Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,370 --> 00:00:08,803
"Once upon a time...
2
00:00:10,804 --> 00:00:12,635
"The end."
3
00:00:12,705 --> 00:00:14,171
What? What the hell is that?
4
00:00:14,238 --> 00:00:16,296
These pages are too sticky.
5
00:00:16,372 --> 00:00:20,534
"A man with incredible skill
faced his most difficult challenge."
6
00:00:21,639 --> 00:00:23,266
Ah, unbelievable.
7
00:00:24,573 --> 00:00:27,473
"Across a vast and
dangerous land,
8
00:00:27,541 --> 00:00:28,973
"he... he..."
9
00:00:30,175 --> 00:00:31,539
I... I need to fix this.
10
00:00:35,809 --> 00:00:37,935
This is gonna drive me nuts.
11
00:00:38,476 --> 00:00:43,240
"He would bring old friends and
foes together to calm a great evil,
12
00:00:43,310 --> 00:00:47,368
"and though he holds a great
secret, unknown to all but a few...
13
00:00:48,711 --> 00:00:50,109
"The end."
14
00:00:50,279 --> 00:00:51,837
Ah, I give up.
15
00:00:52,245 --> 00:00:56,406
Let's just say it was an
adventure like no other.
16
00:01:08,581 --> 00:01:11,447
There's a town on the coast
17
00:01:11,515 --> 00:01:15,643
On the path of Father Serra
18
00:01:15,716 --> 00:01:18,512
Wealthy white guys in boats
19
00:01:18,584 --> 00:01:22,449
Call the US Riviera
20
00:01:22,651 --> 00:01:26,107
With a dark dirty secret
21
00:01:26,186 --> 00:01:28,517
Soon to be unfurled
22
00:01:30,219 --> 00:01:33,983
It's the murder
capital of the world
23
00:01:34,052 --> 00:01:35,076
Wait, what?
24
00:01:35,152 --> 00:01:37,121
You know, lots of
killing. Nobody knows.
25
00:01:37,188 --> 00:01:38,780
You're talking about here? Yes.
26
00:01:38,855 --> 00:01:40,253
Um, no.
27
00:01:40,321 --> 00:01:42,312
Gus, come on.
Take a look around.
28
00:01:42,822 --> 00:01:45,914
It's Santa Barbara, man,
home of the Yin/Yang killer.
29
00:01:45,988 --> 00:01:47,979
That was one serial
killer, years ago.
30
00:01:48,055 --> 00:01:50,955
Let me ask you something. Why
are you raining on my parade?
31
00:01:53,657 --> 00:01:55,124
Don't you have to be at work?
32
00:01:55,558 --> 00:01:56,833
And this town needs a man
33
00:01:56,857 --> 00:01:58,415
Who can stop
this reign of terror
34
00:01:58,491 --> 00:01:59,855
Catching bad guys like flies
35
00:01:59,925 --> 00:02:01,124
When he's given room for error
36
00:02:01,325 --> 00:02:03,986
A man who sees clues
almost if they were alighting
37
00:02:06,126 --> 00:02:07,491
Gets accused to confess
38
00:02:07,560 --> 00:02:09,322
'Cause his hair Is so exciting
39
00:02:11,160 --> 00:02:13,719
And though his attire's informal
40
00:02:13,795 --> 00:02:17,160
His skills are paranormal
41
00:02:17,361 --> 00:02:18,521
La, la, la, la la, la, la
42
00:02:18,862 --> 00:02:20,351
Hoo-dee-hoo hoo-dee-hoo
43
00:02:20,429 --> 00:02:21,428
Ahh!
44
00:02:22,095 --> 00:02:23,823
Seriously? You're
talking about you?
45
00:02:23,895 --> 00:02:25,625
Yes, I am. Is there
a problem with that?
46
00:02:25,697 --> 00:02:28,220
Um, where do I start? First
of all, you're not a psychic.
47
00:02:28,297 --> 00:02:29,296
Shh.
48
00:02:29,363 --> 00:02:30,873
Who could be listening,
the dancing guy?
49
00:02:30,897 --> 00:02:32,727
Gus, don't be the
kites upon strings.
50
00:02:32,864 --> 00:02:34,941
We need to be a tad more
cautious with our little secret.
51
00:02:34,965 --> 00:02:36,454
Other cops cannot...
Little secret?
52
00:02:36,531 --> 00:02:37,530
You're living a lie.
53
00:02:37,599 --> 00:02:38,675
Your girlfriend doesn't know,
54
00:02:38,699 --> 00:02:40,791
and the last time I
checked, you're not a cop.
55
00:02:40,866 --> 00:02:43,766
All right, you know what? Fine.
56
00:02:44,966 --> 00:02:46,297
A cop I am not
57
00:02:46,366 --> 00:02:47,697
I'm just good at observation
58
00:02:47,767 --> 00:02:49,064
But with shortcuts And cons
59
00:02:49,134 --> 00:02:50,431
And the proper presentation
60
00:02:50,502 --> 00:02:53,333
They believe that I can
raise a finger to my head
61
00:02:53,401 --> 00:02:54,835
See the past, read a mind
62
00:02:54,902 --> 00:02:56,233
And can mingle with the dead
63
00:02:56,302 --> 00:02:58,792
And sure, my girl's deceived
64
00:02:58,869 --> 00:03:02,065
But that web's already weaved
65
00:03:02,904 --> 00:03:04,166
Woven
66
00:03:04,238 --> 00:03:05,534
Weav-ied?
67
00:03:05,604 --> 00:03:07,037
Woved
68
00:03:07,104 --> 00:03:09,570
The key is that I'm in
too deep to turn back now
69
00:03:09,638 --> 00:03:11,729
So I tell these lies
70
00:03:11,804 --> 00:03:13,932
Under Santa Barbara skies
71
00:03:15,239 --> 00:03:16,262
The truth
72
00:03:17,240 --> 00:03:19,399
Is a slippery slope to tread
73
00:03:19,474 --> 00:03:21,168
When you're over your head
74
00:03:21,240 --> 00:03:22,798
I do
75
00:03:22,874 --> 00:03:24,966
What I have to for
the common good
76
00:03:25,041 --> 00:03:26,565
I'm misunderstood
77
00:03:26,641 --> 00:03:27,664
And I'd come clean
78
00:03:28,541 --> 00:03:31,771
If I only could
79
00:03:32,043 --> 00:03:33,374
Yeah
80
00:03:34,843 --> 00:03:36,276
But I can't You mean you won't
81
00:03:36,343 --> 00:03:37,536
It's the same Not even close
82
00:03:37,610 --> 00:03:38,839
Just don't ask I didn't ask
83
00:03:38,910 --> 00:03:40,502
It was implied Define "implied"
84
00:03:42,077 --> 00:03:43,476
You don't know Yes, I know
85
00:03:43,544 --> 00:03:46,477
And I really don't care
86
00:03:46,978 --> 00:03:48,411
Someone's bound to expose
87
00:03:48,479 --> 00:03:49,621
Funny business we're conducting
88
00:03:49,645 --> 00:03:50,738
Lighten up, we're all good
89
00:03:50,813 --> 00:03:52,404
Would you please
stop interrupting?
90
00:03:52,480 --> 00:03:53,947
All I know, it's just me
91
00:03:54,013 --> 00:03:55,310
Always cleaning up the mess
92
00:03:55,380 --> 00:03:56,779
While your hair gets the credit
93
00:03:56,847 --> 00:03:57,974
Getting people to confess
94
00:03:58,147 --> 00:03:59,739
It's why I moisturize
95
00:04:00,181 --> 00:04:01,204
Under Santa Barbara skies
96
00:04:01,415 --> 00:04:03,814
The truth of the matter
97
00:04:03,882 --> 00:04:05,315
Is it's all good fun
98
00:04:05,382 --> 00:04:06,381
Till an eye comes out
99
00:04:06,849 --> 00:04:09,317
I do what I have to
100
00:04:09,382 --> 00:04:12,248
For my own safety and legality
101
00:04:12,316 --> 00:04:14,342
'Cause technically
102
00:04:14,418 --> 00:04:16,112
It's a felony
103
00:04:20,685 --> 00:04:22,243
It's just a fib It's a crime
104
00:04:22,319 --> 00:04:23,683
They won't care
Yes, they'll mind
105
00:04:23,751 --> 00:04:25,184
And we'll probably do time
106
00:04:25,252 --> 00:04:27,171
Over there is my dad
Here to offer his assistance
107
00:04:33,587 --> 00:04:35,248
Yeah, not happening.
108
00:04:36,321 --> 00:04:37,720
With occasional resistance
109
00:04:37,788 --> 00:04:39,119
So we face it alone
110
00:04:39,189 --> 00:04:40,468
All this dark and dirty scheming
111
00:04:40,656 --> 00:04:41,952
Hope it's not like the time
112
00:04:42,022 --> 00:04:44,649
That my partner
went off screaming
113
00:04:44,722 --> 00:04:46,020
When I fought No, you hid
114
00:04:46,089 --> 00:04:47,351
No, I didn't Yes, you did
115
00:04:47,423 --> 00:04:50,516
I'm just trying not to
be the one who dies
116
00:04:50,724 --> 00:04:52,123
Under Santa Barbara
117
00:04:52,258 --> 00:04:53,885
Skies
118
00:04:55,092 --> 00:04:56,649
Santa Barbara
119
00:04:58,792 --> 00:04:59,952
Santa Babs
120
00:05:00,592 --> 00:05:02,492
She's our Babs
121
00:05:02,559 --> 00:05:04,289
Good old Babs
122
00:05:04,826 --> 00:05:08,817
Santa Barbara skies
123
00:05:10,495 --> 00:05:11,494
You, come here!
124
00:05:11,560 --> 00:05:12,891
Gus, I'm telling you, man.
125
00:05:12,962 --> 00:05:15,260
Somebody needs to be
on standby for the bloodbath
126
00:05:15,329 --> 00:05:17,455
that's about to wash over
our sleepy little community.
127
00:05:17,530 --> 00:05:18,655
Shawn, will you stop it?
128
00:05:18,729 --> 00:05:20,967
Nothing terrible is gonna
happen in this wonderful place.
129
00:05:21,330 --> 00:05:22,490
Hmm.
130
00:05:39,267 --> 00:05:41,185
Patient rooms 70
through 86, clear.
131
00:06:11,439 --> 00:06:14,873
In between the lines
there's a lot of obscurity
132
00:06:14,939 --> 00:06:18,567
I'm not inclined to
resign to maturity
133
00:06:18,641 --> 00:06:21,802
If it's all right then
you're all wrong
134
00:06:21,875 --> 00:06:25,036
But why bounce around
to the same damn song?
135
00:06:26,709 --> 00:06:30,075
You'd rather run
when you can't crawl
136
00:06:32,877 --> 00:06:36,311
I know, you know That
I'm not telling the truth
137
00:06:36,377 --> 00:06:39,539
I know, you know They
just don't have any proof
138
00:06:39,612 --> 00:06:42,875
Embrace the deception
Learn how to bend
139
00:06:42,945 --> 00:06:46,310
Your worst inhibitions tend
to psych you out in the end
140
00:06:56,748 --> 00:06:58,146
Dragging my heels
141
00:06:58,214 --> 00:06:59,213
McNab! No singing.
142
00:06:59,281 --> 00:07:00,281
Sorry, Detective.
143
00:07:00,348 --> 00:07:03,510
I need you to issue a BOLO
for a Zachary Wallace Zander.
144
00:07:03,649 --> 00:07:05,947
Also known by his
nom de plume, Z.
145
00:07:06,016 --> 00:07:07,016
His what?
146
00:07:07,283 --> 00:07:08,282
His nom de plume.
147
00:07:08,984 --> 00:07:10,144
His pen name.
148
00:07:10,217 --> 00:07:11,514
Name he uses to... Never mind.
149
00:07:11,950 --> 00:07:13,126
He was a playwright
and composer.
150
00:07:13,150 --> 00:07:16,084
Spent seven years obsessively
working on a Jack the Ripper musical.
151
00:07:16,152 --> 00:07:17,495
The night before
previews, he goes crazy,
152
00:07:17,519 --> 00:07:19,557
locks a critic in the theater,
burns the place down.
153
00:07:19,887 --> 00:07:21,080
That was back in '05.
154
00:07:21,152 --> 00:07:23,177
Last night, he escaped
from the insane asylum.
155
00:07:23,686 --> 00:07:26,210
We gotta catch
this nutjob, and fast.
156
00:07:28,721 --> 00:07:30,620
Dragging my heels No singing!
157
00:07:31,954 --> 00:07:32,978
Sorry, Detective.
158
00:07:45,690 --> 00:07:47,021
Troubled?
159
00:07:47,525 --> 00:07:48,617
Does it show?
160
00:07:48,691 --> 00:07:50,090
Oh, a bit.
161
00:07:52,359 --> 00:07:54,020
You care to share?
162
00:07:54,692 --> 00:07:55,989
I'm a good listener,
163
00:07:56,059 --> 00:07:57,526
and I don't get
much human contact.
164
00:07:57,593 --> 00:07:59,423
It's a long story.
165
00:08:01,261 --> 00:08:02,693
Do I look rushed?
166
00:08:02,760 --> 00:08:04,990
Looks like my squirrel
friends have abandoned me.
167
00:08:12,196 --> 00:08:13,195
I'm a writer.
168
00:08:13,795 --> 00:08:16,491
And the last project
didn't work out.
169
00:08:17,697 --> 00:08:19,789
Uh, books, movies?
170
00:08:21,131 --> 00:08:23,121
Ever hear of the Santa
Barbara Playhouse?
171
00:08:25,131 --> 00:08:27,009
Well, I can't say I get
out to the theater much.
172
00:08:28,231 --> 00:08:29,871
Well, let me start at
the beginning, then.
173
00:08:29,966 --> 00:08:30,965
Okay.
174
00:08:31,666 --> 00:08:33,327
It was called Ripper!
175
00:08:33,400 --> 00:08:35,890
Old London. Dark.
176
00:08:36,333 --> 00:08:38,562
Very cool, or I thought.
177
00:08:39,800 --> 00:08:41,666
And after seven years...
178
00:08:42,636 --> 00:08:45,432
And change after endless change,
179
00:08:45,735 --> 00:08:47,635
I thought we had something.
180
00:08:47,702 --> 00:08:50,794
In the dark of your shade,
you should all be afraid.
181
00:08:50,869 --> 00:08:53,303
They will call me "Ripper".
182
00:08:53,804 --> 00:08:56,965
Okay, that was nice, Chris, but
what if Elisa comes in just a bit earlier.
183
00:08:57,938 --> 00:08:59,064
Like this? Yeah.
184
00:08:59,138 --> 00:09:00,331
Okay.
185
00:09:01,838 --> 00:09:03,032
Okay? Hmm.
186
00:09:03,839 --> 00:09:05,272
I can fix it.
187
00:09:05,339 --> 00:09:07,068
We are fixing it, bit by bit.
188
00:09:07,840 --> 00:09:08,839
Have you slept at all?
189
00:09:08,907 --> 00:09:10,067
There's no time for sleep.
190
00:09:10,140 --> 00:09:11,250
Look, I have revisions for you.
191
00:09:11,274 --> 00:09:13,173
We'll get there during
previews, I promise.
192
00:09:13,240 --> 00:09:15,207
Just take care
of yourself, okay?
193
00:09:16,141 --> 00:09:17,733
I'm... Hold on one second.
194
00:09:17,808 --> 00:09:18,807
What's up?
195
00:09:19,142 --> 00:09:20,404
Who let Andrew Scheck in?
196
00:09:20,675 --> 00:09:23,575
Nobody, we wouldn't let a critic in
before previews, especially Scheck.
197
00:09:23,643 --> 00:09:26,186
He watched the entire run-through
yesterday, and he's writing a piece.
198
00:09:26,210 --> 00:09:27,409
Off of a run-through? Mmm-hmm.
199
00:09:27,476 --> 00:09:28,739
He can't. He did.
200
00:09:29,944 --> 00:09:30,943
We're done.
201
00:09:31,145 --> 00:09:32,543
We're done? No.
202
00:09:32,611 --> 00:09:33,669
Can we talk?
203
00:09:37,379 --> 00:09:38,970
So this Scheck is
an important person?
204
00:09:39,479 --> 00:09:44,504
Very powerful, but not really
very kind to any of us ever.
205
00:09:45,613 --> 00:09:47,103
Bottom-feeder.
206
00:09:47,581 --> 00:09:49,343
He shouldn't have been there.
207
00:09:49,581 --> 00:09:51,105
He shouldn't have been there.
208
00:09:59,750 --> 00:10:01,149
I'm hearing it's over. Over?
209
00:10:02,049 --> 00:10:04,210
No, Z, you're getting paranoid.
210
00:10:04,283 --> 00:10:05,911
It'll be okay. No, it's not.
211
00:10:10,019 --> 00:10:11,417
Oh, my God.
212
00:10:14,853 --> 00:10:16,444
He's here. Who?
213
00:10:16,519 --> 00:10:18,350
Scheck. He's trying to kill us.
214
00:10:19,187 --> 00:10:20,483
Kill the show?
215
00:10:20,754 --> 00:10:21,982
There's too much at stake.
216
00:10:22,921 --> 00:10:23,920
Try to sleep.
217
00:10:24,521 --> 00:10:25,520
Elisa!
218
00:10:29,154 --> 00:10:30,713
Get over here!
219
00:10:42,592 --> 00:10:45,149
Something's wrong
beneath the artifice
220
00:10:45,225 --> 00:10:47,988
I feel the ground
becoming liquid
221
00:10:48,059 --> 00:10:49,582
Something's wrong
222
00:10:49,659 --> 00:10:53,354
The elements conspire to
see that I become the victim
223
00:10:53,426 --> 00:10:55,860
Something wrong
in this proscenium
224
00:10:55,928 --> 00:10:58,690
The death of optimism's lurking
225
00:10:58,761 --> 00:11:01,194
Something wrong
gives me the clarity
226
00:11:01,261 --> 00:11:03,955
To stop conspiracies
from working
227
00:11:09,363 --> 00:11:11,920
You can't be here
228
00:11:11,996 --> 00:11:14,429
You can't do this
229
00:11:39,569 --> 00:11:44,163
That... That didn't
really happen, right?
230
00:11:45,404 --> 00:11:46,665
It did.
231
00:11:48,103 --> 00:11:49,661
Those people died?
232
00:11:50,337 --> 00:11:51,395
One.
233
00:11:54,239 --> 00:11:55,900
Why, why would you tell me,
234
00:11:56,372 --> 00:11:58,032
a random stranger?
235
00:11:59,439 --> 00:12:01,407
But you're not random.
236
00:12:01,573 --> 00:12:03,249
You're like me. You
don't have any friends.
237
00:12:03,273 --> 00:12:05,796
You're invisible. You'll listen.
238
00:12:07,575 --> 00:12:08,871
How... How do you know this?
239
00:12:08,942 --> 00:12:10,772
Because I've
watched you every day
240
00:12:10,841 --> 00:12:12,899
from my window
across the street.
241
00:12:17,108 --> 00:12:20,565
Isn't... Isn't that
an institution?
242
00:12:20,910 --> 00:12:22,774
Not a very good one.
243
00:12:22,944 --> 00:12:24,605
They don't listen.
244
00:12:25,210 --> 00:12:27,473
But this is a murder confession.
245
00:12:27,544 --> 00:12:28,703
You'll... You'll go to jail.
246
00:12:28,778 --> 00:12:31,177
They don't always
send murderers to jail.
247
00:12:32,246 --> 00:12:34,873
Yeah, there's... There's
no reason to tell me.
248
00:12:34,946 --> 00:12:36,573
But there is!
249
00:12:37,413 --> 00:12:41,370
Because then you'll understand
what I'm about to do to you.
250
00:12:49,481 --> 00:12:51,948
The cameras lost Zachary
about 30 feet from this gate,
251
00:12:52,015 --> 00:12:53,454
so he would have
hit the street here.
252
00:12:53,716 --> 00:12:55,980
Where he went after this
spot is anybody's guess.
253
00:12:56,051 --> 00:12:58,279
Not anybody's guess. Mine.
254
00:12:58,350 --> 00:12:59,469
He went to the left, Doctor.
255
00:12:59,717 --> 00:13:00,775
Chief Doctor, Detective.
256
00:13:00,850 --> 00:13:02,442
It's Head Detective,
Chief Doctor.
257
00:13:02,518 --> 00:13:03,517
Why left?
258
00:13:03,585 --> 00:13:06,075
Because the bus station
is directly down this road.
259
00:13:06,151 --> 00:13:07,362
He will look sane as tax relief
260
00:13:07,386 --> 00:13:09,818
compared to the slobbering
stew of genetic do-overs
261
00:13:09,886 --> 00:13:11,029
that populate the main terminal.
262
00:13:11,053 --> 00:13:12,918
I'm sorry, did you say...
263
00:13:12,986 --> 00:13:14,920
Slobbering stew of
genetic do-overs? Yes, I did.
264
00:13:15,553 --> 00:13:17,230
But I'm not talking about
your whackadoodles.
265
00:13:17,254 --> 00:13:18,414
I'm sure they're all lovely.
266
00:13:18,588 --> 00:13:20,078
They're not... We know.
267
00:13:20,422 --> 00:13:25,152
Look, Detective Lassiter can be a
little insensitive and also, he's wrong.
268
00:13:25,722 --> 00:13:28,053
I think that the parking
lot cameras picked up Z,
269
00:13:28,122 --> 00:13:29,384
so I believe he went right.
270
00:13:31,724 --> 00:13:34,000
The spirits are telling me that
he went directly across the street,
271
00:13:34,023 --> 00:13:37,116
into the park, into the woods.
272
00:13:37,857 --> 00:13:39,518
Spirits are telling him?
273
00:13:39,592 --> 00:13:41,059
He's a psychic.
274
00:13:41,658 --> 00:13:42,955
And who believes this?
275
00:13:43,026 --> 00:13:44,425
Most of us. Not me.
276
00:13:46,193 --> 00:13:47,750
Doctor, you too
will soon believe.
277
00:13:51,594 --> 00:13:55,029
Hello, my name is Shawn Spencer
278
00:13:55,329 --> 00:13:57,591
This is my partner, Lil Wayne
279
00:13:58,929 --> 00:14:01,452
The evidence
here's underwhelming
280
00:14:02,462 --> 00:14:05,623
But my intuition is insane
281
00:14:06,096 --> 00:14:08,724
A trained observer
misses nothing
282
00:14:09,664 --> 00:14:12,722
Each imperfection is a trail
283
00:14:13,265 --> 00:14:16,096
It's not a question
of if or where
284
00:14:16,332 --> 00:14:20,131
But when the guilty
party goes to jail
285
00:14:20,433 --> 00:14:21,432
Come with me.
286
00:14:21,833 --> 00:14:23,130
The park The bus
287
00:14:23,366 --> 00:14:25,095
The park The bus
288
00:14:25,334 --> 00:14:27,994
The spirits are sticklers,
just check with Gus
289
00:14:28,068 --> 00:14:29,067
Ow!
290
00:14:29,535 --> 00:14:30,933
There's no way I'm
wrong about this.
291
00:14:32,002 --> 00:14:33,662
I've heard it both ways
292
00:14:34,336 --> 00:14:35,612
The right way and then yours
293
00:14:35,636 --> 00:14:37,500
I've heard it both ways
294
00:14:37,569 --> 00:14:39,093
Let's not open any sores
295
00:14:39,169 --> 00:14:41,330
I've heard it right and wrong
296
00:14:41,403 --> 00:14:43,633
Don't Cheech my Chong anymore
297
00:14:48,005 --> 00:14:49,081
Ah. Spencer, give me my phone.
298
00:14:49,105 --> 00:14:50,344
Spiritual GPS. I can't help it.
299
00:14:50,806 --> 00:14:51,863
Spencer, give me my phone.
300
00:14:52,138 --> 00:14:55,230
Has he seen anyone, professionally,
about this psychic thing?
301
00:14:55,306 --> 00:14:57,671
Yes, he stayed in a
facility once across town.
302
00:14:57,940 --> 00:14:58,939
It was for a case.
303
00:14:59,307 --> 00:15:00,706
He loved it.
304
00:15:01,474 --> 00:15:02,617
That's true, Doctor!
I cannot deny it.
305
00:15:02,641 --> 00:15:03,664
It was quite a treat.
306
00:15:03,741 --> 00:15:04,832
Allow me to demonstrate.
307
00:15:06,407 --> 00:15:07,807
To the park!
308
00:15:08,642 --> 00:15:11,075
The fates already set in motion
309
00:15:12,309 --> 00:15:14,606
I feel the crime
scene come alive
310
00:15:15,876 --> 00:15:18,867
Drop all your preconceived
emotions and notions
311
00:15:18,943 --> 00:15:20,377
Unless you're Nova Scotian
312
00:15:21,278 --> 00:15:23,006
And feel the criminal connive
313
00:15:28,645 --> 00:15:31,670
And that is how I do it.
314
00:15:35,014 --> 00:15:36,379
Congratulations, Spencer.
315
00:15:36,447 --> 00:15:38,880
You finally solved the great
peanut-shelling caper of '09.
316
00:15:39,348 --> 00:15:42,042
As we all suspected,
it was the chipmunk.
317
00:15:43,415 --> 00:15:44,905
You are embarrassing us.
318
00:15:44,983 --> 00:15:47,382
Gus, don't be the very model
of a modern major general.
319
00:15:48,183 --> 00:15:49,206
Look at those shells.
320
00:15:49,483 --> 00:15:52,041
They're cracked
by tiny, adorable,
321
00:15:52,117 --> 00:15:55,414
rabies-infested,
plague-causing rodent teeth.
322
00:15:55,850 --> 00:15:56,850
Now look over there.
323
00:15:57,485 --> 00:16:01,078
Those shells are smashed
violently, almost as if...
324
00:16:02,385 --> 00:16:05,182
Our victim's here
and feeding vermin
325
00:16:05,919 --> 00:16:07,716
Your patient
drifts into his view
326
00:16:09,520 --> 00:16:11,680
He scoots aside,
but still uncertain
327
00:16:13,687 --> 00:16:15,847
What this dark
stranger's gonna do
328
00:16:16,754 --> 00:16:20,018
You get all this from
broken peanuts?
329
00:16:20,090 --> 00:16:22,886
Perhaps we're
drifting off the track
330
00:16:23,756 --> 00:16:26,746
This is a psychic
demonstration I'm makin'
331
00:16:26,957 --> 00:16:28,787
They lost a mental patient
332
00:16:29,256 --> 00:16:31,281
I'm not sure which
of them is cracked
333
00:16:31,424 --> 00:16:32,424
The nuts?
334
00:16:32,492 --> 00:16:33,891
You're cracked You're nuts
335
00:16:33,959 --> 00:16:36,187
I've heard it both ways
336
00:16:36,758 --> 00:16:38,225
The right way and then yours
337
00:16:38,292 --> 00:16:39,884
I've heard it both ways
338
00:16:40,293 --> 00:16:41,850
Let's not open any sores
339
00:16:41,926 --> 00:16:43,950
I've heard it right and wrong
340
00:16:44,026 --> 00:16:45,619
Don't diph my thong
341
00:16:45,694 --> 00:16:47,786
Any more
342
00:16:47,861 --> 00:16:49,327
Oh, any more
343
00:16:50,928 --> 00:16:52,555
Oh, any more
344
00:16:54,162 --> 00:16:55,753
Oh, any...
345
00:16:56,596 --> 00:16:57,654
Ew.
346
00:17:02,831 --> 00:17:04,627
This guy didn't
just want to escape.
347
00:17:04,998 --> 00:17:05,997
I mean, this is...
348
00:17:06,064 --> 00:17:07,140
The beginnings of a rampage.
349
00:17:07,164 --> 00:17:09,495
O'Hara, you pull every
contact this kook Z ever had.
350
00:17:09,566 --> 00:17:10,862
We are gonna have to dig deep.
351
00:17:11,132 --> 00:17:13,408
This crazy hasn't spoken to
another person in seven years.
352
00:17:13,432 --> 00:17:15,592
Actually, Detective,
he started speaking.
353
00:17:16,833 --> 00:17:18,095
Recently.
354
00:17:18,332 --> 00:17:20,357
It's complicated. And what?
355
00:17:20,433 --> 00:17:22,196
You pinky-swore you
wouldn't tell anybody?
356
00:17:22,267 --> 00:17:24,359
It was a doctor-patient matter.
357
00:17:24,434 --> 00:17:26,732
Although this changes things.
358
00:17:27,568 --> 00:17:29,078
I'm sorry. You said
it was complicated?
359
00:17:29,102 --> 00:17:31,069
The confidant is
another patient.
360
00:17:31,769 --> 00:17:33,930
Take me to this patient now.
361
00:17:46,573 --> 00:17:50,165
There'll be sleigh
bells and songs
362
00:17:51,373 --> 00:17:54,307
And homemade pipe bombs
363
00:17:54,374 --> 00:17:56,238
Dee tee dee tee
364
00:17:56,307 --> 00:17:58,502
Paul, watch the changes.
365
00:18:02,541 --> 00:18:03,540
Hi, Shawn.
366
00:18:03,975 --> 00:18:06,101
Is Paul her name for
the karaoke machine?
367
00:18:06,175 --> 00:18:07,642
No, nothing that strange.
368
00:18:07,708 --> 00:18:09,835
It's the name for her
imaginary piano player,
369
00:18:09,910 --> 00:18:10,968
Paul Hogan.
370
00:18:11,044 --> 00:18:12,671
The Crocodile Dundee
guy? Mmm-hmm.
371
00:18:12,744 --> 00:18:13,743
He seems to calm her.
372
00:18:13,877 --> 00:18:17,003
Shh, pipe down, Hellboy. What?
373
00:18:17,077 --> 00:18:19,840
It's a very special day.
374
00:18:20,012 --> 00:18:24,140
An afternoon of music and story,
375
00:18:24,579 --> 00:18:28,343
and Shawn, I say this
from my heart when I tell you
376
00:18:28,414 --> 00:18:31,437
I'm so glad I did not
detonate your mother.
377
00:18:32,980 --> 00:18:34,175
And thank you, Paul.
378
00:18:34,348 --> 00:18:38,304
And with the magic
of the season,
379
00:18:38,382 --> 00:18:42,214
I wish I could not blow
her up all over again.
380
00:18:42,583 --> 00:18:43,758
Does she know
what month this is?
381
00:18:43,782 --> 00:18:44,782
Can't be sure.
382
00:18:44,849 --> 00:18:45,874
I indulge her.
383
00:18:45,984 --> 00:18:49,110
And Gus, Mr. Central
Coast, please take a bow.
384
00:18:49,717 --> 00:18:50,775
Yes.
385
00:18:51,118 --> 00:18:52,880
Sit down, Avon man.
386
00:18:52,951 --> 00:18:54,350
Pharmaceutical salesman.
387
00:18:54,618 --> 00:18:55,793
Why are you antagonizing them?
388
00:18:55,817 --> 00:18:57,547
I do not sell face cream, Shawn.
389
00:18:57,619 --> 00:19:00,780
I sell the drugs that keep you
people from seeing dragons at night.
390
00:19:01,153 --> 00:19:03,279
Should we do this in private?
391
00:19:04,619 --> 00:19:06,553
Z's escape was great, right?
392
00:19:06,620 --> 00:19:08,315
Is there video? Can we watch?
393
00:19:08,387 --> 00:19:10,083
Yang, we have to hurry, okay?
394
00:19:10,188 --> 00:19:12,212
Z is extraordinarily
smart and determined.
395
00:19:12,455 --> 00:19:13,683
He's also very talented.
396
00:19:13,855 --> 00:19:14,855
Okay.
397
00:19:15,089 --> 00:19:16,579
He has the soul of a monkey,
398
00:19:16,656 --> 00:19:18,817
and the cuticles
of an aesthetician,
399
00:19:18,889 --> 00:19:20,913
which is why I love him so.
400
00:19:21,223 --> 00:19:22,223
That is crazy.
401
00:19:22,290 --> 00:19:24,289
Sometimes I feel like I
have a monkey inside of me.
402
00:19:25,025 --> 00:19:27,288
I say that because his
nails are immaculate.
403
00:19:27,357 --> 00:19:28,381
Ow!
404
00:19:29,525 --> 00:19:30,684
Do you know what Z's plan is?
405
00:19:30,725 --> 00:19:32,248
I do, every step.
406
00:19:32,525 --> 00:19:33,769
Great. So tell us
where he's going.
407
00:19:33,793 --> 00:19:35,021
Nope, can't do that.
408
00:19:35,326 --> 00:19:36,487
Uh, that's why we're here.
409
00:19:36,760 --> 00:19:37,879
You didn't come for my show?
410
00:19:37,993 --> 00:19:40,153
Both. We came for both.
411
00:19:41,060 --> 00:19:42,891
You don't have to
lie to me, Shawn.
412
00:19:43,327 --> 00:19:44,988
I can see right through you.
413
00:19:45,061 --> 00:19:46,289
Tsst, tsst, tsst.
414
00:19:47,496 --> 00:19:48,871
Just tell us where
his next victim is.
415
00:19:48,895 --> 00:19:50,988
Victim? Or victims?
416
00:19:51,129 --> 00:19:52,824
There's more than one? Maybe.
417
00:19:54,629 --> 00:19:57,791
But a girl needs a date
before she offers her bounty.
418
00:19:58,231 --> 00:19:59,641
Fine, what do you want?
419
00:19:59,665 --> 00:20:00,664
Cigarettes? A shiv?
420
00:20:01,032 --> 00:20:02,641
A free pass on spending
the night in "the box"?
421
00:20:02,665 --> 00:20:04,424
What kind of institution
do you think we run?
422
00:20:04,632 --> 00:20:07,565
Z taught me to love the theater.
423
00:20:08,465 --> 00:20:12,763
And this, I'm not going to have
a card like this to play again.
424
00:20:14,668 --> 00:20:17,430
No, no, we can't
get you out of here.
425
00:20:17,667 --> 00:20:20,135
Oh, I just bet you can.
426
00:20:20,467 --> 00:20:21,832
No, Yang. Suck it.
427
00:20:39,672 --> 00:20:41,415
All right, Yang, you've
had your little day of fun.
428
00:20:41,439 --> 00:20:42,497
Now, let's get to work.
429
00:20:42,571 --> 00:20:45,768
Everybody be careful. This place hasn't
been touched since the night of the fire.
430
00:20:51,408 --> 00:20:52,602
Nope.
431
00:20:53,341 --> 00:20:54,968
No, no. Don't know.
432
00:20:55,041 --> 00:20:56,064
No.
433
00:20:56,408 --> 00:20:57,407
"Don't know"?
434
00:20:58,275 --> 00:21:00,401
Well, here's a place to start.
435
00:21:00,476 --> 00:21:01,852
Uh, why did he escape?
How did he escape?
436
00:21:01,876 --> 00:21:03,467
What's his plan?
And where is he?
437
00:21:05,809 --> 00:21:06,808
Yang?
438
00:21:07,410 --> 00:21:09,843
Use your words. What's wrong?
439
00:21:11,445 --> 00:21:14,002
In my head, it's a musical.
440
00:21:14,979 --> 00:21:16,639
What's a musical? All of this.
441
00:21:16,712 --> 00:21:18,872
And I don't mean one
of those stupid musicals
442
00:21:18,945 --> 00:21:20,536
where they just redo old songs.
443
00:21:20,680 --> 00:21:21,703
I hear that.
444
00:21:21,779 --> 00:21:23,379
That stuff does not
belong on the boards.
445
00:21:23,414 --> 00:21:26,156
So that's your new thing? You're just
gonna sling around stage terminology?
446
00:21:26,180 --> 00:21:27,273
Yes.
447
00:21:27,381 --> 00:21:30,246
His tap teacher got him an audition
for Shakespeare in the parking lot,
448
00:21:30,314 --> 00:21:32,213
but get this, it's not
even Shakespeare.
449
00:21:32,615 --> 00:21:33,707
We're doing Wall-E.
450
00:21:33,882 --> 00:21:34,882
Eeeeva.
451
00:21:35,249 --> 00:21:37,978
Wow, Disney is really running
out of movies to turn into musicals.
452
00:21:38,250 --> 00:21:40,716
I'm thinking a classic musical.
453
00:21:41,083 --> 00:21:43,448
It would really get me going
454
00:21:43,517 --> 00:21:45,484
if you could just
perform a little for me.
455
00:21:45,718 --> 00:21:46,742
Perform?
456
00:21:47,718 --> 00:21:48,718
No.
457
00:21:48,918 --> 00:21:50,613
No, no, no.
458
00:21:50,685 --> 00:21:51,709
Talk, talk, talk now.
459
00:21:52,019 --> 00:21:53,695
Hey, Carlton, I don't
think that's going to help.
460
00:21:53,719 --> 00:21:55,846
Dr. Adair said to handle
her with kid gloves.
461
00:21:57,053 --> 00:21:58,782
Uh, guys,
462
00:21:59,621 --> 00:22:03,019
this might sound crazy, but
I think we can pull this off.
463
00:22:03,088 --> 00:22:04,087
Does anyone play bass?
464
00:22:07,089 --> 00:22:08,088
Officer Ham and Eggs.
465
00:22:08,689 --> 00:22:10,315
Give me a little, uh,
walking bass line.
466
00:22:10,388 --> 00:22:11,515
Huh? Huh? Yeah.
467
00:22:11,656 --> 00:22:13,486
I can't believe it's not butter!
468
00:22:13,856 --> 00:22:15,982
Absolutely not. You want
to catch this guy or not?
469
00:22:20,058 --> 00:22:23,549
Yang, you're such a pretty girl
470
00:22:25,692 --> 00:22:28,524
And sweet girls love to sing
471
00:22:30,659 --> 00:22:32,649
And when sweet sirens
472
00:22:32,760 --> 00:22:35,022
Lift their voices
473
00:22:37,327 --> 00:22:42,886
They can tell me anything
474
00:22:43,529 --> 00:22:44,772
Yeah, like, tell me who
this loon's gonna whack,
475
00:22:44,795 --> 00:22:46,353
before I strangle it out of you.
476
00:22:46,462 --> 00:22:48,054
Lassie, stop it.
477
00:22:49,129 --> 00:22:50,960
First of all, that
doesn't even rhyme.
478
00:22:51,030 --> 00:22:55,055
Secondly, she has every
piece of this puzzle right here,
479
00:22:55,130 --> 00:22:56,495
so in the interest
of saving lives,
480
00:22:56,564 --> 00:22:57,840
why don't we
put in a little time
481
00:22:57,864 --> 00:22:59,423
and a little bit of effort?
482
00:22:59,499 --> 00:23:00,522
I'm not gonna do this.
483
00:23:00,599 --> 00:23:03,156
Yes, you are, because you can.
484
00:23:03,232 --> 00:23:05,597
Because it's easy. Watch this.
485
00:23:08,166 --> 00:23:10,963
When you're making up a song
486
00:23:12,868 --> 00:23:15,767
The words you
improvise are never wrong
487
00:23:16,802 --> 00:23:20,531
Just jam in as many syllables
as you can before the break
488
00:23:20,935 --> 00:23:23,597
You literally cannot
make a mistake
489
00:23:24,104 --> 00:23:25,103
Well?
490
00:23:26,004 --> 00:23:28,162
Well, haven't I done enough?
You haven't done anything.
491
00:23:28,604 --> 00:23:29,900
Maybe not yet.
492
00:23:31,071 --> 00:23:34,630
When you're working a cold case
493
00:23:34,705 --> 00:23:35,729
Not gonna do this.
494
00:23:35,806 --> 00:23:36,805
And want to start
495
00:23:36,872 --> 00:23:38,805
Where would be the best place?
496
00:23:38,872 --> 00:23:39,895
Not gonna do this.
497
00:23:39,972 --> 00:23:43,701
We can assume that
Z would like to kill again
498
00:23:43,773 --> 00:23:47,501
Can you tell us where to begin?
499
00:23:48,308 --> 00:23:50,036
You'll find it might atone
500
00:23:50,108 --> 00:23:51,307
For all the things you've done
501
00:23:52,341 --> 00:23:55,207
You'll pay a bit back to society
502
00:23:56,409 --> 00:24:00,207
You'll finally be
free Well, figuratively
503
00:24:00,444 --> 00:24:03,037
Would they name a
pharmaceutical for me?
504
00:24:03,277 --> 00:24:05,040
We'll see It could be
505
00:24:05,111 --> 00:24:06,407
Not likely
506
00:24:07,044 --> 00:24:09,978
Please don't make me do this
507
00:24:10,045 --> 00:24:11,044
Ow!
508
00:24:11,112 --> 00:24:14,603
When you're making up a tap
509
00:24:14,679 --> 00:24:16,738
You can do anything you like
510
00:24:16,813 --> 00:24:18,542
Except for that
511
00:24:23,214 --> 00:24:26,205
No, you never No,
you never can go wrong
512
00:24:26,282 --> 00:24:27,681
Now, now
513
00:24:27,916 --> 00:24:31,008
Nothing can go wrong
514
00:24:31,882 --> 00:24:34,281
When you're making up a song
515
00:24:41,918 --> 00:24:42,917
Big man.
516
00:24:45,485 --> 00:24:47,452
Now make me a ballad.
517
00:24:47,518 --> 00:24:49,452
Yes, where my true
love comes out of the fog
518
00:24:49,519 --> 00:24:50,918
and takes me by the hand.
519
00:24:51,187 --> 00:24:53,017
Yanger, you're killing me here.
520
00:24:53,087 --> 00:24:54,229
You got to give us something,
521
00:24:54,253 --> 00:24:55,982
after all the... Art.
522
00:24:56,053 --> 00:24:59,078
Art that we just
drummed up for you.
523
00:24:59,387 --> 00:25:00,617
Shawn?
524
00:25:02,022 --> 00:25:04,922
You're the greatest psychic
the world has ever known.
525
00:25:04,989 --> 00:25:07,114
I couldn't just tell
you the answer.
526
00:25:07,389 --> 00:25:08,482
That would be cheating.
527
00:25:08,756 --> 00:25:11,519
I can't give you more
than I've already given.
528
00:25:12,391 --> 00:25:13,414
That's it.
529
00:25:13,491 --> 00:25:14,822
Gigantor, lock her back up.
530
00:25:14,891 --> 00:25:18,347
I knew this was going to be
a monumental waste of time.
531
00:25:21,392 --> 00:25:22,391
Wait!
532
00:25:23,891 --> 00:25:25,689
I wonder what's up there?
533
00:25:31,327 --> 00:25:32,487
Cheeky, cheeky.
534
00:25:41,029 --> 00:25:42,690
Z was living here.
535
00:25:42,963 --> 00:25:45,192
At the end, he couldn't leave.
536
00:25:45,262 --> 00:25:46,957
Changes, day and night.
537
00:25:47,030 --> 00:25:48,862
Nobody knew he
was shacking up here.
538
00:25:48,931 --> 00:25:51,194
He was the Phantom.
539
00:25:51,997 --> 00:25:53,624
Billy Zane. The other Phantom.
540
00:25:53,698 --> 00:25:54,721
There's no other Phantom.
541
00:25:58,766 --> 00:26:00,076
I'm sensing he's
been here recently.
542
00:26:00,100 --> 00:26:02,329
You are so good, Shawn.
543
00:26:09,968 --> 00:26:11,264
Where is Miles Thornton?
544
00:26:11,468 --> 00:26:13,403
Miles Thornton is
the show's producer.
545
00:26:13,470 --> 00:26:16,279
We've got a home and a current work
address for him, the California Theater.
546
00:26:16,302 --> 00:26:17,600
You two, hit the theater.
547
00:26:17,670 --> 00:26:19,868
I'll take Mr. T and Cracker
Jacks back to the loony bin.
548
00:26:19,902 --> 00:26:20,902
We'll hit the house.
549
00:26:21,369 --> 00:26:22,996
And you might want to hurry.
550
00:26:29,872 --> 00:26:31,100
Miles?
551
00:26:32,106 --> 00:26:33,334
If you see him, tell me first.
552
00:26:33,406 --> 00:26:35,168
I pray he's not on
another bender.
553
00:26:35,239 --> 00:26:36,433
He's an alcoholic?
554
00:26:36,506 --> 00:26:38,531
Highly functioning, yes.
555
00:26:39,107 --> 00:26:42,371
You know, I am trying to
launch a show and a venue here,
556
00:26:42,440 --> 00:26:44,840
and I've got a producer who
suddenly can't keep it together.
557
00:26:44,908 --> 00:26:46,534
You own this place?
558
00:26:46,608 --> 00:26:47,905
I restored it myself.
559
00:26:47,975 --> 00:26:50,808
Oh, so you're saying
you're looking for new talent?
560
00:26:50,876 --> 00:26:52,343
From the local pool perhaps?
561
00:26:52,410 --> 00:26:54,001
No, he's not even
sort of saying that.
562
00:26:54,077 --> 00:26:55,995
It was implied, Shawn.
He's launching a new show.
563
00:26:56,577 --> 00:26:58,168
I'm up for a role in
another production.
564
00:26:58,243 --> 00:26:59,642
To play a mute cartoon robot.
565
00:26:59,977 --> 00:27:03,275
I would play Burn-E,
a small but pivotal role
566
00:27:03,345 --> 00:27:05,221
where I change a light
bulb outside of a spaceship.
567
00:27:05,245 --> 00:27:06,837
And that audition
was a month ago.
568
00:27:06,912 --> 00:27:08,522
They're not calling you
back. You don't know.
569
00:27:08,546 --> 00:27:09,808
We have some questions for you.
570
00:27:09,946 --> 00:27:11,345
Like, have all the
roles been cast?
571
00:27:12,712 --> 00:27:13,712
This is sad.
572
00:27:14,581 --> 00:27:15,580
We preview tomorrow.
573
00:27:16,115 --> 00:27:17,114
Really?
574
00:27:26,516 --> 00:27:28,211
I know why Z escaped.
575
00:27:29,450 --> 00:27:31,349
You're resurrecting Ripper!
576
00:27:42,352 --> 00:27:45,115
Wait, you're saying that
Zachary Zander is out?
577
00:27:45,185 --> 00:27:47,584
Yes, and you idiots
are doing his play.
578
00:27:47,653 --> 00:27:49,587
No, we're doing a
Jack the Ripper story.
579
00:27:49,654 --> 00:27:51,484
Which is his play. No.
580
00:27:51,554 --> 00:27:53,385
Z's version was crazy.
581
00:27:53,821 --> 00:27:55,652
We're using Miles' set design,
582
00:27:55,721 --> 00:27:57,689
and the director, Ben,
wrote this new script.
583
00:27:57,755 --> 00:27:59,586
It's a completely
different show.
584
00:28:00,522 --> 00:28:01,956
Surely you can understand
585
00:28:02,023 --> 00:28:05,320
how a crazy man might
find all this just a bit upsetting.
586
00:28:05,724 --> 00:28:09,521
Listen, first time I stepped
foot into this beautiful city,
587
00:28:10,024 --> 00:28:11,854
the Ripper! fire
was the headline.
588
00:28:12,091 --> 00:28:15,082
It was tragic, but then
I got to know more,
589
00:28:15,159 --> 00:28:17,683
and I thought, well, the concept
for this show is incredible.
590
00:28:17,759 --> 00:28:19,158
It deserves to be put on.
591
00:28:19,360 --> 00:28:21,224
He's right. This is good.
592
00:28:21,292 --> 00:28:22,816
Give me that.
593
00:28:23,493 --> 00:28:24,517
Question. Uh-huh.
594
00:28:24,593 --> 00:28:26,788
This inspector character,
595
00:28:27,027 --> 00:28:29,052
do you think he could be, mmm...
596
00:28:29,129 --> 00:28:30,171
A Jamaican?
597
00:28:30,195 --> 00:28:32,787
If I wanted to lose
all my money, yes.
598
00:28:33,195 --> 00:28:34,218
Wow, this is pretty good.
599
00:28:34,395 --> 00:28:35,760
This song totally rhymes.
600
00:28:35,963 --> 00:28:37,987
But don't you
think this inspector
601
00:28:38,063 --> 00:28:40,395
should have a full
head of sweet hair
602
00:28:40,464 --> 00:28:41,862
and a reasonable-sized forehead?
603
00:28:43,730 --> 00:28:44,823
I was reading that. Stop.
604
00:28:44,897 --> 00:28:46,040
Give it to me. Give it to me.
605
00:28:46,064 --> 00:28:47,588
Give it, give it, give it.
606
00:28:49,499 --> 00:28:51,126
That's my script.
607
00:28:52,499 --> 00:28:54,024
Do you have a sec?
Of course, Janet.
608
00:28:54,100 --> 00:28:55,726
Audra. Damn it.
609
00:28:56,266 --> 00:29:00,428
You know, I want to be as
sensitive as a businessman can be.
610
00:29:00,767 --> 00:29:02,633
These people up here,
they've worked too hard
611
00:29:02,702 --> 00:29:04,362
to see all of their
efforts destroyed
612
00:29:04,435 --> 00:29:07,834
by one deranged individual.
613
00:29:13,469 --> 00:29:15,903
Raincheck.
614
00:29:21,438 --> 00:29:23,667
It was the victim's house.
615
00:29:23,738 --> 00:29:25,295
You can't use the hide-a-key.
616
00:29:25,371 --> 00:29:27,271
The place was a
mess, and next-of-kin
617
00:29:27,339 --> 00:29:30,068
are notoriously unmotivated
when it comes to access.
618
00:29:30,406 --> 00:29:31,750
Hey, what's the
matter with you lately?
619
00:29:31,774 --> 00:29:33,365
You've been a
sourpuss this whole case.
620
00:29:33,440 --> 00:29:35,416
See, that just goes to show
how well you're paying attention.
621
00:29:35,440 --> 00:29:37,601
I'm always like this.
622
00:29:37,673 --> 00:29:39,767
Damn it! I asked
for phone records.
623
00:29:39,841 --> 00:29:41,809
How difficult is that?
624
00:29:42,742 --> 00:29:44,436
Oh.
625
00:29:44,976 --> 00:29:46,409
I had tickets.
626
00:29:48,243 --> 00:29:53,372
What? Tickets to opening
night of Ripper! seven years ago.
627
00:29:53,444 --> 00:29:55,878
Victoria really
wanted to see it,
628
00:29:55,944 --> 00:29:58,502
and we were possibly
gonna reconcile, and then...
629
00:29:58,577 --> 00:30:00,670
And then someone died
and the place burned down?
630
00:30:00,745 --> 00:30:02,110
Yeah.
631
00:30:02,345 --> 00:30:04,075
She's not the most
understanding of people.
632
00:30:04,147 --> 00:30:06,341
Unlike you. Exactly.
633
00:30:06,413 --> 00:30:08,040
So I told her I thought
634
00:30:08,113 --> 00:30:09,910
she was being a little callous,
635
00:30:10,447 --> 00:30:12,277
then she told me
what she thought.
636
00:30:13,580 --> 00:30:15,844
Then our marriage was over.
637
00:30:15,915 --> 00:30:17,746
Carlton, you're
with Marlowe now.
638
00:30:17,816 --> 00:30:20,215
You have never been
happier in your whole life.
639
00:30:20,315 --> 00:30:22,146
I thought I was happy then too.
640
00:30:22,216 --> 00:30:23,477
And then a play gets canceled.
641
00:30:23,549 --> 00:30:24,710
Because someone died.
642
00:30:24,850 --> 00:30:26,680
Yup, and you spend the
next seven years alone.
643
00:30:26,918 --> 00:30:29,248
Carlton, let me
tell you something.
644
00:30:29,317 --> 00:30:31,261
Relationships don't always
have to be that fragile.
645
00:30:31,285 --> 00:30:34,218
I mean, I believe that...
646
00:30:34,285 --> 00:30:36,161
Thornton was getting
phone calls every half an hour
647
00:30:36,185 --> 00:30:38,277
throughout the night since
the moment Z escaped.
648
00:30:39,053 --> 00:30:41,645
We gotta figure out where
these phone calls came from.
649
00:30:42,053 --> 00:30:44,748
Hey, good talk.
650
00:30:46,221 --> 00:30:48,279
Z broke out of the
asylum by himself.
651
00:30:48,355 --> 00:30:49,878
Yes, but don't worry.
652
00:30:49,954 --> 00:30:51,615
We're gonna bring
this madman to justice.
653
00:30:51,689 --> 00:30:52,998
All right, he just
got a little lost.
654
00:30:53,022 --> 00:30:54,455
He's not a madman.
655
00:30:54,523 --> 00:30:55,599
I think we'll get
a different opinion
656
00:30:55,623 --> 00:30:57,886
from the guy he
attacked in the park.
657
00:30:58,123 --> 00:30:59,590
You're saying Z
attacked someone?
658
00:30:59,656 --> 00:31:01,283
Z? Is this true?
659
00:31:01,624 --> 00:31:03,057
Guys, this is Chris Lamberth.
660
00:31:03,124 --> 00:31:04,955
He's been with us
for both productions.
661
00:31:05,024 --> 00:31:06,218
Lambert? Like The Highlander?
662
00:31:06,358 --> 00:31:07,552
Lamberth with an "h".
663
00:31:07,625 --> 00:31:08,990
It's different. Not really.
664
00:31:09,058 --> 00:31:10,734
It just sounds like
you're saying it with a lisp.
665
00:31:10,758 --> 00:31:12,136
Or with a Dum Dum
Pop in your mouth.
666
00:31:12,159 --> 00:31:13,786
You need to change
your name immediately.
667
00:31:13,859 --> 00:31:15,736
It's like calling yourself
Jean-Claude Van Dammit.
668
00:31:15,760 --> 00:31:16,759
Besides,
669
00:31:16,827 --> 00:31:18,589
there can only be one.
670
00:31:18,994 --> 00:31:22,018
Who the hell are you two?
My name is Shawn Spencer.
671
00:31:22,094 --> 00:31:23,891
This is my partner,
King Mongkut.
672
00:31:23,960 --> 00:31:25,427
Et cetera, et cetera.
673
00:31:25,494 --> 00:31:26,737
We're tracking
down a serial killer
674
00:31:26,761 --> 00:31:29,025
that's probably pretty
angry that you're doing
675
00:31:29,096 --> 00:31:30,893
a new version of
the show he killed for.
676
00:31:30,962 --> 00:31:32,520
And maybe audition for the show.
677
00:31:32,596 --> 00:31:34,256
Has the role of the
inspector been cast?
678
00:31:34,330 --> 00:31:36,320
I am the inspector.
679
00:31:36,397 --> 00:31:37,954
Sir, calm down.
680
00:31:38,030 --> 00:31:39,674
I'm just saying the
show seems a little white.
681
00:31:39,698 --> 00:31:42,494
Yeah. It's set in
London in 1888.
682
00:31:42,698 --> 00:31:43,824
So what are you saying?
683
00:31:43,899 --> 00:31:45,378
Black people hadn't
been invented yet?
684
00:31:45,865 --> 00:31:48,264
Gus, relax.
685
00:31:48,566 --> 00:31:49,975
If a black dude's
getting cast in this show,
686
00:31:49,999 --> 00:31:51,977
I think we both know which
one of us it'll be. What?
687
00:31:52,001 --> 00:31:56,434
The fella who can say,
"Hey, hey, over here.
688
00:31:57,001 --> 00:32:00,298
"Hey, that's quite
enough of that there...
689
00:32:00,802 --> 00:32:02,235
"Ripper."
690
00:32:03,168 --> 00:32:04,796
Should we be
worried? Probably, yes.
691
00:32:04,869 --> 00:32:06,268
Good news for you is,
692
00:32:06,336 --> 00:32:07,613
we're pretty sure
he's going after
693
00:32:07,637 --> 00:32:09,661
the producer,
Miles Thornton, first.
694
00:32:09,870 --> 00:32:11,780
Of course, nobody seems
to be able to find that guy.
695
00:32:11,804 --> 00:32:13,794
Oh, well, I just saw
Miles two minutes ago.
696
00:32:13,870 --> 00:32:15,064
He was going up the catwalk.
697
00:32:15,137 --> 00:32:16,366
No kidding.
698
00:32:16,438 --> 00:32:18,029
We need to talk
to him right away.
699
00:32:18,105 --> 00:32:20,902
Are you sure it can't wait?
700
00:32:26,140 --> 00:32:28,835
Ah, tell him it can't.
701
00:32:38,975 --> 00:32:40,102
A visitor.
702
00:32:41,544 --> 00:32:44,477
Well... Hello.
703
00:32:44,877 --> 00:32:46,707
Whoa.
704
00:32:46,777 --> 00:32:50,074
Thank you, enormous human being.
705
00:32:50,144 --> 00:32:51,420
Hopefully your husband
here doesn't mind
706
00:32:51,444 --> 00:32:53,241
you being in the same
room with a naked man.
707
00:32:53,312 --> 00:32:55,177
Oh, I'm not married.
708
00:32:55,245 --> 00:32:57,076
Well, in that case, what
about two naked men?
709
00:32:57,145 --> 00:32:58,443
Ooh.
710
00:32:58,512 --> 00:33:00,877
Strode, she's a killer.
711
00:33:01,547 --> 00:33:02,878
Agree to agree.
712
00:33:03,480 --> 00:33:04,657
Could we just hop to it?
713
00:33:04,681 --> 00:33:05,857
I believe this one's
pretty cut and dry.
714
00:33:05,881 --> 00:33:07,245
It is.
715
00:33:07,315 --> 00:33:09,578
Suicide. Am I right?
716
00:33:09,649 --> 00:33:11,091
What are you talking
about? That's insane.
717
00:33:11,115 --> 00:33:12,446
Relatively speaking.
718
00:33:12,515 --> 00:33:14,345
The victim made no
attempt to break his fall,
719
00:33:14,415 --> 00:33:16,460
the catwalk railings were
too high for him to be pushed,
720
00:33:16,484 --> 00:33:19,007
and everyone in the backstage
area saw him go up alone.
721
00:33:19,083 --> 00:33:22,380
Yes, long-term alcohol
and antidepressant abuse,
722
00:33:22,450 --> 00:33:25,747
but was sober as a Judge...
Reinhold impersonator...
723
00:33:25,818 --> 00:33:29,150
When the fall happened.
724
00:33:29,219 --> 00:33:30,948
Plus he just...
725
00:33:31,020 --> 00:33:32,179
Just kind of has a sad face.
726
00:33:32,287 --> 00:33:34,753
Woody, a patient escaped
from a mental institution
727
00:33:34,820 --> 00:33:36,014
and looked up this man's name
728
00:33:36,086 --> 00:33:37,428
right after this man
re-launched a play
729
00:33:37,452 --> 00:33:38,783
that drove him to kill.
730
00:33:38,853 --> 00:33:41,220
Well, when you
put it like that, yeah,
731
00:33:41,288 --> 00:33:46,381
anyone could look
guilty. But think about this:
732
00:33:48,322 --> 00:33:50,346
Often it's the opposite
733
00:33:50,422 --> 00:33:52,583
Of what you might expect
734
00:33:52,657 --> 00:33:55,420
Try to think too logical
735
00:33:55,490 --> 00:33:57,515
You're usually incorrect
736
00:33:57,591 --> 00:34:00,184
Trust your wife has never joined
737
00:34:00,257 --> 00:34:02,383
A dark religious sect
738
00:34:02,458 --> 00:34:04,891
It's the opposite of that
739
00:34:04,959 --> 00:34:07,017
The opposite of that
740
00:34:07,092 --> 00:34:09,321
I'm divorced. Stop
hitting on the prisoner.
741
00:34:09,760 --> 00:34:12,091
He was threatened Immaterial
742
00:34:12,160 --> 00:34:13,956
He was frightened Inexact
743
00:34:14,726 --> 00:34:16,820
You don't think he ran up there
744
00:34:16,895 --> 00:34:19,385
Because he'd been attacked?
745
00:34:20,795 --> 00:34:22,626
Try to be rational
746
00:34:22,695 --> 00:34:25,185
You'll free your head from pains
747
00:34:25,329 --> 00:34:27,455
Inanity is sanity
748
00:34:27,529 --> 00:34:29,724
When dealing with remains
749
00:34:29,797 --> 00:34:31,696
Think your wife was not
750
00:34:31,764 --> 00:34:34,391
With White Sox
slugger Harold Baines
751
00:34:34,598 --> 00:34:36,792
It's the opposite of that
752
00:34:36,898 --> 00:34:39,888
He even left behind his bat
753
00:34:39,965 --> 00:34:41,796
Would you stop bringing
up your cheating wife?
754
00:34:41,866 --> 00:34:43,176
We all know you've
been cuckolded.
755
00:34:43,200 --> 00:34:45,599
You do realize they don't
personally sign those bats?
756
00:34:45,667 --> 00:34:47,224
The real question here is
757
00:34:47,334 --> 00:34:48,823
who still has a
Harold Baines bat?
758
00:34:48,900 --> 00:34:50,309
Look, all we are
simply trying to do is
759
00:34:50,333 --> 00:34:51,576
stop people from getting killed.
760
00:34:51,600 --> 00:34:53,440
Z literally wiped this
guy's name off the list.
761
00:34:58,836 --> 00:35:00,996
Do you have a sec?
Of course, Janet.
762
00:35:01,069 --> 00:35:03,263
Audra. Damn it.
763
00:35:13,438 --> 00:35:16,303
Dude, every person
on this list is back
764
00:35:16,371 --> 00:35:18,498
for the new show
except the actress, Elisa.
765
00:35:19,106 --> 00:35:21,096
That stripe doesn't stop
at Miles Thornton's name.
766
00:35:21,173 --> 00:35:22,265
We gotta get out of here.
767
00:35:22,340 --> 00:35:24,466
What if we miss
something important?
768
00:35:25,774 --> 00:35:27,765
Often it's the opposite
769
00:35:27,841 --> 00:35:29,968
Of what you might assume
770
00:35:30,042 --> 00:35:32,134
Think you're too full for Jell-O
771
00:35:32,210 --> 00:35:34,767
I can prove there's always room
772
00:35:34,843 --> 00:35:36,867
Find your wife hot-tubbing
773
00:35:36,943 --> 00:35:39,536
With a cabbie from Khartoum
774
00:35:39,609 --> 00:35:41,737
It's the opposite of that
775
00:35:41,978 --> 00:35:44,138
How do you sleep, Matak?
776
00:35:44,377 --> 00:35:46,867
It's the opposite of that
777
00:35:50,312 --> 00:35:54,713
It's the opposite of
778
00:35:55,180 --> 00:35:58,773
That
779
00:35:59,681 --> 00:36:02,375
That
780
00:36:06,783 --> 00:36:07,942
I think we're safe.
781
00:36:08,015 --> 00:36:09,539
Hey, man, take this file.
782
00:36:09,616 --> 00:36:11,446
Take it.
783
00:36:18,351 --> 00:36:20,375
Hello, Elisa, my name
is Shawn Spencer.
784
00:36:20,451 --> 00:36:21,941
This is my partner,
Gigi van Tranh.
785
00:36:22,018 --> 00:36:23,814
Van Trenh. I've
heard it both ways.
786
00:36:23,885 --> 00:36:25,852
You never even saw
the show. What show?
787
00:36:25,986 --> 00:36:27,452
Who's that?
788
00:36:27,519 --> 00:36:30,419
That's Yang.
She's a serial killer.
789
00:36:30,487 --> 00:36:32,215
Is this safe? Probably not.
790
00:36:32,787 --> 00:36:34,549
Elisa, a man named Z escaped
791
00:36:34,621 --> 00:36:36,588
from a mental
facility last night.
792
00:36:36,654 --> 00:36:38,245
I know. Wait, how do you know?
793
00:36:38,321 --> 00:36:39,481
He called me last night.
794
00:36:39,555 --> 00:36:41,418
What did he say? Not a word.
795
00:36:41,487 --> 00:36:42,887
So how did you
know it was him then?
796
00:36:42,957 --> 00:36:45,185
He was playing piano.
797
00:36:45,256 --> 00:36:47,018
His playing is more
distinct than a voice.
798
00:36:47,122 --> 00:36:48,384
Let me get this straight.
799
00:36:48,456 --> 00:36:49,889
A serial killer
gives you a buzz,
800
00:36:49,957 --> 00:36:51,322
plays some creepy tunes,
801
00:36:51,390 --> 00:36:52,880
and this doesn't
concern you at all?
802
00:36:52,990 --> 00:36:55,481
It was my song.
803
00:36:55,558 --> 00:36:57,253
He wrote you a song?
804
00:36:57,326 --> 00:36:58,520
What was it like?
805
00:36:58,592 --> 00:37:00,059
Was it a ballad?
Could you hum it?
806
00:37:00,125 --> 00:37:02,956
Not really mine originally.
807
00:37:03,025 --> 00:37:05,050
It was his first song.
808
00:37:05,126 --> 00:37:07,593
He used to change the lyrics
for me when I was feeling down.
809
00:37:07,660 --> 00:37:08,786
Aww.
810
00:37:08,861 --> 00:37:12,090
Don't feel bad, I
have a sandwich here
811
00:37:12,161 --> 00:37:16,390
It's made with
fresh organic turkey
812
00:37:17,262 --> 00:37:19,752
Those are the words?
I was paraphrasing.
813
00:37:19,829 --> 00:37:21,887
All right, listen, lady.
Miles Thornton is dead,
814
00:37:21,963 --> 00:37:23,105
and Z's got you on speed dial.
815
00:37:23,129 --> 00:37:24,207
So I'm gonna put
an officer outside
816
00:37:24,231 --> 00:37:25,639
your house here
until we find this guy.
817
00:37:25,663 --> 00:37:26,994
It's not necessary.
818
00:37:27,064 --> 00:37:29,463
Trust us. Question in the back.
819
00:37:29,531 --> 00:37:31,726
All the other major players
are doing the new show.
820
00:37:31,799 --> 00:37:33,595
Why didn't you get the invite?
821
00:37:34,665 --> 00:37:36,530
The night of the
fire was tragic.
822
00:37:37,298 --> 00:37:38,925
Some of us had
trouble getting out.
823
00:37:38,999 --> 00:37:42,229
That's tough, but you
didn't answer my question.
824
00:37:44,068 --> 00:37:47,729
I don't think I was
right for it anymore.
825
00:37:48,568 --> 00:37:50,626
Cool.
826
00:37:56,970 --> 00:37:59,938
So here's something interesting.
827
00:38:00,003 --> 00:38:02,197
Midnight in Whitechapel.
828
00:38:04,638 --> 00:38:06,798
Hmm? What's that?
829
00:38:06,873 --> 00:38:08,203
It's the new Jack
the Ripper show,
830
00:38:08,272 --> 00:38:10,206
and it's expected
to do very well.
831
00:38:10,306 --> 00:38:11,897
What makes you say that?
832
00:38:11,973 --> 00:38:13,811
Well, there are negotiations
to go to New York.
833
00:38:13,873 --> 00:38:14,999
Oh, like, off-Broadway?
834
00:38:15,073 --> 00:38:17,199
No, like on Broadway. Really?
835
00:38:17,273 --> 00:38:19,571
Dude, you were just humming
a Tevin Campbell medley.
836
00:38:19,641 --> 00:38:21,585
- How did you even hear that?
- Wait a minute.
837
00:38:21,609 --> 00:38:23,132
So the first
production of Ripper!
838
00:38:23,208 --> 00:38:24,351
Was gonna be dead upon arrival
839
00:38:24,375 --> 00:38:26,117
before even getting one
performance off the ground.
840
00:38:26,141 --> 00:38:27,801
And now Z's out of the picture
841
00:38:27,876 --> 00:38:29,638
and this new show's about to be
842
00:38:29,709 --> 00:38:30,953
on the cusp of a
financial windfall?
843
00:38:30,977 --> 00:38:33,119
Yeah, and the entire creative
team is going to make a mint.
844
00:38:33,143 --> 00:38:34,342
Whoa, whoa, whoa, whoa.
845
00:38:35,078 --> 00:38:36,601
Elisa's on this list.
846
00:38:43,845 --> 00:38:45,074
Why didn't she mention that?
847
00:38:46,713 --> 00:38:49,374
McNab, I need you to
ask two-face a question.
848
00:38:49,447 --> 00:38:50,446
Oh, my God.
849
00:38:50,513 --> 00:38:53,309
Sorry. Insensitive.
850
00:38:53,680 --> 00:38:55,807
Please ask Elisa why
she failed to reveal
851
00:38:55,882 --> 00:38:57,281
a damning piece of evidence,
852
00:38:57,348 --> 00:38:59,147
the main reason that
Z might want to kill her.
853
00:38:59,415 --> 00:39:01,438
Um, Detective,
can I call you back?
854
00:39:01,514 --> 00:39:02,724
Yeah, I'm hearing
something in the woods
855
00:39:02,748 --> 00:39:04,682
and I may have a situation here.
856
00:39:05,482 --> 00:39:06,676
Crap.
857
00:39:07,917 --> 00:39:10,782
Come on, whackadoo, let's go.
858
00:39:27,753 --> 00:39:29,482
It came from over there.
859
00:39:32,388 --> 00:39:34,083
I see him!
860
00:39:37,421 --> 00:39:38,911
So how's your mom?
861
00:39:51,292 --> 00:39:52,656
We got him!
862
00:39:53,391 --> 00:39:54,585
Nice work, McNab.
863
00:39:58,894 --> 00:39:59,893
What the hell?
864
00:40:04,927 --> 00:40:07,292
Holy crap, Gus.
865
00:40:07,362 --> 00:40:08,852
There's two of 'em.
866
00:40:14,228 --> 00:40:15,251
I'm sorry.
867
00:40:15,329 --> 00:40:16,688
He let me loose
and told me to run.
868
00:40:16,729 --> 00:40:18,526
I... I did what he said.
869
00:40:20,430 --> 00:40:21,522
Crap.
870
00:40:25,831 --> 00:40:26,830
Elisa!
871
00:40:26,899 --> 00:40:28,263
Open up! Elisa!
872
00:40:28,331 --> 00:40:30,026
Open up! We gotta
get in there, Gus.
873
00:40:30,098 --> 00:40:31,157
Elisa!
874
00:40:34,433 --> 00:40:36,229
This is so much
harder than it looks.
875
00:40:36,300 --> 00:40:38,096
Oh, what? I have a better idea.
876
00:40:46,168 --> 00:40:47,795
What kind of candy do you like?
877
00:41:05,038 --> 00:41:06,665
That was ill-advised.
878
00:41:12,407 --> 00:41:14,636
It was him. It was Z.
879
00:41:18,375 --> 00:41:20,309
Stay here. All right.
880
00:41:22,442 --> 00:41:25,568
Did you hear about Pluto?
That's messed up, right?
881
00:41:51,614 --> 00:41:55,877
I hurt no one, they deceive you
882
00:41:59,782 --> 00:42:01,943
Come with me, Z
883
00:42:02,016 --> 00:42:05,109
I believe you
884
00:42:07,517 --> 00:42:09,007
Spencer!
885
00:42:13,019 --> 00:42:14,418
Ah.
886
00:42:16,219 --> 00:42:17,914
This is our victim
from the park bench.
887
00:42:17,986 --> 00:42:20,647
That S.O.B. used
him as a human decoy.
888
00:42:20,720 --> 00:42:23,017
That S.O.B. just punched
me square in the face.
889
00:42:23,321 --> 00:42:25,753
Ah, I think we have
bigger problems than that.
890
00:42:32,923 --> 00:42:34,753
Uh, where's Yang?
891
00:42:46,191 --> 00:42:48,784
"Once upon a time..."
892
00:42:50,325 --> 00:42:53,725
Oh, seriously? Wow.
893
00:42:55,792 --> 00:42:57,920
"A dark and twisted man
894
00:42:57,994 --> 00:43:00,359
"escaped the confines
of an eerie asylum
895
00:43:00,428 --> 00:43:04,418
"to wreak havoc upon those
who carried on his life's work
896
00:43:04,495 --> 00:43:06,724
"without his knowledge.
897
00:43:06,795 --> 00:43:08,524
"Victims were..."
898
00:43:09,030 --> 00:43:10,792
That's a little graphic,
don't you think?
899
00:43:10,863 --> 00:43:12,558
Quite easy to imply death
900
00:43:12,630 --> 00:43:14,790
without shoving it
down one's throat.
901
00:43:16,864 --> 00:43:19,559
What the hell is that?
902
00:43:21,866 --> 00:43:24,731
"But our hero began
to doubt the guilt
903
00:43:24,798 --> 00:43:26,857
"of the only villain
he imagined...
904
00:43:26,933 --> 00:43:29,093
"And thus began to wonder,
905
00:43:29,166 --> 00:43:30,531
"what do you do
906
00:43:30,600 --> 00:43:33,966
"when everything
you know is wrong?"
907
00:43:39,001 --> 00:43:41,264
Well, not only did we miss Z,
908
00:43:41,335 --> 00:43:44,427
we also managed to
lose the biggest serial killer
909
00:43:44,503 --> 00:43:46,436
in the history of Santa Barbara.
910
00:43:46,670 --> 00:43:49,433
We have a guard in the
ICU and Yang on the loose.
911
00:43:49,704 --> 00:43:52,694
Congratulations,
all. Solid work.
912
00:43:53,704 --> 00:43:56,180
I'm sorry, Mr. Spencer, are you
uninterested in this conversation?
913
00:43:56,204 --> 00:43:58,399
No. Yes. I mean, no, I'm just...
914
00:43:58,471 --> 00:44:01,030
I'm wondering why
he killed the producer,
915
00:44:01,106 --> 00:44:02,867
but not our loner in the park.
916
00:44:02,940 --> 00:44:04,635
He was actually sort of kind.
917
00:44:05,073 --> 00:44:07,063
He knocked you out and
dragged you to his car.
918
00:44:07,140 --> 00:44:08,868
Right, he needed a
vehicle for his escape,
919
00:44:08,940 --> 00:44:10,420
but he could have
just taken your keys
920
00:44:10,474 --> 00:44:11,554
and killed you right there.
921
00:44:11,641 --> 00:44:13,350
No, he was hanging
onto the pathetic bastard
922
00:44:13,374 --> 00:44:14,932
until he needed him
as a human decoy.
923
00:44:15,008 --> 00:44:16,873
- I'm right here.
- Oh, come on.
924
00:44:16,942 --> 00:44:18,341
There's no way Z
could have possibly
925
00:44:18,375 --> 00:44:19,706
planned that far ahead.
926
00:44:19,776 --> 00:44:20,952
He would have known we
would have had somebody
927
00:44:20,975 --> 00:44:22,137
stationed outside that house.
928
00:44:22,510 --> 00:44:25,171
It didn't feel right. Speaking
of things that don't feel right,
929
00:44:25,476 --> 00:44:28,240
why exactly is McNab no longer
guarding that woman's door?
930
00:44:28,444 --> 00:44:29,843
She's refused our help.
931
00:44:29,911 --> 00:44:31,673
Apparently, she
feels less safe with us.
932
00:44:31,945 --> 00:44:33,470
That's rough for the group.
933
00:44:33,545 --> 00:44:34,944
But in our defense,
934
00:44:35,012 --> 00:44:36,622
it is very difficult to
break down a door, Chief.
935
00:44:36,646 --> 00:44:37,908
It's not like it looks on TV.
936
00:44:38,313 --> 00:44:39,371
That was solid oak.
937
00:44:39,447 --> 00:44:41,073
I'm pretty sure I
dislocated my shoulder.
938
00:44:41,147 --> 00:44:42,789
You didn't dislocate
anything. Yes, I did, Shawn.
939
00:44:42,813 --> 00:44:44,189
If it wasn't for my
overdeveloped lats,
940
00:44:44,213 --> 00:44:45,373
I'd be in a sling right now.
941
00:44:45,447 --> 00:44:47,711
You don't have overdeveloped
lats. You own the sling.
942
00:44:47,782 --> 00:44:48,925
It was never given
to you by a physician.
943
00:44:48,949 --> 00:44:50,324
You don't need a
prescription for a sling, Shawn.
944
00:44:50,348 --> 00:44:51,838
Guys, I think this
proves my point.
945
00:44:51,915 --> 00:44:54,109
Even the victim wasn't
scared of this guy.
946
00:44:54,648 --> 00:44:57,582
It's made me rethink everything
I thought I knew about Z,
947
00:44:57,650 --> 00:45:00,344
which wasn't a
whole lot to begin with.
948
00:45:00,518 --> 00:45:01,711
What are you saying?
949
00:45:01,817 --> 00:45:04,012
I'm saying I don't
think Z did this. Wow.
950
00:45:10,153 --> 00:45:11,176
Mr. Spencer.
951
00:45:13,286 --> 00:45:14,651
I'm sorry, Chief.
Please continue.
952
00:45:14,720 --> 00:45:17,688
Okay, so needless to
say, this is a disaster.
953
00:45:17,753 --> 00:45:19,879
So we put all the
resources that we have
954
00:45:20,020 --> 00:45:21,248
in finding both of...
955
00:45:21,321 --> 00:45:22,846
Oh, I can't believe
I'm saying this...
956
00:45:22,989 --> 00:45:25,387
Of our escaped patients.
957
00:45:25,588 --> 00:45:28,521
So we are gonna do
whatever it takes to find them.
958
00:45:28,855 --> 00:45:30,914
Shawn, I am making
my first Skype call ever.
959
00:45:31,057 --> 00:45:32,894
Yang, you get
back here right now.
960
00:45:33,156 --> 00:45:34,800
No, I'm sorry, Shawn.
I just can't do that.
961
00:45:34,824 --> 00:45:36,848
I don't think I was ever
meant for that hospital.
962
00:45:36,991 --> 00:45:39,891
Okay, first of all, you know
that is the exact opposite of true,
963
00:45:39,958 --> 00:45:42,085
and I still need your
help in a big, big way.
964
00:45:42,292 --> 00:45:44,554
Well, you know you
can ask me anything.
965
00:45:44,792 --> 00:45:47,226
Okay. Is Z innocent?
966
00:45:47,359 --> 00:45:48,769
Is that what this
whole thing is about?
967
00:45:48,793 --> 00:45:50,317
Now, you know
what you need to do
968
00:45:50,393 --> 00:45:52,485
for those kinds of inquiries.
969
00:45:52,694 --> 00:45:55,287
Yang, I can't... I can't
make up showtunes for you
970
00:45:55,361 --> 00:45:57,419
in the middle of a
police briefing, okay?
971
00:45:57,561 --> 00:45:59,222
Fine, then we have
nothing to talk about.
972
00:45:59,295 --> 00:46:01,558
Perhaps later I
will call you. Maybe.
973
00:46:01,862 --> 00:46:04,056
Whoa, whoa... Wait, wait,
wait, wait, wait, wait, wait.
974
00:46:04,330 --> 00:46:05,887
Hold on.
975
00:46:08,263 --> 00:46:10,731
Okay, we've compiled
a full profile on Z
976
00:46:10,798 --> 00:46:13,492
based on both the
2005 court documents,
977
00:46:13,564 --> 00:46:16,361
along with new analysis
provided by Dr. Adair
978
00:46:16,465 --> 00:46:19,057
and the staff at Willowbrooke
Psychiatric Hospital.
979
00:46:19,131 --> 00:46:21,894
Of note in these reports
is a consistent belief
980
00:46:21,966 --> 00:46:24,059
that Zander was making
tremendous progress
981
00:46:24,133 --> 00:46:25,327
up until recently.
982
00:46:25,400 --> 00:46:27,424
La
983
00:46:28,133 --> 00:46:29,362
Hmm...
984
00:46:30,167 --> 00:46:32,328
No, I don't mean to
be hypercritical, Shawn,
985
00:46:32,401 --> 00:46:34,231
but really, this feels
a little bit spare.
986
00:46:34,301 --> 00:46:35,599
Have you worked on my ballad?
987
00:46:35,735 --> 00:46:37,225
No, Yang, I'm...
988
00:46:38,036 --> 00:46:40,401
I'm not working
on a ballad, okay?
989
00:46:40,470 --> 00:46:41,868
I'm not gonna write
you a love song
990
00:46:41,936 --> 00:46:43,446
where your true love
comes through the clouds
991
00:46:43,470 --> 00:46:44,731
and takes your hand
992
00:46:44,803 --> 00:46:46,897
while wearing a
giant white, furry robe.
993
00:46:47,105 --> 00:46:51,436
Let us catch Z, and then
he can write it for you, right?
994
00:46:51,505 --> 00:46:53,131
And then there won't
be a third murder.
995
00:46:53,205 --> 00:46:55,762
Uh, first of all, if this
is the kind of negativity
996
00:46:55,838 --> 00:46:57,081
we're gonna go
for, then you know...
997
00:46:57,105 --> 00:46:58,164
Good-bye.
998
00:46:58,372 --> 00:46:59,567
No, it's not.
999
00:46:59,640 --> 00:47:00,639
You sit tight.
1000
00:47:00,707 --> 00:47:01,901
I have a surprise for you.
1001
00:47:02,641 --> 00:47:04,938
Okay, all shifts not on overtime
1002
00:47:05,007 --> 00:47:07,168
now have extended hours
with the full cooperation
1003
00:47:07,240 --> 00:47:09,174
of the hospital.
1004
00:47:12,309 --> 00:47:15,106
And Dobson, please
find out how early
1005
00:47:15,177 --> 00:47:17,303
I can retire and
still get benefits.
1006
00:47:23,678 --> 00:47:25,167
Oh, what the hell?
1007
00:47:26,145 --> 00:47:27,237
Gus,
1008
00:47:27,312 --> 00:47:29,438
you are gonna rock it as Wall-E.
1009
00:47:29,646 --> 00:47:30,873
Burn-E.
1010
00:47:31,446 --> 00:47:32,884
You gonna answer
my question or what?
1011
00:47:32,946 --> 00:47:34,242
Those are the types of questions
1012
00:47:34,313 --> 00:47:35,610
that need to be pondered
1013
00:47:35,680 --> 00:47:37,613
under a Steinlen
in good old Red 71.
1014
00:47:37,815 --> 00:47:39,008
What's Red 71?
1015
00:47:40,914 --> 00:47:42,211
Damn it.
1016
00:47:43,348 --> 00:47:45,213
It's not like she's been
to that many places.
1017
00:47:45,748 --> 00:47:49,842
I wish I could not blow
her up all over again.
1018
00:47:53,183 --> 00:47:54,310
This is true.
1019
00:47:57,150 --> 00:47:59,675
Well, this is 71.
1020
00:48:01,318 --> 00:48:04,218
You guys sure Doc
Adair is all right with this?
1021
00:48:04,418 --> 00:48:06,443
Are you kidding me?
Do you know who I am?
1022
00:48:06,585 --> 00:48:08,485
You're the guy who lost Yang.
1023
00:48:08,719 --> 00:48:10,812
Wow, this Z guy
really likes himself.
1024
00:48:11,020 --> 00:48:13,988
It's weird that he has
so much self-esteem.
1025
00:48:19,221 --> 00:48:20,518
Those are the types of questions
1026
00:48:20,588 --> 00:48:22,452
that need to be
pondered under a Steinlen
1027
00:48:22,521 --> 00:48:24,149
in good old Red 71.
1028
00:48:29,123 --> 00:48:30,249
And now, if you don't mind,
1029
00:48:30,324 --> 00:48:32,483
I'd like to show you
something incredible.
1030
00:48:33,024 --> 00:48:34,821
Me having to make the bed?
1031
00:48:36,392 --> 00:48:37,450
Ha-ha!
1032
00:48:39,859 --> 00:48:41,087
Give it up, son.
1033
00:48:41,193 --> 00:48:43,160
All I see is more
crap I got to clean up.
1034
00:48:44,259 --> 00:48:46,159
These are all
addressed to Elisa.
1035
00:48:46,226 --> 00:48:49,251
Yep, they're all
stamped, never sent.
1036
00:48:49,327 --> 00:48:51,521
It's a good waste of
stamps is what it is.
1037
00:48:51,761 --> 00:48:54,251
Gus, Z could
really turn a phrase.
1038
00:48:54,328 --> 00:48:55,522
It's like The Notebook.
1039
00:48:55,694 --> 00:48:58,924
Yeah, sweet,
eloquent, well-written.
1040
00:48:59,062 --> 00:49:00,791
Check this out.
1041
00:49:04,430 --> 00:49:07,522
What? Dude, he had
a thing for the actress.
1042
00:49:07,998 --> 00:49:09,430
Unrequited.
1043
00:49:09,497 --> 00:49:11,021
He never told her.
How do you know?
1044
00:49:11,098 --> 00:49:12,361
It says so right here.
1045
00:49:12,432 --> 00:49:13,558
Let me see.
1046
00:49:15,632 --> 00:49:17,690
Wow. This is marvelous.
1047
00:49:20,867 --> 00:49:21,959
Jules.
1048
00:49:22,066 --> 00:49:24,365
Shawn, you need
to get down here.
1049
00:49:25,201 --> 00:49:26,744
There's something else
going on here, Jules.
1050
00:49:26,768 --> 00:49:28,099
We found Z's letters.
1051
00:49:28,168 --> 00:49:29,760
And they're really, really good.
1052
00:49:29,836 --> 00:49:31,345
I'm surprised his
writing didn't translate
1053
00:49:31,369 --> 00:49:33,131
to the theater
better. That's true.
1054
00:49:33,202 --> 00:49:35,362
The Ripper! script didn't
do him any justice at all.
1055
00:49:35,435 --> 00:49:37,355
We're dealing with
somebody very calculated here.
1056
00:49:37,404 --> 00:49:39,313
We never should have
let Elisa refuse protection.
1057
00:49:39,337 --> 00:49:40,599
No, Jules, here's the kicker,
1058
00:49:40,670 --> 00:49:44,036
Elisa has absolutely
nothing to fear.
1059
00:49:46,038 --> 00:49:47,232
Sound theory, Spencer.
1060
00:49:47,371 --> 00:49:48,464
You're right.
1061
00:49:48,539 --> 00:49:49,817
Everything points the other way.
1062
00:49:52,306 --> 00:49:55,331
The evidence is underwhelming
1063
00:49:55,407 --> 00:49:57,203
Oh, wait, it's not.
1064
00:49:57,273 --> 00:50:02,299
The facts are falling into place
1065
00:50:02,375 --> 00:50:06,604
The only thing that's satisfying
1066
00:50:06,675 --> 00:50:11,042
Is that the smirk
is off your face
1067
00:50:12,343 --> 00:50:14,776
Huh. Never seen that before.
1068
00:50:14,844 --> 00:50:16,936
You're a good-looking
man when you're humbled.
1069
00:50:17,177 --> 00:50:18,610
It wasn't Z.
1070
00:50:18,678 --> 00:50:21,144
I'm telling you,
1071
00:50:21,211 --> 00:50:23,406
there's another
killer out there.
1072
00:50:32,514 --> 00:50:34,276
Carlton, what if...
1073
00:50:34,947 --> 00:50:36,313
What if what?
1074
00:50:36,548 --> 00:50:37,845
What if the guy we're chasing
1075
00:50:37,915 --> 00:50:39,280
isn't the one on
the murder spree?
1076
00:50:39,682 --> 00:50:42,149
O'Hara, the evidence is piling
up against this Tootsie Roll,
1077
00:50:42,216 --> 00:50:43,492
and now you want
to change course?
1078
00:50:43,516 --> 00:50:45,107
I know, but... But what?
1079
00:50:45,449 --> 00:50:47,382
Spencer thinks so,
so now you do too?
1080
00:50:49,450 --> 00:50:51,543
Well, I trust with my heart
1081
00:50:51,618 --> 00:50:54,709
And I can't avoid believing
1082
00:50:56,184 --> 00:50:58,310
Although facts are a start
1083
00:50:58,385 --> 00:51:01,911
Maybe looks can be deceiving
1084
00:51:02,786 --> 00:51:04,583
Let me stop you right there
1085
00:51:04,653 --> 00:51:07,950
Because I do not want to hear it
1086
00:51:09,520 --> 00:51:11,818
Maybe deep down inside
1087
00:51:11,887 --> 00:51:15,652
It's because you really fear it
1088
00:51:15,722 --> 00:51:16,780
No.
1089
00:51:16,856 --> 00:51:19,289
It's how I rationalize
1090
00:51:19,356 --> 00:51:23,448
Under Santa Barbara skies
1091
00:51:23,523 --> 00:51:25,684
You two
1092
00:51:26,258 --> 00:51:28,452
Let our biggest killer get away
1093
00:51:28,792 --> 00:51:31,349
After just one day Do you
1094
00:51:31,759 --> 00:51:32,885
Yes, we do!
1095
00:51:33,058 --> 00:51:35,855
Think we could
find her hiding place
1096
00:51:35,925 --> 00:51:37,450
Just in case
1097
00:51:37,526 --> 00:51:43,791
She eats someone's face?
1098
00:51:44,293 --> 00:51:46,851
If we find Z, we'll find Yang.
1099
00:51:47,928 --> 00:51:49,225
Let's review how we do
1100
00:51:49,295 --> 00:51:51,489
A tried and true investigation
1101
00:51:51,863 --> 00:51:53,090
Finding facts, not just snacks
1102
00:51:53,162 --> 00:51:55,356
And random prognostication
1103
00:51:55,830 --> 00:51:57,296
Tracing steps, tying ends
1104
00:51:57,363 --> 00:51:58,796
Till there's nowhere left to run
1105
00:51:58,864 --> 00:52:00,057
Loading clips, taking aim
1106
00:52:00,130 --> 00:52:01,995
You're not talking about guns.
1107
00:52:02,065 --> 00:52:03,532
So I catch their lies
1108
00:52:03,598 --> 00:52:05,031
Then I shoot these guys
1109
00:52:05,098 --> 00:52:06,655
Right between the eyes
1110
00:52:06,731 --> 00:52:08,824
Tell me those are lies
1111
00:52:08,899 --> 00:52:10,627
Under Santa Barbara skies
1112
00:52:10,699 --> 00:52:12,064
Under Santa Barbara skies
1113
00:52:12,133 --> 00:52:14,363
Under Santa Barbara skies
1114
00:52:15,300 --> 00:52:22,064
Under Santa Barbara skies
1115
00:52:24,435 --> 00:52:25,868
Feel this, O'Hara.
1116
00:52:26,970 --> 00:52:29,664
The actress's phone pinged
a cell phone tower downtown,
1117
00:52:29,736 --> 00:52:30,779
which puts her in that vicinity
1118
00:52:30,803 --> 00:52:32,002
within two hours of her death.
1119
00:52:32,437 --> 00:52:33,995
Ten minutes later,
we pick her up again,
1120
00:52:34,070 --> 00:52:35,901
which puts her going...
1121
00:52:38,038 --> 00:52:39,505
McNab!
1122
00:52:40,471 --> 00:52:42,448
Pull the footage from
outside the California Theater.
1123
00:52:42,472 --> 00:52:44,081
You think Elisa was
killed at the theater?
1124
00:52:44,105 --> 00:52:45,538
Just do it.
1125
00:52:47,340 --> 00:52:49,000
Go to 2:20.
1126
00:52:51,041 --> 00:52:52,167
2:25.
1127
00:52:53,875 --> 00:52:54,874
Stop.
1128
00:52:57,841 --> 00:53:00,331
Now we know where
she made her last stop.
1129
00:53:01,008 --> 00:53:03,840
Evidence, O'Hara,
sometimes comes in handy.
1130
00:53:07,144 --> 00:53:09,043
I told you we didn't need a key.
1131
00:53:10,377 --> 00:53:12,503
This isn't right, Shawn. Nope.
1132
00:53:12,577 --> 00:53:14,010
Key or no key.
1133
00:53:14,079 --> 00:53:16,477
Gus, we are on
an island right now,
1134
00:53:17,879 --> 00:53:19,355
'cause he didn't kill
her and you know it.
1135
00:53:19,379 --> 00:53:21,573
No, I don't. You can't
decide someone's innocent
1136
00:53:21,646 --> 00:53:23,203
based on a look in their eyes.
1137
00:53:23,479 --> 00:53:25,446
Man, you don't know about looks.
1138
00:53:25,647 --> 00:53:26,978
Let it go, Gus.
1139
00:53:27,048 --> 00:53:28,640
I'm a poker man,
Shawn. No, you're not.
1140
00:53:28,715 --> 00:53:30,079
I know tells and I know faces.
1141
00:53:30,314 --> 00:53:32,076
Dude, what are
you talking about?
1142
00:53:33,148 --> 00:53:35,309
Looks, Shawn. I'm
talking about looks.
1143
00:53:40,550 --> 00:53:42,608
Dude, this is addressed to Z.
1144
00:53:42,717 --> 00:53:43,877
Who is it from?
1145
00:53:44,116 --> 00:53:45,310
There's no return address.
1146
00:53:45,383 --> 00:53:46,593
This dude has a
strange relationship
1147
00:53:46,617 --> 00:53:47,982
with the postal service.
1148
00:53:48,051 --> 00:53:49,245
What's in it?
1149
00:53:49,518 --> 00:53:50,951
Nothing. Not anymore.
1150
00:53:51,018 --> 00:53:53,009
Whatever it is, maybe
it's still lying around.
1151
00:53:53,485 --> 00:53:55,975
Bottom line, Z
brought it to the house,
1152
00:53:56,353 --> 00:53:57,445
Elisa finds it,
1153
00:53:57,520 --> 00:53:59,885
and whatever she does
with it makes her dead.
1154
00:54:00,386 --> 00:54:01,683
Dude.
1155
00:54:02,687 --> 00:54:03,813
Ooh.
1156
00:54:05,789 --> 00:54:07,847
Z's script is terrible.
1157
00:54:07,921 --> 00:54:09,479
The Ripper was a good guy.
1158
00:54:09,555 --> 00:54:10,851
The new version is way better.
1159
00:54:10,922 --> 00:54:12,388
My character is so
much more defined.
1160
00:54:12,455 --> 00:54:14,855
Gus, you are not
going to be in the play.
1161
00:54:14,923 --> 00:54:16,890
Really? What about
when they hear this?
1162
00:54:17,124 --> 00:54:18,987
Jamaican inspector man
1163
00:54:19,057 --> 00:54:20,524
Straight from Kingston
to London town
1164
00:54:20,590 --> 00:54:21,818
Stop it.
1165
00:54:22,357 --> 00:54:24,654
Clearly, she got this
box out for a reason.
1166
00:54:32,060 --> 00:54:33,459
The first time I stepped foot
1167
00:54:33,527 --> 00:54:34,858
in this beautiful town,
1168
00:54:34,926 --> 00:54:36,825
the Ripper! fire
was the headline.
1169
00:54:37,960 --> 00:54:39,985
Armitage. Who?
1170
00:54:40,294 --> 00:54:41,852
The owner of the
California Theater.
1171
00:54:42,328 --> 00:54:43,590
He lied, Gus.
1172
00:54:43,662 --> 00:54:45,720
He was there the
night of the fire.
1173
00:54:46,062 --> 00:54:49,053
Shawn, we need to get
down to that theater now.
1174
00:54:52,497 --> 00:54:53,827
Coinkydink!
1175
00:54:54,763 --> 00:54:55,762
Killer's here.
1176
00:54:55,830 --> 00:54:58,298
Yeah, well, this is where
Elisa was murdered.
1177
00:54:59,065 --> 00:55:00,656
Welcome back to the team.
1178
00:55:04,399 --> 00:55:05,398
Uh, guys.
1179
00:55:05,466 --> 00:55:07,194
Gus, come on.
1180
00:55:07,499 --> 00:55:10,591
Christopher "there can
only be one" Lamberth.
1181
00:55:10,666 --> 00:55:12,656
You were at the playhouse
the night of the fire.
1182
00:55:12,734 --> 00:55:14,565
I was in costume for rehearsal.
1183
00:55:14,635 --> 00:55:16,377
It was difficult to see
anything through the mask.
1184
00:55:16,401 --> 00:55:18,130
Was Roland Armitage there?
1185
00:55:18,635 --> 00:55:21,262
Ah, man, please don't
make me answer that.
1186
00:55:23,402 --> 00:55:27,564
Well, he and Elisa were both...
1187
00:55:27,637 --> 00:55:29,229
You know.
1188
00:55:29,304 --> 00:55:30,327
Aha!
1189
00:55:31,271 --> 00:55:33,469
That was amazing. Did you...
Did you rehearse that or...
1190
00:55:33,638 --> 00:55:35,002
We just solved the crime.
1191
00:55:35,071 --> 00:55:36,781
Can't believe we actually
agree on something.
1192
00:55:36,805 --> 00:55:38,033
Oh, you agreed on something.
1193
00:55:38,172 --> 00:55:39,249
The fire was started by...
1194
00:55:39,273 --> 00:55:40,272
Z. The owner.
1195
00:55:40,339 --> 00:55:41,863
What? Z? What?
You're still on Z?
1196
00:55:42,207 --> 00:55:43,264
I was never off of Z.
1197
00:55:43,474 --> 00:55:44,804
It's always about the girl.
1198
00:55:44,873 --> 00:55:46,772
Here I was thinking
you were sharp as a tack.
1199
00:55:46,840 --> 00:55:47,966
Thinking. That's funny.
1200
00:55:48,040 --> 00:55:49,507
I love how you
said you're thinking.
1201
00:55:49,641 --> 00:55:51,233
He loved her Revenge
1202
00:55:51,308 --> 00:55:52,707
But he's gentle Unhinged
1203
00:55:52,775 --> 00:55:55,833
The girl was looser
than a cannon
1204
00:55:55,975 --> 00:55:58,999
The owner had to have a show
1205
00:55:59,776 --> 00:56:02,868
He got played like Kofi Annan
1206
00:56:03,278 --> 00:56:06,404
Would you two
please just let it go
1207
00:56:06,611 --> 00:56:08,942
I've heard it both ways
1208
00:56:09,011 --> 00:56:10,410
The killer is the victim
1209
00:56:10,545 --> 00:56:12,206
I've heard it both ways
1210
00:56:12,279 --> 00:56:14,041
You see facts and
contradict them
1211
00:56:14,112 --> 00:56:15,977
I'm almost never wrong
1212
00:56:16,046 --> 00:56:17,808
So now it's on
1213
00:56:17,879 --> 00:56:21,041
Shawn, just tell
us where he's gone
1214
00:56:22,514 --> 00:56:24,708
They usually find
him in the bowels.
1215
00:56:26,680 --> 00:56:28,171
Yeah, I guess that could work.
1216
00:56:35,049 --> 00:56:36,175
Let's arrest him.
1217
00:56:36,249 --> 00:56:37,511
On what grounds?
1218
00:56:37,583 --> 00:56:39,194
For starters, he's down
here wandering around
1219
00:56:39,218 --> 00:56:41,296
all sneaky-like. With the
actress who replaced Elisa.
1220
00:56:44,785 --> 00:56:46,843
What was that? Hmm?
1221
00:56:49,618 --> 00:56:51,587
Give us one piece
of evidence, Shawn.
1222
00:56:51,719 --> 00:56:53,811
All right, he was here
the night of the fire.
1223
00:56:53,986 --> 00:56:55,196
And you know who else was here?
1224
00:56:55,220 --> 00:56:56,812
Z, the guy who did it.
1225
00:56:56,887 --> 00:56:58,615
All right, how about this?
1226
00:56:58,687 --> 00:57:01,382
He's down here under
the theater in an area
1227
00:57:01,455 --> 00:57:02,854
that's clearly not up to code.
1228
00:57:05,722 --> 00:57:08,246
Hey, Armitage! We got you, man!
1229
00:57:12,957 --> 00:57:14,116
You idiot!
1230
00:57:40,429 --> 00:57:42,862
Surprised? SHAWN: Didn't
expect to see us here, did you?
1231
00:57:43,297 --> 00:57:44,763
Hmm, yeah, that's
what we thought.
1232
00:57:44,830 --> 00:57:46,748
That's what we thought,
right? That's right, son.
1233
00:57:46,796 --> 00:57:48,457
Now, let's get down
to brass tacks. Yeah.
1234
00:57:48,530 --> 00:57:51,087
Why did you lie about being in
New York the night of the fire?
1235
00:57:51,198 --> 00:57:52,495
Why did you run,
1236
00:57:52,565 --> 00:57:54,556
and why was there
a car following you?
1237
00:57:54,632 --> 00:57:56,564
And why has no one
responded to the head shot
1238
00:57:56,631 --> 00:57:58,360
I left in Ben's
dressing room? Yeah.
1239
00:57:59,232 --> 00:58:00,358
Wait, what?
1240
00:58:00,766 --> 00:58:03,076
A simple, "No, thank you" would
have been courteous, Shawn.
1241
00:58:03,100 --> 00:58:05,159
Gus, you know the
show is already cast.
1242
00:58:05,234 --> 00:58:06,826
People go down all the time.
1243
00:58:06,900 --> 00:58:09,060
Laryngitis, flu,
pipes to the knees.
1244
00:58:09,134 --> 00:58:10,377
I can't do this
with you right now.
1245
00:58:10,401 --> 00:58:12,130
Actually, I can
do this with you.
1246
00:58:12,202 --> 00:58:14,440
Pipes to the knee? I'm not
doing this with you right now.
1247
00:58:14,535 --> 00:58:16,503
Gee, I wonder why.
Your face knows why.
1248
00:58:18,570 --> 00:58:21,470
Your silence tells the
whole story, Armitage.
1249
00:58:21,670 --> 00:58:23,398
Okay, now, open.
1250
00:58:25,304 --> 00:58:27,498
Perfect. Thank
you, Mr. Armitage.
1251
00:58:27,637 --> 00:58:29,537
I'll run this and have
the results for you soon.
1252
00:58:29,638 --> 00:58:30,637
You can speak now.
1253
00:58:30,738 --> 00:58:31,796
Hmm.
1254
00:58:32,872 --> 00:58:34,237
What's wrong with you guys?
1255
00:58:34,306 --> 00:58:36,068
Hey, answer our questions.
1256
00:58:36,339 --> 00:58:39,465
Well, I lied about being in New York
'cause I thought you two were PIs.
1257
00:58:39,639 --> 00:58:41,574
We are PIs.
1258
00:58:41,640 --> 00:58:42,902
Working for my wife.
1259
00:58:42,974 --> 00:58:44,134
What?
1260
00:58:44,241 --> 00:58:46,367
Yeah, I think she's
been having me followed,
1261
00:58:46,475 --> 00:58:49,931
and I couldn't let anyone know
that I was carrying on with Elisa.
1262
00:58:50,508 --> 00:58:55,136
And I ran today because that girl I was
with, she and I are... You know, you know.
1263
00:58:55,343 --> 00:58:57,469
Wow. You are a crappy husband.
1264
00:58:57,543 --> 00:58:58,542
Understatement.
1265
00:58:58,610 --> 00:59:00,668
It's an addiction.
No, no, it's not.
1266
00:59:00,743 --> 00:59:02,540
You just decide not to
have sex with someone.
1267
00:59:02,710 --> 00:59:04,029
He's right. It's a cop-out.
1268
00:59:04,111 --> 00:59:06,521
Yes, it is. But your incredible
success rate warrants mention.
1269
00:59:06,545 --> 00:59:07,569
Thank you. GUS: Shawn.
1270
00:59:07,645 --> 00:59:09,612
So does his hair.
The cat-cat gets his.
1271
00:59:09,679 --> 00:59:11,010
He gets his.
1272
00:59:17,247 --> 00:59:19,181
Deranged individual.
1273
00:59:21,248 --> 00:59:22,408
Raincheck.
1274
00:59:22,814 --> 00:59:23,975
Let me ask you something.
1275
00:59:24,748 --> 00:59:26,477
Does your wife
have short black hair?
1276
00:59:26,615 --> 00:59:28,810
Yes, why? I think
she's on to you, pal.
1277
00:59:28,884 --> 00:59:29,941
What?
1278
00:59:31,050 --> 00:59:32,073
Hey, ho.
1279
00:59:32,550 --> 00:59:34,347
Oh, hey. You know what, Spencer?
1280
00:59:34,951 --> 00:59:36,474
Apology accepted.
1281
00:59:37,184 --> 00:59:39,879
Ah, I'm still off Z. Really?
1282
00:59:39,951 --> 00:59:41,442
Because I'm with
Lassie right now.
1283
00:59:41,519 --> 00:59:43,213
And I may have just
blown it with the play.
1284
00:59:47,820 --> 00:59:49,184
Hey there, Pop. Guess what?
1285
00:59:49,420 --> 00:59:51,018
I'm officially living
my worst nightmare.
1286
00:59:51,086 --> 00:59:52,280
Why?
1287
00:59:52,386 --> 00:59:54,345
Because I think Lassiter
may turn out to be right.
1288
00:59:54,488 --> 00:59:57,546
Well, you know it's not unprecedented
for the cops to be right occasionally.
1289
00:59:57,789 --> 01:00:01,018
Yeah, I know that,
but I saw this guy, Dad,
1290
01:00:01,089 --> 01:00:03,385
you know, face-to-face. I
looked him right in the eyes,
1291
01:00:03,455 --> 01:00:05,390
and I don't think he
was guilty the first time.
1292
01:00:05,456 --> 01:00:09,754
But every time I wrangle a new
suspect, they either turn out to be dead
1293
01:00:09,858 --> 01:00:13,155
or a philanderer with great hair
1294
01:00:13,225 --> 01:00:16,317
who scores unbelievable
young actresses,
1295
01:00:16,391 --> 01:00:19,450
uninhibited, and
curious, and comfortable
1296
01:00:19,526 --> 01:00:22,050
with their own instruments.
1297
01:00:22,426 --> 01:00:24,690
And all the roads lead
right back to Z again.
1298
01:00:24,860 --> 01:00:27,453
All right, then stop
trying to solve this case.
1299
01:00:27,693 --> 01:00:30,532
If everything you thought was wrong,
then accept that. Start over again.
1300
01:00:30,828 --> 01:00:32,107
Go back and
solve the first case.
1301
01:00:32,362 --> 01:00:33,405
I don't want to accept it, okay?
1302
01:00:33,429 --> 01:00:34,588
I just want to be right.
1303
01:00:34,662 --> 01:00:36,219
Look, go get us a beer,
1304
01:00:36,295 --> 01:00:38,160
and let's do this the
old-fashioned way.
1305
01:00:38,229 --> 01:00:39,958
Man. Yeah.
1306
01:00:46,798 --> 01:00:48,025
Hi, Shawn.
1307
01:00:48,097 --> 01:00:49,258
Yang, what are you...
1308
01:00:49,364 --> 01:00:50,797
Doesn't fresh air become me?
1309
01:00:50,965 --> 01:00:53,489
Look, I'm at a loss here.
You got to give me something.
1310
01:00:53,800 --> 01:00:55,130
Did you check the room?
1311
01:00:55,199 --> 01:00:57,689
Yes, I checked the room. I
got the letters. All of them.
1312
01:00:57,766 --> 01:00:59,924
One a week, every week,
but Yang, they were never sent.
1313
01:01:00,134 --> 01:01:02,896
Well, you know,
the mail is unreliable.
1314
01:01:03,067 --> 01:01:04,343
What the hell do you
think you're doing?
1315
01:01:04,367 --> 01:01:06,311
Dad, I'm just trying to get some
information here, okay? Relax.
1316
01:01:06,335 --> 01:01:07,802
Hi, Papa Spencer.
1317
01:01:07,969 --> 01:01:09,511
Do the police know
this is your informant?
1318
01:01:09,535 --> 01:01:10,534
One thing at a time.
1319
01:01:10,602 --> 01:01:12,502
You cannot conspire
with this woman, Shawn.
1320
01:01:12,569 --> 01:01:13,568
I will not allow it.
1321
01:01:13,768 --> 01:01:15,565
Well, she's all I
have right now, okay?
1322
01:01:15,636 --> 01:01:17,396
Oh, that's funny 'cause
I thought you had me.
1323
01:01:17,537 --> 01:01:18,560
But...
1324
01:01:18,704 --> 01:01:19,727
Why would you do that?
1325
01:01:20,004 --> 01:01:21,335
I can't call her back.
1326
01:01:21,404 --> 01:01:23,167
That's so incredibly rude.
1327
01:01:24,638 --> 01:01:27,037
She did kill her father for
me. Don't you forget that.
1328
01:01:27,172 --> 01:01:28,763
You have some
sick relationships, kid.
1329
01:01:28,972 --> 01:01:31,091
Well, none of 'em are
sicker than this one right here.
1330
01:01:31,340 --> 01:01:32,949
Here's the thing about
the disenfranchised.
1331
01:01:32,973 --> 01:01:34,016
They're creatures of habit.
1332
01:01:34,040 --> 01:01:35,405
They don't want
to find new places.
1333
01:01:35,640 --> 01:01:39,130
They're doomed to do the
same thing over and over again.
1334
01:01:39,207 --> 01:01:40,265
Here.
1335
01:01:41,742 --> 01:01:43,140
You're welcome.
1336
01:01:49,675 --> 01:01:50,937
Excuse me, big man.
1337
01:01:52,476 --> 01:01:53,910
Do you recognize this guy?
1338
01:01:55,445 --> 01:01:56,502
Nope.
1339
01:01:56,612 --> 01:01:57,737
You sure? He's a regular.
1340
01:01:57,812 --> 01:01:59,176
Or was a regular.
1341
01:01:59,245 --> 01:02:00,735
When? Seven years ago.
1342
01:02:01,478 --> 01:02:04,446
Dude, staff turns over
here every six months.
1343
01:02:04,778 --> 01:02:05,871
Fair enough.
1344
01:02:06,213 --> 01:02:07,509
Get you something?
1345
01:02:07,780 --> 01:02:08,803
No, I'm...
1346
01:02:12,113 --> 01:02:13,112
I'm good.
1347
01:02:13,180 --> 01:02:14,307
All right.
1348
01:02:24,650 --> 01:02:26,082
You recognize that guy?
1349
01:02:29,683 --> 01:02:30,742
Sorry about your nose.
1350
01:02:30,885 --> 01:02:32,545
Yeah, you and me both.
1351
01:02:33,018 --> 01:02:35,417
So... What? You're a cop?
1352
01:02:35,485 --> 01:02:37,952
No, no, I'm a... I'm a psychic.
1353
01:02:38,652 --> 01:02:42,052
I'm also writing a book called
Crimefighting for the Totally Unqualified.
1354
01:02:42,287 --> 01:02:45,345
I'm on page three. I
should be done by Friday.
1355
01:02:46,420 --> 01:02:47,648
You're very talented.
1356
01:02:48,522 --> 01:02:50,045
It's the first thing
I ever wrote.
1357
01:02:50,288 --> 01:02:51,982
You used to play that for Elisa?
1358
01:02:54,489 --> 01:02:56,081
I've seen your letters, man.
1359
01:02:56,156 --> 01:02:57,680
Did Elisa show them to you?
1360
01:02:58,523 --> 01:03:00,047
No, she never got 'em.
1361
01:03:01,223 --> 01:03:02,520
Z, are you feeling okay?
1362
01:03:02,690 --> 01:03:04,966
'Cause, to be honest, I think I'm
the only one around here who doubts
1363
01:03:04,990 --> 01:03:06,550
that you're out there
killing everybody.
1364
01:03:06,658 --> 01:03:07,886
I'm clear.
1365
01:03:08,291 --> 01:03:09,657
Clearer than ever.
1366
01:03:09,858 --> 01:03:12,984
See, in the hospital,
you... You figure things out,
1367
01:03:13,259 --> 01:03:14,850
and I know now why my head hurt.
1368
01:03:15,058 --> 01:03:20,653
And I know the capabilities of
humanity, and that's given me clarity.
1369
01:03:22,127 --> 01:03:24,685
Great. Please, do tell.
1370
01:03:24,761 --> 01:03:25,887
No, I'm done with that.
1371
01:03:26,228 --> 01:03:27,286
See, I try to tell people,
1372
01:03:27,362 --> 01:03:30,090
but they stop listening
once you're labeled.
1373
01:03:30,662 --> 01:03:31,924
I can still help you, man.
1374
01:03:32,329 --> 01:03:33,728
I'm gonna find Elisa's killer.
1375
01:03:34,630 --> 01:03:35,995
Oh, I know who killed her.
1376
01:03:36,229 --> 01:03:37,423
You do?
1377
01:03:39,164 --> 01:03:43,326
Well, in the interest of time and
soaring gas prices, why don't you just...
1378
01:03:43,698 --> 01:03:45,008
Why don't you just
go ahead and tell me?
1379
01:03:45,032 --> 01:03:47,056
I can't do that. Why not?
1380
01:03:47,299 --> 01:03:50,960
'Cause then, I wouldn't
be able to kill them myself.
1381
01:03:51,733 --> 01:03:53,962
Come on, man, you
know I can't let you do that.
1382
01:03:54,634 --> 01:03:56,431
Whoa, whoa, whoa!
1383
01:03:56,535 --> 01:03:58,126
Hey!
1384
01:04:08,703 --> 01:04:10,397
No. So see, it goes like this.
1385
01:04:10,570 --> 01:04:12,538
Jamaican inspector man
1386
01:04:12,603 --> 01:04:16,264
We have to party like it's 1888
1387
01:04:16,437 --> 01:04:19,894
Ripper, leave them
prostitutes alone
1388
01:04:20,072 --> 01:04:21,215
And this goes where in the show?
1389
01:04:21,239 --> 01:04:22,238
It can go anywhere.
1390
01:04:22,306 --> 01:04:23,499
I guess it could open it.
1391
01:04:23,606 --> 01:04:26,698
You realize this is a dark and
serious telling of a serial killer's story?
1392
01:04:26,772 --> 01:04:29,262
Exactly. Which is why the
audience will be so relieved
1393
01:04:29,340 --> 01:04:30,778
when he comes on
to lighten the mood.
1394
01:04:31,008 --> 01:04:34,339
Okay, let's do Midnight
again and call it a day.
1395
01:04:36,308 --> 01:04:37,570
Hello.
1396
01:04:37,642 --> 01:04:39,472
What? Z crushed you?
1397
01:04:39,575 --> 01:04:40,701
With a piano?
1398
01:04:40,909 --> 01:04:42,103
Like in the Road Runner?
1399
01:04:42,309 --> 01:04:44,970
Yes, I'm coming, I'm just saying,
how fast can a piano move?
1400
01:04:49,444 --> 01:04:53,002
Gentlemen, how is allowing this
gonna get me my patient returned?
1401
01:04:53,111 --> 01:04:54,976
I'm trying to
figure that out, doc.
1402
01:04:55,044 --> 01:04:57,706
Does Z have anything
else, like a locker?
1403
01:04:57,779 --> 01:05:00,110
I don't know, something he...
Something he came in with?
1404
01:05:00,245 --> 01:05:01,524
We could go to his room.
1405
01:05:01,647 --> 01:05:02,977
We are in his room.
1406
01:05:03,046 --> 01:05:05,707
Uh, no, this is room 71.
1407
01:05:05,780 --> 01:05:07,714
This is Yang's room. Yang?
1408
01:05:07,981 --> 01:05:09,420
No, that's... That
can't be possible.
1409
01:05:09,681 --> 01:05:10,943
I found all Z's letters
1410
01:05:11,048 --> 01:05:12,625
stuffed into that
mattress right over there.
1411
01:05:12,649 --> 01:05:14,343
Zachary wrote letters?
1412
01:05:14,415 --> 01:05:17,281
Oh, I knew we shouldn't
have given Yang mail duty.
1413
01:05:17,682 --> 01:05:19,310
Oh, my gosh.
1414
01:05:19,816 --> 01:05:21,113
She was in love with him.
1415
01:05:21,983 --> 01:05:23,814
He has the soul of a monkey
1416
01:05:23,884 --> 01:05:26,147
and the cuticles
of an aesthetician,
1417
01:05:26,218 --> 01:05:27,775
which is why I love him so.
1418
01:05:27,918 --> 01:05:29,044
She was his confidant.
1419
01:05:29,151 --> 01:05:30,150
She fell for him.
1420
01:05:30,218 --> 01:05:31,241
She helped him escape,
1421
01:05:31,318 --> 01:05:32,795
but then he went
straight to the actress.
1422
01:05:32,819 --> 01:05:34,296
So she had to take
her out the picture.
1423
01:05:34,320 --> 01:05:35,980
Gus, this is not good.
1424
01:05:36,053 --> 01:05:37,145
Nope.
1425
01:05:38,120 --> 01:05:39,382
Speak of the devil.
1426
01:05:40,453 --> 01:05:41,942
Doc, I'm gonna
have to take this.
1427
01:05:46,688 --> 01:05:47,849
You hung up on me.
1428
01:05:47,988 --> 01:05:49,114
My dad hung up on you.
1429
01:05:49,189 --> 01:05:50,907
It doesn't matter
because I know who did it.
1430
01:05:51,155 --> 01:05:53,622
Who? You, Yang.
1431
01:05:54,589 --> 01:05:57,319
Shawn, if you're
going to accuse me,
1432
01:05:57,391 --> 01:05:59,517
at least have the
courtesy to sing it.
1433
01:05:59,891 --> 01:06:01,482
Will you tell the
truth if we do?
1434
01:06:01,724 --> 01:06:02,884
I swear.
1435
01:06:06,058 --> 01:06:09,686
You can bend it
and send it in the mail
1436
01:06:13,226 --> 01:06:14,853
Mail
1437
01:06:20,728 --> 01:06:22,446
You are gonna get Gus
committed. Me? Why me?
1438
01:06:22,728 --> 01:06:25,456
Honestly, I'm starting
to doubt your gifts.
1439
01:06:26,129 --> 01:06:29,120
I lost you, Shawn, and if
I don't have anybody left,
1440
01:06:29,196 --> 01:06:30,288
I'm leaving town.
1441
01:06:30,462 --> 01:06:31,953
And don't try to
convince me to stay
1442
01:06:32,097 --> 01:06:34,564
because I'm really offended.
1443
01:06:37,231 --> 01:06:38,925
Great, she's disappearing.
1444
01:06:38,997 --> 01:06:40,295
She could be in Shanghai by now.
1445
01:06:40,364 --> 01:06:41,558
Shanghai? Please.
1446
01:06:41,631 --> 01:06:43,230
She could be all the
way to China by now.
1447
01:06:45,800 --> 01:06:48,029
You had your little day of
fun, now let's get to work.
1448
01:06:51,434 --> 01:06:52,661
I know where she is.
1449
01:07:00,735 --> 01:07:02,225
She's been here the whole time.
1450
01:07:08,069 --> 01:07:09,901
I half expected her
to be sleeping here.
1451
01:07:10,138 --> 01:07:12,230
In the room where the critic
was murdered? Come on.
1452
01:07:12,305 --> 01:07:13,669
This room is creepy
as hell, Shawn.
1453
01:07:13,737 --> 01:07:15,330
It's not that far-fetched.
1454
01:07:18,372 --> 01:07:19,929
Shawn, we're not alone.
1455
01:07:20,005 --> 01:07:21,701
We should split up. What?
1456
01:07:23,473 --> 01:07:24,565
Yang!
1457
01:07:27,341 --> 01:07:28,967
Yang, I know what happened.
1458
01:07:29,675 --> 01:07:30,801
She's already gone.
1459
01:07:31,074 --> 01:07:32,234
How do you know?
1460
01:07:32,308 --> 01:07:33,503
Because this place is creepy,
1461
01:07:33,576 --> 01:07:34,815
and we need to get out of here.
1462
01:07:36,876 --> 01:07:38,138
Yang!
1463
01:07:39,376 --> 01:07:40,603
Man.
1464
01:07:50,612 --> 01:07:51,635
I knew you'd come.
1465
01:07:51,778 --> 01:07:52,973
No.
1466
01:07:53,112 --> 01:07:56,045
No, no, no, no.
This is not a game.
1467
01:07:56,313 --> 01:08:00,839
You are so wrong, Shawn.
1468
01:08:00,914 --> 01:08:02,312
Sing me this one.
1469
01:08:02,480 --> 01:08:04,243
No more songs, no more games.
1470
01:08:04,547 --> 01:08:06,673
I'm done. I trusted you.
1471
01:08:06,748 --> 01:08:08,716
I... I believed in you.
1472
01:08:12,050 --> 01:08:14,846
Shawn, you disappoint me.
1473
01:08:15,217 --> 01:08:17,446
Yeah, Z was my friend.
He told me everything.
1474
01:08:17,517 --> 01:08:19,746
If I have to spell
it out for you, I will.
1475
01:08:19,817 --> 01:08:21,445
He figured it out in group.
1476
01:08:21,685 --> 01:08:23,619
You're losing it, Shawn!
1477
01:08:23,685 --> 01:08:26,017
You don't even know
you were followed here.
1478
01:08:26,419 --> 01:08:28,080
What are you talking about?
1479
01:08:28,352 --> 01:08:30,251
Holy... Oh, God.
1480
01:08:30,319 --> 01:08:31,513
Ah!
1481
01:08:33,653 --> 01:08:35,086
Shawn!
1482
01:08:39,088 --> 01:08:40,111
Ahh!
1483
01:08:44,255 --> 01:08:45,279
Gus.
1484
01:09:03,626 --> 01:09:04,751
Ah!
1485
01:09:05,359 --> 01:09:06,452
Ugh!
1486
01:09:16,528 --> 01:09:17,587
Oh.
1487
01:09:18,462 --> 01:09:21,088
Yang... Yang!
1488
01:09:31,097 --> 01:09:33,122
Yang, Yang, I'm sorry.
1489
01:09:33,365 --> 01:09:34,696
Is everything all right?
1490
01:09:34,765 --> 01:09:36,364
Yeah, yeah, yeah,
she's fine. She's fine.
1491
01:09:36,899 --> 01:09:39,264
Here's something stupid.
1492
01:09:39,966 --> 01:09:41,024
I think I'm dying.
1493
01:09:41,266 --> 01:09:42,756
No, you're not. No, you're not.
1494
01:09:42,832 --> 01:09:44,061
You're fine. You're fine.
1495
01:09:44,133 --> 01:09:45,533
Uh, Shawn, I beg to differ.
1496
01:09:45,601 --> 01:09:47,125
Shh. Don't say that. Shut up.
1497
01:09:47,201 --> 01:09:48,759
And I never got my song.
1498
01:09:49,002 --> 01:09:50,969
Gus, sing her a
song. What? Why me?
1499
01:09:51,069 --> 01:09:54,195
Gus, I just got hanged. Or hung?
1500
01:09:54,669 --> 01:09:55,896
Uh...
1501
01:09:56,236 --> 01:09:59,602
Jamaican, Jamaican inspector man
1502
01:09:59,670 --> 01:10:01,398
Not Jamaican Inspector Man.
1503
01:10:02,503 --> 01:10:05,959
Yang-y Yang be bop a dang dang
1504
01:10:06,338 --> 01:10:07,930
What are you doing?
1505
01:10:08,238 --> 01:10:09,261
Nothing rhymes with Yang.
1506
01:10:09,471 --> 01:10:11,564
Bang. Clang. Meringue.
1507
01:10:11,639 --> 01:10:13,470
Meringue? Now I want steaks.
1508
01:10:13,539 --> 01:10:15,597
Steak? You mean
pie. You're thinking pie.
1509
01:10:15,706 --> 01:10:17,037
No, I mean steak.
1510
01:10:17,107 --> 01:10:18,403
I have pie after I have steak.
1511
01:10:18,573 --> 01:10:19,699
Guys, I'm drifting.
1512
01:10:19,840 --> 01:10:21,171
No, don't drift. Stay with us.
1513
01:10:21,240 --> 01:10:22,936
Wang, wang.
1514
01:10:23,008 --> 01:10:24,007
Wang?
1515
01:10:24,108 --> 01:10:25,802
Wang. Yeah, I like wang.
1516
01:10:26,175 --> 01:10:27,664
What? Let me rephrase that.
1517
01:10:27,875 --> 01:10:30,432
Look, I see a light.
1518
01:10:30,642 --> 01:10:32,166
Do you see fire and brimstone?
1519
01:10:32,375 --> 01:10:34,310
Yang, do not go towards
the light. Stay with me.
1520
01:10:34,577 --> 01:10:37,067
Stay right here with me
and tell us who the killer is.
1521
01:10:37,344 --> 01:10:41,176
I can't do that. That
would spoil the ending.
1522
01:10:41,611 --> 01:10:44,135
Z's gonna finish it
tonight at the show.
1523
01:10:44,612 --> 01:10:45,704
Yang.
1524
01:10:45,777 --> 01:10:47,609
It's gonna be spectacular.
1525
01:10:48,613 --> 01:10:51,240
Oh, I see him.
1526
01:10:51,313 --> 01:10:53,779
He is so beautiful.
1527
01:10:53,846 --> 01:10:55,780
I see him. You see
who? You see Z or...
1528
01:10:56,213 --> 01:10:58,044
Beelzebub? My angel.
1529
01:10:58,382 --> 01:11:00,372
Angel? Yang.
1530
01:11:00,948 --> 01:11:02,938
Mmm-hmm. Yang?
1531
01:11:03,715 --> 01:11:05,308
Yang.
1532
01:11:09,149 --> 01:11:11,447
I'm here
1533
01:11:12,217 --> 01:11:14,343
Beside you
1534
01:11:15,085 --> 01:11:18,882
I'll guide you
1535
01:11:21,951 --> 01:11:25,181
Just extend to me
1536
01:11:25,420 --> 01:11:27,852
Your hand
1537
01:11:29,187 --> 01:11:31,381
Please take me
1538
01:11:31,454 --> 01:11:35,821
To that promised land
1539
01:11:36,521 --> 01:11:39,614
Promised land is not the term
1540
01:11:39,689 --> 01:11:42,656
For the place you'll likely go
1541
01:11:42,723 --> 01:11:45,623
Is there something you think
1542
01:11:45,689 --> 01:11:48,453
I ought to know?
1543
01:11:50,358 --> 01:11:53,519
Heaven's gate's
1544
01:11:53,591 --> 01:11:56,922
Contingent on behavior
1545
01:11:57,425 --> 01:12:01,484
Maybe you could call in
1546
01:12:01,560 --> 01:12:04,050
A small favor?
1547
01:12:04,393 --> 01:12:07,384
Don't hold your breath
1548
01:12:07,461 --> 01:12:12,590
They are sticklers here in death
1549
01:12:18,363 --> 01:12:19,829
But you'll try?
1550
01:12:20,863 --> 01:12:22,057
Sure
1551
01:12:22,897 --> 01:12:24,625
I know a guy
1552
01:12:24,697 --> 01:12:28,495
Who knows another
1553
01:12:28,565 --> 01:12:31,192
Guy
1554
01:12:48,202 --> 01:12:49,601
Dude, Z is coming.
1555
01:12:49,669 --> 01:12:51,000
Shouldn't we warn someone?
1556
01:12:51,103 --> 01:12:53,861
Who are we gonna warn? The
person he's trying to kill is the murderer.
1557
01:13:05,772 --> 01:13:09,399
Dude... It was Lamberth.
1558
01:13:09,472 --> 01:13:11,100
The Highlander? Exactly.
1559
01:13:11,374 --> 01:13:13,001
Sweet. This is perfect.
1560
01:13:13,073 --> 01:13:14,096
It is, isn't it?
1561
01:13:14,173 --> 01:13:16,691
That means technically he's
not available to play the inspector.
1562
01:13:17,007 --> 01:13:19,565
Hey, you need help. I know.
1563
01:13:23,276 --> 01:13:24,971
Dude, let's wait for the cops.
1564
01:13:25,043 --> 01:13:27,475
Since when do we do that?
If we wait, it'll be too late.
1565
01:13:30,976 --> 01:13:32,443
Hello, Highlander.
1566
01:13:33,277 --> 01:13:35,156
Oh, fellows, I don't
have time, I'm on in a few.
1567
01:13:35,344 --> 01:13:37,462
It's funny. You had plenty
of time to try and kill me.
1568
01:13:37,545 --> 01:13:38,544
What?
1569
01:13:38,645 --> 01:13:41,243
You played Jack the Ripper in
the original production, didn't you?
1570
01:13:41,612 --> 01:13:42,788
And in this current incarnation,
1571
01:13:42,812 --> 01:13:45,802
you've been relegated to the
much smaller role of the inspector.
1572
01:13:45,946 --> 01:13:47,122
Which could have
easily been played
1573
01:13:47,146 --> 01:13:49,012
by a local black
actor, regardless
1574
01:13:49,080 --> 01:13:51,411
of the racial makeup
of 19th-century London.
1575
01:13:51,481 --> 01:13:54,643
You took out your revenge
on Elisa and the producer
1576
01:13:54,714 --> 01:13:57,681
and anybody else who had any
kind of stake in this current production.
1577
01:13:57,749 --> 01:13:58,875
Yep.
1578
01:14:00,083 --> 01:14:01,175
And...
1579
01:14:01,350 --> 01:14:02,441
And that's it.
1580
01:14:03,050 --> 01:14:05,040
No, there's more.
Tell him the more.
1581
01:14:05,117 --> 01:14:06,277
There's no more. That's it.
1582
01:14:06,350 --> 01:14:07,612
What?
1583
01:14:07,684 --> 01:14:09,693
That is the flimsiest theory
you've ever come up with, Shawn.
1584
01:14:09,716 --> 01:14:11,027
By no means the
flimsiest theory that...
1585
01:14:11,050 --> 01:14:12,561
Why are you working
against me on this?
1586
01:14:12,585 --> 01:14:14,228
That's not a motive for
someone to kill someone.
1587
01:14:14,252 --> 01:14:15,728
He killed the critic
to save the show.
1588
01:14:15,752 --> 01:14:18,379
Maybe he thought he
deserved to be rewarded for that.
1589
01:14:18,519 --> 01:14:19,918
It doesn't make sense.
1590
01:14:19,986 --> 01:14:21,577
It doesn't make sense?
1591
01:14:21,653 --> 01:14:23,517
I saw you practicing
your spin move.
1592
01:14:23,920 --> 01:14:25,364
But everybody in the
play does that move.
1593
01:14:25,388 --> 01:14:27,730
It's how you get off a rope.
We're taught that on the first day.
1594
01:14:27,754 --> 01:14:29,097
Look, I don't know why
you did what you did,
1595
01:14:29,121 --> 01:14:31,089
and I don't care, but I
can prove that you did it,
1596
01:14:31,354 --> 01:14:33,379
because Yang
slashed our attacker
1597
01:14:33,455 --> 01:14:34,798
across the chest
right before he turned
1598
01:14:34,822 --> 01:14:35,915
and stabbed her to death.
1599
01:14:35,990 --> 01:14:38,320
Now take off your
shirt. And do it slowly.
1600
01:14:38,423 --> 01:14:40,414
Yeah, but not...
1601
01:14:40,556 --> 01:14:41,887
Not because we're titillated.
1602
01:14:42,023 --> 01:14:43,567
Because we don't want
any funny business.
1603
01:14:43,591 --> 01:14:44,614
Right.
1604
01:14:44,691 --> 01:14:46,034
Look, this is
getting really weird.
1605
01:14:46,057 --> 01:14:47,354
Oh, is it? Yeah.
1606
01:14:47,591 --> 01:14:49,218
I lost a lot of oxygen
because of you
1607
01:14:49,492 --> 01:14:51,857
and the only clinically insane
friend that I've ever had.
1608
01:14:52,059 --> 01:14:53,897
Now, take off that
shirt or I'll do it for you.
1609
01:14:55,459 --> 01:14:57,483
Get... Oh!
1610
01:14:58,360 --> 01:14:59,656
Lamberth?
1611
01:15:01,295 --> 01:15:02,294
Man.
1612
01:15:05,095 --> 01:15:06,891
Gus, take off his shirt. What?
1613
01:15:06,962 --> 01:15:08,971
I'm not taking off an
unconscious guy's shirt, Shawn.
1614
01:15:08,995 --> 01:15:10,622
He's a killer. I don't care.
1615
01:15:10,695 --> 01:15:11,856
Oh, for pete's sake.
1616
01:15:18,364 --> 01:15:19,523
Gah.
1617
01:15:22,298 --> 01:15:24,164
Clearly, this is
embarrassing for both of us.
1618
01:15:24,399 --> 01:15:25,627
For both of us?
1619
01:15:25,699 --> 01:15:26,742
Chris, you're on in two minutes.
1620
01:15:26,766 --> 01:15:28,631
What are we gonna do, Shawn?
1621
01:15:34,199 --> 01:15:35,478
Hey!
1622
01:15:36,100 --> 01:15:37,193
Hey!
1623
01:15:37,968 --> 01:15:41,231
That be enough of
that there, Ripper!
1624
01:15:42,136 --> 01:15:43,135
That's right.
1625
01:15:43,201 --> 01:15:47,727
Back to Wolverhampton
with you, Ripper!
1626
01:15:50,170 --> 01:15:51,694
It's the first thing
I ever wrote.
1627
01:15:52,070 --> 01:15:53,662
Yes, and you idiots
are doing his play.
1628
01:15:54,438 --> 01:15:56,802
No, we're doing a
Jack the Ripper story.
1629
01:15:56,971 --> 01:15:59,234
Ben, the director,
wrote this new version.
1630
01:15:59,305 --> 01:16:01,273
It's a completely
different show.
1631
01:16:03,507 --> 01:16:05,632
I've heard tell
they've seen him.
1632
01:16:05,706 --> 01:16:07,298
Seen who? The Ripper.
1633
01:16:07,873 --> 01:16:10,705
Leather apron, lurking
about in the shadows.
1634
01:16:10,774 --> 01:16:13,504
Shawn, I'm almost
done. Where are you?
1635
01:16:13,575 --> 01:16:15,871
First of all, the correct
question is when am I?
1636
01:16:15,941 --> 01:16:18,171
And the answer is 1888, London.
1637
01:16:19,642 --> 01:16:20,904
I believe the East End.
1638
01:16:20,976 --> 01:16:22,408
You are at the show?
1639
01:16:22,476 --> 01:16:24,238
Yes, and I know what
was in that envelope.
1640
01:16:24,310 --> 01:16:25,971
A script. Z's original script.
1641
01:16:26,045 --> 01:16:27,787
He mailed it to himself
and kept it at the theater.
1642
01:16:27,811 --> 01:16:29,402
It's like a poor
man's copyright.
1643
01:16:29,577 --> 01:16:31,620
So they re-launched the
show based on his original script
1644
01:16:31,644 --> 01:16:33,121
that they screwed
up in the first place.
1645
01:16:33,145 --> 01:16:34,702
Well, I have
everything they bagged
1646
01:16:34,778 --> 01:16:35,870
from the house right here.
1647
01:16:36,078 --> 01:16:37,569
Find me a script. Ugh.
1648
01:16:37,745 --> 01:16:39,076
There are 25 scripts.
1649
01:16:39,147 --> 01:16:40,374
Look for the oldest one,
1650
01:16:40,446 --> 01:16:42,089
and you better hurry
because I forgot to mention
1651
01:16:42,113 --> 01:16:43,875
Z's coming here tonight
to exact his revenge.
1652
01:16:44,247 --> 01:16:46,544
What? Uh, ah, let's see.
1653
01:16:46,614 --> 01:16:48,547
I got a 22nd draft.
1654
01:16:48,614 --> 01:16:51,344
Mmm, earlier.
Earlier, okay, uh...
1655
01:16:51,416 --> 01:16:53,042
Uh, a 16th draft, 2002.
1656
01:16:53,115 --> 01:16:56,549
Earlier, Jules. Uh, oh, wait.
1657
01:16:56,616 --> 01:16:58,243
Here's something dated 1999.
1658
01:16:58,316 --> 01:17:00,477
This one was found
under a bookcase.
1659
01:17:00,549 --> 01:17:01,916
Oh, my, that's it.
1660
01:17:01,984 --> 01:17:03,611
And I know what happened.
1661
01:17:04,918 --> 01:17:06,941
Z hasn't killed anybody...
1662
01:17:07,017 --> 01:17:08,144
Yet.
1663
01:17:08,885 --> 01:17:11,318
Gee...
1664
01:17:12,952 --> 01:17:15,182
Jules, keep up 'cause
the key keeps changing.
1665
01:17:16,186 --> 01:17:17,380
Years of drafts
1666
01:17:17,453 --> 01:17:18,886
Nonstop revisions
1667
01:17:19,354 --> 01:17:20,353
Laid to waste
1668
01:17:20,421 --> 01:17:22,513
Z's composition
1669
01:17:22,587 --> 01:17:25,521
Unaware they had destroyed it
1670
01:17:25,789 --> 01:17:28,654
Till a man came to exploit it
1671
01:17:29,488 --> 01:17:31,752
Shawn, why are you singing?
1672
01:17:32,156 --> 01:17:34,885
Over-leveraged In a panic
1673
01:17:35,389 --> 01:17:38,187
Ben and Thornton
killed the critic
1674
01:17:38,491 --> 01:17:39,889
You can't be here
1675
01:17:39,957 --> 01:17:41,584
You can't do this
1676
01:17:42,992 --> 01:17:46,050
When a crazed
man pounds the door
1677
01:17:46,125 --> 01:17:49,218
Open up and drop
him to the floor
1678
01:17:49,559 --> 01:17:51,117
I think I proved how difficult
1679
01:17:51,193 --> 01:17:55,525
It really is to knock
a door off its hinge
1680
01:17:57,960 --> 01:17:59,860
In the hospital, you
figure things out,
1681
01:17:59,928 --> 01:18:02,828
and I know now why my head hurt.
1682
01:18:03,363 --> 01:18:06,524
With too much
evidence for hiding
1683
01:18:06,596 --> 01:18:09,757
They left him there
to take the blame
1684
01:18:09,830 --> 01:18:11,853
There was enough
there for indicting
1685
01:18:11,929 --> 01:18:17,331
Deciding the room
had to go up into flame
1686
01:18:17,398 --> 01:18:18,797
And with that we know why
1687
01:18:18,865 --> 01:18:21,093
He was really suicidal
1688
01:18:22,166 --> 01:18:23,689
When Z learned of the play
1689
01:18:23,765 --> 01:18:25,460
Then he had his revelation
1690
01:18:25,534 --> 01:18:28,524
But the skeptics abound
when you're under medication
1691
01:18:28,600 --> 01:18:30,261
They stop listening
once you're labeled.
1692
01:18:30,334 --> 01:18:31,767
So he planned his escape
1693
01:18:31,834 --> 01:18:33,426
To retrieve the evidence
1694
01:18:33,501 --> 01:18:35,434
That could show he's a victim
1695
01:18:35,501 --> 01:18:37,230
And prove his innocence
1696
01:18:37,602 --> 01:18:40,694
He gave it to Elisa because she
was the only one he could trust.
1697
01:18:40,903 --> 01:18:43,734
She found Ben It
was the end of her
1698
01:18:43,803 --> 01:18:46,862
He had to kill to
keep her silent
1699
01:18:46,936 --> 01:18:49,996
Then there's me,
I was the obstacle
1700
01:18:50,072 --> 01:18:53,596
That made his
plan get truly violent
1701
01:18:53,905 --> 01:18:56,148
You didn't brag to him that
you were going to solve it, right?
1702
01:18:56,172 --> 01:18:57,231
No.
1703
01:18:57,906 --> 01:18:59,736
We're gonna bring
this madman to justice.
1704
01:18:59,806 --> 01:19:03,332
Now it's ending Z is coming
1705
01:19:03,407 --> 01:19:04,839
Blood will spill
1706
01:19:04,908 --> 01:19:08,034
So please come running
1707
01:19:10,875 --> 01:19:11,898
Uh-oh.
1708
01:19:12,042 --> 01:19:13,770
Shawn, what's wrong?
1709
01:19:15,077 --> 01:19:16,304
Hey!
1710
01:19:18,210 --> 01:19:20,608
Yeah.
1711
01:19:21,310 --> 01:19:22,504
I'm just up here
1712
01:19:22,577 --> 01:19:27,671
jawing into me
futuristic talking device.
1713
01:19:29,079 --> 01:19:31,568
Ain't I?
1714
01:19:32,846 --> 01:19:34,210
All right then.
1715
01:19:36,312 --> 01:19:38,281
Jules, do you have that script?
1716
01:19:38,781 --> 01:19:40,372
I need you to find
my line in scene six
1717
01:19:40,448 --> 01:19:42,039
and then please get
the hell down here.
1718
01:19:52,149 --> 01:19:53,759
Dude, what are you
doing? Ben is our killer.
1719
01:19:53,783 --> 01:19:56,545
I'm gonna go get him,
but we still need Z to show,
1720
01:19:56,616 --> 01:19:58,674
so keep the production going.
1721
01:19:59,150 --> 01:20:00,776
This is your moment.
1722
01:20:08,186 --> 01:20:10,244
Wagwan, London town?
1723
01:20:10,720 --> 01:20:12,414
Who wants some inspecting?
1724
01:20:13,853 --> 01:20:15,116
Irie.
1725
01:20:19,788 --> 01:20:21,227
This is worse than
the first version.
1726
01:20:21,288 --> 01:20:22,619
Wagwan here?
1727
01:20:23,289 --> 01:20:24,346
Go.
1728
01:20:29,090 --> 01:20:30,580
Charlos, where's Ben?
1729
01:20:30,657 --> 01:20:32,351
Z grabbed him. What?
1730
01:20:32,423 --> 01:20:34,913
That's all I know. I'm
trying to call a show.
1731
01:20:38,559 --> 01:20:39,924
London town.
1732
01:20:55,828 --> 01:20:58,796
Midnight falls under
the empty moon
1733
01:20:58,862 --> 01:21:00,260
This town is soon
1734
01:21:00,328 --> 01:21:03,922
To meet its reckoning
1735
01:21:06,997 --> 01:21:09,759
Uh... Uh...
1736
01:21:16,832 --> 01:21:21,528
We're gonna party like it's 1888
1737
01:21:34,736 --> 01:21:36,430
Psst.
1738
01:21:36,502 --> 01:21:39,061
Psst!
1739
01:21:42,371 --> 01:21:45,634
What in the hell is happening?
1740
01:21:46,238 --> 01:21:47,761
Are you even surprised anymore?
1741
01:21:47,971 --> 01:21:49,939
You can't be here. SBPD!
1742
01:21:50,671 --> 01:21:52,799
Oh, of course.
They went that way.
1743
01:21:55,774 --> 01:21:57,399
Z, no!
1744
01:21:58,807 --> 01:22:01,001
You don't have to do this, man.
1745
01:22:01,074 --> 01:22:02,665
You haven't done anything wrong.
1746
01:22:03,309 --> 01:22:05,299
Not yet. I'm sorry, Zach.
1747
01:22:05,575 --> 01:22:06,851
That critic Scheck
was gonna bury us.
1748
01:22:06,875 --> 01:22:08,604
There was a scuffle,
and he was dead,
1749
01:22:08,676 --> 01:22:10,939
and you were just...
You were there.
1750
01:22:11,009 --> 01:22:12,566
We didn't mean to kill him.
1751
01:22:12,642 --> 01:22:15,132
You stole my life and
then you stole my play.
1752
01:22:15,210 --> 01:22:17,644
Armitage wanted to run Ripper!
1753
01:22:18,010 --> 01:22:19,272
I found your first draft.
1754
01:22:19,344 --> 01:22:20,921
I didn't realize how
brilliant it was then.
1755
01:22:20,945 --> 01:22:23,344
We just... We couldn't
have your name on it.
1756
01:22:23,845 --> 01:22:26,163
Dude, I don't think any of
this stuff is helping your case.
1757
01:22:26,978 --> 01:22:28,469
What about Elisa?
1758
01:22:28,546 --> 01:22:29,876
Did she deserve to die?
1759
01:22:29,947 --> 01:22:31,379
It just got so out of control.
1760
01:22:31,613 --> 01:22:33,604
Don't kill him, Z!
1761
01:22:37,248 --> 01:22:39,738
You took all
1762
01:22:39,815 --> 01:22:42,680
Without consideration
1763
01:22:43,282 --> 01:22:45,215
When you die
1764
01:22:45,750 --> 01:22:48,546
I'll be the aberration
1765
01:22:48,616 --> 01:22:51,778
You made me to be
1766
01:22:51,851 --> 01:22:53,580
Before you stole
1767
01:22:53,651 --> 01:22:59,347
My life
1768
01:23:01,718 --> 01:23:04,983
But I'll remain
1769
01:23:08,253 --> 01:23:11,449
With my pain
1770
01:23:33,892 --> 01:23:38,451
Dude, dude, okay,
okay, I started off shaky,
1771
01:23:38,526 --> 01:23:39,686
but I got my bearings.
1772
01:23:39,759 --> 01:23:41,125
There's no way
they can't hire me.
1773
01:23:42,061 --> 01:23:43,687
Buddy, I wish I
could have seen you.
1774
01:23:44,194 --> 01:23:46,422
As for the play, it's
probably a no-go.
1775
01:23:46,494 --> 01:23:47,493
Really?
1776
01:23:47,560 --> 01:23:49,152
Yeah. There's a
few small issues.
1777
01:23:49,461 --> 01:23:50,950
What happened?
1778
01:23:55,028 --> 01:23:58,758
"And with that, the hero
made the world great again."
1779
01:23:58,830 --> 01:24:00,626
"The end."
1780
01:24:02,597 --> 01:24:05,361
So what do you think?
1781
01:24:05,431 --> 01:24:06,921
You can be honest.
1782
01:24:06,998 --> 01:24:08,522
Is it the greatest
idea for a musical
1783
01:24:08,599 --> 01:24:10,395
that you've ever heard or what?
1784
01:24:11,298 --> 01:24:12,889
Well, it's very creative.
1785
01:24:15,800 --> 01:24:18,267
And, well, life rights
will be involved,
1786
01:24:18,833 --> 01:24:21,097
and since it's my life,
1787
01:24:22,467 --> 01:24:24,491
I will think about it.
1788
01:24:24,901 --> 01:24:26,959
We're going to Broadway.
P.S., I'm attached.
1789
01:24:27,301 --> 01:24:29,031
I said I'd think about it.
1790
01:24:29,170 --> 01:24:30,727
Right, right.
1791
01:24:30,936 --> 01:24:35,097
I'm actually gonna
be tied up for a little bit.
1792
01:24:35,470 --> 01:24:36,732
Very busy.
1793
01:24:36,804 --> 01:24:38,362
Sure, yeah.
1794
01:24:39,604 --> 01:24:40,814
I did mention that I
was attached to it.
1795
01:24:40,838 --> 01:24:42,271
You totally did. I heard you.
1796
01:24:43,239 --> 01:24:45,706
But you have to lose all
that stuff you made up.
1797
01:24:45,773 --> 01:24:47,831
I mean, the hanging scene?
1798
01:24:48,339 --> 01:24:50,364
That's totally impossible.
1799
01:24:52,273 --> 01:24:55,901
And no one would use real
kerosene lamps in a theater.
1800
01:25:01,341 --> 01:25:03,070
Man, he doesn't
know. He's crazy.
1801
01:25:03,142 --> 01:25:05,077
He wasn't even there.
He was there, Shawn.
1802
01:25:05,343 --> 01:25:07,606
Shh. It'll be fine.
1803
01:25:07,777 --> 01:25:09,368
Right. The hanging scene stays.
1804
01:25:09,510 --> 01:25:11,171
No kidding. I lived it.
1805
01:25:13,277 --> 01:25:14,766
What is that?
1806
01:25:15,444 --> 01:25:16,912
It's Yang.
1807
01:25:16,979 --> 01:25:18,139
You brought her ashes?
1808
01:25:18,212 --> 01:25:21,179
Gus, of course,
it's her last request.
1809
01:25:21,446 --> 01:25:22,935
The question is,
1810
01:25:23,012 --> 01:25:25,536
where do you think that
chief doctor parks his car?
1811
01:25:36,181 --> 01:25:37,479
Warning bells ring out
1812
01:25:37,548 --> 01:25:41,415
Cross the ocean
down to Montego Bay
1813
01:25:41,550 --> 01:25:43,141
Don't worry, all is well
1814
01:25:43,350 --> 01:25:44,783
You English Jezebels
1815
01:25:44,850 --> 01:25:47,215
Help is on the way
1816
01:25:51,551 --> 01:25:56,508
Jamaican, Jamaican inspector man
1817
01:25:56,585 --> 01:25:59,678
Straight from Kingston
to London town
1818
01:25:59,753 --> 01:26:04,777
We are gon' party like it's 1888
1819
01:26:04,853 --> 01:26:08,379
Yeah, yeah, yeah, yeah Jamaican
1820
01:26:08,455 --> 01:26:11,013
Jamaican inspector man
1821
01:26:11,088 --> 01:26:14,056
Getting irie in Scotland Yard
1822
01:26:14,122 --> 01:26:19,285
You need a Rastaman
to help the magistrate
1823
01:26:19,524 --> 01:26:20,752
Send me I say
1824
01:26:20,824 --> 01:26:22,882
Me not like this nonsense
1825
01:26:22,957 --> 01:26:26,288
Me hearing people
slashed from necklace to ear
1826
01:26:26,425 --> 01:26:31,587
And Ripper, leave
them prostitutes alone
1827
01:26:31,726 --> 01:26:34,888
Jamaican inspector man
1828
01:26:35,360 --> 01:26:38,020
Ripper, stop ripping,
not gon' tell you again
131883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.