All language subtitles for movieddl.me_Psych.S07E15.1080p.BluRay.x264-STORiES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,370 --> 00:00:08,803 "Once upon a time... 2 00:00:10,804 --> 00:00:12,635 "The end." 3 00:00:12,705 --> 00:00:14,171 What? What the hell is that? 4 00:00:14,238 --> 00:00:16,296 These pages are too sticky. 5 00:00:16,372 --> 00:00:20,534 "A man with incredible skill faced his most difficult challenge." 6 00:00:21,639 --> 00:00:23,266 Ah, unbelievable. 7 00:00:24,573 --> 00:00:27,473 "Across a vast and dangerous land, 8 00:00:27,541 --> 00:00:28,973 "he... he..." 9 00:00:30,175 --> 00:00:31,539 I... I need to fix this. 10 00:00:35,809 --> 00:00:37,935 This is gonna drive me nuts. 11 00:00:38,476 --> 00:00:43,240 "He would bring old friends and foes together to calm a great evil, 12 00:00:43,310 --> 00:00:47,368 "and though he holds a great secret, unknown to all but a few... 13 00:00:48,711 --> 00:00:50,109 "The end." 14 00:00:50,279 --> 00:00:51,837 Ah, I give up. 15 00:00:52,245 --> 00:00:56,406 Let's just say it was an adventure like no other. 16 00:01:08,581 --> 00:01:11,447 There's a town on the coast 17 00:01:11,515 --> 00:01:15,643 On the path of Father Serra 18 00:01:15,716 --> 00:01:18,512 Wealthy white guys in boats 19 00:01:18,584 --> 00:01:22,449 Call the US Riviera 20 00:01:22,651 --> 00:01:26,107 With a dark dirty secret 21 00:01:26,186 --> 00:01:28,517 Soon to be unfurled 22 00:01:30,219 --> 00:01:33,983 It's the murder capital of the world 23 00:01:34,052 --> 00:01:35,076 Wait, what? 24 00:01:35,152 --> 00:01:37,121 You know, lots of killing. Nobody knows. 25 00:01:37,188 --> 00:01:38,780 You're talking about here? Yes. 26 00:01:38,855 --> 00:01:40,253 Um, no. 27 00:01:40,321 --> 00:01:42,312 Gus, come on. Take a look around. 28 00:01:42,822 --> 00:01:45,914 It's Santa Barbara, man, home of the Yin/Yang killer. 29 00:01:45,988 --> 00:01:47,979 That was one serial killer, years ago. 30 00:01:48,055 --> 00:01:50,955 Let me ask you something. Why are you raining on my parade? 31 00:01:53,657 --> 00:01:55,124 Don't you have to be at work? 32 00:01:55,558 --> 00:01:56,833 And this town needs a man 33 00:01:56,857 --> 00:01:58,415 Who can stop this reign of terror 34 00:01:58,491 --> 00:01:59,855 Catching bad guys like flies 35 00:01:59,925 --> 00:02:01,124 When he's given room for error 36 00:02:01,325 --> 00:02:03,986 A man who sees clues almost if they were alighting 37 00:02:06,126 --> 00:02:07,491 Gets accused to confess 38 00:02:07,560 --> 00:02:09,322 'Cause his hair Is so exciting 39 00:02:11,160 --> 00:02:13,719 And though his attire's informal 40 00:02:13,795 --> 00:02:17,160 His skills are paranormal 41 00:02:17,361 --> 00:02:18,521 La, la, la, la la, la, la 42 00:02:18,862 --> 00:02:20,351 Hoo-dee-hoo hoo-dee-hoo 43 00:02:20,429 --> 00:02:21,428 Ahh! 44 00:02:22,095 --> 00:02:23,823 Seriously? You're talking about you? 45 00:02:23,895 --> 00:02:25,625 Yes, I am. Is there a problem with that? 46 00:02:25,697 --> 00:02:28,220 Um, where do I start? First of all, you're not a psychic. 47 00:02:28,297 --> 00:02:29,296 Shh. 48 00:02:29,363 --> 00:02:30,873 Who could be listening, the dancing guy? 49 00:02:30,897 --> 00:02:32,727 Gus, don't be the kites upon strings. 50 00:02:32,864 --> 00:02:34,941 We need to be a tad more cautious with our little secret. 51 00:02:34,965 --> 00:02:36,454 Other cops cannot... Little secret? 52 00:02:36,531 --> 00:02:37,530 You're living a lie. 53 00:02:37,599 --> 00:02:38,675 Your girlfriend doesn't know, 54 00:02:38,699 --> 00:02:40,791 and the last time I checked, you're not a cop. 55 00:02:40,866 --> 00:02:43,766 All right, you know what? Fine. 56 00:02:44,966 --> 00:02:46,297 A cop I am not 57 00:02:46,366 --> 00:02:47,697 I'm just good at observation 58 00:02:47,767 --> 00:02:49,064 But with shortcuts And cons 59 00:02:49,134 --> 00:02:50,431 And the proper presentation 60 00:02:50,502 --> 00:02:53,333 They believe that I can raise a finger to my head 61 00:02:53,401 --> 00:02:54,835 See the past, read a mind 62 00:02:54,902 --> 00:02:56,233 And can mingle with the dead 63 00:02:56,302 --> 00:02:58,792 And sure, my girl's deceived 64 00:02:58,869 --> 00:03:02,065 But that web's already weaved 65 00:03:02,904 --> 00:03:04,166 Woven 66 00:03:04,238 --> 00:03:05,534 Weav-ied? 67 00:03:05,604 --> 00:03:07,037 Woved 68 00:03:07,104 --> 00:03:09,570 The key is that I'm in too deep to turn back now 69 00:03:09,638 --> 00:03:11,729 So I tell these lies 70 00:03:11,804 --> 00:03:13,932 Under Santa Barbara skies 71 00:03:15,239 --> 00:03:16,262 The truth 72 00:03:17,240 --> 00:03:19,399 Is a slippery slope to tread 73 00:03:19,474 --> 00:03:21,168 When you're over your head 74 00:03:21,240 --> 00:03:22,798 I do 75 00:03:22,874 --> 00:03:24,966 What I have to for the common good 76 00:03:25,041 --> 00:03:26,565 I'm misunderstood 77 00:03:26,641 --> 00:03:27,664 And I'd come clean 78 00:03:28,541 --> 00:03:31,771 If I only could 79 00:03:32,043 --> 00:03:33,374 Yeah 80 00:03:34,843 --> 00:03:36,276 But I can't You mean you won't 81 00:03:36,343 --> 00:03:37,536 It's the same Not even close 82 00:03:37,610 --> 00:03:38,839 Just don't ask I didn't ask 83 00:03:38,910 --> 00:03:40,502 It was implied Define "implied" 84 00:03:42,077 --> 00:03:43,476 You don't know Yes, I know 85 00:03:43,544 --> 00:03:46,477 And I really don't care 86 00:03:46,978 --> 00:03:48,411 Someone's bound to expose 87 00:03:48,479 --> 00:03:49,621 Funny business we're conducting 88 00:03:49,645 --> 00:03:50,738 Lighten up, we're all good 89 00:03:50,813 --> 00:03:52,404 Would you please stop interrupting? 90 00:03:52,480 --> 00:03:53,947 All I know, it's just me 91 00:03:54,013 --> 00:03:55,310 Always cleaning up the mess 92 00:03:55,380 --> 00:03:56,779 While your hair gets the credit 93 00:03:56,847 --> 00:03:57,974 Getting people to confess 94 00:03:58,147 --> 00:03:59,739 It's why I moisturize 95 00:04:00,181 --> 00:04:01,204 Under Santa Barbara skies 96 00:04:01,415 --> 00:04:03,814 The truth of the matter 97 00:04:03,882 --> 00:04:05,315 Is it's all good fun 98 00:04:05,382 --> 00:04:06,381 Till an eye comes out 99 00:04:06,849 --> 00:04:09,317 I do what I have to 100 00:04:09,382 --> 00:04:12,248 For my own safety and legality 101 00:04:12,316 --> 00:04:14,342 'Cause technically 102 00:04:14,418 --> 00:04:16,112 It's a felony 103 00:04:20,685 --> 00:04:22,243 It's just a fib It's a crime 104 00:04:22,319 --> 00:04:23,683 They won't care Yes, they'll mind 105 00:04:23,751 --> 00:04:25,184 And we'll probably do time 106 00:04:25,252 --> 00:04:27,171 Over there is my dad Here to offer his assistance 107 00:04:33,587 --> 00:04:35,248 Yeah, not happening. 108 00:04:36,321 --> 00:04:37,720 With occasional resistance 109 00:04:37,788 --> 00:04:39,119 So we face it alone 110 00:04:39,189 --> 00:04:40,468 All this dark and dirty scheming 111 00:04:40,656 --> 00:04:41,952 Hope it's not like the time 112 00:04:42,022 --> 00:04:44,649 That my partner went off screaming 113 00:04:44,722 --> 00:04:46,020 When I fought No, you hid 114 00:04:46,089 --> 00:04:47,351 No, I didn't Yes, you did 115 00:04:47,423 --> 00:04:50,516 I'm just trying not to be the one who dies 116 00:04:50,724 --> 00:04:52,123 Under Santa Barbara 117 00:04:52,258 --> 00:04:53,885 Skies 118 00:04:55,092 --> 00:04:56,649 Santa Barbara 119 00:04:58,792 --> 00:04:59,952 Santa Babs 120 00:05:00,592 --> 00:05:02,492 She's our Babs 121 00:05:02,559 --> 00:05:04,289 Good old Babs 122 00:05:04,826 --> 00:05:08,817 Santa Barbara skies 123 00:05:10,495 --> 00:05:11,494 You, come here! 124 00:05:11,560 --> 00:05:12,891 Gus, I'm telling you, man. 125 00:05:12,962 --> 00:05:15,260 Somebody needs to be on standby for the bloodbath 126 00:05:15,329 --> 00:05:17,455 that's about to wash over our sleepy little community. 127 00:05:17,530 --> 00:05:18,655 Shawn, will you stop it? 128 00:05:18,729 --> 00:05:20,967 Nothing terrible is gonna happen in this wonderful place. 129 00:05:21,330 --> 00:05:22,490 Hmm. 130 00:05:39,267 --> 00:05:41,185 Patient rooms 70 through 86, clear. 131 00:06:11,439 --> 00:06:14,873 In between the lines there's a lot of obscurity 132 00:06:14,939 --> 00:06:18,567 I'm not inclined to resign to maturity 133 00:06:18,641 --> 00:06:21,802 If it's all right then you're all wrong 134 00:06:21,875 --> 00:06:25,036 But why bounce around to the same damn song? 135 00:06:26,709 --> 00:06:30,075 You'd rather run when you can't crawl 136 00:06:32,877 --> 00:06:36,311 I know, you know That I'm not telling the truth 137 00:06:36,377 --> 00:06:39,539 I know, you know They just don't have any proof 138 00:06:39,612 --> 00:06:42,875 Embrace the deception Learn how to bend 139 00:06:42,945 --> 00:06:46,310 Your worst inhibitions tend to psych you out in the end 140 00:06:56,748 --> 00:06:58,146 Dragging my heels 141 00:06:58,214 --> 00:06:59,213 McNab! No singing. 142 00:06:59,281 --> 00:07:00,281 Sorry, Detective. 143 00:07:00,348 --> 00:07:03,510 I need you to issue a BOLO for a Zachary Wallace Zander. 144 00:07:03,649 --> 00:07:05,947 Also known by his nom de plume, Z. 145 00:07:06,016 --> 00:07:07,016 His what? 146 00:07:07,283 --> 00:07:08,282 His nom de plume. 147 00:07:08,984 --> 00:07:10,144 His pen name. 148 00:07:10,217 --> 00:07:11,514 Name he uses to... Never mind. 149 00:07:11,950 --> 00:07:13,126 He was a playwright and composer. 150 00:07:13,150 --> 00:07:16,084 Spent seven years obsessively working on a Jack the Ripper musical. 151 00:07:16,152 --> 00:07:17,495 The night before previews, he goes crazy, 152 00:07:17,519 --> 00:07:19,557 locks a critic in the theater, burns the place down. 153 00:07:19,887 --> 00:07:21,080 That was back in '05. 154 00:07:21,152 --> 00:07:23,177 Last night, he escaped from the insane asylum. 155 00:07:23,686 --> 00:07:26,210 We gotta catch this nutjob, and fast. 156 00:07:28,721 --> 00:07:30,620 Dragging my heels No singing! 157 00:07:31,954 --> 00:07:32,978 Sorry, Detective. 158 00:07:45,690 --> 00:07:47,021 Troubled? 159 00:07:47,525 --> 00:07:48,617 Does it show? 160 00:07:48,691 --> 00:07:50,090 Oh, a bit. 161 00:07:52,359 --> 00:07:54,020 You care to share? 162 00:07:54,692 --> 00:07:55,989 I'm a good listener, 163 00:07:56,059 --> 00:07:57,526 and I don't get much human contact. 164 00:07:57,593 --> 00:07:59,423 It's a long story. 165 00:08:01,261 --> 00:08:02,693 Do I look rushed? 166 00:08:02,760 --> 00:08:04,990 Looks like my squirrel friends have abandoned me. 167 00:08:12,196 --> 00:08:13,195 I'm a writer. 168 00:08:13,795 --> 00:08:16,491 And the last project didn't work out. 169 00:08:17,697 --> 00:08:19,789 Uh, books, movies? 170 00:08:21,131 --> 00:08:23,121 Ever hear of the Santa Barbara Playhouse? 171 00:08:25,131 --> 00:08:27,009 Well, I can't say I get out to the theater much. 172 00:08:28,231 --> 00:08:29,871 Well, let me start at the beginning, then. 173 00:08:29,966 --> 00:08:30,965 Okay. 174 00:08:31,666 --> 00:08:33,327 It was called Ripper! 175 00:08:33,400 --> 00:08:35,890 Old London. Dark. 176 00:08:36,333 --> 00:08:38,562 Very cool, or I thought. 177 00:08:39,800 --> 00:08:41,666 And after seven years... 178 00:08:42,636 --> 00:08:45,432 And change after endless change, 179 00:08:45,735 --> 00:08:47,635 I thought we had something. 180 00:08:47,702 --> 00:08:50,794 In the dark of your shade, you should all be afraid. 181 00:08:50,869 --> 00:08:53,303 They will call me "Ripper". 182 00:08:53,804 --> 00:08:56,965 Okay, that was nice, Chris, but what if Elisa comes in just a bit earlier. 183 00:08:57,938 --> 00:08:59,064 Like this? Yeah. 184 00:08:59,138 --> 00:09:00,331 Okay. 185 00:09:01,838 --> 00:09:03,032 Okay? Hmm. 186 00:09:03,839 --> 00:09:05,272 I can fix it. 187 00:09:05,339 --> 00:09:07,068 We are fixing it, bit by bit. 188 00:09:07,840 --> 00:09:08,839 Have you slept at all? 189 00:09:08,907 --> 00:09:10,067 There's no time for sleep. 190 00:09:10,140 --> 00:09:11,250 Look, I have revisions for you. 191 00:09:11,274 --> 00:09:13,173 We'll get there during previews, I promise. 192 00:09:13,240 --> 00:09:15,207 Just take care of yourself, okay? 193 00:09:16,141 --> 00:09:17,733 I'm... Hold on one second. 194 00:09:17,808 --> 00:09:18,807 What's up? 195 00:09:19,142 --> 00:09:20,404 Who let Andrew Scheck in? 196 00:09:20,675 --> 00:09:23,575 Nobody, we wouldn't let a critic in before previews, especially Scheck. 197 00:09:23,643 --> 00:09:26,186 He watched the entire run-through yesterday, and he's writing a piece. 198 00:09:26,210 --> 00:09:27,409 Off of a run-through? Mmm-hmm. 199 00:09:27,476 --> 00:09:28,739 He can't. He did. 200 00:09:29,944 --> 00:09:30,943 We're done. 201 00:09:31,145 --> 00:09:32,543 We're done? No. 202 00:09:32,611 --> 00:09:33,669 Can we talk? 203 00:09:37,379 --> 00:09:38,970 So this Scheck is an important person? 204 00:09:39,479 --> 00:09:44,504 Very powerful, but not really very kind to any of us ever. 205 00:09:45,613 --> 00:09:47,103 Bottom-feeder. 206 00:09:47,581 --> 00:09:49,343 He shouldn't have been there. 207 00:09:49,581 --> 00:09:51,105 He shouldn't have been there. 208 00:09:59,750 --> 00:10:01,149 I'm hearing it's over. Over? 209 00:10:02,049 --> 00:10:04,210 No, Z, you're getting paranoid. 210 00:10:04,283 --> 00:10:05,911 It'll be okay. No, it's not. 211 00:10:10,019 --> 00:10:11,417 Oh, my God. 212 00:10:14,853 --> 00:10:16,444 He's here. Who? 213 00:10:16,519 --> 00:10:18,350 Scheck. He's trying to kill us. 214 00:10:19,187 --> 00:10:20,483 Kill the show? 215 00:10:20,754 --> 00:10:21,982 There's too much at stake. 216 00:10:22,921 --> 00:10:23,920 Try to sleep. 217 00:10:24,521 --> 00:10:25,520 Elisa! 218 00:10:29,154 --> 00:10:30,713 Get over here! 219 00:10:42,592 --> 00:10:45,149 Something's wrong beneath the artifice 220 00:10:45,225 --> 00:10:47,988 I feel the ground becoming liquid 221 00:10:48,059 --> 00:10:49,582 Something's wrong 222 00:10:49,659 --> 00:10:53,354 The elements conspire to see that I become the victim 223 00:10:53,426 --> 00:10:55,860 Something wrong in this proscenium 224 00:10:55,928 --> 00:10:58,690 The death of optimism's lurking 225 00:10:58,761 --> 00:11:01,194 Something wrong gives me the clarity 226 00:11:01,261 --> 00:11:03,955 To stop conspiracies from working 227 00:11:09,363 --> 00:11:11,920 You can't be here 228 00:11:11,996 --> 00:11:14,429 You can't do this 229 00:11:39,569 --> 00:11:44,163 That... That didn't really happen, right? 230 00:11:45,404 --> 00:11:46,665 It did. 231 00:11:48,103 --> 00:11:49,661 Those people died? 232 00:11:50,337 --> 00:11:51,395 One. 233 00:11:54,239 --> 00:11:55,900 Why, why would you tell me, 234 00:11:56,372 --> 00:11:58,032 a random stranger? 235 00:11:59,439 --> 00:12:01,407 But you're not random. 236 00:12:01,573 --> 00:12:03,249 You're like me. You don't have any friends. 237 00:12:03,273 --> 00:12:05,796 You're invisible. You'll listen. 238 00:12:07,575 --> 00:12:08,871 How... How do you know this? 239 00:12:08,942 --> 00:12:10,772 Because I've watched you every day 240 00:12:10,841 --> 00:12:12,899 from my window across the street. 241 00:12:17,108 --> 00:12:20,565 Isn't... Isn't that an institution? 242 00:12:20,910 --> 00:12:22,774 Not a very good one. 243 00:12:22,944 --> 00:12:24,605 They don't listen. 244 00:12:25,210 --> 00:12:27,473 But this is a murder confession. 245 00:12:27,544 --> 00:12:28,703 You'll... You'll go to jail. 246 00:12:28,778 --> 00:12:31,177 They don't always send murderers to jail. 247 00:12:32,246 --> 00:12:34,873 Yeah, there's... There's no reason to tell me. 248 00:12:34,946 --> 00:12:36,573 But there is! 249 00:12:37,413 --> 00:12:41,370 Because then you'll understand what I'm about to do to you. 250 00:12:49,481 --> 00:12:51,948 The cameras lost Zachary about 30 feet from this gate, 251 00:12:52,015 --> 00:12:53,454 so he would have hit the street here. 252 00:12:53,716 --> 00:12:55,980 Where he went after this spot is anybody's guess. 253 00:12:56,051 --> 00:12:58,279 Not anybody's guess. Mine. 254 00:12:58,350 --> 00:12:59,469 He went to the left, Doctor. 255 00:12:59,717 --> 00:13:00,775 Chief Doctor, Detective. 256 00:13:00,850 --> 00:13:02,442 It's Head Detective, Chief Doctor. 257 00:13:02,518 --> 00:13:03,517 Why left? 258 00:13:03,585 --> 00:13:06,075 Because the bus station is directly down this road. 259 00:13:06,151 --> 00:13:07,362 He will look sane as tax relief 260 00:13:07,386 --> 00:13:09,818 compared to the slobbering stew of genetic do-overs 261 00:13:09,886 --> 00:13:11,029 that populate the main terminal. 262 00:13:11,053 --> 00:13:12,918 I'm sorry, did you say... 263 00:13:12,986 --> 00:13:14,920 Slobbering stew of genetic do-overs? Yes, I did. 264 00:13:15,553 --> 00:13:17,230 But I'm not talking about your whackadoodles. 265 00:13:17,254 --> 00:13:18,414 I'm sure they're all lovely. 266 00:13:18,588 --> 00:13:20,078 They're not... We know. 267 00:13:20,422 --> 00:13:25,152 Look, Detective Lassiter can be a little insensitive and also, he's wrong. 268 00:13:25,722 --> 00:13:28,053 I think that the parking lot cameras picked up Z, 269 00:13:28,122 --> 00:13:29,384 so I believe he went right. 270 00:13:31,724 --> 00:13:34,000 The spirits are telling me that he went directly across the street, 271 00:13:34,023 --> 00:13:37,116 into the park, into the woods. 272 00:13:37,857 --> 00:13:39,518 Spirits are telling him? 273 00:13:39,592 --> 00:13:41,059 He's a psychic. 274 00:13:41,658 --> 00:13:42,955 And who believes this? 275 00:13:43,026 --> 00:13:44,425 Most of us. Not me. 276 00:13:46,193 --> 00:13:47,750 Doctor, you too will soon believe. 277 00:13:51,594 --> 00:13:55,029 Hello, my name is Shawn Spencer 278 00:13:55,329 --> 00:13:57,591 This is my partner, Lil Wayne 279 00:13:58,929 --> 00:14:01,452 The evidence here's underwhelming 280 00:14:02,462 --> 00:14:05,623 But my intuition is insane 281 00:14:06,096 --> 00:14:08,724 A trained observer misses nothing 282 00:14:09,664 --> 00:14:12,722 Each imperfection is a trail 283 00:14:13,265 --> 00:14:16,096 It's not a question of if or where 284 00:14:16,332 --> 00:14:20,131 But when the guilty party goes to jail 285 00:14:20,433 --> 00:14:21,432 Come with me. 286 00:14:21,833 --> 00:14:23,130 The park The bus 287 00:14:23,366 --> 00:14:25,095 The park The bus 288 00:14:25,334 --> 00:14:27,994 The spirits are sticklers, just check with Gus 289 00:14:28,068 --> 00:14:29,067 Ow! 290 00:14:29,535 --> 00:14:30,933 There's no way I'm wrong about this. 291 00:14:32,002 --> 00:14:33,662 I've heard it both ways 292 00:14:34,336 --> 00:14:35,612 The right way and then yours 293 00:14:35,636 --> 00:14:37,500 I've heard it both ways 294 00:14:37,569 --> 00:14:39,093 Let's not open any sores 295 00:14:39,169 --> 00:14:41,330 I've heard it right and wrong 296 00:14:41,403 --> 00:14:43,633 Don't Cheech my Chong anymore 297 00:14:48,005 --> 00:14:49,081 Ah. Spencer, give me my phone. 298 00:14:49,105 --> 00:14:50,344 Spiritual GPS. I can't help it. 299 00:14:50,806 --> 00:14:51,863 Spencer, give me my phone. 300 00:14:52,138 --> 00:14:55,230 Has he seen anyone, professionally, about this psychic thing? 301 00:14:55,306 --> 00:14:57,671 Yes, he stayed in a facility once across town. 302 00:14:57,940 --> 00:14:58,939 It was for a case. 303 00:14:59,307 --> 00:15:00,706 He loved it. 304 00:15:01,474 --> 00:15:02,617 That's true, Doctor! I cannot deny it. 305 00:15:02,641 --> 00:15:03,664 It was quite a treat. 306 00:15:03,741 --> 00:15:04,832 Allow me to demonstrate. 307 00:15:06,407 --> 00:15:07,807 To the park! 308 00:15:08,642 --> 00:15:11,075 The fates already set in motion 309 00:15:12,309 --> 00:15:14,606 I feel the crime scene come alive 310 00:15:15,876 --> 00:15:18,867 Drop all your preconceived emotions and notions 311 00:15:18,943 --> 00:15:20,377 Unless you're Nova Scotian 312 00:15:21,278 --> 00:15:23,006 And feel the criminal connive 313 00:15:28,645 --> 00:15:31,670 And that is how I do it. 314 00:15:35,014 --> 00:15:36,379 Congratulations, Spencer. 315 00:15:36,447 --> 00:15:38,880 You finally solved the great peanut-shelling caper of '09. 316 00:15:39,348 --> 00:15:42,042 As we all suspected, it was the chipmunk. 317 00:15:43,415 --> 00:15:44,905 You are embarrassing us. 318 00:15:44,983 --> 00:15:47,382 Gus, don't be the very model of a modern major general. 319 00:15:48,183 --> 00:15:49,206 Look at those shells. 320 00:15:49,483 --> 00:15:52,041 They're cracked by tiny, adorable, 321 00:15:52,117 --> 00:15:55,414 rabies-infested, plague-causing rodent teeth. 322 00:15:55,850 --> 00:15:56,850 Now look over there. 323 00:15:57,485 --> 00:16:01,078 Those shells are smashed violently, almost as if... 324 00:16:02,385 --> 00:16:05,182 Our victim's here and feeding vermin 325 00:16:05,919 --> 00:16:07,716 Your patient drifts into his view 326 00:16:09,520 --> 00:16:11,680 He scoots aside, but still uncertain 327 00:16:13,687 --> 00:16:15,847 What this dark stranger's gonna do 328 00:16:16,754 --> 00:16:20,018 You get all this from broken peanuts? 329 00:16:20,090 --> 00:16:22,886 Perhaps we're drifting off the track 330 00:16:23,756 --> 00:16:26,746 This is a psychic demonstration I'm makin' 331 00:16:26,957 --> 00:16:28,787 They lost a mental patient 332 00:16:29,256 --> 00:16:31,281 I'm not sure which of them is cracked 333 00:16:31,424 --> 00:16:32,424 The nuts? 334 00:16:32,492 --> 00:16:33,891 You're cracked You're nuts 335 00:16:33,959 --> 00:16:36,187 I've heard it both ways 336 00:16:36,758 --> 00:16:38,225 The right way and then yours 337 00:16:38,292 --> 00:16:39,884 I've heard it both ways 338 00:16:40,293 --> 00:16:41,850 Let's not open any sores 339 00:16:41,926 --> 00:16:43,950 I've heard it right and wrong 340 00:16:44,026 --> 00:16:45,619 Don't diph my thong 341 00:16:45,694 --> 00:16:47,786 Any more 342 00:16:47,861 --> 00:16:49,327 Oh, any more 343 00:16:50,928 --> 00:16:52,555 Oh, any more 344 00:16:54,162 --> 00:16:55,753 Oh, any... 345 00:16:56,596 --> 00:16:57,654 Ew. 346 00:17:02,831 --> 00:17:04,627 This guy didn't just want to escape. 347 00:17:04,998 --> 00:17:05,997 I mean, this is... 348 00:17:06,064 --> 00:17:07,140 The beginnings of a rampage. 349 00:17:07,164 --> 00:17:09,495 O'Hara, you pull every contact this kook Z ever had. 350 00:17:09,566 --> 00:17:10,862 We are gonna have to dig deep. 351 00:17:11,132 --> 00:17:13,408 This crazy hasn't spoken to another person in seven years. 352 00:17:13,432 --> 00:17:15,592 Actually, Detective, he started speaking. 353 00:17:16,833 --> 00:17:18,095 Recently. 354 00:17:18,332 --> 00:17:20,357 It's complicated. And what? 355 00:17:20,433 --> 00:17:22,196 You pinky-swore you wouldn't tell anybody? 356 00:17:22,267 --> 00:17:24,359 It was a doctor-patient matter. 357 00:17:24,434 --> 00:17:26,732 Although this changes things. 358 00:17:27,568 --> 00:17:29,078 I'm sorry. You said it was complicated? 359 00:17:29,102 --> 00:17:31,069 The confidant is another patient. 360 00:17:31,769 --> 00:17:33,930 Take me to this patient now. 361 00:17:46,573 --> 00:17:50,165 There'll be sleigh bells and songs 362 00:17:51,373 --> 00:17:54,307 And homemade pipe bombs 363 00:17:54,374 --> 00:17:56,238 Dee tee dee tee 364 00:17:56,307 --> 00:17:58,502 Paul, watch the changes. 365 00:18:02,541 --> 00:18:03,540 Hi, Shawn. 366 00:18:03,975 --> 00:18:06,101 Is Paul her name for the karaoke machine? 367 00:18:06,175 --> 00:18:07,642 No, nothing that strange. 368 00:18:07,708 --> 00:18:09,835 It's the name for her imaginary piano player, 369 00:18:09,910 --> 00:18:10,968 Paul Hogan. 370 00:18:11,044 --> 00:18:12,671 The Crocodile Dundee guy? Mmm-hmm. 371 00:18:12,744 --> 00:18:13,743 He seems to calm her. 372 00:18:13,877 --> 00:18:17,003 Shh, pipe down, Hellboy. What? 373 00:18:17,077 --> 00:18:19,840 It's a very special day. 374 00:18:20,012 --> 00:18:24,140 An afternoon of music and story, 375 00:18:24,579 --> 00:18:28,343 and Shawn, I say this from my heart when I tell you 376 00:18:28,414 --> 00:18:31,437 I'm so glad I did not detonate your mother. 377 00:18:32,980 --> 00:18:34,175 And thank you, Paul. 378 00:18:34,348 --> 00:18:38,304 And with the magic of the season, 379 00:18:38,382 --> 00:18:42,214 I wish I could not blow her up all over again. 380 00:18:42,583 --> 00:18:43,758 Does she know what month this is? 381 00:18:43,782 --> 00:18:44,782 Can't be sure. 382 00:18:44,849 --> 00:18:45,874 I indulge her. 383 00:18:45,984 --> 00:18:49,110 And Gus, Mr. Central Coast, please take a bow. 384 00:18:49,717 --> 00:18:50,775 Yes. 385 00:18:51,118 --> 00:18:52,880 Sit down, Avon man. 386 00:18:52,951 --> 00:18:54,350 Pharmaceutical salesman. 387 00:18:54,618 --> 00:18:55,793 Why are you antagonizing them? 388 00:18:55,817 --> 00:18:57,547 I do not sell face cream, Shawn. 389 00:18:57,619 --> 00:19:00,780 I sell the drugs that keep you people from seeing dragons at night. 390 00:19:01,153 --> 00:19:03,279 Should we do this in private? 391 00:19:04,619 --> 00:19:06,553 Z's escape was great, right? 392 00:19:06,620 --> 00:19:08,315 Is there video? Can we watch? 393 00:19:08,387 --> 00:19:10,083 Yang, we have to hurry, okay? 394 00:19:10,188 --> 00:19:12,212 Z is extraordinarily smart and determined. 395 00:19:12,455 --> 00:19:13,683 He's also very talented. 396 00:19:13,855 --> 00:19:14,855 Okay. 397 00:19:15,089 --> 00:19:16,579 He has the soul of a monkey, 398 00:19:16,656 --> 00:19:18,817 and the cuticles of an aesthetician, 399 00:19:18,889 --> 00:19:20,913 which is why I love him so. 400 00:19:21,223 --> 00:19:22,223 That is crazy. 401 00:19:22,290 --> 00:19:24,289 Sometimes I feel like I have a monkey inside of me. 402 00:19:25,025 --> 00:19:27,288 I say that because his nails are immaculate. 403 00:19:27,357 --> 00:19:28,381 Ow! 404 00:19:29,525 --> 00:19:30,684 Do you know what Z's plan is? 405 00:19:30,725 --> 00:19:32,248 I do, every step. 406 00:19:32,525 --> 00:19:33,769 Great. So tell us where he's going. 407 00:19:33,793 --> 00:19:35,021 Nope, can't do that. 408 00:19:35,326 --> 00:19:36,487 Uh, that's why we're here. 409 00:19:36,760 --> 00:19:37,879 You didn't come for my show? 410 00:19:37,993 --> 00:19:40,153 Both. We came for both. 411 00:19:41,060 --> 00:19:42,891 You don't have to lie to me, Shawn. 412 00:19:43,327 --> 00:19:44,988 I can see right through you. 413 00:19:45,061 --> 00:19:46,289 Tsst, tsst, tsst. 414 00:19:47,496 --> 00:19:48,871 Just tell us where his next victim is. 415 00:19:48,895 --> 00:19:50,988 Victim? Or victims? 416 00:19:51,129 --> 00:19:52,824 There's more than one? Maybe. 417 00:19:54,629 --> 00:19:57,791 But a girl needs a date before she offers her bounty. 418 00:19:58,231 --> 00:19:59,641 Fine, what do you want? 419 00:19:59,665 --> 00:20:00,664 Cigarettes? A shiv? 420 00:20:01,032 --> 00:20:02,641 A free pass on spending the night in "the box"? 421 00:20:02,665 --> 00:20:04,424 What kind of institution do you think we run? 422 00:20:04,632 --> 00:20:07,565 Z taught me to love the theater. 423 00:20:08,465 --> 00:20:12,763 And this, I'm not going to have a card like this to play again. 424 00:20:14,668 --> 00:20:17,430 No, no, we can't get you out of here. 425 00:20:17,667 --> 00:20:20,135 Oh, I just bet you can. 426 00:20:20,467 --> 00:20:21,832 No, Yang. Suck it. 427 00:20:39,672 --> 00:20:41,415 All right, Yang, you've had your little day of fun. 428 00:20:41,439 --> 00:20:42,497 Now, let's get to work. 429 00:20:42,571 --> 00:20:45,768 Everybody be careful. This place hasn't been touched since the night of the fire. 430 00:20:51,408 --> 00:20:52,602 Nope. 431 00:20:53,341 --> 00:20:54,968 No, no. Don't know. 432 00:20:55,041 --> 00:20:56,064 No. 433 00:20:56,408 --> 00:20:57,407 "Don't know"? 434 00:20:58,275 --> 00:21:00,401 Well, here's a place to start. 435 00:21:00,476 --> 00:21:01,852 Uh, why did he escape? How did he escape? 436 00:21:01,876 --> 00:21:03,467 What's his plan? And where is he? 437 00:21:05,809 --> 00:21:06,808 Yang? 438 00:21:07,410 --> 00:21:09,843 Use your words. What's wrong? 439 00:21:11,445 --> 00:21:14,002 In my head, it's a musical. 440 00:21:14,979 --> 00:21:16,639 What's a musical? All of this. 441 00:21:16,712 --> 00:21:18,872 And I don't mean one of those stupid musicals 442 00:21:18,945 --> 00:21:20,536 where they just redo old songs. 443 00:21:20,680 --> 00:21:21,703 I hear that. 444 00:21:21,779 --> 00:21:23,379 That stuff does not belong on the boards. 445 00:21:23,414 --> 00:21:26,156 So that's your new thing? You're just gonna sling around stage terminology? 446 00:21:26,180 --> 00:21:27,273 Yes. 447 00:21:27,381 --> 00:21:30,246 His tap teacher got him an audition for Shakespeare in the parking lot, 448 00:21:30,314 --> 00:21:32,213 but get this, it's not even Shakespeare. 449 00:21:32,615 --> 00:21:33,707 We're doing Wall-E. 450 00:21:33,882 --> 00:21:34,882 Eeeeva. 451 00:21:35,249 --> 00:21:37,978 Wow, Disney is really running out of movies to turn into musicals. 452 00:21:38,250 --> 00:21:40,716 I'm thinking a classic musical. 453 00:21:41,083 --> 00:21:43,448 It would really get me going 454 00:21:43,517 --> 00:21:45,484 if you could just perform a little for me. 455 00:21:45,718 --> 00:21:46,742 Perform? 456 00:21:47,718 --> 00:21:48,718 No. 457 00:21:48,918 --> 00:21:50,613 No, no, no. 458 00:21:50,685 --> 00:21:51,709 Talk, talk, talk now. 459 00:21:52,019 --> 00:21:53,695 Hey, Carlton, I don't think that's going to help. 460 00:21:53,719 --> 00:21:55,846 Dr. Adair said to handle her with kid gloves. 461 00:21:57,053 --> 00:21:58,782 Uh, guys, 462 00:21:59,621 --> 00:22:03,019 this might sound crazy, but I think we can pull this off. 463 00:22:03,088 --> 00:22:04,087 Does anyone play bass? 464 00:22:07,089 --> 00:22:08,088 Officer Ham and Eggs. 465 00:22:08,689 --> 00:22:10,315 Give me a little, uh, walking bass line. 466 00:22:10,388 --> 00:22:11,515 Huh? Huh? Yeah. 467 00:22:11,656 --> 00:22:13,486 I can't believe it's not butter! 468 00:22:13,856 --> 00:22:15,982 Absolutely not. You want to catch this guy or not? 469 00:22:20,058 --> 00:22:23,549 Yang, you're such a pretty girl 470 00:22:25,692 --> 00:22:28,524 And sweet girls love to sing 471 00:22:30,659 --> 00:22:32,649 And when sweet sirens 472 00:22:32,760 --> 00:22:35,022 Lift their voices 473 00:22:37,327 --> 00:22:42,886 They can tell me anything 474 00:22:43,529 --> 00:22:44,772 Yeah, like, tell me who this loon's gonna whack, 475 00:22:44,795 --> 00:22:46,353 before I strangle it out of you. 476 00:22:46,462 --> 00:22:48,054 Lassie, stop it. 477 00:22:49,129 --> 00:22:50,960 First of all, that doesn't even rhyme. 478 00:22:51,030 --> 00:22:55,055 Secondly, she has every piece of this puzzle right here, 479 00:22:55,130 --> 00:22:56,495 so in the interest of saving lives, 480 00:22:56,564 --> 00:22:57,840 why don't we put in a little time 481 00:22:57,864 --> 00:22:59,423 and a little bit of effort? 482 00:22:59,499 --> 00:23:00,522 I'm not gonna do this. 483 00:23:00,599 --> 00:23:03,156 Yes, you are, because you can. 484 00:23:03,232 --> 00:23:05,597 Because it's easy. Watch this. 485 00:23:08,166 --> 00:23:10,963 When you're making up a song 486 00:23:12,868 --> 00:23:15,767 The words you improvise are never wrong 487 00:23:16,802 --> 00:23:20,531 Just jam in as many syllables as you can before the break 488 00:23:20,935 --> 00:23:23,597 You literally cannot make a mistake 489 00:23:24,104 --> 00:23:25,103 Well? 490 00:23:26,004 --> 00:23:28,162 Well, haven't I done enough? You haven't done anything. 491 00:23:28,604 --> 00:23:29,900 Maybe not yet. 492 00:23:31,071 --> 00:23:34,630 When you're working a cold case 493 00:23:34,705 --> 00:23:35,729 Not gonna do this. 494 00:23:35,806 --> 00:23:36,805 And want to start 495 00:23:36,872 --> 00:23:38,805 Where would be the best place? 496 00:23:38,872 --> 00:23:39,895 Not gonna do this. 497 00:23:39,972 --> 00:23:43,701 We can assume that Z would like to kill again 498 00:23:43,773 --> 00:23:47,501 Can you tell us where to begin? 499 00:23:48,308 --> 00:23:50,036 You'll find it might atone 500 00:23:50,108 --> 00:23:51,307 For all the things you've done 501 00:23:52,341 --> 00:23:55,207 You'll pay a bit back to society 502 00:23:56,409 --> 00:24:00,207 You'll finally be free Well, figuratively 503 00:24:00,444 --> 00:24:03,037 Would they name a pharmaceutical for me? 504 00:24:03,277 --> 00:24:05,040 We'll see It could be 505 00:24:05,111 --> 00:24:06,407 Not likely 506 00:24:07,044 --> 00:24:09,978 Please don't make me do this 507 00:24:10,045 --> 00:24:11,044 Ow! 508 00:24:11,112 --> 00:24:14,603 When you're making up a tap 509 00:24:14,679 --> 00:24:16,738 You can do anything you like 510 00:24:16,813 --> 00:24:18,542 Except for that 511 00:24:23,214 --> 00:24:26,205 No, you never No, you never can go wrong 512 00:24:26,282 --> 00:24:27,681 Now, now 513 00:24:27,916 --> 00:24:31,008 Nothing can go wrong 514 00:24:31,882 --> 00:24:34,281 When you're making up a song 515 00:24:41,918 --> 00:24:42,917 Big man. 516 00:24:45,485 --> 00:24:47,452 Now make me a ballad. 517 00:24:47,518 --> 00:24:49,452 Yes, where my true love comes out of the fog 518 00:24:49,519 --> 00:24:50,918 and takes me by the hand. 519 00:24:51,187 --> 00:24:53,017 Yanger, you're killing me here. 520 00:24:53,087 --> 00:24:54,229 You got to give us something, 521 00:24:54,253 --> 00:24:55,982 after all the... Art. 522 00:24:56,053 --> 00:24:59,078 Art that we just drummed up for you. 523 00:24:59,387 --> 00:25:00,617 Shawn? 524 00:25:02,022 --> 00:25:04,922 You're the greatest psychic the world has ever known. 525 00:25:04,989 --> 00:25:07,114 I couldn't just tell you the answer. 526 00:25:07,389 --> 00:25:08,482 That would be cheating. 527 00:25:08,756 --> 00:25:11,519 I can't give you more than I've already given. 528 00:25:12,391 --> 00:25:13,414 That's it. 529 00:25:13,491 --> 00:25:14,822 Gigantor, lock her back up. 530 00:25:14,891 --> 00:25:18,347 I knew this was going to be a monumental waste of time. 531 00:25:21,392 --> 00:25:22,391 Wait! 532 00:25:23,891 --> 00:25:25,689 I wonder what's up there? 533 00:25:31,327 --> 00:25:32,487 Cheeky, cheeky. 534 00:25:41,029 --> 00:25:42,690 Z was living here. 535 00:25:42,963 --> 00:25:45,192 At the end, he couldn't leave. 536 00:25:45,262 --> 00:25:46,957 Changes, day and night. 537 00:25:47,030 --> 00:25:48,862 Nobody knew he was shacking up here. 538 00:25:48,931 --> 00:25:51,194 He was the Phantom. 539 00:25:51,997 --> 00:25:53,624 Billy Zane. The other Phantom. 540 00:25:53,698 --> 00:25:54,721 There's no other Phantom. 541 00:25:58,766 --> 00:26:00,076 I'm sensing he's been here recently. 542 00:26:00,100 --> 00:26:02,329 You are so good, Shawn. 543 00:26:09,968 --> 00:26:11,264 Where is Miles Thornton? 544 00:26:11,468 --> 00:26:13,403 Miles Thornton is the show's producer. 545 00:26:13,470 --> 00:26:16,279 We've got a home and a current work address for him, the California Theater. 546 00:26:16,302 --> 00:26:17,600 You two, hit the theater. 547 00:26:17,670 --> 00:26:19,868 I'll take Mr. T and Cracker Jacks back to the loony bin. 548 00:26:19,902 --> 00:26:20,902 We'll hit the house. 549 00:26:21,369 --> 00:26:22,996 And you might want to hurry. 550 00:26:29,872 --> 00:26:31,100 Miles? 551 00:26:32,106 --> 00:26:33,334 If you see him, tell me first. 552 00:26:33,406 --> 00:26:35,168 I pray he's not on another bender. 553 00:26:35,239 --> 00:26:36,433 He's an alcoholic? 554 00:26:36,506 --> 00:26:38,531 Highly functioning, yes. 555 00:26:39,107 --> 00:26:42,371 You know, I am trying to launch a show and a venue here, 556 00:26:42,440 --> 00:26:44,840 and I've got a producer who suddenly can't keep it together. 557 00:26:44,908 --> 00:26:46,534 You own this place? 558 00:26:46,608 --> 00:26:47,905 I restored it myself. 559 00:26:47,975 --> 00:26:50,808 Oh, so you're saying you're looking for new talent? 560 00:26:50,876 --> 00:26:52,343 From the local pool perhaps? 561 00:26:52,410 --> 00:26:54,001 No, he's not even sort of saying that. 562 00:26:54,077 --> 00:26:55,995 It was implied, Shawn. He's launching a new show. 563 00:26:56,577 --> 00:26:58,168 I'm up for a role in another production. 564 00:26:58,243 --> 00:26:59,642 To play a mute cartoon robot. 565 00:26:59,977 --> 00:27:03,275 I would play Burn-E, a small but pivotal role 566 00:27:03,345 --> 00:27:05,221 where I change a light bulb outside of a spaceship. 567 00:27:05,245 --> 00:27:06,837 And that audition was a month ago. 568 00:27:06,912 --> 00:27:08,522 They're not calling you back. You don't know. 569 00:27:08,546 --> 00:27:09,808 We have some questions for you. 570 00:27:09,946 --> 00:27:11,345 Like, have all the roles been cast? 571 00:27:12,712 --> 00:27:13,712 This is sad. 572 00:27:14,581 --> 00:27:15,580 We preview tomorrow. 573 00:27:16,115 --> 00:27:17,114 Really? 574 00:27:26,516 --> 00:27:28,211 I know why Z escaped. 575 00:27:29,450 --> 00:27:31,349 You're resurrecting Ripper! 576 00:27:42,352 --> 00:27:45,115 Wait, you're saying that Zachary Zander is out? 577 00:27:45,185 --> 00:27:47,584 Yes, and you idiots are doing his play. 578 00:27:47,653 --> 00:27:49,587 No, we're doing a Jack the Ripper story. 579 00:27:49,654 --> 00:27:51,484 Which is his play. No. 580 00:27:51,554 --> 00:27:53,385 Z's version was crazy. 581 00:27:53,821 --> 00:27:55,652 We're using Miles' set design, 582 00:27:55,721 --> 00:27:57,689 and the director, Ben, wrote this new script. 583 00:27:57,755 --> 00:27:59,586 It's a completely different show. 584 00:28:00,522 --> 00:28:01,956 Surely you can understand 585 00:28:02,023 --> 00:28:05,320 how a crazy man might find all this just a bit upsetting. 586 00:28:05,724 --> 00:28:09,521 Listen, first time I stepped foot into this beautiful city, 587 00:28:10,024 --> 00:28:11,854 the Ripper! fire was the headline. 588 00:28:12,091 --> 00:28:15,082 It was tragic, but then I got to know more, 589 00:28:15,159 --> 00:28:17,683 and I thought, well, the concept for this show is incredible. 590 00:28:17,759 --> 00:28:19,158 It deserves to be put on. 591 00:28:19,360 --> 00:28:21,224 He's right. This is good. 592 00:28:21,292 --> 00:28:22,816 Give me that. 593 00:28:23,493 --> 00:28:24,517 Question. Uh-huh. 594 00:28:24,593 --> 00:28:26,788 This inspector character, 595 00:28:27,027 --> 00:28:29,052 do you think he could be, mmm... 596 00:28:29,129 --> 00:28:30,171 A Jamaican? 597 00:28:30,195 --> 00:28:32,787 If I wanted to lose all my money, yes. 598 00:28:33,195 --> 00:28:34,218 Wow, this is pretty good. 599 00:28:34,395 --> 00:28:35,760 This song totally rhymes. 600 00:28:35,963 --> 00:28:37,987 But don't you think this inspector 601 00:28:38,063 --> 00:28:40,395 should have a full head of sweet hair 602 00:28:40,464 --> 00:28:41,862 and a reasonable-sized forehead? 603 00:28:43,730 --> 00:28:44,823 I was reading that. Stop. 604 00:28:44,897 --> 00:28:46,040 Give it to me. Give it to me. 605 00:28:46,064 --> 00:28:47,588 Give it, give it, give it. 606 00:28:49,499 --> 00:28:51,126 That's my script. 607 00:28:52,499 --> 00:28:54,024 Do you have a sec? Of course, Janet. 608 00:28:54,100 --> 00:28:55,726 Audra. Damn it. 609 00:28:56,266 --> 00:29:00,428 You know, I want to be as sensitive as a businessman can be. 610 00:29:00,767 --> 00:29:02,633 These people up here, they've worked too hard 611 00:29:02,702 --> 00:29:04,362 to see all of their efforts destroyed 612 00:29:04,435 --> 00:29:07,834 by one deranged individual. 613 00:29:13,469 --> 00:29:15,903 Raincheck. 614 00:29:21,438 --> 00:29:23,667 It was the victim's house. 615 00:29:23,738 --> 00:29:25,295 You can't use the hide-a-key. 616 00:29:25,371 --> 00:29:27,271 The place was a mess, and next-of-kin 617 00:29:27,339 --> 00:29:30,068 are notoriously unmotivated when it comes to access. 618 00:29:30,406 --> 00:29:31,750 Hey, what's the matter with you lately? 619 00:29:31,774 --> 00:29:33,365 You've been a sourpuss this whole case. 620 00:29:33,440 --> 00:29:35,416 See, that just goes to show how well you're paying attention. 621 00:29:35,440 --> 00:29:37,601 I'm always like this. 622 00:29:37,673 --> 00:29:39,767 Damn it! I asked for phone records. 623 00:29:39,841 --> 00:29:41,809 How difficult is that? 624 00:29:42,742 --> 00:29:44,436 Oh. 625 00:29:44,976 --> 00:29:46,409 I had tickets. 626 00:29:48,243 --> 00:29:53,372 What? Tickets to opening night of Ripper! seven years ago. 627 00:29:53,444 --> 00:29:55,878 Victoria really wanted to see it, 628 00:29:55,944 --> 00:29:58,502 and we were possibly gonna reconcile, and then... 629 00:29:58,577 --> 00:30:00,670 And then someone died and the place burned down? 630 00:30:00,745 --> 00:30:02,110 Yeah. 631 00:30:02,345 --> 00:30:04,075 She's not the most understanding of people. 632 00:30:04,147 --> 00:30:06,341 Unlike you. Exactly. 633 00:30:06,413 --> 00:30:08,040 So I told her I thought 634 00:30:08,113 --> 00:30:09,910 she was being a little callous, 635 00:30:10,447 --> 00:30:12,277 then she told me what she thought. 636 00:30:13,580 --> 00:30:15,844 Then our marriage was over. 637 00:30:15,915 --> 00:30:17,746 Carlton, you're with Marlowe now. 638 00:30:17,816 --> 00:30:20,215 You have never been happier in your whole life. 639 00:30:20,315 --> 00:30:22,146 I thought I was happy then too. 640 00:30:22,216 --> 00:30:23,477 And then a play gets canceled. 641 00:30:23,549 --> 00:30:24,710 Because someone died. 642 00:30:24,850 --> 00:30:26,680 Yup, and you spend the next seven years alone. 643 00:30:26,918 --> 00:30:29,248 Carlton, let me tell you something. 644 00:30:29,317 --> 00:30:31,261 Relationships don't always have to be that fragile. 645 00:30:31,285 --> 00:30:34,218 I mean, I believe that... 646 00:30:34,285 --> 00:30:36,161 Thornton was getting phone calls every half an hour 647 00:30:36,185 --> 00:30:38,277 throughout the night since the moment Z escaped. 648 00:30:39,053 --> 00:30:41,645 We gotta figure out where these phone calls came from. 649 00:30:42,053 --> 00:30:44,748 Hey, good talk. 650 00:30:46,221 --> 00:30:48,279 Z broke out of the asylum by himself. 651 00:30:48,355 --> 00:30:49,878 Yes, but don't worry. 652 00:30:49,954 --> 00:30:51,615 We're gonna bring this madman to justice. 653 00:30:51,689 --> 00:30:52,998 All right, he just got a little lost. 654 00:30:53,022 --> 00:30:54,455 He's not a madman. 655 00:30:54,523 --> 00:30:55,599 I think we'll get a different opinion 656 00:30:55,623 --> 00:30:57,886 from the guy he attacked in the park. 657 00:30:58,123 --> 00:30:59,590 You're saying Z attacked someone? 658 00:30:59,656 --> 00:31:01,283 Z? Is this true? 659 00:31:01,624 --> 00:31:03,057 Guys, this is Chris Lamberth. 660 00:31:03,124 --> 00:31:04,955 He's been with us for both productions. 661 00:31:05,024 --> 00:31:06,218 Lambert? Like The Highlander? 662 00:31:06,358 --> 00:31:07,552 Lamberth with an "h". 663 00:31:07,625 --> 00:31:08,990 It's different. Not really. 664 00:31:09,058 --> 00:31:10,734 It just sounds like you're saying it with a lisp. 665 00:31:10,758 --> 00:31:12,136 Or with a Dum Dum Pop in your mouth. 666 00:31:12,159 --> 00:31:13,786 You need to change your name immediately. 667 00:31:13,859 --> 00:31:15,736 It's like calling yourself Jean-Claude Van Dammit. 668 00:31:15,760 --> 00:31:16,759 Besides, 669 00:31:16,827 --> 00:31:18,589 there can only be one. 670 00:31:18,994 --> 00:31:22,018 Who the hell are you two? My name is Shawn Spencer. 671 00:31:22,094 --> 00:31:23,891 This is my partner, King Mongkut. 672 00:31:23,960 --> 00:31:25,427 Et cetera, et cetera. 673 00:31:25,494 --> 00:31:26,737 We're tracking down a serial killer 674 00:31:26,761 --> 00:31:29,025 that's probably pretty angry that you're doing 675 00:31:29,096 --> 00:31:30,893 a new version of the show he killed for. 676 00:31:30,962 --> 00:31:32,520 And maybe audition for the show. 677 00:31:32,596 --> 00:31:34,256 Has the role of the inspector been cast? 678 00:31:34,330 --> 00:31:36,320 I am the inspector. 679 00:31:36,397 --> 00:31:37,954 Sir, calm down. 680 00:31:38,030 --> 00:31:39,674 I'm just saying the show seems a little white. 681 00:31:39,698 --> 00:31:42,494 Yeah. It's set in London in 1888. 682 00:31:42,698 --> 00:31:43,824 So what are you saying? 683 00:31:43,899 --> 00:31:45,378 Black people hadn't been invented yet? 684 00:31:45,865 --> 00:31:48,264 Gus, relax. 685 00:31:48,566 --> 00:31:49,975 If a black dude's getting cast in this show, 686 00:31:49,999 --> 00:31:51,977 I think we both know which one of us it'll be. What? 687 00:31:52,001 --> 00:31:56,434 The fella who can say, "Hey, hey, over here. 688 00:31:57,001 --> 00:32:00,298 "Hey, that's quite enough of that there... 689 00:32:00,802 --> 00:32:02,235 "Ripper." 690 00:32:03,168 --> 00:32:04,796 Should we be worried? Probably, yes. 691 00:32:04,869 --> 00:32:06,268 Good news for you is, 692 00:32:06,336 --> 00:32:07,613 we're pretty sure he's going after 693 00:32:07,637 --> 00:32:09,661 the producer, Miles Thornton, first. 694 00:32:09,870 --> 00:32:11,780 Of course, nobody seems to be able to find that guy. 695 00:32:11,804 --> 00:32:13,794 Oh, well, I just saw Miles two minutes ago. 696 00:32:13,870 --> 00:32:15,064 He was going up the catwalk. 697 00:32:15,137 --> 00:32:16,366 No kidding. 698 00:32:16,438 --> 00:32:18,029 We need to talk to him right away. 699 00:32:18,105 --> 00:32:20,902 Are you sure it can't wait? 700 00:32:26,140 --> 00:32:28,835 Ah, tell him it can't. 701 00:32:38,975 --> 00:32:40,102 A visitor. 702 00:32:41,544 --> 00:32:44,477 Well... Hello. 703 00:32:44,877 --> 00:32:46,707 Whoa. 704 00:32:46,777 --> 00:32:50,074 Thank you, enormous human being. 705 00:32:50,144 --> 00:32:51,420 Hopefully your husband here doesn't mind 706 00:32:51,444 --> 00:32:53,241 you being in the same room with a naked man. 707 00:32:53,312 --> 00:32:55,177 Oh, I'm not married. 708 00:32:55,245 --> 00:32:57,076 Well, in that case, what about two naked men? 709 00:32:57,145 --> 00:32:58,443 Ooh. 710 00:32:58,512 --> 00:33:00,877 Strode, she's a killer. 711 00:33:01,547 --> 00:33:02,878 Agree to agree. 712 00:33:03,480 --> 00:33:04,657 Could we just hop to it? 713 00:33:04,681 --> 00:33:05,857 I believe this one's pretty cut and dry. 714 00:33:05,881 --> 00:33:07,245 It is. 715 00:33:07,315 --> 00:33:09,578 Suicide. Am I right? 716 00:33:09,649 --> 00:33:11,091 What are you talking about? That's insane. 717 00:33:11,115 --> 00:33:12,446 Relatively speaking. 718 00:33:12,515 --> 00:33:14,345 The victim made no attempt to break his fall, 719 00:33:14,415 --> 00:33:16,460 the catwalk railings were too high for him to be pushed, 720 00:33:16,484 --> 00:33:19,007 and everyone in the backstage area saw him go up alone. 721 00:33:19,083 --> 00:33:22,380 Yes, long-term alcohol and antidepressant abuse, 722 00:33:22,450 --> 00:33:25,747 but was sober as a Judge... Reinhold impersonator... 723 00:33:25,818 --> 00:33:29,150 When the fall happened. 724 00:33:29,219 --> 00:33:30,948 Plus he just... 725 00:33:31,020 --> 00:33:32,179 Just kind of has a sad face. 726 00:33:32,287 --> 00:33:34,753 Woody, a patient escaped from a mental institution 727 00:33:34,820 --> 00:33:36,014 and looked up this man's name 728 00:33:36,086 --> 00:33:37,428 right after this man re-launched a play 729 00:33:37,452 --> 00:33:38,783 that drove him to kill. 730 00:33:38,853 --> 00:33:41,220 Well, when you put it like that, yeah, 731 00:33:41,288 --> 00:33:46,381 anyone could look guilty. But think about this: 732 00:33:48,322 --> 00:33:50,346 Often it's the opposite 733 00:33:50,422 --> 00:33:52,583 Of what you might expect 734 00:33:52,657 --> 00:33:55,420 Try to think too logical 735 00:33:55,490 --> 00:33:57,515 You're usually incorrect 736 00:33:57,591 --> 00:34:00,184 Trust your wife has never joined 737 00:34:00,257 --> 00:34:02,383 A dark religious sect 738 00:34:02,458 --> 00:34:04,891 It's the opposite of that 739 00:34:04,959 --> 00:34:07,017 The opposite of that 740 00:34:07,092 --> 00:34:09,321 I'm divorced. Stop hitting on the prisoner. 741 00:34:09,760 --> 00:34:12,091 He was threatened Immaterial 742 00:34:12,160 --> 00:34:13,956 He was frightened Inexact 743 00:34:14,726 --> 00:34:16,820 You don't think he ran up there 744 00:34:16,895 --> 00:34:19,385 Because he'd been attacked? 745 00:34:20,795 --> 00:34:22,626 Try to be rational 746 00:34:22,695 --> 00:34:25,185 You'll free your head from pains 747 00:34:25,329 --> 00:34:27,455 Inanity is sanity 748 00:34:27,529 --> 00:34:29,724 When dealing with remains 749 00:34:29,797 --> 00:34:31,696 Think your wife was not 750 00:34:31,764 --> 00:34:34,391 With White Sox slugger Harold Baines 751 00:34:34,598 --> 00:34:36,792 It's the opposite of that 752 00:34:36,898 --> 00:34:39,888 He even left behind his bat 753 00:34:39,965 --> 00:34:41,796 Would you stop bringing up your cheating wife? 754 00:34:41,866 --> 00:34:43,176 We all know you've been cuckolded. 755 00:34:43,200 --> 00:34:45,599 You do realize they don't personally sign those bats? 756 00:34:45,667 --> 00:34:47,224 The real question here is 757 00:34:47,334 --> 00:34:48,823 who still has a Harold Baines bat? 758 00:34:48,900 --> 00:34:50,309 Look, all we are simply trying to do is 759 00:34:50,333 --> 00:34:51,576 stop people from getting killed. 760 00:34:51,600 --> 00:34:53,440 Z literally wiped this guy's name off the list. 761 00:34:58,836 --> 00:35:00,996 Do you have a sec? Of course, Janet. 762 00:35:01,069 --> 00:35:03,263 Audra. Damn it. 763 00:35:13,438 --> 00:35:16,303 Dude, every person on this list is back 764 00:35:16,371 --> 00:35:18,498 for the new show except the actress, Elisa. 765 00:35:19,106 --> 00:35:21,096 That stripe doesn't stop at Miles Thornton's name. 766 00:35:21,173 --> 00:35:22,265 We gotta get out of here. 767 00:35:22,340 --> 00:35:24,466 What if we miss something important? 768 00:35:25,774 --> 00:35:27,765 Often it's the opposite 769 00:35:27,841 --> 00:35:29,968 Of what you might assume 770 00:35:30,042 --> 00:35:32,134 Think you're too full for Jell-O 771 00:35:32,210 --> 00:35:34,767 I can prove there's always room 772 00:35:34,843 --> 00:35:36,867 Find your wife hot-tubbing 773 00:35:36,943 --> 00:35:39,536 With a cabbie from Khartoum 774 00:35:39,609 --> 00:35:41,737 It's the opposite of that 775 00:35:41,978 --> 00:35:44,138 How do you sleep, Matak? 776 00:35:44,377 --> 00:35:46,867 It's the opposite of that 777 00:35:50,312 --> 00:35:54,713 It's the opposite of 778 00:35:55,180 --> 00:35:58,773 That 779 00:35:59,681 --> 00:36:02,375 That 780 00:36:06,783 --> 00:36:07,942 I think we're safe. 781 00:36:08,015 --> 00:36:09,539 Hey, man, take this file. 782 00:36:09,616 --> 00:36:11,446 Take it. 783 00:36:18,351 --> 00:36:20,375 Hello, Elisa, my name is Shawn Spencer. 784 00:36:20,451 --> 00:36:21,941 This is my partner, Gigi van Tranh. 785 00:36:22,018 --> 00:36:23,814 Van Trenh. I've heard it both ways. 786 00:36:23,885 --> 00:36:25,852 You never even saw the show. What show? 787 00:36:25,986 --> 00:36:27,452 Who's that? 788 00:36:27,519 --> 00:36:30,419 That's Yang. She's a serial killer. 789 00:36:30,487 --> 00:36:32,215 Is this safe? Probably not. 790 00:36:32,787 --> 00:36:34,549 Elisa, a man named Z escaped 791 00:36:34,621 --> 00:36:36,588 from a mental facility last night. 792 00:36:36,654 --> 00:36:38,245 I know. Wait, how do you know? 793 00:36:38,321 --> 00:36:39,481 He called me last night. 794 00:36:39,555 --> 00:36:41,418 What did he say? Not a word. 795 00:36:41,487 --> 00:36:42,887 So how did you know it was him then? 796 00:36:42,957 --> 00:36:45,185 He was playing piano. 797 00:36:45,256 --> 00:36:47,018 His playing is more distinct than a voice. 798 00:36:47,122 --> 00:36:48,384 Let me get this straight. 799 00:36:48,456 --> 00:36:49,889 A serial killer gives you a buzz, 800 00:36:49,957 --> 00:36:51,322 plays some creepy tunes, 801 00:36:51,390 --> 00:36:52,880 and this doesn't concern you at all? 802 00:36:52,990 --> 00:36:55,481 It was my song. 803 00:36:55,558 --> 00:36:57,253 He wrote you a song? 804 00:36:57,326 --> 00:36:58,520 What was it like? 805 00:36:58,592 --> 00:37:00,059 Was it a ballad? Could you hum it? 806 00:37:00,125 --> 00:37:02,956 Not really mine originally. 807 00:37:03,025 --> 00:37:05,050 It was his first song. 808 00:37:05,126 --> 00:37:07,593 He used to change the lyrics for me when I was feeling down. 809 00:37:07,660 --> 00:37:08,786 Aww. 810 00:37:08,861 --> 00:37:12,090 Don't feel bad, I have a sandwich here 811 00:37:12,161 --> 00:37:16,390 It's made with fresh organic turkey 812 00:37:17,262 --> 00:37:19,752 Those are the words? I was paraphrasing. 813 00:37:19,829 --> 00:37:21,887 All right, listen, lady. Miles Thornton is dead, 814 00:37:21,963 --> 00:37:23,105 and Z's got you on speed dial. 815 00:37:23,129 --> 00:37:24,207 So I'm gonna put an officer outside 816 00:37:24,231 --> 00:37:25,639 your house here until we find this guy. 817 00:37:25,663 --> 00:37:26,994 It's not necessary. 818 00:37:27,064 --> 00:37:29,463 Trust us. Question in the back. 819 00:37:29,531 --> 00:37:31,726 All the other major players are doing the new show. 820 00:37:31,799 --> 00:37:33,595 Why didn't you get the invite? 821 00:37:34,665 --> 00:37:36,530 The night of the fire was tragic. 822 00:37:37,298 --> 00:37:38,925 Some of us had trouble getting out. 823 00:37:38,999 --> 00:37:42,229 That's tough, but you didn't answer my question. 824 00:37:44,068 --> 00:37:47,729 I don't think I was right for it anymore. 825 00:37:48,568 --> 00:37:50,626 Cool. 826 00:37:56,970 --> 00:37:59,938 So here's something interesting. 827 00:38:00,003 --> 00:38:02,197 Midnight in Whitechapel. 828 00:38:04,638 --> 00:38:06,798 Hmm? What's that? 829 00:38:06,873 --> 00:38:08,203 It's the new Jack the Ripper show, 830 00:38:08,272 --> 00:38:10,206 and it's expected to do very well. 831 00:38:10,306 --> 00:38:11,897 What makes you say that? 832 00:38:11,973 --> 00:38:13,811 Well, there are negotiations to go to New York. 833 00:38:13,873 --> 00:38:14,999 Oh, like, off-Broadway? 834 00:38:15,073 --> 00:38:17,199 No, like on Broadway. Really? 835 00:38:17,273 --> 00:38:19,571 Dude, you were just humming a Tevin Campbell medley. 836 00:38:19,641 --> 00:38:21,585 - How did you even hear that? - Wait a minute. 837 00:38:21,609 --> 00:38:23,132 So the first production of Ripper! 838 00:38:23,208 --> 00:38:24,351 Was gonna be dead upon arrival 839 00:38:24,375 --> 00:38:26,117 before even getting one performance off the ground. 840 00:38:26,141 --> 00:38:27,801 And now Z's out of the picture 841 00:38:27,876 --> 00:38:29,638 and this new show's about to be 842 00:38:29,709 --> 00:38:30,953 on the cusp of a financial windfall? 843 00:38:30,977 --> 00:38:33,119 Yeah, and the entire creative team is going to make a mint. 844 00:38:33,143 --> 00:38:34,342 Whoa, whoa, whoa, whoa. 845 00:38:35,078 --> 00:38:36,601 Elisa's on this list. 846 00:38:43,845 --> 00:38:45,074 Why didn't she mention that? 847 00:38:46,713 --> 00:38:49,374 McNab, I need you to ask two-face a question. 848 00:38:49,447 --> 00:38:50,446 Oh, my God. 849 00:38:50,513 --> 00:38:53,309 Sorry. Insensitive. 850 00:38:53,680 --> 00:38:55,807 Please ask Elisa why she failed to reveal 851 00:38:55,882 --> 00:38:57,281 a damning piece of evidence, 852 00:38:57,348 --> 00:38:59,147 the main reason that Z might want to kill her. 853 00:38:59,415 --> 00:39:01,438 Um, Detective, can I call you back? 854 00:39:01,514 --> 00:39:02,724 Yeah, I'm hearing something in the woods 855 00:39:02,748 --> 00:39:04,682 and I may have a situation here. 856 00:39:05,482 --> 00:39:06,676 Crap. 857 00:39:07,917 --> 00:39:10,782 Come on, whackadoo, let's go. 858 00:39:27,753 --> 00:39:29,482 It came from over there. 859 00:39:32,388 --> 00:39:34,083 I see him! 860 00:39:37,421 --> 00:39:38,911 So how's your mom? 861 00:39:51,292 --> 00:39:52,656 We got him! 862 00:39:53,391 --> 00:39:54,585 Nice work, McNab. 863 00:39:58,894 --> 00:39:59,893 What the hell? 864 00:40:04,927 --> 00:40:07,292 Holy crap, Gus. 865 00:40:07,362 --> 00:40:08,852 There's two of 'em. 866 00:40:14,228 --> 00:40:15,251 I'm sorry. 867 00:40:15,329 --> 00:40:16,688 He let me loose and told me to run. 868 00:40:16,729 --> 00:40:18,526 I... I did what he said. 869 00:40:20,430 --> 00:40:21,522 Crap. 870 00:40:25,831 --> 00:40:26,830 Elisa! 871 00:40:26,899 --> 00:40:28,263 Open up! Elisa! 872 00:40:28,331 --> 00:40:30,026 Open up! We gotta get in there, Gus. 873 00:40:30,098 --> 00:40:31,157 Elisa! 874 00:40:34,433 --> 00:40:36,229 This is so much harder than it looks. 875 00:40:36,300 --> 00:40:38,096 Oh, what? I have a better idea. 876 00:40:46,168 --> 00:40:47,795 What kind of candy do you like? 877 00:41:05,038 --> 00:41:06,665 That was ill-advised. 878 00:41:12,407 --> 00:41:14,636 It was him. It was Z. 879 00:41:18,375 --> 00:41:20,309 Stay here. All right. 880 00:41:22,442 --> 00:41:25,568 Did you hear about Pluto? That's messed up, right? 881 00:41:51,614 --> 00:41:55,877 I hurt no one, they deceive you 882 00:41:59,782 --> 00:42:01,943 Come with me, Z 883 00:42:02,016 --> 00:42:05,109 I believe you 884 00:42:07,517 --> 00:42:09,007 Spencer! 885 00:42:13,019 --> 00:42:14,418 Ah. 886 00:42:16,219 --> 00:42:17,914 This is our victim from the park bench. 887 00:42:17,986 --> 00:42:20,647 That S.O.B. used him as a human decoy. 888 00:42:20,720 --> 00:42:23,017 That S.O.B. just punched me square in the face. 889 00:42:23,321 --> 00:42:25,753 Ah, I think we have bigger problems than that. 890 00:42:32,923 --> 00:42:34,753 Uh, where's Yang? 891 00:42:46,191 --> 00:42:48,784 "Once upon a time..." 892 00:42:50,325 --> 00:42:53,725 Oh, seriously? Wow. 893 00:42:55,792 --> 00:42:57,920 "A dark and twisted man 894 00:42:57,994 --> 00:43:00,359 "escaped the confines of an eerie asylum 895 00:43:00,428 --> 00:43:04,418 "to wreak havoc upon those who carried on his life's work 896 00:43:04,495 --> 00:43:06,724 "without his knowledge. 897 00:43:06,795 --> 00:43:08,524 "Victims were..." 898 00:43:09,030 --> 00:43:10,792 That's a little graphic, don't you think? 899 00:43:10,863 --> 00:43:12,558 Quite easy to imply death 900 00:43:12,630 --> 00:43:14,790 without shoving it down one's throat. 901 00:43:16,864 --> 00:43:19,559 What the hell is that? 902 00:43:21,866 --> 00:43:24,731 "But our hero began to doubt the guilt 903 00:43:24,798 --> 00:43:26,857 "of the only villain he imagined... 904 00:43:26,933 --> 00:43:29,093 "And thus began to wonder, 905 00:43:29,166 --> 00:43:30,531 "what do you do 906 00:43:30,600 --> 00:43:33,966 "when everything you know is wrong?" 907 00:43:39,001 --> 00:43:41,264 Well, not only did we miss Z, 908 00:43:41,335 --> 00:43:44,427 we also managed to lose the biggest serial killer 909 00:43:44,503 --> 00:43:46,436 in the history of Santa Barbara. 910 00:43:46,670 --> 00:43:49,433 We have a guard in the ICU and Yang on the loose. 911 00:43:49,704 --> 00:43:52,694 Congratulations, all. Solid work. 912 00:43:53,704 --> 00:43:56,180 I'm sorry, Mr. Spencer, are you uninterested in this conversation? 913 00:43:56,204 --> 00:43:58,399 No. Yes. I mean, no, I'm just... 914 00:43:58,471 --> 00:44:01,030 I'm wondering why he killed the producer, 915 00:44:01,106 --> 00:44:02,867 but not our loner in the park. 916 00:44:02,940 --> 00:44:04,635 He was actually sort of kind. 917 00:44:05,073 --> 00:44:07,063 He knocked you out and dragged you to his car. 918 00:44:07,140 --> 00:44:08,868 Right, he needed a vehicle for his escape, 919 00:44:08,940 --> 00:44:10,420 but he could have just taken your keys 920 00:44:10,474 --> 00:44:11,554 and killed you right there. 921 00:44:11,641 --> 00:44:13,350 No, he was hanging onto the pathetic bastard 922 00:44:13,374 --> 00:44:14,932 until he needed him as a human decoy. 923 00:44:15,008 --> 00:44:16,873 - I'm right here. - Oh, come on. 924 00:44:16,942 --> 00:44:18,341 There's no way Z could have possibly 925 00:44:18,375 --> 00:44:19,706 planned that far ahead. 926 00:44:19,776 --> 00:44:20,952 He would have known we would have had somebody 927 00:44:20,975 --> 00:44:22,137 stationed outside that house. 928 00:44:22,510 --> 00:44:25,171 It didn't feel right. Speaking of things that don't feel right, 929 00:44:25,476 --> 00:44:28,240 why exactly is McNab no longer guarding that woman's door? 930 00:44:28,444 --> 00:44:29,843 She's refused our help. 931 00:44:29,911 --> 00:44:31,673 Apparently, she feels less safe with us. 932 00:44:31,945 --> 00:44:33,470 That's rough for the group. 933 00:44:33,545 --> 00:44:34,944 But in our defense, 934 00:44:35,012 --> 00:44:36,622 it is very difficult to break down a door, Chief. 935 00:44:36,646 --> 00:44:37,908 It's not like it looks on TV. 936 00:44:38,313 --> 00:44:39,371 That was solid oak. 937 00:44:39,447 --> 00:44:41,073 I'm pretty sure I dislocated my shoulder. 938 00:44:41,147 --> 00:44:42,789 You didn't dislocate anything. Yes, I did, Shawn. 939 00:44:42,813 --> 00:44:44,189 If it wasn't for my overdeveloped lats, 940 00:44:44,213 --> 00:44:45,373 I'd be in a sling right now. 941 00:44:45,447 --> 00:44:47,711 You don't have overdeveloped lats. You own the sling. 942 00:44:47,782 --> 00:44:48,925 It was never given to you by a physician. 943 00:44:48,949 --> 00:44:50,324 You don't need a prescription for a sling, Shawn. 944 00:44:50,348 --> 00:44:51,838 Guys, I think this proves my point. 945 00:44:51,915 --> 00:44:54,109 Even the victim wasn't scared of this guy. 946 00:44:54,648 --> 00:44:57,582 It's made me rethink everything I thought I knew about Z, 947 00:44:57,650 --> 00:45:00,344 which wasn't a whole lot to begin with. 948 00:45:00,518 --> 00:45:01,711 What are you saying? 949 00:45:01,817 --> 00:45:04,012 I'm saying I don't think Z did this. Wow. 950 00:45:10,153 --> 00:45:11,176 Mr. Spencer. 951 00:45:13,286 --> 00:45:14,651 I'm sorry, Chief. Please continue. 952 00:45:14,720 --> 00:45:17,688 Okay, so needless to say, this is a disaster. 953 00:45:17,753 --> 00:45:19,879 So we put all the resources that we have 954 00:45:20,020 --> 00:45:21,248 in finding both of... 955 00:45:21,321 --> 00:45:22,846 Oh, I can't believe I'm saying this... 956 00:45:22,989 --> 00:45:25,387 Of our escaped patients. 957 00:45:25,588 --> 00:45:28,521 So we are gonna do whatever it takes to find them. 958 00:45:28,855 --> 00:45:30,914 Shawn, I am making my first Skype call ever. 959 00:45:31,057 --> 00:45:32,894 Yang, you get back here right now. 960 00:45:33,156 --> 00:45:34,800 No, I'm sorry, Shawn. I just can't do that. 961 00:45:34,824 --> 00:45:36,848 I don't think I was ever meant for that hospital. 962 00:45:36,991 --> 00:45:39,891 Okay, first of all, you know that is the exact opposite of true, 963 00:45:39,958 --> 00:45:42,085 and I still need your help in a big, big way. 964 00:45:42,292 --> 00:45:44,554 Well, you know you can ask me anything. 965 00:45:44,792 --> 00:45:47,226 Okay. Is Z innocent? 966 00:45:47,359 --> 00:45:48,769 Is that what this whole thing is about? 967 00:45:48,793 --> 00:45:50,317 Now, you know what you need to do 968 00:45:50,393 --> 00:45:52,485 for those kinds of inquiries. 969 00:45:52,694 --> 00:45:55,287 Yang, I can't... I can't make up showtunes for you 970 00:45:55,361 --> 00:45:57,419 in the middle of a police briefing, okay? 971 00:45:57,561 --> 00:45:59,222 Fine, then we have nothing to talk about. 972 00:45:59,295 --> 00:46:01,558 Perhaps later I will call you. Maybe. 973 00:46:01,862 --> 00:46:04,056 Whoa, whoa... Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 974 00:46:04,330 --> 00:46:05,887 Hold on. 975 00:46:08,263 --> 00:46:10,731 Okay, we've compiled a full profile on Z 976 00:46:10,798 --> 00:46:13,492 based on both the 2005 court documents, 977 00:46:13,564 --> 00:46:16,361 along with new analysis provided by Dr. Adair 978 00:46:16,465 --> 00:46:19,057 and the staff at Willowbrooke Psychiatric Hospital. 979 00:46:19,131 --> 00:46:21,894 Of note in these reports is a consistent belief 980 00:46:21,966 --> 00:46:24,059 that Zander was making tremendous progress 981 00:46:24,133 --> 00:46:25,327 up until recently. 982 00:46:25,400 --> 00:46:27,424 La 983 00:46:28,133 --> 00:46:29,362 Hmm... 984 00:46:30,167 --> 00:46:32,328 No, I don't mean to be hypercritical, Shawn, 985 00:46:32,401 --> 00:46:34,231 but really, this feels a little bit spare. 986 00:46:34,301 --> 00:46:35,599 Have you worked on my ballad? 987 00:46:35,735 --> 00:46:37,225 No, Yang, I'm... 988 00:46:38,036 --> 00:46:40,401 I'm not working on a ballad, okay? 989 00:46:40,470 --> 00:46:41,868 I'm not gonna write you a love song 990 00:46:41,936 --> 00:46:43,446 where your true love comes through the clouds 991 00:46:43,470 --> 00:46:44,731 and takes your hand 992 00:46:44,803 --> 00:46:46,897 while wearing a giant white, furry robe. 993 00:46:47,105 --> 00:46:51,436 Let us catch Z, and then he can write it for you, right? 994 00:46:51,505 --> 00:46:53,131 And then there won't be a third murder. 995 00:46:53,205 --> 00:46:55,762 Uh, first of all, if this is the kind of negativity 996 00:46:55,838 --> 00:46:57,081 we're gonna go for, then you know... 997 00:46:57,105 --> 00:46:58,164 Good-bye. 998 00:46:58,372 --> 00:46:59,567 No, it's not. 999 00:46:59,640 --> 00:47:00,639 You sit tight. 1000 00:47:00,707 --> 00:47:01,901 I have a surprise for you. 1001 00:47:02,641 --> 00:47:04,938 Okay, all shifts not on overtime 1002 00:47:05,007 --> 00:47:07,168 now have extended hours with the full cooperation 1003 00:47:07,240 --> 00:47:09,174 of the hospital. 1004 00:47:12,309 --> 00:47:15,106 And Dobson, please find out how early 1005 00:47:15,177 --> 00:47:17,303 I can retire and still get benefits. 1006 00:47:23,678 --> 00:47:25,167 Oh, what the hell? 1007 00:47:26,145 --> 00:47:27,237 Gus, 1008 00:47:27,312 --> 00:47:29,438 you are gonna rock it as Wall-E. 1009 00:47:29,646 --> 00:47:30,873 Burn-E. 1010 00:47:31,446 --> 00:47:32,884 You gonna answer my question or what? 1011 00:47:32,946 --> 00:47:34,242 Those are the types of questions 1012 00:47:34,313 --> 00:47:35,610 that need to be pondered 1013 00:47:35,680 --> 00:47:37,613 under a Steinlen in good old Red 71. 1014 00:47:37,815 --> 00:47:39,008 What's Red 71? 1015 00:47:40,914 --> 00:47:42,211 Damn it. 1016 00:47:43,348 --> 00:47:45,213 It's not like she's been to that many places. 1017 00:47:45,748 --> 00:47:49,842 I wish I could not blow her up all over again. 1018 00:47:53,183 --> 00:47:54,310 This is true. 1019 00:47:57,150 --> 00:47:59,675 Well, this is 71. 1020 00:48:01,318 --> 00:48:04,218 You guys sure Doc Adair is all right with this? 1021 00:48:04,418 --> 00:48:06,443 Are you kidding me? Do you know who I am? 1022 00:48:06,585 --> 00:48:08,485 You're the guy who lost Yang. 1023 00:48:08,719 --> 00:48:10,812 Wow, this Z guy really likes himself. 1024 00:48:11,020 --> 00:48:13,988 It's weird that he has so much self-esteem. 1025 00:48:19,221 --> 00:48:20,518 Those are the types of questions 1026 00:48:20,588 --> 00:48:22,452 that need to be pondered under a Steinlen 1027 00:48:22,521 --> 00:48:24,149 in good old Red 71. 1028 00:48:29,123 --> 00:48:30,249 And now, if you don't mind, 1029 00:48:30,324 --> 00:48:32,483 I'd like to show you something incredible. 1030 00:48:33,024 --> 00:48:34,821 Me having to make the bed? 1031 00:48:36,392 --> 00:48:37,450 Ha-ha! 1032 00:48:39,859 --> 00:48:41,087 Give it up, son. 1033 00:48:41,193 --> 00:48:43,160 All I see is more crap I got to clean up. 1034 00:48:44,259 --> 00:48:46,159 These are all addressed to Elisa. 1035 00:48:46,226 --> 00:48:49,251 Yep, they're all stamped, never sent. 1036 00:48:49,327 --> 00:48:51,521 It's a good waste of stamps is what it is. 1037 00:48:51,761 --> 00:48:54,251 Gus, Z could really turn a phrase. 1038 00:48:54,328 --> 00:48:55,522 It's like The Notebook. 1039 00:48:55,694 --> 00:48:58,924 Yeah, sweet, eloquent, well-written. 1040 00:48:59,062 --> 00:49:00,791 Check this out. 1041 00:49:04,430 --> 00:49:07,522 What? Dude, he had a thing for the actress. 1042 00:49:07,998 --> 00:49:09,430 Unrequited. 1043 00:49:09,497 --> 00:49:11,021 He never told her. How do you know? 1044 00:49:11,098 --> 00:49:12,361 It says so right here. 1045 00:49:12,432 --> 00:49:13,558 Let me see. 1046 00:49:15,632 --> 00:49:17,690 Wow. This is marvelous. 1047 00:49:20,867 --> 00:49:21,959 Jules. 1048 00:49:22,066 --> 00:49:24,365 Shawn, you need to get down here. 1049 00:49:25,201 --> 00:49:26,744 There's something else going on here, Jules. 1050 00:49:26,768 --> 00:49:28,099 We found Z's letters. 1051 00:49:28,168 --> 00:49:29,760 And they're really, really good. 1052 00:49:29,836 --> 00:49:31,345 I'm surprised his writing didn't translate 1053 00:49:31,369 --> 00:49:33,131 to the theater better. That's true. 1054 00:49:33,202 --> 00:49:35,362 The Ripper! script didn't do him any justice at all. 1055 00:49:35,435 --> 00:49:37,355 We're dealing with somebody very calculated here. 1056 00:49:37,404 --> 00:49:39,313 We never should have let Elisa refuse protection. 1057 00:49:39,337 --> 00:49:40,599 No, Jules, here's the kicker, 1058 00:49:40,670 --> 00:49:44,036 Elisa has absolutely nothing to fear. 1059 00:49:46,038 --> 00:49:47,232 Sound theory, Spencer. 1060 00:49:47,371 --> 00:49:48,464 You're right. 1061 00:49:48,539 --> 00:49:49,817 Everything points the other way. 1062 00:49:52,306 --> 00:49:55,331 The evidence is underwhelming 1063 00:49:55,407 --> 00:49:57,203 Oh, wait, it's not. 1064 00:49:57,273 --> 00:50:02,299 The facts are falling into place 1065 00:50:02,375 --> 00:50:06,604 The only thing that's satisfying 1066 00:50:06,675 --> 00:50:11,042 Is that the smirk is off your face 1067 00:50:12,343 --> 00:50:14,776 Huh. Never seen that before. 1068 00:50:14,844 --> 00:50:16,936 You're a good-looking man when you're humbled. 1069 00:50:17,177 --> 00:50:18,610 It wasn't Z. 1070 00:50:18,678 --> 00:50:21,144 I'm telling you, 1071 00:50:21,211 --> 00:50:23,406 there's another killer out there. 1072 00:50:32,514 --> 00:50:34,276 Carlton, what if... 1073 00:50:34,947 --> 00:50:36,313 What if what? 1074 00:50:36,548 --> 00:50:37,845 What if the guy we're chasing 1075 00:50:37,915 --> 00:50:39,280 isn't the one on the murder spree? 1076 00:50:39,682 --> 00:50:42,149 O'Hara, the evidence is piling up against this Tootsie Roll, 1077 00:50:42,216 --> 00:50:43,492 and now you want to change course? 1078 00:50:43,516 --> 00:50:45,107 I know, but... But what? 1079 00:50:45,449 --> 00:50:47,382 Spencer thinks so, so now you do too? 1080 00:50:49,450 --> 00:50:51,543 Well, I trust with my heart 1081 00:50:51,618 --> 00:50:54,709 And I can't avoid believing 1082 00:50:56,184 --> 00:50:58,310 Although facts are a start 1083 00:50:58,385 --> 00:51:01,911 Maybe looks can be deceiving 1084 00:51:02,786 --> 00:51:04,583 Let me stop you right there 1085 00:51:04,653 --> 00:51:07,950 Because I do not want to hear it 1086 00:51:09,520 --> 00:51:11,818 Maybe deep down inside 1087 00:51:11,887 --> 00:51:15,652 It's because you really fear it 1088 00:51:15,722 --> 00:51:16,780 No. 1089 00:51:16,856 --> 00:51:19,289 It's how I rationalize 1090 00:51:19,356 --> 00:51:23,448 Under Santa Barbara skies 1091 00:51:23,523 --> 00:51:25,684 You two 1092 00:51:26,258 --> 00:51:28,452 Let our biggest killer get away 1093 00:51:28,792 --> 00:51:31,349 After just one day Do you 1094 00:51:31,759 --> 00:51:32,885 Yes, we do! 1095 00:51:33,058 --> 00:51:35,855 Think we could find her hiding place 1096 00:51:35,925 --> 00:51:37,450 Just in case 1097 00:51:37,526 --> 00:51:43,791 She eats someone's face? 1098 00:51:44,293 --> 00:51:46,851 If we find Z, we'll find Yang. 1099 00:51:47,928 --> 00:51:49,225 Let's review how we do 1100 00:51:49,295 --> 00:51:51,489 A tried and true investigation 1101 00:51:51,863 --> 00:51:53,090 Finding facts, not just snacks 1102 00:51:53,162 --> 00:51:55,356 And random prognostication 1103 00:51:55,830 --> 00:51:57,296 Tracing steps, tying ends 1104 00:51:57,363 --> 00:51:58,796 Till there's nowhere left to run 1105 00:51:58,864 --> 00:52:00,057 Loading clips, taking aim 1106 00:52:00,130 --> 00:52:01,995 You're not talking about guns. 1107 00:52:02,065 --> 00:52:03,532 So I catch their lies 1108 00:52:03,598 --> 00:52:05,031 Then I shoot these guys 1109 00:52:05,098 --> 00:52:06,655 Right between the eyes 1110 00:52:06,731 --> 00:52:08,824 Tell me those are lies 1111 00:52:08,899 --> 00:52:10,627 Under Santa Barbara skies 1112 00:52:10,699 --> 00:52:12,064 Under Santa Barbara skies 1113 00:52:12,133 --> 00:52:14,363 Under Santa Barbara skies 1114 00:52:15,300 --> 00:52:22,064 Under Santa Barbara skies 1115 00:52:24,435 --> 00:52:25,868 Feel this, O'Hara. 1116 00:52:26,970 --> 00:52:29,664 The actress's phone pinged a cell phone tower downtown, 1117 00:52:29,736 --> 00:52:30,779 which puts her in that vicinity 1118 00:52:30,803 --> 00:52:32,002 within two hours of her death. 1119 00:52:32,437 --> 00:52:33,995 Ten minutes later, we pick her up again, 1120 00:52:34,070 --> 00:52:35,901 which puts her going... 1121 00:52:38,038 --> 00:52:39,505 McNab! 1122 00:52:40,471 --> 00:52:42,448 Pull the footage from outside the California Theater. 1123 00:52:42,472 --> 00:52:44,081 You think Elisa was killed at the theater? 1124 00:52:44,105 --> 00:52:45,538 Just do it. 1125 00:52:47,340 --> 00:52:49,000 Go to 2:20. 1126 00:52:51,041 --> 00:52:52,167 2:25. 1127 00:52:53,875 --> 00:52:54,874 Stop. 1128 00:52:57,841 --> 00:53:00,331 Now we know where she made her last stop. 1129 00:53:01,008 --> 00:53:03,840 Evidence, O'Hara, sometimes comes in handy. 1130 00:53:07,144 --> 00:53:09,043 I told you we didn't need a key. 1131 00:53:10,377 --> 00:53:12,503 This isn't right, Shawn. Nope. 1132 00:53:12,577 --> 00:53:14,010 Key or no key. 1133 00:53:14,079 --> 00:53:16,477 Gus, we are on an island right now, 1134 00:53:17,879 --> 00:53:19,355 'cause he didn't kill her and you know it. 1135 00:53:19,379 --> 00:53:21,573 No, I don't. You can't decide someone's innocent 1136 00:53:21,646 --> 00:53:23,203 based on a look in their eyes. 1137 00:53:23,479 --> 00:53:25,446 Man, you don't know about looks. 1138 00:53:25,647 --> 00:53:26,978 Let it go, Gus. 1139 00:53:27,048 --> 00:53:28,640 I'm a poker man, Shawn. No, you're not. 1140 00:53:28,715 --> 00:53:30,079 I know tells and I know faces. 1141 00:53:30,314 --> 00:53:32,076 Dude, what are you talking about? 1142 00:53:33,148 --> 00:53:35,309 Looks, Shawn. I'm talking about looks. 1143 00:53:40,550 --> 00:53:42,608 Dude, this is addressed to Z. 1144 00:53:42,717 --> 00:53:43,877 Who is it from? 1145 00:53:44,116 --> 00:53:45,310 There's no return address. 1146 00:53:45,383 --> 00:53:46,593 This dude has a strange relationship 1147 00:53:46,617 --> 00:53:47,982 with the postal service. 1148 00:53:48,051 --> 00:53:49,245 What's in it? 1149 00:53:49,518 --> 00:53:50,951 Nothing. Not anymore. 1150 00:53:51,018 --> 00:53:53,009 Whatever it is, maybe it's still lying around. 1151 00:53:53,485 --> 00:53:55,975 Bottom line, Z brought it to the house, 1152 00:53:56,353 --> 00:53:57,445 Elisa finds it, 1153 00:53:57,520 --> 00:53:59,885 and whatever she does with it makes her dead. 1154 00:54:00,386 --> 00:54:01,683 Dude. 1155 00:54:02,687 --> 00:54:03,813 Ooh. 1156 00:54:05,789 --> 00:54:07,847 Z's script is terrible. 1157 00:54:07,921 --> 00:54:09,479 The Ripper was a good guy. 1158 00:54:09,555 --> 00:54:10,851 The new version is way better. 1159 00:54:10,922 --> 00:54:12,388 My character is so much more defined. 1160 00:54:12,455 --> 00:54:14,855 Gus, you are not going to be in the play. 1161 00:54:14,923 --> 00:54:16,890 Really? What about when they hear this? 1162 00:54:17,124 --> 00:54:18,987 Jamaican inspector man 1163 00:54:19,057 --> 00:54:20,524 Straight from Kingston to London town 1164 00:54:20,590 --> 00:54:21,818 Stop it. 1165 00:54:22,357 --> 00:54:24,654 Clearly, she got this box out for a reason. 1166 00:54:32,060 --> 00:54:33,459 The first time I stepped foot 1167 00:54:33,527 --> 00:54:34,858 in this beautiful town, 1168 00:54:34,926 --> 00:54:36,825 the Ripper! fire was the headline. 1169 00:54:37,960 --> 00:54:39,985 Armitage. Who? 1170 00:54:40,294 --> 00:54:41,852 The owner of the California Theater. 1171 00:54:42,328 --> 00:54:43,590 He lied, Gus. 1172 00:54:43,662 --> 00:54:45,720 He was there the night of the fire. 1173 00:54:46,062 --> 00:54:49,053 Shawn, we need to get down to that theater now. 1174 00:54:52,497 --> 00:54:53,827 Coinkydink! 1175 00:54:54,763 --> 00:54:55,762 Killer's here. 1176 00:54:55,830 --> 00:54:58,298 Yeah, well, this is where Elisa was murdered. 1177 00:54:59,065 --> 00:55:00,656 Welcome back to the team. 1178 00:55:04,399 --> 00:55:05,398 Uh, guys. 1179 00:55:05,466 --> 00:55:07,194 Gus, come on. 1180 00:55:07,499 --> 00:55:10,591 Christopher "there can only be one" Lamberth. 1181 00:55:10,666 --> 00:55:12,656 You were at the playhouse the night of the fire. 1182 00:55:12,734 --> 00:55:14,565 I was in costume for rehearsal. 1183 00:55:14,635 --> 00:55:16,377 It was difficult to see anything through the mask. 1184 00:55:16,401 --> 00:55:18,130 Was Roland Armitage there? 1185 00:55:18,635 --> 00:55:21,262 Ah, man, please don't make me answer that. 1186 00:55:23,402 --> 00:55:27,564 Well, he and Elisa were both... 1187 00:55:27,637 --> 00:55:29,229 You know. 1188 00:55:29,304 --> 00:55:30,327 Aha! 1189 00:55:31,271 --> 00:55:33,469 That was amazing. Did you... Did you rehearse that or... 1190 00:55:33,638 --> 00:55:35,002 We just solved the crime. 1191 00:55:35,071 --> 00:55:36,781 Can't believe we actually agree on something. 1192 00:55:36,805 --> 00:55:38,033 Oh, you agreed on something. 1193 00:55:38,172 --> 00:55:39,249 The fire was started by... 1194 00:55:39,273 --> 00:55:40,272 Z. The owner. 1195 00:55:40,339 --> 00:55:41,863 What? Z? What? You're still on Z? 1196 00:55:42,207 --> 00:55:43,264 I was never off of Z. 1197 00:55:43,474 --> 00:55:44,804 It's always about the girl. 1198 00:55:44,873 --> 00:55:46,772 Here I was thinking you were sharp as a tack. 1199 00:55:46,840 --> 00:55:47,966 Thinking. That's funny. 1200 00:55:48,040 --> 00:55:49,507 I love how you said you're thinking. 1201 00:55:49,641 --> 00:55:51,233 He loved her Revenge 1202 00:55:51,308 --> 00:55:52,707 But he's gentle Unhinged 1203 00:55:52,775 --> 00:55:55,833 The girl was looser than a cannon 1204 00:55:55,975 --> 00:55:58,999 The owner had to have a show 1205 00:55:59,776 --> 00:56:02,868 He got played like Kofi Annan 1206 00:56:03,278 --> 00:56:06,404 Would you two please just let it go 1207 00:56:06,611 --> 00:56:08,942 I've heard it both ways 1208 00:56:09,011 --> 00:56:10,410 The killer is the victim 1209 00:56:10,545 --> 00:56:12,206 I've heard it both ways 1210 00:56:12,279 --> 00:56:14,041 You see facts and contradict them 1211 00:56:14,112 --> 00:56:15,977 I'm almost never wrong 1212 00:56:16,046 --> 00:56:17,808 So now it's on 1213 00:56:17,879 --> 00:56:21,041 Shawn, just tell us where he's gone 1214 00:56:22,514 --> 00:56:24,708 They usually find him in the bowels. 1215 00:56:26,680 --> 00:56:28,171 Yeah, I guess that could work. 1216 00:56:35,049 --> 00:56:36,175 Let's arrest him. 1217 00:56:36,249 --> 00:56:37,511 On what grounds? 1218 00:56:37,583 --> 00:56:39,194 For starters, he's down here wandering around 1219 00:56:39,218 --> 00:56:41,296 all sneaky-like. With the actress who replaced Elisa. 1220 00:56:44,785 --> 00:56:46,843 What was that? Hmm? 1221 00:56:49,618 --> 00:56:51,587 Give us one piece of evidence, Shawn. 1222 00:56:51,719 --> 00:56:53,811 All right, he was here the night of the fire. 1223 00:56:53,986 --> 00:56:55,196 And you know who else was here? 1224 00:56:55,220 --> 00:56:56,812 Z, the guy who did it. 1225 00:56:56,887 --> 00:56:58,615 All right, how about this? 1226 00:56:58,687 --> 00:57:01,382 He's down here under the theater in an area 1227 00:57:01,455 --> 00:57:02,854 that's clearly not up to code. 1228 00:57:05,722 --> 00:57:08,246 Hey, Armitage! We got you, man! 1229 00:57:12,957 --> 00:57:14,116 You idiot! 1230 00:57:40,429 --> 00:57:42,862 Surprised? SHAWN: Didn't expect to see us here, did you? 1231 00:57:43,297 --> 00:57:44,763 Hmm, yeah, that's what we thought. 1232 00:57:44,830 --> 00:57:46,748 That's what we thought, right? That's right, son. 1233 00:57:46,796 --> 00:57:48,457 Now, let's get down to brass tacks. Yeah. 1234 00:57:48,530 --> 00:57:51,087 Why did you lie about being in New York the night of the fire? 1235 00:57:51,198 --> 00:57:52,495 Why did you run, 1236 00:57:52,565 --> 00:57:54,556 and why was there a car following you? 1237 00:57:54,632 --> 00:57:56,564 And why has no one responded to the head shot 1238 00:57:56,631 --> 00:57:58,360 I left in Ben's dressing room? Yeah. 1239 00:57:59,232 --> 00:58:00,358 Wait, what? 1240 00:58:00,766 --> 00:58:03,076 A simple, "No, thank you" would have been courteous, Shawn. 1241 00:58:03,100 --> 00:58:05,159 Gus, you know the show is already cast. 1242 00:58:05,234 --> 00:58:06,826 People go down all the time. 1243 00:58:06,900 --> 00:58:09,060 Laryngitis, flu, pipes to the knees. 1244 00:58:09,134 --> 00:58:10,377 I can't do this with you right now. 1245 00:58:10,401 --> 00:58:12,130 Actually, I can do this with you. 1246 00:58:12,202 --> 00:58:14,440 Pipes to the knee? I'm not doing this with you right now. 1247 00:58:14,535 --> 00:58:16,503 Gee, I wonder why. Your face knows why. 1248 00:58:18,570 --> 00:58:21,470 Your silence tells the whole story, Armitage. 1249 00:58:21,670 --> 00:58:23,398 Okay, now, open. 1250 00:58:25,304 --> 00:58:27,498 Perfect. Thank you, Mr. Armitage. 1251 00:58:27,637 --> 00:58:29,537 I'll run this and have the results for you soon. 1252 00:58:29,638 --> 00:58:30,637 You can speak now. 1253 00:58:30,738 --> 00:58:31,796 Hmm. 1254 00:58:32,872 --> 00:58:34,237 What's wrong with you guys? 1255 00:58:34,306 --> 00:58:36,068 Hey, answer our questions. 1256 00:58:36,339 --> 00:58:39,465 Well, I lied about being in New York 'cause I thought you two were PIs. 1257 00:58:39,639 --> 00:58:41,574 We are PIs. 1258 00:58:41,640 --> 00:58:42,902 Working for my wife. 1259 00:58:42,974 --> 00:58:44,134 What? 1260 00:58:44,241 --> 00:58:46,367 Yeah, I think she's been having me followed, 1261 00:58:46,475 --> 00:58:49,931 and I couldn't let anyone know that I was carrying on with Elisa. 1262 00:58:50,508 --> 00:58:55,136 And I ran today because that girl I was with, she and I are... You know, you know. 1263 00:58:55,343 --> 00:58:57,469 Wow. You are a crappy husband. 1264 00:58:57,543 --> 00:58:58,542 Understatement. 1265 00:58:58,610 --> 00:59:00,668 It's an addiction. No, no, it's not. 1266 00:59:00,743 --> 00:59:02,540 You just decide not to have sex with someone. 1267 00:59:02,710 --> 00:59:04,029 He's right. It's a cop-out. 1268 00:59:04,111 --> 00:59:06,521 Yes, it is. But your incredible success rate warrants mention. 1269 00:59:06,545 --> 00:59:07,569 Thank you. GUS: Shawn. 1270 00:59:07,645 --> 00:59:09,612 So does his hair. The cat-cat gets his. 1271 00:59:09,679 --> 00:59:11,010 He gets his. 1272 00:59:17,247 --> 00:59:19,181 Deranged individual. 1273 00:59:21,248 --> 00:59:22,408 Raincheck. 1274 00:59:22,814 --> 00:59:23,975 Let me ask you something. 1275 00:59:24,748 --> 00:59:26,477 Does your wife have short black hair? 1276 00:59:26,615 --> 00:59:28,810 Yes, why? I think she's on to you, pal. 1277 00:59:28,884 --> 00:59:29,941 What? 1278 00:59:31,050 --> 00:59:32,073 Hey, ho. 1279 00:59:32,550 --> 00:59:34,347 Oh, hey. You know what, Spencer? 1280 00:59:34,951 --> 00:59:36,474 Apology accepted. 1281 00:59:37,184 --> 00:59:39,879 Ah, I'm still off Z. Really? 1282 00:59:39,951 --> 00:59:41,442 Because I'm with Lassie right now. 1283 00:59:41,519 --> 00:59:43,213 And I may have just blown it with the play. 1284 00:59:47,820 --> 00:59:49,184 Hey there, Pop. Guess what? 1285 00:59:49,420 --> 00:59:51,018 I'm officially living my worst nightmare. 1286 00:59:51,086 --> 00:59:52,280 Why? 1287 00:59:52,386 --> 00:59:54,345 Because I think Lassiter may turn out to be right. 1288 00:59:54,488 --> 00:59:57,546 Well, you know it's not unprecedented for the cops to be right occasionally. 1289 00:59:57,789 --> 01:00:01,018 Yeah, I know that, but I saw this guy, Dad, 1290 01:00:01,089 --> 01:00:03,385 you know, face-to-face. I looked him right in the eyes, 1291 01:00:03,455 --> 01:00:05,390 and I don't think he was guilty the first time. 1292 01:00:05,456 --> 01:00:09,754 But every time I wrangle a new suspect, they either turn out to be dead 1293 01:00:09,858 --> 01:00:13,155 or a philanderer with great hair 1294 01:00:13,225 --> 01:00:16,317 who scores unbelievable young actresses, 1295 01:00:16,391 --> 01:00:19,450 uninhibited, and curious, and comfortable 1296 01:00:19,526 --> 01:00:22,050 with their own instruments. 1297 01:00:22,426 --> 01:00:24,690 And all the roads lead right back to Z again. 1298 01:00:24,860 --> 01:00:27,453 All right, then stop trying to solve this case. 1299 01:00:27,693 --> 01:00:30,532 If everything you thought was wrong, then accept that. Start over again. 1300 01:00:30,828 --> 01:00:32,107 Go back and solve the first case. 1301 01:00:32,362 --> 01:00:33,405 I don't want to accept it, okay? 1302 01:00:33,429 --> 01:00:34,588 I just want to be right. 1303 01:00:34,662 --> 01:00:36,219 Look, go get us a beer, 1304 01:00:36,295 --> 01:00:38,160 and let's do this the old-fashioned way. 1305 01:00:38,229 --> 01:00:39,958 Man. Yeah. 1306 01:00:46,798 --> 01:00:48,025 Hi, Shawn. 1307 01:00:48,097 --> 01:00:49,258 Yang, what are you... 1308 01:00:49,364 --> 01:00:50,797 Doesn't fresh air become me? 1309 01:00:50,965 --> 01:00:53,489 Look, I'm at a loss here. You got to give me something. 1310 01:00:53,800 --> 01:00:55,130 Did you check the room? 1311 01:00:55,199 --> 01:00:57,689 Yes, I checked the room. I got the letters. All of them. 1312 01:00:57,766 --> 01:00:59,924 One a week, every week, but Yang, they were never sent. 1313 01:01:00,134 --> 01:01:02,896 Well, you know, the mail is unreliable. 1314 01:01:03,067 --> 01:01:04,343 What the hell do you think you're doing? 1315 01:01:04,367 --> 01:01:06,311 Dad, I'm just trying to get some information here, okay? Relax. 1316 01:01:06,335 --> 01:01:07,802 Hi, Papa Spencer. 1317 01:01:07,969 --> 01:01:09,511 Do the police know this is your informant? 1318 01:01:09,535 --> 01:01:10,534 One thing at a time. 1319 01:01:10,602 --> 01:01:12,502 You cannot conspire with this woman, Shawn. 1320 01:01:12,569 --> 01:01:13,568 I will not allow it. 1321 01:01:13,768 --> 01:01:15,565 Well, she's all I have right now, okay? 1322 01:01:15,636 --> 01:01:17,396 Oh, that's funny 'cause I thought you had me. 1323 01:01:17,537 --> 01:01:18,560 But... 1324 01:01:18,704 --> 01:01:19,727 Why would you do that? 1325 01:01:20,004 --> 01:01:21,335 I can't call her back. 1326 01:01:21,404 --> 01:01:23,167 That's so incredibly rude. 1327 01:01:24,638 --> 01:01:27,037 She did kill her father for me. Don't you forget that. 1328 01:01:27,172 --> 01:01:28,763 You have some sick relationships, kid. 1329 01:01:28,972 --> 01:01:31,091 Well, none of 'em are sicker than this one right here. 1330 01:01:31,340 --> 01:01:32,949 Here's the thing about the disenfranchised. 1331 01:01:32,973 --> 01:01:34,016 They're creatures of habit. 1332 01:01:34,040 --> 01:01:35,405 They don't want to find new places. 1333 01:01:35,640 --> 01:01:39,130 They're doomed to do the same thing over and over again. 1334 01:01:39,207 --> 01:01:40,265 Here. 1335 01:01:41,742 --> 01:01:43,140 You're welcome. 1336 01:01:49,675 --> 01:01:50,937 Excuse me, big man. 1337 01:01:52,476 --> 01:01:53,910 Do you recognize this guy? 1338 01:01:55,445 --> 01:01:56,502 Nope. 1339 01:01:56,612 --> 01:01:57,737 You sure? He's a regular. 1340 01:01:57,812 --> 01:01:59,176 Or was a regular. 1341 01:01:59,245 --> 01:02:00,735 When? Seven years ago. 1342 01:02:01,478 --> 01:02:04,446 Dude, staff turns over here every six months. 1343 01:02:04,778 --> 01:02:05,871 Fair enough. 1344 01:02:06,213 --> 01:02:07,509 Get you something? 1345 01:02:07,780 --> 01:02:08,803 No, I'm... 1346 01:02:12,113 --> 01:02:13,112 I'm good. 1347 01:02:13,180 --> 01:02:14,307 All right. 1348 01:02:24,650 --> 01:02:26,082 You recognize that guy? 1349 01:02:29,683 --> 01:02:30,742 Sorry about your nose. 1350 01:02:30,885 --> 01:02:32,545 Yeah, you and me both. 1351 01:02:33,018 --> 01:02:35,417 So... What? You're a cop? 1352 01:02:35,485 --> 01:02:37,952 No, no, I'm a... I'm a psychic. 1353 01:02:38,652 --> 01:02:42,052 I'm also writing a book called Crimefighting for the Totally Unqualified. 1354 01:02:42,287 --> 01:02:45,345 I'm on page three. I should be done by Friday. 1355 01:02:46,420 --> 01:02:47,648 You're very talented. 1356 01:02:48,522 --> 01:02:50,045 It's the first thing I ever wrote. 1357 01:02:50,288 --> 01:02:51,982 You used to play that for Elisa? 1358 01:02:54,489 --> 01:02:56,081 I've seen your letters, man. 1359 01:02:56,156 --> 01:02:57,680 Did Elisa show them to you? 1360 01:02:58,523 --> 01:03:00,047 No, she never got 'em. 1361 01:03:01,223 --> 01:03:02,520 Z, are you feeling okay? 1362 01:03:02,690 --> 01:03:04,966 'Cause, to be honest, I think I'm the only one around here who doubts 1363 01:03:04,990 --> 01:03:06,550 that you're out there killing everybody. 1364 01:03:06,658 --> 01:03:07,886 I'm clear. 1365 01:03:08,291 --> 01:03:09,657 Clearer than ever. 1366 01:03:09,858 --> 01:03:12,984 See, in the hospital, you... You figure things out, 1367 01:03:13,259 --> 01:03:14,850 and I know now why my head hurt. 1368 01:03:15,058 --> 01:03:20,653 And I know the capabilities of humanity, and that's given me clarity. 1369 01:03:22,127 --> 01:03:24,685 Great. Please, do tell. 1370 01:03:24,761 --> 01:03:25,887 No, I'm done with that. 1371 01:03:26,228 --> 01:03:27,286 See, I try to tell people, 1372 01:03:27,362 --> 01:03:30,090 but they stop listening once you're labeled. 1373 01:03:30,662 --> 01:03:31,924 I can still help you, man. 1374 01:03:32,329 --> 01:03:33,728 I'm gonna find Elisa's killer. 1375 01:03:34,630 --> 01:03:35,995 Oh, I know who killed her. 1376 01:03:36,229 --> 01:03:37,423 You do? 1377 01:03:39,164 --> 01:03:43,326 Well, in the interest of time and soaring gas prices, why don't you just... 1378 01:03:43,698 --> 01:03:45,008 Why don't you just go ahead and tell me? 1379 01:03:45,032 --> 01:03:47,056 I can't do that. Why not? 1380 01:03:47,299 --> 01:03:50,960 'Cause then, I wouldn't be able to kill them myself. 1381 01:03:51,733 --> 01:03:53,962 Come on, man, you know I can't let you do that. 1382 01:03:54,634 --> 01:03:56,431 Whoa, whoa, whoa! 1383 01:03:56,535 --> 01:03:58,126 Hey! 1384 01:04:08,703 --> 01:04:10,397 No. So see, it goes like this. 1385 01:04:10,570 --> 01:04:12,538 Jamaican inspector man 1386 01:04:12,603 --> 01:04:16,264 We have to party like it's 1888 1387 01:04:16,437 --> 01:04:19,894 Ripper, leave them prostitutes alone 1388 01:04:20,072 --> 01:04:21,215 And this goes where in the show? 1389 01:04:21,239 --> 01:04:22,238 It can go anywhere. 1390 01:04:22,306 --> 01:04:23,499 I guess it could open it. 1391 01:04:23,606 --> 01:04:26,698 You realize this is a dark and serious telling of a serial killer's story? 1392 01:04:26,772 --> 01:04:29,262 Exactly. Which is why the audience will be so relieved 1393 01:04:29,340 --> 01:04:30,778 when he comes on to lighten the mood. 1394 01:04:31,008 --> 01:04:34,339 Okay, let's do Midnight again and call it a day. 1395 01:04:36,308 --> 01:04:37,570 Hello. 1396 01:04:37,642 --> 01:04:39,472 What? Z crushed you? 1397 01:04:39,575 --> 01:04:40,701 With a piano? 1398 01:04:40,909 --> 01:04:42,103 Like in the Road Runner? 1399 01:04:42,309 --> 01:04:44,970 Yes, I'm coming, I'm just saying, how fast can a piano move? 1400 01:04:49,444 --> 01:04:53,002 Gentlemen, how is allowing this gonna get me my patient returned? 1401 01:04:53,111 --> 01:04:54,976 I'm trying to figure that out, doc. 1402 01:04:55,044 --> 01:04:57,706 Does Z have anything else, like a locker? 1403 01:04:57,779 --> 01:05:00,110 I don't know, something he... Something he came in with? 1404 01:05:00,245 --> 01:05:01,524 We could go to his room. 1405 01:05:01,647 --> 01:05:02,977 We are in his room. 1406 01:05:03,046 --> 01:05:05,707 Uh, no, this is room 71. 1407 01:05:05,780 --> 01:05:07,714 This is Yang's room. Yang? 1408 01:05:07,981 --> 01:05:09,420 No, that's... That can't be possible. 1409 01:05:09,681 --> 01:05:10,943 I found all Z's letters 1410 01:05:11,048 --> 01:05:12,625 stuffed into that mattress right over there. 1411 01:05:12,649 --> 01:05:14,343 Zachary wrote letters? 1412 01:05:14,415 --> 01:05:17,281 Oh, I knew we shouldn't have given Yang mail duty. 1413 01:05:17,682 --> 01:05:19,310 Oh, my gosh. 1414 01:05:19,816 --> 01:05:21,113 She was in love with him. 1415 01:05:21,983 --> 01:05:23,814 He has the soul of a monkey 1416 01:05:23,884 --> 01:05:26,147 and the cuticles of an aesthetician, 1417 01:05:26,218 --> 01:05:27,775 which is why I love him so. 1418 01:05:27,918 --> 01:05:29,044 She was his confidant. 1419 01:05:29,151 --> 01:05:30,150 She fell for him. 1420 01:05:30,218 --> 01:05:31,241 She helped him escape, 1421 01:05:31,318 --> 01:05:32,795 but then he went straight to the actress. 1422 01:05:32,819 --> 01:05:34,296 So she had to take her out the picture. 1423 01:05:34,320 --> 01:05:35,980 Gus, this is not good. 1424 01:05:36,053 --> 01:05:37,145 Nope. 1425 01:05:38,120 --> 01:05:39,382 Speak of the devil. 1426 01:05:40,453 --> 01:05:41,942 Doc, I'm gonna have to take this. 1427 01:05:46,688 --> 01:05:47,849 You hung up on me. 1428 01:05:47,988 --> 01:05:49,114 My dad hung up on you. 1429 01:05:49,189 --> 01:05:50,907 It doesn't matter because I know who did it. 1430 01:05:51,155 --> 01:05:53,622 Who? You, Yang. 1431 01:05:54,589 --> 01:05:57,319 Shawn, if you're going to accuse me, 1432 01:05:57,391 --> 01:05:59,517 at least have the courtesy to sing it. 1433 01:05:59,891 --> 01:06:01,482 Will you tell the truth if we do? 1434 01:06:01,724 --> 01:06:02,884 I swear. 1435 01:06:06,058 --> 01:06:09,686 You can bend it and send it in the mail 1436 01:06:13,226 --> 01:06:14,853 Mail 1437 01:06:20,728 --> 01:06:22,446 You are gonna get Gus committed. Me? Why me? 1438 01:06:22,728 --> 01:06:25,456 Honestly, I'm starting to doubt your gifts. 1439 01:06:26,129 --> 01:06:29,120 I lost you, Shawn, and if I don't have anybody left, 1440 01:06:29,196 --> 01:06:30,288 I'm leaving town. 1441 01:06:30,462 --> 01:06:31,953 And don't try to convince me to stay 1442 01:06:32,097 --> 01:06:34,564 because I'm really offended. 1443 01:06:37,231 --> 01:06:38,925 Great, she's disappearing. 1444 01:06:38,997 --> 01:06:40,295 She could be in Shanghai by now. 1445 01:06:40,364 --> 01:06:41,558 Shanghai? Please. 1446 01:06:41,631 --> 01:06:43,230 She could be all the way to China by now. 1447 01:06:45,800 --> 01:06:48,029 You had your little day of fun, now let's get to work. 1448 01:06:51,434 --> 01:06:52,661 I know where she is. 1449 01:07:00,735 --> 01:07:02,225 She's been here the whole time. 1450 01:07:08,069 --> 01:07:09,901 I half expected her to be sleeping here. 1451 01:07:10,138 --> 01:07:12,230 In the room where the critic was murdered? Come on. 1452 01:07:12,305 --> 01:07:13,669 This room is creepy as hell, Shawn. 1453 01:07:13,737 --> 01:07:15,330 It's not that far-fetched. 1454 01:07:18,372 --> 01:07:19,929 Shawn, we're not alone. 1455 01:07:20,005 --> 01:07:21,701 We should split up. What? 1456 01:07:23,473 --> 01:07:24,565 Yang! 1457 01:07:27,341 --> 01:07:28,967 Yang, I know what happened. 1458 01:07:29,675 --> 01:07:30,801 She's already gone. 1459 01:07:31,074 --> 01:07:32,234 How do you know? 1460 01:07:32,308 --> 01:07:33,503 Because this place is creepy, 1461 01:07:33,576 --> 01:07:34,815 and we need to get out of here. 1462 01:07:36,876 --> 01:07:38,138 Yang! 1463 01:07:39,376 --> 01:07:40,603 Man. 1464 01:07:50,612 --> 01:07:51,635 I knew you'd come. 1465 01:07:51,778 --> 01:07:52,973 No. 1466 01:07:53,112 --> 01:07:56,045 No, no, no, no. This is not a game. 1467 01:07:56,313 --> 01:08:00,839 You are so wrong, Shawn. 1468 01:08:00,914 --> 01:08:02,312 Sing me this one. 1469 01:08:02,480 --> 01:08:04,243 No more songs, no more games. 1470 01:08:04,547 --> 01:08:06,673 I'm done. I trusted you. 1471 01:08:06,748 --> 01:08:08,716 I... I believed in you. 1472 01:08:12,050 --> 01:08:14,846 Shawn, you disappoint me. 1473 01:08:15,217 --> 01:08:17,446 Yeah, Z was my friend. He told me everything. 1474 01:08:17,517 --> 01:08:19,746 If I have to spell it out for you, I will. 1475 01:08:19,817 --> 01:08:21,445 He figured it out in group. 1476 01:08:21,685 --> 01:08:23,619 You're losing it, Shawn! 1477 01:08:23,685 --> 01:08:26,017 You don't even know you were followed here. 1478 01:08:26,419 --> 01:08:28,080 What are you talking about? 1479 01:08:28,352 --> 01:08:30,251 Holy... Oh, God. 1480 01:08:30,319 --> 01:08:31,513 Ah! 1481 01:08:33,653 --> 01:08:35,086 Shawn! 1482 01:08:39,088 --> 01:08:40,111 Ahh! 1483 01:08:44,255 --> 01:08:45,279 Gus. 1484 01:09:03,626 --> 01:09:04,751 Ah! 1485 01:09:05,359 --> 01:09:06,452 Ugh! 1486 01:09:16,528 --> 01:09:17,587 Oh. 1487 01:09:18,462 --> 01:09:21,088 Yang... Yang! 1488 01:09:31,097 --> 01:09:33,122 Yang, Yang, I'm sorry. 1489 01:09:33,365 --> 01:09:34,696 Is everything all right? 1490 01:09:34,765 --> 01:09:36,364 Yeah, yeah, yeah, she's fine. She's fine. 1491 01:09:36,899 --> 01:09:39,264 Here's something stupid. 1492 01:09:39,966 --> 01:09:41,024 I think I'm dying. 1493 01:09:41,266 --> 01:09:42,756 No, you're not. No, you're not. 1494 01:09:42,832 --> 01:09:44,061 You're fine. You're fine. 1495 01:09:44,133 --> 01:09:45,533 Uh, Shawn, I beg to differ. 1496 01:09:45,601 --> 01:09:47,125 Shh. Don't say that. Shut up. 1497 01:09:47,201 --> 01:09:48,759 And I never got my song. 1498 01:09:49,002 --> 01:09:50,969 Gus, sing her a song. What? Why me? 1499 01:09:51,069 --> 01:09:54,195 Gus, I just got hanged. Or hung? 1500 01:09:54,669 --> 01:09:55,896 Uh... 1501 01:09:56,236 --> 01:09:59,602 Jamaican, Jamaican inspector man 1502 01:09:59,670 --> 01:10:01,398 Not Jamaican Inspector Man. 1503 01:10:02,503 --> 01:10:05,959 Yang-y Yang be bop a dang dang 1504 01:10:06,338 --> 01:10:07,930 What are you doing? 1505 01:10:08,238 --> 01:10:09,261 Nothing rhymes with Yang. 1506 01:10:09,471 --> 01:10:11,564 Bang. Clang. Meringue. 1507 01:10:11,639 --> 01:10:13,470 Meringue? Now I want steaks. 1508 01:10:13,539 --> 01:10:15,597 Steak? You mean pie. You're thinking pie. 1509 01:10:15,706 --> 01:10:17,037 No, I mean steak. 1510 01:10:17,107 --> 01:10:18,403 I have pie after I have steak. 1511 01:10:18,573 --> 01:10:19,699 Guys, I'm drifting. 1512 01:10:19,840 --> 01:10:21,171 No, don't drift. Stay with us. 1513 01:10:21,240 --> 01:10:22,936 Wang, wang. 1514 01:10:23,008 --> 01:10:24,007 Wang? 1515 01:10:24,108 --> 01:10:25,802 Wang. Yeah, I like wang. 1516 01:10:26,175 --> 01:10:27,664 What? Let me rephrase that. 1517 01:10:27,875 --> 01:10:30,432 Look, I see a light. 1518 01:10:30,642 --> 01:10:32,166 Do you see fire and brimstone? 1519 01:10:32,375 --> 01:10:34,310 Yang, do not go towards the light. Stay with me. 1520 01:10:34,577 --> 01:10:37,067 Stay right here with me and tell us who the killer is. 1521 01:10:37,344 --> 01:10:41,176 I can't do that. That would spoil the ending. 1522 01:10:41,611 --> 01:10:44,135 Z's gonna finish it tonight at the show. 1523 01:10:44,612 --> 01:10:45,704 Yang. 1524 01:10:45,777 --> 01:10:47,609 It's gonna be spectacular. 1525 01:10:48,613 --> 01:10:51,240 Oh, I see him. 1526 01:10:51,313 --> 01:10:53,779 He is so beautiful. 1527 01:10:53,846 --> 01:10:55,780 I see him. You see who? You see Z or... 1528 01:10:56,213 --> 01:10:58,044 Beelzebub? My angel. 1529 01:10:58,382 --> 01:11:00,372 Angel? Yang. 1530 01:11:00,948 --> 01:11:02,938 Mmm-hmm. Yang? 1531 01:11:03,715 --> 01:11:05,308 Yang. 1532 01:11:09,149 --> 01:11:11,447 I'm here 1533 01:11:12,217 --> 01:11:14,343 Beside you 1534 01:11:15,085 --> 01:11:18,882 I'll guide you 1535 01:11:21,951 --> 01:11:25,181 Just extend to me 1536 01:11:25,420 --> 01:11:27,852 Your hand 1537 01:11:29,187 --> 01:11:31,381 Please take me 1538 01:11:31,454 --> 01:11:35,821 To that promised land 1539 01:11:36,521 --> 01:11:39,614 Promised land is not the term 1540 01:11:39,689 --> 01:11:42,656 For the place you'll likely go 1541 01:11:42,723 --> 01:11:45,623 Is there something you think 1542 01:11:45,689 --> 01:11:48,453 I ought to know? 1543 01:11:50,358 --> 01:11:53,519 Heaven's gate's 1544 01:11:53,591 --> 01:11:56,922 Contingent on behavior 1545 01:11:57,425 --> 01:12:01,484 Maybe you could call in 1546 01:12:01,560 --> 01:12:04,050 A small favor? 1547 01:12:04,393 --> 01:12:07,384 Don't hold your breath 1548 01:12:07,461 --> 01:12:12,590 They are sticklers here in death 1549 01:12:18,363 --> 01:12:19,829 But you'll try? 1550 01:12:20,863 --> 01:12:22,057 Sure 1551 01:12:22,897 --> 01:12:24,625 I know a guy 1552 01:12:24,697 --> 01:12:28,495 Who knows another 1553 01:12:28,565 --> 01:12:31,192 Guy 1554 01:12:48,202 --> 01:12:49,601 Dude, Z is coming. 1555 01:12:49,669 --> 01:12:51,000 Shouldn't we warn someone? 1556 01:12:51,103 --> 01:12:53,861 Who are we gonna warn? The person he's trying to kill is the murderer. 1557 01:13:05,772 --> 01:13:09,399 Dude... It was Lamberth. 1558 01:13:09,472 --> 01:13:11,100 The Highlander? Exactly. 1559 01:13:11,374 --> 01:13:13,001 Sweet. This is perfect. 1560 01:13:13,073 --> 01:13:14,096 It is, isn't it? 1561 01:13:14,173 --> 01:13:16,691 That means technically he's not available to play the inspector. 1562 01:13:17,007 --> 01:13:19,565 Hey, you need help. I know. 1563 01:13:23,276 --> 01:13:24,971 Dude, let's wait for the cops. 1564 01:13:25,043 --> 01:13:27,475 Since when do we do that? If we wait, it'll be too late. 1565 01:13:30,976 --> 01:13:32,443 Hello, Highlander. 1566 01:13:33,277 --> 01:13:35,156 Oh, fellows, I don't have time, I'm on in a few. 1567 01:13:35,344 --> 01:13:37,462 It's funny. You had plenty of time to try and kill me. 1568 01:13:37,545 --> 01:13:38,544 What? 1569 01:13:38,645 --> 01:13:41,243 You played Jack the Ripper in the original production, didn't you? 1570 01:13:41,612 --> 01:13:42,788 And in this current incarnation, 1571 01:13:42,812 --> 01:13:45,802 you've been relegated to the much smaller role of the inspector. 1572 01:13:45,946 --> 01:13:47,122 Which could have easily been played 1573 01:13:47,146 --> 01:13:49,012 by a local black actor, regardless 1574 01:13:49,080 --> 01:13:51,411 of the racial makeup of 19th-century London. 1575 01:13:51,481 --> 01:13:54,643 You took out your revenge on Elisa and the producer 1576 01:13:54,714 --> 01:13:57,681 and anybody else who had any kind of stake in this current production. 1577 01:13:57,749 --> 01:13:58,875 Yep. 1578 01:14:00,083 --> 01:14:01,175 And... 1579 01:14:01,350 --> 01:14:02,441 And that's it. 1580 01:14:03,050 --> 01:14:05,040 No, there's more. Tell him the more. 1581 01:14:05,117 --> 01:14:06,277 There's no more. That's it. 1582 01:14:06,350 --> 01:14:07,612 What? 1583 01:14:07,684 --> 01:14:09,693 That is the flimsiest theory you've ever come up with, Shawn. 1584 01:14:09,716 --> 01:14:11,027 By no means the flimsiest theory that... 1585 01:14:11,050 --> 01:14:12,561 Why are you working against me on this? 1586 01:14:12,585 --> 01:14:14,228 That's not a motive for someone to kill someone. 1587 01:14:14,252 --> 01:14:15,728 He killed the critic to save the show. 1588 01:14:15,752 --> 01:14:18,379 Maybe he thought he deserved to be rewarded for that. 1589 01:14:18,519 --> 01:14:19,918 It doesn't make sense. 1590 01:14:19,986 --> 01:14:21,577 It doesn't make sense? 1591 01:14:21,653 --> 01:14:23,517 I saw you practicing your spin move. 1592 01:14:23,920 --> 01:14:25,364 But everybody in the play does that move. 1593 01:14:25,388 --> 01:14:27,730 It's how you get off a rope. We're taught that on the first day. 1594 01:14:27,754 --> 01:14:29,097 Look, I don't know why you did what you did, 1595 01:14:29,121 --> 01:14:31,089 and I don't care, but I can prove that you did it, 1596 01:14:31,354 --> 01:14:33,379 because Yang slashed our attacker 1597 01:14:33,455 --> 01:14:34,798 across the chest right before he turned 1598 01:14:34,822 --> 01:14:35,915 and stabbed her to death. 1599 01:14:35,990 --> 01:14:38,320 Now take off your shirt. And do it slowly. 1600 01:14:38,423 --> 01:14:40,414 Yeah, but not... 1601 01:14:40,556 --> 01:14:41,887 Not because we're titillated. 1602 01:14:42,023 --> 01:14:43,567 Because we don't want any funny business. 1603 01:14:43,591 --> 01:14:44,614 Right. 1604 01:14:44,691 --> 01:14:46,034 Look, this is getting really weird. 1605 01:14:46,057 --> 01:14:47,354 Oh, is it? Yeah. 1606 01:14:47,591 --> 01:14:49,218 I lost a lot of oxygen because of you 1607 01:14:49,492 --> 01:14:51,857 and the only clinically insane friend that I've ever had. 1608 01:14:52,059 --> 01:14:53,897 Now, take off that shirt or I'll do it for you. 1609 01:14:55,459 --> 01:14:57,483 Get... Oh! 1610 01:14:58,360 --> 01:14:59,656 Lamberth? 1611 01:15:01,295 --> 01:15:02,294 Man. 1612 01:15:05,095 --> 01:15:06,891 Gus, take off his shirt. What? 1613 01:15:06,962 --> 01:15:08,971 I'm not taking off an unconscious guy's shirt, Shawn. 1614 01:15:08,995 --> 01:15:10,622 He's a killer. I don't care. 1615 01:15:10,695 --> 01:15:11,856 Oh, for pete's sake. 1616 01:15:18,364 --> 01:15:19,523 Gah. 1617 01:15:22,298 --> 01:15:24,164 Clearly, this is embarrassing for both of us. 1618 01:15:24,399 --> 01:15:25,627 For both of us? 1619 01:15:25,699 --> 01:15:26,742 Chris, you're on in two minutes. 1620 01:15:26,766 --> 01:15:28,631 What are we gonna do, Shawn? 1621 01:15:34,199 --> 01:15:35,478 Hey! 1622 01:15:36,100 --> 01:15:37,193 Hey! 1623 01:15:37,968 --> 01:15:41,231 That be enough of that there, Ripper! 1624 01:15:42,136 --> 01:15:43,135 That's right. 1625 01:15:43,201 --> 01:15:47,727 Back to Wolverhampton with you, Ripper! 1626 01:15:50,170 --> 01:15:51,694 It's the first thing I ever wrote. 1627 01:15:52,070 --> 01:15:53,662 Yes, and you idiots are doing his play. 1628 01:15:54,438 --> 01:15:56,802 No, we're doing a Jack the Ripper story. 1629 01:15:56,971 --> 01:15:59,234 Ben, the director, wrote this new version. 1630 01:15:59,305 --> 01:16:01,273 It's a completely different show. 1631 01:16:03,507 --> 01:16:05,632 I've heard tell they've seen him. 1632 01:16:05,706 --> 01:16:07,298 Seen who? The Ripper. 1633 01:16:07,873 --> 01:16:10,705 Leather apron, lurking about in the shadows. 1634 01:16:10,774 --> 01:16:13,504 Shawn, I'm almost done. Where are you? 1635 01:16:13,575 --> 01:16:15,871 First of all, the correct question is when am I? 1636 01:16:15,941 --> 01:16:18,171 And the answer is 1888, London. 1637 01:16:19,642 --> 01:16:20,904 I believe the East End. 1638 01:16:20,976 --> 01:16:22,408 You are at the show? 1639 01:16:22,476 --> 01:16:24,238 Yes, and I know what was in that envelope. 1640 01:16:24,310 --> 01:16:25,971 A script. Z's original script. 1641 01:16:26,045 --> 01:16:27,787 He mailed it to himself and kept it at the theater. 1642 01:16:27,811 --> 01:16:29,402 It's like a poor man's copyright. 1643 01:16:29,577 --> 01:16:31,620 So they re-launched the show based on his original script 1644 01:16:31,644 --> 01:16:33,121 that they screwed up in the first place. 1645 01:16:33,145 --> 01:16:34,702 Well, I have everything they bagged 1646 01:16:34,778 --> 01:16:35,870 from the house right here. 1647 01:16:36,078 --> 01:16:37,569 Find me a script. Ugh. 1648 01:16:37,745 --> 01:16:39,076 There are 25 scripts. 1649 01:16:39,147 --> 01:16:40,374 Look for the oldest one, 1650 01:16:40,446 --> 01:16:42,089 and you better hurry because I forgot to mention 1651 01:16:42,113 --> 01:16:43,875 Z's coming here tonight to exact his revenge. 1652 01:16:44,247 --> 01:16:46,544 What? Uh, ah, let's see. 1653 01:16:46,614 --> 01:16:48,547 I got a 22nd draft. 1654 01:16:48,614 --> 01:16:51,344 Mmm, earlier. Earlier, okay, uh... 1655 01:16:51,416 --> 01:16:53,042 Uh, a 16th draft, 2002. 1656 01:16:53,115 --> 01:16:56,549 Earlier, Jules. Uh, oh, wait. 1657 01:16:56,616 --> 01:16:58,243 Here's something dated 1999. 1658 01:16:58,316 --> 01:17:00,477 This one was found under a bookcase. 1659 01:17:00,549 --> 01:17:01,916 Oh, my, that's it. 1660 01:17:01,984 --> 01:17:03,611 And I know what happened. 1661 01:17:04,918 --> 01:17:06,941 Z hasn't killed anybody... 1662 01:17:07,017 --> 01:17:08,144 Yet. 1663 01:17:08,885 --> 01:17:11,318 Gee... 1664 01:17:12,952 --> 01:17:15,182 Jules, keep up 'cause the key keeps changing. 1665 01:17:16,186 --> 01:17:17,380 Years of drafts 1666 01:17:17,453 --> 01:17:18,886 Nonstop revisions 1667 01:17:19,354 --> 01:17:20,353 Laid to waste 1668 01:17:20,421 --> 01:17:22,513 Z's composition 1669 01:17:22,587 --> 01:17:25,521 Unaware they had destroyed it 1670 01:17:25,789 --> 01:17:28,654 Till a man came to exploit it 1671 01:17:29,488 --> 01:17:31,752 Shawn, why are you singing? 1672 01:17:32,156 --> 01:17:34,885 Over-leveraged In a panic 1673 01:17:35,389 --> 01:17:38,187 Ben and Thornton killed the critic 1674 01:17:38,491 --> 01:17:39,889 You can't be here 1675 01:17:39,957 --> 01:17:41,584 You can't do this 1676 01:17:42,992 --> 01:17:46,050 When a crazed man pounds the door 1677 01:17:46,125 --> 01:17:49,218 Open up and drop him to the floor 1678 01:17:49,559 --> 01:17:51,117 I think I proved how difficult 1679 01:17:51,193 --> 01:17:55,525 It really is to knock a door off its hinge 1680 01:17:57,960 --> 01:17:59,860 In the hospital, you figure things out, 1681 01:17:59,928 --> 01:18:02,828 and I know now why my head hurt. 1682 01:18:03,363 --> 01:18:06,524 With too much evidence for hiding 1683 01:18:06,596 --> 01:18:09,757 They left him there to take the blame 1684 01:18:09,830 --> 01:18:11,853 There was enough there for indicting 1685 01:18:11,929 --> 01:18:17,331 Deciding the room had to go up into flame 1686 01:18:17,398 --> 01:18:18,797 And with that we know why 1687 01:18:18,865 --> 01:18:21,093 He was really suicidal 1688 01:18:22,166 --> 01:18:23,689 When Z learned of the play 1689 01:18:23,765 --> 01:18:25,460 Then he had his revelation 1690 01:18:25,534 --> 01:18:28,524 But the skeptics abound when you're under medication 1691 01:18:28,600 --> 01:18:30,261 They stop listening once you're labeled. 1692 01:18:30,334 --> 01:18:31,767 So he planned his escape 1693 01:18:31,834 --> 01:18:33,426 To retrieve the evidence 1694 01:18:33,501 --> 01:18:35,434 That could show he's a victim 1695 01:18:35,501 --> 01:18:37,230 And prove his innocence 1696 01:18:37,602 --> 01:18:40,694 He gave it to Elisa because she was the only one he could trust. 1697 01:18:40,903 --> 01:18:43,734 She found Ben It was the end of her 1698 01:18:43,803 --> 01:18:46,862 He had to kill to keep her silent 1699 01:18:46,936 --> 01:18:49,996 Then there's me, I was the obstacle 1700 01:18:50,072 --> 01:18:53,596 That made his plan get truly violent 1701 01:18:53,905 --> 01:18:56,148 You didn't brag to him that you were going to solve it, right? 1702 01:18:56,172 --> 01:18:57,231 No. 1703 01:18:57,906 --> 01:18:59,736 We're gonna bring this madman to justice. 1704 01:18:59,806 --> 01:19:03,332 Now it's ending Z is coming 1705 01:19:03,407 --> 01:19:04,839 Blood will spill 1706 01:19:04,908 --> 01:19:08,034 So please come running 1707 01:19:10,875 --> 01:19:11,898 Uh-oh. 1708 01:19:12,042 --> 01:19:13,770 Shawn, what's wrong? 1709 01:19:15,077 --> 01:19:16,304 Hey! 1710 01:19:18,210 --> 01:19:20,608 Yeah. 1711 01:19:21,310 --> 01:19:22,504 I'm just up here 1712 01:19:22,577 --> 01:19:27,671 jawing into me futuristic talking device. 1713 01:19:29,079 --> 01:19:31,568 Ain't I? 1714 01:19:32,846 --> 01:19:34,210 All right then. 1715 01:19:36,312 --> 01:19:38,281 Jules, do you have that script? 1716 01:19:38,781 --> 01:19:40,372 I need you to find my line in scene six 1717 01:19:40,448 --> 01:19:42,039 and then please get the hell down here. 1718 01:19:52,149 --> 01:19:53,759 Dude, what are you doing? Ben is our killer. 1719 01:19:53,783 --> 01:19:56,545 I'm gonna go get him, but we still need Z to show, 1720 01:19:56,616 --> 01:19:58,674 so keep the production going. 1721 01:19:59,150 --> 01:20:00,776 This is your moment. 1722 01:20:08,186 --> 01:20:10,244 Wagwan, London town? 1723 01:20:10,720 --> 01:20:12,414 Who wants some inspecting? 1724 01:20:13,853 --> 01:20:15,116 Irie. 1725 01:20:19,788 --> 01:20:21,227 This is worse than the first version. 1726 01:20:21,288 --> 01:20:22,619 Wagwan here? 1727 01:20:23,289 --> 01:20:24,346 Go. 1728 01:20:29,090 --> 01:20:30,580 Charlos, where's Ben? 1729 01:20:30,657 --> 01:20:32,351 Z grabbed him. What? 1730 01:20:32,423 --> 01:20:34,913 That's all I know. I'm trying to call a show. 1731 01:20:38,559 --> 01:20:39,924 London town. 1732 01:20:55,828 --> 01:20:58,796 Midnight falls under the empty moon 1733 01:20:58,862 --> 01:21:00,260 This town is soon 1734 01:21:00,328 --> 01:21:03,922 To meet its reckoning 1735 01:21:06,997 --> 01:21:09,759 Uh... Uh... 1736 01:21:16,832 --> 01:21:21,528 We're gonna party like it's 1888 1737 01:21:34,736 --> 01:21:36,430 Psst. 1738 01:21:36,502 --> 01:21:39,061 Psst! 1739 01:21:42,371 --> 01:21:45,634 What in the hell is happening? 1740 01:21:46,238 --> 01:21:47,761 Are you even surprised anymore? 1741 01:21:47,971 --> 01:21:49,939 You can't be here. SBPD! 1742 01:21:50,671 --> 01:21:52,799 Oh, of course. They went that way. 1743 01:21:55,774 --> 01:21:57,399 Z, no! 1744 01:21:58,807 --> 01:22:01,001 You don't have to do this, man. 1745 01:22:01,074 --> 01:22:02,665 You haven't done anything wrong. 1746 01:22:03,309 --> 01:22:05,299 Not yet. I'm sorry, Zach. 1747 01:22:05,575 --> 01:22:06,851 That critic Scheck was gonna bury us. 1748 01:22:06,875 --> 01:22:08,604 There was a scuffle, and he was dead, 1749 01:22:08,676 --> 01:22:10,939 and you were just... You were there. 1750 01:22:11,009 --> 01:22:12,566 We didn't mean to kill him. 1751 01:22:12,642 --> 01:22:15,132 You stole my life and then you stole my play. 1752 01:22:15,210 --> 01:22:17,644 Armitage wanted to run Ripper! 1753 01:22:18,010 --> 01:22:19,272 I found your first draft. 1754 01:22:19,344 --> 01:22:20,921 I didn't realize how brilliant it was then. 1755 01:22:20,945 --> 01:22:23,344 We just... We couldn't have your name on it. 1756 01:22:23,845 --> 01:22:26,163 Dude, I don't think any of this stuff is helping your case. 1757 01:22:26,978 --> 01:22:28,469 What about Elisa? 1758 01:22:28,546 --> 01:22:29,876 Did she deserve to die? 1759 01:22:29,947 --> 01:22:31,379 It just got so out of control. 1760 01:22:31,613 --> 01:22:33,604 Don't kill him, Z! 1761 01:22:37,248 --> 01:22:39,738 You took all 1762 01:22:39,815 --> 01:22:42,680 Without consideration 1763 01:22:43,282 --> 01:22:45,215 When you die 1764 01:22:45,750 --> 01:22:48,546 I'll be the aberration 1765 01:22:48,616 --> 01:22:51,778 You made me to be 1766 01:22:51,851 --> 01:22:53,580 Before you stole 1767 01:22:53,651 --> 01:22:59,347 My life 1768 01:23:01,718 --> 01:23:04,983 But I'll remain 1769 01:23:08,253 --> 01:23:11,449 With my pain 1770 01:23:33,892 --> 01:23:38,451 Dude, dude, okay, okay, I started off shaky, 1771 01:23:38,526 --> 01:23:39,686 but I got my bearings. 1772 01:23:39,759 --> 01:23:41,125 There's no way they can't hire me. 1773 01:23:42,061 --> 01:23:43,687 Buddy, I wish I could have seen you. 1774 01:23:44,194 --> 01:23:46,422 As for the play, it's probably a no-go. 1775 01:23:46,494 --> 01:23:47,493 Really? 1776 01:23:47,560 --> 01:23:49,152 Yeah. There's a few small issues. 1777 01:23:49,461 --> 01:23:50,950 What happened? 1778 01:23:55,028 --> 01:23:58,758 "And with that, the hero made the world great again." 1779 01:23:58,830 --> 01:24:00,626 "The end." 1780 01:24:02,597 --> 01:24:05,361 So what do you think? 1781 01:24:05,431 --> 01:24:06,921 You can be honest. 1782 01:24:06,998 --> 01:24:08,522 Is it the greatest idea for a musical 1783 01:24:08,599 --> 01:24:10,395 that you've ever heard or what? 1784 01:24:11,298 --> 01:24:12,889 Well, it's very creative. 1785 01:24:15,800 --> 01:24:18,267 And, well, life rights will be involved, 1786 01:24:18,833 --> 01:24:21,097 and since it's my life, 1787 01:24:22,467 --> 01:24:24,491 I will think about it. 1788 01:24:24,901 --> 01:24:26,959 We're going to Broadway. P.S., I'm attached. 1789 01:24:27,301 --> 01:24:29,031 I said I'd think about it. 1790 01:24:29,170 --> 01:24:30,727 Right, right. 1791 01:24:30,936 --> 01:24:35,097 I'm actually gonna be tied up for a little bit. 1792 01:24:35,470 --> 01:24:36,732 Very busy. 1793 01:24:36,804 --> 01:24:38,362 Sure, yeah. 1794 01:24:39,604 --> 01:24:40,814 I did mention that I was attached to it. 1795 01:24:40,838 --> 01:24:42,271 You totally did. I heard you. 1796 01:24:43,239 --> 01:24:45,706 But you have to lose all that stuff you made up. 1797 01:24:45,773 --> 01:24:47,831 I mean, the hanging scene? 1798 01:24:48,339 --> 01:24:50,364 That's totally impossible. 1799 01:24:52,273 --> 01:24:55,901 And no one would use real kerosene lamps in a theater. 1800 01:25:01,341 --> 01:25:03,070 Man, he doesn't know. He's crazy. 1801 01:25:03,142 --> 01:25:05,077 He wasn't even there. He was there, Shawn. 1802 01:25:05,343 --> 01:25:07,606 Shh. It'll be fine. 1803 01:25:07,777 --> 01:25:09,368 Right. The hanging scene stays. 1804 01:25:09,510 --> 01:25:11,171 No kidding. I lived it. 1805 01:25:13,277 --> 01:25:14,766 What is that? 1806 01:25:15,444 --> 01:25:16,912 It's Yang. 1807 01:25:16,979 --> 01:25:18,139 You brought her ashes? 1808 01:25:18,212 --> 01:25:21,179 Gus, of course, it's her last request. 1809 01:25:21,446 --> 01:25:22,935 The question is, 1810 01:25:23,012 --> 01:25:25,536 where do you think that chief doctor parks his car? 1811 01:25:36,181 --> 01:25:37,479 Warning bells ring out 1812 01:25:37,548 --> 01:25:41,415 Cross the ocean down to Montego Bay 1813 01:25:41,550 --> 01:25:43,141 Don't worry, all is well 1814 01:25:43,350 --> 01:25:44,783 You English Jezebels 1815 01:25:44,850 --> 01:25:47,215 Help is on the way 1816 01:25:51,551 --> 01:25:56,508 Jamaican, Jamaican inspector man 1817 01:25:56,585 --> 01:25:59,678 Straight from Kingston to London town 1818 01:25:59,753 --> 01:26:04,777 We are gon' party like it's 1888 1819 01:26:04,853 --> 01:26:08,379 Yeah, yeah, yeah, yeah Jamaican 1820 01:26:08,455 --> 01:26:11,013 Jamaican inspector man 1821 01:26:11,088 --> 01:26:14,056 Getting irie in Scotland Yard 1822 01:26:14,122 --> 01:26:19,285 You need a Rastaman to help the magistrate 1823 01:26:19,524 --> 01:26:20,752 Send me I say 1824 01:26:20,824 --> 01:26:22,882 Me not like this nonsense 1825 01:26:22,957 --> 01:26:26,288 Me hearing people slashed from necklace to ear 1826 01:26:26,425 --> 01:26:31,587 And Ripper, leave them prostitutes alone 1827 01:26:31,726 --> 01:26:34,888 Jamaican inspector man 1828 01:26:35,360 --> 01:26:38,020 Ripper, stop ripping, not gon' tell you again 131883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.