All language subtitles for movieddl.me_Psych.S07E14.1080p.BluRay.x264-STORiES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,342 --> 00:00:10,052 Hi. I'm Felicia. 2 00:00:10,135 --> 00:00:12,638 Ah. Hi, Felicia. I'm Henry. 3 00:00:12,930 --> 00:00:13,931 Wanna run together? 4 00:00:15,432 --> 00:00:16,934 Only if you can keep up. 5 00:00:17,768 --> 00:00:23,232 Runners! On your marks, get set, go! 6 00:00:27,444 --> 00:00:28,988 Pace yourself. Pace yourself. 7 00:00:39,415 --> 00:00:40,416 Hi. Hey. 8 00:00:58,058 --> 00:01:01,395 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh, gosh! 9 00:01:07,359 --> 00:01:08,402 What? 10 00:01:08,485 --> 00:01:09,486 Don't hit any humans! 11 00:01:09,570 --> 00:01:10,821 I got it, Shawn! I know what to do. 12 00:01:14,700 --> 00:01:17,036 Get out of my way! I'm a psychic, damn it! 13 00:01:17,119 --> 00:01:18,537 Do you do a lot of these things? 14 00:01:19,330 --> 00:01:20,414 No... Look out! 15 00:01:22,499 --> 00:01:24,752 What kind of idiot drives down a public pathway? 16 00:01:25,961 --> 00:01:26,962 That's my dad! 17 00:01:27,046 --> 00:01:28,672 What? Hey, Dad! 18 00:01:29,632 --> 00:01:30,633 Shawn! 19 00:01:34,136 --> 00:01:36,430 We are gonna catch this son of a bitch or die trying. 20 00:01:42,436 --> 00:01:44,271 Hee! 21 00:01:55,532 --> 00:01:57,993 Heck of a way to start a holiday weekend. 22 00:01:58,702 --> 00:02:00,663 Crime fighting isn't always tidy, Chief. 23 00:02:00,829 --> 00:02:02,414 That is the bargain the citizens make 24 00:02:02,498 --> 00:02:04,667 in exchange for their protection, and they're fine with it. 25 00:02:04,792 --> 00:02:06,418 Not according to the complaints. 26 00:02:06,502 --> 00:02:08,003 They're calling for our heads. 27 00:02:08,337 --> 00:02:09,338 Who is? 28 00:02:09,463 --> 00:02:11,298 I'm talking to you. Would you look... Look at me! 29 00:02:11,715 --> 00:02:13,175 I will not wait here in the lobby. 30 00:02:13,258 --> 00:02:15,970 What the hell kind of a Mickey Mouse operation are you running around here? 31 00:02:16,053 --> 00:02:17,096 Karen! 32 00:02:18,597 --> 00:02:21,809 So, our new mayor has put every city agency on a hot seat. 33 00:02:21,934 --> 00:02:23,519 And after today's debacle, 34 00:02:23,602 --> 00:02:26,855 our butts just got a whole lot warmer. Hmm. 35 00:02:26,939 --> 00:02:30,317 So, the Mayor's decided to send over a consultant 36 00:02:30,401 --> 00:02:31,402 to hold us accountable. 37 00:02:31,568 --> 00:02:32,987 You cannot be serious. 38 00:02:33,070 --> 00:02:34,279 Who is this consultant? 39 00:02:34,363 --> 00:02:36,031 Mr. Harris Trout. 40 00:02:36,198 --> 00:02:37,199 What kind of name is that? 41 00:02:37,282 --> 00:02:38,993 Look, just be warned, 42 00:02:39,076 --> 00:02:41,286 this is one manipulative S.O.B. 43 00:02:41,370 --> 00:02:43,831 He's the kind that'll use silence as a tactic. 44 00:02:43,914 --> 00:02:46,458 Ah, silences make me uncomfortable. 45 00:02:46,709 --> 00:02:49,336 It's all right, Gus, I'm sure you'll be just... 46 00:02:50,838 --> 00:02:52,131 Don't do that, Shawn! 47 00:02:52,464 --> 00:02:54,883 Who the hell is this Trout to tell me how to do my job? 48 00:02:54,967 --> 00:02:56,844 I'll tell you exactly who I am! 49 00:03:03,767 --> 00:03:06,395 I was a police chief in both Baltimore and Philadelphia. 50 00:03:06,478 --> 00:03:09,106 Before that, I served as an officer in the city of Newark, 51 00:03:09,231 --> 00:03:12,735 eventually rising to the rank of executive superintendent. 52 00:03:13,819 --> 00:03:16,321 I'm also a consultant on a show called Badge and Honor. 53 00:03:16,947 --> 00:03:20,034 And I won an Emmy for my episode called "My Hymie's Homie". 54 00:03:20,701 --> 00:03:22,911 Now, one of those things is actually untrue, 55 00:03:22,995 --> 00:03:24,538 but I highly doubt you'll figure out which. 56 00:03:26,290 --> 00:03:28,542 Mr. Trout, it's an honor. 57 00:03:31,295 --> 00:03:32,296 Put it there. 58 00:03:41,555 --> 00:03:44,099 So, is Trout a family name, or... 59 00:03:48,979 --> 00:03:50,731 I had waffles for breakfast this morning. 60 00:03:55,235 --> 00:03:56,320 Wanna hear my shoulder click? 61 00:04:00,699 --> 00:04:02,701 Let's begin, ladies. Let's begin. 62 00:04:09,833 --> 00:04:12,377 Okay, here's the bad news. 63 00:04:12,461 --> 00:04:14,129 - You're fired. - What? 64 00:04:14,630 --> 00:04:16,590 Here's the good news. 65 00:04:16,673 --> 00:04:18,801 You have the chance now to tell me why you shouldn't be. 66 00:04:19,009 --> 00:04:21,220 I intend to save the taxpayers millions of dollars 67 00:04:21,303 --> 00:04:23,347 by trimming the workforce into a new model 68 00:04:23,430 --> 00:04:24,932 of precision and efficiency. 69 00:04:25,265 --> 00:04:26,642 Why not just hire a bunch of robots? 70 00:04:26,725 --> 00:04:28,018 Trust me, I would have, 71 00:04:28,102 --> 00:04:30,187 had the prototype I helped design not malfunctioned. 72 00:04:30,270 --> 00:04:32,147 The Harris-X50 strangled one jaywalker 73 00:04:32,231 --> 00:04:33,315 and now it's doing tour buses. 74 00:04:33,398 --> 00:04:34,900 I don't know, Mr. Trout. 75 00:04:34,983 --> 00:04:36,819 Seems to me that the department's in pretty good shape. 76 00:04:36,902 --> 00:04:38,946 I mean, over the last seven years we've solved 77 00:04:39,029 --> 00:04:41,281 something in the neighborhood of, what, 78 00:04:41,365 --> 00:04:43,867 100 homicides. 79 00:04:44,159 --> 00:04:46,453 Wow. Well, the fact that Santa Barbara is murder central 80 00:04:46,537 --> 00:04:48,247 suggests a major lack of deterrent. 81 00:04:48,330 --> 00:04:50,624 All right? Now we're listening. Okay. Good. 82 00:04:50,707 --> 00:04:52,417 In truth, you're kind of a joke. 83 00:04:52,501 --> 00:04:53,710 People love to laugh. 84 00:04:53,794 --> 00:04:55,003 And be held down and tickled. 85 00:04:55,087 --> 00:04:56,880 So you must be the psychic detective? 86 00:04:57,131 --> 00:04:59,258 Shawn Spencer, this is my partner, 87 00:04:59,341 --> 00:05:01,051 Burton Trout. No relation. 88 00:05:01,844 --> 00:05:02,928 I don't believe in psychics. 89 00:05:03,178 --> 00:05:05,347 Well, I can assure you, we're very real. 90 00:05:05,430 --> 00:05:07,516 Not unlike the Yeti and all of his play friends. 91 00:05:07,599 --> 00:05:09,768 Mmm. Prove yourself to me. Come on. Read me. 92 00:05:09,935 --> 00:05:11,103 Oh, it doesn't... 93 00:05:11,186 --> 00:05:13,188 It doesn't quite work like that.. 94 00:05:13,272 --> 00:05:14,273 Mr. Trout. 95 00:05:21,029 --> 00:05:22,573 But, I guess in your case, 96 00:05:22,656 --> 00:05:23,657 I can make an exception. 97 00:05:27,744 --> 00:05:29,872 I am sensing that you are approximately 41, 98 00:05:29,955 --> 00:05:31,915 nay, 42 years old. 99 00:05:31,999 --> 00:05:35,210 You are a germaphobe, an obsessive hand washer and hand wrangler. 100 00:05:35,419 --> 00:05:37,254 You're a big fan of the Dyson Airblade 101 00:05:37,337 --> 00:05:39,298 because of the way it makes you feel in other places. 102 00:05:39,381 --> 00:05:40,507 You hail from Buffalo, 103 00:05:40,632 --> 00:05:42,301 your favorite sport is basketball. 104 00:05:42,551 --> 00:05:44,636 And you had a golden retriever named Buddy 105 00:05:44,720 --> 00:05:48,140 that was a very lonely boy's only friend in the whole wide world. 106 00:05:48,223 --> 00:05:50,350 How does that smell? Like bacon? 107 00:05:50,434 --> 00:05:52,477 You believe in psychics now, Mr. Troutman? 108 00:05:55,689 --> 00:05:57,858 No, in fact, even less than I did two minutes ago. 109 00:05:58,275 --> 00:06:00,152 Buffalo and the hand washing thing 110 00:06:00,235 --> 00:06:01,612 could have been derived through observation. 111 00:06:01,695 --> 00:06:03,155 But I got no idea where you got the basketball 112 00:06:03,238 --> 00:06:04,281 or the golden retriever thing. 113 00:06:04,531 --> 00:06:06,033 He watched Air Bud last night. 114 00:06:06,116 --> 00:06:07,117 Speaking of which, 115 00:06:07,201 --> 00:06:09,328 the director's commentary on that DVD is absurd. 116 00:06:09,411 --> 00:06:10,412 All he keeps talking about is 117 00:06:10,495 --> 00:06:12,831 "Motif this and subtext that." And the dog? 118 00:06:13,540 --> 00:06:16,919 "Woof, woof, woof-woof." 119 00:06:17,002 --> 00:06:18,545 No matter what the question is. Dude. 120 00:06:18,629 --> 00:06:21,423 Okay. Walk me through today's fiasco, 121 00:06:21,506 --> 00:06:22,841 and leave nothing out. 122 00:06:25,469 --> 00:06:26,887 Uh... Okay. 123 00:06:28,222 --> 00:06:31,350 I guess it started off like any other run of the mill case. 124 00:06:31,725 --> 00:06:33,352 Gus and I were in the Psych office, 125 00:06:33,435 --> 00:06:34,811 reviewing old files. 126 00:06:38,315 --> 00:06:40,317 I'm clearly winning. Don't count me out! 127 00:06:40,400 --> 00:06:41,610 Don't count me out! I'm fading! 128 00:06:41,693 --> 00:06:42,945 A guy walks in. 129 00:06:43,028 --> 00:06:44,780 I'm fading like a flower! 130 00:06:44,863 --> 00:06:47,658 Very sweaty, breathing heavy. Quite disgusting. 131 00:06:47,908 --> 00:06:49,451 I need you to help me find a murderer. 132 00:06:50,827 --> 00:06:52,871 Whose murderer? Mine. 133 00:06:57,834 --> 00:06:59,211 I thought you said it was a run of the mill case? 134 00:06:59,503 --> 00:07:01,463 Welcome to Santa Barbara, Mr. Trout. 135 00:07:07,803 --> 00:07:11,223 I know, you know That I'm not telling the truth 136 00:07:11,306 --> 00:07:14,309 I know, you know They just don't have any proof 137 00:07:14,393 --> 00:07:17,562 Embrace the deception Learn how to bend 138 00:07:17,646 --> 00:07:21,900 Your worst inhibitions tend to psych you out in the end 139 00:07:21,984 --> 00:07:23,277 I know, you know 140 00:07:27,322 --> 00:07:30,200 So, a disgusting, sweaty man asks you to find his murderer. 141 00:07:30,617 --> 00:07:31,660 That's correct. 142 00:07:31,952 --> 00:07:33,161 Oh, no. Please continue, psychic. 143 00:07:33,620 --> 00:07:35,247 Okay. Uh... 144 00:07:35,330 --> 00:07:37,040 He said that his name was Leo Quinn, 145 00:07:37,124 --> 00:07:38,333 and that he had been poisoned. 146 00:07:38,417 --> 00:07:39,960 My name is Leo Quinn 147 00:07:40,043 --> 00:07:41,044 and I've been poisoned. 148 00:07:41,420 --> 00:07:44,339 Poisoned? 149 00:07:44,506 --> 00:07:46,300 Gus here thinks he gets poisoned 10 times a year. 150 00:07:46,383 --> 00:07:48,260 It's never once been true. Not yet. 151 00:07:48,677 --> 00:07:49,678 What are you doing? 152 00:07:50,679 --> 00:07:53,890 Man, for all you know, this guy looks like this every day. 153 00:07:53,974 --> 00:07:56,101 Hey. I... I know I'm no Adonis, 154 00:07:56,184 --> 00:07:58,729 but 10 hours ago, I'm a normal, healthy man. 155 00:07:58,812 --> 00:07:59,813 Now look at me. 156 00:08:02,357 --> 00:08:03,358 It's not great. 157 00:08:03,817 --> 00:08:05,527 When I started to feel sick, I went to the ER 158 00:08:05,610 --> 00:08:06,611 and got a blood test. 159 00:08:06,695 --> 00:08:07,988 The doctor just called. 160 00:08:08,572 --> 00:08:10,198 It's poison. 161 00:08:11,158 --> 00:08:12,743 The doctor said that? 162 00:08:15,579 --> 00:08:17,706 Naturally, Gus and I wanted to confirm this, 163 00:08:17,789 --> 00:08:19,291 so we took him back to the ER. 164 00:08:19,666 --> 00:08:22,252 He's been exposed to sodium monofluoroacetate, 165 00:08:22,336 --> 00:08:23,712 or Compound 1080. 166 00:08:24,046 --> 00:08:27,674 It's a highly toxic poison used for large-scale pest control. 167 00:08:28,133 --> 00:08:29,134 You believe me now? 168 00:08:29,259 --> 00:08:30,302 What did I tell you? 169 00:08:30,385 --> 00:08:32,220 Doctor, I think I need to be admitted. 170 00:08:32,387 --> 00:08:33,597 He's not contagious. 171 00:08:33,680 --> 00:08:35,766 Will you excuse me, please? Look, Doc, 172 00:08:35,849 --> 00:08:36,933 how do you think he got it? 173 00:08:37,142 --> 00:08:40,312 Well, maybe he ingested it or had skin contact. 174 00:08:40,395 --> 00:08:42,356 But it's definitely not something he'd be exposed to 175 00:08:42,439 --> 00:08:44,733 in the normal course of things. Ah. Ah! 176 00:08:45,108 --> 00:08:46,651 Unless someone gave it to him intentionally. 177 00:08:46,735 --> 00:08:48,195 Oh, God! So, what's the next step? 178 00:08:48,278 --> 00:08:49,404 Do you guys have the antidote here, 179 00:08:49,488 --> 00:08:50,906 do I get medevaced somewhere? 180 00:08:54,618 --> 00:08:55,660 What are my chances? 181 00:08:55,744 --> 00:08:57,204 What are our chances, Doctor? 182 00:08:57,287 --> 00:08:58,705 It's not contagious. 183 00:08:59,790 --> 00:09:02,042 We'll do everything we can to help you, 184 00:09:02,125 --> 00:09:05,629 but I've never seen anyone survive this level of toxicity. 185 00:09:05,754 --> 00:09:08,548 Now, most people succumb within 48 hours. 186 00:09:09,549 --> 00:09:10,550 You're joking, right? 187 00:09:13,303 --> 00:09:15,514 So, I really am a dead man? 188 00:09:16,973 --> 00:09:20,477 You should do whatever you can to get your affairs in order. I'm sorry. 189 00:09:21,937 --> 00:09:25,065 Mmm. Well. That's dramatic. 190 00:09:27,234 --> 00:09:28,235 Anybody eating these donuts? 191 00:09:28,318 --> 00:09:29,444 Oh, yes. I'll have one. 192 00:09:29,569 --> 00:09:32,489 - Well, I'll split one with someone, yeah. - Okay. 193 00:09:35,909 --> 00:09:37,911 Okay, next. 194 00:09:38,745 --> 00:09:40,163 I guess it's fair for me to assume that you 195 00:09:40,247 --> 00:09:43,375 did not follow procedure and immediately contact the department though, right? 196 00:09:43,875 --> 00:09:46,044 That is where you would be wrong, Mr. Trout. 197 00:09:46,128 --> 00:09:47,629 The first call I made was to the department. 198 00:09:48,422 --> 00:09:50,048 Sorry, sweetie. I have to whisper, 199 00:09:50,132 --> 00:09:53,093 because I'm standing near a guy who's gonna be dead very soon. 200 00:09:54,177 --> 00:09:55,595 Okay, I will. 201 00:09:56,263 --> 00:09:59,057 Smoochy, smoochy... No, you smoochy, smoochy. 202 00:09:59,141 --> 00:10:00,934 No. Smoochy to you. 203 00:10:04,354 --> 00:10:06,314 No, I meant a call to report the alleged murder. 204 00:10:06,648 --> 00:10:08,900 Oh. No, no. We didn't do that. 205 00:10:08,984 --> 00:10:10,277 Though, in our defense, 206 00:10:10,360 --> 00:10:12,737 I must say, when one is facing their own mortality, 207 00:10:12,821 --> 00:10:15,323 you do tend to want to connect with loved ones. 208 00:10:18,368 --> 00:10:21,163 Personally, I'm in between relationships right now. 209 00:10:21,246 --> 00:10:23,331 Dating can be tough. You know, I don't wanna settle. 210 00:10:23,415 --> 00:10:25,959 You know, sometimes, being alone is a good thing. 211 00:10:26,042 --> 00:10:28,670 And other times, you know, the touch of a woman is... 212 00:10:28,753 --> 00:10:29,796 Gus... 213 00:10:31,965 --> 00:10:33,467 So, you two are an item? 214 00:10:33,550 --> 00:10:35,427 For the record, I always thought it was unprofessional. 215 00:10:35,510 --> 00:10:36,595 You're one to talk. 216 00:10:36,678 --> 00:10:39,014 You married a felon you helped put in jail! 217 00:10:39,097 --> 00:10:40,599 She's a rehabilitated felon. 218 00:10:40,682 --> 00:10:42,434 Because the system works. 219 00:10:42,517 --> 00:10:44,311 Wait, could we just please stick to the point? 220 00:10:44,811 --> 00:10:47,105 At least I'm not a part time stripper like McNab! 221 00:10:47,314 --> 00:10:48,607 McNab's a stripper? 222 00:10:48,690 --> 00:10:51,193 Oh, you were so hammered at the bachelorette party, you wouldn't remember. 223 00:10:51,276 --> 00:10:52,611 Okay, enough! 224 00:10:52,694 --> 00:10:54,362 Um, Mr. Spencer, please. 225 00:10:54,446 --> 00:10:56,239 Buh, buh, buh, buh, buh. One sec here. 226 00:10:56,865 --> 00:10:59,242 You guys are practically writing my next episode of Badge. 227 00:10:59,576 --> 00:11:00,785 Good stuff here. 228 00:11:00,869 --> 00:11:02,537 Well, this is a crack unit you got here. 229 00:11:02,621 --> 00:11:05,207 You must be very proud of them. Very proud of them. 230 00:11:07,209 --> 00:11:08,710 No, please continue here. Please. 231 00:11:08,793 --> 00:11:10,295 All right, well, 232 00:11:10,378 --> 00:11:12,088 as you can imagine, Leo was very upset. 233 00:11:12,506 --> 00:11:14,841 I can't believe I'm dead! There's so much I haven't done. 234 00:11:14,925 --> 00:11:16,343 I was gonna learn Mandarin, 235 00:11:16,426 --> 00:11:18,637 I was gonna start yoga, I was gonna upgrade to Mac 236 00:11:18,720 --> 00:11:20,597 my office are... Leo... 237 00:11:20,764 --> 00:11:22,766 Leo, I think you're spiraling a little bit. 238 00:11:22,891 --> 00:11:24,518 Yeah, I'm entitled! 239 00:11:24,601 --> 00:11:26,728 Leo, think, did anyone have it out for you? 240 00:11:27,062 --> 00:11:29,773 Want you dead? I'm a small time lawyer. 241 00:11:29,856 --> 00:11:32,150 I mostly work pro-bono. I'm one of the good guys. 242 00:11:32,234 --> 00:11:33,401 People like me. 243 00:11:34,444 --> 00:11:36,696 No, this is not happening ! 'Cause I'm fine. 244 00:11:36,947 --> 00:11:38,198 Come. I feel fine. 245 00:11:39,783 --> 00:11:43,286 He's experiencing denial. It's one of the five stages of grief. 246 00:11:43,453 --> 00:11:45,580 Five? What, you think he has time for all of those? 247 00:11:45,664 --> 00:11:47,207 I mean, maybe he should just pick two. 248 00:11:47,290 --> 00:11:48,291 You can't choose. 249 00:11:48,375 --> 00:11:49,543 Rita! 250 00:11:49,668 --> 00:11:50,919 What am I gonna tell my wife? 251 00:11:51,002 --> 00:11:53,505 She's on a flight from visiting her mom in Mexico City. 252 00:11:53,588 --> 00:11:54,631 I have to pick her up at the airport. 253 00:11:54,714 --> 00:11:56,007 No, no, no. Leo. 254 00:11:56,091 --> 00:11:57,092 You're in no shape for that. 255 00:11:57,175 --> 00:11:59,553 Easy, easy. The hell I'm not! I have to tell her in person! 256 00:11:59,636 --> 00:12:01,555 No, Leo... Whoa... Don't you touch me! 257 00:12:01,638 --> 00:12:03,473 What's wrong with you? 258 00:12:03,640 --> 00:12:04,641 You saw him reach out. 259 00:12:04,724 --> 00:12:07,936 He's poisoned, Shawn. He is not contagious! Let's get him up. 260 00:12:08,770 --> 00:12:10,897 Not contagious. I'm not trying to die! 261 00:12:10,981 --> 00:12:12,941 We told him that we would pick up Rita. 262 00:12:13,024 --> 00:12:15,527 And when we asked him what she looked like, he said, 263 00:12:15,610 --> 00:12:17,237 "You just go look for an angel." 264 00:12:17,445 --> 00:12:19,781 It's safe to say that "angel" is a relative term. 265 00:12:19,864 --> 00:12:22,909 Just look for a female version of Leo 266 00:12:22,993 --> 00:12:24,286 and we'll be in the ballpark. 267 00:12:24,744 --> 00:12:25,912 Uh, Rita Quinn? 268 00:12:26,913 --> 00:12:29,040 You sure? There's no shame in it. 269 00:12:29,666 --> 00:12:30,667 Rita Quinn? 270 00:12:31,710 --> 00:12:33,044 Lost money on that. 271 00:12:33,795 --> 00:12:35,422 Ah! Gus! She's perfect. 272 00:12:35,505 --> 00:12:36,881 Who? Right there. 273 00:12:37,090 --> 00:12:38,633 That's a dude, Shawn. Oh... 274 00:12:38,717 --> 00:12:40,719 That's Dreyfuss from Jaws. 275 00:12:41,511 --> 00:12:43,179 I'm Rita Quinn. Uh... 276 00:12:43,263 --> 00:12:44,639 Not the Rita Quinn we're looking for. 277 00:12:44,723 --> 00:12:46,808 We're looking for a Leo Quinn's wife. 278 00:12:46,975 --> 00:12:48,435 I'm Leo Quinn's wife. 279 00:12:49,436 --> 00:12:50,604 Just a moment. Excuse me. 280 00:12:51,187 --> 00:12:52,230 No way. 281 00:12:52,314 --> 00:12:53,648 Not even on a good hair day, 282 00:12:53,732 --> 00:12:56,026 and he's not sick does Leo pull that off. 283 00:12:56,109 --> 00:12:58,111 Love is blind, Shawn. Yeah, but she isn't. 284 00:12:58,695 --> 00:12:59,863 No. No, she is not. 285 00:13:00,572 --> 00:13:01,990 Why the hell are you telling me this part? 286 00:13:02,073 --> 00:13:05,660 I am simply attempting to highlight our process for you, sir. 287 00:13:05,744 --> 00:13:07,871 Rita asked us who we were 288 00:13:07,954 --> 00:13:09,539 and where her husband was. 289 00:13:09,706 --> 00:13:11,583 I'm Shawn Spencer. This is my partner, 290 00:13:11,666 --> 00:13:13,293 "Bad News" Marvin Barnes. 291 00:13:13,376 --> 00:13:15,295 I have bad news. 292 00:13:15,378 --> 00:13:17,547 Leo's been poisoned. He's in the hospital. 293 00:13:17,672 --> 00:13:19,007 He probably won't make it. 294 00:13:22,510 --> 00:13:23,970 Feel free to emote now. 295 00:13:24,095 --> 00:13:27,265 I'm... I'm shocked. I don't know what to say. 296 00:13:29,559 --> 00:13:32,228 Maybe you wanna go see him? Yeah, you know? 297 00:13:32,312 --> 00:13:33,813 Comfort him? Of course! 298 00:13:33,980 --> 00:13:36,399 Yes, we'll go see him. Let's go see him. 299 00:13:36,858 --> 00:13:38,777 So, we took Rita to see Leo. 300 00:13:43,239 --> 00:13:47,369 Dude, there were no airline tags on her bag. 301 00:13:52,040 --> 00:13:53,333 Oh, God. 302 00:13:54,459 --> 00:13:56,378 And, dude... Yeah. Yeah. 303 00:13:57,212 --> 00:13:58,838 Obviously, 304 00:13:58,922 --> 00:14:01,132 I was skeptical of the stupidly hot Latina 305 00:14:01,216 --> 00:14:02,884 married to the Travelocity gnome. 306 00:14:03,677 --> 00:14:07,013 I was also sensing papers. Non-US issue. 307 00:14:07,138 --> 00:14:11,309 Certificado del birth. And a name. 308 00:14:11,476 --> 00:14:12,727 Vasquez. 309 00:14:13,603 --> 00:14:16,773 "Rita, someday, you will go to the Americas 310 00:14:16,856 --> 00:14:19,109 "and marry a white man." 311 00:14:19,234 --> 00:14:22,529 You see, Rita Vasquez... Married Leo Quinn for citizenship 312 00:14:22,612 --> 00:14:23,697 and now she was gonna off him 313 00:14:23,780 --> 00:14:25,657 to upgrade the husband position, right? 314 00:14:25,740 --> 00:14:26,741 Jes! 315 00:14:27,075 --> 00:14:28,410 And yes. All right. 316 00:14:28,493 --> 00:14:31,329 And I was pretty damn sure she hadn't been to Mexico City either. 317 00:14:31,413 --> 00:14:34,332 Why is that? Because my senses never lie, Mr. Trout. 318 00:14:34,416 --> 00:14:35,500 Neither do my hips. 319 00:14:35,959 --> 00:14:37,293 Hello? 320 00:14:37,377 --> 00:14:39,170 Hello? Hi... 321 00:14:39,587 --> 00:14:41,715 Is this the Vasquez residence? 322 00:14:42,632 --> 00:14:43,633 Yes. 323 00:14:43,842 --> 00:14:47,429 May I please be having speaks with Marga-Rita? 324 00:14:47,721 --> 00:14:48,763 This is her father. 325 00:14:48,847 --> 00:14:52,308 Rita hasn't been here in almost two years. Who is this? 326 00:14:54,477 --> 00:14:56,938 You see, Rita was suspect numero one. 327 00:14:57,021 --> 00:14:59,733 And when we found out she'd gone home to collect Leo's things, 328 00:14:59,816 --> 00:15:00,942 we paid her a surprise visit. 329 00:15:01,192 --> 00:15:03,027 After you contacted the police, right? 330 00:15:03,111 --> 00:15:04,112 Most definitely. 331 00:15:04,195 --> 00:15:05,905 - You never contacted us. - I left a message. 332 00:15:05,989 --> 00:15:06,990 With who? 333 00:15:07,240 --> 00:15:08,867 With Jeff... 334 00:15:08,950 --> 00:15:10,952 Mormen... Son. 335 00:15:11,035 --> 00:15:12,912 Officer Mormenson. 336 00:15:13,037 --> 00:15:14,622 He's brand new. You don't know him. 337 00:15:14,706 --> 00:15:17,417 I never got that message. What's his name, Mormenson? Did you get the message? 338 00:15:17,500 --> 00:15:19,878 Jesus, Lassie! You're killing me here, man. 339 00:15:21,045 --> 00:15:23,256 Oh, that message, of course. 340 00:15:31,389 --> 00:15:32,724 Rita? 341 00:15:37,103 --> 00:15:38,104 Rita? 342 00:15:42,150 --> 00:15:43,151 Gus? 343 00:15:43,651 --> 00:15:44,652 Yeah. 344 00:15:44,778 --> 00:15:47,781 Things officially just got hairy. 345 00:15:51,451 --> 00:15:52,452 Just got hairy? 346 00:15:52,702 --> 00:15:53,995 Santa Barbara style. 347 00:15:57,165 --> 00:15:59,459 Why? Because I don't believe you. Because you can't be trusted. 348 00:16:00,335 --> 00:16:03,087 No, no. Because you're a liar. You're a liar. 349 00:16:04,130 --> 00:16:06,090 Yeah. I should probably start doing the talking now. 350 00:16:06,174 --> 00:16:08,718 Spencer's already out on his ass and I've still got a pension to fight for. 351 00:16:08,802 --> 00:16:10,303 What about me? I have to distance myself from this. 352 00:16:10,386 --> 00:16:11,763 I'm the girlfriend. No offense. 353 00:16:11,846 --> 00:16:13,223 I wasn't listening. 354 00:16:13,348 --> 00:16:14,349 What am I doing here? 355 00:16:14,432 --> 00:16:16,100 You... No, you raised... No, you raised your voice. 356 00:16:16,392 --> 00:16:18,186 Look. No one is losing their job over this. 357 00:16:18,269 --> 00:16:19,604 His bark is much worse than his bite. 358 00:16:19,771 --> 00:16:22,023 No, no, no. No, no. You are on your own now! 359 00:16:22,106 --> 00:16:23,900 Okay? Don't ever call me again! 360 00:16:25,318 --> 00:16:26,736 Mothers! Anyway. 361 00:16:27,737 --> 00:16:28,738 So where were we? 362 00:16:28,822 --> 00:16:31,699 So, you find the poisoned guy's sexy wife, shot dead. 363 00:16:31,783 --> 00:16:33,868 And was this finally enough to compel you to call the police? 364 00:16:34,577 --> 00:16:36,746 You know, perhaps, I should take over now 365 00:16:36,830 --> 00:16:38,873 seeing how I was the senior officer on duty. 366 00:16:38,957 --> 00:16:42,460 At this juncture, the consultant notified the police department 367 00:16:42,544 --> 00:16:43,545 of a possible 187. 368 00:16:43,670 --> 00:16:45,797 I checked out the scene to examine the 419. 369 00:16:45,880 --> 00:16:49,175 I procured entrance to the residence, where I took over control of the crime scene, 370 00:16:49,259 --> 00:16:50,969 from the backup, which was already on site. 371 00:16:52,220 --> 00:16:55,598 Looks like we've got 50 shades of gray 372 00:16:55,682 --> 00:16:56,683 matter. 373 00:16:59,769 --> 00:17:02,230 That's not even remotely how it went down. Nope. 374 00:17:02,397 --> 00:17:04,107 I am telling the story now. 375 00:17:04,190 --> 00:17:05,775 All right. Stand down, Caruso. 376 00:17:05,859 --> 00:17:06,860 Keep going. 377 00:17:06,943 --> 00:17:09,362 Okay, we opened Rita's suitcase. 378 00:17:15,326 --> 00:17:17,328 That is one sexy book club. 379 00:17:17,412 --> 00:17:18,997 It's just books and panties. 380 00:17:22,000 --> 00:17:23,084 It's a burner. 381 00:17:23,167 --> 00:17:24,168 Totally untraceable. 382 00:17:24,252 --> 00:17:26,337 The only people who use these things are lowlife criminals 383 00:17:26,421 --> 00:17:29,048 like drug dealers, terrorists and people with subpar credit. 384 00:17:29,632 --> 00:17:32,468 Let's see what sordidness is on the voice mail. 385 00:17:33,136 --> 00:17:34,971 Look what I found in her closet. 386 00:17:35,054 --> 00:17:36,806 There's more, all in the original packaging. 387 00:17:36,890 --> 00:17:39,100 And these clothes with store tags still on them. 388 00:17:39,309 --> 00:17:40,685 Rita had some sticky fingers. 389 00:17:40,768 --> 00:17:42,103 And exquisite taste. 390 00:17:43,104 --> 00:17:44,105 Listen to this. 391 00:17:44,230 --> 00:17:46,900 Hey, babe, it's Chuck. Missing you already. 392 00:17:48,610 --> 00:17:50,403 Who's Chuck? Not Leo. 393 00:17:51,029 --> 00:17:52,030 That's who Chuck is. 394 00:17:52,572 --> 00:17:56,618 Meanwhile, we had to deliver the news of Rita's untimely death to poor Leo. 395 00:17:56,701 --> 00:17:58,620 She was the most wonderful woman on earth. 396 00:17:59,412 --> 00:18:01,122 I'll be with you soon, senorita! 397 00:18:02,165 --> 00:18:05,001 Uh... Now may be a good time to ask about payment. 398 00:18:05,084 --> 00:18:06,085 You are the devil! 399 00:18:06,336 --> 00:18:08,296 First of all, Shawn, the devil is white. 400 00:18:08,713 --> 00:18:11,299 Look, Leo. We spent some time with Rita. 401 00:18:11,382 --> 00:18:13,468 Okay, sure, she filled out that dress nicely. 402 00:18:13,927 --> 00:18:16,262 What? Yeah. But what aren't you telling us, man? 403 00:18:16,679 --> 00:18:17,680 Look, 404 00:18:17,764 --> 00:18:19,015 Rita had her problems. 405 00:18:19,098 --> 00:18:22,769 Iffy friends. Shoplifting. But I rehabilitated her. 406 00:18:23,102 --> 00:18:24,145 She loved me. 407 00:18:26,064 --> 00:18:27,565 Maybe not as much as he thought. 408 00:18:27,732 --> 00:18:29,067 Why do you keep whispering? 409 00:18:29,734 --> 00:18:31,402 It's very rude. Is it? 410 00:18:32,028 --> 00:18:33,446 Well, the clock is ticking, Leo! 411 00:18:33,529 --> 00:18:35,657 You want us to find your killer before you die? 412 00:18:35,740 --> 00:18:36,824 Then give us something, man. 413 00:18:36,908 --> 00:18:38,201 Give us something we can use. 414 00:18:38,534 --> 00:18:40,620 That's it. My life is... 415 00:18:40,703 --> 00:18:42,580 Was normal. 416 00:18:42,664 --> 00:18:44,958 The only thing out of the ordinary is 417 00:18:45,041 --> 00:18:47,085 a couple days ago, local police called to say 418 00:18:47,168 --> 00:18:48,878 that my office had been broken into and... 419 00:18:48,962 --> 00:18:50,171 But nothing was taken. 420 00:18:50,505 --> 00:18:52,715 You didn't think that was something worth sharing? 421 00:18:53,007 --> 00:18:54,550 I didn't think it was a big deal. 422 00:18:54,634 --> 00:18:56,427 Besides, they said it was probably just some kids. 423 00:18:56,511 --> 00:18:58,554 Well, guess what? We're gonna check that out. 424 00:18:58,638 --> 00:19:00,765 So give us an address. No. 425 00:19:01,224 --> 00:19:02,767 I'll take you myself. What? 426 00:19:02,850 --> 00:19:04,894 Come on, Leo, that's sloppy. Just stay in bed. 427 00:19:04,978 --> 00:19:06,437 I'm not gonna get any sicker! 428 00:19:07,730 --> 00:19:10,566 Please don't make me spend my last precious moments in an ER. 429 00:19:14,153 --> 00:19:15,154 All right. 430 00:19:16,698 --> 00:19:17,991 He actually had a decent point. 431 00:19:18,074 --> 00:19:19,534 So we convinced the doctor 432 00:19:19,617 --> 00:19:22,203 to give him some pretty intense pain medication. 433 00:19:22,328 --> 00:19:23,454 Shame on you, man. 434 00:19:23,746 --> 00:19:24,747 Shame on me? 435 00:19:24,831 --> 00:19:26,249 And we all went to his office. 436 00:19:26,457 --> 00:19:29,002 Hey. I got tons of stuff here, 437 00:19:29,085 --> 00:19:30,169 nobody stole anything. 438 00:19:31,337 --> 00:19:32,338 I made that. 439 00:19:32,422 --> 00:19:33,506 I'm a Duran-y. 440 00:19:33,589 --> 00:19:37,343 Rio is my favorite song of all time. It's pure poetry. 441 00:19:37,635 --> 00:19:40,596 It's really not. Now if you had said, uh, Hungry Like the Wolf, 442 00:19:40,680 --> 00:19:41,848 View to a Kill, 443 00:19:41,931 --> 00:19:43,850 or even The Reflex, you would have had an argument, but... 444 00:19:43,933 --> 00:19:45,643 Shawn, let the man have this. No. 445 00:19:46,769 --> 00:19:47,770 No. 446 00:19:51,566 --> 00:19:54,736 Whoa! I am sensing that someone 447 00:19:54,819 --> 00:19:57,697 tried to access this filing cabinet. 448 00:19:58,197 --> 00:19:59,198 Why? 449 00:19:59,282 --> 00:20:00,950 It's just people's records. There's... 450 00:20:03,202 --> 00:20:04,203 What? 451 00:20:06,748 --> 00:20:07,999 Talk to me, Goose. 452 00:20:13,504 --> 00:20:15,214 Oh, my God. Mrs. Lauderbach. 453 00:20:15,298 --> 00:20:16,716 Mrs. Lauder... What? 454 00:20:16,924 --> 00:20:18,217 My one wealthy client. 455 00:20:18,301 --> 00:20:21,763 I had a duplicate of her safe deposit key taped here. It's gone. 456 00:20:21,846 --> 00:20:23,431 What's in the safety deposit box? 457 00:20:25,349 --> 00:20:29,854 Ten million in flawless, gem quality diamonds. 458 00:20:29,937 --> 00:20:32,398 So, Quinn had the power of attorney over Lauderbach's account? 459 00:20:32,482 --> 00:20:34,275 But the key was useless on its own. 460 00:20:34,358 --> 00:20:36,194 You had to get a bank employee to use their key 461 00:20:36,277 --> 00:20:38,905 in conjunction with Lauderbach's to open the box. 462 00:20:57,924 --> 00:21:00,968 I can't even begin to apologize, Mrs. Lauderbach. 463 00:21:01,260 --> 00:21:03,012 Oh, it's not your fault. 464 00:21:03,096 --> 00:21:04,806 You're a good boy, Leo. 465 00:21:06,015 --> 00:21:08,184 So, what? You just let anyone with a key waltz in here 466 00:21:08,267 --> 00:21:09,977 and steal an old woman's hard-earned diamonds? 467 00:21:10,853 --> 00:21:11,854 It's impossible! 468 00:21:12,105 --> 00:21:14,690 We keep a log of anyone who accesses these boxes. 469 00:21:15,399 --> 00:21:17,985 See? No one on Mrs. Lauderbach's behalf, 470 00:21:18,069 --> 00:21:21,114 or anyone associated with her estate has come to access her box recently. 471 00:21:21,197 --> 00:21:23,366 Or it would have been recorded! 472 00:21:23,991 --> 00:21:26,119 You think we could get a look at your security tapes? 473 00:21:33,835 --> 00:21:34,836 Right there. Pause. 474 00:21:35,002 --> 00:21:36,045 Can you blow it up? 475 00:21:37,588 --> 00:21:38,798 Who the hell is that? 476 00:21:38,881 --> 00:21:42,760 Uh, I'm sensing that it is a V. Manus. 477 00:21:43,344 --> 00:21:44,345 That's right. 478 00:21:44,470 --> 00:21:46,514 Victor Manus is the owner of box number 27. 479 00:21:47,265 --> 00:21:48,641 But Manus was a fraud. 480 00:21:48,975 --> 00:21:53,980 A fake person. The only Victor Manus listed in any database was dead by 1923. 481 00:21:55,690 --> 00:21:58,401 And what did you make... I'm sorry, hold on a second. 482 00:21:58,484 --> 00:22:00,027 Damn it! I said stop calling me! 483 00:22:01,070 --> 00:22:02,446 Drive yourself, Mom! 484 00:22:02,530 --> 00:22:04,615 Drive yourself! You can drive. You have a license. 485 00:22:04,699 --> 00:22:06,033 I'm work... 486 00:22:06,617 --> 00:22:07,618 She hung up. 487 00:22:08,286 --> 00:22:09,287 So what did you make of that? 488 00:22:09,370 --> 00:22:10,663 What did we make of it? 489 00:22:10,913 --> 00:22:14,250 That someone posing as Victor Manus acquired the safety deposit box 490 00:22:14,333 --> 00:22:15,668 next to Mrs. Lauderbach's. 491 00:22:15,751 --> 00:22:18,713 He signed the log, he went into the safety deposit room. 492 00:22:18,963 --> 00:22:22,383 He acted as though he was gonna open box 27, but then, 493 00:22:22,466 --> 00:22:25,761 he slipped his little, tiny key into box 26. 494 00:22:26,053 --> 00:22:28,931 But you said you needed two keys. I mean, there must have been an accomplice here. 495 00:22:29,056 --> 00:22:32,101 That's right, Mr. Trout. And his name 496 00:22:32,602 --> 00:22:33,728 was Charles Sax. 497 00:22:34,687 --> 00:22:37,231 A bank employee that we learned quit his job one day later. 498 00:22:37,398 --> 00:22:39,358 Charles Sax was very likely 499 00:22:39,442 --> 00:22:42,737 "Chuck," the man who left the amorous voicemail on Rita's machine. 500 00:22:42,862 --> 00:22:45,198 So we believe that Sax and Rita were... 501 00:22:45,281 --> 00:22:46,282 Were having an affair. 502 00:22:46,365 --> 00:22:48,951 So, Rita got so sick of being stuck with poor, pathetic Leo 503 00:22:49,035 --> 00:22:52,330 that she takes up with Sax and they hatch a plot to rip off the old broad, right? 504 00:22:52,413 --> 00:22:54,290 But the joke's on Rita when Sax and Manus kill her 505 00:22:54,373 --> 00:22:56,584 and keep the diamonds for themselves. And just to be safe, 506 00:22:56,667 --> 00:22:58,586 these two criminal masterminds neutralize Leo, 507 00:22:58,669 --> 00:23:00,630 eliminating all possible trails to themselves. 508 00:23:00,713 --> 00:23:02,632 Scumbag 101. Class dismissed. 509 00:23:02,840 --> 00:23:03,966 Pleasure to watch you work, sir. 510 00:23:05,259 --> 00:23:07,011 So, we tracked down Sax. 511 00:23:07,094 --> 00:23:08,554 He was the only name we knew. 512 00:23:08,638 --> 00:23:10,765 He wasn't at his residence. He didn't work at the bank anymore. 513 00:23:10,848 --> 00:23:13,601 But I had a pretty good sense of where to find him. 514 00:23:18,147 --> 00:23:21,400 So, we left Leo in Gus' car. He needed to relax. 515 00:23:21,651 --> 00:23:23,903 Let me go with you. Uh... You stay here. 516 00:23:23,986 --> 00:23:26,155 You've been brave enough for one day, soldier. 517 00:23:27,114 --> 00:23:29,617 He can't die there, Shawn. It's a company car. 518 00:23:29,700 --> 00:23:33,829 I once left a half-eaten sandwich in there and I caught hell for it. 519 00:23:34,080 --> 00:23:35,831 Don't die! I'll try. 520 00:23:37,667 --> 00:23:38,834 Hi there! Hello. 521 00:23:38,918 --> 00:23:40,086 We're looking for Sax. 522 00:23:40,461 --> 00:23:41,462 Eh... Excuse me? 523 00:23:41,671 --> 00:23:44,966 Do you have a Charles Sax registered here? 524 00:23:45,508 --> 00:23:47,301 No Charles Sax. 525 00:23:47,510 --> 00:23:49,553 Charlie? No. Chuck? No. 526 00:23:49,637 --> 00:23:51,472 I bet you it's Chaz. Chaz Sax? 527 00:23:51,764 --> 00:23:53,724 I bet you it's... No. No Sax of any kind. 528 00:23:54,433 --> 00:23:56,769 This is a monumental waste of time. Let's go. 529 00:23:58,479 --> 00:24:00,147 How about a Victor Manus? 530 00:24:00,231 --> 00:24:01,232 Yes... 531 00:24:01,399 --> 00:24:03,484 We do have a Victor. 532 00:24:03,567 --> 00:24:06,237 He is in room 312. 533 00:24:08,322 --> 00:24:11,742 I sensed that "Victor Manus" was the gang's go-to alias. 534 00:24:11,867 --> 00:24:13,160 I sensed the exact same thing. 535 00:24:13,244 --> 00:24:15,496 That is a bald-faced lie. You're a bald-faced lie. 536 00:24:16,080 --> 00:24:17,999 Keep going. 537 00:24:23,629 --> 00:24:24,880 Housekeeping. 538 00:24:26,799 --> 00:24:27,842 Hello, Chuck. 539 00:24:28,301 --> 00:24:29,302 Hello. 540 00:24:30,720 --> 00:24:33,097 Where's Manus, if that's his real name? 541 00:24:33,180 --> 00:24:34,974 It wasn't my idea. 542 00:24:35,057 --> 00:24:36,392 I'm just a guy who works in a bank. 543 00:24:36,475 --> 00:24:37,852 Bathroom's clear. 544 00:24:37,935 --> 00:24:39,395 There's nowhere to go but down. 545 00:24:40,229 --> 00:24:42,231 I know where Manus is. 546 00:24:42,398 --> 00:24:43,899 I'll tell you his real name. 547 00:24:49,697 --> 00:24:51,657 I could have been smoking these my whole life. 548 00:25:01,167 --> 00:25:02,168 Nice. 549 00:25:03,377 --> 00:25:04,670 So, keep going. 550 00:25:05,796 --> 00:25:09,258 Uh, so we've got two dead bodies and one more circling the drain. 551 00:25:09,342 --> 00:25:11,218 How close are we to the part where you guys turned a 10k 552 00:25:11,302 --> 00:25:13,137 into a bad episode of CHiPs? 553 00:25:13,220 --> 00:25:15,014 First of all, there are no bad episodes of CHiPs. 554 00:25:15,097 --> 00:25:17,224 What about the one where Ponch was plagued with bad luck 555 00:25:17,308 --> 00:25:19,018 after they pulled over a van full of black cats? 556 00:25:19,101 --> 00:25:20,895 That was character enrichment, Gus. Mmm, no. 557 00:25:20,978 --> 00:25:23,814 Let me speed this along. After Sax got shot, we took Leo back to the hospital 558 00:25:23,898 --> 00:25:27,193 because Gus was afraid his car was going to smell like dead dude. 559 00:25:27,360 --> 00:25:30,363 No, I wanted to get Leo some more pain meds. Liar. 560 00:25:30,780 --> 00:25:33,699 The poison specifically targets the liver, which is the reason 561 00:25:33,783 --> 00:25:35,534 for the yellow eye discoloration. 562 00:25:37,036 --> 00:25:38,621 Oh, man, Leo. 563 00:25:39,080 --> 00:25:40,748 I need you to do two things. 564 00:25:41,957 --> 00:25:45,294 See that I'm cremated. I don't want people to see me like this. 565 00:25:45,378 --> 00:25:47,838 And catch the person that did this to me. 566 00:25:48,381 --> 00:25:49,382 Hey. 567 00:25:50,758 --> 00:25:51,759 You have our word. 568 00:25:52,843 --> 00:25:54,011 Not contagious. 569 00:25:56,764 --> 00:25:59,433 It was late. So we stopped for a quick dinner. 570 00:26:00,184 --> 00:26:01,602 Cheers. 571 00:26:02,144 --> 00:26:03,145 Aw, what? 572 00:26:03,229 --> 00:26:05,356 Then we went home, slept for just a few hours, 573 00:26:05,439 --> 00:26:07,900 met bright and early the next morning for a quick breakfast. 574 00:26:08,943 --> 00:26:10,194 Ah, there it is. 575 00:26:10,403 --> 00:26:11,404 Nice. 576 00:26:13,155 --> 00:26:15,533 Then, we started tracking down our suspect. 577 00:26:15,616 --> 00:26:18,035 Okay. The mustached man posing as Manus, 578 00:26:18,119 --> 00:26:21,414 who killed Rita Quinn and Charles Sax because he didn't want to split the diamonds. 579 00:26:21,747 --> 00:26:22,873 Spot on again, sir. 580 00:26:22,957 --> 00:26:25,459 Look, your butt kissing is chapping my ass. Cut it out, Detective. 581 00:26:25,668 --> 00:26:27,545 Yes, sir. Um, we believe 582 00:26:27,628 --> 00:26:30,548 that if we discover Victor Manus' true identity, then we also... 583 00:26:32,466 --> 00:26:34,593 Uh, hold on a second, cupcake. Wait a minute. 584 00:26:46,230 --> 00:26:47,231 Oh, that's good. 585 00:26:47,565 --> 00:26:49,358 All right, so go ahead. Um... 586 00:26:50,568 --> 00:26:55,030 If we find his true identity, then we would find the killer 587 00:26:55,448 --> 00:26:56,699 and also the diamonds. 588 00:26:57,366 --> 00:26:59,827 So Shawn and I went back to Leo to try to find a new lead. 589 00:27:01,078 --> 00:27:02,079 Leo? 590 00:27:02,580 --> 00:27:04,248 But alas, we were too late. 591 00:27:04,373 --> 00:27:05,374 I'm sorry. 592 00:27:07,001 --> 00:27:09,211 He just passed away. What? 593 00:27:09,420 --> 00:27:10,754 We were devastated. 594 00:27:10,838 --> 00:27:13,466 Did he, by chance leave any money or a check addressed to Psych? 595 00:27:13,549 --> 00:27:15,050 For different reasons, of course. 596 00:27:15,468 --> 00:27:17,595 Do you think that's what Jesus would ask right now? 597 00:27:17,678 --> 00:27:20,264 Yes, because he needed money for sandals. Hmm. 598 00:27:20,389 --> 00:27:21,599 Uh, I don't believe so. 599 00:27:21,849 --> 00:27:23,309 Man! But look, 600 00:27:23,434 --> 00:27:27,855 we'll run an autopsy just to confirm the diagnosis, but, uh, 601 00:27:27,938 --> 00:27:30,274 I have no doubts. I'm sorry. 602 00:27:31,984 --> 00:27:34,612 But the next day, we got a call from the local mortician. 603 00:27:34,695 --> 00:27:37,406 And it turns out good old Leo left us a little something. 604 00:27:37,490 --> 00:27:38,949 Here you go. 605 00:27:39,033 --> 00:27:40,201 Hot out of the oven. 606 00:27:43,579 --> 00:27:44,705 His ashes. 607 00:27:44,788 --> 00:27:49,168 Yep, 12 ounces of disgusting, cindered, ginger dead dude. 608 00:27:49,793 --> 00:27:52,713 He asked us to sprinkle those ashes off Stern's Wharf. 609 00:27:52,796 --> 00:27:54,590 It was the only Jewish wharf in all of Santa Barbara, 610 00:27:54,673 --> 00:27:56,342 so it felt like the very least we could do. 611 00:27:56,509 --> 00:27:58,677 Okay. So, you stopped your investigation to do this. 612 00:27:58,844 --> 00:28:00,846 Of course not, that would've been completely irresponsible. 613 00:28:00,930 --> 00:28:02,932 No, we put it in the back of my car. 614 00:28:03,057 --> 00:28:04,850 We were planning on doing it later. 615 00:28:04,934 --> 00:28:06,602 That's right, but then... 616 00:28:08,521 --> 00:28:09,605 Something happened. 617 00:28:09,688 --> 00:28:12,316 Don't even tell me... No! 618 00:28:21,033 --> 00:28:22,701 Oh, my... 619 00:28:22,785 --> 00:28:24,453 You said it was cake mix! 620 00:28:24,537 --> 00:28:25,871 No, I never said that. Yes, you did. 621 00:28:25,955 --> 00:28:27,164 You said you and Gus were gonna go home 622 00:28:27,331 --> 00:28:28,707 and you were gonna make homemade Twinkies! 623 00:28:28,791 --> 00:28:30,376 Okay. Now, you're just making stuff up, sweetie. 624 00:28:30,459 --> 00:28:32,670 You son of a bitch! 625 00:28:33,295 --> 00:28:35,381 Hey! Hey! 626 00:28:35,464 --> 00:28:38,884 Oh, Carlton! Carlton, let him go! Carlton. Just... Carlton! 627 00:28:38,968 --> 00:28:40,261 Gus, get him off of me! Carlton, stop it! 628 00:28:40,344 --> 00:28:41,762 Are you crazy? He's covered in dead dude, Shawn. 629 00:28:47,768 --> 00:28:48,978 That's enough! 630 00:28:49,061 --> 00:28:51,438 You guys are behaving like my nephews, Noah, Ryder and Steven! 631 00:28:51,522 --> 00:28:52,731 And I hate my nephews! 632 00:28:53,691 --> 00:28:56,151 And if you met them, you'd hate them too. 633 00:28:56,235 --> 00:28:58,279 And that would make a lot more sense. Continue. 634 00:28:58,571 --> 00:29:00,990 Okay. So, 635 00:29:01,073 --> 00:29:02,157 in addition to the ashes, 636 00:29:02,241 --> 00:29:05,286 Leo also left us a few of his random personal items. 637 00:29:05,369 --> 00:29:06,579 And a note. 638 00:29:07,121 --> 00:29:08,330 Addressed to the two of us. 639 00:29:08,455 --> 00:29:11,166 It turned out to be pretty invaluable. 640 00:29:11,584 --> 00:29:14,086 Shawn and Gus, don't see yourselves as failures 641 00:29:14,169 --> 00:29:15,462 for not finding my killer. 642 00:29:15,546 --> 00:29:19,133 The fact that I feel that way is irrelevant, because I am dead now. 643 00:29:19,758 --> 00:29:21,051 What are you... What are you doing? 644 00:29:21,135 --> 00:29:22,803 Trying to recoup some of the money he owes us. 645 00:29:22,886 --> 00:29:24,263 What, by stealing his stapler? 646 00:29:24,346 --> 00:29:26,348 These things are worth two bucks on eBay, Shawn. 647 00:29:26,432 --> 00:29:29,476 It's weird and sad that you know that. 648 00:29:30,102 --> 00:29:32,896 Just know that I have total faith that you'll catch them, 649 00:29:32,980 --> 00:29:36,775 and that you'll dispose of my ashes in the respectful manner that I requested. 650 00:29:38,235 --> 00:29:40,321 An electric pencil sharpener. Cha-Ching! 651 00:29:40,446 --> 00:29:42,615 I just wish I had given you more to go on. 652 00:29:42,698 --> 00:29:45,117 So, as I lay here, writing my final words, 653 00:29:45,200 --> 00:29:48,245 a name comes to mind that I feel may be worth looking into. 654 00:29:48,329 --> 00:29:52,374 It's a former client by the name of Curtis Stanzen. 655 00:29:52,499 --> 00:29:53,500 Got it. 656 00:29:53,709 --> 00:29:55,169 Got it. What's his deal? 657 00:29:57,713 --> 00:29:59,923 Whoa! He has quite the arrest record, huh? 658 00:30:00,966 --> 00:30:04,595 Assault, burglary, possession. And, of course... 659 00:30:04,678 --> 00:30:05,804 Identity fraud. 660 00:30:07,097 --> 00:30:08,515 So, we grabbed a healthy snack 661 00:30:08,599 --> 00:30:11,727 and we shared our totally awesome lead with Lassie and Jules. 662 00:30:12,811 --> 00:30:14,396 This is a BS lead. 663 00:30:14,521 --> 00:30:17,566 One more lick of that thing and your tongue is going to be permanently green. 664 00:30:17,733 --> 00:30:19,318 And it's 100% worth it. 665 00:30:19,401 --> 00:30:22,112 If you two children are ready, let's get this boondoggle underway. 666 00:30:22,196 --> 00:30:24,782 Lassie, you know Stanzen is a supplier of counterfeit IDs. 667 00:30:24,907 --> 00:30:26,116 He could be our link to Victor Manus. 668 00:30:26,200 --> 00:30:27,618 This is no boondoggle! 669 00:30:28,118 --> 00:30:29,119 What's a boondoggle? 670 00:30:29,995 --> 00:30:30,996 SBPD! 671 00:30:31,205 --> 00:30:33,082 Can you use it in a sentence? Of course I can. 672 00:30:33,165 --> 00:30:36,085 Is it one part baboon and one part puggle? 673 00:30:36,460 --> 00:30:38,629 Oh. What is that noise? 674 00:30:38,796 --> 00:30:39,797 Oh, that is a lawn mower. 675 00:30:40,005 --> 00:30:42,841 Or possibly a go cart with a lawn mower engine. 676 00:30:51,600 --> 00:30:53,686 It's a motorcycle. It's a motorcycle! 677 00:30:53,769 --> 00:30:55,771 Son of a bitch! 678 00:31:09,410 --> 00:31:11,620 What are you doing? You just... 679 00:31:13,372 --> 00:31:14,373 You idiot! 680 00:31:21,672 --> 00:31:22,840 Oh, gosh! 681 00:31:22,923 --> 00:31:25,467 Gus, I don't think this lid is sealed! 682 00:31:25,551 --> 00:31:26,969 Oh, no! 683 00:31:34,768 --> 00:31:36,270 I know this part. Right. 684 00:31:36,353 --> 00:31:39,690 So, the cars collide, smashy-smashy, we all get out. 685 00:31:40,774 --> 00:31:42,401 You son of a... 686 00:31:43,610 --> 00:31:44,903 Where did you learn how to drive? 687 00:31:44,987 --> 00:31:46,530 Sweetie! What is this stuff? 688 00:31:47,781 --> 00:31:49,158 Cake... Cake mix. 689 00:31:52,411 --> 00:31:54,037 Sweetie, I did say that. Mmm-hmm. 690 00:31:54,121 --> 00:31:55,247 You son of a bitch! 691 00:31:55,330 --> 00:31:56,665 Spencer, continue telling the story 692 00:31:56,749 --> 00:31:59,585 or I'm gonna blast you like a frigging wayward tugboat. Don't play me! 693 00:31:59,668 --> 00:32:01,211 Okay, that's fair. 694 00:32:01,295 --> 00:32:02,796 We were all afraid that Stanzen had escaped. 695 00:32:03,547 --> 00:32:04,673 Then we realized something. 696 00:32:07,593 --> 00:32:09,094 Get up, Stanzen! 697 00:32:09,970 --> 00:32:10,971 Get up! 698 00:32:13,015 --> 00:32:14,683 He's dead. 699 00:32:14,767 --> 00:32:15,934 Ah, crap! 700 00:32:27,738 --> 00:32:30,783 Looks like he's our Man-us. 701 00:32:31,158 --> 00:32:32,326 I guess the crash killed him. 702 00:32:35,996 --> 00:32:38,165 ...with a little bit of poison 703 00:32:38,248 --> 00:32:39,583 called WD-40. 704 00:32:39,666 --> 00:32:40,959 Compound 1080! 705 00:32:41,043 --> 00:32:42,544 I've heard it both ways. No, you haven't. 706 00:32:42,628 --> 00:32:44,963 You know what's even more tired than me saying I've heard it both ways? 707 00:32:45,047 --> 00:32:46,340 Me saying no, you haven't? That's right. 708 00:32:46,423 --> 00:32:47,508 Agree to disagree. 709 00:32:47,591 --> 00:32:50,928 It's a diagnosis that is confirmed by the toxicology report. 710 00:32:51,011 --> 00:32:54,932 Apparently, it is estimated that the poison had been in his system for over 36 hours. 711 00:32:55,516 --> 00:32:58,435 Hmm. So your theory that the killer was a fellow heist member 712 00:32:58,519 --> 00:32:59,853 no longer holds water. Why? 713 00:33:00,729 --> 00:33:01,980 'Cause they're all dead! 714 00:33:02,064 --> 00:33:03,816 Well, we actually believe 715 00:33:03,899 --> 00:33:06,235 that there's a fourth member that hadn't been accounted for. 716 00:33:06,318 --> 00:33:08,195 Hmm. That's fascinating. 717 00:33:08,278 --> 00:33:10,030 So, who do you surmise this person might be? 718 00:33:10,447 --> 00:33:11,698 Any ideas? 719 00:33:11,782 --> 00:33:13,367 I'll go around the room. Anyone? 720 00:33:14,701 --> 00:33:16,411 How about you, Magic Mike? 721 00:33:16,495 --> 00:33:18,413 I actually dance by the name Morning Wood. 722 00:33:18,664 --> 00:33:19,832 Of course you do. 723 00:33:20,624 --> 00:33:21,625 Morning Wood. 724 00:33:22,251 --> 00:33:23,252 Get him out of here. 725 00:33:23,335 --> 00:33:25,879 Okay, look. In my officers' defense, 726 00:33:25,963 --> 00:33:27,256 it's kind of hard to find suspects 727 00:33:27,339 --> 00:33:29,258 when they've been answering questions in a room all day. 728 00:33:29,508 --> 00:33:32,010 You know what? I have to concur with the Chief here. 729 00:33:32,094 --> 00:33:33,804 While we were sitting here giving you a play-by-play, 730 00:33:33,887 --> 00:33:35,931 our killer could be halfway to Tanzania. 731 00:33:41,144 --> 00:33:43,230 Holy crap! 732 00:33:46,608 --> 00:33:47,693 I know who the killer is. 733 00:33:52,406 --> 00:33:55,033 So, who's the killer then? The bank manager? 734 00:33:55,117 --> 00:33:56,952 Mrs. Lauderbach? The snow cone guy? 735 00:33:57,035 --> 00:33:58,203 The desk clerk at the hotel? 736 00:33:58,287 --> 00:33:59,663 You guys are forgetting someone. 737 00:33:59,788 --> 00:34:02,040 Maybe it was my mom, Sherlock. She's a squirrely little bat. 738 00:34:02,291 --> 00:34:04,376 Judas Priest, man, just tell us who it is! 739 00:34:06,587 --> 00:34:09,423 He was right in front of us the whole damn time. 740 00:34:11,758 --> 00:34:12,759 Quinn? 741 00:34:12,843 --> 00:34:13,844 I thought he was dead. 742 00:34:13,927 --> 00:34:16,763 So did I. My senses, however, weren't so sure. 743 00:34:16,847 --> 00:34:20,350 And then the Chief put this very close to my face. 744 00:34:21,059 --> 00:34:22,352 It tells us two things. 745 00:34:22,477 --> 00:34:26,273 One, Curtis Stanzen bore a striking resemblance to Kyle Bornheimer. 746 00:34:26,356 --> 00:34:30,652 Two, he showed all the telltale symptoms of Blink 182 poisoning. 747 00:34:30,736 --> 00:34:32,070 Compound 1080. 748 00:34:32,154 --> 00:34:33,155 Exactly. 749 00:34:33,822 --> 00:34:35,073 So, what's your point, Spencer? 750 00:34:35,282 --> 00:34:36,658 The point is, Leo didn't. 751 00:34:36,742 --> 00:34:38,994 Meaning he was just pretending to be poisoned. 752 00:34:39,369 --> 00:34:40,454 And why would he do that? 753 00:34:40,579 --> 00:34:42,122 Because no one looks for a dead man. 754 00:34:42,247 --> 00:34:44,791 Wait, wait, wait. Could someone just please back us up a bit? 755 00:34:45,000 --> 00:34:46,043 My pleasure, Chief. 756 00:34:46,126 --> 00:34:49,588 You see, Leo was stuck in a crap job with a philandering but smoking hot wife. 757 00:34:49,796 --> 00:34:51,340 So, he hatched the following plan, 758 00:34:51,423 --> 00:34:54,217 use Rita's special friend, Charles Sax, from the bank. 759 00:34:54,301 --> 00:34:56,803 Break into his office and steal Mrs. Lauderbach's key. 760 00:34:56,887 --> 00:34:58,972 Thus absolving Leo of any future guilt. 761 00:34:59,056 --> 00:35:01,224 Then he had Sax and Stanzen steal the diamonds. 762 00:35:01,475 --> 00:35:02,935 But this is Leo. He's miserable. 763 00:35:03,018 --> 00:35:05,312 His wife bangs everybody. He wants the diamonds for himself. 764 00:35:05,395 --> 00:35:06,438 He feels like he deserves them. 765 00:35:06,521 --> 00:35:08,982 But if he runs off, his partners are gonna chase him. 766 00:35:09,066 --> 00:35:10,484 If he kills his partners, the cops are gonna get him. 767 00:35:10,567 --> 00:35:12,861 So with the help of Dr. Umma... 768 00:35:12,945 --> 00:35:15,405 Umma, who I'll get to in a minute, 769 00:35:15,489 --> 00:35:17,366 he made it appear as if he had been poisoned. 770 00:35:17,491 --> 00:35:19,034 Then he hires us to further the ruse 771 00:35:19,117 --> 00:35:21,745 and inform his co-conspirators that they may be in danger too. 772 00:35:21,828 --> 00:35:24,998 By killing Rita, he's got Sax and Stanzen so freaked out, 773 00:35:25,082 --> 00:35:27,042 each of them are trying to kill the other. 774 00:35:27,125 --> 00:35:29,586 Well, we know Stanzen beat Sax to that punch. 775 00:35:33,715 --> 00:35:36,093 Now, Leo only has one more heist member to eliminate. 776 00:35:36,468 --> 00:35:37,844 - Stanzen. - Correct. 777 00:35:37,928 --> 00:35:39,888 But he got that ball rolling 36 hours earlier, 778 00:35:39,972 --> 00:35:41,390 when he slipped him a little P90X. 779 00:35:41,765 --> 00:35:43,433 Compound 1080! 780 00:35:43,517 --> 00:35:45,435 I don't know why I'm having so much trouble with that. 781 00:35:45,519 --> 00:35:47,062 It's a little silly. 782 00:35:47,145 --> 00:35:48,480 Anyway... 783 00:35:52,275 --> 00:35:54,111 Stay in your own lane. Don't worry about what I'm doing. 784 00:35:54,987 --> 00:35:57,322 Okay. Leo's got two things left to do. 785 00:35:57,406 --> 00:35:59,074 One, stage his own death. 786 00:35:59,157 --> 00:36:01,326 Two, get rid of the last guy he owes money to, 787 00:36:02,452 --> 00:36:03,453 Dr. Umma. 788 00:36:05,288 --> 00:36:06,748 So he killed two birds. 789 00:36:08,458 --> 00:36:10,669 Now that he had double-crossed Umma, 790 00:36:10,752 --> 00:36:12,838 Umma, along with everyone else, 791 00:36:12,921 --> 00:36:16,091 he was free to go live anywhere he wanted as a rich dead man. 792 00:36:19,594 --> 00:36:22,305 Leaving us to look for a fourth member that doesn't exist. 793 00:36:22,389 --> 00:36:24,558 It's pretty genius when you think about it. 794 00:36:24,641 --> 00:36:26,727 But I don't think we should sit around here thinking about it, 795 00:36:26,810 --> 00:36:28,603 'cause I have a pretty good idea where he is. 796 00:36:30,313 --> 00:36:31,523 Thanks, Chief. 797 00:36:39,072 --> 00:36:41,033 All right. No one is going anywhere. 798 00:36:41,658 --> 00:36:43,618 Because I'm suspending all of you from this investigation. 799 00:36:43,702 --> 00:36:44,703 What? 800 00:36:44,786 --> 00:36:46,621 Okay, all right. 801 00:36:46,705 --> 00:36:47,748 I get it. 802 00:36:47,831 --> 00:36:51,126 Your job is to come down here, squeeze some grapes, ruffle some feathers. 803 00:36:51,209 --> 00:36:54,671 You did it. Why are you gonna suspend us? I mean, on what grounds? 804 00:36:54,755 --> 00:36:57,507 Essentially, you assisted in the plan of a murdering thief. 805 00:36:57,758 --> 00:37:00,177 Oh, come on. Even you yourself didn't know it was Quinn. 806 00:37:00,260 --> 00:37:04,056 You know why? Because my head was spinning from the rampant disregard for procedure 807 00:37:04,139 --> 00:37:06,349 and the jaw-dropping unprofessionalism. 808 00:37:06,475 --> 00:37:07,809 Examples, 809 00:37:07,893 --> 00:37:10,645 inter-office dating, desecration of human remains, 810 00:37:10,729 --> 00:37:12,189 choking a fellow officer. 811 00:37:15,442 --> 00:37:17,194 Man-stripping. And man-stripping. 812 00:37:17,527 --> 00:37:19,279 Gus! The silence kills me. 813 00:37:19,362 --> 00:37:21,782 Ugh! So we're just gonna let Quinn go? 814 00:37:21,865 --> 00:37:24,493 No, I'm appointing officer Dobson lead on the case effective immediately. 815 00:37:24,618 --> 00:37:26,411 Dobson? He doesn't know anything about it. 816 00:37:26,495 --> 00:37:28,497 Plus, he's lazy. Oh, really? Here's another fact. 817 00:37:28,580 --> 00:37:30,999 Tonight I'm delivering a scathing report to the Mayor 818 00:37:31,249 --> 00:37:33,210 on this crap omelet you guys call a department, 819 00:37:33,293 --> 00:37:36,379 and then I'm out of this melanoma factory first thing in the a.m. Copy? 820 00:37:37,631 --> 00:37:38,673 Until then, you're all suspended. 821 00:37:43,261 --> 00:37:44,888 Chief, you can't just let this happen. 822 00:37:45,347 --> 00:37:47,015 Sorry, but my hands are tied. 823 00:37:49,017 --> 00:37:51,520 So, I guess there's nothing we can do. 824 00:37:53,146 --> 00:37:54,189 Yep. 825 00:37:54,523 --> 00:37:55,816 Absolutely nothing. 826 00:37:59,444 --> 00:38:02,405 Dr. Richard Umma, please come to the front desk. 827 00:38:02,489 --> 00:38:04,074 Dr. Richard Umma. 828 00:38:12,624 --> 00:38:13,917 Well, hello, Doctor, 829 00:38:14,000 --> 00:38:16,211 you'll be pleased to know that you've been upgraded today. 830 00:38:16,294 --> 00:38:18,797 To prison. Remember Oz? It's just like that. 831 00:38:18,880 --> 00:38:19,881 Except there is no wizard. 832 00:38:20,507 --> 00:38:21,550 How'd you know? 833 00:38:21,758 --> 00:38:23,635 Well, for starters, you chose a destination 834 00:38:23,718 --> 00:38:25,220 straight out of your favorite song. 835 00:38:25,345 --> 00:38:27,722 Rio. Which is the name of a girl in the song, 836 00:38:27,806 --> 00:38:28,849 not the actual place. 837 00:38:29,057 --> 00:38:32,811 And secondly, you forgot to remove a teeny thing from the doctor's body 838 00:38:32,894 --> 00:38:33,937 before you rolled him into the morgue. 839 00:38:39,359 --> 00:38:41,778 His hearing aid. His hearing aid, Leo! 840 00:38:42,654 --> 00:38:43,655 The jig's up, man. 841 00:38:46,074 --> 00:38:48,118 I guess it is. I guess it is. 842 00:38:53,498 --> 00:38:54,708 They always run. 843 00:38:57,460 --> 00:38:58,461 The jig is up, Quinn. 844 00:38:59,129 --> 00:39:00,130 Stop saying that! 845 00:39:05,260 --> 00:39:07,304 Oh, man. I must've smashed into a dirty tray 846 00:39:07,387 --> 00:39:08,388 back at that lounge. 847 00:39:08,555 --> 00:39:09,723 I've got ketchup all over me. 848 00:39:09,848 --> 00:39:11,308 We're covered in human ash! 849 00:39:11,391 --> 00:39:12,934 It's not a competition, Jules. 850 00:39:14,769 --> 00:39:17,314 All right, let's take our medicine. 851 00:39:19,149 --> 00:39:20,609 You just... 852 00:39:20,692 --> 00:39:22,777 Stay strong, okay? I got it, Shawn. 853 00:39:31,453 --> 00:39:32,454 Back to work. 854 00:39:35,624 --> 00:39:36,625 Oh, my God. 855 00:39:36,708 --> 00:39:38,335 I thought for sure one of us was getting fired. 856 00:39:40,462 --> 00:39:41,463 Chief? 857 00:39:42,964 --> 00:39:44,424 I got a six-month suspension. 858 00:39:44,507 --> 00:39:46,384 No! It could have been a lot worse. 859 00:39:46,468 --> 00:39:47,594 That is so unfair! 860 00:39:47,677 --> 00:39:49,179 We're the ones who ignored the order. 861 00:39:49,346 --> 00:39:51,890 Which is exactly what I was hoping that you would do. 862 00:39:52,015 --> 00:39:55,101 Look, I'm not going to pretend that I run the tightest department, 863 00:39:55,185 --> 00:39:56,895 and in fact it's often a circus, 864 00:39:57,020 --> 00:39:58,772 but I stand by the results. 865 00:39:58,855 --> 00:40:01,816 So, when it comes to pissing off a bureaucrat 866 00:40:01,900 --> 00:40:03,276 or going out and catching the bad guys, 867 00:40:03,360 --> 00:40:05,362 I will choose the latter every time. 868 00:40:05,445 --> 00:40:07,155 So do not worry. 869 00:40:07,239 --> 00:40:09,115 This is a sword I'm happy to fall on. 870 00:40:12,869 --> 00:40:13,954 I'm gonna miss you, man. 871 00:40:14,246 --> 00:40:15,247 And I you... 872 00:40:16,039 --> 00:40:17,040 On occasion. 873 00:40:23,922 --> 00:40:25,465 Now, 874 00:40:25,590 --> 00:40:27,050 if you'll excuse me, 875 00:40:27,133 --> 00:40:30,720 I get to pick up my daughter from school for the first time in six months. 876 00:40:38,478 --> 00:40:39,980 Hey, Morning Fart, 877 00:40:40,063 --> 00:40:41,898 I want her office cleared out immediately, please. 878 00:40:42,148 --> 00:40:43,358 And clear out your own too. 879 00:40:44,067 --> 00:40:45,068 You're also fired. 880 00:40:45,610 --> 00:40:46,611 But I don't have an office. 881 00:40:47,279 --> 00:40:50,156 Fantastic, then grab your bow tie and your thong 882 00:40:50,240 --> 00:40:51,283 and hit the bricks. 883 00:40:55,787 --> 00:40:56,788 Hey, Trout! 884 00:40:56,871 --> 00:40:58,290 I wanna get something off my chest. 885 00:40:58,623 --> 00:41:00,709 That's a job for the world's strongest waxer, isn't it? 886 00:41:01,042 --> 00:41:04,045 You just suspended the greatest chief of police in this city's history. 887 00:41:04,504 --> 00:41:05,922 Which spans, what? 50 years? 888 00:41:06,131 --> 00:41:08,258 Okay. Look, we know you don't like it here, but guess what? 889 00:41:08,341 --> 00:41:09,342 The feeling is mutual. 890 00:41:09,426 --> 00:41:11,761 Because you waltz in here acting like you fix problems, 891 00:41:11,845 --> 00:41:13,388 when in reality, you're the one causing them 892 00:41:13,471 --> 00:41:15,515 by getting in the way of hardworking police officers like us. 893 00:41:15,765 --> 00:41:17,600 And semi-hardworking psychics! 894 00:41:17,934 --> 00:41:18,977 And their black partners. 895 00:41:19,060 --> 00:41:23,064 Who also sell pharmaceuticals on the side, Mr. Sandman. 896 00:41:25,108 --> 00:41:26,943 So, why don't you just shuffle on back to Buffalo 897 00:41:27,027 --> 00:41:30,155 knowing that the only people you've helped here are the criminals. 898 00:41:31,364 --> 00:41:34,200 And if you're wondering who ate the rest of your Balance Bar, 899 00:41:34,284 --> 00:41:36,411 look no further than this. 900 00:41:36,953 --> 00:41:40,332 - Because it was me. - Suck it! 901 00:41:41,041 --> 00:41:42,959 Well, that was good to know. 902 00:41:43,043 --> 00:41:45,420 But I have news for all of you, 903 00:41:45,503 --> 00:41:46,504 I'm staying. 904 00:41:47,005 --> 00:41:48,006 And you know why? 905 00:41:48,256 --> 00:41:50,342 Because you're the new interim chief of police. 906 00:41:50,717 --> 00:41:52,344 Correct. 907 00:41:52,427 --> 00:41:54,387 Effective immediately. 908 00:41:54,971 --> 00:41:56,389 It will be a pleasure working with you, sir. 909 00:41:56,556 --> 00:41:58,350 This doesn't make any sense. I mean, you... 910 00:41:58,433 --> 00:42:00,727 You hate it here. I do, but I hate it everywhere. 911 00:42:01,102 --> 00:42:03,063 Listen, I don't want you guys to worry. 912 00:42:03,146 --> 00:42:05,732 I'm not gonna make any drastic changes. 913 00:42:05,857 --> 00:42:08,193 Other than the fact that we'll no longer be hiring psychics 914 00:42:09,069 --> 00:42:10,487 and you're no longer head detective. 915 00:42:11,654 --> 00:42:13,156 And I'm painting these walls. 916 00:42:18,995 --> 00:42:20,580 Suck it! 917 00:42:24,584 --> 00:42:25,794 He sang our song. 918 00:42:25,877 --> 00:42:27,253 It's on now. 919 00:42:33,593 --> 00:42:37,055 I know, you know That I'm not telling the truth 920 00:42:37,138 --> 00:42:40,141 I know, you know They just don't have any proof 921 00:42:40,225 --> 00:42:43,395 Embrace the deception Learn how to bend 922 00:42:43,478 --> 00:42:47,607 Your worst inhibitions tend to psych you out in the end 923 00:42:47,690 --> 00:42:49,901 I know, you know 69510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.