Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,923 --> 00:00:08,133
Welcome back to the Crock Pot,
2
00:00:08,217 --> 00:00:10,636
Crock-O's and
other lesser beings.
3
00:00:10,719 --> 00:00:12,012
Hey, Dean.
Are you alive over there?
4
00:00:12,096 --> 00:00:14,557
Come on! I feel like
a kid again, Crock.
5
00:00:14,640 --> 00:00:16,392
Well, try not to wet yourself.
6
00:00:16,475 --> 00:00:18,060
Or at least put
a towel down this time.
7
00:00:20,479 --> 00:00:24,149
Uh, Dean and I are here with
two, uh, local psychic detectives,
8
00:00:24,233 --> 00:00:26,652
Shawn Spencer
and Vijay Amritraj.
9
00:00:26,735 --> 00:00:28,529
Now, Shawn, before the
break you were about to tell us
10
00:00:28,821 --> 00:00:30,990
just what it feels like to have
these otherworldly abilities.
11
00:00:31,156 --> 00:00:34,451
I mean, basically you're like
Drew Barrymore in Firestarter,
12
00:00:34,535 --> 00:00:36,996
except you don't get older and
then get naked in Doppelganger.
13
00:00:37,079 --> 00:00:38,747
Have I got that right? Have
I got it right?
14
00:00:38,831 --> 00:00:39,915
You pretty much
nailed it, Crock!
15
00:00:42,084 --> 00:00:44,670
Well, you know, Crock, I am
the spark that lights the fire.
16
00:00:44,920 --> 00:00:47,339
And I could tell you what
time it is anywhere in the world
17
00:00:47,423 --> 00:00:48,465
except for the Poles.
18
00:00:50,050 --> 00:00:52,595
Why don't you liven things up a
little bit and read Deano's mind
19
00:00:52,678 --> 00:00:54,096
and tell us which Jonas brother
20
00:00:54,179 --> 00:00:55,848
he's daydreaming
about right now! Oh, no!
21
00:00:55,931 --> 00:00:57,308
What? You guys are crazy!
22
00:00:57,850 --> 00:01:02,021
Oh, you guys. It's like a zoo
in here! Except for vegetables.
23
00:01:05,566 --> 00:01:08,152
Ah, it's always a bit of
a dice-roll with venison.
24
00:01:08,277 --> 00:01:10,529
Well, not today. It was an
absolutely lovely meal, Henry.
25
00:01:10,613 --> 00:01:12,615
Thank you so much.
Oh, please!
26
00:01:12,698 --> 00:01:15,034
It's been ages since I've
been able to grill for anyone.
27
00:01:15,576 --> 00:01:17,411
Shawn doesn't come
around much these days.
28
00:01:17,661 --> 00:01:19,788
Nope, not since the incident.
29
00:01:19,872 --> 00:01:20,873
More than fair.
30
00:01:20,956 --> 00:01:23,626
Look, Shawn, what happened
between your mother and I that night
31
00:01:23,709 --> 00:01:26,128
was completely natural
and arabesque.
32
00:01:26,211 --> 00:01:27,212
Oh, God.
33
00:01:27,463 --> 00:01:29,506
Shawn, you saw
your parents shagging?
34
00:01:30,466 --> 00:01:32,718
No!
35
00:01:34,470 --> 00:01:35,721
He's still not ready
to talk about it.
36
00:01:36,347 --> 00:01:39,016
Whoa, look at that! It's time for the Crock Pot.
37
00:01:39,099 --> 00:01:40,351
What?
Oh, no.
38
00:01:40,434 --> 00:01:43,145
We are not spending the next
two hours listening to Crock Daniels.
39
00:01:43,228 --> 00:01:44,313
Who's Crock Daniels?
40
00:01:44,396 --> 00:01:45,522
Who's Crock Daniels?
41
00:01:45,606 --> 00:01:47,483
He's like the Howard
Stern of radio.
42
00:01:47,566 --> 00:01:49,318
That doesn't even
make any sense.
43
00:01:49,401 --> 00:01:50,945
I can't believe
you guys like him.
44
00:01:51,028 --> 00:01:52,404
He has the mentality
of a five year-old.
45
00:01:52,529 --> 00:01:55,824
Oh, come on, Jules.
He had us on his show.
46
00:01:55,908 --> 00:01:57,117
To make fun of you.
47
00:01:57,201 --> 00:01:58,410
He was laughing with us, Jules.
48
00:01:58,619 --> 00:01:59,954
And you know,
he's matured since then.
49
00:02:00,037 --> 00:02:01,747
He tackles the real
issues on the air now.
50
00:02:01,830 --> 00:02:03,123
That's right.
51
00:02:03,207 --> 00:02:04,500
Proctology is witchcraft.
52
00:02:04,583 --> 00:02:06,418
Pass. Do you fancy
a walk on the beach?
53
00:02:06,585 --> 00:02:07,836
That sounds delightful.
54
00:02:07,920 --> 00:02:10,673
...with the Crock Pot. What
seemingly important issues do you have?
55
00:02:10,756 --> 00:02:11,840
Be careful.
56
00:02:11,924 --> 00:02:12,967
It's better this way.
57
00:02:13,342 --> 00:02:15,844
...who will immediately
judge and berate you.
58
00:02:16,095 --> 00:02:19,390
Time for the Crock to put a bit
of money in the bank, so stay put!
59
00:02:19,473 --> 00:02:21,016
You know I want you to think,
60
00:02:21,100 --> 00:02:24,019
but just don't think
about touching that dial.
61
00:02:24,103 --> 00:02:26,480
This is the Crock Pot!
62
00:02:27,314 --> 00:02:28,399
Syd!
63
00:02:28,607 --> 00:02:31,777
I'm bringing in a live alligator next
segment. So, honey up your sack.
64
00:02:32,027 --> 00:02:34,154
Wow! So...
65
00:02:34,238 --> 00:02:36,365
You're going to London
for six months?
66
00:02:36,949 --> 00:02:40,160
It's my temporary visa, it's a nightmare
situation.
67
00:02:40,244 --> 00:02:42,037
It wouldn't be so terrible
if I hadn't met Burton.
68
00:02:42,121 --> 00:02:43,580
Mmm. How's he taking it?
69
00:02:44,790 --> 00:02:47,543
Oh, you haven't told him?
70
00:02:47,626 --> 00:02:49,753
I don't know how
to break it to him.
71
00:02:49,837 --> 00:02:52,631
I mean, he cries at
the drop of a hat. Literally.
72
00:02:56,802 --> 00:02:58,721
They don't want to listen! Hey!
73
00:02:58,804 --> 00:03:00,472
Hey, what... What
the hell are you doing?
74
00:03:01,640 --> 00:03:04,518
No! Please, no!
No, please don't! No!
75
00:03:06,979 --> 00:03:08,105
Was that a gunshot?
76
00:03:10,441 --> 00:03:11,734
It's got to be
some kind of a joke.
77
00:03:11,817 --> 00:03:14,570
Yeah, it's got to be, it's...
It's Crocks, right?
78
00:03:14,653 --> 00:03:17,114
He's up to his old tricks.
No, no.
79
00:03:17,197 --> 00:03:18,282
That was a gunshot.
80
00:03:22,494 --> 00:03:24,163
Somebody shot the Crock Pot?
81
00:03:28,584 --> 00:03:31,962
I know, you know
That I'm not telling the truth
82
00:03:32,046 --> 00:03:35,215
I know, you know
They just don't have any proof
83
00:03:35,299 --> 00:03:38,302
Embrace the deception
Learn how to bend
84
00:03:38,385 --> 00:03:42,765
Your worst inhibitions tend
to psych you out in the end
85
00:03:56,987 --> 00:03:59,490
A moment of silence
for the Crocker, Gus.
86
00:04:00,365 --> 00:04:02,868
Oh, heavenly bearded
father of the Nazarene.
87
00:04:02,951 --> 00:04:05,079
That's not silence.
88
00:04:08,916 --> 00:04:10,667
Such a bummer, man.
89
00:04:22,179 --> 00:04:24,223
What time did
we hear that gunshot?
90
00:04:24,306 --> 00:04:25,682
Ten minutes into the show.
91
00:04:25,766 --> 00:04:27,935
I remember because Crock
just made his crank phone call
92
00:04:28,018 --> 00:04:29,394
as Willie, the
two-year-old telemarketer.
93
00:04:29,728 --> 00:04:31,605
That baby could sell
anything. To what?
94
00:04:32,523 --> 00:04:33,774
Let's hear it again.
95
00:04:33,857 --> 00:04:36,735
No, you don't,
please don't! No!
96
00:04:36,819 --> 00:04:38,112
Dude, I...
97
00:04:38,195 --> 00:04:43,200
Hey! I think I just heard a voice on
the recording just before Crock was shot.
98
00:04:43,283 --> 00:04:46,203
- Is Crock okay? Tell me he's okay.
- Ma'am!
99
00:04:46,370 --> 00:04:47,871
Who in the hell
are those whackados?
100
00:04:48,038 --> 00:04:50,165
Those are Crock O's.
Crock's biggest fans.
101
00:04:50,249 --> 00:04:51,291
Does he need soup?
102
00:04:51,416 --> 00:04:52,960
She does realize
he was shot, right?
103
00:04:53,043 --> 00:04:54,336
What kind of soup
do you think she's packing?
104
00:04:54,419 --> 00:04:56,964
I'm not sure.
Something seasonal, though.
105
00:04:57,047 --> 00:04:58,632
Winter Bean?
106
00:04:58,715 --> 00:05:00,634
All right, let's make the
rounds, see what we can find out.
107
00:05:03,554 --> 00:05:06,306
Hey, Boo, I'm at
the crime scene, talk later?
108
00:05:06,890 --> 00:05:08,976
All right, kisses.
109
00:05:09,059 --> 00:05:10,352
Okie-do key.
110
00:05:11,478 --> 00:05:13,647
Man, Rachael
can't get enough of this.
111
00:05:13,730 --> 00:05:15,482
I think she can,
and I suspect she will.
112
00:05:16,525 --> 00:05:17,985
Gus, someone here
knows something.
113
00:05:18,235 --> 00:05:19,862
Where you want to start?
We should start at the top.
114
00:05:20,070 --> 00:05:22,489
I hope it's near a kitchen.
That soup made me hungry!
115
00:05:22,573 --> 00:05:23,782
Yeah.
116
00:05:30,873 --> 00:05:32,624
That is my private office.
117
00:05:35,752 --> 00:05:36,920
And you are?
118
00:05:37,171 --> 00:05:39,590
Miranda Sherrod.
I own this station.
119
00:05:39,673 --> 00:05:42,801
I see. Well, I am psychic
detective, Shawn Spencer.
120
00:05:42,885 --> 00:05:45,012
And this is my partner,
Django Unchained.
121
00:05:45,262 --> 00:05:46,471
I'm not amused by that.
122
00:05:46,805 --> 00:05:49,224
You want to try it again?
I wouldn't if I were you.
123
00:05:49,433 --> 00:05:52,686
Um, excuse him. My name is
Burton Guster, Miss Sherrod.
124
00:05:52,769 --> 00:05:54,271
We were huge fans of Crock.
125
00:05:54,354 --> 00:05:55,772
We know this must be
devastating for you.
126
00:05:55,856 --> 00:05:57,608
You can't replace
these kind of numbers.
127
00:05:57,900 --> 00:05:59,860
No, I was talking
about as a friend.
128
00:06:00,110 --> 00:06:03,447
Being a friend is not
in his job description.
129
00:06:03,530 --> 00:06:05,741
This is a cutthroat,
stab you in the back,
130
00:06:05,824 --> 00:06:08,076
take-no-prisoners
corporation, you dig?
131
00:06:08,619 --> 00:06:12,164
I give Gus fun names, like
silly impromptu nicknames.
132
00:06:12,247 --> 00:06:13,415
I've always done that.
133
00:06:13,498 --> 00:06:15,959
There you are. Would you
stop wandering off like children?
134
00:06:16,376 --> 00:06:18,045
Who are you? And why
are you hiding in here?
135
00:06:18,128 --> 00:06:20,631
Miranda Sherrod.
Owner. And no!
136
00:06:20,714 --> 00:06:23,175
I am not going downtown
to answer questions.
137
00:06:23,258 --> 00:06:26,303
Bert Johansen is my
attorney. He will ruin your life.
138
00:06:28,263 --> 00:06:29,514
As you were.
139
00:06:30,390 --> 00:06:32,392
Uh, Miss Sherrod,
140
00:06:32,476 --> 00:06:35,437
we were trying to get some insight
into Crock, his brief history here.
141
00:06:35,520 --> 00:06:38,482
He doubled the ratings of his
previous show in six months.
142
00:06:38,732 --> 00:06:41,109
He doubled the ratings of his
previous show? How is that possible?
143
00:06:41,443 --> 00:06:43,987
With audience erosion and
competition from Internet and satellite?
144
00:06:44,238 --> 00:06:47,157
Looks like someone here is
more than just a pretty face.
145
00:06:47,366 --> 00:06:48,784
Well.
146
00:06:48,867 --> 00:06:51,828
Crock's success was impressive.
147
00:06:51,912 --> 00:06:53,914
And it drove his
competition crazy.
148
00:06:53,997 --> 00:06:55,582
As in his old partner,
Dean Ballou?
149
00:06:55,666 --> 00:06:58,585
Dean? You bet your megawatt
smile that he was jealous of Crock.
150
00:06:59,336 --> 00:07:00,671
Now would you two
get the hell out of here?
151
00:07:00,754 --> 00:07:02,089
I have got a crisis to manage.
152
00:07:02,172 --> 00:07:03,757
Yes, ma'am.
She's just mean.
153
00:07:03,840 --> 00:07:05,050
Yes, she is.
154
00:07:12,349 --> 00:07:15,143
So, we'd like to speak with you about
your former partner, Crock Daniels.
155
00:07:15,227 --> 00:07:16,436
I'm sure you heard
that he was murdered.
156
00:07:16,520 --> 00:07:18,438
Such a tragedy, Deano.
157
00:07:18,522 --> 00:07:21,233
Since we were on the show,
we consider ourselves family.
158
00:07:21,316 --> 00:07:23,694
This hurts us just
as much as it hurts you.
159
00:07:25,904 --> 00:07:27,614
He deserved it!
What?
160
00:07:27,698 --> 00:07:29,449
I hated that bastard
with a passion.
161
00:07:29,533 --> 00:07:30,951
Why are you speaking
in that ridiculous voice?
162
00:07:31,034 --> 00:07:32,911
This is a serious matter.
163
00:07:32,995 --> 00:07:34,329
This is my voice.
164
00:07:34,413 --> 00:07:36,623
Sure it is,
and graffiti's an art form.
165
00:07:37,124 --> 00:07:38,667
We were together for 20 years.
166
00:07:39,042 --> 00:07:41,295
Then last year he comes in
and says it's over.
167
00:07:41,378 --> 00:07:44,006
Did he say it like a normal
person or like the Moviefone guy?
168
00:07:44,089 --> 00:07:48,802
He bailed on me to take a seven-figure
payday at that dump hole station.
169
00:07:48,885 --> 00:07:49,886
Seven figures?
170
00:07:50,095 --> 00:07:51,805
Mister Ballou, I don't know
if you know how this works,
171
00:07:51,888 --> 00:07:53,849
but unless you
have a firm alibi,
172
00:07:53,932 --> 00:07:55,809
you're painting yourself
as our number one suspect.
173
00:07:55,892 --> 00:07:59,354
I was doing what I'm doing
right now, my radio show.
174
00:08:00,397 --> 00:08:02,190
Speaking of which...
175
00:08:06,069 --> 00:08:07,362
I've got a show to do.
176
00:08:12,909 --> 00:08:13,994
It's incredible out there.
177
00:08:14,077 --> 00:08:18,123
Thanks for joining us, kids, cats and
teen queens, and guys in blue jeans!
178
00:08:18,248 --> 00:08:20,834
KKSB Drivetime.
179
00:08:22,669 --> 00:08:24,755
That's my radio voice.
180
00:08:24,963 --> 00:08:26,465
What a bummer.
181
00:08:27,049 --> 00:08:28,216
Damn.
182
00:08:28,300 --> 00:08:30,093
I'm getting a warrant
to search this guy's house.
183
00:08:30,177 --> 00:08:31,636
He's our man.
What?
184
00:08:31,720 --> 00:08:34,723
There's no way he could've pulled
off a clean murder. You saw the dude.
185
00:08:34,806 --> 00:08:36,058
O'Hara, check his alibi.
186
00:08:36,141 --> 00:08:40,103
I'm guessing it's Swiss, as
in cheese, as in full of lactate.
187
00:08:41,188 --> 00:08:42,481
Lactate?
188
00:08:45,233 --> 00:08:48,403
Crock was pulling over a million
dollars, man? Are you kidding me?
189
00:08:48,487 --> 00:08:50,447
Now we know how Miranda
got him to switch stations.
190
00:08:50,530 --> 00:08:52,491
Wonder what that meant
for the rest of the staff?
191
00:08:52,574 --> 00:08:54,242
Probably a lot of pay cuts.
192
00:08:55,118 --> 00:08:57,204
Which could be motive for
someone to bump off Crock.
193
00:08:57,287 --> 00:08:58,955
Well, well, well.
194
00:08:59,039 --> 00:09:01,458
Looks like someone's more
than just a brownish face.
195
00:09:01,541 --> 00:09:03,418
She said "pretty face," Shawn.
196
00:09:03,502 --> 00:09:04,669
Pretty.
197
00:09:05,670 --> 00:09:07,130
Hello again, Miss Sherrod.
198
00:09:07,214 --> 00:09:10,550
It's your favorite psychic, Shawn
Spencer and his partner, Burton Guster.
199
00:09:11,051 --> 00:09:13,261
You just threw in the towel
on your nickname game, huh?
200
00:09:13,637 --> 00:09:15,055
Well, I thought
you didn't... Gus.
201
00:09:15,138 --> 00:09:16,765
What a pleasure
to see you again.
202
00:09:16,848 --> 00:09:19,226
Miss Sherrod.
Miranda, to you.
203
00:09:19,309 --> 00:09:20,644
Just to him?
Yes.
204
00:09:20,727 --> 00:09:24,481
Miranda, we have reason to believe
that Crock's killer is in this station.
205
00:09:24,564 --> 00:09:25,899
Someone he worked with.
206
00:09:26,233 --> 00:09:27,734
And why would you think that?
207
00:09:27,818 --> 00:09:31,905
Because I've had a vision of
other staffers taking huge pay cuts
208
00:09:31,988 --> 00:09:33,990
so that you could bring in
a big shot like Crock.
209
00:09:34,074 --> 00:09:36,785
Yes, and they were happy to
take less and not be sent packing.
210
00:09:36,868 --> 00:09:37,869
Try again.
211
00:09:38,620 --> 00:09:40,747
My advice to you, and I
think you'd be wise to take it,
212
00:09:40,831 --> 00:09:42,416
is to give us access
to every department.
213
00:09:42,499 --> 00:09:45,836
I'm talking ad sales, on-air
personalities, program directors.
214
00:09:45,919 --> 00:09:47,087
You know your stuff.
215
00:09:47,170 --> 00:09:50,257
Well, I worked at my college
radio station for a semester.
216
00:09:50,340 --> 00:09:51,591
I was a bit of a star.
217
00:09:51,675 --> 00:09:53,802
You fell asleep
during your own show.
218
00:09:53,885 --> 00:09:56,179
It was a 3 a.m. show, Shawn.
I was doing radio verite.
219
00:09:56,263 --> 00:09:58,140
Nobody noticed.
What I'm saying is,
220
00:09:58,223 --> 00:09:59,558
you're in good hands.
221
00:10:01,518 --> 00:10:03,270
They don't suck.
They're not great.
222
00:10:03,812 --> 00:10:05,522
Knock yourselves out.
But you better make it quick.
223
00:10:05,605 --> 00:10:07,441
'Cause I'm about
to shut the station down.
224
00:10:07,524 --> 00:10:10,444
What? Uh. Miss Sherrod,
225
00:10:10,527 --> 00:10:12,446
I realize that
your staff is small
226
00:10:12,529 --> 00:10:14,781
and while my talents
are prodigious,
227
00:10:15,782 --> 00:10:17,701
it'll take me some time
to vet them all.
228
00:10:17,784 --> 00:10:19,870
Without Crock, I have nothing.
229
00:10:19,953 --> 00:10:23,123
And I can't keep putting
these other morons on the air.
230
00:10:23,248 --> 00:10:25,000
Well, why don't you
bring in some new blood?
231
00:10:25,083 --> 00:10:26,710
And what do you suggest I do?
232
00:10:26,793 --> 00:10:28,795
Just pluck someone
off the street?
233
00:10:33,758 --> 00:10:40,640
Good morning, Santa Barbara!
234
00:10:44,644 --> 00:10:47,272
Hell! You've just
been S-Bagged
235
00:10:47,355 --> 00:10:51,359
on Santa Barbara's newest
and most potent morning show
236
00:10:51,443 --> 00:10:53,153
Spence-Air!
237
00:10:53,236 --> 00:10:56,031
Look. Whoever this is, I'm
coming down there and I'm you up
238
00:10:56,114 --> 00:10:57,866
for prank-calling me!
239
00:10:57,949 --> 00:11:00,118
Wait a minute.
Shawn?
240
00:11:00,202 --> 00:11:02,370
You idiot!
241
00:11:04,122 --> 00:11:08,543
That's what it sounds like to
be bald, angry, and divorced.
242
00:11:08,627 --> 00:11:11,046
With
nipples like elephant darts.
243
00:11:11,129 --> 00:11:14,382
We'll be right
back, after we pay some bills.
244
00:11:16,176 --> 00:11:18,678
Man, I'm exhausted.
245
00:11:19,137 --> 00:11:20,972
I guess now that we have
the first hour under our belts,
246
00:11:21,056 --> 00:11:22,974
it'll get easier, huh?
Sea legs and what not.
247
00:11:23,058 --> 00:11:24,059
Hour?
248
00:11:24,142 --> 00:11:25,310
You've been on
for seven minutes.
249
00:11:25,393 --> 00:11:28,396
What? We have four hours
and 53 minutes to go?
250
00:11:28,480 --> 00:11:29,898
Talk about your personal life.
251
00:11:29,981 --> 00:11:31,149
Listeners love that stuff.
252
00:11:31,483 --> 00:11:33,610
Yeah. Yeah, what Syd said.
253
00:11:34,444 --> 00:11:37,072
Expose myself.
Open up. Get personal.
254
00:11:38,740 --> 00:11:40,867
Welcome back, Santa Barbara,
you guessed it.
255
00:11:40,951 --> 00:11:43,203
It's time to get personal!
256
00:11:47,582 --> 00:11:50,043
Hey, Gus, how do you feel
about your girlfriend
257
00:11:50,126 --> 00:11:52,420
heading back to the UK
for six months?
258
00:11:52,504 --> 00:11:54,714
What?
Rachael's heading overseas?
259
00:11:55,590 --> 00:11:57,759
Juliet told me. I assumed
you already knew.
260
00:11:57,842 --> 00:11:59,010
Juliet knows?
261
00:11:59,094 --> 00:12:00,637
And now so does
all of Santa Barbara!
262
00:12:00,720 --> 00:12:02,430
Why is she leaving?
Why hasn't she told me?
263
00:12:02,556 --> 00:12:03,598
That's not the mute button.
264
00:12:04,516 --> 00:12:05,600
And you have a call!
265
00:12:05,934 --> 00:12:07,852
We have a Rachael
from Santa Barbara.
266
00:12:08,186 --> 00:12:11,106
No, no, no! No, Shawn!
Do not take that call!
267
00:12:11,189 --> 00:12:13,358
You deserve an explanation.
Not on the...
268
00:12:14,693 --> 00:12:15,944
Not on the radio!
269
00:12:16,027 --> 00:12:18,697
Rachael, from Santa Barbara.
270
00:12:18,780 --> 00:12:21,116
You're live on Spence-Air!
271
00:12:21,199 --> 00:12:23,201
Gus?
We need to talk.
272
00:12:23,743 --> 00:12:25,495
I don't have anything
to say, Rachael.
273
00:12:25,579 --> 00:12:26,871
Buddy, that's just bad radio.
274
00:12:26,955 --> 00:12:29,916
I don't care. My life is not
fodder for your show, Shawn.
275
00:12:30,000 --> 00:12:32,627
You're not going to use my
pain to fill airtime. Rachael...
276
00:12:33,086 --> 00:12:34,546
How could you do this to me?
277
00:12:35,213 --> 00:12:36,590
Is this about Max's dad?
278
00:12:36,673 --> 00:12:39,175
I'm only going back to sort
out some immigration issues.
279
00:12:39,259 --> 00:12:41,886
Gus, that
relationship is long over.
280
00:12:41,970 --> 00:12:43,763
I'm with you now.
281
00:12:44,055 --> 00:12:46,308
You have nothing to be
afraid of. Do you hear me?
282
00:12:50,895 --> 00:12:52,814
You stay classy, Santa Barbara.
283
00:12:52,897 --> 00:12:59,154
Thanks for spending your
morning with me. Spence-Air, out.
284
00:13:01,448 --> 00:13:04,492
Man, I can't believe I just
confessed to all of Santa Barbara
285
00:13:04,576 --> 00:13:06,077
that I make love
with my socks on.
286
00:13:06,161 --> 00:13:07,996
You sure did. Hey,
guys, I'm going to take off.
287
00:13:08,079 --> 00:13:09,331
I just wanted to say thank you.
288
00:13:09,414 --> 00:13:10,749
Thank us? For what?
289
00:13:10,832 --> 00:13:13,168
Well, for not asking me
to measure my junk.
290
00:13:13,251 --> 00:13:15,170
Or crank call my
birth mom on the air.
291
00:13:15,587 --> 00:13:16,755
What are you talking about?
292
00:13:16,838 --> 00:13:18,381
That was always Crock's move.
293
00:13:18,465 --> 00:13:20,717
He did whatever he could
to humiliate me for laughs.
294
00:13:20,800 --> 00:13:21,968
You were okay with that?
295
00:13:22,177 --> 00:13:23,595
No, but what could I do?
296
00:13:23,678 --> 00:13:26,473
Pop a couple caps in him and
pretend someone knocked me out?
297
00:13:29,017 --> 00:13:30,810
Syd, that's...
298
00:13:30,935 --> 00:13:32,145
Uh.
That's, uh, dark.
299
00:13:34,064 --> 00:13:36,733
Dude, did that man
just confess to us?
300
00:13:36,816 --> 00:13:38,818
No, that's way too easy.
301
00:13:38,902 --> 00:13:40,570
We should talk
to the other employees.
302
00:13:40,654 --> 00:13:43,615
All right. I'm filing him
under suspect number one.
303
00:13:45,742 --> 00:13:46,993
Hello?
304
00:13:48,286 --> 00:13:49,537
Dang!
305
00:13:50,747 --> 00:13:52,957
This guy Redd kills
a lot of stuff, Shawn.
306
00:13:53,249 --> 00:13:56,711
Certainly explains why my dad
likes his outdoors shows so much.
307
00:13:57,295 --> 00:13:58,546
Hey, beaver.
308
00:13:59,214 --> 00:14:00,590
Look at you.
309
00:14:01,091 --> 00:14:02,300
Nature's engineer.
310
00:14:02,467 --> 00:14:04,636
You don't belong stuffed
into somebody's office.
311
00:14:04,719 --> 00:14:07,222
Maybe Redd needs a taste
of his own medicine,
312
00:14:07,305 --> 00:14:09,808
see what it's like
being stalked and hunted.
313
00:14:09,891 --> 00:14:11,393
Just name the time
and the place.
314
00:14:11,476 --> 00:14:13,728
Whoa! Hey, Redd Herring!
315
00:14:15,063 --> 00:14:17,232
I am radio personality,
Shawn Spencer and this...
316
00:14:17,315 --> 00:14:18,733
Is the man who's
going to hunt me.
317
00:14:21,528 --> 00:14:22,696
Son...
318
00:14:24,489 --> 00:14:27,075
Do you really think
you have what it takes
319
00:14:27,158 --> 00:14:29,661
to track me down and shoot me?
320
00:14:29,744 --> 00:14:31,413
Uh, Redd.
321
00:14:32,330 --> 00:14:33,498
Did you kill Crock?
322
00:14:34,791 --> 00:14:36,626
If I wanted to kill Crock,
323
00:14:37,961 --> 00:14:39,045
I wouldn't have missed.
324
00:14:39,295 --> 00:14:41,214
Fair point, that's fair.
325
00:14:41,297 --> 00:14:43,007
But were you angry with him
326
00:14:43,091 --> 00:14:45,385
because you did have to take a
pay cut when he came on board?
327
00:14:45,468 --> 00:14:47,929
And, um, are you sure
you didn't kill Crock?
328
00:14:48,012 --> 00:14:51,725
Well, I did have
to take a teeny pay cut.
329
00:14:51,808 --> 00:14:54,102
But most of Crock's salary
come out of Miranda's bird bag.
330
00:14:54,310 --> 00:14:55,979
She just used Crock
to boost her ratings
331
00:14:56,062 --> 00:14:57,814
till she could sell
the station to Clear Channel
332
00:14:57,897 --> 00:14:59,232
and make her money back.
333
00:14:59,315 --> 00:15:01,109
But the deal fell through.
334
00:15:01,192 --> 00:15:02,777
Really?
The deal fell through.
335
00:15:04,154 --> 00:15:05,488
Good talk, Redd.
Great talk.
336
00:15:05,572 --> 00:15:06,740
Goodbye forever.
337
00:15:06,823 --> 00:15:09,159
See you in my recurring
Hunger Games nightmare.
338
00:15:11,286 --> 00:15:13,496
Dude, Miranda had
motive to kill Crock.
339
00:15:13,580 --> 00:15:16,458
Once the station didn't sell, she
was on the hook for the rest of his deal.
340
00:15:16,541 --> 00:15:17,709
We got to put the nails to her.
341
00:15:17,792 --> 00:15:19,294
How? She knows
we're investigating.
342
00:15:19,377 --> 00:15:20,754
She'll see us
coming a mile away.
343
00:15:20,837 --> 00:15:22,839
If only we knew someone
with a megawatt smile.
344
00:15:22,922 --> 00:15:24,424
He could get her
from behind. What?
345
00:15:24,507 --> 00:15:26,676
You know, slip in
beneath her guard
346
00:15:26,760 --> 00:15:28,261
with his gorgeous face.
347
00:15:28,344 --> 00:15:29,387
Man.
348
00:15:46,946 --> 00:15:49,407
Hi. Our dinner
reservation is at 8:00.
349
00:15:49,491 --> 00:15:50,950
We will arrive
in separate vehicles.
350
00:15:51,326 --> 00:15:54,245
Once there, we will
converse about business only.
351
00:15:54,329 --> 00:15:58,124
After our meal, we will shake
hands and drive away separately.
352
00:15:58,208 --> 00:15:59,459
I see.
353
00:16:00,001 --> 00:16:02,670
You're like a more
agitated Blair Underwood.
354
00:16:02,754 --> 00:16:04,506
But I have a counteroffer.
355
00:16:05,048 --> 00:16:09,761
We stay here. I cook you a
jerk-chicken dinner wearing this.
356
00:16:10,386 --> 00:16:11,638
Counter-counteroffer.
357
00:16:11,721 --> 00:16:15,308
Jerk chicken. No apron. We talk
about what's going on at the station.
358
00:16:15,391 --> 00:16:17,477
Counter-counter-counter offer.
359
00:16:17,560 --> 00:16:19,395
Jerk chicken.
Apron on top of dress.
360
00:16:19,479 --> 00:16:22,106
Option to bend over
only as needed.
361
00:16:23,358 --> 00:16:24,692
Deal.
362
00:16:29,072 --> 00:16:30,240
Oh, gosh.
363
00:16:30,907 --> 00:16:32,909
So, this deal with Crock
364
00:16:32,992 --> 00:16:35,662
was the largest talent
acquisition you ever made, right?
365
00:16:42,627 --> 00:16:44,838
I like how you know your
way around a chicken leg.
366
00:16:44,921 --> 00:16:47,298
Mmm-hmm. How do you
do with the human kind?
367
00:16:54,973 --> 00:16:58,226
As I was saying, if all your assets
were wrapped up at the station,
368
00:16:58,685 --> 00:17:02,188
you'd be in some pretty hot water if
a business deal suddenly went south.
369
00:17:02,564 --> 00:17:04,816
You're talking about
the Clear Channel deal?
370
00:17:04,899 --> 00:17:07,610
But Crock's death makes his
contract void, am I correct?
371
00:17:09,571 --> 00:17:12,448
You think I killed him just to
get out of the money I owe?
372
00:17:14,450 --> 00:17:15,660
What?
373
00:17:15,743 --> 00:17:19,289
Uh, uh... Well, hold on.
Hold on! Hold on, now.
374
00:17:19,372 --> 00:17:21,875
Miranda, Miranda,
Miranda. Calm down.
375
00:17:21,958 --> 00:17:24,335
No one said anything about
anybody killing anybody.
376
00:17:24,627 --> 00:17:26,880
I love that you think
that I could be so cunning,
377
00:17:26,963 --> 00:17:29,966
so calculated, that I could
pull off the perfect murder.
378
00:17:30,300 --> 00:17:31,551
I didn't say perfect.
379
00:17:31,634 --> 00:17:33,136
It would be if I did it.
380
00:17:33,469 --> 00:17:35,054
Interrogate me, Burton.
What?
381
00:17:35,138 --> 00:17:37,307
Turn the screws.
See if I'll break.
382
00:17:37,390 --> 00:17:39,976
Uh, where were you the
night of the murder? Faster.
383
00:17:40,059 --> 00:17:42,186
Uh, Where were you the
night of the murder? Slower.
384
00:17:42,270 --> 00:17:44,814
Where were you
the night of the murder?
385
00:17:45,189 --> 00:17:46,566
You're not attracted
to me, are you?
386
00:17:46,649 --> 00:17:48,026
Uh, well no.
That's not it.
387
00:17:48,109 --> 00:17:49,819
That's rhetorical.
Of course you are.
388
00:17:49,986 --> 00:17:52,405
Look, I'm in a relationship,
Miranda. A real one.
389
00:17:52,488 --> 00:17:53,740
And not just one with God.
390
00:17:53,990 --> 00:17:56,242
Rachael and I have
our issues, yes,
391
00:17:56,326 --> 00:17:58,244
but we are committed
to making it work.
392
00:17:58,328 --> 00:18:00,622
You have sex with your socks
on because your toes get cold.
393
00:18:00,705 --> 00:18:02,874
Isn't that right?
Yes.
394
00:18:04,417 --> 00:18:06,711
See? See, here's
your problem, Miranda.
395
00:18:06,794 --> 00:18:10,965
Some men, evolved men,
seek a chase, seek romance.
396
00:18:11,049 --> 00:18:14,177
I am one of those men.
I believe in slow seduction.
397
00:18:14,260 --> 00:18:16,638
I believe in feeding each
other poached eggs in bed
398
00:18:16,721 --> 00:18:18,681
and leaving love notes
squeegeed on the shower door.
399
00:18:19,057 --> 00:18:21,893
I believe in writing the sound
track to each other's lives.
400
00:18:21,976 --> 00:18:23,561
I believe I can fly.
401
00:18:23,645 --> 00:18:24,729
What?
402
00:18:24,812 --> 00:18:28,524
I believe in making
my woman my queen.
403
00:18:31,653 --> 00:18:34,864
Well, Shawn. I have
good news and bad news.
404
00:18:34,948 --> 00:18:38,409
You know I'm bad news first, ever since
we saw Prometheus on opening night.
405
00:18:38,493 --> 00:18:40,954
I had to endure some serious
sexual harassment last night.
406
00:18:41,037 --> 00:18:42,914
Miranda actually wanted
to be interrogated.
407
00:18:42,997 --> 00:18:45,416
How's that the bad news?
That's not the bad news.
408
00:18:45,500 --> 00:18:47,669
The bad news is that she made
a decision to cancel your show.
409
00:18:47,752 --> 00:18:48,753
What?
Yeah.
410
00:18:48,836 --> 00:18:50,421
Come on, son.
I was only on for a day!
411
00:18:50,505 --> 00:18:51,798
Radio game is brutal.
412
00:18:51,881 --> 00:18:54,175
Sure is.
Ain't that a...
413
00:18:54,258 --> 00:18:55,969
Well, what's the good news?
414
00:18:56,636 --> 00:18:58,054
She found a replacement.
415
00:19:03,351 --> 00:19:08,856
Aww, yeah, Santa Barbara.
416
00:19:09,273 --> 00:19:13,152
You are now entering
the Smooth Storm,
417
00:19:13,236 --> 00:19:16,155
KJAD's new after-dark talk.
418
00:19:16,239 --> 00:19:19,450
I'm your host,
A Player Named Gus.
419
00:19:19,534 --> 00:19:23,913
So, sit back and chillax with
me, as I take you on a funky ride.
420
00:19:23,997 --> 00:19:28,167
If you don't scream, well, I sure
enough won't holler.
421
00:19:28,251 --> 00:19:30,128
You feel me, White Chocolate?
422
00:19:32,672 --> 00:19:36,426
Seriously? You're going
to do A Player Named Gus?
423
00:19:36,843 --> 00:19:40,138
Man! You couldn't even stay
awake doing this shtick in college.
424
00:19:40,346 --> 00:19:42,056
Miranda has
a vision for me, Shawn.
425
00:19:42,223 --> 00:19:44,726
Yeah. You standing naked,
posing like Captain Morgan.
426
00:19:44,809 --> 00:19:47,020
She still believes I know
women and how they operate
427
00:19:47,103 --> 00:19:48,730
and what it means
to touch someone.
428
00:19:48,813 --> 00:19:50,356
I have the power
to touch people, Shawn.
429
00:19:50,481 --> 00:19:52,108
She probably
killed Crock Daniels.
430
00:19:52,233 --> 00:19:53,860
Well, until we know for sure...
431
00:19:56,154 --> 00:20:00,366
Why don't we open up these call
lines for all you lovers out there.
432
00:20:00,533 --> 00:20:02,910
We have long-time caller,
Laura, on line one.
433
00:20:03,077 --> 00:20:04,871
What? He actually
has a caller?
434
00:20:04,954 --> 00:20:07,915
Aw, yeah!
435
00:20:08,833 --> 00:20:13,421
L-Boogie, why don't you tell A Player
Named Gus what's on your mind?
436
00:20:13,755 --> 00:20:15,757
I've always listened to KJAD
437
00:20:15,840 --> 00:20:19,218
and I was a big fan
of the Crock Pot show.
438
00:20:19,302 --> 00:20:22,013
But after hearing
your smooth voice,
439
00:20:22,096 --> 00:20:25,016
I knew I had to be the
first to call and say, "Hello."
440
00:20:25,099 --> 00:20:28,478
Uh-huh. Well, I like
how you sound, girl.
441
00:20:28,561 --> 00:20:31,731
I like how you sound, too.
442
00:20:32,774 --> 00:20:35,526
What is your
relationship situation?
443
00:20:35,610 --> 00:20:39,197
Well, L-Boogie,
I do have a special friend.
444
00:20:39,781 --> 00:20:42,575
Mmm. Does that mean
I can't have a hug?
445
00:20:42,658 --> 00:20:45,161
I tell you what.
446
00:20:45,244 --> 00:20:50,083
This is me hugging you
over the airwaves.
447
00:20:56,964 --> 00:20:58,758
You feel that?
448
00:20:58,841 --> 00:21:01,511
Hey, maybe I should
come on down.
449
00:21:01,594 --> 00:21:04,972
Uh, A Player Named Gus is going to
take another call as quick as he can.
450
00:21:05,223 --> 00:21:07,183
So you hang right there,
Laura. I'll be waiting.
451
00:21:07,266 --> 00:21:10,394
Right now, we have
Jalinda on the line.
452
00:21:10,603 --> 00:21:12,480
Oh! Hi.
453
00:21:13,481 --> 00:21:15,274
My name is Jalinda.
454
00:21:15,525 --> 00:21:20,279
And I was just wondering if this
was the same Player Named Gus
455
00:21:20,363 --> 00:21:24,033
who back at Camp Tikihama
had to use rubber sheets
456
00:21:24,117 --> 00:21:27,912
because every night he
would water log his mattress.
457
00:21:28,329 --> 00:21:33,167
Uh, people out there, A Player
Named Gus was five, you dig?
458
00:21:33,251 --> 00:21:35,878
And then he discovered
he had a shy bladder.
459
00:21:38,172 --> 00:21:40,174
Well, that makes me feel funny!
460
00:21:40,258 --> 00:21:43,344
Jalinda, you keep on
talking right there. All right?
461
00:21:45,138 --> 00:21:47,515
Is this the same
Player Named Gus
462
00:21:48,349 --> 00:21:52,854
that used to run so hard and
so fast in his squishy boots
463
00:21:52,937 --> 00:21:57,567
at the playground that once he
tripped and sprained his ding-ding?
464
00:21:58,526 --> 00:21:59,694
Dude! What are you doing?
465
00:21:59,777 --> 00:22:01,821
What am I doing?
I'm investigating.
466
00:22:01,904 --> 00:22:04,365
What are you doing? What
I was born to do, Shawn.
467
00:22:04,448 --> 00:22:06,742
Yeah, well, while you were
exercising your birthright,
468
00:22:07,535 --> 00:22:08,786
I found this.
469
00:22:09,287 --> 00:22:11,664
Miranda's worth over
eight million in assets alone,
470
00:22:11,747 --> 00:22:13,583
and she owns three
El Pollo Loco's!
471
00:22:13,666 --> 00:22:14,876
Really? Which ones?
472
00:22:14,959 --> 00:22:16,502
The one with the
really huge salsa bar?
473
00:22:16,586 --> 00:22:18,337
Man, you know they all
got big ass salsa bars.
474
00:22:18,421 --> 00:22:19,589
Wait a second.
475
00:22:19,672 --> 00:22:21,340
That means Miranda most
definitely didn't kill Crock
476
00:22:21,424 --> 00:22:22,466
over the Clear Channel deal.
477
00:22:22,550 --> 00:22:23,885
No kidding, Bruce Wayne.
478
00:22:24,635 --> 00:22:28,639
First rule of radio, someone
actually has to be on the air.
479
00:22:28,723 --> 00:22:30,725
You're filthy rich.
And just plain filthy.
480
00:22:30,808 --> 00:22:32,310
Why didn't you just
clear your name last night?
481
00:22:32,393 --> 00:22:35,688
What? And miss the opportunity
to have you turn the screws to me?
482
00:22:36,397 --> 00:22:38,107
Now, will you two
get back on the air?
483
00:22:45,865 --> 00:22:48,326
L-Boogie? You still there?
484
00:22:48,534 --> 00:22:50,494
Of course, I could wait all day.
485
00:22:50,578 --> 00:22:53,956
Aww, yeah!
486
00:22:57,668 --> 00:22:59,378
Are you sure you don't
want a walk to your car?
487
00:22:59,462 --> 00:23:00,880
Very.
488
00:23:00,963 --> 00:23:03,049
Stellar debut, Gus.
Shut up.
489
00:23:03,758 --> 00:23:05,968
Thank you for everything.
You're welcome.
490
00:23:31,077 --> 00:23:33,371
Come on, Gus. Come
on, buddy, breathe!
491
00:23:33,454 --> 00:23:35,456
In through your nose and just...
492
00:23:35,539 --> 00:23:36,666
Just breathe.
493
00:23:37,333 --> 00:23:39,669
All right. Nobody got
a look at our shooter,
494
00:23:39,752 --> 00:23:42,255
but we do have the security
video from the parking lot.
495
00:23:42,338 --> 00:23:44,465
Just downloaded it
from the main server.
496
00:23:44,548 --> 00:23:46,425
Nice, Syd. Nice.
497
00:23:47,051 --> 00:23:48,427
Okay.
498
00:23:52,765 --> 00:23:54,475
That must have
been when I fainted.
499
00:23:55,685 --> 00:23:58,271
Uh, this is when Miranda found
him and gave him mouth-to-mouth.
500
00:23:58,354 --> 00:23:59,438
She what?
501
00:24:02,316 --> 00:24:03,442
I'll fast-forward this.
502
00:24:04,277 --> 00:24:05,569
This goes on for a little while.
503
00:24:05,653 --> 00:24:06,988
Yeah. Yeah, just...
504
00:24:07,947 --> 00:24:09,323
Mouth to mouth.
505
00:24:10,199 --> 00:24:11,200
Mouth to mouth.
506
00:24:11,284 --> 00:24:12,368
All right.
507
00:24:12,451 --> 00:24:14,829
Your little legs are just
kicking all over the place there.
508
00:24:14,954 --> 00:24:17,999
I tell you what, Gus, uh, I think
we can probably take it from here.
509
00:24:18,082 --> 00:24:19,709
Yeah.
Why don't you, uh...
510
00:24:19,792 --> 00:24:21,544
Why don't you clear your head.
511
00:24:21,627 --> 00:24:23,087
And rinse and spit.
Okay.
512
00:24:25,381 --> 00:24:26,590
Should I be worried?
513
00:24:26,674 --> 00:24:27,842
What, about that?
514
00:24:27,925 --> 00:24:30,428
No. She just thought my condition
was worse than what it was.
515
00:24:30,511 --> 00:24:33,222
Yeah, I'm sure she did. Come on,
let's get you home. Okay.
516
00:24:33,306 --> 00:24:35,558
So, I think it's safe to assume
whoever took a shot at Gus
517
00:24:35,641 --> 00:24:36,767
also killed Crock.
518
00:24:36,851 --> 00:24:38,561
Why is it safe to assume that?
519
00:24:38,644 --> 00:24:40,187
I mean, I was on the air first.
520
00:24:40,271 --> 00:24:41,731
Nobody tried to kill me.
521
00:24:41,814 --> 00:24:43,316
What's the difference
between my show and his show?
522
00:24:44,191 --> 00:24:46,402
Where to start?
Um... Gus was good.
523
00:24:46,694 --> 00:24:48,404
What?
Gus had callers.
524
00:24:48,487 --> 00:24:49,822
Good point, Syd.
525
00:25:03,377 --> 00:25:05,671
I have a link between
Gus and Crock.
526
00:25:06,088 --> 00:25:08,341
It is a caller and her name...
527
00:25:09,175 --> 00:25:10,176
Is Laura.
528
00:25:10,468 --> 00:25:11,969
She was the president
of Crock's fan club.
529
00:25:12,678 --> 00:25:14,513
Odd duck. Nice cans.
530
00:25:14,597 --> 00:25:16,307
Which means she would've
known the station well enough
531
00:25:16,390 --> 00:25:19,018
to get in, kill Crock and
get out without being seen.
532
00:25:19,101 --> 00:25:20,436
You got all that from her cans?
533
00:25:20,519 --> 00:25:22,980
Rumor was, she and Crock
had a fling at one point.
534
00:25:24,565 --> 00:25:27,109
You think maybe she was a jilted
lover who was out for revenge?
535
00:25:27,193 --> 00:25:28,694
It's worth checking him out.
536
00:25:29,362 --> 00:25:31,072
Her. It's worth
checking her out.
537
00:25:31,155 --> 00:25:33,699
I know what you meant.
Wow, guys! Wow!
538
00:25:37,787 --> 00:25:39,413
- Have a seat.
- Thank you.
539
00:25:40,206 --> 00:25:42,875
So, we are investigating
the murder of Crock Daniels.
540
00:25:43,376 --> 00:25:46,170
We would like to talk to you
about the dozens of calls
541
00:25:46,253 --> 00:25:47,546
you made to the Crock Pot show.
542
00:25:47,797 --> 00:25:50,424
Don't touch those.
Those are Crock's jellybeans.
543
00:25:52,385 --> 00:25:54,428
I was a big fan girl of his.
544
00:25:54,845 --> 00:25:55,888
We made out once.
545
00:25:56,222 --> 00:25:58,599
I was devastated when
he was killed on the air.
546
00:26:02,436 --> 00:26:04,730
You also made numerous
calls into the Smooth Storm
547
00:26:04,814 --> 00:26:06,899
right before someone
tried to kill its host.
548
00:26:07,108 --> 00:26:08,275
What?
549
00:26:08,359 --> 00:26:10,194
Is A Player Named Gus okay?
550
00:26:10,403 --> 00:26:12,488
Oh, my God.
He's fine.
551
00:26:12,571 --> 00:26:14,031
By the way,
his name is just Gus.
552
00:26:14,281 --> 00:26:18,035
And he wears footy pajamas and
he gets gout like, three times a year.
553
00:26:18,160 --> 00:26:20,996
I'm serious.
We call him Burton Goutster.
554
00:26:23,082 --> 00:26:26,168
Laura, right now, you are the common
link between these two incidents.
555
00:26:26,502 --> 00:26:29,630
Listen, I call in to
plenty of radio shows.
556
00:26:29,839 --> 00:26:32,174
Ever since my
parents died, it's just
557
00:26:32,258 --> 00:26:35,136
kind of lonely in this big,
old house all by myself.
558
00:26:35,219 --> 00:26:36,429
Mmm. Don't care.
559
00:26:36,512 --> 00:26:39,014
Where were you last night and
also the time of Crock's murder?
560
00:26:39,098 --> 00:26:40,182
Right here.
561
00:26:40,433 --> 00:26:43,561
Making shirts and buttons
and pudding and things.
562
00:26:43,853 --> 00:26:45,312
Pudding?
563
00:26:47,106 --> 00:26:48,983
Aww, yeah.
564
00:26:49,316 --> 00:26:50,818
That's a monumental
waste of your time.
565
00:26:50,901 --> 00:26:52,778
Do you mind if I take
a look around your house?
566
00:26:52,862 --> 00:26:54,071
Oh, no.
567
00:26:54,947 --> 00:26:57,283
To be honest, I thought you
were here to talk to me about Bob.
568
00:26:57,616 --> 00:26:58,659
Who's Bob?
569
00:26:58,742 --> 00:27:00,161
My stalker.
570
00:27:00,244 --> 00:27:03,789
Um, isn't that sort of like
a bird eating another bird?
571
00:27:04,290 --> 00:27:06,041
That happens all the time.
572
00:27:06,125 --> 00:27:08,919
Sweetheart, I thought
we agreed that birds were my thing.
573
00:27:09,003 --> 00:27:13,048
Bob is this guy who used to hang
out at my local coffee shop, Latte Da.
574
00:27:13,132 --> 00:27:14,300
He once bought me a muffin.
575
00:27:14,717 --> 00:27:18,095
Anyway, he started showing
up at the places I go to regularly.
576
00:27:18,179 --> 00:27:21,557
And I was nice to him
but he took it the wrong way.
577
00:27:21,640 --> 00:27:22,808
Does this Bob have a last name?
578
00:27:22,975 --> 00:27:25,895
Don't know it,
don't want to know it.
579
00:27:25,978 --> 00:27:27,521
He freaked me out.
580
00:27:27,605 --> 00:27:30,816
He also somehow got my phone
number and started calling me.
581
00:27:31,358 --> 00:27:32,693
"Hi, Laura.
582
00:27:33,402 --> 00:27:35,946
"Why weren't you
at coffee today?
583
00:27:36,030 --> 00:27:38,824
"Too busy on the radio?"
584
00:27:39,700 --> 00:27:40,826
The eggheads down
at the department
585
00:27:40,910 --> 00:27:43,496
said they pulled a gravelly voice
off the recording of Crock's last show.
586
00:27:44,163 --> 00:27:46,081
Could you describe
this Bob to a sketch artist?
587
00:27:46,165 --> 00:27:48,334
Of course. Absolutely.
588
00:27:48,584 --> 00:27:49,668
That's neat.
589
00:27:49,960 --> 00:27:51,128
What?
590
00:27:51,462 --> 00:27:53,130
I decided to stop hatin'.
591
00:27:53,547 --> 00:27:57,176
This is the sketch artist's rendition
of Bob, based on Laura's description.
592
00:27:57,843 --> 00:28:01,680
Could this guy look any more like
a stereotypical comic book villain?
593
00:28:01,847 --> 00:28:03,265
Great. Thanks, guys.
594
00:28:03,349 --> 00:28:05,768
So, listen to this.
A guy named "Bob"
595
00:28:05,851 --> 00:28:08,729
called into the Crock show a few weeks
ago and had some choice words for him,
596
00:28:08,812 --> 00:28:11,273
right after a long on-air
exchange with Laura.
597
00:28:11,482 --> 00:28:13,150
The tech lab guys just matched
598
00:28:13,234 --> 00:28:15,861
the gravelly voice on the
recording of Crock's murder
599
00:28:15,945 --> 00:28:17,279
with Bob's voice
from a few weeks ago.
600
00:28:17,363 --> 00:28:18,572
That's fantastic.
601
00:28:18,656 --> 00:28:20,407
Somewhere in Bob's deluded mind
602
00:28:20,491 --> 00:28:22,326
he thought he'd have a chance
with Laura if he eliminated
603
00:28:22,409 --> 00:28:23,786
all the people that she adores.
604
00:28:23,869 --> 00:28:26,288
First by killing Crock...
Then by trying to kill Gus.
605
00:28:27,206 --> 00:28:28,374
I bet you Bob will strike again
606
00:28:28,457 --> 00:28:31,502
the next time he hears Laura
gushing over someone, anyone on-air.
607
00:28:31,752 --> 00:28:33,212
A sting.
No.
608
00:28:33,295 --> 00:28:34,547
We should set a trap.
609
00:28:34,713 --> 00:28:37,508
We should create a situation that
seems like one thing and then...
610
00:28:37,591 --> 00:28:39,051
Spider fly.
611
00:28:39,134 --> 00:28:40,636
But who do we use as bait?
612
00:28:43,389 --> 00:28:45,891
Aww, yeah.
613
00:28:46,725 --> 00:28:50,729
Santa Barbara, you are
entering the Smooth Storm.
614
00:28:51,564 --> 00:28:54,900
Can love lightning
be caught in a man bottle?
615
00:28:54,984 --> 00:28:59,989
The answer when we return after
this commercial break.
616
00:29:00,948 --> 00:29:04,660
Nice.
No! No, no, no, no, no.
617
00:29:04,743 --> 00:29:05,828
I can't do it.
618
00:29:05,911 --> 00:29:07,746
The man is a living
comic book villain, Shawn!
619
00:29:07,830 --> 00:29:10,165
I know, it's ridiculous.
But you got to relax.
620
00:29:10,249 --> 00:29:11,500
You're wearing
a bulletproof vest,
621
00:29:11,584 --> 00:29:13,586
we got you covered here,
isn't that right, Lassie?
622
00:29:13,794 --> 00:29:17,047
Well, yeah. Providing Guster sticks
to the plan and doesn't screw up.
623
00:29:17,131 --> 00:29:20,009
We've got the perimeter to the station
monitored, the phone lines are tapped.
624
00:29:20,092 --> 00:29:21,302
We'll get this bastard.
625
00:29:21,385 --> 00:29:23,846
You see?
You are safe and sound.
626
00:29:23,929 --> 00:29:25,931
Now remember,
when Laura calls in,
627
00:29:26,015 --> 00:29:28,267
you keep her on the line
as long as you can.
628
00:29:28,350 --> 00:29:31,937
You make it hot, you make
it wet, you make it smooth.
629
00:29:32,021 --> 00:29:33,939
Hot, wet and smooth.
630
00:29:34,023 --> 00:29:35,024
That's right.
631
00:29:35,107 --> 00:29:37,484
We got to get Bob all riled
up so he tries to kill you again.
632
00:29:37,568 --> 00:29:38,652
You're not helping, Shawn!
633
00:29:38,736 --> 00:29:42,156
We're back in
five, four, three...
634
00:29:45,534 --> 00:29:47,286
And the answer is in.
635
00:29:47,369 --> 00:29:50,372
Love lightning can
be caught in a man bottle.
636
00:29:50,456 --> 00:29:54,376
And the label reads,
"A Player Named Gus."
637
00:29:54,460 --> 00:29:57,755
So call if you've got
a story of electric love.
638
00:29:57,838 --> 00:29:59,089
That's our cue.
639
00:30:02,593 --> 00:30:03,886
We have Laura on line one.
640
00:30:03,969 --> 00:30:05,471
This is go time.
641
00:30:06,221 --> 00:30:08,599
I don't have a story
of electric love,
642
00:30:08,682 --> 00:30:11,435
but I do have
the fantasy of one.
643
00:30:11,644 --> 00:30:14,396
With you, A Player Named Gus.
644
00:30:14,480 --> 00:30:16,982
Aww! Baby.
645
00:30:17,066 --> 00:30:21,737
Well, A Player Named Gus
has 100,000 volts of love for you.
646
00:30:21,820 --> 00:30:26,200
And my currents run deep,
if you know what I mean.
647
00:30:26,283 --> 00:30:27,660
What do you mean?
648
00:30:28,661 --> 00:30:31,455
Really, Shawn? You're going to choose
now to know something about anything?
649
00:30:31,538 --> 00:30:36,210
Well, when can I see you, so
we can blow up the power grid?
650
00:30:36,293 --> 00:30:38,128
Yeah. I'm, uh, just...
651
00:30:38,212 --> 00:30:39,546
I'm moving to another room.
652
00:30:39,630 --> 00:30:43,342
Somebody call Con Edison
and prepare for a black out
653
00:30:43,425 --> 00:30:45,594
'cause A Player Named Gus
and Laura are going
654
00:30:45,678 --> 00:30:48,097
to make the lights
go out in this city.
655
00:30:48,180 --> 00:30:51,392
Aww, yeah.
656
00:30:54,186 --> 00:30:55,521
Hey.
657
00:30:55,854 --> 00:30:56,939
You can't go in there.
658
00:30:57,022 --> 00:30:59,274
Your boyfriend's helping
with a police sting.
659
00:30:59,358 --> 00:31:01,735
He didn't mention
anything to me about a sting.
660
00:31:01,819 --> 00:31:04,822
Obviously, there are a lot of
things he hasn't mentioned to you.
661
00:31:04,905 --> 00:31:06,156
Hey!
662
00:31:06,699 --> 00:31:08,534
I just said
you can't go in there.
663
00:31:09,702 --> 00:31:11,704
No, you didn't.
Oh, yes, I did.
664
00:31:11,787 --> 00:31:12,871
What are you
going to do about it?
665
00:31:12,955 --> 00:31:15,457
Oh. Oh. What? What are
you going to do about that?
666
00:31:15,541 --> 00:31:17,000
Oh, missy, no.
I'm going to push you back.
667
00:31:17,251 --> 00:31:19,294
Make a wish!
668
00:31:23,716 --> 00:31:27,219
Oh! Hey, hey, hey. Rachel,
what has gotten into you?
669
00:31:28,887 --> 00:31:32,057
I know I said I was okay and
I'm absolutely not freaking out,
670
00:31:32,141 --> 00:31:34,143
but I'm not okay and that's
why I came down here.
671
00:31:34,226 --> 00:31:35,853
I'm nervous and clearly
a little jealous.
672
00:31:35,936 --> 00:31:37,479
Especially if this
man-eating trollop
673
00:31:37,563 --> 00:31:39,481
tries to shoplift you
the second I board that plane.
674
00:31:39,565 --> 00:31:42,985
What did she just call me? Ladies,
this is not the way to handle this.
675
00:31:43,068 --> 00:31:45,112
Rachael, you are British
and sophisticated.
676
00:31:45,195 --> 00:31:47,156
Miranda, you are rich and...
677
00:31:47,239 --> 00:31:48,240
Gosh!
678
00:31:48,323 --> 00:31:51,410
But look, as much as this would
check an item off of my bucket list,
679
00:31:51,493 --> 00:31:52,995
you two cannot fight.
680
00:31:53,078 --> 00:31:55,748
I just have more to say
and I think if I don't lay it out,
681
00:31:55,831 --> 00:31:56,957
I don't believe we'll make it.
682
00:31:57,040 --> 00:31:58,584
And I so badly want
us to make it, Gus.
683
00:31:58,667 --> 00:32:01,253
Me too, Boo. And
we'll talk. I promise.
684
00:32:01,336 --> 00:32:04,381
But right now I have to go flirt
my butt off with some white woman
685
00:32:04,465 --> 00:32:06,258
and get a comic book
villain to shoot me.
686
00:32:06,633 --> 00:32:07,801
Play nice.
687
00:32:11,930 --> 00:32:13,932
Guys. We have
Bob on line one!
688
00:32:14,016 --> 00:32:15,142
Be tough, man.
Yeah.
689
00:32:15,225 --> 00:32:16,560
Don't be weepy boy Santos.
690
00:32:16,643 --> 00:32:17,811
All right, Guster,
keep him on the line.
691
00:32:17,895 --> 00:32:19,438
We need 30 seconds
more for the trace.
692
00:32:20,522 --> 00:32:23,859
Aww, yeah, Bob.
693
00:32:23,942 --> 00:32:26,820
Tell A Player Named Gus
what's on your mind.
694
00:32:26,904 --> 00:32:30,657
I've been listening to
you trying to smooth-talk Laura.
695
00:32:30,741 --> 00:32:32,493
She doesn't want
someone like you.
696
00:32:32,743 --> 00:32:34,286
Keep him talking,
we almost got him.
697
00:32:34,661 --> 00:32:37,247
Whoa, whoa, whoa, Bob.
698
00:32:37,331 --> 00:32:38,707
Calm down.
699
00:32:38,791 --> 00:32:40,501
I think Laura has made it clear
700
00:32:40,584 --> 00:32:43,545
the kind of person she wants
and who she doesn't.
701
00:32:46,715 --> 00:32:48,133
Almost there.
702
00:32:49,218 --> 00:32:50,511
Got him!
703
00:32:51,345 --> 00:32:52,930
Oh, no.
704
00:32:58,852 --> 00:33:00,646
O'Hara! CARLTON:
O'Hara, we traced Bob's call.
705
00:33:00,854 --> 00:33:02,648
He's headed towards you.
We got it wrong.
706
00:33:02,731 --> 00:33:03,982
He's making his
move against Laura.
707
00:33:04,066 --> 00:33:05,275
Got it.
708
00:33:06,902 --> 00:33:08,403
Okay. Bob's nearby!
709
00:33:10,489 --> 00:33:11,740
Stay put!
710
00:33:48,402 --> 00:33:49,945
So you got that? Cool.
711
00:33:50,028 --> 00:33:52,781
Jules! Oh, dear.
Dear goodness.
712
00:33:52,865 --> 00:33:54,074
Are you okay?
What?
713
00:33:54,157 --> 00:33:56,326
Here, sit. Sit in this
chair, it has a cushion.
714
00:33:56,410 --> 00:34:00,122
Look, I am here
715
00:34:00,789 --> 00:34:03,125
for you.
716
00:34:03,208 --> 00:34:04,960
Oh, my God, you think
I have brain damage?
717
00:34:05,043 --> 00:34:06,336
There's a good chance
that you do.
718
00:34:06,753 --> 00:34:07,880
But I will not abandon you.
719
00:34:08,088 --> 00:34:09,965
Why don't you have a seat, Miss?
720
00:34:10,048 --> 00:34:12,342
We found her about three blocks
away, hiding in some bushes.
721
00:34:12,426 --> 00:34:13,927
She ran out the back door.
722
00:34:14,011 --> 00:34:15,053
You sure you're okay, O'Hara?
723
00:34:15,137 --> 00:34:17,806
Oh. Considering I let the guy get the
jump on me, oh, yeah, I'm just aces.
724
00:34:17,890 --> 00:34:19,349
Well, don't be
so hard on yourself.
725
00:34:19,433 --> 00:34:21,935
We've all had our clocks
cleaned by a perp at least once.
726
00:34:22,019 --> 00:34:23,061
Except for me, of course.
727
00:34:23,145 --> 00:34:24,354
Lassie.
Dude!
728
00:34:24,438 --> 00:34:25,939
Did you ID your assailant?
729
00:34:26,023 --> 00:34:27,107
Was it Bob?
730
00:34:27,190 --> 00:34:29,985
The perp hit me from behind.
I didn't get a face.
731
00:34:30,068 --> 00:34:32,571
I just can't understand how
he got through that little window.
732
00:34:32,654 --> 00:34:33,989
You're sure you locked down
the entire house?
733
00:34:34,072 --> 00:34:36,158
Of course I did.
I'm not a total moron.
734
00:34:36,241 --> 00:34:38,911
And even if you were,
I would clean up your messes.
735
00:34:47,419 --> 00:34:49,212
Gus, I need to talk to you
in the bathroom. What?
736
00:34:49,296 --> 00:34:50,589
You must be out
of your damn mind.
737
00:34:50,672 --> 00:34:52,674
Dude, I just need your expertise
for a second. Now, come on.
738
00:34:52,758 --> 00:34:54,760
I don't care. Stand if
it's one, sit if it's two.
739
00:34:54,843 --> 00:34:55,928
That's all you're
getting from me, Shawn.
740
00:34:56,011 --> 00:34:58,180
I don't need to use the bathroom,
would you just come with me?
741
00:34:59,848 --> 00:35:00,933
I don't care!
742
00:35:02,643 --> 00:35:03,769
Fine!
743
00:35:04,353 --> 00:35:05,687
Excuse me.
744
00:35:08,982 --> 00:35:12,986
Man, this is weird,
Shawn, even for you.
745
00:35:13,570 --> 00:35:15,364
Where are you going?
What?
746
00:35:15,447 --> 00:35:17,908
We didn't really come up
here to cross streams, Gus.
747
00:35:17,991 --> 00:35:19,076
I have a hunch.
748
00:35:20,285 --> 00:35:22,037
You think we're back
at Camp Tikihama?
749
00:35:22,120 --> 00:35:23,538
Come on, son.
750
00:35:23,997 --> 00:35:25,374
Dude.
751
00:35:26,959 --> 00:35:28,543
Laura's an addict, Gus.
752
00:35:28,627 --> 00:35:29,878
A real pill popper.
753
00:35:29,962 --> 00:35:31,505
Wonder what else
she's involved in?
754
00:35:31,588 --> 00:35:32,673
Murder, perhaps?
755
00:35:33,048 --> 00:35:34,633
These drugs aren't
recreational, Shawn.
756
00:35:34,716 --> 00:35:36,551
You can't take these
in a park, or an arcade?
757
00:35:36,635 --> 00:35:40,305
These are anti-depressants,
mood stabilizers, anti-psychotics.
758
00:35:40,806 --> 00:35:42,099
These are for
a serious condition.
759
00:35:42,182 --> 00:35:43,475
What condition?
760
00:35:44,184 --> 00:35:46,603
Jules, oh, Jules!
761
00:35:47,437 --> 00:35:49,856
Jules! Can you
understand me, sweetheart?
762
00:35:50,399 --> 00:35:53,235
Were you with Laura when
she called into Gus' radio show?
763
00:35:53,318 --> 00:35:55,779
No, I was re-checking
all the doors and windows.
764
00:35:55,862 --> 00:35:58,073
And where was Laura
when you were attacked
765
00:35:58,156 --> 00:35:59,741
and almost turned in
to a delightful dimwit
766
00:35:59,825 --> 00:36:01,493
with no control
over your faculties?
767
00:36:01,576 --> 00:36:03,412
Uh, she was in the next room.
768
00:36:03,829 --> 00:36:05,497
Well, I am sensing
that Crock's killer,
769
00:36:05,580 --> 00:36:07,541
who is also Juliet's attacker,
770
00:36:07,624 --> 00:36:09,876
is right here in this room.
771
00:36:10,502 --> 00:36:12,546
That's what you two nimrods
came up with in the crapper?
772
00:36:12,629 --> 00:36:13,922
That the perp is one of us?
773
00:36:14,006 --> 00:36:15,173
Not one of us.
774
00:36:15,841 --> 00:36:16,883
One of her.
775
00:36:18,010 --> 00:36:19,011
Laura?
Yup.
776
00:36:19,094 --> 00:36:20,679
Laura is Bob and Bob is Laura.
777
00:36:20,762 --> 00:36:22,055
And who knows how many
other personalities
778
00:36:22,139 --> 00:36:24,474
you have swimming around
in your cute but crazy
779
00:36:24,558 --> 00:36:26,435
Aimee Mann looking face.
780
00:36:26,518 --> 00:36:28,395
Am I right?
Yes, and no.
781
00:36:28,478 --> 00:36:30,647
Yes, I've had problems
in the past,
782
00:36:30,731 --> 00:36:32,774
but I take my meds religiously.
783
00:36:33,233 --> 00:36:34,943
I'm in a really good place.
784
00:36:35,027 --> 00:36:36,570
Maybe Laura is in a good place,
785
00:36:36,653 --> 00:36:38,613
but Bob is in an Eli Roth movie.
786
00:36:38,697 --> 00:36:41,575
He flipped and killed Crock. And
he did it all on the cheap in Romania.
787
00:36:41,742 --> 00:36:44,286
There is a Bob!
A real Bob!
788
00:36:44,369 --> 00:36:45,787
Yeah, and pigs fly.
789
00:36:45,871 --> 00:36:47,330
I knew it.
What?
790
00:36:47,414 --> 00:36:49,666
Look. As far
as Crock knew,
791
00:36:49,750 --> 00:36:51,877
it was Laura who came
to the studio that day.
792
00:36:51,960 --> 00:36:53,128
He had no reason to be alarmed.
793
00:36:53,211 --> 00:36:54,629
It was just a visit from
his number one fan,
794
00:36:54,713 --> 00:36:57,257
who he used to make the
spanky-tank-pank dance with.
795
00:36:57,591 --> 00:36:58,884
But that day you were Bob.
796
00:36:59,301 --> 00:37:02,137
And Bob was jealous of
Laura's relationship with Crock.
797
00:37:02,220 --> 00:37:03,305
So, he killed him.
798
00:37:03,388 --> 00:37:04,806
Hey, what the hell are you do...
799
00:37:04,890 --> 00:37:06,433
No, please don't!
800
00:37:09,227 --> 00:37:12,481
It was you, as Bob, who
called into Gus' radio show,
801
00:37:12,564 --> 00:37:15,442
which is why Lassiter traced
the call back to this area.
802
00:37:15,525 --> 00:37:17,944
And it was you, as Bob
who attacked Juliet.
803
00:37:18,737 --> 00:37:20,697
And tried to turn her
into the other sister.
804
00:37:21,406 --> 00:37:23,116
Laura, Bob,
whoever else is in there,
805
00:37:23,200 --> 00:37:24,409
we're going to have to
head down to the station
806
00:37:24,493 --> 00:37:25,660
before we can clear this up.
807
00:37:25,744 --> 00:37:27,370
Let's go.
808
00:37:31,666 --> 00:37:32,709
What?
809
00:37:37,672 --> 00:37:40,675
I have to say, these last two days
in our relationship were pretty rough.
810
00:37:40,759 --> 00:37:43,136
Well, I guess we both
flipped out a bit, didn't we?
811
00:37:43,220 --> 00:37:44,262
Yeah.
812
00:37:44,346 --> 00:37:46,389
But we can handle this
separation thing, right?
813
00:37:46,473 --> 00:37:49,101
Oh, yeah. Definitely.
814
00:37:49,351 --> 00:37:52,145
Don't you think?
Absolutely. Yes. No doubt.
815
00:37:54,439 --> 00:37:57,067
Well, that's my taxi.
816
00:37:57,150 --> 00:37:59,486
Yeah. Look...
817
00:38:00,195 --> 00:38:01,738
No matter what happens,
818
00:38:01,822 --> 00:38:04,074
I'm so happy for these last
few months I've had with you.
819
00:38:07,077 --> 00:38:08,870
And trust me...
820
00:38:09,454 --> 00:38:13,291
I will count down the next
six months like a stopwatch.
821
00:38:25,178 --> 00:38:27,097
Um, call me when you land,
822
00:38:28,014 --> 00:38:29,391
so I know you got there safely.
823
00:38:29,474 --> 00:38:31,226
Except it'll be in the
middle of the night there.
824
00:38:31,309 --> 00:38:34,771
Oh yeah. Well,
send me a text or email me.
825
00:38:35,147 --> 00:38:36,773
You know, if you get the chance.
826
00:38:37,774 --> 00:38:40,610
I will. I'll see you
in six months.
827
00:38:42,195 --> 00:38:43,446
I'll be here.
828
00:39:01,798 --> 00:39:02,966
What the...
829
00:39:03,049 --> 00:39:04,134
Bob?
830
00:39:11,433 --> 00:39:14,311
O'Hara? So, here's
some strange news.
831
00:39:14,394 --> 00:39:15,520
I spoke with Laura's doctor,
832
00:39:15,604 --> 00:39:16,938
who says she's actually
doing really well.
833
00:39:17,022 --> 00:39:18,064
The meds have been working.
834
00:39:18,148 --> 00:39:20,233
And no other personalities
have surfaced in over two years.
835
00:39:20,692 --> 00:39:22,277
Hmm. Maybe
there really is a Bob.
836
00:39:22,986 --> 00:39:24,112
Two years?
837
00:39:25,113 --> 00:39:27,616
You know, Gus was supposed
to call me when he got home.
838
00:39:28,783 --> 00:39:29,784
He hasn't called.
839
00:39:34,456 --> 00:39:36,875
Laura was telling the truth
about having a stalker.
840
00:39:36,958 --> 00:39:38,585
Stalker? I love her.
841
00:39:38,877 --> 00:39:41,671
She just can't see it 'cause
people keep getting in the way.
842
00:39:42,255 --> 00:39:43,423
You killed Crock.
843
00:39:44,049 --> 00:39:46,009
And then you took a shot
at me at the station.
844
00:39:46,092 --> 00:39:47,344
You're just figuring this out?
845
00:39:47,636 --> 00:39:49,346
Breaking down a case
is harder than it looks!
846
00:39:49,429 --> 00:39:51,181
I'm trying to remember
something that happened days ago
847
00:39:51,264 --> 00:39:52,724
and keep track of
what's going on now.
848
00:39:52,807 --> 00:39:54,684
You shouldn't have tried
to take Laura from me.
849
00:39:54,768 --> 00:39:56,394
I wasn't trying
to take your girl, man.
850
00:39:56,478 --> 00:39:57,646
I already have a girl.
851
00:39:57,812 --> 00:39:59,773
Please, I heard you talk
about that on the radio.
852
00:40:00,148 --> 00:40:02,150
Like that's going to last
the next six months.
853
00:40:03,401 --> 00:40:05,278
No doubt that
is the police, Bob.
854
00:40:05,362 --> 00:40:06,446
It's time to give it up.
855
00:40:07,155 --> 00:40:09,866
Gus, I happened to be in
the neighborhood.
856
00:40:11,993 --> 00:40:13,745
What are you doing here?
857
00:40:14,287 --> 00:40:15,497
Seizing an opportunity.
858
00:40:15,580 --> 00:40:16,623
What?
859
00:40:16,706 --> 00:40:18,083
Indian Girl's on
the plane, right?
860
00:40:18,166 --> 00:40:20,710
Oh, my gosh.
You need Jesus.
861
00:40:20,794 --> 00:40:22,212
That would kind of
ruin the mood.
862
00:40:22,295 --> 00:40:23,838
What?
863
00:40:27,801 --> 00:40:29,094
I see you, Bob.
864
00:40:29,678 --> 00:40:31,638
You are under-appreciated.
865
00:40:32,138 --> 00:40:33,431
God, you're huge.
866
00:40:33,515 --> 00:40:35,267
Stop talking.
I can't.
867
00:40:35,350 --> 00:40:36,434
I said shut up!
868
00:40:36,518 --> 00:40:37,769
That's enough, Bob!
869
00:40:43,733 --> 00:40:45,318
Son of a...
870
00:40:46,653 --> 00:40:48,530
Gus! Hey, hey, hey!
871
00:40:49,531 --> 00:40:51,533
You did good, play a.
Did I?
872
00:40:52,075 --> 00:40:54,244
Aww, yeah!
873
00:41:02,168 --> 00:41:04,129
Well, I'm glad you
and Max landed safely.
874
00:41:04,546 --> 00:41:06,047
Did he get the surprise
I left in his bag?
875
00:41:06,131 --> 00:41:08,258
Not yet. He slept
most of the flight.
876
00:41:08,341 --> 00:41:11,594
Ah. Oh! Wait till
I tell you what happened!
877
00:41:11,678 --> 00:41:14,472
Daddy! You surprised us!
878
00:41:16,182 --> 00:41:17,517
You know what?
879
00:41:17,600 --> 00:41:19,060
Another time.
880
00:41:19,519 --> 00:41:22,272
You know Max really
enjoyed spending time with you, right?
881
00:41:22,355 --> 00:41:24,524
Yeah. But I know
it's not the same.
882
00:41:26,901 --> 00:41:29,154
Well, I guess we better...
883
00:41:29,237 --> 00:41:30,488
Yeah.
884
00:41:31,114 --> 00:41:32,532
Call me when you get a chance.
885
00:41:32,615 --> 00:41:33,908
I will.
886
00:41:38,663 --> 00:41:39,748
Shawn!
887
00:41:40,582 --> 00:41:43,293
I'm sorry. I'm
sorry. I couldn't resist, man.
888
00:41:44,002 --> 00:41:45,628
Look, how cool is it
that Miranda gave us
889
00:41:45,712 --> 00:41:48,173
Crock's sound effects panel
as a thank-you gift?
890
00:41:48,256 --> 00:41:50,884
Psst. I have a feeling I'm
going to be the one to regret it.
891
00:41:51,176 --> 00:41:53,219
I've been there, buddy.
It sucks.
892
00:41:53,845 --> 00:41:55,597
You look like you could
use some time alone.
893
00:41:56,181 --> 00:41:58,266
You know what?
I'll hit the bricks.
894
00:42:14,908 --> 00:42:16,117
Really?
895
00:42:17,035 --> 00:42:20,580
All right, man. That's it. Just
trying to lighten the mood.
896
00:42:20,663 --> 00:42:22,290
I'm done.
Cool.
897
00:42:25,251 --> 00:42:27,003
Shawn!
898
00:42:31,966 --> 00:42:35,345
I know, you know
That I'm not telling the truth
899
00:42:35,428 --> 00:42:38,640
I know, you know
They just don't have any proof
900
00:42:38,723 --> 00:42:41,893
Embrace the deception
Learn how to bend
901
00:42:41,976 --> 00:42:45,855
Your worst inhibitions tend
to psych you out in the end
902
00:42:45,939 --> 00:42:47,857
I know, you know
68977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.