Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,895 --> 00:00:21,438
What? What the...
2
00:00:24,900 --> 00:00:26,443
I screwed up bad, Shawn!
3
00:00:26,527 --> 00:00:27,862
Man, what
are you doing out here?
4
00:00:27,945 --> 00:00:28,946
Keep it down.
Jules is asleep.
5
00:00:29,029 --> 00:00:30,155
It's bad, Shawn.
6
00:00:30,239 --> 00:00:32,616
It's really, really, really bad.
7
00:00:33,242 --> 00:00:34,910
I'm freaking out!
8
00:00:34,994 --> 00:00:37,413
I'm gonna cry. Don't
cry. Don't, don't do it.
9
00:00:39,081 --> 00:00:40,207
Meet me around front.
10
00:00:40,708 --> 00:00:41,876
Jesus, man!
11
00:00:46,505 --> 00:00:47,923
Come in. Come on.
Come on in.
12
00:00:50,050 --> 00:00:52,219
Don't touch anything!
You're filthy!
13
00:00:52,303 --> 00:00:54,054
I know. Okay.
Come on.
14
00:00:54,263 --> 00:00:55,931
Shh! Be quiet.
15
00:00:56,307 --> 00:00:58,142
You look like Bruce
Willis in Blind Date.
16
00:00:58,267 --> 00:00:59,977
I know!
What happened to you?
17
00:01:00,060 --> 00:01:01,604
Okay, okay.
18
00:01:04,023 --> 00:01:06,150
It all started
this morning. At work.
19
00:01:06,233 --> 00:01:09,111
For the nth time. What
do I take in my coffee?
20
00:01:09,778 --> 00:01:11,780
Two creams, three sugars.
21
00:01:11,864 --> 00:01:14,491
No! No, two cream,
three Sweet'N Low,
22
00:01:14,575 --> 00:01:16,327
you mousey, imbecile twit.
23
00:01:16,827 --> 00:01:18,370
Can you believe this guy?
24
00:01:18,454 --> 00:01:20,372
Who does he think he is
talking to her that way?
25
00:01:20,873 --> 00:01:22,750
You know Creech
is a total jag bag.
26
00:01:24,126 --> 00:01:25,502
Should we say something to him?
27
00:01:25,586 --> 00:01:26,921
Are you kidding me?
28
00:01:27,504 --> 00:01:30,049
I fantasize about killing
that man every day.
29
00:01:30,132 --> 00:01:31,759
I would love that!
Okay?
30
00:01:33,093 --> 00:01:35,220
And I don't open my
own mail! You do!
31
00:01:35,512 --> 00:01:37,681
Creech, that is enough!
32
00:01:40,059 --> 00:01:41,685
Excuse you?
33
00:01:44,063 --> 00:01:46,106
Uh, you heard me.
34
00:01:46,690 --> 00:01:48,609
I don't even know you,
do you work here?
35
00:01:50,194 --> 00:01:51,737
I'm Burton Guster.
36
00:01:52,571 --> 00:01:54,698
And that is a person
you are yelling at.
37
00:01:54,823 --> 00:01:56,367
Her name is Helen Blaine
38
00:01:56,909 --> 00:01:58,452
and she's not
just your assistant.
39
00:01:58,535 --> 00:01:59,745
She's a human being.
40
00:01:59,828 --> 00:02:01,830
So, you can't just
talk to her that way.
41
00:02:02,206 --> 00:02:04,124
Not as long as I have
something to say about it.
42
00:02:04,750 --> 00:02:06,835
Whoa! You actually
said that out loud?
43
00:02:06,919 --> 00:02:08,295
I did.
44
00:02:08,379 --> 00:02:11,006
I wish it ended there,
but it doesn't.
45
00:02:13,759 --> 00:02:15,260
Well, guess what?
46
00:02:15,928 --> 00:02:17,763
You have nothing
to say about it.
47
00:02:18,472 --> 00:02:19,682
Because I'm your boss
48
00:02:20,224 --> 00:02:22,768
and you're nothing but a
scared, weak, pathetic peon.
49
00:02:23,894 --> 00:02:25,187
Run along now.
50
00:02:33,112 --> 00:02:34,488
Helen, get in here!
51
00:02:36,240 --> 00:02:38,283
What happened with
the San Antonio email?
52
00:02:38,450 --> 00:02:40,452
- I sent it.
- When did you send it?
53
00:02:41,620 --> 00:02:44,498
To the wrong person!
You know that?
54
00:02:44,581 --> 00:02:46,625
So, now what are we gonna do?
55
00:02:46,709 --> 00:02:48,252
What is San Antonio
gonna do now?
56
00:02:48,919 --> 00:02:50,462
Get the numbers
to the right people!
57
00:02:56,635 --> 00:02:58,429
Take this to Creech's office!
58
00:03:05,436 --> 00:03:08,522
What? Right on, buddy! Right on!
59
00:03:08,605 --> 00:03:10,858
No, not right on, Shawn!
Not at all right on!
60
00:03:10,941 --> 00:03:12,776
Are you crazy?
Get back over there!
61
00:03:13,861 --> 00:03:15,237
I'm proud of you, man.
62
00:03:15,320 --> 00:03:16,822
And not just for
standing up for that girl
63
00:03:16,905 --> 00:03:19,158
but for sticking it to your
boss on your own behalf.
64
00:03:20,159 --> 00:03:22,244
But to be honest, I didn't even
realize you still worked there.
65
00:03:22,327 --> 00:03:24,246
But it takes titanium
knick-knacks
66
00:03:24,455 --> 00:03:25,664
to stand up and quit like that.
67
00:03:25,748 --> 00:03:27,916
No, I don't know what
I was thinking, Shawn!
68
00:03:28,042 --> 00:03:30,544
I need that job.
I have bills.
69
00:03:30,627 --> 00:03:32,296
I have Psych bills.
70
00:03:32,379 --> 00:03:33,672
I have your bills.
71
00:03:34,381 --> 00:03:35,924
You selfish son of a bitch!
What...
72
00:03:36,008 --> 00:03:37,885
That's the most irresponsible
thing you could've done.
73
00:03:37,968 --> 00:03:39,636
Will you let me finish
my story, Shawn?
74
00:03:40,971 --> 00:03:42,097
Man, hurry up.
75
00:03:42,306 --> 00:03:43,307
Okay.
76
00:03:44,433 --> 00:03:45,601
I heard footsteps.
77
00:03:45,684 --> 00:03:48,187
At the time, I was thinking maybe
Creech was burning the midnight oil
78
00:03:48,270 --> 00:03:49,521
and be still there.
79
00:03:49,605 --> 00:03:51,106
I could apologize.
80
00:04:02,242 --> 00:04:03,660
He was dead, Shawn.
81
00:04:04,745 --> 00:04:06,038
Totally dead.
82
00:04:07,122 --> 00:04:09,083
Stabbed to death!
Stabbed to death?
83
00:04:09,374 --> 00:04:10,417
Yes.
84
00:04:12,169 --> 00:04:14,129
Did you kill him?
What? No!
85
00:04:14,213 --> 00:04:15,756
Of course I didn't kill him!
What's the matter with you?
86
00:04:15,839 --> 00:04:18,175
Well, did you call the
police? I was going to.
87
00:04:19,259 --> 00:04:20,594
But then something happened.
88
00:04:20,677 --> 00:04:22,304
What does that mean,
something happened?
89
00:04:22,513 --> 00:04:24,473
What happened? You
got out of there, right?
90
00:04:24,556 --> 00:04:26,308
You got out of there and you
didn't touch anything, right?
91
00:04:29,728 --> 00:04:30,979
I was gonna leave,
92
00:04:31,063 --> 00:04:34,024
then I saw the note I wrote
to Creech still in his hand.
93
00:04:44,701 --> 00:04:46,829
You ate the note?
I panicked, Shawn.
94
00:04:47,246 --> 00:04:49,206
There was no place else to
put it. I didn't know what to do.
95
00:04:49,498 --> 00:04:50,707
All right, all right!
96
00:04:51,208 --> 00:04:52,668
All right, so you did that.
97
00:04:52,751 --> 00:04:53,752
You did that.
98
00:04:55,087 --> 00:04:56,338
But then you
walked out of there,
99
00:04:56,421 --> 00:04:57,923
you walked out of there
without touching anything else.
100
00:04:58,006 --> 00:04:59,550
Am I right?
101
00:05:19,903 --> 00:05:21,071
Is that...
Is that everything?
102
00:05:39,256 --> 00:05:40,507
Oh, my God!
103
00:05:40,591 --> 00:05:42,259
I can't! I can't! Oh!
104
00:05:47,639 --> 00:05:50,225
All right, calm down.
Hey, hey! Hey, calm down!
105
00:05:50,309 --> 00:05:52,394
I'm sure you are making this
sound worse than it actually was.
106
00:05:52,477 --> 00:05:53,979
No,
Shawn. You look at me.
107
00:05:54,062 --> 00:05:55,814
We are in this together.
Okay. Okay.
108
00:05:55,981 --> 00:05:57,733
Just like we always are,
you and me.
109
00:05:57,900 --> 00:05:59,568
I'm gonna throw
some pants on. Okay.
110
00:05:59,651 --> 00:06:00,819
I'm gonna put on
a pot of coffee,
111
00:06:00,903 --> 00:06:02,946
we're gonna go down there
together and we're gonna look at this.
112
00:06:03,030 --> 00:06:04,489
We're gonna make it kosher.
Okay.
113
00:06:04,573 --> 00:06:06,658
What does that mean?
The meats and cheeses,
114
00:06:06,742 --> 00:06:08,911
they're not gonna touch. That's
right, they're not gonna touch.
115
00:06:09,369 --> 00:06:10,996
They're not gonna touch.
116
00:06:11,079 --> 00:06:12,581
You stay here.
I'll be right back.
117
00:06:19,588 --> 00:06:20,964
Holy living...
118
00:06:21,048 --> 00:06:22,090
Yeah.
119
00:06:22,174 --> 00:06:25,093
Dude, I think you might have
actually undersold this thing.
120
00:06:27,346 --> 00:06:28,722
You didn't kill this guy, right?
121
00:06:29,097 --> 00:06:30,098
No!
122
00:06:30,474 --> 00:06:32,434
All right. Well, you've got
innocence on your side.
123
00:06:32,809 --> 00:06:34,228
What? I think we
should call the police
124
00:06:34,311 --> 00:06:35,854
and let the chips
fall where they may.
125
00:06:36,021 --> 00:06:38,273
You're talking like a real
white guy right now, Shawn.
126
00:06:38,482 --> 00:06:40,025
Brothers don't get the
benefit of the doubt.
127
00:06:40,108 --> 00:06:41,485
I will not rot in a cell!
128
00:06:41,568 --> 00:06:42,694
You said we were
in this together.
129
00:06:43,111 --> 00:06:44,446
Come on, man!
130
00:06:44,529 --> 00:06:46,406
You know I'm gonna bake
you a cake with a gun in it.
131
00:06:46,490 --> 00:06:50,244
You said that the meat and the
cheeses are not gonna touch, Shawn!
132
00:06:50,410 --> 00:06:51,495
Well, they're
touching right now!
133
00:06:51,578 --> 00:06:52,829
They're touching right now!
134
00:06:52,913 --> 00:06:54,831
You're gonna poke me
and talk to me crazy!
135
00:06:56,917 --> 00:06:59,253
Dude!
Ah, man!
136
00:07:00,629 --> 00:07:02,547
Now, I'm all dirty.
137
00:07:04,758 --> 00:07:08,011
Shawn,
your nose. It's bleeding.
138
00:07:08,095 --> 00:07:09,763
What? Your nose. It's bleeding.
139
00:07:23,068 --> 00:07:26,697
Dad, we really, really,
really screwed up!
140
00:07:33,245 --> 00:07:36,206
I know, you know
That I'm not telling the truth
141
00:07:36,290 --> 00:07:40,002
I know, you know
They just don't have any proof
142
00:07:40,085 --> 00:07:42,838
Embrace the deception
Learn how to bend
143
00:07:43,088 --> 00:07:46,925
Your worst inhibitions tend
to psych you out in the end
144
00:07:53,515 --> 00:07:55,017
Listen, guys.
145
00:07:55,517 --> 00:07:56,685
Everything is gonna be okay,
146
00:07:56,768 --> 00:07:58,562
as long as you didn't tamper
with the crime scene.
147
00:08:01,023 --> 00:08:03,358
You didn't tamper with
the crime scene, did you?
148
00:08:05,861 --> 00:08:06,903
Did you?
149
00:08:14,578 --> 00:08:15,912
I can't believe I'm saying this.
150
00:08:15,996 --> 00:08:18,332
We're gonna have to go back
in there and assess the situation.
151
00:08:18,415 --> 00:08:19,875
I gotta see this for myself.
152
00:08:25,797 --> 00:08:27,341
What the...
153
00:08:28,425 --> 00:08:31,011
No! No!
154
00:08:31,094 --> 00:08:32,095
That's it.
155
00:08:32,179 --> 00:08:33,263
You are gonna come clean.
156
00:08:33,347 --> 00:08:34,431
No, no, no, Dad,
we can't do that.
157
00:08:34,514 --> 00:08:35,557
I'm still black, remember?
158
00:08:35,640 --> 00:08:36,808
This is not a discussion.
159
00:08:36,892 --> 00:08:38,435
Henry, what are you doing here?
160
00:08:38,685 --> 00:08:39,770
Juliet.
161
00:08:39,853 --> 00:08:42,439
There is something that...
We would like to give to you.
162
00:08:42,564 --> 00:08:43,648
It is a small gift.
163
00:08:43,732 --> 00:08:44,733
But it'll have to wait,
164
00:08:44,816 --> 00:08:46,943
because what's going on here?
165
00:08:47,027 --> 00:08:49,821
Uh, well, first of all
that was ridiculously fast.
166
00:08:49,905 --> 00:08:52,741
We got an anonymous call
about a body and I just texted you.
167
00:08:52,824 --> 00:08:53,909
Well, you know us,
168
00:08:53,992 --> 00:08:55,744
if someone gets
murdered in Santa Barbara,
169
00:08:55,827 --> 00:08:57,829
Gus and I are bound
to be close by.
170
00:08:58,330 --> 00:08:59,831
Juliet, a moment
of your time, please.
171
00:09:00,332 --> 00:09:02,000
I think the guys would
like to tell you...
172
00:09:02,084 --> 00:09:03,251
What?
173
00:09:03,335 --> 00:09:05,337
Dorian Creech is dead?
174
00:09:05,921 --> 00:09:09,299
Oh, no. Oh, no!
175
00:09:09,549 --> 00:09:12,511
Oh... No.
176
00:09:12,844 --> 00:09:14,262
You knew this man?
177
00:09:14,346 --> 00:09:16,598
Of course! Dorian
Creech. I work here.
178
00:09:16,681 --> 00:09:17,849
You still work here?
179
00:09:17,974 --> 00:09:19,351
Life is so fleeting.
180
00:09:19,518 --> 00:09:21,186
One day you see a man alive,
181
00:09:21,478 --> 00:09:23,063
yesterday, and then today,
182
00:09:23,146 --> 00:09:26,733
without seeing him at
all in between, he's dead.
183
00:09:27,359 --> 00:09:29,152
Hark the herald angels.
184
00:09:29,611 --> 00:09:33,657
I'm sure his family would appreciate
this heartfelt and descriptive tribute.
185
00:09:34,574 --> 00:09:36,952
Hey, what happened
to you last night?
186
00:09:37,994 --> 00:09:40,414
That's a fair question.
I disappeared.
187
00:09:40,497 --> 00:09:41,957
I had to take papa bear here
188
00:09:42,040 --> 00:09:43,250
to the urgent care clinic
189
00:09:43,333 --> 00:09:44,668
because he was
having chest pains.
190
00:09:44,751 --> 00:09:46,420
And delusional memory loss.
191
00:09:46,503 --> 00:09:48,004
Daddy, it's me!
I've come home.
192
00:09:48,088 --> 00:09:49,423
That's it!
Enough, Shawn!
193
00:09:50,006 --> 00:09:51,341
Juliet, there's something
these guys aren't...
194
00:09:51,425 --> 00:09:52,426
Sir?
No!
195
00:09:52,509 --> 00:09:54,177
You are beet red and your
brow's abnormally sweaty.
196
00:09:55,011 --> 00:09:56,221
- Is it?
- It is very sweaty.
197
00:09:56,304 --> 00:09:57,556
Yeah, your son's right.
You should come with me.
198
00:09:57,639 --> 00:09:59,516
No, I'm... Shawn!
Go on, Pop.
199
00:09:59,599 --> 00:10:00,600
Jules say something!
200
00:10:00,684 --> 00:10:01,935
Relax. Put your head
between your knees.
201
00:10:02,018 --> 00:10:03,061
Shawn, get in here.
202
00:10:03,145 --> 00:10:05,856
All right, our victim has
multiple stab wounds to the back.
203
00:10:06,523 --> 00:10:09,860
Whoever we are dealing
with, they are an expert.
204
00:10:10,318 --> 00:10:12,571
The scene has been
wiped clean as a whistle.
205
00:10:13,989 --> 00:10:15,157
Very little evidence
of foul play.
206
00:10:15,699 --> 00:10:17,409
Also note, the victim's socks
207
00:10:17,492 --> 00:10:20,328
have been removed
but the shoes are still on.
208
00:10:20,412 --> 00:10:23,457
Could be some sort
of sicko murder ritual.
209
00:10:23,999 --> 00:10:25,667
Your blood is on his socks!
210
00:10:27,335 --> 00:10:29,004
Oh, God! Oh!
211
00:10:29,337 --> 00:10:31,965
Detective, uh,
don't let me interrupt.
212
00:10:32,048 --> 00:10:33,717
I just wanted to
introduce myself.
213
00:10:33,800 --> 00:10:35,177
I'm Leslie Sally,
head of security,
214
00:10:35,302 --> 00:10:36,803
Central Coast Pharmaceuticals.
215
00:10:37,179 --> 00:10:39,556
You said your name
was Leslie Sally?
216
00:10:39,639 --> 00:10:41,099
Leslie Valerie Sally, yes.
217
00:10:41,933 --> 00:10:43,143
Well, uh, Sally,
218
00:10:43,226 --> 00:10:45,061
this is sort of an
Adult Swim type situation,
219
00:10:45,145 --> 00:10:46,771
so why don't you
and your blazer run along
220
00:10:46,855 --> 00:10:48,440
and solve the mystery of,
oh, I don't know,
221
00:10:48,607 --> 00:10:49,816
who stole Jenson's lunch.
222
00:10:50,442 --> 00:10:52,527
Shawn, I stole Jenson's lunch.
223
00:10:52,611 --> 00:10:54,488
Well, let's bag and tag
everything on this desk.
224
00:10:54,738 --> 00:10:57,657
Sorry, Detective, you may have
noticed a slight trill in my voice.
225
00:10:57,741 --> 00:10:59,659
I have a minor fear
of speaking in public.
226
00:10:59,743 --> 00:11:02,287
But I wanted to note that
each executive office
227
00:11:02,370 --> 00:11:04,372
is issued a waste basket
with a liner.
228
00:11:04,998 --> 00:11:06,082
And that liner is missing.
229
00:11:07,626 --> 00:11:10,462
That is a great tip,
junior "G" man!
230
00:11:11,630 --> 00:11:13,965
Dude, that vase wasn't
broken when we left.
231
00:11:17,844 --> 00:11:19,471
Detective?
Why are you still here?
232
00:11:19,554 --> 00:11:21,306
You may wanna check
the victim's palm.
233
00:11:21,973 --> 00:11:23,725
His hand seems
to be gripping something.
234
00:11:25,310 --> 00:11:27,646
Then again, it's my first
murder case, what do I know?
235
00:11:27,979 --> 00:11:29,397
I was gonna check the palm.
236
00:11:38,448 --> 00:11:44,371
Part of a note.
"'R' an a-ho."
237
00:11:45,288 --> 00:11:46,748
Smiley face.
238
00:11:46,957 --> 00:11:48,124
Hmm. Funny thing.
239
00:11:48,750 --> 00:11:50,126
Beginners luck!
Detective,
240
00:11:50,919 --> 00:11:53,380
this morning on the
way to work, I had a V8
241
00:11:53,463 --> 00:11:55,715
which may account
for how sharp I've been.
242
00:11:55,799 --> 00:11:59,344
I've also accounted for all
17 trash receptacles.
243
00:11:59,469 --> 00:12:01,888
Each one has
its liner except one,
244
00:12:02,430 --> 00:12:04,641
down the hall
from this very office.
245
00:12:05,141 --> 00:12:07,102
And here's
the interesting thing.
246
00:12:07,644 --> 00:12:10,981
The trash has not been
picked up from last night.
247
00:12:12,357 --> 00:12:13,608
Get out.
248
00:12:13,692 --> 00:12:16,611
Are you sure your title isn't
Chief of Trash Receptacle Liners?
249
00:12:17,487 --> 00:12:19,364
Perhaps you'd all like
to join me in the hallway?
250
00:12:19,656 --> 00:12:21,032
That's not gonna happen, Sally.
251
00:12:24,160 --> 00:12:25,370
Where the hell
are you going, O'Hara?
252
00:12:25,620 --> 00:12:26,705
Let's go.
253
00:12:30,959 --> 00:12:33,044
Here, soda dropped from
the bottom of a waste bag.
254
00:12:33,128 --> 00:12:34,629
I believe the killer
took this route
255
00:12:34,754 --> 00:12:36,298
to dispose of the trash.
256
00:12:38,091 --> 00:12:39,593
This way, Shawn!
257
00:12:39,801 --> 00:12:42,596
This way. Follow me, Shawn!
I don't... This is so narrow!
258
00:12:43,013 --> 00:12:44,764
Yeah, he went down the
hallway. This direction!
259
00:12:45,807 --> 00:12:47,225
All right, Shawn! Shawn!
260
00:12:47,309 --> 00:12:49,185
Gus! This has got to stop.
261
00:12:49,269 --> 00:12:51,855
You guys have gotta come
clean and turn yourselves in.
262
00:12:51,938 --> 00:12:53,815
Shh! Don't make me take
you back to urgent care.
263
00:12:53,898 --> 00:12:55,400
You're a part
of this lie too now.
264
00:12:55,483 --> 00:12:56,860
Besides, none of us
killed the guy.
265
00:12:56,943 --> 00:12:59,154
You stole the man's socks!
What kind of sickos do that?
266
00:12:59,237 --> 00:13:00,322
Mr. Spencer,
your heart.
267
00:13:00,405 --> 00:13:01,740
Guster, I will choke you out.
268
00:13:01,823 --> 00:13:03,700
Look, Dad!
Mr. Spencer, calm down!
269
00:13:03,783 --> 00:13:06,202
Yeah, seriously, Dad. Why do
you wanna sound off alarm bells
270
00:13:06,286 --> 00:13:08,622
before Gus and I have had a
chance to investigate this murder?
271
00:13:08,997 --> 00:13:10,749
That's what we do.
That's what you used to do.
272
00:13:10,832 --> 00:13:12,292
Have a little Spencer faith.
273
00:13:12,542 --> 00:13:13,793
You're floundering, Shawn.
274
00:13:14,336 --> 00:13:15,879
You don't even have a suspect.
275
00:13:15,962 --> 00:13:18,757
I fantasize about killing
that man every day.
276
00:13:19,799 --> 00:13:21,009
Oh, yes, we do.
277
00:13:24,346 --> 00:13:27,724
There. This is
where the trail ends
278
00:13:28,141 --> 00:13:29,643
and our killer made his getaway.
279
00:13:29,726 --> 00:13:31,311
Yes, that's correct.
280
00:13:32,354 --> 00:13:33,521
The killer got away clean!
281
00:13:33,647 --> 00:13:35,106
Clean as a whistle.
282
00:13:35,190 --> 00:13:37,233
Unfortunate, but it's over.
283
00:13:37,317 --> 00:13:39,736
Nobody should be
whistling just yet.
284
00:13:40,403 --> 00:13:41,696
This way, folks.
285
00:13:47,661 --> 00:13:48,787
It's just a theory.
286
00:13:49,204 --> 00:13:51,122
Well, it's not the dumbest
thing I've ever heard.
287
00:13:51,289 --> 00:13:53,041
What kind of a psychopath
stabs a man to death
288
00:13:53,124 --> 00:13:54,376
and then drinks a cup of coffee?
289
00:13:55,543 --> 00:13:56,878
Gotta get out of here.
290
00:14:03,009 --> 00:14:05,887
With any luck, this bad
boy will yield some prints.
291
00:14:06,137 --> 00:14:07,222
Let's have a look, shall we?
292
00:14:09,182 --> 00:14:10,934
Well, looky there.
293
00:14:12,227 --> 00:14:13,436
It's covered with them.
294
00:14:14,062 --> 00:14:15,146
And Bob's your uncle.
295
00:14:16,648 --> 00:14:19,567
Oh, don't tell me.
It's my mug.
296
00:14:32,163 --> 00:14:34,499
Neil
Nebersol is out as a suspect.
297
00:14:34,582 --> 00:14:36,960
He was on the phone with his
shrink when Creech was murdered.
298
00:14:37,043 --> 00:14:38,169
I verified it.
299
00:14:38,461 --> 00:14:39,796
Square one.
300
00:14:40,046 --> 00:14:41,089
Shawn?
301
00:14:41,256 --> 00:14:42,674
I don't even like coffee.
302
00:14:43,258 --> 00:14:45,051
It's just a thing people do.
303
00:14:45,135 --> 00:14:46,803
"Oh, I'll put on
a pot of coffee."
304
00:14:47,220 --> 00:14:49,264
Damn you, Cagney.
305
00:14:49,347 --> 00:14:50,348
And Lacey.
306
00:14:50,598 --> 00:14:53,518
A lot of acid build up
in the esophageal gland.
307
00:14:53,810 --> 00:14:56,104
Evidence of aggravated
vomiting prior to death.
308
00:14:56,187 --> 00:14:57,313
Could be foul play.
309
00:14:57,397 --> 00:14:59,149
Or he could just be bulimic.
310
00:14:59,232 --> 00:15:01,359
Uh, this just in,
I am not bulimic.
311
00:15:01,693 --> 00:15:03,987
Yesterday I ate a
donut out of the garbage.
312
00:15:07,240 --> 00:15:08,658
There's no evidence
of vomit at the scene.
313
00:15:08,742 --> 00:15:09,993
The killer must've
cleaned that up as well.
314
00:15:11,327 --> 00:15:13,163
That liner is missing.
315
00:15:13,246 --> 00:15:16,124
The wounds are deep,
but they're narrow, smooth.
316
00:15:16,207 --> 00:15:18,334
I'm thinking maybe
an ice pick at this point.
317
00:15:18,626 --> 00:15:20,837
And I don't open
my own mail! You do!
318
00:15:20,920 --> 00:15:23,298
Creech, that is enough!
319
00:15:23,381 --> 00:15:24,507
Not me!
320
00:15:25,675 --> 00:15:27,218
I'm thinking
it's a letter opener.
321
00:15:28,386 --> 00:15:30,597
Yes! Helen Blaine.
322
00:15:30,805 --> 00:15:31,890
Creech's assistant.
323
00:15:31,973 --> 00:15:34,142
He threw a letter opener
at her yesterday morning.
324
00:15:34,225 --> 00:15:35,685
All right, that's
something to go on.
325
00:15:35,769 --> 00:15:36,770
I'll check out this Blaine.
326
00:15:36,853 --> 00:15:38,646
O'Hara, get that mug
down to forensics, ASAP.
327
00:15:38,730 --> 00:15:40,356
Uh, ASAP feels a little zealous.
328
00:15:40,607 --> 00:15:42,108
Soonish would suffice!
329
00:15:42,192 --> 00:15:43,818
Jules. Jules, Jules.
330
00:15:43,902 --> 00:15:45,987
Uh. Now that we're, uh,
331
00:15:46,529 --> 00:15:48,782
back in the saddle
in ye old homestead.
332
00:15:49,032 --> 00:15:52,327
Shawn, it's still my homestead
and nothing is back yet.
333
00:15:52,410 --> 00:15:53,828
Last night was a onetime thing.
334
00:15:54,162 --> 00:15:55,705
We're adults. It happens. Right.
335
00:15:55,830 --> 00:15:58,249
Right, we can work out
the logistics later.
336
00:15:58,333 --> 00:16:00,251
Remember that little talk
we had about honesty?
337
00:16:00,335 --> 00:16:01,544
Little?
338
00:16:01,628 --> 00:16:04,714
Well, Honest Shawn has
something tiny to disclose.
339
00:16:05,465 --> 00:16:07,133
Are you kidding me? What
were you guys thinking?
340
00:16:07,258 --> 00:16:08,301
Gus panicked.
341
00:16:08,384 --> 00:16:11,137
I acted like a normal person
in a highly charged situation.
342
00:16:11,221 --> 00:16:12,680
Man, you ate a buck slip.
343
00:16:12,764 --> 00:16:14,432
I will not lie for you, Shawn.
344
00:16:14,724 --> 00:16:15,767
I can't be a part of this.
345
00:16:15,850 --> 00:16:17,185
No, I'm sorry.
It's too late for that.
346
00:16:17,685 --> 00:16:20,271
I'm sorry, Jules. The mug in the
bag is the mug from the house.
347
00:16:20,396 --> 00:16:22,106
Which means your
fingerprints are all over it too.
348
00:16:22,482 --> 00:16:24,526
You took our mug to a murder?
349
00:16:24,692 --> 00:16:26,694
Damn you, Tyne Daly.
350
00:16:26,778 --> 00:16:27,862
And Sharon Gless.
351
00:16:27,987 --> 00:16:30,532
My fingerprints won't be on it if you
did the dishes like you said you did.
352
00:16:30,615 --> 00:16:32,909
Another moment of honesty? I
heard the dishwasher running!
353
00:16:32,992 --> 00:16:34,577
It was empty, okay?
I ran it empty.
354
00:16:34,661 --> 00:16:37,205
What's happening right now?
Look, I don't need you to lie.
355
00:16:37,330 --> 00:16:39,374
I just need you to delay,
all right?
356
00:16:39,457 --> 00:16:40,917
Forensics goes to lunch
in 10 minutes.
357
00:16:41,000 --> 00:16:42,627
So, if you wait 12 minutes
to drop that off,
358
00:16:42,710 --> 00:16:43,962
they won't get to it
till after lunch,
359
00:16:44,045 --> 00:16:46,005
which means Gus and I will
have time to nab a suspect.
360
00:16:46,214 --> 00:16:47,924
You have to stop
looping me into this stuff!
361
00:16:48,007 --> 00:16:49,551
I am not good
in these situations.
362
00:16:49,634 --> 00:16:51,511
How is it that I am now being
punished for being honest?
363
00:16:59,352 --> 00:17:01,229
Hello, O'Hara,
lay off the coffee!
364
00:17:01,646 --> 00:17:04,691
Coffee? What? I haven't
had coffee in like 28 hours.
365
00:17:04,774 --> 00:17:06,276
Twenty-nine hours.
Twenty-eight hours.
366
00:17:06,818 --> 00:17:07,819
Okay.
367
00:17:08,236 --> 00:17:09,904
So, Sally,
the security guard came by
368
00:17:09,988 --> 00:17:11,906
apparently to see what a big
boy police station looks like
369
00:17:11,990 --> 00:17:13,825
and to tell us we may
still be able to recover
370
00:17:13,908 --> 00:17:15,410
some images off
the damaged hard drive
371
00:17:15,493 --> 00:17:17,078
from the security cameras
outside Creech's office.
372
00:17:17,161 --> 00:17:18,329
So, stay tuned.
373
00:17:24,836 --> 00:17:27,589
The killer destroyed the hard
drive. Why didn't I think of that!
374
00:17:27,672 --> 00:17:29,048
Gus, this isn't a great thing!
375
00:17:29,132 --> 00:17:31,384
Why not? Because the killer
would have been on camera
376
00:17:31,467 --> 00:17:32,594
breaking in Creech's office
377
00:17:32,677 --> 00:17:34,012
and then we wouldn't be
in this situation right now!
378
00:17:34,220 --> 00:17:36,055
Yes, but I would be
on there too, Shawn!
379
00:17:36,139 --> 00:17:38,182
Yes, but you didn't kill him!
380
00:17:40,602 --> 00:17:41,853
Man, you didn't kill him,
did you?
381
00:17:43,313 --> 00:17:44,689
I cannot do this
with you right now.
382
00:17:44,898 --> 00:17:47,567
Do what? If you
killed him, just tell me.
383
00:17:53,990 --> 00:17:55,408
I can't do it, Shawn.
384
00:17:55,491 --> 00:17:57,535
Everyone is looking at me
like I am a murderer.
385
00:17:57,619 --> 00:18:00,914
Okay. That's it.
386
00:18:01,748 --> 00:18:03,291
You have to
pull yourself together.
387
00:18:03,374 --> 00:18:05,126
We have to find Helen
before Lassiter does.
388
00:18:05,209 --> 00:18:06,544
- Now tighten it up.
- I can't.
389
00:18:06,628 --> 00:18:08,046
We have a job to do!
390
00:18:08,212 --> 00:18:09,923
Now, you actually
have a job to do.
391
00:18:10,006 --> 00:18:11,674
I quit yesterday, remember?
392
00:18:11,758 --> 00:18:14,010
The only one who knows
that is dead as a donut hole.
393
00:18:14,093 --> 00:18:15,595
Now tighten it up!
394
00:18:15,678 --> 00:18:17,096
Fine!
395
00:18:18,681 --> 00:18:21,976
Ah, Burton Guster, just
the person I wanted to see.
396
00:18:22,101 --> 00:18:25,021
- Really?
- This is Mr. Murray, SVP, from corporate,
397
00:18:25,104 --> 00:18:26,981
flew in from
Sacramento headquarters
398
00:18:27,065 --> 00:18:29,859
this morning to attend the in-office
memorial service for Creech.
399
00:18:29,984 --> 00:18:32,320
Mr. Murray, it is an
honor to meet you.
400
00:18:32,612 --> 00:18:33,863
You are one of
the founding fathers,
401
00:18:33,947 --> 00:18:35,156
you're a legend around here.
402
00:18:35,239 --> 00:18:37,158
Who cares what you think?
What?
403
00:18:37,283 --> 00:18:38,576
I'm kidding.
I'm not kidding.
404
00:18:39,285 --> 00:18:42,580
Uh, what is this?
405
00:18:42,664 --> 00:18:45,041
That's a scratch-n-sniff
sticker. Enjoy it.
406
00:18:45,124 --> 00:18:47,835
Burton Guster.
I recognize the name but
407
00:18:48,252 --> 00:18:49,629
I didn't think
you worked here anymore.
408
00:18:49,712 --> 00:18:52,256
Oh, yeah. I represent the
entire line of Alovaticine.
409
00:18:52,340 --> 00:18:54,217
Ah, yes, makes sense.
410
00:18:54,676 --> 00:18:57,512
You're the perfect guy for
scrotal inflammation creams.
411
00:18:57,845 --> 00:18:59,305
Oh, why is that?
412
00:18:59,389 --> 00:19:01,015
Keep up the good work, huh?
413
00:19:01,683 --> 00:19:04,185
I'm sorry, who are you?
414
00:19:04,268 --> 00:19:05,478
I'm Shawn Spencer.
415
00:19:05,687 --> 00:19:07,230
I'm a singles champion
of hopscotch.
416
00:19:07,689 --> 00:19:09,774
I also use Alovaticine
all the time.
417
00:19:09,983 --> 00:19:11,693
So, you don't work here.
Do you have a pass?
418
00:19:11,818 --> 00:19:13,403
Did you sign in?
Hit the bricks, pal.
419
00:19:13,486 --> 00:19:15,822
Oh, no, no.
Uh... He's my best friend.
420
00:19:16,030 --> 00:19:17,991
Yeah. And he's white.
I'm white.
421
00:19:18,074 --> 00:19:20,326
Today was, "Bring your
white best friend to work" day.
422
00:19:20,493 --> 00:19:21,577
Did you not get the memo?
423
00:19:21,786 --> 00:19:22,912
I didn't get the memo.
424
00:19:22,996 --> 00:19:25,081
And even if I did, I don't
have a white best friend.
425
00:19:25,164 --> 00:19:26,374
That makes two of us.
426
00:19:26,708 --> 00:19:28,418
Though I am an avid camper.
427
00:19:30,044 --> 00:19:31,170
I'm sorry. Guster,
428
00:19:31,254 --> 00:19:33,339
I need you to copy
this sentence three times.
429
00:19:33,506 --> 00:19:35,049
I am sending off
a handwriting sample
430
00:19:35,133 --> 00:19:37,343
from everybody in the company
to be matched against
431
00:19:37,427 --> 00:19:38,928
the note left in Creech's hand.
432
00:19:39,012 --> 00:19:41,556
Whoa! That's in
your job description?
433
00:19:41,681 --> 00:19:43,224
Front and center,
please, Guster.
434
00:19:44,851 --> 00:19:48,229
Strongly suspect that whoever wrote
that note is involved in the murder.
435
00:19:48,312 --> 00:19:49,689
Oh, my God.
That's a shame.
436
00:19:49,856 --> 00:19:52,692
We'll have to... Just
A-B-C, A-B-C, A-B-C, please.
437
00:19:52,775 --> 00:19:55,153
It can't be that hard. I don't
want to miss the memorial service.
438
00:19:57,697 --> 00:20:01,325
Dorian Creech's untimely
death is a tragedy
439
00:20:02,243 --> 00:20:05,246
and not because he was
a good human being.
440
00:20:05,788 --> 00:20:07,248
Who cares about that part?
441
00:20:07,498 --> 00:20:11,669
But because he was one of the
best salesmen of his generation.
442
00:20:11,878 --> 00:20:13,838
Where is Helen Blaine's
desk? Take me to it.
443
00:20:14,005 --> 00:20:15,006
Follow me.
444
00:20:15,089 --> 00:20:16,591
...sweet music of success.
445
00:20:17,133 --> 00:20:19,969
You all deserve scratch and
sniffs and should be sniffing...
446
00:20:20,178 --> 00:20:21,387
Dude! She's not here.
447
00:20:21,929 --> 00:20:24,515
Well, what time does she
usually roll in. She's never late.
448
00:20:24,599 --> 00:20:26,517
Where do you think she is?
I have no idea!
449
00:20:26,642 --> 00:20:29,103
We gotta find out.
I'm so sorry for your loss.
450
00:20:29,187 --> 00:20:31,355
We're up in Phoenix,
we're up in Louisville.
451
00:20:31,522 --> 00:20:32,607
We're up in Sioux City.
452
00:20:32,690 --> 00:20:34,275
So, what I need you to do
453
00:20:34,358 --> 00:20:36,319
is to move forward and continue
454
00:20:37,403 --> 00:20:39,489
to prosper.
We'll do it for Creech.
455
00:20:47,830 --> 00:20:49,999
Dr. Os?
456
00:20:50,083 --> 00:20:51,542
Dorian Creech is dead.
457
00:20:52,001 --> 00:20:53,669
He's gone.
He's not coming back.
458
00:20:53,753 --> 00:20:55,755
Painful but it's a fact.
459
00:20:55,838 --> 00:20:58,174
This company needs a new leader.
460
00:20:59,592 --> 00:21:02,428
Is it gonna be you?
You? You?
461
00:21:03,513 --> 00:21:04,847
I know it's not gonna be you.
462
00:21:06,140 --> 00:21:07,350
And smile.
463
00:21:07,725 --> 00:21:11,687
So, when you feel yourself
getting the sad and gloomies,
464
00:21:12,480 --> 00:21:15,191
sell yourself a smile.
465
00:21:15,983 --> 00:21:17,777
I'll sell you a smile.
Suck it, Shawn.
466
00:21:17,860 --> 00:21:22,073
Now, would anyone else
like to say a few words?
467
00:21:22,156 --> 00:21:23,658
I should probably say...
468
00:21:24,867 --> 00:21:26,035
Mr. Finch?
469
00:21:28,746 --> 00:21:31,749
Neil, where's Helen?
470
00:21:32,333 --> 00:21:33,835
Called in sick.
471
00:21:34,418 --> 00:21:35,920
I should have done the same.
472
00:21:36,462 --> 00:21:38,381
I can't watch Finch go
much farther down this road.
473
00:21:38,464 --> 00:21:40,383
Oh, that's convenient.
474
00:21:40,591 --> 00:21:42,468
Kill your boss
and then call in sick.
475
00:21:43,010 --> 00:21:46,013
Sitting in my cubicle
476
00:21:46,097 --> 00:21:49,892
The clock ticks
and I think of you
477
00:21:50,476 --> 00:21:53,688
I tried to make plans
478
00:21:53,813 --> 00:21:55,231
You'd postpone
479
00:21:55,898 --> 00:21:57,525
Now you're dead
480
00:21:57,859 --> 00:21:58,985
Projects...
481
00:21:59,318 --> 00:22:01,320
You think Helen's really sick?
482
00:22:01,487 --> 00:22:03,072
Not at all.
483
00:22:03,698 --> 00:22:05,575
We find Helen,
we find our killer.
484
00:22:05,741 --> 00:22:08,327
You left without a sign
485
00:22:08,536 --> 00:22:11,873
Your RRSPs are now RIPs
486
00:22:12,498 --> 00:22:14,792
All out of time
487
00:22:14,876 --> 00:22:18,838
I just cut you
an extra set of my keys
488
00:22:19,505 --> 00:22:21,215
Now there's no time
489
00:22:22,717 --> 00:22:25,511
You promised we'd sample some
vineyard wine Spencer for hire.
490
00:22:25,595 --> 00:22:27,972
Woody. I think you boys
should get down here.
491
00:22:28,055 --> 00:22:29,140
Right away.
492
00:22:29,557 --> 00:22:33,853
Never told you but you
look just like Chris Klein
493
00:22:34,562 --> 00:22:36,355
You were sublime
494
00:22:40,026 --> 00:22:41,360
Let me tell you a little story.
495
00:22:41,485 --> 00:22:44,405
As I was doing my standard
inventory of the body,
496
00:22:45,114 --> 00:22:47,575
stomach contents,
wound analysis, sniff test.
497
00:22:47,658 --> 00:22:49,410
Oh, I didn't realize the sniff
test had become standard.
498
00:22:49,493 --> 00:22:52,163
The body had a distinct aroma,
499
00:22:52,246 --> 00:22:54,624
one that is...
It's quite familiar to me.
500
00:22:54,790 --> 00:22:57,335
It was the scent
of cocoa butter.
501
00:22:58,586 --> 00:23:01,047
Man, you know sweat
activates my lotion!
502
00:23:01,130 --> 00:23:03,216
What have I told you, you go
around smelling like a vacation,
503
00:23:03,299 --> 00:23:04,467
it's gonna come back to bite us.
504
00:23:04,550 --> 00:23:07,595
Not so fast, Shawn. I also smelled a
significant amount of Axe body spray.
505
00:23:07,678 --> 00:23:09,513
No.
Instinct, I believe?
506
00:23:09,597 --> 00:23:10,598
I don't think so.
507
00:23:10,681 --> 00:23:12,600
How badly did you two
manhandle this guy?
508
00:23:13,351 --> 00:23:15,478
All right, listen to me, Woody.
509
00:23:15,561 --> 00:23:17,772
We may have had a little
run-in with the body. Oh!
510
00:23:17,855 --> 00:23:20,107
Post death.
Post death.
511
00:23:21,025 --> 00:23:24,153
Gus ate something that was in
his hand and I stole his socks.
512
00:23:24,278 --> 00:23:26,656
Look, it's a long story but
what we need from you right now
513
00:23:26,906 --> 00:23:28,908
is man-discretion.
514
00:23:28,991 --> 00:23:32,119
Just sit on this info until we can
make some real progress on this case.
515
00:23:32,411 --> 00:23:35,748
Fellas, we're brothers.
516
00:23:35,831 --> 00:23:37,333
There isn't much
I wouldn't do for you.
517
00:23:37,541 --> 00:23:40,461
I am a vault of secrecy.
518
00:23:41,170 --> 00:23:42,672
Thanks, man.
I will tell no one!
519
00:23:43,005 --> 00:23:44,882
Brothers from another mother.
520
00:23:44,966 --> 00:23:46,092
Thank you.
521
00:23:47,009 --> 00:23:48,719
Oh, uh, one last thing, fellas.
522
00:23:49,095 --> 00:23:50,346
I cannot be trusted.
523
00:23:51,013 --> 00:23:52,431
I will tell everyone.
524
00:23:52,515 --> 00:23:55,726
Anyone. I was already reaching
for my phone to call someone.
525
00:23:57,103 --> 00:23:58,271
Woody, you're calling me.
526
00:23:59,272 --> 00:24:00,314
Don't pick up!
527
00:24:11,158 --> 00:24:13,244
Hi, Jules. Okay, I just dropped
off the mug to forensics.
528
00:24:13,327 --> 00:24:14,537
You've got
2.5 hours.
529
00:24:14,620 --> 00:24:16,330
Please tell me things haven't
gotten further out of control.
530
00:24:16,956 --> 00:24:18,332
They have not.
531
00:24:19,083 --> 00:24:20,293
Are you being honest?
532
00:24:25,172 --> 00:24:26,799
Nope.
533
00:24:29,593 --> 00:24:31,470
Shawn, have you guys
lost your minds?
534
00:24:31,554 --> 00:24:32,847
Yes, meaning
we'll need to find them.
535
00:24:32,930 --> 00:24:34,724
Mine is gigantaur
and soft to the touch,
536
00:24:34,807 --> 00:24:36,058
like a Chia Pet Head.
537
00:24:36,142 --> 00:24:37,393
Gus' looks like a kidney bean.
538
00:24:38,519 --> 00:24:39,562
Mahalo, Juliet!
539
00:24:39,645 --> 00:24:41,105
My God, Woody, are you okay?
540
00:24:41,188 --> 00:24:42,898
Happier than a swine in poo.
541
00:24:42,982 --> 00:24:44,358
By the way, this is all my idea.
542
00:24:44,984 --> 00:24:46,527
I cannot be trusted.
543
00:24:46,736 --> 00:24:47,862
Okay, this is out of control.
544
00:24:47,945 --> 00:24:50,364
You have tied
the coroner to the couch.
545
00:24:50,448 --> 00:24:52,116
You guys do realize
how insane this is, right?
546
00:24:52,199 --> 00:24:54,160
Yes. You call it insane,
we call it Tuesday.
547
00:24:54,535 --> 00:24:55,786
It's Thursday.
Is it really?
548
00:24:55,911 --> 00:24:57,121
It's fine, J girl.
549
00:24:57,204 --> 00:24:58,497
I got everything
I need and more.
550
00:24:58,581 --> 00:25:00,166
Well, what if something happens?
551
00:25:00,499 --> 00:25:02,293
What if you have
to go to the bathroom?
552
00:25:02,418 --> 00:25:05,421
All covered. A little
something I can depend on.
553
00:25:06,297 --> 00:25:07,673
He's wearing diapers?
554
00:25:07,923 --> 00:25:09,175
Yes, Juliet, he is
555
00:25:09,258 --> 00:25:11,886
But you know what, I think Jack
Bauer also wore adult diapers.
556
00:25:11,969 --> 00:25:13,888
How do you explain him
not going to the canski
557
00:25:13,971 --> 00:25:15,139
for what, eight years?
558
00:25:15,306 --> 00:25:17,308
Gus, a snack perhaps?
What do you want?
559
00:25:17,683 --> 00:25:20,144
Ooh, uh, Serrano ham on rye,
560
00:25:20,227 --> 00:25:22,188
touch of whole grain mustard
and a slice of queso.
561
00:25:22,271 --> 00:25:23,981
Anything domestic.
Surprise me.
562
00:25:24,315 --> 00:25:25,983
We have Cheese Trumpets.
That'll do.
563
00:25:26,317 --> 00:25:28,235
Would you be a doll
and gently feed me?
564
00:25:29,695 --> 00:25:31,572
Thanks, friend.
Okay, this is too much.
565
00:25:31,655 --> 00:25:33,282
All right?
I'm gonna set Woody free.
566
00:25:33,366 --> 00:25:35,159
It's the right thing to do.
End of story.
567
00:25:35,451 --> 00:25:37,870
Jules, you don't understand. I
know you're knee deep in this, Juliet.
568
00:25:37,953 --> 00:25:39,914
I'll sing like a bird
to anyone who will listen.
569
00:25:44,960 --> 00:25:46,712
Hey, Carlton.
570
00:25:47,671 --> 00:25:49,048
Sounds good. Okay.
571
00:25:50,132 --> 00:25:51,133
Where am I?
572
00:25:52,968 --> 00:25:54,637
Um, I'm...
Rob Lowe's house.
573
00:25:54,762 --> 00:25:56,514
Color Me Mine.
Any cave!
574
00:25:56,639 --> 00:26:00,142
I'm at the...
The lady doctor.
575
00:26:00,768 --> 00:26:03,229
For the...
Okay, I'm sorry.
576
00:26:03,687 --> 00:26:04,814
Okay, goodbye.
577
00:26:04,939 --> 00:26:06,565
Dang it, Shawn! I
just lied to my partner.
578
00:26:06,649 --> 00:26:07,733
You said lady doctor?
579
00:26:07,858 --> 00:26:10,111
Well, I panicked!
I got all flustered.
580
00:26:10,611 --> 00:26:11,821
I have to go meet
him at the station.
581
00:26:11,904 --> 00:26:13,489
He was just at Helen's house,
she's not there.
582
00:26:13,572 --> 00:26:15,491
But a neighbor saw her
leaving in some workout clothes,
583
00:26:15,574 --> 00:26:17,076
which is weird because she
doesn't have a gym membership
584
00:26:17,159 --> 00:26:19,787
anywhere in the city. So, we're
gonna expedite a search warrant.
585
00:26:31,674 --> 00:26:33,843
Ooh! I think I know
where Helen might be.
586
00:26:38,639 --> 00:26:40,891
First of all, Helen,
good morning.
587
00:26:40,975 --> 00:26:42,351
Oh, my God!
You scared me!
588
00:26:42,810 --> 00:26:43,894
We know what you did.
589
00:26:43,978 --> 00:26:46,439
So, you can do us all a
favor and stop running.
590
00:26:46,605 --> 00:26:49,233
Seriously, I mean, please,
I'm begging you, stop running.
591
00:26:49,316 --> 00:26:50,818
We get it, okay?
You can run.
592
00:26:50,943 --> 00:26:54,196
You are a runner, but what
you need to do right now is stop
593
00:26:54,280 --> 00:26:56,115
and turn yourself in.
Yes!
594
00:26:56,824 --> 00:26:58,617
Okay! I admit it!
595
00:26:59,452 --> 00:27:01,537
I hated Creech so much.
596
00:27:01,620 --> 00:27:04,331
So I put eye drops
in his coffee.
597
00:27:05,833 --> 00:27:07,877
Hey, I'm not proud of it.
598
00:27:07,960 --> 00:27:09,670
That's why Creech
was throwing up?
599
00:27:09,753 --> 00:27:12,047
But when I returned later
that night to pick up some files,
600
00:27:12,298 --> 00:27:14,133
I found him laying on the floor.
601
00:27:14,633 --> 00:27:17,094
Dead. I had no idea
the eye drops would kill him!
602
00:27:17,178 --> 00:27:18,596
I panicked.
603
00:27:18,679 --> 00:27:22,516
Helen, what you didn't see were
the stab wounds on Creech's back.
604
00:27:22,975 --> 00:27:24,560
You didn't kill your boss.
605
00:27:25,978 --> 00:27:28,063
I really didn't kill
the son of a bitch?
606
00:27:28,147 --> 00:27:30,691
No. Now can we
please stop running?
607
00:27:30,900 --> 00:27:32,693
No way!
I'm so happy,
608
00:27:32,776 --> 00:27:34,695
I feel like I could run forever!
609
00:27:34,778 --> 00:27:37,239
Don't you say that!
Don't you say that!
610
00:27:37,740 --> 00:27:39,116
Okay. Okay, Helen,
611
00:27:39,283 --> 00:27:42,703
you were Creech's assistant,
so you must know
612
00:27:42,786 --> 00:27:45,247
better than anybody who
might have had it out for him.
613
00:27:45,581 --> 00:27:49,627
How about everyone on the
sales team yourself included.
614
00:27:49,710 --> 00:27:50,836
No! No, no, no.
615
00:27:50,920 --> 00:27:54,757
I mean, seriously, his
job paid a million bucks.
616
00:27:55,132 --> 00:27:56,675
But corporate loved him.
617
00:27:56,800 --> 00:27:57,968
He was a star.
618
00:27:58,469 --> 00:28:00,888
That's it, Gus.
A million bucks.
619
00:28:01,305 --> 00:28:04,892
Whoever killed him must've been
the one who was next in line for his job.
620
00:28:05,267 --> 00:28:06,644
Okay.
621
00:28:08,646 --> 00:28:12,107
Oh, great. So, Helen,
thank you very much
622
00:28:12,191 --> 00:28:13,776
for your assistance.
623
00:28:17,404 --> 00:28:19,615
I said it once, Shawn,
and I'll say it again.
624
00:28:19,698 --> 00:28:22,243
I do not feel comfortable
being here right now.
625
00:28:22,743 --> 00:28:24,119
Would you relax?
626
00:28:24,203 --> 00:28:26,038
We're gonna figure out
who's next in line
627
00:28:26,121 --> 00:28:29,124
for Creech's mac daddy job and
hopefully get them to fess up right now.
628
00:28:29,333 --> 00:28:31,418
Well, we better do it
quick because I can tell
629
00:28:31,502 --> 00:28:33,504
I'm already guilty
in everyone's eyes.
630
00:28:33,587 --> 00:28:34,797
You know it's only
a matter of time
631
00:28:34,880 --> 00:28:36,674
before Sally gets the
handwriting results back
632
00:28:36,757 --> 00:28:38,467
and then I'm done,
Shawn. Done!
633
00:28:38,592 --> 00:28:39,760
Dude, you're so right.
634
00:28:39,843 --> 00:28:41,220
He might already
have those results.
635
00:28:41,303 --> 00:28:42,930
Mr. Guster.
636
00:28:43,597 --> 00:28:46,850
Would you care to join Mr. Sally
and myself in the conference room?
637
00:28:50,980 --> 00:28:52,356
Mr. Guster, please.
638
00:28:54,650 --> 00:28:57,361
Sally here has
uncovered the details
639
00:28:57,444 --> 00:29:01,657
of a public confrontation you
had with Mr. Creech yesterday.
640
00:29:04,118 --> 00:29:05,744
I don't know if I'd
call it a confrontation.
641
00:29:05,828 --> 00:29:06,870
No?
No.
642
00:29:06,954 --> 00:29:08,289
You told him, and I quote,
643
00:29:08,622 --> 00:29:13,043
"Say hello to Beelzebub after you
fly first class to the fire pits of hell,
644
00:29:13,127 --> 00:29:16,672
"you black hearted
baby girl bastard."
645
00:29:16,755 --> 00:29:18,966
Mmm, I don't think
those were my exact words.
646
00:29:19,049 --> 00:29:21,635
You know what this is
evidence of, Mr. Guster?
647
00:29:22,052 --> 00:29:26,557
This is evidence of a man
with brass stones.
648
00:29:27,266 --> 00:29:28,267
I'm sorry, what?
649
00:29:28,601 --> 00:29:29,727
You're fearless, Guster.
650
00:29:29,935 --> 00:29:30,936
I don't think I'm following.
651
00:29:31,020 --> 00:29:32,521
You stand up
to authority figures,
652
00:29:32,855 --> 00:29:35,274
and that's exactly what we're
looking for in a new leader.
653
00:29:36,275 --> 00:29:37,985
Congratulations,
you son of a bitch.
654
00:29:38,277 --> 00:29:39,403
You son of a bitch.
655
00:29:39,486 --> 00:29:40,863
You're the new Vice President
656
00:29:40,946 --> 00:29:43,282
of this branch of Central Coast.
657
00:29:44,408 --> 00:29:46,368
Son of a bitch?
658
00:29:46,452 --> 00:29:48,078
Welcome to the club.
659
00:29:48,162 --> 00:29:49,455
Son of a...
660
00:29:49,788 --> 00:29:51,582
Yeah, we're gonna shake. Oh.
661
00:29:52,416 --> 00:29:54,168
Okay.
That's enough touching.
662
00:29:54,251 --> 00:29:57,755
Now, Guster. You're a
man of power here now.
663
00:29:57,838 --> 00:29:59,590
Okay.
That having been said,
664
00:29:59,673 --> 00:30:02,926
I'm gonna have to
ask you to tighten it up.
665
00:30:03,010 --> 00:30:04,887
Tighten what up?
Tighten yourself up.
666
00:30:05,346 --> 00:30:07,139
Uh. Make yourself sing, Guster.
667
00:30:07,222 --> 00:30:09,642
And I'm talking about
the naughty opera.
668
00:30:09,808 --> 00:30:10,809
I don't know what that means.
669
00:30:10,893 --> 00:30:14,313
It means, go live the "you're
not the boss of me" dream.
670
00:30:15,147 --> 00:30:16,607
Sally, anything to add?
671
00:30:16,690 --> 00:30:17,900
Yes, I do.
672
00:30:17,983 --> 00:30:20,861
Mr. Guster, now that you're
calling the shots around here,
673
00:30:20,944 --> 00:30:22,029
I'm sure you'll agree,
674
00:30:22,112 --> 00:30:25,991
our top priority should still be
figuring out who killed Mr. Creech.
675
00:30:26,158 --> 00:30:28,702
Oh, yeah.
676
00:30:31,288 --> 00:30:33,624
That's, woo!
That's the tippy top.
677
00:30:33,832 --> 00:30:35,292
I'm closing in on the culprit.
678
00:30:35,376 --> 00:30:36,377
Really?
679
00:30:36,460 --> 00:30:38,337
Yes, the handwriting experts
have narrowed it down.
680
00:30:38,462 --> 00:30:39,463
No.
681
00:30:39,588 --> 00:30:42,424
Obviously, you will be
682
00:30:43,300 --> 00:30:44,301
excluded.
683
00:30:44,468 --> 00:30:46,595
Of course he'll be excluded!
684
00:30:46,679 --> 00:30:47,971
Don't be ridiculous, Sally.
685
00:30:48,055 --> 00:30:50,140
You're the boss! You can
murder anybody you want!
686
00:30:51,308 --> 00:30:52,393
All right, yeah.
687
00:30:52,476 --> 00:30:53,727
Hey, you're funny.
Do you have a pencil?
688
00:30:53,811 --> 00:30:55,562
Yeah, right. I almost
forgot to mention.
689
00:30:55,646 --> 00:30:56,689
What... What's that?
690
00:30:56,772 --> 00:30:58,023
The video surveillance
hard drives
691
00:30:58,107 --> 00:30:59,566
are in the final stages
of data recovery.
692
00:31:00,109 --> 00:31:02,194
Soon, we'll have an image of
whoever was coming and going
693
00:31:02,277 --> 00:31:03,612
at the time of the murder.
694
00:31:04,113 --> 00:31:06,323
Oh. Okay.
695
00:31:09,284 --> 00:31:10,703
Nice work, Sally.
Thank you.
696
00:31:12,496 --> 00:31:14,957
That's a scratch-n-sniff
sticker for you.
697
00:31:15,416 --> 00:31:16,583
Congratulations.
698
00:31:16,667 --> 00:31:17,960
Go lead the troops, boss man.
699
00:31:20,295 --> 00:31:21,755
Hey, Guster, one more thing.
700
00:31:21,839 --> 00:31:25,592
You're gonna have to lose that almond
cocoa butter lotion you're sporting.
701
00:31:26,135 --> 00:31:28,470
Frankly, it's an embarrassment.
702
00:31:28,554 --> 00:31:29,596
You smell like a jerk.
703
00:31:35,102 --> 00:31:37,396
Go ahead, scratch it, sniff it.
704
00:31:39,398 --> 00:31:40,649
Bananas.
705
00:31:41,316 --> 00:31:42,317
Bingo.
706
00:31:42,776 --> 00:31:43,777
I'm having a melt down!
707
00:31:43,861 --> 00:31:44,862
You should be
having a melt down!
708
00:31:44,945 --> 00:31:45,946
Well, I am.
Good!
709
00:31:46,029 --> 00:31:47,531
Shawn.
All right, relax.
710
00:31:48,532 --> 00:31:49,783
I'm still proud of you. You are?
711
00:31:49,867 --> 00:31:52,411
Under normal circumstances this
would be a great thing for both of us.
712
00:31:52,494 --> 00:31:53,537
Mostly for me.
713
00:31:56,290 --> 00:31:59,293
Sally's moving in fast. We
need to find that killer now.
714
00:32:04,673 --> 00:32:06,717
Gus, follow me.
715
00:32:09,136 --> 00:32:13,474
Stupid Guster and his
stupid, perfect handsome face.
716
00:32:14,308 --> 00:32:16,310
His beautiful mochaccino skin.
717
00:32:17,144 --> 00:32:19,521
Teeth that look like
they came from Atlantis.
718
00:32:19,605 --> 00:32:21,482
What does someone even eat
to look like that?
719
00:32:22,566 --> 00:32:24,693
Finchy may be our murderer.
720
00:32:24,777 --> 00:32:26,361
I also think
he's in love with you.
721
00:32:26,445 --> 00:32:28,781
He's not in love with me, Shawn.
722
00:32:35,746 --> 00:32:37,623
This is good. These prints
are gonna give us our killer,
723
00:32:37,706 --> 00:32:39,708
tie this case up in a
neat little murder bow.
724
00:32:39,792 --> 00:32:44,630
Oh, yeah. You know, it's just so
satisfying matching prints to murderers.
725
00:32:46,548 --> 00:32:47,841
What the hell?
Are you okay?
726
00:32:47,925 --> 00:32:51,887
No. No, you know,
I'm... I'm feeling nauseous.
727
00:32:51,970 --> 00:32:55,349
And crampy and, uh...
728
00:32:55,432 --> 00:32:57,726
Lady doctor?
Yeah.
729
00:32:57,810 --> 00:32:59,728
Oh, dear God.
730
00:32:59,812 --> 00:33:01,230
O'Hara?
731
00:33:01,313 --> 00:33:02,731
You can tell me.
732
00:33:02,981 --> 00:33:05,943
Are you carrying Spencer's
unborn demon seed?
733
00:33:10,280 --> 00:33:12,115
Oh, crap!
734
00:33:12,491 --> 00:33:15,953
Guster and his perfect,
athletic build.
735
00:33:16,036 --> 00:33:17,246
That's what got him the job!
736
00:33:17,704 --> 00:33:19,790
Makes sense. I would...
I would give him the job.
737
00:33:19,873 --> 00:33:20,916
But he could get any job!
738
00:33:20,999 --> 00:33:22,751
Why does he want my job?
739
00:33:22,835 --> 00:33:24,127
It's because he's
got perfect teeth.
740
00:33:24,211 --> 00:33:25,337
Perfect teeth
and a perfect smile.
741
00:33:25,420 --> 00:33:26,547
Man, Finch is in love with me.
742
00:33:26,630 --> 00:33:28,674
Nope. I'm not gonna
let you date a smoker.
743
00:33:28,757 --> 00:33:30,425
I'm not gonna date him, Shawn.
744
00:33:33,679 --> 00:33:35,222
Hey, Jules.
745
00:33:35,305 --> 00:33:36,390
Okay.
746
00:33:36,890 --> 00:33:38,600
That's not great.
747
00:33:38,809 --> 00:33:41,186
Weird.
Super weird.
748
00:33:41,270 --> 00:33:42,271
Okay, bye.
749
00:33:42,354 --> 00:33:43,647
We are out of time.
750
00:33:43,981 --> 00:33:45,774
Lassie is about to have
the print results.
751
00:33:45,858 --> 00:33:46,900
Jules is trying to stall him
752
00:33:46,984 --> 00:33:48,652
by pretending to be
carrying Starfish Spencer.
753
00:33:48,735 --> 00:33:49,736
Starfish who?
754
00:33:49,820 --> 00:33:51,488
My first born, Starfish.
755
00:33:51,572 --> 00:33:53,907
Named after the graceful
and stylish sea creature.
756
00:33:54,199 --> 00:33:56,493
Oh! I like.
I like it a lot.
757
00:34:01,248 --> 00:34:02,624
Man, your boyfriend is gone!
758
00:34:02,708 --> 00:34:04,877
He's not my boyfriend, Shawn!
759
00:34:05,335 --> 00:34:06,461
What?
760
00:34:08,463 --> 00:34:09,715
Where'd he go?
761
00:34:09,798 --> 00:34:11,216
What the...
762
00:34:14,094 --> 00:34:17,222
Man! I don't
wanna run anymore!
763
00:34:17,306 --> 00:34:20,017
Hello, gentlemen!
Sorry to bother you.
764
00:34:20,559 --> 00:34:23,645
Uh... Hey, Sally,
what's happening?
765
00:34:24,646 --> 00:34:25,772
Look what I found.
766
00:34:28,442 --> 00:34:31,737
Just for poops and giggles,
how did you find that?
767
00:34:32,112 --> 00:34:34,740
I did a hypothetical
evidence disposal route
768
00:34:34,823 --> 00:34:36,825
based on the criminal
profile I'd established
769
00:34:36,909 --> 00:34:38,535
for the perpetrators
of the crime,
770
00:34:38,619 --> 00:34:40,078
which led me
to T.J. Maxx,
771
00:34:41,038 --> 00:34:42,831
where I bought these boots.
772
00:34:43,373 --> 00:34:44,458
Priced competitively.
773
00:34:45,250 --> 00:34:50,380
Then, I went to the dumpster
behind Calamity Juan's Mexican cafe.
774
00:34:50,464 --> 00:34:51,548
Ring a bell?
775
00:35:02,267 --> 00:35:03,769
I also have this.
776
00:35:03,852 --> 00:35:06,688
Guess who wrote the note that was
clenched in Mr. Creech's dead hand?
777
00:35:06,772 --> 00:35:09,024
Okay. Okay, Sally, you got
me. All right? You got me.
778
00:35:09,107 --> 00:35:10,359
You know who wrote
the note to Creech?
779
00:35:10,442 --> 00:35:13,278
Me! It was me. But you
know what? I did not kill him.
780
00:35:13,987 --> 00:35:15,656
Mr. Guster, I know
two things to be true.
781
00:35:15,739 --> 00:35:17,991
One, Teddy Fincher
is in love with you.
782
00:35:18,116 --> 00:35:19,284
Told you.
Suck it, Shawn.
783
00:35:19,785 --> 00:35:21,453
Two, you did not
kill Mr. Creech.
784
00:35:22,955 --> 00:35:23,956
Thank you.
785
00:35:24,623 --> 00:35:28,126
You crafty son of a bitch. You know
exactly who killed Creech, don't you?
786
00:35:28,794 --> 00:35:30,253
Well, go ahead.
Tell us who it is.
787
00:35:33,840 --> 00:35:34,841
Sally?
788
00:35:35,467 --> 00:35:37,594
Sally! What...
789
00:35:39,346 --> 00:35:40,681
Sally?
790
00:35:46,061 --> 00:35:49,856
Gus, remind me what deja vu is?
791
00:35:49,982 --> 00:35:50,983
This is deja vu.
792
00:35:51,066 --> 00:35:53,610
Gus, you realize that bag is
a treasure trove of our DNA.
793
00:35:53,694 --> 00:35:56,905
Oh. Blood, sweat,
tears, hair, your boogies.
794
00:35:57,155 --> 00:35:58,198
We're gonna fry for this, Shawn.
795
00:35:58,365 --> 00:36:00,158
Yeah. Well, you'll fry.
796
00:36:00,242 --> 00:36:02,119
I'll plea down to community
service of some kind.
797
00:36:02,202 --> 00:36:04,871
What? But I am still with
you on this thing, man.
798
00:36:05,414 --> 00:36:07,541
And if you wanna go against
everything we stand for,
799
00:36:07,874 --> 00:36:12,129
learn from our mistakes, then we should
probably not dispose of that evidence.
800
00:36:12,212 --> 00:36:14,172
But if you wanna
stick with tradition,
801
00:36:15,048 --> 00:36:17,718
make the same mistakes
over and over and over again,
802
00:36:17,801 --> 00:36:20,220
then we should just...
No. No, no.
803
00:36:20,303 --> 00:36:21,847
I'm not touching a thing, Shawn.
804
00:36:21,930 --> 00:36:23,515
I don't need to.
You know why?
805
00:36:23,682 --> 00:36:26,226
I'm innocent, and the
truth shall set me free.
806
00:36:27,060 --> 00:36:29,563
Hurricane Carter,
I'm proud of you.
807
00:36:29,730 --> 00:36:30,731
I'm proud of me too.
808
00:36:30,939 --> 00:36:34,026
But the truth is gonna land
you in a field, probably in Moab...
809
00:36:34,359 --> 00:36:35,777
Oh no... In front
of a firing squad
810
00:36:35,861 --> 00:36:37,779
full of men that look
like Patrick Wilson.
811
00:36:38,071 --> 00:36:41,575
Spencer! Guster! You two
have a lot of explaining to do!
812
00:36:43,660 --> 00:36:45,370
This ends now, Shawn.
813
00:37:00,010 --> 00:37:01,053
Gus!
814
00:37:02,763 --> 00:37:04,681
Never! I've got
something. Follow me.
815
00:37:05,307 --> 00:37:06,558
Where the hell are you going?
816
00:37:06,975 --> 00:37:07,976
Wait!
817
00:37:09,144 --> 00:37:11,396
Playtime's over, Sally.
Get up. Sally!
818
00:37:16,193 --> 00:37:17,486
Oh, crap.
819
00:37:25,869 --> 00:37:27,079
Guster?
820
00:37:28,955 --> 00:37:30,791
Sherman, call this in,
secure the crime scene.
821
00:37:30,874 --> 00:37:33,543
Morrison and whatever the hell
your name is, come with me.
822
00:37:33,627 --> 00:37:34,628
We have a body.
823
00:37:57,025 --> 00:37:58,819
Where the hell are we?
824
00:37:59,194 --> 00:38:01,238
It's in times like these,
825
00:38:01,321 --> 00:38:03,406
our darkest hours,
I find clarity...
826
00:38:03,490 --> 00:38:06,243
Sorry, everybody! Sorry.
Sorry, everyone! Excuse us!
827
00:38:06,326 --> 00:38:07,452
Sorry to interrupt.
828
00:38:11,081 --> 00:38:13,542
With regards to this
month's sales contest,
829
00:38:13,708 --> 00:38:16,211
first prize is
a Cadillac Eldorado.
830
00:38:17,087 --> 00:38:18,463
Second prize is
a set of steak knives.
831
00:38:18,547 --> 00:38:20,632
Shawn, we do not
have time for Baldwin.
832
00:38:20,715 --> 00:38:23,343
Lassie is gonna come around that
corner any second now and arrest us.
833
00:38:23,426 --> 00:38:24,761
All right, all right, all
right. It is at this point
834
00:38:24,845 --> 00:38:26,304
that I will give you
all closure.
835
00:38:26,388 --> 00:38:28,348
I know who killed Dorian Creech.
836
00:38:30,267 --> 00:38:31,935
It was this guy.
837
00:38:32,727 --> 00:38:34,020
Mitch Murray,
838
00:38:34,104 --> 00:38:37,440
the sharp dressed salesman
who gave his life to this company,
839
00:38:37,858 --> 00:38:39,776
but who was also
cooking the books.
840
00:38:39,860 --> 00:38:41,570
Inflating the numbers
so it looked as if
841
00:38:41,653 --> 00:38:45,448
every branch office of Central Coast
was doing gangbusters business.
842
00:38:45,532 --> 00:38:47,993
That is completely
and categorically false.
843
00:38:48,201 --> 00:38:52,664
The police have a large bag of evidence
on level 4-F of the parking garage.
844
00:38:52,747 --> 00:38:53,874
5-E, Shawn.
845
00:38:54,124 --> 00:38:55,959
Inside this large bag,
846
00:38:56,042 --> 00:38:59,087
they will discover a fax
of various earning reports
847
00:38:59,171 --> 00:39:00,881
sent by Dorian Creech.
848
00:39:00,964 --> 00:39:03,633
A fax containing
the real numbers.
849
00:39:03,967 --> 00:39:06,511
You came down here to
sweet talk him, didn't you?
850
00:39:06,636 --> 00:39:08,597
You knew he was on
to your little scheme,
851
00:39:08,680 --> 00:39:11,224
and I am sensing that
you tried to buy his silence
852
00:39:11,474 --> 00:39:14,811
by offering him a job
as starting small forward
853
00:39:14,895 --> 00:39:16,104
for the San Antonio Spurs.
854
00:39:16,229 --> 00:39:18,565
With our pharmaceutical
division in San Antonio.
855
00:39:18,648 --> 00:39:20,734
That too. But he
didn't want that job.
856
00:39:21,735 --> 00:39:25,614
He wanted the sweet, big
wig job you have in Sac-Town,
857
00:39:25,697 --> 00:39:26,698
isn't that right?
858
00:39:27,032 --> 00:39:30,452
So, you know what? I don't want
your stupid job in San Antonio.
859
00:39:30,535 --> 00:39:31,828
I'm gonna get your job.
860
00:39:32,204 --> 00:39:34,998
Now because Dorian Creech is the
three time gold medalist of "D" bags,
861
00:39:35,373 --> 00:39:37,876
he relished the opportunity
to take you down.
862
00:39:38,877 --> 00:39:39,878
So what did you do?
863
00:39:43,173 --> 00:39:45,467
You stabbed him
three times in the back,
864
00:39:46,051 --> 00:39:47,135
with a letter opener.
865
00:39:47,219 --> 00:39:49,512
Are you really gonna
listen to this guy
866
00:39:49,596 --> 00:39:51,514
who doesn't even
tuck in his shirt?
867
00:39:51,848 --> 00:39:53,141
Nobody even knows your name!
868
00:39:53,225 --> 00:39:54,643
What's my name?
869
00:39:54,726 --> 00:39:56,645
Suck it.
That's my name.
870
00:39:57,187 --> 00:39:58,980
And what's your fatal flaw?
871
00:39:59,064 --> 00:40:02,400
You didn't realize that one of your contact
lenses popped out during the attack.
872
00:40:02,567 --> 00:40:05,195
This is Mr. Murray,
SVP, from corporate.
873
00:40:05,737 --> 00:40:07,530
That's what put you
at the crime scene, Jack.
874
00:40:07,864 --> 00:40:09,866
And what you definitely
didn't count on
875
00:40:09,950 --> 00:40:13,453
was rock star, badass security
guard, Valerie Laverne Sally.
876
00:40:13,578 --> 00:40:14,704
His name is Leslie, Shawn.
877
00:40:14,871 --> 00:40:18,250
Sally was getting too close, just
hours away from restoring the footage
878
00:40:18,333 --> 00:40:20,460
on the damaged
security hard drives,
879
00:40:21,253 --> 00:40:24,839
so you poisoned
the man's Thermos!
880
00:40:25,882 --> 00:40:28,677
Now the $60,000 question.
881
00:40:28,760 --> 00:40:30,595
Is that accurate?
882
00:40:33,223 --> 00:40:34,224
You're darn right it is.
883
00:40:35,016 --> 00:40:37,227
Nowadays, I gotta
pump up numbers,
884
00:40:37,602 --> 00:40:40,063
make excuses for all you losers!
885
00:40:40,522 --> 00:40:42,983
And that greedy son of
a sailor, Dorian Creech,
886
00:40:43,066 --> 00:40:45,527
he decides he's gonna
out me and take my job?
887
00:40:46,194 --> 00:40:48,405
Well, that wasn't gonna happen.
Not by him. Not by nobody.
888
00:40:48,697 --> 00:40:51,574
I even promoted this boob
to lead the branch
889
00:40:52,033 --> 00:40:54,035
so as to avoid that
ever happening again.
890
00:40:55,161 --> 00:40:57,872
Do not move!
Spencer! Guster!
891
00:40:58,081 --> 00:40:59,082
I am...
892
00:41:00,625 --> 00:41:01,626
He just solved it, didn't he?
893
00:41:02,168 --> 00:41:03,169
Damn it!
894
00:41:04,212 --> 00:41:06,423
You two nimrods still have
a lot of explaining to do.
895
00:41:11,511 --> 00:41:12,762
Helen...
896
00:41:13,054 --> 00:41:14,222
Goodness.
897
00:41:15,390 --> 00:41:16,725
I like your shirt, Gus.
898
00:41:17,475 --> 00:41:20,020
Thanks, Finchy.
Thanks.
899
00:41:22,105 --> 00:41:23,106
It's all right.
900
00:41:34,326 --> 00:41:35,327
Psych.
901
00:41:36,286 --> 00:41:38,038
Finchy, I can't talk right now.
902
00:41:38,997 --> 00:41:40,415
Yes, of course
I like spicy food.
903
00:41:41,791 --> 00:41:43,877
What? No, I can't go out
to dinner with you.
904
00:41:44,377 --> 00:41:45,754
As a friend or...
905
00:41:46,296 --> 00:41:48,131
No, I will not text you later.
906
00:41:50,050 --> 00:41:51,384
What was that all about?
907
00:41:51,468 --> 00:41:54,554
Gus' co-worker's in love
with him, but he's a smoker.
908
00:41:55,805 --> 00:41:57,891
Guys, I've made a decision.
909
00:41:58,683 --> 00:42:00,560
I would like to remain
in the dark
910
00:42:00,643 --> 00:42:03,480
when it comes to the ways you
guys go about solving your cases.
911
00:42:03,563 --> 00:42:05,648
Jules, that is
a very wise decision.
912
00:42:05,732 --> 00:42:07,025
And not just because
we are in the dark.
913
00:42:07,108 --> 00:42:10,028
The true beauty is that you
have nothing to worry about.
914
00:42:10,153 --> 00:42:12,197
Gus and I never leave
anything behind
915
00:42:12,280 --> 00:42:13,490
when we clean up our messes.
916
00:42:24,084 --> 00:42:25,126
Hey, guys.
917
00:42:25,543 --> 00:42:26,669
Woody!
Woody!
918
00:42:31,424 --> 00:42:34,969
I know, you know
That I'm not telling the truth
919
00:42:35,053 --> 00:42:37,931
I know, you know
They just don't have any proof
920
00:42:38,014 --> 00:42:41,267
Embrace the deception
Learn how to bend
921
00:42:41,351 --> 00:42:45,438
Your worst inhibitions tend
to psych you out in the end
922
00:42:45,522 --> 00:42:47,565
I know, you know
68393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.