All language subtitles for movieddl.me_Psych.S07E03.1080p.BluRay.x264-STORiES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,563 --> 00:00:23,065 Jeez, Chavo. You look like a giant baby on film. 2 00:00:24,024 --> 00:00:25,860 Make sure that little red light's blinking. 3 00:00:25,943 --> 00:00:28,070 Thank you for that amazing advice. 4 00:00:28,612 --> 00:00:29,905 Thank you for being so sarcastic. 5 00:00:30,239 --> 00:00:31,532 Take it easy. 6 00:00:40,541 --> 00:00:41,542 Ready? 7 00:00:41,709 --> 00:00:44,128 I am currently standing less than 200 meters 8 00:00:44,211 --> 00:00:48,132 from where Chavo here cowered, like a bitch, in a bush, but, 9 00:00:48,257 --> 00:00:50,467 somehow managed to get a picture of this thing's 10 00:00:50,593 --> 00:00:53,804 right calf and buttock before it disappeared into the bush. 11 00:00:53,888 --> 00:00:55,389 All right. Here's a fact if I go down, 12 00:00:55,472 --> 00:00:56,640 you're like a dog without a bone, chica. 13 00:00:56,724 --> 00:00:58,934 Dude, I would pick up that camera and forge ahead 14 00:00:59,018 --> 00:01:00,853 like Denzel picked up the flag in Glory. 15 00:01:00,936 --> 00:01:03,022 There have been a spate of recent sightings 16 00:01:03,105 --> 00:01:06,025 of what has locally gained traction as a Bigfoot-type creature. 17 00:01:06,233 --> 00:01:09,069 But wait! There's more... Yeah, show 'em the transmitter. 18 00:01:09,570 --> 00:01:13,157 We have planted a number of these motivational devices 19 00:01:13,449 --> 00:01:15,951 in order to entice our favorite Squatch 20 00:01:16,035 --> 00:01:18,037 and giving us a little encore. 21 00:01:18,370 --> 00:01:21,332 Calm down, Chavo. I know how much you love dark meat and technology. 22 00:01:21,415 --> 00:01:24,376 Uh... Careful, that's a $200 tracking device in there. 23 00:01:27,004 --> 00:01:28,339 What the hell is that? 24 00:01:28,422 --> 00:01:30,633 Would you stop it? That is a ridiculous sound. 25 00:01:30,716 --> 00:01:31,717 Forget you, Shawn. 26 00:01:31,800 --> 00:01:34,178 You know I'm allergic to pine needles and most types of dirt. 27 00:01:34,261 --> 00:01:35,346 Plus, it's raining now. 28 00:01:35,512 --> 00:01:38,432 If I don't start smelling slow roasting brisket in the next two minutes... 29 00:01:38,515 --> 00:01:39,600 ...we're turning around. 30 00:01:39,683 --> 00:01:41,226 Shawn friggin' Spencer? 31 00:01:41,518 --> 00:01:43,771 You really came! This is the boobs! 32 00:01:43,938 --> 00:01:45,731 Uh. Kate... Favor? 33 00:01:46,148 --> 00:01:48,233 Wow. You look just like your picture on the blog spot. 34 00:01:48,484 --> 00:01:51,654 I thought it was a screen cap of Angelina Jolie in Original Sin. 35 00:01:51,737 --> 00:01:54,073 Shawn, who are these people and why do they know your name? 36 00:01:54,198 --> 00:01:55,741 We know your name too, Pootie Tang. 37 00:01:57,534 --> 00:01:58,827 Oh, Gus. We're just joking with you 38 00:01:58,911 --> 00:02:01,664 because you're sweet enough to melt and drizzle on two scoops of me. 39 00:02:02,623 --> 00:02:04,208 This is ChiChi, uh, Chavo. 40 00:02:04,500 --> 00:02:06,001 He hid in a bush when he heard you guys coming 41 00:02:06,168 --> 00:02:07,211 because he thought you guys were Bigfoot. 42 00:02:07,294 --> 00:02:09,088 And he forgot to take his Midol this morning. 43 00:02:09,296 --> 00:02:11,465 Okay. I was going for a low, ominous angle. 44 00:02:11,548 --> 00:02:12,883 And also, I don't have ovaries. 45 00:02:12,967 --> 00:02:15,427 That's debatable. Uh... Bigfoot? 46 00:02:15,511 --> 00:02:16,929 Yeah, Bigfoot. 47 00:02:17,012 --> 00:02:19,098 Uh, did Shawn not tell you the deal or... 48 00:02:19,181 --> 00:02:21,600 What deal? We're on our way to The Sassy Quatch. 49 00:02:21,684 --> 00:02:23,936 It's a secret barbeque hut built into the side of a cave 50 00:02:24,019 --> 00:02:25,688 that almost nobody knows about. 51 00:02:25,771 --> 00:02:28,065 It has the best tasting corn pudding in all of... 52 00:02:28,899 --> 00:02:29,900 Shawn, you son of a bitch. 53 00:02:29,984 --> 00:02:31,860 Why do you have a camera? 54 00:02:31,944 --> 00:02:33,821 Well, buddy... 55 00:02:33,904 --> 00:02:36,198 Uh, if I had told you the truth, you wouldn't have come! 56 00:02:36,281 --> 00:02:39,284 Here's the thing. I, uh, I stumbled upon Kate and Chavo's blog 57 00:02:39,368 --> 00:02:42,413 while I was messing around on the Harry and the Hendersons fan site. 58 00:02:42,496 --> 00:02:45,249 Turns out... Shawn, John Lithgow is never writing you back. 59 00:02:45,332 --> 00:02:46,792 He's never even heard of that site. 60 00:02:46,875 --> 00:02:48,502 Okay. That is your opinion! 61 00:02:48,585 --> 00:02:50,963 Look, if Shawn can help us find the beast by using his gift 62 00:02:51,046 --> 00:02:53,048 and we can catch it all on camera... 63 00:02:53,132 --> 00:02:55,009 We will win the Student Academy Award. 64 00:02:55,092 --> 00:02:56,885 Dude, the Student Academy Award! 65 00:02:56,969 --> 00:02:59,263 Oh, no. No, no, no. 66 00:02:59,388 --> 00:03:03,142 I will not get eaten by a bear to prove that Bigfoot does not exist. 67 00:03:03,225 --> 00:03:06,353 Nope. No bear is eating me. Not today. Not ever. 68 00:03:06,437 --> 00:03:07,479 Not even in your dreams. 69 00:03:07,563 --> 00:03:09,106 Okay. You just jinxed yourself. Suck it, Shawn. 70 00:03:09,189 --> 00:03:11,608 At least stick around and let us show you the Bigfoot blind we built. 71 00:03:11,692 --> 00:03:15,487 It's totally rad and we have a mondo stash of beef jerky there. 72 00:03:15,571 --> 00:03:16,739 Dude, they have meat here. 73 00:03:16,822 --> 00:03:17,823 Lots of meat. 74 00:03:18,032 --> 00:03:19,033 Fine. 75 00:03:19,241 --> 00:03:22,202 I will stay only long enough to refuel and put something in my stomach. 76 00:03:22,369 --> 00:03:25,622 I'm famished and I'm starting to see floating protozoa and what not. 77 00:03:25,831 --> 00:03:27,374 I know exactly what you're talking about. 78 00:03:27,458 --> 00:03:30,210 Okay, great. ChiChi, why don't you, uh, grab some wood for the fire 79 00:03:30,294 --> 00:03:31,420 and I'll show the boys the blind? 80 00:03:31,795 --> 00:03:32,796 Almost there, boys. 81 00:03:35,007 --> 00:03:37,468 What do you think? Do you think that's her natural gait? 82 00:03:38,177 --> 00:03:40,137 All right, look. I'm sorry I lied. Okay? 83 00:03:40,220 --> 00:03:41,430 But let's be honest. 84 00:03:41,513 --> 00:03:44,016 Shame on you for believing there was a place called "The Sassy Quatch" 85 00:03:44,099 --> 00:03:45,684 built into the side of a cave in the first place. 86 00:03:45,768 --> 00:03:47,102 Man, you know all I heard 87 00:03:47,186 --> 00:03:49,063 were the key words "dry rub" and "pone." 88 00:03:49,313 --> 00:03:50,564 What are we doing out here, Shawn? 89 00:03:50,773 --> 00:03:52,232 We're not gonna be able to help these fools. 90 00:03:52,357 --> 00:03:53,358 You can say that again. 91 00:03:53,567 --> 00:03:55,736 Look, we should both be on camera for this. 92 00:03:55,819 --> 00:03:56,987 It's important for story drive. 93 00:03:57,071 --> 00:03:58,197 - What? - Come on, dudes! 94 00:03:59,531 --> 00:04:02,284 What is more interesting than a documentary about finding Bigfoot? 95 00:04:02,493 --> 00:04:03,660 Anything but Capturing the Friedmans? 96 00:04:03,744 --> 00:04:07,039 A documentary about a documentary about finding Bigfoot... 97 00:04:07,206 --> 00:04:08,582 That fails. 98 00:04:08,707 --> 00:04:10,084 I will slap you in the teat, Shawn. 99 00:04:10,167 --> 00:04:11,627 Oh, think about it, Gus. 100 00:04:11,710 --> 00:04:12,920 Look, they're making Don Quixote. 101 00:04:13,003 --> 00:04:14,379 We're making Lost in La Mancha. 102 00:04:14,463 --> 00:04:16,548 Oh, my God. We have never won anything. 103 00:04:16,632 --> 00:04:17,800 Especially you. 104 00:04:18,258 --> 00:04:20,385 Now who do you think's gonna win that Student Academy Award now? 105 00:04:20,469 --> 00:04:21,637 Here's a hint. 106 00:04:21,845 --> 00:04:23,430 Us. 107 00:04:23,931 --> 00:04:25,766 Now pull out your phone and start shooting some B roll. 108 00:04:26,100 --> 00:04:28,894 Come on, guys. Chop, chop! Gus to the world! 109 00:04:29,019 --> 00:04:30,437 Here's a news flash, Shawn. 110 00:04:30,562 --> 00:04:32,481 We are not students. Here's another one 111 00:04:32,606 --> 00:04:35,692 this is the worst idea you've come up with since Odwallapalooza. 112 00:04:37,069 --> 00:04:39,780 Okay. First of all, organic juices 113 00:04:39,863 --> 00:04:42,366 and weird elixirs that are alive are the future, Gus. 114 00:04:42,449 --> 00:04:44,743 Just like milk was the future back in the '50s. 115 00:04:44,868 --> 00:04:46,537 And B, yesterday I enrolled you 116 00:04:46,662 --> 00:04:48,539 in something called hermeneutics at UCSB. 117 00:04:48,789 --> 00:04:50,916 I think it's the study of The Munsters so we should be fine. 118 00:04:50,999 --> 00:04:52,000 You did not! I sure did. 119 00:04:52,209 --> 00:04:54,378 Shawn, hermeneutics is the study of theory. 120 00:04:54,461 --> 00:04:55,546 Well, that feels redundant. 121 00:04:55,629 --> 00:04:57,756 Oh, my gosh. I could have an exam on Friday! 122 00:04:57,965 --> 00:04:59,133 I need to find a syllabus. 123 00:04:59,591 --> 00:05:00,843 Pretty dope little setup, huh? 124 00:05:01,051 --> 00:05:03,470 Chavo did it in like, 15 minutes. 125 00:05:03,595 --> 00:05:05,597 You just helped yourself, huh? 126 00:05:06,014 --> 00:05:09,226 So, Kate what's the story with you and Chavo? 127 00:05:09,351 --> 00:05:11,937 It's just a business relationship? 128 00:05:12,020 --> 00:05:13,772 Or are you guys lovers in the nighttime? 129 00:05:13,897 --> 00:05:16,358 Man, I think we should all be lovers in the nighttime. 130 00:05:16,567 --> 00:05:20,946 The human libido is way too powerful to be governed by a set of rudimentary laws 131 00:05:21,196 --> 00:05:22,447 or a button fly. 132 00:05:23,448 --> 00:05:25,367 Life's not The Notebook, you know? 133 00:05:25,868 --> 00:05:26,869 It's Wild Orchid. 134 00:05:27,452 --> 00:05:29,163 It's Last Tango in Paris. 135 00:05:29,997 --> 00:05:31,540 It's Jungle Fever. 136 00:05:33,333 --> 00:05:35,544 Holy hell. 137 00:05:38,338 --> 00:05:40,007 He's real. 138 00:05:40,465 --> 00:05:42,968 Oh, my God. Are you seeing this? 139 00:05:43,552 --> 00:05:45,512 Dude, dude, dude! 140 00:05:45,596 --> 00:05:48,348 Shawn, if we get out of here alive, I will kill you. 141 00:05:48,432 --> 00:05:50,017 So what's my incentive to live? 142 00:06:02,154 --> 00:06:05,574 In between the lines there's a lot of obscurity 143 00:06:05,824 --> 00:06:09,119 I'm not inclined to resign to maturity 144 00:06:09,328 --> 00:06:12,414 If it's all right then you're all wrong 145 00:06:12,497 --> 00:06:16,126 But why bounce around to the same damn song? 146 00:06:17,336 --> 00:06:21,298 You'd rather run when you can't crawl 147 00:06:23,550 --> 00:06:26,803 I know, you know That I'm not telling the truth 148 00:06:26,970 --> 00:06:30,140 I know, you know They just don't have any proof 149 00:06:30,224 --> 00:06:33,352 Embrace the deception Learn how to bend 150 00:06:33,435 --> 00:06:35,771 Your worst inhibitions tend to psych you out in the end 151 00:06:35,854 --> 00:06:37,314 I know, you know 152 00:06:37,397 --> 00:06:39,399 I know, you know 153 00:06:47,491 --> 00:06:49,034 She's gonna get eaten, Shawn. 154 00:06:49,159 --> 00:06:51,411 She's gonna get eaten and then we're gonna get eaten! 155 00:06:51,787 --> 00:06:52,955 Would you... Where? 156 00:06:53,121 --> 00:06:54,331 Would you relax? 157 00:06:54,790 --> 00:06:56,416 Breathe. 158 00:06:56,583 --> 00:06:58,377 Think about what's happening? Where's Chavo? 159 00:06:58,835 --> 00:07:00,712 - He's gathering timber. - Wrong. 160 00:07:00,963 --> 00:07:04,132 He just changed into a giant dog suit and came around that corner 161 00:07:04,299 --> 00:07:05,717 with a big fake emu over his shoulder. 162 00:07:05,801 --> 00:07:07,844 It wasn't an emu. This is brilliant, Gus. 163 00:07:08,095 --> 00:07:10,097 We're no longer making a documentary about a failure. 164 00:07:10,180 --> 00:07:12,307 We're making a documentary about a hoax. 165 00:07:12,432 --> 00:07:15,644 They're circulating the rumors on their blog, doctoring that photo, 166 00:07:15,727 --> 00:07:17,312 and spreading it all over the Internet. 167 00:07:17,396 --> 00:07:19,314 Okay, fine. 168 00:07:19,439 --> 00:07:21,233 Fine. 169 00:07:21,316 --> 00:07:22,985 You're probably right 170 00:07:23,068 --> 00:07:25,195 but there are still bears out here, Shawn. 171 00:07:25,362 --> 00:07:27,781 Black bears that feel no kinship to black men. 172 00:07:27,864 --> 00:07:28,949 Hey. 173 00:07:29,866 --> 00:07:31,827 Sorry. Uh, I don't have a long enough lens. 174 00:07:31,910 --> 00:07:33,453 Plus, Bigfoot won't come out of the cave. 175 00:07:33,537 --> 00:07:34,705 I... I think we need to get closer. 176 00:07:34,788 --> 00:07:38,083 Actually, Kate, I am... I am sensing that our best bet 177 00:07:38,500 --> 00:07:43,046 is to head back to the camp, get some more supplies and come back with Chavo. 178 00:07:43,130 --> 00:07:44,548 Power in numbers. 179 00:07:44,631 --> 00:07:47,134 All right. Yeah, it's hard not to get a little excited about all this. 180 00:07:47,884 --> 00:07:50,012 We understand. But let's be smart. 181 00:07:50,095 --> 00:07:52,472 Plus, Chavo will be able to speak the creature's language. 182 00:07:52,556 --> 00:07:54,016 How do you know Squatch is Latino? 183 00:07:54,141 --> 00:07:55,142 How do you know he isn't? 184 00:07:56,935 --> 00:07:59,646 Well, gee, I wonder where Chavo could be? 185 00:07:59,813 --> 00:08:01,773 I'm here. I'm here. 186 00:08:01,857 --> 00:08:03,400 Where's the firewood, Chavo? 187 00:08:03,483 --> 00:08:06,611 Yeah. I heard something, like a muffled scream coming from the other direction. 188 00:08:06,778 --> 00:08:09,072 Yeah? Well guess what we mother freak in' saw? 189 00:08:09,281 --> 00:08:11,658 It. Dude, it trudged towards that cave. 190 00:08:11,742 --> 00:08:13,327 You can totally see it from the blind. Awesome. 191 00:08:13,410 --> 00:08:16,371 But we didn't want you to miss anything, Chavo, 192 00:08:16,455 --> 00:08:19,458 so we figured we'd all go back together, as a group. 193 00:08:19,541 --> 00:08:20,709 So we can see each other. 194 00:08:20,876 --> 00:08:22,627 Oh, I got it. And thank you. 195 00:08:22,711 --> 00:08:25,505 Ugh. Wait until you see it, baby. Oh, my God. 196 00:08:25,589 --> 00:08:27,090 I am so turned on right now. Yeah? 197 00:08:27,174 --> 00:08:28,592 Yeah. We'll be right back. We will? 198 00:08:28,675 --> 00:08:29,676 Yes! 199 00:08:31,178 --> 00:08:33,096 Are they going off to do what I think they're gonna do? 200 00:08:33,221 --> 00:08:35,849 Make a new plan because we're onto them? They better. 201 00:08:36,016 --> 00:08:38,310 Well, I don't think that's what they're... Oh, my gosh. 202 00:08:38,477 --> 00:08:41,104 Shawn, I think she's going to... 203 00:08:41,563 --> 00:08:43,315 - She is. - Gus, 204 00:08:43,940 --> 00:08:46,401 I need to snoop around this tent, okay? Be my lookout. 205 00:08:46,902 --> 00:08:48,070 Okay. 206 00:08:48,487 --> 00:08:50,864 Viva Mexico, Chavo. 207 00:08:51,782 --> 00:08:53,325 What've we got here. 208 00:08:55,619 --> 00:08:56,661 Huh, that's clever. 209 00:09:04,086 --> 00:09:06,254 This girl is not messing around. 210 00:09:07,381 --> 00:09:09,007 What is... 211 00:09:12,552 --> 00:09:15,263 Wait a minute. Who's the big dot? I'm the big dot? 212 00:09:15,514 --> 00:09:17,015 Then what the hell is that? 213 00:09:21,520 --> 00:09:24,022 Gus? What's going on out there, man? 214 00:09:24,189 --> 00:09:25,482 Talk to me, Gus! 215 00:09:25,816 --> 00:09:29,069 Gus? Dude, what the heck? 216 00:09:29,444 --> 00:09:31,279 In a tree. Crazy, right? 217 00:09:31,446 --> 00:09:32,906 It's still warm. 218 00:09:33,323 --> 00:09:35,575 I think that turkey leg was meant for Bigfoot, Gus. 219 00:09:35,909 --> 00:09:39,121 Obviously, they went to the trouble to set food traps with tracking devices, 220 00:09:39,246 --> 00:09:40,455 I mean they're really committing to this hoax. 221 00:09:40,622 --> 00:09:43,125 Wait, I swallowed the transmitter, Shawn. 222 00:09:43,208 --> 00:09:45,544 What if my body rejects the alloys in the composite? 223 00:09:45,919 --> 00:09:47,337 You'll poop it out. It's fine. What? 224 00:09:47,796 --> 00:09:50,424 All right. You guys ready to make some cinematic history? 225 00:09:50,507 --> 00:09:52,134 Get rid of that thing! 226 00:09:54,719 --> 00:09:55,846 I rarely order flan. 227 00:09:55,929 --> 00:09:57,889 If it's there at the table, sure, I'll partake 228 00:09:57,973 --> 00:10:00,142 but chances are something else on the menu is gonna grab me. 229 00:10:00,350 --> 00:10:01,935 Well, then you just haven't had good flan. 230 00:10:02,018 --> 00:10:05,730 Uh... good flan, bad flan. Bottom line, it's eggy. Period. 231 00:10:06,982 --> 00:10:08,024 It can be eggy. 232 00:10:08,108 --> 00:10:11,111 Ah, man. I should've peed back at camp. My molars are floating. 233 00:10:11,194 --> 00:10:14,072 All right, well just make it quick. And give me the camera. 234 00:10:14,406 --> 00:10:17,576 Ugh! You know, he's got the bladder of a six-year-old girl. 235 00:10:17,659 --> 00:10:20,662 But he can hold most of the tantric positions for like 45 friggin' minutes. 236 00:10:20,745 --> 00:10:22,372 Wow, that's something. Yes, we have to go, too. 237 00:10:22,456 --> 00:10:23,540 Yeah, we gotta pee. 238 00:10:23,832 --> 00:10:25,417 We are gonna catch him putting on the costume, Gus. 239 00:10:25,500 --> 00:10:27,419 We're gonna hide. We're getting the whole thing on camera. 240 00:10:27,502 --> 00:10:29,421 And then we're gonna keep playing along. 241 00:10:29,504 --> 00:10:30,755 Now pull out your phone and start shooting. 242 00:10:30,881 --> 00:10:32,841 We want as many choices as possible in the editing room. 243 00:10:32,924 --> 00:10:34,968 Bet. This is actually kinda fun. 244 00:10:39,473 --> 00:10:41,308 Try and get some geography. 245 00:10:46,146 --> 00:10:48,023 Shawn, he looks like he's peeing. 246 00:10:48,773 --> 00:10:50,317 Where is the big furry dog suit? 247 00:10:50,609 --> 00:10:53,403 I'm filming a man whose peeing, Shawn, this isn't right. 248 00:10:56,114 --> 00:10:57,449 Who's there? 249 00:10:57,532 --> 00:11:00,202 I've got pepper spray and Chinese throwing stars. 250 00:11:00,744 --> 00:11:02,913 I mean, I'm... I'm a ninja. 251 00:11:07,459 --> 00:11:08,627 What are you guys doing here? 252 00:11:08,710 --> 00:11:09,878 We had to go, too. 253 00:11:10,045 --> 00:11:11,963 What, so you just left Kate alone at the blind? 254 00:11:12,088 --> 00:11:14,633 It's not like anybody can see her. I mean, isn't that the concept? 255 00:11:15,133 --> 00:11:16,134 It's a blind. 256 00:11:16,468 --> 00:11:19,513 Gus, you shouldn't hold it like that. You're gonna get black bars on both sides. 257 00:11:19,596 --> 00:11:21,264 Oh, right. 258 00:11:21,348 --> 00:11:23,183 Katie! 259 00:11:27,145 --> 00:11:29,439 He saw me. I saw him! 260 00:11:29,564 --> 00:11:30,941 We made eye... Eye contact! 261 00:11:31,107 --> 00:11:32,776 Who saw you? Who do you think, Chavo? 262 00:11:42,410 --> 00:11:45,372 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 263 00:11:45,455 --> 00:11:48,208 - Ah, ah, ah, ah! - Oh, my God! Oh, my God! 264 00:11:56,716 --> 00:11:59,010 Gus! You okay? 265 00:11:59,928 --> 00:12:02,305 I'm okay. I'm okay. Ah! 266 00:12:03,932 --> 00:12:04,975 Gus? 267 00:12:07,602 --> 00:12:09,646 Great move. Great juke, Gus. 268 00:12:09,729 --> 00:12:11,982 I can't say I feel 100% right now, Shawn. 269 00:12:12,065 --> 00:12:14,484 We lost the monster and everyone lived. Even Chavo. 270 00:12:14,568 --> 00:12:15,569 What the hell is that supposed to mean? 271 00:12:15,652 --> 00:12:17,070 Hey, I've got some rope in my backpack. 272 00:12:17,153 --> 00:12:20,156 I've got a flashlight. So, what? Am I fodder, here? I'm expendable? 273 00:12:20,490 --> 00:12:22,242 Hang on, Nutella! Don't worry, Gus. 274 00:12:22,409 --> 00:12:24,202 It's not like you're in the catacombs. 275 00:12:24,494 --> 00:12:26,288 Catch the flashlight, Gus! 276 00:12:29,249 --> 00:12:31,084 Yeah. 277 00:12:41,094 --> 00:12:42,512 I take that back, Gus! 278 00:12:42,804 --> 00:12:46,182 You're in, like, a miniature version of the catacombs. 279 00:12:51,021 --> 00:12:52,897 Ah, it stings. 280 00:12:52,981 --> 00:12:57,652 Tell you what, later on, you can put one on me and then rip it off super hard. 281 00:12:57,861 --> 00:13:02,616 Kate. You're very open and sensual and European seeming. 282 00:13:02,741 --> 00:13:04,618 I grew up on a commune where we all... That's awesome, 283 00:13:04,701 --> 00:13:06,786 but I'm in a fully committed relationship 284 00:13:06,870 --> 00:13:08,705 and my lady and her illegitimate son, 285 00:13:08,830 --> 00:13:12,250 they count on me to make responsible decisions in the clutch. 286 00:13:12,334 --> 00:13:14,210 That makes me sad. 287 00:13:14,336 --> 00:13:15,712 And also really hot. 288 00:13:15,795 --> 00:13:18,423 Hey, uh, I don't mean to set off any alarms here, 289 00:13:18,506 --> 00:13:21,885 but am I the only one who's troubled by the three corpses in the hole? 290 00:13:21,968 --> 00:13:23,219 It seems pretty cut and dry to me. 291 00:13:23,303 --> 00:13:24,721 We found Bigfoot's private pantry. 292 00:13:24,804 --> 00:13:26,681 Now we just gotta go back and wait for snack time. 293 00:13:26,931 --> 00:13:30,268 Or we could be snack time. Uh-uh. Nope. Not today. 294 00:13:30,435 --> 00:13:32,187 Shawn and I will be leaving now. 295 00:13:32,270 --> 00:13:33,855 Thank you all very much. It's been real. 296 00:13:33,938 --> 00:13:34,939 Wait! Shawn, I... 297 00:13:35,148 --> 00:13:36,983 This is... I thought this was what you wanted, man! 298 00:13:37,067 --> 00:13:38,151 This stuff we're getting is epic. 299 00:13:38,234 --> 00:13:39,235 We're gonna make history. Nope. 300 00:13:39,402 --> 00:13:42,072 He'll want me first. I'm the sweetest. 301 00:13:42,405 --> 00:13:44,074 What are you saying, he's gonna start with dessert? 302 00:13:44,282 --> 00:13:46,117 Ooh. Good point. Maybe not. 303 00:13:46,201 --> 00:13:47,452 Chavo's toast, though. 304 00:13:47,535 --> 00:13:50,455 - Son of a bitch! - Lassie! Jules? 305 00:13:50,580 --> 00:13:52,499 I've never been so excited to see you ever. 306 00:13:52,582 --> 00:13:54,417 Come on. Hug it out. Hug it out. 307 00:13:54,501 --> 00:13:57,087 I would rather spend all day at the mall with McNab. 308 00:13:57,170 --> 00:13:58,505 Hey, what are you guys doing here? 309 00:13:58,588 --> 00:14:00,006 What are we doing here? 310 00:14:00,090 --> 00:14:02,634 We got a call from a couple of hikers about an abandoned blue Echo 311 00:14:02,717 --> 00:14:04,844 on the side of the road with Gus' license plate. 312 00:14:04,928 --> 00:14:07,055 You didn't mention anything about a day trip. 313 00:14:07,138 --> 00:14:08,973 You two are popo? That's right, Los Lobos. 314 00:14:09,099 --> 00:14:10,600 So get that camera out of my face. 315 00:14:10,767 --> 00:14:13,061 This had better be good, Spencer. I just shined these shoes. 316 00:14:13,144 --> 00:14:15,689 That and the fact that you and Guster aren't dead, I am borderline furious. 317 00:14:15,772 --> 00:14:16,773 Okay. Listen, listen. 318 00:14:16,856 --> 00:14:19,859 This is Kate and Chavo. They are film students, making a documentary 319 00:14:19,943 --> 00:14:22,612 about finding Bigfoot right here in these woods. 320 00:14:23,279 --> 00:14:25,573 And they hired me to help them track the beast... 321 00:14:25,699 --> 00:14:26,700 ...psychically. 322 00:14:26,908 --> 00:14:28,243 Hired? No. You volunteered! 323 00:14:28,326 --> 00:14:29,327 We're not paying you caca! 324 00:14:30,036 --> 00:14:32,872 Needless to say we tracked the beast to its domicile. 325 00:14:33,206 --> 00:14:34,749 It was startled. It gave chase. 326 00:14:34,833 --> 00:14:36,543 We barely made it out with our lives, 327 00:14:36,626 --> 00:14:40,004 but we did unearth a catacomb filled with the corpses of his victims, 328 00:14:40,171 --> 00:14:41,715 which he will presumably be eating later 329 00:14:41,798 --> 00:14:43,299 along with Gus for dessert. What? 330 00:14:43,383 --> 00:14:44,968 And we got the whole thing on camera. 331 00:14:45,093 --> 00:14:46,344 That is 0% funny, Shawn. 332 00:14:46,428 --> 00:14:48,304 Please let me shoot your boyfriend. Just a flesh wound. 333 00:14:48,430 --> 00:14:50,056 Something he can walk away from? Please. 334 00:14:50,140 --> 00:14:53,101 Boyfriend? All this monogamy is really starting to bum me out. 335 00:14:53,393 --> 00:14:55,770 - You say you got all this on camera? - Yes, we did. 336 00:14:56,271 --> 00:14:59,357 No way! C'mon, Lassie. You saw the footage. 337 00:14:59,566 --> 00:15:00,734 Impossible. 338 00:15:00,859 --> 00:15:02,819 I know, it's shocking really. 339 00:15:02,902 --> 00:15:04,863 But no corpses can only mean one thing... 340 00:15:05,530 --> 00:15:06,781 ...it's the zombie apocalypse. 341 00:15:06,865 --> 00:15:09,451 Well, perhaps for the best, right here in the woods, away from the populous. 342 00:15:09,534 --> 00:15:13,121 That can't be. They were cold and ashy and pale and dead. 343 00:15:13,246 --> 00:15:16,541 I think it is painfully clear what is going on here. 344 00:15:16,624 --> 00:15:18,126 You two nimrods 345 00:15:18,418 --> 00:15:21,713 have orchestrated a little hoax so that your film's not a total waste of time 346 00:15:21,838 --> 00:15:23,840 and you found the perfect two chowderheads to fall for it. 347 00:15:23,923 --> 00:15:24,924 That's not true! 348 00:15:25,008 --> 00:15:27,969 Lassie, that's what we thought at first, but it doesn't add up anymore. 349 00:15:28,052 --> 00:15:29,220 Think about it, Spencer. 350 00:15:29,304 --> 00:15:32,265 Put your finger to your head and use your brain. 351 00:15:32,390 --> 00:15:36,102 They got a couple of their bong buddies to crawl in the hole and play dead. 352 00:15:36,269 --> 00:15:37,270 You got hosed. 353 00:15:37,353 --> 00:15:41,274 But now they have gone too far because my time is money. 354 00:15:41,441 --> 00:15:43,485 Wait a minute. How come we're ruling out the theory 355 00:15:43,568 --> 00:15:46,237 that the Yeti moved his food stash because we found it? 356 00:15:46,321 --> 00:15:47,614 Yeti is incorrect. 357 00:15:47,697 --> 00:15:50,283 They live in much snowier climates like Hoth. 358 00:15:50,366 --> 00:15:51,534 You're right, my bad. 359 00:15:51,618 --> 00:15:53,703 Plus, I found it by accident, Lassie. 360 00:15:53,787 --> 00:15:56,164 I had to tumble all the way down a ridge to find it. 361 00:15:56,247 --> 00:15:57,499 Gus has a point. 362 00:15:57,749 --> 00:16:00,710 I mean, the hole was covered. I don't think those bodies were meant to be found. 363 00:16:00,835 --> 00:16:03,963 O'Hara, I forbid you to buy into this load of crap. 364 00:16:04,172 --> 00:16:06,216 We should arrest them and go back to the city. 365 00:16:06,299 --> 00:16:10,220 Uh... I am sensing these bodies did not get up and walk away on their own. 366 00:16:10,303 --> 00:16:12,806 Which also puts the kibosh on Lassie's zombie theory. 367 00:16:13,264 --> 00:16:15,975 You see, they were dragged. 368 00:16:16,059 --> 00:16:17,852 Ha! Chupalo! 369 00:16:18,728 --> 00:16:21,272 What does that mean? You tell me what that means right now! 370 00:16:22,649 --> 00:16:24,359 Well, this is quite a haul. 371 00:16:24,609 --> 00:16:26,069 Well, this can't be right. 372 00:16:26,569 --> 00:16:29,906 According to the tracking device, Bigfoot is one of us. 373 00:16:30,073 --> 00:16:31,699 Stop saying Bigfoot like he's real. 374 00:16:31,866 --> 00:16:33,618 Gus ate a giant turkey leg with a transmitter in it. 375 00:16:33,701 --> 00:16:36,955 Ah, c'mon, it wasn't weird to you that it was just sitting in a freakin' tree? 376 00:16:37,330 --> 00:16:40,667 Someone would have us believe that these bodies went into the drink. 377 00:16:41,000 --> 00:16:42,794 Which means we gotta dredge this creek 378 00:16:43,169 --> 00:16:46,172 and bring in some serious SBPD manpower. 379 00:16:46,339 --> 00:16:50,510 Now you two film geeks think long and hard about what you say next. 380 00:16:50,593 --> 00:16:53,179 Playtime is over. I will not be toyed with! 381 00:16:58,768 --> 00:17:01,145 God! Get it... 382 00:17:01,855 --> 00:17:05,024 Oh, my... 383 00:17:11,072 --> 00:17:12,532 Oh, God! 384 00:17:12,991 --> 00:17:15,159 Don't fight the current! 385 00:17:15,285 --> 00:17:17,787 Try to grab onto something, I'm coming! 386 00:17:19,455 --> 00:17:20,748 Whoa, where are you going? 387 00:17:20,832 --> 00:17:22,500 Don't worry about it, Shawn. You do you! 388 00:17:22,667 --> 00:17:25,211 There he is! Look, we go down here, come on! 389 00:17:28,172 --> 00:17:29,924 That's what you get for calling me Los Lobos! 390 00:17:30,341 --> 00:17:32,010 Dude, this is a total bonus! 391 00:17:34,846 --> 00:17:36,055 What can I do to help? 392 00:17:36,180 --> 00:17:38,182 Stay back, Chavo! CHAVO: I was hoping you'd say that. 393 00:17:46,816 --> 00:17:48,151 Lassie, grab the branch! 394 00:17:48,234 --> 00:17:49,569 It's right in front of you! 395 00:17:49,944 --> 00:17:51,112 I got it, O'Hara! 396 00:17:51,321 --> 00:17:52,989 Yes! Good work! 397 00:17:53,072 --> 00:17:55,199 Jules, you're amazing! 398 00:17:55,742 --> 00:17:58,286 Hang on, Lassie. We'll have you out of there in no time. 399 00:17:58,369 --> 00:17:59,871 What? 400 00:18:00,288 --> 00:18:03,333 Hey! That lady hawk stole my camera! 401 00:18:03,416 --> 00:18:04,500 How do you know it's a female? 402 00:18:04,584 --> 00:18:05,960 Ooh, she's circling around. 403 00:18:06,252 --> 00:18:08,004 Uh, I think my whole leg just came off. 404 00:18:08,212 --> 00:18:10,340 Lassie! She's coming back this way. 405 00:18:10,673 --> 00:18:11,883 I think she's gonna drop it. 406 00:18:11,966 --> 00:18:13,885 Catch it! You have to catch it! 407 00:18:14,385 --> 00:18:16,512 Catch it! 408 00:18:19,057 --> 00:18:21,351 That was the sexiest thing I've ever seen! 409 00:18:21,434 --> 00:18:24,354 Or at least top eight. 410 00:18:24,604 --> 00:18:27,398 All right. That's the best we're gonna do for now, partner. 411 00:18:27,565 --> 00:18:28,900 I stepped in a bear trap. 412 00:18:29,192 --> 00:18:30,985 Oh! Look at this. 413 00:18:31,152 --> 00:18:32,737 This is so humiliating. 414 00:18:33,780 --> 00:18:36,449 I can't tell Marlowe the truth. I've gotta come up with a cover story. 415 00:18:37,033 --> 00:18:38,284 Do you mind? 416 00:18:38,368 --> 00:18:39,994 Does anybody know where we are? 417 00:18:40,078 --> 00:18:41,704 Because I certainly don't and this sucks. 418 00:18:41,829 --> 00:18:43,039 Yeah. Agreed. 419 00:18:43,331 --> 00:18:46,834 We can follow the river up a ways, but the tracks won't be good once the sun goes down. 420 00:18:46,960 --> 00:18:48,086 Well, didn't you guys bring a map? 421 00:18:48,294 --> 00:18:49,462 I kicked it into the creek. 422 00:18:49,545 --> 00:18:52,507 You did what? That's the stupidest thing you could've done, Chavo! 423 00:18:52,674 --> 00:18:54,467 I was just kidding. 424 00:18:54,550 --> 00:18:56,177 We actually never had a map. 425 00:18:57,553 --> 00:18:59,055 You think you can move on that leg? 426 00:18:59,138 --> 00:19:00,640 Not very fast. 427 00:19:01,099 --> 00:19:02,725 Damn it to Hell! 428 00:19:02,934 --> 00:19:05,937 It's like we're in Bridge on the River Kwai, but you get to be Bill Holden. 429 00:19:06,104 --> 00:19:07,605 We're gonna freeze our pin ones off. 430 00:19:07,730 --> 00:19:11,067 Okay. We're gonna set up camp for the night. 431 00:19:11,192 --> 00:19:12,819 We're gonna back ourselves up to water 432 00:19:12,902 --> 00:19:15,238 so that we don't have to worry about a 360 degree perimeter. 433 00:19:15,321 --> 00:19:16,614 We will build a fire. 434 00:19:16,698 --> 00:19:18,449 At first light, I will find my way out of here 435 00:19:18,533 --> 00:19:19,909 and I will come back with the cavalry. 436 00:19:19,993 --> 00:19:21,619 Absolutely not. 437 00:19:21,786 --> 00:19:23,121 I'm not letting you go by yourself! 438 00:19:23,204 --> 00:19:25,665 Shawn, everyone has to stay here with Lassiter. 439 00:19:25,748 --> 00:19:27,166 I'll be twice as fast on my own. 440 00:19:27,333 --> 00:19:29,919 What about me, Juliet? I'm at least twice as fast as Shawn. 441 00:19:30,003 --> 00:19:31,087 That is a lie! 442 00:19:31,170 --> 00:19:32,755 I'm not trying to be here all night, Juliet. 443 00:19:32,880 --> 00:19:34,882 Well, Detective O'Hara's right. Ow! 444 00:19:34,966 --> 00:19:37,176 No, I'm fine. I'm fine. 445 00:19:37,552 --> 00:19:42,223 I'm certainly not gonna sleep a wink tonight so I'll set up a perimeter and take watch. 446 00:19:42,306 --> 00:19:44,017 O'Hara will set up camp and protect the herd. 447 00:19:44,100 --> 00:19:46,394 Wait. Please take one of the cameras with you. 448 00:19:46,477 --> 00:19:48,438 It would mean the world to us. If you, uh, 449 00:19:48,521 --> 00:19:49,522 see anything, 450 00:19:50,481 --> 00:19:51,941 just point and shoot. 451 00:19:52,066 --> 00:19:53,234 What do I look like to you? 452 00:19:53,735 --> 00:19:57,739 The love child of Matthew Perry and Tony Randall. 453 00:19:58,406 --> 00:19:59,574 Here, 454 00:20:00,867 --> 00:20:02,577 it's gonna get balls cold out tonight. 455 00:20:06,039 --> 00:20:07,248 What kind of wool is this? 456 00:20:07,373 --> 00:20:09,000 It's an angora blend, I think. 457 00:20:09,083 --> 00:20:11,085 It's delightful. I know, right? 458 00:20:14,088 --> 00:20:15,214 Just point and shoot. 459 00:20:16,799 --> 00:20:19,177 This fire is very, very impressive. 460 00:20:19,677 --> 00:20:23,598 I had no idea that you were so rugged and outdoorsy. 461 00:20:23,681 --> 00:20:26,934 Well that is because you steadfastly refuse to go hiking, 462 00:20:27,143 --> 00:20:29,270 camping, or mountain biking with me, Shawn. 463 00:20:29,771 --> 00:20:32,148 Because look what happens, Jules. 464 00:20:32,315 --> 00:20:34,734 Mother Nature was not meant for us. 465 00:20:34,817 --> 00:20:38,905 It was meant for the animals and Jeff Probst. 466 00:20:39,238 --> 00:20:40,990 And you know what? Not really Probst, 467 00:20:41,074 --> 00:20:42,992 because everyone knows that after wrap, 468 00:20:43,367 --> 00:20:44,368 he goes to the Marriott. 469 00:20:44,535 --> 00:20:47,830 Man, I love the outdoors more than anything. 470 00:20:49,082 --> 00:20:50,958 We're all animals. 471 00:20:51,167 --> 00:20:53,461 Hey, have you guys ever seen Cannibal Holocaust. 472 00:20:54,504 --> 00:20:56,214 Nothing's beeping on the Bigfoot tracker. 473 00:21:00,760 --> 00:21:02,011 Oh, my God. 474 00:21:02,845 --> 00:21:04,597 That's what you ran off to do? 475 00:21:04,764 --> 00:21:06,557 How? Wait. 476 00:21:06,891 --> 00:21:09,977 What did you use... We're not talking about this, Shawn. Ever. 477 00:21:11,938 --> 00:21:13,189 You can all suck it. 478 00:21:18,361 --> 00:21:19,695 Stay put. 479 00:21:27,703 --> 00:21:30,164 It's so... Cold. 480 00:21:31,749 --> 00:21:33,751 My ankle is a little worse off than I let on. 481 00:21:35,336 --> 00:21:36,963 I've lost quite a lot of blood. 482 00:21:40,258 --> 00:21:41,634 It's time to be honest. 483 00:21:43,511 --> 00:21:45,388 I'm no hero. 484 00:21:46,264 --> 00:21:47,265 Not tonight. 485 00:21:49,225 --> 00:21:50,810 Close your eyes, 486 00:21:51,602 --> 00:21:55,064 Give me your hand, darling 487 00:21:55,565 --> 00:21:58,609 Do you feel my heart beating? 488 00:21:59,152 --> 00:22:01,237 Do you understand? 489 00:22:01,404 --> 00:22:04,448 Do you feel the same? 490 00:22:04,907 --> 00:22:08,953 Am I only dreaming? 491 00:22:09,287 --> 00:22:11,747 Is this burning 492 00:22:12,165 --> 00:22:15,668 An eternal flame? 493 00:22:15,751 --> 00:22:20,798 I believe it's meant to be, darling 494 00:22:21,132 --> 00:22:23,926 I would like to apologize. 495 00:22:25,344 --> 00:22:27,638 I'm sorry, Marlowe. 496 00:22:29,599 --> 00:22:31,267 I'm sorry I wasn't strong enough. 497 00:22:32,518 --> 00:22:34,937 Mom, Althea, 498 00:22:36,189 --> 00:22:39,400 I just want to say once and for all that your happiness 499 00:22:39,567 --> 00:22:40,860 is my happiness. 500 00:22:42,236 --> 00:22:46,240 I won't be making anymore off-color LPGA jokes during the holidays. 501 00:22:46,574 --> 00:22:49,952 I watch you when you are sleeping 502 00:22:50,244 --> 00:22:52,413 You belong with me 503 00:22:52,496 --> 00:22:55,333 Do you feel the same? 504 00:22:56,000 --> 00:22:59,837 Am I only dreaming? 505 00:23:00,129 --> 00:23:02,298 Or is this burning. 506 00:23:02,381 --> 00:23:03,424 Burning 507 00:23:03,507 --> 00:23:04,884 An eternal 508 00:23:04,967 --> 00:23:06,802 Eternal flame. 509 00:23:06,886 --> 00:23:08,638 Say my name 510 00:23:08,804 --> 00:23:11,098 Sun shines through the rain, 511 00:23:11,182 --> 00:23:12,767 My whole life... 512 00:23:12,850 --> 00:23:14,810 Hey, guys! Hi. 513 00:23:15,061 --> 00:23:17,313 Yeah, how about we don't attract attention to ourselves 514 00:23:17,396 --> 00:23:18,397 by singing a song? 515 00:23:20,483 --> 00:23:23,152 I'm going to die out here. 516 00:23:25,154 --> 00:23:27,573 O'Hara, 517 00:23:27,740 --> 00:23:31,202 you are the best partner... 518 00:23:31,535 --> 00:23:33,829 I have ever... Ever... 519 00:24:01,399 --> 00:24:02,900 That is not possible. 520 00:24:03,567 --> 00:24:05,319 Oh, my gosh. 521 00:24:05,611 --> 00:24:07,405 Bigfoot took Lassie! 522 00:24:07,571 --> 00:24:08,781 Oh, my gosh. 523 00:24:09,282 --> 00:24:10,783 Oh, my gosh. This is really happening. 524 00:24:10,950 --> 00:24:12,618 What are we gonna do? 525 00:24:14,495 --> 00:24:15,871 I think there's only one thing to do. 526 00:24:16,372 --> 00:24:17,665 Here. 527 00:24:22,586 --> 00:24:24,338 Carlton Lassiter was a decent man. 528 00:24:25,840 --> 00:24:27,216 I'll, uh... 529 00:24:27,341 --> 00:24:30,344 I'll never forget the time he chased Gus with a samurai sword. 530 00:24:30,428 --> 00:24:32,388 He just about took his head off. 531 00:24:33,514 --> 00:24:35,725 Although we may have not always seen eye to eye, 532 00:24:35,808 --> 00:24:38,686 he did have a genuine interest in upholding the law 533 00:24:40,021 --> 00:24:42,815 and of course, he had the sweet, sweet stern-bush. 534 00:24:44,734 --> 00:24:46,319 Gus, you wanna add anything to that? No. 535 00:24:46,402 --> 00:24:47,653 Stop. 536 00:24:47,945 --> 00:24:49,739 Look, Carlton is not dead. 537 00:24:49,989 --> 00:24:52,033 He can't be. I won't let him. You understand? 538 00:24:52,742 --> 00:24:54,035 Okay. Now, we're going to find him 539 00:24:54,118 --> 00:24:55,453 and then we're all going to get out of here. 540 00:24:55,536 --> 00:24:57,204 ChiChi, how we doing on battery? 541 00:24:57,288 --> 00:24:58,748 Uh, half and we still have auxiliary. 542 00:24:58,956 --> 00:25:00,249 Nice. We're ready when you are. 543 00:25:00,374 --> 00:25:02,752 Jules, you're upset. 544 00:25:02,877 --> 00:25:04,253 Why are you filming this, Shawn? 545 00:25:04,337 --> 00:25:06,213 You're emotional. And if this was me saying, 546 00:25:06,339 --> 00:25:09,258 "Hey, let's go poke the hornet's nest with one of Gus' shoes", 547 00:25:09,342 --> 00:25:11,886 you would say no and you would force me to be reasonable. 548 00:25:11,969 --> 00:25:13,763 Shawn, I smell barbeque. 549 00:25:13,846 --> 00:25:15,306 No, you don't buddy. You're just... 550 00:25:15,598 --> 00:25:16,599 You're distressed, 551 00:25:16,682 --> 00:25:18,392 and you're projecting a delusion of grandeur. 552 00:25:18,476 --> 00:25:19,518 No. Grandeur. 553 00:25:19,602 --> 00:25:21,937 No. It's smoked meat. And it's fresh. 554 00:25:22,021 --> 00:25:23,189 It's freshly smoked meat. 555 00:25:25,191 --> 00:25:26,817 Well, that's the direction Carlton was taken. 556 00:25:26,984 --> 00:25:28,778 Let's go. Everybody. Now. 557 00:25:28,986 --> 00:25:30,404 Sure knows a lot about smoked meat. 558 00:25:30,488 --> 00:25:32,531 What are we doing? Wait. Chavo. 559 00:25:32,698 --> 00:25:33,741 This is the boobs, man. 560 00:25:33,824 --> 00:25:36,535 No. No, this is not the boobs. 561 00:25:37,328 --> 00:25:39,121 Shawn, I said stay behind me. 562 00:25:39,455 --> 00:25:40,915 Three, two... 563 00:25:41,832 --> 00:25:44,168 We are currently tracking the monster 564 00:25:44,251 --> 00:25:46,754 in an attempt to also find the remains of one of our own. 565 00:25:46,837 --> 00:25:48,756 That is overstated. Fix in post. 566 00:25:48,881 --> 00:25:52,385 Needless to say, we have risked everything in order to bring the truth behind 567 00:25:52,468 --> 00:25:55,012 this legend to the rest of the free speaking world. 568 00:25:55,096 --> 00:25:58,349 Boom. I don't care how long it's been since I've busted out the super sniffer. 569 00:25:58,474 --> 00:26:00,976 It's like riding a bike with my nostrils and cilia. 570 00:26:01,102 --> 00:26:02,269 Look over there. 571 00:26:02,353 --> 00:26:03,854 That's the same cave we can see from the blind. 572 00:26:03,979 --> 00:26:05,856 Which means, we've gone in a big circle. 573 00:26:05,940 --> 00:26:07,983 Shh! Stay with me. 574 00:26:08,067 --> 00:26:09,068 All of you. 575 00:26:18,119 --> 00:26:19,954 Oh my God... Those are Carlton's clothes. 576 00:26:20,704 --> 00:26:22,289 Homes got roasted rotisserie style. 577 00:26:23,874 --> 00:26:27,920 Okay. Uh. In lieu of everything that we've been through with that man... 578 00:26:28,546 --> 00:26:30,005 I can't believe I'm about to say this... 579 00:26:30,756 --> 00:26:33,968 Lassie does smell absolutely delicious. Gus? 580 00:26:34,301 --> 00:26:36,011 Amen. He's been dry rubbed. Ow! 581 00:26:36,095 --> 00:26:37,847 What's the matter with you two? 582 00:26:38,431 --> 00:26:41,559 Look, I refuse to believe that there isn't a rational explanation for all of this. 583 00:26:41,642 --> 00:26:45,062 And I highly doubt that Bigfoot is dry rubbing his dinner with barbeque sauce. 584 00:26:45,146 --> 00:26:47,440 Of course he isn't. It's apples and oranges. 585 00:26:47,523 --> 00:26:50,025 The operative word is "dry" meaning "no sauce." 586 00:26:50,109 --> 00:26:51,652 Look, the show must go on, right? 587 00:26:51,819 --> 00:26:52,945 We gotta get inside that cave. 588 00:27:00,744 --> 00:27:02,246 All right. I'm sensing he's not in there. 589 00:27:02,997 --> 00:27:05,666 I'm also sensing that Bigfoot might have a green thumb. 590 00:27:05,749 --> 00:27:08,043 Which is weird, because he's Bigfoot. 591 00:27:10,504 --> 00:27:12,381 Oh, these seeds all took really well. 592 00:27:21,932 --> 00:27:25,144 This is surprisingly cozy. 593 00:27:25,269 --> 00:27:26,312 What is that? 594 00:27:26,479 --> 00:27:27,938 Is that a solar panel? 595 00:27:29,231 --> 00:27:31,066 - Carlton! - He's here! He's alive. 596 00:27:31,233 --> 00:27:32,902 Carlton? Talk to me. 597 00:27:33,027 --> 00:27:34,361 Tell me you're okay. 598 00:27:34,487 --> 00:27:36,572 Ooh, I don't know. I may have jumped the gun. 599 00:27:36,697 --> 00:27:37,781 Is that just his torso? 600 00:27:37,865 --> 00:27:39,074 What? You are all heartless! 601 00:27:40,451 --> 00:27:41,535 Oh, hey guys! 602 00:27:41,660 --> 00:27:44,288 Carlton, my God, we all thought that... 603 00:27:44,872 --> 00:27:45,915 They thought. 604 00:27:45,998 --> 00:27:48,667 No, I'm fine. We were gonna come find you right after brunch. 605 00:27:48,751 --> 00:27:49,960 We? 606 00:27:54,423 --> 00:27:56,258 Don't shoot! I'm unarmed! 607 00:27:56,800 --> 00:27:58,385 Dear God, you can speak! 608 00:27:58,469 --> 00:28:00,387 Show me your hands! 609 00:28:00,804 --> 00:28:02,640 He's okay, O'Hara. 610 00:28:03,766 --> 00:28:06,393 Okay, I may have fibbed a little bit right out the gates there. 611 00:28:06,477 --> 00:28:07,978 I'm armed but I'm not dangerous. 612 00:28:08,103 --> 00:28:09,355 You look dangerous. 613 00:28:09,438 --> 00:28:12,608 I mean I'm really dangerous, I'm just not vengeful or vindictive. 614 00:28:12,816 --> 00:28:14,401 It's okay, Ed. They're with me. 615 00:28:15,152 --> 00:28:16,904 Carlton, what is going on here? 616 00:28:17,029 --> 00:28:19,240 O'Hara, this here is Big Ed Dixon. 617 00:28:19,615 --> 00:28:20,950 He saved my life. 618 00:28:21,075 --> 00:28:24,286 Truth is, my ankle was a lot worse off than I admitted. 619 00:28:24,411 --> 00:28:27,122 I bled profusely and at some point in the night I passed out. 620 00:28:27,206 --> 00:28:29,041 Hey, you found my shoe! 621 00:28:29,458 --> 00:28:32,795 I found the trap with blood on it, and saw Carlton, 622 00:28:32,962 --> 00:28:35,005 put two and two together and felt horrible. 623 00:28:35,130 --> 00:28:36,173 It was my trap. 624 00:28:36,257 --> 00:28:38,884 Big Ed picked me up like a baby fawn and brought me back here, 625 00:28:38,968 --> 00:28:41,303 he cleaned up my ankle, redressed my wound. 626 00:28:41,387 --> 00:28:42,638 What's with the furry costume? 627 00:28:42,721 --> 00:28:44,098 And what are you doing out here? 628 00:28:44,306 --> 00:28:46,600 I've been living in these woods for over a decade. 629 00:28:46,767 --> 00:28:49,687 The sad truth is I just lost faith in the human race. 630 00:28:49,770 --> 00:28:51,772 I was an Army Ranger back in the day 631 00:28:52,273 --> 00:28:54,650 so I knew I could exist at one with nature. 632 00:28:56,068 --> 00:28:59,113 I don't have to open the paper every morning and get depressed. 633 00:28:59,238 --> 00:29:01,198 You lost faith in humanity. 634 00:29:01,615 --> 00:29:04,410 You know, Gus and I thought about doing the same thing after we saw The Village. 635 00:29:04,493 --> 00:29:06,537 But then we didn't because that movie was horrible. 636 00:29:06,704 --> 00:29:10,082 In any event, I created this pelt suit for camouflage. 637 00:29:10,165 --> 00:29:13,919 It allows me to hunt and move about without disturbing the natural order of things. 638 00:29:14,336 --> 00:29:15,838 Plus, I burn easily. 639 00:29:16,005 --> 00:29:17,172 God. You're like Predator. 640 00:29:17,548 --> 00:29:18,716 But totally doable. 641 00:29:20,301 --> 00:29:23,137 Well, I can't thank you enough for saving my partner. 642 00:29:23,470 --> 00:29:25,264 And I really hate to be a buzz kill here 643 00:29:25,347 --> 00:29:27,641 but there are still three bodies that are unaccounted for. 644 00:29:27,766 --> 00:29:30,269 I suppose you wouldn't know anything about that, would you, Mr. Dixon? 645 00:29:30,436 --> 00:29:32,104 No ma'am. I wouldn't hurt a fly. 646 00:29:33,772 --> 00:29:34,773 Anybody hungry? 647 00:29:34,898 --> 00:29:36,358 Oh, yeah. Yes. 648 00:29:36,483 --> 00:29:38,986 I've been smoking some venison outside all morning. 649 00:29:39,111 --> 00:29:42,406 Trust me. My dry rub is the best thing you'll ever taste. 650 00:29:42,531 --> 00:29:44,366 Affirmative. 651 00:29:45,034 --> 00:29:46,994 Uh, so it smells. 652 00:29:47,870 --> 00:29:49,204 Oh, my God. 653 00:29:49,705 --> 00:29:50,748 You're unbelievable. 654 00:29:50,831 --> 00:29:52,374 What? Don't you what me. 655 00:29:52,833 --> 00:29:54,001 Show me your teeth! 656 00:29:55,169 --> 00:29:57,254 You sampled the meat. It's stuck in your teeth. 657 00:29:57,504 --> 00:29:59,965 You tasted the meat when we all thought it was Lassie! 658 00:30:00,549 --> 00:30:02,635 So what, Shawn? What difference does it make? 659 00:30:02,718 --> 00:30:04,345 You're the one who said he smells delicious! 660 00:30:04,428 --> 00:30:06,889 I was trying to put a positive spin on a horrific event! 661 00:30:06,972 --> 00:30:08,223 I certainly wasn't gonna partake. 662 00:30:08,307 --> 00:30:09,975 I can feel my ribs, Shawn. 663 00:30:10,059 --> 00:30:11,644 Gus, it hasn't even been 24 hours! 664 00:30:11,727 --> 00:30:14,313 Okay, okay. There's plenty of meat for everyone 665 00:30:14,480 --> 00:30:16,315 and none of it's human. 666 00:30:16,398 --> 00:30:18,192 Okay, I'm gonna hoof it up to the Ranger station 667 00:30:18,275 --> 00:30:20,402 and get an ATV back in here for Carlton. 668 00:30:20,569 --> 00:30:22,112 I just need to get out of this suit. 669 00:30:22,780 --> 00:30:25,658 Speaking of suits, yours should be dry by now, Carlton. 670 00:30:26,033 --> 00:30:27,201 Thanks, Ed. 671 00:30:27,660 --> 00:30:29,203 Ah, this is like crack made out of deer. 672 00:30:29,370 --> 00:30:30,663 Where is Shawn? 673 00:30:30,746 --> 00:30:32,665 Probably in the back snooping around. 674 00:30:32,915 --> 00:30:34,708 You guys aren't at all suspicious of Ed? 675 00:30:35,000 --> 00:30:37,586 You didn't seem to have any trouble eating his food. Ow! 676 00:30:37,961 --> 00:30:40,297 Spencer you better not be snooping back there! 677 00:30:40,381 --> 00:30:43,967 Pretty bare bones, huh, Ed? 678 00:30:45,344 --> 00:30:46,970 But what do we have there? 679 00:30:54,103 --> 00:30:56,105 God! 680 00:30:57,815 --> 00:30:58,982 I'm just saying. 681 00:30:59,066 --> 00:31:00,651 Dude's been living here for how long? 682 00:31:00,734 --> 00:31:03,654 And he's never seen or heard anything? Come on, son. 683 00:31:03,737 --> 00:31:06,573 Ed Dixon's an angel in wolf's, bear's and elk's clothing. 684 00:31:06,699 --> 00:31:09,743 Why would he nurse me back to health if he was a coldblooded killer, Guster? 685 00:31:09,827 --> 00:31:11,245 It doesn't make sense. He's a real man. 686 00:31:11,328 --> 00:31:12,538 He's two men. 687 00:31:12,663 --> 00:31:14,957 Seven feet and what like, 400 pounds? 688 00:31:15,040 --> 00:31:16,667 Did you get a load of those meat hooks? 689 00:31:16,792 --> 00:31:18,293 Can you imagine? 690 00:31:18,585 --> 00:31:19,753 Imagine what? 691 00:31:44,737 --> 00:31:46,363 Hey, you guys. You should get in here! 692 00:31:47,030 --> 00:31:49,032 Damn it, Spencer, I told you not to... 693 00:31:51,076 --> 00:31:54,913 I found these buried in the bottom of Ed's foot locker soaking wet. 694 00:31:55,205 --> 00:31:57,166 It's Jimmy Del Ray. Titus Clackum. 695 00:31:57,332 --> 00:31:59,626 Both went missing two weeks ago. The trail went ice cold. 696 00:31:59,752 --> 00:32:01,920 They're associated with a Serbian crime syndicate up north. 697 00:32:02,004 --> 00:32:04,339 These guys have taken contract killing to a whole new level. 698 00:32:04,423 --> 00:32:05,466 What did I tell you? 699 00:32:05,549 --> 00:32:08,510 Big Ed is taking out the trash for mobsters who don't even speak English. 700 00:32:08,594 --> 00:32:10,679 We don't know that for sure. I mean, they're bound to have accents. 701 00:32:10,763 --> 00:32:12,514 Wait. There were three bodies in that hole. 702 00:32:13,432 --> 00:32:15,142 A woman? Not necessarily. 703 00:32:20,606 --> 00:32:23,400 I am sensing it was a girl with a dragoon tattoo. 704 00:32:23,484 --> 00:32:25,944 On the calf. A dragon eating something bloody and heart shaped. 705 00:32:26,028 --> 00:32:27,738 A heart. Eva Kirilenko. 706 00:32:28,238 --> 00:32:29,490 I've certainly booked her enough times. 707 00:32:29,573 --> 00:32:31,533 Hooker/stripper, and guess where she worked the pole? 708 00:32:31,617 --> 00:32:33,285 Clackum's. I'll be damned. 709 00:32:33,368 --> 00:32:34,703 She must have gotten mixed up in his business. 710 00:32:34,787 --> 00:32:35,996 She should have stuck to hooking. 711 00:32:36,079 --> 00:32:37,247 All right. There it is. 712 00:32:37,331 --> 00:32:40,667 We know who the dead people are and we know who killed them and we're in his house. 713 00:32:40,751 --> 00:32:43,504 Dixon, though? I mean, it doesn't even sort of sound like a Serbian name. 714 00:32:43,587 --> 00:32:45,756 Unless he changed it from Dixonovich. 715 00:32:45,839 --> 00:32:46,840 We need to get out of here. 716 00:32:51,178 --> 00:32:53,889 Oh, God! 717 00:32:55,098 --> 00:32:56,517 You care to explain these? 718 00:32:56,767 --> 00:32:58,435 I found those netting salmon. 719 00:32:58,769 --> 00:33:00,395 I'm afraid you're gonna have to come with us, Ed. 720 00:33:00,938 --> 00:33:04,775 I'm afraid you're not gonna make it out of here alive, Carlton. 721 00:33:10,864 --> 00:33:12,533 Um. Ed? 722 00:33:15,285 --> 00:33:16,662 I have a pulse. 723 00:33:16,745 --> 00:33:18,914 He's still alive, but I don't think he's gonna make it. 724 00:33:18,997 --> 00:33:21,750 Damn it! So does this mean that Big Ed isn't a killer? 725 00:33:21,834 --> 00:33:24,378 Yeah, probably, Kate. But I don't think now's the time to make your move. 726 00:33:24,461 --> 00:33:27,339 It's gotta be the Serbians. CHAVO: Oh, come on, man. Don't tell me that! 727 00:33:27,506 --> 00:33:29,091 How do we know Ed wasn't already working for them? 728 00:33:29,174 --> 00:33:31,593 Because he saved my life and he served our country 729 00:33:31,677 --> 00:33:33,428 and he lost his wife and he's got a garden, Guster! 730 00:33:33,512 --> 00:33:34,513 Why would the Serbs be out here? 731 00:33:34,596 --> 00:33:36,515 How would they have known Gus was going to uncover those bodies? 732 00:33:36,598 --> 00:33:38,141 Right. I didn't do it on purpose! 733 00:33:38,225 --> 00:33:41,353 Wait. The pictures on the blog. 734 00:33:41,436 --> 00:33:44,189 What about them? You guys have been posting pictures on your blog 735 00:33:44,273 --> 00:33:45,774 all over these woods this week. 736 00:33:45,858 --> 00:33:48,569 Like, the Serbs are bound to have people keeping tabs on the area. 737 00:33:48,652 --> 00:33:50,654 You basically advertised that you were out here. 738 00:33:50,779 --> 00:33:53,323 Which means they knew their dumping ground's been compromised. 739 00:33:53,407 --> 00:33:55,951 So they sent out some muscle to tie up the loose ends and move the bodies. 740 00:33:56,076 --> 00:33:58,078 Including me? No, Gus. You're probably okay. 741 00:33:58,161 --> 00:34:00,372 Of course including you! Everyone. 742 00:34:00,455 --> 00:34:02,207 All of us. And poor Big Ed. 743 00:34:02,374 --> 00:34:04,543 He made it all the way back here to warn us, 744 00:34:04,710 --> 00:34:05,961 that brave sumbitch. 745 00:34:06,128 --> 00:34:08,922 Or they let him go so they could track him and see where he goes. 746 00:34:09,006 --> 00:34:11,174 So some coldblooded Serbians are coming to kill us? 747 00:34:11,258 --> 00:34:13,844 Uh. Has the Student Academy Award ever been won posthumously? 748 00:34:14,177 --> 00:34:16,221 - We need to get out of here! - Gus, no! It's too dangerous. 749 00:34:16,346 --> 00:34:17,681 That's like leading lambs to slaughter. 750 00:34:17,806 --> 00:34:19,308 O'Hara's right. 751 00:34:19,391 --> 00:34:20,809 If they want a fight, we'll give 'em a fight. 752 00:34:20,934 --> 00:34:22,019 I'm really more of a lover. 753 00:34:22,144 --> 00:34:23,228 We know! 754 00:34:23,312 --> 00:34:24,563 So what the hell are we gonna do? 755 00:34:24,771 --> 00:34:27,357 Well, look around this place. 756 00:34:32,404 --> 00:34:33,780 Let's get ready. 757 00:34:33,864 --> 00:34:36,199 You do realize we're in grave danger, right Chavo? 758 00:34:36,283 --> 00:34:38,577 People need to know. What does that even mean? 759 00:34:38,744 --> 00:34:40,037 I have no idea! 760 00:34:40,120 --> 00:34:42,456 It's just the default excuse people give in found footage movies 761 00:34:42,539 --> 00:34:45,000 for why they keep shooting no matter what happens. 762 00:34:45,250 --> 00:34:48,211 You guys are using me like a chest of drawers, aren't you? 763 00:34:48,295 --> 00:34:49,546 Try to relax, Ed. 764 00:34:50,172 --> 00:34:51,673 Oh, that's wrong. 765 00:34:51,757 --> 00:34:53,675 Go pro, or go home. 766 00:34:59,348 --> 00:35:02,100 All right. I think we've done all we can do for tonight. 767 00:35:02,267 --> 00:35:04,186 With any luck, sundown will come without incident 768 00:35:04,311 --> 00:35:05,812 and we can head out of here at first light. 769 00:35:05,979 --> 00:35:07,022 I'll be keeping watch out here. 770 00:35:07,147 --> 00:35:09,608 You guys, stay in the back with Lassiter and take your cues from him. 771 00:35:09,775 --> 00:35:11,401 We are light on firearms 772 00:35:11,485 --> 00:35:12,945 but he's got a gun in the back, 773 00:35:13,028 --> 00:35:15,572 and God knows what he used to do with that morning star. 774 00:35:16,490 --> 00:35:18,033 I'm sorry it's come to this, 775 00:35:18,116 --> 00:35:20,494 but we will make it out of here if we work together. 776 00:35:20,953 --> 00:35:22,913 Yeah, you know what? We're sorry too. 777 00:35:23,080 --> 00:35:24,581 No, we're not. 778 00:35:24,998 --> 00:35:26,875 ChiChi! ChiChi, dude! 779 00:35:26,959 --> 00:35:28,919 Take cover! Let's go, behind the cabin now! 780 00:35:29,086 --> 00:35:31,338 Flip the table over! Gus. 781 00:35:31,421 --> 00:35:32,422 Flip the table! 782 00:35:32,506 --> 00:35:34,633 What about the camera? 783 00:35:34,716 --> 00:35:37,594 Kate, what are you doing? People need to know. 784 00:35:39,179 --> 00:35:40,472 Katie... 785 00:35:40,973 --> 00:35:43,141 God! 786 00:35:43,308 --> 00:35:44,559 Dude, she tried the Denzel. 787 00:35:44,643 --> 00:35:46,520 We're gonna get shot, Shawn! Where did Jules go? 788 00:35:46,603 --> 00:35:47,604 I can't just leave her out here. 789 00:35:47,688 --> 00:35:49,022 At least she has a gun. 790 00:35:50,315 --> 00:35:51,858 It's the Serbs! 791 00:35:57,197 --> 00:35:58,991 Holy living Mary. 792 00:36:01,118 --> 00:36:02,202 What do you think that means? 793 00:36:02,285 --> 00:36:03,912 It means we need to get out of here, Shawn! 794 00:36:05,247 --> 00:36:07,249 Shawn! Gus! Where did you guys go? 795 00:36:07,416 --> 00:36:10,460 Shawn! SHAWN: Lassie! Jules knows how to shoot a crossbow. 796 00:36:13,505 --> 00:36:15,632 Everybody get down! 797 00:36:25,058 --> 00:36:26,393 Holy crap! 798 00:36:26,476 --> 00:36:27,978 Uh, Kate? 799 00:36:30,230 --> 00:36:31,940 What are you doing, Lassie? Shoot that dude! 800 00:36:32,024 --> 00:36:33,025 You stay down and shut up! 801 00:36:33,150 --> 00:36:34,484 Uh... Somebody help us! 802 00:36:34,568 --> 00:36:36,403 Come to papa, you son of a bitch. 803 00:36:37,779 --> 00:36:38,780 Katie. 804 00:36:38,864 --> 00:36:42,159 Um, help? Somebody? Help us! Somebody! CHAVO: Katie? 805 00:36:42,242 --> 00:36:43,243 Somebody, help us! 806 00:36:45,412 --> 00:36:47,247 Uh. Thank you! Thanks! 807 00:36:47,456 --> 00:36:48,707 'Kay. Where's the other one? 808 00:36:48,874 --> 00:36:50,625 Lassie, you got him? You totally shot that dude. 809 00:36:50,834 --> 00:36:52,085 Of course I got him. Don't be an idiot. 810 00:36:53,503 --> 00:36:55,213 Where's O'Hara? I can't see anything to the West. 811 00:36:57,632 --> 00:36:59,176 This could be my last meal, Shawn. 812 00:37:02,345 --> 00:37:04,097 Carlton, cover me! 813 00:37:09,269 --> 00:37:10,729 Chavo, Kate. 814 00:37:10,812 --> 00:37:12,439 I need you guys to apply pressure to each other's wounds. 815 00:37:12,522 --> 00:37:13,940 Can you do that? Chavo, how you holding up? 816 00:37:14,024 --> 00:37:16,818 I peed. I'm still peeing. KATE: Chavo! God, my hair! Ugh! 817 00:37:18,779 --> 00:37:20,989 Carlton! Shawn! 818 00:37:21,740 --> 00:37:23,408 Oh, my God. He shot Lassie! 819 00:37:24,868 --> 00:37:27,454 - This is gonna be so hard on my son. - You don't have a son. 820 00:37:27,579 --> 00:37:29,372 You know what I mean, Shawn. 821 00:37:39,007 --> 00:37:40,425 Ed? You're alive! 822 00:37:40,675 --> 00:37:41,676 Thank you! 823 00:37:42,636 --> 00:37:43,637 No problem. 824 00:37:44,262 --> 00:37:47,140 I feel woozy. 825 00:37:50,185 --> 00:37:51,895 Jules, you're so badass! 826 00:37:51,978 --> 00:37:54,147 What happened? SHAWN: That dead Serb shot Lassie! 827 00:37:55,232 --> 00:37:57,776 Carlton oh, come on, talk to me, Carlton. 828 00:38:00,112 --> 00:38:02,572 This really hasn't been my day, O'Hara. 829 00:38:08,161 --> 00:38:09,955 It's a damn shame. 830 00:38:10,122 --> 00:38:11,790 Here lies Big Ed Dixon. 831 00:38:12,165 --> 00:38:14,709 He was a gentle giant with a sensitive soul 832 00:38:14,918 --> 00:38:17,295 and an impressive armament of medieval weaponry. 833 00:38:17,462 --> 00:38:19,464 If it wasn't for him, Gus would be dead. 834 00:38:19,548 --> 00:38:20,674 So would you, Shawn. 835 00:38:20,841 --> 00:38:22,050 Now that remains open for debate. 836 00:38:22,134 --> 00:38:24,719 There is no debate. Bang, bang. I'm dead, you're dead. 837 00:38:24,928 --> 00:38:26,513 I would have thrown the camera at his face, Gus. 838 00:38:26,680 --> 00:38:28,640 Oh, please. There's no way you would've thrown... 839 00:38:32,602 --> 00:38:35,105 Doesn't anybody check for a pulse anymore? 840 00:38:35,230 --> 00:38:36,940 Oh, my gosh. You're still alive! 841 00:38:37,023 --> 00:38:38,942 I'm... I'm sorry, I didn't know, Ed. Hold on. 842 00:38:39,025 --> 00:38:40,902 I need an EMT over here right now! 843 00:38:40,986 --> 00:38:42,279 Ed Dixon is alive! 844 00:38:42,362 --> 00:38:44,865 Hang in there, Ed. We're gonna get you to the hospital stat. 845 00:38:44,948 --> 00:38:48,910 Um, I kinda turned my back on modern medicine 10 years ago. 846 00:38:49,035 --> 00:38:52,539 I... I'm fine. Can you just pull this axe out of my spine, please? 847 00:38:52,622 --> 00:38:54,708 Um... I think you might wanna make an exception for this one. 848 00:38:54,791 --> 00:38:56,418 You don't wanna get a staph infection. 849 00:38:56,626 --> 00:38:58,795 Yeah, I suppose so. 850 00:38:58,879 --> 00:39:01,256 I'm getting woozy. 851 00:39:02,132 --> 00:39:04,843 Didn't anybody hear me? Ed Dixon is alive! 852 00:39:07,554 --> 00:39:10,473 Her name is Yashimi 853 00:39:13,685 --> 00:39:16,396 She's a black belt in karate 854 00:39:16,479 --> 00:39:18,231 Hey, hey 855 00:39:20,150 --> 00:39:22,861 Working for the city 856 00:39:25,655 --> 00:39:28,992 She has to discipline her body 857 00:39:30,327 --> 00:39:32,370 'Cause she knows that 858 00:39:33,121 --> 00:39:35,290 It's demanding 859 00:39:35,540 --> 00:39:37,751 To defeat the... 860 00:39:38,126 --> 00:39:42,088 Yeah! 861 00:39:44,257 --> 00:39:46,509 Pretty much it, guys. That... That's our film. 862 00:39:46,593 --> 00:39:48,303 Did that just say Seacrest? 863 00:39:48,428 --> 00:39:50,013 Yeah. You know what, Chavo, I realized, 864 00:39:50,096 --> 00:39:52,682 uh, while I was doing the credits that I don't know your last name. 865 00:39:53,391 --> 00:39:55,852 I mean I assume it's something like Cortez, 866 00:39:56,228 --> 00:39:57,479 or Hinojosa, 867 00:39:57,562 --> 00:40:00,565 or Ponce de León but, uh, I wasn't positive, so I just, uh... 868 00:40:00,649 --> 00:40:02,400 I went with something safe. That is safe. 869 00:40:02,567 --> 00:40:03,652 It's genius, Shawn. 870 00:40:03,735 --> 00:40:07,113 That is the best film I have seen since Love and Basketball. 871 00:40:07,322 --> 00:40:08,657 Wow. That's... 872 00:40:08,740 --> 00:40:11,952 Oh, I really like some of the nice editing choices you made. 873 00:40:12,035 --> 00:40:15,080 The dissolve was great. And, oh. The... The flashback? 874 00:40:15,163 --> 00:40:16,164 Nice touch. 875 00:40:16,289 --> 00:40:20,043 Well, uh, that flashback is actually how I... 876 00:40:20,126 --> 00:40:22,420 How it looks in my head, this psychic brain of mine 877 00:40:22,504 --> 00:40:24,714 I thought it might be nice to give you guys a little peek 878 00:40:24,798 --> 00:40:26,716 into the process that I am a slave to. 879 00:40:26,800 --> 00:40:28,051 Interesting. 880 00:40:28,635 --> 00:40:31,471 Please remove your arm from around my shoulder this second. 881 00:40:31,554 --> 00:40:32,764 You got it, Chief. 882 00:40:32,931 --> 00:40:34,307 Yes, well, you're all very lucky to be alive. 883 00:40:34,391 --> 00:40:36,518 The Serbians don't mess around, 884 00:40:36,601 --> 00:40:38,395 especially when they're wearing masks 885 00:40:38,812 --> 00:40:39,813 and speaking Serbian. 886 00:40:39,896 --> 00:40:41,022 Well said, Pop. 887 00:40:41,189 --> 00:40:43,858 I'm also happy to report that Big Ed 888 00:40:44,067 --> 00:40:45,610 will make a full recovery. Mmm-hmm. 889 00:40:45,694 --> 00:40:46,695 God love him. 890 00:40:46,778 --> 00:40:48,071 And if I may just add 891 00:40:48,196 --> 00:40:51,783 that while I am not particularly pleased with how I'm portrayed in this film, 892 00:40:51,992 --> 00:40:54,995 Detective O'Hara's heroics cannot be overstated. 893 00:40:55,453 --> 00:40:56,454 Yeah. 894 00:40:57,622 --> 00:40:59,332 Shawn, thanks for putting this all together. 895 00:40:59,416 --> 00:41:00,542 It was the least we could do. 896 00:41:00,625 --> 00:41:03,712 I mean, after all, you are giving up your Student Academy Award 897 00:41:03,795 --> 00:41:05,171 by offering up this footage as evidence. 898 00:41:05,255 --> 00:41:07,132 But hopefully it will bring you some comfort to know 899 00:41:07,215 --> 00:41:08,842 that the remaining killer will be prosecuted 900 00:41:08,925 --> 00:41:10,176 to the full extent of the law. 901 00:41:10,260 --> 00:41:11,845 Well, it all worked out about as well as it could, 902 00:41:11,928 --> 00:41:14,556 considering that most of you have gunshot wounds. 903 00:41:15,056 --> 00:41:16,683 You ever been shot, Papa bear? 904 00:41:18,560 --> 00:41:19,561 Yeah. 905 00:41:20,061 --> 00:41:21,396 Yeah, as a matter of fact I have. 906 00:41:21,479 --> 00:41:23,898 Wow, that's super hot. 907 00:41:23,982 --> 00:41:27,360 Okay. Well, you know, some of us do have to get back to running a precinct. 908 00:41:27,444 --> 00:41:30,405 So... Oh, I... I appreciate that, Karen. 909 00:41:30,488 --> 00:41:32,490 But you're the one that does the heavy lifting around here. 910 00:41:34,075 --> 00:41:36,911 Drive safe, if you drove. 911 00:41:40,582 --> 00:41:41,624 Gopher? 912 00:41:41,833 --> 00:41:43,335 You credited me as "gopher?" 913 00:41:43,460 --> 00:41:45,670 You must be outta your damn mind, Shawn, I put my life on the line! 914 00:41:45,754 --> 00:41:48,673 I was supposed to be C camera operator and co-producer. 915 00:41:48,757 --> 00:41:51,176 We had a deal, not to mention my points on the back end. 916 00:41:51,259 --> 00:41:53,094 What... You're right. This is an outrage. 917 00:41:53,178 --> 00:41:54,679 I'm gonna take this up with post. 918 00:41:54,763 --> 00:41:57,223 Cool. Wait a second, you are post. 919 00:41:57,307 --> 00:41:58,725 Get back here, Shawn! 920 00:42:03,188 --> 00:42:06,691 I know, you know That I'm not telling the truth 921 00:42:06,816 --> 00:42:09,736 I know, you know They just don't have any proof 922 00:42:09,819 --> 00:42:12,906 Embrace the deception Learn how to bend 923 00:42:12,989 --> 00:42:17,077 Your worst inhibitions tend to psych you out in the end 924 00:42:17,160 --> 00:42:18,828 I know, you know 71606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.