All language subtitles for movieddl.me_Psych.S07E02.1080p.BluRay.x264-STORiES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,173 --> 00:00:07,216 - Shawn... - Maybe, don't... 2 00:00:07,299 --> 00:00:08,425 Stop calling me that. 3 00:00:08,509 --> 00:00:10,469 You have to take it easy, Father. 4 00:00:10,553 --> 00:00:12,429 Shawn, would you let me go? Build up your strength. 5 00:00:12,513 --> 00:00:14,056 Do you know how annoying you are? 6 00:00:14,139 --> 00:00:16,809 Calling me "father" like it's some black and white movie? 7 00:00:16,892 --> 00:00:18,561 But I'm just trying to help you, Father. 8 00:00:18,644 --> 00:00:19,645 Henry, let him help you. 9 00:00:19,728 --> 00:00:22,022 I don't need any help walking. I'm fine. 10 00:00:22,106 --> 00:00:23,941 Both of you. Just... I'm fine. 11 00:00:24,024 --> 00:00:26,026 When was the last time you cleaned this thing out? 12 00:00:26,110 --> 00:00:28,654 Look, Mom. You didn't have to fly all the way here just for this. 13 00:00:28,904 --> 00:00:30,239 Is this a corn dog? 14 00:00:30,322 --> 00:00:32,992 I don't know. But there's one way to find out. Take a bite. 15 00:00:33,075 --> 00:00:34,118 I'm not biting into this. 16 00:00:34,201 --> 00:00:35,703 Just get a little baby bite... No. I don't want any. 17 00:00:35,786 --> 00:00:37,663 It's disgusting. Now, I only made a few meals. 18 00:00:37,746 --> 00:00:39,039 I'm only here a couple of days, 19 00:00:39,123 --> 00:00:40,291 somebody's got to check on him. 20 00:00:40,416 --> 00:00:42,001 I get it. You want me to swing by, 21 00:00:42,084 --> 00:00:44,837 make sure he has fresh water, you know... 22 00:00:44,920 --> 00:00:46,171 Change his colostomy bag. 23 00:00:46,255 --> 00:00:47,756 He doesn't have a colostomy bag. 24 00:00:47,840 --> 00:00:49,758 Are you sure about that? Because I think he might. 25 00:00:50,384 --> 00:00:52,928 Goose, do you realize he almost died? 26 00:00:54,638 --> 00:00:55,723 I'm sorry, Mom, I just... 27 00:00:55,806 --> 00:00:57,683 I can't take you seriously while you're holding that thing. 28 00:00:57,850 --> 00:00:59,393 I know you may find this hard to believe, 29 00:00:59,476 --> 00:01:01,020 but some day you're going to want these times back. 30 00:01:02,271 --> 00:01:04,607 Maybe this is your chance to get to know him in a different way. 31 00:01:04,773 --> 00:01:07,610 Mmm, I don't know if I need to get to know him in any additional ways. 32 00:01:07,693 --> 00:01:10,988 I mean, the one way seems solid. It seems sufficient. 33 00:01:13,073 --> 00:01:14,992 I am not making any promises. 34 00:01:15,075 --> 00:01:17,411 But I will take your words under advisement. 35 00:01:19,538 --> 00:01:23,042 Insert plank J into peg H. 36 00:01:23,125 --> 00:01:27,129 There is no peg H. Peg H doesn't exist. I am going to kill somebody. 37 00:01:27,546 --> 00:01:29,840 You just don't know how to take a Swedish practical joke. 38 00:01:30,007 --> 00:01:31,508 You can go home, Shawn. I can't. 39 00:01:31,675 --> 00:01:34,094 I have to tell you why I'm here. There's a reason. It's this. 40 00:01:34,178 --> 00:01:37,306 Jules, I just had a major epiphany. 41 00:01:39,016 --> 00:01:40,476 You know my lease is almost up. 42 00:01:40,976 --> 00:01:42,436 I... Yes. I 43 00:01:43,020 --> 00:01:45,606 may have been vaguely aware of that fact. 44 00:01:45,731 --> 00:01:47,816 Right. Well, I'm thinking... 45 00:01:48,943 --> 00:01:51,820 "Shawn, it's time to move forward in your life." 46 00:01:51,946 --> 00:01:52,988 As a man... Yeah. 47 00:01:53,072 --> 00:01:55,699 You know? It's... It's not just about me anymore. 48 00:01:55,783 --> 00:01:59,870 I think that is a very mature thought, Mr. Spencer. 49 00:02:00,412 --> 00:02:01,497 So you know what I'm going to do? 50 00:02:01,580 --> 00:02:03,207 What are you going to do? 51 00:02:03,290 --> 00:02:05,584 I am going to move in 52 00:02:06,502 --> 00:02:07,920 with my dad. 53 00:02:12,049 --> 00:02:13,092 Shawn. 54 00:02:13,175 --> 00:02:14,176 I know, right? 55 00:02:14,259 --> 00:02:15,719 How many more times is my father 56 00:02:15,803 --> 00:02:18,138 going to be recovering from a gunshot wound in my lifetime? 57 00:02:18,347 --> 00:02:21,058 Maybe once, maybe, if I'm lucky. 58 00:02:23,227 --> 00:02:24,603 What? You're cool, right? 59 00:02:25,396 --> 00:02:27,606 Don't lie to me, because I can always tell when you're lying. 60 00:02:27,690 --> 00:02:30,150 Oh! I am so cool, Shawn. 61 00:02:30,275 --> 00:02:32,277 Oh, good! Whew! Yeah. 62 00:02:32,569 --> 00:02:33,821 For a second you had me worried there. 63 00:02:44,790 --> 00:02:45,958 Uh, what are you doing? 64 00:02:47,668 --> 00:02:49,378 Look, it's not what it looks like. 65 00:02:49,503 --> 00:02:50,796 I'm just taking additional photos 66 00:02:50,879 --> 00:02:53,674 for my SoulMateConnect.com online dating profile. 67 00:02:55,175 --> 00:02:57,720 I thought there was something truly embarrassing going on in here. 68 00:02:58,220 --> 00:03:00,139 Look, I need to be in love, Shawn. 69 00:03:00,222 --> 00:03:03,642 Everyone I've gone after over the last year has either been a killer or dating a killer. 70 00:03:03,726 --> 00:03:05,811 Oh, well, by all means, let's scour the Internet. 71 00:03:05,978 --> 00:03:09,523 A place where everyone knows it's just decent, normal, sane people 72 00:03:09,606 --> 00:03:10,733 looking for true love. 73 00:03:10,858 --> 00:03:12,609 You think you know so much, Shawn? 74 00:03:12,693 --> 00:03:13,694 Take a look at this. 75 00:03:14,695 --> 00:03:16,530 Boom. She's perfect. 76 00:03:16,613 --> 00:03:19,491 She's like an Indian Princess who bakes pies. 77 00:03:19,575 --> 00:03:20,743 And I have a date with her. 78 00:03:20,826 --> 00:03:22,786 So suck it! 79 00:03:23,120 --> 00:03:25,456 Buddy, you know I'm in your corner, right? 80 00:03:25,539 --> 00:03:28,042 But everyone lies on these things. 81 00:03:28,500 --> 00:03:30,294 Of course she looks all pretty online! 82 00:03:30,711 --> 00:03:31,795 And you show up at the restaurant. 83 00:03:31,879 --> 00:03:33,547 Guess who's waving at you from the bar, 84 00:03:33,630 --> 00:03:36,091 the New Delhi version of Colonel Sanders with a wig. 85 00:03:36,216 --> 00:03:38,218 What are you doing here on a Sunday anyway, Shawn? 86 00:03:38,343 --> 00:03:39,470 I was supposed to have privacy. 87 00:03:39,553 --> 00:03:41,013 I need to borrow your suitcase. 88 00:03:41,096 --> 00:03:42,890 What's wrong with yours? And where you going? 89 00:03:42,973 --> 00:03:44,808 Yours has wheels and the zipper works. 90 00:03:44,892 --> 00:03:46,310 And I'm moving in with my dad. 91 00:03:46,477 --> 00:03:48,937 You're doing what now? Does Juliet know about this? 92 00:03:49,021 --> 00:03:50,189 Yeah, I told her last night. 93 00:03:50,272 --> 00:03:51,440 And you're still alive? 94 00:03:51,648 --> 00:03:53,525 Gus, my dad was shot. 95 00:03:54,026 --> 00:03:56,612 Okay? He's going to need help doing normal everyday activities. 96 00:03:56,779 --> 00:03:57,780 Right. 97 00:03:58,072 --> 00:03:59,364 Juliet understands that. 98 00:03:59,698 --> 00:04:02,993 She knows that someday, eventually, we will move in together. 99 00:04:03,410 --> 00:04:04,953 You don't know her like I do. 100 00:04:05,329 --> 00:04:07,164 She's not a reactive person. She's cool. 101 00:04:07,414 --> 00:04:08,415 Juliet is cool? 102 00:04:08,540 --> 00:04:10,209 Yeah, she's cool like that. 103 00:04:10,876 --> 00:04:13,837 But it looks like Helene is back on the market, like that. 104 00:04:14,088 --> 00:04:15,172 Helene? 105 00:04:19,968 --> 00:04:21,011 What... 106 00:04:25,182 --> 00:04:28,727 I know, you know That I'm not telling the truth 107 00:04:28,811 --> 00:04:32,022 I know, you know They just don't have any proof 108 00:04:32,106 --> 00:04:34,942 Embrace the deception Learn how to bend 109 00:04:35,275 --> 00:04:38,904 Your worst inhibitions tend to psych you out in the end 110 00:04:39,196 --> 00:04:40,781 I know, you know 111 00:04:45,452 --> 00:04:47,996 Okay. Um, well, I guess I became fascinated 112 00:04:48,080 --> 00:04:49,665 with sea horses when I was about eight 113 00:04:49,748 --> 00:04:51,959 but then I became very serious about them in my 20s. 114 00:04:52,334 --> 00:04:53,418 Uh, little known fact. 115 00:04:53,502 --> 00:04:54,837 You know, they don't actually wear saddles, 116 00:04:54,920 --> 00:04:55,963 like they do in cartoons. 117 00:04:58,507 --> 00:04:59,508 Can I show you some of them? 118 00:04:59,591 --> 00:05:00,926 Sure. Yeah? Okay. 119 00:05:02,719 --> 00:05:08,016 This is a photo of me with my long snouted seahorse. 120 00:05:08,600 --> 00:05:09,643 His name is Herschel. 121 00:05:09,852 --> 00:05:11,395 Oh, great name. Thanks. 122 00:05:11,478 --> 00:05:13,522 He's sort of, like, the grandpa of the group. 123 00:05:13,605 --> 00:05:16,400 He's got a very fragile lower G.I. system. 124 00:05:16,483 --> 00:05:17,818 You have to be very careful, actually. 125 00:05:17,901 --> 00:05:19,820 'Cause they're not omnivores, which some people think... 126 00:05:19,903 --> 00:05:21,280 Uh, I did. ...herbivores but... 127 00:05:21,363 --> 00:05:22,698 Wow. Oh, sir? 128 00:05:22,781 --> 00:05:24,283 Sir! Sir! Sir, excuse me, what the hell? 129 00:05:24,366 --> 00:05:26,994 Oh, gee. I'm sorry. Hello, Helene. 130 00:05:28,996 --> 00:05:30,247 Do you have something to say for yourself? 131 00:05:30,956 --> 00:05:32,583 - Who is this guy? - Who am I? 132 00:05:32,833 --> 00:05:33,959 Who are you? I... 133 00:05:34,084 --> 00:05:37,379 I'm the boyfriend. So stop staring creepily into her green eyes, Jack! 134 00:05:37,462 --> 00:05:38,463 Uh, actually, my name is Mike. 135 00:05:38,547 --> 00:05:39,631 My eyes are blue. 136 00:05:39,715 --> 00:05:40,924 How do you know? You can't see them. 137 00:05:41,008 --> 00:05:44,761 Mike, this is my ex-boyfriend. 138 00:05:44,887 --> 00:05:47,431 Ex? Oh that's how we're going to play this? 139 00:05:47,598 --> 00:05:50,017 Oh, come on! He's not even good-looking! 140 00:05:50,601 --> 00:05:52,769 I mean, he's... He's okay. 141 00:05:53,645 --> 00:05:55,189 You know what, it's not great. I'm sorry. 142 00:05:55,355 --> 00:05:57,232 It's not. You know, I'm not sorry. 143 00:05:57,316 --> 00:05:58,483 Do you have something to say for yourself? 144 00:05:59,651 --> 00:06:01,778 You have got to effin' be kidding me! 145 00:06:01,862 --> 00:06:04,573 McNab! Get out there and do something about this! 146 00:06:04,656 --> 00:06:06,783 I wish I could, sir, but I'm in the weeds right now! 147 00:06:06,909 --> 00:06:08,285 You get... 148 00:06:08,368 --> 00:06:11,246 Get Spencer out of there before he blows this whole damn thing! 149 00:06:11,747 --> 00:06:12,915 Go! 150 00:06:13,081 --> 00:06:14,416 Leave the spaghetti! 151 00:06:15,834 --> 00:06:17,211 I'm sorry, Mike. 152 00:06:17,294 --> 00:06:19,046 Look, my ex-boyfriend, he's a little unbalanced... 153 00:06:19,129 --> 00:06:20,172 Unbalanced? 154 00:06:20,255 --> 00:06:22,174 ...and very immature. He just moved back home. 155 00:06:22,257 --> 00:06:23,592 All right, we're going to play dirty ball, huh? 156 00:06:23,675 --> 00:06:25,093 We're going to play old school nasty ball? 157 00:06:25,177 --> 00:06:26,553 Well, good luck finding more garlic sticks! 158 00:06:27,012 --> 00:06:28,138 What? What? 159 00:06:29,181 --> 00:06:30,182 McNab? 160 00:06:31,183 --> 00:06:32,684 What are you doing here? This is my table. 161 00:06:32,851 --> 00:06:34,061 This is your... 162 00:06:45,822 --> 00:06:48,450 Hmm. You know what? I've had some time to think about this. 163 00:06:48,575 --> 00:06:51,286 And, uh, I'm way out of line here. 164 00:06:51,578 --> 00:06:53,288 I'd like to apologize. 165 00:06:53,497 --> 00:06:56,083 You are both lovely. You are especially lovely. 166 00:06:56,583 --> 00:06:58,543 Thank you. Dessert's going to be on me. 167 00:06:59,002 --> 00:07:00,170 I'm going to go hit my side work. 168 00:07:00,712 --> 00:07:01,797 Marry some ketchups. 169 00:07:01,880 --> 00:07:05,133 We have a chocolate flour less cake like every other restaurant on the planet. 170 00:07:05,217 --> 00:07:07,177 But ours really is amazing. 171 00:07:07,261 --> 00:07:08,679 It really is and it's coming your way. 172 00:07:08,762 --> 00:07:10,264 You don't work here, McNab. Not yet, but... 173 00:07:10,347 --> 00:07:12,641 Lassie, I need a flour less chocolate cake on the fly. 174 00:07:12,849 --> 00:07:15,143 Good going, Spencer. You may have just blown O'Hara's cover 175 00:07:15,227 --> 00:07:16,353 and six weeks' worth of work! 176 00:07:16,812 --> 00:07:17,896 So no cake? 177 00:07:18,188 --> 00:07:19,273 Okay, listen up. 178 00:07:19,356 --> 00:07:21,441 In the past three months 179 00:07:21,525 --> 00:07:23,735 two women in their late 20s were killed. 180 00:07:23,819 --> 00:07:25,737 Both of these women were strangled. 181 00:07:25,821 --> 00:07:29,032 Their bodies both found in a dense wooded area. 182 00:07:29,116 --> 00:07:32,286 However, we were unable to find any other evidence 183 00:07:32,369 --> 00:07:34,663 which connected these two women. 184 00:07:35,247 --> 00:07:36,248 Until we found this. 185 00:07:40,585 --> 00:07:44,339 Both of these women had profiles on the dating site 186 00:07:44,423 --> 00:07:46,300 SoulMateConnection.com. 187 00:07:46,508 --> 00:07:52,347 Now, in addition, they dated a cross-section of these six men in common. 188 00:07:52,431 --> 00:07:55,434 So we believe that one of these men is the possible killer. 189 00:07:55,517 --> 00:07:58,145 So, we sent Detective O'Hara undercover 190 00:07:58,228 --> 00:08:00,355 to help draw these men out. 191 00:08:01,606 --> 00:08:03,650 Bottom line, great news, people. 192 00:08:04,151 --> 00:08:05,444 Allow me to clarify, Chief. 193 00:08:05,527 --> 00:08:07,571 What I mean to say, 194 00:08:07,654 --> 00:08:09,740 is simply that thank goodness 195 00:08:09,823 --> 00:08:13,452 it turns out it might just be a maniacal serial killer on the prowl, 196 00:08:13,577 --> 00:08:15,954 and not that Detective O'Hara was truly out there 197 00:08:16,038 --> 00:08:17,164 dating strange men. 198 00:08:17,247 --> 00:08:18,582 Shawn, I have another date tomorrow. 199 00:08:18,707 --> 00:08:21,001 Are you insane? Have you completely lost your mind? 200 00:08:21,084 --> 00:08:22,085 What, are you kidding? 201 00:08:22,169 --> 00:08:24,629 You went on a television dating show and made it to the finale. 202 00:08:24,713 --> 00:08:27,466 Because I am a man, and I do what needs to get done. 203 00:08:27,549 --> 00:08:29,426 Okay, enough, the two of you. 204 00:08:29,509 --> 00:08:30,594 And don't get me wrong, 205 00:08:30,677 --> 00:08:34,056 it's not that Detective O'Hara hasn't done a bang up job, 206 00:08:34,139 --> 00:08:36,391 Jezebelling herself out to half of Santa Barbara. 207 00:08:36,516 --> 00:08:38,101 But it would appear to me, 208 00:08:38,185 --> 00:08:40,562 that you are dealing primarily with circumstantial evidence. 209 00:08:40,645 --> 00:08:42,272 So, Chief, you are going to need me to come in here 210 00:08:42,356 --> 00:08:43,482 and read these men. 211 00:08:43,565 --> 00:08:44,649 Or assault them. 212 00:08:44,733 --> 00:08:47,986 Pulling needles out of haystacks is Shawn's specialty. 213 00:08:48,945 --> 00:08:50,030 So... 214 00:08:51,323 --> 00:08:52,449 You can work together on this. 215 00:08:55,285 --> 00:08:57,746 Hey! Dude, where have you been? 216 00:08:57,829 --> 00:09:00,499 I need you. There's major stuff going down on the Jules front. 217 00:09:00,582 --> 00:09:02,209 You just abandon me in the field now? 218 00:09:02,334 --> 00:09:03,794 That's your new thing? 219 00:09:03,877 --> 00:09:06,004 What? Shawn, this is Rachael. 220 00:09:06,463 --> 00:09:07,714 Hi. Rachael, this is Shawn. 221 00:09:09,466 --> 00:09:14,179 Ah, yes. You're the girl from Internet with the picture and the thing. 222 00:09:14,763 --> 00:09:15,806 She knows who I am. 223 00:09:16,139 --> 00:09:17,349 Is this is a friend of yours? 224 00:09:17,516 --> 00:09:20,268 Friend? Best friends from childbirth. 225 00:09:20,352 --> 00:09:22,854 Actually from before we were both born. 226 00:09:22,938 --> 00:09:24,689 We took our first poops together. What? 227 00:09:24,815 --> 00:09:26,608 Mine was adorable. His was way too formed. 228 00:09:26,733 --> 00:09:28,485 See, I knew there was something you were holding out on me 229 00:09:28,568 --> 00:09:29,903 from that baby album. 230 00:09:29,986 --> 00:09:31,488 Wait a minute. 231 00:09:31,613 --> 00:09:32,614 He showed you his baby album? 232 00:09:32,697 --> 00:09:34,282 He's kidding, about the poop. 233 00:09:34,366 --> 00:09:35,909 He kids. Usually inappropriately. 234 00:09:35,992 --> 00:09:38,036 What, as inappropriate as you last night telling that waitress 235 00:09:38,120 --> 00:09:39,579 she looked like a young Eleanor Roosevelt? 236 00:09:41,415 --> 00:09:42,916 She's so funny. 237 00:09:43,333 --> 00:09:46,044 Well, it was loads of fun for everyone. 238 00:09:46,169 --> 00:09:50,048 But, uh, Gus and I have to tend to some serious matters now. 239 00:09:50,215 --> 00:09:51,341 Rachael, so, if you don't mind... 240 00:09:52,050 --> 00:09:54,136 I mean, I don't know if you walked or drove or what, 241 00:09:54,219 --> 00:09:57,347 but it's a lovely jaunt down the beach path back 242 00:09:57,556 --> 00:09:59,850 to wherever it was you came from. 243 00:09:59,933 --> 00:10:01,643 Did you have a jacket? 244 00:10:01,726 --> 00:10:02,769 Shawn. 245 00:10:02,853 --> 00:10:04,563 Uh, I think the date is still going. 246 00:10:04,938 --> 00:10:07,899 Oh, I get it. You guys need to say your goodbyes. 247 00:10:07,983 --> 00:10:10,735 Okay. First date, last date. I'll wait. 248 00:10:10,819 --> 00:10:12,487 I think the first date was last night, Shawn. 249 00:10:12,571 --> 00:10:14,823 Technically, this is the second, no? 250 00:10:14,948 --> 00:10:16,324 Technically, you would be right. 251 00:10:16,408 --> 00:10:19,953 So, technically, this wouldn't be inappropriate. 252 00:10:24,583 --> 00:10:26,918 Wait a minute, you guys didn't... 253 00:10:28,128 --> 00:10:29,129 What? 254 00:10:33,717 --> 00:10:34,968 What are you doing? 255 00:10:35,051 --> 00:10:36,386 I used the do-it symbol. 256 00:10:36,470 --> 00:10:37,679 Don't worry. She doesn't know what it means. 257 00:10:37,804 --> 00:10:39,139 I know what the do-it symbol means. 258 00:10:39,222 --> 00:10:41,016 I just haven't seen it since I was 12. 259 00:10:41,099 --> 00:10:42,601 The question is, what is... 260 00:10:42,684 --> 00:10:45,687 What is this gesture supposed to be? 261 00:10:46,855 --> 00:10:49,399 What are you telling me, man, that you're seriously into this chick? 262 00:10:49,483 --> 00:10:50,859 She is amazing, Shawn. 263 00:10:50,942 --> 00:10:52,861 She is amazing and beautiful! 264 00:10:53,028 --> 00:10:54,362 You don't know anything about this girl. 265 00:10:54,446 --> 00:10:57,199 I know she went to Oxford, is a nutritionist 266 00:10:57,282 --> 00:10:59,701 and she has a voice like the angels from the British heavens. 267 00:10:59,784 --> 00:11:00,869 The Brits don't get their own heaven. 268 00:11:00,952 --> 00:11:03,121 She is different, Shawn. She's not like any of the others. 269 00:11:03,205 --> 00:11:04,331 Really? Because that doesn't seem fair. 270 00:11:04,414 --> 00:11:05,457 Shawn. 271 00:11:05,540 --> 00:11:08,168 I think she could be the one. 272 00:11:08,418 --> 00:11:11,546 Well, I don't think she's the one for us! 273 00:11:11,880 --> 00:11:13,089 Really? 274 00:11:18,970 --> 00:11:21,973 Gus, don't be the "B" from apartment 23! 275 00:11:22,057 --> 00:11:25,352 You're better than that. We're all better than that! 276 00:11:25,602 --> 00:11:27,103 At least I think we are. 277 00:11:35,028 --> 00:11:36,738 Is there anything I can do for you, Pop? 278 00:11:39,824 --> 00:11:42,702 You want to help, go clean out the garage. 279 00:11:43,119 --> 00:11:44,579 How about you let me borrow the truck instead? 280 00:11:45,413 --> 00:11:47,123 And where are you going, what time you going to be back? 281 00:11:47,249 --> 00:11:48,333 It's a date with Jules. 282 00:11:48,416 --> 00:11:51,253 Oh, that's so sweet! Henry, let him borrow the truck. 283 00:11:51,628 --> 00:11:52,712 Where are you taking her? 284 00:11:52,963 --> 00:11:54,464 Oh, it's actually not my date. 285 00:11:54,548 --> 00:11:58,051 I have to go to a date that Juliet is having with another dude. 286 00:11:58,426 --> 00:12:00,929 It's a long story, guys. It's complicated. 287 00:12:01,012 --> 00:12:02,639 But don't worry. There's no touching above the knees 288 00:12:02,722 --> 00:12:05,183 and absolutely none of this. 289 00:12:06,184 --> 00:12:07,269 What? 290 00:12:07,352 --> 00:12:08,436 Is that opening a can? 291 00:12:08,520 --> 00:12:11,314 Mom! Everybody knows what that is. 292 00:12:14,359 --> 00:12:15,652 I want it back by midnight. 293 00:12:15,777 --> 00:12:16,861 What am I, Cinderella? 294 00:12:16,945 --> 00:12:18,029 You want to make it 11:30? 295 00:12:18,780 --> 00:12:19,781 No. 296 00:12:24,119 --> 00:12:26,788 Oh, hey, Mom, what time's your flight tomorrow? I'll take you to the airport. 297 00:12:26,871 --> 00:12:28,582 Oh, actually, those bags are going upstairs. 298 00:12:28,665 --> 00:12:30,250 Your mother's going to stick around for a little while. 299 00:12:30,667 --> 00:12:33,378 Just for a while, make sure you're okay. 300 00:12:33,461 --> 00:12:35,297 I told her that I'll be fine. 301 00:12:35,630 --> 00:12:37,090 You're moving in? 302 00:12:38,383 --> 00:12:39,718 Oh, my God. 303 00:12:41,219 --> 00:12:43,305 I'm living with my parents. 304 00:12:52,897 --> 00:12:55,233 All right, the movie should be out. We're back up and running. 305 00:12:55,317 --> 00:12:57,444 All right, this is work time. 306 00:12:59,154 --> 00:13:01,114 I can't believe you got that out of me. 307 00:13:01,448 --> 00:13:03,575 I normally don't tell people I'm a Mensa member. 308 00:13:03,658 --> 00:13:05,368 Then they won't play me in Words With Friends. 309 00:13:05,452 --> 00:13:07,412 Oh, I am so not intimidated by that. 310 00:13:07,495 --> 00:13:08,913 I bet I could give you a run for your money. 311 00:13:09,205 --> 00:13:10,540 There's a lot of heat coming off these two. 312 00:13:10,624 --> 00:13:13,335 No, Jules is a much better actress than I give her credit for. 313 00:13:13,418 --> 00:13:15,211 Pretending to be into this Lordan joker, come on. 314 00:13:15,378 --> 00:13:18,214 Please, you're the only one in this van who isn't into this guy. 315 00:13:20,508 --> 00:13:23,219 Oh, come on. You know that girls are better spellers than guys. 316 00:13:23,303 --> 00:13:26,640 Really? Because I have won every spelling bee I've ever been in. 317 00:13:26,723 --> 00:13:28,016 Oh, so you're a nerd! 318 00:13:28,600 --> 00:13:30,602 Spell xylophone now. X... 319 00:13:33,146 --> 00:13:34,648 So this is how you're going to play my boy? 320 00:13:34,814 --> 00:13:36,358 Is that Guster? 321 00:13:36,483 --> 00:13:37,776 You didn't tell Guster about this? 322 00:13:37,859 --> 00:13:39,319 He's going to ruin the whole operation! 323 00:13:39,402 --> 00:13:43,448 Uh, I don't even know what you're talking about. 324 00:13:43,823 --> 00:13:45,116 I don't know who this is, really. 325 00:13:45,200 --> 00:13:46,242 Okay. Yeah. 326 00:13:46,326 --> 00:13:49,788 Oh. Okay. I see how this is. 327 00:13:50,246 --> 00:13:53,625 Girl, that is cold. And if I wasn't on a date myself right now, 328 00:13:53,708 --> 00:13:55,710 we would be having words. 329 00:13:56,044 --> 00:13:57,128 Know that. 330 00:13:59,005 --> 00:14:00,382 That's my boy right there, son. 331 00:14:01,216 --> 00:14:03,510 Let me ask you something. Who... 332 00:14:03,885 --> 00:14:06,596 Who came up with these panic code words for Jules, huh? 333 00:14:06,680 --> 00:14:08,139 "I feel hot?" 334 00:14:08,598 --> 00:14:09,683 What would you prefer? 335 00:14:09,766 --> 00:14:13,144 Oh, I don't know. How about something semi-conversational, like, "You have a butt chin"? 336 00:14:14,312 --> 00:14:17,357 Well, here we are. The end of the date goodbye. 337 00:14:19,609 --> 00:14:21,194 Now, I know that this is a bit strange, 338 00:14:21,986 --> 00:14:23,113 but I have a surprise for you. 339 00:14:23,238 --> 00:14:24,280 Okay. 340 00:14:25,240 --> 00:14:26,449 Now, I need you to turn around. 341 00:14:27,283 --> 00:14:29,202 Oh, no. Come on, come on. 342 00:14:29,577 --> 00:14:31,079 Just play along. Just play along. Surprise. 343 00:14:31,162 --> 00:14:32,580 What's he talking about? 344 00:14:32,664 --> 00:14:33,790 She needs us, let's bounce. 345 00:14:33,873 --> 00:14:36,251 No, no, no. Hold up. She knows what she's doing. 346 00:14:36,334 --> 00:14:38,378 We go out too soon we blow our cover. 347 00:14:38,545 --> 00:14:41,965 Come on, come on, just play along. That's right, there you go. 348 00:14:42,048 --> 00:14:44,342 You know what, I don't think this... Uh-uh-uh. 349 00:14:44,426 --> 00:14:46,428 You're going to ruin the surprise. 350 00:14:47,137 --> 00:14:50,432 Okay. Now close your eyes. 351 00:14:56,730 --> 00:14:59,023 You know what? I feel hot. 352 00:15:00,066 --> 00:15:01,276 Very hot. 353 00:15:05,905 --> 00:15:07,198 Get out of the way! Out of the way! 354 00:15:09,617 --> 00:15:11,327 Come on, move! Easy! 355 00:15:20,336 --> 00:15:21,421 Ugh! Get off! 356 00:15:21,504 --> 00:15:22,547 Hey! 357 00:15:23,882 --> 00:15:25,175 A necklace! 358 00:15:25,258 --> 00:15:26,676 You said on your profile that you liked turtles. 359 00:15:27,927 --> 00:15:30,638 It looks just like the ones I saw on my trip to the Galapagos Islands. 360 00:15:31,055 --> 00:15:32,557 Wow, that is, uh... 361 00:15:32,724 --> 00:15:34,434 I know. I know. ...just unexpected. 362 00:15:34,517 --> 00:15:36,853 So you said you were feeling hot? 363 00:15:37,103 --> 00:15:38,480 Oh. Yeah, I, uh... 364 00:15:39,439 --> 00:15:43,693 Uh, I am feeling cold. I am feeling really cold. 365 00:15:45,236 --> 00:15:46,571 What are you doing? Get your meat hooks off of me. 366 00:15:46,654 --> 00:15:48,406 What, do you want to blow her cover? Put your arms around me. 367 00:15:48,490 --> 00:15:49,908 Come on, sell it! 368 00:15:51,493 --> 00:15:52,911 Rub my back at a medium pace. 369 00:15:54,788 --> 00:15:56,539 You're an idiot. Make it tender! 370 00:15:56,873 --> 00:15:57,957 I'm being tender. 371 00:15:58,958 --> 00:16:01,419 Wait, this just in. 372 00:16:03,671 --> 00:16:04,714 Love is in the air, huh? 373 00:16:04,798 --> 00:16:08,009 Huh, yeah! Something... Something's in the air. 374 00:16:08,426 --> 00:16:11,429 I'll beat you within an inch of your life when this is over. 375 00:16:12,806 --> 00:16:13,932 How was the date? 376 00:16:14,015 --> 00:16:17,352 Well, uh, Juliet's guy turned out to not be a serial killer, 377 00:16:17,435 --> 00:16:19,354 so that was a buzz kill. 378 00:16:19,437 --> 00:16:21,689 But I did get a little action off Lassiter. 379 00:16:21,773 --> 00:16:24,150 You know, over the clothes, middle school stuff. 380 00:16:24,234 --> 00:16:25,527 Come sit. 381 00:16:25,902 --> 00:16:27,570 Guys... 382 00:16:27,821 --> 00:16:28,988 I think we need to talk. 383 00:16:29,239 --> 00:16:31,574 This is not a normal situation. 384 00:16:31,658 --> 00:16:33,076 You see that. 385 00:16:33,159 --> 00:16:36,412 I don't see how all of us living together is going to work. 386 00:16:36,496 --> 00:16:38,122 You're divorced. 387 00:16:38,414 --> 00:16:39,916 I'm in my 30s. 388 00:16:40,792 --> 00:16:41,793 It's weird. 389 00:16:42,627 --> 00:16:43,711 You guys can see that... 390 00:16:46,172 --> 00:16:47,298 Is that The Boy Who Could Fly? 391 00:16:52,470 --> 00:16:54,764 Nobody understood him but Milly. 392 00:16:55,557 --> 00:17:01,646 And then he just flew away into the clouds, you know? 393 00:17:03,022 --> 00:17:05,149 Sometimes, I feel like that little boy. 394 00:17:05,358 --> 00:17:07,277 I did some of your laundry today. It's on your bed. 395 00:17:07,360 --> 00:17:08,903 Mom, this is exactly what I'm talking about. 396 00:17:08,987 --> 00:17:10,029 I don't need you to do my laundry. 397 00:17:10,113 --> 00:17:12,949 But I couldn't remember if you liked your socks folded or rolled them into balls. 398 00:17:13,032 --> 00:17:14,576 I like my socks in balls! I did balls. 399 00:17:14,659 --> 00:17:16,619 Well, that's fortuitous. 400 00:17:19,747 --> 00:17:21,082 Fly, Eric. 401 00:17:22,959 --> 00:17:24,002 Fly. 402 00:17:25,503 --> 00:17:26,754 Uh, O'Hara. 403 00:17:26,838 --> 00:17:29,716 Spencer, this is Mr. Fielding Mellish. 404 00:17:29,799 --> 00:17:32,302 He is a technical rep from SoulMateConnection.com 405 00:17:32,385 --> 00:17:34,470 who is going to help us track our profiles 406 00:17:34,554 --> 00:17:36,306 and the correspondence of our suspects, hmm? 407 00:17:36,389 --> 00:17:38,892 Hi, Mr. Mellish. I'm Detective O'Hara. 408 00:17:39,142 --> 00:17:41,603 And you may not recognize me, but I'm also Helene, 409 00:17:41,686 --> 00:17:43,605 the undercover decoy working the case. 410 00:17:43,688 --> 00:17:44,856 I think I'm caught up. 411 00:17:45,023 --> 00:17:48,484 Sweet. I'm Shawn Spencer. I'll be playing myself the whole time. 412 00:17:48,568 --> 00:17:51,905 Uh. Now that Lordan is less probable, 413 00:17:51,988 --> 00:17:54,824 our next likely of the six original suspects 414 00:17:54,908 --> 00:17:57,869 goes on the site with the name of Mr. Possibilities. 415 00:17:57,952 --> 00:17:59,245 Can you pull him up, please? 416 00:18:01,331 --> 00:18:03,750 Mr. Possibilities, try Mr. Perfect. 417 00:18:03,875 --> 00:18:05,501 Wow, he looks like a male model. 418 00:18:05,585 --> 00:18:07,295 I was a hand model. 419 00:18:07,462 --> 00:18:08,546 You want to buy this pen? 420 00:18:08,755 --> 00:18:09,756 No? 421 00:18:10,590 --> 00:18:11,633 Now, you do. 422 00:18:12,425 --> 00:18:14,427 Oh, he's also an art dealer, a ski-instructor 423 00:18:14,510 --> 00:18:16,554 and he runs his own nonprofit children's charity? 424 00:18:16,721 --> 00:18:18,806 And, um, this guy's single? 425 00:18:19,390 --> 00:18:21,392 Wow, I really missed out on this online thing. 426 00:18:23,978 --> 00:18:26,773 And I am going to let you go back to work. 427 00:18:27,565 --> 00:18:30,109 Okay! Thank you. 428 00:18:30,193 --> 00:18:35,198 So, you wrote to this guy four times under your cover profile. 429 00:18:35,323 --> 00:18:37,700 Yes! And I cannot get a date with him! 430 00:18:37,784 --> 00:18:39,744 Easy there, Debbie Does Santa Barbara. 431 00:18:40,370 --> 00:18:43,915 Listen, if you ask me, I think your profile needs some sprucing up. 432 00:18:43,998 --> 00:18:45,416 Sprucing up? 433 00:18:45,667 --> 00:18:48,962 Well, yeah. You seem sort of middle of the road. 434 00:18:49,128 --> 00:18:53,007 I mean, who lists The Mentalist as one of their favorite TV shows? 435 00:18:53,091 --> 00:18:54,425 You need to get more spicy. 436 00:18:54,509 --> 00:18:56,886 Why would you do that? Why would you make fun of The Mentalist? 437 00:18:57,011 --> 00:18:58,304 I don't really have any... I'm serious. 438 00:18:58,388 --> 00:19:01,557 Why would you possibly take a shot at that show? 439 00:19:01,641 --> 00:19:02,976 I've never actually seen it. 440 00:19:03,059 --> 00:19:04,143 Okay. 441 00:19:04,310 --> 00:19:05,520 Well, I'll check it out. 442 00:19:06,020 --> 00:19:10,400 You have to tailor-make your profile to attract this Mr. Possibilities. 443 00:19:10,525 --> 00:19:11,567 What will it take? 444 00:19:12,527 --> 00:19:14,570 I think we're looking at a complete overhaul here. 445 00:19:14,654 --> 00:19:17,615 I mean, we're not trying to attract a 30-something-year-old guy 446 00:19:17,699 --> 00:19:18,741 who lives with his parents. 447 00:19:19,993 --> 00:19:22,912 That is so true! 448 00:19:23,121 --> 00:19:24,288 Pathetic. 449 00:19:24,414 --> 00:19:26,165 Well, I have to say this is the first time 450 00:19:26,249 --> 00:19:28,292 I've ever been fingerprinted on a date. 451 00:19:28,376 --> 00:19:30,503 Ma'am, just keep cooperating 452 00:19:30,795 --> 00:19:32,797 or I'll have to take you back into the interrogation room. 453 00:19:33,965 --> 00:19:35,299 Gus! What are you doing? 454 00:19:35,717 --> 00:19:36,718 I'm in the middle of a date! 455 00:19:36,801 --> 00:19:38,886 How can this possibly still be going on? 456 00:19:39,012 --> 00:19:40,513 He's booking me. 457 00:19:40,805 --> 00:19:43,516 Some of us are in there doing real detective work. 458 00:19:43,599 --> 00:19:47,270 There, in the conference room, while you two are acting like children out here. 459 00:19:49,480 --> 00:19:50,565 What? 460 00:19:50,732 --> 00:19:53,860 This is my lunch, which was packed for me by my mother. 461 00:19:54,819 --> 00:19:57,572 It is clearly labeled Goose. And now it cannot be stolen. 462 00:19:57,655 --> 00:19:59,198 Which happens! 463 00:19:59,282 --> 00:20:00,658 Even here, at a police station. 464 00:20:04,620 --> 00:20:06,247 All right, Shawn. 465 00:20:06,789 --> 00:20:08,291 What do you think? 466 00:20:08,541 --> 00:20:09,709 You... 467 00:20:10,293 --> 00:20:13,546 look like you're late for a Whitesnake video shoot. 468 00:20:13,629 --> 00:20:16,799 Shawn, relax. I don't actually want to date any of these guys. 469 00:20:16,924 --> 00:20:18,426 I'm trying to solve a murder. 470 00:20:18,760 --> 00:20:20,720 Helene? Lordan! 471 00:20:21,471 --> 00:20:23,097 Come on, this guy? 472 00:20:23,389 --> 00:20:26,142 He's a lame chop! Slathered in fail sauce. 473 00:20:26,225 --> 00:20:27,769 Hey, did you get the flowers I sent? 474 00:20:28,061 --> 00:20:33,274 Yes. Yes, um, I did. They were gorgeous, thank you. 475 00:20:33,357 --> 00:20:35,234 This guy has been eliminated as a suspect. 476 00:20:35,318 --> 00:20:36,819 Therefore, there is no need for flirtation. 477 00:20:36,903 --> 00:20:38,821 Eliminated? Shawn, just because he didn't kill me at the time, 478 00:20:38,905 --> 00:20:40,239 doesn't mean he doesn't want to. 479 00:20:40,323 --> 00:20:42,241 You're right. Okay, we do this together. I'm your wingman. 480 00:20:42,325 --> 00:20:44,869 Shawn, I don't need a wingman. Lay back. 481 00:20:45,244 --> 00:20:46,537 Who's this? A friend. 482 00:20:46,621 --> 00:20:49,749 Friend? Really? That's me? I'm at friend status? 483 00:20:49,832 --> 00:20:51,834 Yes, what else would you be, Shawn? 484 00:20:51,959 --> 00:20:53,836 What is that? Is that a suit for a school picture? 485 00:20:53,920 --> 00:20:55,338 No. 486 00:20:55,797 --> 00:20:57,673 Every time I close a big deal, I buy myself a suit. 487 00:20:58,966 --> 00:21:00,968 I'm in the commercial real estate business. 488 00:21:01,052 --> 00:21:02,053 I build skyscrapers. 489 00:21:02,720 --> 00:21:03,721 What business are you in? 490 00:21:03,888 --> 00:21:04,931 I'm a psychic, Jack. 491 00:21:05,056 --> 00:21:06,099 And I build... 492 00:21:06,432 --> 00:21:08,017 Swedish furniture. 493 00:21:08,101 --> 00:21:09,352 And he lives with his parents. 494 00:21:09,560 --> 00:21:11,813 They're old and frail, and I have to care for them. 495 00:21:11,896 --> 00:21:13,523 And one of them has a colostomy bag. 496 00:21:15,024 --> 00:21:16,359 Hey, goose! Come try these on. 497 00:21:16,442 --> 00:21:18,319 I want to see how they fit in your seat. 498 00:21:21,030 --> 00:21:22,865 Look, I really appreciate the ride over here 499 00:21:22,949 --> 00:21:24,951 but I am in the middle of an investigation. 500 00:21:25,034 --> 00:21:26,536 Well, at least hold this up to your shoulders 501 00:21:26,619 --> 00:21:28,246 so I can see about the sleeve length. 502 00:21:28,329 --> 00:21:30,873 Mom, did you hear what I just said? I'm investigating a... 503 00:21:31,666 --> 00:21:32,875 Oh, look at that. That is nice. 504 00:21:33,543 --> 00:21:35,086 Do you want to go out again sometime? 505 00:21:35,169 --> 00:21:36,712 No. Um... 506 00:21:37,463 --> 00:21:39,924 Look, Lordan, you are... 507 00:21:40,591 --> 00:21:41,592 Wonderful. 508 00:21:41,676 --> 00:21:43,553 But I'm not your girl. 509 00:21:44,387 --> 00:21:46,556 That's actually my ex, and... 510 00:21:47,515 --> 00:21:48,933 We're trying to get back together. 511 00:21:49,016 --> 00:21:50,476 Really? That guy? 512 00:21:50,601 --> 00:21:51,644 That's his mom. 513 00:21:52,854 --> 00:21:53,855 He's a lucky guy. 514 00:21:55,273 --> 00:21:56,357 Good luck, Helene. 515 00:21:56,983 --> 00:21:58,025 Thank you. 516 00:22:00,236 --> 00:22:04,323 You know, you're going to make a really handsome baby-daddy. 517 00:22:04,407 --> 00:22:05,491 Yeah. 518 00:22:05,575 --> 00:22:07,743 So, bye, you know... 519 00:22:07,827 --> 00:22:09,704 Yep, that's there. 520 00:22:10,955 --> 00:22:12,456 For now. See you. 521 00:22:12,874 --> 00:22:14,083 What the hell is all of that? 522 00:22:14,584 --> 00:22:16,919 I know what this is about. It's not about this dude. 523 00:22:17,003 --> 00:22:19,589 This is about you competing with those girls 524 00:22:19,672 --> 00:22:21,757 that Mr. Possibilities did go out with. 525 00:22:21,841 --> 00:22:23,342 Well, what is it? 526 00:22:23,426 --> 00:22:26,095 Am I not as attractive? Is that what it is? 527 00:22:26,179 --> 00:22:28,055 I don't know, Jules. Those girls are dead. 528 00:22:28,639 --> 00:22:31,100 You are competing with girls who were murdered. 529 00:22:31,392 --> 00:22:34,687 So that's it. So, I'm not as attractive. 530 00:22:35,188 --> 00:22:37,023 Wow, it kind of makes me hate those girls. 531 00:22:37,190 --> 00:22:38,566 The dead girls. 532 00:22:38,649 --> 00:22:39,734 The murdered girls. 533 00:22:39,859 --> 00:22:41,903 Yeah, you're right, it's kind of inappropriate and disrespectful 534 00:22:41,986 --> 00:22:43,237 that I said that. 535 00:22:43,321 --> 00:22:46,866 Actually, it's great that you just said that. 536 00:22:47,200 --> 00:22:48,951 Hang with me, Mellish. I know you can. 537 00:22:49,035 --> 00:22:52,205 We have been concentrating this whole time on the men these women are dating, 538 00:22:52,288 --> 00:22:54,165 but what if, what if 539 00:22:54,707 --> 00:22:56,209 it's one of the other women? 540 00:22:56,292 --> 00:22:57,710 One who's jealous? 541 00:22:57,793 --> 00:23:01,589 Women? When they smell your pheromones, their claws come out. 542 00:23:01,839 --> 00:23:03,174 I've seen it firsthand. 543 00:23:03,257 --> 00:23:06,552 I bet you have. You strike me as a real swordsman. 544 00:23:06,761 --> 00:23:08,137 I was a fencer in high school. 545 00:23:08,221 --> 00:23:09,305 That's not what I'm talking about. 546 00:23:09,388 --> 00:23:13,267 But seriously, what if one of these women is literally killing off her competition? 547 00:23:13,351 --> 00:23:17,855 I'm doing a search right now of all correspondences with Mr. Possibilities. 548 00:23:18,022 --> 00:23:20,274 There were several women who wrote to him, 549 00:23:20,358 --> 00:23:24,528 but one woman wrote to him multiple, multiple times with no response. 550 00:23:24,654 --> 00:23:28,241 Wow, this chick really went off the charts to get this guy. 551 00:23:28,324 --> 00:23:30,243 Kind of creepy. 552 00:23:30,826 --> 00:23:32,495 Even for creepy online dating people. 553 00:23:32,578 --> 00:23:33,704 Bingo! Who is she? 554 00:23:44,298 --> 00:23:46,092 See, it's all about the follow through. 555 00:23:46,175 --> 00:23:47,385 You done this move before? 556 00:23:47,468 --> 00:23:48,678 First time, actually. 557 00:23:48,761 --> 00:23:49,762 Is it working? 558 00:23:49,845 --> 00:23:51,055 Well, let's see if I make this shot. 559 00:23:52,265 --> 00:23:53,516 Fore! 560 00:23:55,643 --> 00:23:57,270 Sorry about that. 561 00:23:57,478 --> 00:24:01,565 The mouth on that evil clown head is so much wider than I thought. 562 00:24:01,649 --> 00:24:02,900 Shawn, what are you doing here? 563 00:24:02,984 --> 00:24:04,777 Don't worry, Gus. I come in peace. 564 00:24:04,860 --> 00:24:07,488 I'm here to apologize. Not to you, to Rachael. 565 00:24:07,822 --> 00:24:09,824 Clearly, you and I got off on the wrong foot, 566 00:24:10,491 --> 00:24:12,201 or whatever you guys call it across the pond. 567 00:24:12,285 --> 00:24:13,327 We call it a foot. 568 00:24:13,411 --> 00:24:15,162 Well, it was my fault and I'd like to start over. 569 00:24:15,288 --> 00:24:16,914 Well, that's big of you, me, too. 570 00:24:16,998 --> 00:24:19,792 Rachael, you seem like a very sweet girl with a lot of love to give. 571 00:24:20,418 --> 00:24:22,378 Thank you, Shawn. That's very generous of you to say. 572 00:24:22,586 --> 00:24:24,297 Unfortunately, you are also a serial killer. 573 00:24:24,797 --> 00:24:26,299 That's right, Gus, a killer of women. 574 00:24:26,632 --> 00:24:27,800 At least two, with blond hair. 575 00:24:28,050 --> 00:24:30,678 No, no, no. You will not do this again, Shawn! 576 00:24:30,761 --> 00:24:32,722 You will not take this beautiful budding relationship 577 00:24:32,805 --> 00:24:34,390 and destroy it by accusing the girl of murder! 578 00:24:34,473 --> 00:24:35,891 Not again! Not this time. 579 00:24:35,975 --> 00:24:37,018 What... This has happened before? 580 00:24:37,101 --> 00:24:38,102 Once or twice, yes. 581 00:24:38,185 --> 00:24:39,478 Look, Gus. I didn't pick her. 582 00:24:39,562 --> 00:24:40,646 I can't help it if she likes to kill. 583 00:24:40,730 --> 00:24:42,648 Shawn, while you are accusing my girlfriend of murder, 584 00:24:42,732 --> 00:24:44,275 there is a real serial killer out there 585 00:24:44,358 --> 00:24:45,651 maybe getting ready to kill again! 586 00:24:45,735 --> 00:24:46,861 Wait, did you just call me your girlfriend? 587 00:24:47,737 --> 00:24:49,363 I'm sorry. No, no. Don't be. 588 00:24:49,905 --> 00:24:53,826 You wanted a date with Mr. Possibilities, remember him? 589 00:24:54,118 --> 00:24:56,620 You should. You wrote to him over eight times in a period of three weeks. 590 00:24:57,079 --> 00:24:58,748 Each time, he rejected you. 591 00:24:58,831 --> 00:25:01,083 You got jealous and you went after those two women 592 00:25:01,167 --> 00:25:03,461 who were able to capture his attention for revenge. 593 00:25:03,544 --> 00:25:06,505 Because if you couldn't have him, then no one could. Am I right? 594 00:25:06,589 --> 00:25:08,716 Wait, you wrote to some white dude, like, eight times? 595 00:25:08,799 --> 00:25:10,885 You're a psychic? And you make money off of this? 596 00:25:10,968 --> 00:25:13,387 It's very simple, Rachael. Just prove to me that you have an alibi 597 00:25:13,471 --> 00:25:15,848 for the night of the first murder, April 11th at 9 p.m. 598 00:25:16,015 --> 00:25:17,099 And you stay out of it. 599 00:25:17,391 --> 00:25:19,560 Do not be the Tom Selleck to her Paulina Porizkova. 600 00:25:19,643 --> 00:25:20,644 What are you talking about? 601 00:25:20,728 --> 00:25:22,229 From Her Alibi, 1989. 602 00:25:22,313 --> 00:25:24,065 Rotten Tomatometer, 15%. 603 00:25:24,273 --> 00:25:26,067 Audience meter, 38%. 604 00:25:26,192 --> 00:25:27,985 If anything, Gus would be my James Farentino. 605 00:25:28,069 --> 00:25:29,987 Who is that? Some other white dude you tried to get a date with? 606 00:25:30,071 --> 00:25:31,280 This 607 00:25:31,489 --> 00:25:35,034 is me receiving an award for a school nutritional program I initiated. 608 00:25:35,117 --> 00:25:36,243 Look at the time stamp. 609 00:25:36,327 --> 00:25:38,079 7:30 p.m.? So, what? 610 00:25:38,162 --> 00:25:40,748 We're to believe that you gave a speech about nutrition 611 00:25:40,831 --> 00:25:42,083 that lasted an hour and a half? 612 00:25:42,166 --> 00:25:44,627 You could have been anywhere you wanted in this city in 20 minutes. 613 00:25:44,710 --> 00:25:46,879 I wasn't in Santa Barbara. I was in New York. 614 00:25:46,962 --> 00:25:49,590 This is me in front of the Statue of Liberty. 615 00:25:49,673 --> 00:25:52,093 Okay, look. Obviously I'm going to have to, uh, 616 00:25:52,176 --> 00:25:54,595 verify all this information down at the station, 617 00:25:54,678 --> 00:25:57,932 but for now it would appear that you're okay to keep putting. 618 00:25:58,557 --> 00:25:59,767 Just don't try to skip town. 619 00:26:00,142 --> 00:26:01,352 You should be ashamed of yourself. 620 00:26:01,560 --> 00:26:02,978 Well, I am. 621 00:26:03,813 --> 00:26:05,439 If it's all right with you, I'm just going to... 622 00:26:05,523 --> 00:26:07,733 I'm just going to play through. 623 00:26:13,572 --> 00:26:14,615 Hey, Jules. 624 00:26:14,698 --> 00:26:17,034 Hey, I just accused Gus' girlfriend of being a serial killer 625 00:26:17,118 --> 00:26:18,661 and now I'm playing mini-golf by myself. 626 00:26:18,744 --> 00:26:21,831 And I just feel like I may be going down a bad path. 627 00:26:21,914 --> 00:26:23,833 So let's make this a date night, shall we? 628 00:26:23,916 --> 00:26:28,045 Ooh, Shawn, I can't because I got a date with Mr. Perfect! 629 00:26:28,129 --> 00:26:29,588 Yes, I guess the new profile worked. 630 00:26:30,131 --> 00:26:31,674 You sound genuinely excited about this? 631 00:26:31,841 --> 00:26:32,842 I am... 632 00:26:34,260 --> 00:26:35,803 As a detective. 633 00:26:35,928 --> 00:26:38,264 For the break, Shawn. 634 00:26:38,931 --> 00:26:42,393 But, uh, look I really need you in my ear for surveillance. 635 00:26:42,476 --> 00:26:43,769 I cannot do this without you. 636 00:26:44,061 --> 00:26:45,062 I... 637 00:26:45,813 --> 00:26:47,731 Shawn, I need you to find a way to be okay with this. 638 00:26:47,857 --> 00:26:49,442 Do you have any idea what I'm going through? 639 00:26:49,525 --> 00:26:51,110 My girlfriend has a new boyfriend. 640 00:26:51,193 --> 00:26:52,778 My best friend has a girlfriend. 641 00:26:52,862 --> 00:26:54,738 My mom bought me shorts. 642 00:26:54,822 --> 00:26:57,283 Look, I just... I need somebody to talk to here. 643 00:26:57,366 --> 00:26:59,827 Shawn, I would and I'm really, really sorry. 644 00:26:59,910 --> 00:27:01,829 But we are just so busy right now. Yeah, can you go back? 645 00:27:01,912 --> 00:27:02,997 I get it. 646 00:27:04,373 --> 00:27:05,416 Mom? Dad? 647 00:27:06,333 --> 00:27:08,127 Think I could use a quick chat. 648 00:27:09,044 --> 00:27:10,129 Mom? 649 00:27:11,881 --> 00:27:13,299 Look, Dad... 650 00:27:19,430 --> 00:27:20,473 No! 651 00:27:23,601 --> 00:27:26,479 Goose! 652 00:27:28,481 --> 00:27:29,815 Fly, Eric! 653 00:27:31,567 --> 00:27:32,818 Fly high, 654 00:27:33,194 --> 00:27:34,528 high into the clouds. 655 00:27:35,070 --> 00:27:36,739 I want you to feel like you can ask me anything. 656 00:27:36,864 --> 00:27:38,574 There are no silly, stupid questions. 657 00:27:38,824 --> 00:27:41,285 Please stop making sounds with your mouth. 658 00:27:41,368 --> 00:27:42,912 It all happened very organically. 659 00:27:42,995 --> 00:27:44,830 I'm still trying to process it myself. 660 00:27:44,914 --> 00:27:48,000 I think maybe it grew out of our history or... 661 00:27:48,751 --> 00:27:51,921 Maybe even my new outlook on life post being shot. 662 00:27:52,463 --> 00:27:53,589 Plus, 663 00:27:55,299 --> 00:27:57,927 your mother is a very attractive woman, 664 00:27:58,594 --> 00:28:00,763 and I'm a man, with needs. 665 00:28:05,601 --> 00:28:06,852 Dad? Yeah? 666 00:28:07,728 --> 00:28:08,729 When I was a kid... 667 00:28:09,230 --> 00:28:11,106 That's good, that's good. Keep going. 668 00:28:11,440 --> 00:28:13,734 I had a recurring nightmare that 669 00:28:14,360 --> 00:28:17,154 aliens came down and abducted me. 670 00:28:17,863 --> 00:28:20,366 And they did experiments on my brain. 671 00:28:21,033 --> 00:28:22,910 Where are those aliens now? 672 00:28:22,993 --> 00:28:25,579 Shawn, look... Please, take me away! 673 00:28:26,497 --> 00:28:28,374 I don't know anything about aliens. 674 00:28:28,457 --> 00:28:32,336 But I do know that lovemaking can be a very beautiful thing. 675 00:28:32,503 --> 00:28:35,631 And it's a product of a loving relationship. 676 00:28:36,632 --> 00:28:39,009 Holy crap! 677 00:28:39,843 --> 00:28:42,638 Dad, look at this guy. 678 00:28:43,389 --> 00:28:46,058 Whoa, whoa, Shawn. I don't think I'm ready to have this conversation. 679 00:28:46,141 --> 00:28:48,686 No, no. Dad, look! It's the same guy! 680 00:28:49,645 --> 00:28:51,313 It's the same man! 681 00:28:54,441 --> 00:28:56,110 Look, these pictures were taken straight from the catalog 682 00:28:56,193 --> 00:28:58,153 and then Photoshopped with different backgrounds. 683 00:28:58,237 --> 00:28:59,947 Like this one. With, uh, him in the ski gear. 684 00:29:00,030 --> 00:29:01,865 Look, it was shot in the studio, right? 685 00:29:01,949 --> 00:29:03,117 Now look at this. 686 00:29:03,200 --> 00:29:06,954 On the profile, it's in front of a ski lift, like he's actually skiing. 687 00:29:07,037 --> 00:29:09,915 Shawn, how long have you been obsessed with this man? 688 00:29:09,999 --> 00:29:11,625 Dad, I got to go. 689 00:29:11,709 --> 00:29:14,211 This talk of ours will have to wait until well after we're dead. 690 00:29:14,295 --> 00:29:16,672 And even then, the dead version of me is not going to have any questions 691 00:29:16,755 --> 00:29:19,341 for the dead version of you, 'cause it wasn't organic. 692 00:29:19,425 --> 00:29:21,969 And you don't know anything about lovemaking. 693 00:29:23,095 --> 00:29:24,346 Thanks for joining the case, buddy. 694 00:29:24,430 --> 00:29:25,848 Not a problem. 695 00:29:25,931 --> 00:29:27,391 And I'm sorry I accused your new girlfriend 696 00:29:27,474 --> 00:29:29,059 of trying to pull a Bride of Chuckie thing. 697 00:29:29,143 --> 00:29:31,478 It's cool. I know what it's like to be lonely and single. 698 00:29:31,562 --> 00:29:32,896 Well, I'm not single, Gus! 699 00:29:33,188 --> 00:29:34,440 And that was you as of yesterday. 700 00:29:34,857 --> 00:29:37,359 All right, Shawn, you don't seem to be in a healthy head space. 701 00:29:37,443 --> 00:29:38,777 I'm sorry. 702 00:29:39,194 --> 00:29:42,656 Maybe it's because I walked in on my divorced parents having sex, Gus. 703 00:29:42,740 --> 00:29:45,659 And then my dad sat me down and told me that my body was a wonderland. 704 00:29:45,743 --> 00:29:47,536 Shawn, are you sure you saw what you think you saw? 705 00:29:47,620 --> 00:29:49,413 Yes, I'm positive. 706 00:29:52,499 --> 00:29:54,043 What about you? What? 707 00:29:54,126 --> 00:29:55,294 Did you ever walk in on your parents? 708 00:29:55,377 --> 00:29:57,046 My parents never had sex, Shawn. 709 00:29:57,129 --> 00:29:58,839 Of course they did. Didn't happen. 710 00:29:58,922 --> 00:30:02,092 Look. You're looking at one of God's perfect little miracles right now. 711 00:30:02,176 --> 00:30:03,802 Oh, yeah? Well, what about Joy? 712 00:30:03,886 --> 00:30:05,429 I'm still not sure she isn't adopted. 713 00:30:05,512 --> 00:30:06,847 Where is she, by the way? I don't know. 714 00:30:06,930 --> 00:30:08,557 Man, why are we sitting in front of some dude's house? 715 00:30:08,641 --> 00:30:11,477 'Cause he's not just some dude, Gus. He's Mr. Possibilities. 716 00:30:11,560 --> 00:30:13,979 And Mr. Possibilities isn't who he says he is. 717 00:30:14,063 --> 00:30:16,065 His real name is Ken Dowling. 718 00:30:16,148 --> 00:30:17,858 Fabricated an entire profile 719 00:30:17,941 --> 00:30:21,153 to try and create the perfect single man living in Santa Barbara. 720 00:30:21,236 --> 00:30:22,321 Why would he do that? 721 00:30:22,404 --> 00:30:24,323 Because he's already married. 722 00:30:24,406 --> 00:30:25,491 What? 723 00:30:25,574 --> 00:30:27,451 And Lassie confirmed that he has a record. 724 00:30:27,534 --> 00:30:29,995 And he's the only one left of the original six. 725 00:30:31,330 --> 00:30:32,915 Man, I would never cheat on Rachael. 726 00:30:32,998 --> 00:30:35,626 I can't imagine not having her in my life right now. 727 00:30:35,709 --> 00:30:39,004 Really? Just think back to yesterday at about 6 p.m. 728 00:30:39,338 --> 00:30:40,589 Come on. 729 00:30:41,131 --> 00:30:42,675 We have a marriage to destroy. 730 00:30:43,092 --> 00:30:44,343 My husband is having an affair? 731 00:30:44,802 --> 00:30:46,512 If only it were that simple, Miranda. 732 00:30:46,595 --> 00:30:47,846 All right. He's gone down for his nap. 733 00:30:47,930 --> 00:30:50,182 What's going on? Who are these guys? 734 00:30:50,265 --> 00:30:51,850 Shawn Spencer, psychic detective. 735 00:30:51,934 --> 00:30:53,727 This is my partner, Immaculate Conception. 736 00:30:53,852 --> 00:30:55,479 We are both not married. 737 00:30:55,562 --> 00:30:56,647 Although, he has a new girlfriend, 738 00:30:56,730 --> 00:30:58,691 and my girlfriend is currently seeing other people, 739 00:30:58,774 --> 00:31:00,776 but strictly for professional reasons. She's a pro. 740 00:31:00,859 --> 00:31:02,986 You have a profile on a dating website? 741 00:31:03,070 --> 00:31:04,613 Go ahead, Ken. Tell her. 742 00:31:04,697 --> 00:31:07,032 You used online dating to re-live your single days. 743 00:31:07,366 --> 00:31:11,203 Tell her how you created this Mr. Possibilities profile and started living a double life. 744 00:31:11,286 --> 00:31:12,287 Ken? 745 00:31:12,371 --> 00:31:14,748 Only thing you didn't count on were those two poor blond girls 746 00:31:14,832 --> 00:31:17,167 figuring you out and threatening to expose you to your wife. 747 00:31:17,251 --> 00:31:18,419 Isn't that right, Gus? 748 00:31:18,502 --> 00:31:20,713 I'm really hearing most of this for the first time, so... 749 00:31:20,796 --> 00:31:23,340 You had no choice but to get rid of them, the old-fashioned way. 750 00:31:30,139 --> 00:31:32,850 Goose! 751 00:31:33,976 --> 00:31:35,185 Who is Goose? 752 00:31:35,269 --> 00:31:39,690 What? I don't know! I mean, I would never use those pictures to get dates! 753 00:31:40,065 --> 00:31:41,525 How could you do this to us? 754 00:31:41,608 --> 00:31:42,985 Yes, Ken. How could you? 755 00:31:43,068 --> 00:31:45,028 Look at that pug's face! Look at it! 756 00:31:45,154 --> 00:31:47,197 Shame on you. Shame on you! 757 00:31:47,448 --> 00:31:49,825 I can sense it. Your infidelity... 758 00:31:49,908 --> 00:31:54,079 Your extracurricular activities, possibly office-related. 759 00:31:54,163 --> 00:31:55,164 I'm not sure. 760 00:31:55,247 --> 00:31:56,290 Ken? 761 00:31:56,373 --> 00:31:59,209 I went out with my secretary for lunch once. Once. 762 00:31:59,293 --> 00:32:00,502 Did you order dessert? 763 00:32:00,586 --> 00:32:01,587 Did you order desert? 764 00:32:01,670 --> 00:32:04,840 Yeah. Maybe, I don't know. What... What does this matter? 765 00:32:04,923 --> 00:32:06,133 I'll tell you what I'm going to do, Ken. 766 00:32:06,216 --> 00:32:08,927 I'm going to call a car to come here and arrest you. 767 00:32:09,094 --> 00:32:12,765 McNab, hey. I need one paddy wagon, one patty melt, 768 00:32:13,098 --> 00:32:15,976 some yellow crime scene tape and, uh, two cinnamon rolls, 769 00:32:16,059 --> 00:32:17,770 delivered to the following address. 770 00:32:17,853 --> 00:32:19,813 Jules? So this thing is off? 771 00:32:20,439 --> 00:32:22,483 I got good news and I got better news. 772 00:32:22,566 --> 00:32:25,027 The good news is you don't have to go on a date with Mr. Perfect, 773 00:32:25,110 --> 00:32:27,070 because Mr. Perfect is married. 774 00:32:27,196 --> 00:32:28,197 Married? 775 00:32:28,280 --> 00:32:30,199 Don't sound so disappointed. That was the good news. 776 00:32:30,282 --> 00:32:31,366 I'm sorry, O'Hara. 777 00:32:31,450 --> 00:32:33,452 Why is everybody so sorry? 778 00:32:33,619 --> 00:32:36,872 Look, I busted this guy by figuring out that he murdered those women 779 00:32:36,955 --> 00:32:38,874 when they discovered his scam. 780 00:32:38,957 --> 00:32:40,375 Did he look as good as his pictures? 781 00:32:41,210 --> 00:32:43,003 Honey, please! 782 00:32:44,129 --> 00:32:45,464 Yeah, I guess so. 783 00:32:46,131 --> 00:32:47,174 Hello? 784 00:32:47,341 --> 00:32:48,467 It's a tough break, O'Hara. 785 00:32:48,550 --> 00:32:51,094 But tell you what, I'll go snatch this guy up and book him. 786 00:32:51,178 --> 00:32:53,639 Why don't you go home, watch a couple of episodes of Sex and The City 787 00:32:53,722 --> 00:32:54,848 and shake this whole thing off? 788 00:32:55,432 --> 00:32:57,935 Uh. What is she shaking off, exactly? 789 00:32:58,894 --> 00:33:00,062 Hello? 790 00:33:05,818 --> 00:33:08,612 Hello, my dear. You know what I think might make you feel better 791 00:33:08,695 --> 00:33:11,949 is if you go home tonight, change into your Helene outfit, 792 00:33:12,032 --> 00:33:13,951 do a little dance to Pour Some Sugar On Me. 793 00:33:14,034 --> 00:33:15,077 It isn't Jules, 794 00:33:15,160 --> 00:33:18,497 but I'd be willing to wear what I'm wearing right now and drop it like it's hot. 795 00:33:18,622 --> 00:33:19,915 Mellish? 796 00:33:19,998 --> 00:33:22,876 I know you told me to call you if there was any activity on Mr. Perfect's account. 797 00:33:22,960 --> 00:33:24,086 Well, that is no longer necessary, 798 00:33:24,169 --> 00:33:30,008 because Mr. Possibilities, a.k.a. Mr. Perfect has been arrested. He's done. 799 00:33:30,092 --> 00:33:31,635 Well, then I don't know how you explain this. 800 00:33:32,010 --> 00:33:35,430 Mr. Possibilities just sent an e-mail 10 minutes ago. 801 00:33:36,431 --> 00:33:38,976 Well, unless he used his teeth or, uh, 802 00:33:39,059 --> 00:33:41,812 or hit the little keys with his nose while handcuffed, 803 00:33:41,895 --> 00:33:43,272 that's not possible. 804 00:33:43,355 --> 00:33:46,900 Unless the guy you have in cuffs is not Mr. Possibilities. 805 00:34:03,250 --> 00:34:04,334 Mike? 806 00:34:05,794 --> 00:34:06,879 Hello, Helene. 807 00:34:09,882 --> 00:34:12,801 You weren't expecting to see me here, Helene? 808 00:34:13,594 --> 00:34:14,845 Are you waiting on a date or something? 809 00:34:15,178 --> 00:34:18,307 No. Uh, you know, to be honest, I sort of, 810 00:34:18,640 --> 00:34:21,393 gave up on that whole dating thing. It's just too much drama. 811 00:34:21,476 --> 00:34:23,896 Yeah. Me, too. Me, too. 812 00:34:24,062 --> 00:34:27,774 Uh, so you're not here expecting to see a Mr. Possibilities? 813 00:34:28,066 --> 00:34:31,820 Who? No. No, I don't even know who that is. 814 00:34:33,697 --> 00:34:36,158 Helene. 815 00:34:39,244 --> 00:34:41,079 What? Who is he? 816 00:34:41,246 --> 00:34:44,666 Well, he's nobody. Yeah, he doesn't exist. 817 00:34:45,751 --> 00:34:46,960 I'm sorry, did you think... 818 00:34:48,003 --> 00:34:52,424 Yeah, the really bad news for you is that I created him, 819 00:34:53,800 --> 00:34:55,093 to prove a point. 820 00:34:58,597 --> 00:35:00,599 Lassie, we got to go! Jules is in trouble. 821 00:35:00,724 --> 00:35:01,725 What are you talking about? 822 00:35:01,808 --> 00:35:04,311 I'll explain on the way. Gus, come on. 823 00:35:04,728 --> 00:35:06,188 Such a beautiful day, isn't it? 824 00:35:08,065 --> 00:35:09,483 Let's go look at some ducks. 825 00:35:10,067 --> 00:35:11,944 Come on, nice and easy. 826 00:35:13,320 --> 00:35:14,529 Nice and easy. 827 00:35:15,614 --> 00:35:16,949 It'll be just like a date. 828 00:35:17,032 --> 00:35:18,158 To prove a point to who? 829 00:35:18,241 --> 00:35:19,618 Oh! To all of you women! 830 00:35:19,701 --> 00:35:22,037 Because you lie. Watch your step. 831 00:35:22,913 --> 00:35:24,748 You say you want the nice guy, 832 00:35:24,831 --> 00:35:26,708 you say you want the good guy, 833 00:35:26,792 --> 00:35:29,419 but then, you're all so shallow 834 00:35:29,503 --> 00:35:31,296 and I just proved it. 835 00:35:32,422 --> 00:35:34,675 I hate this. 836 00:35:35,634 --> 00:35:37,177 This is just... 837 00:35:37,469 --> 00:35:41,598 This is just a terrible, horrible thing you're making me do, Helene. 838 00:35:42,975 --> 00:35:44,726 Mike, no one is making you do anything. 839 00:35:44,810 --> 00:35:45,852 Yes, you are! 840 00:35:54,861 --> 00:35:58,198 Mike, Juliet's date from the Italian restaurant. 841 00:35:58,448 --> 00:36:01,785 Oh, yeah, I dated both those girls that were killed. 842 00:36:02,244 --> 00:36:03,245 Yeah, they rejected me, 843 00:36:03,328 --> 00:36:06,832 they gave excuses why they weren't ready for a relationship. 844 00:36:06,915 --> 00:36:08,083 And then they turned around 845 00:36:08,166 --> 00:36:11,837 and they were totally interested in my, uh... 846 00:36:12,045 --> 00:36:15,924 Fictitious alter-ego, Mr. Possibilities, because he's good-looking 847 00:36:16,008 --> 00:36:17,217 and he seems flawless. 848 00:36:17,300 --> 00:36:21,138 You see, women don't want what they say they want. 849 00:36:21,346 --> 00:36:22,347 And you're the same. 850 00:36:27,394 --> 00:36:28,478 All right, this was the meeting spot. 851 00:36:28,562 --> 00:36:30,605 She can't be far off. Let's split up! 852 00:36:30,731 --> 00:36:32,816 Remember on our date at the restaurant, remember what you told me? 853 00:36:32,899 --> 00:36:34,776 Do you remember how you told me that things were... What was it? 854 00:36:34,860 --> 00:36:37,237 What was it, Helene? They were too complicated? 855 00:36:37,320 --> 00:36:39,197 They were too complicated for you, 856 00:36:39,281 --> 00:36:41,241 and then you turn around 857 00:36:41,616 --> 00:36:43,035 and you write to Mr. Possibilities. 858 00:36:43,118 --> 00:36:45,537 You're practically begging... Beg to go out with him. 859 00:36:48,915 --> 00:36:52,169 I almost gave you a pass, but then you kept writing. 860 00:36:52,252 --> 00:36:54,004 You were relentless. 861 00:36:54,171 --> 00:36:56,506 You just had to go out with him. Didn't you? 862 00:36:57,257 --> 00:36:58,800 No, I didn't! Don't turn around! 863 00:37:05,849 --> 00:37:07,100 But I'm not like those other girls. 864 00:37:08,393 --> 00:37:09,561 I did like you. 865 00:37:10,479 --> 00:37:12,439 Maybe a little too much. 866 00:37:12,522 --> 00:37:14,024 I just didn't think that you were into me. 867 00:37:15,442 --> 00:37:18,904 I mean, you actually... You made me a little nervous because 868 00:37:18,987 --> 00:37:22,949 I just didn't think that someone like you would take someone like me seriously. 869 00:37:23,325 --> 00:37:24,659 It's true. 870 00:37:25,744 --> 00:37:28,914 I just wondered the whole time 871 00:37:29,831 --> 00:37:32,167 what you looked like without those glasses. 872 00:37:36,171 --> 00:37:37,214 May I? 873 00:37:45,722 --> 00:37:46,765 See? 874 00:37:47,265 --> 00:37:48,600 That is so much better. 875 00:37:49,935 --> 00:37:52,062 When I look into your eyes, 876 00:37:52,479 --> 00:37:55,065 I see how deeply you feel things. 877 00:37:56,066 --> 00:37:59,653 And I understand why you had to do what you did to those girls. 878 00:38:00,487 --> 00:38:01,488 You do? 879 00:38:01,571 --> 00:38:02,781 And now 880 00:38:03,490 --> 00:38:05,158 it can just be you 881 00:38:05,909 --> 00:38:07,119 and me. 882 00:38:14,292 --> 00:38:17,003 Jules, I'm coming! Okay. 883 00:38:19,548 --> 00:38:21,466 Oh, come on, you guys! Get a room! 884 00:38:22,592 --> 00:38:23,635 Really? 885 00:38:24,469 --> 00:38:27,222 You see? Fake dating isn't all it's cracked up to be. 886 00:38:27,305 --> 00:38:29,057 It had its moments. 887 00:38:29,182 --> 00:38:30,392 You made-out with a serial killer. 888 00:38:30,475 --> 00:38:32,519 You made-out with Lassiter. 889 00:38:32,894 --> 00:38:34,104 Okay, I guess that makes us even. 890 00:38:35,188 --> 00:38:38,108 Jules, I had a startling revelation this week. 891 00:38:39,234 --> 00:38:41,736 I'm ready to cohabitate with someone. 892 00:38:42,237 --> 00:38:43,446 Really? 893 00:38:43,697 --> 00:38:44,739 Someone? 894 00:38:44,948 --> 00:38:47,117 I was going to put an ad on Craigslist, but I mean, if... 895 00:38:47,200 --> 00:38:49,995 I mean, if you know somebody, I'm wide open. 896 00:38:52,164 --> 00:38:54,499 I, uh, like the way we fit. 897 00:38:55,584 --> 00:38:58,003 And I'm not just talking about when we spoon it up, half-moon style. 898 00:38:58,086 --> 00:38:59,963 Although, that's tight. 899 00:39:03,133 --> 00:39:05,427 I think it's time that we moved in together. 900 00:39:09,097 --> 00:39:10,223 That doesn't scare you? 901 00:39:10,307 --> 00:39:12,434 I've thought about it, believe me, I... 902 00:39:12,517 --> 00:39:14,811 I just realized that I haven't lived in the same apartment 903 00:39:14,895 --> 00:39:16,813 for more than three months since I've met you. 904 00:39:18,064 --> 00:39:20,233 And home 905 00:39:21,568 --> 00:39:23,028 should be wherever you are. 906 00:39:24,738 --> 00:39:27,866 And the dogs we're going to get relatively soon. 907 00:39:28,241 --> 00:39:33,788 So, wherever you and the fleet of pugs are, 908 00:39:35,332 --> 00:39:36,374 that's where I want to be. 909 00:39:36,958 --> 00:39:38,210 I feel the exact same way. 910 00:39:39,502 --> 00:39:41,796 About pugs. Good, good. 911 00:39:41,880 --> 00:39:43,965 'Cause you can fit their little faces right in your mouth. 912 00:39:44,049 --> 00:39:45,508 God, they just squish right in there. 913 00:39:45,592 --> 00:39:47,844 Just eat their little faces right off. 914 00:39:47,928 --> 00:39:49,262 So what made you so sure? 915 00:39:49,596 --> 00:39:52,599 I learned a lot this week, moving back in with my dad. I... 916 00:39:54,309 --> 00:39:55,727 I learned you can't go back to your childhood home. 917 00:39:55,977 --> 00:39:58,647 No, that's just a place that lives in your head. 918 00:39:58,730 --> 00:40:01,983 No, I mean literally, I can't go back to that house ever, ever again. 919 00:40:02,067 --> 00:40:04,236 Under any circumstances. Ever! 920 00:40:05,237 --> 00:40:07,155 I saw my parents doing it. 921 00:40:07,239 --> 00:40:08,573 What? Yeah. 922 00:40:08,657 --> 00:40:10,283 You're kidding. It was horrifying. 923 00:40:10,367 --> 00:40:13,203 It was just a series of limbs, like, more limbs than made sense 924 00:40:13,286 --> 00:40:15,747 and old person's skin and primal noises. 925 00:40:15,830 --> 00:40:17,499 Noises? It was just like an aardvark. 926 00:40:18,124 --> 00:40:19,167 I am so sorry. 927 00:40:19,626 --> 00:40:20,877 You want to know something else crazy? 928 00:40:20,961 --> 00:40:21,962 Yes. 929 00:40:22,420 --> 00:40:23,922 I'm going to kiss you on the mouth now. 930 00:40:27,300 --> 00:40:28,343 Live with me. 931 00:40:30,845 --> 00:40:31,930 Okay. 932 00:40:38,770 --> 00:40:39,771 Boom. 933 00:40:40,021 --> 00:40:41,564 Good bye, single Gus. 934 00:40:41,773 --> 00:40:44,484 I know I may have felt a little threatened by you and Rachael at the beginning, 935 00:40:44,567 --> 00:40:45,986 but I... 936 00:40:46,069 --> 00:40:47,153 I am very happy for you. 937 00:40:47,487 --> 00:40:48,989 Thank you, I appreciate that. 938 00:40:49,197 --> 00:40:51,408 I only half mean it. I still feel a little threatened. 939 00:40:51,491 --> 00:40:54,411 I know. But my relationship isn't quite where you and Juliet's are yet, 940 00:40:54,494 --> 00:40:55,578 but we're getting there. 941 00:40:55,662 --> 00:40:57,872 Easy, tiger. Baby steps. Right? 942 00:40:57,956 --> 00:40:59,833 These things are delicate. 943 00:41:00,000 --> 00:41:02,377 You know, take it slowly. Get to know each other. 944 00:41:02,502 --> 00:41:03,962 Maybe break up. 945 00:41:05,755 --> 00:41:08,425 Hey! Look who's here! 946 00:41:08,591 --> 00:41:09,801 I'm not interrupting anything, am I? 947 00:41:09,884 --> 00:41:10,885 Not at all. Not at all. 948 00:41:12,095 --> 00:41:13,471 We were sort of... 949 00:41:13,555 --> 00:41:15,432 That's fine. 950 00:41:15,515 --> 00:41:17,183 Hello, boo! 951 00:41:17,267 --> 00:41:19,519 Mm! That's the sweet kind of kisses I was looking for. 952 00:41:21,062 --> 00:41:22,272 Hello, boo. 953 00:41:22,355 --> 00:41:23,857 You don't get to use boo, Shawn. 954 00:41:23,940 --> 00:41:25,442 Oh, all right. 955 00:41:26,568 --> 00:41:28,653 Look, Rachael, I just wanted to say that, uh, 956 00:41:28,737 --> 00:41:31,489 I'm not going to be accusing you of murder again anytime soon. 957 00:41:31,573 --> 00:41:33,283 And I was wrong about you and I'm sorry. 958 00:41:33,366 --> 00:41:37,078 And it's clear that not everyone on the Internet is a liar and a... 959 00:41:37,162 --> 00:41:38,204 thief and a harlot. 960 00:41:38,705 --> 00:41:42,792 Thanks. And I want you to know that I recognize you and Gus pooped together. 961 00:41:43,460 --> 00:41:46,463 You're a good friend. And I'd never interfere with that friendship. 962 00:41:49,466 --> 00:41:51,718 I'm going to go get some snacks. Who'd like snacks? 963 00:41:52,052 --> 00:41:53,261 I'd love an apple, thanks! 964 00:41:53,511 --> 00:41:55,430 I said snacks, which... 965 00:41:55,764 --> 00:41:57,432 ...means an apple. 966 00:42:01,436 --> 00:42:02,729 You know, 967 00:42:03,438 --> 00:42:04,814 this is weird. 968 00:42:04,898 --> 00:42:07,609 I know it's a brand new relationship, but I feel so close to you. 969 00:42:07,692 --> 00:42:09,986 It's not weird. I feel the same. 970 00:42:10,111 --> 00:42:12,238 I feel comfortable, like I can tell you anything 971 00:42:12,322 --> 00:42:13,948 that I wouldn't have the courage to say to other guys, 972 00:42:14,032 --> 00:42:15,909 and certainly not so soon. 973 00:42:15,992 --> 00:42:18,495 Boo, you can tell me anything you want. 974 00:42:18,578 --> 00:42:20,372 I'm ready for it all. 975 00:42:22,665 --> 00:42:25,752 Hey, Max! Gus, this is my son, Maximus. 976 00:42:26,211 --> 00:42:27,962 Maximus, I told you so many times 977 00:42:28,046 --> 00:42:29,839 not to do it indoors on the floor, little man! 978 00:42:29,923 --> 00:42:31,925 All right, I found some green apple Jolly Ranchers. 979 00:42:32,008 --> 00:42:33,635 But that's the best that I could do. 980 00:42:33,718 --> 00:42:35,261 Holy crap! Who is that? 981 00:42:40,266 --> 00:42:43,770 I know, you know That I'm not telling the truth 982 00:42:43,853 --> 00:42:46,815 I know, you know They just don't have any proof 983 00:42:46,898 --> 00:42:50,026 Embrace the deception Learn how to bend 984 00:42:50,193 --> 00:42:54,072 Your worst inhibitions tend to psych you out in the end 985 00:42:54,280 --> 00:42:55,782 I know, you know 75344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.