All language subtitles for movieddl.me_Psych.S06E11.1080p.BluRay.x264-STORiES_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,802 --> 00:00:12,930 SHAWN: Great. JULIET: Good? 2 00:00:14,431 --> 00:00:16,183 (BOTH SPEAKING SOFTLY) 3 00:00:16,558 --> 00:00:18,477 Uh, Shawn, what's going on here? 4 00:00:18,727 --> 00:00:20,812 Gus, buddy. 5 00:00:22,147 --> 00:00:23,148 (CLEARS THROAT) 6 00:00:23,982 --> 00:00:27,569 (WHISPERS) You remember when | spent all that dough on the weekend retreat with Jules? 7 00:00:27,736 --> 00:00:29,321 It was my dough. Of course | remember. 8 00:00:29,404 --> 00:00:30,822 Okay. All right. 9 00:00:37,37 --> 00:00:38,497 Why are you doing that with your eyes? 10 00:00:38,580 --> 00:00:41,458 lam trying to clear your mind of the money that | owe you. 11 00:00:41,583 --> 00:00:43,85 Shawn. 12 00:00:47,422 --> 00:00:49,841 Look, dude, we don't have a case. No case, no money. 13 00:00:50,50 --> 00:00:53,11 So I'm just trying to raise a little cash to pay you back. 14 00:00:53,95 --> 00:00:54,429 I've already made 50 bucks. What? 15 00:00:55,13 --> 00:00:57,641 After the fliers go up, this place is gonna be like Gang Busters. 16 00:00:57,808 --> 00:00:58,934 When are the fliers going up? 17 00:00:59,17 --> 00:01:00,18 Seven to ten business days. 18 00:01:00,310 --> 00:01:02,938 The indoor yard sale is today, Shawn. Do the math. 19 00:01:03,146 --> 00:01:05,148 You do the math. You're the numbers guy, I'm in sales. 20 00:01:05,232 --> 00:01:06,233 (THURMAN CLEARS THROAT) 21 00:01:07,901 --> 00:01:09,236 Hey, Thurman. What's happening, kid? 22 00:01:09,444 --> 00:01:10,654 Is this a joke? 23 00:01:10,779 --> 00:01:13,949 No, it's not a joke. If you don't like it, buy something else. 24 00:01:16,910 --> 00:01:19,580 Listen, Shawn, if you really want to raise some cash, 25 00:01:19,663 --> 00:01:21,915 why don't you just sell the engagement ring you didn't give to Juliet? 26 00:01:22,207 --> 00:01:24,459 (WHISPERS) You crazy? How dare you! What? 27 00:01:24,543 --> 00:01:26,86 That is my Grandma Gamma's ring. 28 00:01:26,169 --> 00:01:28,171 It is a prized Spencer family heirloom. 29 00:01:28,338 --> 00:01:31,300 Which you stashed ina Nintendo DS and almost lost forever. 30 00:01:31,383 --> 00:01:34,94 Which will never happen again because now it's in the most secure place ever. 31 00:01:34,219 --> 00:01:35,887 Where? A safety deposit box? 32 00:01:36,96 --> 00:01:37,180 Even better. 33 00:01:37,264 --> 00:01:38,307 A ThunderCat. 34 00:01:38,390 --> 00:01:39,391 What? 35 00:01:40,309 --> 00:01:42,603 Speaking of which, where is that thing? JULIET: That will be $7. 36 00:01:45,105 --> 00:01:47,316 Whoa! That is not for sale! 37 00:01:48,25 --> 00:01:50,611 Sorry. Sorry, Thurman. You just have to hand that over. 38 00:01:50,944 --> 00:01:52,696 He did pay full price for it, Shawn. 39 00:01:52,988 --> 00:01:54,323 Well, I'm going to buy it back, Jules. 40 00:01:54,448 --> 00:01:55,991 The price just went up, Kingfisher. 41 00:01:56,366 --> 00:01:57,367 SHAWN: Kingfisher? 42 00:01:57,492 --> 00:01:59,953 Thurman, | will give you $15 and not a penny more. 43 00:02:02,289 --> 00:02:03,457 Try again. 44 00:02:07,711 --> 00:02:08,962 $25. 45 00:02:14,51 --> 00:02:15,302 Give me the... Just... 46 00:02:20,15 --> 00:02:22,225 This is $57. It's all | have. 47 00:02:28,106 --> 00:02:29,149 Sucker. Suck... 48 00:02:29,232 --> 00:02:30,233 (CELL PHONE RINGING) 49 00:02:31,276 --> 00:02:33,362 Hey, Carlton. 50 00:02:33,445 --> 00:02:35,906 Okay, I'm at the Psych office. I'll be there in, like, 10 minutes. 51 00:02:37,32 --> 00:02:39,117 Well, | think they're going to follow me no matter what. 52 00:02:39,201 --> 00:02:40,994 Okay, goodbye. 53 00:02:41,78 --> 00:02:42,663 Suicide over in the Thompson District. 54 00:02:42,746 --> 00:02:43,747 Foul play? 55 00:02:44,539 --> 00:02:46,41 Jules, | need foul play. | need money. 56 00:02:46,124 --> 00:02:49,336 | need someone to buy Robert the doll for 17 bucks. 57 00:02:50,212 --> 00:02:51,546 Did you see what that kid did to me? 58 00:03:05,268 --> 00:03:06,353 So? 59 00:03:06,436 --> 00:03:07,813 Nothing suspicious. 60 00:03:07,896 --> 00:03:10,399 I'm going to have to go rogue and fabricate something to get us in on this. 61 00:03:10,482 --> 00:03:11,733 How does that differ from usual? 62 00:03:11,817 --> 00:03:13,527 I'm completely sober. You're an idiot. 63 00:03:13,610 --> 00:03:14,736 | could eat. Me too. 64 00:03:15,612 --> 00:03:17,72 All right, everybody, listen up! 65 00:03:17,239 --> 00:03:20,951 Deceased name is Mark Waraftig. Age, 35. 66 00:03:21,535 --> 00:03:24,955 Kept a tidy living space. | respect that. 67 00:03:25,38 --> 00:03:28,667 His body was found by the building manager, a Mr. Lloyd Marr. 68 00:03:28,875 --> 00:03:30,544 I'm here. Oh, right. 69 00:03:30,627 --> 00:03:33,630 Uh, we will... We will call you if we need anything. 70 00:03:33,714 --> 00:03:34,840 Don't have a cell phone. 71 00:03:34,923 --> 00:03:38,176 All right, well, we have the building number and, uh, you live here. 72 00:03:43,849 --> 00:03:45,58 Well, Jules, 73 00:03:45,142 --> 00:03:47,936 my vision has told me that the hanging dude hung himself. 74 00:03:48,937 --> 00:03:52,65 So, should | just invoice you or is there a cash machine nearby? 75 00:03:52,149 --> 00:03:54,901 Hmm. That doesn't really strike me as a billable observation, Shawn. 76 00:03:55,68 --> 00:03:56,611 Damn it. Hmm. 77 00:03:56,695 --> 00:03:57,988 Well, Shawn and | will find the kitchen, 78 00:03:58,71 --> 00:04:01,74 then we'll figure out what our hourly rate is for coming up with nothing. 79 00:04:02,409 --> 00:04:06,997 Hey, Lloyd, say, um, two bedroom, two bath, approximately what? 80 00:04:07,122 --> 00:04:08,373 Sixteen hundred square feet? 81 00:04:08,498 --> 00:04:09,499 Sixteen fifty. 82 00:04:10,625 --> 00:04:11,626 (STOMPING) 83 00:04:12,127 --> 00:04:13,754 Original oak floors. 84 00:04:13,837 --> 00:04:17,90 Some lovely period details. | wonder if it's still knob and tube. 85 00:04:25,557 --> 00:04:26,558 (FLUSHES) 86 00:04:27,684 --> 00:04:28,685 Solid plumbing. 87 00:04:29,853 --> 00:04:31,396 Hey, Spencer! SHAWN: Yo! 88 00:04:31,480 --> 00:04:33,940 What's the appliance situation like in the kitchen? 89 00:04:34,24 --> 00:04:36,735 SHAWN: Twelve can dispenser in the fridge. Super dope. 90 00:04:36,943 --> 00:04:39,613 GUS: But his snacks are disgusting. Way too healthy. 91 00:04:39,696 --> 00:04:42,532 Please tell me you are not shopping for real estate right now. 92 00:04:43,116 --> 00:04:45,911 In exactly 93 days and 94 nights, 93 00:04:45,994 --> 00:04:47,412 Marlowe will settle up her debt to society 94 00:04:47,496 --> 00:04:48,997 and | think that itis high time 95 00:04:49,80 --> 00:04:52,250 that | step up to the plate and bought a home for myself and the woman | love. 96 00:04:52,542 --> 00:04:53,835 Besides, anything more than a cot and a hot plate 97 00:04:53,919 --> 00:04:55,754 is going to look like Versailles to her. 98 00:04:57,255 --> 00:04:58,757 What? 99 00:05:00,509 --> 00:05:02,52 | can tell just by glancing they're not my size. 100 00:05:02,135 --> 00:05:04,12 Oh, my God. Lloyd, my man, 101 00:05:04,137 --> 00:05:05,972 I'm going to need Mark's next of kin information. 102 00:05:06,348 --> 00:05:08,141 That'd be his sister June. 103 00:05:08,225 --> 00:05:09,226 Excellent. 104 00:05:09,309 --> 00:05:12,62 | would love to get a price on her dead brother's living room set 105 00:05:12,145 --> 00:05:14,314 before the estate sale vultures swoop in. 106 00:05:15,357 --> 00:05:18,985 Ooh. It plush. Still quite firm. 107 00:05:21,947 --> 00:05:24,825 | don't have a case for you and | can't pull one out of my butt. 108 00:05:24,908 --> 00:05:27,327 Dad, I'm telling you, I'm in dire straits here 109 00:05:27,410 --> 00:05:28,745 and I'm not even Mark Knopfler. 110 00:05:28,829 --> 00:05:30,580 He's threatening to take out an ad in the Pennysaver, 111 00:05:30,664 --> 00:05:32,40 encouraging people to commit crime. 112 00:05:32,123 --> 00:05:34,209 Sorry, kid. There's nothing | can do. 113 00:05:34,709 --> 00:05:36,753 Fine. Just know that this affects you too. 114 00:05:36,837 --> 00:05:39,673 Because if | don't pay Gus back the money | spent on my vacation with Juliet, 115 00:05:39,756 --> 00:05:42,217 he's gonna reposes my stuff and | don't have stuff, which means 116 00:05:42,300 --> 00:05:43,969 by default he gets your stuff. 117 00:05:44,94 --> 00:05:45,971 Go ahead, touch my stuff. 118 00:05:46,54 --> 00:05:48,807 Just try it. Make my day. 119 00:05:50,809 --> 00:05:52,60 CARLTON: Gather round, everyone! 120 00:05:52,185 --> 00:05:55,188 There is some big news that you are all going to want to hear! 121 00:05:56,314 --> 00:06:00,402 | have just purchased a new condo for myself and my girlfriend Marlowe 122 00:06:00,485 --> 00:06:03,113 who will be joining me upon completion of her prison term. 123 00:06:03,196 --> 00:06:04,447 There was a competing bid on the place 124 00:06:04,531 --> 00:06:05,991 but | squashed that like a bug. 125 00:06:06,616 --> 00:06:10,287 You are looking at the newest resident of Prospect Gardens. 126 00:06:10,370 --> 00:06:11,913 The Prospect Gardens? 127 00:06:11,997 --> 00:06:15,417 Yes, McNab, the Prospect Gardens. Try and hide your jealousy. 128 00:06:15,667 --> 00:06:16,668 You're embarrassing yourself. 129 00:06:17,02 --> 00:06:18,503 | heard that place has bad juju. 130 00:06:19,129 --> 00:06:21,882 No, you didn't. You're right. Congratulations. 131 00:06:22,257 --> 00:06:23,258 Thank you. Now then, 132 00:06:23,341 --> 00:06:27,345 | will be hosting a little, uh, move in soiree this weekend. 133 00:06:27,470 --> 00:06:28,930 And you are all invited. 134 00:06:29,55 --> 00:06:31,57 My mother and her life partner Althea, 135 00:06:31,141 --> 00:06:33,643 who | have begrudgingly come to accept is the solution 136 00:06:33,727 --> 00:06:36,62 to her need for companionship will be co-hosting the event. 137 00:06:36,187 --> 00:06:38,940 So, wear clothing that you don't mind getting paint on 138 00:06:39,107 --> 00:06:42,569 and back braces are recommended but not required. 139 00:06:42,652 --> 00:06:45,71 Okay, get back to work, crime fighters. 140 00:06:45,155 --> 00:06:46,197 It's going to be fun! 141 00:06:46,281 --> 00:06:47,490 Wow, Lassie. 142 00:06:49,117 --> 00:06:50,452 You bought the dead guy's condo? 143 00:06:51,453 --> 00:06:52,537 You see, Spencer, 144 00:06:52,621 --> 00:06:55,790 this is what a real man in acommitted relationship does. 145 00:06:56,124 --> 00:06:57,500 He provides for his lady love. 146 00:06:57,876 --> 00:07:00,587 Watch and learn and maybe, against all odds, 147 00:07:00,921 --> 00:07:02,714 O'Hara just might stick around. 148 00:07:02,964 --> 00:07:04,07 Probably not. 149 00:07:06,927 --> 00:07:08,929 You should have told him how you almost got down on one knee 150 00:07:09,12 --> 00:07:11,306 without telling your best friend Hey! 151 00:07:11,932 --> 00:07:13,808 Can you stop bringing up old stuff. 152 00:07:21,775 --> 00:07:24,611 (RHYTHMIC KNOCKING ON DOOR) 153 00:07:26,696 --> 00:07:28,823 (KNOCKING CONTINUES) 154 00:07:31,743 --> 00:07:33,244 Hiya. 155 00:07:33,328 --> 00:07:35,914 Carlton, right? Amy. On the second floor. 156 00:07:35,997 --> 00:07:37,207 Quick directions from you to me. 157 00:07:37,290 --> 00:07:39,751 Exit this door, hard right, three floors down. 158 00:07:39,834 --> 00:07:40,835 | Know where your apartment is. 159 00:07:40,919 --> 00:07:44,297 Okay. Ooh, wow. | love what you've done with the place. 160 00:07:44,381 --> 00:07:47,884 It cozy but with a heavy dose of man. | dig it. 161 00:07:48,551 --> 00:07:51,179 Sad about Marky. He was good people. 162 00:07:52,639 --> 00:07:53,890 Can | help you? 163 00:07:54,99 --> 00:07:55,433 No. 164 00:07:55,517 --> 00:07:57,769 But | have something for you. It's a potluck basket. 165 00:07:57,852 --> 00:07:59,813 | like to do it for all the newbie's. 166 00:07:59,896 --> 00:08:03,191 See, everybody in the building gives a little gift and then | make it look all pretty. 167 00:08:03,483 --> 00:08:05,902 Here you go. Welcome to Prospect Gardens. 168 00:08:07,28 --> 00:08:08,446 Rat traps. Oh, um, yes, 169 00:08:08,530 --> 00:08:10,657 they are from Lloyd, the building manager. 170 00:08:10,740 --> 00:08:13,410 He's got them all over the building, just in case you get rats. 171 00:08:14,244 --> 00:08:15,870 (WHISPERS) The bath salts are from me. 172 00:08:16,955 --> 00:08:20,83 (SINGSONG VOICE) A little something for you and your lady. 173 00:08:20,500 --> 00:08:21,543 How do you know if | have a lady? 174 00:08:21,626 --> 00:08:25,755 Oh, please, as if something like that could still be on the market. 175 00:08:25,964 --> 00:08:26,965 (CHUCKLES) 176 00:08:27,215 --> 00:08:28,675 Right? It's not, right? 177 00:08:29,50 --> 00:08:30,844 Well, uh, listen, Judy. 178 00:08:30,927 --> 00:08:32,137 Amy. Maybe you can, uh, 179 00:08:32,220 --> 00:08:33,888 save me some time, and an altercation or two. 180 00:08:34,222 --> 00:08:35,807 Mmm-hmm. | dropped my nest egg on this place 181 00:08:35,890 --> 00:08:37,892 and that's years of interrogations and arrests. 182 00:08:38,101 --> 00:08:39,853 Arrests? 183 00:08:39,936 --> 00:08:41,396 Are you a man in blue? 184 00:08:41,730 --> 00:08:43,773 I'm Head Detective with the Santa Barbara Police Department. 185 00:08:44,274 --> 00:08:46,526 Ooh, get out of this condo! 186 00:08:47,986 --> 00:08:49,404 ART: Keep it down! 187 00:08:49,571 --> 00:08:52,699 Art! You take that hairy eyeball in for a trim, 188 00:08:52,782 --> 00:08:54,34 you gloomy Gus, you. 189 00:08:54,117 --> 00:08:55,910 ART: You people suck! 190 00:08:55,994 --> 00:08:58,163 (LAUGHS) 191 00:08:58,663 --> 00:09:01,207 He's just a grumpy pants ‘cause his wife is dead. 192 00:09:01,708 --> 00:09:03,43 | need you to do something for me, Sally. 193 00:09:03,334 --> 00:09:05,86 Amy. | need you to spread the word 194 00:09:05,170 --> 00:09:06,379 that there is a new sheriff in town. 195 00:09:06,463 --> 00:09:09,49 And I'm going to be doing background checks on everyone in this building 196 00:09:09,132 --> 00:09:10,967 including that duplicitous 7-year-old next door. 197 00:09:11,51 --> 00:09:13,595 Good. Because he's a full on little D-bag. 198 00:09:14,95 --> 00:09:17,807 Hey, any chance you could get Lloyd to replace that hideous awning? 199 00:09:17,974 --> 00:09:21,186 Consider it done. | leave no stone unturned, Amy. 200 00:09:21,936 --> 00:09:23,730 Yeah. Now go spread that word. 201 00:09:23,813 --> 00:09:27,901 Spread it door to door like a northwest wild fire being fed by an August wind. 202 00:09:28,318 --> 00:09:29,736 You're kind of super awesome. 203 00:09:30,236 --> 00:09:31,988 Thanks for noticing. You're welcome. 204 00:09:32,155 --> 00:09:36,76 And, listen, if you need anything, | am right... 205 00:09:37,243 --> 00:09:38,328 (EXHALES) 206 00:09:52,92 --> 00:09:53,968 (VOICES WHISPERING) (DOOR CREAKING) 207 00:10:22,80 --> 00:10:24,207 (VOICES WHISPERING) 208 00:10:44,144 --> 00:10:46,896 (VOICES WHISPERING) 209 00:11:12,672 --> 00:11:14,174 (VOICES WHISPERING) 210 00:11:19,679 --> 00:11:21,264 | know, you know 211 00:11:29,647 --> 00:11:31,441 | know, you know 212 00:11:37,697 --> 00:11:39,574 | know, you know 213 00:11:45,455 --> 00:11:49,667 What going on? Gus, I've learned my lesson. 214 00:11:49,834 --> 00:11:50,877 Hmm. 215 00:11:50,960 --> 00:11:54,756 It turns out that toys are not the safest place to hide expensive jewelry. 216 00:11:54,839 --> 00:11:55,840 Yeah. 217 00:11:57,300 --> 00:11:59,385 Hey, Lassie. 218 00:11:59,469 --> 00:12:01,846 What, did you come by to thank us in person for your housewarming gift? 219 00:12:02,13 --> 00:12:06,517 I'm here because | have a situation at my new condo. 220 00:12:06,809 --> 00:12:08,353 Dead hookers. Robot cockroaches. 221 00:12:08,937 --> 00:12:10,647 | heard things. 222 00:12:10,980 --> 00:12:11,981 All right. 223 00:12:13,24 --> 00:12:15,860 Take a load off, Lassie. What's... What going on? 224 00:12:15,944 --> 00:12:21,241 Just strange sounds and jiggling and hissing and... 225 00:12:22,408 --> 00:12:25,78 | also, um, saw some things. 226 00:12:26,579 --> 00:12:27,705 What kind of things? 227 00:12:27,789 --> 00:12:30,375 Just general spooky type things. 228 00:12:30,458 --> 00:12:32,835 Things that are hard to explain like, um, 229 00:12:33,336 --> 00:12:36,89 people that are there when they shouldn't be and should be when they aren't 230 00:12:36,214 --> 00:12:39,342 and, um, there were some chairs that moved on their own. 231 00:12:40,51 --> 00:12:41,219 Sure. (MUMBLES) 232 00:12:44,264 --> 00:12:45,848 Your place is haunted! 233 00:12:46,182 --> 00:12:49,60 No. No, it's not. It's not haunted, you simpletons! 234 00:12:49,227 --> 00:12:51,437 It's just... It's nothing more than nonsense, probably. 235 00:12:51,521 --> 00:12:54,983 And since nonsense is your specialty, | thought | would come here first. 236 00:12:55,66 --> 00:12:56,234 We appreciate that. 237 00:12:56,985 --> 00:12:57,986 What the hell is this? 238 00:12:58,69 --> 00:13:00,113 Standard hiring contract. 239 00:13:00,196 --> 00:13:02,699 Legal stipulation, sexual harassment guidelines. Labor laws. 240 00:13:02,782 --> 00:13:03,783 And an envelope for per diem. 241 00:13:03,950 --> 00:13:06,995 That sixty bones per dude. And a slushie fund. 242 00:13:07,78 --> 00:13:08,788 That money set aside strictly for slushies. 243 00:13:08,871 --> 00:13:11,40 You two morons are really enjoying this, aren't you? 244 00:13:11,124 --> 00:13:12,125 (LAUGHS) 245 00:13:12,500 --> 00:13:13,668 Not at all. Not really. No. 246 00:13:13,793 --> 00:13:16,129 | will pay your standard flat rate. Not a penny more. Take it or leave it. 247 00:13:16,212 --> 00:13:18,256 We will take it. 248 00:13:18,631 --> 00:13:23,52 You know the address. Meet me at the condo at 6:00. Don't be late. 249 00:13:23,761 --> 00:13:25,221 You got it. 250 00:13:29,517 --> 00:13:33,187 (SINGING GIBBERISH) 251 00:13:33,271 --> 00:13:35,481 (BOTH YELL) 252 00:13:35,690 --> 00:13:36,983 God, it feels good to be back. 253 00:13:37,66 --> 00:13:38,67 What? 254 00:13:46,409 --> 00:13:48,244 CARLTON: You understand why I'm upset, right? 255 00:13:48,328 --> 00:13:50,955 Lassie, we have to be prepared for any and all scenarios. 256 00:13:51,39 --> 00:13:54,292 Including ones that may involve spirits, shades or sprites. 257 00:13:54,375 --> 00:13:56,85 Even though we know it's not any of that. 258 00:13:56,252 --> 00:13:59,130 Take those off, Guster. Okay. 259 00:13:59,213 --> 00:14:01,507 Now, listen, if anyone in the building inquires about your presence, 260 00:14:01,591 --> 00:14:03,217 you're here for a sleepover. 261 00:14:03,301 --> 00:14:05,11 Mmm. 262 00:14:05,94 --> 00:14:08,56 Okay, not a sleepover. You're here on official police business. 263 00:14:09,265 --> 00:14:10,600 Agreed. Agreed. 264 00:14:12,143 --> 00:14:13,353 Let's do this. 265 00:14:16,439 --> 00:14:19,442 Oh, howdy neighbor! So, you know | was just talking to Lloyd 266 00:14:19,525 --> 00:14:22,278 and | was telling him that | think we need a vegetable garden on the roof 267 00:14:22,403 --> 00:14:25,531 and he was all, "Screw off." And | was, "You're hilarious." (LAUGHS) 268 00:14:26,157 --> 00:14:28,34 Had to be there. Anyway, who are your friends? 269 00:14:28,326 --> 00:14:30,953 Shawn Spencer. Psychic Detective. SBPD. 270 00:14:31,287 --> 00:14:33,39 This is my partner Fellatio Del Toro. 271 00:14:33,873 --> 00:14:36,00 We're investigating a haunting in Lassiter's new condo. 272 00:14:36,84 --> 00:14:39,379 Wow. That's some good skinny. | got to get up to this floor more often, huh? 273 00:14:39,629 --> 00:14:42,965 No, they're joking. They're here on official police business. 274 00:14:43,132 --> 00:14:45,760 Mmm. Copy that, Poncherello, that's the haps. 275 00:14:46,52 --> 00:14:49,639 You know, | got to say, | feel a whole lot better having a big strong man 276 00:14:49,722 --> 00:14:51,474 in blue on the beat. 277 00:14:52,183 --> 00:14:55,144 Ooh, got to get off to work. Nice to meet you, Shawn. 278 00:14:55,311 --> 00:14:56,354 (IN SULTRY VOICE) Fellatio. 279 00:14:58,940 --> 00:14:59,941 Ooh. 280 00:15:08,658 --> 00:15:10,910 Hello, Rose Marie. Hello, Carlton. 281 00:15:11,911 --> 00:15:14,205 | see you're still with child. Yep. 282 00:15:14,747 --> 00:15:18,209 That's sort of how it works when you're pregnant and haven't had the baby yet. 283 00:15:19,293 --> 00:15:20,294 That okay with you? 284 00:15:20,962 --> 00:15:22,422 | guess | don't have a choice do |? 285 00:15:25,425 --> 00:15:26,467 Hey, Rose Marie, 286 00:15:26,551 --> 00:15:28,678 | don't Suppose you've given any more thought 287 00:15:28,761 --> 00:15:30,54 to soundproofing the wall we share 288 00:15:30,138 --> 00:15:32,348 in anticipation of your offspring having colic. 289 00:15:32,932 --> 00:15:34,767 | don't Suppose you've given any more thought 290 00:15:34,851 --> 00:15:36,894 to kissing my fat, pregnant ass. 291 00:15:36,978 --> 00:15:39,689 Jellybean, give me those bags! 292 00:15:40,106 --> 00:15:41,774 Hey, Carlton, how are you? 293 00:15:41,858 --> 00:15:43,151 Hello, Ed. I'm fine. 294 00:15:43,484 --> 00:15:45,236 Tony, come home, sweetie. 295 00:15:45,319 --> 00:15:47,572 So, listen, we're doing movie night tonight 296 00:15:47,655 --> 00:15:49,490 and if you don't have anything else to do, 297 00:15:49,574 --> 00:15:50,867 why don't you come on by? 298 00:15:50,950 --> 00:15:51,951 Lassie, can we? Can we? Can we? Can we? 299 00:15:52,34 --> 00:15:53,536 Oh, gosh, darn it, Ed, 300 00:15:53,619 --> 00:15:56,205 that sounds really fun but they're here on official police business. 301 00:15:57,290 --> 00:15:58,291 All male sleepover. 302 00:15:58,416 --> 00:16:00,209 Oh! Fun! 303 00:16:00,293 --> 00:16:02,378 Well, uh, next time then. 304 00:16:08,259 --> 00:16:10,887 Say, Carlton, who you going to call? 305 00:16:13,181 --> 00:16:15,308 | do not like those people. 306 00:16:15,975 --> 00:16:18,311 So where'd you see those ghostly nude twins? 307 00:16:18,561 --> 00:16:21,147 They weren't nude. They were elderly. Maybe in your imagination. 308 00:16:22,732 --> 00:16:25,26 Down at the end of the hall. 309 00:16:28,29 --> 00:16:31,866 It a hallway, not a nightclub! Jerks! 310 00:16:32,950 --> 00:16:34,160 (DOOR SLAMS) 311 00:16:34,243 --> 00:16:36,287 That's Art. He was in Korea. 312 00:16:40,82 --> 00:16:42,376 Lloyd, my good man, I've been wanting to talk to you about something. 313 00:16:42,460 --> 00:16:44,337 Let's keep those light bulbs under 60 watts, huh? 314 00:16:44,420 --> 00:16:46,839 The old girl's wiring wasn't built for speed. Hmm. 315 00:16:46,923 --> 00:16:47,924 Carry on. 316 00:16:48,07 --> 00:16:49,592 Uh-uh, don't you ever touch me, son. 317 00:16:49,675 --> 00:16:51,219 Duly noted. 318 00:16:53,638 --> 00:16:55,306 I'll talk to you soon. Good day. 319 00:16:58,601 --> 00:17:01,229 What are you doing? Where are you going? 320 00:17:08,528 --> 00:17:09,862 What are you... 321 00:17:11,822 --> 00:17:13,115 Well, hello, ladies. 322 00:17:13,199 --> 00:17:14,200 BOTH: Yes? 323 00:17:14,283 --> 00:17:15,284 Can we... ... help you? 324 00:17:15,993 --> 00:17:17,954 SHAWN: You know what? | think | have the wrong condo. 325 00:17:18,37 --> 00:17:19,38 My bad. 326 00:17:19,121 --> 00:17:21,832 | love your dresses though, they are very frilly. 327 00:17:23,876 --> 00:17:24,877 Good day. Good day. 328 00:17:28,256 --> 00:17:30,174 That will be $1000. 329 00:17:30,258 --> 00:17:33,94 Fine. So the creepy twins live in the building. 330 00:17:33,844 --> 00:17:34,971 But | haven't touched my chairs 331 00:17:35,54 --> 00:17:37,431 since someone or something put them on top of the table. 332 00:17:40,184 --> 00:17:41,811 No. Hmm. 333 00:17:42,144 --> 00:17:45,231 No, no, no, no, no, no. This is impossible. 334 00:17:45,314 --> 00:17:46,607 SHAWN: Uh-oh. 335 00:17:46,691 --> 00:17:49,235 Looks like the ghost of interior decorators past. 336 00:17:49,318 --> 00:17:50,695 That will be another $1000. 337 00:17:50,778 --> 00:17:52,655 You have to believe me, something strange is occurring here. 338 00:17:52,738 --> 00:17:53,823 Lassie, do you have any idea 339 00:17:53,906 --> 00:17:56,826 how badly | wanted those twins to be a set of freakish apparitions? 340 00:17:56,909 --> 00:17:57,910 GUS: More than you'll ever know. 341 00:17:57,994 --> 00:18:00,162 The place looks great by the way. Yeah. 342 00:18:00,371 --> 00:18:03,82 | think this is just a case of your imagination getting the best of you. 343 00:18:03,165 --> 00:18:04,959 It happens to Gus and | once every seven days. 344 00:18:05,42 --> 00:18:06,460 This is not my imagination. 345 00:18:06,877 --> 00:18:09,422 All right, think about it, how sure must | have been that something nefarious 346 00:18:09,505 --> 00:18:11,716 was at play here for me to come to you two dunderheads for help? 347 00:18:11,966 --> 00:18:12,967 Hmm. 348 00:18:13,384 --> 00:18:15,303 He does have a point. It's Lassiter, he has a point. 349 00:18:17,138 --> 00:18:18,222 | also think... 350 00:18:18,306 --> 00:18:19,307 (BOTH MUMBLING) 351 00:18:19,765 --> 00:18:20,808 (CHUCKLES) 352 00:18:20,891 --> 00:18:23,102 Stop it. Stop it. 353 00:18:23,185 --> 00:18:25,771 Okay, we'll stay. But we need to be free to do what we do. 354 00:18:26,22 --> 00:18:27,23 GUS: There's an intensity to our work. 355 00:18:27,106 --> 00:18:30,443 Focus so pure that even the slightest distraction could cost us very dearly. 356 00:18:32,69 --> 00:18:33,321 (STATIC BEEPING) 357 00:18:37,158 --> 00:18:38,743 (SNORING) 358 00:18:40,119 --> 00:18:41,829 Gus, give me your face. 359 00:18:41,912 --> 00:18:42,913 Wassup, girl. 360 00:18:43,205 --> 00:18:44,790 Worthless idiots. 361 00:18:48,377 --> 00:18:49,837 (SNORING) 362 00:18:49,920 --> 00:18:51,47 (GRUNTS) Oh! 363 00:18:51,130 --> 00:18:52,423 | want to blow the bubbles. 364 00:18:52,506 --> 00:18:54,550 Get it, girl, get it. (LAUGHS) 365 00:18:56,10 --> 00:18:57,845 (VOICES WHISPERING) 366 00:18:58,596 --> 00:19:00,56 Carlton. 367 00:19:00,139 --> 00:19:02,600 Carlton. Carlton. 368 00:19:02,683 --> 00:19:04,226 (LAUGHING) 369 00:19:06,395 --> 00:19:07,647 Marlowe. 370 00:20:18,426 --> 00:20:19,427 (GLASS SHATTERS) 371 00:20:20,428 --> 00:20:21,804 (GASPS) Psst. 372 00:20:24,14 --> 00:20:25,224 Did you have a bad dream, baby? 373 00:20:25,349 --> 00:20:26,350 (SCREAMING) 374 00:20:29,729 --> 00:20:32,231 Oh, my God. What the hell? 375 00:20:33,23 --> 00:20:34,817 SHAWN: Lassie! GUS: Lassie! 376 00:20:35,359 --> 00:20:37,194 What? SHAWN: Get in here! 377 00:20:37,611 --> 00:20:38,779 Go to sleep! 378 00:20:44,368 --> 00:20:47,79 (DISTORTED VOICE) Lassie! (DISTORTED VOICE) Lassie! 379 00:20:47,955 --> 00:20:50,291 GUS: You might want to get in here, Lassie! SHAWN: Lassie! 380 00:20:50,541 --> 00:20:52,01 (CARLTON SHOUTING) 381 00:20:52,84 --> 00:20:53,586 Lassie! What? What? 382 00:20:53,753 --> 00:20:54,754 Look! 383 00:20:55,880 --> 00:20:58,257 Is that blood? 384 00:21:14,899 --> 00:21:16,192 Woody, we came right down. 385 00:21:16,317 --> 00:21:18,944 Why did you send us a 911 text when you were just upstairs? 386 00:21:19,28 --> 00:21:20,905 No, it was a 7/11 text and | was hoping you could bring 387 00:21:20,988 --> 00:21:22,865 me a slurpee or a quesadilla in the shape of a tube. 388 00:21:22,948 --> 00:21:26,160 Did you analyze the blood from my light fixture like | asked? 389 00:21:26,368 --> 00:21:29,205 | did. But first may | interest you ina game of shuffle board? 390 00:21:29,538 --> 00:21:31,332 Ooh! Me first. Yes, please. 391 00:21:31,415 --> 00:21:32,416 Just spit it out. 392 00:21:32,583 --> 00:21:33,834 The blood wasn't human. 393 00:21:33,918 --> 00:21:34,919 I'm sorry? 394 00:21:35,02 --> 00:21:36,504 The blood wasn't... 395 00:21:36,670 --> 00:21:38,172 Chupacabras? Dead robot hookers? 396 00:21:39,173 --> 00:21:42,426 Some kind of animal, one with abnormally high triglycerides 397 00:21:42,510 --> 00:21:43,594 and what appears to be an STD. 398 00:21:44,94 --> 00:21:45,95 Did you say animal? 399 00:21:45,971 --> 00:21:47,56 | can't remember what | said. 400 00:21:48,98 --> 00:21:50,392 Lloyd's rat traps. That it! 401 00:21:51,227 --> 00:21:56,357 His rat traps. Some sort of very, very large rodentia 402 00:21:56,440 --> 00:21:59,68 got caught in one of the rat traps and bled out into the light fixture. 403 00:21:59,443 --> 00:22:02,905 It could happen. | found a jackrabbit in my dishwasher once. 404 00:22:02,988 --> 00:22:05,407 How does that explain all of the other weird stuff you've experienced? 405 00:22:05,491 --> 00:22:07,827 Stress. Exhaustion. 406 00:22:07,910 --> 00:22:09,245 The presence of you two nitwits. 407 00:22:09,662 --> 00:22:14,208 Oh, this is so stupid. Just forget about the whole thing, okay? 408 00:22:14,291 --> 00:22:17,211 Do not breathe a word of this to anyone. 409 00:22:19,797 --> 00:22:22,91 Why would we spread this story around? 410 00:22:22,174 --> 00:22:26,95 So Carlton's new condo is haunted and his ceiling is bleeding? 411 00:22:26,303 --> 00:22:27,888 Yes. It all happened when we took 412 00:22:27,972 --> 00:22:29,473 a late night trip to tinkle town. Not together. 413 00:22:30,349 --> 00:22:32,685 Carlton, what... What happened to you? 414 00:22:33,561 --> 00:22:35,104 These two happened. 415 00:22:35,479 --> 00:22:37,147 You know, fellows, |, uh, didn't mention it before, 416 00:22:37,231 --> 00:22:38,482 because it goes without saying. 417 00:22:38,566 --> 00:22:39,900 You're welcome. You're fired. 418 00:22:39,984 --> 00:22:42,611 As usual, thanks for absolutely nothing. 419 00:22:42,695 --> 00:22:43,946 Rat traps! 420 00:22:45,114 --> 00:22:47,32 We should have told her about Lassiter's kitchen chairs being 421 00:22:47,116 --> 00:22:48,576 mysteriously placed on top of the table. 422 00:22:48,659 --> 00:22:51,579 Gus, I'm not telling Juliet about things that we don't believe actually happened. 423 00:22:51,662 --> 00:22:54,81 Oh, my God, | believe that happened. 424 00:22:54,164 --> 00:22:55,624 | was afraid you were going to say that. 425 00:22:55,708 --> 00:22:58,85 This isn't a haunting, Gus. Someone's behind it. And if we can prove who, 426 00:22:58,210 --> 00:23:00,87 Lassie has to pay us for services rendered. 427 00:23:00,170 --> 00:23:02,756 That might be the most pragmatic thought you've ever had. 428 00:23:02,840 --> 00:23:03,841 But who is doing it? 429 00:23:04,967 --> 00:23:08,846 Tonight's movie night so if you're not doing anything, why don't you come on by? 430 00:23:08,929 --> 00:23:10,514 There was a competing bid on the place 431 00:23:10,598 --> 00:23:12,57 but | squashed that like a bug. 432 00:23:12,391 --> 00:23:15,144 Lassie's neighbors. The Farrows. 433 00:23:15,436 --> 00:23:17,813 Really? They seemed pretty normal to me. 434 00:23:18,22 --> 00:23:21,108 | will spill my own blood 435 00:23:22,151 --> 00:23:25,779 to defend thine honor with my life. 436 00:23:26,405 --> 00:23:31,35 My one, my only Charlemagne. 437 00:23:31,118 --> 00:23:32,119 (SCREAMS) 438 00:23:33,203 --> 00:23:35,331 So warm! 439 00:23:36,957 --> 00:23:38,208 So cold. 440 00:23:40,836 --> 00:23:41,879 And curtain. 441 00:23:44,214 --> 00:23:45,966 ED: (LAUGHS) Thank you. 442 00:23:48,719 --> 00:23:51,847 Ed is one of the more respected thespians in Santa Barbara. 443 00:23:51,931 --> 00:23:52,973 Really? Really? 444 00:23:53,98 --> 00:23:54,683 | thought you had to be a woman to be one of those. 445 00:23:54,767 --> 00:23:57,19 Actually not since 1964. 446 00:23:57,144 --> 00:24:02,775 Now, where were we before we were interrupted by my impromptu performance? 447 00:24:03,233 --> 00:24:05,945 We are aware that you have interest in the condo next door. 448 00:24:06,28 --> 00:24:07,71 Expanding your space? 449 00:24:07,321 --> 00:24:09,198 Well, yes, of course we were interested. 450 00:24:09,281 --> 00:24:11,659 Especially with the new baby on the way. 451 00:24:12,34 --> 00:24:14,578 And, yes, | had some plans drawn up. 452 00:24:14,662 --> 00:24:17,414 It was going to be incredible. One big penthouse. 453 00:24:17,623 --> 00:24:18,624 Was? 454 00:24:19,124 --> 00:24:22,962 We owned a lingerie store, Frisky Business. 455 00:24:23,45 --> 00:24:25,631 We had to close the doors about a month ago. 456 00:24:26,298 --> 00:24:30,344 So until we get back on our feet, we have to put our plans on hold. 457 00:24:30,427 --> 00:24:32,471 We even withdrew our offer on 536. 458 00:24:32,846 --> 00:24:35,724 And as far as anything strange going on here the past couple of days, 459 00:24:35,808 --> 00:24:37,518 we only got in town yesterday 460 00:24:37,601 --> 00:24:40,20 and last night we had to take Tony to the emergency clinic. 461 00:24:40,104 --> 00:24:42,189 He was running a very, very high fever. 462 00:24:50,30 --> 00:24:52,658 | can't imagine why. One last question, 463 00:24:52,741 --> 00:24:55,244 is there any merchandise left over from Frisky Business? 464 00:24:55,619 --> 00:24:58,80 We do have a few pieces left... But they're not for sale. 465 00:24:59,123 --> 00:25:00,124 Naughty. 466 00:25:05,04 --> 00:25:06,505 Gus, two things. One? 467 00:25:06,588 --> 00:25:08,48 Ed's performance left much to be desired. 468 00:25:08,132 --> 00:25:09,216 | can see the wheel's spinning. 469 00:25:09,299 --> 00:25:10,551 And 'B', 470 00:25:10,634 --> 00:25:13,429 it's time we seek answers from the man who knows this building better than anyone. 471 00:25:14,179 --> 00:25:17,683 AMY: Well, okay, Lloyd, but as long as we are in agreement that that awning 472 00:25:17,766 --> 00:25:19,768 is areal eyesore and So... LLOYD: I'm changing it. 473 00:25:20,60 --> 00:25:21,228 (DOOR SLAMS) 474 00:25:23,63 --> 00:25:24,64 Rude. 475 00:25:26,275 --> 00:25:27,943 Oh! Hello. 476 00:25:28,27 --> 00:25:30,279 You know what | was just thinking? 477 00:25:30,362 --> 00:25:31,947 | should put together a camping trip. 478 00:25:32,31 --> 00:25:34,158 | love to camp. Do you love camping? | love camping. 479 00:25:34,241 --> 00:25:35,617 The whole building could go camping. 480 00:25:36,201 --> 00:25:37,619 (LAUGHS) Think on this. 481 00:25:40,748 --> 00:25:42,249 (CHUCKLES) 482 00:25:45,627 --> 00:25:47,46 You liked that. | didn't mind it. 483 00:25:54,219 --> 00:25:56,13 Lloyd, my good man. 484 00:25:56,96 --> 00:25:59,558 I'm Shawn Spencer. This is my partner, Eddie Adams from Torrance. 485 00:26:00,642 --> 00:26:02,269 Yeah, | remember you. 486 00:26:02,352 --> 00:26:04,146 You had your hand in a dead man's fridge. 487 00:26:04,521 --> 00:26:06,482 Actually, | was just looking for my watch. 488 00:26:06,565 --> 00:26:07,941 May we sneak a word with you? 489 00:26:09,68 --> 00:26:10,527 Come on in. 490 00:26:14,31 --> 00:26:15,491 Lloyd? 491 00:26:17,326 --> 00:26:19,119 He did tell us to come in. 492 00:26:19,203 --> 00:26:20,704 | guess so. 493 00:26:21,205 --> 00:26:23,40 GUS: Where'd he go? 494 00:26:23,624 --> 00:26:24,958 Lloyd? 495 00:26:26,877 --> 00:26:28,712 Really love what you've done with the place. 496 00:26:31,673 --> 00:26:32,883 Clean lines. 497 00:26:33,08 --> 00:26:36,261 GUS: This is disgusting. Who lives like this? 498 00:26:39,348 --> 00:26:41,308 (SCREAMS) Wow. 499 00:26:41,391 --> 00:26:44,978 (LAUGHS) Lloyd. Silly man. 500 00:26:45,104 --> 00:26:48,941 Uh, we... We are here to ask you kind of an odd question. 501 00:26:49,24 --> 00:26:51,26 There's nothing around here that seems odd, 502 00:26:51,110 --> 00:26:53,695 especially if you've seen what I've heard and heard what I've seen. 503 00:26:53,779 --> 00:26:57,199 So you're aware of the unexplained phenomena in unit 536? 504 00:26:57,324 --> 00:27:00,35 Well, the business in 536 ain't unexplained. 505 00:27:00,202 --> 00:27:01,620 That's what we were thinking. Right. 506 00:27:01,703 --> 00:27:03,330 | told you we came to the right dude. 507 00:27:03,413 --> 00:27:06,959 We think someone is trying to scare Carlton Lassiter out of 536. 508 00:27:07,42 --> 00:27:10,129 You're right. And | know who the culprit is. 509 00:27:10,796 --> 00:27:11,839 Oh. 510 00:27:12,965 --> 00:27:15,509 Condo 536. 511 00:27:15,801 --> 00:27:17,219 Mmm. 512 00:27:17,302 --> 00:27:19,847 | think we're done here. Wait, wait, I've seen it. 513 00:27:20,139 --> 00:27:22,850 Sound minded men move in there 514 00:27:22,933 --> 00:27:26,311 then they begin to unravel and before you know it, 515 00:27:26,395 --> 00:27:28,105 they're delivered into the mouths of madness. 516 00:27:29,273 --> 00:27:32,401 Condo 536 has a curse within its walls. 517 00:27:33,485 --> 00:27:36,905 Shawn, we need to get out of here. 518 00:27:37,573 --> 00:27:39,116 Thank you for your time, Lloyd. 519 00:27:44,496 --> 00:27:48,584 All right, Papa Bear, previous residents of Lassie's place. Go! 520 00:27:48,667 --> 00:27:50,919 All right, first of all, there's definitely something strange going on here. 521 00:27:51,44 --> 00:27:54,423 It says that a guy named Ray Brauer lived in condo 536 522 00:27:54,506 --> 00:27:55,841 for about three years before one day, 523 00:27:55,924 --> 00:27:58,10 he decides to take a flying leap out the bedroom window. 524 00:27:58,93 --> 00:27:59,136 Dead at the scene. 525 00:27:59,219 --> 00:28:00,220 What? 526 00:28:00,304 --> 00:28:02,973 So the last two guys who lived in Lassiter's place took their own lives? 527 00:28:03,56 --> 00:28:05,934 Yeah, apparently. Now according to this, Brauer was increasing erratic 528 00:28:06,18 --> 00:28:07,769 before he took the big plunge. 529 00:28:07,895 --> 00:28:09,980 Now I'm no expert in this stuff 530 00:28:10,63 --> 00:28:11,940 but there's definitely something weird going on here. 531 00:28:12,274 --> 00:28:13,817 It's not haunted. No, it isn't. 532 00:28:13,901 --> 00:28:15,903 | think it's haunted. It probably is. 533 00:28:15,986 --> 00:28:16,987 Gus. What? 534 00:28:17,70 --> 00:28:18,864 Shawn, I've been doing a little more digging 535 00:28:18,947 --> 00:28:20,699 into the history of Lassiter's building, 536 00:28:20,782 --> 00:28:21,783 gets even more weird. 537 00:28:21,867 --> 00:28:23,827 I'm not sure that's even possible. 538 00:28:23,911 --> 00:28:26,747 Prospect Gardens' architect was aman named J. Michael Hageman, 539 00:28:26,830 --> 00:28:28,373 who conceived it as his masterpiece. 540 00:28:28,457 --> 00:28:29,708 It does have nice windows. 541 00:28:29,833 --> 00:28:31,585 But the project had a lot of problems 542 00:28:31,668 --> 00:28:33,670 like structural issues, a series of contractors 543 00:28:33,754 --> 00:28:36,673 and eventually he saw his pet project as a colossal failure. 544 00:28:36,757 --> 00:28:38,50 But not those windows, right? 545 00:28:38,133 --> 00:28:40,594 It was reported that his behavior became more and more erratic 546 00:28:40,677 --> 00:28:41,887 and then he just disappeared. 547 00:28:41,970 --> 00:28:43,55 Was he ever found? 548 00:28:43,138 --> 00:28:46,975 Three days later in the building, dead, along with his wife. 549 00:28:47,59 --> 00:28:48,393 Murder, suicide. 550 00:28:48,477 --> 00:28:49,811 It's haunted. It's haunted. 551 00:28:49,895 --> 00:28:50,896 (SIGHS) I'm with Gus on this one. 552 00:28:50,979 --> 00:28:51,980 Would you two please stop? 553 00:28:52,64 --> 00:28:53,607 All I'm saying is someone, other than me, 554 00:28:53,690 --> 00:28:54,858 might want to go check on Lassie 555 00:28:54,942 --> 00:28:56,318 to make sure the condo hasn't taken him. 556 00:28:56,401 --> 00:28:57,402 (SIGHS) 557 00:28:57,903 --> 00:28:59,321 All right, let's go. 558 00:29:00,30 --> 00:29:01,823 Other than me. Other than me, Shawn. 559 00:29:04,826 --> 00:29:06,36 (ELEVATOR BELL DINGS) 560 00:29:06,119 --> 00:29:08,705 It's a coincidence, Gus. Did you even listen to Juliet's story? 561 00:29:08,789 --> 00:29:11,959 What, some hack architect has a mean wife? It's a tale as old as time. 562 00:29:12,42 --> 00:29:14,253 Buildings do not drive people crazy. 563 00:29:32,479 --> 00:29:33,897 Lassie? 564 00:29:35,607 --> 00:29:36,608 Lassie? 565 00:29:36,733 --> 00:29:37,985 Mmm. Mmm. 566 00:29:38,68 --> 00:29:39,820 (VOICES WHISPERING) 567 00:29:55,252 --> 00:29:57,04 He was even worse last night? 568 00:29:57,921 --> 00:29:59,423 He's totally out of his tree. 569 00:29:59,881 --> 00:30:01,883 We're really hoping you'll talk to him, Chief. 570 00:30:02,634 --> 00:30:05,387 He could use a bit of a shave but he looks all right to me. 571 00:30:06,13 --> 00:30:07,222 (KEYBOARD CLACKING) 572 00:30:07,306 --> 00:30:08,515 Hey! 573 00:30:10,851 --> 00:30:11,893 I'll go talk to him. 574 00:30:12,477 --> 00:30:14,479 SHAWN: Woody, you got to give us something. 575 00:30:14,563 --> 00:30:16,815 Lassie's off of his tree and he's only getting worse. 576 00:30:16,898 --> 00:30:20,152 My brethren, the death of Marc Steven Waraftig has me vexed. 577 00:30:20,986 --> 00:30:22,529 Blood screen says the man's blood 578 00:30:22,612 --> 00:30:24,239 contained a surprising amount of amyl nitrite. 579 00:30:24,323 --> 00:30:25,324 Poppers? 580 00:30:25,407 --> 00:30:26,533 Super job, Guster. 581 00:30:26,616 --> 00:30:29,36 A psychoactive inhalant commonly used as a recreational drug. 582 00:30:29,119 --> 00:30:30,370 Usually before a long shift. 583 00:30:33,332 --> 00:30:36,126 But his snacks are disgusting. Way too healthy. 584 00:30:36,335 --> 00:30:39,629 That doesn't make any sense. Waraftig was some sort of health nut. 585 00:30:39,713 --> 00:30:42,507 Woody, can you pull up the autopsy report for a Ray Brauer? 586 00:30:43,50 --> 00:30:45,385 (SCOFFS) Does the perfectly coiled human intestine fit in a 10 gallon hat? 587 00:30:45,469 --> 00:30:47,220 Of course | can. 588 00:30:48,972 --> 00:30:50,140 Oh, boy. COMPUTER: Meow. 589 00:30:50,932 --> 00:30:51,933 Did you see that? 590 00:30:52,17 --> 00:30:53,18 Yes. No. 591 00:30:54,603 --> 00:30:55,896 Wowza. 592 00:30:55,979 --> 00:30:57,105 Swan dive out his bedroom window. 593 00:30:58,231 --> 00:30:59,983 | always wanted to try that. 594 00:31:00,67 --> 00:31:03,362 Traces of amyl nitrite in his system. Guys, that must be it! 595 00:31:03,445 --> 00:31:06,406 This psychoactive drug drove Brauer and Waraftig crazy 596 00:31:06,490 --> 00:31:08,116 and now someone's trying to do the same thing to Lassie. 597 00:31:08,742 --> 00:31:10,285 Clearly we're looking for someone who knows the building 598 00:31:10,369 --> 00:31:11,661 and has access to the units. 599 00:31:19,294 --> 00:31:22,381 This is exhausting. Remind me again what I'm supposed to be looking for. 600 00:31:22,464 --> 00:31:23,465 | don't know. 601 00:31:23,548 --> 00:31:27,52 Anything that'll let us know why Lloyd had it in for the guys in 536. 602 00:31:27,928 --> 00:31:31,640 Dude, this is the housewarming gift we got Lassie. Remember? 603 00:31:32,349 --> 00:31:35,268 ASPCA gift card? But we made a donation in Lassiter's name 604 00:31:35,352 --> 00:31:37,104 on behalf of squirrels everywhere. 605 00:31:37,562 --> 00:31:39,106 The question is why does Lloyd have it? 606 00:31:39,189 --> 00:31:40,941 Because Lloyd is stealing from his residents. 607 00:31:41,24 --> 00:31:42,526 This is Rose Marie's hat. 608 00:31:42,609 --> 00:31:44,486 Based on this random collection of junk, 609 00:31:44,569 --> 00:31:46,154 who knows how long he's been thieving. 610 00:31:47,656 --> 00:31:49,32 This guy is a serious klepto. 611 00:31:49,366 --> 00:31:51,201 | think he has one of Amy's paychecks. 612 00:31:54,287 --> 00:31:55,539 Gus, 613 00:31:56,498 --> 00:31:59,334 this is the stuff Woody was talking about, amyl nitrate. 614 00:32:00,127 --> 00:32:02,963 The stuff that was found in the two dead guys from 536. 615 00:32:03,46 --> 00:32:04,965 Yeah, Lloyd is literally gassing them. 616 00:32:06,299 --> 00:32:09,719 Uh, go up to Lassie's place. See if you can find any traces of this stuff. 617 00:32:09,803 --> 00:32:11,596 I'm going to call Juliet and look for Lloyd. 618 00:32:11,680 --> 00:32:12,889 Why do | have to go to Lassie's? 619 00:32:12,973 --> 00:32:14,975 You would rather go look for Lloyd in some dark corner? 620 00:32:15,58 --> 00:32:16,351 I'm going to Lassie's. 621 00:32:18,437 --> 00:32:20,439 (KNOCKING SOFTLY) 622 00:32:20,522 --> 00:32:22,190 Lassie? 623 00:32:25,777 --> 00:32:27,195 Lassiter? 624 00:33:03,857 --> 00:33:05,817 What are you doing here, Guster? 625 00:33:06,151 --> 00:33:09,112 Lassie, oh, listen, 626 00:33:09,196 --> 00:33:11,948 someone has been messing with your place and we know who it is. 627 00:33:12,532 --> 00:33:14,75 So do l. You're not in your right mind 628 00:33:14,159 --> 00:33:16,495 because you've been breathing a dangerous chemical. This stuff. 629 00:33:16,786 --> 00:33:18,288 Right. 630 00:33:18,371 --> 00:33:20,540 Because you put it there just now. 631 00:33:20,707 --> 00:33:21,833 No, | found it. 632 00:33:22,00 --> 00:33:23,335 (GLASS SHATTERS) 633 00:33:23,418 --> 00:33:27,631 There is no limit to how far you and Spencer will go to mess with me, is there? 634 00:33:27,714 --> 00:33:29,382 Okay, Lassie, just try to pull it together... 635 00:33:29,466 --> 00:33:31,968 And why? Because | am moving forward in my life 636 00:33:32,52 --> 00:33:34,679 and | have finally scratched out a little bit of happiness 637 00:33:34,763 --> 00:33:36,681 and you two can't stand to see it. 638 00:33:36,765 --> 00:33:37,766 Well... 639 00:33:37,849 --> 00:33:39,226 Especially you. 640 00:33:39,309 --> 00:33:41,186 At least Spencer has a girlfriend. 641 00:33:41,311 --> 00:33:42,729 That's cold-blooded, Lassie. 642 00:33:42,854 --> 00:33:46,107 Here's the juice, Guster. | will prevail. 643 00:33:46,566 --> 00:33:49,945 | have worked too long and too hard to get to where | am 644 00:33:50,28 --> 00:33:52,822 and I'm not about to let you two take this away from me. 645 00:33:52,906 --> 00:33:54,991 Okay, you know what? You're out of your damn mind. 646 00:33:55,116 --> 00:33:57,35 Stay here and relax, I'm going to get you some help. 647 00:33:57,118 --> 00:33:58,495 You're not going anywhere. 648 00:33:58,578 --> 00:33:59,871 What is that supposed to mean? 649 00:34:01,581 --> 00:34:03,208 Are you crazy? 650 00:34:03,291 --> 00:34:04,376 En garde. 651 00:34:04,459 --> 00:34:05,460 What? 652 00:34:06,545 --> 00:34:08,171 Lassie, Lassie! Ah! 653 00:34:11,925 --> 00:34:13,134 (CARLTON SHOUTS) 654 00:34:13,218 --> 00:34:14,886 CARLTON: Strike one! 655 00:34:22,310 --> 00:34:24,604 BOTH: Come play with us, Carlton. 656 00:34:24,938 --> 00:34:27,107 (DISTORTED SINGING) 657 00:34:27,190 --> 00:34:28,191 Rain check. 658 00:34:30,610 --> 00:34:33,989 Hey, Jules, | need you to come down to Prospect Gardens 659 00:34:34,72 --> 00:34:36,783 and ask Lloyd the manager a few questions. 660 00:34:37,951 --> 00:34:39,286 CARLTON: Guster! 661 00:34:39,911 --> 00:34:42,956 (OBJECTS CLATTERING) Guster! 662 00:34:45,125 --> 00:34:47,127 (MACHINE WHISTLING) 663 00:34:52,424 --> 00:34:53,717 The reason those guys killed themselves 664 00:34:53,800 --> 00:34:55,844 is because they were out of their heads! 665 00:34:55,927 --> 00:34:56,928 Just like you! 666 00:34:57,12 --> 00:34:58,221 (WHISTLES) 667 00:34:58,305 --> 00:34:59,931 Guster. 668 00:35:00,15 --> 00:35:02,142 Ow! Son of a... 669 00:35:02,225 --> 00:35:04,477 Why doesn't that kid ever put his bike away? 670 00:35:08,940 --> 00:35:10,984 You can run but you can't hide! 671 00:35:16,906 --> 00:35:18,533 CARLTON: Guster! 672 00:35:23,371 --> 00:35:24,748 (CARLTON WHISTLES) 673 00:35:26,124 --> 00:35:28,460 (METAL CLANGING) 674 00:35:33,340 --> 00:35:35,91 (MUSIC PLAYING) 675 00:35:40,930 --> 00:35:41,931 That was dumb. 676 00:35:44,976 --> 00:35:47,979 Guster, I'm hurt real bad, buddy. 677 00:35:48,63 --> 00:35:49,606 | think I've pulled a hammie. 678 00:35:50,815 --> 00:35:52,317 Actually | think | broke my ankle. 679 00:35:52,901 --> 00:35:54,694 I'm not kidding about that. It hurts quite a lot. 680 00:36:08,291 --> 00:36:10,126 (PANTING) 681 00:36:16,174 --> 00:36:19,52 (WHISTLING) 682 00:36:32,23 --> 00:36:33,24 Guster! 683 00:36:35,193 --> 00:36:37,529 This is really starting to annoy me. 684 00:36:46,746 --> 00:36:48,748 CARLTON: Guster! 685 00:36:50,333 --> 00:36:52,85 Time to come out! 686 00:36:53,795 --> 00:36:55,755 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 687 00:36:58,883 --> 00:36:59,884 Gus. 688 00:37:02,53 --> 00:37:03,513 Boo! (SCREAMS) 689 00:37:05,98 --> 00:37:07,976 Ah! Guster! Guster! 690 00:37:08,601 --> 00:37:10,311 Come on! 691 00:37:10,854 --> 00:37:12,188 It going to be fun! 692 00:37:12,772 --> 00:37:14,899 It wasn't me! It was Lloyd! 693 00:37:14,983 --> 00:37:16,276 Lloyd is the one who is doing this! 694 00:37:16,443 --> 00:37:21,239 Okay. You win. | guess I'm just going to leave. 695 00:37:24,117 --> 00:37:26,661 You're not leaving. You're just making footstep sounds! 696 00:37:26,953 --> 00:37:29,789 Fine. Have it your way. 697 00:37:30,874 --> 00:37:31,875 (SHOUTS) 698 00:37:32,41 --> 00:37:33,543 (SCREAMS) 699 00:37:35,336 --> 00:37:36,337 (SCREAMS) 700 00:37:37,422 --> 00:37:38,465 (CARLTON SHOUTS) 701 00:37:38,548 --> 00:37:39,632 (SCREAMS) 702 00:37:40,800 --> 00:37:42,51 This door is really solid! 703 00:37:42,635 --> 00:37:43,970 (VOICE QUIVERING) | think it's oak. 704 00:37:44,304 --> 00:37:46,765 | guess | just better huff and puff on this one. 705 00:37:46,848 --> 00:37:47,849 (YELLS) 706 00:37:47,932 --> 00:37:49,17 (SCREAMING) 707 00:37:55,648 --> 00:37:57,317 Hey, Guster. Yeah. 708 00:37:57,525 --> 00:37:58,985 You know at this rate it's going to take me forever, 709 00:37:59,152 --> 00:38:01,446 so, uh, how about you help a brother out 710 00:38:01,529 --> 00:38:03,656 and unlock the door, huh? 711 00:38:03,740 --> 00:38:05,450 So you can kill me? Hell no! 712 00:38:05,950 --> 00:38:08,36 Guess we have to do this the old fashioned way then. 713 00:38:08,203 --> 00:38:09,913 (SCREAMS) 714 00:38:11,706 --> 00:38:14,42 Big money, no whammies! 715 00:38:14,751 --> 00:38:15,794 What? 716 00:38:16,920 --> 00:38:18,254 (SCREAMS) 717 00:38:21,49 --> 00:38:22,91 Stop! Stop! 718 00:38:24,177 --> 00:38:26,429 Tony! Tony! Help me! Help me! 719 00:38:27,972 --> 00:38:28,973 What? 720 00:38:30,308 --> 00:38:31,309 Tough luck, Guster. 721 00:38:34,312 --> 00:38:35,897 No, please! Please don't! 722 00:38:40,26 --> 00:38:41,569 Oh! That's it, Lassie! 723 00:38:41,653 --> 00:38:44,239 It wasn't Gus. It was Lloyd. It was Lloyd. 724 00:38:44,614 --> 00:38:45,949 CARLTON: Cool. You can let me up now. 725 00:38:46,32 --> 00:38:47,200 No. 726 00:38:47,325 --> 00:38:48,910 (MACHINE RATTLING) 727 00:38:49,619 --> 00:38:50,620 What is that rattling? 728 00:38:59,546 --> 00:39:00,547 What? 729 00:39:02,215 --> 00:39:03,842 It wasn't Lloyd. 730 00:39:14,477 --> 00:39:15,478 All right. 731 00:39:15,895 --> 00:39:18,481 If you can think of one thing in the world 732 00:39:18,565 --> 00:39:21,484 that would make you feel better right now, what would it be? 733 00:39:22,652 --> 00:39:24,654 | wouldn't say no to a sloppy Joe. 734 00:39:30,535 --> 00:39:31,619 Thank you. 735 00:39:33,162 --> 00:39:34,622 Mmm. 736 00:39:34,706 --> 00:39:35,999 What the hell is this, Spencer? 737 00:39:36,291 --> 00:39:39,794 Oh, that, my friend, is gazpacho. It's very refreshing. 738 00:39:41,713 --> 00:39:42,714 Mmm. 739 00:39:42,797 --> 00:39:44,48 All right, I'm going to get him out of here. 740 00:39:44,132 --> 00:39:45,842 We're going to be back at the station if you all need us. 741 00:39:45,925 --> 00:39:47,886 By the way how did you know Gus was in trouble? 742 00:39:47,969 --> 00:39:49,12 We've got the shine. 743 00:39:49,95 --> 00:39:51,97 | also sent him a distress text. That helped. 744 00:39:53,766 --> 00:39:54,767 I'm so sore. 745 00:39:57,395 --> 00:39:59,439 Sorry | tried to kill you with my sword, Guster. 746 00:40:05,862 --> 00:40:09,616 Shawn, if Lloyd isn't our killer then who else could it be? 747 00:40:10,617 --> 00:40:13,912 This guy a serious klepto. | think he has one of Amy's paychecks. 748 00:40:15,496 --> 00:40:18,207 We need to get back in Lloyd's place. What? Why? 749 00:40:19,918 --> 00:40:21,669 Are you going to explain to me what's going on, Shawn? 750 00:40:21,753 --> 00:40:24,505 Yes, Gus. Yes, lam. And it is a doozy. 751 00:40:25,715 --> 00:40:28,843 We thought that Lloyd had stolen one of Amy paychecks. 752 00:40:28,927 --> 00:40:32,263 But upon further inspection, it's not a paycheck. 753 00:40:34,474 --> 00:40:35,475 GUS: It's a bill. 754 00:40:35,767 --> 00:40:36,851 (ELEVATOR BELL RINGS) 755 00:40:40,21 --> 00:40:42,357 237. Should have known. 756 00:40:42,857 --> 00:40:44,776 You don't work at the hospital, do you, Amy? 757 00:40:45,26 --> 00:40:48,821 We paid a little visit to a psychiatrist named Dr. Anctil. 758 00:40:49,72 --> 00:40:50,114 GUS: You were his patient. 759 00:40:50,198 --> 00:40:52,867 Too bad the doctor- patient confidentiality agreement is moot 760 00:40:52,951 --> 00:40:54,327 when you're suspected of murder. 761 00:40:54,410 --> 00:40:55,411 Yeah. 762 00:40:55,495 --> 00:40:59,457 He told us you have mommy issues and daddy issues. 763 00:41:00,166 --> 00:41:03,544 And something called acute rejection disorder. 764 00:41:03,878 --> 00:41:05,838 Probably has something to do with you being left at the altar. 765 00:41:06,214 --> 00:41:07,215 Twice. 766 00:41:08,07 --> 00:41:11,52 You fell madly in love with the first victim, Ray Brauer. 767 00:41:11,678 --> 00:41:13,763 But the feelings just weren't mutual. 768 00:41:14,555 --> 00:41:17,141 So you used the folklore of Prospect Gardens. 769 00:41:17,266 --> 00:41:20,103 Stories of its haunting borne by the murder-suicide 770 00:41:20,186 --> 00:41:24,440 committed by the building's architect, J. Michael Hageman, many years ago. 771 00:41:24,524 --> 00:41:25,900 | don't Know what you're talking about. 772 00:41:25,984 --> 00:41:29,320 Pipe down, Cocoa Puffs. This breakdown is a mouthful. 773 00:41:29,404 --> 00:41:31,906 You methodically made Ray think he was losing his mind 774 00:41:31,990 --> 00:41:33,658 by haunting and drugging him. 775 00:41:33,741 --> 00:41:36,35 And eventually pushing him out of his own bedroom window. 776 00:41:37,286 --> 00:41:40,456 It worked so well that you decided to do the same thing again to Mark. 777 00:41:40,999 --> 00:41:42,542 Who also gave you the cold shoulder. 778 00:41:42,625 --> 00:41:43,626 That's not true. 779 00:41:43,710 --> 00:41:44,711 Uh-huh. 780 00:41:44,794 --> 00:41:48,840 We're still not finished, Bananas Foster because there's poor, poor Lloyd. 781 00:41:49,632 --> 00:41:51,134 After all these years of kleptomania, 782 00:41:51,217 --> 00:41:53,261 his sticky fingers finally found evidence 783 00:41:53,344 --> 00:41:56,639 that you were up to some nasty, nasty business. 784 00:41:56,723 --> 00:41:57,807 So you killed him. 785 00:41:58,766 --> 00:42:00,560 And somehow figured out a way to stuff him 786 00:42:00,685 --> 00:42:02,770 into the world's largest industrial dryer. 787 00:42:02,854 --> 00:42:05,64 You put him on along cycle. 788 00:42:05,606 --> 00:42:06,858 Permanent press. 789 00:42:06,941 --> 00:42:10,778 Which is not only cruel but also not energy efficient. 790 00:42:10,862 --> 00:42:12,780 The cops are on their way, Amy. 791 00:42:12,864 --> 00:42:14,907 This is the end of the line. 792 00:42:14,991 --> 00:42:15,992 Sorry. 793 00:42:17,201 --> 00:42:18,661 (GASPS) A labradoodle. 794 00:42:18,745 --> 00:42:19,746 Where? 795 00:42:19,871 --> 00:42:21,789 Oh! Are you kidding me? 796 00:42:22,749 --> 00:42:24,208 Come on! Are you kidding me? 797 00:42:28,963 --> 00:42:31,591 She's got the crazy coursing through her legs! 798 00:42:31,841 --> 00:42:32,842 We'll never catch her. 799 00:42:40,183 --> 00:42:41,768 All right, stop! Stop! 800 00:42:42,18 --> 00:42:44,353 We're wildly out of shape! No, he's out of shape. 801 00:42:44,687 --> 00:42:46,22 The air is too thin for me up here. 802 00:42:46,105 --> 00:42:48,441 | can't believe you're not even breathing hard. 803 00:42:48,524 --> 00:42:50,568 | Know why you were haunting Lassiter. 804 00:42:50,651 --> 00:42:52,528 Head detective of the SBPD. 805 00:42:52,612 --> 00:42:54,947 Not going to leave any stone unturned in your building, 806 00:42:55,156 --> 00:42:56,824 had to turn up the heat to get rid of him. 807 00:42:56,908 --> 00:42:57,950 You even rigged the light fixture 808 00:42:58,34 --> 00:42:59,869 to make it fill up with some kind of animal blood. 809 00:42:59,952 --> 00:43:01,788 Which was super inspired in my opinion. 810 00:43:01,871 --> 00:43:03,456 But also super psychotic. 811 00:43:03,539 --> 00:43:05,625 Just throw in the towel. We can get you the help that you need! 812 00:43:05,708 --> 00:43:07,335 She's going up the river. 813 00:43:07,418 --> 00:43:09,378 They have shrinks in the clink, Gus. Everybody knows that. 814 00:43:09,462 --> 00:43:12,06 They're good doctors! Good prison doctors. 815 00:43:12,590 --> 00:43:13,591 Just stop it. 816 00:43:13,883 --> 00:43:15,635 Let it end here! 817 00:43:16,719 --> 00:43:18,346 Let it end here. 818 00:43:19,430 --> 00:43:20,431 Okay. 819 00:43:21,599 --> 00:43:22,600 (GROANS) 820 00:43:26,979 --> 00:43:29,816 There are so many floors! SO many floors! 821 00:43:29,899 --> 00:43:31,359 Give up, Amy! 822 00:43:32,902 --> 00:43:34,737 There's no escape now! 823 00:43:37,990 --> 00:43:38,991 Where'd she go? 824 00:43:39,575 --> 00:43:42,286 You know, this is not the greatest escape strategy, Amy! 825 00:43:42,495 --> 00:43:44,205 Unless you led us up here for some reason. 826 00:43:44,288 --> 00:43:46,332 For what? What? It's not like there's an amazing view. 827 00:43:46,415 --> 00:43:47,750 It's mostly trees. 828 00:43:47,834 --> 00:43:49,836 (BOTH PANTING) 829 00:43:57,93 --> 00:43:58,94 (DISTORTED SCREAM) 830 00:44:03,349 --> 00:44:04,892 (SCREAMING) 831 00:44:05,560 --> 00:44:07,895 (SPIRITUAL SONG PLAYING) 832 00:44:08,20 --> 00:44:09,21 (THUDS) 833 00:44:09,105 --> 00:44:10,773 (POLICE SIRENS WAILING) 834 00:44:10,857 --> 00:44:12,233 Good thing Lloyd replaced that awning. 835 00:44:13,693 --> 00:44:15,278 Yeah, | guess. 836 00:44:16,445 --> 00:44:18,865 She crazy! She did it! 837 00:44:21,826 --> 00:44:22,827 Yeah. 838 00:44:25,746 --> 00:44:28,291 Hey, dude, | remember where | hid the ring. 839 00:44:29,41 --> 00:44:30,42 (SQUEAKS) 840 00:44:33,129 --> 00:44:34,463 Gus, that was money. 841 00:44:34,589 --> 00:44:35,590 (SCOFFS) 842 00:44:35,882 --> 00:44:37,341 | must have shined that to you. 843 00:44:37,425 --> 00:44:40,219 You can't shine, Shawn, but you can use your brain. 844 00:44:40,303 --> 00:44:41,929 | did. lam. 845 00:44:42,722 --> 00:44:43,973 I'm going to re-hide the ring. 846 00:44:44,56 --> 00:44:46,642 This time I've narrowed it down to three super-secret spots. 847 00:44:46,767 --> 00:44:49,103 | want you to pick your favorite one. Ready? 848 00:44:49,187 --> 00:44:50,188 Reptile house. 849 00:44:50,271 --> 00:44:51,814 How about you put it back in the drawer at your dad's house 850 00:44:51,898 --> 00:44:53,191 before he notices that it's missing? 851 00:44:54,233 --> 00:44:56,444 That's not really hiding it, Gus. It's more like giving it back. 852 00:44:56,527 --> 00:44:57,570 That's right. 853 00:44:57,653 --> 00:44:59,697 Or are you keeping it because you're planning On proposing again? 854 00:44:59,780 --> 00:45:02,617 No. | told you. That was never even really on the table. 855 00:45:02,783 --> 00:45:03,784 Really? 856 00:45:04,827 --> 00:45:05,828 Fine. 857 00:45:05,912 --> 00:45:08,164 Just to show you that I'm on the level, I'll do it, all right? 858 00:45:08,247 --> 00:45:10,499 I'll take the ring back to my dad's house. 859 00:45:11,542 --> 00:45:14,295 Not gonna be any fun but I'll do it. 860 00:45:14,587 --> 00:45:17,548 Because marriage proposal is the furthest thing from my mind. 861 00:45:20,927 --> 00:45:21,928 Mr. O'Hara? 862 00:45:22,11 --> 00:45:25,890 Gus, | haven't eaten in 72 hours. 863 00:45:26,557 --> 00:45:30,19 | need a sandwich and a cold drink, noncarbonated. 864 00:45:30,228 --> 00:45:32,480 The sandwich should have cheese but it's not a deal breaker. 865 00:45:33,64 --> 00:45:34,899 I'm not a young man. 866 00:45:35,149 --> 00:45:36,150 All right. 867 00:45:36,734 --> 00:45:39,403 Frank, here you are. 868 00:45:39,487 --> 00:45:40,738 Dressed like that. 869 00:45:40,821 --> 00:45:42,657 | came as soon as | got your voicemail. 870 00:45:42,865 --> 00:45:45,159 Voicemail? You left me an urgent message 871 00:45:45,243 --> 00:45:47,703 saying you were headed out for a weekend getaway with my daughter 872 00:45:47,787 --> 00:45:49,538 and you wanted to talk to me first. 873 00:45:49,622 --> 00:45:52,708 Ooh, right. | did not forget that | did that. 874 00:45:53,542 --> 00:45:55,503 But | left you that message a week ago. 875 00:45:55,878 --> 00:45:57,255 Where were you? Tanzania. 876 00:45:58,214 --> 00:45:59,215 You climbed Kilimanjaro? 877 00:45:59,298 --> 00:46:02,677 Gus, don't make up words. What were you doing in Australia, Frank? 878 00:46:02,760 --> 00:46:07,223 Shawn, this is not about you and me and whether or not | conned the Igbo's 879 00:46:07,348 --> 00:46:10,935 into revealing the location of the Crystal Skull of Mawensi. 880 00:46:11,185 --> 00:46:15,64 | sense that you had an urgent question about my daughter so spit it out. 881 00:46:15,523 --> 00:46:16,524 Don't mince the words. 882 00:46:16,607 --> 00:46:18,150 | gambled and went with a pickle. 883 00:46:19,819 --> 00:46:20,820 Jackpot. 884 00:46:20,903 --> 00:46:22,113 SHAWN: Okay, here the deal. 885 00:46:22,196 --> 00:46:25,241 | got this crazy idea in my head that Jules wanted me 886 00:46:25,324 --> 00:46:28,119 to propose marriage on our vacation. 887 00:46:28,202 --> 00:46:30,329 So, uh... So | called you 888 00:46:30,746 --> 00:46:33,833 and then | stole my grandmother's engagement ring from my father's bedroom. 889 00:46:33,916 --> 00:46:34,917 Wait a minute, go back. 890 00:46:35,167 --> 00:46:37,878 How much was that engagement ring worth? Ball-park. 891 00:46:39,05 --> 00:46:43,09 | think Pop Pop spent like five grand on it back in 1930, why? 892 00:46:43,134 --> 00:46:44,135 Mmm. 893 00:46:44,593 --> 00:46:45,928 I'm glad | didn't know that. 894 00:46:47,54 --> 00:46:49,849 Anyway, it was a huge misunderstanding, thank God. 895 00:46:50,433 --> 00:46:53,436 But since you're here and you traveled all that way, 896 00:46:53,519 --> 00:46:56,314 maybe | should bank your blessing 897 00:46:56,397 --> 00:46:58,774 in case | need it in the very, very distant future. 898 00:46:58,858 --> 00:46:59,859 Um, 899 00:47:01,277 --> 00:47:02,361 Shawn, 900 00:47:03,321 --> 00:47:07,616 | don't Know, you're sharp. But | always dreamt that 901 00:47:07,700 --> 00:47:10,953 my daughter would marry someone unlike me, someone honest. 902 00:47:11,537 --> 00:47:14,165 Now, look me in the eye and tell me you've never lied to my daughter. 903 00:47:14,248 --> 00:47:16,500 Huh? Yeah? Birds of a feather. 904 00:47:16,917 --> 00:47:20,04 I've always had trouble with the truth. All my life. 905 00:47:20,421 --> 00:47:23,341 And it's taken its toll on the people closest to me. 906 00:47:23,883 --> 00:47:27,762 Mr. O'Hara, yes, Shawn has bent the truth on occasion. 907 00:47:27,845 --> 00:47:29,55 But he's as decent as they come. 908 00:47:29,972 --> 00:47:33,392 In fact, he's the type of guy I'd want my daughter to bring home. 909 00:47:34,268 --> 00:47:36,687 Provided he was mostly black. And God fearing. 910 00:47:36,771 --> 00:47:39,273 Yeah. And she wasn't really my daughter. 911 00:47:40,691 --> 00:47:42,26 I'll think about that. That's very sweet. 912 00:47:43,277 --> 00:47:44,987 I'll wait for your next call. 913 00:47:45,71 --> 00:47:46,697 Gus, what happened to my pickle? 914 00:47:46,781 --> 00:47:47,782 You ate it already. 915 00:47:47,907 --> 00:47:50,34 Can't put anything over on you. 916 00:47:50,117 --> 00:47:52,161 Look at the time. | got to fly. 917 00:47:54,246 --> 00:47:56,248 If the NSE calls looking for me, 918 00:47:56,332 --> 00:47:57,958 tell them I've dumped my cell phone. 919 00:47:59,543 --> 00:48:01,170 Thanks, man. You're welcome. 920 00:48:01,962 --> 00:48:03,672 He still hasn't given me his blessing. 921 00:48:03,756 --> 00:48:05,883 And he took the plate | made from Color Me Mine. 922 00:48:06,133 --> 00:48:07,760 This guy! Frank! 923 00:48:15,601 --> 00:48:17,645 (JAZZ MUSIC PLAYING) 924 00:49:15,119 --> 00:49:17,496 | know, you know 925 00:49:25,04 --> 00:49:27,381 | know, you know 926 00:49:33,137 --> 00:49:35,514 | know, you know 65391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.