Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,265 --> 00:00:16,808
HENRY: All right, Shawn.
Say a few words.
2
00:00:16,892 --> 00:00:20,20
Let's wrap this up so
| can get this dead thing
off my kitchen table.
3
00:00:21,813 --> 00:00:23,732
I'm not ready yet.
Shawn, not again.
4
00:00:23,815 --> 00:00:25,651
You left the hamster
in the freezer
for two months
5
00:00:25,734 --> 00:00:28,654
while you hemmed and hawed
over the appropriateness
of a burial at sea.
6
00:00:28,737 --> 00:00:30,531
Now just say
something nice
about your lizard
7
00:00:30,614 --> 00:00:33,575
before rigor mortis sets in,
he bloats,
and his arms pop off.
8
00:00:35,77 --> 00:00:37,246
Okay. Fine.
9
00:00:40,165 --> 00:00:42,125
Lizardy... Uh...
10
00:00:43,377 --> 00:00:46,129
You were found in the yard
on a really great day.
11
00:00:47,839 --> 00:00:50,342
You came to this house
as my prisoner but...
12
00:00:52,219 --> 00:00:53,554
You left as my friend.
13
00:00:56,223 --> 00:00:57,474
(SIGHS)
14
00:00:59,977 --> 00:01:01,520
(STUTTERING) Shawn.
15
00:01:01,603 --> 00:01:03,230
| can't deal
with this right now.
16
00:01:03,647 --> 00:01:05,232
Shawn.
17
00:01:06,149 --> 00:01:08,235
(DOOR CLOSES)
Okay, I'll bury him myself.
18
00:01:28,422 --> 00:01:30,424
GUS: You want
to explain this?
19
00:01:31,508 --> 00:01:32,593
Um...
20
00:01:33,844 --> 00:01:36,54
Yes, | would
like to very much.
21
00:01:36,638 --> 00:01:38,181
(CLEARS THROAT)
But we are so late, Gus.
22
00:01:38,265 --> 00:01:41,602
And these coffee cups
are not gonna put
themselves away.
23
00:01:41,685 --> 00:01:43,437
You take a trip
with the intention
of proposing
24
00:01:43,520 --> 00:01:45,814
and don't tell me,
your oldest and
blackest friend?
25
00:01:45,897 --> 00:01:48,275
| called you eight
times on that trip.
26
00:01:48,358 --> 00:01:50,277
I'm not letting you off
on a technicality, Shawn.
27
00:01:50,360 --> 00:01:51,820
Look... (SIGHS)
28
00:01:51,903 --> 00:01:52,946
It's my emergency ring.
29
00:01:53,30 --> 00:01:54,448
That is the dumbest
thing | ever heard.
30
00:01:54,531 --> 00:01:55,699
What, are you kidding me?
31
00:01:55,782 --> 00:01:57,784
What if the perfect proposal
moment presents itself?
32
00:01:57,868 --> 00:01:59,202
| gotta be ready.
33
00:01:59,703 --> 00:02:03,123
|! mean, what if our
faces suddenly pop up
on the Jumbotron
34
00:02:03,206 --> 00:02:04,625
or | get selected
from the audience
35
00:02:04,708 --> 00:02:06,668
to feed Shamu at Sea World?
36
00:02:07,336 --> 00:02:08,462
| gotta be ready for that.
37
00:02:08,545 --> 00:02:09,796
You're actually
ready to be married?
38
00:02:09,880 --> 00:02:12,883
No. Well,
someday maybe.
39
00:02:12,966 --> 00:02:13,967
Not anytime soon.
40
00:02:14,51 --> 00:02:17,304
Look, that is...
It's my grandmother's
ring, okay?
41
00:02:17,387 --> 00:02:18,805
| can barely look at it.
42
00:02:19,264 --> 00:02:20,641
Now can we please go?
43
00:02:20,724 --> 00:02:22,392
We were supposed to be
at the museum an hour ago.
44
00:02:22,476 --> 00:02:24,478
That shipment's gonna
get there before we do.
45
00:02:26,480 --> 00:02:27,731
Fine.
46
00:02:29,399 --> 00:02:30,734
Thank you.
47
00:02:31,735 --> 00:02:33,403
I'm putting this thing away.
48
00:02:34,71 --> 00:02:35,989
Just know if | ever do
pop the question,
49
00:02:36,73 --> 00:02:37,741
| want you on one side,
Jules on the other,
50
00:02:37,824 --> 00:02:42,287
just as a killer whale
leaps over our heads
to grab a mackerel.
51
00:02:42,371 --> 00:02:44,39
That's storybook
right there.
52
00:02:59,680 --> 00:03:02,99
GUS: Shawn, this
is SO embarrassing.
53
00:03:02,265 --> 00:03:04,935
Look, | wouldn't be stuck
if it wasn't for
your stupid watch.
54
00:03:05,18 --> 00:03:07,270
(GROANING)
55
00:03:09,22 --> 00:03:10,148
What the hell
is going on here?
56
00:03:11,108 --> 00:03:13,568
Nothing!
Small, little problem.
Don't be concerned.
57
00:03:13,652 --> 00:03:15,487
He thought he saw
a candy bar inside.
58
00:03:15,570 --> 00:03:17,698
There is a Renoir,
a Degas,
59
00:03:17,781 --> 00:03:21,201
a Van Gogh,
and an irreplaceable
collection
60
00:03:21,284 --> 00:03:23,829
of historical artifacts
in this shipment.
61
00:03:23,912 --> 00:03:28,250
Why would there be
a Hershey bar in
the same container?
62
00:03:28,333 --> 00:03:30,627
| Know international shipping
is quite expensive these days.
63
00:03:30,711 --> 00:03:32,87
In his defense,
he thought it was
64
00:03:32,170 --> 00:03:34,214
that cool, European candy
that tastes like salt.
65
00:03:34,297 --> 00:03:35,340
SHAWN: Ah!
66
00:03:37,259 --> 00:03:38,969
Oh. Ah!
67
00:03:39,928 --> 00:03:41,680
What are you
doing here anyway?
68
00:03:41,763 --> 00:03:43,682
We're always here
whenever a valuable
shipment comes in.
69
00:03:43,765 --> 00:03:45,434
To sense trouble.
And collect a check.
70
00:03:45,517 --> 00:03:47,102
But mostly sense trouble.
71
00:03:47,185 --> 00:03:49,855
See, | am a psychic,
and we are very valuable
to this museum complex.
72
00:03:49,938 --> 00:03:52,190
We discovered the dinosaur
over at the Natural
History Museum.
73
00:03:52,274 --> 00:03:54,276
Do you know who | am?
74
00:03:54,359 --> 00:03:55,652
| Know
you're not the dude
that discovered
75
00:03:55,736 --> 00:03:58,29
a Tyrannosaurus rex
at the Natural History Museum.
76
00:03:58,113 --> 00:04:01,199
That's us.
lam Christopher Holm.
77
00:04:01,408 --> 00:04:03,285
Chris Holm?
Chrissy Holm?
78
00:04:03,368 --> 00:04:04,453
No?
You have any nicknames?
79
00:04:04,536 --> 00:04:06,663
I'm the curator
of this museum.
80
00:04:06,747 --> 00:04:10,00
And | did not sign off
On you or you.
81
00:04:10,83 --> 00:04:12,85
Well, you need to
check your facts, Jack,
82
00:04:12,169 --> 00:04:14,463
because we are
museum heroes.
83
00:04:14,546 --> 00:04:16,673
So you're kind
of stuck with us.
Don't check him though.
84
00:04:17,799 --> 00:04:20,302
They got your name
wrong on the plaque.
Oh, twice!
85
00:04:20,385 --> 00:04:22,637
The first time,
they called me
Bruton Gaster.
86
00:04:22,721 --> 00:04:24,973
And then they switched it
to Brutal Hustler
on the new one.
87
00:04:25,56 --> 00:04:27,58
He likes it. He doesn't
want 'em to change it.
Well, | don't mind it.
88
00:04:27,142 --> 00:04:29,60
You can call me Brutal.
Right.
89
00:04:29,853 --> 00:04:34,65
Right.
Well, as of now,
you are reassigned.
90
00:04:34,149 --> 00:04:35,233
Okay.
91
00:04:35,317 --> 00:04:37,444
Et tu, Brute.
92
00:04:38,153 --> 00:04:39,821
Tal.
Bru-tal.
93
00:04:40,655 --> 00:04:42,32
Get out of here!
94
00:04:44,284 --> 00:04:45,660
Really?
We're guarding a wall?
95
00:04:45,744 --> 00:04:47,537
It's probably
a pretty important wall.
96
00:04:50,332 --> 00:04:52,00
Man, this never
would have happened
97
00:04:52,83 --> 00:04:53,168
if you had reached
for that candy.
98
00:04:53,251 --> 00:04:54,336
How is that
any different?
99
00:04:54,419 --> 00:04:55,837
‘Cause my arms are
way bigger than yours.
100
00:04:55,921 --> 00:04:57,422
Please.
WOMAN: You know what,
leave me alone.
101
00:04:58,590 --> 00:05:00,217
Hey, look at that.
102
00:05:00,300 --> 00:05:01,676
Get away from me.
103
00:05:01,760 --> 00:05:02,886
| should probably help her.
104
00:05:02,969 --> 00:05:04,304
Help her do what,
run away?
105
00:05:04,387 --> 00:05:06,598
I'll remind you,
I've had 11 kung fu lessons.
106
00:05:06,681 --> 00:05:08,683
You took four,
missed six, and slept
through the last one.
107
00:05:08,767 --> 00:05:10,352
| was meditating!
You Know what,
| don't need this.
108
00:05:10,435 --> 00:05:13,563
Hey!
You get your damn
hands off her!
109
00:05:13,647 --> 00:05:15,106
Really, you're
gonna threaten them
110
00:05:15,190 --> 00:05:16,483
by quoting
Back to the Future?
111
00:05:19,236 --> 00:05:20,570
MAN: Give me the purse.
112
00:05:21,780 --> 00:05:22,948
Hey!
Let go.
113
00:05:23,365 --> 00:05:24,491
(EXCLAIMS)
114
00:05:28,703 --> 00:05:30,163
You okay?
Oh, my God,
thank you so much.
115
00:05:30,247 --> 00:05:32,791
Whoa, whoa, whoa, whoa.
| have a girlfriend.
116
00:05:32,874 --> 00:05:35,418
What?
| Know what | just did
was incredibly cool,
117
00:05:35,669 --> 00:05:37,963
but | need to get that
out of the way because
I'm sensing that
118
00:05:38,46 --> 00:05:39,297
you were having
romantic feelings.
119
00:05:39,381 --> 00:05:41,174
No, actually I'm just
concerned about my wallet.
120
00:05:41,258 --> 00:05:43,677
Right, right.
Your wallet and
then the passion,
121
00:05:43,760 --> 00:05:44,886
the burning passion.
122
00:05:44,970 --> 00:05:46,721
Just negate those feelings,
because I'm off the market.
123
00:05:46,805 --> 00:05:48,223
That was pretty amazing.
124
00:05:48,306 --> 00:05:49,933
| mean, who does
that anymore, right?
125
00:05:50,16 --> 00:05:51,560
| mean, they could
have killed me,
126
00:05:51,643 --> 00:05:53,144
and you just took
your life in your hands.
127
00:05:53,228 --> 00:05:57,190
| know, | know, it's almost
as if | attended all of my
martial arts classes.
128
00:05:57,274 --> 00:05:58,316
And then some.
129
00:05:58,400 --> 00:06:00,902
Yeah, and you would never
suspect that one day
| might have fallen asleep
130
00:06:00,986 --> 00:06:02,696
and the instructor
used my knees to
balance the boards
131
00:06:02,779 --> 00:06:04,865
that they were
chopping in half.
132
00:06:04,948 --> 00:06:06,408
No, no.
133
00:06:06,491 --> 00:06:09,244
| think what this woman
is trying to say here, Gus,
is that you can suck it.
134
00:06:09,327 --> 00:06:11,79
No, I'm not saying that.
I'm paraphrasing.
135
00:06:11,162 --> 00:06:12,372
Do you even know
what "paraphrase" means?
136
00:06:12,455 --> 00:06:13,540
It means, "Suck it
please, Gus."
137
00:06:13,623 --> 00:06:14,833
It doesn't mean
"Suck it please, Gus."
138
00:06:14,916 --> 00:06:16,42
Okay, well,
you were both very brave.
139
00:06:16,126 --> 00:06:17,586
No, no, miss, please,
stay out of this.
140
00:06:17,669 --> 00:06:19,337
Otherwise,
he'll never learn.
141
00:06:19,421 --> 00:06:21,673
Besides, he was lobbying
for leaving you here to die.
142
00:06:23,49 --> 00:06:24,676
(LOUD CRASH)
143
00:06:25,677 --> 00:06:27,429
Uh-oh.
Oh, my God!
144
00:06:27,512 --> 00:06:28,722
Um...
(ALARM RINGING)
145
00:06:28,847 --> 00:06:30,599
Uh, excuse us
while our lives end.
146
00:06:34,60 --> 00:06:35,312
Thank you.
147
00:06:43,945 --> 00:06:46,281
| guess that was
a pretty important wall.
148
00:06:52,621 --> 00:06:55,957
| know, you know
That I'm not telling the truth
149
00:06:56,41 --> 00:06:59,502
| know, you know
They just don't have any proof
150
00:06:59,586 --> 00:07:02,505
Embrace the deception
Learn how to bend
151
00:07:02,589 --> 00:07:05,592
Your worst inhibitions
tend to psych you out
in the end
152
00:07:05,675 --> 00:07:06,843
| know, you know
153
00:07:06,927 --> 00:07:08,303
| know, you know
154
00:07:14,351 --> 00:07:15,685
| want him jailed.
155
00:07:15,769 --> 00:07:17,938
Mr. Holm,
as much as that
idea pleases me,
156
00:07:18,21 --> 00:07:19,940
you can't actually
put someone in jail
for being stupid.
157
00:07:20,23 --> 00:07:21,775
Or for being
a good Samaritan.
158
00:07:21,858 --> 00:07:23,193
Or stupid!
159
00:07:23,902 --> 00:07:26,363
It does bear repeating.
GUS: Excuse me.
160
00:07:26,446 --> 00:07:29,366
We did save a woman,
a fine woman at that.
161
00:07:29,449 --> 00:07:31,159
You didn't mention
that she was attractive.
162
00:07:31,242 --> 00:07:33,36
| don't remember
what she looked like.
163
00:07:33,119 --> 00:07:34,162
Yes, you do.
164
00:07:34,245 --> 00:07:36,414
Oh, this is preposterous.
A psychic indeed!
165
00:07:36,498 --> 00:07:39,250
You are not
what you claim to be.
And | hold you responsible.
166
00:07:39,334 --> 00:07:41,336
| hold you all responsible!
167
00:07:41,419 --> 00:07:44,130
You can no more do that
then | can suppress
my heroic instincts
168
00:07:44,214 --> 00:07:46,07
or Gus can control
his bladder during
intercourse.
169
00:07:46,91 --> 00:07:47,175
What?
170
00:07:47,258 --> 00:07:49,52
That's disgusting.
It's not true.
171
00:07:49,135 --> 00:07:51,513
It's conjecture.
Look, guys, we still
have a chance here.
172
00:07:51,596 --> 00:07:55,642
It's only been
a short time,
assumingly.
173
00:08:01,64 --> 00:08:04,818
And | can tell you
exactly where that crate is,
174
00:08:04,901 --> 00:08:07,904
right down
to the geographical
coordinates.
175
00:08:11,658 --> 00:08:13,34
This is fruitless, Shawn.
176
00:08:13,243 --> 00:08:15,36
You made a guarantee based
on me being able to do
177
00:08:15,120 --> 00:08:17,664
a reverse GPS search
on an $80 hiking watch.
178
00:08:17,747 --> 00:08:19,541
It needs to have
the distress signal
on to work.
179
00:08:19,624 --> 00:08:20,917
| agree.
180
00:08:21,251 --> 00:08:22,711
We need a professional
at this sort of thing.
181
00:08:22,794 --> 00:08:25,755
Exactly, which
is why we need to forget
this psychic thing for once
182
00:08:25,839 --> 00:08:27,382
and give the
information to the cops.
183
00:08:27,465 --> 00:08:28,758
Believe me, | would,
184
00:08:28,842 --> 00:08:31,219
but the cops don't
even have the kind of
firepower we need.
185
00:08:31,302 --> 00:08:33,388
Dude, if you suggest
Batman one more time,
186
00:08:33,471 --> 00:08:34,723
| will pull out
your eardrums.
187
00:08:34,806 --> 00:08:37,58
I'm talking
about a pro, Gus.
A pro's pro.
188
00:08:37,142 --> 00:08:39,436
I've already called him
and downloaded him
on the situation.
189
00:08:39,519 --> 00:08:41,62
Really?
And who might that be?
190
00:08:42,897 --> 00:08:44,816
Somebody call
for an art thief?
191
00:08:46,526 --> 00:08:47,777
Hello, Barton.
192
00:08:54,75 --> 00:08:56,870
Can you just give us
an approximate value
of the collection?
193
00:08:56,953 --> 00:08:58,580
Are you serious?
194
00:09:00,123 --> 00:09:03,501
Could you put a value
on your own father?
195
00:09:03,585 --> 00:09:04,711
387,000.
196
00:09:05,837 --> 00:09:07,172
We just need to know
what we're up against.
197
00:09:07,255 --> 00:09:10,467
Let me show you what
we were going to exhibit
in the foyer.
198
00:09:11,551 --> 00:09:14,137
These are just some
of the pieces of art
199
00:09:14,220 --> 00:09:16,639
and the few artifacts
of Harrison Yerden.
200
00:09:17,974 --> 00:09:19,684
You do know who
he was, don't you?
201
00:09:19,768 --> 00:09:20,810
Yes.
202
00:09:21,519 --> 00:09:23,396
He's the rich guy
who built the airplanes.
203
00:09:23,480 --> 00:09:27,150
One of the richest men
in the world by the age
of 32.
204
00:09:27,859 --> 00:09:30,653
He spent the rest of
his life trying to
spend his money.
205
00:09:30,737 --> 00:09:35,825
He collected art
with the passion
of a Renaissance prince.
206
00:09:36,534 --> 00:09:38,78
He financed expeditions
207
00:09:38,161 --> 00:09:40,538
to the most remote
corners of the Earth
208
00:09:40,622 --> 00:09:43,917
in search of the
rarest artifacts.
209
00:09:44,00 --> 00:09:45,43
| get it.
210
00:09:45,126 --> 00:09:47,87
He's Howard Hughes
and Indiana Jones.
211
00:09:47,170 --> 00:09:48,713
The terms of
his will stipulate
212
00:09:48,838 --> 00:09:51,132
that on the 50th
anniversary
of his death,
213
00:09:51,216 --> 00:09:52,967
which was last Thursday,
214
00:09:53,843 --> 00:09:57,222
his entire collection
should be removed
from the Louvre
215
00:09:57,305 --> 00:10:00,558
and brought
to the Santa Barbara
Museum of Art.
216
00:10:00,642 --> 00:10:03,770
Where it stayed for
exactly one hour until
your boyfriend lost it.
217
00:10:03,853 --> 00:10:05,188
(SIGHS)
218
00:10:06,689 --> 00:10:08,775
We're very sorry
for your loss.
219
00:10:08,858 --> 00:10:11,277
We will find it.
There's always a way.
220
00:10:11,361 --> 00:10:13,29
We have our best
people working on it.
221
00:10:13,113 --> 00:10:14,614
That's what troubles me.
222
00:10:15,156 --> 00:10:17,200
You do realize
lam finished, don't you?
223
00:10:17,283 --> 00:10:23,123
| will be known
as the man who lost
the Yerden masters.
224
00:10:24,833 --> 00:10:26,751
You can't do this.
You're on trial.
225
00:10:26,835 --> 00:10:28,169
I'm out on bail.
226
00:10:28,253 --> 00:10:29,963
GUS: In fact,
you're on trial right now
227
00:10:30,46 --> 00:10:31,422
for doing this
same exact thing.
228
00:10:31,506 --> 00:10:34,300
Oh, my gosh,
you did this.
229
00:10:34,384 --> 00:10:35,802
Oh, please, Braxton.
230
00:10:35,885 --> 00:10:39,139
This was brash, violent.
Committed by a team.
231
00:10:39,222 --> 00:10:40,807
Everyone knows
| work alone.
232
00:10:41,307 --> 00:10:43,518
It was so inelegant.
233
00:10:45,353 --> 00:10:46,688
(CHUCKLES)
234
00:10:47,355 --> 00:10:48,940
| was in court
while it happened.
235
00:10:49,23 --> 00:10:50,66
Check on that.
236
00:10:50,150 --> 00:10:51,818
| did, man.
There are pictures
and everything.
237
00:10:51,901 --> 00:10:53,444
Gentlemen,
I'm here to help.
238
00:10:53,528 --> 00:10:55,113
My trial ends
in a few days,
239
00:10:55,196 --> 00:10:56,781
and my acquittal
has been evident
since day two.
240
00:10:56,865 --> 00:10:59,200
Frankly, | was shocked
they haven't called
the whole thing off yet.
241
00:10:59,284 --> 00:11:01,911
And besides,
| owe you for breaking
me out of prison.
242
00:11:01,995 --> 00:11:03,496
We didn't know
we were doing that.
243
00:11:03,580 --> 00:11:05,123
We were patsies.
Shawn.
244
00:11:05,206 --> 00:11:07,292
And I've always had
a fondness for Shawn.
245
00:11:08,293 --> 00:11:11,171
Why don't you show
me the program
246
00:11:11,254 --> 00:11:14,716
you're using to locate
this GPS signal?
247
00:11:16,384 --> 00:11:18,469
Oh, his is much bigger.
248
00:11:19,554 --> 00:11:21,681
This is going to
take me a few hours.
249
00:11:21,764 --> 00:11:23,516
That's perfect,
‘cause I'm gonna
need some time, too,
250
00:11:23,600 --> 00:11:24,976
if we're going
after this treasure.
251
00:11:25,59 --> 00:11:27,187
And this is the kind of thing
that could get Gus killed.
252
00:11:47,999 --> 00:11:49,83
You look ridiculous.
253
00:11:49,167 --> 00:11:51,669
You're just jealous
‘cause there's no black
dudes in Raiders.
254
00:11:51,753 --> 00:11:54,339
Wrong, Katanga.
He drove the Bantu Wind.
255
00:11:55,506 --> 00:11:57,425
That was beneath you.
You're right.
256
00:11:57,508 --> 00:11:59,260
Where did you get that thing?
Don't ask.
257
00:11:59,344 --> 00:12:02,222
Shawn, whenever we deal
with Despereaux,
it always ends badly.
258
00:12:02,347 --> 00:12:05,183
Your glass
is always half-empty.
259
00:12:05,308 --> 00:12:09,103
DESPEREAUX: Whoo,
serious players we have here.
260
00:12:09,187 --> 00:12:12,899
Now, how do you suppose
we get up onto that roof?
261
00:12:13,691 --> 00:12:15,526
(WHISTLING)
262
00:12:19,822 --> 00:12:21,199
(GRUNTS HAPPILY)
263
00:12:27,622 --> 00:12:28,957
Really?
264
00:12:36,05 --> 00:12:37,966
Despereaux,
you are a genius.
265
00:12:38,49 --> 00:12:41,678
| Know.
It's hard being
me sometimes.
266
00:12:41,761 --> 00:12:43,846
Excuse me,
it's my watch.
267
00:12:43,930 --> 00:12:45,431
Why do you need a watch
with a distress signal?
268
00:12:45,515 --> 00:12:47,433
For hiking, Shawn.
You don't hike.
269
00:12:47,517 --> 00:12:48,935
| plan to hike.
Players don't hike.
270
00:12:49,18 --> 00:12:50,645
Man, you don't know
what players do.
What do they do?
271
00:12:50,728 --> 00:12:54,23
Players hike deep into
the woods, they get lost,
they develop hypothermia,
272
00:12:54,107 --> 00:12:56,150
and that's why
they need GPS.
273
00:12:57,110 --> 00:12:59,570
Wait a second,
they're leaving
all the paintings?
274
00:12:59,654 --> 00:13:01,406
Why are they abandoning
the expensive stuff?
275
00:13:01,489 --> 00:13:02,740
We need a closer look.
276
00:13:02,824 --> 00:13:04,701
Are you crazy?
Shh, shh.
277
00:13:07,495 --> 00:13:09,455
Okay, I'm confused.
What was that thing?
278
00:13:09,539 --> 00:13:10,790
It was a Civil War era dagger.
279
00:13:10,873 --> 00:13:12,750
Only about 500 of
them were made.
280
00:13:12,834 --> 00:13:13,960
Really?
What's it worth?
281
00:13:14,43 --> 00:13:15,461
Oh, about $9,000 maybe.
282
00:13:15,545 --> 00:13:17,213
Do they know that?
283
00:13:18,548 --> 00:13:20,758
Yes, they do.
284
00:13:22,927 --> 00:13:26,14
GUS: Wait a minute,
that's the woman we rescued
behind the museum.
285
00:13:26,889 --> 00:13:28,474
Good Samaritan, my ass.
286
00:13:28,558 --> 00:13:30,643
We got played, Shawn.
No, you got played.
287
00:13:30,727 --> 00:13:32,186
| had my suspicions
all along.
288
00:13:32,270 --> 00:13:34,147
That's Jacqueline Medeiros...
289
00:13:34,230 --> 00:13:35,648
As high-end thief
as they come.
290
00:13:35,732 --> 00:13:37,567
And she's strictly business.
291
00:13:38,276 --> 00:13:41,112
Question is,
why is she doing this?
292
00:13:42,363 --> 00:13:44,574
A woman like that doesn't
mess with a Van Gogh.
293
00:13:45,742 --> 00:13:47,35
Unless...
294
00:13:48,494 --> 00:13:51,664
Unless she's going after
the Core Collection.
295
00:13:51,748 --> 00:13:53,166
Of course.
296
00:13:53,249 --> 00:13:54,625
What is the Core Collection?
297
00:13:54,709 --> 00:13:56,836
Nobody knows.
It's a legend really.
298
00:13:56,919 --> 00:13:59,339
Story goes that Yerden
kept his most secret
299
00:13:59,422 --> 00:14:01,758
and valuable items
hidden in a Core Collection.
300
00:14:02,133 --> 00:14:05,928
Went to the grave before
he managed to tell anybody
what or where it was.
301
00:14:06,596 --> 00:14:08,848
A dagger was said
to protect the collection.
302
00:14:08,931 --> 00:14:09,974
| think you mean dragon.
303
00:14:10,58 --> 00:14:12,60
No, | mean dagger.
304
00:14:14,479 --> 00:14:16,647
GUS: Okay, let's take
this information
back to the police
305
00:14:16,731 --> 00:14:18,24
So we Can be heroes again.
306
00:14:18,107 --> 00:14:19,942
Hold that thought
one moment.
307
00:14:21,444 --> 00:14:22,862
Where's he going?
308
00:14:27,283 --> 00:14:30,870
Shawn was so desperate
at the museum today.
I've never seen him so down.
309
00:14:30,953 --> 00:14:32,580
Yeah,
he was really affected.
310
00:14:33,289 --> 00:14:35,333
Hey, tell me again
what it looked like
311
00:14:35,416 --> 00:14:36,709
when that curator
was berating him.
312
00:14:36,793 --> 00:14:38,378
Do you think he was
holding back tears?
313
00:14:38,461 --> 00:14:39,545
Because that's
how | remember it.
314
00:14:39,629 --> 00:14:41,89
Carlton.
Come on, O'Hara,
315
00:14:41,172 --> 00:14:42,507
allow me this one thing.
| don't ask for much.
316
00:14:42,590 --> 00:14:44,50
| just don't want this
to ruin him.
317
00:14:44,133 --> 00:14:46,511
Do you seriously think
that's a possibility?
Because that would be awesome.
318
00:14:46,594 --> 00:14:49,472
| know Shawn,
and he is not well equipped
to deal with failure.
319
00:14:49,722 --> 00:14:50,848
| haven't heard
from him all day.
320
00:14:50,932 --> 00:14:52,392
He's probably sulking
on the couch.
321
00:14:52,475 --> 00:14:54,60
Oh, come on, O'Hara,
don't beat yourself up.
322
00:14:54,143 --> 00:14:56,354
I'm sure he's out
screwing something else up.
323
00:14:57,814 --> 00:14:59,690
(PHONE BUZZING)
324
00:15:01,359 --> 00:15:04,362
No. No, Shawn.
You will not return
messages right now.
325
00:15:04,445 --> 00:15:06,531
Can | at least send a text?
No!
326
00:15:07,156 --> 00:15:10,118
Look, man, I've gotten
a lot of messages since
we started this thing, Gus.
327
00:15:10,201 --> 00:15:12,203
You're just jealous
‘cause you haven't
gotten any calls.
328
00:15:12,286 --> 00:15:13,996
Please,
| have my work phone.
329
00:15:14,80 --> 00:15:15,706
The mailbox on
my player phone is full.
330
00:15:15,790 --> 00:15:18,251
If | had my player phone,
my celly would be
blowing up right now.
331
00:15:18,334 --> 00:15:20,02
You don't have
a player phone.
332
00:15:20,86 --> 00:15:21,462
(STAMMERING)
| have...
333
00:15:21,546 --> 00:15:24,757
| have three player
phones, one for each
part-time shorty.
334
00:15:24,841 --> 00:15:26,175
Part... What are you
talking about?
335
00:15:26,259 --> 00:15:27,760
Man, you don't know.
336
00:15:32,390 --> 00:15:33,641
No.
Yes.
337
00:15:33,724 --> 00:15:35,226
No. No.
Yes. Yes.
338
00:15:35,309 --> 00:15:36,769
We are leaving.
We are leaving right now.
339
00:15:36,853 --> 00:15:38,521
We just got here. Shh!
340
00:15:44,152 --> 00:15:45,945
He's not answering.
He's not?
341
00:15:46,28 --> 00:15:47,530
You Know what,
I'll just give him
some downtime.
342
00:15:47,613 --> 00:15:49,490
Yeah, that's
probably a good idea.
343
00:15:51,701 --> 00:15:52,994
Got it.
Got it?
344
00:15:53,77 --> 00:15:54,328
No, no got it.
345
00:15:54,412 --> 00:15:55,997
Put back.
Put back now.
346
00:15:56,80 --> 00:15:57,665
How did you even do...
347
00:16:01,335 --> 00:16:02,462
Guys.
Hmm?
348
00:16:02,545 --> 00:16:03,754
Wait a minute,
| see someone out there.
349
00:16:03,838 --> 00:16:05,715
We should probably go.
Go!
350
00:16:06,07 --> 00:16:07,633
Go, go!
Go get them.
351
00:16:12,930 --> 00:16:14,140
We're trapped.
352
00:16:14,223 --> 00:16:15,475
Uh...
353
00:16:15,933 --> 00:16:17,393
No, we are not.
354
00:16:19,604 --> 00:16:20,855
(WHIRRING)
355
00:16:29,71 --> 00:16:30,615
It's too far to jump.
356
00:16:31,866 --> 00:16:33,367
I've got this.
357
00:16:34,577 --> 00:16:35,703
What?
358
00:16:38,164 --> 00:16:39,332
(LASHING WHIP)
359
00:16:39,415 --> 00:16:40,666
What are you doing,
Shawn? What?
360
00:16:51,219 --> 00:16:52,470
Hang on, Gus.
361
00:16:52,553 --> 00:16:54,13
BOTH: Ohl!
362
00:16:54,96 --> 00:16:55,848
Shawn, let go.
No, you let go.
363
00:16:55,932 --> 00:16:56,974
Let go, Shawn.
364
00:16:58,518 --> 00:17:00,144
What the hell was that?
365
00:17:00,269 --> 00:17:02,980
One ata time.
Now toss me the whip.
366
00:17:03,64 --> 00:17:04,148
| think | dropped it!
367
00:17:04,232 --> 00:17:06,859
All right, just meet me
at the speedboat
at the dock, okay?
368
00:17:06,943 --> 00:17:08,861
Okay, one question,
which boat?
369
00:17:08,945 --> 00:17:12,73
The boat | showed
you on the way in.
Weren't you paying attention?
370
00:17:13,324 --> 00:17:14,325
BOTH: Yeah.
371
00:17:14,408 --> 00:17:16,369
Well, we got a little
excited, but yeah.
372
00:17:16,452 --> 00:17:17,703
GUS: Yeah. Yeah.
373
00:17:20,289 --> 00:17:21,624
(PANTING)
374
00:17:24,669 --> 00:17:26,420
What's that?
That's gotta be it.
375
00:17:26,504 --> 00:17:28,172
This is not a speedboat.
It's plenty speedy.
376
00:17:28,256 --> 00:17:29,423
Since when do you know
anything about boats?
377
00:17:29,507 --> 00:17:31,342
Fine. Fine.
Untie the rope!
378
00:17:32,260 --> 00:17:34,136
(GRUNTS) Got it!
379
00:17:34,971 --> 00:17:37,223
(GROANING)
What's taking you so long?
380
00:17:37,306 --> 00:17:38,558
It's a tiny rope, Shawn.
381
00:17:38,641 --> 00:17:40,101
Do | look like | have
children's hands?
382
00:17:40,184 --> 00:17:41,978
Where's the button?
Turn the key!
383
00:17:42,103 --> 00:17:43,604
Ah!
(ENGINE STARTING)
384
00:17:44,355 --> 00:17:45,856
Okay, go, go, go.
385
00:17:45,940 --> 00:17:47,650
(HORN HONKING)
386
00:17:52,822 --> 00:17:54,31
We got the wrong boat.
387
00:18:09,46 --> 00:18:10,131
Starboard, starboard.
388
00:18:10,214 --> 00:18:12,508
Which way's starboard?
To the right, Shawn.
389
00:18:13,593 --> 00:18:14,844
What are you doing?
390
00:18:19,265 --> 00:18:20,641
Well, why don't
you just say "right"?
391
00:18:20,725 --> 00:18:22,226
Because we're
seamen right now.
We are what?
392
00:18:22,310 --> 00:18:23,436
Seamen.
We're seamen.
393
00:18:23,519 --> 00:18:25,396
Stop saying that.
Anyone could be walking by.
394
00:18:25,479 --> 00:18:26,814
That's what we are,
we're seamen!
395
00:18:39,35 --> 00:18:40,328
Turn it.
396
00:18:42,246 --> 00:18:44,165
We're going right back
to where we started, Shawn.
397
00:18:44,248 --> 00:18:46,792
Well, you're putting
a lot of pressure
on me right now.
398
00:18:46,876 --> 00:18:48,294
It's a delicate...
| got it. | know...
399
00:18:48,377 --> 00:18:49,879
| got it.
| Know what to do.
400
00:18:52,423 --> 00:18:53,466
(GUNSHOTS)
401
00:18:53,841 --> 00:18:56,52
This way, this way.
Starboard, starboard,
that way.
402
00:18:56,135 --> 00:18:57,970
It does the opposite of what
I'm telling it to do.
403
00:18:58,54 --> 00:18:59,555
Ooh, labradoodle.
404
00:19:00,56 --> 00:19:01,98
(GUNFIRE)
405
00:19:13,527 --> 00:19:15,404
What the hell
are you doing?
406
00:19:21,911 --> 00:19:23,579
(ENGINE STALLING)
407
00:19:25,373 --> 00:19:26,916
(ENGINE SPUTTERING)
408
00:19:33,798 --> 00:19:36,258
(ENGINE REVVING)
409
00:19:40,680 --> 00:19:42,56
JACQUELINE:
Engine trouble?
410
00:19:42,640 --> 00:19:44,600
(MEN LAUGHING)
411
00:19:49,355 --> 00:19:50,398
Uh-oh.
412
00:20:07,498 --> 00:20:08,916
We were home
when we got the call.
413
00:20:08,999 --> 00:20:11,877
We almost got lost
finding this place.
What happened?
414
00:20:11,961 --> 00:20:13,754
I'm so sorry, Shawn.
We got an |.D.
415
00:20:13,838 --> 00:20:15,256
It's Despereaux.
416
00:20:15,339 --> 00:20:18,592
But the good news is
the crate is exactly where
you said it would be
417
00:20:18,676 --> 00:20:20,594
in the factory along with
all of the other paintings.
418
00:20:20,678 --> 00:20:22,54
The museum's
going to be ecstatic.
419
00:20:22,138 --> 00:20:23,764
Strong rally, Spencer.
420
00:20:23,848 --> 00:20:27,560
Just a few hours,
and the guilty party is
already blown to smithereens.
421
00:20:27,643 --> 00:20:29,61
Despereaux didn't do this.
422
00:20:29,145 --> 00:20:32,106
Of course he didn't.
Why would | think he did?
423
00:20:32,189 --> 00:20:33,941
| mean, we found him...
Well, parts of him
424
00:20:34,24 --> 00:20:36,152
300 yards from
the stolen goods.
425
00:20:36,235 --> 00:20:38,154
| mean, it's
circumstantial at best.
Carlton.
426
00:20:38,237 --> 00:20:41,323
Look, the important thing is
that we saved the taxpayers
427
00:20:41,407 --> 00:20:42,491
thousands of dollars,
428
00:20:42,575 --> 00:20:44,493
and I've got a new slot
on my home Most Wanted wall.
429
00:20:44,869 --> 00:20:47,204
Good-bye, Despereaux.
Hello, Caroline Kapicki,
430
00:20:47,288 --> 00:20:48,789
murderous housewife
from Ojai,
431
00:20:48,873 --> 00:20:50,458
who's also kind of a looker,
so, that's a plus.
432
00:20:50,541 --> 00:20:53,85
Lassiter, please,
pretend you're a person.
Right.
433
00:20:53,169 --> 00:20:55,796
Spencer, |am
sorry for your loss.
434
00:20:57,214 --> 00:20:58,549
But Despereaux
was criminal trash,
435
00:20:58,632 --> 00:21:00,176
so essentially
that means | win.
436
00:21:00,926 --> 00:21:02,261
(SIGHS)
437
00:21:02,344 --> 00:21:04,13
Despereaux
didn't do it, Jules.
438
00:21:04,805 --> 00:21:07,558
You're looking for
a dark-haired woman
named Jacqueline.
439
00:21:07,641 --> 00:21:10,60
Wow, that's so specific.
440
00:21:10,895 --> 00:21:12,229
I'll look into it.
441
00:21:25,659 --> 00:21:29,663
Mr. Despereaux's belongings
will therefore be distributed
in the following manner.
442
00:21:29,747 --> 00:21:32,750
I'm sorry, you're here
for a will reading?
443
00:21:32,833 --> 00:21:34,168
Shouldn't this
be at your office
444
00:21:34,251 --> 00:21:35,878
or in a room full
of family and friends?
445
00:21:35,961 --> 00:21:40,07
Sadly, Mr. Despereaux
did not have the benefit
of close family and friends.
446
00:21:40,90 --> 00:21:44,345
Mr. Spencer, if | may speak
candidly, you were
really his only friend.
447
00:21:44,428 --> 00:21:46,931
He left you the bulk
of his possessions.
448
00:21:47,14 --> 00:21:49,141
No, no, no, thank you.
449
00:21:49,225 --> 00:21:51,894
Those are
instruments of crime
and probably all stolen.
450
00:21:51,977 --> 00:21:53,270
I'll take this though.
You can't have it.
451
00:21:53,354 --> 00:21:54,772
What are you, my boss?
I'm your conscience.
452
00:21:54,855 --> 00:21:56,565
Tony Cox is my conscience!
What?
453
00:21:56,649 --> 00:21:59,568
There's the matter
of Mr. Despereaux's
cash accounts,
454
00:21:59,652 --> 00:22:01,987
all of which were
willed to Psych.
455
00:22:02,71 --> 00:22:03,989
He was an amazing man.
456
00:22:04,615 --> 00:22:06,992
| keep this then.
That's packing material.
457
00:22:07,284 --> 00:22:09,370
You have
your value system,
and | have mine.
458
00:22:09,453 --> 00:22:10,746
Yes!
459
00:22:10,830 --> 00:22:14,375
Most importantly,
there's the matter
of the eulogy.
460
00:22:14,458 --> 00:22:18,671
This would seem
to indicate to me
that you, Mr. Spencer,
461
00:22:18,754 --> 00:22:20,381
are the one
most suited for it.
462
00:22:20,464 --> 00:22:21,632
Of course, of course.
463
00:22:21,715 --> 00:22:23,759
Now when do we
get our money?
464
00:22:24,343 --> 00:22:28,97
Well, most of Mr. Despereaux's
accounts were frozen
when the trial began.
465
00:22:28,180 --> 00:22:29,265
Can't do it, Gus.
466
00:22:29,348 --> 00:22:30,891
You can get your money
any way you want it, Shawn.
467
00:22:30,975 --> 00:22:32,852
Except for nickels.
| will not allow that again.
468
00:22:32,935 --> 00:22:34,103
| can't do the eulogy.
469
00:22:34,186 --> 00:22:36,188
Do not insult the man.
Of course you can.
470
00:22:36,272 --> 00:22:37,982
Of course he can.
It's too real.
471
00:22:39,316 --> 00:22:40,818
It's too soon.
472
00:22:43,487 --> 00:22:45,573
Can we delay the funeral?
Are you serious?
473
00:22:45,656 --> 00:22:48,492
It's a matter of the smell.
474
00:22:48,576 --> 00:22:50,160
Too stinky, Shawn.
Get to writing.
475
00:22:50,244 --> 00:22:51,537
No!
476
00:22:51,620 --> 00:22:53,497
I'm not gonna get up
in front of 10,000 people
477
00:22:53,581 --> 00:22:55,165
and face the reality
of the Grim Reaper.
478
00:22:55,249 --> 00:22:57,209
10,000?
Depending on
which arena we book.
479
00:22:57,293 --> 00:22:58,836
You were the only friend
he had, Shawn.
480
00:22:58,919 --> 00:23:00,04
Male.
481
00:23:00,754 --> 00:23:02,673
Male friend.
Excuse me.
482
00:23:02,756 --> 00:23:05,134
He had plenty of female
relationships, but...
483
00:23:05,217 --> 00:23:07,511
Oh.
It would be a small ceremony.
484
00:23:07,595 --> 00:23:10,556
Okay, well, | will be
there, front row.
485
00:23:10,639 --> 00:23:12,433
| will start the
wave if need be.
486
00:23:12,516 --> 00:23:14,268
Well, that figures.
487
00:23:14,351 --> 00:23:17,354
This may be something
that you can just dance
in the face of, Gus,
488
00:23:17,438 --> 00:23:19,356
but not me. Not me!
489
00:23:19,857 --> 00:23:22,943
| will not stand up there
and talk about the tragedy
of Pierre's life.
490
00:23:23,27 --> 00:23:24,278
Tragedy?
491
00:23:24,361 --> 00:23:25,821
He was about
to be acquitted,
you fool.
492
00:23:25,905 --> 00:23:27,448
For the first
time in his life,
493
00:23:27,531 --> 00:23:28,991
he wasn't gonna
be on the run.
494
00:23:29,74 --> 00:23:32,244
Pardon me, but
Mr. Despereaux was not
about to be acquitted.
495
00:23:32,328 --> 00:23:34,371
You shut your drunk mouth.
496
00:23:34,538 --> 00:23:36,582
He told me as much.
We were losing that trial.
497
00:23:37,41 --> 00:23:40,961
| was trying to make a plea,
but the state was reluctant
because we had no grounds.
498
00:23:41,462 --> 00:23:42,588
What?
499
00:23:42,671 --> 00:23:43,923
No, I'm...
500
00:23:53,849 --> 00:23:55,893
Uh, will he be mic'd?
501
00:24:01,398 --> 00:24:04,26
Wait, | need
Despereaux's remains.
502
00:24:04,109 --> 00:24:05,402
| can't sell them
to you, Shawn.
503
00:24:05,486 --> 00:24:06,820
I'm kind of on probation
for that sort of thing.
504
00:24:06,904 --> 00:24:07,947
| don't want to own them.
505
00:24:08,30 --> 00:24:10,658
Good, because as a hobby,
it is very expensive.
506
00:24:10,866 --> 00:24:12,493
| just need to see 'em.
507
00:24:12,576 --> 00:24:13,827
Okay.
508
00:24:13,911 --> 00:24:15,579
But it's not
as fun as it seems.
509
00:24:21,43 --> 00:24:22,86
First thing in the morning?
510
00:24:22,169 --> 00:24:25,172
Yeah, but you know...
It's 9:00 a.m. somewhere.
511
00:24:26,90 --> 00:24:27,424
I'm good.
512
00:24:27,508 --> 00:24:28,926
You know, I'm good too.
513
00:24:33,639 --> 00:24:36,58
Pierre Despereaux.
514
00:24:36,141 --> 00:24:38,18
What, that's it?
That's enough.
515
00:24:38,602 --> 00:24:39,895
Cause of death, diabetes.
516
00:24:40,813 --> 00:24:42,106
| kid.
He exploded.
517
00:24:44,108 --> 00:24:48,529
We have teeth, part of a foot,
his wallet, and oddly enough
518
00:24:48,779 --> 00:24:50,739
a handful of Gus' things.
(CHUCKLES)
519
00:24:53,158 --> 00:24:54,994
| don't know that it's funny.
520
00:24:55,786 --> 00:24:57,454
(BOTH LAUGH)
521
00:24:57,538 --> 00:24:58,664
Okay, maybe it is.
522
00:24:58,747 --> 00:25:00,207
Woody, Woody,
you don't understand.
523
00:25:00,708 --> 00:25:02,42
This isn't Despereaux.
524
00:25:02,501 --> 00:25:04,461
What?
He's still alive.
525
00:25:08,382 --> 00:25:09,842
I'm pretty sure
that's impossible.
526
00:25:10,592 --> 00:25:11,927
His trial was going poorly.
527
00:25:12,302 --> 00:25:14,13
His money was frozen,
528
00:25:14,96 --> 00:25:17,224
and then we offered
to lead him to
a crate of stolen art.
529
00:25:17,307 --> 00:25:19,810
So he faked his death.
530
00:25:20,644 --> 00:25:22,104
He's still alive.
531
00:25:22,187 --> 00:25:24,231
And we don't have to be sad.
532
00:25:25,190 --> 00:25:27,401
Shawn, | have
some bad news.
533
00:25:27,484 --> 00:25:29,486
I'm afraid
the dental records match.
534
00:25:29,570 --> 00:25:31,947
No.
Yes. We have
a partial print, Shawn.
535
00:25:32,31 --> 00:25:34,491
We have everything
but the DNA, and that
will be in shortly.
536
00:25:34,575 --> 00:25:35,868
It's him.
537
00:25:35,951 --> 00:25:37,828
Trust me on this one, Woody.
538
00:25:39,79 --> 00:25:40,831
There is always a way.
539
00:25:44,501 --> 00:25:45,586
Shawn.
Hey!
540
00:25:45,669 --> 00:25:47,588
Don't rain on it.
I've got a parade going here.
541
00:25:47,671 --> 00:25:48,881
Shawn, | know
what's going on.
542
00:25:48,964 --> 00:25:51,08
He's gone.
Deal with it.
543
00:25:51,91 --> 00:25:52,426
He's not gone!
He's too good.
544
00:25:52,509 --> 00:25:55,54
You've been hiding
from the pain of death
ever since you were a kid.
545
00:25:55,137 --> 00:25:57,139
Let it hurt.
It's gonna hurt.
546
00:25:57,222 --> 00:25:59,808
The only thing
that's gonna hurt
is your pride
547
00:25:59,892 --> 00:26:03,312
when | prove that
Despereaux is still
very much alive.
548
00:26:06,732 --> 00:26:08,400
What if he isn't?
549
00:26:14,948 --> 00:26:16,533
What are you doing?
550
00:26:17,242 --> 00:26:18,911
Adding another joke.
551
00:26:18,994 --> 00:26:20,537
To the eulogy?
552
00:26:22,122 --> 00:26:24,124
People don't like
dealing with death.
553
00:26:24,208 --> 00:26:26,210
Okay, Gus?
They want jokes.
554
00:26:26,293 --> 00:26:27,711
They want Jeff Goldblum
impressions.
555
00:26:27,795 --> 00:26:31,90
They want ironic
juxtaposition
of Rick Springfield lyrics.
556
00:26:31,215 --> 00:26:33,342
Please do not say
any of this, Shawn.
557
00:26:33,425 --> 00:26:35,719
I'm not saying it.
I'm rapping it.
558
00:26:35,803 --> 00:26:37,262
What is wrong with you?
559
00:26:37,346 --> 00:26:40,140
Just yesterday | couldn't
say the world "died"
without you shivering.
560
00:26:40,224 --> 00:26:41,725
Okay, first of all,
don't ever say that.
561
00:26:41,809 --> 00:26:43,811
Secondly, I'll let you in
on a little secret.
562
00:26:45,354 --> 00:26:47,189
Despereaux is alive.
563
00:26:47,272 --> 00:26:48,816
That is impossible.
It's perfect.
564
00:26:48,899 --> 00:26:50,67
| watched him blow up.
565
00:26:50,150 --> 00:26:51,318
| don't know
how he did it, Gus.
566
00:26:51,401 --> 00:26:53,237
But however he did It,
that's how he does it.
567
00:26:53,320 --> 00:26:57,574
If we learned anything
from F/X and F/X2 it's that
anything can be faked
568
00:26:57,658 --> 00:26:59,118
and Bryan Brown
cannot carry a movie.
569
00:26:59,201 --> 00:27:00,661
What about
Full Body Massage?
570
00:27:00,744 --> 00:27:01,829
We both know
why we rented that.
571
00:27:01,912 --> 00:27:03,872
Shawn, | don't think
you're staying in reality.
572
00:27:03,956 --> 00:27:05,290
Trust me, Gus.
573
00:27:05,374 --> 00:27:07,918
Why do you think
he wanted me
to give the eulogy?
574
00:27:08,01 --> 00:27:10,337
Because he's coming.
He's not gonna be here.
575
00:27:10,420 --> 00:27:11,880
He most certainly is.
You wanna know why?
576
00:27:11,964 --> 00:27:13,340
Because that's
what | would do.
577
00:27:13,423 --> 00:27:14,800
Ha.
578
00:27:14,883 --> 00:27:17,52
lam giving
this speech to him.
579
00:27:17,136 --> 00:27:19,138
Don't you think
your take on this
is a little easy?
580
00:27:19,680 --> 00:27:20,764
Easy?
581
00:27:20,848 --> 00:27:23,684
Yes, but life is easy, Gus.
582
00:27:23,767 --> 00:27:24,810
If you really want it to be.
583
00:27:30,941 --> 00:27:32,359
Despereaux is here.
584
00:27:32,442 --> 00:27:33,735
(CROW CAWING)
585
00:27:34,153 --> 00:27:35,779
He's in our hearts.
586
00:27:35,863 --> 00:27:37,281
Maybe in these plants
587
00:27:37,364 --> 00:27:39,32
and maybe behind
that tree over there.
588
00:27:40,534 --> 00:27:42,536
Wherever he is,
| just want him to know
589
00:27:43,370 --> 00:27:44,955
that we can
all feel his presence,
590
00:27:45,873 --> 00:27:47,499
listening to
everything we're saying.
591
00:27:49,126 --> 00:27:51,628
Ah, it's like my dad
here always says,
592
00:27:51,712 --> 00:27:56,133
“Please, help me with my
pants, for | can no longer
control my bowels."
593
00:27:56,216 --> 00:27:57,259
| don't say that.
594
00:27:57,342 --> 00:27:58,719
Come on up here.
| don't wanna.
595
00:27:58,802 --> 00:28:00,762
Come on,
bring me my envelope.
596
00:28:00,846 --> 00:28:02,639
It's gonna clear up
all kinds of mysteries.
597
00:28:03,182 --> 00:28:04,725
Give it up, ladies.
598
00:28:05,517 --> 00:28:06,518
And that dude
in the third row.
599
00:28:06,602 --> 00:28:09,229
How'd he get the invite?
| didn't know
there were gonna be any...
600
00:28:09,313 --> 00:28:10,606
My dad!
601
00:28:10,689 --> 00:28:12,274
My dad.
602
00:28:12,357 --> 00:28:13,817
He's almost always wrong.
603
00:28:15,235 --> 00:28:17,237
He cried at Benji the Hunted.
604
00:28:17,988 --> 00:28:19,573
It's because
he was being hunted.
605
00:28:20,282 --> 00:28:21,992
He's afraid of raccoons.
606
00:28:22,75 --> 00:28:24,661
Because they're terrifying
and wear little masks.
607
00:28:25,787 --> 00:28:27,80
They are.
608
00:28:27,539 --> 00:28:28,957
SHAWN:
The Golden Globe goes to...
609
00:28:29,625 --> 00:28:31,84
Angelina Jolie...
610
00:28:31,168 --> 00:28:32,920
For The Tourist.
(LAUGHING)
611
00:28:33,462 --> 00:28:36,06
Just kidding.
We all Know she didn't win.
She should've.
612
00:28:36,548 --> 00:28:37,925
Nope.
She was robbed.
613
00:28:38,884 --> 00:28:40,385
(CLEARS THROAT)
614
00:28:47,392 --> 00:28:49,311
This can't...
This can't be right.
615
00:28:52,439 --> 00:28:53,774
He's dead.
616
00:28:54,566 --> 00:28:55,859
He's...
617
00:28:55,943 --> 00:28:57,236
Uh...
618
00:28:57,903 --> 00:29:03,700
I've never... I've never lost
anyone close to me before
in my entire life.
619
00:29:04,284 --> 00:29:05,410
Um...
620
00:29:06,912 --> 00:29:09,81
Jesus, how stupid
sad is this?
621
00:29:10,582 --> 00:29:12,584
People die.
It's awful.
622
00:29:13,335 --> 00:29:14,503
And unfair.
623
00:29:15,921 --> 00:29:17,839
And, oh, my God,
Gus is gonna die.
624
00:29:17,923 --> 00:29:19,07
I'm not gonna die, Shawn.
625
00:29:19,91 --> 00:29:21,176
You are. Soon.
626
00:29:21,260 --> 00:29:23,762
Definitely before me
if statistics prove correct.
627
00:29:24,763 --> 00:29:27,266
Which is so wrong,
because I'm practically
asking for it.
628
00:29:27,933 --> 00:29:29,935
People are gonna
miss me so much.
629
00:29:32,604 --> 00:29:34,64
SHAWN: My dad said
this would happen.
630
00:29:34,898 --> 00:29:37,526
| guess | was wrong,
and | should say that now
631
00:29:37,609 --> 00:29:40,279
because God knows
your minutes are
severely limited.
632
00:29:41,71 --> 00:29:42,781
(SOBBING)
633
00:29:52,582 --> 00:29:54,876
JACQUELINE: Sorry to hear
about your friend.
634
00:29:55,377 --> 00:29:57,713
You must have
been shocked.
635
00:29:57,796 --> 00:30:01,300
Yeah, yeah,
and so unnecessary.
636
00:30:01,383 --> 00:30:03,385
Oh, victim of foul play.
637
00:30:03,844 --> 00:30:05,470
Gee, | wonder
who could have done it.
638
00:30:05,554 --> 00:30:07,55
| don't know.
639
00:30:07,306 --> 00:30:10,58
But | bet she kinda liked
the look on his face
as he blew up.
640
00:30:12,602 --> 00:30:14,146
No one crosses me.
641
00:30:14,688 --> 00:30:16,356
| believe you have
something of mine.
642
00:30:16,440 --> 00:30:17,899
Did | borrow your socks?
643
00:30:18,483 --> 00:30:21,653
We scoured the bottom of
the lake and the wreckage, and
it was nowhere to be found,
644
00:30:21,737 --> 00:30:23,488
which means it can
only be in one place.
645
00:30:23,572 --> 00:30:24,865
David Lee Roth's
beach house.
646
00:30:24,948 --> 00:30:25,991
Give me the dagger.
647
00:30:26,74 --> 00:30:27,743
| don't have it.
Really?
648
00:30:28,160 --> 00:30:29,870
It looks a little
something like this.
649
00:30:31,38 --> 00:30:32,748
Do you need a closer look?
650
00:30:33,165 --> 00:30:35,334
What is this,
you show me yours,
| show you mine?
651
00:30:35,417 --> 00:30:36,668
Maybe.
652
00:30:36,752 --> 00:30:37,919
(CLATTERING)
653
00:30:38,03 --> 00:30:39,588
HENRY: Hey, Shawn,
you out here?
654
00:30:40,547 --> 00:30:41,715
Oh, Shawn, there you are.
655
00:30:41,798 --> 00:30:43,508
Talk to you later.
What's going on?
656
00:30:44,926 --> 00:30:46,261
Oh, crap.
657
00:30:46,762 --> 00:30:50,223
Seriously, Spencer,
worst eulogy ever.
658
00:30:50,307 --> 00:30:53,685
It was hilarious and
pathetic at the same time
for all the wrong reasons.
659
00:30:53,769 --> 00:30:55,270
Who was that?
Jacqueline Medeiros.
660
00:30:55,354 --> 00:30:56,521
The woman who
broke into the museum?
661
00:30:56,605 --> 00:30:57,981
Yes.
And she lies. Arrest her.
662
00:30:58,65 --> 00:30:59,524
You have proof of this?
663
00:31:00,525 --> 00:31:01,943
We gotta go.
664
00:31:05,447 --> 00:31:06,698
What the hell happened?
665
00:31:06,782 --> 00:31:08,492
And why does she think
we have the dagger?
666
00:31:08,909 --> 00:31:10,535
Oh, | don't know.
667
00:31:11,36 --> 00:31:12,287
Maybe...
668
00:31:14,206 --> 00:31:16,708
Because of this.
669
00:31:16,792 --> 00:31:18,210
You had that in your pants?
670
00:31:18,293 --> 00:31:20,212
| swiped it off Despereaux
at the bucket
671
00:31:20,295 --> 00:31:21,922
before we split off.
You know what that means.
672
00:31:22,05 --> 00:31:23,673
You're not going after
the Core Collection, are you?
673
00:31:23,799 --> 00:31:25,550
No. We are.
674
00:31:25,967 --> 00:31:27,803
We're gonna make sure
Despereaux didn't die in vain.
675
00:31:27,886 --> 00:31:29,554
Oh, no, we're not.
Give me that.
676
00:31:29,638 --> 00:31:30,764
I'm taking it to the police.
677
00:31:30,847 --> 00:31:32,391
No way. No way.
678
00:31:33,308 --> 00:31:35,727
That dastardly woman
killed the coolest
man on Earth
679
00:31:35,811 --> 00:31:37,896
over this treasure,
and | will not let her
get there first, Gus.
680
00:31:37,979 --> 00:31:40,440
There is nothing in the world
that would make me
give this back.
681
00:31:40,524 --> 00:31:42,651
| will slug you
in the face cartilage, Shawn.
682
00:31:43,151 --> 00:31:44,986
Here we go.
Back to this.
683
00:31:45,821 --> 00:31:48,240
All right,
you know what, do it.
684
00:31:48,323 --> 00:31:49,408
I'm begging you.
685
00:31:49,491 --> 00:31:52,577
lam begging you
to give me your best shot.
686
00:31:52,661 --> 00:31:53,912
Really?
Yeah.
687
00:31:55,163 --> 00:31:56,289
Ow!
688
00:31:57,290 --> 00:31:58,667
That hurts
like the dickens.
689
00:31:58,750 --> 00:31:59,793
Well.
690
00:31:59,876 --> 00:32:01,670
| will strike you back.
691
00:32:01,753 --> 00:32:04,89
| dare you.
| double dog dare you.
692
00:32:04,172 --> 00:32:06,216
| triple dog dare you... Ah!
693
00:32:06,675 --> 00:32:07,926
You went from low to high.
694
00:32:08,09 --> 00:32:09,261
You were ready for that.
695
00:32:11,513 --> 00:32:12,597
That's your problem, Gus.
696
00:32:12,681 --> 00:32:14,474
You brought
a funeral program
to a knife fight.
697
00:32:14,558 --> 00:32:16,935
Come on.
Come on, baby girl.
698
00:32:17,18 --> 00:32:18,770
You want to bumble
with the bee, huh?
699
00:32:18,854 --> 00:32:20,63
Buzz.
700
00:32:21,440 --> 00:32:23,358
What's this?
What is that?
701
00:32:23,608 --> 00:32:24,776
What is that?
702
00:32:24,860 --> 00:32:26,319
(LAUGHS)
703
00:32:26,403 --> 00:32:27,946
Ah!
704
00:32:29,823 --> 00:32:31,366
(BOTH GRUNTING)
705
00:32:36,746 --> 00:32:38,331
Camel clutch.
Take that.
706
00:32:38,415 --> 00:32:40,333
Ask him, ref.
Ask him.
(GROANING)
707
00:32:43,670 --> 00:32:45,172
Don't even try it.
708
00:32:45,255 --> 00:32:47,90
(BOTH GRUNTING)
709
00:32:50,302 --> 00:32:52,12
Ah, what is happening?
710
00:32:52,95 --> 00:32:54,14
| don't know! Ah!
711
00:32:54,97 --> 00:32:55,849
You bit me.
What is wrong with you?
712
00:32:58,268 --> 00:33:00,353
We are going
on a treasure hunt!
713
00:33:00,437 --> 00:33:01,771
Oh, no, we're not.
714
00:33:01,855 --> 00:33:03,273
(GROANING)
715
00:33:10,405 --> 00:33:12,115
Dude, you broke it.
You broke it.
716
00:33:12,324 --> 00:33:13,783
‘Cause you
wouldn't let it go.
717
00:33:15,577 --> 00:33:17,78
Wait a minute.
718
00:33:17,162 --> 00:33:18,872
This broke off
way too cleanly.
719
00:33:18,955 --> 00:33:20,749
Almost like
it was supposed to.
720
00:33:20,832 --> 00:33:23,627
It didn't break.
That piece is a cap.
721
00:33:24,836 --> 00:33:26,421
And this isn't a dagger.
722
00:33:31,510 --> 00:33:32,886
It's a key.
723
00:33:40,393 --> 00:33:42,854
What can you tell us
about the Core Collection?
724
00:33:42,938 --> 00:33:44,648
It doesn't exist.
What if it did?
725
00:33:44,731 --> 00:33:45,899
But it doesn't.
726
00:33:45,982 --> 00:33:48,485
Have you ever
seen a key like this?
727
00:33:49,528 --> 00:33:51,571
Yes. Where did
you get this?
728
00:33:51,655 --> 00:33:53,448
Uh, | drew that.
Really?
729
00:33:53,823 --> 00:33:56,34
Yes,
it's a pressure point key.
730
00:33:56,117 --> 00:33:57,869
It doesn't twist.
731
00:33:58,203 --> 00:34:00,747
It disengages the lock
by insertion.
732
00:34:01,81 --> 00:34:03,124
Now that's
a sexy idea for a key.
733
00:34:03,208 --> 00:34:07,212
It's designed for a lock
that you cannot see
deep inside something else.
734
00:34:07,295 --> 00:34:08,672
Like in a cake.
735
00:34:08,755 --> 00:34:09,839
No.
736
00:34:09,923 --> 00:34:14,177
More like a secret wall
inside an old safe.
737
00:34:14,803 --> 00:34:17,722
Do you have more
of these pictures?
738
00:34:17,806 --> 00:34:19,516
Uh, I'm not clothed
in many of these.
739
00:34:19,599 --> 00:34:23,562
The key, by the way,
would be attached
to some sort of post.
740
00:34:23,645 --> 00:34:25,689
Or a dagger?
Hypothetically.
741
00:34:25,772 --> 00:34:26,940
Hypothetically, yes.
742
00:34:27,23 --> 00:34:28,650
So would you say
these locks were made
743
00:34:28,733 --> 00:34:30,318
around, um...
744
00:34:32,320 --> 00:34:34,30
Get there.
The Civil War?
745
00:34:34,114 --> 00:34:35,907
Oh, no, no, no, no.
746
00:34:35,991 --> 00:34:39,494
No, | would say
that was 1920s.
747
00:34:39,578 --> 00:34:41,371
(WHISTLES)
Have you ever seen
a lock like that before?
748
00:34:41,454 --> 00:34:43,415
As a matter of fact,
| have, yes.
749
00:34:43,707 --> 00:34:46,960
At Mr. Yerden's estate.
That was built in the 1920s.
750
00:34:47,252 --> 00:34:48,461
Have you ever
taken the tour?
751
00:34:48,545 --> 00:34:50,797
No, we have not,
but we will now.
752
00:34:50,880 --> 00:34:52,299
Good. Enjoy.
753
00:34:52,841 --> 00:34:54,301
Don't hurry back.
754
00:34:59,222 --> 00:35:01,850
SHAWN: There is a lock
buried in a wall
somewhere around here
755
00:35:01,933 --> 00:35:04,728
with an opening
that matches this
dagger perfectly.
756
00:35:04,811 --> 00:35:06,938
Will you put that away?
Oh, stop worrying.
757
00:35:07,606 --> 00:35:09,357
Gonna blend.
Nobody's gonna... Ah!
758
00:35:10,191 --> 00:35:11,693
Ah, notice us.
759
00:35:14,29 --> 00:35:15,780
No food.
| don't have any food.
760
00:35:15,864 --> 00:35:18,74
| smell it.
(SNIFFING)
761
00:35:19,701 --> 00:35:20,827
Cheetos.
762
00:35:21,453 --> 00:35:23,455
All right, fine.
It's just a snack.
763
00:35:23,538 --> 00:35:25,707
And a bag of fruit punch.
But don't worry,
it won't spill.
764
00:35:25,790 --> 00:35:28,293
No food, drinks, smoking,
765
00:35:29,02 --> 00:35:30,920
(WHISPERING) flash pictures,
(LOUDER) heeled shoes,
766
00:35:31,04 --> 00:35:34,90
hand lotions,
offensive colognes,
767
00:35:34,424 --> 00:35:37,218
Minnesotans,
tattoos with wolves,
768
00:35:37,302 --> 00:35:39,95
exposed liposuction scars,
769
00:35:39,429 --> 00:35:41,931
lap bands,
hair extensions,
loud noises,
770
00:35:42,15 --> 00:35:43,767
surprising gestures...
771
00:35:44,351 --> 00:35:47,103
Bodily fluids.
772
00:35:48,146 --> 00:35:49,773
All right, I'll lose
the Cheetos.
773
00:35:49,856 --> 00:35:51,441
I've already disposed of them.
774
00:35:52,609 --> 00:35:54,194
(PATS DOWN POCKETS)
775
00:35:54,277 --> 00:35:56,571
| do not repeat,
so you must listen.
776
00:35:57,197 --> 00:36:00,950
Contrary to popular belief,
there is such a thing
as a dumb question.
777
00:36:01,34 --> 00:36:03,870
I'll assume many
of you have completed
the third grade.
778
00:36:03,953 --> 00:36:06,456
If at any time you're confused
by something that you hear,
779
00:36:06,539 --> 00:36:09,42
right, there's a book
in the gift shop to help you.
780
00:36:09,125 --> 00:36:12,212
It's called the dictionary.
Open it up once in a while.
781
00:36:12,295 --> 00:36:14,214
Now who's ready
to have a great time?
782
00:36:14,297 --> 00:36:16,49
Try and keep your lower lip
from dropping to your waist
783
00:36:16,132 --> 00:36:18,259
during the parts
with multiple syllables.
784
00:36:25,225 --> 00:36:27,185
Mr. Yerden spent
the bulk of his life
785
00:36:27,268 --> 00:36:30,230
acquiring the rare works
of art and priceless artifacts
786
00:36:30,313 --> 00:36:32,899
that you see,
but do not touch, here.
787
00:36:33,400 --> 00:36:35,985
Mr. Yerden also dabbled
in painting himself,
788
00:36:36,444 --> 00:36:40,281
but we were never fortunate
enough to see his works
as he kept them to himself.
789
00:36:40,782 --> 00:36:42,826
Do you need flash cards?
Let's go.
790
00:36:48,748 --> 00:36:49,833
Damn it.
791
00:36:49,916 --> 00:36:52,335
The granite in each
handle on the estate
792
00:36:52,419 --> 00:36:54,212
comes from a quarry
on the same site
793
00:36:54,295 --> 00:36:56,965
as one of Mr. Yerden's
greatest discoveries.
794
00:36:57,48 --> 00:37:00,260
Even his crypt,
right here on the grounds,
is made of the material.
795
00:37:01,10 --> 00:37:02,595
Uh, uh...
(GROANS)
796
00:37:03,179 --> 00:37:04,931
Oh, what are, uh...
797
00:37:05,223 --> 00:37:06,433
Pillows?
798
00:37:07,100 --> 00:37:08,852
You Know, | have
a question as well.
799
00:37:09,310 --> 00:37:10,520
What is wrong with you?
800
00:37:11,187 --> 00:37:13,606
| mean, what
| meant to Say was...
801
00:37:13,940 --> 00:37:19,28
What made Mr. Yerden choose
these particular pillows?
802
00:37:19,821 --> 00:37:22,991
You know, if you wanna ask
an unanswerable question,
803
00:37:23,116 --> 00:37:26,536
ask yourself why you
chose to wear that shirt.
804
00:37:26,619 --> 00:37:30,749
Now... Is the dum-dum show
over SO we Can get
to big folks talk?
805
00:37:32,125 --> 00:37:33,501
Really?
806
00:37:34,544 --> 00:37:36,921
Can we get outta here?
I'm exhausted.
807
00:37:37,05 --> 00:37:38,757
You stabbed everything
in this man's house.
808
00:37:38,840 --> 00:37:40,467
| don't get it, Gus.
809
00:37:40,550 --> 00:37:41,718
Maybe the key fits
somewhere else.
810
00:37:41,801 --> 00:37:43,11
Maybe the key fits nothing.
811
00:37:43,94 --> 00:37:45,221
Maybe it was
all an invention.
812
00:37:45,305 --> 00:37:46,848
If I've learned nothing
from this tour,
813
00:37:46,931 --> 00:37:48,349
it's that Yerden
was an egomaniac.
814
00:37:49,184 --> 00:37:51,811
I'll bet he's laughing
in his granite-coated
crypt right now.
815
00:37:52,812 --> 00:37:53,897
What?
816
00:38:13,416 --> 00:38:14,501
Gus.
817
00:38:27,430 --> 00:38:28,932
This is it.
818
00:38:29,15 --> 00:38:30,350
What, the switch
to the water fountain?
819
00:38:30,433 --> 00:38:31,768
No, no, no,
| heard something.
820
00:38:31,851 --> 00:38:33,520
The ground rumbled.
This is it.
821
00:38:36,689 --> 00:38:37,941
(SCREAMING)
822
00:38:39,275 --> 00:38:40,401
Hey.
823
00:38:41,27 --> 00:38:42,195
Banned for life.
824
00:38:42,278 --> 00:38:44,30
Did they really have to
fingerprint us for that?
825
00:38:49,661 --> 00:38:50,870
Cheetos.
826
00:38:54,624 --> 00:38:56,209
| Know what
that key opened.
827
00:39:01,589 --> 00:39:02,799
Wow.
828
00:39:03,216 --> 00:39:05,09
That sly old bastard.
829
00:39:07,512 --> 00:39:09,430
Dude,
there's a centipede
on your shirt.
830
00:39:09,514 --> 00:39:10,723
(GROANS)
831
00:39:17,105 --> 00:39:18,398
Gus.
832
00:39:19,399 --> 00:39:20,900
This is it.
833
00:39:21,901 --> 00:39:24,195
We just gotta figure out
how to open it.
834
00:39:24,279 --> 00:39:25,864
This is a trap, Shawn.
835
00:39:25,947 --> 00:39:27,156
You push the wrong thing,
836
00:39:27,240 --> 00:39:29,576
and a giant rock
comes spinning through here
837
00:39:29,659 --> 00:39:32,328
or spikes come out
of the ceiling,
and the next thing | know,
838
00:39:32,412 --> 00:39:34,747
I'm the skeleton
locked in a perpetual scream
839
00:39:34,831 --> 00:39:37,917
that's meant to scare
some dude 100 years later
for the joke.
840
00:39:38,01 --> 00:39:40,920
My skeleton is not gonna
be a punch line, Shawn.
841
00:39:42,380 --> 00:39:44,07
I've worked
with professionals,
842
00:39:44,90 --> 00:39:46,718
mercenaries,
compromised double agents,
843
00:39:47,176 --> 00:39:50,597
and yet no one's behavior
has been as utterly
confusing as yours.
844
00:39:51,180 --> 00:39:53,433
Thank you.
It's not a compliment.
845
00:39:53,516 --> 00:39:55,935
Well, that depends on your
definition of "confusing,"
doesn't it?
846
00:39:56,19 --> 00:39:58,771
I've spent my entire life
searching for the impossible,
847
00:39:58,855 --> 00:40:01,941
and yet somehow
you've been one step ahead
of me at all times.
848
00:40:02,25 --> 00:40:04,319
Jackie, | told you,
I'm spoken for.
849
00:40:04,402 --> 00:40:06,29
Ha.
Though | do have a skill set
850
00:40:06,112 --> 00:40:08,239
that reaches well
beyond the normal.
851
00:40:08,656 --> 00:40:10,33
Great.
852
00:40:10,116 --> 00:40:11,951
Then you can open that.
853
00:40:12,201 --> 00:40:13,369
Mmm...
854
00:40:14,996 --> 00:40:18,291
See, there's six and, uh...
855
00:40:18,374 --> 00:40:19,751
Don't do it, Shawn.
856
00:40:19,834 --> 00:40:21,586
| don't think he has
much of a choice.
857
00:40:25,882 --> 00:40:27,634
She just got so serious.
858
00:40:30,219 --> 00:40:31,429
Levers.
859
00:40:32,138 --> 00:40:33,765
Why did it have
to be levers?
860
00:40:41,898 --> 00:40:43,900
Open it.
(SIGHS)
861
00:40:47,445 --> 00:40:48,947
(RUMBLING)
862
00:41:04,462 --> 00:41:05,838
“Look behind you."
863
00:41:11,344 --> 00:41:13,721
Don't you just hate
people who kill you?
864
00:41:20,103 --> 00:41:23,523
| mean, really,
the amount of satisfaction
this woman got
865
00:41:23,606 --> 00:41:26,776
from what legitimately
amounts to murder
is mind-boggling.
866
00:41:26,859 --> 00:41:29,28
Oh, sure, we were
stealing the key
867
00:41:29,112 --> 00:41:30,863
to priceless
artifacts from her,
868
00:41:30,947 --> 00:41:33,199
but you don't
have to enjoy it
is all I'm saying.
869
00:41:33,282 --> 00:41:35,576
lam so happy
that you are alive.
870
00:41:35,660 --> 00:41:37,620
Oh, thank you.
Wait a minute.
871
00:41:38,37 --> 00:41:40,373
You son of a bitch.
How could you do that to me?
872
00:41:40,456 --> 00:41:42,917
Oh, never mind,
you're so frickin’ awesome.
873
00:41:43,376 --> 00:41:45,461
How did you do it?
How did | get in here?
874
00:41:45,586 --> 00:41:47,588
Well, you opened
the way, Shawn.
875
00:41:48,131 --> 00:41:50,383
Nice call
with the fountain,
by the way.
876
00:41:50,466 --> 00:41:52,427
I'd have guessed
the stone lions
in the library,
877
00:41:52,510 --> 00:41:54,637
but then again,
I'm a traditionalist.
878
00:41:54,762 --> 00:41:56,556
No, you silly bottom.
879
00:41:57,181 --> 00:41:58,558
How are you alive?
880
00:41:58,641 --> 00:42:01,310
| had a perfectly
good medical school
body on ice.
881
00:42:01,644 --> 00:42:03,312
And I'd already come up
with an exit plan
882
00:42:03,396 --> 00:42:05,940
when you called
with a much better idea.
883
00:42:06,24 --> 00:42:07,817
Hello.
Hello, Shawn.
884
00:42:07,900 --> 00:42:10,194
Well, nothing too important.
885
00:42:10,361 --> 00:42:12,989
I'm actually in the middle
of cutting my hair.
886
00:42:13,114 --> 00:42:15,533
| located your
watch signal instantly.
887
00:42:15,616 --> 00:42:18,327
| just needed more time
to set things up.
888
00:42:19,495 --> 00:42:20,913
This will take a few hours.
889
00:42:20,997 --> 00:42:24,625
| changed a planned
fishing accident
into a boat escape.
890
00:42:24,709 --> 00:42:26,294
| just needed to lose you
along the way.
891
00:42:26,377 --> 00:42:29,338
GUS: So this whole thing was
a setup from the moment
we reached the factory?
892
00:42:29,422 --> 00:42:30,465
Mmm-hmm.
893
00:42:30,548 --> 00:42:32,91
Ooh, how did you
get the DNA to match?
894
00:42:32,175 --> 00:42:33,801
Now that was the problem.
895
00:42:34,427 --> 00:42:37,96
| needed irrefutable proof
that | was dead.
896
00:42:37,180 --> 00:42:38,848
And it would be impossible
to leave a large enough sample
897
00:42:38,931 --> 00:42:41,726
without losing
a hand or a body part.
898
00:42:41,809 --> 00:42:45,855
And I'd seen 127 Hours,
and, well... Ugh.
899
00:42:45,938 --> 00:42:48,691
So | simply did
the next best thing.
900
00:42:49,108 --> 00:42:51,110
| changed my DNA
in the database
901
00:42:51,194 --> 00:42:52,779
to John Doe number 712.
902
00:42:52,862 --> 00:42:55,156
Of course it was
gonna match. It's him.
903
00:42:55,239 --> 00:42:57,450
You can hack too.
| have a guy.
904
00:42:57,533 --> 00:42:59,285
Can you introduce him to us?
Of course.
905
00:42:59,368 --> 00:43:01,370
Guys.
But then again,
906
00:43:01,871 --> 00:43:05,41
| didn't expect you
to swipe the dagger
from me in the factory.
907
00:43:05,124 --> 00:43:06,250
That was a class lift.
908
00:43:06,334 --> 00:43:07,919
I've nothing
left to teach you.
909
00:43:13,633 --> 00:43:15,51
Where is it?
910
00:43:15,760 --> 00:43:17,887
Let's open it together.
911
00:43:25,228 --> 00:43:26,395
Oh.
912
00:43:26,979 --> 00:43:28,689
It's a genie.
913
00:43:28,773 --> 00:43:31,317
It's not a genie.
914
00:43:31,400 --> 00:43:33,903
Gus, don't be ridiculous.
Genies come in lamps.
915
00:43:36,239 --> 00:43:37,406
(GROANING)
916
00:43:39,575 --> 00:43:40,910
You do it.
917
00:43:47,83 --> 00:43:48,292
His ashes?
918
00:43:48,376 --> 00:43:50,86
All this way for that?
919
00:43:50,503 --> 00:43:52,338
It can't be.
It's his legacy.
920
00:43:53,172 --> 00:43:56,968
Even his crypt
right here on the grounds
is made of the same material.
921
00:43:59,428 --> 00:44:01,681
If his ashes
are in the urn,
922
00:44:01,764 --> 00:44:03,99
what's in the crypt?
923
00:44:04,142 --> 00:44:06,144
The student has
become the master.
924
00:44:10,106 --> 00:44:11,357
Let's go.
925
00:44:20,408 --> 00:44:23,244
You're doing a bang-up job
desecrating this guy's
final resting place.
926
00:44:23,327 --> 00:44:26,956
Gus, his ashes
were in the urn.
They were a clue.
927
00:44:27,39 --> 00:44:28,749
In the end,
he wanted us to do this.
928
00:44:28,833 --> 00:44:30,01
(MUMBLES)
929
00:44:35,798 --> 00:44:37,133
(SOBS)
930
00:44:39,802 --> 00:44:41,262
You're not...
931
00:44:41,679 --> 00:44:42,930
You're not crying,
are you?
932
00:44:43,14 --> 00:44:45,266
Well... I'm sorry,
it's just...
933
00:44:46,601 --> 00:44:48,853
This guy's never gonna see
his dog Tartoof again.
934
00:44:48,978 --> 00:44:50,271
His dog's name was Tartoof?
935
00:44:50,354 --> 00:44:51,647
Probably.
(SNIFFING)
936
00:44:53,858 --> 00:44:55,234
Well, you've come
a long way, Shawn.
937
00:44:55,985 --> 00:44:58,362
What you said at my funeral
made me mist up as well.
938
00:44:58,696 --> 00:45:00,198
It was wonderful.
Really moving.
939
00:45:00,698 --> 00:45:01,782
You were there?
940
00:45:01,866 --> 00:45:03,117
Of course,
| was in the coffin.
941
00:45:03,201 --> 00:45:05,203
Oh! | was gonna check there.
942
00:45:05,286 --> 00:45:06,829
That would've been weird.
GUS: Guys.
943
00:45:06,913 --> 00:45:08,456
Can we do this?
944
00:45:19,759 --> 00:45:23,804
It's gotta be Rembrandt's
unfinished portrait
of Alexander the Great.
945
00:45:23,888 --> 00:45:25,890
It was rumored
Yerden had it for years.
946
00:45:25,973 --> 00:45:27,850
Or perhaps it's
a Thomas Kinkade.
947
00:45:28,184 --> 00:45:30,144
Shawn, you really need
to learn another painter.
948
00:45:30,228 --> 00:45:32,271
Yeah, like that's ever
gonna be necessary.
949
00:45:48,79 --> 00:45:49,330
It's breathtaking.
950
00:45:50,39 --> 00:45:51,540
It's crappy.
You're crappy.
951
00:45:52,124 --> 00:45:53,167
Don't know what you want.
952
00:45:53,251 --> 00:45:55,544
He's going for fruit.
It looks like fruit.
953
00:45:55,628 --> 00:45:58,89
This doesn't make sense.
954
00:45:58,464 --> 00:46:00,341
| mean,
he created this hunt,
955
00:46:01,300 --> 00:46:03,761
left all these clues,
leaked the rumor
of this collection,
956
00:46:03,844 --> 00:46:06,13
and all for this?
957
00:46:08,516 --> 00:46:11,143
Mr. Yerden also dabbled
in painting himself,
958
00:46:11,560 --> 00:46:15,356
but we were never fortunate
enough to see his works
as he kept them to himself.
959
00:46:15,523 --> 00:46:17,650
They're his.
What?
960
00:46:18,25 --> 00:46:19,277
Oh.
961
00:46:19,902 --> 00:46:23,72
Harrison Yerden
painted those himself.
962
00:46:23,155 --> 00:46:25,825
These are his most
cherished possessions.
963
00:46:25,908 --> 00:46:27,451
Uh, | beg to differ.
964
00:46:27,535 --> 00:46:28,953
SHAWN:
Think about it, fellas.
965
00:46:29,328 --> 00:46:30,997
This man traveled
to the ends of the Earth,
966
00:46:31,247 --> 00:46:34,750
risking everything
to find beautiful things
made by others.
967
00:46:35,01 --> 00:46:37,920
But the one unattainable goal
that he would never achieve
968
00:46:38,671 --> 00:46:41,465
was to be the object
of one of those searches.
969
00:46:41,549 --> 00:46:45,177
To have someone go
on a quest like ours
for his works.
970
00:46:45,261 --> 00:46:47,221
To be the prize
at the end of a journey.
971
00:46:47,596 --> 00:46:49,515
Perfect.
It's narcissistic.
972
00:46:49,598 --> 00:46:50,599
In the biggest way.
973
00:46:50,683 --> 00:46:52,59
| like the one with the cat.
(SIRENS APPROACHING)
974
00:46:52,143 --> 00:46:53,936
Still crappy.
Gus is crappy.
975
00:46:54,20 --> 00:46:56,355
Your mama's crappy.
You're just plain crapola.
976
00:46:56,439 --> 00:46:58,899
Suck it, Shawn.
You know what,
let's get out of here
977
00:46:58,983 --> 00:47:00,609
before we all get arrested.
978
00:47:16,500 --> 00:47:18,502
I'm never gonna
see you again, am |?
979
00:47:20,588 --> 00:47:22,298
If you'd like
to plan a vacation
980
00:47:22,381 --> 00:47:24,425
to some friendly,
non-extraditing country,
981
00:47:24,508 --> 00:47:26,510
I'd be happy to set up
a weekend for you.
982
00:47:26,594 --> 00:47:27,762
It hurts.
983
00:47:27,845 --> 00:47:29,263
It's real.
984
00:47:30,56 --> 00:47:31,307
| get that now.
985
00:47:34,18 --> 00:47:36,270
We're not gonna get
that 1.6 million, are we?
986
00:47:36,354 --> 00:47:37,688
When the courts release it,
987
00:47:37,772 --> 00:47:39,940
it will go into your account
for about nine minutes,
988
00:47:40,24 --> 00:47:42,109
and then it will
mysteriously disappear.
989
00:47:42,193 --> 00:47:43,402
Don't try to stop it.
990
00:47:43,486 --> 00:47:45,613
We won't accept it.
Oh, yes, we will.
991
00:47:45,696 --> 00:47:47,73
What about the taxes?
992
00:47:47,156 --> 00:47:49,200
You don't have to pay taxes
on money you don't have.
993
00:47:49,825 --> 00:47:51,369
Where do you get
your information
from, Shawn?
994
00:47:51,452 --> 00:47:53,412
Gus, don't be Lao Che.
Who?
995
00:47:53,871 --> 00:47:55,164
The dude from
Temple of Doom.
What?
996
00:47:55,247 --> 00:47:57,83
Remember, they got
on his plane in Shanghai
997
00:47:57,166 --> 00:47:58,626
and flew all the way to India
before the pilots jumped out
998
00:47:58,709 --> 00:48:00,419
when clearly they could
have just not taken off
in the first place.
999
00:48:00,503 --> 00:48:01,837
What does that have
to do with anything?
1000
00:48:01,921 --> 00:48:03,89
What?
1001
00:48:16,644 --> 00:48:17,978
Hey, team.
1002
00:48:19,480 --> 00:48:22,441
| just wanted to apologize
for the scene that
| caused at the funeral.
1003
00:48:23,651 --> 00:48:26,529
| Know I've probably
seemed a little crazy
these last few days.
1004
00:48:26,612 --> 00:48:28,406
Come on, Spencer,
don't beat yourself up.
1005
00:48:28,989 --> 00:48:32,118
| mean, thanks to you
another criminal is dead.
1006
00:48:32,660 --> 00:48:34,495
In my book,
you can hold your head up
high around here.
1007
00:48:34,578 --> 00:48:36,205
You even found
the five paintings
1008
00:48:36,288 --> 00:48:37,915
of the Core Collection
in Yerden's crypt.
1009
00:48:37,998 --> 00:48:40,84
This is true.
Wait, what?
1010
00:48:40,167 --> 00:48:42,420
The wild goose chase that
rich nutbag sent us on.
1011
00:48:42,503 --> 00:48:43,879
We found all five paintings.
1012
00:48:43,963 --> 00:48:46,48
There were six paintings.
Six?
1013
00:48:46,507 --> 00:48:48,759
Are you telling me someone
stole one of those heaps?
1014
00:48:49,677 --> 00:48:50,678
No.
1015
00:48:51,512 --> 00:48:52,805
That wouldn't
make any sense.
1016
00:49:26,714 --> 00:49:29,49
Hello, Rembrandt.
70466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.