All language subtitles for morden.i.sandhamn.s11e05 fin.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,560 --> 00:00:24,200 T�st� l�htee. 2 00:00:30,120 --> 00:00:34,200 Odota. T�m� on tekokuitua. 3 00:00:34,360 --> 00:00:38,479 En voi k�ytt�� tekokuitua. Minulla on atooppista ihottumaa. 4 00:00:38,640 --> 00:00:40,840 Tekokuitu saa sen puhkeamaan. 5 00:00:41,000 --> 00:00:45,560 Pahoittelut, etten hankkinut ka�mirista kommandopipoa. 6 00:00:45,720 --> 00:00:48,960 Pist� se p��h�n. Hoidetaan t�m� nyt. - Helvetti! 7 00:00:53,240 --> 00:00:54,680 Okei? - Okei. 8 00:01:03,280 --> 00:01:06,280 Kaikki liikkumatta! Pysy paikallasi. 9 00:01:06,440 --> 00:01:11,040 Ala menn�. T�m� on ry�st�. Kaikki liikkumatta. 10 00:01:12,400 --> 00:01:14,840 Kaikki maahan. Maahan! 11 00:01:15,520 --> 00:01:22,319 Kassalipas. Kassalipas, senkin ��li�! Ota se esiin. Oletko tyhm�? 12 00:01:22,480 --> 00:01:24,800 Kassalipas! - Hae se. 13 00:01:24,959 --> 00:01:27,040 T�m� on pian ohi. 14 00:01:27,200 --> 00:01:29,600 Pois tielt�. - Maahan! 15 00:01:31,800 --> 00:01:33,760 Leon, tarvitsen apua. 16 00:01:36,200 --> 00:01:38,200 Miksi sanoit nimeni? - Mit�? 17 00:01:38,360 --> 00:01:43,560 Nyt kaikki tiet�v�t nimeni. - Sori, en tajunnut. Tule auttamaan. 18 00:01:44,640 --> 00:01:46,840 Se on jumissa. 19 00:02:16,160 --> 00:02:22,639 T�iss� vain. Ei mit��n mielenkiintoista. Samaa vanhaa. 20 00:02:24,800 --> 00:02:27,800 On pieni kaaos p��ll�, kun meill� ei ole pomoa. 21 00:02:27,960 --> 00:02:33,240 On melkein ik�v� sit� punapartaista joulupukkia. Ent� sin�? 22 00:02:33,400 --> 00:02:35,919 Sama t��ll�. T�it� vain. 23 00:02:38,280 --> 00:02:40,840 T�n��n on aika hiljaista. 24 00:02:41,000 --> 00:02:44,760 Kuka teill� pit�� nyt komentoa? 25 00:02:44,919 --> 00:02:49,320 Ei kukaan. T��ll� vallitsee t�ysi anarkia. 26 00:02:50,400 --> 00:02:54,120 Huomio! Ilmoitus ry�st�st� V�rmd�n Grossissa. 27 00:02:54,280 --> 00:02:58,600 Tekij�t ovat aseistautuneita. Ampumavamma. 28 00:02:58,760 --> 00:03:01,400 Hyv� valinta. - Toivotaan niin. 29 00:03:01,560 --> 00:03:04,560 Avaa ovi! Ry�st�! Ry�st�, avaa. 30 00:03:04,720 --> 00:03:06,880 Avaa ovi. - Ry�st�! Avaa ovi. 31 00:03:07,040 --> 00:03:09,840 Odota. Olemme poliiseja. Avaa ovi. 32 00:03:11,880 --> 00:03:13,840 V�rmd�ss� on ry�st�. 33 00:03:23,880 --> 00:03:28,200 Mit� nyt tehd��n? - Noudatetaan suunnitelmaa ja h�ivyt��n �kki�. 34 00:03:28,360 --> 00:03:30,880 Ent� jos poika kuolee? - Se ei muuta mit��n. 35 00:03:31,040 --> 00:03:34,240 Mit�? Seh�n muuttaa kaiken. 36 00:03:34,400 --> 00:03:37,080 Varastit sitten auton, jossa ei ole bensaa. 37 00:03:41,600 --> 00:03:43,720 Ei ole todellista. Menn��n. 38 00:03:48,880 --> 00:03:50,600 Poliisi! 39 00:03:53,200 --> 00:03:55,840 Ovatko he yh� t��ll�? 40 00:03:58,440 --> 00:04:02,240 Soititko ambulanssin? Auta v�h�n. - Min� nostan jalkop��st�. 41 00:04:07,560 --> 00:04:09,280 Leon. K�visik� h�n? 42 00:04:15,080 --> 00:04:16,720 Sinulla on ase takaraivolla. 43 00:04:16,880 --> 00:04:21,760 Jos pid�t suusi kiinni etk� h�tkyile, kaikki menee hyvin. 44 00:04:21,920 --> 00:04:26,400 K�skin olla hiljaa. Kiva vene. Meid�n pit�� lainata sit�. 45 00:04:26,560 --> 00:04:28,040 Ei! Odota... 46 00:04:44,200 --> 00:04:46,440 L�ysin pakoauton. Se on tyhj�. 47 00:04:49,360 --> 00:04:53,760 V�h�n matkan p��ss� on venesatama. Menen sinne. 48 00:05:02,440 --> 00:05:04,720 Milt� n�ytt��? 49 00:05:07,080 --> 00:05:09,560 Kaikki on hyvin. 50 00:05:16,839 --> 00:05:22,440 Hei. Mit� on tapahtunut? - Auta minua. Soita poliisille. 51 00:05:22,600 --> 00:05:27,640 Olen poliisi. Kerro, mit� tapahtui. - He veiv�t... 52 00:05:27,800 --> 00:05:29,279 Veneesik�? - Amandan. 53 00:05:29,440 --> 00:05:34,720 Onko se sinun veneesi? - Mit�? H�n on tytt�reni. 54 00:05:34,880 --> 00:05:39,400 He veiv�t tytt�reni. H�n on veneess�. 55 00:05:41,880 --> 00:05:44,880 Minulla on uutisia. - Mit�? Ei. 56 00:05:45,040 --> 00:05:47,800 En voi kertoa, kun n�yt�t tuolta. 57 00:05:47,960 --> 00:05:51,240 En min� milt��n n�yt�. Olen vain utelias. 58 00:05:51,400 --> 00:05:57,560 En keskeyt� opintoja enk� ole raskaana. - Okei. 59 00:05:57,720 --> 00:06:01,160 Kyse on Eylosta. Se on aika iso juttu. 60 00:06:01,320 --> 00:06:05,680 Menettek� naimisiin? - Naimisiinko? 61 00:06:05,839 --> 00:06:07,839 Ei. Kuka en�� menee naimisiin? 62 00:06:08,000 --> 00:06:10,960 Ei... Minusta avioliitto on hieno asia. 63 00:06:11,120 --> 00:06:16,880 Sori, mutta et ole ihan paras roolimalli siin� asiassa. 64 00:06:17,040 --> 00:06:19,480 Kolmas kerta toden sanoo. 65 00:06:19,640 --> 00:06:23,400 Muutamme yhteen. Ja hankimme kissan. 66 00:06:26,080 --> 00:06:28,279 Niin. 67 00:06:52,200 --> 00:06:55,960 Helvetti. Ei t�st� tule mit��n. 68 00:07:03,000 --> 00:07:06,920 Ei enemp�� tapaturmia. 69 00:07:15,880 --> 00:07:20,560 Noin! Anna menn�. 70 00:07:23,400 --> 00:07:25,520 Paljonko siell� on? 71 00:07:31,120 --> 00:07:35,560 Parisataa kruunua tai jotain. 72 00:07:38,000 --> 00:07:39,720 Sen piti olla t�ynn� k�teist�. 73 00:07:39,880 --> 00:07:42,400 Parisataa kruunua? 74 00:07:46,200 --> 00:07:48,560 Ei helvetti. 75 00:07:50,920 --> 00:07:55,240 Helvetti! Mit� nyt tehd��n? Ravintola, Ranska... 76 00:07:55,400 --> 00:07:57,720 Paskat siit� helvetin ravintolasta! 77 00:07:57,880 --> 00:08:00,960 Ensin pit�� p��st� eroon veneest�. 78 00:08:01,120 --> 00:08:03,360 Parisataa... Myyd��n vene. 79 00:08:03,520 --> 00:08:07,520 Blocketiinko sen meinasit laittaa? Et l�yd� ostajaa niin nopeasti. 80 00:08:07,680 --> 00:08:11,480 T�m� on vakava paikka, Milton. Poliisi on per�ss�mme. 81 00:08:11,640 --> 00:08:16,720 He ovat t��ll� min� hetken� hyv�ns�. Meid�n pit�� h�ipy� v�h�n �kki�. 82 00:08:22,720 --> 00:08:26,440 Eik� kaikissa veneiss� ole sellainen... 83 00:08:26,600 --> 00:08:31,920 Sellainen j�ljitin... h�lytys... GPS? -Mik� helvetin j�ljitin? 84 00:08:32,080 --> 00:08:34,240 Voi hitto. Meid�n pit�� etsi�. 85 00:08:34,400 --> 00:08:38,400 Milt� se n�ytt��? - En min� tied�. Se vilkkuu, loistaa... 86 00:08:46,920 --> 00:08:48,800 Hei. 87 00:08:52,920 --> 00:08:55,920 Kuka sin� olet? - Amanda. 88 00:09:00,559 --> 00:09:02,679 Miss� is� on? 89 00:09:06,080 --> 00:09:08,480 Odota t��ll� hetki. 90 00:09:12,000 --> 00:09:13,480 Meill� on ongelma. 91 00:09:16,200 --> 00:09:18,200 Ei en��. 92 00:09:22,280 --> 00:09:24,960 T�ysin eri ongelma. 93 00:09:27,920 --> 00:09:30,559 Tyt�st� pit�� p��st� eroon. 94 00:09:30,720 --> 00:09:37,320 Miten niin p��st� eroon? H�n on tyyliin viisivuotias. 95 00:09:37,480 --> 00:09:42,040 Mit�? Ei me nyt sent��n lasta tapeta. 96 00:09:42,200 --> 00:09:47,280 J�tet��n tytt� johonkin saareen. Tehd��n niin. 97 00:09:48,600 --> 00:09:52,640 Ent� jos h�nt� ei l�ydet�? - Soittakoon vaikka h�t�numeroon. 98 00:09:52,800 --> 00:09:55,120 Mill�? Ei h�nell� ole puhelinta. 99 00:09:55,280 --> 00:09:59,720 Pyyt�k��n apua. Saaret ovat t�ynn� m�kkej�. 100 00:09:59,880 --> 00:10:01,640 En n�e yht��n m�kki�. 101 00:10:01,800 --> 00:10:05,960 Ent� jos h�n ei l�yd� ket��n ennen pime��? Ulkona on tosi kylm� nukkua. 102 00:10:06,120 --> 00:10:08,440 Anna h�nelle sitten peitto. 103 00:10:08,600 --> 00:10:11,080 Ent� jos paikalle tulee jokin el�in? 104 00:10:11,240 --> 00:10:14,440 El�in? - Niin, el�in. Petoel�in. 105 00:10:16,040 --> 00:10:18,600 Okei. Pelk��t siis, ett� hilleri sy� h�net? 106 00:10:18,760 --> 00:10:25,080 Serkullani oli hilleri. Hihnassa. Se ei jaksaisi sy�d� minua. 107 00:10:25,240 --> 00:10:29,280 Kauanko olet seissyt siin�? - T�m� on... 108 00:10:29,440 --> 00:10:33,800 Mik� nimesi olikaan? - Amanda Magdalena Schmitt. 109 00:10:33,960 --> 00:10:36,880 Haluaisin menn� kotiin. 110 00:10:39,600 --> 00:10:41,640 Niin. 111 00:10:55,280 --> 00:10:58,559 Mit� on tapahtunut? Miss� Amanda on? 112 00:10:58,720 --> 00:11:01,679 Miehesi kimppuun k�ytiin. Vene varastettiin. 113 00:11:01,840 --> 00:11:05,240 Miss� tytt�reni on? - H�n on yh� veneess�. 114 00:11:06,280 --> 00:11:11,160 Mit�? Miten niin veneess�? Mit� olet tehnyt? - Ei mit��n. 115 00:11:11,320 --> 00:11:13,840 Amanda on etsint�kuulutettu ja venett� etsit��n. 116 00:11:14,000 --> 00:11:18,240 Sanoit, ett� tietokoneellasi on seurantasovellus. - Se on t��ll�. 117 00:11:25,800 --> 00:11:28,760 Mit� hittoa? 118 00:11:28,920 --> 00:11:34,600 Yhteys katkesi puoli tuntia sitten. Se n�ytt�� olevan pois p��lt�. 119 00:11:34,760 --> 00:11:37,600 Roistot saattoivat l�yt�� seurantalaitteen. 120 00:11:37,760 --> 00:11:42,960 Pyydet��n asemalta apuja. Tekniikka voi varmasti auttaa. 121 00:11:43,120 --> 00:11:45,440 Onko Amandalla l��kkeet? 122 00:11:49,720 --> 00:11:52,000 Voi luoja. 123 00:11:53,360 --> 00:11:57,600 Amandalla on Addisonin tauti. - Mik� se on? 124 00:11:57,760 --> 00:12:01,240 H�nen pit�� ottaa hydrokortisoni- tabletteja kolmesti p�iv�ss�. 125 00:12:01,400 --> 00:12:04,840 Mit� muuten tapahtuu? - H�nelle tulee kovia vatsakipuja. 126 00:12:05,000 --> 00:12:10,120 Sitten h�nt� alkaa v�sytt�� ja tulee rytmih�iri�it�. 127 00:12:10,280 --> 00:12:17,000 Lopulta tulee kriisi, ja Amanda menett�� tajuntansa. 128 00:12:17,160 --> 00:12:21,040 H�n vaipuu koomaan ja lakkaa hengitt�m�st�. 129 00:12:21,200 --> 00:12:25,320 Milloin Amanda otti l��kkeen? - Aamupalalla. Kahdeksan aikaan. 130 00:12:25,480 --> 00:12:28,480 Mit� se tarkoittaa? Paljonko meill� on aikaa? 131 00:12:28,640 --> 00:12:32,040 Ensimm�iset oireet alkavat muutaman tunnin p��st�, - 132 00:12:32,200 --> 00:12:35,400 mutta stressi voi nopeuttaa oireita. 133 00:12:39,280 --> 00:12:44,240 Okei. He viev�t Amandan luultavasti jonnekin. 134 00:12:44,400 --> 00:12:47,160 Mist� tied�t? 135 00:12:47,320 --> 00:12:50,640 He eiv�t varmasti halua sotkea t�h�n viatonta tytt��. 136 00:12:53,080 --> 00:12:56,160 H�n on vasta kahdeksan. 137 00:13:00,679 --> 00:13:04,200 Tajuat varmaan, ett� emme voi ottaa tytt�� mukaan. 138 00:13:04,360 --> 00:13:07,440 Minne me menemme? Meill� ei ole rahaa. 139 00:13:08,800 --> 00:13:11,840 Pit�� kai vain menn� kaupunkiin - 140 00:13:12,000 --> 00:13:15,440 ja hankkiutua eroon lapsesta ja veneest�. 141 00:13:15,600 --> 00:13:17,880 Laitetaan h�net taksiin. 142 00:13:20,440 --> 00:13:23,280 Ei. Se on liian vaarallista. 143 00:13:23,440 --> 00:13:27,320 Miss� sin� asut? - Stenkullabacken 12. 144 00:13:38,320 --> 00:13:40,800 Mik� nimesi olikaan? 145 00:13:42,160 --> 00:13:44,200 Amanda Magdalena Schmitt. 146 00:13:52,160 --> 00:13:57,320 Milton. Otetaan tytt� mukaan. 147 00:13:57,480 --> 00:13:59,760 Niink�? - Niin. 148 00:13:59,920 --> 00:14:04,400 Selv�. Kiitos. 149 00:14:06,440 --> 00:14:11,840 Sellaisia veneit� on rekister�ity 375. Pelk�st��n Tukholmassa. 150 00:14:12,000 --> 00:14:17,360 Niink� monta? Miten ihmiset voivat olla niin rikkaita? 151 00:14:17,520 --> 00:14:21,120 Niin, se on ihan sairasta. 152 00:14:21,280 --> 00:14:27,400 Jos tytt� on j�tetty jollekin luodolle, niin niit� on 30 000. 153 00:14:27,560 --> 00:14:29,920 Tied�n. 154 00:14:32,160 --> 00:14:36,240 Olisi helpompaa, jos olisi pomo, joka voisi koordinoida t�m�n. 155 00:14:37,960 --> 00:14:41,440 Okei. Min� j��n t�nne pariskunnan kanssa. 156 00:14:41,600 --> 00:14:44,160 Mene sin� asemalle kertomaan, mit� tehd��n. 157 00:14:44,320 --> 00:14:48,640 J�ljitet��n vene ja k�sket��n meripoliisia olemaan valppaana. 158 00:14:50,040 --> 00:14:53,800 Onnittelut, virkaa toimittava poliisip��llikk�. - Kiitos. 159 00:15:09,800 --> 00:15:12,200 Kahvia. 160 00:15:12,360 --> 00:15:17,240 �l� viitsi. Olin iso kiho partiossa. 161 00:15:17,400 --> 00:15:22,760 Miten voi olla iso kiho partiossa? - Monellakin tapaa. Mutta ihan sama. 162 00:15:22,920 --> 00:15:25,640 Siskonpoikani l�htee jamboreehen Hollantiin. 163 00:15:25,800 --> 00:15:30,000 Vindals�ss� on alkuleiri. Min� pid�n siell� puheen. 164 00:15:30,160 --> 00:15:35,360 Mist� aiheesta? - "Kerran partiolainen, aina partiolainen." 165 00:15:36,800 --> 00:15:42,560 Miksen tiennyt t�st�? - Koska tiesin, ett� reagoisit noin. 166 00:15:43,960 --> 00:15:46,400 Voinko n�ytt�� yhden jutun? - Voit. 167 00:16:01,160 --> 00:16:02,800 Hyv� on, min� suostun. 168 00:16:04,920 --> 00:16:08,560 Pid�tk� siit�? Onko se hieno? - Todella hieno. 169 00:16:08,720 --> 00:16:11,160 Se on hyvin miehek�s ja... 170 00:16:19,360 --> 00:16:23,240 Miksi sinun pit�� menn� naimisiin? - Miksik�? 171 00:16:23,400 --> 00:16:27,440 Eik� se tunnu v�h�n ongelmien kerj��miselt�? 172 00:16:27,600 --> 00:16:30,800 Tarkoitan vain, ett�... 173 00:16:30,960 --> 00:16:35,920 Se, joka kuuseen kurkottaa... Haluan, ett� olet onnellinen, - 174 00:16:36,080 --> 00:16:40,160 mutta pelk��n, ett� petyt. Alexanderiin. Taas. 175 00:16:40,320 --> 00:16:45,000 Eik� olisi parempi antaa asioiden olla niin kuin ne ovat? 176 00:16:45,160 --> 00:16:47,680 Milloin sinusta on tullut noin pragmaattinen? 177 00:16:47,840 --> 00:16:52,720 Sit� el�� ja oppii. Kiitos. 178 00:16:56,840 --> 00:17:01,760 Tuleeko teille mit��n muuta mieleen? Ihan mit� vain. 179 00:17:01,920 --> 00:17:03,960 Ei. - Okei. 180 00:17:04,119 --> 00:17:08,359 Paljonko tankissa oli bensaa? - En tied�. 181 00:17:08,520 --> 00:17:12,200 Tankki oli varmaan puolillaan. 182 00:17:12,359 --> 00:17:17,640 Miss� kohtaa venett� Amanda oli? - H�n oli keulapiikiss� lukemassa. 183 00:17:25,400 --> 00:17:27,240 Hetkinen. 184 00:17:33,240 --> 00:17:37,359 Puhelimeni on yh� veneess�. 185 00:17:47,320 --> 00:17:50,840 Emma. Meid�n pit�� paikantaa Johannes Schmittin puhelin. 186 00:17:51,000 --> 00:17:56,520 T�ss� tulee numero. - 0793 509436. 187 00:17:56,680 --> 00:18:00,840 Saitko sen? Odotamme sitten. - Selv�. Kiitos. 188 00:18:02,080 --> 00:18:07,400 Voin odottaa. Tekniikka. - Miehen puhelin on veneess�. 189 00:18:07,560 --> 00:18:11,840 Et ole tosissasi. Joskus onnistaa. 190 00:18:12,000 --> 00:18:15,320 Ymm�rr�n, ett� se vie aikansa, mutta kuinka kauan? 191 00:18:15,480 --> 00:18:18,680 Mit� tykk��t tehd�? - Lukea. 192 00:18:18,840 --> 00:18:21,400 Milton. - Ent� t�m� sarjakuva? 193 00:18:21,560 --> 00:18:24,960 Olen jo lukenut sen. - Milton. 194 00:18:26,440 --> 00:18:30,119 Lue se uudestaan. - Hyv� on. 195 00:18:30,280 --> 00:18:33,880 Saat karkkiakin. - Nyt ei ole lauantai. 196 00:18:34,960 --> 00:18:37,080 Ei niin, mutta... 197 00:18:38,119 --> 00:18:42,359 J��tel��. Haluatko j��tel��? - Milton, tule t�nne. 198 00:18:42,520 --> 00:18:44,920 Lupaan hankkia sinulle j�tski�. 199 00:18:45,080 --> 00:18:47,080 Mit� nyt? 200 00:18:48,359 --> 00:18:51,680 Mist� hommaat t�nne j��tel��? - Kunhan sanoin. 201 00:18:51,840 --> 00:18:54,760 Otin v�h�n selv�� asioista. 202 00:18:54,920 --> 00:18:58,680 T�m� on Claire Schmitt. Tyt�n �iti siis. 203 00:18:58,840 --> 00:19:01,880 H�n on maan rikkaimpia perij�tt�ri�. 204 00:19:04,280 --> 00:19:08,720 Tajuatko? T�ss� on kyse mielett�mist� summista. Kuuntele. 205 00:19:09,960 --> 00:19:11,760 Hetkinen... T�ss�. 206 00:19:11,920 --> 00:19:17,520 "Schmittin omaisuuden arvioidaan olevan 15 miljardia euroa ." 207 00:19:17,680 --> 00:19:21,560 Paljonko se on? - Siit� vain laskemaan. 208 00:19:21,720 --> 00:19:24,920 Miljardihan on monta miljoonaa. 209 00:19:25,080 --> 00:19:28,920 15 miljardia euroa... Ei hitto, miten se lasketaan? 210 00:19:29,080 --> 00:19:30,960 Se tekee 15 000 miljardia kruunua. 211 00:19:31,119 --> 00:19:35,280 Voimme helposti pyyt�� tyt�st� 10 miljoonaa. 212 00:19:38,760 --> 00:19:43,640 Tajuatko? T�m� on k��nnekohta. 213 00:19:43,800 --> 00:19:45,640 T�m� on voittoarpamme. 214 00:19:45,800 --> 00:19:48,920 Onko meist� oikeasti sieppaukseen? 215 00:19:49,080 --> 00:19:54,240 Olet niin hemmetin tyls�. - Ne menev�t aina p�in helvetti�. 216 00:19:54,400 --> 00:19:57,520 Ja mist�k� sen tiet��? Min�p� kerron. 217 00:19:57,680 --> 00:20:02,200 Koska saamme kuulla vain siit�, kun sieppaajat j��v�t kiinni. 218 00:20:02,359 --> 00:20:05,200 Lehdet kirjoittavat vain siit�. 219 00:20:05,359 --> 00:20:09,119 Eiv�t siit�, kun lunnaat on maksettu ja sieppaajat p��sev�t p�lk�h�st�. 220 00:20:09,280 --> 00:20:12,160 Jotta kaltaisemme eiv�t saa mit��n ideoita. 221 00:20:12,320 --> 00:20:15,240 Tied�tk� sen vai toivotko vain? - Mit� v�li� sill� on? 222 00:20:15,400 --> 00:20:21,480 T�m� on kuin merkki Jumalalta. Voimme j��d� el�kkeelle. 223 00:20:21,640 --> 00:20:24,680 Ei tarvitse en�� tehd� n�it� s��litt�vi� pikkukeikkoja. 224 00:20:24,840 --> 00:20:29,119 Mit� jos se kassa kuolee? Meid�n on paettava maasta. 225 00:20:29,280 --> 00:20:32,680 Johonkin maahan, jolla ei ole luovutussopimusta Ruotsin kanssa. 226 00:20:32,840 --> 00:20:35,359 Ja sitten voit unohtaa Ranskan. 227 00:20:35,520 --> 00:20:38,440 Jos muutamme sinne, tarvitsemme rahaa. 228 00:20:38,600 --> 00:20:42,720 Ei hitto, Leon. Liian moni asia voi menn� pieleen. 229 00:20:42,880 --> 00:20:45,840 Kuten silloin, kun varastimme sen Jaguarin. 230 00:20:46,000 --> 00:20:48,840 Kyt�t nappasivat meid�t 20 minuutissa, - 231 00:20:49,000 --> 00:20:52,160 koska ukolla oli seurantalaite hanskalokerossa. 232 00:20:52,320 --> 00:20:55,960 Se on otettu huomioon t�ll� kertaa. Eik�? 233 00:21:03,760 --> 00:21:06,640 Hitto, Leon. Leon. 234 00:21:08,240 --> 00:21:10,400 Saatana... 235 00:21:14,160 --> 00:21:16,760 Tuo olikin tosi ymp�rist�yst�v�llist�. 236 00:21:20,200 --> 00:21:24,800 Okei. Onko se varmaa? 150 metrin s�teell�? 237 00:21:24,960 --> 00:21:30,280 Kyll�, kuuntelen. Okei. He olivat siis siell� noin 25 minuuttia sitten? 238 00:21:30,440 --> 00:21:34,200 Hienoa, kiitos. - Barnviksholmen. 239 00:21:34,359 --> 00:21:37,920 91 kutsuu PB 42:ta. Rikos k�ynniss� Barnviksholmenissa. 240 00:21:38,080 --> 00:21:44,320 Olemme siell� vartissa. - Varastettu vene. Ep�illyt ovat aseistettuja. 241 00:21:44,480 --> 00:21:46,480 Barnviksholmen. 242 00:21:50,200 --> 00:21:52,480 Emma. - Hei. Saimme sijainnin. 243 00:21:52,640 --> 00:21:56,359 Puhelin oli Barnviksholmenissa alle puoli tuntia sitten. 244 00:21:56,520 --> 00:22:00,080 Soita meripoliisille. - He ovat jo matkalla sinne. 245 00:22:00,240 --> 00:22:03,040 Puhelin saatiin j�ljitetty�. 246 00:22:04,520 --> 00:22:09,440 PB 42, mik� on sijaintinne? - Olemme Runmar�n edustalla. 247 00:22:09,600 --> 00:22:13,280 Olkaa varovaisia. Veneess� pit�isi olla pieni tytt�. 248 00:22:13,440 --> 00:22:16,160 Selv�. Kauanko viel�? - Kolme minuuttia. 249 00:22:25,359 --> 00:22:29,320 N�kyyk� mit��n? - Vaikuttaa rauhalliselta. 250 00:23:17,920 --> 00:23:23,119 M�kki on tyhj�. Okei. Menn��n. 251 00:23:45,280 --> 00:23:51,440 Hei. - Hei. Mihinh�n aikaan olet t��ll�? 252 00:23:51,600 --> 00:23:58,000 Minun on peruttava tapaamisesi. Tai siis tapaamisemme. Tai siis... 253 00:23:58,160 --> 00:24:03,160 Pakko perua t�m� ilta. T�iss� on vakava juttu p��ll�. 254 00:24:03,320 --> 00:24:06,640 Joudun olemaan t��ll�, kunnes tilanne selvi��. 255 00:24:06,800 --> 00:24:10,560 K�yk� huomenna? Voidaanko tavata huomenna? 256 00:24:10,720 --> 00:24:15,080 Totta kai. Tee, mit� sinun t�ytyy. N�hd��n huomenna. 257 00:24:16,640 --> 00:24:21,720 Jutellaan my�hemmin. Suukkoja. - Okei. Hei. 258 00:24:37,480 --> 00:24:43,680 Haista t�t�. Rosmariinia. Se tuoksuu tosi hyv�lle. 259 00:24:43,840 --> 00:24:47,720 Ja basilikaa. - H�lytys on hoidettu. 260 00:24:54,080 --> 00:24:56,359 Mutta... 261 00:25:00,320 --> 00:25:05,480 Aivan. Voihan sen n�inkin tehd�. 262 00:25:05,640 --> 00:25:09,560 Jos olet kiltti, p��set pian kotiin. Sitten voit sy�d� hunajamuroja. 263 00:25:09,720 --> 00:25:13,440 Hunajamuroja? - Ne ovat hyvi�. Varo lasinsiruja. 264 00:25:28,920 --> 00:25:32,359 Lukitse tytt� jonnekin. - Katsotaan v�h�n paikkoja. 265 00:25:42,119 --> 00:25:45,920 Loistavaa. T��ll� voimme olla. Tule. 266 00:25:46,080 --> 00:25:51,280 Saako t��ll� olla? - Mit�? Saa ja saa. 267 00:25:52,600 --> 00:25:56,080 Joskus sit� joutuu tilanteeseen, jossa ei ole vaihtoehtoja. 268 00:25:56,240 --> 00:26:00,720 Tule t�nne. Sain idean. Lukitsen sinut hetkeksi t�nne. 269 00:26:00,880 --> 00:26:05,440 Jos joku tulee, sano, ettei ole sinun syyt�si, ett� olet t��ll�. 270 00:26:05,600 --> 00:26:09,520 Kuinka pitk�ksi aikaa? - Ihan hetkeksi vain. 271 00:26:11,560 --> 00:26:16,480 Hetkeksi vain. Hihkaise, jos tarvitset jotain. 272 00:26:25,280 --> 00:26:29,000 Tytt� vaikuttaa v�syneelt�. 273 00:26:29,160 --> 00:26:32,960 Luulin, ett� lapset ovat... pirteit�. 274 00:26:33,119 --> 00:26:36,480 Niin, koska sinulla on ADHD. - ADD. 275 00:26:41,560 --> 00:26:43,920 Se on jotenkin pelottavaa. 276 00:26:45,359 --> 00:26:50,800 Se, miten h�n... Tuntuu kuin lapsi katsoisi suoraan l�vitseni. 277 00:26:50,960 --> 00:26:55,720 T�ss�, l�mmin kalja. Olemme ansainneet n�m�. 278 00:26:57,280 --> 00:26:58,960 Mit� sin� teet? 279 00:26:59,119 --> 00:27:04,880 Latasin t�llaisen ��nenmuuntimen ja v�h�n muutakin. - Mit�? 280 00:27:05,040 --> 00:27:09,680 Jotta voimme soittaa �idille. - Fiksua. 281 00:27:12,600 --> 00:27:16,560 No niin. Oletko valmis? - Jep. 282 00:27:31,840 --> 00:27:35,280 Tuntematon numero. Teilt�k� soitetaan? - Vastaa. 283 00:27:35,440 --> 00:27:38,280 Mutta... - Vastaa. Laita kaiuttimeen. 284 00:27:42,000 --> 00:27:44,480 Haloo, t��ll� on Claire. 285 00:27:44,640 --> 00:27:47,160 Meill� on tytt�resi. 286 00:27:49,720 --> 00:27:51,040 Miten h�n voi? 287 00:27:51,200 --> 00:27:53,440 Jos haluat viel� n�hd� h�net, saat maksaa. 288 00:27:53,600 --> 00:27:57,520 Miten tytt�reni voi? - Rauhoitu. 289 00:27:59,640 --> 00:28:04,880 Amanda tarvitsee l��kkeens�. - Min� puhun nyt. 290 00:28:05,040 --> 00:28:11,680 Jos soitat poliisille, kaikki on ohi. - Et ymm�rr�. Amanda on sairas. 291 00:28:13,200 --> 00:28:18,400 Mit� h�n tarkoitti? H�n sanoi... - Milton. 292 00:28:20,840 --> 00:28:25,400 Ymm�rr�n, ett� t�m� tuntuu kamalalta, mutta jos he soittavat viel�... 293 00:28:25,560 --> 00:28:29,040 Mit�? - He tiet�v�t, kuka olen. 294 00:28:29,200 --> 00:28:32,640 He tiet�v�t, kuka olen. - Mit� tarkoitat? 295 00:28:32,800 --> 00:28:38,440 Clairen isois� perusti Schmitt Oilin. Claire peri... 296 00:28:45,760 --> 00:28:48,280 Oletko rauhoittunut? 297 00:28:50,160 --> 00:28:54,960 Olen. Mutta kuten sanoin, Amanda tarvitsee l��kkeens�. 298 00:28:55,120 --> 00:28:59,360 Lapsella ei ole mit��n h�t��. - Ei ehk� juuri nyt, mutta... 299 00:28:59,520 --> 00:29:02,880 Jos haluat n�hd� tytt�resi viel�, saat pulittaa paljon, Claire. 300 00:29:04,080 --> 00:29:09,160 Tied�mme, ett� sinulla on miljardien eurojen omaisuus. 301 00:29:09,320 --> 00:29:14,840 Haluamme kymmenen miljoonaa k�teisen�. 302 00:29:15,000 --> 00:29:19,680 K�teisen�? Mist� min� sellaiset rahat saan? 303 00:29:19,840 --> 00:29:22,640 Se ei ole minun ongelmani. 304 00:29:26,480 --> 00:29:30,960 Mit� h�n tarkoitti "sairaalla"? - H�n yritti vain h�m�t�. 305 00:29:31,120 --> 00:29:35,800 Oletko varma? - Olethan tavannut tyt�n. 306 00:29:35,960 --> 00:29:38,120 Ei h�nell� ole mit��n h�t��. 307 00:29:39,160 --> 00:29:42,800 Leon. Yksi juttu. 308 00:29:44,000 --> 00:29:47,280 Et tee tyt�lle mit��n. Onko selv�? 309 00:29:59,920 --> 00:30:04,440 En tietenk��n tee tyt�lle mit��n. 310 00:30:04,600 --> 00:30:07,920 Min� oikein minua pid�t? Milton, mit� helvetti�? 311 00:30:12,560 --> 00:30:15,040 Selv�. Kiitos. 312 00:30:16,200 --> 00:30:20,960 Kassa j�� henkiin. H�n oli l�hinn� j�rkyttynyt. - Hyv�. 313 00:30:21,120 --> 00:30:24,640 Tekniikka sai pakoautosta useita sormenj�lki�. 314 00:30:24,800 --> 00:30:29,040 Esiin tuli kaksi nime�. Milton Lundberg ja Leon Matsson. 315 00:30:29,200 --> 00:30:32,240 He p��siv�t Norrt�ljen vankilasta kolme viikkoa sitten. 316 00:30:32,400 --> 00:30:37,000 Mist� he istuivat? - He ry�stiv�t tupakkakaupan Ringv�genill�. 317 00:30:37,160 --> 00:30:42,200 He t�n�isiv�t myyj�n nurin, mutta h�nelt� nyrj�hti vain k�si. 318 00:30:43,600 --> 00:30:45,440 Niin, Alex? 319 00:30:45,600 --> 00:30:49,880 Kyse ei ole en�� parista ry�st�j�st� vaan sieppauksesta. 320 00:30:50,040 --> 00:30:53,200 Mit� helvetti�? - Vaativatko he lunnaita? 321 00:30:53,360 --> 00:30:54,840 Kymmenen miljoonaa. 322 00:30:56,320 --> 00:30:58,360 Okei. Mit� tarvitset? 323 00:30:58,520 --> 00:31:03,000 Sijainti on selvitett�v�, joten t�nne tarvitaan kaikki laitteet. 324 00:31:03,160 --> 00:31:05,600 Hoituu. 325 00:31:05,760 --> 00:31:08,640 Pit�k�� kiirett�. Aika alkaa k�yd� v�hiin. 326 00:31:25,440 --> 00:31:27,440 Hei, miten menee? 327 00:31:31,760 --> 00:31:35,160 Miten voit? - Mahaan sattuu. 328 00:31:36,920 --> 00:31:41,400 Onko n�lk�? - Ei, minulla on Addison. 329 00:31:41,560 --> 00:31:48,040 Addisonko? Auttaisiko, jos s�isit jotain? - Ei. 330 00:31:54,560 --> 00:31:56,080 Hei, kulta. - Hei, �iti. 331 00:31:56,240 --> 00:32:00,280 Haluatteko vihre�n lipaston tai vaarin vanhan ty�p�yd�n? 332 00:32:00,440 --> 00:32:03,840 Ei tarvitse ostaa niin paljon uutta. - Tied�n, mit� yrit�t. 333 00:32:04,000 --> 00:32:07,480 Haluat niist� eroon, koska ne ovat mielest�si rumia. 334 00:32:07,640 --> 00:32:11,040 Ei pid� paikkaansa. Ne ovat tosi hienot. 335 00:32:11,200 --> 00:32:14,760 Jep. Mit� sin� teet? 336 00:32:14,920 --> 00:32:18,800 Olen l�hd�ss� k�velylle. Alexander on t�iss�. 337 00:32:18,960 --> 00:32:23,520 Hyv�, ett� tekin muutatte yhteen, niin et ole niin yksin�inen. 338 00:32:23,680 --> 00:32:26,200 Yksin�inenk�? Enh�n min� ole yksin�inen. 339 00:32:26,360 --> 00:32:29,360 No niin. Suukkoja. Hei. - Suukkoja. 340 00:32:51,280 --> 00:32:54,520 On mukavan l�mmint�. Arvelinkin, ett� olette siell�. 341 00:32:54,680 --> 00:32:59,720 Olen talonne edess�. N�ytt�� silt�, ett� teill� on k�ynyt vieraita. 342 00:32:59,880 --> 00:33:03,880 Ikkunaruutu on hajotettu. Soitan poliisille. 343 00:33:04,040 --> 00:33:08,240 Suora linjako? Niinkin voisi sanoa. 344 00:33:08,400 --> 00:33:11,640 Palaan asiaan pian. Hei. 345 00:33:26,400 --> 00:33:29,520 Hitto... - Ryhdist�ydy. 346 00:33:30,720 --> 00:33:34,440 Kenelle soitit? - T��ll� asuville. 347 00:33:36,160 --> 00:33:41,840 Miksi tulit nuuskimaan? - N�in, ett� ikkunaruutu oli rikki. 348 00:33:42,000 --> 00:33:46,720 Tehd��n n�in. Soita heille takaisin. 349 00:33:46,880 --> 00:33:49,080 Keksi jotain helvetin fiksua. 350 00:33:49,240 --> 00:33:53,480 Ett� ruudun oli rikkonut oksa tai jotain. Anna menn�. 351 00:33:57,960 --> 00:34:03,320 Hei. Min� t��ll� taas. Se olikin v��r� h�lytys. 352 00:34:03,480 --> 00:34:07,120 Niin, oksa oli vain pudonnut. 353 00:34:09,239 --> 00:34:15,000 Se taisi olla m�nnynoksa. T��ll� on ollut kova tuuli. 354 00:34:15,160 --> 00:34:18,840 Totta kai. Pyyd�n Bj�rne� asentamaan uuden ruudun. 355 00:34:19,000 --> 00:34:24,280 Hyv�� loman jatkoa. Selv�. Kiitos. Hei hei. 356 00:34:25,440 --> 00:34:28,040 Asutko t�ss� l�hell�? 357 00:34:29,320 --> 00:34:31,800 Hei! 358 00:34:31,960 --> 00:34:36,040 Mik� tuo oli? - Ei mik��n. 359 00:34:39,360 --> 00:34:42,680 Minulla on jano. - Onko tuolla lapsi lukkojen takana? 360 00:34:42,840 --> 00:34:44,840 �l� v�lit� siit�, niin el�t pidemp��n. 361 00:34:45,000 --> 00:34:48,880 Tied�ttek�, mink� rangaistuksen siit� saa? - Turpa kiinni! 362 00:34:52,960 --> 00:34:56,440 Miksi he eiv�t soita? - En tied�. 363 00:34:56,600 --> 00:35:00,320 Mit� se voi tarkoittaa? - Toivottavasti ei mit��n. 364 00:35:00,480 --> 00:35:06,680 Toivottavasti teknikot saavat j�ljitetty� puhelun. - Toivottavasti? 365 00:35:06,840 --> 00:35:13,480 Niin. On vaikea sanoa, miten se onnistuu, - 366 00:35:13,640 --> 00:35:15,280 mutta he ovat taitavia. 367 00:35:15,440 --> 00:35:19,480 Miten t�llaiset tapaukset yleens� etenev�t? 368 00:35:19,640 --> 00:35:21,560 Sit� on vaikea sanoa. 369 00:35:21,719 --> 00:35:24,880 Riippuu siit�, kenen kanssa ollaan tekemisiss�. 370 00:35:25,040 --> 00:35:30,640 Kiitos. Puhuin Miltonin ehdonalaisvalvojan kanssa. 371 00:35:30,800 --> 00:35:33,320 Milton on h�nelle tuttu 14-vuotiaasta asti. 372 00:35:33,480 --> 00:35:36,920 Milton on ollut lukuisissa sijaiskodeissa ja laitoksissa. 373 00:35:37,080 --> 00:35:39,320 Tapasi Leonin Kumlassa 10 vuotta sitten. 374 00:35:39,480 --> 00:35:42,600 Ovat pit�neet yht� siit� asti. - Parinako? 375 00:35:42,760 --> 00:35:47,520 En tied�, ovatko he varsinaisesti yhdess�, mutta... 376 00:35:47,680 --> 00:35:50,280 Varsinaisesti yhdess�? - Siis homoja. 377 00:35:50,440 --> 00:35:54,600 Mutta he tekev�t kaiken yhdess� ja p��tyv�t samoihin vankiloihin. 378 00:35:54,760 --> 00:36:00,040 Aiempia sieppauksia ei kuitenkaan ole. - Ei, pikkurikoksia vain. 379 00:36:00,200 --> 00:36:02,760 Tilaisuus tekee varkaan. Sama p�tee sieppaukseen. 380 00:36:02,920 --> 00:36:07,360 Mutta kaksi tuollaista tyyppi� ja pieni tytt�. Voi k�yd� miten vain. 381 00:36:08,560 --> 00:36:10,640 Hitto. Soitetaanko uudestaan? 382 00:36:10,800 --> 00:36:14,480 Rauhoitu nyt. Annetaan heille aikaa koota rahat. 383 00:36:14,640 --> 00:36:17,440 Heill� ei ole 10:t� miljoonaa patjan sis�ll�. 384 00:36:22,680 --> 00:36:25,960 Ei, ei, ei... 385 00:36:32,800 --> 00:36:36,560 Kuka t�m� on? Poikayst�v�sik�? - Ei varsinaisesti. 386 00:36:36,719 --> 00:36:40,520 Mit� se tarkoittaa? - H�n on panokaveri. 387 00:36:40,680 --> 00:36:43,160 Mit�? Ei. - Hiljaa nyt, Milton. 388 00:36:43,320 --> 00:36:45,920 Ihmetteleek� h�n, miss� olet? 389 00:36:46,080 --> 00:36:47,960 Minulla on n�lk�. - Voi helvetti. 390 00:36:48,120 --> 00:36:52,239 N�lk� on hyv� merkki. - Miten niin hyv� merkki? 391 00:36:52,400 --> 00:36:55,719 Onko tytt� sairas? - Ei. K�skin olla hiljaa. 392 00:36:55,880 --> 00:36:58,600 Pid�tte pikkutytt�� lukkojen takana. 393 00:36:58,760 --> 00:37:02,640 Kuten sanoin, rangaistus... - Et tied�, mist� puhut. 394 00:37:02,800 --> 00:37:06,440 Olen syytt�j�. Voinko menn� katsomaan h�nt�? 395 00:37:06,600 --> 00:37:09,760 Ehk� saan h�net rauhoittumaan. - H�n on tosi rauhallinen. 396 00:37:09,920 --> 00:37:14,400 Teid�n kanssanneko? - Tehd��n n�in. 397 00:37:14,560 --> 00:37:17,400 Vie h�net sinne ja lukitse ovi. 398 00:37:17,560 --> 00:37:19,840 �l� puhu paskaa �l�k� keksi mit��n. 399 00:37:32,000 --> 00:37:33,719 Helvetti. 400 00:37:36,960 --> 00:37:38,800 Syytt�j�. - Kuulin kyll�. 401 00:37:38,960 --> 00:37:42,400 J�tet��n t�m� t�h�n ja h�ivyt��n. - My�h�ist�. 402 00:37:45,600 --> 00:37:47,880 Ovatko he olleet ilkeit� sinulle? 403 00:37:50,960 --> 00:37:55,680 K�visitk� hetkeksi lep��m��n? N�yt�t v�h�n huonovointiselta. 404 00:37:55,840 --> 00:37:59,160 Minulla on Addison. 405 00:37:59,320 --> 00:38:04,160 Addisonko? Se on harvinainen tauti. 406 00:38:04,320 --> 00:38:07,920 Tied�tk�, mik� se on? - Itse asiassa tied�n. 407 00:38:09,360 --> 00:38:12,160 Onko sinulla l��kkeet mukana? 408 00:38:16,719 --> 00:38:20,080 P��st�k�� minut ulos! 409 00:38:21,400 --> 00:38:25,200 Joo joo. Rauhoitu. 410 00:38:28,280 --> 00:38:31,320 Tytt� on sairas. H�n tarvitsee l��kkeens�. 411 00:38:31,480 --> 00:38:34,160 Voi raukkaa. - T�m� on vakavaa. 412 00:38:34,320 --> 00:38:36,880 H�n n�ytt�� ihan pirte�lt� ja terveelt�. 413 00:38:37,040 --> 00:38:40,760 H�nell� oli kyll� maha kipe�. - Voisitko olla jo hiljaa? 414 00:38:40,920 --> 00:38:44,520 Kuuntele nyt. Tyt�ll� on hengenvaarallinen Addisonin tauti. 415 00:38:44,680 --> 00:38:47,160 Ilman l��kkeit� kaikki menee p�in helvetti�. 416 00:38:47,320 --> 00:38:49,440 Oletko sek� syytt�j� ett� l��k�ri? 417 00:38:50,440 --> 00:38:55,640 Nyt on kiire. Jos aiotte kirist�� vanhemmilta rahaa, - 418 00:38:55,800 --> 00:38:58,520 se ei onnistu, jos tytt� kuolee. 419 00:39:07,080 --> 00:39:09,400 Miss� te olette? - Olemme pian siell�. 420 00:39:09,560 --> 00:39:11,400 Okei. Hyv�. 421 00:39:22,000 --> 00:39:24,280 Haloo? - Miten menee? 422 00:39:25,640 --> 00:39:29,920 Miten Amanda voi? - Hyvin. 423 00:39:30,080 --> 00:39:33,680 H�n tarvitsee l��kkeens�. - Hitonmoinen jankkaaminen siit�. 424 00:39:33,840 --> 00:39:37,440 Hanki sitten rahat nopeammin. Miten se sujuu? 425 00:39:37,600 --> 00:39:39,560 Maksan tytt�rest�ni mit� tahansa, - 426 00:39:39,719 --> 00:39:42,719 mutta en voi siirt�� kymment� miljoonaa. 427 00:39:42,880 --> 00:39:46,520 En tied�, miten saan rahat... - Tied�t kyll�. 428 00:39:48,280 --> 00:39:51,440 Voinko puhua Amandan kanssa? 429 00:39:53,400 --> 00:39:55,200 L�het�n kuvan. 430 00:40:01,280 --> 00:40:02,840 Mit�... - He tulevat. 431 00:40:07,960 --> 00:40:11,200 Kyll�p� kesti. - Loma ja henkil�st�pula. 432 00:40:11,360 --> 00:40:13,800 Teimme parhaamme. - Tied�n. 433 00:40:16,400 --> 00:40:19,960 Sen voi laittaa t�h�n. - Hei. 434 00:40:20,120 --> 00:40:25,239 Min� olen Emma. Sinulleko he soittavat? 435 00:40:26,160 --> 00:40:31,200 Saanko lainata puhelintasi? Kiitos. No niin. 436 00:40:32,480 --> 00:40:36,440 Puhelun j�ljitt�minen vie noin 25 sekuntia. 437 00:40:36,600 --> 00:40:40,400 Yrit�nk� siis pit�� h�net linjalla, jos h�n soittaa? 438 00:40:40,560 --> 00:40:42,960 Aivan. Kun h�n soittaa. 439 00:40:46,360 --> 00:40:48,680 Voitko siirty�? - Minulla on ehdotus. 440 00:40:48,840 --> 00:40:52,480 Otan h�nest� kuvan. - Tied�n, miten saamme l��kett�. 441 00:41:05,160 --> 00:41:07,280 Hei. - Hei. 442 00:41:08,960 --> 00:41:13,120 Miss� Kirppu on? - Sis�ll� laittautumassa. 443 00:41:13,280 --> 00:41:16,200 H�n haluaa pukeutua hienosti. - Miksi? 444 00:41:16,360 --> 00:41:19,480 Menemme Helenalle allasbileisiin. 445 00:41:19,640 --> 00:41:23,640 Toivottavasti en min�. - Et sin�. 446 00:41:23,800 --> 00:41:27,800 En vie sinua en�� niihin juttuihin. Provosoidut niin helposti. 447 00:41:27,960 --> 00:41:31,239 Ai provosoidun vai? Mist� esimerkiksi? 448 00:41:31,400 --> 00:41:34,000 H�vytt�m�n isosta uima-altaastako? 449 00:41:34,160 --> 00:41:37,120 Vai siit�, ett� lapsille on oma pomppulinna? 450 00:41:37,280 --> 00:41:41,120 Niin, tai siit�, ett� mies tienaa paljon enemm�n kuin sin�. 451 00:41:41,280 --> 00:41:43,640 Helenaa olisi voinut k�yd� s��liksi, - 452 00:41:43,800 --> 00:41:48,680 koska h�n on naimisissa h�lytt�v�n tyls�n riskisijoittajan kanssa, - 453 00:41:48,840 --> 00:41:52,239 mutta onneksi h�n on itsekin aivan yht� tyls�. 454 00:41:52,400 --> 00:41:57,760 Tied�th�n, ett� puhut lapsuudenyst�v�st�ni? 455 00:41:57,920 --> 00:42:02,040 Miten p��sette sinne? - Kiitos kysym�st�. 456 00:42:02,200 --> 00:42:06,280 Helenan tyls� mies tulee hakemaan meid�t veneell��n. 457 00:42:06,440 --> 00:42:09,440 H�n heitt�� meid�t aamulla kotiin - 458 00:42:09,600 --> 00:42:14,000 matkalla eritt�in hyv�palkkaiseen mutta tyls��n ty�h�ns�. 459 00:42:16,160 --> 00:42:19,960 Nora, hei. - Hei. 460 00:42:20,120 --> 00:42:23,600 Pyyt�isin sinulta palvelusta. 461 00:42:23,760 --> 00:42:26,960 Nora tarvitsee minua. Sit� ei kuulekaan joka p�iv�. 462 00:42:27,120 --> 00:42:32,560 Yst�v�ni ovat ty�matkalla, ja heid�n pikkutytt�ns� on t��ll�. 463 00:42:32,719 --> 00:42:35,880 Ketk�? - Et tunne heit�. 464 00:42:36,040 --> 00:42:41,480 Tyt�ll� on Addisonin tauti, ja h�n unohti laukkunsa lautalle. 465 00:42:41,640 --> 00:42:45,000 Mit� ihmett�? - Tied�n. Tosi h�lm��. 466 00:42:45,160 --> 00:42:48,600 En saa yhteytt� vanhempiin. 467 00:42:48,760 --> 00:42:53,640 Tytt� n�ytt�� huonovointiselta. H�nell� taitaa olla kuumetta. 468 00:42:53,800 --> 00:42:56,360 Se ei ole leikin asia. Tulen heti. 469 00:42:56,520 --> 00:43:00,040 Okei. Kiitos. Hei. 470 00:43:02,400 --> 00:43:05,840 Minun pit�� menn�. Sairas tytt�. 471 00:43:06,000 --> 00:43:10,160 Eik� siell� ollut Nora? Vai onko h�n se sairas tytt�? 472 00:43:16,480 --> 00:43:19,640 Tied�th�n, mit� pit�� tehd�? 473 00:43:21,880 --> 00:43:23,200 Hyv�. 474 00:43:50,600 --> 00:43:52,600 Suomennos: P�ivi Ahlqvist Iyuno40124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.