All language subtitles for Ya.boginya.2023.WEB-DLRip.ELEKTRI4KA.UNIONGANG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,220 --> 00:00:27,220 Ай. 2 00:00:28,350 --> 00:00:29,350 Чё такое? 3 00:00:31,110 --> 00:00:32,110 Сереж… 4 00:00:33,570 --> 00:00:35,263 - Ты че? - Тихо-тихо… 5 00:00:36,592 --> 00:00:37,592 Ты чего? 6 00:00:39,948 --> 00:00:42,420 Зай, с днем рождения, вообще-то… 7 00:00:43,354 --> 00:00:44,430 Где трусы мои? 8 00:00:44,820 --> 00:00:45,820 Они сбежали. 9 00:00:46,009 --> 00:00:47,310 Сереж, ты дурак? Верни. 10 00:00:47,516 --> 00:00:49,890 Нет. Они сбежали и сказали, что не вернутся. 11 00:00:50,100 --> 00:00:51,120 Сколько времени? 12 00:00:52,230 --> 00:00:55,010 Я не знаю, Лен, блин! Чё ты портишь всё? 13 00:00:55,880 --> 00:00:58,560 Ну, я так не могу. Мне на работу надо. 14 00:00:59,800 --> 00:01:00,800 На. 15 00:01:01,320 --> 00:01:02,910 Чё ты мне их смял все… 16 00:01:03,780 --> 00:01:06,030 Сереж, давай вечером, реально? 17 00:01:07,020 --> 00:01:11,800 Я нервничаю. У меня экскурсия сегодня. Потом надо успеть приготовить еще всё. 18 00:01:12,060 --> 00:01:13,410 На десять запишусь, нормально? 19 00:01:14,070 --> 00:01:15,070 Ты вообще, что ли? 20 00:01:15,480 --> 00:01:20,059 Лен, это порыв! Нельзя так вот, как ты - как робот-пылесос, по расписанию трахаться. 21 00:01:20,310 --> 00:01:21,330 Сколько времени? 22 00:01:22,140 --> 00:01:23,140 Блин, я проспала. 23 00:01:30,150 --> 00:01:31,150 Это что? 24 00:01:32,182 --> 00:01:33,434 Это сюрприз был. 25 00:01:34,911 --> 00:01:36,171 У нас воды горячей нет. 26 00:02:33,702 --> 00:02:35,157 Ирина Анатольевна, простите! 27 00:02:35,460 --> 00:02:36,460 А вам не стыдно? 28 00:02:36,720 --> 00:02:37,740 Вас весь автобус ждет! 29 00:02:38,250 --> 00:02:41,100 Очень стыдно! У меня просто будильник не прозвонил. Ночью телефон сел. 30 00:02:41,670 --> 00:02:42,670 Вы что, выпили? 31 00:02:43,860 --> 00:02:45,570 Нет! Это муж меня случайно облил. 32 00:02:45,870 --> 00:02:47,130 Он сюрприз хотел сделать. 33 00:02:47,710 --> 00:02:48,710 Нет. 34 00:02:49,170 --> 00:02:50,700 Когда вы говорите, сильно пахнет. 35 00:02:52,170 --> 00:02:54,343 Вот, возьмите хоть конфетку пососать. 36 00:02:59,850 --> 00:03:03,030 Елена Александровна, Плотников рэп с факами слушает! 37 00:03:03,210 --> 00:03:04,380 Хорошо, Володь, садись. 38 00:03:05,910 --> 00:03:07,920 - Так, Плотников, ты что там слушаешь? - Чего? 39 00:03:08,790 --> 00:03:10,800 Быстро выключайте – сейчас экскурсия начинается. 40 00:03:13,179 --> 00:03:14,179 Привет. 41 00:03:15,450 --> 00:03:16,959 Бухаете уже, Елена Александровна? 42 00:03:17,190 --> 00:03:18,600 Это шампанское пролилось. 43 00:03:18,840 --> 00:03:19,840 Бывает. 44 00:03:19,980 --> 00:03:21,326 - С днём рождения! - Спасибо. 45 00:03:21,570 --> 00:03:22,570 Внимание. 46 00:03:22,686 --> 00:03:24,330 Автобус отправляется. 47 00:03:34,500 --> 00:03:36,750 Толик сегодня злая. Орала, что тебя нет. 48 00:03:36,990 --> 00:03:41,763 Подошла ко мне, а у нее из колготок волос торчит – вот такой черный, толстый прям! 49 00:03:41,800 --> 00:03:43,000 Проткнул ткань! 50 00:03:43,050 --> 00:03:46,103 Ты видел «Томатный негр»? Напиши: «Томатный негр». 51 00:03:46,440 --> 00:03:48,926 Так, Плотников, ну-ка, от Зимушкина отсаживайся! 52 00:03:48,967 --> 00:03:50,320 Да чё, я выключил! 53 00:03:50,345 --> 00:03:52,128 Давай вот сюда, ко мне поближе пересаживайся. 54 00:03:52,153 --> 00:03:54,360 Елена Александровна, там Уточкина. Она воняет! 55 00:03:54,453 --> 00:03:55,513 Молча! 56 00:03:55,650 --> 00:03:56,650 Беспредел. 57 00:03:58,590 --> 00:03:59,700 Телефон мне давай свой. 58 00:04:00,360 --> 00:04:01,710 Это моя частная собственность. 59 00:04:02,130 --> 00:04:03,898 Давай, я сказала. Всё. Садись. 60 00:04:03,923 --> 00:04:06,556 Елена Александровна, можно поаккуратней? Если Вы его сломаете, 61 00:04:06,581 --> 00:04:08,730 Вам год работать придется. Вы бюджетник. 62 00:04:10,950 --> 00:04:16,926 Так, внимание, учащиеся! Сегодня мы с вами посетим сад Юсуповского дворца. 63 00:04:17,340 --> 00:04:22,591 Участок площадью девять гектар между Садовой улицей 64 00:04:22,889 --> 00:04:30,838 и Фонтанкой был подарен Петром Первым князю Юсупову в 1724 году. 65 00:04:31,560 --> 00:04:32,871 Евгения Викторовна… 66 00:04:33,030 --> 00:04:34,330 Евгения Викторовна… 67 00:04:34,583 --> 00:04:36,450 - Что? - Совсем уже, что ли? 68 00:04:39,236 --> 00:04:40,849 Шестьдесят пятая Аэмджи… 69 00:04:40,896 --> 00:04:42,240 Так, Плотников, отвернулся. 70 00:04:44,362 --> 00:04:48,055 У нас тут полный автобус детей, а ты непонятно чем непонятно с кем занимаешься! 71 00:04:48,633 --> 00:04:49,633 Женя. 72 00:04:54,000 --> 00:04:58,861 ...вообще, прародителем считается Юсуф-морза, он был бий Ногайской орды. 73 00:04:58,973 --> 00:05:01,621 - Это как князь, получается? - Практически, да, князь. 74 00:05:01,734 --> 00:05:04,714 Сказали, через десять минут можно будет идти. Там группа как раз выйдет. 75 00:05:04,774 --> 00:05:07,107 Так вот, у него было четыре сына. 76 00:05:10,769 --> 00:05:14,336 Евгения Викторовна, давайте собирать всех. Через десять минут заходить уже можно будет. 77 00:05:14,430 --> 00:05:17,283 - Сколько у Вас лошадей – 630? - 760. 78 00:05:17,308 --> 00:05:19,170 Нифига! А сколько до сотки? 79 00:05:19,320 --> 00:05:20,820 Саша, быстро к классу вернулся. 80 00:05:21,090 --> 00:05:22,900 - Почему? - Потому что я так сказала. 81 00:05:22,925 --> 00:05:25,665 - Елена Александровна, вот вечно обламываете всё! - Давай быстрей. 82 00:05:25,690 --> 00:05:28,535 Леночка, давайте куда-нибудь сходим, посидим в ресторане? 83 00:05:28,562 --> 00:05:30,461 А у Лены, кстати, день рождения сегодня. 84 00:05:30,486 --> 00:05:31,932 О-о! Поздравляю! Тем более, может… 85 00:05:31,957 --> 00:05:36,563 Евгения Викторовна, нас там ждут, пойдемте! Извините. Жень, ты совсем уже? 86 00:05:36,720 --> 00:05:37,720 Так, не бегаем. 87 00:05:38,220 --> 00:05:39,220 Давайте. 88 00:05:40,440 --> 00:05:41,700 Все по два встали. 89 00:05:43,010 --> 00:05:44,903 Елена Александровна, что такое происходит, вообще? 90 00:05:44,923 --> 00:05:45,945 А что случилось? 91 00:05:45,969 --> 00:05:48,689 Может, Вы пойдете со своими друзьями отдыхать, чтоб мы Вам не мешали тут? 92 00:05:49,536 --> 00:05:51,603 Так! Все построились! 93 00:05:51,643 --> 00:05:53,083 Ирина Анатольевна… 94 00:05:53,610 --> 00:05:56,190 Два, четыре, шесть, восемь, десять. 95 00:05:56,310 --> 00:05:58,680 Ирина Анатольевна, я вообще первый раз их вижу! 96 00:05:58,920 --> 00:06:00,480 Так, шестой «Бэ», все здесь? 97 00:06:01,633 --> 00:06:03,190 Кого-то не вижу. А… 98 00:06:03,720 --> 00:06:05,306 Где Саша Плотников? 99 00:06:18,510 --> 00:06:21,840 Елена Александровна, это Вам! От меня и Тиграна. С днем рождения! 100 00:06:24,586 --> 00:06:25,586 Как замечательно. 101 00:06:49,742 --> 00:06:50,826 Привет. 102 00:06:50,850 --> 00:06:53,280 - Я думала, ты в магазин пошел. - Да не, я сходил уже. 103 00:06:56,400 --> 00:07:00,571 Чё-то вот лег полежать, уснул… А ты чё? Ты ж сказала, в шесть придешь. 104 00:07:00,596 --> 00:07:02,490 Да капец! Меня с экскурсии выгнали. 105 00:07:02,976 --> 00:07:04,076 Что такое? 106 00:07:04,303 --> 00:07:07,050 Ниче. Сереж, давай, или туда, или сюда. 107 00:07:09,570 --> 00:07:11,675 Да Павлова – идиотка! Додумалась 108 00:07:11,700 --> 00:07:13,830 с какими-то кавказцами прям там познакомиться! 109 00:07:14,850 --> 00:07:18,660 Они Плотникова моего на джипе увезли покататься, а вернули с шампанским с каким-то… 110 00:07:19,020 --> 00:07:20,640 Толик подумала, что они со мной. 111 00:07:22,639 --> 00:07:23,940 Она нормальная вообще? 112 00:07:24,003 --> 00:07:26,109 Она нормальная, вообще?! Она классом руководит! Она чему детей научит? 113 00:07:26,137 --> 00:07:29,143 У нее в голове одни мужики с тачками и ресторанами! 114 00:07:29,520 --> 00:07:30,520 Ну да. 115 00:07:31,295 --> 00:07:32,790 Ну, надо разбираться там, значит. 116 00:07:33,540 --> 00:07:35,490 Сереж, я же просила – без косточки. 117 00:07:36,060 --> 00:07:37,530 А эти чё, с косточкой, получается? 118 00:07:38,220 --> 00:07:39,420 Она здесь даже нарисована. 119 00:07:40,470 --> 00:07:41,610 Я видимо не посмотрел. 120 00:07:41,730 --> 00:07:42,780 Видимо, как обычно. 121 00:07:43,407 --> 00:07:45,630 Так а давай, ты, пока не раздетая, сходишь, купишь, какие надо. 122 00:07:45,761 --> 00:07:47,520 Угу! Сиди теперь сам выковыривай. 123 00:07:53,280 --> 00:07:59,676 Ну что ж, Леночка, мы поздравляем тебя с днем рождения, желаем тебе здоровья, 124 00:08:00,330 --> 00:08:03,070 всех благ, счастья, 125 00:08:03,763 --> 00:08:07,380 чтобы всё, задуманное тобой, исполнялось. 126 00:08:08,342 --> 00:08:11,280 Подарок у нас скорее всего хозяйственный. Лёш... 127 00:08:14,700 --> 00:08:17,550 Мы знаем, что готовить тебе некогда. 128 00:08:18,206 --> 00:08:19,206 Ну. 129 00:08:19,830 --> 00:08:21,420 Просто не успеваешь ты, да? 130 00:08:21,840 --> 00:08:23,280 Поэтому я решила. 131 00:08:24,120 --> 00:08:26,700 Мы решили, что будет у тебя 132 00:08:27,360 --> 00:08:28,560 вот такая вот 133 00:08:29,070 --> 00:08:30,070 помощь. 134 00:08:30,150 --> 00:08:31,150 Поставь пока. 135 00:08:32,610 --> 00:08:36,303 Ну, ещё раз с днём рождения тебя, Леночка. 136 00:08:36,450 --> 00:08:37,450 Ну, и пусть 137 00:08:37,800 --> 00:08:39,570 у тебя все будет хорошо. 138 00:08:40,059 --> 00:08:41,059 Спасибо большое. 139 00:08:43,530 --> 00:08:44,530 С днём рождения. 140 00:08:53,587 --> 00:08:54,587 Привет. 141 00:08:54,690 --> 00:08:55,690 Так, ну-ка… 142 00:08:57,600 --> 00:08:58,600 Здрасте! Я извиняюсь… 143 00:08:59,176 --> 00:09:00,312 Меня просто задержали. 144 00:09:03,196 --> 00:09:04,196 Я это... 145 00:09:04,860 --> 00:09:06,150 Поехала, даже не переоделась. 146 00:09:06,420 --> 00:09:07,806 Да нормально всё. Садись давай. 147 00:09:07,890 --> 00:09:09,310 Так, Шмель, сиди тут! 148 00:09:09,390 --> 00:09:11,650 Давай, сиди в коридоре. Всё. Здрасте. 149 00:09:12,480 --> 00:09:14,070 - Добрый вечер. - Ты что пить больше? 150 00:09:14,820 --> 00:09:15,820 А вот, виски. 151 00:09:16,999 --> 00:09:17,999 Я тоже виски. 152 00:09:18,120 --> 00:09:19,120 Ты же не пьёшь крепкое. 153 00:09:19,429 --> 00:09:20,429 Почему? 154 00:09:23,940 --> 00:09:25,080 Так, а ну-ка поставь. 155 00:09:25,740 --> 00:09:26,740 Пьет он, сидит… 156 00:09:28,607 --> 00:09:30,346 - Сереж... - Что? 157 00:09:31,950 --> 00:09:35,246 А вот грибочки вам передавали… 158 00:09:36,420 --> 00:09:37,590 Остались ещё, нет? 159 00:09:37,800 --> 00:09:39,240 Да, конечно, ща принесу. 160 00:09:39,840 --> 00:09:40,840 Остались. 161 00:10:05,952 --> 00:10:06,952 Открой. 162 00:10:13,752 --> 00:10:14,752 Леночка. 163 00:10:15,582 --> 00:10:18,462 вам бы шторки заменить. А то они у вас вон какие-то… 164 00:10:18,732 --> 00:10:19,812 замызганные. 165 00:10:26,082 --> 00:10:27,082 Извините. 166 00:10:27,432 --> 00:10:28,432 Можно тебя? 167 00:10:52,692 --> 00:10:54,132 Марин, приподнимись, пожалуйста. 168 00:11:16,422 --> 00:11:17,772 Серёжка, а кто это? 169 00:11:20,562 --> 00:11:21,912 Мам, я в общем... 170 00:11:22,692 --> 00:11:24,132 ну, так просто получилось… 171 00:11:26,322 --> 00:11:29,218 потому что, ну, она зашла же… и я вот… 172 00:11:43,575 --> 00:11:44,575 Гондон. 173 00:11:50,106 --> 00:11:51,911 Леныч, я эту овцу найду, я тебе обещаю. 174 00:11:52,902 --> 00:11:53,902 Зачем? 175 00:11:54,252 --> 00:11:55,482 Глаза ей выдавлю – зачем! 176 00:11:56,322 --> 00:11:57,582 Да она-то тут при чем? 177 00:11:57,665 --> 00:12:03,584 Ни хрена себе – при чем! Тварь она! Давай, Шмель, домой! Давай домой! 178 00:12:08,117 --> 00:12:09,117 Заходи. 179 00:12:10,662 --> 00:12:11,662 Лежать. 180 00:12:18,902 --> 00:12:19,902 Проходи-проходи. 181 00:12:22,395 --> 00:12:23,395 Ты здесь будешь спать. 182 00:12:24,312 --> 00:12:26,022 Наташка уехала на две недели к матери. 183 00:12:40,212 --> 00:12:41,212 Ты куда? 184 00:12:41,645 --> 00:12:43,759 Я домой поеду. Мне же на работу завтра. 185 00:12:44,022 --> 00:12:45,022 Какой домой? 186 00:12:45,822 --> 00:12:48,402 Сейчас поедешь унижаться перед скотиной этой и мамашей его? 187 00:12:50,082 --> 00:12:51,391 Где я жить буду? 188 00:12:51,848 --> 00:12:52,977 Здесь будешь жить. 189 00:12:53,412 --> 00:12:55,712 Натаха свалит, а мы с тобой вдвоём будем. 190 00:13:29,562 --> 00:13:30,822 Плотников, вышел из класса. 191 00:13:31,002 --> 00:13:32,776 - Почему я? - Я жду. 192 00:13:32,982 --> 00:13:36,852 Елена Александровна, правосудие должно быть беспристрастным. У Вас нет доказательств. 193 00:13:40,242 --> 00:13:42,162 Лишаете человека права на образование. 194 00:13:52,368 --> 00:13:53,368 Иди на место. 195 00:13:58,902 --> 00:13:59,902 Елена Санна, 196 00:14:00,822 --> 00:14:02,022 можно Вас на минуточку? 197 00:14:02,652 --> 00:14:03,652 Да, конечно. 198 00:14:04,302 --> 00:14:06,012 Делаем 125 упражнение. 199 00:14:07,392 --> 00:14:09,162 Значит так, Елена Александровна, 200 00:14:09,822 --> 00:14:11,802 я понимаю, что у Вас вчера праздник был, 201 00:14:12,102 --> 00:14:14,262 но у нас в гимназии такое недопустимо. 202 00:14:14,472 --> 00:14:17,202 Вчера на экскурсии присутствовали посторонние мужчины 203 00:14:17,412 --> 00:14:18,942 из кавказских республик. 204 00:14:19,242 --> 00:14:22,722 С Вашего разрешения увезли ребенка. Вы понимаете, что это подсудное дело? 205 00:14:24,372 --> 00:14:25,602 Елена Александровна... 206 00:14:26,202 --> 00:14:30,017 Да что ей дети! Посмотрите, до чего они обнаглели уже - у них только в голове только 207 00:14:30,042 --> 00:14:31,902 гулянки! И вообще, от нее водкой пахнет. 208 00:14:34,572 --> 00:14:35,572 Это как понимать? 209 00:14:44,772 --> 00:14:47,645 Толик, конечно, крыса климаксная! Сама там ходила с Арсеном! 210 00:14:48,222 --> 00:14:49,222 Ты куда собралась? 211 00:14:49,302 --> 00:14:50,302 Увольняюсь. 212 00:14:50,395 --> 00:14:51,395 Да хорош! 213 00:14:52,062 --> 00:14:53,082 Жень, чё те надо? 214 00:14:53,575 --> 00:14:55,902 Лен, ну ты чё, на меня обиделась, что ль, ну? 215 00:14:56,072 --> 00:14:59,232 Ну хочешь, я пойду сейчас скажу им, что это я виновата? Хочешь, вместе сходим? 216 00:15:00,907 --> 00:15:03,222 Лен, чё ты напряженная такая всё время, а? 217 00:15:03,582 --> 00:15:04,582 Я же извинилась. 218 00:15:04,667 --> 00:15:06,113 У тебя секс, вообще, давно был? 219 00:15:12,014 --> 00:15:13,694 Отпусти меня! Отпусти! 220 00:15:19,075 --> 00:15:21,402 Елена Александровна, удушающий проводите! 221 00:15:36,758 --> 00:15:39,762 Жень, прости, пожалуйста, я не хотела. 222 00:15:40,359 --> 00:15:41,359 Отстань! 223 00:15:42,522 --> 00:15:46,582 Ну… вот… я тебе волосы твои принесла, может, возьмешь? 224 00:15:46,660 --> 00:15:48,933 Пошла ты! Дура больная! 225 00:15:51,961 --> 00:15:54,432 Ну что я вам всем сделала? 226 00:15:56,274 --> 00:15:58,162 За что мне эта хрень? 227 00:15:58,421 --> 00:16:03,965 Я его терпела все… всё это терпела, а он мне изменил! 228 00:16:04,185 --> 00:16:07,938 Он, может быть, вообще, все семь лет мне изменял! Я не знаю! 229 00:16:10,423 --> 00:16:13,629 Конечно, кому я такая нужна? Овца тупая! 230 00:16:15,072 --> 00:16:16,752 Не говори так про себя никогда. 231 00:16:17,758 --> 00:16:22,337 Ты нужная! Ты умная, красивая… ну, чуток овца… 232 00:16:22,362 --> 00:16:27,915 Я не могу так больше, Жень! Кому там надо было сиськи отправить? Давай прям щас отправим? 233 00:16:28,075 --> 00:16:30,702 Только они не очень большие… 234 00:16:32,278 --> 00:16:34,182 Так, успокаиваемся. 235 00:16:34,918 --> 00:16:36,312 Завтра пойдёшь со мной. 236 00:16:36,762 --> 00:16:37,762 Куда? 237 00:16:38,232 --> 00:16:39,312 Починим жизнь твою. 238 00:17:05,720 --> 00:17:08,774 Знаете, я заглянул в магазин один дорогой, 239 00:17:08,832 --> 00:17:14,385 и там подошел к полке с булками и взял булку с сыром. Ну, я люблю с сыром. 240 00:17:14,742 --> 00:17:17,868 Я ее взял и уже иду к выходу, и мне сзади охранник говорит: 241 00:17:18,135 --> 00:17:20,142 Вы заплатили за булку или нет?» 242 00:17:23,502 --> 00:17:30,195 А почему я должен платить за булку, если я хочу есть? 243 00:17:32,622 --> 00:17:39,668 Нет, почему я должен платить за булку, если я хочу есть?! 244 00:17:40,932 --> 00:17:42,012 Я есть хочу! 245 00:17:42,252 --> 00:17:45,462 Потому что на нее потратили время и ее делали. 246 00:17:47,352 --> 00:17:48,352 А на тебя? 247 00:17:49,422 --> 00:17:50,422 Говори. 248 00:17:50,952 --> 00:17:51,952 Что? 249 00:17:52,152 --> 00:17:53,852 Тебя бесплатно слепили бомжи? 250 00:17:54,852 --> 00:17:55,852 Ну? 251 00:17:56,072 --> 00:17:57,682 - Нет. - Нет - минет! 252 00:17:57,840 --> 00:17:59,562 - Чего? - Чего? Сколько стоишь? 253 00:18:00,672 --> 00:18:03,312 - Чего? - Чего? Стоишь сколько, булка? 254 00:18:05,562 --> 00:18:07,992 - Не знаю. - Не знаешь! Ничё ты не стоишь! 255 00:18:08,112 --> 00:18:10,515 Кто тебя, вообще, одел? А? 256 00:18:11,022 --> 00:18:12,102 Так, на меня смотри. 257 00:18:12,312 --> 00:18:13,312 Ты первый раз здесь? 258 00:18:13,842 --> 00:18:18,062 - Второй. - Ты второй раз здесь? Ты глухая? 259 00:18:19,392 --> 00:18:20,392 Ты тупая? 260 00:18:20,922 --> 00:18:22,883 - Артём, я просто... - Всё, заткнись! Сядь! 261 00:18:22,992 --> 00:18:26,912 Так, я не понял, получается, я первый раз просто потратил свое время или что? 262 00:18:27,822 --> 00:18:29,462 Ты думаешь, мне твои тридцать тыщ нужны? 263 00:18:30,258 --> 00:18:31,340 Кто еще так думает? 264 00:18:34,314 --> 00:18:38,020 Да срались мне ваши деньги! Вы что! То есть значит, я просто так здесь выступаю? 265 00:18:38,041 --> 00:18:39,907 Вам этого не надо или что? 266 00:18:41,304 --> 00:18:44,442 Нет, значит, вам нравится ваша говняная нищебродская жизнь! 267 00:18:45,912 --> 00:18:50,538 Тогда почему я здесь второй раз вижу эту печальную свинью в полосатом трико? 268 00:18:54,462 --> 00:18:55,572 Так, я все понял. 269 00:18:55,842 --> 00:18:58,694 До свидания. Не будет сегодня никаких занятий! Всё! 270 00:19:00,432 --> 00:19:01,432 Деньги вам вернут! 271 00:19:11,682 --> 00:19:14,928 Подождите, давайте так: или я сейчас всё-таки ухожу… 272 00:19:16,062 --> 00:19:18,582 …или будет наказание. 273 00:19:21,402 --> 00:19:22,932 Ухожу или наказание? 274 00:19:24,368 --> 00:19:25,368 Или ухожу? 275 00:19:26,808 --> 00:19:28,278 Наказывай! Наказывай! 276 00:19:28,302 --> 00:19:29,302 Тогда 277 00:19:30,642 --> 00:19:31,642 вот это вот 278 00:19:32,712 --> 00:19:34,002 грустное чучело 279 00:19:35,412 --> 00:19:36,412 сейчас выйдет 280 00:19:37,512 --> 00:19:38,952 и поцелует меня в жопу. 281 00:19:44,142 --> 00:19:45,808 Тридцать секунд у нее есть. 282 00:19:47,772 --> 00:19:48,772 Восемь! 283 00:19:49,465 --> 00:19:51,718 Жопа стынет! Семь! 284 00:19:52,139 --> 00:19:53,552 Жопа мерзнет! 285 00:19:54,052 --> 00:19:55,052 Пять! 286 00:19:55,355 --> 00:19:56,355 Четыре! 287 00:19:56,739 --> 00:19:57,739 Три! 288 00:20:05,262 --> 00:20:06,262 Что ты щас сделала? 289 00:20:06,642 --> 00:20:07,642 Что? 290 00:20:08,592 --> 00:20:11,292 Что ты щас сделала? 291 00:20:11,682 --> 00:20:14,328 Ты сказал по… Вы сказали поцеловать в попу. 292 00:20:15,968 --> 00:20:18,642 Ты только что заставила мужчину остаться! 293 00:20:23,085 --> 00:20:24,085 Молодец! 294 00:20:24,552 --> 00:20:28,865 Он сделал то, что ты хотела, чтобы он сделал! 295 00:20:29,622 --> 00:20:30,622 Понимаешь? 296 00:20:32,720 --> 00:20:33,720 Понимаете? 297 00:20:49,992 --> 00:20:52,092 Ну а ты чё сидишь с противозачаточной рожей? 298 00:20:55,722 --> 00:20:56,892 Чё, пенсию, что ли, ждешь? 299 00:20:58,392 --> 00:20:59,682 Очнись! Иди сюда! 300 00:21:00,222 --> 00:21:01,222 Иди сюда! 301 00:21:02,892 --> 00:21:05,042 Давай на сцену! Иди, в сером! Иди сюда! 302 00:21:08,049 --> 00:21:10,316 Лови животное! Лови, лови! Ты чё! 303 00:21:11,608 --> 00:21:12,608 Сюда ее! 304 00:21:20,535 --> 00:21:22,744 - Это незаконно! Что вы делаете?! - Законно это! 305 00:21:24,222 --> 00:21:28,521 Незаконно - это твоей нищебродской жизнью незаконно! 306 00:21:28,558 --> 00:21:29,668 А это законно. 307 00:21:30,394 --> 00:21:33,162 Итак, у нас здесь тяжелый случай. 308 00:21:33,374 --> 00:21:37,692 Но мы сейчас проведем волшебный сеанс экзорцизма 309 00:21:37,806 --> 00:21:42,402 и выгоним из этой женщины дух овцы-побирашки! 310 00:21:47,172 --> 00:21:49,062 Я чувствую пахнет бюджетником. 311 00:21:49,912 --> 00:21:56,135 Я вижу старый диван, на нем лежит нищеброд в проперженных трусах и ждет, видимо, тебя. 312 00:21:57,762 --> 00:21:59,742 Так-так-так, что это такое? что это за дрянь? 313 00:22:00,368 --> 00:22:02,202 А, это твоя кислая рожа! 314 00:22:02,532 --> 00:22:06,282 Ты вернулась с работы, со своей ишачьей работы... 315 00:22:07,902 --> 00:22:10,242 Начинаешь трахать ему мозг. 316 00:22:10,932 --> 00:22:12,192 Нищеброд недоволен. 317 00:22:12,462 --> 00:22:13,632 Нищеброд грустит. 318 00:22:14,052 --> 00:22:16,032 И смотрит на чужие сиськи. 319 00:22:18,149 --> 00:22:19,368 Да знаете, что? Вы… 320 00:22:19,392 --> 00:22:22,902 Тихо, тихо, это никому неинтересно. Всё, что ты говоришь, неинтересно. 321 00:22:23,172 --> 00:22:27,732 Потому что ты не человек. Ты всего лишь говорящий беляш с говном! 322 00:22:27,942 --> 00:22:31,272 Такие никто не покупает, их едят бесплатно бомжи и нищеброды! 323 00:22:34,032 --> 00:22:35,032 Тише, тише… 324 00:22:35,142 --> 00:22:36,142 Тише, тише… 325 00:22:39,102 --> 00:22:40,102 Ты злишься, я знаю. 326 00:22:40,902 --> 00:22:41,982 Не злись, прошу тебя. 327 00:22:42,312 --> 00:22:43,312 Пожалуйста. 328 00:22:44,592 --> 00:22:46,542 Тебе кажется, что я пытаюсь тебя обидеть. 329 00:22:46,902 --> 00:22:48,252 Но это неправда. Это не так. 330 00:22:48,522 --> 00:22:50,022 Я просто хочу тебе помочь. 331 00:22:50,622 --> 00:22:51,622 Я и все они. 332 00:22:52,932 --> 00:22:53,932 Поверь мне. 333 00:22:54,732 --> 00:22:56,658 Возможно, я говорю это грубо. Извини меня. 334 00:22:57,252 --> 00:22:59,952 Но я хочу, чтобы ты просто поняла и услышала, 335 00:23:00,522 --> 00:23:06,141 что всё, что ты делаешь сейчас в твоей жизни, это всё тянет тебя на дно 336 00:23:06,372 --> 00:23:10,531 того самого вонючего болота, из которого ты хочешь выбраться. 337 00:23:12,672 --> 00:23:14,682 Ты красивая девушка, умная, стройная. 338 00:23:14,982 --> 00:23:16,422 У тебя должно быть всё хорошо. Но… 339 00:23:17,742 --> 00:23:19,512 у тебя, как я смотрю, ничего нет. 340 00:23:20,802 --> 00:23:21,802 Это справедливо? 341 00:23:23,502 --> 00:23:25,002 Ты реально хотела такого всю жизнь? 342 00:23:27,072 --> 00:23:28,072 Да или нет? 343 00:23:29,648 --> 00:23:30,648 Нет. 344 00:23:33,522 --> 00:23:38,515 Поэтому я тебе смогу помочь. Просто доверься мне. Хорошо? 345 00:23:43,482 --> 00:23:44,922 Она готова к исцелению! 346 00:23:48,781 --> 00:23:50,301 Будем оперировать. 347 00:23:50,592 --> 00:23:51,592 Прошу! 348 00:23:56,592 --> 00:23:57,592 Вставай! 349 00:24:00,042 --> 00:24:01,632 Будем резать это дерьмо. 350 00:24:06,257 --> 00:24:09,557 Не расстраивайся. Ты у нас теперь богиня! 351 00:24:09,683 --> 00:24:12,670 А богини у нас получают что? 352 00:24:12,784 --> 00:24:13,784 Дары!!! 353 00:24:14,235 --> 00:24:15,235 На сцену! 354 00:24:18,029 --> 00:24:19,029 Она ваша! 355 00:24:59,412 --> 00:25:02,578 Скажи: «Я богиня». 356 00:25:03,822 --> 00:25:05,352 Я богиня. 357 00:25:07,722 --> 00:25:11,415 Не верим. Скажи: «Я богиня!» 358 00:25:11,832 --> 00:25:13,152 Я богиня. 359 00:25:14,382 --> 00:25:15,382 Не верим. 360 00:25:16,542 --> 00:25:18,312 Скажи: «Я богиня!» 361 00:25:18,420 --> 00:25:19,420 Я богиня!!! 362 00:25:19,512 --> 00:25:20,512 Да! 363 00:25:21,402 --> 00:25:23,412 У тебя будет абсолютно все. 364 00:25:23,772 --> 00:25:26,082 Все, что ты захочешь. 365 00:25:26,232 --> 00:25:30,205 Всё, что вам нужно, это найти высокорангового мужчину. 366 00:25:30,792 --> 00:25:32,202 И запомните: любовь 367 00:25:32,442 --> 00:25:35,753 придумали мужики, которые не хотят платить! 368 00:25:37,681 --> 00:25:42,988 Прямо сейчас все вы едете туда, где обитают высокоранговые мужчины. 369 00:25:43,422 --> 00:25:51,548 Для этого… сюда! Доставайте все свои деньги, карточки… они вам больше не понадобятся! 370 00:25:51,563 --> 00:25:57,722 Потому что теперь с этого момента всё, что у вас есть, - деньги, всё это – 371 00:25:57,747 --> 00:26:01,123 будут вам давать мужчины! Поняли? 372 00:26:04,692 --> 00:26:05,692 Ясно тебе? 373 00:26:06,732 --> 00:26:07,732 Боишься? 374 00:26:09,288 --> 00:26:15,787 Правильно делаешь! Потому что с этого момента никто из вас не будет платить за себя! 375 00:26:15,812 --> 00:26:19,306 А если тебе понадобятся деньги, кто тебе их даст? 376 00:26:19,453 --> 00:26:20,872 Чле-е-ен! 377 00:26:21,360 --> 00:26:22,360 Кто? 378 00:26:22,473 --> 00:26:23,473 Чле-е-ен! 379 00:26:24,109 --> 00:26:25,708 Именно так! 380 00:26:49,881 --> 00:26:54,828 Так, здесь мы точно никого не поймаем. Пойдем на заправку. Пойдем. пойдем, пойдем!.. 381 00:26:59,106 --> 00:27:00,106 Так. 382 00:27:03,986 --> 00:27:06,212 Девяносто пятого полную, будьте любезны. 383 00:27:20,726 --> 00:27:21,846 Жень, ты чё?! 384 00:27:22,182 --> 00:27:25,041 Давай садись! Чё ты? Давай быстрей, быстрей, быстрей, быстрей… 385 00:27:25,088 --> 00:27:26,088 Подвиньтесь! 386 00:27:26,122 --> 00:27:27,868 Тут нет мест! Иди ищи себе другую машину! 387 00:27:29,532 --> 00:27:30,612 Ну некуда правда! 388 00:27:51,632 --> 00:27:52,632 Здра-асте! 389 00:27:55,362 --> 00:27:56,412 Простите, а чё это у нас? 390 00:27:56,742 --> 00:28:00,642 Молодой человек, не выгоняйте нас, пожалуйста! Нам очень уехать надо. Нас везти никто не хочет. 391 00:28:02,198 --> 00:28:03,942 - Пожалуйста. - А такси тоже не хочет? 392 00:28:03,967 --> 00:28:05,512 - А у нас денежек нет! - Совсем нету! 393 00:28:06,847 --> 00:28:07,908 Давайте я вам вызову? 394 00:28:07,932 --> 00:28:09,492 А мы с Вами хотим. Вы же джентльмен? 395 00:28:09,965 --> 00:28:11,165 Ну пожалуйста! 396 00:28:11,568 --> 00:28:12,568 Нам недалеко. 397 00:28:20,081 --> 00:28:21,701 Как-то меня жизнь к такому не готовила. 398 00:28:22,321 --> 00:28:23,321 Куда? 399 00:28:23,772 --> 00:28:25,302 На Садовую девять, пожалуйста. 400 00:28:26,412 --> 00:28:27,432 Вы меня там не зарежете? 401 00:28:28,342 --> 00:28:29,342 Там караоке. 402 00:28:29,542 --> 00:28:31,702 Там караоке. Петь будем песенки. 403 00:28:31,727 --> 00:28:34,397 Видимо, вопросов будет только больше появляться… Поехали. 404 00:28:34,422 --> 00:28:35,422 Я Женя. 405 00:28:35,447 --> 00:28:37,066 - Приятно. Андрей. - Меня Катя зовут. 406 00:28:37,212 --> 00:28:38,442 Да, я, по-прежнему, Андрей. 407 00:28:38,506 --> 00:28:40,419 - А я Полина. - А я Снежана. 408 00:29:27,910 --> 00:29:30,043 Ну, Андрей, ну пойдемте с нами! 409 00:29:30,195 --> 00:29:31,195 Не, я пас. 410 00:29:31,220 --> 00:29:32,632 Ну там шампанского же выпьем! 411 00:29:33,552 --> 00:29:35,832 Я не пью. Всё, девчонки, давайте, хорошо вам отдохнуть… 412 00:29:39,018 --> 00:29:43,805 Так, цыц! Андрей, спасибо. Приятно познакомиться. До встречи. 413 00:29:44,472 --> 00:29:45,472 Пойдём. 414 00:29:47,232 --> 00:29:48,232 Пока. 415 00:29:48,732 --> 00:29:53,991 Давайте быстрей выходите! Давайте-давайте- давайте! Ой, как бабули! Андрюля, пока! 416 00:30:04,392 --> 00:30:05,622 Андрей, извините. 417 00:30:10,152 --> 00:30:12,822 Здесь просто изнутри не открывается. 418 00:30:36,262 --> 00:30:38,182 Извините, пожалуйста. Я не хотела пугать. 419 00:30:46,552 --> 00:30:47,552 Там кто-то еще прячется? 420 00:30:47,812 --> 00:30:48,812 Нет, простите. 421 00:30:50,062 --> 00:30:51,062 Сильно ударилась, да? 422 00:30:51,771 --> 00:30:53,122 А… нет, нормально. 423 00:30:53,147 --> 00:30:54,147 Поехали. 424 00:30:54,927 --> 00:30:55,927 Пойдем, пойдем… 425 00:30:59,692 --> 00:31:00,692 Присаживайся. 426 00:31:18,352 --> 00:31:19,352 Спасибо. 427 00:31:24,652 --> 00:31:25,652 Потрогай там. 428 00:31:25,972 --> 00:31:27,142 Ничего не хрустит? 429 00:31:29,362 --> 00:31:31,301 Вроде, нет. А Вы не сильно ударились? 430 00:31:32,752 --> 00:31:33,752 Нормально. 431 00:31:39,532 --> 00:31:40,532 А вы куда? 432 00:31:41,482 --> 00:31:43,875 Ну, тебе же в караоке? Или уже нет? 433 00:31:44,641 --> 00:31:45,641 Ну да. 434 00:31:59,168 --> 00:32:00,482 Лена, ты где была? 435 00:32:01,015 --> 00:32:03,548 Так там багажник только снаружи открывается. 436 00:32:03,952 --> 00:32:04,952 Да ладно! 437 00:32:09,232 --> 00:32:10,445 Я не буду! Я не буду! 438 00:32:10,512 --> 00:32:12,245 Давай-давай! И чё, и чё? 439 00:32:12,270 --> 00:32:13,642 Ну, познакомилась ты с ним? 440 00:32:13,667 --> 00:32:15,982 Да он меня просто обратно подвез и все. 441 00:32:16,134 --> 00:32:17,814 - А номер-то дал? - Нет. 442 00:32:17,847 --> 00:32:19,108 А ты ему свой дала? 443 00:32:19,132 --> 00:32:20,482 Так он не спрашивал. 444 00:32:20,612 --> 00:32:22,679 Жалко! Сто пудово жирный гусь! 445 00:32:23,385 --> 00:32:26,071 Потому что нужно быть повнимательней, коллеги! 446 00:32:27,912 --> 00:32:28,912 Лапы! 447 00:32:30,052 --> 00:32:32,305 Ты его все равно фиг разведешь! Он умный! 448 00:32:32,872 --> 00:32:34,822 Я тебе потом фото из его постели пришлю. 449 00:33:41,752 --> 00:33:42,752 Алло, Андрей. 450 00:33:44,782 --> 00:33:47,362 Слушай, я верну тебе деньги сколько надо. 451 00:33:48,682 --> 00:33:50,242 Только у меня прям сейчас нету. 452 00:33:53,310 --> 00:33:54,322 Это Лена. 453 00:33:54,472 --> 00:33:59,692 Это Лена. Я… я бумажку с номером украла, потому что мне очень стыдно, 454 00:33:59,872 --> 00:34:02,212 что там из-за меня вот авария случилась… Ладно? 455 00:34:02,782 --> 00:34:03,922 Извини, пожалуйста. 456 00:34:06,772 --> 00:34:07,772 А, да? 457 00:34:08,962 --> 00:34:10,102 Точно все хорошо? 458 00:34:14,062 --> 00:34:15,975 Ну ладно, ага. 459 00:34:16,282 --> 00:34:17,512 Спокойной ночи тогда. 460 00:36:06,905 --> 00:36:10,266 Всем стоять! Это обогащение!!! 461 00:36:16,181 --> 00:36:17,221 Настоящие!!! 462 00:36:29,872 --> 00:36:30,872 Серёжа. 463 00:36:31,072 --> 00:36:32,662 Фуууу, Серёж. 464 00:36:36,412 --> 00:36:37,612 Это чё у нас тут такое? 465 00:36:38,338 --> 00:36:40,322 Чего? Отдыхала. 466 00:36:40,822 --> 00:36:41,822 Отдыхала, да? 467 00:36:43,492 --> 00:36:44,492 Это что? 468 00:36:46,102 --> 00:36:48,412 Вот это чё такое? Вот это? Вот это? 469 00:36:48,742 --> 00:36:50,902 Почему ты, вообще, по моим вещам роешься? 470 00:36:51,112 --> 00:36:53,638 Ты чё, дура? Ты шалавой решила стать? 471 00:36:54,112 --> 00:36:56,092 - Почему сразу шалавой? - А кто ты? 472 00:36:56,332 --> 00:36:57,592 Посмотри на себя в зеркало. 473 00:37:03,382 --> 00:37:05,812 А что, хорошо выглядеть – это у нас теперь плохо? 474 00:37:06,221 --> 00:37:08,212 А, это у нас теперь хорошо называется, да? 475 00:37:08,514 --> 00:37:10,072 А ты, конечно, эксперт. 476 00:37:10,582 --> 00:37:14,715 Так, давай быстро шлюший наряд свой сняла умылась! Учитель года, блин! 477 00:37:15,022 --> 00:37:17,588 А я в школе больше работать не буду. Я увольняюсь. 478 00:37:17,621 --> 00:37:18,715 Не поняла. 479 00:37:18,740 --> 00:37:20,833 Ну, потому что я так не хочу больше жить, Ань. 480 00:37:21,022 --> 00:37:25,575 Жизнь одна! Кайфуйте! А в этом всем можно, вообще, до старости просидеть. 481 00:37:25,715 --> 00:37:28,692 В каком этом всём? Та там чё, башкой ударилась или чё? 482 00:37:28,717 --> 00:37:30,002 Ой, ты не поймешь всё равно. 483 00:37:30,322 --> 00:37:31,322 Куда собралась? 484 00:37:32,152 --> 00:37:33,172 Квартиру сниму. 485 00:37:33,562 --> 00:37:35,542 А, ну, правильно. Чё горбатиться-то, да? 486 00:37:35,902 --> 00:37:39,088 Подзаработала? По чем час? Стоять! 487 00:37:39,149 --> 00:37:40,149 Ань! 488 00:37:40,222 --> 00:37:41,222 Ты идиотка? 489 00:37:41,362 --> 00:37:45,022 Ты чё, хочешь, как твоя подружка Женя свою рогатку перед каждым Вазгеном раздвигать? 490 00:37:45,976 --> 00:37:47,062 А хочешь, я тебе помогу? 491 00:37:47,662 --> 00:37:51,495 Я тебе покажу места проституточные на трассе. Пожирнее. А чё? 492 00:37:51,742 --> 00:37:55,012 Там солидные мужики, гонят свои фуры со шпротами из Риги, мм? 493 00:37:55,552 --> 00:38:00,161 Нет, Ань, я, как ты, хочу – жить в жопе и выглядеть, как бабка! 494 00:38:00,415 --> 00:38:01,972 Ты себя давно видела? 495 00:38:02,362 --> 00:38:03,982 У тебя мужик когда последний раз был? 496 00:38:04,132 --> 00:38:07,672 Никогда! Потому что кто на такое поведется? Только мужик-овчарка. 497 00:38:09,802 --> 00:38:10,912 Ты что, вообще охренела? 498 00:38:11,061 --> 00:38:14,122 - Ань, извини, это просто… - Пошла на хер отсюда! 499 00:38:14,147 --> 00:38:16,498 - Ну, ты просто первая начала… - Иди, давай, вали отсюда! 500 00:38:16,512 --> 00:38:19,285 - Хоть сто жоп там поцелуй! Давай - Ань! 501 00:38:22,372 --> 00:38:25,098 А здесь вот у меня Катерина жила, 502 00:38:26,032 --> 00:38:29,365 любовница Верника Игоря Михайловича… 503 00:38:29,665 --> 00:38:34,645 А вот здесь не красть ничего, не двигать. Девятнадцатый век. 504 00:38:34,942 --> 00:38:35,962 Прусская. 505 00:38:36,622 --> 00:38:38,728 - Дети есть? А че? - Нет. 506 00:38:40,201 --> 00:38:41,752 А в той комнате у вас что? 507 00:38:42,382 --> 00:38:43,762 А там Михайловы жили. 508 00:38:43,972 --> 00:38:48,685 Работу предложили ему в Москве – съехали. Так вот и стоит всё. Закрытая. 509 00:38:48,892 --> 00:38:50,452 Ну так чё, подходит тебе? 510 00:38:51,952 --> 00:38:52,952 Да. 511 00:38:53,422 --> 00:38:54,622 Да, я думаю, подходит. 512 00:38:55,162 --> 00:38:58,781 Нацменов не водить. Гульки не устраивать. 513 00:38:59,228 --> 00:39:02,881 - Я сверху живу – всё-всё слышу. Понятно? - Да. 514 00:39:03,142 --> 00:39:05,542 Ну, так чё? Деньги давай, что ли. 515 00:39:05,625 --> 00:39:08,051 А… договор у Вас есть какой-то? 516 00:39:08,076 --> 00:39:13,469 Да какой там тебе договор?! На тебе вот ключи и живи с Богом, моя хорошая. 517 00:39:30,562 --> 00:39:31,915 - Алло? - Привет. 518 00:39:32,538 --> 00:39:33,538 Привет. Этот кто? 519 00:39:33,725 --> 00:39:34,725 Это Андрей. 520 00:39:35,182 --> 00:39:36,802 Ты у меня вчера в багажнике пряталась. 521 00:39:37,554 --> 00:39:40,134 Если это у тебя не первый багажник, то тот, который на заправке. 522 00:39:40,852 --> 00:39:42,892 Нет, это первый. В смысле один. 523 00:39:43,732 --> 00:39:45,022 Ночью звонила мне, помнишь? 524 00:39:46,042 --> 00:39:48,048 Не очень. Что говорила? 525 00:39:48,352 --> 00:39:52,428 Ну, тебе было стыдно, долго извинялась, предлагала деньги… 526 00:39:54,382 --> 00:39:55,382 Ты заката любишь? 527 00:39:56,182 --> 00:39:57,182 Да. 528 00:39:57,795 --> 00:39:59,632 - А морепродукты? - Люблю. 529 00:40:00,652 --> 00:40:02,092 Удачно совпало получается. 530 00:40:02,752 --> 00:40:03,752 Поужинаем? 531 00:40:04,222 --> 00:40:05,222 Да, давай. 532 00:40:05,881 --> 00:40:06,881 В 8 нормально? 533 00:40:07,432 --> 00:40:08,865 - Да, супер. - Ну, круто. 534 00:40:09,232 --> 00:40:10,232 Я тебе место скину. 535 00:40:10,552 --> 00:40:12,382 - Ага, давай, до встречи. - Давай. 536 00:40:24,580 --> 00:40:26,110 Простите, можно я пройду? 537 00:40:31,074 --> 00:40:32,074 Вот. 538 00:40:34,134 --> 00:40:35,134 Это Коржик. 539 00:40:36,444 --> 00:40:38,586 Да, очень милый. Можно я как-то…? 540 00:40:38,611 --> 00:40:42,657 Смотри, он, он сам… сам оливку берет! 541 00:40:45,504 --> 00:40:46,504 Смотри. 542 00:40:47,544 --> 00:40:48,544 Да, смешно. 543 00:40:50,064 --> 00:40:51,534 Погиб сегодня. 544 00:40:55,194 --> 00:40:56,194 Извините. 545 00:40:59,604 --> 00:41:00,604 Нет, спасибо. 546 00:41:04,674 --> 00:41:06,294 Может, вам домой пойти? 547 00:41:07,944 --> 00:41:08,944 Нет. 548 00:41:10,507 --> 00:41:12,084 Восемнадцать лет вместе! 549 00:41:12,803 --> 00:41:16,063 Это как друг, получается. Только тупой. 550 00:41:17,544 --> 00:41:18,544 Я понимаю. 551 00:41:19,374 --> 00:41:22,390 Похоронил я его сегодня. 552 00:41:24,384 --> 00:41:25,384 Да, очень жаль. 553 00:41:26,394 --> 00:41:28,480 Ну я пойду, ладно? 554 00:41:29,137 --> 00:41:30,137 Давай. 555 00:41:41,454 --> 00:41:42,454 Погоди. 556 00:41:46,614 --> 00:41:47,614 Стой! 557 00:41:52,767 --> 00:41:53,767 Эй! 558 00:41:56,694 --> 00:41:58,554 Вы куда? Вы квартирой ошиблись. 559 00:41:59,660 --> 00:42:00,660 Нормально. 560 00:42:03,384 --> 00:42:06,730 Дверь захлопнулась. Ключи там. Я тут живу. 561 00:42:07,974 --> 00:42:09,804 Это я тут живу! Вы чего творите? 562 00:42:44,124 --> 00:42:45,124 Вы как? 563 00:42:56,154 --> 00:42:58,314 Поедешь со мной на Северный полюс? 564 00:43:00,444 --> 00:43:01,444 Чего? 565 00:43:02,064 --> 00:43:04,923 Только уезжать послезавтра надо. 566 00:43:09,654 --> 00:43:11,244 Ты мне сразу понравилась. 567 00:43:12,594 --> 00:43:14,560 Ты какая-то классная. 568 00:43:20,994 --> 00:43:21,994 Дерни, пожалуйста. 569 00:43:22,344 --> 00:43:23,934 Не трогайте, вам в больницу надо. 570 00:43:24,510 --> 00:43:26,104 Ладно, не надо, я сам. 571 00:44:14,994 --> 00:44:16,269 Да, моя хорошая? 572 00:44:16,293 --> 00:44:18,234 Вы мне сказали, что в квартире не живет никто! 573 00:44:18,458 --> 00:44:19,469 Где? 574 00:44:19,494 --> 00:44:22,854 Да там, в квартире! Вы сказали, что комната заперта, а там алкаш какой-то! 575 00:44:22,914 --> 00:44:24,700 Он окно разбил и в комнату ко мне залез! 576 00:44:25,194 --> 00:44:27,864 Так то Борис! Он не пьет! 577 00:44:28,464 --> 00:44:30,234 Деньги мне верните, я съеду сегодня. 578 00:44:30,804 --> 00:44:34,380 Да он спокойный. Там чё-то не поладилось у него в Москве, приехал вот. 579 00:44:34,614 --> 00:44:35,614 Вы издеваетесь? 580 00:44:35,724 --> 00:44:41,412 Да ничего он с тобой не сделает! Сидит там со своим котом поганым… На работу да с работы. 581 00:44:41,437 --> 00:44:43,554 Деньги мне верните, или я в полицию пойду. 582 00:44:44,124 --> 00:44:47,577 Не дам. Врать буду: «Не знаю тебя. 583 00:44:47,724 --> 00:44:50,527 В комнату ко мне залезла и наркотики там варишь!» 584 00:44:50,554 --> 00:44:52,207 Так это Вы меня обманули! 585 00:44:52,232 --> 00:44:55,953 Обманули ее! Квартира в центре, парк рядом! 586 00:44:55,978 --> 00:44:58,944 - Ну, не нравится, уезжай. - Куда я съеду? Я Вам все деньги отдала! 587 00:44:59,244 --> 00:45:00,414 Так живи, моя хорошая! 588 00:45:26,004 --> 00:45:27,485 Хорош уже шуршать… 589 00:45:33,324 --> 00:45:35,664 Прости, пожалуйста, что опоздала. Ты давно ждешь? 590 00:45:36,504 --> 00:45:37,504 Двадцать семь минут. 591 00:45:38,064 --> 00:45:41,763 Извини, меня просто сосед, короче, затопил… 592 00:45:41,830 --> 00:45:43,954 Лен, я шучу. Я не считал. 593 00:45:48,324 --> 00:45:49,324 Ого! 594 00:45:50,094 --> 00:45:54,013 Честно сказать, не думал, что слово «поужинать» так торжественно прозвучало. 595 00:45:54,240 --> 00:45:55,240 В смысле? 596 00:45:55,464 --> 00:45:56,464 Потрясающе выглядишь. 597 00:45:56,724 --> 00:45:57,724 Спасибо. 598 00:45:58,314 --> 00:45:59,754 Я, выходит, не очень соответствую. 599 00:46:00,624 --> 00:46:01,824 Нет, тебе очень хорошо. 600 00:46:02,034 --> 00:46:04,667 Да? Ну что? Присядем? 601 00:46:11,634 --> 00:46:13,254 Я с пяти лет компьютерами занимался, 602 00:46:13,824 --> 00:46:16,297 потом в математический кружок ходил... 603 00:46:17,217 --> 00:46:19,254 вот там, на Миллионной… отсюда даже крышу видно… 604 00:46:20,660 --> 00:46:24,493 вот… Потом универ - физтех… ну, и вот это всё… 605 00:46:25,614 --> 00:46:27,917 - Да, математика очень интересная. - Да? 606 00:46:29,664 --> 00:46:31,057 А по-моему, это очень скучно всё. 607 00:46:32,364 --> 00:46:34,590 Тебе помочь справиться с животными? А то ты ничё не ешь. 608 00:46:34,704 --> 00:46:36,624 А, да нет, я задумалась просто. Всё хорошо. 609 00:46:37,224 --> 00:46:38,224 Еще шампанского? 610 00:46:38,304 --> 00:46:39,304 Да, спасибо. 611 00:46:45,474 --> 00:46:46,474 А кем ты работаешь? 612 00:46:47,012 --> 00:46:48,834 Я в банке IT-департамент возглавляю. 613 00:46:49,164 --> 00:46:50,164 Ого, круто. 614 00:46:50,844 --> 00:46:53,197 Да нет, слушай, просто работа. 615 00:46:54,872 --> 00:46:56,424 У меня последнее время ощущение, что… 616 00:46:57,564 --> 00:46:59,004 что это всё не про меня, понимаешь? 617 00:46:59,994 --> 00:47:01,764 Что я глобально чем-то не тем занимаюсь. 618 00:47:03,204 --> 00:47:08,077 Что я как будто в стеклянном аквариуме. Что моя жизнь… вот… 619 00:47:08,544 --> 00:47:10,734 она проходит мимо меня, и это всё по шаблону. 620 00:47:11,064 --> 00:47:12,564 Я не чувствую ее на кончиках пальцев. 621 00:47:13,237 --> 00:47:15,817 Да, я понимаю, мне кажется, что у меня сейчас что-то очень похо… 622 00:47:15,917 --> 00:47:17,854 Поэтому я театром занялся. 623 00:47:19,613 --> 00:47:20,613 Как актёр. 624 00:47:20,666 --> 00:47:22,155 А… вот ты, конечно... 625 00:47:22,674 --> 00:47:25,374 Ну, если честно, там я буквально несколько месяцев только, но… 626 00:47:26,207 --> 00:47:28,274 Слушай, это что-то фантастическое. 627 00:47:29,454 --> 00:47:30,653 Ты просто чувствуешь, как… 628 00:47:32,094 --> 00:47:34,793 как… ты начинаешь видеть взаимосвязь вселенной… 629 00:47:35,754 --> 00:47:39,027 как… энергетические связи выстраиваются между людьми… 630 00:47:39,594 --> 00:47:43,533 как работает призма силы, понимаешь? Как… как всё переплетено. 631 00:47:44,004 --> 00:47:46,677 Ты как бы… видишь больше, чем другие. 632 00:47:48,024 --> 00:47:50,083 Я, я, кажется, прости, кажется, гружу тебя. 633 00:47:50,108 --> 00:47:52,494 Нет, ты что! Я театр очень люблю. 634 00:47:53,274 --> 00:47:56,840 Ладно, так… кажется, грядет обещанный закат? 635 00:47:57,834 --> 00:47:59,634 Какие у тебя отношения с классической музыкой? 636 00:47:59,964 --> 00:48:00,964 Хорошие. 637 00:48:01,014 --> 00:48:04,417 Тогда ты не против, если компанию нам составит Антонин Дворжак? 638 00:48:04,764 --> 00:48:05,764 Я за. 639 00:48:05,844 --> 00:48:06,844 Отличный выбор. 640 00:48:18,654 --> 00:48:19,654 А какой театр? 641 00:48:20,424 --> 00:48:21,424 Да там, слушай, такая… 642 00:48:22,764 --> 00:48:27,323 необычная история… не классическая. Разные площадки. Физический театр. 643 00:48:27,684 --> 00:48:29,277 Как бы жизнь тела… 644 00:48:29,634 --> 00:48:30,809 А прийти посмотреть можно? 645 00:48:30,899 --> 00:48:31,899 Конечно. 646 00:48:53,964 --> 00:48:54,964 А это кто? 647 00:48:55,434 --> 00:48:56,999 Я откуда знаю? Бомж. 648 00:48:59,814 --> 00:49:01,729 Мужчина. не трогайте там ничего. 649 00:49:03,864 --> 00:49:04,864 Положите на место. 650 00:49:06,174 --> 00:49:07,174 Я нашёл. 651 00:49:08,034 --> 00:49:09,034 Это мои цветы. 652 00:49:10,404 --> 00:49:11,754 А чё твои? Они там лежали. 653 00:49:12,084 --> 00:49:13,463 Да, потому что я их туда положил. 654 00:49:14,825 --> 00:49:15,825 Зачем? 655 00:49:17,634 --> 00:49:18,634 Уже ни за чем. 656 00:49:21,564 --> 00:49:22,644 Ну, на, если твои. 657 00:49:22,884 --> 00:49:23,884 Себе оставь. 658 00:49:27,204 --> 00:49:28,494 Извини ради бога, просто… 659 00:49:30,654 --> 00:49:32,934 - Сюрприз не получился. - Да нет, ты что, всё в порядке. 660 00:49:33,834 --> 00:49:37,627 Давай-ка вниз спустимся? Там кофе попьем, погуляем. 661 00:50:38,784 --> 00:50:39,784 Вот, пришли. 662 00:50:40,704 --> 00:50:42,195 - Ты здесь живёшь? - Да. 663 00:50:43,341 --> 00:50:45,868 Нормально так образование поднимается с колен! 664 00:50:46,074 --> 00:50:47,124 Да нет, я снимаю. 665 00:50:50,364 --> 00:50:51,444 Ну что, спасибо за сегодня, 666 00:50:53,694 --> 00:50:54,864 Знаешь, у меня такое чувство. 667 00:50:57,234 --> 00:50:58,234 как будто я тебя 668 00:50:59,514 --> 00:51:00,514 лет сто знаю. 669 00:51:03,043 --> 00:51:05,629 Как будто тебе не надо ничё объяснять, как будто… 670 00:51:07,944 --> 00:51:09,054 Звучит ужасно пошло, да? 671 00:51:09,984 --> 00:51:12,470 Нет, у меня тоже такое чувство. 672 00:51:14,394 --> 00:51:15,394 И у меня. 673 00:51:16,704 --> 00:51:19,644 Ты извини, что я тебя не приглашаю. Просто у меня там… 674 00:51:20,364 --> 00:51:23,304 Вот так ты, значит, обо мне думаешь, Елена. Немного обидно. 675 00:51:24,323 --> 00:51:25,397 Нет, просто… 676 00:51:27,054 --> 00:51:28,760 Ну, чё, я тогда пойду? Да? 677 00:51:31,014 --> 00:51:33,687 Чтоб не делать момент еще более неловким… 678 00:51:33,712 --> 00:51:34,712 Хорошо. 679 00:51:35,184 --> 00:51:36,984 - Спасибо. Было очень здорово! - И мне. 680 00:51:38,745 --> 00:51:39,745 Пока. 681 00:52:22,527 --> 00:52:23,527 Алло? 682 00:52:23,694 --> 00:52:24,714 Ты вообще охренела! 683 00:52:24,993 --> 00:52:25,993 Почему? 684 00:52:26,454 --> 00:52:27,454 Ни почему! 685 00:52:27,804 --> 00:52:29,184 Давай, быстро возвращайся! 686 00:52:29,426 --> 00:52:31,314 Ань, да всё нормально! Я квартиру сняла. 687 00:52:31,884 --> 00:52:33,566 Давай потом поговорим. Не могу щас. 688 00:52:34,344 --> 00:52:35,344 А ты чё дышишь так? 689 00:52:36,204 --> 00:52:37,510 Ты чё там, трахаешься, что ли? 690 00:52:37,624 --> 00:52:39,489 Блин, ты дура, что ли? Я бегаю! 691 00:52:39,804 --> 00:52:40,804 Все, пока. 692 00:53:01,042 --> 00:53:02,042 Эй! 693 00:53:05,647 --> 00:53:06,757 Просыпаемся. 694 00:53:09,234 --> 00:53:10,674 - Просыпаемся. - Не трогай меня. 695 00:53:10,714 --> 00:53:11,714 Так, тихо. 696 00:53:12,084 --> 00:53:13,084 Спокойно лежим. 697 00:53:14,124 --> 00:53:15,124 Голова кружится? 698 00:53:16,314 --> 00:53:17,314 Нет. 699 00:53:17,694 --> 00:53:18,694 Все помните? 700 00:53:19,824 --> 00:53:22,134 Бежали по парку, споткнулись, ударились о трактор. 701 00:53:23,484 --> 00:53:24,484 Да, помню. 702 00:53:24,714 --> 00:53:28,014 В общем, сотрясение есть, но не сильное. Сутки наблюдаемся – и по домам. 703 00:53:29,664 --> 00:53:30,664 Ты врач, что ли? 704 00:53:31,614 --> 00:53:32,614 Типа того. 705 00:53:34,794 --> 00:53:35,964 Адрес? Где проживаете? 706 00:53:37,164 --> 00:53:38,934 Вообще-то, мы в одной квартире живём. 707 00:53:41,364 --> 00:53:42,364 Кто? 708 00:53:42,774 --> 00:53:44,424 Ты вчера у меня через окно перелезал. 709 00:53:49,254 --> 00:53:50,254 Куда я перелезал? 710 00:53:51,054 --> 00:53:52,054 К себе. 711 00:53:55,224 --> 00:53:56,246 - Да? - Да. 712 00:53:58,554 --> 00:53:59,554 Перелез? 713 00:54:00,264 --> 00:54:01,646 Ну, почти. 714 00:54:05,124 --> 00:54:06,124 Извини. 715 00:54:07,221 --> 00:54:08,244 У меня просто вчера 716 00:54:08,934 --> 00:54:12,624 друг умер, и я нажрался. Так я обычно не пью. - Да, Коржик. 717 00:54:13,074 --> 00:54:14,074 Соболезную. 718 00:54:15,924 --> 00:54:16,924 Я Лена. 719 00:54:17,874 --> 00:54:18,874 Боря. 720 00:54:21,144 --> 00:54:22,344 Ничего больше не рассказывал? 721 00:54:22,524 --> 00:54:23,524 Про что? 722 00:54:24,384 --> 00:54:25,584 Не знаю, про кота. 723 00:54:26,394 --> 00:54:27,894 Видео с оливкой показывал. 724 00:54:28,697 --> 00:54:29,790 Ясно. 725 00:54:29,814 --> 00:54:32,835 Звал еще на Северный полюс, говорил, как я тебе понравилась… 726 00:54:32,860 --> 00:54:36,024 Ну, ладно, всё, этого можно было уже не рассказывать. 727 00:54:36,144 --> 00:54:38,544 Так, тебя еще отвезут на КТ… 728 00:54:39,534 --> 00:54:40,534 Там посмотрим. 729 00:54:44,514 --> 00:54:45,514 Слушай, 730 00:54:48,234 --> 00:54:49,974 я кота вчера в парке 731 00:54:50,154 --> 00:54:51,154 похоронил. 732 00:54:52,284 --> 00:54:53,284 Не говорил где? 733 00:55:01,104 --> 00:55:02,184 На КТ, потом – в палату. 734 00:55:11,094 --> 00:55:14,227 А чё Вы приехали? У Вас же выходной сегодня. 735 00:55:15,547 --> 00:55:16,815 Да я ненадолго… 736 00:55:27,924 --> 00:55:29,004 Привет спортсменам! 737 00:55:29,664 --> 00:55:31,004 - Здрасте. - Привет. 738 00:55:32,694 --> 00:55:33,694 Спасибо большое. 739 00:55:37,854 --> 00:55:39,714 Сергеева меня попросила с тобой поговорить. 740 00:55:40,074 --> 00:55:41,074 Я не хочу, Жень. 741 00:55:41,664 --> 00:55:45,204 Я, когда тебе говорила, что нужно жизнь менять, я не имела в виду, что надо всё бросить. 742 00:55:45,684 --> 00:55:48,470 Там пришли родаки, и они составили коллективное письмо, что хотят, 743 00:55:48,495 --> 00:55:52,109 чтоб ты в классные вернулась, что тебя какашата все твои тебя обожают, 744 00:55:52,134 --> 00:55:53,395 вообще, ты всем нравишься. 745 00:55:53,844 --> 00:55:54,844 Кому? 746 00:55:58,674 --> 00:55:59,674 Вот. 747 00:56:00,024 --> 00:56:01,024 Доказательства. 748 00:56:19,284 --> 00:56:20,634 Это чё, Плотников, что ли? 749 00:56:25,014 --> 00:56:26,514 Его там пытали, наверное. 750 00:56:26,814 --> 00:56:29,754 Нет, это он сам всех заставил записать! Говорят, кого-то даже бил. 751 00:56:30,874 --> 00:56:32,807 Лен, ну может, ты вернешься? 752 00:56:32,880 --> 00:56:36,153 Я не хочу, Жень, не хочу в эту жизнь обратно. И, вообще, всё изменилось. 753 00:56:37,554 --> 00:56:40,334 Здрасте, здрасте… Инна Васильевна, 754 00:56:41,124 --> 00:56:43,644 встаем, берем полотенце, жду Вас в шестнадцатом кабинете. 755 00:56:44,514 --> 00:56:45,924 Ты как себя чувствуешь? Не тошнит? 756 00:56:46,284 --> 00:56:49,010 Нет, спасибо. Слабость только и спать хочется. 757 00:56:49,035 --> 00:56:50,035 Ну, это нормально. 758 00:56:52,104 --> 00:56:53,424 Офигеть! Уже на ты перешли? 759 00:56:54,084 --> 00:56:55,464 У него, кстати, точно большой. 760 00:56:55,764 --> 00:56:57,234 - Фу! Жень! - Чего «фу»? 761 00:56:57,624 --> 00:57:00,804 Очень симпатичный! Можно использовать утилитарно – чисто для здоровья. 762 00:57:02,334 --> 00:57:03,384 Я, вообще, 763 00:57:04,164 --> 00:57:06,474 человека одного встретила и… 764 00:57:07,824 --> 00:57:09,804 это, наверно, тупо прозвучит, но… 765 00:57:10,674 --> 00:57:12,714 но он как будто идеально мне подходит. 766 00:57:13,434 --> 00:57:14,434 Так, и кто это? 767 00:57:15,894 --> 00:57:16,914 Только не обижайся. 768 00:57:21,414 --> 00:57:22,506 Да ладно. 769 00:57:23,994 --> 00:57:26,814 Я думала, это Олеся, жирная, номер у меня сперла, а это ты! 770 00:57:27,201 --> 00:57:28,201 Ну, извини. 771 00:57:28,470 --> 00:57:30,878 Вот коза! И что, у вас там серьезно всё? 772 00:57:31,404 --> 00:57:32,404 Ну, вроде да. 773 00:57:32,590 --> 00:57:34,110 Вы уже чпокнулись? 774 00:57:34,135 --> 00:57:35,135 Блин, Жень. 775 00:57:35,160 --> 00:57:36,210 Чего «Жень»?! 776 00:57:36,234 --> 00:57:40,494 Надо быстро чпокаться, иначе он себе другую Лену найдет, у которой реакции побыстрее. 777 00:57:40,794 --> 00:57:43,254 - Не найдёт. -Найдет еще как! Ладно, всё, 778 00:57:43,434 --> 00:57:46,900 мне пора идти – у меня продленка там. В общем, я тебе видео щас это скину. 779 00:57:47,094 --> 00:57:51,262 Ты его пересмотри и подумай. Сергеева ничё не подписывала. Всё, давай. 780 00:57:52,464 --> 00:57:53,464 Пока. 781 00:57:54,144 --> 00:57:55,144 До свидания. 782 01:00:58,660 --> 01:00:59,950 Я тебя везде ищу. 783 01:01:02,380 --> 01:01:03,380 Привет. 784 01:01:03,670 --> 01:01:05,320 Слушай, мне очень понравилось. 785 01:01:06,010 --> 01:01:07,180 Вообще, так круто было! 786 01:01:09,220 --> 01:01:10,220 Все в порядке? 787 01:01:13,630 --> 01:01:14,630 Я там 788 01:01:15,970 --> 01:01:16,970 на сцене 789 01:01:17,775 --> 01:01:20,501 в финале почувствовал, что падаю… 790 01:01:21,550 --> 01:01:25,343 Искал опору, искал, за кого можно было бы 791 01:01:26,110 --> 01:01:27,110 зацепиться, 792 01:01:30,550 --> 01:01:31,930 но не нашел твоих глаз в толпе. 793 01:01:34,150 --> 01:01:35,150 Я всё завалил. 794 01:01:35,230 --> 01:01:38,316 - Нет, ты что! Очень здорово было! - Лен, скажи мне честно, 795 01:01:39,370 --> 01:01:40,450 ты что-нибудь почувствовала 796 01:01:41,260 --> 01:01:43,693 или просто терпела из вежливости? 797 01:01:43,810 --> 01:01:44,810 Почувствовала. 798 01:01:45,340 --> 01:01:46,390 Тогда почему ты ушла? 799 01:01:50,080 --> 01:01:51,080 Просто 800 01:01:52,720 --> 01:01:56,200 понимаешь, мне в какой-то момент стало страшно, и 801 01:01:58,510 --> 01:02:05,177 мне показалось, что я в море ночью и… 802 01:02:08,920 --> 01:02:10,240 Значит, это я тебя потерял. 803 01:02:11,680 --> 01:02:12,680 Не совпали. 804 01:02:15,580 --> 01:02:18,833 Так, прости, пожалуйста, я просто понимаю, что я как сейчас псих выгляжу… 805 01:02:18,860 --> 01:02:20,473 Просто это такое состояние… 806 01:02:21,670 --> 01:02:22,670 актерское. 807 01:02:22,780 --> 01:02:23,780 Сложно 808 01:02:24,399 --> 01:02:26,260 переключиться. Извини, правда, пожалуйста. 809 01:02:27,043 --> 01:02:28,043 Андрей. 810 01:02:30,790 --> 01:02:32,200 Мне очень понравилось. 811 01:02:32,396 --> 01:02:34,750 Я, вообще, такого никогда не чувствовала. 812 01:02:35,410 --> 01:02:36,410 Боишься обидеть? 813 01:03:31,840 --> 01:03:34,180 Андрей, это не то, что ты подумал. 814 01:03:38,710 --> 01:03:39,710 Лен, 815 01:03:40,240 --> 01:03:41,680 мне надо серьезно подумать над тем, 816 01:03:42,220 --> 01:03:43,480 что сейчас произошло. 817 01:04:15,370 --> 01:04:16,370 Алло. 818 01:04:17,140 --> 01:04:18,140 Привет. 819 01:04:18,601 --> 01:04:19,601 Это Борис. 820 01:04:20,830 --> 01:04:22,060 Решила сама выписаться? 821 01:04:22,660 --> 01:04:23,660 Привет, Борис. 822 01:04:23,800 --> 01:04:28,448 Ты удачно позвонил. Я тут сижу, встать не могу, и в глазах плывет. 823 01:04:29,950 --> 01:04:30,950 Где ты? 824 01:04:31,720 --> 01:04:34,126 На Севкабеле, тут театр. 825 01:05:00,220 --> 01:05:01,220 Эй. 826 01:05:03,190 --> 01:05:05,063 Привет. Ты как? 827 01:05:09,404 --> 01:05:10,404 Сюда смотри. 828 01:05:16,656 --> 01:05:18,810 Что, прям так театр любишь? 829 01:05:20,673 --> 01:05:21,673 Пойдем. 830 01:05:24,759 --> 01:05:25,759 Сейчас. 831 01:06:00,100 --> 01:06:01,100 Странно. 832 01:06:01,129 --> 01:06:02,129 Дверь открыта. 833 01:06:07,960 --> 01:06:11,995 Вот они – гусь и гагарочка! Я вам тут жмакаться не мешаю? 834 01:06:12,250 --> 01:06:13,250 Здрасте. 835 01:06:13,683 --> 01:06:16,540 Давай, мотай отсюда! Мотай! Давай, давай! 836 01:06:17,173 --> 01:06:19,346 Алина Васильевна…Вы чё ругаетесь? 837 01:06:19,506 --> 01:06:23,145 Как чё ругаюсь? Она мне комод сломала. Девятнадцатый век. 838 01:06:23,590 --> 01:06:26,445 Пускай деньги платит и выматывается отседа! 839 01:06:26,470 --> 01:06:29,056 - Это я его сломал. - Да мне всё равно, кто сломал! 840 01:06:29,081 --> 01:06:31,374 - Пускай уматывает отсюда! - Я его восстановлю. 841 01:06:31,481 --> 01:06:33,680 - Восстановит он! - Тихо. 842 01:06:37,900 --> 01:06:38,980 Там ходит у Вас кто-то. 843 01:06:39,880 --> 01:06:40,880 Кто? 844 01:06:42,220 --> 01:06:45,820 Вы дверь закрыли? На прошлой неделе Воробьевых же обокрали, слышали? 845 01:07:15,400 --> 01:07:16,400 Ну чё, ты как? 846 01:07:19,300 --> 01:07:20,470 Я могу укол поставить. 847 01:07:22,963 --> 01:07:25,150 А ты реально завтра на Северный полюс уезжаешь? 848 01:07:26,950 --> 01:07:27,950 Ну да. 849 01:07:29,860 --> 01:07:30,880 Там же медведи. 850 01:07:32,650 --> 01:07:33,650 Что медведи? 851 01:07:34,510 --> 01:07:35,510 Ну, страшно. 852 01:07:38,140 --> 01:07:40,760 Ладно, я пошел собираться. 853 01:07:43,180 --> 01:07:44,180 Отдыхай. 854 01:07:52,986 --> 01:07:57,560 Лен, извини, я… я был слишком раздавлен, я запутался, 855 01:07:58,469 --> 01:08:01,056 я хочу дать нам еще один шанс. 856 01:08:01,556 --> 01:08:03,080 Если ты этого хочешь. 857 01:08:03,250 --> 01:08:04,420 У нас корпоратив завтра. 858 01:08:05,440 --> 01:08:06,440 Поедешь со мной? 859 01:08:13,450 --> 01:08:14,450 Борь? 860 01:08:17,043 --> 01:08:18,043 Да. 861 01:08:21,070 --> 01:08:22,870 А я тебе реально сразу понравилась? 862 01:08:39,340 --> 01:08:40,340 Да. 863 01:08:43,030 --> 01:08:44,650 Но ты же меня даже не помнил! 864 01:08:48,490 --> 01:08:49,490 Вспомнил. 865 01:09:04,360 --> 01:09:05,360 Борь! 866 01:09:21,250 --> 01:09:22,250 Алина Васильевна! 867 01:09:27,910 --> 01:09:28,910 Звони в скорую. 868 01:09:34,375 --> 01:09:35,710 Здорово. Мне к окну надо выйти. 869 01:09:39,360 --> 01:09:41,120 Там соседке плохо. 870 01:09:45,580 --> 01:09:46,580 Борь. 871 01:09:46,990 --> 01:09:48,310 Давай я подержу тебя как-то. 872 01:09:48,700 --> 01:09:51,600 Тихо! Мы щас вместе упадем с тобой. 873 01:10:18,550 --> 01:10:20,286 Спокойно. Не шевелитесь. 874 01:10:20,920 --> 01:10:22,390 Щас, щас, щас, всё хорошо. 875 01:10:23,410 --> 01:10:25,090 - Так, здесь не больно? - Не знаю. 876 01:10:25,392 --> 01:10:26,392 Не знаю. 877 01:10:29,343 --> 01:10:31,522 А этой что здесь надо? А-ну, кыш! 878 01:10:32,376 --> 01:10:35,041 Алина Васильевна, тихо! Тихо. Ногу чувствуете? 879 01:10:35,075 --> 01:10:36,075 Не знаю. 880 01:10:38,394 --> 01:10:40,054 Ой, не пара она тебе, Борис! 881 01:10:40,061 --> 01:10:41,307 Лен, ты позвонила? 882 01:10:41,427 --> 01:10:43,387 - У меня телефон там. Я щас. - Возьми мой. 883 01:10:43,412 --> 01:10:44,910 - Ой, больно! - Вот здесь. 884 01:10:50,469 --> 01:10:53,889 Ой, горе тебе будет с ней, Борис, косорукой… 885 01:10:54,315 --> 01:10:55,315 Так, всё в порядке. 886 01:10:55,340 --> 01:10:56,690 Просто шок травматический. 887 01:10:56,840 --> 01:10:57,840 Лен, держи здесь. 888 01:10:58,073 --> 01:10:59,810 Не надо мне здесь держать ничего! 889 01:10:59,861 --> 01:11:02,040 - Отпусти, профурсетка! - Я за аптечкой. 890 01:11:02,120 --> 01:11:06,410 Я пошла проверять! Стирку поставила! Из-за тебя всё! 891 01:11:13,430 --> 01:11:16,616 Да ничё с ней не будет. Ушиб просто сильный. Больше орала. 892 01:11:49,910 --> 01:11:50,910 Ты ж уезжаешь. 893 01:11:54,695 --> 01:11:57,050 Я могу не ехать. 894 01:12:00,050 --> 01:12:02,859 Нам же не по пятнадцать лет. Мы друг друга один день знаем. 895 01:12:13,610 --> 01:12:14,610 Прости, Борь. 896 01:12:15,470 --> 01:12:16,610 Я в это всё не верю. 897 01:12:21,590 --> 01:12:23,210 Извини, не будет ничего. 898 01:13:40,190 --> 01:13:41,360 Лен, ты точно не обижаешься? 899 01:13:44,090 --> 01:13:45,090 Нет, конечно, я 900 01:13:45,440 --> 01:13:47,046 засмотрелась просто – тут красиво так! 901 01:13:47,746 --> 01:13:49,919 Ну да. Хочешь, слетаем куда-нибудь вместе? 902 01:13:50,990 --> 01:13:54,870 А то ты как-то уставшей выглядишь. Э, в смысле… 903 01:13:55,280 --> 01:13:57,960 в смысле я не это имел в виду… Выглядишь ты потрясающе. 904 01:13:58,567 --> 01:13:59,567 Как обычно. 905 01:14:01,310 --> 01:14:02,310 Да, конечно. 906 01:14:02,570 --> 01:14:03,570 Серьёзно? 907 01:14:03,714 --> 01:14:04,714 Да. 908 01:14:07,100 --> 01:14:08,100 Круто. 909 01:14:12,473 --> 01:14:13,473 Придурок. 910 01:14:34,340 --> 01:14:36,866 Ну что, день не начался, а ты уже под чем-то? 911 01:14:37,236 --> 01:14:38,810 Нет, просто рад тебя видеть, Андрюша. 912 01:14:39,020 --> 01:14:40,020 Я тебе не Андрюша. 913 01:14:40,530 --> 01:14:45,186 Ой, просим прощения. Андрей Витальевич, без цилиндра вас не признали. 914 01:14:45,211 --> 01:14:47,071 А что, мы магазин плохих шуток проезжали? 915 01:14:47,096 --> 01:14:49,190 - Доброе утро, Олег. - Лена. Очень приятно. 916 01:14:49,670 --> 01:14:51,230 Знакомьтесь, это Виктория. 917 01:14:51,446 --> 01:14:53,290 Здравствуйте! А давайте бухать? 918 01:14:54,080 --> 01:14:56,366 Хорошо вам отдохнуть! Пойдем, нам пора. 919 01:14:56,767 --> 01:14:58,216 А чё вы такие скучные? 920 01:14:58,240 --> 01:15:03,406 Это его фирменный унылый стиль. Елена, когда он достанет томик Бродского, бегите! 921 01:15:04,886 --> 01:15:06,566 Каждый год одно и то же! 922 01:15:07,614 --> 01:15:11,499 Андрей Витальевич, здравствуйте! А Вы приложение не посмотрели еще? Я там правки… 923 01:15:11,523 --> 01:15:13,106 Ген, давай в понедельник. Отдыхай. 924 01:15:17,300 --> 01:15:19,086 Жор, привет, дорогой! 925 01:15:22,700 --> 01:15:25,220 Лен, слушай, я хотел с тобой поговорить… 926 01:15:26,740 --> 01:15:28,340 Ты прости, если это слишком неожиданно. 927 01:15:30,890 --> 01:15:32,048 Может, ты ко мне переедешь? 928 01:15:32,810 --> 01:15:34,040 Ну а чё там в комнате ютиться? 929 01:15:38,630 --> 01:15:39,630 Я просто долго думал, 930 01:15:40,460 --> 01:15:41,460 медитировал. 931 01:15:43,610 --> 01:15:44,610 И понял, что 932 01:15:47,360 --> 01:15:48,410 ты моя женщина, Лен. 933 01:15:51,321 --> 01:15:52,405 Я не давлю. 934 01:15:52,430 --> 01:15:55,823 Я не давлю. Иногда это по-разному бывает… как-то надо, ну… 935 01:15:56,060 --> 01:15:57,060 Да, давай. 936 01:15:58,881 --> 01:15:59,881 Че, реально? 937 01:16:00,410 --> 01:16:01,410 Да. 938 01:16:14,000 --> 01:16:16,065 Может, по-пойдем там поделаем чё-нибудь? 939 01:16:16,367 --> 01:16:20,360 - Пойдем. - Там есть эти… м… аттракционы. 940 01:16:21,440 --> 01:16:26,486 Каждый год делают аттракционы. Все уже… ну, никто не участвует… Кому это на фиг надо? 941 01:16:29,359 --> 01:16:32,280 А кто это такие у нас важные ходят? 942 01:16:33,013 --> 01:16:34,950 Андреи Витальевичи… 943 01:16:35,066 --> 01:16:37,146 Как ты меня увидел, вообще? У тебя зрачков нет уже. 944 01:16:37,310 --> 01:16:39,106 Да у меня вообще всё нормас! 945 01:17:06,960 --> 01:17:11,946 Олеж, я тоже такого мишку хочу! Выиграй мне мишку, пожалуйста! 946 01:17:13,257 --> 01:17:17,123 Ну что? Андрюша! Сразимся за медведя? А? 947 01:17:17,270 --> 01:17:19,723 Я тебе не Андрюша, я говорил уже! И я пас. 948 01:17:19,964 --> 01:17:21,644 А-а, ну, естественно! 949 01:17:22,040 --> 01:17:24,913 Зассалис-с, Андрей Витальевич! 950 01:17:25,780 --> 01:17:31,640 Елена, ненадежная партия! Рекомендую присмотреться еще к кому-нибудь – 951 01:17:31,820 --> 01:17:33,020 тут вариантов масса! 952 01:17:33,179 --> 01:17:35,059 Ты туда дойдешь, вообще, нет, или тебе помочь? 953 01:17:35,439 --> 01:17:36,439 Легко. 954 01:17:36,710 --> 01:17:37,710 Ну давай. 955 01:17:39,461 --> 01:17:40,826 Андрей, может, не надо? 956 01:17:40,850 --> 01:17:42,470 Нормально, это быстро закончится. 957 01:17:42,637 --> 01:17:43,997 Олежа, дава-а-ай! 958 01:17:46,021 --> 01:17:47,021 Прошу. 959 01:17:50,038 --> 01:17:52,678 У нас есть два участника. Вот они. 960 01:17:54,639 --> 01:17:56,638 О-ле-жа! 961 01:18:07,376 --> 01:18:08,842 Отпусти меня, дура! 962 01:18:09,596 --> 01:18:11,863 Да у нас столбы без правил! 963 01:18:20,124 --> 01:18:23,571 Давай, спускайся, давай вниз! Я тебя жду! 964 01:18:24,920 --> 01:18:30,877 И в этой кровопролитной битве с неожиданной развязкой побеждает - Андрей! 965 01:18:33,920 --> 01:18:35,426 Ты больная, что ли, вообще? 966 01:18:35,607 --> 01:18:36,986 Ты чё кричишь так? 967 01:18:37,010 --> 01:18:40,760 И Андрей выигрывает вот этого плюшевого мишку. Держи. 968 01:18:41,090 --> 01:18:44,204 Это моя мишка! Олега… Олежа первый залез! 969 01:18:44,229 --> 01:18:45,509 Отпустила меня. 970 01:18:53,273 --> 01:18:54,573 Олег, слезай! Конечная! 971 01:18:58,970 --> 01:19:01,156 Представляешь, укусила меня! Надо перекисью промыть. 972 01:19:02,036 --> 01:19:04,469 Вика. Ты хотела мишку? Держи. 973 01:19:06,149 --> 01:19:07,492 Лен. Не трогай её. 974 01:19:08,047 --> 01:19:09,515 Я тебе его дарю. Держи. 975 01:19:12,073 --> 01:19:14,873 Я не знаю, где он своих этих шлюх сумасшедших берет, честное слово! 976 01:19:14,914 --> 01:19:16,633 - Извини, я поеду. - Лена! 977 01:19:23,510 --> 01:19:25,057 Пожалуйста, бери! 978 01:19:25,880 --> 01:19:29,940 Возьми, возьми, возьми, возьми, возьми, возьми, возьми… 979 01:19:30,247 --> 01:19:31,247 Черт! 980 01:19:36,110 --> 01:19:37,110 А что происходит? 981 01:19:37,776 --> 01:19:39,770 Андрей, кажется, я тебя обманула. 982 01:19:40,063 --> 01:19:41,066 В смысле «обманула»? 983 01:19:41,090 --> 01:19:44,896 В смысле, что я не люблю современный театр, и мне не нравится классическая музыка, и 984 01:19:45,440 --> 01:19:46,440 я так не могу. 985 01:19:49,252 --> 01:19:51,532 А зачем тогда вот это всё? 986 01:19:52,010 --> 01:19:54,738 Просто, Андрей, на самом деле, я не твоя женщина. 987 01:19:55,455 --> 01:19:56,455 Класс. 988 01:19:56,870 --> 01:19:57,870 Ну, отлично. 989 01:19:58,160 --> 01:20:00,020 На самом деле сам идиот! Звоночки-то были! 990 01:20:01,040 --> 01:20:04,220 Можно было сразу понять, что нормальный человек в багажник не полезет! 991 01:20:08,480 --> 01:20:10,826 Простите, а можно побыстрее поехать? Спасибо. 992 01:20:33,375 --> 01:20:34,375 Спасибо. 993 01:21:03,334 --> 01:21:04,334 Здрасте. 994 01:21:04,894 --> 01:21:06,420 Посадка окончена. Простите. 995 01:21:06,445 --> 01:21:09,431 Да, я понимаю, но там внутри человек – очень с ним поговорить надо. 996 01:21:09,456 --> 01:21:12,124 Может, Вы могли бы позвонить в самолет, чтобы он вышел? 997 01:21:12,228 --> 01:21:14,944 Девушка, к сожалению, ничем не могу Вам помочь. Посадка окончена. 998 01:21:50,434 --> 01:21:51,434 Коньяк будешь? 999 01:22:02,620 --> 01:22:03,620 Помочь чем? 1000 01:22:06,484 --> 01:22:07,484 Ничем. 1001 01:22:07,924 --> 01:22:08,937 Он улетел. 1002 01:22:09,010 --> 01:22:10,010 Кто? 1003 01:22:11,164 --> 01:22:13,430 Боря. В Арктику, на станцию. 1004 01:22:15,661 --> 01:22:16,964 Сань, чё случилось? 1005 01:22:17,224 --> 01:22:18,224 Погоди, Серега, не щас. 1006 01:22:19,084 --> 01:22:20,084 Хорошо. 1007 01:22:21,364 --> 01:22:23,487 Ну, конечно, всё так и должно было получиться. 1008 01:22:25,534 --> 01:22:27,964 Я же все время хотела просто быть хорошей, 1009 01:22:29,734 --> 01:22:31,684 просто делала всё, что мне говорят. 1010 01:22:32,134 --> 01:22:33,454 Потому что это правильно. 1011 01:22:34,534 --> 01:22:35,914 Быть хорошим учителем, 1012 01:22:36,214 --> 01:22:37,324 хорошей женой. 1013 01:22:37,444 --> 01:22:39,784 Вот теперь, видимо, надо быть хорошей шлюхой. 1014 01:22:42,994 --> 01:22:44,734 Хочу – вообще, плохое слово. 1015 01:22:45,454 --> 01:22:48,814 Вот есть слово – «надо»! Так мне бабушка говорила, 1016 01:22:49,024 --> 01:22:50,684 когда мы в Гатчине жили. 1017 01:22:51,154 --> 01:22:54,694 И вот, когда я по-настоящему себя хорошо вела и была послушной, 1018 01:22:54,904 --> 01:22:57,004 она меня в конце месяца везла в музей. 1019 01:22:57,784 --> 01:23:00,450 Это была такая награда, подарок мне. 1020 01:23:00,914 --> 01:23:04,384 Час на автобусе, потом час на электричке, еще автобус… 1021 01:23:04,624 --> 01:23:06,424 И она так любила этого павлина! 1022 01:23:08,644 --> 01:23:09,644 И она мне 1023 01:23:10,294 --> 01:23:13,834 стоит перед этими часами и говорит: «Смотри! Смотри! Сейчас запоет!» 1024 01:23:14,254 --> 01:23:18,064 А я не могла ей сказать, что я хочу с другими девочками гулять! 1025 01:23:18,314 --> 01:23:23,174 И что я ненавижу этот музей, часы эти и павлина этого сраного ненавижу! 1026 01:23:33,950 --> 01:23:34,950 Поехали. 1027 01:24:24,184 --> 01:24:25,184 Вы слышите? 1028 01:24:27,958 --> 01:24:30,344 Ребят, ну нельзя так! 1029 01:24:31,324 --> 01:24:32,794 Сейчас милиция приедет. 1030 01:24:34,765 --> 01:24:35,889 Вы слышите? 1031 01:24:35,914 --> 01:24:37,264 Отец, надо к птице. 1032 01:24:37,992 --> 01:24:38,992 Господи! 1033 01:24:42,837 --> 01:24:43,837 Ну что Вы! 1034 01:24:50,884 --> 01:24:51,884 Открывай. 1035 01:24:52,384 --> 01:24:53,464 Как я открою? 1036 01:24:53,704 --> 01:24:54,704 Щас сам открою. 1037 01:24:55,104 --> 01:24:56,104 Хорошо. 1038 01:24:59,852 --> 01:25:00,852 Заводи. 1039 01:25:35,233 --> 01:25:37,364 Ну всё. Чё ты десять лет ждала? 1040 01:25:48,124 --> 01:25:50,701 Саня, без крови не уйдем! Надо женщину скидывать. 1041 01:26:03,244 --> 01:26:04,909 Александр, отвезите меня в Арктику. 1042 01:26:05,554 --> 01:26:08,140 Можно. Только не щас. Помоги. 1043 01:26:21,214 --> 01:26:25,374 Здравствуйте! В эфире утренние новости. В студии Екатерина Искандерова. 1044 01:26:25,594 --> 01:26:29,699 И мы сразу же переходим к срочным новостям. Происшествие в Санкт-Петербурге. 1045 01:26:29,824 --> 01:26:33,274 Неизвестные налётчики совершили нападение на государственный музей. 1046 01:26:33,424 --> 01:26:36,034 Что это – попытка ограбления века или вандализм? 1047 01:26:36,274 --> 01:26:39,574 На месте разбирается наш корреспондент Николай Фанфрович. 1048 01:26:40,144 --> 01:26:44,504 Да, доброе утро, Екатерина! По словам многочисленных свидетелей 1049 01:26:44,581 --> 01:26:47,581 около полуночи группа нетрезвых мужчин, 1050 01:26:47,944 --> 01:26:51,724 проникнув через один из служебных входов, ворвалась в музей. 1051 01:26:51,964 --> 01:26:56,944 Единственной целью нападавших стали старинные английские часы с павлином - 1052 01:26:57,154 --> 01:27:01,694 один из самых узнаваемых экспонатов музея и символ Петербурга. 1053 01:27:01,924 --> 01:27:06,814 Оперативно прибывшие на место происшествия полицейские вступили в перестрелку с бандитами, 1054 01:27:06,814 --> 01:27:11,367 которые оказали ожесточенное сопротивление на предложение сдаться… 1055 01:27:41,284 --> 01:27:45,244 К сожалению, нападавшим все-таки удалось покинуть место преступления. 1056 01:27:45,484 --> 01:27:48,143 Их личности в данный момент устанавливаются. 1057 01:27:48,168 --> 01:27:52,410 Пострадавших среди сотрудников правоохранительных органов нет. Сейчас... 1058 01:28:06,984 --> 01:28:10,834 Алло. Борь, спаси меня – я в музее в вазе лежу. 1059 01:28:12,760 --> 01:28:14,280 Я уже в Мурманске. 1060 01:28:14,640 --> 01:28:17,500 Колыванская ваза девятнадцатого века. У меня телефон сейчас сядет! 1061 01:28:17,525 --> 01:28:18,913 Тут все ходят. Мне страшно. 1062 01:28:20,063 --> 01:28:21,230 Зачем в вазе? 1063 01:28:23,190 --> 01:28:24,190 Блин! 1064 01:28:25,474 --> 01:28:28,947 По неподтвержденным данным к преступлению может быть причастен 1065 01:28:28,972 --> 01:28:31,744 вор в законе Александр Сурков. 1066 01:28:31,864 --> 01:28:38,134 Так же по показаниям некоторых свидетелей, компанию сопровождала молодая девушка. 1067 01:28:38,734 --> 01:28:42,872 Информация о том, является ли она причастной к преступлению, 1068 01:28:42,897 --> 01:28:45,404 в настоящий момент проверяется следователями. 1069 01:28:45,604 --> 01:28:47,284 За исключением некоторых залов 1070 01:28:47,824 --> 01:28:50,224 музей работает в штатном режиме. 1071 01:28:50,944 --> 01:28:51,944 Проходим, проходим. 1072 01:28:53,554 --> 01:28:54,554 Быстрее. 1073 01:28:56,104 --> 01:28:57,124 Проходим, проходим. 1074 01:28:58,984 --> 01:29:03,664 Самым известным изделием шлифовальной фабрики является 1075 01:29:04,024 --> 01:29:10,814 Колыванская ваза, изготовленная в девятнадцатом веке для музея в Петербурге. 1076 01:29:11,017 --> 01:29:12,403 Жень! 1077 01:29:13,090 --> 01:29:14,090 Жень! 1078 01:29:15,490 --> 01:29:16,510 Жень! 1079 01:29:22,102 --> 01:29:23,589 - Ирина Анатольевна… - Что? 1080 01:29:23,596 --> 01:29:25,270 Елена Александровна в вазе. 1081 01:29:25,294 --> 01:29:28,864 Слушай, Плотников, родители деньги заплатили за экскурсию! Стой, молчи и слушай! 1082 01:29:29,044 --> 01:29:30,044 Ну честно! 1083 01:29:30,251 --> 01:29:32,344 Всё! Хватит! Хватит ерунду пороть! 1084 01:29:35,524 --> 01:29:37,774 К сожалению, некоторые залы сейчас 1085 01:29:38,117 --> 01:29:39,634 закрыты на реставрацию, 1086 01:29:39,659 --> 01:29:42,814 но мы можем посетить новые экспозиции. Прошу за мной. 1087 01:30:10,564 --> 01:30:12,694 Дим, в девятом зале автомат на камеры рубани. 1088 01:30:18,244 --> 01:30:19,244 Здесь побудь. 1089 01:30:22,234 --> 01:30:25,514 - А что здесь было-то вчера? Ограбили, что ли? - Выясняем. 1090 01:30:26,164 --> 01:30:29,024 Да чё они там выясняют, Лариса Вячеславовна, я Вас умоляю! 1091 01:30:29,251 --> 01:30:30,574 Они даже никого не взяли. 1092 01:30:30,934 --> 01:30:32,314 Вы не переживайте. Возьмем. 1093 01:30:32,434 --> 01:30:36,487 Розыск федеральный. Центральное управление из Москвы уже приехали, всех подняли. 1094 01:30:36,844 --> 01:30:39,454 Максимум два дня побегают и лет на двадцать все уедут. 1095 01:30:39,751 --> 01:30:42,510 Говорят, часы сломали? А голову-то нашли? 1096 01:30:42,664 --> 01:30:43,924 Ищем, ищем, работаем. 1097 01:30:44,224 --> 01:30:45,224 Ищут они, ага! 1098 01:30:45,891 --> 01:30:50,179 Вот зря смертную казнь отменили. Я быза это расстреливала, вообще. 1099 01:30:50,330 --> 01:30:51,330 Ань! 1100 01:30:55,322 --> 01:30:56,322 Здрасьте. 1101 01:30:56,872 --> 01:30:59,072 - Там у вас, вроде, бабушка умерла. - Кто умер? 1102 01:30:59,612 --> 01:31:02,402 Э, да вот в том зале на стуле сидит мертвая. 1103 01:31:02,912 --> 01:31:03,992 Тоже, как вы. 1104 01:31:04,532 --> 01:31:07,172 Я ее потрогал, а она не шевелится. Наверное, надо вызвать кого-то. 1105 01:31:07,258 --> 01:31:08,737 - Господи, в каком зале? - В каком зале? 1106 01:31:08,762 --> 01:31:11,881 А вот там слева… два зала… где рыцари. 1107 01:31:12,602 --> 01:31:13,682 Тамара Юрьевна! 1108 01:31:21,782 --> 01:31:22,782 Лен. 1109 01:31:23,356 --> 01:31:24,356 Да? 1110 01:31:24,632 --> 01:31:27,187 - Давай, прыгай сюда быстрей! - Не могу, тут высоко! 1111 01:31:27,932 --> 01:31:29,702 Я тебя поймаю. Они скоро вернутся. Давай! 1112 01:31:41,704 --> 01:31:42,704 Здравствуйте. 1113 01:31:43,938 --> 01:31:44,938 Ань. 1114 01:31:45,482 --> 01:31:48,602 Ань, я ничё тут не ломала. Честно. Это вообще случайно всё получилось. 1115 01:31:49,502 --> 01:31:53,312 Прости, пожалуйста. Ты права была – я дура! Я, я просто потом тебе всё объясню, ладно? 1116 01:31:53,337 --> 01:31:54,730 Прости. Держи. 1117 01:31:55,142 --> 01:31:56,312 Это… клянусь, это не я! 1118 01:32:00,608 --> 01:32:01,608 Вот он. 1119 01:32:02,162 --> 01:32:03,362 Это он сказал. 1120 01:32:03,512 --> 01:32:05,072 Молодой человек, это что такое?! 1121 01:32:05,282 --> 01:32:07,915 - Кто умер? - Извините, видимо, показалось. 1122 01:32:08,132 --> 01:32:09,809 Это что за шутки у Вас такие! 1123 01:32:10,168 --> 01:32:13,922 В Третьяковке было. Сутки бабушка просидела до закрытия. 1124 01:32:14,192 --> 01:32:15,272 Ты, вообще, дурак, что ли? 1125 01:32:15,512 --> 01:32:17,072 Вы, вообще, видели, что творится? 1126 01:32:17,908 --> 01:32:20,072 Ой… А где Вы ее нашли? 1127 01:32:21,168 --> 01:32:22,168 Тут. 1128 01:33:31,541 --> 01:33:35,795 Вас не дождешься. Елена Александровна, когда вернетесь? 1129 01:33:36,842 --> 01:33:37,842 Да я не знаю. 1130 01:33:38,072 --> 01:33:39,272 Вы мой видос получили? 1131 01:33:40,982 --> 01:33:43,502 Да, Саша, очень крутое видео! Я вообще не ожидала. 1132 01:33:43,952 --> 01:33:44,952 И что тогда? 1133 01:33:46,262 --> 01:33:48,152 Я завтра пойду к директору и поговорю. Ладно? 1134 01:33:48,362 --> 01:33:49,362 Клянётесь? 1135 01:33:50,192 --> 01:33:51,192 Клянусь. 1136 01:33:51,512 --> 01:33:54,362 - Хорошо, забились. Можете дальше сосаться. - Так, Плотников! 106551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.