Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,220 --> 00:00:27,220
Ай.
2
00:00:28,350 --> 00:00:29,350
Чё такое?
3
00:00:31,110 --> 00:00:32,110
Сереж…
4
00:00:33,570 --> 00:00:35,263
- Ты че?
- Тихо-тихо…
5
00:00:36,592 --> 00:00:37,592
Ты чего?
6
00:00:39,948 --> 00:00:42,420
Зай, с днем рождения, вообще-то…
7
00:00:43,354 --> 00:00:44,430
Где трусы мои?
8
00:00:44,820 --> 00:00:45,820
Они сбежали.
9
00:00:46,009 --> 00:00:47,310
Сереж, ты дурак? Верни.
10
00:00:47,516 --> 00:00:49,890
Нет. Они сбежали и сказали, что не вернутся.
11
00:00:50,100 --> 00:00:51,120
Сколько времени?
12
00:00:52,230 --> 00:00:55,010
Я не знаю, Лен, блин! Чё ты портишь всё?
13
00:00:55,880 --> 00:00:58,560
Ну, я так не могу. Мне на работу надо.
14
00:00:59,800 --> 00:01:00,800
На.
15
00:01:01,320 --> 00:01:02,910
Чё ты мне их смял все…
16
00:01:03,780 --> 00:01:06,030
Сереж, давай вечером, реально?
17
00:01:07,020 --> 00:01:11,800
Я нервничаю. У меня экскурсия сегодня.
Потом надо успеть приготовить еще всё.
18
00:01:12,060 --> 00:01:13,410
На десять запишусь, нормально?
19
00:01:14,070 --> 00:01:15,070
Ты вообще, что ли?
20
00:01:15,480 --> 00:01:20,059
Лен, это порыв! Нельзя так вот, как ты - как
робот-пылесос, по расписанию трахаться.
21
00:01:20,310 --> 00:01:21,330
Сколько времени?
22
00:01:22,140 --> 00:01:23,140
Блин, я проспала.
23
00:01:30,150 --> 00:01:31,150
Это что?
24
00:01:32,182 --> 00:01:33,434
Это сюрприз был.
25
00:01:34,911 --> 00:01:36,171
У нас воды горячей нет.
26
00:02:33,702 --> 00:02:35,157
Ирина Анатольевна, простите!
27
00:02:35,460 --> 00:02:36,460
А вам не стыдно?
28
00:02:36,720 --> 00:02:37,740
Вас весь автобус ждет!
29
00:02:38,250 --> 00:02:41,100
Очень стыдно! У меня просто будильник не
прозвонил. Ночью телефон сел.
30
00:02:41,670 --> 00:02:42,670
Вы что, выпили?
31
00:02:43,860 --> 00:02:45,570
Нет! Это муж меня случайно облил.
32
00:02:45,870 --> 00:02:47,130
Он сюрприз хотел сделать.
33
00:02:47,710 --> 00:02:48,710
Нет.
34
00:02:49,170 --> 00:02:50,700
Когда вы говорите, сильно пахнет.
35
00:02:52,170 --> 00:02:54,343
Вот, возьмите хоть конфетку пососать.
36
00:02:59,850 --> 00:03:03,030
Елена Александровна, Плотников рэп с
факами слушает!
37
00:03:03,210 --> 00:03:04,380
Хорошо, Володь, садись.
38
00:03:05,910 --> 00:03:07,920
- Так, Плотников, ты что там слушаешь?
- Чего?
39
00:03:08,790 --> 00:03:10,800
Быстро выключайте – сейчас экскурсия
начинается.
40
00:03:13,179 --> 00:03:14,179
Привет.
41
00:03:15,450 --> 00:03:16,959
Бухаете уже, Елена Александровна?
42
00:03:17,190 --> 00:03:18,600
Это шампанское пролилось.
43
00:03:18,840 --> 00:03:19,840
Бывает.
44
00:03:19,980 --> 00:03:21,326
- С днём рождения!
- Спасибо.
45
00:03:21,570 --> 00:03:22,570
Внимание.
46
00:03:22,686 --> 00:03:24,330
Автобус отправляется.
47
00:03:34,500 --> 00:03:36,750
Толик сегодня злая. Орала, что тебя нет.
48
00:03:36,990 --> 00:03:41,763
Подошла ко мне, а у нее из колготок волос
торчит – вот такой черный, толстый прям!
49
00:03:41,800 --> 00:03:43,000
Проткнул ткань!
50
00:03:43,050 --> 00:03:46,103
Ты видел «Томатный негр»? Напиши:
«Томатный негр».
51
00:03:46,440 --> 00:03:48,926
Так, Плотников, ну-ка, от Зимушкина
отсаживайся!
52
00:03:48,967 --> 00:03:50,320
Да чё, я выключил!
53
00:03:50,345 --> 00:03:52,128
Давай вот сюда, ко мне поближе
пересаживайся.
54
00:03:52,153 --> 00:03:54,360
Елена Александровна, там Уточкина. Она воняет!
55
00:03:54,453 --> 00:03:55,513
Молча!
56
00:03:55,650 --> 00:03:56,650
Беспредел.
57
00:03:58,590 --> 00:03:59,700
Телефон мне давай свой.
58
00:04:00,360 --> 00:04:01,710
Это моя частная собственность.
59
00:04:02,130 --> 00:04:03,898
Давай, я сказала. Всё. Садись.
60
00:04:03,923 --> 00:04:06,556
Елена Александровна, можно поаккуратней?
Если Вы его сломаете,
61
00:04:06,581 --> 00:04:08,730
Вам год работать придется. Вы бюджетник.
62
00:04:10,950 --> 00:04:16,926
Так, внимание, учащиеся! Сегодня мы с вами
посетим сад Юсуповского дворца.
63
00:04:17,340 --> 00:04:22,591
Участок площадью девять гектар между
Садовой улицей
64
00:04:22,889 --> 00:04:30,838
и Фонтанкой был подарен Петром Первым
князю Юсупову в 1724 году.
65
00:04:31,560 --> 00:04:32,871
Евгения Викторовна…
66
00:04:33,030 --> 00:04:34,330
Евгения Викторовна…
67
00:04:34,583 --> 00:04:36,450
- Что?
- Совсем уже, что ли?
68
00:04:39,236 --> 00:04:40,849
Шестьдесят пятая Аэмджи…
69
00:04:40,896 --> 00:04:42,240
Так, Плотников, отвернулся.
70
00:04:44,362 --> 00:04:48,055
У нас тут полный автобус детей, а ты
непонятно чем непонятно с кем занимаешься!
71
00:04:48,633 --> 00:04:49,633
Женя.
72
00:04:54,000 --> 00:04:58,861
...вообще, прародителем считается
Юсуф-морза, он был бий Ногайской орды.
73
00:04:58,973 --> 00:05:01,621
- Это как князь, получается?
- Практически, да, князь.
74
00:05:01,734 --> 00:05:04,714
Сказали, через десять минут можно будет
идти. Там группа как раз выйдет.
75
00:05:04,774 --> 00:05:07,107
Так вот, у него было четыре сына.
76
00:05:10,769 --> 00:05:14,336
Евгения Викторовна, давайте собирать всех.
Через десять минут заходить уже можно будет.
77
00:05:14,430 --> 00:05:17,283
- Сколько у Вас лошадей – 630?
- 760.
78
00:05:17,308 --> 00:05:19,170
Нифига! А сколько до сотки?
79
00:05:19,320 --> 00:05:20,820
Саша, быстро к классу вернулся.
80
00:05:21,090 --> 00:05:22,900
- Почему?
- Потому что я так сказала.
81
00:05:22,925 --> 00:05:25,665
- Елена Александровна, вот вечно обламываете всё!
- Давай быстрей.
82
00:05:25,690 --> 00:05:28,535
Леночка, давайте куда-нибудь сходим,
посидим в ресторане?
83
00:05:28,562 --> 00:05:30,461
А у Лены, кстати, день рождения сегодня.
84
00:05:30,486 --> 00:05:31,932
О-о! Поздравляю! Тем более, может…
85
00:05:31,957 --> 00:05:36,563
Евгения Викторовна, нас там ждут, пойдемте!
Извините. Жень, ты совсем уже?
86
00:05:36,720 --> 00:05:37,720
Так, не бегаем.
87
00:05:38,220 --> 00:05:39,220
Давайте.
88
00:05:40,440 --> 00:05:41,700
Все по два встали.
89
00:05:43,010 --> 00:05:44,903
Елена Александровна, что такое происходит,
вообще?
90
00:05:44,923 --> 00:05:45,945
А что случилось?
91
00:05:45,969 --> 00:05:48,689
Может, Вы пойдете со своими друзьями
отдыхать, чтоб мы Вам не мешали тут?
92
00:05:49,536 --> 00:05:51,603
Так! Все построились!
93
00:05:51,643 --> 00:05:53,083
Ирина Анатольевна…
94
00:05:53,610 --> 00:05:56,190
Два, четыре, шесть, восемь, десять.
95
00:05:56,310 --> 00:05:58,680
Ирина Анатольевна, я вообще первый раз их
вижу!
96
00:05:58,920 --> 00:06:00,480
Так, шестой «Бэ», все здесь?
97
00:06:01,633 --> 00:06:03,190
Кого-то не вижу. А…
98
00:06:03,720 --> 00:06:05,306
Где Саша Плотников?
99
00:06:18,510 --> 00:06:21,840
Елена Александровна, это Вам! От меня и
Тиграна. С днем рождения!
100
00:06:24,586 --> 00:06:25,586
Как замечательно.
101
00:06:49,742 --> 00:06:50,826
Привет.
102
00:06:50,850 --> 00:06:53,280
- Я думала, ты в магазин пошел.
- Да не, я сходил уже.
103
00:06:56,400 --> 00:07:00,571
Чё-то вот лег полежать, уснул… А ты чё?
Ты ж сказала, в шесть придешь.
104
00:07:00,596 --> 00:07:02,490
Да капец! Меня с экскурсии выгнали.
105
00:07:02,976 --> 00:07:04,076
Что такое?
106
00:07:04,303 --> 00:07:07,050
Ниче. Сереж, давай, или туда, или сюда.
107
00:07:09,570 --> 00:07:11,675
Да Павлова – идиотка! Додумалась
108
00:07:11,700 --> 00:07:13,830
с какими-то кавказцами прям там познакомиться!
109
00:07:14,850 --> 00:07:18,660
Они Плотникова моего на джипе увезли
покататься, а вернули с шампанским с каким-то…
110
00:07:19,020 --> 00:07:20,640
Толик подумала, что они со мной.
111
00:07:22,639 --> 00:07:23,940
Она нормальная вообще?
112
00:07:24,003 --> 00:07:26,109
Она нормальная, вообще?! Она классом
руководит! Она чему детей научит?
113
00:07:26,137 --> 00:07:29,143
У нее в голове одни мужики с тачками и ресторанами!
114
00:07:29,520 --> 00:07:30,520
Ну да.
115
00:07:31,295 --> 00:07:32,790
Ну, надо разбираться там, значит.
116
00:07:33,540 --> 00:07:35,490
Сереж, я же просила – без косточки.
117
00:07:36,060 --> 00:07:37,530
А эти чё, с косточкой, получается?
118
00:07:38,220 --> 00:07:39,420
Она здесь даже нарисована.
119
00:07:40,470 --> 00:07:41,610
Я видимо не посмотрел.
120
00:07:41,730 --> 00:07:42,780
Видимо, как обычно.
121
00:07:43,407 --> 00:07:45,630
Так а давай, ты, пока не раздетая, сходишь,
купишь, какие надо.
122
00:07:45,761 --> 00:07:47,520
Угу! Сиди теперь сам выковыривай.
123
00:07:53,280 --> 00:07:59,676
Ну что ж, Леночка, мы поздравляем тебя с
днем рождения, желаем тебе здоровья,
124
00:08:00,330 --> 00:08:03,070
всех благ, счастья,
125
00:08:03,763 --> 00:08:07,380
чтобы всё, задуманное тобой, исполнялось.
126
00:08:08,342 --> 00:08:11,280
Подарок у нас скорее всего хозяйственный.
Лёш...
127
00:08:14,700 --> 00:08:17,550
Мы знаем, что готовить тебе некогда.
128
00:08:18,206 --> 00:08:19,206
Ну.
129
00:08:19,830 --> 00:08:21,420
Просто не успеваешь ты, да?
130
00:08:21,840 --> 00:08:23,280
Поэтому я решила.
131
00:08:24,120 --> 00:08:26,700
Мы решили, что будет у тебя
132
00:08:27,360 --> 00:08:28,560
вот такая вот
133
00:08:29,070 --> 00:08:30,070
помощь.
134
00:08:30,150 --> 00:08:31,150
Поставь пока.
135
00:08:32,610 --> 00:08:36,303
Ну, ещё раз с днём рождения тебя, Леночка.
136
00:08:36,450 --> 00:08:37,450
Ну, и пусть
137
00:08:37,800 --> 00:08:39,570
у тебя все будет хорошо.
138
00:08:40,059 --> 00:08:41,059
Спасибо большое.
139
00:08:43,530 --> 00:08:44,530
С днём рождения.
140
00:08:53,587 --> 00:08:54,587
Привет.
141
00:08:54,690 --> 00:08:55,690
Так, ну-ка…
142
00:08:57,600 --> 00:08:58,600
Здрасте! Я извиняюсь…
143
00:08:59,176 --> 00:09:00,312
Меня просто задержали.
144
00:09:03,196 --> 00:09:04,196
Я это...
145
00:09:04,860 --> 00:09:06,150
Поехала, даже не переоделась.
146
00:09:06,420 --> 00:09:07,806
Да нормально всё. Садись давай.
147
00:09:07,890 --> 00:09:09,310
Так, Шмель, сиди тут!
148
00:09:09,390 --> 00:09:11,650
Давай, сиди в коридоре. Всё. Здрасте.
149
00:09:12,480 --> 00:09:14,070
- Добрый вечер.
- Ты что пить больше?
150
00:09:14,820 --> 00:09:15,820
А вот, виски.
151
00:09:16,999 --> 00:09:17,999
Я тоже виски.
152
00:09:18,120 --> 00:09:19,120
Ты же не пьёшь крепкое.
153
00:09:19,429 --> 00:09:20,429
Почему?
154
00:09:23,940 --> 00:09:25,080
Так, а ну-ка поставь.
155
00:09:25,740 --> 00:09:26,740
Пьет он, сидит…
156
00:09:28,607 --> 00:09:30,346
- Сереж...
- Что?
157
00:09:31,950 --> 00:09:35,246
А вот грибочки вам передавали…
158
00:09:36,420 --> 00:09:37,590
Остались ещё, нет?
159
00:09:37,800 --> 00:09:39,240
Да, конечно, ща принесу.
160
00:09:39,840 --> 00:09:40,840
Остались.
161
00:10:05,952 --> 00:10:06,952
Открой.
162
00:10:13,752 --> 00:10:14,752
Леночка.
163
00:10:15,582 --> 00:10:18,462
вам бы шторки заменить. А то они у вас вон
какие-то…
164
00:10:18,732 --> 00:10:19,812
замызганные.
165
00:10:26,082 --> 00:10:27,082
Извините.
166
00:10:27,432 --> 00:10:28,432
Можно тебя?
167
00:10:52,692 --> 00:10:54,132
Марин, приподнимись, пожалуйста.
168
00:11:16,422 --> 00:11:17,772
Серёжка, а кто это?
169
00:11:20,562 --> 00:11:21,912
Мам, я в общем...
170
00:11:22,692 --> 00:11:24,132
ну, так просто получилось…
171
00:11:26,322 --> 00:11:29,218
потому что, ну, она зашла же… и я вот…
172
00:11:43,575 --> 00:11:44,575
Гондон.
173
00:11:50,106 --> 00:11:51,911
Леныч, я эту овцу найду, я тебе обещаю.
174
00:11:52,902 --> 00:11:53,902
Зачем?
175
00:11:54,252 --> 00:11:55,482
Глаза ей выдавлю – зачем!
176
00:11:56,322 --> 00:11:57,582
Да она-то тут при чем?
177
00:11:57,665 --> 00:12:03,584
Ни хрена себе – при чем! Тварь она! Давай,
Шмель, домой! Давай домой!
178
00:12:08,117 --> 00:12:09,117
Заходи.
179
00:12:10,662 --> 00:12:11,662
Лежать.
180
00:12:18,902 --> 00:12:19,902
Проходи-проходи.
181
00:12:22,395 --> 00:12:23,395
Ты здесь будешь спать.
182
00:12:24,312 --> 00:12:26,022
Наташка уехала на две недели к матери.
183
00:12:40,212 --> 00:12:41,212
Ты куда?
184
00:12:41,645 --> 00:12:43,759
Я домой поеду. Мне же на работу завтра.
185
00:12:44,022 --> 00:12:45,022
Какой домой?
186
00:12:45,822 --> 00:12:48,402
Сейчас поедешь унижаться перед скотиной
этой и мамашей его?
187
00:12:50,082 --> 00:12:51,391
Где я жить буду?
188
00:12:51,848 --> 00:12:52,977
Здесь будешь жить.
189
00:12:53,412 --> 00:12:55,712
Натаха свалит, а мы с тобой вдвоём будем.
190
00:13:29,562 --> 00:13:30,822
Плотников, вышел из класса.
191
00:13:31,002 --> 00:13:32,776
- Почему я?
- Я жду.
192
00:13:32,982 --> 00:13:36,852
Елена Александровна, правосудие должно быть
беспристрастным. У Вас нет доказательств.
193
00:13:40,242 --> 00:13:42,162
Лишаете человека права на образование.
194
00:13:52,368 --> 00:13:53,368
Иди на место.
195
00:13:58,902 --> 00:13:59,902
Елена Санна,
196
00:14:00,822 --> 00:14:02,022
можно Вас на минуточку?
197
00:14:02,652 --> 00:14:03,652
Да, конечно.
198
00:14:04,302 --> 00:14:06,012
Делаем 125 упражнение.
199
00:14:07,392 --> 00:14:09,162
Значит так, Елена Александровна,
200
00:14:09,822 --> 00:14:11,802
я понимаю, что у Вас вчера праздник был,
201
00:14:12,102 --> 00:14:14,262
но у нас в гимназии такое недопустимо.
202
00:14:14,472 --> 00:14:17,202
Вчера на экскурсии присутствовали
посторонние мужчины
203
00:14:17,412 --> 00:14:18,942
из кавказских республик.
204
00:14:19,242 --> 00:14:22,722
С Вашего разрешения увезли ребенка. Вы
понимаете, что это подсудное дело?
205
00:14:24,372 --> 00:14:25,602
Елена Александровна...
206
00:14:26,202 --> 00:14:30,017
Да что ей дети! Посмотрите, до чего они
обнаглели уже - у них только в голове только
207
00:14:30,042 --> 00:14:31,902
гулянки! И вообще, от нее водкой пахнет.
208
00:14:34,572 --> 00:14:35,572
Это как понимать?
209
00:14:44,772 --> 00:14:47,645
Толик, конечно, крыса климаксная! Сама там
ходила с Арсеном!
210
00:14:48,222 --> 00:14:49,222
Ты куда собралась?
211
00:14:49,302 --> 00:14:50,302
Увольняюсь.
212
00:14:50,395 --> 00:14:51,395
Да хорош!
213
00:14:52,062 --> 00:14:53,082
Жень, чё те надо?
214
00:14:53,575 --> 00:14:55,902
Лен, ну ты чё, на меня обиделась, что ль, ну?
215
00:14:56,072 --> 00:14:59,232
Ну хочешь, я пойду сейчас скажу им, что это
я виновата? Хочешь, вместе сходим?
216
00:15:00,907 --> 00:15:03,222
Лен, чё ты напряженная такая всё время, а?
217
00:15:03,582 --> 00:15:04,582
Я же извинилась.
218
00:15:04,667 --> 00:15:06,113
У тебя секс, вообще, давно был?
219
00:15:12,014 --> 00:15:13,694
Отпусти меня! Отпусти!
220
00:15:19,075 --> 00:15:21,402
Елена Александровна, удушающий проводите!
221
00:15:36,758 --> 00:15:39,762
Жень, прости, пожалуйста, я не хотела.
222
00:15:40,359 --> 00:15:41,359
Отстань!
223
00:15:42,522 --> 00:15:46,582
Ну… вот… я тебе волосы твои принесла,
может, возьмешь?
224
00:15:46,660 --> 00:15:48,933
Пошла ты! Дура больная!
225
00:15:51,961 --> 00:15:54,432
Ну что я вам всем сделала?
226
00:15:56,274 --> 00:15:58,162
За что мне эта хрень?
227
00:15:58,421 --> 00:16:03,965
Я его терпела все… всё это терпела, а он мне
изменил!
228
00:16:04,185 --> 00:16:07,938
Он, может быть, вообще, все семь лет мне
изменял! Я не знаю!
229
00:16:10,423 --> 00:16:13,629
Конечно, кому я такая нужна? Овца тупая!
230
00:16:15,072 --> 00:16:16,752
Не говори так про себя никогда.
231
00:16:17,758 --> 00:16:22,337
Ты нужная! Ты умная, красивая… ну, чуток овца…
232
00:16:22,362 --> 00:16:27,915
Я не могу так больше, Жень! Кому там надо было
сиськи отправить? Давай прям щас отправим?
233
00:16:28,075 --> 00:16:30,702
Только они не очень большие…
234
00:16:32,278 --> 00:16:34,182
Так, успокаиваемся.
235
00:16:34,918 --> 00:16:36,312
Завтра пойдёшь со мной.
236
00:16:36,762 --> 00:16:37,762
Куда?
237
00:16:38,232 --> 00:16:39,312
Починим жизнь твою.
238
00:17:05,720 --> 00:17:08,774
Знаете, я заглянул в магазин один дорогой,
239
00:17:08,832 --> 00:17:14,385
и там подошел к полке с булками и взял булку
с сыром. Ну, я люблю с сыром.
240
00:17:14,742 --> 00:17:17,868
Я ее взял и уже иду к выходу, и мне сзади
охранник говорит:
241
00:17:18,135 --> 00:17:20,142
Вы заплатили за булку или нет?»
242
00:17:23,502 --> 00:17:30,195
А почему я должен платить за булку, если я
хочу есть?
243
00:17:32,622 --> 00:17:39,668
Нет, почему я должен платить за булку, если
я хочу есть?!
244
00:17:40,932 --> 00:17:42,012
Я есть хочу!
245
00:17:42,252 --> 00:17:45,462
Потому что на нее потратили время и ее делали.
246
00:17:47,352 --> 00:17:48,352
А на тебя?
247
00:17:49,422 --> 00:17:50,422
Говори.
248
00:17:50,952 --> 00:17:51,952
Что?
249
00:17:52,152 --> 00:17:53,852
Тебя бесплатно слепили бомжи?
250
00:17:54,852 --> 00:17:55,852
Ну?
251
00:17:56,072 --> 00:17:57,682
- Нет.
- Нет - минет!
252
00:17:57,840 --> 00:17:59,562
- Чего?
- Чего? Сколько стоишь?
253
00:18:00,672 --> 00:18:03,312
- Чего?
- Чего? Стоишь сколько, булка?
254
00:18:05,562 --> 00:18:07,992
- Не знаю.
- Не знаешь! Ничё ты не стоишь!
255
00:18:08,112 --> 00:18:10,515
Кто тебя, вообще, одел? А?
256
00:18:11,022 --> 00:18:12,102
Так, на меня смотри.
257
00:18:12,312 --> 00:18:13,312
Ты первый раз здесь?
258
00:18:13,842 --> 00:18:18,062
- Второй.
- Ты второй раз здесь? Ты глухая?
259
00:18:19,392 --> 00:18:20,392
Ты тупая?
260
00:18:20,922 --> 00:18:22,883
- Артём, я просто...
- Всё, заткнись! Сядь!
261
00:18:22,992 --> 00:18:26,912
Так, я не понял, получается, я первый раз
просто потратил свое время или что?
262
00:18:27,822 --> 00:18:29,462
Ты думаешь, мне твои тридцать тыщ нужны?
263
00:18:30,258 --> 00:18:31,340
Кто еще так думает?
264
00:18:34,314 --> 00:18:38,020
Да срались мне ваши деньги! Вы что! То есть
значит, я просто так здесь выступаю?
265
00:18:38,041 --> 00:18:39,907
Вам этого не надо или что?
266
00:18:41,304 --> 00:18:44,442
Нет, значит, вам нравится ваша говняная
нищебродская жизнь!
267
00:18:45,912 --> 00:18:50,538
Тогда почему я здесь второй раз вижу эту
печальную свинью в полосатом трико?
268
00:18:54,462 --> 00:18:55,572
Так, я все понял.
269
00:18:55,842 --> 00:18:58,694
До свидания. Не будет сегодня никаких
занятий! Всё!
270
00:19:00,432 --> 00:19:01,432
Деньги вам вернут!
271
00:19:11,682 --> 00:19:14,928
Подождите, давайте так: или я сейчас
всё-таки ухожу…
272
00:19:16,062 --> 00:19:18,582
…или будет наказание.
273
00:19:21,402 --> 00:19:22,932
Ухожу или наказание?
274
00:19:24,368 --> 00:19:25,368
Или ухожу?
275
00:19:26,808 --> 00:19:28,278
Наказывай! Наказывай!
276
00:19:28,302 --> 00:19:29,302
Тогда
277
00:19:30,642 --> 00:19:31,642
вот это вот
278
00:19:32,712 --> 00:19:34,002
грустное чучело
279
00:19:35,412 --> 00:19:36,412
сейчас выйдет
280
00:19:37,512 --> 00:19:38,952
и поцелует меня в жопу.
281
00:19:44,142 --> 00:19:45,808
Тридцать секунд у нее есть.
282
00:19:47,772 --> 00:19:48,772
Восемь!
283
00:19:49,465 --> 00:19:51,718
Жопа стынет! Семь!
284
00:19:52,139 --> 00:19:53,552
Жопа мерзнет!
285
00:19:54,052 --> 00:19:55,052
Пять!
286
00:19:55,355 --> 00:19:56,355
Четыре!
287
00:19:56,739 --> 00:19:57,739
Три!
288
00:20:05,262 --> 00:20:06,262
Что ты щас сделала?
289
00:20:06,642 --> 00:20:07,642
Что?
290
00:20:08,592 --> 00:20:11,292
Что ты щас сделала?
291
00:20:11,682 --> 00:20:14,328
Ты сказал по… Вы сказали поцеловать в попу.
292
00:20:15,968 --> 00:20:18,642
Ты только что заставила мужчину остаться!
293
00:20:23,085 --> 00:20:24,085
Молодец!
294
00:20:24,552 --> 00:20:28,865
Он сделал то, что ты хотела, чтобы он сделал!
295
00:20:29,622 --> 00:20:30,622
Понимаешь?
296
00:20:32,720 --> 00:20:33,720
Понимаете?
297
00:20:49,992 --> 00:20:52,092
Ну а ты чё сидишь с противозачаточной рожей?
298
00:20:55,722 --> 00:20:56,892
Чё, пенсию, что ли, ждешь?
299
00:20:58,392 --> 00:20:59,682
Очнись! Иди сюда!
300
00:21:00,222 --> 00:21:01,222
Иди сюда!
301
00:21:02,892 --> 00:21:05,042
Давай на сцену! Иди, в сером! Иди сюда!
302
00:21:08,049 --> 00:21:10,316
Лови животное! Лови, лови! Ты чё!
303
00:21:11,608 --> 00:21:12,608
Сюда ее!
304
00:21:20,535 --> 00:21:22,744
- Это незаконно! Что вы делаете?!
- Законно это!
305
00:21:24,222 --> 00:21:28,521
Незаконно - это твоей нищебродской жизнью
незаконно!
306
00:21:28,558 --> 00:21:29,668
А это законно.
307
00:21:30,394 --> 00:21:33,162
Итак, у нас здесь тяжелый случай.
308
00:21:33,374 --> 00:21:37,692
Но мы сейчас проведем волшебный сеанс
экзорцизма
309
00:21:37,806 --> 00:21:42,402
и выгоним из этой женщины дух овцы-побирашки!
310
00:21:47,172 --> 00:21:49,062
Я чувствую пахнет бюджетником.
311
00:21:49,912 --> 00:21:56,135
Я вижу старый диван, на нем лежит нищеброд
в проперженных трусах и ждет, видимо, тебя.
312
00:21:57,762 --> 00:21:59,742
Так-так-так, что это такое? что это за дрянь?
313
00:22:00,368 --> 00:22:02,202
А, это твоя кислая рожа!
314
00:22:02,532 --> 00:22:06,282
Ты вернулась с работы, со своей ишачьей
работы...
315
00:22:07,902 --> 00:22:10,242
Начинаешь трахать ему мозг.
316
00:22:10,932 --> 00:22:12,192
Нищеброд недоволен.
317
00:22:12,462 --> 00:22:13,632
Нищеброд грустит.
318
00:22:14,052 --> 00:22:16,032
И смотрит на чужие сиськи.
319
00:22:18,149 --> 00:22:19,368
Да знаете, что? Вы…
320
00:22:19,392 --> 00:22:22,902
Тихо, тихо, это никому неинтересно. Всё, что
ты говоришь, неинтересно.
321
00:22:23,172 --> 00:22:27,732
Потому что ты не человек. Ты всего лишь
говорящий беляш с говном!
322
00:22:27,942 --> 00:22:31,272
Такие никто не покупает, их едят бесплатно
бомжи и нищеброды!
323
00:22:34,032 --> 00:22:35,032
Тише, тише…
324
00:22:35,142 --> 00:22:36,142
Тише, тише…
325
00:22:39,102 --> 00:22:40,102
Ты злишься, я знаю.
326
00:22:40,902 --> 00:22:41,982
Не злись, прошу тебя.
327
00:22:42,312 --> 00:22:43,312
Пожалуйста.
328
00:22:44,592 --> 00:22:46,542
Тебе кажется, что я пытаюсь тебя обидеть.
329
00:22:46,902 --> 00:22:48,252
Но это неправда. Это не так.
330
00:22:48,522 --> 00:22:50,022
Я просто хочу тебе помочь.
331
00:22:50,622 --> 00:22:51,622
Я и все они.
332
00:22:52,932 --> 00:22:53,932
Поверь мне.
333
00:22:54,732 --> 00:22:56,658
Возможно, я говорю это грубо. Извини меня.
334
00:22:57,252 --> 00:22:59,952
Но я хочу, чтобы ты просто поняла и услышала,
335
00:23:00,522 --> 00:23:06,141
что всё, что ты делаешь сейчас в твоей
жизни, это всё тянет тебя на дно
336
00:23:06,372 --> 00:23:10,531
того самого вонючего болота, из которого ты
хочешь выбраться.
337
00:23:12,672 --> 00:23:14,682
Ты красивая девушка, умная, стройная.
338
00:23:14,982 --> 00:23:16,422
У тебя должно быть всё хорошо. Но…
339
00:23:17,742 --> 00:23:19,512
у тебя, как я смотрю, ничего нет.
340
00:23:20,802 --> 00:23:21,802
Это справедливо?
341
00:23:23,502 --> 00:23:25,002
Ты реально хотела такого всю жизнь?
342
00:23:27,072 --> 00:23:28,072
Да или нет?
343
00:23:29,648 --> 00:23:30,648
Нет.
344
00:23:33,522 --> 00:23:38,515
Поэтому я тебе смогу помочь. Просто доверься
мне. Хорошо?
345
00:23:43,482 --> 00:23:44,922
Она готова к исцелению!
346
00:23:48,781 --> 00:23:50,301
Будем оперировать.
347
00:23:50,592 --> 00:23:51,592
Прошу!
348
00:23:56,592 --> 00:23:57,592
Вставай!
349
00:24:00,042 --> 00:24:01,632
Будем резать это дерьмо.
350
00:24:06,257 --> 00:24:09,557
Не расстраивайся. Ты у нас теперь богиня!
351
00:24:09,683 --> 00:24:12,670
А богини у нас получают что?
352
00:24:12,784 --> 00:24:13,784
Дары!!!
353
00:24:14,235 --> 00:24:15,235
На сцену!
354
00:24:18,029 --> 00:24:19,029
Она ваша!
355
00:24:59,412 --> 00:25:02,578
Скажи: «Я богиня».
356
00:25:03,822 --> 00:25:05,352
Я богиня.
357
00:25:07,722 --> 00:25:11,415
Не верим. Скажи: «Я богиня!»
358
00:25:11,832 --> 00:25:13,152
Я богиня.
359
00:25:14,382 --> 00:25:15,382
Не верим.
360
00:25:16,542 --> 00:25:18,312
Скажи: «Я богиня!»
361
00:25:18,420 --> 00:25:19,420
Я богиня!!!
362
00:25:19,512 --> 00:25:20,512
Да!
363
00:25:21,402 --> 00:25:23,412
У тебя будет абсолютно все.
364
00:25:23,772 --> 00:25:26,082
Все, что ты захочешь.
365
00:25:26,232 --> 00:25:30,205
Всё, что вам нужно, это найти
высокорангового мужчину.
366
00:25:30,792 --> 00:25:32,202
И запомните: любовь
367
00:25:32,442 --> 00:25:35,753
придумали мужики, которые не хотят платить!
368
00:25:37,681 --> 00:25:42,988
Прямо сейчас все вы едете туда, где обитают
высокоранговые мужчины.
369
00:25:43,422 --> 00:25:51,548
Для этого… сюда! Доставайте все свои деньги,
карточки… они вам больше не понадобятся!
370
00:25:51,563 --> 00:25:57,722
Потому что теперь с этого момента всё, что у
вас есть, - деньги, всё это –
371
00:25:57,747 --> 00:26:01,123
будут вам давать мужчины! Поняли?
372
00:26:04,692 --> 00:26:05,692
Ясно тебе?
373
00:26:06,732 --> 00:26:07,732
Боишься?
374
00:26:09,288 --> 00:26:15,787
Правильно делаешь! Потому что с этого
момента никто из вас не будет платить за себя!
375
00:26:15,812 --> 00:26:19,306
А если тебе понадобятся деньги, кто тебе их
даст?
376
00:26:19,453 --> 00:26:20,872
Чле-е-ен!
377
00:26:21,360 --> 00:26:22,360
Кто?
378
00:26:22,473 --> 00:26:23,473
Чле-е-ен!
379
00:26:24,109 --> 00:26:25,708
Именно так!
380
00:26:49,881 --> 00:26:54,828
Так, здесь мы точно никого не поймаем. Пойдем
на заправку. Пойдем. пойдем, пойдем!..
381
00:26:59,106 --> 00:27:00,106
Так.
382
00:27:03,986 --> 00:27:06,212
Девяносто пятого полную, будьте любезны.
383
00:27:20,726 --> 00:27:21,846
Жень, ты чё?!
384
00:27:22,182 --> 00:27:25,041
Давай садись! Чё ты? Давай быстрей, быстрей,
быстрей, быстрей…
385
00:27:25,088 --> 00:27:26,088
Подвиньтесь!
386
00:27:26,122 --> 00:27:27,868
Тут нет мест! Иди ищи себе другую машину!
387
00:27:29,532 --> 00:27:30,612
Ну некуда правда!
388
00:27:51,632 --> 00:27:52,632
Здра-асте!
389
00:27:55,362 --> 00:27:56,412
Простите, а чё это у нас?
390
00:27:56,742 --> 00:28:00,642
Молодой человек, не выгоняйте нас, пожалуйста!
Нам очень уехать надо. Нас везти никто не хочет.
391
00:28:02,198 --> 00:28:03,942
- Пожалуйста.
- А такси тоже не хочет?
392
00:28:03,967 --> 00:28:05,512
- А у нас денежек нет!
- Совсем нету!
393
00:28:06,847 --> 00:28:07,908
Давайте я вам вызову?
394
00:28:07,932 --> 00:28:09,492
А мы с Вами хотим. Вы же джентльмен?
395
00:28:09,965 --> 00:28:11,165
Ну пожалуйста!
396
00:28:11,568 --> 00:28:12,568
Нам недалеко.
397
00:28:20,081 --> 00:28:21,701
Как-то меня жизнь к такому не готовила.
398
00:28:22,321 --> 00:28:23,321
Куда?
399
00:28:23,772 --> 00:28:25,302
На Садовую девять, пожалуйста.
400
00:28:26,412 --> 00:28:27,432
Вы меня там не зарежете?
401
00:28:28,342 --> 00:28:29,342
Там караоке.
402
00:28:29,542 --> 00:28:31,702
Там караоке. Петь будем песенки.
403
00:28:31,727 --> 00:28:34,397
Видимо, вопросов будет только больше
появляться… Поехали.
404
00:28:34,422 --> 00:28:35,422
Я Женя.
405
00:28:35,447 --> 00:28:37,066
- Приятно. Андрей.
- Меня Катя зовут.
406
00:28:37,212 --> 00:28:38,442
Да, я, по-прежнему, Андрей.
407
00:28:38,506 --> 00:28:40,419
- А я Полина.
- А я Снежана.
408
00:29:27,910 --> 00:29:30,043
Ну, Андрей, ну пойдемте с нами!
409
00:29:30,195 --> 00:29:31,195
Не, я пас.
410
00:29:31,220 --> 00:29:32,632
Ну там шампанского же выпьем!
411
00:29:33,552 --> 00:29:35,832
Я не пью. Всё, девчонки, давайте, хорошо
вам отдохнуть…
412
00:29:39,018 --> 00:29:43,805
Так, цыц! Андрей, спасибо. Приятно
познакомиться. До встречи.
413
00:29:44,472 --> 00:29:45,472
Пойдём.
414
00:29:47,232 --> 00:29:48,232
Пока.
415
00:29:48,732 --> 00:29:53,991
Давайте быстрей выходите! Давайте-давайте-
давайте! Ой, как бабули! Андрюля, пока!
416
00:30:04,392 --> 00:30:05,622
Андрей, извините.
417
00:30:10,152 --> 00:30:12,822
Здесь просто изнутри
не открывается.
418
00:30:36,262 --> 00:30:38,182
Извините, пожалуйста. Я не хотела пугать.
419
00:30:46,552 --> 00:30:47,552
Там кто-то еще прячется?
420
00:30:47,812 --> 00:30:48,812
Нет, простите.
421
00:30:50,062 --> 00:30:51,062
Сильно ударилась, да?
422
00:30:51,771 --> 00:30:53,122
А… нет, нормально.
423
00:30:53,147 --> 00:30:54,147
Поехали.
424
00:30:54,927 --> 00:30:55,927
Пойдем, пойдем…
425
00:30:59,692 --> 00:31:00,692
Присаживайся.
426
00:31:18,352 --> 00:31:19,352
Спасибо.
427
00:31:24,652 --> 00:31:25,652
Потрогай там.
428
00:31:25,972 --> 00:31:27,142
Ничего не хрустит?
429
00:31:29,362 --> 00:31:31,301
Вроде, нет. А Вы не сильно ударились?
430
00:31:32,752 --> 00:31:33,752
Нормально.
431
00:31:39,532 --> 00:31:40,532
А вы куда?
432
00:31:41,482 --> 00:31:43,875
Ну, тебе же в караоке? Или уже нет?
433
00:31:44,641 --> 00:31:45,641
Ну да.
434
00:31:59,168 --> 00:32:00,482
Лена, ты где была?
435
00:32:01,015 --> 00:32:03,548
Так там багажник только снаружи открывается.
436
00:32:03,952 --> 00:32:04,952
Да ладно!
437
00:32:09,232 --> 00:32:10,445
Я не буду! Я не буду!
438
00:32:10,512 --> 00:32:12,245
Давай-давай! И чё, и чё?
439
00:32:12,270 --> 00:32:13,642
Ну, познакомилась ты с ним?
440
00:32:13,667 --> 00:32:15,982
Да он меня просто обратно подвез и все.
441
00:32:16,134 --> 00:32:17,814
- А номер-то дал?
- Нет.
442
00:32:17,847 --> 00:32:19,108
А ты ему свой дала?
443
00:32:19,132 --> 00:32:20,482
Так он не спрашивал.
444
00:32:20,612 --> 00:32:22,679
Жалко! Сто пудово жирный гусь!
445
00:32:23,385 --> 00:32:26,071
Потому что нужно быть повнимательней, коллеги!
446
00:32:27,912 --> 00:32:28,912
Лапы!
447
00:32:30,052 --> 00:32:32,305
Ты его все равно фиг разведешь! Он умный!
448
00:32:32,872 --> 00:32:34,822
Я тебе потом фото из его постели пришлю.
449
00:33:41,752 --> 00:33:42,752
Алло, Андрей.
450
00:33:44,782 --> 00:33:47,362
Слушай, я верну тебе деньги сколько надо.
451
00:33:48,682 --> 00:33:50,242
Только у меня прям сейчас нету.
452
00:33:53,310 --> 00:33:54,322
Это Лена.
453
00:33:54,472 --> 00:33:59,692
Это Лена. Я… я бумажку с номером украла,
потому что мне очень стыдно,
454
00:33:59,872 --> 00:34:02,212
что там из-за меня вот авария случилась…
Ладно?
455
00:34:02,782 --> 00:34:03,922
Извини, пожалуйста.
456
00:34:06,772 --> 00:34:07,772
А, да?
457
00:34:08,962 --> 00:34:10,102
Точно все хорошо?
458
00:34:14,062 --> 00:34:15,975
Ну ладно, ага.
459
00:34:16,282 --> 00:34:17,512
Спокойной ночи тогда.
460
00:36:06,905 --> 00:36:10,266
Всем стоять! Это обогащение!!!
461
00:36:16,181 --> 00:36:17,221
Настоящие!!!
462
00:36:29,872 --> 00:36:30,872
Серёжа.
463
00:36:31,072 --> 00:36:32,662
Фуууу, Серёж.
464
00:36:36,412 --> 00:36:37,612
Это чё у нас тут такое?
465
00:36:38,338 --> 00:36:40,322
Чего? Отдыхала.
466
00:36:40,822 --> 00:36:41,822
Отдыхала, да?
467
00:36:43,492 --> 00:36:44,492
Это что?
468
00:36:46,102 --> 00:36:48,412
Вот это чё такое? Вот это? Вот это?
469
00:36:48,742 --> 00:36:50,902
Почему ты, вообще, по моим вещам роешься?
470
00:36:51,112 --> 00:36:53,638
Ты чё, дура? Ты шалавой решила стать?
471
00:36:54,112 --> 00:36:56,092
- Почему сразу шалавой?
- А кто ты?
472
00:36:56,332 --> 00:36:57,592
Посмотри на себя в зеркало.
473
00:37:03,382 --> 00:37:05,812
А что, хорошо выглядеть – это у нас теперь
плохо?
474
00:37:06,221 --> 00:37:08,212
А, это у нас теперь хорошо называется, да?
475
00:37:08,514 --> 00:37:10,072
А ты, конечно, эксперт.
476
00:37:10,582 --> 00:37:14,715
Так, давай быстро шлюший наряд свой сняла
умылась! Учитель года, блин!
477
00:37:15,022 --> 00:37:17,588
А я в школе больше работать не буду. Я
увольняюсь.
478
00:37:17,621 --> 00:37:18,715
Не поняла.
479
00:37:18,740 --> 00:37:20,833
Ну, потому что я так не хочу больше жить,
Ань.
480
00:37:21,022 --> 00:37:25,575
Жизнь одна! Кайфуйте! А в этом всем можно,
вообще, до старости просидеть.
481
00:37:25,715 --> 00:37:28,692
В каком этом всём? Та там чё, башкой
ударилась или чё?
482
00:37:28,717 --> 00:37:30,002
Ой, ты не поймешь всё равно.
483
00:37:30,322 --> 00:37:31,322
Куда собралась?
484
00:37:32,152 --> 00:37:33,172
Квартиру сниму.
485
00:37:33,562 --> 00:37:35,542
А, ну, правильно. Чё горбатиться-то, да?
486
00:37:35,902 --> 00:37:39,088
Подзаработала? По чем час? Стоять!
487
00:37:39,149 --> 00:37:40,149
Ань!
488
00:37:40,222 --> 00:37:41,222
Ты идиотка?
489
00:37:41,362 --> 00:37:45,022
Ты чё, хочешь, как твоя подружка Женя свою
рогатку перед каждым Вазгеном раздвигать?
490
00:37:45,976 --> 00:37:47,062
А хочешь, я тебе помогу?
491
00:37:47,662 --> 00:37:51,495
Я тебе покажу места проституточные на
трассе. Пожирнее. А чё?
492
00:37:51,742 --> 00:37:55,012
Там солидные мужики, гонят свои фуры со
шпротами из Риги, мм?
493
00:37:55,552 --> 00:38:00,161
Нет, Ань, я, как ты, хочу – жить в жопе и
выглядеть, как бабка!
494
00:38:00,415 --> 00:38:01,972
Ты себя давно видела?
495
00:38:02,362 --> 00:38:03,982
У тебя мужик когда последний раз был?
496
00:38:04,132 --> 00:38:07,672
Никогда! Потому что кто на такое поведется?
Только мужик-овчарка.
497
00:38:09,802 --> 00:38:10,912
Ты что, вообще охренела?
498
00:38:11,061 --> 00:38:14,122
- Ань, извини, это просто…
- Пошла на хер отсюда!
499
00:38:14,147 --> 00:38:16,498
- Ну, ты просто первая начала…
- Иди, давай, вали отсюда!
500
00:38:16,512 --> 00:38:19,285
- Хоть сто жоп там поцелуй! Давай
- Ань!
501
00:38:22,372 --> 00:38:25,098
А здесь вот у меня Катерина жила,
502
00:38:26,032 --> 00:38:29,365
любовница Верника Игоря Михайловича…
503
00:38:29,665 --> 00:38:34,645
А вот здесь не красть ничего, не двигать.
Девятнадцатый век.
504
00:38:34,942 --> 00:38:35,962
Прусская.
505
00:38:36,622 --> 00:38:38,728
- Дети есть? А че?
- Нет.
506
00:38:40,201 --> 00:38:41,752
А в той комнате у вас что?
507
00:38:42,382 --> 00:38:43,762
А там Михайловы жили.
508
00:38:43,972 --> 00:38:48,685
Работу предложили ему в Москве – съехали.
Так вот и стоит всё. Закрытая.
509
00:38:48,892 --> 00:38:50,452
Ну так чё, подходит тебе?
510
00:38:51,952 --> 00:38:52,952
Да.
511
00:38:53,422 --> 00:38:54,622
Да, я думаю, подходит.
512
00:38:55,162 --> 00:38:58,781
Нацменов не водить. Гульки не устраивать.
513
00:38:59,228 --> 00:39:02,881
- Я сверху живу – всё-всё слышу. Понятно?
- Да.
514
00:39:03,142 --> 00:39:05,542
Ну, так чё? Деньги давай, что ли.
515
00:39:05,625 --> 00:39:08,051
А… договор у Вас есть какой-то?
516
00:39:08,076 --> 00:39:13,469
Да какой там тебе договор?! На тебе вот
ключи и живи с Богом, моя хорошая.
517
00:39:30,562 --> 00:39:31,915
- Алло?
- Привет.
518
00:39:32,538 --> 00:39:33,538
Привет. Этот кто?
519
00:39:33,725 --> 00:39:34,725
Это Андрей.
520
00:39:35,182 --> 00:39:36,802
Ты у меня вчера в
багажнике пряталась.
521
00:39:37,554 --> 00:39:40,134
Если это у тебя не первый багажник, то тот,
который на заправке.
522
00:39:40,852 --> 00:39:42,892
Нет, это первый. В смысле один.
523
00:39:43,732 --> 00:39:45,022
Ночью звонила мне, помнишь?
524
00:39:46,042 --> 00:39:48,048
Не очень. Что говорила?
525
00:39:48,352 --> 00:39:52,428
Ну, тебе было стыдно, долго извинялась,
предлагала деньги…
526
00:39:54,382 --> 00:39:55,382
Ты заката любишь?
527
00:39:56,182 --> 00:39:57,182
Да.
528
00:39:57,795 --> 00:39:59,632
- А морепродукты?
- Люблю.
529
00:40:00,652 --> 00:40:02,092
Удачно совпало получается.
530
00:40:02,752 --> 00:40:03,752
Поужинаем?
531
00:40:04,222 --> 00:40:05,222
Да, давай.
532
00:40:05,881 --> 00:40:06,881
В 8 нормально?
533
00:40:07,432 --> 00:40:08,865
- Да, супер.
- Ну, круто.
534
00:40:09,232 --> 00:40:10,232
Я тебе место скину.
535
00:40:10,552 --> 00:40:12,382
- Ага, давай, до встречи.
- Давай.
536
00:40:24,580 --> 00:40:26,110
Простите, можно я пройду?
537
00:40:31,074 --> 00:40:32,074
Вот.
538
00:40:34,134 --> 00:40:35,134
Это Коржик.
539
00:40:36,444 --> 00:40:38,586
Да, очень милый. Можно я как-то…?
540
00:40:38,611 --> 00:40:42,657
Смотри, он, он сам… сам оливку берет!
541
00:40:45,504 --> 00:40:46,504
Смотри.
542
00:40:47,544 --> 00:40:48,544
Да, смешно.
543
00:40:50,064 --> 00:40:51,534
Погиб сегодня.
544
00:40:55,194 --> 00:40:56,194
Извините.
545
00:40:59,604 --> 00:41:00,604
Нет, спасибо.
546
00:41:04,674 --> 00:41:06,294
Может, вам домой пойти?
547
00:41:07,944 --> 00:41:08,944
Нет.
548
00:41:10,507 --> 00:41:12,084
Восемнадцать лет вместе!
549
00:41:12,803 --> 00:41:16,063
Это как друг, получается. Только тупой.
550
00:41:17,544 --> 00:41:18,544
Я понимаю.
551
00:41:19,374 --> 00:41:22,390
Похоронил я его сегодня.
552
00:41:24,384 --> 00:41:25,384
Да, очень жаль.
553
00:41:26,394 --> 00:41:28,480
Ну я пойду, ладно?
554
00:41:29,137 --> 00:41:30,137
Давай.
555
00:41:41,454 --> 00:41:42,454
Погоди.
556
00:41:46,614 --> 00:41:47,614
Стой!
557
00:41:52,767 --> 00:41:53,767
Эй!
558
00:41:56,694 --> 00:41:58,554
Вы куда? Вы квартирой ошиблись.
559
00:41:59,660 --> 00:42:00,660
Нормально.
560
00:42:03,384 --> 00:42:06,730
Дверь захлопнулась. Ключи там. Я тут живу.
561
00:42:07,974 --> 00:42:09,804
Это я тут живу! Вы чего творите?
562
00:42:44,124 --> 00:42:45,124
Вы как?
563
00:42:56,154 --> 00:42:58,314
Поедешь со мной на Северный полюс?
564
00:43:00,444 --> 00:43:01,444
Чего?
565
00:43:02,064 --> 00:43:04,923
Только уезжать послезавтра надо.
566
00:43:09,654 --> 00:43:11,244
Ты мне сразу понравилась.
567
00:43:12,594 --> 00:43:14,560
Ты какая-то классная.
568
00:43:20,994 --> 00:43:21,994
Дерни, пожалуйста.
569
00:43:22,344 --> 00:43:23,934
Не трогайте, вам в больницу надо.
570
00:43:24,510 --> 00:43:26,104
Ладно, не надо, я сам.
571
00:44:14,994 --> 00:44:16,269
Да, моя хорошая?
572
00:44:16,293 --> 00:44:18,234
Вы мне сказали, что в квартире не живет никто!
573
00:44:18,458 --> 00:44:19,469
Где?
574
00:44:19,494 --> 00:44:22,854
Да там, в квартире! Вы сказали, что комната
заперта, а там алкаш какой-то!
575
00:44:22,914 --> 00:44:24,700
Он окно разбил и в комнату ко мне залез!
576
00:44:25,194 --> 00:44:27,864
Так то Борис! Он не пьет!
577
00:44:28,464 --> 00:44:30,234
Деньги мне верните, я съеду сегодня.
578
00:44:30,804 --> 00:44:34,380
Да он спокойный. Там чё-то не поладилось у
него в Москве, приехал вот.
579
00:44:34,614 --> 00:44:35,614
Вы издеваетесь?
580
00:44:35,724 --> 00:44:41,412
Да ничего он с тобой не сделает! Сидит там со
своим котом поганым… На работу да с работы.
581
00:44:41,437 --> 00:44:43,554
Деньги мне верните, или я в полицию пойду.
582
00:44:44,124 --> 00:44:47,577
Не дам. Врать буду: «Не знаю тебя.
583
00:44:47,724 --> 00:44:50,527
В комнату ко мне залезла и наркотики там
варишь!»
584
00:44:50,554 --> 00:44:52,207
Так это Вы меня обманули!
585
00:44:52,232 --> 00:44:55,953
Обманули ее! Квартира в центре, парк рядом!
586
00:44:55,978 --> 00:44:58,944
- Ну, не нравится, уезжай.
- Куда я съеду? Я Вам все деньги отдала!
587
00:44:59,244 --> 00:45:00,414
Так живи, моя хорошая!
588
00:45:26,004 --> 00:45:27,485
Хорош уже шуршать…
589
00:45:33,324 --> 00:45:35,664
Прости, пожалуйста, что опоздала. Ты давно
ждешь?
590
00:45:36,504 --> 00:45:37,504
Двадцать семь минут.
591
00:45:38,064 --> 00:45:41,763
Извини, меня просто сосед, короче, затопил…
592
00:45:41,830 --> 00:45:43,954
Лен, я шучу. Я не считал.
593
00:45:48,324 --> 00:45:49,324
Ого!
594
00:45:50,094 --> 00:45:54,013
Честно сказать, не думал, что слово
«поужинать» так торжественно прозвучало.
595
00:45:54,240 --> 00:45:55,240
В смысле?
596
00:45:55,464 --> 00:45:56,464
Потрясающе выглядишь.
597
00:45:56,724 --> 00:45:57,724
Спасибо.
598
00:45:58,314 --> 00:45:59,754
Я, выходит, не очень соответствую.
599
00:46:00,624 --> 00:46:01,824
Нет, тебе очень хорошо.
600
00:46:02,034 --> 00:46:04,667
Да? Ну что? Присядем?
601
00:46:11,634 --> 00:46:13,254
Я с пяти лет компьютерами занимался,
602
00:46:13,824 --> 00:46:16,297
потом в математический кружок ходил...
603
00:46:17,217 --> 00:46:19,254
вот там, на Миллионной… отсюда даже
крышу видно…
604
00:46:20,660 --> 00:46:24,493
вот… Потом универ - физтех… ну, и вот это всё…
605
00:46:25,614 --> 00:46:27,917
- Да, математика очень интересная.
- Да?
606
00:46:29,664 --> 00:46:31,057
А по-моему, это очень скучно всё.
607
00:46:32,364 --> 00:46:34,590
Тебе помочь справиться с
животными? А то ты ничё не ешь.
608
00:46:34,704 --> 00:46:36,624
А, да нет, я задумалась просто. Всё хорошо.
609
00:46:37,224 --> 00:46:38,224
Еще шампанского?
610
00:46:38,304 --> 00:46:39,304
Да, спасибо.
611
00:46:45,474 --> 00:46:46,474
А кем ты работаешь?
612
00:46:47,012 --> 00:46:48,834
Я в банке IT-департамент возглавляю.
613
00:46:49,164 --> 00:46:50,164
Ого, круто.
614
00:46:50,844 --> 00:46:53,197
Да нет, слушай, просто работа.
615
00:46:54,872 --> 00:46:56,424
У меня последнее время ощущение, что…
616
00:46:57,564 --> 00:46:59,004
что это всё не про меня, понимаешь?
617
00:46:59,994 --> 00:47:01,764
Что я глобально чем-то не тем занимаюсь.
618
00:47:03,204 --> 00:47:08,077
Что я как будто в стеклянном аквариуме.
Что моя жизнь… вот…
619
00:47:08,544 --> 00:47:10,734
она проходит мимо меня, и это всё по шаблону.
620
00:47:11,064 --> 00:47:12,564
Я не чувствую ее на
кончиках пальцев.
621
00:47:13,237 --> 00:47:15,817
Да, я понимаю, мне кажется, что у меня
сейчас что-то очень похо…
622
00:47:15,917 --> 00:47:17,854
Поэтому я театром занялся.
623
00:47:19,613 --> 00:47:20,613
Как актёр.
624
00:47:20,666 --> 00:47:22,155
А… вот ты, конечно...
625
00:47:22,674 --> 00:47:25,374
Ну, если честно, там я буквально несколько
месяцев только, но…
626
00:47:26,207 --> 00:47:28,274
Слушай, это что-то фантастическое.
627
00:47:29,454 --> 00:47:30,653
Ты просто чувствуешь, как…
628
00:47:32,094 --> 00:47:34,793
как… ты начинаешь видеть взаимосвязь
вселенной…
629
00:47:35,754 --> 00:47:39,027
как… энергетические связи выстраиваются
между людьми…
630
00:47:39,594 --> 00:47:43,533
как работает призма силы, понимаешь? Как…
как всё переплетено.
631
00:47:44,004 --> 00:47:46,677
Ты как бы… видишь больше, чем другие.
632
00:47:48,024 --> 00:47:50,083
Я, я, кажется, прости, кажется, гружу тебя.
633
00:47:50,108 --> 00:47:52,494
Нет, ты что! Я театр очень люблю.
634
00:47:53,274 --> 00:47:56,840
Ладно, так… кажется, грядет обещанный
закат?
635
00:47:57,834 --> 00:47:59,634
Какие у тебя отношения
с классической музыкой?
636
00:47:59,964 --> 00:48:00,964
Хорошие.
637
00:48:01,014 --> 00:48:04,417
Тогда ты не против, если компанию нам
составит Антонин Дворжак?
638
00:48:04,764 --> 00:48:05,764
Я за.
639
00:48:05,844 --> 00:48:06,844
Отличный выбор.
640
00:48:18,654 --> 00:48:19,654
А какой театр?
641
00:48:20,424 --> 00:48:21,424
Да там, слушай, такая…
642
00:48:22,764 --> 00:48:27,323
необычная история… не классическая. Разные
площадки. Физический театр.
643
00:48:27,684 --> 00:48:29,277
Как бы жизнь тела…
644
00:48:29,634 --> 00:48:30,809
А прийти посмотреть можно?
645
00:48:30,899 --> 00:48:31,899
Конечно.
646
00:48:53,964 --> 00:48:54,964
А это кто?
647
00:48:55,434 --> 00:48:56,999
Я откуда знаю? Бомж.
648
00:48:59,814 --> 00:49:01,729
Мужчина. не трогайте там ничего.
649
00:49:03,864 --> 00:49:04,864
Положите на место.
650
00:49:06,174 --> 00:49:07,174
Я нашёл.
651
00:49:08,034 --> 00:49:09,034
Это мои цветы.
652
00:49:10,404 --> 00:49:11,754
А чё твои? Они там лежали.
653
00:49:12,084 --> 00:49:13,463
Да, потому что я их туда положил.
654
00:49:14,825 --> 00:49:15,825
Зачем?
655
00:49:17,634 --> 00:49:18,634
Уже ни за чем.
656
00:49:21,564 --> 00:49:22,644
Ну, на, если твои.
657
00:49:22,884 --> 00:49:23,884
Себе оставь.
658
00:49:27,204 --> 00:49:28,494
Извини ради бога, просто…
659
00:49:30,654 --> 00:49:32,934
- Сюрприз не получился.
- Да нет, ты что, всё в порядке.
660
00:49:33,834 --> 00:49:37,627
Давай-ка вниз спустимся? Там кофе попьем,
погуляем.
661
00:50:38,784 --> 00:50:39,784
Вот, пришли.
662
00:50:40,704 --> 00:50:42,195
- Ты здесь живёшь?
- Да.
663
00:50:43,341 --> 00:50:45,868
Нормально так образование поднимается с колен!
664
00:50:46,074 --> 00:50:47,124
Да нет, я снимаю.
665
00:50:50,364 --> 00:50:51,444
Ну что, спасибо за сегодня,
666
00:50:53,694 --> 00:50:54,864
Знаешь, у меня такое чувство.
667
00:50:57,234 --> 00:50:58,234
как будто я тебя
668
00:50:59,514 --> 00:51:00,514
лет сто знаю.
669
00:51:03,043 --> 00:51:05,629
Как будто тебе не надо ничё объяснять, как
будто…
670
00:51:07,944 --> 00:51:09,054
Звучит ужасно пошло, да?
671
00:51:09,984 --> 00:51:12,470
Нет, у меня тоже такое чувство.
672
00:51:14,394 --> 00:51:15,394
И у меня.
673
00:51:16,704 --> 00:51:19,644
Ты извини, что я тебя не приглашаю. Просто у
меня там…
674
00:51:20,364 --> 00:51:23,304
Вот так ты, значит, обо мне думаешь, Елена.
Немного обидно.
675
00:51:24,323 --> 00:51:25,397
Нет, просто…
676
00:51:27,054 --> 00:51:28,760
Ну, чё, я тогда пойду? Да?
677
00:51:31,014 --> 00:51:33,687
Чтоб не делать момент еще более неловким…
678
00:51:33,712 --> 00:51:34,712
Хорошо.
679
00:51:35,184 --> 00:51:36,984
- Спасибо. Было очень здорово!
- И мне.
680
00:51:38,745 --> 00:51:39,745
Пока.
681
00:52:22,527 --> 00:52:23,527
Алло?
682
00:52:23,694 --> 00:52:24,714
Ты вообще охренела!
683
00:52:24,993 --> 00:52:25,993
Почему?
684
00:52:26,454 --> 00:52:27,454
Ни почему!
685
00:52:27,804 --> 00:52:29,184
Давай, быстро возвращайся!
686
00:52:29,426 --> 00:52:31,314
Ань, да всё нормально! Я квартиру сняла.
687
00:52:31,884 --> 00:52:33,566
Давай потом поговорим. Не могу щас.
688
00:52:34,344 --> 00:52:35,344
А ты чё дышишь так?
689
00:52:36,204 --> 00:52:37,510
Ты чё там, трахаешься, что ли?
690
00:52:37,624 --> 00:52:39,489
Блин, ты дура, что ли? Я бегаю!
691
00:52:39,804 --> 00:52:40,804
Все, пока.
692
00:53:01,042 --> 00:53:02,042
Эй!
693
00:53:05,647 --> 00:53:06,757
Просыпаемся.
694
00:53:09,234 --> 00:53:10,674
- Просыпаемся.
- Не трогай меня.
695
00:53:10,714 --> 00:53:11,714
Так, тихо.
696
00:53:12,084 --> 00:53:13,084
Спокойно лежим.
697
00:53:14,124 --> 00:53:15,124
Голова кружится?
698
00:53:16,314 --> 00:53:17,314
Нет.
699
00:53:17,694 --> 00:53:18,694
Все помните?
700
00:53:19,824 --> 00:53:22,134
Бежали по парку, споткнулись,
ударились о трактор.
701
00:53:23,484 --> 00:53:24,484
Да, помню.
702
00:53:24,714 --> 00:53:28,014
В общем, сотрясение есть, но не сильное.
Сутки наблюдаемся – и по домам.
703
00:53:29,664 --> 00:53:30,664
Ты врач, что ли?
704
00:53:31,614 --> 00:53:32,614
Типа того.
705
00:53:34,794 --> 00:53:35,964
Адрес? Где проживаете?
706
00:53:37,164 --> 00:53:38,934
Вообще-то, мы в одной квартире живём.
707
00:53:41,364 --> 00:53:42,364
Кто?
708
00:53:42,774 --> 00:53:44,424
Ты вчера у меня через окно перелезал.
709
00:53:49,254 --> 00:53:50,254
Куда я перелезал?
710
00:53:51,054 --> 00:53:52,054
К себе.
711
00:53:55,224 --> 00:53:56,246
- Да?
- Да.
712
00:53:58,554 --> 00:53:59,554
Перелез?
713
00:54:00,264 --> 00:54:01,646
Ну, почти.
714
00:54:05,124 --> 00:54:06,124
Извини.
715
00:54:07,221 --> 00:54:08,244
У меня просто вчера
716
00:54:08,934 --> 00:54:12,624
друг умер, и я нажрался. Так я обычно не пью.
- Да, Коржик.
717
00:54:13,074 --> 00:54:14,074
Соболезную.
718
00:54:15,924 --> 00:54:16,924
Я Лена.
719
00:54:17,874 --> 00:54:18,874
Боря.
720
00:54:21,144 --> 00:54:22,344
Ничего больше не рассказывал?
721
00:54:22,524 --> 00:54:23,524
Про что?
722
00:54:24,384 --> 00:54:25,584
Не знаю, про кота.
723
00:54:26,394 --> 00:54:27,894
Видео с оливкой показывал.
724
00:54:28,697 --> 00:54:29,790
Ясно.
725
00:54:29,814 --> 00:54:32,835
Звал еще на Северный полюс, говорил, как я
тебе понравилась…
726
00:54:32,860 --> 00:54:36,024
Ну, ладно, всё, этого можно было уже не
рассказывать.
727
00:54:36,144 --> 00:54:38,544
Так, тебя еще отвезут на КТ…
728
00:54:39,534 --> 00:54:40,534
Там посмотрим.
729
00:54:44,514 --> 00:54:45,514
Слушай,
730
00:54:48,234 --> 00:54:49,974
я кота вчера в парке
731
00:54:50,154 --> 00:54:51,154
похоронил.
732
00:54:52,284 --> 00:54:53,284
Не говорил где?
733
00:55:01,104 --> 00:55:02,184
На КТ, потом – в палату.
734
00:55:11,094 --> 00:55:14,227
А чё Вы приехали? У Вас же выходной
сегодня.
735
00:55:15,547 --> 00:55:16,815
Да я ненадолго…
736
00:55:27,924 --> 00:55:29,004
Привет спортсменам!
737
00:55:29,664 --> 00:55:31,004
- Здрасте.
- Привет.
738
00:55:32,694 --> 00:55:33,694
Спасибо большое.
739
00:55:37,854 --> 00:55:39,714
Сергеева меня попросила с тобой поговорить.
740
00:55:40,074 --> 00:55:41,074
Я не хочу, Жень.
741
00:55:41,664 --> 00:55:45,204
Я, когда тебе говорила, что нужно жизнь менять,
я не имела в виду, что надо всё бросить.
742
00:55:45,684 --> 00:55:48,470
Там пришли родаки, и они составили
коллективное письмо, что хотят,
743
00:55:48,495 --> 00:55:52,109
чтоб ты в классные вернулась, что тебя
какашата все твои тебя обожают,
744
00:55:52,134 --> 00:55:53,395
вообще, ты всем нравишься.
745
00:55:53,844 --> 00:55:54,844
Кому?
746
00:55:58,674 --> 00:55:59,674
Вот.
747
00:56:00,024 --> 00:56:01,024
Доказательства.
748
00:56:19,284 --> 00:56:20,634
Это чё, Плотников, что ли?
749
00:56:25,014 --> 00:56:26,514
Его там пытали, наверное.
750
00:56:26,814 --> 00:56:29,754
Нет, это он сам всех заставил записать!
Говорят, кого-то даже бил.
751
00:56:30,874 --> 00:56:32,807
Лен, ну может, ты вернешься?
752
00:56:32,880 --> 00:56:36,153
Я не хочу, Жень, не хочу в эту жизнь обратно.
И, вообще, всё изменилось.
753
00:56:37,554 --> 00:56:40,334
Здрасте, здрасте… Инна Васильевна,
754
00:56:41,124 --> 00:56:43,644
встаем, берем полотенце, жду Вас в
шестнадцатом кабинете.
755
00:56:44,514 --> 00:56:45,924
Ты как себя чувствуешь? Не тошнит?
756
00:56:46,284 --> 00:56:49,010
Нет, спасибо. Слабость только и спать хочется.
757
00:56:49,035 --> 00:56:50,035
Ну, это нормально.
758
00:56:52,104 --> 00:56:53,424
Офигеть! Уже на ты перешли?
759
00:56:54,084 --> 00:56:55,464
У него, кстати, точно большой.
760
00:56:55,764 --> 00:56:57,234
- Фу! Жень!
- Чего «фу»?
761
00:56:57,624 --> 00:57:00,804
Очень симпатичный! Можно использовать
утилитарно – чисто для здоровья.
762
00:57:02,334 --> 00:57:03,384
Я, вообще,
763
00:57:04,164 --> 00:57:06,474
человека одного встретила и…
764
00:57:07,824 --> 00:57:09,804
это, наверно, тупо прозвучит, но…
765
00:57:10,674 --> 00:57:12,714
но он как будто идеально мне подходит.
766
00:57:13,434 --> 00:57:14,434
Так, и кто это?
767
00:57:15,894 --> 00:57:16,914
Только не обижайся.
768
00:57:21,414 --> 00:57:22,506
Да ладно.
769
00:57:23,994 --> 00:57:26,814
Я думала, это Олеся, жирная, номер у меня
сперла, а это ты!
770
00:57:27,201 --> 00:57:28,201
Ну, извини.
771
00:57:28,470 --> 00:57:30,878
Вот коза! И что, у вас там серьезно всё?
772
00:57:31,404 --> 00:57:32,404
Ну, вроде да.
773
00:57:32,590 --> 00:57:34,110
Вы уже чпокнулись?
774
00:57:34,135 --> 00:57:35,135
Блин, Жень.
775
00:57:35,160 --> 00:57:36,210
Чего «Жень»?!
776
00:57:36,234 --> 00:57:40,494
Надо быстро чпокаться, иначе он себе другую
Лену найдет, у которой реакции побыстрее.
777
00:57:40,794 --> 00:57:43,254
- Не найдёт.
-Найдет еще как! Ладно, всё,
778
00:57:43,434 --> 00:57:46,900
мне пора идти – у меня продленка там. В
общем, я тебе видео щас это скину.
779
00:57:47,094 --> 00:57:51,262
Ты его пересмотри и подумай. Сергеева ничё
не подписывала. Всё, давай.
780
00:57:52,464 --> 00:57:53,464
Пока.
781
00:57:54,144 --> 00:57:55,144
До свидания.
782
01:00:58,660 --> 01:00:59,950
Я тебя везде ищу.
783
01:01:02,380 --> 01:01:03,380
Привет.
784
01:01:03,670 --> 01:01:05,320
Слушай, мне очень понравилось.
785
01:01:06,010 --> 01:01:07,180
Вообще, так круто было!
786
01:01:09,220 --> 01:01:10,220
Все в порядке?
787
01:01:13,630 --> 01:01:14,630
Я там
788
01:01:15,970 --> 01:01:16,970
на сцене
789
01:01:17,775 --> 01:01:20,501
в финале почувствовал, что падаю…
790
01:01:21,550 --> 01:01:25,343
Искал опору, искал, за кого можно было бы
791
01:01:26,110 --> 01:01:27,110
зацепиться,
792
01:01:30,550 --> 01:01:31,930
но не нашел твоих глаз в толпе.
793
01:01:34,150 --> 01:01:35,150
Я всё завалил.
794
01:01:35,230 --> 01:01:38,316
- Нет, ты что! Очень здорово было!
- Лен, скажи мне честно,
795
01:01:39,370 --> 01:01:40,450
ты что-нибудь почувствовала
796
01:01:41,260 --> 01:01:43,693
или просто терпела из вежливости?
797
01:01:43,810 --> 01:01:44,810
Почувствовала.
798
01:01:45,340 --> 01:01:46,390
Тогда почему ты ушла?
799
01:01:50,080 --> 01:01:51,080
Просто
800
01:01:52,720 --> 01:01:56,200
понимаешь, мне в какой-то момент стало
страшно, и
801
01:01:58,510 --> 01:02:05,177
мне показалось, что я в море ночью и…
802
01:02:08,920 --> 01:02:10,240
Значит, это я тебя потерял.
803
01:02:11,680 --> 01:02:12,680
Не совпали.
804
01:02:15,580 --> 01:02:18,833
Так, прости, пожалуйста, я просто понимаю,
что я как сейчас псих выгляжу…
805
01:02:18,860 --> 01:02:20,473
Просто это такое состояние…
806
01:02:21,670 --> 01:02:22,670
актерское.
807
01:02:22,780 --> 01:02:23,780
Сложно
808
01:02:24,399 --> 01:02:26,260
переключиться. Извини, правда,
пожалуйста.
809
01:02:27,043 --> 01:02:28,043
Андрей.
810
01:02:30,790 --> 01:02:32,200
Мне очень понравилось.
811
01:02:32,396 --> 01:02:34,750
Я, вообще, такого никогда не чувствовала.
812
01:02:35,410 --> 01:02:36,410
Боишься обидеть?
813
01:03:31,840 --> 01:03:34,180
Андрей, это не то, что ты подумал.
814
01:03:38,710 --> 01:03:39,710
Лен,
815
01:03:40,240 --> 01:03:41,680
мне надо серьезно подумать над тем,
816
01:03:42,220 --> 01:03:43,480
что сейчас произошло.
817
01:04:15,370 --> 01:04:16,370
Алло.
818
01:04:17,140 --> 01:04:18,140
Привет.
819
01:04:18,601 --> 01:04:19,601
Это Борис.
820
01:04:20,830 --> 01:04:22,060
Решила сама выписаться?
821
01:04:22,660 --> 01:04:23,660
Привет, Борис.
822
01:04:23,800 --> 01:04:28,448
Ты удачно позвонил. Я тут сижу, встать не
могу, и в глазах плывет.
823
01:04:29,950 --> 01:04:30,950
Где ты?
824
01:04:31,720 --> 01:04:34,126
На Севкабеле, тут театр.
825
01:05:00,220 --> 01:05:01,220
Эй.
826
01:05:03,190 --> 01:05:05,063
Привет. Ты как?
827
01:05:09,404 --> 01:05:10,404
Сюда смотри.
828
01:05:16,656 --> 01:05:18,810
Что, прям так театр любишь?
829
01:05:20,673 --> 01:05:21,673
Пойдем.
830
01:05:24,759 --> 01:05:25,759
Сейчас.
831
01:06:00,100 --> 01:06:01,100
Странно.
832
01:06:01,129 --> 01:06:02,129
Дверь открыта.
833
01:06:07,960 --> 01:06:11,995
Вот они – гусь и гагарочка! Я вам тут
жмакаться не мешаю?
834
01:06:12,250 --> 01:06:13,250
Здрасте.
835
01:06:13,683 --> 01:06:16,540
Давай, мотай отсюда! Мотай! Давай, давай!
836
01:06:17,173 --> 01:06:19,346
Алина Васильевна…Вы чё ругаетесь?
837
01:06:19,506 --> 01:06:23,145
Как чё ругаюсь? Она мне комод сломала.
Девятнадцатый век.
838
01:06:23,590 --> 01:06:26,445
Пускай деньги платит и выматывается отседа!
839
01:06:26,470 --> 01:06:29,056
- Это я его сломал.
- Да мне всё равно, кто сломал!
840
01:06:29,081 --> 01:06:31,374
- Пускай уматывает отсюда!
- Я его восстановлю.
841
01:06:31,481 --> 01:06:33,680
- Восстановит он!
- Тихо.
842
01:06:37,900 --> 01:06:38,980
Там ходит у Вас кто-то.
843
01:06:39,880 --> 01:06:40,880
Кто?
844
01:06:42,220 --> 01:06:45,820
Вы дверь закрыли? На прошлой неделе
Воробьевых же обокрали, слышали?
845
01:07:15,400 --> 01:07:16,400
Ну чё, ты как?
846
01:07:19,300 --> 01:07:20,470
Я могу укол поставить.
847
01:07:22,963 --> 01:07:25,150
А ты реально завтра на Северный полюс
уезжаешь?
848
01:07:26,950 --> 01:07:27,950
Ну да.
849
01:07:29,860 --> 01:07:30,880
Там же медведи.
850
01:07:32,650 --> 01:07:33,650
Что медведи?
851
01:07:34,510 --> 01:07:35,510
Ну, страшно.
852
01:07:38,140 --> 01:07:40,760
Ладно, я пошел собираться.
853
01:07:43,180 --> 01:07:44,180
Отдыхай.
854
01:07:52,986 --> 01:07:57,560
Лен, извини, я… я был слишком раздавлен, я
запутался,
855
01:07:58,469 --> 01:08:01,056
я хочу дать нам еще один шанс.
856
01:08:01,556 --> 01:08:03,080
Если ты этого хочешь.
857
01:08:03,250 --> 01:08:04,420
У нас корпоратив завтра.
858
01:08:05,440 --> 01:08:06,440
Поедешь со мной?
859
01:08:13,450 --> 01:08:14,450
Борь?
860
01:08:17,043 --> 01:08:18,043
Да.
861
01:08:21,070 --> 01:08:22,870
А я тебе реально сразу понравилась?
862
01:08:39,340 --> 01:08:40,340
Да.
863
01:08:43,030 --> 01:08:44,650
Но ты же меня даже не помнил!
864
01:08:48,490 --> 01:08:49,490
Вспомнил.
865
01:09:04,360 --> 01:09:05,360
Борь!
866
01:09:21,250 --> 01:09:22,250
Алина Васильевна!
867
01:09:27,910 --> 01:09:28,910
Звони в скорую.
868
01:09:34,375 --> 01:09:35,710
Здорово. Мне к окну надо выйти.
869
01:09:39,360 --> 01:09:41,120
Там соседке плохо.
870
01:09:45,580 --> 01:09:46,580
Борь.
871
01:09:46,990 --> 01:09:48,310
Давай я подержу тебя как-то.
872
01:09:48,700 --> 01:09:51,600
Тихо! Мы щас вместе упадем с тобой.
873
01:10:18,550 --> 01:10:20,286
Спокойно. Не шевелитесь.
874
01:10:20,920 --> 01:10:22,390
Щас, щас, щас, всё хорошо.
875
01:10:23,410 --> 01:10:25,090
- Так, здесь не больно?
- Не знаю.
876
01:10:25,392 --> 01:10:26,392
Не знаю.
877
01:10:29,343 --> 01:10:31,522
А этой что здесь надо? А-ну, кыш!
878
01:10:32,376 --> 01:10:35,041
Алина Васильевна, тихо! Тихо. Ногу чувствуете?
879
01:10:35,075 --> 01:10:36,075
Не знаю.
880
01:10:38,394 --> 01:10:40,054
Ой, не пара она тебе, Борис!
881
01:10:40,061 --> 01:10:41,307
Лен, ты позвонила?
882
01:10:41,427 --> 01:10:43,387
- У меня телефон там. Я щас.
- Возьми мой.
883
01:10:43,412 --> 01:10:44,910
- Ой, больно!
- Вот здесь.
884
01:10:50,469 --> 01:10:53,889
Ой, горе тебе будет с ней, Борис, косорукой…
885
01:10:54,315 --> 01:10:55,315
Так, всё в порядке.
886
01:10:55,340 --> 01:10:56,690
Просто шок травматический.
887
01:10:56,840 --> 01:10:57,840
Лен, держи здесь.
888
01:10:58,073 --> 01:10:59,810
Не надо мне здесь держать ничего!
889
01:10:59,861 --> 01:11:02,040
- Отпусти, профурсетка!
- Я за аптечкой.
890
01:11:02,120 --> 01:11:06,410
Я пошла проверять! Стирку поставила! Из-за
тебя всё!
891
01:11:13,430 --> 01:11:16,616
Да ничё с ней не будет. Ушиб просто сильный.
Больше орала.
892
01:11:49,910 --> 01:11:50,910
Ты ж уезжаешь.
893
01:11:54,695 --> 01:11:57,050
Я могу не ехать.
894
01:12:00,050 --> 01:12:02,859
Нам же не по пятнадцать лет. Мы друг друга
один день знаем.
895
01:12:13,610 --> 01:12:14,610
Прости, Борь.
896
01:12:15,470 --> 01:12:16,610
Я в это всё не верю.
897
01:12:21,590 --> 01:12:23,210
Извини, не будет ничего.
898
01:13:40,190 --> 01:13:41,360
Лен, ты точно не обижаешься?
899
01:13:44,090 --> 01:13:45,090
Нет, конечно, я
900
01:13:45,440 --> 01:13:47,046
засмотрелась просто – тут красиво так!
901
01:13:47,746 --> 01:13:49,919
Ну да. Хочешь, слетаем куда-нибудь вместе?
902
01:13:50,990 --> 01:13:54,870
А то ты как-то уставшей выглядишь.
Э, в смысле…
903
01:13:55,280 --> 01:13:57,960
в смысле я не это имел в виду… Выглядишь
ты потрясающе.
904
01:13:58,567 --> 01:13:59,567
Как обычно.
905
01:14:01,310 --> 01:14:02,310
Да, конечно.
906
01:14:02,570 --> 01:14:03,570
Серьёзно?
907
01:14:03,714 --> 01:14:04,714
Да.
908
01:14:07,100 --> 01:14:08,100
Круто.
909
01:14:12,473 --> 01:14:13,473
Придурок.
910
01:14:34,340 --> 01:14:36,866
Ну что, день не начался, а ты уже под чем-то?
911
01:14:37,236 --> 01:14:38,810
Нет, просто рад тебя видеть, Андрюша.
912
01:14:39,020 --> 01:14:40,020
Я тебе не Андрюша.
913
01:14:40,530 --> 01:14:45,186
Ой, просим прощения. Андрей Витальевич, без
цилиндра вас не признали.
914
01:14:45,211 --> 01:14:47,071
А что, мы магазин плохих шуток проезжали?
915
01:14:47,096 --> 01:14:49,190
- Доброе утро, Олег.
- Лена. Очень приятно.
916
01:14:49,670 --> 01:14:51,230
Знакомьтесь, это Виктория.
917
01:14:51,446 --> 01:14:53,290
Здравствуйте! А давайте бухать?
918
01:14:54,080 --> 01:14:56,366
Хорошо вам отдохнуть! Пойдем, нам пора.
919
01:14:56,767 --> 01:14:58,216
А чё вы такие скучные?
920
01:14:58,240 --> 01:15:03,406
Это его фирменный унылый стиль. Елена,
когда он достанет томик Бродского, бегите!
921
01:15:04,886 --> 01:15:06,566
Каждый год одно и то же!
922
01:15:07,614 --> 01:15:11,499
Андрей Витальевич, здравствуйте! А Вы
приложение не посмотрели еще? Я там правки…
923
01:15:11,523 --> 01:15:13,106
Ген, давай в понедельник. Отдыхай.
924
01:15:17,300 --> 01:15:19,086
Жор, привет, дорогой!
925
01:15:22,700 --> 01:15:25,220
Лен, слушай, я хотел с тобой поговорить…
926
01:15:26,740 --> 01:15:28,340
Ты прости, если это слишком неожиданно.
927
01:15:30,890 --> 01:15:32,048
Может, ты ко мне переедешь?
928
01:15:32,810 --> 01:15:34,040
Ну а чё там в комнате ютиться?
929
01:15:38,630 --> 01:15:39,630
Я просто долго думал,
930
01:15:40,460 --> 01:15:41,460
медитировал.
931
01:15:43,610 --> 01:15:44,610
И понял, что
932
01:15:47,360 --> 01:15:48,410
ты моя женщина, Лен.
933
01:15:51,321 --> 01:15:52,405
Я не давлю.
934
01:15:52,430 --> 01:15:55,823
Я не давлю. Иногда это по-разному бывает…
как-то надо, ну…
935
01:15:56,060 --> 01:15:57,060
Да, давай.
936
01:15:58,881 --> 01:15:59,881
Че, реально?
937
01:16:00,410 --> 01:16:01,410
Да.
938
01:16:14,000 --> 01:16:16,065
Может, по-пойдем там поделаем чё-нибудь?
939
01:16:16,367 --> 01:16:20,360
- Пойдем.
- Там есть эти… м… аттракционы.
940
01:16:21,440 --> 01:16:26,486
Каждый год делают аттракционы. Все уже… ну,
никто не участвует… Кому это на фиг надо?
941
01:16:29,359 --> 01:16:32,280
А кто это такие у нас важные ходят?
942
01:16:33,013 --> 01:16:34,950
Андреи Витальевичи…
943
01:16:35,066 --> 01:16:37,146
Как ты меня увидел, вообще? У тебя зрачков
нет уже.
944
01:16:37,310 --> 01:16:39,106
Да у меня вообще всё нормас!
945
01:17:06,960 --> 01:17:11,946
Олеж, я тоже такого мишку хочу! Выиграй
мне мишку, пожалуйста!
946
01:17:13,257 --> 01:17:17,123
Ну что? Андрюша! Сразимся за медведя? А?
947
01:17:17,270 --> 01:17:19,723
Я тебе не Андрюша, я говорил уже! И я пас.
948
01:17:19,964 --> 01:17:21,644
А-а, ну, естественно!
949
01:17:22,040 --> 01:17:24,913
Зассалис-с, Андрей Витальевич!
950
01:17:25,780 --> 01:17:31,640
Елена, ненадежная партия! Рекомендую
присмотреться еще к кому-нибудь –
951
01:17:31,820 --> 01:17:33,020
тут вариантов масса!
952
01:17:33,179 --> 01:17:35,059
Ты туда дойдешь, вообще, нет, или тебе помочь?
953
01:17:35,439 --> 01:17:36,439
Легко.
954
01:17:36,710 --> 01:17:37,710
Ну давай.
955
01:17:39,461 --> 01:17:40,826
Андрей, может, не надо?
956
01:17:40,850 --> 01:17:42,470
Нормально, это быстро закончится.
957
01:17:42,637 --> 01:17:43,997
Олежа, дава-а-ай!
958
01:17:46,021 --> 01:17:47,021
Прошу.
959
01:17:50,038 --> 01:17:52,678
У нас есть два участника. Вот они.
960
01:17:54,639 --> 01:17:56,638
О-ле-жа!
961
01:18:07,376 --> 01:18:08,842
Отпусти меня, дура!
962
01:18:09,596 --> 01:18:11,863
Да у нас столбы без правил!
963
01:18:20,124 --> 01:18:23,571
Давай, спускайся, давай вниз! Я тебя жду!
964
01:18:24,920 --> 01:18:30,877
И в этой кровопролитной битве с
неожиданной развязкой побеждает - Андрей!
965
01:18:33,920 --> 01:18:35,426
Ты больная, что ли, вообще?
966
01:18:35,607 --> 01:18:36,986
Ты чё кричишь так?
967
01:18:37,010 --> 01:18:40,760
И Андрей выигрывает вот
этого плюшевого мишку. Держи.
968
01:18:41,090 --> 01:18:44,204
Это моя мишка! Олега… Олежа первый залез!
969
01:18:44,229 --> 01:18:45,509
Отпустила меня.
970
01:18:53,273 --> 01:18:54,573
Олег, слезай! Конечная!
971
01:18:58,970 --> 01:19:01,156
Представляешь, укусила меня! Надо
перекисью промыть.
972
01:19:02,036 --> 01:19:04,469
Вика. Ты хотела мишку? Держи.
973
01:19:06,149 --> 01:19:07,492
Лен. Не трогай её.
974
01:19:08,047 --> 01:19:09,515
Я тебе его дарю. Держи.
975
01:19:12,073 --> 01:19:14,873
Я не знаю, где он своих этих шлюх
сумасшедших берет, честное слово!
976
01:19:14,914 --> 01:19:16,633
- Извини, я поеду.
- Лена!
977
01:19:23,510 --> 01:19:25,057
Пожалуйста, бери!
978
01:19:25,880 --> 01:19:29,940
Возьми, возьми, возьми, возьми, возьми,
возьми, возьми…
979
01:19:30,247 --> 01:19:31,247
Черт!
980
01:19:36,110 --> 01:19:37,110
А что происходит?
981
01:19:37,776 --> 01:19:39,770
Андрей, кажется, я тебя обманула.
982
01:19:40,063 --> 01:19:41,066
В смысле «обманула»?
983
01:19:41,090 --> 01:19:44,896
В смысле, что я не люблю современный театр,
и мне не нравится классическая музыка, и
984
01:19:45,440 --> 01:19:46,440
я так не могу.
985
01:19:49,252 --> 01:19:51,532
А зачем тогда вот это всё?
986
01:19:52,010 --> 01:19:54,738
Просто, Андрей, на самом деле, я не твоя
женщина.
987
01:19:55,455 --> 01:19:56,455
Класс.
988
01:19:56,870 --> 01:19:57,870
Ну, отлично.
989
01:19:58,160 --> 01:20:00,020
На самом деле сам идиот! Звоночки-то были!
990
01:20:01,040 --> 01:20:04,220
Можно было сразу понять, что нормальный
человек в багажник не полезет!
991
01:20:08,480 --> 01:20:10,826
Простите, а можно побыстрее поехать? Спасибо.
992
01:20:33,375 --> 01:20:34,375
Спасибо.
993
01:21:03,334 --> 01:21:04,334
Здрасте.
994
01:21:04,894 --> 01:21:06,420
Посадка окончена. Простите.
995
01:21:06,445 --> 01:21:09,431
Да, я понимаю, но там внутри человек – очень
с ним поговорить надо.
996
01:21:09,456 --> 01:21:12,124
Может, Вы могли бы позвонить в самолет,
чтобы он вышел?
997
01:21:12,228 --> 01:21:14,944
Девушка, к сожалению, ничем не могу Вам
помочь. Посадка окончена.
998
01:21:50,434 --> 01:21:51,434
Коньяк будешь?
999
01:22:02,620 --> 01:22:03,620
Помочь чем?
1000
01:22:06,484 --> 01:22:07,484
Ничем.
1001
01:22:07,924 --> 01:22:08,937
Он улетел.
1002
01:22:09,010 --> 01:22:10,010
Кто?
1003
01:22:11,164 --> 01:22:13,430
Боря. В Арктику, на станцию.
1004
01:22:15,661 --> 01:22:16,964
Сань, чё случилось?
1005
01:22:17,224 --> 01:22:18,224
Погоди, Серега, не щас.
1006
01:22:19,084 --> 01:22:20,084
Хорошо.
1007
01:22:21,364 --> 01:22:23,487
Ну, конечно, всё так и должно было получиться.
1008
01:22:25,534 --> 01:22:27,964
Я же все время хотела просто быть хорошей,
1009
01:22:29,734 --> 01:22:31,684
просто делала всё, что мне говорят.
1010
01:22:32,134 --> 01:22:33,454
Потому что это правильно.
1011
01:22:34,534 --> 01:22:35,914
Быть хорошим учителем,
1012
01:22:36,214 --> 01:22:37,324
хорошей женой.
1013
01:22:37,444 --> 01:22:39,784
Вот теперь, видимо, надо быть хорошей шлюхой.
1014
01:22:42,994 --> 01:22:44,734
Хочу – вообще, плохое слово.
1015
01:22:45,454 --> 01:22:48,814
Вот есть слово – «надо»! Так мне бабушка
говорила,
1016
01:22:49,024 --> 01:22:50,684
когда мы в Гатчине жили.
1017
01:22:51,154 --> 01:22:54,694
И вот, когда я по-настоящему себя хорошо
вела и была послушной,
1018
01:22:54,904 --> 01:22:57,004
она меня в конце месяца везла в музей.
1019
01:22:57,784 --> 01:23:00,450
Это была такая награда, подарок мне.
1020
01:23:00,914 --> 01:23:04,384
Час на автобусе, потом час на электричке,
еще автобус…
1021
01:23:04,624 --> 01:23:06,424
И она так любила этого павлина!
1022
01:23:08,644 --> 01:23:09,644
И она мне
1023
01:23:10,294 --> 01:23:13,834
стоит перед этими часами и говорит:
«Смотри! Смотри! Сейчас запоет!»
1024
01:23:14,254 --> 01:23:18,064
А я не могла ей сказать, что я хочу с другими
девочками гулять!
1025
01:23:18,314 --> 01:23:23,174
И что я ненавижу этот музей, часы эти и
павлина этого сраного ненавижу!
1026
01:23:33,950 --> 01:23:34,950
Поехали.
1027
01:24:24,184 --> 01:24:25,184
Вы слышите?
1028
01:24:27,958 --> 01:24:30,344
Ребят, ну нельзя так!
1029
01:24:31,324 --> 01:24:32,794
Сейчас милиция приедет.
1030
01:24:34,765 --> 01:24:35,889
Вы слышите?
1031
01:24:35,914 --> 01:24:37,264
Отец, надо к птице.
1032
01:24:37,992 --> 01:24:38,992
Господи!
1033
01:24:42,837 --> 01:24:43,837
Ну что Вы!
1034
01:24:50,884 --> 01:24:51,884
Открывай.
1035
01:24:52,384 --> 01:24:53,464
Как я открою?
1036
01:24:53,704 --> 01:24:54,704
Щас сам открою.
1037
01:24:55,104 --> 01:24:56,104
Хорошо.
1038
01:24:59,852 --> 01:25:00,852
Заводи.
1039
01:25:35,233 --> 01:25:37,364
Ну всё. Чё ты десять лет ждала?
1040
01:25:48,124 --> 01:25:50,701
Саня, без крови не уйдем! Надо женщину
скидывать.
1041
01:26:03,244 --> 01:26:04,909
Александр, отвезите меня в Арктику.
1042
01:26:05,554 --> 01:26:08,140
Можно. Только не щас. Помоги.
1043
01:26:21,214 --> 01:26:25,374
Здравствуйте! В эфире утренние новости. В
студии Екатерина Искандерова.
1044
01:26:25,594 --> 01:26:29,699
И мы сразу же переходим к срочным
новостям. Происшествие в Санкт-Петербурге.
1045
01:26:29,824 --> 01:26:33,274
Неизвестные налётчики совершили
нападение на государственный музей.
1046
01:26:33,424 --> 01:26:36,034
Что это – попытка ограбления века или
вандализм?
1047
01:26:36,274 --> 01:26:39,574
На месте разбирается наш корреспондент
Николай Фанфрович.
1048
01:26:40,144 --> 01:26:44,504
Да, доброе утро, Екатерина! По словам
многочисленных свидетелей
1049
01:26:44,581 --> 01:26:47,581
около полуночи группа нетрезвых мужчин,
1050
01:26:47,944 --> 01:26:51,724
проникнув через один из служебных входов,
ворвалась в музей.
1051
01:26:51,964 --> 01:26:56,944
Единственной целью нападавших стали
старинные английские часы с павлином -
1052
01:26:57,154 --> 01:27:01,694
один из самых узнаваемых экспонатов музея
и символ Петербурга.
1053
01:27:01,924 --> 01:27:06,814
Оперативно прибывшие на место происшествия
полицейские вступили в перестрелку с бандитами,
1054
01:27:06,814 --> 01:27:11,367
которые оказали ожесточенное
сопротивление на предложение сдаться…
1055
01:27:41,284 --> 01:27:45,244
К сожалению, нападавшим все-таки
удалось покинуть место преступления.
1056
01:27:45,484 --> 01:27:48,143
Их личности в данный момент
устанавливаются.
1057
01:27:48,168 --> 01:27:52,410
Пострадавших среди сотрудников
правоохранительных органов нет. Сейчас...
1058
01:28:06,984 --> 01:28:10,834
Алло. Борь, спаси меня – я в музее в вазе
лежу.
1059
01:28:12,760 --> 01:28:14,280
Я уже в Мурманске.
1060
01:28:14,640 --> 01:28:17,500
Колыванская ваза девятнадцатого века. У
меня телефон сейчас сядет!
1061
01:28:17,525 --> 01:28:18,913
Тут все ходят. Мне страшно.
1062
01:28:20,063 --> 01:28:21,230
Зачем в вазе?
1063
01:28:23,190 --> 01:28:24,190
Блин!
1064
01:28:25,474 --> 01:28:28,947
По неподтвержденным данным к
преступлению может быть причастен
1065
01:28:28,972 --> 01:28:31,744
вор в законе Александр Сурков.
1066
01:28:31,864 --> 01:28:38,134
Так же по показаниям некоторых свидетелей,
компанию сопровождала молодая девушка.
1067
01:28:38,734 --> 01:28:42,872
Информация о том, является ли она
причастной к преступлению,
1068
01:28:42,897 --> 01:28:45,404
в настоящий момент проверяется следователями.
1069
01:28:45,604 --> 01:28:47,284
За исключением некоторых залов
1070
01:28:47,824 --> 01:28:50,224
музей работает в штатном режиме.
1071
01:28:50,944 --> 01:28:51,944
Проходим, проходим.
1072
01:28:53,554 --> 01:28:54,554
Быстрее.
1073
01:28:56,104 --> 01:28:57,124
Проходим, проходим.
1074
01:28:58,984 --> 01:29:03,664
Самым известным изделием шлифовальной
фабрики является
1075
01:29:04,024 --> 01:29:10,814
Колыванская ваза, изготовленная в
девятнадцатом веке для музея в Петербурге.
1076
01:29:11,017 --> 01:29:12,403
Жень!
1077
01:29:13,090 --> 01:29:14,090
Жень!
1078
01:29:15,490 --> 01:29:16,510
Жень!
1079
01:29:22,102 --> 01:29:23,589
- Ирина Анатольевна…
- Что?
1080
01:29:23,596 --> 01:29:25,270
Елена Александровна в вазе.
1081
01:29:25,294 --> 01:29:28,864
Слушай, Плотников, родители деньги заплатили
за экскурсию! Стой, молчи и слушай!
1082
01:29:29,044 --> 01:29:30,044
Ну честно!
1083
01:29:30,251 --> 01:29:32,344
Всё! Хватит! Хватит ерунду пороть!
1084
01:29:35,524 --> 01:29:37,774
К сожалению, некоторые залы сейчас
1085
01:29:38,117 --> 01:29:39,634
закрыты на реставрацию,
1086
01:29:39,659 --> 01:29:42,814
но мы можем посетить новые экспозиции.
Прошу за мной.
1087
01:30:10,564 --> 01:30:12,694
Дим, в девятом зале автомат на камеры рубани.
1088
01:30:18,244 --> 01:30:19,244
Здесь побудь.
1089
01:30:22,234 --> 01:30:25,514
- А что здесь было-то вчера? Ограбили, что ли?
- Выясняем.
1090
01:30:26,164 --> 01:30:29,024
Да чё они там выясняют, Лариса
Вячеславовна, я Вас умоляю!
1091
01:30:29,251 --> 01:30:30,574
Они даже никого не взяли.
1092
01:30:30,934 --> 01:30:32,314
Вы не переживайте. Возьмем.
1093
01:30:32,434 --> 01:30:36,487
Розыск федеральный. Центральное управление
из Москвы уже приехали, всех подняли.
1094
01:30:36,844 --> 01:30:39,454
Максимум два дня побегают и лет на
двадцать все уедут.
1095
01:30:39,751 --> 01:30:42,510
Говорят, часы сломали? А голову-то нашли?
1096
01:30:42,664 --> 01:30:43,924
Ищем, ищем, работаем.
1097
01:30:44,224 --> 01:30:45,224
Ищут они, ага!
1098
01:30:45,891 --> 01:30:50,179
Вот зря смертную казнь отменили. Я быза это
расстреливала, вообще.
1099
01:30:50,330 --> 01:30:51,330
Ань!
1100
01:30:55,322 --> 01:30:56,322
Здрасьте.
1101
01:30:56,872 --> 01:30:59,072
- Там у вас, вроде, бабушка умерла.
- Кто умер?
1102
01:30:59,612 --> 01:31:02,402
Э, да вот в том зале на стуле сидит мертвая.
1103
01:31:02,912 --> 01:31:03,992
Тоже, как вы.
1104
01:31:04,532 --> 01:31:07,172
Я ее потрогал, а она не шевелится. Наверное,
надо вызвать кого-то.
1105
01:31:07,258 --> 01:31:08,737
- Господи, в каком зале?
- В каком зале?
1106
01:31:08,762 --> 01:31:11,881
А вот там слева… два зала… где рыцари.
1107
01:31:12,602 --> 01:31:13,682
Тамара Юрьевна!
1108
01:31:21,782 --> 01:31:22,782
Лен.
1109
01:31:23,356 --> 01:31:24,356
Да?
1110
01:31:24,632 --> 01:31:27,187
- Давай, прыгай сюда быстрей!
- Не могу, тут высоко!
1111
01:31:27,932 --> 01:31:29,702
Я тебя поймаю. Они скоро вернутся. Давай!
1112
01:31:41,704 --> 01:31:42,704
Здравствуйте.
1113
01:31:43,938 --> 01:31:44,938
Ань.
1114
01:31:45,482 --> 01:31:48,602
Ань, я ничё тут не ломала. Честно. Это
вообще случайно всё получилось.
1115
01:31:49,502 --> 01:31:53,312
Прости, пожалуйста. Ты права была – я дура!
Я, я просто потом тебе всё объясню, ладно?
1116
01:31:53,337 --> 01:31:54,730
Прости. Держи.
1117
01:31:55,142 --> 01:31:56,312
Это… клянусь, это не я!
1118
01:32:00,608 --> 01:32:01,608
Вот он.
1119
01:32:02,162 --> 01:32:03,362
Это он сказал.
1120
01:32:03,512 --> 01:32:05,072
Молодой человек, это что такое?!
1121
01:32:05,282 --> 01:32:07,915
- Кто умер?
- Извините, видимо, показалось.
1122
01:32:08,132 --> 01:32:09,809
Это что за шутки у Вас такие!
1123
01:32:10,168 --> 01:32:13,922
В Третьяковке было. Сутки бабушка
просидела до закрытия.
1124
01:32:14,192 --> 01:32:15,272
Ты, вообще, дурак, что ли?
1125
01:32:15,512 --> 01:32:17,072
Вы, вообще, видели, что творится?
1126
01:32:17,908 --> 01:32:20,072
Ой… А где Вы ее нашли?
1127
01:32:21,168 --> 01:32:22,168
Тут.
1128
01:33:31,541 --> 01:33:35,795
Вас не дождешься. Елена Александровна,
когда вернетесь?
1129
01:33:36,842 --> 01:33:37,842
Да я не знаю.
1130
01:33:38,072 --> 01:33:39,272
Вы мой видос получили?
1131
01:33:40,982 --> 01:33:43,502
Да, Саша, очень крутое видео! Я вообще не
ожидала.
1132
01:33:43,952 --> 01:33:44,952
И что тогда?
1133
01:33:46,262 --> 01:33:48,152
Я завтра пойду к директору и поговорю. Ладно?
1134
01:33:48,362 --> 01:33:49,362
Клянётесь?
1135
01:33:50,192 --> 01:33:51,192
Клянусь.
1136
01:33:51,512 --> 01:33:54,362
- Хорошо, забились. Можете дальше сосаться.
- Так, Плотников!
106551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.