All language subtitles for Whipping For Being Disobedient bdsmdoe com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,999 --> 00:00:15,140 Elfelejtettél valamit mondani? 2 00:00:16,560 --> 00:00:18,360 Jobb később, mint soha. Mi, baszdmeg? 3 00:00:19,240 --> 00:00:21,320 Na de drága, annyit ki kezelésbe vesz. 4 00:00:22,180 --> 00:00:26,160 Nem kéne már valamit csinálni? 5 00:00:26,400 --> 00:00:27,860 Hát mindent mondani kell! 6 00:00:28,300 --> 00:00:30,180 Az Isten ágyom már megy. 7 00:00:34,280 --> 00:00:36,760 Mi a focsra vászol? Én nem tudom, baszdmeg. 8 00:00:38,600 --> 00:00:39,780 Tarts rá, baszdmeg. 9 00:01:09,420 --> 00:01:11,540 Hang erődök lejjebb eszed már most. 10 00:01:12,700 --> 00:01:14,740 Előbb bármit elkezdünk. 11 00:01:21,320 --> 00:01:22,520 Szép buha. 12 00:01:23,080 --> 00:01:25,760 Kezded? Hát még szép, hogy kezdem. 13 00:01:29,340 --> 00:01:32,240 Szóval lássuk, meddig bírod visítás nélkül. 14 00:01:37,480 --> 00:01:39,180 Ugyan már, nagyon kicsi volt. 15 00:01:47,160 --> 00:01:49,040 Hát bozd meg még hozzá a csét! 16 00:01:49,280 --> 00:01:50,280 Mit nyávok? 17 00:01:55,080 --> 00:01:56,080 Honnan oda? 18 00:01:59,680 --> 00:02:04,340 Na jól van, hova akarsz csúszkálni? Helyet kezdesz utána, meg máshova jut az 19 00:02:04,340 --> 00:02:05,340 ember, mi? 20 00:02:05,580 --> 00:02:07,100 Nyom a rét. Nem adta bolyót. 21 00:02:07,400 --> 00:02:10,600 De el, mert engem fújtál, hogy nem odaütöttem, amit kinéztem. 22 00:02:15,500 --> 00:02:16,500 Mi? 23 00:02:17,700 --> 00:02:18,700 E? 24 00:02:22,120 --> 00:02:23,280 Hanyadik ütésnél járunk? 25 00:02:23,600 --> 00:02:25,300 Ötödiknél? És a maga hülyét nyomod? 26 00:02:26,040 --> 00:02:28,420 Na jó, van. Mit mondtam neked, hangerő? 27 00:02:28,960 --> 00:02:31,440 Missa. Jó. De lága egyetlen. 28 00:02:32,320 --> 00:02:34,700 Domina. Hagyj rá! Bűntetéset! 29 00:02:37,120 --> 00:02:39,920 Plusz bűncét vattál rám, érte a hangot! 30 00:02:43,820 --> 00:02:45,060 Nagyon rossz! 31 00:02:46,580 --> 00:02:48,620 Baszdmeg, azt mondták, hogy cuss van! 32 00:02:49,020 --> 00:02:50,720 Igedés! Próbálok! 33 00:02:51,480 --> 00:02:56,060 Jó, akkor meg tessék róla! Az, hogy befogod a csopádat! 34 00:03:13,140 --> 00:03:16,080 Nem bírod, citta fiú! 35 00:03:18,900 --> 00:03:22,040 Még egy cuki fiú lett belőle! 36 00:03:22,780 --> 00:03:29,580 Mint hogyha úgy mennél vissza, ahogy lejjebb ment a 37 00:03:29,580 --> 00:03:30,580 hanggerőnél. 38 00:03:33,840 --> 00:03:37,640 Figyelj már óvatosabban, barom, mert a lábam köz volt, te gyötyér! 39 00:04:02,160 --> 00:04:03,480 Nézd, csáv! Nem üdvön! 40 00:04:04,520 --> 00:04:05,520 Nézd! 41 00:04:06,080 --> 00:04:07,600 Oda szeretnéd, tudod? 42 00:04:08,040 --> 00:04:09,580 Várjál, várjál, igyekezzem! 43 00:04:10,600 --> 00:04:11,600 Szélozni! 44 00:04:13,980 --> 00:04:17,640 Szerintem elment fejjel, a hátszám is elhajlott. 45 00:04:59,920 --> 00:05:00,920 Igenis. 46 00:05:01,720 --> 00:05:04,320 Nem is tudom melyik oldalról kezdjen. 47 00:05:05,780 --> 00:05:06,780 Kezdem innen. 48 00:05:13,780 --> 00:05:15,460 Ez milyen gyönyörű hang. 49 00:05:16,660 --> 00:05:17,340 Ú 50 00:05:17,340 --> 00:05:24,440 igen, 51 00:05:24,680 --> 00:05:25,680 ennek lesz nuva. 52 00:05:33,550 --> 00:05:34,710 És betusson! 53 00:05:35,050 --> 00:05:39,330 Melyikre vágott olyan fejet, és mégis tagadta, hogy nem idegesíti? 54 00:05:39,650 --> 00:05:41,390 Várj, mi is volt az a szó? 55 00:05:41,790 --> 00:05:42,790 Cica! 56 00:06:27,880 --> 00:06:29,140 Köszönöm, hogy megnéztétek! 57 00:07:05,200 --> 00:07:06,200 Többet, többet, többet, hagyj békén! 58 00:07:07,860 --> 00:07:09,680 A purvaszáda! 59 00:07:11,400 --> 00:07:14,200 Mit nem érteszok? Mit nem érteszok? 60 00:07:15,560 --> 00:07:18,680 Csak azért nem ütlek, mert élvezettel néztem végig. 61 00:07:20,920 --> 00:07:23,040 Szóval, egy per egy. 62 00:07:23,460 --> 00:07:24,760 Nem kiményül. 63 00:08:44,910 --> 00:08:47,370 Jó napot kívánunk! 64 00:10:00,400 --> 00:10:01,860 Mindig ugasszál, tudod milyen? 65 00:10:03,500 --> 00:10:10,100 Áh, kurva század, te paraszfajzat! 66 00:10:13,800 --> 00:10:16,840 Nincs olyan, hogy lehet valaki egy ennyire sem bürakellő. 67 00:11:22,910 --> 00:11:24,170 Nagyobb terpesz! 68 00:11:25,610 --> 00:11:28,110 Mi van, csak nem megszakad a gátadnál? 69 00:12:16,650 --> 00:12:17,910 A másikot talán kell. 70 00:12:19,070 --> 00:12:20,070 Ideadod? 71 00:12:26,190 --> 00:12:28,270 Hát ezzel nem fogsz ugrálni a csög. 72 00:12:30,510 --> 00:12:31,990 Szerintem ekkor kezdjük. 73 00:12:32,610 --> 00:12:34,470 Nagyon kezdődik a szakigyom. 74 00:12:40,270 --> 00:12:41,870 Nagyon kicsikus a láb. 75 00:12:45,020 --> 00:12:46,740 A legjobbat hagyok a vértére, tudom. 76 00:12:47,580 --> 00:12:48,580 Kihelyezik. 77 00:12:50,260 --> 00:12:53,280 Ó, nem tud elugrálni a kisebb. 78 00:12:54,060 --> 00:12:55,260 Cicce a fiú. 79 00:12:55,640 --> 00:12:57,900 Ha nagyon üvegbe átaposzok, megnézem. 80 00:12:58,900 --> 00:13:02,540 Nekem ez. Várj, várj, ezzel kicsivel lehetne csinálni. 81 00:13:03,260 --> 00:13:04,260 Hogy... 82 00:13:14,860 --> 00:13:17,480 Nem kell mozognod! 83 00:13:18,040 --> 00:13:19,180 Maradj el! 84 00:13:26,860 --> 00:13:29,440 Megcsapom magam, plusz kettő neked. 85 00:13:38,920 --> 00:13:42,620 Ez tényleg csak a bemelegyítés. Mág hogy megvárjuk a szenvedéseket, arról van 86 00:13:42,620 --> 00:13:43,760 szó, visszalugdosunk. 87 00:13:44,220 --> 00:13:48,640 Nem kell letöpölni. Megfogom azt a kibaszott fejét, hogy semmi sokáig itt 88 00:13:48,640 --> 00:13:49,960 dolgozik. Ajánlám fogva a picsám. 89 00:13:53,660 --> 00:13:56,200 Szétkant a rúzsomat, ez drága utca. 90 00:13:58,600 --> 00:14:03,300 Ezek tetszenek a legjobban. Legyen itt a csűrű váltás, neked is jusson nekem is. 91 00:14:05,960 --> 00:14:07,880 Nem kell varázni! 92 00:14:08,250 --> 00:14:09,870 Nem szomorítsuk meg őt. 93 00:14:18,910 --> 00:14:20,110 Megvárjuk őt. 94 00:14:20,990 --> 00:14:22,610 Hol a helyed? 95 00:14:23,710 --> 00:14:25,530 Az a pucsitás. 96 00:14:29,730 --> 00:14:32,450 Drága, kell a kissent? 97 00:14:33,010 --> 00:14:34,010 Nem tudom. 98 00:14:50,270 --> 00:14:51,270 Nem, 99 00:14:54,930 --> 00:14:58,290 ennek is meg van egy technikája, ez akkor úgy megy, amikor oldalról nyújtod. 100 00:16:02,760 --> 00:16:03,760 Köszönöm, hogy megtaláltad. 101 00:18:39,790 --> 00:18:41,930 Nem megy, nem megy a felállás. 102 00:18:43,910 --> 00:18:47,350 Nem, nem megy. Szeretnéd a segítset? 103 00:18:49,190 --> 00:18:50,450 Akkor meg. 104 00:18:51,010 --> 00:18:52,790 Az istenét. 105 00:18:54,170 --> 00:19:00,710 Azt próbáld mindig visszaesíteni, nem megy. Nem a kifogások 106 00:19:00,710 --> 00:19:02,590 ellenek. Nem kell kifogások. 107 00:21:57,610 --> 00:22:00,830 Köszönjük, hogy megnéztétek! 108 00:22:49,000 --> 00:22:51,560 Minden egyes bünti egy cicipacsi. 109 00:22:53,160 --> 00:22:55,260 Amit kevésbé fogsz élvezni. 110 00:22:56,380 --> 00:23:00,520 Hogy ez emek már most? De kezdem? Nem. 111 00:23:00,760 --> 00:23:03,320 Hát akkor miért még szállt? Kettőnk. 112 00:23:04,020 --> 00:23:07,340 Igen? Jó, oké. Együtt. Én így döntöttem. 113 00:23:07,640 --> 00:23:09,120 Te és én. 114 00:23:09,900 --> 00:23:11,260 Te és én? 115 00:23:12,020 --> 00:23:13,020 Jó, oké. 116 00:23:22,310 --> 00:23:24,790 Mi van? Fáj valami? 117 00:24:17,520 --> 00:24:20,340 vagy nem értem miért. Én nagyjátok. 118 00:24:22,620 --> 00:24:28,240 Ahelyett, hogy most adtad volna neki a réket, és hú, ez lábújba megakar. 119 00:25:19,470 --> 00:25:24,070 Csendben maradok. A hangeredről. Csendben, csendben, hallgatom ezt a 120 00:25:24,070 --> 00:25:25,070 Csendben, csendben. 121 00:25:28,630 --> 00:25:30,110 Szerencség van, mert súlyos volt. 122 00:26:16,590 --> 00:26:18,710 Nem bírod? Álljunk neki, cuki! 123 00:26:19,030 --> 00:26:23,470 Mi? Álljuk le veled, ha te túl kemény! Ide figyelj el! 124 00:26:23,770 --> 00:26:26,390 Hát? Túl kemény? Félsz tőle? 125 00:26:26,850 --> 00:26:28,050 Félsz? Igen. 126 00:26:28,350 --> 00:26:29,810 Te mondod? Helyett. 127 00:26:30,510 --> 00:26:33,970 Akkor tudod mi? Itt az ideje, hogy most már tőlem is állt egy fél. 128 00:26:34,410 --> 00:26:35,950 Há? Mégszor. 129 00:26:36,690 --> 00:26:37,810 Tényleg? Igen. 130 00:28:54,960 --> 00:28:56,100 Te többet ütöttél, mint én! 131 00:29:47,830 --> 00:29:48,830 Köszönöm szépen! 132 00:32:09,260 --> 00:32:11,200 Szer nem szólok! Bűntetésed! 133 00:32:12,260 --> 00:32:14,720 Fölfogom, hogy mit magyarázol, nem sajnálok meg. 134 00:32:15,060 --> 00:32:17,340 Mikóta neked plusz bűnti, így van? 135 00:32:17,640 --> 00:32:21,120 Tudom, hogy... Akkor ez most nem tartra megy! Ajaj! 136 00:32:22,000 --> 00:32:23,920 Figyeld, hogy fölkiáltok! Ajaj! 137 00:33:36,040 --> 00:33:39,120 Úgy látszik, tényleg meg kell tanítani újra mindenre. 138 00:33:40,740 --> 00:33:41,740 Hihetetlen. 9147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.