Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Preuzeto iz
Yts.mx
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Službena stranica Yify filmova:
Yts.mx
3
00:01:57,458 --> 00:01:58,583
Ne bi trebao ...
4
00:01:59,000 --> 00:02:00,708
Zar ne bismo trebali nešto reći?
5
00:02:02,291 --> 00:02:03,500
Pauk?
6
00:02:05,833 --> 00:02:06,625
Stop!
7
00:02:32,583 --> 00:02:34,500
Volim te, mama.
8
00:03:21,916 --> 00:03:23,875
Znate, nikoga ne možemo reći.
9
00:03:25,958 --> 00:03:26,833
Jessie.
10
00:03:30,583 --> 00:03:32,375
Bilo tko sazna da je mrtva,
11
00:03:32,666 --> 00:03:33,791
Razdvojit će nas.
12
00:03:36,666 --> 00:03:38,375
Zašto to rade?
13
00:03:40,416 --> 00:03:42,040
To je samo takav kakav jest.
14
00:03:42,041 --> 00:03:44,791
Previše djece u udomiteljstvu
sa svime što se događa.
15
00:03:46,541 --> 00:03:48,250
Neću dopustiti da se to dogodi.
16
00:03:51,000 --> 00:03:52,791
Umrijet ću prije
Pustio sam ih da nas razbije.
17
00:04:30,083 --> 00:04:32,500
Hajde, moraš jesti.
18
00:04:42,458 --> 00:04:44,333
Sranje. Mamin telefon.
19
00:05:09,541 --> 00:05:10,583
Tko je to bio?
20
00:05:18,333 --> 00:05:19,375
To nije nitko.
21
00:05:20,583 --> 00:05:23,500
Hajde. Moram krenuti.
22
00:05:27,166 --> 00:05:27,958
Hajde.
23
00:05:41,500 --> 00:05:42,500
Skini to.
24
00:05:44,041 --> 00:05:45,290
Zašto?
25
00:05:45,291 --> 00:05:46,832
Jer to je mama.
26
00:05:46,833 --> 00:05:48,665
Ne možeš to nositi
Iz kuće.
27
00:05:48,666 --> 00:05:50,416
Ljudi bi se mogli pitati.
28
00:06:00,000 --> 00:06:02,750
Od sada zaključavamo vrata
Kad napustimo kuću.
29
00:06:04,791 --> 00:06:06,250
Iza nas kad se vratimo kući.
30
00:06:07,708 --> 00:06:11,082
U redu? Sad, hajde.
31
00:06:21,708 --> 00:06:23,665
I zato se osjećam tako loše.
32
00:06:23,666 --> 00:06:25,207
Znam, ludo je.
33
00:06:25,208 --> 00:06:26,500
Hej.
34
00:06:30,333 --> 00:06:33,082
Ništa nikome. U redu?
35
00:06:33,083 --> 00:06:34,958
Reći ćeš Alexisa?
36
00:06:35,625 --> 00:06:37,416
Moram čuti da to kažeš.
37
00:06:38,083 --> 00:06:39,500
Ništa nikome.
38
00:06:42,083 --> 00:06:44,541
Ne govorim nikome.
Samo ti.
39
00:06:46,208 --> 00:06:47,458
Kako to misliš?
40
00:06:48,041 --> 00:06:51,332
Znate što rade,
pravo? Razbijanje obitelji.
41
00:06:51,333 --> 00:06:53,707
Brie i njezin brat
Prošle godine kada je njihova mama umrla.
42
00:06:53,708 --> 00:06:55,832
Sestre Wilson
A oni su blizanci.
43
00:06:55,833 --> 00:06:58,125
Ne možeš reći svom ocu.
Ne možeš nikome reći.
44
00:06:58,416 --> 00:07:00,832
Ali neće li se ljudi pitati
Zašto ona ne ulazi
45
00:07:00,833 --> 00:07:02,458
- A iz kuće?
- Koji ljudi?
46
00:07:02,750 --> 00:07:05,375
Posljednjih nekoliko mjeseci, jedva
Čak je stigao do prednjeg trijema.
47
00:07:06,000 --> 00:07:07,915
Ali, što je s njenim dečkom?
48
00:07:07,916 --> 00:07:08,791
On nije ...
49
00:07:11,791 --> 00:07:13,208
Nije joj bio dečko.
50
00:07:13,791 --> 00:07:16,374
Znaš na što mislim.
51
00:07:16,375 --> 00:07:18,082
Što je s vašim radnikom?
52
00:07:18,083 --> 00:07:18,958
Shvatit ću to.
53
00:07:23,041 --> 00:07:24,416
Kako je Jessie?
54
00:07:28,125 --> 00:07:29,416
Bit će u redu.
55
00:07:32,250 --> 00:07:34,375
Bila joj više mama
nego što je ikad bila.
56
00:07:36,333 --> 00:07:37,708
Tako mi je žao, pauk.
57
00:07:40,083 --> 00:07:41,666
To je čudo
to se nije dogodilo prije.
58
00:08:03,500 --> 00:08:04,583
U redu.
59
00:08:06,875 --> 00:08:08,374
Zbogom, Maddy.
60
00:08:08,375 --> 00:08:09,750
Vidimo se, Jessie.
61
00:08:10,916 --> 00:08:12,624
Hvala na
Vozeći se kući, gospođice Foley.
62
00:08:12,625 --> 00:08:14,291
Ionako su potrebne cigarete.
63
00:08:25,625 --> 00:08:26,833
Ne možeš to raditi.
64
00:08:27,500 --> 00:08:28,625
Rasti što?
65
00:08:29,416 --> 00:08:32,208
Puštajući je da vas odvede kući.
Puštajući bilo koga da vas odvede kući.
66
00:08:32,500 --> 00:08:33,541
Zašto ne?
67
00:08:34,875 --> 00:08:36,374
Jessie, koristi svoj mozak.
68
00:08:36,375 --> 00:08:37,999
Što ako je htjela ući,
Koristite kupaonicu,
69
00:08:38,000 --> 00:08:39,249
Počnite postavljati pitanja
ili nešto?
70
00:08:39,250 --> 00:08:41,165
Zašto bi ona?
71
00:08:41,166 --> 00:08:42,541
Samo držite ljude podalje
Iz kuće, u redu?
72
00:08:42,833 --> 00:08:44,458
Fino. Što god.
73
00:08:46,166 --> 00:08:47,291
Sheesh.
74
00:08:56,833 --> 00:08:58,124
Hej.
75
00:08:58,125 --> 00:08:59,000
Gladujem.
76
00:08:59,750 --> 00:09:00,875
Jediš li večeru?
77
00:09:02,625 --> 00:09:03,666
Nakon ovog poglavlja.
78
00:09:16,208 --> 00:09:17,375
Što čitaš?
79
00:09:21,083 --> 00:09:24,290
"Njihove su oči promatrale Boga."
80
00:09:24,291 --> 00:09:25,416
O čemu se radi?
81
00:09:26,750 --> 00:09:28,500
Ne biste razumjeli.
82
00:09:36,583 --> 00:09:38,041
Radi se o ovoj crnoj djevojci.
83
00:09:39,125 --> 00:09:41,625
Znate, ona ni ne zna
da je u početku crna.
84
00:09:41,916 --> 00:09:43,665
Živi u dvorištu
bijele obitelji.
85
00:09:43,666 --> 00:09:44,916
Misli da je jedna od njih.
86
00:09:46,458 --> 00:09:47,875
Ona odrasta.
87
00:09:49,000 --> 00:09:50,291
Radi što
Ona mora učiniti da preživi.
88
00:09:50,916 --> 00:09:52,500
Čini joj život vlastitim.
89
00:09:56,291 --> 00:09:58,375
Zašto ne misliš
Shvatio bih?
90
00:10:19,666 --> 00:10:21,250
To je to?
Koristimo cijeli okvir?
91
00:10:21,541 --> 00:10:23,708
Moramo napraviti ono što imamo
'Do prvog u mjesecu.
92
00:10:26,083 --> 00:10:27,125
Zašto?
93
00:10:27,666 --> 00:10:28,791
Kartica je van.
94
00:10:29,375 --> 00:10:31,375
Morao se uvjeriti tamo
bio novac na maminom telefonu.
95
00:10:32,333 --> 00:10:34,333
Moramo znati kada ljudi
pokušavaju je doći do nje.
96
00:10:36,000 --> 00:10:38,708
Pa, kad je prvi od
Mjesec?
97
00:10:40,333 --> 00:10:41,415
Šest dana.
98
00:10:41,416 --> 00:10:42,708
Šest dana?
99
00:10:46,208 --> 00:10:48,250
Mislim, valjda ako ne
želim, jedem ga.
100
00:10:49,916 --> 00:10:51,375
Želim to.
101
00:11:00,333 --> 00:11:01,500
Ostanite ovdje.
102
00:11:09,750 --> 00:11:11,500
- Jacey!
- Nije ovdje.
103
00:11:14,208 --> 00:11:15,375
Auto je ovdje.
104
00:11:15,666 --> 00:11:17,249
Jacey,
Izvadite svoje koštano dupe ovdje!
105
00:11:17,250 --> 00:11:18,665
Imam nešto za tebe.
106
00:11:18,666 --> 00:11:20,791
Upravo sam ti rekao, nije ovdje.
107
00:11:21,083 --> 00:11:24,041
Pa, ne želi me vidjeti.
Je li to?
108
00:11:25,166 --> 00:11:28,582
Došao je neki automobil i pokupio je.
Prije otprilike sat vremena.
109
00:11:28,583 --> 00:11:31,540
Koji automobil? Koji jebeni automobil?
110
00:11:31,541 --> 00:11:33,458
- Je li to bio Reddick?
- Nije bio Reddick.
111
00:11:34,875 --> 00:11:37,250
Samo neka žena.
Nikad je prije nisam vidio.
112
00:11:41,708 --> 00:11:43,291
Rekla je kad će se vratiti?
113
00:11:45,166 --> 00:11:46,291
Ne.
114
00:11:48,500 --> 00:11:49,750
Lažeš me, djevojko?
115
00:12:01,208 --> 00:12:02,333
Reci svojoj mami da me nazove.
116
00:12:03,541 --> 00:12:06,666
Reci joj da imam nešto što je
Napravit ću je tjedan dana.
117
00:12:29,708 --> 00:12:31,541
Nastavit će se vraćati.
118
00:12:42,958 --> 00:12:44,749
On će
Nastavite se vraćati, pauk.
119
00:12:44,750 --> 00:12:46,624
Pa, što mislite?
Gluh sam?
120
00:12:46,625 --> 00:12:47,958
Čuo sam te prvi put.
121
00:13:31,583 --> 00:13:33,500
Što ćemo učiniti, Spider?
122
00:13:39,208 --> 00:13:40,750
Reece je ovisnik o drogama.
123
00:13:41,916 --> 00:13:44,458
Znači sve što mu je stalo
je droga.
124
00:13:47,333 --> 00:13:50,250
Jednom kad dobije tu mamu
Ne zanima ga više,
125
00:13:50,958 --> 00:13:52,708
Samo će krenuti dalje
sljedećoj osobi.
126
00:13:57,375 --> 00:13:58,833
Što ako on ne?
127
00:14:06,291 --> 00:14:07,500
Hej.
128
00:14:09,083 --> 00:14:11,915
Što kažeš ...
129
00:14:11,916 --> 00:14:14,040
Sljedeći put kad dobijemo
nešto novca na kartici,
130
00:14:14,041 --> 00:14:14,958
Radimo nešto zabavno?
131
00:14:17,500 --> 00:14:18,625
Kao što?
132
00:14:21,625 --> 00:14:25,582
♪ Smij se kiši
Dok oluja dolazi ♪
133
00:14:25,583 --> 00:14:28,707
♪ Položi se u travi
dok ptice pjevaju ♪
134
00:14:28,708 --> 00:14:31,040
♪ bit ćeš sunce ♪
135
00:14:31,041 --> 00:14:32,375
Tamo.
136
00:14:33,375 --> 00:14:34,540
Shvatio si.
137
00:14:34,541 --> 00:14:36,165
Savršen. U redu.
138
00:14:36,166 --> 00:14:37,707
Je li to sve?
139
00:14:37,708 --> 00:14:38,958
Ne znam.
Je li to sve, Jessie?
140
00:14:43,416 --> 00:14:44,458
To je sve.
141
00:14:44,750 --> 00:14:46,500
- U redu.
- U redu.
142
00:14:48,541 --> 00:14:51,290
♪ Breskvast
Skyline nakon podneva ♪
143
00:14:51,291 --> 00:14:52,500
Jedva čekam jesti.
144
00:14:54,666 --> 00:14:55,625
To mora biti fer trgovina.
145
00:14:55,916 --> 00:14:57,165
♪ ja i ti ♪
146
00:14:57,166 --> 00:14:58,250
Vrati.
147
00:14:58,541 --> 00:15:00,165
Onda, daj mi to.
148
00:15:00,166 --> 00:15:01,833
Oh, moj bože.
149
00:15:02,125 --> 00:15:03,500
Plavi medvjed mi je najdraži.
150
00:15:05,291 --> 00:15:07,708
Mislim da to
Dječak nas fotografira.
151
00:15:10,250 --> 00:15:11,375
Hej!
152
00:15:12,458 --> 00:15:14,790
- slikate nas?
- Ne, gledaj, bio sam, hm ...
153
00:15:14,791 --> 00:15:15,833
Što si ti,
Neka vrsta perverznja?
154
00:15:16,000 --> 00:15:17,083
- Što?
- Daj da vidim.
155
00:15:17,375 --> 00:15:18,749
Ow. Hej.
156
00:15:18,750 --> 00:15:20,499
Gledaj, samo pažljivo s tim,
u redu? To je A1.
157
00:15:20,500 --> 00:15:21,791
Gdje su slike?
158
00:15:22,083 --> 00:15:23,457
To nije takva kamera.
159
00:15:23,458 --> 00:15:24,916
Pa, slika,
zar ne?
160
00:15:25,208 --> 00:15:26,791
Pa, sigurno,
Ali to nije digitalno. To je film.
161
00:15:28,791 --> 00:15:30,875
Cody, Break je gotov.
162
00:15:32,750 --> 00:15:34,291
Mogu li vratiti kameru?
163
00:15:35,125 --> 00:15:36,416
Molim?
164
00:15:49,083 --> 00:15:50,708
Koliko dobivamo
Na kartici svaki mjesec?
165
00:15:51,333 --> 00:15:52,875
196 USD po osobi.
166
00:15:53,166 --> 00:15:54,290
Dakle, gotovo 400 dolara?
167
00:15:54,291 --> 00:15:55,750
600.
168
00:16:02,666 --> 00:16:06,500
Pauk, nisi ti
Samo najmanje tužno?
169
00:16:07,458 --> 00:16:08,541
O čemu?
170
00:16:10,375 --> 00:16:11,416
Mama?
171
00:16:21,208 --> 00:16:23,875
Ostajete ovdje.
Mislim ovaj put.
172
00:16:54,416 --> 00:16:57,541
Bok, tamo. Moje ime je Matthew.
Kako se zoveš?
173
00:16:58,791 --> 00:17:00,624
Je li tvoja mama ili tata kod kuće?
174
00:17:00,625 --> 00:17:02,333
Moj otac se vraća.
175
00:17:02,625 --> 00:17:04,540
Oh, to je u redu.
Ne želim mu smetati.
176
00:17:04,541 --> 00:17:06,250
Mogu li pitati
Ako imate crkveni dom?
177
00:17:06,541 --> 00:17:07,624
A što?
178
00:17:07,625 --> 00:17:09,082
Crkveni dom.
179
00:17:09,083 --> 00:17:11,499
Da. Ne, hvala.
Ne zanima me.
180
00:17:11,500 --> 00:17:13,083
Oh, pričekaj malo. Dobio sam--
181
00:17:14,958 --> 00:17:15,916
Zdravo?
182
00:17:18,291 --> 00:17:19,500
Zdravo?
183
00:17:25,750 --> 00:17:27,458
Mogu li vam samo dati
Jedan od ovih?
184
00:17:31,250 --> 00:17:32,582
Bok.
185
00:17:32,583 --> 00:17:34,500
- Tko si ti?
- Jessie.
186
00:17:34,791 --> 00:17:36,750
Bok, Jessie.
Ja sam pastor Matthew.
187
00:17:37,041 --> 00:17:38,625
Upravo sam započeo
Kao pomoćni pastor
188
00:17:38,916 --> 00:17:40,957
tamo kod
Baptistička crkva Hopewell.
189
00:17:40,958 --> 00:17:43,000
Pokušavam dobiti
Ministarstvo mladih ide.
190
00:17:43,291 --> 00:17:45,540
Izbacujemo stvari
S Pizza Night sljedeći tjedan.
191
00:17:45,541 --> 00:17:48,374
Nema na čemu.
192
00:17:48,375 --> 00:17:51,540
Pa, samo ću te ostaviti
s našim pamfletom tamo.
193
00:17:51,541 --> 00:17:52,624
Bilo je stvarno lijepo
Upoznati vas dame.
194
00:17:52,625 --> 00:17:53,833
Nadam se da ćemo se tamo vidjeti.
195
00:18:00,208 --> 00:18:01,458
Sad, koji dio
Boravak u kuhinji
196
00:18:01,750 --> 00:18:02,833
Ne razumijete li?
197
00:18:03,125 --> 00:18:04,041
Možemo li ići?
198
00:18:04,625 --> 00:18:06,500
- Na što?
- Pizza Night.
199
00:18:29,208 --> 00:18:31,708
Mama ne zaslužuje
biti u šupi, pauk.
200
00:18:33,416 --> 00:18:35,707
To nije u redu.
201
00:18:35,708 --> 00:18:38,333
I sigurno nije
vrlo kršćanski.
202
00:18:39,458 --> 00:18:40,500
Daj da to vidim.
203
00:18:45,958 --> 00:18:48,333
Hej! Za što si to učinio?
204
00:18:48,625 --> 00:18:50,249
Radim vam uslugu.
205
00:18:50,250 --> 00:18:52,375
Ne treba puniti
Vaša glava sa svim tim sranjem.
206
00:19:02,625 --> 00:19:04,625
Nekada smo išli u crkvu.
207
00:19:07,125 --> 00:19:08,250
Sjećate se?
208
00:19:10,333 --> 00:19:11,958
Nekoliko puta na Božić.
209
00:19:13,166 --> 00:19:16,540
Taj jednom na Uskrs.
210
00:19:16,541 --> 00:19:19,958
Mama vas je natjerala da nosite tu ljubičastu
Obucite se s bijelim ruffijama.
211
00:19:21,791 --> 00:19:24,833
Samo sam te ikad vidio
Haljina.
212
00:19:26,708 --> 00:19:28,958
Bacio si takvu hitnu.
213
00:19:30,291 --> 00:19:31,457
Sjećate se toga?
214
00:19:35,166 --> 00:19:37,625
Mama je bila u
Jedna od njenih dobrih čarolija.
215
00:19:40,125 --> 00:19:41,250
Slušaj me.
216
00:19:42,750 --> 00:19:44,500
Imamo sreće
da imamo tu proliju.
217
00:19:46,916 --> 00:19:48,541
Ne znam
što bismo učinili.
218
00:20:02,250 --> 00:20:04,666
Pa, možda
Nije u šupi.
219
00:20:06,208 --> 00:20:07,500
Ne baš.
220
00:20:11,541 --> 00:20:13,333
Možda je na nebu.
221
00:20:28,833 --> 00:20:33,416
♪ Itsy Bitsy Spider
popeo se na izljev vode ♪
222
00:20:33,708 --> 00:20:35,749
♪ dolje je došla kiša ♪
223
00:20:35,750 --> 00:20:38,875
♪ i oprao pauka ♪
224
00:20:39,625 --> 00:20:44,166
♪ izlazilo je sunce
i osušio svu kišu ♪
225
00:20:44,458 --> 00:20:47,666
♪ I ITSY BITSY Spider ♪
226
00:20:47,958 --> 00:20:51,582
♪ Ponovno se popeo na izljev ♪
227
00:20:53,083 --> 00:20:55,250
Moj mali pauk.
228
00:20:59,250 --> 00:21:00,500
Mama?
229
00:21:15,541 --> 00:21:16,916
Mamin telefon.
230
00:21:23,083 --> 00:21:25,583
- Tko je to?
- Ne znam.
231
00:21:34,833 --> 00:21:37,208
Jacey, ovo je
Paula Dickinson
232
00:21:37,500 --> 00:21:38,790
od dječjih usluga.
233
00:21:38,791 --> 00:21:40,415
- sranje.
- Htio sam svratiti do
234
00:21:40,416 --> 00:21:41,958
i pogledajte kako vi i djevojke
su se slagali.
235
00:21:42,250 --> 00:21:45,540
Radi se o
7:30 u subotu ujutro.
236
00:21:45,541 --> 00:21:46,875
Treba biti tamo unutar
sat.
237
00:21:47,166 --> 00:21:48,374
Vidimo se uskoro.
238
00:21:48,375 --> 00:21:49,500
To je bebi ugrab.
239
00:21:52,458 --> 00:21:53,666
Što ćemo učiniti, Spider?
240
00:22:00,000 --> 00:22:00,958
Mamina soba.
241
00:22:10,291 --> 00:22:13,500
Napravit ću smeće. Zgrabite
odjeća i počnite savijati.
242
00:22:23,083 --> 00:22:23,875
Hajde.
243
00:22:24,541 --> 00:22:25,750
Što je poanta?
244
00:22:26,166 --> 00:22:28,416
Ona će primijetiti
Mama nije ovdje.
245
00:22:30,791 --> 00:22:32,416
Pomislit ću na nešto.
246
00:22:57,500 --> 00:22:58,750
Što je to?
247
00:23:00,625 --> 00:23:02,500
To je mama
Potvrda o podučavanju.
248
00:23:11,208 --> 00:23:14,415
Teško za povjerenje
Mama je nekada podučavala.
249
00:23:14,416 --> 00:23:16,208
Bilo je to davno.
250
00:23:16,833 --> 00:23:19,250
Hajde.
Uskoro će biti ovdje.
251
00:23:21,250 --> 00:23:23,208
Samo ću reći
Ona je na razgovoru za posao.
252
00:23:23,791 --> 00:23:26,500
Kakav posao,
U slučaju da ona pita?
253
00:23:28,166 --> 00:23:30,457
Što kažete na Walmart?
254
00:23:30,458 --> 00:23:32,791
Ne. To je previše lako provjeriti.
255
00:23:34,583 --> 00:23:36,208
Samo ću reći banka.
256
00:23:36,666 --> 00:23:38,540
- Koja banka?
- Ne znam.
257
00:23:38,541 --> 00:23:40,000
Što je poanta?
258
00:23:40,291 --> 00:23:41,583
Ima ih hrpa
da nije rekla.
259
00:23:45,000 --> 00:23:46,166
To je bolje.
260
00:23:46,458 --> 00:23:48,750
Ako je mama na razgovoru za posao,
261
00:23:50,583 --> 00:23:52,500
Ne bi li joj uzela automobil?
262
00:24:15,458 --> 00:24:16,500
Je li te zalijepilo?
263
00:24:18,208 --> 00:24:19,500
Ne.
264
00:24:47,750 --> 00:24:49,416
Stavite nogu na kočnicu.
265
00:24:51,250 --> 00:24:53,500
Tako to funkcionira
na go-kartovima.
266
00:25:17,583 --> 00:25:18,625
Je li rekla koja banka?
267
00:25:19,208 --> 00:25:20,583
Ne, gospođo.
268
00:25:21,708 --> 00:25:24,375
Pa, mislim, ona je, učinila,
Ali samo sam zaboravio.
269
00:25:26,416 --> 00:25:27,500
Sjećate li se?
270
00:25:28,833 --> 00:25:29,916
Ne.
271
00:25:31,041 --> 00:25:33,791
Kako biste rekli
Vaša mama to radi, sveukupno?
272
00:25:35,625 --> 00:25:36,750
Dobra je.
273
00:25:38,208 --> 00:25:39,333
Dobro joj ide.
274
00:25:41,708 --> 00:25:44,415
Osjećate li se ikad
nesiguran u kući?
275
00:25:44,416 --> 00:25:47,083
Bilo s mamom ili bilo kim
Vaša mama možda ima gotov?
276
00:25:47,375 --> 00:25:49,624
Ne, gospođo.
277
00:25:49,625 --> 00:25:51,749
Što kažeš na tebe, Jessie?
278
00:25:51,750 --> 00:25:53,541
Osjećate li se ikad nesigurno ovdje?
279
00:25:55,250 --> 00:25:56,500
Ne, gospođo.
280
00:26:11,041 --> 00:26:13,207
Možete li otvoriti
Hladnjak, molim vas?
281
00:26:13,208 --> 00:26:14,500
Naravno.
282
00:26:25,291 --> 00:26:26,500
To je Paula.
283
00:26:29,708 --> 00:26:31,165
Sad sam s obitelji,
284
00:26:31,166 --> 00:26:33,416
A onda imam
Još četiri posjeta prije mene ...
285
00:26:34,541 --> 00:26:35,583
Uh-huh.
286
00:26:39,625 --> 00:26:41,832
Maggie, imam 30 slučajeva na
Moj stol
287
00:26:41,833 --> 00:26:43,374
Još nisam ni pogledao
288
00:26:43,375 --> 00:26:44,833
A ne pretpostavljam
raditi danas.
289
00:26:46,208 --> 00:26:48,500
Uh-huh. Zbogom.
290
00:26:52,333 --> 00:26:53,333
Oprostite zbog toga.
291
00:26:54,250 --> 00:26:56,041
Imate li hranu
U ormarima?
292
00:26:56,333 --> 00:26:57,500
Da.
293
00:27:20,583 --> 00:27:22,458
Biti u redu
Ako vidim sobu vaše mame?
294
00:27:23,250 --> 00:27:24,500
Da, gospođo.
295
00:27:46,291 --> 00:27:48,333
Recite svojoj mami da me nazove,
u redu?
296
00:27:48,833 --> 00:27:50,500
Važno razgovaram s njom.
297
00:27:51,750 --> 00:27:52,875
Vidimo se djevojke kasnije.
298
00:27:55,125 --> 00:27:57,540
To je Paula.
Upravo završavam posjet.
299
00:27:57,541 --> 00:27:59,999
Samo mi daj 15. Da.
300
00:28:00,000 --> 00:28:01,165
Daj mi trenutak.
301
00:28:01,166 --> 00:28:02,375
Ona će biti
provjeravanje nas.
302
00:28:03,208 --> 00:28:05,540
Koliko slučajeva radnika
Jesmo li već imali?
303
00:28:05,541 --> 00:28:07,000
Nitko od njih nije trajao godinu dana.
304
00:28:07,500 --> 00:28:08,458
Svi su odustali.
305
00:28:09,416 --> 00:28:11,666
Dobivamo samo novi
Ako postoji izvještaj.
306
00:28:12,625 --> 00:28:14,208
Samo moramo nastaviti raditi
što radimo.
307
00:28:14,500 --> 00:28:15,500
U redu?
308
00:28:18,791 --> 00:28:23,375
74 Charlie. 74 Charlie.
309
00:28:24,625 --> 00:28:28,207
74 Charlie. Imamo 10-58.
310
00:28:29,958 --> 00:28:31,708
Samo dao ženku
Drugi hit Narcana.
311
00:28:32,000 --> 00:28:32,999
Izgleda kao
Ona izlazi iz toga.
312
00:28:33,000 --> 00:28:34,583
Nisam uspio
na vrijeme za mužjaka.
313
00:28:36,666 --> 00:28:37,625
Nastavite disati.
314
00:28:37,916 --> 00:28:40,707
Vicky, bilo kakva riječ sa suda?
315
00:28:42,208 --> 00:28:43,250
Eto ti.
316
00:28:49,041 --> 00:28:50,583
Moramo izvući ovu djecu.
317
00:28:50,875 --> 00:28:52,291
Roger to.
318
00:29:20,583 --> 00:29:21,874
Pronašao sam cigaretu.
319
00:29:21,875 --> 00:29:23,332
Ne znam za koga se radi.
320
00:29:23,333 --> 00:29:24,957
Hej, djevojke.
321
00:29:24,958 --> 00:29:27,166
- Hej, tata.
- Kakva je bila tvoja igra, dušo?
322
00:29:27,458 --> 00:29:29,207
Bilo je dobro. Pobijedili smo. Zabio sam.
323
00:29:29,208 --> 00:29:32,374
Zabio si? Da?
Gdje si to stavio?
324
00:29:32,375 --> 00:29:34,000
- Gornji lijevi.
- To je moja djevojka.
325
00:29:34,416 --> 00:29:36,582
- Kako si, Spider?
- U redu sam.
326
00:29:36,583 --> 00:29:38,499
- Da?
- Da, gospodine.
327
00:29:38,500 --> 00:29:39,541
Drago mi je vidjeti te.
328
00:29:42,041 --> 00:29:43,666
E sad, zašto je to svaki put
Pitam vas o školi,
329
00:29:43,958 --> 00:29:44,916
Sve što imam je gunđanje?
330
00:29:45,208 --> 00:29:46,707
Oh.
331
00:29:46,708 --> 00:29:48,041
Imaš sreće da steknete.
332
00:29:48,333 --> 00:29:50,457
Bilo je zabavno. Što drugo
Želite li da kažem?
333
00:29:50,458 --> 00:29:51,958
Možete li proći
krumpir, dušo?
334
00:29:52,250 --> 00:29:53,458
Mm-hmm.
335
00:29:54,708 --> 00:29:56,791
Što kažeš na tebe, sine?
Kako je škola?
336
00:29:57,083 --> 00:29:59,749
Dobro.
Sada množimo frakcije.
337
00:29:59,750 --> 00:30:01,999
Vidjeti? To nije bilo tako teško.
338
00:30:02,000 --> 00:30:04,207
Danas smo imali zdravstvenu klasu.
Želite čuti o tome?
339
00:30:04,208 --> 00:30:05,332
Mm.
340
00:30:05,333 --> 00:30:07,207
Možete li ga zadržati s G-ocjenom?
341
00:30:07,208 --> 00:30:09,791
Penis, vagina, bebe.
342
00:30:10,083 --> 00:30:12,291
- tim redoslijedom.
- To zvuči u redu.
343
00:30:13,250 --> 00:30:15,250
Ew. Ew!
344
00:30:20,875 --> 00:30:22,499
Pa, napunjen sam.
345
00:30:22,500 --> 00:30:23,875
To je bilo stvarno dobro, ha?
346
00:30:25,375 --> 00:30:26,291
Bilo je ukusno.
347
00:30:26,583 --> 00:30:27,583
Hvala, pauk.
348
00:30:28,666 --> 00:30:29,875
Vaša mama dolazi po vas?
349
00:30:31,666 --> 00:30:33,749
Ne, ona je, znaš,
stvarno je zauzeta,
350
00:30:33,750 --> 00:30:35,957
Tako sam bio samo
ide u autobus.
351
00:30:35,958 --> 00:30:38,166
Oh, nemoj biti blesav.
Trčat ću te kući.
352
00:30:38,458 --> 00:30:39,791
Ne, stvarno je u redu.
353
00:30:39,958 --> 00:30:41,041
- To nije velika stvar.
- Mračno je, dušo.
354
00:30:41,333 --> 00:30:43,291
To nije problem.
Obavezno se vratite kući.
355
00:30:52,541 --> 00:30:55,290
- Hvala na vožnji.
- Hej, kako ide tvoja mama?
356
00:30:55,291 --> 00:30:56,458
Zauzet?
357
00:30:57,416 --> 00:31:00,416
Da, ona je- bila je zauzeta,
tražeći posao.
358
00:31:00,708 --> 00:31:02,708
Da? Podučavanje?
359
00:31:04,250 --> 00:31:06,791
Ne, hm, ne mislim.
360
00:31:08,166 --> 00:31:09,375
Pravo.
361
00:31:09,833 --> 00:31:14,790
Znate, nekada sam varao
tvoja mama. Biologija, 10. razred.
362
00:31:14,791 --> 00:31:16,332
Ne bi uspjelo tu nastavu
363
00:31:16,333 --> 00:31:18,582
Da nismo
sjedeći jedan pored drugog.
364
00:31:18,583 --> 00:31:20,457
Znate, ući ću i pozdraviti.
365
00:31:20,458 --> 00:31:22,500
Oh, ne, ne bi trebao.
366
00:31:27,125 --> 00:31:29,458
Znate,
Rekla mi je da ne kažem ništa.
367
00:31:31,500 --> 00:31:34,915
Upravo je dobila ovaj intervju
u banci stvarno rano sutra,
368
00:31:34,916 --> 00:31:36,083
A ona je
Super nervozan zbog toga.
369
00:31:36,375 --> 00:31:37,750
Koja banka?
370
00:31:39,458 --> 00:31:43,875
Znate, spomenula je, ali
Jednostavno se ne sjećam imena.
371
00:31:44,750 --> 00:31:46,915
Samo nas je napravila
psovati gore -dolje
372
00:31:46,916 --> 00:31:48,708
da ne bismo ništa rekli.
373
00:31:49,000 --> 00:31:50,333
Ona ne želi ljude
smetajući je zbog toga.
374
00:31:52,500 --> 00:31:55,500
Pa, nadam se da će to dobiti.
375
00:31:56,458 --> 00:31:59,500
Da. I ja.
376
00:32:01,416 --> 00:32:03,374
Pa, još jednom hvala.
377
00:32:03,375 --> 00:32:04,500
Bilo kada.
378
00:32:35,041 --> 00:32:37,624
- Što?
- Što mislite?
379
00:32:37,625 --> 00:32:39,374
Maddieina baka
Ne mogu me odvesti kući,
380
00:32:39,375 --> 00:32:41,833
Ali u redu je za šerifa
da te odveze kući.
381
00:32:42,458 --> 00:32:43,374
To je sranje.
382
00:32:43,375 --> 00:32:44,750
Nemojte se gurnuti.
383
00:32:45,416 --> 00:32:46,374
Imam gotovo 11 godina,
384
00:32:46,375 --> 00:32:48,166
Mogu se zakucati ako želim,
385
00:32:48,666 --> 00:32:50,500
Pogotovo kada
Zovem sranje.
386
00:32:58,250 --> 00:32:59,583
Zabrljao sam.
387
00:33:00,083 --> 00:33:01,582
Žao mi je.
388
00:33:01,583 --> 00:33:03,833
- Što?
- Rekao sam ...
389
00:33:04,416 --> 00:33:05,500
Pa, čuo si me.
390
00:33:06,458 --> 00:33:07,583
Mislila sam da jesam,
391
00:33:08,333 --> 00:33:11,541
Ali mislim da nikada nisam
čuo te kako kažeš žao prije.
392
00:33:12,166 --> 00:33:14,374
Zvučalo je nekako čudno
izlazeći iz usta,
393
00:33:14,375 --> 00:33:16,500
Tako da nisam mogao biti siguran.
394
00:33:22,333 --> 00:33:23,500
Hej.
395
00:33:38,666 --> 00:33:39,833
Je li ga pitao o mami?
396
00:33:46,458 --> 00:33:47,500
Što?
397
00:33:52,416 --> 00:33:55,250
Koliko dugo mislite
Možemo ovo održati, pauk?
398
00:34:16,333 --> 00:34:18,458
Ako ste ovdje
za 3:25, hun,
399
00:34:18,750 --> 00:34:20,250
Bojim se da ste ga upravo propustili.
400
00:34:22,083 --> 00:34:24,625
Ne, zapravo sam ovdje za informacije.
401
00:34:25,750 --> 00:34:27,332
Koliko su ulaznice?
402
00:34:27,333 --> 00:34:30,040
Pa, to ovisi o
Kamo želite ići.
403
00:34:30,041 --> 00:34:31,125
Možete li ići bilo gdje?
404
00:34:31,375 --> 00:34:33,500
S vezama,
gotovo.
405
00:34:34,625 --> 00:34:35,500
Imam raspored ovdje.
406
00:34:41,375 --> 00:34:42,500
Koliko imaš godina, dušo?
407
00:34:44,250 --> 00:34:45,250
15.
408
00:34:46,083 --> 00:34:48,000
Kakve god probleme dobili,
409
00:34:48,291 --> 00:34:51,625
Puno je gore vani,
Pogotovo za djevojke poput tebe.
410
00:34:53,083 --> 00:34:54,375
Trebam li da nazovem nekoga?
411
00:35:10,833 --> 00:35:12,958
Hej, nadao sam se da ćeš se vratiti.
412
00:35:13,333 --> 00:35:14,500
Zašto?
413
00:35:28,333 --> 00:35:29,375
Pa, što mislite?
414
00:35:33,625 --> 00:35:34,500
Mislim da si lagao.
415
00:35:35,333 --> 00:35:37,208
Rekli ste da nisi
fotografirajući nas.
416
00:35:37,500 --> 00:35:39,082
Oh, sigurno, nekako sam pomislio
417
00:35:39,083 --> 00:35:42,040
da si se htio slomiti
Moja kamera ili nos.
418
00:35:46,458 --> 00:35:48,749
Oh, ne, to je, hm ... to je tvoje.
419
00:35:48,750 --> 00:35:49,625
Zadržati.
420
00:35:52,458 --> 00:35:56,625
Želite li ikad uzeti
slike zajedno?
421
00:35:57,291 --> 00:35:58,333
Ne mislim tako.
422
00:35:58,625 --> 00:36:00,458
Mislim, hm, puno izlazim,
423
00:36:00,750 --> 00:36:03,915
I, znate, fotografirajte se
od svega, i nekako je--
424
00:36:03,916 --> 00:36:04,833
Moram se vratiti kući.
425
00:36:06,375 --> 00:36:07,790
U redu.
426
00:36:09,375 --> 00:36:10,916
Usput sam Cody.
427
00:36:12,291 --> 00:36:13,333
Pauk.
428
00:36:18,500 --> 00:36:19,500
Hej.
429
00:36:24,041 --> 00:36:24,875
Ti dobro?
430
00:36:27,041 --> 00:36:28,875
Osjećam se bliže njoj
Kad ovo držim.
431
00:36:35,041 --> 00:36:37,790
- Zašto se toliko ljutiš na nju?
- Jessie.
432
00:36:37,791 --> 00:36:39,083
Nije bila njezina krivnja,
Znate.
433
00:36:39,416 --> 00:36:42,083
Kažu da je to jednostavno kao
Rak ili nešto slično.
434
00:36:43,416 --> 00:36:46,250
Ne biste se ljutili na nekoga
Da biste imali rak, biste li?
435
00:36:47,458 --> 00:36:48,666
Mama nije imala rak.
436
00:36:50,875 --> 00:36:52,500
Upravo je donijela loše odluke.
437
00:37:32,625 --> 00:37:33,666
Jeste li to ti, mama?
438
00:37:35,541 --> 00:37:37,583
Jessie, večera!
439
00:37:38,458 --> 00:37:39,500
Jedan sec.
440
00:37:42,208 --> 00:37:43,250
Zbogom.
441
00:38:05,375 --> 00:38:06,500
Trebaš li da se napuni?
442
00:38:08,541 --> 00:38:09,958
Ne, ovaj je prilično pun.
443
00:38:21,666 --> 00:38:23,500
Hmm, to je slatko.
444
00:38:26,750 --> 00:38:28,166
Taj dječak iz
Country Mart to uzima?
445
00:38:29,000 --> 00:38:31,165
Vi ste se družili
ili nešto?
446
00:38:31,166 --> 00:38:32,500
Ne.
447
00:38:38,291 --> 00:38:39,500
Kako to da vam ga je dao?
448
00:38:41,833 --> 00:38:42,541
Što?
449
00:38:42,833 --> 00:38:44,499
Mislite da mu se sviđaš?
450
00:38:44,500 --> 00:38:46,208
On je, kao, 17.
451
00:38:46,500 --> 00:38:47,750
Tako?
452
00:38:48,125 --> 00:38:50,125
Dakle, ne, ne mislim
da mi se sviđa.
453
00:38:50,708 --> 00:38:52,416
Da, vjerojatno si u pravu.
454
00:38:53,208 --> 00:38:55,500
Dječak bi morao biti
Batshit ludo poput tebe.
455
00:38:59,625 --> 00:39:03,375
Pa, znaš, on me zamolio
Fotografirajte se s njim, ali ...
456
00:39:03,666 --> 00:39:05,833
Je li? Što si rekao?
457
00:39:06,083 --> 00:39:07,166
Ništa.
458
00:39:09,708 --> 00:39:11,207
- Trebao bi ići.
- Mislim da je to posljednje
459
00:39:11,208 --> 00:39:12,416
stvar koju bih trebao učiniti.
460
00:39:12,708 --> 00:39:14,541
- Zašto?
- Kako to misliš, zašto?
461
00:39:15,208 --> 00:39:16,832
To je posljednja stvar
trebamo odmah.
462
00:39:16,833 --> 00:39:19,499
Samo netko drugi,
Pomicanje u našem poslu.
463
00:39:19,500 --> 00:39:20,416
Znate što mislim?
464
00:39:21,291 --> 00:39:23,040
Mislim da se bojiš
onoga što bi se moglo dogoditi
465
00:39:23,041 --> 00:39:24,791
Ako ste se zapravo zabavili
jednom u životu.
466
00:39:26,291 --> 00:39:27,500
I s dječakom, ništa manje.
467
00:39:42,916 --> 00:39:46,165
Hej.
468
00:39:46,166 --> 00:39:48,000
Očekivali ste me
doći do te stvari?
469
00:39:48,791 --> 00:39:50,916
- Za sada djeluje.
- Za sada?
470
00:39:51,208 --> 00:39:52,666
Pa, da, ne, ja biram
ovo, uh, bicikli
471
00:39:52,958 --> 00:39:54,707
iz dvorišta za spašavanje,
Popravite ih, znate,
472
00:39:54,708 --> 00:39:56,500
Udahnite novi život u njih,
Nabavite nekoliko dodatnih kilometara.
473
00:39:59,291 --> 00:40:00,708
Jeste li ikad prije bili na biciklu?
474
00:40:01,250 --> 00:40:02,333
Super su zabavni.
475
00:40:07,625 --> 00:40:10,832
Hej, možda se osjećate bolje ako ti
Omotajte mi se oko struka.
476
00:40:10,833 --> 00:40:13,249
Ruke su mi u redu
Gdje su, hvala.
477
00:40:42,583 --> 00:40:44,125
Hej, što radimo ovdje?
478
00:40:45,125 --> 00:40:46,083
Moram to odbaciti.
479
00:40:46,375 --> 00:40:47,707
Što ima, Shutterbug?
480
00:40:47,708 --> 00:40:48,875
Vrijeme je,
Čekao sam ih.
481
00:40:49,166 --> 00:40:50,915
Da, imam par
više razvoja.
482
00:40:50,916 --> 00:40:52,499
- Daj vam ih sljedeći tjedan.
- Da, u redu, do tada.
483
00:40:52,500 --> 00:40:53,625
U redu.
484
00:40:55,416 --> 00:40:56,500
Drago mi je vidjeti te.
485
00:40:59,500 --> 00:41:00,500
Oprostite zbog toga.
486
00:41:05,291 --> 00:41:06,666
- Spremni ste?
- Da.
487
00:41:33,250 --> 00:41:34,500
Hajde.
488
00:41:37,375 --> 00:41:40,500
Nisi, kao, neka vrsta
Ubojice sjekire, zar ne?
489
00:41:42,208 --> 00:41:44,208
Ne. Što, jesi li?
490
00:41:46,083 --> 00:41:47,125
Ne.
491
00:41:48,708 --> 00:41:49,500
Ohladiti.
492
00:41:50,916 --> 00:41:51,708
Hajde.
493
00:42:16,833 --> 00:42:17,625
Ah...
494
00:42:21,458 --> 00:42:23,250
Hej. Dođi ovamo.
495
00:42:31,791 --> 00:42:32,583
Vau.
496
00:42:37,291 --> 00:42:41,749
Hej, uh, jesi li ikad--
ikad koristite jedan od ovih?
497
00:42:41,750 --> 00:42:43,500
- mm-mm.
- moraš ...
498
00:42:45,291 --> 00:42:46,333
Dakle, pogledajte tamo.
499
00:42:47,416 --> 00:42:49,374
To je tražilo.
500
00:42:49,375 --> 00:42:50,499
Sve je mutno.
501
00:42:50,500 --> 00:42:52,500
Oh, hm, je li to bolje?
502
00:42:55,625 --> 00:42:57,874
Samo okrenem objektiv,
Tako to usredotočite,
503
00:42:57,875 --> 00:42:59,750
I to je--
To je zatvarač.
504
00:43:00,666 --> 00:43:03,665
Dakle, kad se uokviriš,
Provjerite je li u fokusu.
505
00:43:03,666 --> 00:43:04,791
- Da.
- i zatim pritisnite taj gumb.
506
00:43:05,583 --> 00:43:06,833
I fotografirajte. Da.
507
00:43:09,291 --> 00:43:10,083
Imaš li?
508
00:43:10,916 --> 00:43:12,249
- Da.
- I samo to pijetlo,
509
00:43:12,250 --> 00:43:13,458
Kad želite uzeti
vaš sljedeći.
510
00:43:14,791 --> 00:43:15,666
Što mogu slikati?
511
00:43:17,541 --> 00:43:18,583
Što god želite.
512
00:44:08,083 --> 00:44:10,040
Jacey?
513
00:44:10,041 --> 00:44:11,125
To je Ben.
514
00:44:24,500 --> 00:44:25,665
Hej, Jace?
515
00:44:25,666 --> 00:44:27,541
Ti kući?
516
00:45:13,958 --> 00:45:14,875
Šerif, ti tamo?
517
00:45:16,708 --> 00:45:18,333
Da, Wendy, što ima?
518
00:45:19,041 --> 00:45:20,540
Imamo vjerovatno
predoziranje na Starlightu
Motel.
519
00:45:20,541 --> 00:45:21,665
Upravitelj ga je nazvao.
520
00:45:21,666 --> 00:45:23,708
Žrtva je ženska, 40 -ih.
521
00:45:25,000 --> 00:45:25,791
Kopirajte to.
522
00:45:28,708 --> 00:45:29,500
Tko su ti ljudi?
523
00:45:31,250 --> 00:45:33,125
Samo ljudi.
524
00:45:34,541 --> 00:45:35,791
Znate, iz grada.
525
00:45:37,291 --> 00:45:38,333
Znate li ih?
526
00:45:39,208 --> 00:45:40,250
Ne.
527
00:45:41,125 --> 00:45:42,624
Hmm.
528
00:45:42,625 --> 00:45:44,375
Zašto se trudiš uzimati
Slike EM?
529
00:45:44,833 --> 00:45:47,750
Ne znam, tu je
Samo nešto o njima.
530
00:45:48,666 --> 00:45:50,166
Baš kao i ti i tvoja sestra
Taj jedan dan.
531
00:45:54,500 --> 00:45:56,375
Zašto fotografirate
ovisnika o drogama?
532
00:45:57,291 --> 00:45:58,125
Kako to misliš?
533
00:45:58,791 --> 00:46:01,750
Oni su samo ljudi, znate?
534
00:46:02,750 --> 00:46:04,625
Jednom kad krenete na taj put,
Teško se vratiti.
535
00:46:09,375 --> 00:46:10,708
Je li to tvoj prijatelj
iz motela?
536
00:46:12,291 --> 00:46:13,375
Dennis?
537
00:46:13,791 --> 00:46:15,041
- Kako ga poznajete?
- Uh ...
538
00:46:15,750 --> 00:46:18,291
Samo fotografiram, znate.
539
00:46:19,291 --> 00:46:21,291
Puno je zanimljivih
ljudi koji izlaze iz motela.
540
00:46:21,541 --> 00:46:24,375
A budući da je Dennis tamo,
Pustili su me da ih fotografiram.
541
00:46:25,208 --> 00:46:26,916
Nudim im tisak,
Ako to žele.
542
00:46:27,708 --> 00:46:28,750
Prodaje drogu?
543
00:46:29,375 --> 00:46:30,541
Nekada je.
544
00:46:30,833 --> 00:46:32,249
A onda on i njegova supruga Od'd.
545
00:46:32,250 --> 00:46:34,750
Umrla mu je supruga,
A država je uzela djecu.
546
00:46:35,416 --> 00:46:38,500
Sada samo prodaje mjesečinu,
KnockOffs, takve stvari.
547
00:46:47,000 --> 00:46:48,083
Što je to?
548
00:46:48,458 --> 00:46:49,500
Neka vrsta kule?
549
00:46:50,833 --> 00:46:51,833
Je li to prekidač svjetla?
550
00:46:52,750 --> 00:46:53,791
Prilično je uredno, ha?
551
00:46:55,208 --> 00:46:56,250
Da.
552
00:46:57,333 --> 00:46:58,500
Uzeo sam ga.
553
00:47:03,625 --> 00:47:04,750
Imaš dobro oko.
554
00:47:19,333 --> 00:47:20,374
Ovo je glupo.
555
00:47:20,375 --> 00:47:21,625
Pa, to je-- rekao sam ti,
556
00:47:21,916 --> 00:47:23,540
Ako me mama vidi s dječakom.
557
00:47:23,541 --> 00:47:25,041
Samo me pusti
Priđite te bliže.
558
00:47:25,583 --> 00:47:26,958
U redu je, točno na ulici.
559
00:47:27,750 --> 00:47:28,958
U redu, odgovarajte sebi.
560
00:47:29,500 --> 00:47:32,040
Vidimo se kasnije.
561
00:47:32,041 --> 00:47:33,708
Hej, zaboravio si
Vaš, uh, ruksak.
562
00:47:40,083 --> 00:47:41,582
Hvala.
563
00:47:41,583 --> 00:47:43,165
Znaš, nisam se, hm, šalio
564
00:47:43,166 --> 00:47:45,458
Kad sam to rekao--
da imate dobro oko.
565
00:47:48,208 --> 00:47:49,250
Ovdje.
566
00:47:50,125 --> 00:47:52,333
Digitalno je, pa možete--
Možete vježbati.
567
00:47:52,833 --> 00:47:55,166
Ne mogu to uzeti.
I koliko je to koštalo.
568
00:47:55,416 --> 00:47:56,832
Ne dajem ga
tebi da zadrži,
569
00:47:56,833 --> 00:47:58,083
Samo sam pomislio da bi mogao
Volite ga posuditi.
570
00:47:59,208 --> 00:48:01,040
Gledaj, dobio sam, kao,
svejedno ih šest.
571
00:48:01,041 --> 00:48:02,416
Hvala.
572
00:48:04,958 --> 00:48:05,750
Vidimo.
573
00:48:07,833 --> 00:48:11,458
Bilo je stvarno lijepo
druženje s tobom.
574
00:48:20,625 --> 00:48:21,666
Već nešto jedeš?
575
00:48:22,500 --> 00:48:23,541
Ne.
576
00:48:25,333 --> 00:48:26,375
Napravit ću nešto malo.
577
00:48:29,166 --> 00:48:30,666
Pa, kakav je bio vaš datum?
578
00:48:33,583 --> 00:48:34,625
To nije bio datum.
579
00:48:38,500 --> 00:48:39,833
Kako to da pocrvenjete?
580
00:48:46,041 --> 00:48:46,750
Hej!
581
00:48:50,500 --> 00:48:52,291
♪ Brinem se svaki dan ♪
582
00:48:53,250 --> 00:48:55,791
♪ O svemu
I ništa uopće ♪
583
00:48:57,833 --> 00:49:01,832
♪ i pitam se hoćete li voziti ♪
584
00:49:01,833 --> 00:49:04,750
♪ metak ili bi pao ♪
585
00:49:07,083 --> 00:49:10,583
♪ Da smo samo bili
dopušteno da bude ♪
586
00:49:10,875 --> 00:49:13,875
♪ Obećao bih sebi ♪
587
00:49:16,125 --> 00:49:19,790
♪ Da samo život nije bio tužan,
tužan film ♪
588
00:49:19,791 --> 00:49:21,666
♪ samo jedan dan ♪
589
00:49:22,375 --> 00:49:25,208
♪ Vozili bismo se ♪
590
00:49:27,416 --> 00:49:30,166
♪ Vozi se ♪
591
00:49:31,500 --> 00:49:32,500
♪ daleko ♪
592
00:49:38,750 --> 00:49:41,790
Hej, spasi nešto od toga.
593
00:49:41,791 --> 00:49:43,333
Hajde, pio si,
Kao, već pola.
594
00:49:44,833 --> 00:49:47,083
Pa, kako to
U svakom slučaju moramo dijeliti?
595
00:49:47,375 --> 00:49:49,208
Jer, to je dolar.
A pomfrit je dolar.
596
00:49:50,833 --> 00:49:51,875
Tako?
597
00:49:52,750 --> 00:49:54,541
Dakle, trčimo nisko
na kartici.
598
00:49:55,875 --> 00:49:57,083
Osim toga, oboje ne trebamo
Naš vlastiti mliječni kolač.
599
00:49:57,375 --> 00:49:59,415
Prekomjerno je.
600
00:49:59,416 --> 00:50:00,875
Što je pretjerano značenje?
601
00:50:01,166 --> 00:50:02,832
Količina pitanja
Uvijek me pitaš.
602
00:50:02,833 --> 00:50:04,000
To je pretjerano.
603
00:50:05,000 --> 00:50:07,916
Oh, tako, kao, kako vaš
Kučka je pretjerana.
604
00:50:08,500 --> 00:50:10,791
Ja ću ti potaknuti dupe
Jednog dana, za stvarno.
605
00:50:11,375 --> 00:50:12,375
Pozdrav, djevojke.
606
00:50:13,750 --> 00:50:17,583
Znate, tvoja mama
Još uvijek me nije nazvao.
607
00:50:17,833 --> 00:50:19,083
Da, pa, možda
Ne želi razgovarati s tobom.
608
00:50:19,375 --> 00:50:23,083
Imaš usnu
Na tebi, pauk.
609
00:50:23,375 --> 00:50:24,583
Ovi mali brats su Jacey's.
610
00:50:25,125 --> 00:50:28,457
Dakle, je li čista?
Je li to?
611
00:50:28,458 --> 00:50:29,750
Da, tako je.
612
00:50:30,000 --> 00:50:31,416
Ona ne želi ništa
s vama.
613
00:50:33,166 --> 00:50:34,791
To je u redu.
Vratit će se.
614
00:50:35,083 --> 00:50:36,041
Uvijek to čini.
615
00:50:37,083 --> 00:50:40,625
U međuvremenu, koliko to
stvari koje dobivam od sitnih troškova?
616
00:50:41,291 --> 00:50:42,083
Barem nekoliko stotina.
617
00:50:43,375 --> 00:50:45,291
Kažeš svojoj mami da ako ona
Ne želim više igrati,
618
00:50:45,583 --> 00:50:47,208
Ona mi duguje.
619
00:50:47,958 --> 00:50:52,208
Želim 300, do petka,
ili dolazim.
620
00:50:53,000 --> 00:50:56,499
I ne odlazim
'Sve dok to ne ispravi.
621
00:50:56,500 --> 00:50:59,166
Jedan ili drugi način.
622
00:51:56,750 --> 00:51:57,541
To je pucanj.
623
00:52:00,583 --> 00:52:01,583
Mogu vam dati 50 za to.
624
00:52:03,125 --> 00:52:04,750
Ne, vrijedi 150.
625
00:52:05,250 --> 00:52:06,291
Potražio sam ga.
626
00:52:06,708 --> 00:52:08,333
To je ako je novo.
Ovo se koristi.
627
00:52:09,708 --> 00:52:11,458
Nema ni
ogrebotina na njemu.
628
00:52:28,750 --> 00:52:30,041
Prodajem vam ovo,
629
00:52:30,291 --> 00:52:31,791
Držite se toga
Dakle, mogu ga kupiti natrag?
630
00:52:34,333 --> 00:52:35,375
Dva tjedna.
631
00:52:35,708 --> 00:52:37,041
Tada ide u slučaju.
632
00:52:37,291 --> 00:52:39,415
Isto je i s kamerom?
Dakle, mogu ga kupiti natrag?
633
00:52:39,416 --> 00:52:41,374
Ne mogu držati elektroniku.
634
00:52:42,958 --> 00:52:44,833
Mogu vam dati
50 za ormarić.
635
00:52:46,250 --> 00:52:47,291
Ne, trebam 100.
636
00:52:49,625 --> 00:52:51,457
Otkup je dvostruko.
637
00:52:51,458 --> 00:52:52,791
Kako to misliš?
638
00:52:53,250 --> 00:52:55,583
Dajem vam 100, to će vas koštati
200 za kupnju natrag.
639
00:52:57,291 --> 00:52:58,500
Pa, to nije fer.
640
00:53:02,875 --> 00:53:04,333
Zašto nisi
Koristite konzerviranje?
641
00:53:06,125 --> 00:53:07,291
Mislila sam da ima novca
na kartici.
642
00:53:09,250 --> 00:53:10,291
Ne više.
643
00:53:12,458 --> 00:53:13,500
Kako to misliš?
644
00:53:14,083 --> 00:53:15,500
Mislim, nema više
novac na kartici.
645
00:53:16,125 --> 00:53:17,291
Što mislite, što mislim?
646
00:53:17,916 --> 00:53:19,708
- Što? Što radiš?
- Izlazim malo.
647
00:53:21,625 --> 00:53:23,083
Idem platiti Reece.
648
00:53:23,375 --> 00:53:25,374
Platit ću mu,
I ostavit će nas na miru.
649
00:53:25,375 --> 00:53:26,540
Što?
650
00:53:26,541 --> 00:53:27,875
- Spider.
- U redu je.
651
00:53:28,625 --> 00:53:29,665
Ne moraš se uplašiti.
652
00:54:00,041 --> 00:54:00,875
Reece?
653
00:54:43,125 --> 00:54:44,416
Hej, djevojko.
654
00:55:00,708 --> 00:55:01,750
Dobio sam tvoj novac.
655
00:55:02,375 --> 00:55:03,416
300 dolara.
656
00:55:04,083 --> 00:55:05,833
Dat ću ti ovo,
I ostavit ćeš nas na miru.
657
00:55:06,083 --> 00:55:07,665
Mama je završila s tobom,
razumijete?
658
00:55:07,666 --> 00:55:08,791
Hmm.
659
00:55:09,166 --> 00:55:10,208
Što god kažete.
660
00:55:11,541 --> 00:55:13,416
Uh ... dopustite mi da to brojim.
661
00:55:15,708 --> 00:55:17,332
Moram ići. Sve je ovdje.
662
00:55:17,333 --> 00:55:19,832
Lako, sada.
663
00:55:19,833 --> 00:55:21,791
Znaš da vam ne mogu dopustiti
Ostavite dok to ne računam.
664
00:55:31,875 --> 00:55:33,208
Zašto ne ostaneš neko vrijeme,
I pokazat ću ti
665
00:55:33,500 --> 00:55:35,500
Zbog čega je tvoja mama tako luda.
666
00:55:38,791 --> 00:55:39,666
Želite li to, Spider?
667
00:55:50,375 --> 00:55:51,375
Hej, pauk.
668
00:55:52,083 --> 00:55:53,166
Gdje je tvoja mama?
669
00:55:54,125 --> 00:55:56,915
Ona čisti i pusti vas
Dođite ovdje sami?
670
00:56:00,000 --> 00:56:01,500
Ti do nečega,
Nisi ti, djevojko?
671
00:56:05,333 --> 00:56:06,625
Nisam završio s tobom, pauk!
672
00:56:07,000 --> 00:56:09,166
Nisam završio s tobom!
673
00:56:36,041 --> 00:56:37,207
Jebi se!
674
00:56:46,625 --> 00:56:48,333
Mrzim te.
675
00:56:49,375 --> 00:56:50,666
Mrzim te!
676
00:57:07,500 --> 00:57:08,958
Jessie? To sam ja.
677
00:57:21,791 --> 00:57:22,791
Mislila sam da se nešto dogodilo.
678
00:57:24,083 --> 00:57:25,666
Činilo se kao
Otišao si zauvijek.
679
00:57:28,791 --> 00:57:31,415
U redu, dobro, dobro sam.
680
00:57:31,416 --> 00:57:32,541
Samo da dišem.
681
00:57:35,166 --> 00:57:35,958
Tako?
682
00:57:36,875 --> 00:57:38,416
Ostavit će nas
sama sada.
683
00:57:39,250 --> 00:57:40,291
Pravo?
684
00:57:42,208 --> 00:57:43,291
Da.
685
00:57:43,791 --> 00:57:44,625
Ostavit će nas na miru.
686
00:57:48,500 --> 00:57:49,833
Hajde. Kasno je.
687
00:57:51,916 --> 00:57:53,208
Idite i pripremite se za krevet.
688
00:58:22,041 --> 00:58:24,415
"Usvajanje srodstva može biti
Velika alternativa
689
00:58:24,416 --> 00:58:25,750
u sustav udomiteljstva.
690
00:58:26,583 --> 00:58:29,500
Brat i sestre mogu usvojiti mlađeg
brat i sestre ako imaju 18 godina.
691
00:58:30,125 --> 00:58:32,332
Morate biti u mogućnosti pokazati
Sposobnost pružanja
692
00:58:32,333 --> 00:58:34,750
i pobrinite se za dijete
emocionalno i fizički. "
693
00:58:36,166 --> 00:58:37,208
18.
694
00:58:39,000 --> 00:58:39,791
Što radiš?
695
00:58:40,791 --> 00:58:41,583
Ništa.
696
00:58:43,541 --> 00:58:44,500
Mogu li dobiti kolač?
697
00:58:45,875 --> 00:58:47,083
Da, sigurno.
698
00:58:47,375 --> 00:58:49,165
Upravo sam dobio novac na kartici.
699
00:58:49,166 --> 00:58:50,291
Sjajno.
700
00:59:00,250 --> 00:59:01,374
Hej.
701
00:59:01,375 --> 00:59:02,375
Vidjeli ste maminu mešanu?
702
00:59:03,125 --> 00:59:04,500
Mislila sam da sam ga ostavila
na stolu.
703
00:59:09,250 --> 00:59:10,291
Siguran sam da će se pojaviti.
704
00:59:12,000 --> 00:59:12,791
Idite postaviti stol.
705
00:59:23,166 --> 00:59:24,208
Tko je to?
706
00:59:36,458 --> 00:59:37,458
Hej, Jacey. To je Ben.
707
00:59:38,416 --> 00:59:40,124
Znate, Jen i ja
razgovarali, voljeli bismo imati
708
00:59:40,125 --> 00:59:42,041
Ti i djevojke
u nekom trenutku.
709
00:59:43,000 --> 00:59:44,375
Učini mi uslugu.
Nazovite me.
710
00:59:45,291 --> 00:59:46,458
Bilo bi dobro nadoknaditi.
711
01:00:00,208 --> 01:00:03,041
Izmišljeni New York City
Lokale na dječjoj televiziji.
712
01:00:03,791 --> 01:00:06,290
Započinje s s,
Ime mjesta.
713
01:00:06,291 --> 01:00:07,500
Oh!
714
01:00:08,291 --> 01:00:09,625
Dječja TV?
715
01:00:10,083 --> 01:00:12,332
Hm, je li to ulica Sesame?
716
01:00:12,333 --> 01:00:14,625
Ulica Sesame. Hvala.
717
01:00:15,416 --> 01:00:16,625
To me izbacilo.
718
01:00:17,083 --> 01:00:18,375
Hmm.
719
01:00:20,083 --> 01:00:21,875
Pitao sam se
Ako radite lažne ID -ove.
720
01:00:24,916 --> 01:00:25,708
Ja znam.
721
01:00:26,625 --> 01:00:27,666
I dobri.
722
01:00:28,166 --> 01:00:30,124
Ali, dušo, nitko
Vjerovat ću da imaš 21 godinu,
723
01:00:30,125 --> 01:00:31,250
Bez obzira koliko ih dobro radim.
724
01:00:31,583 --> 01:00:32,625
Ne trebam imati 21 godinu.
725
01:00:33,083 --> 01:00:34,375
Samo 18.
726
01:00:36,708 --> 01:00:37,625
Pa, koliko imaš, zapravo?
727
01:00:38,083 --> 01:00:39,500
15.
728
01:00:40,916 --> 01:00:41,708
15.
729
01:00:43,375 --> 01:00:44,500
Moja kći 15.
730
01:00:46,041 --> 01:00:47,791
Mogu vam dobiti osobnu iskaznicu
Jednostavno dovoljno.
731
01:00:48,916 --> 01:00:50,749
Da, samo mi treba nešto
Službeni pogled.
732
01:00:50,750 --> 01:00:52,333
Znate,
poput vozačke dozvole.
733
01:00:52,625 --> 01:00:55,291
Vjerojatno će trebati,
Kao, dva rođenja.
734
01:00:55,750 --> 01:00:58,082
Vozačka dozvola je 500 dolara.
735
01:00:58,083 --> 01:01:01,916
Mogao bih roditi
Potvrde za 200 po komadu.
736
01:01:02,833 --> 01:01:05,625
Ne mogu ... ne mogu si priuštiti 500.
737
01:01:07,333 --> 01:01:09,291
Znate, ne mogu si priuštiti
mnogo svega trenutno.
738
01:01:11,208 --> 01:01:12,250
Stvarno mi trebaju.
739
01:01:18,625 --> 01:01:19,500
Za što vam treba?
740
01:01:21,750 --> 01:01:24,207
Hej, pazi ovo.
Je li to još uvijek dovoljno za vas?
741
01:01:24,208 --> 01:01:26,166
Woo-hoo!
742
01:01:27,166 --> 01:01:29,666
Znate, ako razbijete svoje
Noge, ne možete je nastaviti jahati.
743
01:01:29,958 --> 01:01:31,832
Volim ovo, Alexis.
744
01:01:31,833 --> 01:01:33,625
Čovječe, volio bih da ga mogu zadržati.
745
01:01:34,083 --> 01:01:35,750
Woo-hoo!
746
01:01:36,041 --> 01:01:36,750
Pogledaj me!
747
01:01:37,125 --> 01:01:39,332
Pogledajte ovo!
Spider, pauk, gledaj!
748
01:01:39,333 --> 01:01:40,207
Gledaj, gle, gledaj!
749
01:01:43,625 --> 01:01:44,750
Vratit ću se.
750
01:01:46,000 --> 01:01:47,832
Radim petlju-petlju!
751
01:01:56,458 --> 01:01:57,500
Sve u redu?
752
01:02:01,666 --> 01:02:02,750
Moram ti nešto reći.
753
01:02:04,416 --> 01:02:05,500
U redu.
754
01:02:12,958 --> 01:02:13,750
Odlazimo.
755
01:02:15,125 --> 01:02:16,166
Jessie i ja.
756
01:02:17,000 --> 01:02:18,041
Što?
757
01:02:18,500 --> 01:02:19,500
Kako to misliš?
758
01:02:23,166 --> 01:02:24,540
Zakon kaže da možete
Usvojite mlađe braće
759
01:02:24,541 --> 01:02:25,666
Kad navršite 18 godina.
760
01:02:28,083 --> 01:02:28,916
To je samo ...
761
01:02:29,375 --> 01:02:30,625
Upoznao sam ovog tipa.
762
01:02:31,125 --> 01:02:31,916
I...
763
01:02:32,583 --> 01:02:33,708
Izrađuje lažne ID -ove.
764
01:02:35,125 --> 01:02:36,166
Rodni listici.
765
01:02:40,666 --> 01:02:41,708
Što ćeš učiniti?
766
01:02:44,375 --> 01:02:46,707
Mi smo samo ...
767
01:02:46,708 --> 01:02:47,625
ići će negdje daleko.
768
01:02:49,208 --> 01:02:50,125
Gdje nas nitko ne poznaje.
769
01:02:50,416 --> 01:02:51,582
Pauk, što--
770
01:02:51,583 --> 01:02:52,625
Samo ćeš živjeti
Na ulicama?
771
01:02:55,291 --> 01:02:56,625
Imam 18 godina.
772
01:02:57,208 --> 01:02:59,291
Samo ću dobiti posao, i ...
773
01:03:01,291 --> 01:03:03,500
S matičnim listima,
Mogu staviti Jessie u školu.
774
01:03:06,625 --> 01:03:07,583
Ipak joj ne kažem.
775
01:03:09,166 --> 01:03:11,457
Tek dok nisu spremni.
776
01:03:11,458 --> 01:03:13,333
Samo bi rekla
nešto Maddie.
777
01:03:15,458 --> 01:03:16,500
Baš kao što vam kažem.
778
01:03:19,791 --> 01:03:20,833
Kada odlazite?
779
01:03:25,208 --> 01:03:26,250
Čim su spremni.
780
01:03:28,083 --> 01:03:29,750
Rekao je da će biti gotovi
do kraja tjedna.
781
01:03:36,791 --> 01:03:38,333
Što ću učiniti bez tebe?
782
01:03:52,583 --> 01:03:54,540
Već ste prodali kameru?
783
01:03:54,541 --> 01:03:56,041
Elektronika se brzo kreće.
784
01:03:56,583 --> 01:03:57,916
Pa, imaš bilo koji
Ostali kameni snimci?
785
01:03:58,333 --> 01:03:59,958
Da. Dobio sam ovdje.
786
01:04:03,291 --> 01:04:04,333
Koliko je?
787
01:04:06,208 --> 01:04:07,250
75.
788
01:04:07,833 --> 01:04:09,125
Hej, onaj koji sam te prodao
bilo je ljepše,
789
01:04:09,416 --> 01:04:10,500
A ti si mi dao samo 50 za to.
790
01:04:25,750 --> 01:04:27,458
Hej! Što je s ormarićem?
791
01:04:27,750 --> 01:04:29,500
Ne mogu si to si priuštiti.
792
01:04:34,166 --> 01:04:35,375
Hej.
793
01:04:35,666 --> 01:04:36,666
Hm, dobro je vidjeti te opet.
794
01:04:38,875 --> 01:04:41,875
Ovdje. Samo sam htio
Da biste bili sigurni da će vam ovo dobiti.
795
01:04:42,208 --> 01:04:43,250
Što je ovo?
796
01:04:43,875 --> 01:04:46,125
Samo, onaj koji si mi dao,
nekako ...
797
01:04:47,083 --> 01:04:48,624
Znate, nisi morao,
Rekao sam ti da imam,
798
01:04:48,625 --> 01:04:50,250
Kao, dosta njih.
799
01:04:50,583 --> 01:04:51,500
Slikate li?
800
01:04:53,333 --> 01:04:56,832
Hej, znaš,
Upunit ću, kao, 20.
801
01:04:56,833 --> 01:04:58,540
Da ste htjeli, mogli bismo, hm ...
802
01:04:58,541 --> 01:05:00,500
Moram ići.
Stvarno sam zauzet.
803
01:05:02,458 --> 01:05:03,791
Jeste li stvarno zauzeti
Ili to samo kažete
804
01:05:04,083 --> 01:05:05,875
Jer ne želiš
Družiti se sa mnom?
805
01:05:08,541 --> 01:05:09,500
Ne želim se družiti s tobom.
806
01:05:11,958 --> 01:05:12,750
Oh.
807
01:05:13,958 --> 01:05:15,000
Samo se šali.
808
01:05:16,041 --> 01:05:17,332
Ima samo puno
Nastavljajući odmah.
809
01:05:17,333 --> 01:05:18,791
Kao što?
810
01:05:19,083 --> 01:05:20,208
Stvarno si gurnut,
Znate to?
811
01:05:24,166 --> 01:05:26,040
Znate, svjetlost
o tome da postanemo lijepi.
812
01:05:26,041 --> 01:05:27,458
Hm ...
813
01:05:27,708 --> 01:05:28,833
Kasno popodne je stvarno lijepo.
814
01:05:31,791 --> 01:05:33,500
Hajde.
Isprobajmo novu kameru.
815
01:05:34,333 --> 01:05:35,500
Što kažete?
816
01:06:05,583 --> 01:06:06,500
Što mislite?
817
01:06:36,250 --> 01:06:37,540
To je sjajan hitac.
818
01:06:38,666 --> 01:06:40,250
♪ Došli ste ovdje ♪
819
01:06:41,666 --> 01:06:45,290
♪ Nadajući se pobjeći ♪
820
01:06:48,333 --> 01:06:50,791
♪ Došli ste ovdje ♪
821
01:06:52,583 --> 01:06:55,750
♪ misleći da ću biti pauza ♪
822
01:06:59,458 --> 01:07:05,666
♪ Što ti je ova djevojka ♪
823
01:07:09,083 --> 01:07:12,625
♪ vama ♪
824
01:08:12,541 --> 01:08:13,541
Moj inhalator je gotovo van.
825
01:08:15,708 --> 01:08:16,791
Donijet ću vam punjenje
nakon škole.
826
01:08:22,291 --> 01:08:23,500
Što si učinio sa svojom kosom?
827
01:08:27,750 --> 01:08:28,791
Samo sam ga vratio.
828
01:08:32,083 --> 01:08:32,875
Što?
829
01:08:33,583 --> 01:08:34,625
Nekako je čudno.
830
01:08:35,125 --> 01:08:36,875
Zapravo mogu vidjeti
Cijelo vaše lice.
831
01:08:38,416 --> 01:08:39,500
Izgledaš ...
832
01:08:42,125 --> 01:08:43,250
Prilično.
833
01:08:49,208 --> 01:08:50,416
Jacey?
834
01:08:50,708 --> 01:08:51,875
To je Paula Dickinson.
835
01:08:53,041 --> 01:08:54,500
Možete li doći
Na vrata, molim vas?
836
01:09:20,583 --> 01:09:22,625
Jacey? To je Paula Dickinson.
837
01:09:37,500 --> 01:09:39,875
Jacey? To je Paula.
838
01:11:00,333 --> 01:11:02,166
Jacey, to je Paula Dickinson.
839
01:11:02,458 --> 01:11:03,874
Samo sam se zaustavio kod vaše kuće.
840
01:11:03,875 --> 01:11:05,374
Ako se ne povežemo
do kraja dana,
841
01:11:05,375 --> 01:11:07,458
Morat ću nazvati
Šerifov ured.
842
01:11:13,333 --> 01:11:14,332
Pretpostavljam da nije prestala.
843
01:11:25,875 --> 01:11:27,457
U redu.
844
01:11:27,458 --> 01:11:28,541
Vidimo se nakon.
845
01:11:33,750 --> 01:11:35,500
Možda bismo joj trebali samo reći.
846
01:11:36,625 --> 01:11:39,040
O čemu to govoriš?
847
01:11:39,041 --> 01:11:40,415
Beba Snatcher.
848
01:11:40,416 --> 01:11:42,165
Mislim, zar nisi umoran od ovoga?
849
01:11:42,166 --> 01:11:43,500
Kako možeš--
850
01:11:43,791 --> 01:11:45,500
Znate što se događa
Ako joj kažemo.
851
01:11:47,750 --> 01:11:50,374
Svejedno će to saznati.
852
01:11:50,375 --> 01:11:51,500
Hej, Jessie.
853
01:11:53,708 --> 01:11:55,374
Držite usta zatvorena.
854
01:11:55,375 --> 01:11:56,583
Čuješ me?
855
01:11:57,458 --> 01:11:58,750
Jessie?
856
01:11:59,458 --> 01:12:00,500
Želiš li me pustiti?
857
01:12:05,250 --> 01:12:06,500
Molim?
858
01:12:09,416 --> 01:12:10,500
Hajde, idemo, Maddie.
859
01:12:24,666 --> 01:12:27,208
Hej. Je li Dennis ovdje?
860
01:12:28,791 --> 01:12:30,208
Ne bi li trebao biti u školi?
861
01:12:31,500 --> 01:12:32,500
Nije ovdje.
862
01:12:32,791 --> 01:12:34,500
Znate li kada će se vratiti?
863
01:12:36,083 --> 01:12:37,583
Dobio sam sud danas.
864
01:12:38,416 --> 01:12:39,374
Je li on u nekakvoj nevolji?
865
01:12:39,375 --> 01:12:41,625
Što? Ne.
866
01:12:42,500 --> 01:12:43,708
Pokušavajući vratiti svoju djecu.
867
01:12:46,500 --> 01:12:47,500
On čini nešto za mene.
868
01:12:48,125 --> 01:12:49,125
Znam.
869
01:12:49,875 --> 01:12:51,333
Znate li je li to učinjeno?
870
01:12:52,125 --> 01:12:53,250
Nije.
871
01:12:57,250 --> 01:13:01,207
Trebali biste biti zahvalni
Umjesto da se potuče.
872
01:13:01,208 --> 01:13:04,041
Jedva pravljenje najamnina,
Sin kučke radi besplatno.
873
01:13:04,833 --> 01:13:06,415
Rekao je da će to biti učinjeno
do kraja tjedna.
874
01:13:06,416 --> 01:13:07,750
Zašto ste onda ovdje?
875
01:13:08,541 --> 01:13:09,666
Četvrtak je, zar ne?
876
01:13:10,666 --> 01:13:11,750
Vrati se sutra.
877
01:13:22,458 --> 01:13:23,500
Pa, rano si kod kuće.
878
01:13:25,333 --> 01:13:26,375
Nije otišao.
879
01:13:28,125 --> 01:13:28,916
Zašto?
880
01:13:30,041 --> 01:13:30,833
Bolestan si?
881
01:13:32,750 --> 01:13:33,541
Ne.
882
01:13:35,375 --> 01:13:36,500
Kažeš bilo što?
883
01:13:38,375 --> 01:13:39,500
Jessie?
884
01:13:41,250 --> 01:13:42,374
Ne.
885
01:13:42,375 --> 01:13:44,999
Vi ste sigurni?
886
01:13:45,000 --> 01:13:46,833
Niste ništa rekli
Maddie ili do--
887
01:13:47,125 --> 01:13:48,833
Upravo sam ti rekao,
Nisam ništa rekao.
888
01:14:06,250 --> 01:14:07,541
Još uvijek ne mogu pronaći medalj.
889
01:14:07,833 --> 01:14:09,500
Samo sam opet pogledao svuda.
890
01:14:33,333 --> 01:14:34,375
Što si učinio s tim?
891
01:14:38,875 --> 01:14:39,666
Prodao sam ga.
892
01:14:42,791 --> 01:14:45,250
Što? Kako si mogao?
893
01:14:45,541 --> 01:14:47,250
Garket joj je sve značio.
894
01:14:47,541 --> 01:14:50,208
Stvarno mislite da je mama dala
Sranje o tom glupom mešaju?
895
01:14:51,166 --> 01:14:52,583
Prodala bi je
Ako nije.
896
01:14:52,875 --> 01:14:54,458
Čak i kad je bila jako loše-
897
01:14:54,750 --> 01:14:56,374
Mama se nije brinula
Ništa osim da se visoko.
898
01:14:56,375 --> 01:14:58,416
To je bilo sve do čega joj je stalo.
Ništa drugo.
899
01:14:58,708 --> 01:15:00,832
- Bila je loša osoba.
- Ne govori to.
900
01:15:00,833 --> 01:15:02,375
- Mama nije bila loša.
- Bila je!
901
01:15:02,666 --> 01:15:04,332
I što prije dobijete
To kroz tvoju gustu glavu,
902
01:15:04,333 --> 01:15:07,041
- što će vam bolje biti.
- Pogriješiš. Mama je bila dobra.
903
01:15:07,333 --> 01:15:11,082
Bila je samo bolesna.
Zabrljala je, ali bila je dobra.
904
01:15:11,083 --> 01:15:12,416
Voljela nas je.
905
01:15:12,708 --> 01:15:14,458
Voljela nas je?
Je li to ono što mislite?
906
01:15:14,750 --> 01:15:16,124
- Da.
- Jeste li zaboravili na sve one
907
01:15:16,125 --> 01:15:17,665
Noći kad god vi
plakali su ti oči
908
01:15:17,666 --> 01:15:19,208
Dok mama i Reece
Je li ulazio u to?
909
01:15:19,500 --> 01:15:21,457
Što kažete na sva vremena koja bismo dobili
za doručak ujutro
910
01:15:21,458 --> 01:15:23,541
I bilo bi čudnih ljudi
U kuhinji se drogira?
911
01:15:23,833 --> 01:15:25,166
Što je s vremenom kad god
Bila si beba
912
01:15:25,458 --> 01:15:27,791
A mama te ostavila na trijemu
Vani u hladnoj smrzavanju
913
01:15:28,083 --> 01:15:29,290
Dok je bila unutra
Postaje visoko?
914
01:15:29,291 --> 01:15:30,957
Znate, ako vaši vriskovi
ne bi me probudio,
915
01:15:30,958 --> 01:15:32,915
Bila bi mrtav.
916
01:15:32,916 --> 01:15:34,999
Ne znači da nas nije voljela.
917
01:15:35,000 --> 01:15:37,832
Isuse, Jessie,
Upravo to znači!
918
01:15:37,833 --> 01:15:39,500
Mislim, zašto misliš
Da si bolestan?
919
01:15:41,833 --> 01:15:44,500
Kako to misliš? Nisam bolestan.
920
01:15:50,583 --> 01:15:52,750
- Vaša astma.
- Što je s mojom astmom?
921
01:15:53,666 --> 01:15:55,500
Spider, što je s mojom astmom?
922
01:16:00,208 --> 01:16:01,125
Mama je koristila ...
923
01:16:02,291 --> 01:16:03,875
cijelo vrijeme
Bila je trudna s tobom.
924
01:16:04,625 --> 01:16:06,290
Zabrljao vam pluća.
925
01:16:11,500 --> 01:16:14,582
To nije istina!
926
01:16:14,583 --> 01:16:16,250
Lažeš!
927
01:16:16,541 --> 01:16:17,375
Zašto bih lagao o tome?
928
01:16:17,666 --> 01:16:18,541
Jer je mrziš!
929
01:16:19,750 --> 01:16:21,708
I želiš da je mrzim.
930
01:16:22,000 --> 01:16:23,333
Ali ja!
931
01:16:59,708 --> 01:17:01,791
Jessie! Jessie!
932
01:17:04,583 --> 01:17:06,791
Drži se. Jessie.
933
01:17:08,750 --> 01:17:10,166
Sranje, zaboravio sam ga napuniti.
934
01:17:10,458 --> 01:17:13,208
Hej. Hej. Drži se!
935
01:17:16,791 --> 01:17:18,250
911, koja je vaša hitna situacija?
936
01:17:18,541 --> 01:17:20,999
Moja sestra ne može disati.
Treba joj hitna pomoć.
937
01:17:21,000 --> 01:17:24,499
- Koja je adresa?
- 604 CESTA VALLEY STREAM.
938
01:17:24,500 --> 01:17:26,499
Pozivanje otpreme sada.
939
01:17:26,500 --> 01:17:28,249
Koliko dugo ćeš uzeti?
940
01:17:28,250 --> 01:17:30,458
Hitna pomoć će stići tamo
Čim možemo.
941
01:17:30,750 --> 01:17:31,875
Ostat ću na liniji s tobom.
942
01:17:37,458 --> 01:17:38,458
Pomoć!
943
01:17:38,750 --> 01:17:41,875
Molim vas, pomozite!
944
01:17:43,458 --> 01:17:44,624
Pomoć!
945
01:17:44,625 --> 01:17:46,958
U redu. Ne mogu-- pomoći!
946
01:17:47,250 --> 01:17:48,833
U redu,
Reci nam što se dogodilo.
947
01:17:49,125 --> 01:17:50,625
- Ima astmu.
- U redu. Kako se zove?
948
01:17:50,916 --> 01:17:52,582
- Ne može disati!
- Kako se zove?
949
01:17:52,583 --> 01:17:53,707
- Jessie.
- Bok, Jessie.
950
01:17:53,708 --> 01:17:55,416
Uzet ćemo
Dobra briga za tebe.
951
01:17:55,708 --> 01:17:57,000
Dobit ćemo
respiratorno osoblje.
952
01:17:57,291 --> 01:17:59,915
Ona je cijanotika. Trebamo
da je što prije odvedete na monitor.
953
01:17:59,916 --> 01:18:02,125
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
- Hej, hej!
954
01:18:02,416 --> 01:18:04,250
- Skloni se od mene!
- Vrati se tamo. Dobro si.
955
01:18:04,541 --> 01:18:06,624
- Skloni se od mene! Sići od mene!
- Ne možete se vratiti tamo.
956
01:18:06,625 --> 01:18:08,540
- Bit će u redu.
- Jessie!
957
01:18:08,541 --> 01:18:10,540
Ona je sve što imam!
958
01:18:46,583 --> 01:18:48,416
Dušo,
Je li to vaš automobil vani?
959
01:18:49,166 --> 01:18:50,458
Što?
960
01:18:57,125 --> 01:18:58,500
Dušo, koliko imaš godina?
961
01:18:59,250 --> 01:19:00,500
Je li dobro?
962
01:19:01,958 --> 01:19:04,874
- Postoji li netko koga možemo nazvati?
- i--
963
01:19:04,875 --> 01:19:07,500
- tvoja majka ili otac?
- Je li dobro?
964
01:19:07,791 --> 01:19:08,916
Molim te, moram vidjeti svoju sestru.
965
01:19:09,208 --> 01:19:11,040
Moram znati da je dobro.
Molim.
966
01:19:11,041 --> 01:19:13,083
- Žao mi je ...
- Molim te, ne mogu.
967
01:19:13,375 --> 01:19:14,541
... ali ne možemo
Raspravite o stanju svoje sestre
968
01:19:14,833 --> 01:19:15,916
bez roditelja ili skrbnika.
969
01:19:22,166 --> 01:19:22,875
Nije--
970
01:19:24,875 --> 01:19:27,500
Jednostavno nije fer.
971
01:19:29,416 --> 01:19:31,375
Samo-- molim te.
972
01:20:05,583 --> 01:20:06,625
Ok, hvala.
973
01:20:11,250 --> 01:20:12,583
Ona je dobro.
974
01:20:13,541 --> 01:20:15,874
Bit će sve u redu.
975
01:20:15,875 --> 01:20:18,790
s
976
01:20:18,791 --> 01:20:20,750
Nisam-- nisam-- nisam-- Nisam--
977
01:20:21,041 --> 01:20:21,750
U redu je.
978
01:20:25,375 --> 01:20:26,499
Bit će dobro.
979
01:20:26,500 --> 01:20:28,874
Nisam htio.
980
01:20:28,875 --> 01:20:30,540
Dobro si učinio.
981
01:20:30,541 --> 01:20:34,291
Nisam--
982
01:20:42,375 --> 01:20:44,375
Evo. Popijte ga.
983
01:20:45,708 --> 01:20:47,500
Nastavi. Treba ti.
984
01:20:54,958 --> 01:20:56,915
Sad će je isprazniti.
985
01:20:56,916 --> 01:20:58,582
Znate, rekao je Doc
bio si je ovdje doveo
986
01:20:58,583 --> 01:21:00,333
koliko god brzo to učinili
To joj je spasilo život.
987
01:21:03,833 --> 01:21:05,500
Da, pa, ja sam kriv.
988
01:21:06,750 --> 01:21:08,708
Zaboravio sam dobiti
Njezin je inhalator napunjen.
989
01:21:09,000 --> 01:21:11,500
Oh, pauk.
Ti si joj sestra, a ne njezina mama.
990
01:21:19,250 --> 01:21:21,250
Znate gdje je sada?
991
01:21:27,916 --> 01:21:30,500
Koliko dugo
Koristeći ovo vrijeme?
992
01:21:33,583 --> 01:21:34,625
Možete mi reći.
993
01:21:37,500 --> 01:21:38,875
Molim te, nemoj nas odvesti.
994
01:21:41,041 --> 01:21:43,250
Ti to radiš
I razdvojit će nas.
995
01:21:49,000 --> 01:21:49,791
Je--
996
01:21:51,208 --> 01:21:52,375
Hej, dušo.
997
01:21:53,333 --> 01:21:54,500
Nastavi.
998
01:21:58,125 --> 01:21:59,249
Hej.
999
01:22:03,333 --> 01:22:04,500
Tako mi je žao.
1000
01:22:09,583 --> 01:22:10,666
Jeste li dobro?
1001
01:22:11,958 --> 01:22:13,290
Samo umoran.
1002
01:22:13,291 --> 01:22:14,749
U redu.
1003
01:22:14,750 --> 01:22:16,290
Trčit ću ti
Povratak u našu kuću,
1004
01:22:16,291 --> 01:22:18,416
Onda ću ići razgovarati s tvojom mamom,
daj joj do znanja da ste na sigurnom.
1005
01:22:25,083 --> 01:22:26,541
Hvala, gospodine Jeffries.
1006
01:22:27,250 --> 01:22:28,750
Da. Hajde.
1007
01:22:32,125 --> 01:22:33,416
U redu.
1008
01:22:38,291 --> 01:22:40,416
Zgrabit ću te cipele
kod vaše kuće.
1009
01:22:41,458 --> 01:22:42,500
U redu.
1010
01:23:10,208 --> 01:23:12,707
Otišao sam na
njihova kuća. Nije bila kod kuće.
1011
01:23:12,708 --> 01:23:14,290
Pronašli njihovog radnika,
1012
01:23:14,291 --> 01:23:17,165
I rekla je da je Jacey bila
Skidajući je već tjednima.
1013
01:23:17,166 --> 01:23:19,124
- Već tjednima?
- Da.
1014
01:23:19,125 --> 01:23:20,291
A ti si samo
Čuvši za to sada.
1015
01:23:21,208 --> 01:23:23,583
Žao mi je,
Ali to je neoprostivo.
1016
01:23:23,875 --> 01:23:25,166
- Lako.
- jest.
1017
01:23:26,000 --> 01:23:28,041
Dušo, ako sam te odvezao dolje
u urede CPS -a upravo sada,
1018
01:23:28,333 --> 01:23:29,999
Vidjeli biste više djece
Spavanje između prokletih stolova
1019
01:23:30,000 --> 01:23:32,665
nego što možete računati
na obje ruke.
1020
01:23:32,666 --> 01:23:34,125
Rade što mogu.
1021
01:23:34,416 --> 01:23:35,625
Svi smo.
1022
01:23:35,916 --> 01:23:37,957
Znam, to je samo-- Žao mi je.
1023
01:23:37,958 --> 01:23:39,249
Da.
1024
01:23:39,250 --> 01:23:41,083
I Spider i Jessie
neće biti
1025
01:23:41,375 --> 01:23:43,500
Spavanje na bilo kojim podovima,
Mogu vam to reći.
1026
01:23:45,583 --> 01:23:48,332
Oni će ostati s nama
1027
01:23:48,333 --> 01:23:49,582
dok ih ne nađemo dom.
1028
01:23:49,583 --> 01:23:51,625
Dom u kojoj županiji?
1029
01:23:52,458 --> 01:23:55,625
Dobio popis od 70 djece
Čekajući da se postave, 70!
1030
01:23:56,041 --> 01:23:57,707
Čak i ako se te djevojke stave
U prednjem dijelu crte,
1031
01:23:57,708 --> 01:23:59,750
Ne znam nijednu obitelj
To će ih odvesti.
1032
01:24:00,041 --> 01:24:00,916
Nikad ga nisam vidio.
1033
01:24:08,916 --> 01:24:11,290
U redu, djevojke
Ugodan dan u školi.
1034
01:24:11,291 --> 01:24:13,375
Hej, pauk, ne želim
ne brineš se, u redu?
1035
01:24:13,666 --> 01:24:16,582
Nastavit ću provjeravati
Kuća. Naći ću je.
1036
01:24:16,583 --> 01:24:17,625
Shvatit ćemo ovo.
1037
01:24:18,375 --> 01:24:19,500
Nastavi.
1038
01:24:32,208 --> 01:24:33,666
Nisi
Dolazite danas, zar ne?
1039
01:24:34,208 --> 01:24:36,750
Čuli ste svog oca.
Sada moramo izaći odavde.
1040
01:24:41,625 --> 01:24:42,666
Ovdje.
1041
01:24:44,791 --> 01:24:46,250
Moje djeci novac.
1042
01:24:46,541 --> 01:24:48,166
- Alexis--
- Uh-uh.
1043
01:24:48,458 --> 01:24:50,500
Možete ga izbaciti ako želite
To, ali ne vraćam ga natrag.
1044
01:24:52,083 --> 01:24:53,375
Hvala.
1045
01:24:57,583 --> 01:24:58,790
Volim te.
1046
01:24:58,791 --> 01:25:00,000
Volim i tebe.
1047
01:25:18,083 --> 01:25:19,375
Dennis.
1048
01:25:23,791 --> 01:25:25,250
Oh, hej, dušo.
1049
01:25:26,375 --> 01:25:27,500
Uđite unutra. Uđite.
1050
01:25:32,000 --> 01:25:33,291
Što je s tobom?
1051
01:25:38,416 --> 01:25:39,500
Nema trčanja.
1052
01:25:45,291 --> 01:25:48,000
Tražim sestru.
Jessie Zweydorf?
1053
01:25:48,541 --> 01:25:52,041
Jessie ... da, izašla je
Murray izlazi s Maddie Grayson.
1054
01:25:52,333 --> 01:25:53,666
Hvala.
1055
01:25:53,958 --> 01:25:55,457
Zašto se zastrašiš?
1056
01:25:55,458 --> 01:25:57,290
Jer sam ti rekao
da me čekaju u školi.
1057
01:25:57,291 --> 01:25:58,500
Sad hajde, uđite unutra.
1058
01:26:01,416 --> 01:26:02,749
Pauk!
1059
01:26:02,750 --> 01:26:04,500
Želiš mi reći
Što se događa?
1060
01:26:09,291 --> 01:26:10,833
Hajde.
Trebam te zgrabiti odjeću.
1061
01:26:11,125 --> 01:26:12,707
Želite li se uklopiti u ovaj kofer.
1062
01:26:12,708 --> 01:26:14,374
Što? Zašto? Kamo idemo?
1063
01:26:14,375 --> 01:26:15,625
Ne možeš samo učiniti
Što vam je rečeno?
1064
01:26:18,041 --> 01:26:19,083
Pauk!
1065
01:26:19,750 --> 01:26:21,082
Znate što? Fino.
Ne želiš pakirati?
1066
01:26:21,083 --> 01:26:23,291
- Samo ću to učiniti za tebe.
- Spider, prestani!
1067
01:26:23,583 --> 01:26:25,874
- Hej, stani!
- Slušaj me.
1068
01:26:25,875 --> 01:26:28,666
Alexisov tata ili beba ugrab
mogao biti ovdje bilo koji minut.
1069
01:26:31,291 --> 01:26:33,124
Imam licencu.
1070
01:26:33,125 --> 01:26:36,832
Kaže da imam 18 godina, i to
znači da te mogu usvojiti.
1071
01:26:36,833 --> 01:26:39,250
To znači da nitko
može nas ikada razdvojiti.
1072
01:26:40,458 --> 01:26:42,874
Sad, ti i ja, moramo dobiti
do autobusnog skladišta u Franklinu,
1073
01:26:42,875 --> 01:26:44,332
A onda možemo ići bilo gdje.
1074
01:26:44,333 --> 01:26:46,500
Moramo započeti novo.
1075
01:26:49,500 --> 01:26:50,833
Ne želim ići.
1076
01:26:52,958 --> 01:26:54,500
Mislim da nemate izbora.
1077
01:26:55,541 --> 01:26:57,582
Spider, ovo je ludo.
1078
01:26:57,583 --> 01:26:59,249
Mislim, što je sa školom?
1079
01:26:59,250 --> 01:27:00,875
Bit će škola
Kamo idemo.
1080
01:27:01,166 --> 01:27:02,750
Što je s mojim prijateljima?
Što je s Maddie?
1081
01:27:03,833 --> 01:27:05,749
- Što je s mamom?
- Što je s njom?
1082
01:27:05,750 --> 01:27:08,125
Mislim, ne možemo samo
Ostavite je tako.
1083
01:27:08,416 --> 01:27:09,583
Da, možemo. Hajde!
1084
01:27:10,375 --> 01:27:13,250
Mama je imala dobro u srcu,
Bez obzira na to što je učinila.
1085
01:27:13,541 --> 01:27:15,208
Prokletstvo! Hajde!
1086
01:27:15,500 --> 01:27:16,666
Ne, ne idem!
1087
01:27:16,958 --> 01:27:18,625
- Razdvojit će nas!
- Dobro!
1088
01:27:31,291 --> 01:27:32,000
Vrata.
1089
01:27:32,291 --> 01:27:33,708
Ostanite ovdje.
1090
01:27:44,083 --> 01:27:45,500
Znam da si tamo, djevojko.
1091
01:27:45,791 --> 01:27:46,750
Što želite?
1092
01:27:47,041 --> 01:27:49,332
- Pusti me unutra.
- Morate otići.
1093
01:27:49,333 --> 01:27:50,875
Sada!
1094
01:27:51,166 --> 01:27:52,332
Ili što?
1095
01:27:52,333 --> 01:27:53,791
Zovem policajce!
1096
01:27:57,666 --> 01:27:59,040
Znao sam da nešto radiš!
1097
01:27:59,041 --> 01:28:00,208
Ne, siđite s mene!
1098
01:28:00,500 --> 01:28:02,790
Bio sam u klinikama,
Kuće, trgovci.
1099
01:28:02,791 --> 01:28:05,041
Nitko nije vidio tvoju mamu,
ne u tjednima.
1100
01:28:09,750 --> 01:28:12,249
Mrtva je, zar ne?
A vas dvoje živite
1101
01:28:12,250 --> 01:28:15,165
Visoko na svinju s
tih dodatnih 200 dolara mjesečno.
1102
01:28:17,333 --> 01:28:19,791
Lako, sada! Lako.
1103
01:28:24,500 --> 01:28:26,000
Čuvat ću vašu malu tajnu.
1104
01:28:26,625 --> 01:28:27,583
Ali to će te koštati.
1105
01:28:29,583 --> 01:28:32,915
Želim tih dodatnih 200 dolara
Svaki mjesec me razumijete?
1106
01:28:32,916 --> 01:28:34,290
Razumiješ me, djevojko?
1107
01:28:34,291 --> 01:28:36,332
Da! Da.
1108
01:28:38,666 --> 01:28:40,666
Vidjeti,
Sad to nije bilo tako loše, zar ne?
1109
01:28:42,833 --> 01:28:44,333
Je li tvoja sestra dom?
1110
01:28:52,208 --> 01:28:54,416
Što kažeš ti i ja
Opustite se malo?
1111
01:28:56,541 --> 01:28:57,750
Što kažete?
1112
01:28:59,250 --> 01:29:00,416
Želite li to?
1113
01:29:03,791 --> 01:29:05,666
- Ne, ne!
- Volite se igrati grubo?
1114
01:29:05,958 --> 01:29:07,166
- Ne!
- Stvarno grubo, zar ne?
1115
01:29:07,458 --> 01:29:08,125
Sići s nje!
1116
01:29:11,083 --> 01:29:12,125
Jessie!
1117
01:29:29,000 --> 01:29:29,916
Hej.
1118
01:29:33,375 --> 01:29:34,500
Ti dobro?
1119
01:29:36,458 --> 01:29:37,625
Je li otišao?
1120
01:29:38,458 --> 01:29:39,833
Da. Otišao je.
1121
01:29:41,208 --> 01:29:42,291
Je li te povrijedio?
1122
01:29:43,250 --> 01:29:44,541
Ne.
1123
01:29:45,208 --> 01:29:47,375
Udario sam ga prilično teško
S palicom ipak.
1124
01:29:50,083 --> 01:29:50,875
Pauk?
1125
01:29:52,500 --> 01:29:53,541
Da?
1126
01:29:56,583 --> 01:29:58,207
Ne želim ići.
1127
01:29:58,208 --> 01:30:00,249
Shh, shh.
1128
01:30:00,250 --> 01:30:01,791
Žao mi je.
1129
01:30:03,291 --> 01:30:05,791
Nemaš ništa
biti žao zbog.
1130
01:30:06,083 --> 01:30:06,958
U redu?
1131
01:30:08,083 --> 01:30:09,375
Ništa.
1132
01:30:16,000 --> 01:30:17,416
Žao mi je.
1133
01:30:26,666 --> 01:30:33,540
♪ Itsy-bitsy pauk
popeo se na izljev vode ♪
1134
01:30:33,541 --> 01:30:39,041
♪ dolje je došla kiša
i oprao pauka ♪
1135
01:30:40,500 --> 01:30:45,333
♪ izlazilo je sunce
i osušio svu kišu ♪
1136
01:30:46,541 --> 01:30:51,541
♪ Itsy-bitsy pauk
Ponovno se popeo na izljev ♪
1137
01:30:56,666 --> 01:30:58,500
Volim kad mi pjevaš.
1138
01:31:05,208 --> 01:31:06,583
Podsjeća me na mamu.
1139
01:31:50,375 --> 01:31:51,750
Stvarno mi je žao.
1140
01:31:58,416 --> 01:31:59,500
Što sam učinio ...
1141
01:32:03,416 --> 01:32:04,500
Je li pogrešno?
1142
01:32:06,375 --> 01:32:07,708
Učinili ste ono što ste morali
1143
01:32:09,000 --> 01:32:10,666
pokušati zadržati
vaša obitelj zajedno.
1144
01:32:13,541 --> 01:32:15,165
Ništa nije u redu s tim.
1145
01:32:24,375 --> 01:32:25,708
Što će nam se dogoditi?
1146
01:32:37,166 --> 01:32:38,875
Tugovanje je
Cijena koju plaćate za ljubav.
1147
01:32:40,291 --> 01:32:42,333
Ljubav je oprost.
1148
01:32:42,625 --> 01:32:47,166
Nastavite voljeti i činiti se dobro za
Jedni drugi sa znanjem
1149
01:32:47,458 --> 01:32:51,165
da postoji dom za
Svi mi nakon ovog života.
1150
01:32:57,375 --> 01:32:59,125
Mislim, na današnji dan,
1151
01:32:59,875 --> 01:33:02,207
Jacey leži
U svom toplom krevetu,
1152
01:33:02,208 --> 01:33:04,207
rima vrtića,
1153
01:33:04,208 --> 01:33:06,875
čekajući da se privuče
Sa svoje dvije djevojke.
1154
01:33:42,666 --> 01:33:43,833
Natjerao vas na tanjur.
1155
01:33:44,625 --> 01:33:46,500
Ovi mini hot -dog su ludi.
1156
01:33:47,625 --> 01:33:48,666
Nije gladan.
1157
01:33:54,375 --> 01:33:56,415
Mmm. Da, ovo su nevjerojatne.
1158
01:33:56,416 --> 01:33:57,500
Znam, zar ne?
1159
01:34:08,250 --> 01:34:09,250
Mmm.
1160
01:34:09,916 --> 01:34:11,500
To su dobri.
1161
01:34:35,833 --> 01:34:36,625
Hej.
1162
01:34:37,458 --> 01:34:38,500
Hej.
1163
01:34:46,333 --> 01:34:47,915
Hm ...
1164
01:34:47,916 --> 01:34:49,708
Znaš da nisi
Moram doći.
1165
01:34:50,375 --> 01:34:51,500
Što, želiš da odem?
1166
01:34:56,291 --> 01:34:57,333
Hajde.
1167
01:35:00,416 --> 01:35:02,375
Jesu li svi ti ljudi
Prijatelji tvoje mame?
1168
01:35:04,083 --> 01:35:05,166
Valjda.
1169
01:35:06,208 --> 01:35:08,249
Prije nekoliko tjedana,
Jedna od njenih starih prijatelja
1170
01:35:08,250 --> 01:35:09,416
čuo da je umrla.
1171
01:35:09,708 --> 01:35:10,833
Zamolili su se za to.
1172
01:35:11,375 --> 01:35:13,500
Mislim da nije vidjela
Većina ih neko vrijeme.
1173
01:35:15,458 --> 01:35:16,500
To je sranje.
1174
01:35:17,291 --> 01:35:18,458
Žao mi je.
1175
01:35:20,250 --> 01:35:22,582
Tako da sam bio
Nekako se pitate ...
1176
01:35:22,583 --> 01:35:24,374
Kako se zoveš?
1177
01:35:24,375 --> 01:35:26,333
Mislim na tvoje pravo ime.
1178
01:35:32,875 --> 01:35:33,750
Sadie.
1179
01:35:34,541 --> 01:35:35,583
Sadie.
1180
01:35:37,791 --> 01:35:40,000
Ne.
Ne, to vam ne odgovara.
1181
01:35:40,833 --> 01:35:43,458
I to je način, uh--
Previše je mučno.
1182
01:35:46,375 --> 01:35:47,666
Moja poanta točno.
1183
01:35:50,625 --> 01:35:52,541
Pa kako si dobio
da se zove Spider?
1184
01:35:55,041 --> 01:35:57,457
Moja mama.
1185
01:35:57,458 --> 01:35:59,916
Rekla je da sam baš kao
Pauk u vrtiću rimu.
1186
01:36:04,916 --> 01:36:05,708
Što?
1187
01:36:07,458 --> 01:36:09,082
U pravu je.
1188
01:38:06,875 --> 01:38:10,416
♪ Leptiri
sa slomljenim krilima ♪
1189
01:38:14,541 --> 01:38:18,500
♪ Samo ljubav i smrt
Promijeni sve ♪
1190
01:38:22,500 --> 01:38:26,500
♪ Velika težina
i tiha patnja ♪
1191
01:38:30,583 --> 01:38:35,916
♪ Bol je samo slabost
ostavljajući svoje tijelo ♪
1192
01:38:36,833 --> 01:38:40,499
♪ Kad godine nisu dugo
Ali vaše djetinjstvo je nestalo ♪
1193
01:38:40,500 --> 01:38:44,249
♪ Jer ste mladi,
Ali osjećati se tako staro ♪
1194
01:38:44,250 --> 01:38:48,665
♪ Sada zadržavam suze
Kad te držim blizu ♪
1195
01:38:48,666 --> 01:38:52,083
♪ Jer se bojim
biti sam
1196
01:38:52,916 --> 01:38:56,458
♪ Kad svijet
postajući oštri
I izgubljeni ste u mraku ♪
1197
01:38:56,750 --> 01:38:59,458
♪ Možete me držati ♪
1198
01:39:01,333 --> 01:39:04,416
♪ Uhvatit ću te za ruku kad
Prelazimo ulicu ♪
1199
01:39:04,708 --> 01:39:07,583
♪ ti si moj jedini ♪
1200
01:39:09,250 --> 01:39:12,541
♪ Bit ću nož
I izgorjet ću kao zvijezde ♪
1201
01:39:12,833 --> 01:39:16,790
♪ I izrezat ću bol
da se osjećaš u svom srcu ♪
1202
01:39:16,791 --> 01:39:20,458
♪ Pokupit ću komade
Kad se raspadnemo ♪
1203
01:39:20,750 --> 01:39:23,500
♪ ti si moj jedini ♪
1204
01:39:44,791 --> 01:39:47,833
♪ Kad mi glava postane ružna ♪
1205
01:39:52,416 --> 01:39:56,416
♪ Ponekad je teško
disati ♪
1206
01:40:00,791 --> 01:40:04,291
♪ Volio bih da sam te mogao spasiti ♪
1207
01:40:08,541 --> 01:40:12,333
♪ od stvari
Ne bi trebao vidjeti ♪
1208
01:40:14,625 --> 01:40:18,540
♪ Kad godine nisu dugo
Ali moje djetinjstvo je nestalo ♪
1209
01:40:18,541 --> 01:40:22,000
♪ Jer sam mlad,
Ali osjećati se tako staro ♪
1210
01:40:22,666 --> 01:40:26,749
♪ Sada zadržavam suze
Kad me držiš blizu ♪
1211
01:40:26,750 --> 01:40:30,749
♪ Jer se bojim
biti sam
1212
01:40:30,750 --> 01:40:34,624
♪ Kad svijet
postajući oštri
I izgubljeni ste u mraku ♪
1213
01:40:34,625 --> 01:40:37,416
♪ Možete me držati ♪
1214
01:40:39,083 --> 01:40:42,499
♪ Uhvatit ću te za ruku kad
Prelaziš ulicu ♪
1215
01:40:42,500 --> 01:40:47,249
♪ ti si moj jedini ♪
1216
01:40:47,250 --> 01:40:50,624
♪ Bit ću nož
I izgorjet ću kao zvijezde ♪
1217
01:40:50,625 --> 01:40:54,707
♪ I izrezat ću bol
da se osjećaš u svom srcu ♪
1218
01:40:54,708 --> 01:40:58,499
♪ Pokupit ću komade
Kad se raspadnemo ♪
1219
01:40:58,500 --> 01:41:01,166
♪ ti si moj jedini ♪
1220
01:41:02,916 --> 01:41:06,500
♪ Bit ću nož
I izgorjet ću kao zvijezde ♪
1221
01:41:06,791 --> 01:41:10,707
♪ I izrezat ću bol
da se osjećaš u svom srcu ♪
1222
01:41:10,708 --> 01:41:14,541
♪ Svaka lijepa stvar bila je
samo osuđen od početka ♪
1223
01:41:14,833 --> 01:41:18,874
♪ i pokušat ću te zaštititi
Ali raspast ću se ♪
1224
01:41:18,875 --> 01:41:24,500
♪ Jer stvarno sam
nije tako jak ♪
1225
01:41:26,916 --> 01:41:33,500
♪ Mislim da ste to znali
cijelo vrijeme ♪
76764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.