All language subtitles for Twelve.S01E05.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,681 --> 00:00:16,683 [♪ dramatic music playing] 2 00:01:14,283 --> 00:01:16,702 [♪ comedic music playing] 3 00:01:16,785 --> 00:01:18,453 [liquid bubbling] 4 00:01:30,465 --> 00:01:32,634 [liquid dripping] 5 00:01:36,096 --> 00:01:40,142 TAESAN ORIENTAL MEDICINE CLINIC 6 00:01:44,771 --> 00:01:46,106 [door opens] 7 00:01:50,277 --> 00:01:52,904 Seriously? You're still not ready? 8 00:01:56,366 --> 00:01:57,534 [Kangji chuckles] 9 00:01:57,617 --> 00:01:59,328 Let's go. Malsook's almost here. 10 00:02:03,749 --> 00:02:04,750 Come on. 11 00:02:09,838 --> 00:02:11,923 [Kangji] So, are you really not coming? 12 00:02:12,007 --> 00:02:13,842 [Marok] That's right. I'm not. 13 00:02:13,925 --> 00:02:16,845 So much for whining about missing her. 14 00:02:17,429 --> 00:02:19,264 [Marok] Who are you saying I've been missing? 15 00:02:19,348 --> 00:02:21,600 -I was carrying out my duty, nothing more. -[Bangwool grunts] 16 00:02:21,683 --> 00:02:22,684 [scoffs] 17 00:02:22,768 --> 00:02:25,604 Says the man who always visited her on his days off. 18 00:02:25,687 --> 00:02:28,273 Whatever, you brat. 19 00:02:28,357 --> 00:02:30,108 Don't forget to tell her this. 20 00:02:30,192 --> 00:02:32,736 She shouldn't even dream about seeing me again. Got it? 21 00:02:32,819 --> 00:02:33,904 -I'm hanging up. -[phone beeps] 22 00:02:33,987 --> 00:02:35,113 [Kangji scoffs] 23 00:02:36,156 --> 00:02:37,616 As if he won't go see her again. 24 00:02:40,369 --> 00:02:42,371 Don't worry. I'll explain well later. 25 00:02:43,330 --> 00:02:45,749 Where's Chief and the others? They're not around. 26 00:02:47,000 --> 00:02:48,585 In the Philippines for work. 27 00:02:48,669 --> 00:02:50,545 The Philippines? That's out of the blue. 28 00:02:51,046 --> 00:02:53,882 The boss of the Vipers gang sold the nightclub and fled at night. 29 00:02:53,965 --> 00:02:57,094 They all flew there just to hunt that guy down? Why? 30 00:02:57,969 --> 00:03:01,431 [chuckles] He was scared of flying alone. He's never been on a plane before. 31 00:03:01,515 --> 00:03:02,849 Who, Chief? 32 00:03:02,933 --> 00:03:04,893 Isn't he way too big to be afraid? 33 00:03:04,976 --> 00:03:07,312 Couldn't he have taken just one of them? 34 00:03:07,813 --> 00:03:09,856 Doni was excited about the food, 35 00:03:09,940 --> 00:03:12,693 and Wonseung leapt at the chance to be somewhere warmer. 36 00:03:12,776 --> 00:03:13,985 And Jwidol? 37 00:03:14,069 --> 00:03:16,446 They made him tag along to locate the guy. 38 00:03:16,530 --> 00:03:18,407 It never gets any easier. 39 00:03:19,241 --> 00:03:20,742 -Let's go. -Come on. 40 00:03:21,702 --> 00:03:23,161 [Kangji] Bangwool, you ride shotgun. 41 00:03:24,079 --> 00:03:25,956 [grunts, sighs] 42 00:03:26,039 --> 00:03:27,499 I'm impressed, though. 43 00:03:27,999 --> 00:03:29,543 Chief? Or the others? 44 00:03:29,626 --> 00:03:31,044 No, the boss of the Vipers gang. 45 00:03:31,795 --> 00:03:34,172 How could he even consider running off with Chief's money? 46 00:03:34,256 --> 00:03:35,799 Tell me about it. 47 00:03:36,299 --> 00:03:38,593 Chief should focus on collecting, not lending. 48 00:03:39,553 --> 00:03:42,514 -Collecting… -This is because he comes off as a softie. 49 00:03:42,597 --> 00:03:43,765 [♪ comedic music playing] 50 00:03:43,849 --> 00:03:44,933 [Kangji] A softie? 51 00:03:46,059 --> 00:03:47,936 -What are you talking about? -It's obvious. 52 00:03:48,019 --> 00:03:50,856 Chief's too cute for his own good. 53 00:03:50,939 --> 00:03:52,691 [chuckles] He's like a little kitten. 54 00:03:52,774 --> 00:03:54,192 [laughs] Right? 55 00:03:54,276 --> 00:03:56,945 [laughing] 56 00:03:57,028 --> 00:03:58,780 All right. Off we go. 57 00:03:58,864 --> 00:04:00,073 [engine starts] 58 00:04:02,701 --> 00:04:03,702 I'm fine. 59 00:04:04,453 --> 00:04:06,872 -[Kangji] I don't think you're fine. -[chuckles] 60 00:04:16,965 --> 00:04:18,133 [♪ calm piano music playing] 61 00:04:18,216 --> 00:04:19,718 [sniffs] Mmm. 62 00:04:20,719 --> 00:04:21,720 [sighs] 63 00:04:23,847 --> 00:04:24,848 [exhales sharply] 64 00:04:27,392 --> 00:04:28,810 [stammers] 65 00:04:28,894 --> 00:04:30,061 Who made this? 66 00:04:31,104 --> 00:04:32,147 [coughs] 67 00:04:32,230 --> 00:04:33,815 Why? How does it taste? 68 00:04:33,899 --> 00:04:36,526 Why does budae jjigae taste like caramel macchiato? 69 00:04:37,360 --> 00:04:38,570 -[groans] -Let me try it. 70 00:04:39,738 --> 00:04:41,782 [♪ comedic music playing] 71 00:04:45,160 --> 00:04:47,120 [groans, coughs] 72 00:04:48,246 --> 00:04:49,790 Geez, that tastes awful! 73 00:04:50,999 --> 00:04:53,001 [Kangji coughs, exclaims] 74 00:04:54,044 --> 00:04:56,171 Bangwool, wait! 75 00:04:56,254 --> 00:04:57,255 [chuckles] 76 00:04:57,339 --> 00:04:59,716 I told you to just observe. 77 00:05:00,759 --> 00:05:02,844 [Malsook] That just ruined my appetite. 78 00:05:02,928 --> 00:05:04,846 I should've just gone to the Philippines with Chief. 79 00:05:05,764 --> 00:05:08,767 What are you doing? We were going to grill them as is. 80 00:05:11,603 --> 00:05:13,814 No, don't that. 81 00:05:13,897 --> 00:05:15,565 Stop! 82 00:05:15,649 --> 00:05:18,568 -It'd be a disaster if you get sick. -Tell me about it. 83 00:05:19,152 --> 00:05:22,239 [Malsook] We don't eat just to end up vomiting, but she won't listen. 84 00:05:22,322 --> 00:05:23,698 [Kangji] Bangwool, come on. 85 00:05:23,782 --> 00:05:25,158 [Malsook] Stop it, Bangwool. 86 00:05:25,242 --> 00:05:26,827 -Would you please stop? -[sighs] 87 00:05:26,910 --> 00:05:27,911 Bangwool, please. 88 00:05:27,994 --> 00:05:29,120 -Mirr! -[Malsook grunts] 89 00:05:30,914 --> 00:05:31,915 Bangwool. 90 00:05:34,626 --> 00:05:36,753 What took you so long? 91 00:05:37,379 --> 00:05:39,381 -You haven't eaten, right? -[grunts] 92 00:05:41,132 --> 00:05:43,260 Why is Bangwool pouting? Did something happen? 93 00:05:43,343 --> 00:05:44,970 Of course not. Have a seat. 94 00:05:45,053 --> 00:05:48,014 -Would you like some caramel macchiato? -Is there caramel macchiato? 95 00:05:48,098 --> 00:05:49,432 [Malsook] Yes, and it tastes amazing. 96 00:05:49,516 --> 00:05:51,393 -[both laughing] -[Mirr] She's pissed. 97 00:05:54,020 --> 00:05:56,189 -Just let it go. -Mirr, help. 98 00:05:58,358 --> 00:06:00,151 Bangwool, what about the thing I asked for? 99 00:06:07,742 --> 00:06:09,327 Give it to Doni, not me. 100 00:06:11,413 --> 00:06:12,706 He'll need it one day. 101 00:06:15,917 --> 00:06:18,587 Hey, come have some sweet potatoes. 102 00:06:18,670 --> 00:06:19,671 Sure. 103 00:06:21,923 --> 00:06:23,633 -Careful, it's hot. -Here we go. 104 00:06:23,717 --> 00:06:25,218 [grunts, exhales sharply] 105 00:06:27,512 --> 00:06:28,805 Mirr, get over here. 106 00:06:34,436 --> 00:06:36,021 [♪ dramatic music playing] 107 00:06:37,230 --> 00:06:39,858 [energy crackles] 108 00:06:39,941 --> 00:06:41,610 [breathing heavily] 109 00:06:42,569 --> 00:06:43,570 [groans] 110 00:06:50,452 --> 00:06:51,453 [inhales sharply] 111 00:06:52,203 --> 00:06:54,497 [sighing] 112 00:06:56,750 --> 00:07:01,671 TWELVE 113 00:07:01,755 --> 00:07:03,715 [groaning] 114 00:07:03,798 --> 00:07:05,634 [♪ intense music playing] 115 00:07:06,926 --> 00:07:08,511 [panting] 116 00:07:09,095 --> 00:07:10,430 Malsook, are you okay? 117 00:07:11,097 --> 00:07:12,599 He's no joke. 118 00:07:12,682 --> 00:07:14,351 [Doni] Obviously, Malsook. 119 00:07:14,434 --> 00:07:15,602 I have no other choice. 120 00:07:17,228 --> 00:07:19,189 [grunts, exhales sharply] 121 00:07:27,781 --> 00:07:29,115 [Doni grunts] 122 00:07:29,199 --> 00:07:30,200 What's that? 123 00:07:30,283 --> 00:07:31,618 [sighs] 124 00:07:31,701 --> 00:07:32,702 -What is it? -Oh… 125 00:07:33,578 --> 00:07:35,246 Hey, what's wrong? 126 00:07:36,373 --> 00:07:37,499 Man, that's tasty. 127 00:07:38,667 --> 00:07:40,418 -[screams] -Huh? 128 00:07:40,502 --> 00:07:42,504 [straining] 129 00:07:53,223 --> 00:07:54,891 [groans] 130 00:07:57,102 --> 00:07:59,854 [♪ triumphant heroic music playing] 131 00:08:09,447 --> 00:08:11,491 [♪ tense music playing] 132 00:08:28,091 --> 00:08:30,301 [grunting] 133 00:08:43,314 --> 00:08:45,734 [thug 1 groaning] 134 00:09:06,171 --> 00:09:07,338 [grunts] 135 00:09:10,050 --> 00:09:12,343 -[groaning] -[energy humming] 136 00:09:23,772 --> 00:09:25,440 [pants] 137 00:09:29,110 --> 00:09:33,156 [♪ tense music continues] 138 00:09:40,205 --> 00:09:42,373 [Jwidol] They're persistent, aren't they? 139 00:09:42,457 --> 00:09:43,875 You've got to be kidding me. 140 00:09:45,710 --> 00:09:47,712 [breathing heavily] 141 00:09:56,304 --> 00:09:57,305 [exhales sharply] 142 00:10:01,601 --> 00:10:03,978 [♪ dramatic music playing] 143 00:10:10,819 --> 00:10:12,362 [screams] 144 00:10:13,696 --> 00:10:16,282 [thugs grunting] 145 00:10:30,922 --> 00:10:32,757 [thugs groaning] 146 00:10:39,722 --> 00:10:41,099 [exclaims, grunts] 147 00:10:42,475 --> 00:10:43,643 [Mirr panting] 148 00:10:43,726 --> 00:10:44,769 Bangwool? 149 00:10:45,728 --> 00:10:46,813 Bangwool! 150 00:10:47,522 --> 00:10:48,565 [grunts] 151 00:10:50,400 --> 00:10:51,693 [pants] 152 00:10:52,819 --> 00:10:54,946 [groaning] 153 00:11:06,249 --> 00:11:08,585 [Mirr whimpering] 154 00:11:16,551 --> 00:11:17,594 [Doni grunts] 155 00:11:17,677 --> 00:11:19,846 [♪ tense music playing] 156 00:11:21,973 --> 00:11:23,224 [screams] 157 00:11:29,480 --> 00:11:31,191 [both grunt] 158 00:11:35,528 --> 00:11:37,572 -[bone snapping] -[Doni groaning] 159 00:11:40,158 --> 00:11:41,910 [breathes heavily] 160 00:11:43,995 --> 00:11:45,788 [screams] 161 00:11:45,872 --> 00:11:47,624 [gasps] 162 00:11:48,750 --> 00:11:51,085 [breathing heavily] 163 00:11:54,589 --> 00:11:56,633 [♪ music continues] 164 00:11:57,258 --> 00:11:58,635 [Jwidol strains] 165 00:11:59,552 --> 00:12:00,553 [grunts] 166 00:12:01,429 --> 00:12:03,932 -[pants] Geumsoon? -[groans] 167 00:12:04,015 --> 00:12:05,516 Geumsoon! 168 00:12:06,434 --> 00:12:07,435 Marok! 169 00:12:18,613 --> 00:12:21,074 [grunting, groaning] 170 00:12:23,076 --> 00:12:25,745 [pants] Geumsoon, no. 171 00:12:29,249 --> 00:12:32,252 [breathing heavily] 172 00:12:33,378 --> 00:12:35,922 [groaning] 173 00:12:42,303 --> 00:12:44,931 [panting] 174 00:12:49,811 --> 00:12:53,147 [groaning] 175 00:12:54,649 --> 00:12:58,027 [breathing heavily, grunting] 176 00:13:07,161 --> 00:13:09,205 [♪ triumphant rock music playing] 177 00:13:11,416 --> 00:13:13,876 [panting] 178 00:13:13,960 --> 00:13:15,169 Chief. 179 00:13:16,254 --> 00:13:17,672 Chief! 180 00:13:18,673 --> 00:13:19,674 Chief. 181 00:13:21,384 --> 00:13:22,927 [grunts] 182 00:13:36,316 --> 00:13:37,317 [thug 2 groans] 183 00:13:40,570 --> 00:13:41,571 [Marok] Taesan. 184 00:13:41,654 --> 00:13:42,780 Geumsoon is… 185 00:13:44,323 --> 00:13:46,284 [breathing shakily] 186 00:13:46,951 --> 00:13:48,703 -Geumsoon. -[grunts] 187 00:13:50,246 --> 00:13:51,664 Mister… 188 00:13:52,206 --> 00:13:53,458 [thug 3 grunts] 189 00:14:08,639 --> 00:14:09,640 Geumsoon. 190 00:14:10,349 --> 00:14:13,186 -[pants] -[Doni mutters] 191 00:14:13,269 --> 00:14:15,354 [grunting] 192 00:14:21,694 --> 00:14:22,987 [Malsook screams] 193 00:14:23,071 --> 00:14:24,697 [grunting] 194 00:14:30,703 --> 00:14:32,246 [screams] 195 00:14:32,330 --> 00:14:33,956 Hey, are you okay? 196 00:14:34,040 --> 00:14:36,751 [groans] It hurts, Malsook. Let's go. 197 00:14:37,835 --> 00:14:40,088 [groaning] 198 00:14:41,297 --> 00:14:42,423 Let's hurry. 199 00:14:47,595 --> 00:14:49,764 DOLMEN SUSEOK FOLK MUSEUM 200 00:14:52,558 --> 00:14:54,560 [♪ sinister music playing] 201 00:14:56,270 --> 00:14:57,271 [door opens] 202 00:14:59,190 --> 00:15:00,817 [stone hums] 203 00:15:18,042 --> 00:15:20,128 [♪ sinister music swells, fades] 204 00:15:29,303 --> 00:15:31,139 -[high-pitched ringing] -[groaning] 205 00:15:32,181 --> 00:15:34,809 [breathing shakily] 206 00:15:37,645 --> 00:15:39,522 [high-pitched ringing fades] 207 00:15:39,605 --> 00:15:41,649 [♪ mysterious music playing] 208 00:15:46,112 --> 00:15:49,282 [breathing heavily] 209 00:15:53,744 --> 00:15:56,789 [magical barrier crackling] 210 00:16:06,299 --> 00:16:09,427 [♪ mysterious music continues] 211 00:16:18,227 --> 00:16:19,228 [groans] 212 00:16:37,955 --> 00:16:41,209 TAESAN BUILDING 213 00:16:41,918 --> 00:16:43,502 Where's Bangwool? 214 00:16:44,212 --> 00:16:45,922 -[sighs] -[Marok] Bangwool! 215 00:16:51,552 --> 00:16:53,971 [pants] Goodness. 216 00:16:58,059 --> 00:17:00,853 [sighs, groans] 217 00:17:04,732 --> 00:17:07,902 [sighing] 218 00:17:14,492 --> 00:17:17,203 [Jwidol] What the… What happened here? 219 00:17:20,498 --> 00:17:21,707 Bangwool! 220 00:17:22,500 --> 00:17:23,501 -What. -Oh, no. 221 00:17:25,670 --> 00:17:28,714 -Bangwool, wake up. -Bangwool? 222 00:17:28,798 --> 00:17:30,800 -Are you okay? -[Doni pants] 223 00:17:32,385 --> 00:17:34,595 -Bangwool, what happened? -[sighs] 224 00:17:35,596 --> 00:17:37,390 [footsteps approaching] 225 00:17:38,391 --> 00:17:40,643 Bangwool, where… 226 00:17:40,726 --> 00:17:43,813 [Marok] Hey, what happened here? 227 00:17:43,896 --> 00:17:44,897 Hey. 228 00:17:45,523 --> 00:17:47,149 What happened? 229 00:17:47,233 --> 00:17:48,693 They took Mirr away. 230 00:17:48,776 --> 00:17:49,777 -What? -What? 231 00:17:50,987 --> 00:17:52,113 [Taesan] Who was it? 232 00:17:53,114 --> 00:17:55,825 Samin came with his goons, and Bangwool's injured. 233 00:17:56,701 --> 00:17:57,868 [stammers] Samin? 234 00:17:58,786 --> 00:18:00,621 -[exhales sharply] -Bangwool. 235 00:18:02,164 --> 00:18:03,165 Are you all right? 236 00:18:05,835 --> 00:18:06,836 She's good. 237 00:18:08,212 --> 00:18:10,131 -Tend to Geumsoon. -Sure. 238 00:18:10,214 --> 00:18:12,133 [♪ dramatic music playing] 239 00:18:12,216 --> 00:18:13,217 Taesan, 240 00:18:14,176 --> 00:18:19,765 it seems they attacked Geumsoon to distract us 241 00:18:20,474 --> 00:18:21,517 and take Mirr away. 242 00:18:24,270 --> 00:18:26,439 I'll find them and kill them all. 243 00:18:26,522 --> 00:18:28,065 Taesan. 244 00:18:30,401 --> 00:18:31,819 The pendant is not responsive. 245 00:18:31,902 --> 00:18:33,446 Wonseung found their lair. 246 00:18:33,529 --> 00:18:35,364 That's where they must be! 247 00:18:35,448 --> 00:18:36,616 You saw it yourself. 248 00:18:36,699 --> 00:18:39,452 The place has been warded off by a dark magic barrier. 249 00:18:39,535 --> 00:18:41,621 If they find out about our plan, 250 00:18:42,788 --> 00:18:44,624 it'll put Mirr in bigger danger. Got it? 251 00:18:50,254 --> 00:18:52,506 Bangwool, Geumsoon is severely injured. 252 00:18:53,716 --> 00:18:56,636 Let's go to her. Jwidol, Kangji, get us hot water and towels. 253 00:18:56,719 --> 00:18:57,720 -Sure. -Got it. 254 00:19:07,480 --> 00:19:08,564 [sighs] 255 00:19:11,150 --> 00:19:12,193 Taesan. 256 00:19:15,488 --> 00:19:17,281 I'll try to find 257 00:19:17,990 --> 00:19:20,201 a solution as soon as possible, 258 00:19:21,243 --> 00:19:22,703 so give me some time. 259 00:19:24,955 --> 00:19:26,123 [sighs] 260 00:19:32,546 --> 00:19:36,008 [♪ somber music playing] 261 00:19:44,392 --> 00:19:45,393 [sighs] 262 00:19:48,896 --> 00:19:50,398 [exhales sharply] 263 00:20:11,001 --> 00:20:12,002 [door opens] 264 00:20:17,007 --> 00:20:18,008 Bangwool. 265 00:20:18,843 --> 00:20:19,844 How's Geumsoon? 266 00:20:23,681 --> 00:20:25,516 What… [stammers] 267 00:20:25,599 --> 00:20:27,268 She's getting worse. 268 00:20:27,977 --> 00:20:31,355 A wound caused by an evil spirit's venom can't be cured with human medicine. 269 00:20:35,234 --> 00:20:37,111 She'll do everything she can, 270 00:20:37,945 --> 00:20:40,740 but sadly, Geumsoon is beyond help. 271 00:20:41,407 --> 00:20:42,616 -[sighs] -[Jwidol] This is bad. 272 00:20:43,784 --> 00:20:46,495 -They even have Mirr now. -Darn it. 273 00:20:47,288 --> 00:20:48,622 Is there no way at all? 274 00:20:54,420 --> 00:20:55,421 The Hellmouth. 275 00:20:59,300 --> 00:21:00,718 By opening the Hellmouth, 276 00:21:00,801 --> 00:21:02,970 we might be able to regain our powers. 277 00:21:03,053 --> 00:21:05,389 Bangwool's powers will be restored too, 278 00:21:06,265 --> 00:21:07,933 and she could save Geumsoon. 279 00:21:08,017 --> 00:21:09,059 No. 280 00:21:10,895 --> 00:21:13,230 That's not guaranteed. 281 00:21:14,565 --> 00:21:16,358 And opening the Hellmouth 282 00:21:16,942 --> 00:21:18,736 could further endanger the human world. 283 00:21:19,487 --> 00:21:21,572 [sighing] 284 00:21:22,364 --> 00:21:23,741 [sighs] 285 00:21:24,909 --> 00:21:26,035 This is tough. 286 00:21:27,495 --> 00:21:28,496 Where's Chief? 287 00:21:30,581 --> 00:21:31,832 He's with Geumsoon. 288 00:21:33,167 --> 00:21:34,335 [sighs] 289 00:21:43,969 --> 00:21:45,971 [♪ sad music playing] 290 00:21:47,348 --> 00:21:48,557 [sighs] 291 00:21:54,522 --> 00:21:55,981 [sighs] 292 00:21:58,025 --> 00:21:59,443 [sighs] 293 00:22:27,847 --> 00:22:30,975 [Geumsoon breathing shakily] 294 00:22:38,524 --> 00:22:41,026 [groaning] 295 00:22:46,490 --> 00:22:49,785 [grunting, breathing heavily] 296 00:23:34,747 --> 00:23:36,749 [magical barrier crackling] 297 00:23:37,958 --> 00:23:39,376 [Mirr] No… Don't you worry. 298 00:23:39,460 --> 00:23:41,337 I'll save you. Get out of here. 299 00:23:41,420 --> 00:23:42,963 -No… -[sobbing] 300 00:23:43,047 --> 00:23:45,925 [gasping] 301 00:23:48,302 --> 00:23:50,346 [groaning] 302 00:23:53,557 --> 00:23:55,768 [♪ mysterious music playing] 303 00:24:00,940 --> 00:24:03,067 -[breathing heavily] -[footsteps approaching] 304 00:24:18,332 --> 00:24:19,458 Where am I? 305 00:24:23,295 --> 00:24:25,172 [shouts] What is this place? 306 00:24:33,931 --> 00:24:36,308 [breathing heavily] 307 00:24:51,824 --> 00:24:53,701 [♪ mysterious music continues] 308 00:25:22,271 --> 00:25:23,397 [sighs] 309 00:25:47,963 --> 00:25:51,008 [♪ tense music playing] 310 00:25:57,139 --> 00:25:58,515 [sighs] 311 00:25:59,558 --> 00:26:01,894 Wait. You saw Ogwi and Samin? 312 00:26:03,645 --> 00:26:05,064 -Yes. -Where? 313 00:26:07,274 --> 00:26:09,026 Tell me. Where was it? 314 00:26:09,109 --> 00:26:11,278 Will you take accountability if something happens to Mirr? 315 00:26:11,361 --> 00:26:13,572 I'm sure Marok will loop us in in due time. 316 00:26:13,655 --> 00:26:15,074 Take a chill pill. 317 00:26:15,157 --> 00:26:16,784 Listen to Wonseung, Malsook. 318 00:26:16,867 --> 00:26:17,868 [Malsook gasps] 319 00:26:17,951 --> 00:26:19,828 Are you seriously siding with him now? 320 00:26:19,912 --> 00:26:22,623 If we were to act, we should do so as a team. 321 00:26:22,706 --> 00:26:25,375 -Didn't you learn anything from earlier? -Whatever! 322 00:26:26,210 --> 00:26:28,128 Go on and waste your time waiting, then. 323 00:26:28,670 --> 00:26:31,256 I'll get Marok's approval and go alone if I must. 324 00:26:32,382 --> 00:26:34,218 I told you to cool it. 325 00:26:34,301 --> 00:26:36,095 Besides, Marok left earlier. 326 00:26:36,178 --> 00:26:37,387 Did he go to work? 327 00:26:37,471 --> 00:26:39,181 Earlier, 328 00:26:39,264 --> 00:26:41,058 we made a mess at the mall. 329 00:26:41,141 --> 00:26:43,060 Of course, police officers must've been called in. 330 00:26:43,143 --> 00:26:45,229 Why would Marok go there? 331 00:26:45,312 --> 00:26:46,730 Doni, not you too. 332 00:26:46,814 --> 00:26:48,774 He's out doing his job as a detective! 333 00:26:48,857 --> 00:26:50,025 Marok quit the force! 334 00:26:50,859 --> 00:26:52,111 What? 335 00:26:52,194 --> 00:26:53,987 [♪ tense music playing] 336 00:26:58,826 --> 00:26:59,952 Hey, Wonseung! 337 00:27:00,953 --> 00:27:02,162 Where are you going? 338 00:27:07,793 --> 00:27:08,794 [sighs] 339 00:27:11,713 --> 00:27:12,714 Chief. 340 00:27:13,257 --> 00:27:15,050 Marok left without telling anyone… 341 00:27:16,051 --> 00:27:17,052 [sighs] 342 00:27:17,136 --> 00:27:19,096 …and something doesn't feel right. 343 00:27:24,935 --> 00:27:26,061 [sighs] 344 00:27:28,063 --> 00:27:32,651 I'll try to find a solution as soon as possible, 345 00:27:33,861 --> 00:27:35,404 so give me some time. 346 00:27:36,405 --> 00:27:37,489 Please. 347 00:27:45,747 --> 00:27:47,791 [♪ tense music continues] 348 00:27:58,260 --> 00:27:59,636 [Samin] Let us begin. 349 00:28:03,390 --> 00:28:05,475 [stone humming] 350 00:28:07,019 --> 00:28:09,271 [♪ ominous music playing] 351 00:28:13,567 --> 00:28:15,527 [disembodied whispering] 352 00:28:17,946 --> 00:28:19,197 [sighs] 353 00:28:26,121 --> 00:28:28,582 [pulsing] 354 00:28:47,100 --> 00:28:50,228 [stones humming] 355 00:29:04,326 --> 00:29:05,869 [blood dripping] 356 00:29:14,294 --> 00:29:17,172 [pulsing] 357 00:30:02,426 --> 00:30:05,637 [disembodied whispering continues] 358 00:30:11,184 --> 00:30:12,310 [grunts] 359 00:30:13,228 --> 00:30:15,731 [breathing heavily] 360 00:30:31,872 --> 00:30:33,582 [footsteps crunching] 361 00:30:42,382 --> 00:30:44,384 [water trickling] 362 00:30:46,470 --> 00:30:47,471 [sighs] 363 00:31:01,193 --> 00:31:04,362 -[grunts] -[pulsing] 364 00:31:06,406 --> 00:31:10,494 [♪ ominous mysterious music playing] 365 00:31:12,829 --> 00:31:14,873 [disembodied whispering] 366 00:31:19,753 --> 00:31:21,463 [wall rumbles] 367 00:31:36,228 --> 00:31:37,521 [grunts] 368 00:31:42,776 --> 00:31:43,777 [inhales sharply] 369 00:31:54,121 --> 00:31:55,539 [strains] 370 00:31:55,622 --> 00:31:58,041 -[grunts] -[rumbling] 371 00:31:59,709 --> 00:32:02,003 [wind whistling] 372 00:32:05,507 --> 00:32:06,800 [grunts] 373 00:32:14,266 --> 00:32:16,768 [straining] 374 00:32:17,561 --> 00:32:19,312 [rumbling continues] 375 00:32:20,272 --> 00:32:22,274 [screaming] 376 00:32:26,903 --> 00:32:29,531 -[pulsing] -[wheezes] 377 00:32:31,908 --> 00:32:34,161 [coughing] 378 00:32:34,244 --> 00:32:36,955 [breathing heavily] 379 00:32:37,038 --> 00:32:38,748 [♪ dramatic music playing] 380 00:32:41,877 --> 00:32:42,878 [chuckles] 381 00:32:49,009 --> 00:32:51,595 [disembodied whispering] 382 00:32:56,308 --> 00:32:58,518 [♪ mysterious music playing] 383 00:33:41,102 --> 00:33:43,313 -[Ogwi] I'll protect you. -[person] The prayer has begun. 384 00:33:43,396 --> 00:33:45,190 -[Mirr] I'll save you. -[Marok] You will be sealed. 385 00:33:45,273 --> 00:33:47,150 [Taesan] I will end you myself. 386 00:33:48,193 --> 00:33:49,945 [screams] 387 00:33:52,322 --> 00:33:54,699 [♪ ominous music playing] 388 00:33:59,496 --> 00:34:00,914 [breathes shakily] 389 00:34:04,542 --> 00:34:06,253 -[Ogwi groans] -[thuds] 390 00:34:23,436 --> 00:34:26,147 [breathing heavily] 391 00:34:45,834 --> 00:34:47,127 [breathes shakily] 392 00:35:06,354 --> 00:35:07,439 Mirr! 393 00:35:14,487 --> 00:35:15,614 [Marok sighs] 394 00:35:16,698 --> 00:35:17,866 [grunts] 395 00:35:21,703 --> 00:35:23,830 [breathing shakily] 396 00:35:39,804 --> 00:35:42,432 [straining] 397 00:35:45,477 --> 00:35:48,605 [♪ ominous music intensifying] 398 00:35:48,688 --> 00:35:51,941 [screaming] 399 00:35:56,655 --> 00:35:58,865 [breathing heavily] 400 00:36:01,826 --> 00:36:04,371 [groans] 401 00:36:06,081 --> 00:36:10,418 [bones snapping] 402 00:36:11,127 --> 00:36:14,547 [screaming] 403 00:36:23,306 --> 00:36:25,809 [disembodied whispering] 404 00:36:25,892 --> 00:36:28,144 [breathing heavily] 405 00:37:02,887 --> 00:37:04,806 [tires squeal] 406 00:37:05,974 --> 00:37:08,059 [♪ tense music playing] 407 00:37:15,275 --> 00:37:16,484 How long has he been gone? 408 00:37:17,694 --> 00:37:19,529 Well, about an hour. 409 00:37:22,407 --> 00:37:23,825 [sighs] 410 00:37:23,908 --> 00:37:25,952 [♪ tense music continues] 411 00:37:26,035 --> 00:37:27,412 [chuckling] 412 00:37:28,413 --> 00:37:32,000 Samin, how have you managed to stay alive all this time? 413 00:37:32,709 --> 00:37:34,169 That's ironic, 414 00:37:35,295 --> 00:37:36,671 coming from a human being. 415 00:37:36,755 --> 00:37:38,173 [laughs] 416 00:37:38,256 --> 00:37:40,759 I'm no ordinary human. 417 00:37:41,676 --> 00:37:43,762 I'm the human 418 00:37:44,387 --> 00:37:45,472 handpicked by God. 419 00:37:47,056 --> 00:37:48,057 [exclaims] 420 00:37:50,351 --> 00:37:51,436 [groans] 421 00:37:51,519 --> 00:37:52,687 -[energy crackling] -[gasps] 422 00:37:53,980 --> 00:37:56,107 -The grown-ups are talking… -[energy crackling stops] 423 00:37:56,191 --> 00:37:58,026 …so know your place. 424 00:38:01,112 --> 00:38:02,489 [screaming] 425 00:38:09,120 --> 00:38:10,330 Now, 426 00:38:10,413 --> 00:38:13,208 Samin, I want to know how you've managed 427 00:38:14,501 --> 00:38:15,752 to stay alive all this time. 428 00:38:36,981 --> 00:38:38,107 Geez. 429 00:38:40,652 --> 00:38:42,654 Come on, boys. 430 00:38:42,737 --> 00:38:44,948 Does anyone here have any manners at all? 431 00:38:45,448 --> 00:38:47,116 Look at yourselves. 432 00:38:47,200 --> 00:38:49,118 One, two, three, four, five, six… 433 00:38:49,202 --> 00:38:52,413 Do you even need this many of you 434 00:38:52,497 --> 00:38:55,124 just to take out good old me? Come on. 435 00:38:55,208 --> 00:38:56,626 [laughs] 436 00:38:56,709 --> 00:38:57,710 By the way, 437 00:38:59,629 --> 00:39:01,381 let me share an amusing fact… 438 00:39:03,466 --> 00:39:05,009 before you die. 439 00:39:08,304 --> 00:39:09,305 See this? 440 00:39:11,307 --> 00:39:15,186 You see, this staff has three hidden features. 441 00:39:19,440 --> 00:39:20,567 [Marok grunts] 442 00:39:23,069 --> 00:39:24,362 [groaning] 443 00:39:29,868 --> 00:39:30,952 [chuckles] 444 00:39:31,035 --> 00:39:32,120 One. 445 00:39:32,829 --> 00:39:35,540 It vanquishes puny spirits like you. 446 00:39:36,249 --> 00:39:37,500 Two. 447 00:39:37,584 --> 00:39:40,295 It allows me to split and channel 448 00:39:41,170 --> 00:39:42,922 my maximum power. 449 00:39:48,595 --> 00:39:50,638 [Maroks chuckling] 450 00:39:52,056 --> 00:39:53,266 Three. 451 00:39:55,143 --> 00:39:58,229 It's pathetic that I have to explain this as well. 452 00:39:59,314 --> 00:40:01,733 You know what? The third power 453 00:40:01,816 --> 00:40:03,651 is something for you to think about 454 00:40:03,735 --> 00:40:06,154 when you get bored on your way to the underworld. 455 00:40:06,863 --> 00:40:07,864 Got it? 456 00:40:20,501 --> 00:40:23,338 [grunting] 457 00:40:23,421 --> 00:40:25,590 -You puny brat. -[acolyte whimpers] 458 00:40:27,926 --> 00:40:29,135 Way to go. 459 00:40:29,218 --> 00:40:30,428 [metal thudding] 460 00:40:32,180 --> 00:40:34,015 [grunting] 461 00:40:36,434 --> 00:40:38,436 [♪ rock music playing] 462 00:40:39,312 --> 00:40:41,314 [flames crackle] 463 00:40:42,273 --> 00:40:43,274 [laughs] 464 00:40:49,530 --> 00:40:50,990 -[chuckles] -[crackles] 465 00:40:53,242 --> 00:40:54,243 Huh? 466 00:40:57,664 --> 00:40:59,248 [grunting] 467 00:41:00,667 --> 00:41:01,668 [exclaims] 468 00:41:04,212 --> 00:41:05,964 Uh-huh, uh-huh. 469 00:41:09,342 --> 00:41:12,095 [♪ intense music playing] 470 00:41:17,892 --> 00:41:19,435 [strains] 471 00:41:26,067 --> 00:41:27,402 [grunts] 472 00:41:30,238 --> 00:41:31,656 [groans] 473 00:41:31,739 --> 00:41:34,534 [Marok breathes shakily, yelps] 474 00:41:42,458 --> 00:41:46,462 [breathing heavily] 475 00:41:48,381 --> 00:41:49,382 [Samin] Not even God 476 00:41:50,341 --> 00:41:52,093 will be able to save you. 477 00:41:58,683 --> 00:42:01,394 [wheezes, inhales sharply] 478 00:42:01,477 --> 00:42:05,064 Did you awaken Haetae's soul? 479 00:42:07,692 --> 00:42:10,361 -You want to know? -[chuckles] 480 00:42:11,738 --> 00:42:13,364 [Samin] I spent thousands of years praying… 481 00:42:16,200 --> 00:42:18,119 so that I could open the Hellmouth. 482 00:42:35,636 --> 00:42:38,306 [♪ melancholy music playing] 483 00:42:40,016 --> 00:42:42,602 [Mirr breathing shakily] 484 00:42:44,896 --> 00:42:47,231 [Ogwi coughing] 485 00:42:52,820 --> 00:42:55,573 [groans, breathes heavily] 486 00:42:56,866 --> 00:42:57,992 Is this the end? 487 00:42:58,076 --> 00:42:59,786 No, of course not. [sniffles] 488 00:42:59,869 --> 00:43:01,704 No… I'll save you. 489 00:43:02,747 --> 00:43:04,415 We need to get out of here. 490 00:43:04,499 --> 00:43:06,542 Let's get going for now. 491 00:43:06,626 --> 00:43:08,836 Mirr, I… 492 00:43:10,713 --> 00:43:14,008 -[breathes heavily] -[sobbing] No. 493 00:43:14,092 --> 00:43:15,343 No… 494 00:43:16,094 --> 00:43:17,303 Ogwi, no. 495 00:43:19,013 --> 00:43:20,807 [footsteps approaching] 496 00:43:36,447 --> 00:43:37,532 Please don't do this. 497 00:43:37,615 --> 00:43:39,200 -Move. -[sighs] 498 00:43:39,283 --> 00:43:41,911 Taesan, please. Don't do this. 499 00:43:43,746 --> 00:43:45,373 We lost members of our family. 500 00:43:46,249 --> 00:43:47,750 -Now, move. -[grunts] 501 00:43:49,085 --> 00:43:50,461 Don't! 502 00:43:52,338 --> 00:43:54,674 [groaning] 503 00:44:05,893 --> 00:44:08,062 You defied God 504 00:44:09,147 --> 00:44:10,690 and brought ruin to the world. 505 00:44:10,773 --> 00:44:11,774 [scoffs] 506 00:44:12,692 --> 00:44:14,902 You've already ruined my everything. 507 00:44:16,821 --> 00:44:17,822 Do as you wish. 508 00:44:19,657 --> 00:44:20,908 I will end you myself. 509 00:44:23,494 --> 00:44:25,163 [fire crackling] 510 00:44:25,246 --> 00:44:26,330 [gasping] 511 00:44:29,584 --> 00:44:30,626 No… 512 00:44:32,545 --> 00:44:34,881 [♪ ominous music playing] 513 00:44:34,964 --> 00:44:37,175 [Mirr sobbing] 514 00:44:38,009 --> 00:44:39,010 No, don't. 515 00:44:41,012 --> 00:44:42,263 Please don't. 516 00:44:42,346 --> 00:44:43,556 No… 517 00:44:45,933 --> 00:44:47,226 [shouts] 518 00:44:48,394 --> 00:44:49,437 [exhales sharply] 519 00:44:50,438 --> 00:44:52,356 [♪ melancholy music playing] 520 00:44:54,317 --> 00:44:55,693 What do you think you're doing? 521 00:44:55,776 --> 00:44:56,986 Don't worry. 522 00:44:57,820 --> 00:45:02,033 I only erased Mirr's memories of Ogwi. 523 00:45:02,116 --> 00:45:03,826 What? Marok! 524 00:45:05,161 --> 00:45:06,871 This is God's will. 525 00:45:08,331 --> 00:45:09,957 Leave first with Mirr. 526 00:45:11,375 --> 00:45:13,419 I'll deal with Ogwi. 527 00:45:18,716 --> 00:45:19,717 [Taesan sighs] 528 00:45:25,681 --> 00:45:26,849 [sighs] 529 00:45:34,106 --> 00:45:35,191 Mirr. 530 00:45:36,400 --> 00:45:37,443 Mirr… 531 00:45:38,277 --> 00:45:40,613 Mirr! [groans] 532 00:45:41,572 --> 00:45:42,657 [Marok] Ogwi. 533 00:45:42,740 --> 00:45:45,076 It's time for you to pay for your sins. 534 00:45:45,159 --> 00:45:46,369 [breathes heavily] 535 00:45:46,452 --> 00:45:47,870 There was a time 536 00:45:47,954 --> 00:45:50,498 when you lived amicably with the angels. 537 00:45:51,457 --> 00:45:53,542 For that, I offer my last mercy, 538 00:45:53,626 --> 00:45:55,461 erasing Mirr from your memories. 539 00:45:56,128 --> 00:45:58,756 You will be sealed in Hell for eternity, 540 00:45:59,465 --> 00:46:01,801 and you'll be neither dead nor alive. 541 00:46:03,010 --> 00:46:04,637 Finish me instead. 542 00:46:04,720 --> 00:46:07,181 [♪ dramatic music playing] 543 00:46:08,975 --> 00:46:10,184 [Ogwi screams] 544 00:46:14,355 --> 00:46:16,774 [rumbling] 545 00:46:20,361 --> 00:46:21,988 [breathes shakily] 546 00:46:23,823 --> 00:46:25,241 [screaming] 547 00:46:33,624 --> 00:46:35,334 [rumbling continues] 548 00:46:42,174 --> 00:46:44,218 [Ogwi groaning] 549 00:46:46,637 --> 00:46:48,055 [screams] 550 00:50:23,938 --> 00:50:25,940 Translated by Hyelim Park 551 00:50:53,467 --> 00:50:54,802 ALL CHARACTERS, PLACES, 552 00:50:54,885 --> 00:50:57,346 AND ORGANIZATIONS IN THIS SERIES ARE FICTIONAL 34288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.