Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,910
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:11,826 --> 00:00:12,826
A Neoprimitive.
3
00:00:12,910 --> 00:00:14,701
Someone who believes
4
00:00:14,785 --> 00:00:15,993
that we've ruined the
world by trying to save it.
5
00:00:18,076 --> 00:00:19,493
Your family,
6
00:00:19,576 --> 00:00:20,826
they were killed brutally.
7
00:00:20,910 --> 00:00:22,826
This is all quite distressing.
8
00:00:22,910 --> 00:00:25,035
You want to kill him, don't you?
9
00:00:25,118 --> 00:00:26,326
Oh, very much so.
10
00:00:27,910 --> 00:00:29,743
You can be my ally or my enemy.
11
00:00:29,826 --> 00:00:31,701
I assure you,
12
00:00:31,785 --> 00:00:33,201
it's not easy being my enemy.
13
00:00:36,993 --> 00:00:38,326
Anything going on in your life,
14
00:00:38,410 --> 00:00:40,618
new or out of the ordinary?
15
00:01:04,910 --> 00:01:05,910
Whoa.
16
00:01:05,951 --> 00:01:07,493
Jesus.
17
00:01:07,576 --> 00:01:08,576
I missed you, too.
18
00:01:08,660 --> 00:01:10,868
- What are you doing?
- Just saying hello.
19
00:01:12,118 --> 00:01:13,201
Shall I review?
20
00:01:13,285 --> 00:01:14,868
I prefer to live face forward.
21
00:01:14,951 --> 00:01:17,993
Ass to the past. Let bygones
be bygones, and all that.
22
00:01:18,076 --> 00:01:19,493
I tried to greet you
on my first day here,
23
00:01:19,576 --> 00:01:20,743
and you cut me dead.
24
00:01:20,826 --> 00:01:22,701
- Yeah.
- Oh, yeah, and then there was
25
00:01:22,785 --> 00:01:24,868
that charming letter on
my desk the next morning.
26
00:01:24,951 --> 00:01:26,201
I still have it somewhere,
27
00:01:26,285 --> 00:01:27,785
if you'd like me to quote verbatim.
28
00:01:27,868 --> 00:01:29,035
Off the top of my head,
29
00:01:29,118 --> 00:01:30,951
without immediate recourse to the text:
30
00:01:31,035 --> 00:01:32,993
"If you ever fucking speak to me again,
31
00:01:33,076 --> 00:01:35,993
I will scratch your eyes out,
you selfish, conniving bitch."
32
00:01:36,076 --> 00:01:38,868
It was "cunt," I believe.
33
00:01:38,951 --> 00:01:40,743
Bitch. I'm quite certain.
34
00:01:40,826 --> 00:01:42,451
Well, it seems like I would've gone
35
00:01:42,535 --> 00:01:44,201
with the alliteration
of "conniving cunt."
36
00:01:45,243 --> 00:01:47,035
Another missed opportunity.
37
00:01:47,118 --> 00:01:49,951
Yeah, like this one, if you walk away.
38
00:01:50,035 --> 00:01:52,701
Chance to have a drink, old times' sake?
39
00:01:54,076 --> 00:01:57,701
- I'm married.
- Well, belated congratulations.
40
00:01:57,785 --> 00:01:59,076
What's she like?
41
00:01:59,160 --> 00:02:00,368
He.
42
00:02:00,451 --> 00:02:02,326
Oh, Grace.
43
00:02:02,410 --> 00:02:04,160
Say it is not so.
44
00:02:04,243 --> 00:02:05,618
I have two children.
45
00:02:05,701 --> 00:02:07,785
Fuck.
46
00:02:07,868 --> 00:02:11,493
You poor thing. Was it a stipulation?
47
00:02:20,826 --> 00:02:23,743
You broke my fucking heart.
48
00:02:26,951 --> 00:02:32,451
♪ I'm a fool to want you ♪
49
00:02:35,701 --> 00:02:38,785
♪ I'm a fool to want you... ♪
50
00:02:38,868 --> 00:02:39,993
One drink, and then I'm off.
51
00:02:40,076 --> 00:02:41,201
So whatever you want to say,
52
00:02:41,285 --> 00:02:43,535
I suggest you get straight to it.
53
00:02:43,618 --> 00:02:45,826
I just thought it was time
for an after-action review.
54
00:02:45,910 --> 00:02:47,493
Which makes it sound like a firefight.
55
00:02:47,576 --> 00:02:49,618
It wasn't?
56
00:02:49,701 --> 00:02:50,993
♪ True ♪
57
00:02:51,076 --> 00:02:54,660
♪ A love that's there ♪
58
00:02:54,743 --> 00:02:57,701
♪ For others, too ♪
59
00:02:57,785 --> 00:03:01,535
♪ I'm a fool to hold you... ♪
60
00:03:01,618 --> 00:03:03,618
I saw an AI therapist for a bit.
61
00:03:03,701 --> 00:03:05,160
After things fell apart with us.
62
00:03:05,243 --> 00:03:07,160
And is that how you
presented the matter?
63
00:03:07,243 --> 00:03:08,618
That things just "fell apart"?
64
00:03:08,701 --> 00:03:11,201
It said the allure...
and the fatal flaw...
65
00:03:11,285 --> 00:03:12,285
of our relationship
66
00:03:12,285 --> 00:03:13,743
was that you were a bad good-girl,
67
00:03:13,826 --> 00:03:16,076
and I was a good bad-girl.
68
00:03:17,326 --> 00:03:19,451
On the surface, you make
a show of being rather bad,
69
00:03:19,535 --> 00:03:21,618
but deep down, you're
almost frighteningly good.
70
00:03:22,910 --> 00:03:25,035
- And I'm the opposite.
- And did you pay
71
00:03:25,118 --> 00:03:27,035
for that drivel with actual money?
72
00:03:27,118 --> 00:03:29,993
It helped me. Quite a bit.
73
00:03:30,076 --> 00:03:32,326
Do you still muck about
with those doll's houses?
74
00:03:34,368 --> 00:03:35,826
Not for years.
75
00:03:35,910 --> 00:03:37,660
The AIT had a theory.
76
00:03:37,743 --> 00:03:39,410
It said it was all
about order and control.
77
00:03:39,493 --> 00:03:41,451
That you came from a place
where you had neither,
78
00:03:41,535 --> 00:03:43,910
and the doll's houses
were a way to compensate.
79
00:03:43,993 --> 00:03:46,785
Miniature worlds in
which you could feel safe.
80
00:03:46,868 --> 00:03:48,868
That sounds like a
steaming pile of horseshit.
81
00:03:48,951 --> 00:03:51,326
You have a better explanation?
82
00:03:53,410 --> 00:03:56,118
You have to admit it's
an eccentric hobby.
83
00:03:56,201 --> 00:03:59,451
Do you ever find it difficult
to understand people?
84
00:03:59,535 --> 00:04:01,701
You know, what they're
thinking, what they're feeling?
85
00:04:02,701 --> 00:04:04,493
Empathy, you mean?
86
00:04:07,993 --> 00:04:10,076
There's something about
87
00:04:10,160 --> 00:04:12,701
taking a tiny figure
and shifting it about.
88
00:04:13,785 --> 00:04:15,951
Arranging how it's sitting.
89
00:04:16,035 --> 00:04:18,326
What it's looking at.
90
00:04:18,410 --> 00:04:21,285
And it made me feel like I had access
91
00:04:21,368 --> 00:04:24,701
into another being's inner...
92
00:04:24,785 --> 00:04:26,201
inner life.
93
00:04:28,576 --> 00:04:31,201
And that can feel rather priceless.
94
00:04:31,285 --> 00:04:34,535
♪ To want you ♪
95
00:04:38,160 --> 00:04:40,868
- ♪ Pity me, I need you... ♪
- You gonna kiss me?
96
00:04:40,951 --> 00:04:43,076
Is that what you want?
97
00:04:45,826 --> 00:04:48,743
♪ I know it's wrong... ♪
98
00:04:48,826 --> 00:04:51,576
I have fucking missed you, Aelita.
99
00:04:51,660 --> 00:04:54,118
You have no idea how much.
100
00:04:56,285 --> 00:04:59,285
Mm. You should've treated me better.
101
00:05:00,618 --> 00:05:03,660
You-you want an apology?
Is... is that it?
102
00:05:03,743 --> 00:05:05,118
No.
103
00:05:05,201 --> 00:05:09,410
Water under the bridge.
Swept out to sea long ago.
104
00:05:09,493 --> 00:05:10,868
What, then?
105
00:05:12,118 --> 00:05:14,035
Tell me about your job.
106
00:05:14,118 --> 00:05:16,118
- My job?
- Yeah.
107
00:05:16,201 --> 00:05:18,326
What mysteries do you oversee,
108
00:05:18,410 --> 00:05:22,118
down there in your secret
burrow with the big steel door?
109
00:05:22,201 --> 00:05:24,410
- You don't want to hear about that.
- No, I do.
110
00:05:24,493 --> 00:05:26,451
I do.
111
00:05:32,785 --> 00:05:34,326
... like a giant petri dish, really.
112
00:05:34,410 --> 00:05:35,743
We can do anything we want here.
113
00:05:35,826 --> 00:05:37,535
Well, we are doing anything we want.
114
00:05:37,618 --> 00:05:39,576
And it's real? You're certain of that?
115
00:05:39,660 --> 00:05:40,993
Boggles the mind, doesn't it?
116
00:05:41,076 --> 00:05:42,493
See, we're told it's like a simulation.
117
00:05:42,576 --> 00:05:43,743
An elaborate...
118
00:05:43,826 --> 00:05:45,410
That's how we're
instructed to explain it.
119
00:05:45,493 --> 00:05:48,410
The data we send down to
you lower-echelon types.
120
00:05:48,493 --> 00:05:50,160
Lower-echelon types?
121
00:05:50,243 --> 00:05:51,410
All right.
122
00:05:51,493 --> 00:05:53,410
And, uh, how many people have access?
123
00:05:53,493 --> 00:05:54,785
Just my team.
124
00:05:54,868 --> 00:05:56,993
And Dr. Nuland, of course.
125
00:05:57,076 --> 00:05:59,243
As well as the upper
tier security personnel.
126
00:05:59,326 --> 00:06:00,951
So maybe two dozen?
127
00:06:02,410 --> 00:06:03,910
You ready?
128
00:06:26,993 --> 00:06:29,201
We call it the God font.
129
00:06:34,785 --> 00:06:37,576
I can access anything here.
130
00:06:37,660 --> 00:06:39,785
And not just from the stub, either,
131
00:06:39,868 --> 00:06:42,618
but from the R.I. in its entirety.
132
00:06:42,701 --> 00:06:44,285
But our data culls...
133
00:06:44,368 --> 00:06:47,160
that's just a grain of
sand on a larger beach.
134
00:06:47,243 --> 00:06:49,701
We're actively altering
conditions in the stub.
135
00:06:49,785 --> 00:06:51,826
We have over 8,000 studies running.
136
00:06:51,910 --> 00:06:53,410
Researching what?
137
00:06:53,493 --> 00:06:55,868
It would be difficult to name
a field without a foothold.
138
00:06:55,951 --> 00:06:59,701
Botany, meteorology, zoology, genetics,
139
00:06:59,785 --> 00:07:03,160
oceanography, robotics, forestry...
140
00:07:03,243 --> 00:07:04,951
But the truly exciting stuff,
141
00:07:05,035 --> 00:07:07,201
the hush-hush, saving-the-world shit?
142
00:07:07,285 --> 00:07:10,160
That comes from our
Behavioral Mod Department.
143
00:07:10,243 --> 00:07:11,993
They set up a shell company in the stub
144
00:07:12,076 --> 00:07:14,285
which bid on a contract
with the American military
145
00:07:14,368 --> 00:07:16,743
to install haptic implants in personnel.
146
00:07:16,826 --> 00:07:18,660
Our tech, more or less,
147
00:07:18,743 --> 00:07:21,118
but on an appropriately primitive level.
148
00:07:21,201 --> 00:07:22,743
To what end?
149
00:07:22,826 --> 00:07:25,826
Watch. This one's fun.
150
00:07:25,910 --> 00:07:28,118
Let's say we have a
group of elite Marines
151
00:07:28,201 --> 00:07:29,660
at a remote outpost.
152
00:07:29,743 --> 00:07:30,868
They've been told
153
00:07:30,951 --> 00:07:33,493
enemy forces are planning
to use injured animals
154
00:07:33,576 --> 00:07:34,868
to draw them into the open.
155
00:07:34,951 --> 00:07:37,576
So, what would these
highly trained young men do
156
00:07:37,660 --> 00:07:40,493
if a wounded dog were to appear
in front of their position?
157
00:07:40,576 --> 00:07:42,576
Shoot it.
158
00:07:44,035 --> 00:07:45,951
But...
159
00:07:46,035 --> 00:07:50,535
if our implants subtly goosed
the subjects' neural chemistry,
160
00:07:50,618 --> 00:07:55,243
increasing electrical activity
in the anterior insular cortex?
161
00:07:56,993 --> 00:07:59,618
Oh. The, uh, compassion center.
162
00:08:02,285 --> 00:08:03,910
Okay.
163
00:08:05,410 --> 00:08:06,826
Which one?
164
00:08:08,826 --> 00:08:10,910
All of them.
165
00:08:10,993 --> 00:08:13,285
Now, that's where it
gets really interesting.
166
00:08:13,368 --> 00:08:15,660
You see, they all react differently,
167
00:08:15,743 --> 00:08:17,326
based on their... their
personal histories,
168
00:08:17,410 --> 00:08:18,493
their life experiences.
169
00:08:18,576 --> 00:08:19,743
The mystery of character.
170
00:08:21,285 --> 00:08:22,951
- Is he...
- Wait for it.
171
00:08:25,785 --> 00:08:27,035
Stop him.
172
00:08:29,201 --> 00:08:31,118
- Stop him.
- It's already happened, luv.
173
00:08:31,201 --> 00:08:32,826
Long ago.
174
00:08:35,076 --> 00:08:37,493
I mean, you can imagine
the implications.
175
00:08:37,576 --> 00:08:39,160
Implementing a similar modification
176
00:08:39,243 --> 00:08:40,535
on a societal level.
177
00:08:40,618 --> 00:08:42,410
I mean, say goodbye to mob violence.
178
00:08:42,493 --> 00:08:44,410
- Say goodbye to...
- You can't do that.
179
00:08:46,160 --> 00:08:49,451
I mean, they're people.
They're real people.
180
00:08:49,535 --> 00:08:50,868
You see?
181
00:08:50,951 --> 00:08:53,743
So frighteningly good.
182
00:09:03,826 --> 00:09:07,118
Is she planning on implementing
something like that here?
183
00:09:07,201 --> 00:09:08,910
Would you believe me if I said no?
184
00:09:08,993 --> 00:09:11,201
- Has she already?
- Again,
185
00:09:11,285 --> 00:09:13,243
would you believe me if I said no?
186
00:09:19,118 --> 00:09:20,285
Good evening.
187
00:09:25,118 --> 00:09:26,743
Wait.
188
00:09:34,993 --> 00:09:37,993
You're from Grains and Legumes?
189
00:09:38,076 --> 00:09:39,493
Yeah, that's right.
190
00:09:39,576 --> 00:09:41,993
Would you mind explaining
your presence here,
191
00:09:42,076 --> 00:09:44,410
where you assuredly have
no fucking right to be?
192
00:09:45,493 --> 00:09:46,785
I'm sorry?
193
00:09:46,868 --> 00:09:48,701
You lack clearance for this floor.
194
00:09:48,785 --> 00:09:51,160
- Oh, um, I was just...
- You know who I am?
195
00:09:52,743 --> 00:09:54,618
Of course, Dr. Hogart.
196
00:09:54,701 --> 00:09:56,493
Well, then, perhaps you can explain why
197
00:09:56,576 --> 00:09:58,576
you're addressing an old and
rather dear friend of mine
198
00:09:58,660 --> 00:10:00,701
in such an unacceptably rude manner?
199
00:10:00,785 --> 00:10:02,951
I am simply doing my job, ma'am.
200
00:10:03,035 --> 00:10:05,576
Her presence on this floor
would seem to require an...
201
00:10:05,660 --> 00:10:08,118
We met upstairs. But I forgot my jacket.
202
00:10:08,201 --> 00:10:09,701
So I brought her back down with me.
203
00:10:09,785 --> 00:10:13,410
Under my supervision and as my guest.
204
00:10:13,493 --> 00:10:15,660
You may file a report on
the matter, if you wish.
205
00:10:15,743 --> 00:10:18,743
But please take care to sign your name.
206
00:10:18,826 --> 00:10:21,743
So I'll know who to address
my grievance against.
207
00:10:22,785 --> 00:10:25,035
I don't think that will
be necessary, Doctor.
208
00:10:25,118 --> 00:10:27,993
But I will ask that
you not do this again.
209
00:10:33,410 --> 00:10:34,785
Excuse me.
210
00:10:37,368 --> 00:10:39,243
I-I just want to say you have
211
00:10:39,326 --> 00:10:42,285
the most extraordinary eyes.
212
00:10:43,785 --> 00:10:44,993
Seriously.
213
00:10:45,035 --> 00:10:46,243
I...
214
00:10:46,326 --> 00:10:47,910
I'd kill for eyes like that.
215
00:13:56,368 --> 00:13:58,243
Robert O'Connell,
216
00:13:58,326 --> 00:14:00,660
pleasure to make your acquaintance.
217
00:14:14,910 --> 00:14:16,493
$10 million , Bob.
218
00:14:16,576 --> 00:14:19,910
Twenty-five percent has already
been deposited into your account.
219
00:14:19,993 --> 00:14:21,660
That's how much I believe in you.
220
00:14:21,743 --> 00:14:24,326
Name's not Bob, pal. It's Pete.
221
00:14:24,410 --> 00:14:27,368
Why is it so bloody difficult to
get you people to take my money?
222
00:14:27,451 --> 00:14:29,576
I haven't got the slightest
idea what you're talking about.
223
00:14:29,576 --> 00:14:30,576
I'm talking about
224
00:14:30,660 --> 00:14:32,368
Bob the Butcher O'Connell.
225
00:14:32,451 --> 00:14:35,368
- I don't know who that is.
- Dublin lad.
226
00:14:35,451 --> 00:14:38,160
Made his name killing three UDA fighters
227
00:14:38,243 --> 00:14:40,201
on the eve of his 18th birthday.
228
00:14:40,285 --> 00:14:42,326
Racked up quite an impressive body count
229
00:14:42,410 --> 00:14:43,993
before fleeing the country.
230
00:14:44,076 --> 00:14:46,285
Do you ever count them
up in the night, Bob?
231
00:14:46,368 --> 00:14:48,285
All those poor souls
232
00:14:48,368 --> 00:14:50,951
you've cut free from
their fleshly prisons?
233
00:14:51,035 --> 00:14:52,451
Who the fuck is this?
234
00:14:52,535 --> 00:14:53,785
Your new employer.
235
00:14:53,868 --> 00:14:56,076
I tried a hammer, and it didn't work.
236
00:14:56,160 --> 00:14:58,660
So I'm looking for a better tool.
237
00:14:58,743 --> 00:15:00,785
A scalpel, if you will.
238
00:15:00,868 --> 00:15:02,993
You've been both in your
time, haven't you, Bob?
239
00:15:03,076 --> 00:15:05,326
Seriously, buddy. You
got the wrong number.
240
00:15:05,410 --> 00:15:06,701
Well, I guess I must have
241
00:15:06,785 --> 00:15:08,535
Tommy Giorno's number wrong, too, then.
242
00:15:08,618 --> 00:15:11,660
Which is a shame, because I was
planning on calling him next.
243
00:15:11,743 --> 00:15:14,368
Maybe tell him about your daughter.
244
00:15:14,451 --> 00:15:16,910
In that little bungalow of hers.
245
00:15:16,993 --> 00:15:19,785
Baton Rouge, isn't it?
246
00:15:19,868 --> 00:15:22,868
Do I have your attention now, Bob?
247
00:15:26,535 --> 00:15:28,326
Who do you want dead?
248
00:15:49,743 --> 00:15:52,201
All right, Flynne. You ready?
249
00:15:52,285 --> 00:15:53,493
Yeah.
250
00:16:00,660 --> 00:16:03,076
- Yeah!
- Oh, baby!
251
00:16:03,160 --> 00:16:06,701
Frank's back in the house.
252
00:16:09,285 --> 00:16:10,535
Okay, who's up?
253
00:16:10,618 --> 00:16:12,201
- I think it's Tony.
- Let's go.
254
00:16:12,285 --> 00:16:13,993
- Bring 'em home, Tony.
- I didn't get up there.
255
00:16:14,076 --> 00:16:15,993
All right, buddy, you got this.
256
00:16:18,535 --> 00:16:21,701
- You got it. All right.
- Back in a sec.
257
00:16:21,785 --> 00:16:23,285
Okay.
258
00:16:26,826 --> 00:16:27,826
Beer, Janet.
259
00:16:27,826 --> 00:16:29,410
And one for my friend.
260
00:16:31,243 --> 00:16:33,410
There you are.
261
00:16:35,243 --> 00:16:37,076
Looking pretty fit for an old man.
262
00:16:37,160 --> 00:16:39,701
Takes more effort than it
used to, that's for sure.
263
00:16:41,035 --> 00:16:42,493
Like everything else.
264
00:16:42,576 --> 00:16:44,785
You surprised to see me?
265
00:16:46,160 --> 00:16:48,910
Figured you might pop up.
266
00:16:48,993 --> 00:16:50,535
Not here, though.
267
00:16:50,618 --> 00:16:53,076
This is a bad play, Bobby.
268
00:16:53,160 --> 00:16:54,785
You know how I am.
269
00:16:54,868 --> 00:16:57,076
Always a sucker for the long odds.
270
00:17:01,118 --> 00:17:02,326
My boys.
271
00:17:07,118 --> 00:17:09,410
Looks like they're all grown up.
272
00:17:10,451 --> 00:17:12,993
The years rush by, don't they?
273
00:17:13,076 --> 00:17:16,451
My daughter, she's all grown up, too.
274
00:17:18,201 --> 00:17:20,201
I might've let it
slide, Frank, you know,
275
00:17:20,285 --> 00:17:21,785
for old time's sake,
276
00:17:21,868 --> 00:17:24,201
if you'd left her out of it.
277
00:17:27,993 --> 00:17:30,160
The way the guy laid it out...
278
00:17:30,243 --> 00:17:32,451
- Who?
- I don't know. Voice on the phone.
279
00:17:32,535 --> 00:17:33,993
Some Brit.
280
00:17:34,076 --> 00:17:36,660
- He said it was you or me.
- Girls, go freshen up.
281
00:17:36,743 --> 00:17:39,410
I ain't proud of myself, Bobby.
282
00:17:39,493 --> 00:17:42,535
I'm fucking ashamed is what I am.
283
00:17:44,451 --> 00:17:45,576
Mr. O'Connell?
284
00:17:45,660 --> 00:17:49,576
Holy shit. Yeah, we thought it was you.
285
00:17:49,660 --> 00:17:51,701
- That's enough, folks.
- Give us a minute, boys.
286
00:17:51,785 --> 00:17:54,118
- We've got some things to talk about.
- No.
287
00:17:54,201 --> 00:17:56,951
I think we'll walk Mr.
O'Connell to his car.
288
00:17:57,993 --> 00:17:59,910
What do you say, Bob?
289
00:18:04,118 --> 00:18:06,326
I loved you like a brother, Frank.
290
00:18:12,410 --> 00:18:13,410
Gun, gun, gun!
291
00:19:03,910 --> 00:19:05,410
Mr. O'Connell.
292
00:19:05,493 --> 00:19:06,535
I know the what.
293
00:19:06,618 --> 00:19:08,535
The why doesn't matter.
294
00:19:08,618 --> 00:19:10,910
The how is what you're paying me for.
295
00:19:10,993 --> 00:19:13,118
I need a where and a
when to get it done.
296
00:19:13,201 --> 00:19:14,701
Your targets will be
here tomorrow morning
297
00:19:14,785 --> 00:19:16,118
for a medical procedure
298
00:19:16,201 --> 00:19:18,701
that should take no longer than an hour.
299
00:19:18,785 --> 00:19:22,118
- What type of procedure?
- A spinal tap.
300
00:19:22,201 --> 00:19:25,326
After which, they'll return
to their residence, here.
301
00:19:25,410 --> 00:19:27,910
The rest I leave to you, Bob.
302
00:19:42,118 --> 00:19:44,701
For fuck's sake.
303
00:20:08,035 --> 00:20:09,826
Oh, no.
304
00:20:09,910 --> 00:20:12,618
Could've just stayed
inside, son, you know?
305
00:20:12,701 --> 00:20:14,285
Pretended to be dead.
306
00:20:14,368 --> 00:20:16,701
Tell you what I'm gonna do.
307
00:20:16,785 --> 00:20:18,326
I'm gonna get in this car here.
308
00:20:18,410 --> 00:20:20,826
And if I can get it to start
after your little fusillade,
309
00:20:20,910 --> 00:20:22,243
then I'll be gone.
310
00:20:22,326 --> 00:20:24,993
Now, if you can manage
to crawl free before that,
311
00:20:25,076 --> 00:20:27,160
I'll consider us even.
312
00:20:27,243 --> 00:20:29,951
For your father's sake.
313
00:20:30,035 --> 00:20:32,618
How does that sound?
314
00:20:33,785 --> 00:20:37,243
I can't move my legs.
315
00:20:40,368 --> 00:20:42,576
That arm doesn't look too great, either.
316
00:20:45,535 --> 00:20:47,035
Good luck.
317
00:21:03,493 --> 00:21:05,035
Oh, please.
318
00:21:06,785 --> 00:21:08,743
Fuck.
319
00:21:10,576 --> 00:21:12,035
Fuck! Don't!
320
00:22:23,285 --> 00:22:25,160
- What did you do, Jasper?
- What?
321
00:22:25,243 --> 00:22:26,618
Did I or did I not
322
00:22:26,701 --> 00:22:29,118
explicitly tell you not
to take any of that money?
323
00:22:29,201 --> 00:22:31,285
I didn't.
324
00:22:31,368 --> 00:22:34,618
So, this-this just magically fucking
showed up in your jacket pocket?
325
00:22:34,701 --> 00:22:37,118
Whoa, babe. My uncle gave it to me.
326
00:22:38,451 --> 00:22:39,660
For what?
327
00:22:40,660 --> 00:22:41,868
Huh?
328
00:22:41,951 --> 00:22:44,243
Did you ask him what
he wanted in exchange?
329
00:22:47,868 --> 00:22:49,535
Of-of course.
330
00:22:49,618 --> 00:22:51,576
I'm not a fucking idiot.
331
00:22:51,660 --> 00:22:52,785
And?
332
00:22:55,160 --> 00:22:56,493
He doesn't want nothing for it.
333
00:22:56,576 --> 00:22:59,243
It was just... a gesture of gratitude
334
00:22:59,326 --> 00:23:01,451
for all my years of hard work.
335
00:23:01,535 --> 00:23:03,493
Seriously, babe.
336
00:23:03,576 --> 00:23:05,451
No strings attached.
337
00:23:05,535 --> 00:23:06,785
That's it.
338
00:23:06,868 --> 00:23:08,368
Nothing's for free, Jasper.
339
00:23:11,451 --> 00:23:14,035
Well, I can give it back, you want.
340
00:23:25,910 --> 00:23:27,285
No, no.
341
00:23:27,368 --> 00:23:28,993
I guess we can use it.
342
00:23:35,451 --> 00:23:37,451
- Could've told me last night, though.
- I know.
343
00:23:37,535 --> 00:23:40,451
- Saved me a panic attack this morning.
- I'm sorry.
344
00:23:41,743 --> 00:23:43,493
There's some coffee left in the pot,
345
00:23:43,576 --> 00:23:45,285
- if you want it.
- Thanks.
346
00:23:46,951 --> 00:23:48,410
Have a good day.
347
00:24:04,243 --> 00:24:06,868
You're 100% sure about this?
348
00:24:06,951 --> 00:24:09,368
Absolutely. It's bacterial.
349
00:24:09,451 --> 00:24:11,618
The oddest thing I've ever encountered.
350
00:24:11,701 --> 00:24:13,368
Little bit like meningitis,
351
00:24:13,451 --> 00:24:16,826
just extremely localized.
In her occipital lobe.
352
00:24:16,910 --> 00:24:19,243
- Which is what again?
- It's basically
353
00:24:19,326 --> 00:24:21,826
the part of the brain
involved in seeing.
354
00:24:21,910 --> 00:24:24,285
A lumbar puncture will
at least give us some idea
355
00:24:24,368 --> 00:24:27,868
of what kind of bacteria you
got throwing a party in there.
356
00:24:29,826 --> 00:24:31,785
It looks scarier than it is.
357
00:24:35,660 --> 00:24:37,410
All right, you might
feel some pressure here.
358
00:24:37,493 --> 00:24:39,035
- Mm-hmm.
- It shouldn't hurt at all,
359
00:24:39,118 --> 00:24:41,285
but by all means, feel free
to hold your brother's hand.
360
00:24:41,368 --> 00:24:42,826
I won't judge.
361
00:24:54,451 --> 00:24:55,910
There.
362
00:24:55,993 --> 00:24:59,035
- Wasn't so bad, was it?
- Just peachy.
363
00:25:40,326 --> 00:25:41,993
- Hello?
- Ms. Andrews?
364
00:25:42,076 --> 00:25:46,243
This is Derek Thompson of the
Appleview Insurance Company.
365
00:25:46,326 --> 00:25:47,618
I'm sorry to bother you,
366
00:25:47,701 --> 00:25:49,660
but I'm afraid we've had
to cancel your policy.
367
00:25:51,743 --> 00:25:53,285
When is this change effective?
368
00:25:53,368 --> 00:25:54,660
Immediately, I'm afraid.
369
00:25:54,743 --> 00:25:57,451
I'd make other arrangements
as soon as possible.
370
00:25:57,535 --> 00:25:58,951
And with great care.
371
00:25:59,035 --> 00:26:00,451
My husband and I
372
00:26:00,535 --> 00:26:04,118
had hoped to continue our
relationship with Appleview.
373
00:26:04,201 --> 00:26:06,201
I... if we can?
374
00:26:06,285 --> 00:26:08,785
I'm afraid that might
not be possible, ma'am.
375
00:26:08,868 --> 00:26:11,743
There's a chance Appleview
may be closing its doors soon.
376
00:26:11,826 --> 00:26:13,243
For good.
377
00:26:13,326 --> 00:26:14,618
Jesus, Dad.
378
00:26:14,701 --> 00:26:18,701
But I want to say that we have
valued our relationship with you.
379
00:26:18,785 --> 00:26:21,035
More than you can possibly know. I...
380
00:26:22,493 --> 00:26:24,576
And we wish you and your husband
381
00:26:24,660 --> 00:26:27,493
- health and happiness in all things.
- I'm pregnant.
382
00:26:30,243 --> 00:26:34,451
Well... Well, that's
wonderful news, ma'am.
383
00:26:36,910 --> 00:26:38,076
Goodbye.
384
00:26:38,160 --> 00:26:39,785
And good luck.
385
00:27:51,701 --> 00:27:53,076
You all right, sir?
386
00:27:53,160 --> 00:27:54,326
Just a bit of car trouble.
387
00:27:54,410 --> 00:27:55,618
I'll be fine, thanks.
388
00:27:55,701 --> 00:27:56,910
You want me to take a look?
389
00:27:56,993 --> 00:27:58,951
Well, that's awfully
kind of you, young lady.
390
00:27:59,035 --> 00:28:01,493
But, uh, I've already called it in.
391
00:28:01,576 --> 00:28:03,785
Mechanic should be along
here any minute now.
392
00:28:03,868 --> 00:28:05,451
Who they sending? Charlie Burr?
393
00:28:05,535 --> 00:28:07,160
I don't believe they gave me a name.
394
00:28:07,243 --> 00:28:09,576
Yeah, I'll bet it's Charlie.
395
00:28:09,660 --> 00:28:12,243
I could maybe save you whatever
ransom he'll end up charging.
396
00:28:12,326 --> 00:28:15,035
I appreciate it. But, uh...
397
00:28:15,118 --> 00:28:16,826
- I'll take my chances.
- This wouldn't be
398
00:28:16,910 --> 00:28:17,993
one of those situations
399
00:28:18,076 --> 00:28:19,368
where you're looking at me and thinking
400
00:28:19,451 --> 00:28:21,076
I can't fix a car 'cause
I'm a woman, would it?
401
00:28:21,160 --> 00:28:23,118
No, ma'am.
402
00:28:23,201 --> 00:28:24,493
I can take one look at you
403
00:28:24,576 --> 00:28:26,243
and guess you'd know
your way around an engine.
404
00:28:26,326 --> 00:28:29,701
I honestly can't tell if that's
a compliment or an insult.
405
00:28:29,785 --> 00:28:31,826
Oh, I'd never waste an insult
406
00:28:31,910 --> 00:28:33,660
on a stranger, young lady.
407
00:28:33,743 --> 00:28:36,035
I save them up for friends and family.
408
00:28:39,201 --> 00:28:41,243
Okay. Well, good luck to you, sir.
409
00:28:41,326 --> 00:28:42,993
Take care, now.
410
00:29:05,535 --> 00:29:09,326
Let-let me just take a
quick look on the off chance
411
00:29:09,410 --> 00:29:10,410
I can one-up Charlie.
412
00:29:10,451 --> 00:29:11,868
I-I got some history with him,
413
00:29:11,951 --> 00:29:13,410
which I won't bore you sharing,
414
00:29:13,493 --> 00:29:15,535
but sending a little grief
his way would make my morning.
415
00:29:15,618 --> 00:29:17,076
You don't mind, do you?
416
00:29:17,160 --> 00:29:18,243
I'd, uh, actually
417
00:29:18,326 --> 00:29:19,826
just as soon wait.
418
00:29:21,535 --> 00:29:24,410
- What happened?
- Gravel truck overturned.
419
00:29:24,493 --> 00:29:27,160
Almost like getting hit by buckshot.
420
00:29:27,243 --> 00:29:28,535
Not a pleasant experience,
421
00:29:28,618 --> 00:29:29,993
- I can assure you.
- Whoo-whee.
422
00:29:30,076 --> 00:29:31,326
You're having quite a day.
423
00:29:31,410 --> 00:29:33,493
You're telling me.
424
00:29:35,535 --> 00:29:38,160
And just getting started, too.
425
00:29:38,243 --> 00:29:40,410
Okay, I'm gonna give you a
friendly warning here, mister.
426
00:29:40,493 --> 00:29:42,576
If you let Burton
Fisher touch this engine
427
00:29:42,660 --> 00:29:44,076
when you wouldn't let me,
428
00:29:44,160 --> 00:29:46,160
I might have to just
go and shoot you both.
429
00:29:46,243 --> 00:29:48,493
Tell me you didn't run
430
00:29:48,576 --> 00:29:50,660
into this man with that
tired-looking truck of yours,
431
00:29:50,743 --> 00:29:53,701
- Billy Ann.
- Just trying to be a Good Samaritan here, Burton.
432
00:29:53,785 --> 00:29:55,118
But some folks can't seem to believe
433
00:29:55,201 --> 00:29:57,368
a woman might know how to fix a car.
434
00:29:57,451 --> 00:30:00,035
I think the young lady
simply misunderstood me.
435
00:30:00,118 --> 00:30:03,451
I, uh, I apologize for all the fuss.
436
00:30:03,535 --> 00:30:07,493
I-I didn't mean to offend
anybody or I was, um...
437
00:30:07,576 --> 00:30:10,785
I guess a bit flustered, to be honest.
438
00:30:10,868 --> 00:30:12,326
Shoot him.
439
00:30:13,660 --> 00:30:15,076
Shoot him now.
440
00:30:15,160 --> 00:30:16,618
Get down!
441
00:30:34,910 --> 00:30:36,535
Shit.
442
00:30:36,618 --> 00:30:38,493
You okay?
443
00:30:38,576 --> 00:30:40,576
Burton, Burton! Shit.
444
00:30:42,743 --> 00:30:44,910
Fuck. I'm stuck. Fuck.
445
00:31:08,701 --> 00:31:11,035
You all right? Knife.
446
00:31:12,993 --> 00:31:15,660
Fuck. Burton!
447
00:31:18,535 --> 00:31:20,076
Pretty good with a shotgun, too.
448
00:31:20,160 --> 00:31:21,160
Want to see?
449
00:31:42,618 --> 00:31:44,410
Next one's in the head, old man.
450
00:32:15,535 --> 00:32:17,118
Flynne?
451
00:32:23,160 --> 00:32:26,035
This what you do to suspects, ain't it?
452
00:32:26,118 --> 00:32:28,201
Break 'em up?
453
00:32:28,285 --> 00:32:30,368
Talk to 'em one-on-one,
get the story straight?
454
00:32:30,451 --> 00:32:31,493
Witnesses, too, Flynne.
455
00:32:31,576 --> 00:32:33,826
Now, what about victims, Tommy?
456
00:32:36,535 --> 00:32:40,618
You, uh, you got any idea what this is?
457
00:32:40,701 --> 00:32:43,243
I don't know. Hell, I mean,
it looks like it's almost
458
00:32:43,326 --> 00:32:44,993
something from the...
459
00:32:45,076 --> 00:32:46,993
future, you know?
460
00:32:47,076 --> 00:32:50,201
Yeah, it does, don't it?
461
00:32:53,076 --> 00:32:56,201
Well, he hasn't said a peep.
462
00:32:56,285 --> 00:33:00,493
No ID, no registration, nothing.
463
00:33:01,535 --> 00:33:02,868
But he is wearing a vest.
464
00:33:02,951 --> 00:33:04,368
And?
465
00:33:06,410 --> 00:33:09,576
Makes it feel like he was
expecting a fight, don't it?
466
00:33:09,660 --> 00:33:12,160
Sort of like Burton seems to be.
467
00:33:12,243 --> 00:33:16,076
Driving around, all geared up
like he's still off in Texas.
468
00:33:16,160 --> 00:33:18,618
Weapons, drones, all ready to go?
469
00:33:21,743 --> 00:33:24,368
If he wanted him dead, Tommy,
you know he would have done it.
470
00:33:25,910 --> 00:33:29,076
But he didn't. We called you instead.
471
00:33:30,576 --> 00:33:31,743
I know that.
472
00:33:32,993 --> 00:33:35,451
But I can't help thinking...
473
00:33:35,535 --> 00:33:37,660
you know, a dead body on this bridge?
474
00:33:37,743 --> 00:33:39,493
Y'all got Homeland Security showing up.
475
00:33:39,576 --> 00:33:43,910
Whereas just some bullets
flying, without a corpse?
476
00:33:44,951 --> 00:33:47,285
Well, that remains a local
matter, now, don't it?
477
00:33:51,493 --> 00:33:53,618
We're not doing anything wrong, okay?
478
00:33:56,910 --> 00:33:58,118
Promise you.
479
00:34:13,826 --> 00:34:16,368
You know what my first
memory of you is, Flynne?
480
00:34:17,910 --> 00:34:19,410
My very first?
481
00:34:21,160 --> 00:34:24,285
I was in the third grade.
482
00:34:24,368 --> 00:34:26,326
So you must've been in first.
483
00:34:28,201 --> 00:34:32,160
And they had you down at the
principal's office in a rage.
484
00:34:32,243 --> 00:34:33,785
Remember?
485
00:34:33,868 --> 00:34:36,951
'Cause somehow, you managed to take
486
00:34:37,035 --> 00:34:39,743
all the earthworms from the science room
487
00:34:39,826 --> 00:34:41,701
and dumped them in the woods.
488
00:34:43,285 --> 00:34:46,826
Couldn't bear to have the
fifth graders dissecting them.
489
00:34:51,035 --> 00:34:54,243
Made quite the impression,
I'll tell you what.
490
00:34:58,243 --> 00:35:01,076
My uncle had a saying,
491
00:35:01,160 --> 00:35:05,243
how people are a lot like onions.
492
00:35:05,326 --> 00:35:08,701
One skin grows over
another, year by year.
493
00:35:11,493 --> 00:35:14,701
Which would mean that little girl,
494
00:35:14,785 --> 00:35:16,743
who freed all them worms...
495
00:35:19,076 --> 00:35:20,868
... she's still inside you.
496
00:35:22,410 --> 00:35:26,201
And I can't help but feeling I
ought to protect her if I can.
497
00:35:28,576 --> 00:35:30,493
But I need your help.
498
00:35:41,243 --> 00:35:42,785
I'm sorry, Tommy.
499
00:35:49,285 --> 00:35:51,243
Guess you better, uh...
500
00:35:51,326 --> 00:35:52,826
head on home.
501
00:36:31,160 --> 00:36:32,535
Flynne?
502
00:36:33,743 --> 00:36:35,993
Talk to me, sweet pea.
503
00:36:40,076 --> 00:36:41,285
I don't know.
504
00:36:42,785 --> 00:36:44,743
Thousand ways it could
have gone wrong back there.
505
00:36:44,826 --> 00:36:46,035
Can't dwell on the past, Flynne.
506
00:36:46,118 --> 00:36:48,160
Got to focus on what's in front of us.
507
00:36:48,243 --> 00:36:49,826
How, Burton?
508
00:36:49,910 --> 00:36:51,868
When they're always about
ten steps ahead of us?
509
00:36:51,951 --> 00:36:54,368
He was posted up on that
bridge waiting for us.
510
00:36:54,451 --> 00:36:56,951
- He knew that we'd come by.
- Let's just get you home.
511
00:36:57,035 --> 00:36:58,993
Safe and sound. Then
we can talk about it.
512
00:37:02,910 --> 00:37:04,951
No need to censor
yourself around me, Burton.
513
00:37:05,035 --> 00:37:06,451
I know more than you think.
514
00:37:07,451 --> 00:37:09,993
Trips to the future.
515
00:37:10,076 --> 00:37:11,701
Men coming in the night to attack you.
516
00:37:13,535 --> 00:37:15,743
And you sending Corbell
Pickett a bag full of cash.
517
00:37:15,826 --> 00:37:17,826
Then I guess you can see
how maybe there's a conflict
518
00:37:17,910 --> 00:37:19,618
- of interest at play here, Billy Ann?
- I think we can agree
519
00:37:19,701 --> 00:37:21,410
we're both interested
in Flynne's well-being.
520
00:37:21,493 --> 00:37:23,535
It's not you I'm concerned about.
521
00:37:26,160 --> 00:37:28,701
If you're insulting
Jasper, you're insulting me.
522
00:37:28,785 --> 00:37:30,785
And I'd say what just
unfolded ought to buy me
523
00:37:30,868 --> 00:37:33,701
a little trust and a
whole lot of respect.
524
00:37:35,326 --> 00:37:37,785
Jasper would never harm a soul.
525
00:37:37,868 --> 00:37:39,493
Let alone Flynne. Never.
526
00:38:02,326 --> 00:38:03,535
I'm a phone call away.
527
00:38:05,451 --> 00:38:06,868
Thank you.
528
00:38:13,118 --> 00:38:15,368
I didn't say nothing
that wasn't true, Flynne.
529
00:38:15,451 --> 00:38:18,035
Burton, she's a friend of mine, okay?
530
00:38:18,118 --> 00:38:20,618
And I'd like to think that
she's a friend of yours, too.
531
00:38:22,868 --> 00:38:24,785
Like it or not,
532
00:38:24,868 --> 00:38:28,410
she's involved in this now, okay?
533
00:38:44,201 --> 00:38:46,701
It's getting real hard
to keep this under wraps.
534
00:38:46,785 --> 00:38:48,243
Billy Ann ain't the problem.
535
00:38:48,326 --> 00:38:50,410
Tommy and his sheriff
badge ain't the solution.
536
00:38:50,493 --> 00:38:52,201
We should have closed
that loop on the bridge.
537
00:38:52,285 --> 00:38:53,493
Yeah, well, you didn't.
538
00:38:57,993 --> 00:38:59,243
Where's Mama?
539
00:39:00,993 --> 00:39:03,701
Mama? Leon?
540
00:39:16,785 --> 00:39:19,910
Oh, no, Burton. The bodies.
541
00:39:21,493 --> 00:39:22,993
Shit.
542
00:39:29,701 --> 00:39:33,035
I'm just struggling to
wrap my head around this.
543
00:39:34,785 --> 00:39:36,910
Medicine sent from the future.
544
00:39:38,368 --> 00:39:40,243
Just the formula for it.
545
00:39:40,326 --> 00:39:42,201
They sent it to Pharma Jon to print.
546
00:39:43,493 --> 00:39:44,618
Sent how?
547
00:39:44,701 --> 00:39:46,660
Does it matter, Mama?
548
00:39:46,743 --> 00:39:47,868
It worked.
549
00:39:51,076 --> 00:39:53,910
Do you know why your
cousins grew up in Ohio?
550
00:39:53,993 --> 00:39:57,076
'Cause Uncle Charles lost
their farm to the bank.
551
00:39:57,160 --> 00:39:59,243
My daddy told me that story enough times
552
00:39:59,326 --> 00:40:01,785
for me to grow impatient, too.
But I also took it to heart.
553
00:40:01,868 --> 00:40:03,785
The idea that the worst thing
554
00:40:03,868 --> 00:40:06,660
a person can do is grow
dependent on some outsider.
555
00:40:06,743 --> 00:40:10,785
All they care about is taking
something from your pocket
556
00:40:10,868 --> 00:40:12,701
and putting it in theirs,
and on a regular basis, too.
557
00:40:12,785 --> 00:40:14,618
But we aren't paying them anything.
558
00:40:14,701 --> 00:40:16,201
They're the ones paying us.
559
00:40:16,285 --> 00:40:18,076
That's what my Uncle
Charles must've thought,
560
00:40:18,160 --> 00:40:19,618
when that loan money came in.
561
00:40:21,201 --> 00:40:23,076
They're giving me these drugs.
562
00:40:24,493 --> 00:40:26,326
What happens if I stop taking them?
563
00:40:29,951 --> 00:40:31,451
I don't know.
564
00:40:31,535 --> 00:40:33,368
What happens if you stop
paying Corbell Pickett?
565
00:40:35,368 --> 00:40:37,618
Now I... I'm putting aside
566
00:40:37,701 --> 00:40:39,410
all the traveling to the future part
567
00:40:39,493 --> 00:40:41,410
'cause I suppose I'll need
to think on that for a while
568
00:40:41,493 --> 00:40:43,243
before I find a way to accept it.
569
00:40:43,326 --> 00:40:45,576
But the dependency seems simple enough.
570
00:40:45,660 --> 00:40:47,743
And it makes me worry for all of us.
571
00:40:47,826 --> 00:40:49,660
Because I-I'm just
getting caught up here,
572
00:40:49,743 --> 00:40:51,618
on all the complicated ins and outs
573
00:40:51,701 --> 00:40:53,076
of what you got going on.
574
00:40:53,160 --> 00:40:54,743
But if it looks to
me like you don't have
575
00:40:54,826 --> 00:40:57,285
that much power in your
current arrangement,
576
00:40:57,368 --> 00:40:59,785
think how it must look to them.
577
00:41:13,118 --> 00:41:14,576
We need to talk this through.
578
00:41:14,660 --> 00:41:16,276
Burton, I'm done being a sitting duck.
579
00:41:16,277 --> 00:41:18,285
We don't even know if
that headset is safe.
580
00:41:18,368 --> 00:41:19,910
And how safe is it here?
581
00:41:19,993 --> 00:41:21,826
Sitting around, just waiting
for someone to come and get us?
582
00:41:49,993 --> 00:41:52,035
Yes?
583
00:41:52,118 --> 00:41:54,576
The polts have hacked
into the Peripheral.
584
00:41:54,660 --> 00:41:57,118
- Do you want us to cut the connection?
- No.
585
00:42:02,243 --> 00:42:03,368
This is a pleasant surprise.
586
00:42:03,451 --> 00:42:04,743
No, Wilf.
587
00:42:04,826 --> 00:42:06,493
A surprise is when
someone tries to kill you
588
00:42:06,576 --> 00:42:08,410
out of the blue, which is
what just happened to me.
589
00:42:08,493 --> 00:42:09,618
A whole new person.
590
00:42:09,701 --> 00:42:10,868
And he had one of those
591
00:42:10,951 --> 00:42:12,251
sonic punch things, like the guy
592
00:42:12,335 --> 00:42:14,076
- from the Research Institute had.
- I didn't...
593
00:42:14,160 --> 00:42:16,368
You were supposed to let
us know if somebody else
594
00:42:16,451 --> 00:42:17,743
was coming to kill us.
595
00:42:17,826 --> 00:42:19,201
Except you can't only not do that,
596
00:42:19,285 --> 00:42:21,701
but you didn't even know
it happened after the fact.
597
00:42:21,785 --> 00:42:24,535
So much for your living-in-the-future
wisdom bullshit, huh?
598
00:42:24,535 --> 00:42:25,785
Flynne. What happened?
599
00:42:30,035 --> 00:42:31,826
It's a fucking mess now.
600
00:42:31,910 --> 00:42:35,118
The Sheriff's Department's involved.
601
00:42:35,201 --> 00:42:36,826
There's gonna be a lot
of complications, Wilf.
602
00:42:40,160 --> 00:42:41,701
Is everyone okay?
603
00:42:46,868 --> 00:42:48,660
I need to ask you something.
604
00:42:50,701 --> 00:42:52,535
The other day when we went walking
605
00:42:52,618 --> 00:42:54,160
and you linked up with me...
606
00:42:55,910 --> 00:42:57,660
... did you have another motive?
607
00:42:59,243 --> 00:43:03,076
- I'm not sure I'm following.
- Were you trying to confuse me?
608
00:43:04,535 --> 00:43:06,451
Or...
609
00:43:06,535 --> 00:43:10,243
my emotions, I guess, with
the haptic drift stuff?
610
00:43:10,326 --> 00:43:12,451
Haptic drift?
611
00:43:12,535 --> 00:43:14,868
I... I don't know what that means.
612
00:43:14,951 --> 00:43:16,326
Wilf...
613
00:43:18,201 --> 00:43:20,660
Did you merge with me
so I would start to...
614
00:43:22,951 --> 00:43:25,701
... I don't know, have feelings for you
615
00:43:25,785 --> 00:43:28,118
that you hadn't necessarily earned yet?
616
00:43:28,201 --> 00:43:29,785
I'm sorry, Ms. Fisher.
617
00:43:29,868 --> 00:43:32,993
I honestly...
618
00:43:33,076 --> 00:43:34,618
Wilf...
619
00:43:38,118 --> 00:43:39,743
I'm starting to trust you.
620
00:43:44,035 --> 00:43:45,410
Is that a mistake?
621
00:43:47,701 --> 00:43:49,118
No.
622
00:43:51,160 --> 00:43:52,535
No.
623
00:44:16,118 --> 00:44:18,118
How old are you, son?
624
00:44:19,826 --> 00:44:22,660
I'm guessing 28 or so?
625
00:44:24,576 --> 00:44:28,910
I don't read you as
ex-military, for some reason.
626
00:44:28,993 --> 00:44:31,910
You've probably never left this town.
627
00:44:33,826 --> 00:44:37,660
Lived a nice, quiet
life here, I imagine.
628
00:44:37,743 --> 00:44:40,785
Well, that's over now.
629
00:44:42,035 --> 00:44:43,910
The quiet part, I mean.
630
00:44:43,993 --> 00:44:45,660
Though maybe the living part, too,
631
00:44:45,743 --> 00:44:47,951
depending on how this plays out.
632
00:44:50,493 --> 00:44:52,993
You believe there are moments when fate
633
00:44:53,076 --> 00:44:55,076
can go one way or another?
634
00:44:55,160 --> 00:44:57,076
Like a fork in the road?
635
00:44:58,160 --> 00:44:59,535
'Cause you're at one.
636
00:44:59,618 --> 00:45:01,368
Whether you know it or not.
637
00:45:03,160 --> 00:45:04,660
Now, you can take me back the station.
638
00:45:04,743 --> 00:45:06,076
You can book me,
639
00:45:06,160 --> 00:45:09,410
you can put my prints in
the system, swab my DNA,
640
00:45:09,493 --> 00:45:11,660
and you set a clock ticking.
641
00:45:11,743 --> 00:45:13,451
On me, for certain.
642
00:45:15,201 --> 00:45:16,618
But on you, too.
643
00:45:18,493 --> 00:45:21,118
Because the people who'll
be coming for me, well,
644
00:45:21,201 --> 00:45:24,243
they're not the sort to
leave loose ends untied.
645
00:45:25,285 --> 00:45:28,326
And me talking to you like this, well...
646
00:45:28,410 --> 00:45:30,993
I'm afraid that makes you a loose end.
647
00:45:33,243 --> 00:45:35,576
Goddamn it.
648
00:45:35,660 --> 00:45:37,493
Look at your face.
649
00:45:37,576 --> 00:45:39,410
Don't you ever play poker.
650
00:45:39,493 --> 00:45:40,993
You're too transparent.
651
00:45:41,076 --> 00:45:44,576
I can see the curiosity
building up inside you.
652
00:45:44,660 --> 00:45:46,701
"Who the fuck is this guy?
653
00:45:46,785 --> 00:45:48,410
What's he doing, coming round here
654
00:45:48,493 --> 00:45:49,660
trying to kill these folks?"
655
00:45:51,285 --> 00:45:52,993
Well, I'll tell you.
656
00:45:54,118 --> 00:45:57,243
Someone said they would
kill my daughter if I didn't.
657
00:45:58,493 --> 00:46:01,993
They also paid me $2.5 million.
658
00:46:02,076 --> 00:46:05,410
First installment of an eventual ten,
659
00:46:05,493 --> 00:46:07,076
if the job got done right.
660
00:46:07,160 --> 00:46:09,285
Which...
661
00:46:09,368 --> 00:46:12,076
... it didn't, obviously.
662
00:46:12,160 --> 00:46:13,993
Who?
663
00:46:14,076 --> 00:46:16,535
A voice on the phone.
Doesn't matter who.
664
00:46:18,493 --> 00:46:22,285
What matters is the $2.5 million.
665
00:46:22,368 --> 00:46:23,576
Which is yours...
666
00:46:25,493 --> 00:46:26,993
... if you want it.
667
00:46:37,743 --> 00:46:40,201
What do you say, Deputy, huh?
668
00:46:43,993 --> 00:46:45,243
I say...
669
00:47:47,326 --> 00:47:48,660
Fuck.
670
00:48:14,243 --> 00:48:16,868
I fear I've made a mistake,
agreeing to bring you here.
671
00:48:16,951 --> 00:48:20,243
I'm questioning what you might
hope to achieve by going in there.
672
00:48:20,326 --> 00:48:23,201
I want Cherise to know
what it feels like.
673
00:48:23,285 --> 00:48:24,535
To be hunted.
674
00:48:26,035 --> 00:48:27,868
What? You don't think I can handle her?
675
00:48:27,951 --> 00:48:29,743
Oh, I have no doubt you can handle her.
676
00:48:29,826 --> 00:48:31,826
It's the afterward that concerns me.
677
00:48:31,910 --> 00:48:33,368
This isn't fending off an attacker.
678
00:48:33,451 --> 00:48:35,201
It's being the assailant yourself.
679
00:48:35,285 --> 00:48:37,118
Which carries a far heavier weight.
680
00:48:37,201 --> 00:48:39,160
How would you even know?
681
00:48:39,243 --> 00:48:42,868
You're always off in some
corner watching, aren't you?
682
00:48:42,951 --> 00:48:45,368
Did I tell you how I first met Lev?
683
00:48:47,743 --> 00:48:49,160
When I was 12 years old,
684
00:48:49,243 --> 00:48:50,743
my parents sent me to boarding school.
685
00:48:50,826 --> 00:48:54,410
We were still crawling out
of the Jackpot at that point.
686
00:48:54,493 --> 00:48:56,576
And there were some
people who didn't like
687
00:48:56,660 --> 00:48:58,785
the way power in the
new world was coalescing.
688
00:48:58,868 --> 00:49:00,493
They saw it as corrupt.
689
00:49:00,576 --> 00:49:01,951
What? Neoprims, you mean?
690
00:49:02,035 --> 00:49:04,076
They attacked the school.
691
00:49:05,326 --> 00:49:08,826
- Why? You were just kids.
- To send our parents a message.
692
00:49:08,910 --> 00:49:12,493
The Neoprims had me serve them
their food at the refectory.
693
00:49:14,285 --> 00:49:15,660
And they failed to notice
694
00:49:15,743 --> 00:49:17,951
when I grabbed a steak
knife off one of their trays.
695
00:49:21,326 --> 00:49:22,868
I slashed their leader's throat.
696
00:49:24,326 --> 00:49:26,451
Then shot his four companions dead.
697
00:49:31,535 --> 00:49:33,201
It was self-defense, Wilf.
698
00:49:33,285 --> 00:49:35,368
Even self-defense
can be cold-blooded.
699
00:49:36,951 --> 00:49:39,368
I didn't think of the weight...
700
00:49:40,618 --> 00:49:42,076
... because I never
could have imagined it.
701
00:49:46,868 --> 00:49:48,285
Don't go over there.
702
00:49:49,535 --> 00:49:51,451
Unless you realize what
you might have to do.
703
00:49:52,701 --> 00:49:54,035
And you're at peace with it.
704
00:50:06,201 --> 00:50:07,410
How may I be of assistance?
705
00:50:08,951 --> 00:50:10,951
- Has my face been scanned?
- Of course.
706
00:50:11,035 --> 00:50:13,368
That's all the
assistance I'm gonna need.
707
00:50:13,451 --> 00:50:16,368
Ma'am, if you don't
have an appointment...
708
00:50:19,743 --> 00:50:22,618
... I'm afraid I'll
need to call security.
709
00:50:22,701 --> 00:50:24,701
I think I can handle
it from here. Thank you.
710
00:50:28,160 --> 00:50:29,951
Hmm.
711
00:50:30,035 --> 00:50:32,993
I just assumed you'd be taller.
712
00:50:34,035 --> 00:50:35,576
I can only spare a minute, alas.
713
00:50:35,660 --> 00:50:37,660
So perhaps we ought to get
straight down to business.
714
00:50:37,743 --> 00:50:39,826
How can I be of help?
715
00:50:39,910 --> 00:50:42,535
You mean, besides not
killing me and my family?
716
00:50:42,618 --> 00:50:45,576
Well, exactly, because
that's rather nonnegotiable.
717
00:50:45,660 --> 00:50:47,951
The fuck did I ever do to you?
718
00:50:48,035 --> 00:50:49,618
Sticky fingers, dear.
719
00:50:49,701 --> 00:50:53,576
You absconded with
some rather vital data.
720
00:50:56,993 --> 00:50:59,285
Just return it, and
all shall be forgiven.
721
00:50:59,368 --> 00:51:01,618
I didn't take shit from you.
722
00:51:01,701 --> 00:51:05,618
I played my game and died.
Got sent home. End game.
723
00:51:05,701 --> 00:51:08,535
So Aelita West still has it?
724
00:51:08,618 --> 00:51:10,451
I don't know who the fuck has it.
725
00:51:10,535 --> 00:51:13,660
And quite frankly, I don't give a shit.
726
00:51:13,743 --> 00:51:17,035
I just need you to leave
me and my family alone.
727
00:51:17,118 --> 00:51:21,576
You're either lying, or
expendable in your ignorance.
728
00:51:21,660 --> 00:51:26,660
Either way, your death continues
to be my only viable goal.
729
00:51:26,743 --> 00:51:29,493
Now, what makes you so
certain I won't kill you?
730
00:51:29,576 --> 00:51:30,826
Right here?
731
00:51:30,910 --> 00:51:33,743
I mean, I'm not that careless, dear.
732
00:51:33,826 --> 00:51:36,243
Now, I'm in a Peripheral of my own.
733
00:51:36,326 --> 00:51:38,910
Ah, that doesn't mean I can't
deal you an awful lot of pain.
734
00:51:38,993 --> 00:51:40,618
Though I do imagine
735
00:51:40,701 --> 00:51:41,701
you'd pop right out of that thing
736
00:51:41,785 --> 00:51:42,910
at the first sign of trouble.
737
00:51:42,993 --> 00:51:45,493
And why would you say that?
738
00:51:45,576 --> 00:51:48,160
Now, you see, we got people
like you where I'm from.
739
00:51:49,285 --> 00:51:51,410
Folks with power, money,
740
00:51:51,493 --> 00:51:54,701
love to walk all over the rest of us.
741
00:51:54,785 --> 00:51:57,868
Not the kind to suffer through
anything close to a real fight.
742
00:52:00,785 --> 00:52:02,368
I've lived through more extremity
743
00:52:02,451 --> 00:52:04,826
than you could possibly imagine.
744
00:52:04,910 --> 00:52:07,326
It would crush your tiny little mind.
745
00:52:07,410 --> 00:52:11,368
So please, don't care
to lecture me about pain.
746
00:52:11,451 --> 00:52:13,868
Oh, I don't want to lecture you.
747
00:52:13,951 --> 00:52:15,785
I just want to snap your fucking neck.
748
00:52:19,576 --> 00:52:20,576
Do you feel it?
749
00:52:21,785 --> 00:52:23,451
The darkness closing in?
750
00:52:23,535 --> 00:52:28,076
Let it be preparation
for when I kill you,
751
00:52:28,160 --> 00:52:29,785
and it's real.
752
00:52:43,243 --> 00:52:44,743
Ah!
753
00:52:44,826 --> 00:52:46,910
I got a foothold in your world now.
754
00:52:46,993 --> 00:52:49,910
So next time, I'll be
coming for you instead.
755
00:53:38,118 --> 00:53:40,660
There's been a murder
involving a Peripheral.
756
00:53:40,660 --> 00:53:42,035
Well, I suppose we best get busy.
757
00:53:42,951 --> 00:53:44,535
How come people here
stay so distant to us?
758
00:53:44,618 --> 00:53:45,660
Do this.
759
00:53:48,451 --> 00:53:51,493
You're telling me your
invisible car's missing?
760
00:53:51,576 --> 00:53:53,576
How hard did you hit
that pretty head of yours?
761
00:53:54,701 --> 00:53:57,326
You almost got killed.
762
00:53:57,410 --> 00:53:58,826
Is there something else
you're not telling me?
763
00:53:58,910 --> 00:54:01,618
Whatever you do, don't lie to her.
764
00:54:01,701 --> 00:54:04,326
It wasn't an accident, it
was more like an ambush.
765
00:54:04,410 --> 00:54:05,618
No, no, no, no, no.
766
00:54:08,701 --> 00:54:13,701
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
55401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.