Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:07,930 --> 00:00:10,555
[FLYNNE] Aelita says I'm likely
not to exist in ten years.
3
00:00:10,555 --> 00:00:11,930
What does she mean by that?
4
00:00:11,930 --> 00:00:13,055
[RATTLING]
5
00:00:14,680 --> 00:00:17,388
- The trauma leaves a mark.
- [GRUNTS]
6
00:00:19,680 --> 00:00:22,096
When I can't sleep, I try to solve
7
00:00:22,096 --> 00:00:24,180
the riddle of your sister and you.
8
00:00:24,180 --> 00:00:27,138
We were only planning to adopt one.
9
00:00:27,138 --> 00:00:29,221
- Well, perhaps in that case we could...
- I'm not going without Wolf.
10
00:00:29,221 --> 00:00:32,346
What's it feel like when you
link up with your haptics?
11
00:00:32,471 --> 00:00:34,221
It can kind of feel a lot like
12
00:00:34,346 --> 00:00:36,721
love if you don't know
any better. [LAUGHS]
13
00:00:36,846 --> 00:00:39,305
Some dumb fuck said you
might have a job for me?
14
00:00:40,596 --> 00:00:43,096
I've got a carrot, and I've got a stick.
15
00:00:43,096 --> 00:00:45,221
I'm curious about the stick.
16
00:00:45,221 --> 00:00:47,430
[BURTON] Next one's in your fucking ear.
17
00:00:52,346 --> 00:00:54,346
♪ ♪
18
00:01:13,138 --> 00:01:15,971
[ANGUS] Aye, Wolfy, oi, into the pot.
19
00:01:15,971 --> 00:01:17,096
Come on.
20
00:01:23,221 --> 00:01:24,638
That's it.
21
00:01:24,638 --> 00:01:27,888
So what you're telling me is
that's it from the borough?
22
00:01:27,888 --> 00:01:30,430
- Omar's crew got there first.
- You nicked some, didn't you?!
23
00:01:30,430 --> 00:01:31,680
- Angus, stop!
- You damn liar!
24
00:01:31,680 --> 00:01:33,055
- You thief!
- Angus, let go!
25
00:01:33,055 --> 00:01:35,096
Stop!
26
00:01:35,096 --> 00:01:36,888
Thief.
27
00:01:36,888 --> 00:01:39,638
Quit mucking about,
Angus. Get on with it.
28
00:01:41,346 --> 00:01:43,638
- What're you doing?
- I'm being fair.
29
00:01:43,638 --> 00:01:45,846
- He ain't pulling his weight.
- I'm pulling enough for him.
30
00:01:45,846 --> 00:01:47,221
Then give him your lot.
31
00:01:56,388 --> 00:01:58,138
I don't want it.
32
00:02:00,680 --> 00:02:03,180
Fine. I'll give it to the mouse.
33
00:02:03,180 --> 00:02:04,971
Then what will happen?
34
00:02:06,221 --> 00:02:08,971
Then... he'll ask for a splash of milk.
35
00:02:08,971 --> 00:02:10,930
[BOTH LAUGH]
36
00:02:12,971 --> 00:02:14,971
- [WOMAN] Next in line!
- [CROWD CHATTER]
37
00:02:16,471 --> 00:02:17,596
What's that?
38
00:02:22,388 --> 00:02:24,013
They're giving away free food.
39
00:02:24,013 --> 00:02:25,430
[GIRL] Give that back!
40
00:02:25,430 --> 00:02:26,721
[INDISTINCT CHATTER]
41
00:02:26,721 --> 00:02:27,971
[AELITA] Dodgy, innit?
42
00:02:27,971 --> 00:02:30,013
I never seen that place before.
43
00:02:31,430 --> 00:02:32,930
You know what, Wolfy?
44
00:02:32,930 --> 00:02:34,513
It's about time you earn your keep.
45
00:02:34,513 --> 00:02:37,013
- Go have a look for us.
- He's not doing that.
46
00:02:37,013 --> 00:02:38,680
- Kids are getting snatched.
- I'm sorry.
47
00:02:38,680 --> 00:02:40,555
Do you need your
girlfriend protecting you?
48
00:02:44,305 --> 00:02:45,513
Good lad.
49
00:02:47,096 --> 00:02:48,430
The city wants to clear the streets,
50
00:02:48,430 --> 00:02:50,471
and that includes us, too.
51
00:02:50,471 --> 00:02:52,555
Don't be stupid, Wolf.
52
00:02:53,971 --> 00:02:56,138
You see that? You see that?
53
00:02:56,138 --> 00:02:57,888
That's the last time I'll see you, Wolf.
54
00:02:57,888 --> 00:02:59,138
I'm not getting scooped.
55
00:03:03,013 --> 00:03:04,805
Wolf!
56
00:03:06,013 --> 00:03:07,430
Wolf!
57
00:03:07,430 --> 00:03:09,513
[INDISTINCT CHATTER]
58
00:03:18,221 --> 00:03:19,763
[WOMAN] Just one for everyone!
59
00:03:19,763 --> 00:03:21,430
[OVERLAPPING CONVERSATIONS]
60
00:03:21,430 --> 00:03:23,055
[HIGH-PITCHED RUMBLE]
61
00:03:26,930 --> 00:03:28,013
[GRUNTS]
62
00:03:28,013 --> 00:03:31,138
[HIGH-PITCHED RUMBLING]
63
00:03:33,471 --> 00:03:34,888
[PANTING]
64
00:03:38,680 --> 00:03:40,346
Aelita!
65
00:03:40,346 --> 00:03:41,596
Wolf!
66
00:03:44,513 --> 00:03:46,430
- Aelita!
- Wolf!
67
00:03:49,096 --> 00:03:51,096
Aelita!
68
00:03:55,555 --> 00:03:58,638
- Wolf!
- Aelita!
69
00:04:02,513 --> 00:04:04,305
Wolf!
70
00:04:04,305 --> 00:04:06,513
- [GRUNTING]
- [AELITA SCREAMS]
71
00:04:07,638 --> 00:04:09,638
Aelita!
72
00:04:11,971 --> 00:04:15,221
[LEV] An implant and
two peripheral CPUs?
73
00:04:15,221 --> 00:04:17,555
This is all that's left of Aelita?
74
00:04:17,555 --> 00:04:20,680
This is all quite distressing.
75
00:04:22,430 --> 00:04:24,721
I'm half tempted to just
dump these in the river
76
00:04:24,721 --> 00:04:26,763
and have done with it.
77
00:04:26,763 --> 00:04:28,805
Ash and Ossian should be able to trace
78
00:04:28,805 --> 00:04:30,930
where the Peripherals were piloted from.
79
00:04:30,930 --> 00:04:33,055
And if they can unlock
Aelita's implant...
80
00:04:33,055 --> 00:04:35,305
Doubtful, given the encryption.
81
00:04:36,471 --> 00:04:39,346
All I'm saying is there are
other avenues for us to pursue.
82
00:04:40,471 --> 00:04:42,680
And rather a few for others to pursue,
83
00:04:42,680 --> 00:04:44,680
starting with a corpse,
84
00:04:44,680 --> 00:04:46,888
which will be discovered soon,
no doubt, if it hasn't already.
85
00:04:46,888 --> 00:04:49,180
And your DNA,
86
00:04:49,180 --> 00:04:51,555
we must presume, is
scattered rather liberally
87
00:04:51,555 --> 00:04:53,846
all over the place.
88
00:04:53,846 --> 00:04:57,263
I would send a... team
89
00:04:57,263 --> 00:05:00,013
to scrub the site, but if
they were discovered there,
90
00:05:00,013 --> 00:05:01,805
well...
91
00:05:04,055 --> 00:05:05,846
At the very least,
you must gird yourself
92
00:05:05,846 --> 00:05:07,680
for the harsh reality of Aelita's death.
93
00:05:07,680 --> 00:05:09,555
Why?
94
00:05:09,555 --> 00:05:12,221
Without the immunity
boost of her implant,
95
00:05:12,221 --> 00:05:14,138
how long could she last?
96
00:05:17,180 --> 00:05:19,180
♪ ♪
97
00:05:37,513 --> 00:05:40,430
♪ ♪
98
00:06:10,055 --> 00:06:12,388
♪ ♪
99
00:06:33,346 --> 00:06:35,513
♪ ♪
100
00:06:53,221 --> 00:06:55,221
♪ ♪
101
00:06:59,680 --> 00:07:01,680
[EXHALES]
102
00:07:15,180 --> 00:07:17,180
[CAP RATTLES]
103
00:07:21,805 --> 00:07:23,888
[PANTING SOFTLY]
104
00:07:26,638 --> 00:07:27,680
What the fuck?
105
00:07:27,680 --> 00:07:30,555
[PANTING]
106
00:07:35,638 --> 00:07:37,638
[GRUNTING]
107
00:07:41,180 --> 00:07:43,805
[HEAVY BREATHING]
108
00:07:52,971 --> 00:07:54,180
[KNOCK ON DOOR]
109
00:07:54,180 --> 00:07:55,763
[BURTON] Flynne! We've got company.
110
00:07:55,763 --> 00:07:58,180
[HEAVY BREATHING]
111
00:08:24,180 --> 00:08:26,180
[BURTON] What's the word, Tommy?
112
00:08:27,180 --> 00:08:29,013
Oh, just thought I should come by.
113
00:08:29,013 --> 00:08:31,096
Say hey.
114
00:08:32,180 --> 00:08:34,180
[CHUCKLES]
115
00:08:34,180 --> 00:08:36,346
[SIGHS]
116
00:08:36,471 --> 00:08:39,055
Saw you and Corbell
Pickett shaking hands.
117
00:08:39,055 --> 00:08:40,680
Down at Jimmy's.
118
00:08:40,680 --> 00:08:42,055
It had me a bit concerned.
119
00:08:42,055 --> 00:08:43,971
All the abandoned vehicles.
120
00:08:43,971 --> 00:08:45,763
That bullet.
121
00:08:45,763 --> 00:08:48,180
All them drones you got up.
122
00:08:48,180 --> 00:08:50,138
So, thought I'd come by for a visit.
123
00:08:50,138 --> 00:08:52,638
My own clothes, my own truck.
124
00:08:52,638 --> 00:08:54,971
Just to make it clear,
I'm here as a friend.
125
00:08:54,971 --> 00:08:56,388
Not as a deputy.
126
00:08:56,388 --> 00:08:57,888
Appreciate that, Tommy.
127
00:08:57,888 --> 00:09:00,638
Everything you're saying, but,
128
00:09:00,638 --> 00:09:02,555
uh...
129
00:09:02,555 --> 00:09:04,638
you don't have to worry about us.
130
00:09:09,805 --> 00:09:11,305
What about you, Flynne?
131
00:09:11,305 --> 00:09:12,805
You okay?
132
00:09:14,763 --> 00:09:16,763
Yeah.
133
00:09:16,763 --> 00:09:19,055
Yeah, we both are.
134
00:09:20,805 --> 00:09:22,721
[TOMMY] Well, all right, then.
135
00:09:24,180 --> 00:09:26,596
Said what I had to.
136
00:09:26,596 --> 00:09:29,221
You two, uh, think on it maybe.
137
00:09:34,138 --> 00:09:36,388
And, uh, Burton?
138
00:09:36,388 --> 00:09:38,430
Try to remember...
139
00:09:38,430 --> 00:09:40,596
the part about me being your friend?
140
00:09:41,846 --> 00:09:44,388
Look like you could use one.
141
00:09:44,388 --> 00:09:46,221
I surely will.
142
00:09:53,971 --> 00:09:56,971
[VEHICLE DOOR OPENS, CLOSES]
143
00:09:58,013 --> 00:09:59,471
[ENGINE STARTS]
144
00:09:59,471 --> 00:10:01,555
[VEHICLE DEPARTING]
145
00:10:03,971 --> 00:10:05,513
[FLYNNE] I fucking hate it, Burton.
146
00:10:05,513 --> 00:10:07,596
Lying to him like that. I mean, I...
147
00:10:07,596 --> 00:10:09,346
I can't keep doing it.
148
00:10:09,346 --> 00:10:11,721
There's a dozen dead bodies out back.
149
00:10:11,721 --> 00:10:13,763
It's easy for Tommy
to say he's our friend,
150
00:10:13,763 --> 00:10:15,888
as long as he doesn't know about 'em.
151
00:10:15,888 --> 00:10:17,555
But as soon as he does,
152
00:10:17,555 --> 00:10:19,596
he's also gonna remember he's a cop.
153
00:10:19,596 --> 00:10:21,430
There's no way around that.
154
00:10:21,430 --> 00:10:23,638
Why can't we just tell him what
we're telling everyone else?
155
00:10:23,638 --> 00:10:26,346
You can't really deny that
we need some help right now.
156
00:10:26,346 --> 00:10:28,721
I guess I'm worried you're
not thinking clearly.
157
00:10:28,721 --> 00:10:30,180
What?
158
00:10:30,180 --> 00:10:32,180
You can't be rational about this.
159
00:10:32,180 --> 00:10:35,221
You fucking kidding
me, right now? Rational?
160
00:10:35,221 --> 00:10:37,138
- Why? 'Cause I'm a woman?
- That's not what I'm saying, Flynne.
161
00:10:37,138 --> 00:10:38,930
Not everyone is as cold-blooded as you
162
00:10:38,930 --> 00:10:40,305
and your fucking jarhead
friends, all right?
163
00:10:40,305 --> 00:10:41,805
Not everyone wants to be.
164
00:10:41,805 --> 00:10:44,430
You're too tangled up in this.
165
00:10:44,430 --> 00:10:46,513
Tangled up in what?
166
00:10:56,930 --> 00:10:58,763
[SIGHS]
167
00:11:01,305 --> 00:11:03,263
Have you been going
through my fucking trash?
168
00:11:03,263 --> 00:11:05,638
It was right there, Flynne.
169
00:11:05,638 --> 00:11:07,888
You need to leave.
170
00:11:07,888 --> 00:11:10,638
Get the fuck out of
my room, Burton, now.
171
00:11:12,430 --> 00:11:14,096
Go!
172
00:11:18,180 --> 00:11:19,721
Hey!
173
00:11:21,721 --> 00:11:24,846
I know a lot of terrible shit
happened to you off in the war.
174
00:11:24,846 --> 00:11:26,221
I get that, and I fucking hate it.
175
00:11:26,221 --> 00:11:28,846
But you went because you chose to.
176
00:11:30,180 --> 00:11:31,930
And you got to see a whole lot of stuff
177
00:11:31,930 --> 00:11:34,513
before the bad stuff happened,
okay, but I had to stay here.
178
00:11:34,513 --> 00:11:36,930
Okay, it was me who picked
up the pieces after Dad died.
179
00:11:36,930 --> 00:11:39,263
And when Mama got sick and
then when your ass got home.
180
00:11:39,263 --> 00:11:40,888
That was me, Burton!
It was all fucking me!
181
00:11:40,888 --> 00:11:42,555
And I didn't have nothing, Burton.
182
00:11:42,555 --> 00:11:44,513
- I know it, Flynne.
- I had nothing.
183
00:11:44,513 --> 00:11:47,180
I had nothing, just sims
and a stupid fucking crush.
184
00:11:47,180 --> 00:11:48,930
And I know it's dumb,
okay? I'm not an idiot.
185
00:11:48,930 --> 00:11:50,888
- Flynne.
- But it mattered to me.
186
00:11:50,888 --> 00:11:52,846
- Flynne. Flynne!
- It mattered to me because it fucking helped.
187
00:11:52,846 --> 00:11:54,721
And you have no fucking
right at all, no right
188
00:11:54,721 --> 00:11:57,096
to come in my room and
say that shit to me!
189
00:11:58,721 --> 00:12:01,180
- Flynne. Flynne?
- [RAPID GRUNTING]
190
00:12:02,263 --> 00:12:03,763
Oh, fuck.
191
00:12:06,471 --> 00:12:08,596
Hey. Hey. Flynne?
192
00:12:08,596 --> 00:12:09,680
Leon!
193
00:12:21,013 --> 00:12:23,930
[CHERISE] Wasn't he a bit lighter?
194
00:12:23,930 --> 00:12:26,346
Thinner around the shoulders, I mean?
195
00:12:26,346 --> 00:12:28,346
[BARSTOW] We used his
most recent scan, Doctor,
196
00:12:28,346 --> 00:12:29,680
from seven weeks ago.
197
00:12:29,680 --> 00:12:32,180
Perhaps once we input
gait and posture analysis,
198
00:12:32,180 --> 00:12:33,888
his gestalt impression
will be different.
199
00:12:33,888 --> 00:12:36,638
- I assumed you'd already done that.
- No, ma'am.
200
00:12:36,638 --> 00:12:38,888
- But if you...
- Yes. Please.
201
00:12:38,888 --> 00:12:40,971
By all means.
202
00:12:58,763 --> 00:13:00,555
Mm, better.
203
00:13:01,596 --> 00:13:02,721
Speak.
204
00:13:03,763 --> 00:13:07,138
Model X409-27A.
205
00:13:07,138 --> 00:13:08,888
At your service, ma'am.
206
00:13:08,888 --> 00:13:11,055
Have you input anything?
207
00:13:11,055 --> 00:13:12,763
We were told you wanted
a clean system, Doctor.
208
00:13:12,763 --> 00:13:14,888
Voice scan and sense of self, please.
209
00:13:14,888 --> 00:13:16,513
I'll take care of the rest.
210
00:13:22,055 --> 00:13:23,305
Speak.
211
00:13:23,305 --> 00:13:25,430
[HIGH-PITCHED] It's
nice to see you again,
212
00:13:25,430 --> 00:13:28,930
- Dr. Nuland.
- The pitch is rather high.
213
00:13:31,971 --> 00:13:33,430
Speak.
214
00:13:33,430 --> 00:13:35,846
Does this fit your recollection?
215
00:13:37,013 --> 00:13:38,513
I'll handle it from here.
216
00:13:54,346 --> 00:13:56,471
Poor Daniel.
217
00:13:56,471 --> 00:13:58,013
No pun intended,
218
00:13:58,013 --> 00:13:59,721
but things did take a rather sharp turn
219
00:13:59,721 --> 00:14:01,346
for us there, didn't they?
220
00:14:01,346 --> 00:14:03,263
I'm afraid so, ma'am.
221
00:14:04,513 --> 00:14:07,346
This is our most recent
model, if that's any solace.
222
00:14:07,346 --> 00:14:10,221
There's only a few in service yet.
223
00:14:10,221 --> 00:14:13,596
I suppose one could see
it as a sort of honor.
224
00:14:14,638 --> 00:14:16,888
I'm delighted to hear it, ma'am.
225
00:14:16,888 --> 00:14:18,888
Oh, no, you sound far
too agreeable, though.
226
00:14:18,888 --> 00:14:21,388
Um, adjust, please.
227
00:14:21,388 --> 00:14:23,388
Decreasing amicability.
228
00:14:23,388 --> 00:14:25,430
By what percent?
229
00:14:25,430 --> 00:14:27,013
Try 20.
230
00:14:28,513 --> 00:14:30,388
If that's what you really want.
231
00:14:31,555 --> 00:14:33,096
Lovely.
232
00:14:36,888 --> 00:14:39,638
Now...
233
00:14:39,638 --> 00:14:42,263
what do we have from
your unfortunate encounter
234
00:14:42,263 --> 00:14:44,346
with mortality the other night?
235
00:14:45,888 --> 00:14:47,805
Wilf Netherton.
236
00:14:47,805 --> 00:14:50,305
Adoptive brother to Aelita West.
237
00:14:50,305 --> 00:14:53,013
Also known associate of Lev Zubov.
238
00:14:53,013 --> 00:14:56,138
There's our Klept connection at last.
239
00:14:56,138 --> 00:14:58,055
Which would seem to rather unhappily
240
00:14:58,055 --> 00:15:00,013
complicate the situation.
241
00:15:00,013 --> 00:15:02,305
I defer to your judgment, of course.
242
00:15:02,305 --> 00:15:03,930
Here and always.
243
00:15:03,930 --> 00:15:07,305
Although in this particular
case, I would tend to disagree.
244
00:15:08,346 --> 00:15:09,888
You want to kill him, don't you?
245
00:15:09,888 --> 00:15:12,055
Oh, very much so, Doctor.
246
00:15:16,763 --> 00:15:19,805
Tell me, where I can find Lev Zubov now?
247
00:15:19,805 --> 00:15:22,596
Scanning localization data.
248
00:15:22,596 --> 00:15:25,846
Subject geolocated in Virginia Water.
249
00:15:31,013 --> 00:15:32,721
[FLYNNE] This is stupid, Burton.
250
00:15:32,721 --> 00:15:35,346
- I feel fine.
- [BURTON] You didn't look fine 20 minutes ago.
251
00:15:35,346 --> 00:15:38,138
- You still don't.
- I thought that we were supposed to stay quiet,
252
00:15:38,138 --> 00:15:39,971
not tell people stuff they
don't really need to know.
253
00:15:39,971 --> 00:15:41,638
You had a fucking seizure, Flynne.
254
00:15:41,638 --> 00:15:43,346
Tyra Ansted had a seizure in
tenth grade, remember that?
255
00:15:43,346 --> 00:15:45,971
In the middle of chemistry.
Never happened to her again.
256
00:15:45,971 --> 00:15:47,846
Tyra Ansted wasn't using a headset
257
00:15:47,846 --> 00:15:50,221
- so she could travel to the fucking future.
- [SIGHS]
258
00:15:50,221 --> 00:15:52,471
It's not time travel.
It's data transfer.
259
00:15:52,471 --> 00:15:54,555
And all she's gonna tell me is
to not wear a fucking headset.
260
00:15:54,555 --> 00:15:55,805
Then we'll deal with it.
261
00:15:55,805 --> 00:15:57,263
- How?
- You're not putting on
262
00:15:57,263 --> 00:16:00,055
the headset again if it's
harming you, Flynne, period.
263
00:16:00,055 --> 00:16:02,055
[SIGHS] Goddamn it.
264
00:16:04,638 --> 00:16:06,721
Mm.
265
00:16:08,471 --> 00:16:10,596
- You okay?
- Fucking seriously?
266
00:16:10,596 --> 00:16:12,805
You just got to give me a little
bit of fucking space, Burton.
267
00:16:12,805 --> 00:16:14,513
- Hey, hey.
- What?
268
00:16:14,513 --> 00:16:16,888
- It's Dee Dee in there.
- And?
269
00:16:16,888 --> 00:16:19,930
And she's Tommy's fiancée.
Are you cool with that?
270
00:16:19,930 --> 00:16:22,096
- [SCOFFS]
- Jesus Christ. I mean, it seems like you got...
271
00:16:22,096 --> 00:16:24,096
Look, remember when you
were 12 and you and Conner
272
00:16:24,096 --> 00:16:26,805
hid that fucking weed in
the attic and I found it?
273
00:16:26,805 --> 00:16:28,805
- What happened?
- I flushed it down the toilet.
274
00:16:28,805 --> 00:16:30,805
- And said?
- "Let's never talk about this again."
275
00:16:30,805 --> 00:16:34,096
Uh-huh. This is the first time
I brought it up since then.
276
00:16:34,096 --> 00:16:37,263
Ain't it? How about you
try doing that for me?
277
00:16:37,263 --> 00:16:38,638
Please?
278
00:16:44,596 --> 00:16:46,555
[DEE DEE] Well, I'll be
honest with you, Flynne,
279
00:16:46,555 --> 00:16:48,846
we have ourselves a
bit of a mystery here.
280
00:16:48,846 --> 00:16:51,013
The way Burton is describing
what happened makes it sound
281
00:16:51,013 --> 00:16:52,638
like a classic tonic-clonic seizure.
282
00:16:52,638 --> 00:16:54,555
What they used to call "grand mal."
283
00:16:54,555 --> 00:16:56,513
But if that were the
case, I ought to be seeing
284
00:16:56,513 --> 00:16:58,721
the aftereffect on your EEG.
285
00:16:58,721 --> 00:17:00,388
And I'm not.
286
00:17:00,388 --> 00:17:03,513
This all looks perfectly healthy.
287
00:17:03,513 --> 00:17:07,013
Also a tonic-clonic is generally
followed by a postictal phase...
288
00:17:07,013 --> 00:17:10,096
deep sleep, confusion,
amnesia... but it sounds like
289
00:17:10,096 --> 00:17:12,388
you just popped up, more
or less, and came on in.
290
00:17:12,388 --> 00:17:14,930
Anything else going on in your life?
291
00:17:14,930 --> 00:17:17,138
New or out of the ordinary?
292
00:17:18,471 --> 00:17:20,055
She's been playing a new sim.
293
00:17:21,596 --> 00:17:23,846
- [DEE DEE] VR, you mean?
- Uh...
294
00:17:23,846 --> 00:17:26,388
it's a little more elaborate than that.
295
00:17:26,388 --> 00:17:28,680
Sort of a full-body experience.
296
00:17:28,680 --> 00:17:31,096
- New sort of headset.
- What's it called?
297
00:17:31,096 --> 00:17:33,180
The new tech.
298
00:17:33,180 --> 00:17:34,763
I can check and see if
there have been any studies.
299
00:17:34,763 --> 00:17:37,346
I don't believe it has a name yet.
300
00:17:38,721 --> 00:17:40,138
Well, where's it from?
301
00:17:40,138 --> 00:17:42,096
Colombian company.
302
00:17:43,096 --> 00:17:45,846
It's kind of a long story, actually.
303
00:17:49,346 --> 00:17:50,388
[DEE DEE] Okay.
304
00:17:50,388 --> 00:17:53,096
Well, stop using it.
305
00:17:53,096 --> 00:17:55,263
That seems like a no-brainer.
306
00:17:55,263 --> 00:17:56,721
To use a technical term.
307
00:17:57,805 --> 00:18:00,680
I'll run your blood work,
get you in for a CT scan
308
00:18:00,680 --> 00:18:02,596
at the Hefty Mart.
309
00:18:02,596 --> 00:18:05,471
- Sure.
- And in the meantime, rest,
310
00:18:05,471 --> 00:18:07,596
fluids, all that good stuff.
311
00:18:07,596 --> 00:18:09,805
Call me if there's anything unusual.
312
00:18:09,805 --> 00:18:12,680
And by "anything," I mean anything.
313
00:18:12,680 --> 00:18:14,013
All right?
314
00:18:14,013 --> 00:18:15,471
Sure thing, Dee Dee.
315
00:18:15,471 --> 00:18:16,888
Thank you.
316
00:18:19,721 --> 00:18:21,055
Oh, and, Burton,
317
00:18:21,055 --> 00:18:22,930
will you do me a favor and
send me the contact info
318
00:18:22,930 --> 00:18:24,763
for your Colombian company?
319
00:18:24,763 --> 00:18:27,346
I wanna call them about that headset.
320
00:18:33,846 --> 00:18:35,846
♪ ♪
321
00:18:38,721 --> 00:18:40,638
Trick or treat!
322
00:18:50,680 --> 00:18:53,138
[LAUGHING]
323
00:18:53,138 --> 00:18:55,138
[CHUCKLES SOFTLY]
324
00:18:55,138 --> 00:18:58,180
- I think she might've meant all headsets, Flynne.
- Jesus.
325
00:18:58,180 --> 00:19:00,180
Yeah, she might've meant all headsets,
326
00:19:00,180 --> 00:19:02,388
but she sure as hell didn't say that.
327
00:19:02,388 --> 00:19:04,180
What are you gonna do about that anyway?
328
00:19:04,180 --> 00:19:06,471
Her asking us what the name
of the company is and all.
329
00:19:06,471 --> 00:19:07,805
Dodge and delay.
330
00:19:07,805 --> 00:19:10,721
My most impressive skill
set, some might argue.
331
00:19:10,721 --> 00:19:12,596
[LAUGHS]
332
00:19:13,638 --> 00:19:15,221
I knew we shouldn't have told her.
333
00:19:15,221 --> 00:19:17,763
She's got a lot coming at
her, running that clinic.
334
00:19:17,763 --> 00:19:21,138
Which'll do wonders to erode
a person's attention span.
335
00:19:21,138 --> 00:19:22,721
[CHUCKLES SOFTLY]
336
00:19:22,721 --> 00:19:23,888
What are you playing?
337
00:19:23,888 --> 00:19:25,013
Nothing actually.
338
00:19:25,013 --> 00:19:26,680
Just watching a...
339
00:19:26,680 --> 00:19:28,638
home movie.
340
00:19:29,846 --> 00:19:31,138
Which one?
341
00:19:32,388 --> 00:19:34,888
One of the old ones.
342
00:19:35,930 --> 00:19:37,555
Mm.
343
00:19:47,430 --> 00:19:49,430
Hey, listen, uh...
344
00:19:51,763 --> 00:19:54,013
I'm sorry.
345
00:19:56,638 --> 00:19:58,513
For what?
346
00:20:00,096 --> 00:20:01,888
You're getting a fucking brain scan.
347
00:20:03,430 --> 00:20:05,138
We can start there.
348
00:20:05,138 --> 00:20:07,013
And then we can keep going, I imagine,
349
00:20:07,013 --> 00:20:09,430
till I run out of things
I need to apologize for.
350
00:20:09,430 --> 00:20:11,805
Yeah, but, Burton, Mama's seeing again.
351
00:20:11,805 --> 00:20:14,513
Want to apologize for that, too?
352
00:20:14,513 --> 00:20:17,638
Talking about you here, Flynne.
353
00:20:20,638 --> 00:20:22,638
I've been to London, Burton.
354
00:20:24,846 --> 00:20:26,846
Hell, I visited the future.
355
00:20:29,971 --> 00:20:32,430
None of the bad stuff
happening right now...
356
00:20:34,180 --> 00:20:38,680
... none of it can hold a candle
to what it's like to go there.
357
00:20:38,680 --> 00:20:40,888
You have no idea how magical it is.
358
00:20:42,513 --> 00:20:44,680
So it's fine, okay? Don't worry.
359
00:20:44,680 --> 00:20:46,888
You don't need to say sorry.
360
00:20:58,388 --> 00:21:01,180
[LEON] I'm not saying
you shouldn't do it.
361
00:21:01,180 --> 00:21:02,721
But if you're gonna do it,
362
00:21:02,721 --> 00:21:04,888
you better have a good
argument for the doing it.
363
00:21:04,888 --> 00:21:08,263
And by "good," I mean not just,
"I want to see what it's like."
364
00:21:08,263 --> 00:21:10,055
But I do want to see what it's like.
365
00:21:10,055 --> 00:21:12,221
I get that, and I wouldn't
mind seeing myself,
366
00:21:12,221 --> 00:21:14,846
but we can't afford having
you end up on your back,
367
00:21:14,846 --> 00:21:17,513
kicking your heels against the
floor and frothing at the mouth.
368
00:21:17,513 --> 00:21:19,346
Given the unknown contingencies
we've been encountering
369
00:21:19,346 --> 00:21:21,430
- in the here and now.
- If this shit is harming Flynne,
370
00:21:21,430 --> 00:21:23,305
then someone's got to go there
371
00:21:23,305 --> 00:21:26,680
and knock those assholes
back on their fucking heels.
372
00:21:26,680 --> 00:21:28,471
I mean, they got these
cool things called phones.
373
00:21:28,471 --> 00:21:29,805
I mean in person, Leon.
374
00:21:29,805 --> 00:21:31,471
[LEON] I think that's
the wrong way to put it,
375
00:21:31,471 --> 00:21:33,346
- but I... I get what you're saying.
- Physically.
376
00:21:33,346 --> 00:21:34,846
In a body.
377
00:21:34,846 --> 00:21:36,680
Slamming up against theirs, if need be.
378
00:21:36,680 --> 00:21:40,346
She's scheduled any
minute. Now's the time.
379
00:21:40,346 --> 00:21:42,471
- Surprise the fucking shit out of 'em.
- I hate to keep saying this
380
00:21:42,471 --> 00:21:44,013
'cause it seems like you
don't want to hear it,
381
00:21:44,013 --> 00:21:46,013
but if you end up WIA, we're all...
382
00:21:46,013 --> 00:21:49,055
She's got a body when she goes in there?
383
00:21:49,055 --> 00:21:50,346
A real one?
384
00:21:52,430 --> 00:21:54,430
♪ ♪
385
00:22:08,180 --> 00:22:09,430
I'm so sorry.
386
00:22:09,430 --> 00:22:10,888
For?
387
00:22:10,888 --> 00:22:12,805
Disturbing you.
388
00:22:12,805 --> 00:22:14,721
Inexcusable, isn't it?
389
00:22:14,721 --> 00:22:17,346
Interrupting me whilst I sip my tea?
390
00:22:28,596 --> 00:22:30,930
You have a strikingly feline manner
391
00:22:30,930 --> 00:22:32,930
slinking about the house, Wilf.
392
00:22:32,930 --> 00:22:36,180
Always slipping out
of rooms when I appear.
393
00:22:39,138 --> 00:22:43,263
I'll confess I always
found it rather unappealing.
394
00:22:43,263 --> 00:22:45,513
Your constant slipping away.
395
00:22:45,513 --> 00:22:47,263
Seemed like a form of shiftiness,
396
00:22:47,263 --> 00:22:49,430
as if you couldn't be trusted.
397
00:22:49,430 --> 00:22:52,263
But then quite by chance,
Lev and I went slumming it
398
00:22:52,263 --> 00:22:54,888
one night at SHUM.
399
00:22:54,888 --> 00:22:57,221
And we saw you there dancing.
400
00:22:58,721 --> 00:23:01,263
And then I realized what
I'd taken for sneaking about
401
00:23:01,263 --> 00:23:04,721
was actually just a form of dancing.
402
00:23:04,721 --> 00:23:08,305
A way of skirting free
from any entanglement.
403
00:23:08,305 --> 00:23:10,638
Because that's what you fear, isn't it?
404
00:23:10,638 --> 00:23:12,971
Someone getting hold of you?
405
00:23:12,971 --> 00:23:15,888
Literally or metaphorically?
406
00:23:17,763 --> 00:23:20,430
Dance with me.
407
00:23:20,430 --> 00:23:22,305
I'm sorry?
408
00:23:22,305 --> 00:23:23,721
- Indulge me.
- [SNAPS FINGERS]
409
00:23:23,721 --> 00:23:24,888
[MUSIC BEGINS]
410
00:23:24,888 --> 00:23:26,430
Just for a moment.
411
00:23:26,430 --> 00:23:28,930
And I'll stop tormenting you.
412
00:23:28,930 --> 00:23:31,555
[♪ CARO EMERALD: "THE GHOST OF YOU"]
413
00:23:31,555 --> 00:23:33,930
I promise.
414
00:23:33,930 --> 00:23:37,388
♪ You can't read my mind ♪
415
00:23:39,430 --> 00:23:41,430
♪ ♪
416
00:23:47,805 --> 00:23:51,971
♪ It's 4:00 a.m., I sashay with myself ♪
417
00:23:51,971 --> 00:23:56,138
♪ Couples all surround me ♪
418
00:23:56,138 --> 00:23:59,846
♪ So in love, eyes all aglow ♪
419
00:23:59,846 --> 00:24:04,763
♪ Oh, say you found me ♪
420
00:24:04,763 --> 00:24:08,680
♪ All my steps are memorized ♪
421
00:24:08,680 --> 00:24:12,846
♪ Swaying to a rhythm so nice ♪
422
00:24:12,846 --> 00:24:16,221
♪ Patterns of my feet tattoo the floor ♪
423
00:24:16,221 --> 00:24:20,471
♪ They're frozen there like ice ♪
424
00:24:20,471 --> 00:24:25,055
♪ I dance with the ghost of you ♪
425
00:24:25,055 --> 00:24:27,680
♪ What else can I do? ♪
426
00:24:27,680 --> 00:24:29,388
[SONG STOPS]
427
00:24:29,388 --> 00:24:31,180
So sorry. Did I startle you?
428
00:24:31,180 --> 00:24:33,388
You obviously put a tad
429
00:24:33,388 --> 00:24:35,305
too much faith in
your perimeter monitor.
430
00:24:35,305 --> 00:24:36,763
May I?
431
00:24:39,721 --> 00:24:41,805
[BIRDS CHIRPING]
432
00:24:43,138 --> 00:24:45,305
I wouldn't ordinarily
drop by unannounced,
433
00:24:45,305 --> 00:24:47,680
but I wanted to grab a rare moment
434
00:24:47,680 --> 00:24:49,263
of privacy with you, Lev.
435
00:24:49,263 --> 00:24:50,680
May I call you Lev?
436
00:24:51,888 --> 00:24:53,971
May I call you Cherise?
437
00:24:53,971 --> 00:24:55,513
I prefer not.
438
00:24:56,930 --> 00:24:59,221
You stole something from me.
439
00:24:59,221 --> 00:25:01,096
I don't know what you mean.
440
00:25:01,096 --> 00:25:02,430
Aelita West.
441
00:25:02,430 --> 00:25:04,471
How much were you paying her?
442
00:25:07,180 --> 00:25:09,971
If someone, theoretically,
stole something.
443
00:25:09,971 --> 00:25:12,888
One would think that you
would go to the police.
444
00:25:12,888 --> 00:25:17,346
Unless, you didn't want the
Met to find out about this
445
00:25:17,346 --> 00:25:21,305
theoretically stolen thing.
446
00:25:21,305 --> 00:25:23,221
Hmm?
447
00:25:23,221 --> 00:25:25,763
What is it you're missing, by the way?
448
00:25:27,221 --> 00:25:29,846
You see now, I'd accuse
you of playing dumb,
449
00:25:29,846 --> 00:25:32,263
but you seem to be forgetting
450
00:25:32,263 --> 00:25:34,763
quite a bit of vital
information recently,
451
00:25:34,763 --> 00:25:37,596
including the realpolitik
that governs us all.
452
00:25:37,596 --> 00:25:39,471
So...
453
00:25:39,471 --> 00:25:42,888
let's you and I have a
quick review, shall we?
454
00:25:44,971 --> 00:25:47,888
We live in a house with three walls.
455
00:25:49,388 --> 00:25:51,180
The Klept oligarchy,
456
00:25:51,180 --> 00:25:54,555
through the application
of extreme violence,
457
00:25:54,555 --> 00:25:57,846
managed to bring order from
the chaos of the Jackpot.
458
00:25:57,846 --> 00:26:01,263
And now, in exchange
for rather an open hand
459
00:26:01,263 --> 00:26:04,430
and blind eye when it comes
to the free pursuit of profit,
460
00:26:04,430 --> 00:26:07,138
it helps to maintain that order.
461
00:26:08,638 --> 00:26:12,555
The Met Police keeps the Klept
from straying beyond certain
462
00:26:12,555 --> 00:26:14,930
implicit boundaries.
463
00:26:14,930 --> 00:26:17,930
The Research Institute
464
00:26:17,930 --> 00:26:22,138
benefits from the peace
and prosperity that results,
465
00:26:22,138 --> 00:26:25,388
and in turn provides a
technical assistance for society
466
00:26:25,388 --> 00:26:27,388
to function and thrive.
467
00:26:28,888 --> 00:26:32,388
It's a wondrous edifice
we've managed to construct.
468
00:26:32,388 --> 00:26:36,180
But it's also rather
fragile, I'm afraid.
469
00:26:39,805 --> 00:26:41,388
And what's the roof meant to be?
470
00:26:41,388 --> 00:26:43,221
- It's a metaphor.
- Oh.
471
00:26:43,221 --> 00:26:46,513
For the thing that will come
crashing down on all of us
472
00:26:46,513 --> 00:26:50,305
should one of the walls
overstep its bounds.
473
00:26:50,305 --> 00:26:53,221
In other words...
474
00:26:53,221 --> 00:26:56,013
the end of the world, Lev.
475
00:26:56,013 --> 00:26:58,555
- Oh, dear.
- Mm.
476
00:26:58,555 --> 00:27:01,971
Your description of the
Klept left a bit out.
477
00:27:03,180 --> 00:27:08,013
You mentioned the "application
of extreme violence."
478
00:27:08,013 --> 00:27:10,846
There was no shortage of
that in the Jackpot certainly.
479
00:27:10,846 --> 00:27:14,263
But the Klept simply
succeeded where others failed
480
00:27:14,263 --> 00:27:18,096
through a sort of
atavistic tribal unity.
481
00:27:18,096 --> 00:27:21,221
Strike one of us, strike us all.
482
00:27:21,221 --> 00:27:24,221
And suffer accordingly.
483
00:27:24,221 --> 00:27:26,513
I'm sure that you could express this all
484
00:27:26,513 --> 00:27:29,346
far more eloquently than I can,
485
00:27:29,346 --> 00:27:32,471
using my toast as a prop.
486
00:27:35,805 --> 00:27:39,138
What were you watching when I walked up?
487
00:27:39,138 --> 00:27:42,930
My wife, as I'm sure you're aware,
488
00:27:42,930 --> 00:27:45,721
is a member of the Zolotov family.
489
00:27:45,721 --> 00:27:48,555
Apex predators in the
Klept world, you might say.
490
00:27:48,555 --> 00:27:53,138
So if Dominika wishes to
play with a family pet,
491
00:27:53,138 --> 00:27:54,805
who am I to question her?
492
00:27:54,805 --> 00:27:57,305
Is that how you view Mr. Netherton?
493
00:27:58,971 --> 00:28:01,346
I'm rather fond of my pets.
494
00:28:01,346 --> 00:28:04,055
Far more reliable than my friends.
495
00:28:08,513 --> 00:28:11,638
Yuri Samsonov was a friend once.
496
00:28:11,638 --> 00:28:13,805
Wasn't he?
497
00:28:13,805 --> 00:28:16,055
Poor Yuri.
498
00:28:16,055 --> 00:28:19,096
Such a tragic fate.
499
00:28:19,096 --> 00:28:21,805
But also rather a relevant example
500
00:28:21,805 --> 00:28:25,263
in terms of our three-walled house.
501
00:28:25,263 --> 00:28:27,971
You see, Yuri Samsonov overstepped.
502
00:28:27,971 --> 00:28:29,846
The Met Police resolved the problem
503
00:28:29,846 --> 00:28:33,180
with the technical
assistance of the RI, but...
504
00:28:33,180 --> 00:28:36,763
it was the Klept who handed Yuri over.
505
00:28:36,763 --> 00:28:39,721
Someone he trusted.
506
00:28:39,721 --> 00:28:41,805
A kiss to the cheek.
507
00:28:43,930 --> 00:28:47,305
Do you know how the RI
accomplished the task?
508
00:28:48,763 --> 00:28:50,055
An assembler swarm.
509
00:28:50,055 --> 00:28:53,721
Tweaked to seek out Samsonov DNA.
510
00:28:53,721 --> 00:28:57,805
An entire lineage eaten away to nothing.
511
00:29:00,680 --> 00:29:04,180
Your thoughts, Lev, I can... sense them.
512
00:29:05,763 --> 00:29:07,263
Can you now?
513
00:29:07,263 --> 00:29:08,888
I hope so.
514
00:29:08,888 --> 00:29:12,846
I hope you're thinking,
"My, what a powerful weapon.
515
00:29:12,846 --> 00:29:16,263
And it's just been sitting
in the RI all these years,
516
00:29:16,263 --> 00:29:20,846
waiting for the next sample of DNA."
517
00:29:25,388 --> 00:29:28,221
[CHERISE GRUNTING SOFTLY]
518
00:29:31,805 --> 00:29:33,596
Think on that, Lev.
519
00:29:36,138 --> 00:29:38,138
Have a lovely day.
520
00:29:44,055 --> 00:29:45,805
♪ ♪
521
00:29:55,388 --> 00:29:57,388
- What's he up to, Wilf?
- [SONG CONTINUES]
522
00:29:58,680 --> 00:30:01,721
No more dancing away.
523
00:30:01,721 --> 00:30:05,013
Now you can be my ally here or my enemy.
524
00:30:05,013 --> 00:30:06,596
Your choice.
525
00:30:06,596 --> 00:30:11,263
But I assure you it's
not an easy path to walk,
526
00:30:11,263 --> 00:30:13,888
being my enemy.
527
00:30:17,096 --> 00:30:19,096
[SNIFFLES]
528
00:30:20,305 --> 00:30:23,096
[PANTING]
529
00:30:26,138 --> 00:30:27,430
Flynne?
530
00:30:27,430 --> 00:30:29,888
[PANTING]
531
00:30:39,055 --> 00:30:40,346
[CHUCKLES SOFTLY]
532
00:30:49,096 --> 00:30:50,971
Who the fuck are you?
533
00:30:51,805 --> 00:30:53,763
Ossian, get up here. Now!
534
00:30:53,763 --> 00:30:55,430
[SONG CONTINUES]
535
00:30:55,430 --> 00:30:57,805
[CLATTERING]
536
00:31:03,430 --> 00:31:04,721
[BOTH PANTING]
537
00:31:06,138 --> 00:31:07,596
What's happening?
538
00:31:07,596 --> 00:31:09,013
Fucking polts.
539
00:31:09,013 --> 00:31:10,430
Hacked the connection.
540
00:31:10,430 --> 00:31:12,013
- Flynne?
- [ASH] Friend of the brother's.
541
00:31:12,013 --> 00:31:13,388
The triple amputee.
542
00:31:13,388 --> 00:31:14,888
Heading for the gates.
543
00:31:24,846 --> 00:31:26,430
[CONNER SHOUTING]
544
00:31:26,430 --> 00:31:28,180
- [BURTON] You okay, buddy?
- [LEON] Hey, hey, Conner!
545
00:31:28,180 --> 00:31:29,721
- [BURTON] Conner?
- [LEON] We're with you, man.
546
00:31:29,721 --> 00:31:31,513
- We're right here.
- What do you need?
547
00:31:31,513 --> 00:31:32,846
Tell us what to do.
548
00:31:32,846 --> 00:31:34,930
[PANTING]
549
00:31:36,513 --> 00:31:38,263
Send me back.
550
00:31:40,888 --> 00:31:42,305
Send me back.
551
00:31:42,305 --> 00:31:45,138
[HEAVY BREATHING]
552
00:31:48,388 --> 00:31:50,013
[GIRL] Trick or treat!
553
00:31:50,013 --> 00:31:52,388
[GIGGLING]
554
00:31:52,388 --> 00:31:54,471
[INDISTINCT, MUFFLED CHATTER]
555
00:32:02,221 --> 00:32:04,221
♪ ♪
556
00:32:15,013 --> 00:32:17,055
This is a private space, Mr. Netherton.
557
00:32:18,513 --> 00:32:20,930
I don't remember inviting you here.
558
00:32:20,930 --> 00:32:22,513
I had no idea.
559
00:32:22,513 --> 00:32:24,221
Ash arranged it.
560
00:32:24,221 --> 00:32:25,596
I'm very sorry.
561
00:32:25,596 --> 00:32:27,430
I wanted to address some
issues that have arisen.
562
00:32:29,930 --> 00:32:31,263
May I?
563
00:32:33,513 --> 00:32:34,721
Sure.
564
00:32:44,471 --> 00:32:45,596
What is this?
565
00:32:45,596 --> 00:32:48,346
It's a home movie.
566
00:32:48,346 --> 00:32:50,846
- [SHOUTING]
- [LAUGHTER]
567
00:32:50,846 --> 00:32:52,513
My mother filmed it.
568
00:32:52,513 --> 00:32:54,013
There's a company that takes them
569
00:32:54,013 --> 00:32:55,513
and turns them into sims like this.
570
00:32:56,555 --> 00:32:57,846
That you?
571
00:32:58,971 --> 00:33:01,888
Me, Burton,
572
00:33:01,888 --> 00:33:04,305
and that's my dad.
573
00:33:04,305 --> 00:33:07,263
- [WILF] Your father's wearing your jacket?
- No.
574
00:33:09,346 --> 00:33:11,680
I'm wearing his.
575
00:33:14,138 --> 00:33:15,763
[WILF] Burton looks like him.
576
00:33:15,763 --> 00:33:18,471
[FLYNNE] Oh, yeah, and he is more
577
00:33:18,471 --> 00:33:20,430
than a little bit
conceited on that fact.
578
00:33:20,430 --> 00:33:22,180
[WILF] It's a cultural trait, I gather,
579
00:33:22,180 --> 00:33:24,555
from your part of the world,
to mock the ones you love?
580
00:33:24,555 --> 00:33:27,471
- What makes you think that I love him?
- You don't?
581
00:33:27,471 --> 00:33:29,846
[LAUGHS] Of course I do.
582
00:33:29,846 --> 00:33:31,930
It's my brother.
583
00:33:34,805 --> 00:33:36,805
I'd do anything for him.
584
00:33:40,138 --> 00:33:41,805
Do you have any siblings?
585
00:33:41,805 --> 00:33:43,846
A sister.
586
00:33:43,846 --> 00:33:46,721
Then I imagine you probably understand.
587
00:33:49,638 --> 00:33:52,346
- [ROARS]
- [LAUGHS]
588
00:33:52,346 --> 00:33:55,221
So what are these
issues that have arisen?
589
00:33:56,930 --> 00:33:59,305
[CLEARS THROAT] Your
friend made a visit.
590
00:33:59,305 --> 00:34:00,555
Conner.
591
00:34:00,555 --> 00:34:02,263
- What?
- It's true.
592
00:34:02,263 --> 00:34:04,513
In your Peripheral.
593
00:34:04,513 --> 00:34:06,430
He informed us of your seizure.
594
00:34:07,471 --> 00:34:08,721
Fuck.
595
00:34:08,846 --> 00:34:11,471
Which he seems to believe
the headset caused.
596
00:34:11,471 --> 00:34:14,263
And I bet you're here
to tell me it didn't.
597
00:34:14,263 --> 00:34:16,221
- Well, I have no idea if it did.
- [CHUCKLES]
598
00:34:17,763 --> 00:34:20,513
You know, that might be
the only time that I'm...
599
00:34:20,513 --> 00:34:23,138
100% sure that you
didn't just lie to me.
600
00:34:23,138 --> 00:34:25,638
- Well... [CHUCKLES]
- Wilfred.
601
00:34:29,263 --> 00:34:31,430
I looked that up, by the way.
602
00:34:31,430 --> 00:34:34,180
It means, "He who wants peace."
603
00:34:34,180 --> 00:34:36,013
You know that?
604
00:34:37,013 --> 00:34:39,013
I looked some other stuff up, too.
605
00:34:41,638 --> 00:34:45,930
Didn't find very much,
except a Lev Zubov.
606
00:34:45,930 --> 00:34:48,138
That exists in my time.
607
00:34:48,138 --> 00:34:52,721
But I imagine it's a common
name where your boss comes from.
608
00:34:54,555 --> 00:34:56,263
What did you find?
609
00:34:56,263 --> 00:34:58,013
Mafia thing.
610
00:34:58,013 --> 00:35:00,680
Him, his wife, his children,
611
00:35:00,680 --> 00:35:03,430
daughters, sons, they
were all murdered, shot.
612
00:35:03,430 --> 00:35:05,471
The house was set on fire.
613
00:35:05,471 --> 00:35:07,180
Pretty gruesome stuff.
614
00:35:07,180 --> 00:35:09,513
But no connection to your Lev?
615
00:35:10,596 --> 00:35:12,513
- None at all.
- Mm.
616
00:35:17,305 --> 00:35:18,805
Get your scan.
617
00:35:18,805 --> 00:35:20,763
In the meantime, we'll
investigate the headset.
618
00:35:20,763 --> 00:35:22,930
We'll only ask you to
return if it's safe.
619
00:35:22,930 --> 00:35:24,555
I give you my word.
620
00:35:24,555 --> 00:35:26,555
You and your word, huh?
621
00:35:26,555 --> 00:35:28,055
I mean it.
622
00:35:28,055 --> 00:35:31,346
The truth twice in one conversation.
623
00:35:32,555 --> 00:35:34,805
Be careful now, Wilf,
it might become a habit.
624
00:35:34,805 --> 00:35:36,888
[CHUCKLES]
625
00:35:46,555 --> 00:35:48,596
There's one thing I haven't shared.
626
00:35:48,596 --> 00:35:50,305
Aelita.
627
00:35:51,596 --> 00:35:54,096
She's my sister.
628
00:36:09,180 --> 00:36:11,180
[EXHALES]
629
00:36:25,055 --> 00:36:26,763
[DOOR BUZZES]
630
00:36:28,721 --> 00:36:30,221
[FEMALE VOICE] Da?
631
00:36:30,221 --> 00:36:31,888
I'm here to see Lev Zubov.
632
00:36:31,888 --> 00:36:33,596
Please put this on, sir.
633
00:36:39,471 --> 00:36:41,471
♪ ♪
634
00:36:56,680 --> 00:36:58,888
Was that absolutely necessary?
635
00:36:58,888 --> 00:37:01,930
Some of the club's more elderly members
636
00:37:01,930 --> 00:37:04,680
don't take kindly to being
glimpsed by interlopers.
637
00:37:07,680 --> 00:37:10,513
I take it you have good
cause for this intrusion?
638
00:37:10,513 --> 00:37:13,513
I, um... I met with our polt.
639
00:37:14,888 --> 00:37:18,013
She shared some unexpected information.
640
00:37:20,680 --> 00:37:22,680
[CLEARS THROAT]
641
00:37:24,180 --> 00:37:27,138
Y... your family in the stub.
642
00:37:27,138 --> 00:37:29,055
All of them.
643
00:37:30,055 --> 00:37:32,221
They were killed.
644
00:37:32,221 --> 00:37:34,680
A few weeks ago.
645
00:37:34,680 --> 00:37:36,471
Brutally.
646
00:37:39,138 --> 00:37:42,055
No. [LAUGHS]
647
00:37:42,055 --> 00:37:44,305
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
648
00:37:44,305 --> 00:37:47,221
I... I... It's just that I can...
649
00:37:47,221 --> 00:37:50,430
forget how kind you actually are.
650
00:37:50,430 --> 00:37:52,013
Maybe you do, too.
651
00:37:52,013 --> 00:37:54,513
Makes me worry for you a bit.
652
00:37:54,513 --> 00:37:57,096
That softness under the shell.
653
00:37:57,096 --> 00:37:59,346
Someone targeted them, Lev.
654
00:37:59,346 --> 00:38:01,305
Someone from here, I presume.
655
00:38:08,596 --> 00:38:11,221
What do you think I was
paying Aelita to do for me?
656
00:38:11,221 --> 00:38:12,680
I have no idea.
657
00:38:12,680 --> 00:38:14,055
You made it quite clear that
658
00:38:14,055 --> 00:38:15,638
you don't consider
it any of my business.
659
00:38:15,638 --> 00:38:18,846
We wanted to learn how
to open a stub of our own.
660
00:38:18,846 --> 00:38:21,430
- Why would the Klept want a stub?
- Why would we want anything?
661
00:38:21,430 --> 00:38:23,138
There's money to be made.
662
00:38:23,138 --> 00:38:25,305
In a stub? How?
663
00:38:25,305 --> 00:38:28,971
The only limit is one's imagination.
664
00:38:28,971 --> 00:38:31,388
And morals, I suppose.
665
00:38:33,346 --> 00:38:34,846
[CLEARS THROAT]
666
00:38:34,846 --> 00:38:36,596
For example?
667
00:38:38,096 --> 00:38:41,680
My brother Alexei purchased
a pharmaceutical concern.
668
00:38:41,680 --> 00:38:43,763
Even with AI, at some point,
669
00:38:43,763 --> 00:38:45,846
one has to test a new
drug on a human population.
670
00:38:45,846 --> 00:38:47,888
It's a process that medical ethics
671
00:38:47,888 --> 00:38:49,430
could make rather tedious.
672
00:38:49,430 --> 00:38:50,805
And costly.
673
00:38:50,805 --> 00:38:52,846
So you tested it out in a stub?
674
00:38:52,846 --> 00:38:54,763
Yes, that's just a for instance.
675
00:38:54,763 --> 00:38:56,846
As I said, the possibilities are...
676
00:38:56,846 --> 00:38:58,930
essentially infinite.
677
00:39:00,513 --> 00:39:03,388
But one thing troubled me, though.
678
00:39:03,388 --> 00:39:07,346
The idea of different versions
of myself in another world.
679
00:39:07,346 --> 00:39:11,013
The existential nihilism of it.
680
00:39:11,013 --> 00:39:13,555
I just couldn't abide it.
681
00:39:16,221 --> 00:39:18,263
- You killed your family?
- No, no, no.
682
00:39:18,263 --> 00:39:19,805
Not personally, no, of course not.
683
00:39:19,805 --> 00:39:22,471
No, I transferred funds and
hired the appropriate personnel.
684
00:39:22,471 --> 00:39:24,346
And I'll tell you something, Wilf.
685
00:39:24,346 --> 00:39:25,971
I felt better.
686
00:39:25,971 --> 00:39:28,221
Instantly.
687
00:39:28,221 --> 00:39:29,763
In fact, once we gain the ability
688
00:39:29,763 --> 00:39:31,596
to open these things ourselves,
689
00:39:31,596 --> 00:39:34,013
it'll always be the
first task I'll address.
690
00:39:34,013 --> 00:39:36,888
I would offer to take
care of your lineage,
691
00:39:36,888 --> 00:39:40,805
but I realize your origins are a bit...
692
00:39:40,805 --> 00:39:42,346
murkier.
693
00:39:47,138 --> 00:39:49,346
Was there anything else
you wanted to share?
694
00:39:52,346 --> 00:39:53,555
No.
695
00:39:53,555 --> 00:39:55,721
Better put that silly thing back on
696
00:39:55,721 --> 00:39:57,888
and be on your way.
697
00:40:02,805 --> 00:40:04,805
♪ ♪
698
00:40:16,888 --> 00:40:18,930
[COFFEE POURING]
699
00:40:25,555 --> 00:40:27,138
[EXHALES]
700
00:40:28,846 --> 00:40:30,846
[GRUNTING]
701
00:40:44,555 --> 00:40:46,555
[PANTING]
702
00:40:49,721 --> 00:40:52,430
[BURTON] What about, uh, Ms. Oswald?
703
00:40:52,430 --> 00:40:53,888
[LAUGHTER]
704
00:40:53,888 --> 00:40:57,180
Ms. Perry? Ms. Travantine?
705
00:40:57,180 --> 00:40:59,930
Algebra Ms. Perry or
Chemistry Ms. Perry?
706
00:40:59,930 --> 00:41:02,763
Shit. I forgot about
Chemistry Ms. Perry.
707
00:41:02,763 --> 00:41:05,555
Never took her. Can't even picture her.
708
00:41:05,555 --> 00:41:07,638
Aw, shit, Burton.
709
00:41:07,638 --> 00:41:10,138
The "fuck" is easy, ain't it?
710
00:41:10,138 --> 00:41:11,763
Ms. Travantine, huh?
711
00:41:11,763 --> 00:41:13,638
- Copy that.
- Goddamn.
712
00:41:13,638 --> 00:41:16,555
And then, I guess I'd marry Ms. Oswald.
713
00:41:16,555 --> 00:41:19,846
She's like 90, man.
714
00:41:19,846 --> 00:41:21,555
Yeah, I know, but...
715
00:41:21,555 --> 00:41:23,638
Ms. Perry's the one
who got me to join up.
716
00:41:23,638 --> 00:41:26,596
Said I'd regret it if I didn't.
717
00:41:26,596 --> 00:41:29,096
[LAUGHS] Chance to do
718
00:41:29,096 --> 00:41:31,930
some good, see the
world, all that bullshit.
719
00:41:31,930 --> 00:41:34,346
Gave me a whole fucking speech.
720
00:41:34,346 --> 00:41:36,055
I thought that was your speech.
721
00:41:36,055 --> 00:41:38,055
Yeah, I took it from her.
722
00:41:38,055 --> 00:41:40,055
Gave it to you and those other fools.
723
00:41:40,055 --> 00:41:43,055
Okay. She's definitely the "kill."
724
00:41:45,180 --> 00:41:47,638
A person with manners might knock.
725
00:41:47,638 --> 00:41:49,555
That same theoretical person
might be a little scared off
726
00:41:49,555 --> 00:41:51,305
by that weird-ass game
you two were playing.
727
00:41:51,305 --> 00:41:53,346
Probably wouldn't be
eavesdropping, though,
728
00:41:53,346 --> 00:41:55,055
- would she?
- I'm not so sure they would not be rude enough
729
00:41:55,055 --> 00:41:57,221
- to eavesdrop.
- Would you two both shut the fuck up?
730
00:41:57,221 --> 00:41:59,305
[SIGHS] Please?
731
00:42:03,846 --> 00:42:05,055
[SCOFFS]
732
00:42:05,055 --> 00:42:06,430
Thank you.
733
00:42:06,430 --> 00:42:08,221
Is there a reason you're here,
734
00:42:08,221 --> 00:42:10,971
or you just want to piss me off?
735
00:42:10,971 --> 00:42:13,971
[SIGHS] I'm looking
for advice, actually.
736
00:42:16,680 --> 00:42:19,096
You know this Aelita woman?
737
00:42:19,096 --> 00:42:21,805
The one that hired
us in the first place.
738
00:42:21,805 --> 00:42:24,763
Well, we finally found
out where she was living.
739
00:42:24,763 --> 00:42:27,555
And she had this...
740
00:42:27,555 --> 00:42:30,888
this diorama thing of our house.
741
00:42:31,930 --> 00:42:34,846
This trailer.
742
00:42:34,846 --> 00:42:36,305
And of y'all.
743
00:42:37,346 --> 00:42:38,846
Like these little...
744
00:42:38,846 --> 00:42:40,888
toy soldiers.
745
00:42:40,888 --> 00:42:43,346
Leon, Reece, Carlos. All of y'all.
746
00:42:43,346 --> 00:42:44,930
Your whole unit.
747
00:42:44,930 --> 00:42:46,805
So I guess I'm just wondering:
748
00:42:46,805 --> 00:42:49,346
What the hell do I do with all that?
749
00:42:50,763 --> 00:42:52,263
[CLEARS THROAT]
750
00:42:52,263 --> 00:42:54,055
They said it was a sim.
751
00:42:54,055 --> 00:42:55,596
When they sent the headset.
752
00:42:55,596 --> 00:42:57,180
And?
753
00:42:57,180 --> 00:42:59,763
Never saw one you couldn't master.
754
00:42:59,763 --> 00:43:02,971
That's the thing, Burton.
This ain't just another sim.
755
00:43:02,971 --> 00:43:06,138
But you thought it was.
756
00:43:06,138 --> 00:43:08,971
What if you kept thinking it?
757
00:43:08,971 --> 00:43:11,013
Like Conner with his chessboard.
758
00:43:11,013 --> 00:43:13,888
He makes these moves that
set everything in motion.
759
00:43:13,888 --> 00:43:15,763
What do you call 'em?
760
00:43:15,763 --> 00:43:16,930
Gambit.
761
00:43:16,930 --> 00:43:19,013
Gambits, yep.
762
00:43:20,721 --> 00:43:22,638
What's your gambit, Flynne?
763
00:43:22,638 --> 00:43:25,555
What's the first thing you
do when you get in a sim?
764
00:43:25,555 --> 00:43:27,138
Break script.
765
00:43:27,138 --> 00:43:29,013
Do the exact opposite
of what's expected.
766
00:43:29,013 --> 00:43:31,638
- And what happens?
- [CHUCKLES SOFTLY]
767
00:43:31,638 --> 00:43:33,096
I die a bunch.
768
00:43:33,096 --> 00:43:34,680
Look pretty stupid.
769
00:43:34,680 --> 00:43:35,846
And then?
770
00:43:35,846 --> 00:43:37,263
I figure out the rule set.
771
00:43:37,263 --> 00:43:39,138
And then?
772
00:43:40,180 --> 00:43:41,555
I take control.
773
00:43:41,555 --> 00:43:43,221
[CONNER] Fuck yeah.
774
00:43:43,221 --> 00:43:45,221
Easy Ice.
775
00:43:45,221 --> 00:43:46,596
Let's do that.
776
00:43:46,596 --> 00:43:49,013
You and me go in there.
777
00:43:49,013 --> 00:43:51,055
Start dying.
778
00:43:51,055 --> 00:43:53,013
[BURTON] Not without me,
motherfuckers, not this time.
779
00:43:53,013 --> 00:43:54,971
More boots we got on the ground,
780
00:43:54,971 --> 00:43:57,096
the less likely we are to
get our asses kicked in there.
781
00:43:57,096 --> 00:43:58,971
That's just basic tactics, ain't it?
782
00:43:58,971 --> 00:44:01,596
You are so full of shit,
Burton. You just want to see it.
783
00:44:02,805 --> 00:44:04,346
And what if I do?
784
00:44:04,346 --> 00:44:05,763
- [SCOFFS]
- Besides, it doesn't matter
785
00:44:05,763 --> 00:44:07,013
'cause you're not going back in there
786
00:44:07,013 --> 00:44:08,346
till we get your seizure sorted out.
787
00:44:08,346 --> 00:44:10,388
It's all sorted.
788
00:44:10,388 --> 00:44:12,846
It ain't sorted till we see the scan.
789
00:44:12,846 --> 00:44:14,638
I feel fine.
790
00:44:17,805 --> 00:44:20,221
I want to go back, Burton.
791
00:44:20,221 --> 00:44:23,471
Okay? I need to.
792
00:44:23,471 --> 00:44:26,846
So you go on ahead and
call Macon and Edward.
793
00:44:26,846 --> 00:44:28,888
It's not like we got time to waste.
794
00:44:28,888 --> 00:44:30,638
How long do you think it's gonna be
795
00:44:30,638 --> 00:44:32,055
till someone else comes
around wanting to kill us?
796
00:44:32,055 --> 00:44:34,680
- How's your hand?
- Everything's back to normal.
797
00:44:34,680 --> 00:44:36,805
Okay? I told you.
798
00:44:38,388 --> 00:44:41,221
I'll get you bodies.
799
00:44:41,221 --> 00:44:43,305
Both of you.
800
00:44:53,430 --> 00:44:55,430
♪ ♪
801
00:45:01,971 --> 00:45:03,971
[BALL BOUNCING]
802
00:45:06,555 --> 00:45:07,763
What's wrong?
803
00:45:07,763 --> 00:45:10,805
[PANTING]
804
00:45:13,138 --> 00:45:14,221
Where's your father?
805
00:45:15,638 --> 00:45:18,221
Flynne? The children.
806
00:45:18,221 --> 00:45:20,971
Inside. Now.
807
00:45:22,263 --> 00:45:25,055
Am I being used as a
toy when I'm not here?
808
00:45:25,055 --> 00:45:26,805
They needed a fourth.
809
00:45:26,805 --> 00:45:28,888
It seemed harmless
enough, but I apologize.
810
00:45:28,888 --> 00:45:30,346
What are you doing here?
811
00:45:30,346 --> 00:45:33,471
- How long does it take to make one of these?
- Why?
812
00:45:33,471 --> 00:45:35,971
'Cause I need one. For Conner.
813
00:45:35,971 --> 00:45:38,013
Another one for Burton, too.
814
00:45:39,680 --> 00:45:40,680
Where are you going?
815
00:45:41,721 --> 00:45:43,638
You see, sim jockeys
tend to have a specialty.
816
00:45:43,638 --> 00:45:46,555
Achievers, Explorers, Killers.
817
00:45:46,555 --> 00:45:48,971
I'm an Explorer, Ash, so I think
818
00:45:48,971 --> 00:45:51,096
now's a pretty good time to start.
819
00:45:52,555 --> 00:45:54,805
- Cut her connection.
- [OSSIAN] Working on it, luv.
820
00:45:54,805 --> 00:45:57,471
But the polts are countering.
821
00:45:57,471 --> 00:45:59,263
Rather adeptly, I'm afraid.
822
00:46:03,721 --> 00:46:05,721
[CHUCKLES]
823
00:46:07,805 --> 00:46:10,263
- She's leaving.
- Best follow, don't you think?
824
00:46:10,263 --> 00:46:11,638
Where in the bloody hell is Zubov?
825
00:46:11,930 --> 00:46:13,596
Wherever he is, he won't be happy
826
00:46:13,596 --> 00:46:14,680
to hear our polt's gone a'wandering.
827
00:46:16,346 --> 00:46:18,430
If the Met Police encounter her again,
828
00:46:18,430 --> 00:46:20,055
this could be the end of us.
829
00:46:20,430 --> 00:46:21,430
And I mean all of us, luv.
830
00:46:22,055 --> 00:46:23,805
Alert him.
831
00:46:23,805 --> 00:46:25,221
[SIGHS]
832
00:46:25,221 --> 00:46:27,846
This is really quite stupid, Flynne.
833
00:46:27,846 --> 00:46:29,596
If you want a tour of
the city, I can happily...
834
00:46:29,596 --> 00:46:32,055
Show me exactly what you
want me to see? No, thank you.
835
00:46:32,055 --> 00:46:34,263
That's not really exploring, now, is it?
836
00:46:34,263 --> 00:46:36,763
Maybe you can explain the
point of this exploring.
837
00:46:36,763 --> 00:46:38,346
I want to see all the shit
you haven't been showing me.
838
00:46:38,346 --> 00:46:41,305
I assure you, there is
absolutely nothing...
839
00:46:41,305 --> 00:46:42,971
Damn it, look me in
the eye when you say it.
840
00:46:42,971 --> 00:46:46,305
I want to see the expression
you make when you lie to my face.
841
00:46:47,430 --> 00:46:48,888
Apologies for the
interruption, Mr. Zubov,
842
00:46:48,888 --> 00:46:51,763
but we have a situation that
is turning somewhat urgent.
843
00:46:51,763 --> 00:46:54,596
The polt has made an unscheduled visit.
844
00:46:54,596 --> 00:46:56,805
Mr. Netherton's
assistance may be in order.
845
00:46:56,805 --> 00:46:58,263
[LEV] I'll send him straight there.
846
00:46:58,263 --> 00:46:59,805
Not here, I'm afraid.
847
00:46:59,805 --> 00:47:02,430
More-more toward
Paddington at the moment.
848
00:47:04,638 --> 00:47:06,888
Though this appears to be rather fluid.
849
00:47:06,888 --> 00:47:10,055
[LEV] Oh, for fuck's sake,
Ossian, cut her connection.
850
00:47:10,055 --> 00:47:12,430
Aye, sir. Brilliant idea.
851
00:47:12,430 --> 00:47:15,180
And-and-and we're working on
it, but in the, in the meantime,
852
00:47:15,180 --> 00:47:17,221
if you could just
dispatch Mr. Netherton...
853
00:47:18,346 --> 00:47:21,430
Oh, you fucking prat!
854
00:47:21,430 --> 00:47:23,513
Not you, sir.
855
00:47:27,513 --> 00:47:29,846
- You don't need to do that.
- Yes I do, Edward.
856
00:47:29,846 --> 00:47:31,388
You're overcomplicating this as usual.
857
00:47:31,388 --> 00:47:32,888
You just got to keep him at bay.
858
00:47:32,888 --> 00:47:34,971
I'm aware how a hacker battle
works, okay? I never lost.
859
00:47:34,971 --> 00:47:36,305
Move. Move.
860
00:47:36,305 --> 00:47:37,680
No, man, you don't know what to do.
861
00:47:37,680 --> 00:47:39,971
Get out my way.
862
00:47:39,971 --> 00:47:41,680
If you simply tell me...
863
00:47:41,680 --> 00:47:44,180
Aelita told me I'm likely
to die in ten years, Ash.
864
00:47:44,180 --> 00:47:46,763
What do you think she meant by that?
865
00:47:49,430 --> 00:47:50,555
And where are all the people?
866
00:47:56,888 --> 00:47:57,930
Done?
867
00:47:57,930 --> 00:47:59,930
Did you not hear my roar of victory
868
00:47:59,930 --> 00:48:01,430
echoing across the rooftops?
869
00:48:01,430 --> 00:48:03,138
"Victory at all costs.
870
00:48:03,138 --> 00:48:05,221
Victory in spite of the... "
871
00:48:07,721 --> 00:48:10,180
Return to the Zubov residence.
872
00:48:13,305 --> 00:48:15,555
[SIGHS]
873
00:48:16,496 --> 00:48:17,513
What about... ?
874
00:48:17,513 --> 00:48:19,805
No, no, no, no, no, no.
875
00:48:19,805 --> 00:48:21,680
Hey, Burton? Yeah. Tell
her to shut her eyes.
876
00:48:21,680 --> 00:48:23,013
Shut them now!
877
00:48:26,555 --> 00:48:28,513
- That sneaky little prick.
- Come on, move, move out of the way.
878
00:48:28,513 --> 00:48:31,805
- What? Wait, I got to...
- Come on, I told you you'd fuck this up.
879
00:48:41,138 --> 00:48:42,596
[SIGHS]
880
00:48:42,596 --> 00:48:44,680
Back again, are we?
881
00:48:46,596 --> 00:48:48,805
What happened to the people, Ash?
882
00:49:12,388 --> 00:49:14,138
You're certain this is the place?
883
00:49:14,138 --> 00:49:16,221
[LEV] According to Ossian.
884
00:49:16,221 --> 00:49:18,805
Head through the gate and bear right.
885
00:49:21,305 --> 00:49:23,263
[ASH] We call it the Jackpot.
886
00:49:23,263 --> 00:49:24,930
It wasn't one thing.
887
00:49:24,930 --> 00:49:27,471
Or all at once.
888
00:49:27,471 --> 00:49:29,930
It was everything together.
889
00:49:29,930 --> 00:49:31,971
Building over time.
890
00:49:31,971 --> 00:49:35,055
Even now, they're still arguing
about when it technically began.
891
00:49:36,971 --> 00:49:39,346
It's started, though?
Already in my time?
892
00:49:39,346 --> 00:49:41,430
Yes.
893
00:49:43,846 --> 00:49:46,013
Nice place for a stroll.
894
00:49:46,013 --> 00:49:48,471
She has a right to know, Mr. Netherton.
895
00:49:48,471 --> 00:49:50,638
A moral right.
896
00:49:50,638 --> 00:49:52,263
Send me the damn code.
897
00:50:00,763 --> 00:50:02,596
[FLYNNE] What is this?
898
00:50:02,596 --> 00:50:04,930
[WILF] Our past, your future.
899
00:50:04,930 --> 00:50:07,430
A museum of sorts.
900
00:50:07,430 --> 00:50:09,430
Each of these shapes represents
901
00:50:09,430 --> 00:50:11,471
a different phase of the Jackpot.
902
00:50:12,805 --> 00:50:14,721
Why "the Jackpot"?
903
00:50:14,721 --> 00:50:16,263
[WILF] Gallows humor, I suppose.
904
00:50:16,263 --> 00:50:18,388
And it's less portentous
than "Apocalypse."
905
00:50:18,388 --> 00:50:20,221
[CRACKLING]
906
00:50:24,221 --> 00:50:25,888
[ASH] This is the moment
commonly pinpointed
907
00:50:25,888 --> 00:50:27,388
as the edge of the cliff.
908
00:50:27,388 --> 00:50:29,388
After which there is no turning back.
909
00:50:29,388 --> 00:50:32,013
The Jackpot was unstoppable.
910
00:50:32,013 --> 00:50:33,721
[RUMBLING]
911
00:50:33,721 --> 00:50:36,638
A hack of the North
American electrical grid.
912
00:50:40,346 --> 00:50:41,346
Complete blackout.
913
00:50:42,430 --> 00:50:45,305
Monthslong, continent-wide.
914
00:50:45,305 --> 00:50:48,263
An increasingly common
phenomenon, as it turned out.
915
00:50:48,263 --> 00:50:50,346
Across the globe.
916
00:50:51,596 --> 00:50:53,430
That's just seven years off in my world.
917
00:50:59,305 --> 00:51:01,471
Pandemic.
918
00:51:02,805 --> 00:51:04,763
A filovirus.
919
00:51:04,763 --> 00:51:06,721
We called it the Blood Plague.
920
00:51:06,721 --> 00:51:08,805
It attacked the viscera.
921
00:51:08,805 --> 00:51:11,513
The liver, spleen, intestines
922
00:51:11,513 --> 00:51:13,846
filling with blood
till the abdomen burst.
923
00:51:18,346 --> 00:51:20,930
[WILF] Environmental catastrophe.
924
00:51:20,930 --> 00:51:23,346
Droughts. Famine.
925
00:51:23,346 --> 00:51:26,138
Antibiotic failure.
926
00:51:26,138 --> 00:51:27,971
[ASH] Agricultural collapse followed.
927
00:51:27,971 --> 00:51:29,430
[BELLOWING]
928
00:51:29,430 --> 00:51:31,513
[WILF] Full population collapse.
929
00:51:31,513 --> 00:51:33,096
[ASH] Bit more than
seven billion people.
930
00:51:33,096 --> 00:51:35,138
Over four decades or so.
931
00:51:39,305 --> 00:51:41,096
And then came the end.
932
00:51:41,096 --> 00:51:43,305
[EXPLOSIVE POPPING, RUMBLING]
933
00:51:52,971 --> 00:51:56,263
A domestic terrorist
attack in the United States.
934
00:51:56,263 --> 00:51:57,846
[EXPLOSION RUMBLING]
935
00:51:57,846 --> 00:52:00,721
They blew up a nuclear missile silo.
936
00:52:00,721 --> 00:52:04,305
Spring Creek, North Carolina.
937
00:52:04,305 --> 00:52:05,846
[FLYNNE] Jesus Christ.
938
00:52:05,846 --> 00:52:07,513
That's where I live.
939
00:52:07,513 --> 00:52:09,930
[VOICES SCREAMING AND WAILING]
940
00:52:15,305 --> 00:52:17,305
Geez, just make it stop.
941
00:52:17,305 --> 00:52:19,221
[VOICES AND RUMBLING STOP]
942
00:52:27,346 --> 00:52:28,721
You okay?
943
00:52:32,596 --> 00:52:34,596
[CONNER] You get us bodies?
944
00:52:39,180 --> 00:52:41,471
Um...
945
00:52:41,471 --> 00:52:43,555
I'm working on it.
946
00:52:50,096 --> 00:52:52,096
♪ ♪
947
00:53:10,096 --> 00:53:14,388
[BOB] There are moments when
fate can go one way or another.
948
00:53:14,388 --> 00:53:16,221
[FLYNNE] Thousand ways it could
have gone wrong back there.
949
00:53:16,221 --> 00:53:18,180
[BURTON] Can't dwell
on the past, Flynne.
950
00:53:19,555 --> 00:53:21,471
[AELITA] What mysteries do you oversee,
951
00:53:21,471 --> 00:53:23,888
down there in your secret burrow
952
00:53:23,888 --> 00:53:26,305
with the big steel door?
953
00:53:26,305 --> 00:53:29,513
It's getting real hard
to keep this under wraps.
954
00:53:31,680 --> 00:53:34,346
[FLYNNE] I'm starting to trust you.
955
00:53:34,346 --> 00:53:36,013
Is that a mistake?
956
00:53:39,221 --> 00:53:44,221
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
957
00:54:11,013 --> 00:54:13,013
♪ ♪
958
00:54:43,013 --> 00:54:45,013
♪ ♪
959
00:55:15,013 --> 00:55:17,013
♪ ♪
67449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.