Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,631 --> 00:02:11,803
Ha.
2
00:02:46,958 --> 00:02:49,882
A man ride like that'll kill himself.
3
00:02:49,917 --> 00:02:51,926
Save us the trouble.
4
00:03:21,535 --> 00:03:23,414
Hey, stranger.
5
00:03:23,449 --> 00:03:25,253
Give a man a hand?
6
00:03:25,288 --> 00:03:26,665
Sure thing, old-timer.
7
00:03:26,700 --> 00:03:27,962
Ah.
8
00:03:33,755 --> 00:03:36,634
Ah, here I'll heave, you uh, you guide it.
9
00:03:36,669 --> 00:03:37,976
Okay.
10
00:03:44,141 --> 00:03:45,518
That's a nice piece of stone.
11
00:03:45,553 --> 00:03:47,120
Who's the lucky customer?
12
00:03:47,155 --> 00:03:48,687
Don't rightly know.
13
00:03:48,722 --> 00:03:50,373
Mean not dead yet?
14
00:03:50,408 --> 00:03:52,114
Dead two years.
15
00:03:52,149 --> 00:03:53,821
If he is dead.
16
00:03:54,943 --> 00:03:58,993
Say, this is a rather
interesting line of work you're in.
17
00:03:59,028 --> 00:04:00,706
Can't complain.
18
00:04:00,741 --> 00:04:02,994
Buried the barber yesterday.
19
00:04:04,077 --> 00:04:05,078
Well, that's it.
20
00:04:05,113 --> 00:04:06,580
Thank you.
21
00:04:07,330 --> 00:04:08,964
Oh, hey.
22
00:04:08,999 --> 00:04:11,422
How would you like to ride
over to Wagon Mound with me
23
00:04:11,457 --> 00:04:13,719
and make two dollars?
24
00:04:13,754 --> 00:04:15,506
I already got two dollars.
25
00:04:15,541 --> 00:04:16,763
Thanks, just the same.
26
00:04:16,798 --> 00:04:19,405
Well, I'll reckon the women
will meet me at the bridge.
27
00:04:19,440 --> 00:04:22,013
You know, the first stone
I took over to Wagon Mound,
28
00:04:22,048 --> 00:04:24,640
I started across that
bridge like an idiot.
29
00:04:24,675 --> 00:04:26,391
Darn near had my head blown off.
30
00:04:26,426 --> 00:04:28,316
You don't say.
31
00:04:28,351 --> 00:04:30,944
Must be mighty touchy
folks live out that way.
32
00:04:30,979 --> 00:04:33,732
Son, if you had a hundred
thousand dollars stashed away,
33
00:04:33,767 --> 00:04:36,406
you'd be a mite touchy yourself.
34
00:04:38,028 --> 00:04:39,280
Yaah!
35
00:04:56,213 --> 00:04:57,635
Well, howdy do?
36
00:04:57,670 --> 00:04:58,680
Morning.
37
00:04:58,715 --> 00:05:00,888
Hey, a whiskey, please.
38
00:05:03,553 --> 00:05:04,311
Hey, you, uh,
39
00:05:04,346 --> 00:05:06,690
would you mind if I
borrowed your fixings there?
40
00:05:06,725 --> 00:05:07,773
Help yourself, friend.
41
00:05:07,808 --> 00:05:09,313
Thanks.
42
00:05:10,769 --> 00:05:12,066
Thanks.
43
00:05:14,189 --> 00:05:15,941
Riding through?
44
00:05:15,976 --> 00:05:17,033
Mm-hmm.
45
00:05:17,359 --> 00:05:19,282
Bound where, friend?
46
00:05:20,195 --> 00:05:22,289
Wagon Mound, friend.
47
00:05:22,324 --> 00:05:23,580
Wagon...
48
00:05:23,615 --> 00:05:24,581
You hear that, Claude?
49
00:05:24,616 --> 00:05:26,038
The traveler's going to Wagon Mound.
50
00:05:26,073 --> 00:05:28,393
Uh, you know Ma McDade?
51
00:05:28,428 --> 00:05:29,942
No. Can't say I do.
52
00:05:29,977 --> 00:05:31,421
You'll meet her.
53
00:05:31,456 --> 00:05:33,215
She'll be that nice old lady
54
00:05:33,250 --> 00:05:34,752
that will put a bullet in your head.
55
00:05:34,787 --> 00:05:36,845
What's your line, friend?
56
00:05:36,880 --> 00:05:38,339
I uh, sell.
57
00:05:38,374 --> 00:05:39,798
Sell what?
58
00:05:40,799 --> 00:05:42,057
Notions.
59
00:05:42,092 --> 00:05:43,514
You take my advice, you hear?
60
00:05:43,549 --> 00:05:45,060
Stay out of Wagon Mound.
61
00:05:45,095 --> 00:05:47,939
Ain't nothing there but a
burned out town and five widows.
62
00:05:47,974 --> 00:05:49,979
Oh, maybe I could do a job of selling,
63
00:05:50,014 --> 00:05:51,773
if they've got some money to spend.
64
00:05:52,477 --> 00:05:54,024
Only a hundred thousand
dollars in gold dust
65
00:05:54,059 --> 00:05:55,612
buried somewhere, that's all.
66
00:05:55,647 --> 00:05:58,237
Huh, buried gold doesn't
draw much interest.
67
00:05:58,272 --> 00:06:01,155
Drawed an awful lot
of interest around here.
68
00:06:01,190 --> 00:06:04,039
Them McDade girls cools
them off pretty fast.
69
00:06:04,074 --> 00:06:06,408
Did you ever hear of the McDade boys?
70
00:06:07,200 --> 00:06:09,749
Oh, those McDades, huh?
71
00:06:10,120 --> 00:06:12,794
They pulled their last
job about two years ago.
72
00:06:12,829 --> 00:06:13,922
The Red Drop mine shipment.
73
00:06:13,957 --> 00:06:16,927
They stuck it up and beat
it back to Wagon Mound.
74
00:06:16,962 --> 00:06:18,795
It was a nice little town then.
75
00:06:19,170 --> 00:06:20,679
Hmm. Take the gold with them?
76
00:06:20,714 --> 00:06:22,591
Mm-hmm. A lot of good it did them.
77
00:06:22,626 --> 00:06:24,057
Posse right on their heels.
78
00:06:24,092 --> 00:06:26,015
They holed up in a barn to make a stand.
79
00:06:26,050 --> 00:06:26,476
You know what?
80
00:06:26,511 --> 00:06:27,854
Somebody threw a lighted
lamp in the window.
81
00:06:27,889 --> 00:06:29,327
They were gonna smoke 'em out.
82
00:06:29,362 --> 00:06:31,338
But that lamp landed smack dab
83
00:06:31,373 --> 00:06:33,314
on the top of a keg of powder.
84
00:06:33,768 --> 00:06:35,770
You know, that's a
mighty interesting story.
85
00:06:35,805 --> 00:06:37,022
There's only one thing wrong.
86
00:06:37,057 --> 00:06:38,655
What's that?
87
00:06:38,690 --> 00:06:40,448
I uh, hear one of those McDades
88
00:06:40,483 --> 00:06:42,485
has been operating up in Dakota country.
89
00:06:42,520 --> 00:06:44,829
Sure. The one that got away.
90
00:06:44,864 --> 00:06:45,829
Which one?
91
00:06:45,864 --> 00:06:47,581
You name him, friend.
92
00:06:47,616 --> 00:06:51,587
Boone, Prince, Matt, Roy. Take your pick.
93
00:06:51,622 --> 00:06:53,962
We found three bodies in them ashes.
94
00:06:53,997 --> 00:06:57,171
One of them ducked out of the
barn before it went blooey.
95
00:06:57,626 --> 00:06:58,964
Well, I wouldn't count on him
96
00:06:58,999 --> 00:07:00,303
to leave that gold lying around.
97
00:07:00,338 --> 00:07:01,845
Oh, it's there all right.
98
00:07:01,880 --> 00:07:03,757
He wasn't carting no baggage when he left.
99
00:07:03,792 --> 00:07:05,432
I was in that posse, friend.
100
00:07:05,467 --> 00:07:08,516
I helped turn that town upside
down looking for that loot.
101
00:07:08,551 --> 00:07:09,936
Never found a smell of it.
102
00:07:09,971 --> 00:07:13,350
You just say as what them
widows is hanging around for.
103
00:07:13,385 --> 00:07:14,441
Just go ahead, ask.
104
00:07:14,476 --> 00:07:16,023
Yeah, I was wondering
about those widows.
105
00:07:16,058 --> 00:07:18,570
They'll be there. Waiting.
106
00:07:18,605 --> 00:07:20,757
Ma and those four wives
taken over that hotel.
107
00:07:20,792 --> 00:07:22,909
They're waiting for that
living McDade to come back
108
00:07:22,944 --> 00:07:25,160
so they can split that gold dust.
109
00:07:25,195 --> 00:07:28,825
And they don't want no nosey
strangers prying around.
110
00:07:28,990 --> 00:07:30,081
Hah.
111
00:07:30,116 --> 00:07:34,087
Yeah. Well, thanks for the entertainment.
112
00:07:34,122 --> 00:07:36,173
You don't believe us, do you?
113
00:07:38,041 --> 00:07:39,480
See that?
114
00:07:39,515 --> 00:07:40,884
A luck piece.
115
00:07:40,919 --> 00:07:42,253
A McDade luck piece.
116
00:07:42,288 --> 00:07:43,553
All four of 'em had 'em.
117
00:07:43,588 --> 00:07:45,180
Used to wear 'em around their neck.
118
00:07:45,215 --> 00:07:48,059
Did you ever try to shoot a 20
dollar gold piece on the fly?
119
00:07:48,094 --> 00:07:49,743
Them McDades can do it.
120
00:07:49,778 --> 00:07:51,353
Their ma can do it.
121
00:07:51,388 --> 00:07:53,857
And I hear tell them girls can do it, too.
122
00:07:53,892 --> 00:07:55,148
So, where'd you get this?
123
00:07:55,183 --> 00:07:56,309
Found it laying alongside (he barn
124
00:07:56,344 --> 00:07:58,735
after we put that fire out.
125
00:07:58,770 --> 00:08:01,444
Well, that's a nice little souvenir.
126
00:08:02,232 --> 00:08:06,112
Well, as long as you plan
on going to Wagon Mound,
127
00:08:06,653 --> 00:08:08,906
I'll buy you your last drink.
128
00:08:10,240 --> 00:08:14,040
Thanks, but that one hasn't
been put in a bottle yet.
129
00:08:28,758 --> 00:08:30,558
Too bad, Claude,
130
00:08:30,593 --> 00:08:32,436
I would have liked to knowed him better.
131
00:08:32,471 --> 00:08:33,976
Mm-hmm.
132
00:11:01,411 --> 00:11:03,334
What are you looking at?
133
00:11:03,830 --> 00:11:05,878
He seen the sign.
134
00:12:22,242 --> 00:12:24,370
My name's McDade.
135
00:12:24,744 --> 00:12:26,746
What's yours?
136
00:12:29,123 --> 00:12:30,591
Kehoe.
137
00:12:30,959 --> 00:12:32,927
Dan Kehoe.
138
00:12:33,753 --> 00:12:36,006
You know where you're at?
139
00:12:36,422 --> 00:12:38,431
I saw your sign.
140
00:12:38,466 --> 00:12:41,310
Says "Keep out," don't it?
141
00:12:41,345 --> 00:12:42,435
Why didn't you?
142
00:12:42,470 --> 00:12:44,938
A fellow told me about this place.
143
00:12:44,973 --> 00:12:48,352
Said if I was ever in
trouble, to head for here and
144
00:12:48,387 --> 00:12:51,230
ask the lady of the house to put me up.
145
00:12:51,265 --> 00:12:52,028
What fella?
146
00:12:52,063 --> 00:12:54,090
We didn't change cards.
147
00:12:54,125 --> 00:12:56,117
What did he look like?
148
00:12:56,442 --> 00:12:58,298
I never saw him clear.
149
00:12:58,333 --> 00:13:00,155
It was dark in that cell.
150
00:13:00,190 --> 00:13:01,454
Cell?
151
00:13:01,489 --> 00:13:03,457
We spent the night together in jail,
152
00:13:03,492 --> 00:13:05,625
up in Dakota Territory.
153
00:13:05,660 --> 00:13:08,667
I told him I had a job of
work to do in these parts
154
00:13:08,702 --> 00:13:11,674
and expected to do some
hard running afterwards.
155
00:13:12,041 --> 00:13:13,884
That's when he mentioned Wagon Mound.
156
00:13:13,919 --> 00:13:15,503
What was he in for?
157
00:13:15,538 --> 00:13:16,928
I never heard.
158
00:13:16,963 --> 00:13:19,465
Come morning, he was gone.
159
00:13:19,500 --> 00:13:21,968
Did he leave no word for me?
160
00:13:26,014 --> 00:13:28,062
Think back, Mister.
161
00:13:28,349 --> 00:13:31,523
Didn't he tell you nothing to tell me?
162
00:13:32,270 --> 00:13:36,400
Would you mind getting
me my waistcoat, please?
163
00:13:46,743 --> 00:13:48,711
Thank you.
164
00:13:50,288 --> 00:13:52,882
You lose something, Mister?
165
00:13:57,128 --> 00:13:59,506
You, uh, wouldn't have the
makings on you, would you?
166
00:13:59,541 --> 00:14:01,758
Answer what I asked you.
167
00:14:03,426 --> 00:14:05,099
No, ma'am.
168
00:14:06,471 --> 00:14:08,479
Don't lie to me, Mister.
169
00:14:08,514 --> 00:14:10,940
What would I want to lie for?
170
00:14:10,975 --> 00:14:13,394
My trail's hotter than the Fourth of July.
171
00:14:13,429 --> 00:14:15,814
You probably heard some of the fireworks.
172
00:14:15,849 --> 00:14:17,440
I heard 'em.
173
00:14:18,608 --> 00:14:20,658
I'm played out.
174
00:14:20,693 --> 00:14:24,493
I couldn't beat my own
mother from a standing start.
175
00:14:24,528 --> 00:14:28,869
You're all (he luck I
got left, good or bad.
176
00:14:32,997 --> 00:14:35,465
Oh, I know what you're thinking, ma'am.
177
00:14:35,500 --> 00:14:38,344
If the law should track me
here, you're in for trouble.
178
00:14:38,379 --> 00:14:41,761
The law don't come to Wagon Mound.
179
00:15:21,838 --> 00:15:25,388
I see you got yourselves
all fixed up, huh?
180
00:15:25,758 --> 00:15:27,510
Well, it won't do you no good.
181
00:15:27,545 --> 00:15:29,262
He's just staying the night.
182
00:15:29,297 --> 00:15:30,228
Who is he?
183
00:15:30,263 --> 00:15:33,016
Says his name is Kehoe.
184
00:15:33,051 --> 00:15:34,941
Dan Kehoe.
185
00:15:34,976 --> 00:15:36,978
You want someone should
sit up with him? I...
186
00:15:37,013 --> 00:15:37,985
No, I don't!
187
00:15:38,020 --> 00:15:40,694
I don't want any of you going near him.
188
00:15:40,729 --> 00:15:41,989
Is he handsome?
189
00:15:42,024 --> 00:15:45,155
I don't know. I'm loo old to tell.
190
00:15:45,190 --> 00:15:48,246
A man on the dodge, in strange country,
191
00:15:48,281 --> 00:15:51,785
and he just happens to
stumble into Wagon Mound.
192
00:15:51,820 --> 00:15:52,917
Hm.
193
00:15:52,952 --> 00:15:55,046
That was a piece of luck, wasn't it?
194
00:15:55,081 --> 00:15:57,039
It weren't all luck.
195
00:16:01,043 --> 00:16:03,922
Reckon you got a right to know.
196
00:16:05,214 --> 00:16:07,433
Somebody steered him here.
197
00:16:07,468 --> 00:16:08,057
What do you mean?
198
00:16:08,092 --> 00:16:09,517
Somebody passed the word
199
00:16:09,552 --> 00:16:12,431
that he'd find a welcome in Wagon Mound.
200
00:16:12,466 --> 00:16:13,855
That ain't so strange.
201
00:16:13,890 --> 00:16:18,396
It could have been just about anybody.
202
00:16:18,431 --> 00:16:19,361
Could have been Matt.
203
00:16:19,396 --> 00:16:20,730
' No.
204
00:16:21,063 --> 00:16:22,280
Why not?
205
00:16:22,315 --> 00:16:24,033
Why not my man?
206
00:16:24,525 --> 00:16:25,616
Or hers? Or hers?
207
00:16:25,651 --> 00:16:30,623
Because, if it were my boy,
he'd have sent word to his Ma.
208
00:16:31,157 --> 00:16:32,955
Or to us.
209
00:16:33,618 --> 00:16:35,251
One of us.
210
00:16:35,286 --> 00:16:36,746
Well, how do we know he'd send word?
211
00:16:36,781 --> 00:16:38,206
We've sat in this hole for two years,
212
00:16:38,241 --> 00:16:40,548
waiting for him to come back.
213
00:16:40,583 --> 00:16:42,335
How do we know he's coming back at all?
214
00:16:42,370 --> 00:16:44,508
Oh, he'll be back, Ruby.
215
00:16:44,543 --> 00:16:46,632
He's a married man.
216
00:16:47,089 --> 00:16:49,098
Also a very rich one,
217
00:16:49,133 --> 00:16:52,353
now the gold doesn't have
to be divided four ways.
218
00:16:52,388 --> 00:16:54,939
How do we know there's any gold?
219
00:16:55,598 --> 00:16:57,692
How do we know it ain't
just a trick to keep us here
220
00:16:57,727 --> 00:16:59,732
till we're as old as she is?
221
00:16:59,767 --> 00:17:01,737
You know because I say so!
222
00:17:07,652 --> 00:17:11,282
Stay away from that Kehoe man, you hear?
223
00:17:13,658 --> 00:17:17,251
I got a boy out there, someplace.
224
00:17:17,286 --> 00:17:20,165
I can't rightly put a
face nor a name to him,
225
00:17:20,200 --> 00:17:21,923
bu! I know he's there,
226
00:17:21,958 --> 00:17:24,177
and I know he's depending on his ma
227
00:17:24,212 --> 00:17:26,655
to ride his fences for him.
228
00:17:26,690 --> 00:17:29,055
Now, one of you belongs to him,
229
00:17:29,090 --> 00:17:32,517
by the laws of God and this territory.
230
00:17:32,552 --> 00:17:35,520
And when he comes back
to claim his properly,
231
00:17:35,555 --> 00:17:38,855
well, he's going to find
everything just like he left it.
232
00:17:38,890 --> 00:17:41,728
I mean everything.
233
00:17:42,186 --> 00:17:44,735
Now go on, get up to bed!
234
00:18:01,205 --> 00:18:02,081
Ruby, do you think I ought to set
235
00:18:02,116 --> 00:18:03,958
an extra place for Mr. Kehoe?
236
00:18:03,993 --> 00:18:05,926
How would I know?
237
00:18:06,460 --> 00:18:08,554
You been thinking about
him all night, huh?
238
00:18:08,589 --> 00:18:09,929
I haven't even seen him,
239
00:18:09,964 --> 00:18:11,887
except to help carry him up to bed.
240
00:18:12,133 --> 00:18:13,808
Well, save your dreams.
241
00:18:13,843 --> 00:18:17,809
He'll not have eyes for
you, not in that black sack.
242
00:18:17,844 --> 00:18:21,776
♪♪ When I was a little girl
I used to play with toys
243
00:18:21,976 --> 00:18:26,652
♪♪ Now that I'm a bigger
girl I'd rather play with ♪♪
244
00:18:26,687 --> 00:18:28,150
Where is he?
245
00:18:28,185 --> 00:18:29,613
Under the table.
246
00:18:29,775 --> 00:18:31,527
He's still here, ain't he?
247
00:18:31,562 --> 00:18:33,244
Oh, he's here all right.
248
00:18:33,279 --> 00:18:37,034
My, don't we all look
lovely this morning?
249
00:18:37,069 --> 00:18:38,552
Well, it's just common decency
250
00:18:38,587 --> 00:18:40,036
to look after our appearance.
251
00:18:40,071 --> 00:18:41,711
Ah, common it is.
252
00:18:41,746 --> 00:18:43,921
I'd argue about the decency.
253
00:18:43,956 --> 00:18:47,085
I don't see no bird nests in your hair.
254
00:18:48,377 --> 00:18:50,926
Oh, what a stink!
255
00:18:51,380 --> 00:18:53,097
That's French perfume!
256
00:18:53,132 --> 00:18:56,557
Prince bought it for rne when
he got out of jail in Chicago.
257
00:18:56,592 --> 00:18:59,061
Hah. You all kill me.
258
00:18:59,096 --> 00:19:01,440
A man sleeps under our roof for
the first lime in two years,
259
00:19:01,475 --> 00:19:03,065
and you all remember you're women.
260
00:19:03,100 --> 00:19:06,229
Running around like a
bunch of scared chickens.
261
00:19:06,562 --> 00:19:08,530
That's what you sound
like this morning, too.
262
00:19:08,565 --> 00:19:11,241
A bunch of cackling hens.
263
00:19:14,195 --> 00:19:17,165
Lord, thanks for the vittles. Amen.
264
00:19:17,907 --> 00:19:19,332
What about Mr. Kehoe?
265
00:19:19,367 --> 00:19:21,836
Won't he be wanting some breakfast?
266
00:19:22,578 --> 00:19:24,378
He had his.
267
00:19:24,413 --> 00:19:26,586
Is he feeling any better, Ma?
268
00:19:26,621 --> 00:19:28,257
I expect so.
269
00:19:28,292 --> 00:19:30,590
He's a big man, that one.
270
00:19:30,625 --> 00:19:32,386
Strong.
271
00:19:32,421 --> 00:19:33,220
Well, eat your breakfast.
272
00:19:33,255 --> 00:19:35,383
What's wrong with you?
You all got the pip?
273
00:19:35,418 --> 00:19:38,136
My sisters-in-law are upset today.
274
00:19:38,171 --> 00:19:39,477
A man's come into their lives
275
00:19:39,512 --> 00:19:41,731
to remind them of their widowhood.
276
00:19:41,766 --> 00:19:43,895
We don't need no reminders.
277
00:19:43,930 --> 00:19:45,316
We got Ma.
278
00:19:45,351 --> 00:19:46,706
You watch your tongue.
279
00:19:46,741 --> 00:19:48,027
And as soon as you've ate,
280
00:19:48,062 --> 00:19:51,191
you get upstairs and then
get into some decent clothes.
281
00:19:51,226 --> 00:19:53,026
And wash that rouge off your face.
282
00:19:53,061 --> 00:19:54,826
You look like a dancehall girl.
283
00:19:55,528 --> 00:19:58,031
And you take that thing out of your hair.
284
00:19:58,066 --> 00:19:58,496
What's the matter?
285
00:19:58,531 --> 00:20:00,954
You all forgot you're married women?
286
00:20:00,989 --> 00:20:02,583
On the contrary, Ma.
287
00:20:02,618 --> 00:20:04,251
Mr. Kehoe's sudden arrival
288
00:20:04,286 --> 00:20:07,039
has freshened (he memory of their loss.
289
00:20:07,074 --> 00:20:09,125
In a pig's eye, it has.
290
00:20:09,160 --> 00:20:11,133
I ain't nobody's fool.
291
00:20:11,168 --> 00:20:13,216
I aim to see he leaves here today.
292
00:20:13,251 --> 00:20:14,845
It don't seem right,
293
00:20:14,880 --> 00:20:17,633
putting a bullet in a man and
throwing him out like that.
294
00:20:17,668 --> 00:20:20,227
Well, I'll decide what's right.
295
00:20:20,678 --> 00:20:22,075
Sabina, as soon as you've had breakfast,
296
00:20:22,110 --> 00:20:23,940
you get up there and fix his bandages,
297
00:20:23,975 --> 00:20:26,560
and tell him to get his day's rest,
298
00:20:26,595 --> 00:20:29,207
'cause he'll get nothing else here.
299
00:20:29,242 --> 00:20:31,819
Go on, now, eat your breakfast.
300
00:20:46,620 --> 00:20:48,247
Come in.
301
00:20:57,339 --> 00:21:01,310
According to Ma, we're
about to lose you, Mr. Kehoe.
302
00:21:02,261 --> 00:21:04,764
I don't believe I've had the pleasure.
303
00:21:04,799 --> 00:21:06,522
I'm Sabina McDade.
304
00:21:06,557 --> 00:21:08,059
I dressed you last night.
305
00:21:08,094 --> 00:21:10,060
Don't you remember?
306
00:21:10,352 --> 00:21:12,361
I wish I did.
307
00:21:12,396 --> 00:21:14,694
I was referring to your wound.
308
00:21:14,729 --> 00:21:16,363
Sit down.
309
00:21:17,818 --> 00:21:20,321
Much obliged for the patchwork.
310
00:21:20,529 --> 00:21:24,750
Oh, we doctor all our
sick animals, Mr. Kehoe.
311
00:21:26,577 --> 00:21:27,999
Where will you go from here?
312
00:21:28,034 --> 00:21:29,793
Back to Dakota?
313
00:21:30,372 --> 00:21:32,006
Why Dakota?
314
00:21:32,041 --> 00:21:34,650
I thought you had a friend there.
315
00:21:34,685 --> 00:21:37,259
Not in Dakota or any place else.
316
00:21:37,630 --> 00:21:39,598
Judging from the scars I counted on you,
317
00:21:39,633 --> 00:21:41,557
you have plenty of enemies.
318
00:21:41,592 --> 00:21:44,471
You must have at least one friend.
319
00:21:44,929 --> 00:21:46,979
Well, I thought the old
lady might be a friend,
320
00:21:47,014 --> 00:21:51,861
but you tell me she's turning
me out tail over tea kettle.
321
00:21:51,896 --> 00:21:54,731
What about the man who sent you here?
322
00:21:56,398 --> 00:21:58,150
What about him?
323
00:22:04,824 --> 00:22:06,918
Was he any of these?
324
00:22:09,203 --> 00:22:10,750
The boys?
325
00:22:13,582 --> 00:22:16,210
They look like they knew what was coming.
326
00:22:16,377 --> 00:22:19,472
Do you see your friend, Mr. Kehoe?
327
00:22:21,924 --> 00:22:23,471
No.
328
00:22:24,343 --> 00:22:27,138
Well, that's disappointing.
329
00:22:27,173 --> 00:22:29,897
I was hoping you'd say yes.
330
00:22:29,932 --> 00:22:31,650
Then, instead of merely suspecting it,
331
00:22:31,685 --> 00:22:33,815
I'd know you were a faker.
332
00:22:33,850 --> 00:22:35,486
How so?
333
00:22:35,521 --> 00:22:39,742
If you'd pointed out one of
those men as your friend uh...
334
00:22:39,777 --> 00:22:40,574
You see, Mr. Kehoe,
335
00:22:40,609 --> 00:22:42,828
that's not a photograph
of the McDade boys.
336
00:22:42,863 --> 00:22:45,164
They never had one taken.
337
00:22:46,824 --> 00:22:48,747
I figured that.
338
00:22:49,577 --> 00:22:51,662
Since we're identifying McDades,
339
00:22:51,697 --> 00:22:53,748
which one were you paired off with?
340
00:22:53,783 --> 00:22:55,923
Boone was my husband.
341
00:22:55,958 --> 00:22:57,960
Still is, for all you know.
342
00:22:57,995 --> 00:22:59,507
Yes.
343
00:22:59,879 --> 00:23:02,723
You don't sound overjoyed.
344
00:23:02,923 --> 00:23:05,642
I'm not sentimental, Mr. Kehoe.
345
00:23:05,677 --> 00:23:07,643
Least of all about Boone.
346
00:23:07,678 --> 00:23:09,267
We'd been married exactly two hours
347
00:23:09,302 --> 00:23:10,856
when he walked out of our hotel room.
348
00:23:10,891 --> 00:23:12,727
"To gel some whiskey," he said.
349
00:23:12,762 --> 00:23:14,161
A week later, I picked up the paper
350
00:23:14,196 --> 00:23:16,300
and read where he and the others
351
00:23:16,335 --> 00:23:18,405
had robbed a Touchstone bank.
352
00:23:18,856 --> 00:23:22,906
So, you high-tailed it for
Wagon Mound to get your cut?
353
00:23:23,360 --> 00:23:26,785
I can't deceive you, can I, Mr. Kehoe?
354
00:23:27,615 --> 00:23:30,416
You wouldn't wait two years for any man.
355
00:23:30,451 --> 00:23:34,547
Money, a pile of it, that
would be worth wailing for.
356
00:23:34,582 --> 00:23:37,917
I never pretended
otherwise, not even to Ma.
357
00:23:37,952 --> 00:23:39,840
It wasn't necessary.
358
00:23:40,127 --> 00:23:43,137
She knew what was due Boone's wife.
359
00:23:43,172 --> 00:23:45,425
She even gave me the wedding
ring off her own finger
360
00:23:45,460 --> 00:23:48,473
to make up for the one he promised me.
361
00:23:49,595 --> 00:23:52,579
Beside Ma, every man I ever met
362
00:23:52,614 --> 00:23:55,564
looked like a weakling and a fool.
363
00:23:56,727 --> 00:24:00,231
If I were you, Mr. Kehoe,
I wouldn't lie to her.
364
00:24:00,266 --> 00:24:03,484
Or try to play any games with me, either.
365
00:24:04,693 --> 00:24:07,037
There's a few I'd like to try, Miss.
366
00:24:07,072 --> 00:24:08,827
' Sabina!
367
00:24:08,862 --> 00:24:10,582
Corning, Ma!
368
00:24:24,171 --> 00:24:26,717
♪♪ Wished I was in Tennessee
369
00:24:26,752 --> 00:24:29,224
♪♪ Sitting in a big armchair
370
00:24:29,259 --> 00:24:31,493
♪♪ One arm 'round the whiskey jug
371
00:24:31,528 --> 00:24:33,727
♪♪ The other around my ♪♪
372
00:24:51,782 --> 00:24:53,248
Good morning, Miss.
373
00:24:53,283 --> 00:24:55,626
It's a beautiful morning.
374
00:24:55,661 --> 00:24:59,962
Eyes like yours, Miss, must
see beauty wherever they look.
375
00:25:00,332 --> 00:25:02,209
Have a hot biscuit, Mister?
376
00:25:02,244 --> 00:25:03,506
Thank you kindly.
377
00:25:03,541 --> 00:25:05,010
My name's Dan.
378
00:25:05,045 --> 00:25:08,532
My name's Birdie, Mister...
379
00:25:08,567 --> 00:25:11,976
You just let me call you Mister.
380
00:25:12,011 --> 00:25:14,478
You don't know how good that sounds to me.
381
00:25:14,513 --> 00:25:16,982
For a man who doesn't
have a woman of his own,
382
00:25:17,017 --> 00:25:18,732
this is a real treat.
383
00:25:18,767 --> 00:25:22,772
Oh, cooking
biscuits is nothing.
384
00:25:22,807 --> 00:25:25,445
I used to be on the stage in Chicago.
385
00:25:25,480 --> 00:25:26,824
I was a dance...
386
00:25:26,859 --> 00:25:29,410
I mean, I was a actress.
387
00:25:29,445 --> 00:25:32,415
Now, you didn't have to
tell me that, Miss Birdie.
388
00:25:32,450 --> 00:25:35,125
You've got a real flavor in your voice.
389
00:25:35,160 --> 00:25:36,994
Have I really?
390
00:25:37,619 --> 00:25:39,437
You weren't in the theater?
391
00:25:39,472 --> 00:25:41,256
I've been privileged, ma'am.
392
00:25:41,291 --> 00:25:43,842
All the world is a stage.
393
00:25:48,589 --> 00:25:50,808
Uh, pardon me.
394
00:26:02,603 --> 00:26:05,152
Uh, forgive me for staring,
Miss, but for a second there,
395
00:26:05,187 --> 00:26:08,151
I thought that bullet
had sent me to an angel.
396
00:26:08,186 --> 00:26:10,492
No angel, Mr. Kehoe.
397
00:26:10,527 --> 00:26:13,622
I'm afraid here we're all
cursed for the sin of violence.
398
00:26:13,657 --> 00:26:16,208
All my life, I've fought violence.
399
00:26:16,243 --> 00:26:18,292
Fought it with fist and gun.
400
00:26:18,327 --> 00:26:20,295
Whom do I have the honor of addressing?
401
00:26:20,330 --> 00:26:22,710
I'm Oralie, widow to Roy McDade.
402
00:26:22,745 --> 00:26:25,049
Oh, perhaps not, Miss Oralie.
403
00:26:25,084 --> 00:26:27,926
Maybe Roy is (he one who was spared.
404
00:26:27,961 --> 00:26:31,591
Unless the good Lord
has other plans for you.
405
00:26:34,843 --> 00:26:36,390
Pardon me.
406
00:26:41,600 --> 00:26:44,774
Ruby McDade. From El Paso.
407
00:26:44,809 --> 00:26:47,899
Ah, the city of sin.
408
00:26:47,934 --> 00:26:49,992
I loved it.
409
00:26:50,651 --> 00:26:53,200
You know, the old woman, she
don't miss so many times.
410
00:26:53,235 --> 00:26:54,620
You're a lucky man.
411
00:26:54,655 --> 00:26:57,955
Yes, I've had many
complaints to that effect.
412
00:26:57,990 --> 00:26:59,875
I don't complain.
413
00:26:59,910 --> 00:27:02,252
I'd like some of your luck.
414
00:27:02,287 --> 00:27:05,917
I'd be delighted to share
it with you, Miss Ruby.
415
00:27:08,168 --> 00:27:10,862
♪♪ Wished I was in Tennessee
416
00:27:10,897 --> 00:27:13,514
♪♪ Sitting in a big armchair
417
00:27:13,549 --> 00:27:16,473
♪♪ One arm 'round the whiskey ♪♪
418
00:27:45,581 --> 00:27:46,958
Hello!
419
00:27:48,333 --> 00:27:49,880
You look kind of cold in there.
420
00:27:49,915 --> 00:27:51,385
Come on out, and I'll show you
421
00:27:51,420 --> 00:27:54,173
how Prince used to warm
up after taking a bath.
422
00:27:54,208 --> 00:27:56,223
Oh, thanks. Bu! I don't think--
423
00:27:56,258 --> 00:27:58,600
You know, first time I saw you, I said,
424
00:27:58,635 --> 00:28:02,014
"He makes me feel like I used
to with my husband, Prince."
425
00:28:02,049 --> 00:28:03,533
It must be the mustache.
426
00:28:03,568 --> 00:28:05,254
Prince have a mustache?
427
00:28:05,289 --> 00:28:06,900
No, that's what I mean.
428
00:28:06,935 --> 00:28:08,856
I always wondered what it would be like
429
00:28:08,891 --> 00:28:10,958
to get kissed by a man that did have.
430
00:28:10,993 --> 00:28:13,408
Uh, Miss Birdie, you got me all wrong.
431
00:28:13,443 --> 00:28:15,824
I'm not the kind of man to take liberties
432
00:28:15,859 --> 00:28:17,119
with a married woman.
433
00:28:17,154 --> 00:28:19,122
Didn't I mention I'm a widow?
434
00:28:19,157 --> 00:28:20,412
How do you know?
435
00:28:20,447 --> 00:28:21,623
I just know.
436
00:28:21,658 --> 00:28:23,625
Prince wouldn't have run off like that.
437
00:28:23,660 --> 00:28:26,129
He always did just what
the others was doing.
438
00:28:26,164 --> 00:28:28,215
If they wanted to slay and gel blown up,
439
00:28:28,250 --> 00:28:30,335
he'd slay and gel blown up, too.
440
00:28:30,370 --> 00:28:31,466
Well, looking at you,
441
00:28:31,501 --> 00:28:34,345
I would say that was mighty
short-sighted of him.
442
00:28:34,380 --> 00:28:37,558
Yeah, I was awful sad about Prince.
443
00:28:37,593 --> 00:28:39,577
I miss him something terrible.
444
00:28:39,612 --> 00:28:41,518
A woman doesn't hold a candle
445
00:28:41,553 --> 00:28:44,452
to a man for company, do you think?
446
00:28:44,487 --> 00:28:47,351
That depends on your point of view.
447
00:28:47,386 --> 00:28:49,194
You must be freezing in there.
448
00:28:49,229 --> 00:28:51,985
Come on out, I won't look.
449
00:28:52,397 --> 00:28:56,402
Well, if you're not coming out,
I'm a coming in.
450
00:28:56,437 --> 00:28:58,824
♪♪ Wished I was in Tennessee ♪♪
451
00:29:11,833 --> 00:29:14,211
Come up, Mr. Kehoe.
452
00:29:29,768 --> 00:29:31,896
Expecting company?
453
00:29:32,396 --> 00:29:35,322
We don't encourage callers, Mr. Kehoe.
454
00:29:35,357 --> 00:29:37,985
Well, maybe you ought
to change your ways.
455
00:29:38,151 --> 00:29:40,494
A batch of beautiful widow ladies and all.
456
00:29:40,529 --> 00:29:44,284
The callers we
do gel don't come courting.
457
00:29:44,319 --> 00:29:46,667
They come hunting something.
458
00:29:46,702 --> 00:29:48,391
Maybe the same thing you're hunting.
459
00:29:48,426 --> 00:29:50,080
I'm not hunting anything, Miss Sabina,
460
00:29:50,115 --> 00:29:51,895
except a little peace and quiet.
461
00:29:51,930 --> 00:29:53,632
Don't touch that bell rope
462
00:29:53,667 --> 00:29:55,861
if you want to stay in one piece.
463
00:29:55,896 --> 00:29:58,011
What is it? A dynamite fuse?
464
00:29:58,046 --> 00:30:00,931
It's a relic of the old days, Mr. Kehoe.
465
00:30:00,966 --> 00:30:05,062
When the boys used to come
back from their business trips,
466
00:30:05,097 --> 00:30:08,307
they flashed a signal from
up there on the rim-rock.
467
00:30:08,342 --> 00:30:10,789
And when it was safe
for them to come on in,
468
00:30:10,824 --> 00:30:13,402
Ma used to signal them
back by ringing the bell.
469
00:30:13,437 --> 00:30:15,981
Oh! You figure there's
a McDade up there now,
470
00:30:16,016 --> 00:30:17,940
waiting to hear it ring?
471
00:30:17,975 --> 00:30:19,825
I don't, Mr. Kehoe.
472
00:30:19,860 --> 00:30:23,034
But Ma still thinks there will
be a signal flashed any day.
473
00:30:23,069 --> 00:30:25,783
That's why she wants one
of us to be on the watch.
474
00:30:25,818 --> 00:30:27,207
Well, that's kind of a thankless job
475
00:30:27,242 --> 00:30:29,665
if you don't believe he's
coming back, isn't it?
476
00:30:29,700 --> 00:30:31,379
We take (urns.
477
00:30:31,872 --> 00:30:35,217
Besides, it's a quiet
place to do my accounts.
478
00:30:35,792 --> 00:30:36,797
Accounts?
479
00:30:36,832 --> 00:30:37,759
Oh, yes.
480
00:30:37,794 --> 00:30:39,762
We're in trade, Mr. Kehoe.
481
00:30:39,797 --> 00:30:41,888
We raise chickens.
482
00:30:41,923 --> 00:30:45,598
Ma trades the eggs in
Touchstone for supplies.
483
00:30:46,720 --> 00:30:50,441
Did you think we had some
invisible means of support?
484
00:30:50,476 --> 00:30:51,773
Well, I can't say I've given
485
00:30:51,808 --> 00:30:54,857
the subject much study, Miss Sabina.
486
00:30:55,145 --> 00:30:57,564
Uh, how is the egg business these days?
487
00:30:57,599 --> 00:30:59,984
Oh, at the moment there isn't any.
488
00:31:00,019 --> 00:31:02,077
The hens aren't laying.
489
00:31:02,652 --> 00:31:05,201
Maybe you need a new rooster.
490
00:31:16,958 --> 00:31:19,802
A penny for your thoughts, Mr. Kehoe.
491
00:31:19,837 --> 00:31:21,968
Oh, I wouldn't rob you.
492
00:31:22,172 --> 00:31:24,095
Wouldn't you?
493
00:31:25,509 --> 00:31:28,308
I got one thought you can have.
494
00:31:28,720 --> 00:31:30,973
How much will it cost me?
495
00:31:31,431 --> 00:31:33,900
A 20 dollar gold piece.
496
00:31:48,615 --> 00:31:51,994
Well? What's your thought, Mr. Kehoe?
497
00:31:53,245 --> 00:31:55,464
That you're a worse liar than I am.
498
00:31:55,499 --> 00:31:56,923
Sabina!
499
00:31:58,625 --> 00:31:59,814
Sabina!
500
00:31:59,849 --> 00:32:00,967
Yes, Ma?
501
00:32:01,002 --> 00:32:02,970
You seen anything of that Kehoe man?
502
00:32:03,005 --> 00:32:04,631
Have you lost him?
503
00:32:04,666 --> 00:32:06,223
That don't signify.
504
00:32:06,258 --> 00:32:09,262
Just wanna make sure I
ain't lost nothing else.
505
00:32:09,719 --> 00:32:12,222
You uh, want me, ma'am?
506
00:32:13,306 --> 00:32:15,650
Well, I do and I don't.
507
00:32:19,020 --> 00:32:21,239
What's that? You come into money?
508
00:32:21,274 --> 00:32:23,199
Yeah, in a way.
509
00:32:23,775 --> 00:32:26,574
You trust me with my gun?
510
00:32:32,242 --> 00:32:33,835
Thank you.
511
00:33:01,730 --> 00:33:03,903
How come you done that?
512
00:33:15,994 --> 00:33:18,208
♪♪ Wished I was in Tennessee
513
00:33:18,243 --> 00:33:20,423
♪♪ Sitting in a big ♪♪
514
00:33:20,458 --> 00:33:21,837
Listen!
515
00:33:22,626 --> 00:33:24,503
The lot of you.
516
00:33:25,795 --> 00:33:28,218
I know what you're all day-dreaming about.
517
00:33:28,253 --> 00:33:30,321
You can forget it right now,
518
00:33:30,356 --> 00:33:32,389
'cause it ain't gonna happen.
519
00:33:37,891 --> 00:33:39,734
I don't know which of my boys is alive,
520
00:33:39,769 --> 00:33:41,526
and you don't know which.
521
00:33:41,561 --> 00:33:44,464
But one of you belongs to him,
522
00:33:44,499 --> 00:33:47,367
and don't you forget that.
523
00:33:48,276 --> 00:33:51,781
Myself, I wouldn't give a
plug-nickel for the lot of you.
524
00:33:51,816 --> 00:33:55,287
But I didn't do the picking,
they done it for themselves,
525
00:33:55,322 --> 00:33:57,534
and a fine lot they picked, too.
526
00:33:57,569 --> 00:33:59,746
A fussing and a fidgeting ever since
527
00:33:59,781 --> 00:34:02,059
that blame Kehoe man come here.
528
00:34:02,094 --> 00:34:04,338
Were you calling me, ma'am?
529
00:34:05,418 --> 00:34:07,512
If I was to call you what I'm thinking,
530
00:34:07,547 --> 00:34:10,303
this here air would be blue, Mister.
531
00:34:10,338 --> 00:34:12,892
I got just two words for you.
532
00:34:12,927 --> 00:34:15,763
Pack. Go.
533
00:34:17,222 --> 00:34:20,192
I been packed, ever since last night.
534
00:34:22,269 --> 00:34:24,194
The uh, way things stand.
535
00:34:24,229 --> 00:34:28,200
Well, I figure that, that fellow in Dakota
536
00:34:28,235 --> 00:34:31,035
must've given me the wrong address.
537
00:34:35,490 --> 00:34:38,414
But, Ma, he's hurt.
538
00:34:39,119 --> 00:34:41,227
His horse ain't.
539
00:34:41,262 --> 00:34:43,335
Ma. Ma, look.
540
00:34:49,629 --> 00:34:52,849
Mr. Kehoe may be leaving
sooner than he expected.
541
00:34:52,884 --> 00:34:55,435
Go on. Get in the house. Go on.
542
00:34:55,470 --> 00:34:57,429
Get a move on, now!
543
00:34:58,305 --> 00:35:00,103
Go on! Get!
544
00:35:04,144 --> 00:35:06,238
Stay out of sight, Mister.
545
00:35:13,486 --> 00:35:16,490
Get off my land, Tom Larrabee!
546
00:35:16,906 --> 00:35:20,584
Now, Ma, we know he's there!
547
00:35:20,619 --> 00:35:23,793
So send him out now, so
there won't be no trouble!
548
00:35:24,164 --> 00:35:26,383
Send who on out?
549
00:35:26,833 --> 00:35:28,484
Are you sure, son?
550
00:35:28,519 --> 00:35:30,136
Sure, I'm sure.
551
00:35:30,503 --> 00:35:32,570
You know who, Ma!
552
00:35:32,605 --> 00:35:34,598
That boy of yours!
553
00:35:34,633 --> 00:35:37,352
Ain't no boy of mine here.
554
00:35:45,018 --> 00:35:48,022
Next time it won't be your hat!
555
00:35:48,897 --> 00:35:50,570
Where you going, Mister?
556
00:35:50,605 --> 00:35:52,032
Out (here.
557
00:35:52,067 --> 00:35:53,658
You give up easy?
558
00:35:53,693 --> 00:35:55,160
It's a McDade they're after.
559
00:35:55,195 --> 00:35:57,287
You can't
stop us this time, Ma.
560
00:35:57,322 --> 00:36:00,542
So why don't you call it quits
before somebody gets hurt.
561
00:36:00,577 --> 00:36:01,708
Don't be a fool, Mister.
562
00:36:01,743 --> 00:36:05,043
You're courting a rope's
end, and you know it.
563
00:36:05,078 --> 00:36:08,292
I got a chance. You ladies haven't.
564
00:36:11,961 --> 00:36:13,929
Hold your fire!
565
00:36:25,600 --> 00:36:27,147
That's him.
566
00:36:28,019 --> 00:36:30,522
That ain't no McDade.
567
00:36:37,737 --> 00:36:40,331
Something I can do for you boys?
568
00:36:40,366 --> 00:36:42,098
What's your name?
569
00:36:42,133 --> 00:36:43,792
What's yours?
570
00:36:43,827 --> 00:36:46,125
What are you doing in Wagon Mound?
571
00:36:46,538 --> 00:36:47,712
Resting.
572
00:36:47,747 --> 00:36:50,250
Anybody here besides you?
573
00:36:51,042 --> 00:36:52,926
Five lovely ladies.
574
00:36:52,961 --> 00:36:53,927
Well, you just saddle up.
575
00:36:53,962 --> 00:36:56,090
You're going back into town with us.
576
00:36:56,125 --> 00:36:57,222
What for?
577
00:36:57,257 --> 00:36:59,182
Because I say so.
578
00:36:59,217 --> 00:37:02,018
I don't know what business
you got in Wagon Mound,
579
00:37:02,053 --> 00:37:05,273
but I ain't taking no chances
on it interfering with mine.
580
00:37:05,308 --> 00:37:07,484
You want McDade, don't you?
581
00:37:07,519 --> 00:37:08,898
I want him.
582
00:37:08,933 --> 00:37:10,235
For how much?
583
00:37:10,270 --> 00:37:12,904
The reward': five thousand dollars.
584
00:37:12,939 --> 00:37:15,783
Five thousand more if
we get back the loot.
585
00:37:17,694 --> 00:37:20,117
You uh, keep a lookout
posted hereabouts?
586
00:37:20,152 --> 00:37:22,163
I ain't got enough men.
587
00:37:22,198 --> 00:37:25,931
Willie here was chasing a stray
horse when he spotted you.
588
00:37:25,966 --> 00:37:29,665
Then what's to prevent McDade
from checking in anytime,
589
00:37:29,700 --> 00:37:32,668
collecting his loot, and
hightailing it out of here?
590
00:37:32,703 --> 00:37:33,758
Nothing.
591
00:37:33,793 --> 00:37:35,386
Yes, there is.
592
00:37:35,421 --> 00:37:36,678
Me.
593
00:37:36,713 --> 00:37:39,556
I'm a parlor border in Wagon Mound.
594
00:37:39,591 --> 00:37:41,391
When McDade shows, I'll pass you the word.
595
00:37:41,426 --> 00:37:44,555
You can pick him up and the
loot in the same package.
596
00:37:44,590 --> 00:37:46,932
How are you gonna pass me the word?
597
00:37:47,223 --> 00:37:50,568
You live close enough to hear
that church bell, youngster?
598
00:37:50,603 --> 00:37:51,607
We used to hear them.
599
00:37:51,642 --> 00:37:52,485
All right.
600
00:37:52,520 --> 00:37:55,524
The next time you hear it,
ride for the Sheriff here.
601
00:37:55,559 --> 00:37:56,823
And ride along back with him
602
00:37:56,858 --> 00:37:59,216
if you want to see a dead McDade.
603
00:37:59,251 --> 00:38:01,536
We'd sooner have him alive.
604
00:38:01,571 --> 00:38:04,324
But we'll take him any way we can get him.
605
00:38:05,033 --> 00:38:06,660
It's a deal.
606
00:38:29,098 --> 00:38:31,396
We're obliged to you, Mister.
607
00:38:31,431 --> 00:38:32,957
Or the other way, ma'am.
608
00:38:32,992 --> 00:38:34,444
You walked out that door,
609
00:38:34,479 --> 00:38:36,446
I figured we'd seen the last of you.
610
00:38:36,481 --> 00:38:39,576
Your Sheriff can't handle
more than one idea at a time.
611
00:38:39,611 --> 00:38:40,533
When he goes hunting a McDade,
612
00:38:40,568 --> 00:38:42,445
he wouldn't have a Kehoe a! any price.
613
00:38:42,480 --> 00:38:43,411
So I noticed.
614
00:38:43,446 --> 00:38:45,198
Tom Larrabee ain't no fool, Mister.
615
00:38:45,233 --> 00:38:46,206
Why didn't he take you in?
616
00:38:46,241 --> 00:38:48,619
Because I promised him bigger game.
617
00:38:49,077 --> 00:38:50,351
What game?
618
00:38:50,386 --> 00:38:51,586
The loot.
619
00:38:51,621 --> 00:38:54,374
And the man he really came for.
620
00:38:55,083 --> 00:38:56,926
" My boy?
621
00:38:57,293 --> 00:38:59,887
By grab, I wouldn't put it past you.
622
00:38:59,922 --> 00:39:00,970
He believe you?
623
00:39:01,005 --> 00:39:02,945
Why shouldn't he believe me?
624
00:39:02,980 --> 00:39:04,849
There's a reward of $10,000.
625
00:39:04,884 --> 00:39:07,933
I've known men who'd sell
their mothers for less.
626
00:39:09,514 --> 00:39:11,141
So have I.
627
00:39:12,559 --> 00:39:14,357
Well, I reckon we're quits, Mister.
628
00:39:14,392 --> 00:39:15,819
If you say so.
629
00:39:15,854 --> 00:39:17,779
Better not ring that church bell of yours.
630
00:39:17,814 --> 00:39:20,112
That's the signal I fixed
up with the Sheriff.
631
00:39:20,147 --> 00:39:22,033
He'll come running if he hears it.
632
00:39:22,068 --> 00:39:24,162
You catch up your horse, and
gel some supper inside you.
633
00:39:24,197 --> 00:39:26,576
You'll want to make tracks tonight.
634
00:39:27,532 --> 00:39:30,285
You think I'm playing
the Sheriff's game?
635
00:39:31,452 --> 00:39:33,086
No, I don't think that.
636
00:39:33,121 --> 00:39:35,271
Then why not let me
hole up here for a while,
637
00:39:35,306 --> 00:39:37,382
till certain people
forget what I look like.
638
00:39:37,417 --> 00:39:41,012
I'm a light eater, and I'll
lend a hand with the chores.
639
00:39:41,047 --> 00:39:42,972
We've done without you
for two years, Mister.
640
00:39:43,007 --> 00:39:46,810
I reckon we can go on the same way.
641
00:39:47,760 --> 00:39:49,512
Well, I guess you got your reasons.
642
00:39:49,547 --> 00:39:51,139
I got them.
643
00:39:51,848 --> 00:39:53,691
Four of 'em.
644
00:39:54,392 --> 00:39:55,108
One other thing.
645
00:39:55,143 --> 00:39:57,902
When I go, my property goes with me.
646
00:39:57,937 --> 00:40:00,861
How much property you
claim to be missing?
647
00:40:00,896 --> 00:40:02,574
Not much, ma'am.
648
00:40:02,609 --> 00:40:05,453
Not above 20 dollars worth.
649
00:40:05,488 --> 00:40:06,822
Ma.
650
00:40:08,907 --> 00:40:11,207
You say the Sheriff's no fool.
651
00:40:11,242 --> 00:40:12,585
Don't you think it might occur to him
652
00:40:12,620 --> 00:40:14,127
to post a lookout somewhere
653
00:40:14,162 --> 00:40:17,291
to see that Mr. Kehoe stays put?
654
00:40:18,374 --> 00:40:19,716
Might.
655
00:40:19,751 --> 00:40:21,845
Mr. Kehoe didn't have to
go out there this afternoon.
656
00:40:21,880 --> 00:40:23,280
They might have shot him, Ma.
657
00:40:23,315 --> 00:40:24,637
Do you think it's right to
658
00:40:24,672 --> 00:40:27,425
make him run that risk
twice in the same day'!
659
00:40:27,460 --> 00:40:29,519
The rains are due any day now.
660
00:40:29,554 --> 00:40:30,977
Let him stay till then.
661
00:40:31,012 --> 00:40:33,060
He can get away under cover
of the first big storm.
662
00:40:33,095 --> 00:40:35,684
The rain will wash out his (racks.
663
00:40:37,977 --> 00:40:40,196
That suit you, Mister?
664
00:40:40,231 --> 00:40:41,940
Suits me.
665
00:40:42,148 --> 00:40:43,946
All right.
666
00:40:45,318 --> 00:40:49,368
But I still got four reasons
for wanting you off the place.
667
00:40:49,403 --> 00:40:53,369
So uh, just you don't give me another one.
668
00:41:09,968 --> 00:41:11,641
Going to the spring?
669
00:41:11,676 --> 00:41:13,229
I am.
670
00:41:14,097 --> 00:41:16,270
Now, I always try to
recognize the courtesies,
671
00:41:16,305 --> 00:41:17,023
Miss Sabina.
672
00:41:17,058 --> 00:41:19,335
Like paying a debt of gratitude.
673
00:41:19,370 --> 00:41:21,612
Uh, you spoke up for me today.
674
00:41:21,647 --> 00:41:22,862
Thank you.
675
00:41:22,897 --> 00:41:26,026
Better not let Ma catch you around me.
676
00:41:26,442 --> 00:41:28,132
If the old lady had her way,
677
00:41:28,167 --> 00:41:30,120
you'd have seen the last of me.
678
00:41:30,155 --> 00:41:32,074
I thought that's what you wanted.
679
00:41:32,448 --> 00:41:34,041
When you wen! out to the bridge today,
680
00:41:34,076 --> 00:41:36,626
you were playing for a reprieve,
681
00:41:36,661 --> 00:41:39,585
and I like to see a man get his winnings.
682
00:41:39,620 --> 00:41:41,673
Even when you're the loser?
683
00:41:41,708 --> 00:41:44,928
I'm not aware I've
lost anything, Mr. Kehoe.
684
00:41:44,963 --> 00:41:47,923
You might, if I stay here long enough.
685
00:41:49,382 --> 00:41:50,804
In other words, I spoke up for you
686
00:41:50,839 --> 00:41:52,642
because I find you interesting.
687
00:41:52,677 --> 00:41:54,930
Is that the case you're trying to make?
688
00:41:54,965 --> 00:41:57,105
It's a possibility.
689
00:41:57,140 --> 00:41:59,017
Well, you're quite right.
690
00:41:59,559 --> 00:42:02,899
When you walked up to that
Sheriff, I was impressed.
691
00:42:02,934 --> 00:42:06,240
So I decided to help you
stay around a few more days,
692
00:42:06,275 --> 00:42:08,530
just to see what will happen next.
693
00:42:09,152 --> 00:42:10,779
You'd better go now.
694
00:42:10,814 --> 00:42:12,370
Ah, incidentally,
695
00:42:12,405 --> 00:42:15,124
you do know where it's hidden, don't you?
696
00:42:15,491 --> 00:42:18,210
Even if I did, a
hundred thousand in gold
697
00:42:18,245 --> 00:42:20,837
weighs a great deal, Mr. Kehoe.
698
00:42:20,872 --> 00:42:24,251
Now, I wouldn't be able to do
very much about it, would I?
699
00:42:24,625 --> 00:42:26,777
You could always melt it down
700
00:42:26,812 --> 00:42:28,930
and use it for brass knuckles.
701
00:42:39,432 --> 00:42:41,935
We missed you at dinner, Mr. Kehoe.
702
00:42:41,970 --> 00:42:44,232
Still taking in the sights?
703
00:42:45,855 --> 00:42:47,030
That's right.
704
00:42:47,065 --> 00:42:49,963
I'm a very curious fellow, Miss Sabina.
705
00:42:49,998 --> 00:42:52,862
Maybe you'll show me around sometime.
706
00:42:52,897 --> 00:42:55,911
Oh, I hardly think so.
707
00:43:38,491 --> 00:43:43,463
♪♪ Oh, the Father waits over the way
708
00:43:44,038 --> 00:43:48,965
♪♪ To prepare us a dwelling place (here
709
00:43:49,544 --> 00:43:51,464
♪♪ In the sweet ♪♪
710
00:43:51,499 --> 00:43:53,111
♪♪ By and by ♪♪
711
00:43:53,146 --> 00:43:54,680
♪♪ By and by ♪♪
712
00:43:54,715 --> 00:43:59,687
♪♪ We shall meet on
that beautiful shore, by and by
713
00:44:00,096 --> 00:44:02,913
♪♪ In the sweet, in the sweet
714
00:44:02,948 --> 00:44:05,691
♪♪ By and by, by and by
715
00:44:05,726 --> 00:44:10,698
♪♪ We shall meet on that beautiful shore
716
00:44:11,149 --> 00:44:13,799
♪♪ In the sweet, in the sweet
717
00:44:13,834 --> 00:44:16,410
♪♪ By and by, by and by
718
00:44:16,445 --> 00:44:21,417
♪♪ We shall meet on that beautiful shore
719
00:44:21,742 --> 00:44:24,353
♪♪ In the sweet, in the sweet
720
00:44:24,388 --> 00:44:26,921
♪♪ By and by, by and by
721
00:44:26,956 --> 00:44:29,709
♪♪ We shall meet ♪♪
722
00:44:43,014 --> 00:44:45,108
He's a mighty fine melodeon player.
723
00:44:45,143 --> 00:44:46,440
Hmm.
724
00:44:46,475 --> 00:44:47,942
I wished I'd knowed what else he was,
725
00:44:47,977 --> 00:44:51,607
besides sure trouble in
a house with four women.
726
00:45:08,581 --> 00:45:11,630
You know a lot of tricks,
don't you, Mister?
727
00:45:12,793 --> 00:45:14,466
That's right.
728
00:45:15,463 --> 00:45:18,467
Where'd you learn how to play like that?
729
00:45:19,425 --> 00:45:21,098
My pa was a preacher.
730
00:45:21,133 --> 00:45:22,810
Had a tent show.
731
00:45:22,845 --> 00:45:25,314
I used to travel around with him.
732
00:45:25,765 --> 00:45:28,518
Played the organ, sang in (he choir,
733
00:45:28,553 --> 00:45:30,064
passed the collection box.
734
00:45:30,099 --> 00:45:31,483
Hmm.
735
00:45:32,939 --> 00:45:36,443
Your pa's preaching
don't seem to have took.
736
00:45:37,443 --> 00:45:38,865
Nope.
737
00:45:39,820 --> 00:45:42,744
Well, my boys was the same.
738
00:45:43,282 --> 00:45:46,582
I raised them best as I was able.
739
00:45:47,495 --> 00:45:49,714
They knowed their Bible as
740
00:45:50,081 --> 00:45:53,007
as well as they knowed their own names.
741
00:45:53,042 --> 00:45:56,421
If they didn't, they got
the tar licked out of them.
742
00:45:56,879 --> 00:45:59,055
It didn't do no good.
743
00:45:59,090 --> 00:46:03,891
They was bad. Bad clear through.
744
00:46:04,387 --> 00:46:07,271
I had to take their part though,
745
00:46:07,306 --> 00:46:11,777
even when they was busting
God's law and everybody else's.
746
00:46:12,228 --> 00:46:15,029
But I knowed what they was.
747
00:46:15,064 --> 00:46:18,910
Like I reckon your pa knowed what you was.
748
00:46:19,402 --> 00:46:21,029
That's right.
749
00:46:21,862 --> 00:46:23,284
Yeah.
750
00:46:24,407 --> 00:46:27,581
There ain't much I can do for them now.
751
00:46:28,160 --> 00:46:31,004
What there is, I'm doing.
752
00:46:31,539 --> 00:46:34,839
Them that's gone will have a decent grave
753
00:46:34,874 --> 00:46:37,838
and a decent stone to mark it.
754
00:46:38,546 --> 00:46:43,518
The one that's left, well,
he'll have his rights.
755
00:46:45,553 --> 00:46:50,525
After that, I wash my hands.
756
00:46:52,310 --> 00:46:54,483
It was the gold.
757
00:46:56,147 --> 00:46:59,993
The gold was the ruination of (hem all.
758
00:47:01,319 --> 00:47:04,994
Myself, I wouldn't want no part of it.
759
00:47:05,029 --> 00:47:07,623
Look what it did to my boys.
760
00:47:07,658 --> 00:47:10,246
Look what it's doing to them girls,
761
00:47:10,281 --> 00:47:12,795
turning them against one another,
762
00:47:12,830 --> 00:47:17,757
filling their heads full
of greed and evil notions.
763
00:47:17,960 --> 00:47:22,056
Every one of them lusting after that gold.
764
00:47:22,882 --> 00:47:26,976
Oh, Mister, if it were mine,
765
00:47:27,011 --> 00:47:30,623
I'd, I'd sink that gold in the river
766
00:47:30,658 --> 00:47:34,235
and tell Tom Larrabee to swim for it.
767
00:47:34,769 --> 00:47:36,608
But you won't.
768
00:47:36,643 --> 00:47:38,447
No, I won't.
769
00:47:38,814 --> 00:47:42,569
Because I want to see my boy again.
770
00:47:45,029 --> 00:47:50,001
And I know if he won't come
back for nothing or nobody,
771
00:47:52,828 --> 00:47:56,674
he'll come back for that gold.
772
00:48:21,774 --> 00:48:23,367
Mr. Kehoe.
773
00:48:30,991 --> 00:48:32,789
Here I am.
774
00:48:36,872 --> 00:48:39,000
I was looking for you.
775
00:48:39,708 --> 00:48:43,053
I just wanted to assure myself
you were still out hunting.
776
00:48:43,088 --> 00:48:44,547
Any luck?
777
00:48:45,339 --> 00:48:49,389
Sure. I found all that gold
you were so worried about,
778
00:48:49,424 --> 00:48:51,729
sold it in Touchstone
and came back here rich
779
00:48:51,764 --> 00:48:53,722
to take the woman of my choice.
780
00:48:53,757 --> 00:48:54,894
Hmm.
781
00:48:55,224 --> 00:48:58,041
Very fanciful, Mr. Kehoe.
782
00:48:58,076 --> 00:49:00,859
And how does your taste run?
783
00:49:02,148 --> 00:49:06,153
Oh, to just about your shade of hair.
784
00:49:07,820 --> 00:49:12,792
About so high, waist about like this.
785
00:49:14,118 --> 00:49:16,335
Then I've got a chance.
786
00:49:16,370 --> 00:49:20,125
Supposing your taste runs
to (he right kind of man.
787
00:49:20,160 --> 00:49:23,509
Well, I've had ample
time to think about men.
788
00:49:23,544 --> 00:49:28,516
I'd say one about so high,
shoulders about like this.
789
00:49:33,637 --> 00:49:36,481
But you didn't let me finish, Mr. Kehoe.
790
00:49:36,516 --> 00:49:38,691
I'd also like a man I could trust.
791
00:49:38,726 --> 00:49:42,067
You see, I expect to be a
rich woman very soon new.
792
00:49:42,102 --> 00:49:45,408
Well, maybe we could
hasten that day, Miss Sabina.
793
00:49:45,443 --> 00:49:47,493
Maybe we could.
794
00:49:48,277 --> 00:49:49,866
Except...
795
00:49:49,901 --> 00:49:51,455
Except?
796
00:49:52,281 --> 00:49:54,285
Except, I wouldn't trust you
797
00:49:54,320 --> 00:49:56,250
with a snowball in a blizzard.
798
00:49:56,285 --> 00:49:58,379
And I'm afraid the only gold
you're going to leave here with
799
00:49:58,414 --> 00:50:01,214
is what you brought in your pockets.
800
00:50:01,707 --> 00:50:04,085
Good night, Mr. Kehoe.
801
00:51:23,706 --> 00:51:25,959
Don't you never sleep, hombre?
802
00:51:27,293 --> 00:51:29,091
Don't you?
803
00:51:30,879 --> 00:51:33,553
Not when I got things on my mind.
804
00:51:35,134 --> 00:51:36,725
What kind of things?
805
00:51:36,760 --> 00:51:39,559
Or maybe I shouldn't have asked.
806
00:51:40,347 --> 00:51:42,941
That's my husband's
shirt you're wearing.
807
00:51:43,225 --> 00:51:45,276
I washed it for you.
808
00:51:45,311 --> 00:51:47,820
Oh, thanks. It's a nice shirt.
809
00:51:47,855 --> 00:51:49,778
Yeah. Matt liked things soft and nice.
810
00:51:49,813 --> 00:51:52,151
I figured you might, too.
811
00:51:52,776 --> 00:51:55,871
Did you come here to
talk about your husband?
812
00:51:57,031 --> 00:51:58,658
No.
813
00:51:59,074 --> 00:52:00,682
I was a good wife to him.
814
00:52:00,717 --> 00:52:02,290
That's all I got to say.
815
00:52:03,704 --> 00:52:06,548
Except that two years is a long time.
816
00:52:06,749 --> 00:52:08,882
I agree with you.
817
00:52:08,917 --> 00:52:11,295
So will the other girls, from what I hear.
818
00:52:11,920 --> 00:52:14,047
All three of them put together
819
00:52:14,082 --> 00:52:16,175
wouldn't make as much woman as me.
820
00:52:17,176 --> 00:52:19,974
Oh, I've had a bellyful of this life.
821
00:52:20,009 --> 00:52:22,772
Them others can roost here till they rot.
822
00:52:23,182 --> 00:52:25,560
Me, I got other plans.
823
00:52:26,185 --> 00:52:28,313
You want to talk about them?
824
00:52:28,348 --> 00:52:29,780
Yeah.
825
00:52:31,899 --> 00:52:35,574
When you leave, I'm leaving with you.
826
00:52:35,609 --> 00:52:36,660
Hmm.
827
00:52:36,695 --> 00:52:39,414
And what will your husband say to that?
828
00:52:39,449 --> 00:52:40,578
I've got no husband.
829
00:52:40,613 --> 00:52:41,409
You sure?
830
00:52:41,444 --> 00:52:42,166
Sure.
831
00:52:42,201 --> 00:52:43,000
He'd have come back.
832
00:52:43,035 --> 00:52:45,249
He couldn't stay away
from me for two years.
833
00:52:45,284 --> 00:52:47,957
Besides, he never ran
from a fight in his life,
834
00:52:47,992 --> 00:52:50,630
and this was a dandy
fight while it lasted.
835
00:52:50,665 --> 00:52:52,384
No, don't worry about Matt.
836
00:52:52,419 --> 00:52:55,138
He's out there in the burying ground,
837
00:52:55,923 --> 00:52:57,721
and we ain't.
838
00:52:58,050 --> 00:53:00,849
Well, not yet, anyway.
839
00:53:01,887 --> 00:53:04,021
You're pretty clever, hombre.
840
00:53:04,056 --> 00:53:06,525
I saw how you handled the old woman.
841
00:53:06,934 --> 00:53:10,108
If you're smart enough, we'll
be leaving here in style.
842
00:53:10,938 --> 00:53:12,154
Work on her.
843
00:53:12,189 --> 00:53:14,487
She knows where the loot is.
844
00:53:14,942 --> 00:53:16,819
What about working on one of the girls?
845
00:53:16,854 --> 00:53:17,701
That Birdie?
846
00:53:17,736 --> 00:53:20,660
Oh, them crows don't
know no more than I do.
847
00:53:20,695 --> 00:53:21,538
They're still here, ain't they?
848
00:53:21,573 --> 00:53:24,417
Like me, waiting for
the dead to come alive.
849
00:53:25,494 --> 00:53:26,996
No, hombre.
850
00:53:27,705 --> 00:53:30,128
It's the old woman got the answers.
851
00:53:30,958 --> 00:53:32,966
She's a hard case.
852
00:53:33,001 --> 00:53:35,925
Pretty near bulletproof, if you ask me.
853
00:53:35,960 --> 00:53:37,923
She ain't man-proof.
854
00:53:37,958 --> 00:53:39,925
No woman is.
855
00:53:40,718 --> 00:53:42,976
A hundred thousand, hombre.
856
00:53:43,011 --> 00:53:45,764
We'll be sitting in a tub of butler.
857
00:53:45,799 --> 00:53:46,981
We?
858
00:53:47,391 --> 00:53:49,519
What's mine is yours.
859
00:53:50,060 --> 00:53:51,402
Yeah.
860
00:53:51,437 --> 00:53:54,196
But right now we're discussing money.
861
00:53:54,231 --> 00:53:56,325
If Matt's dead, you're out of the running.
862
00:53:56,360 --> 00:53:57,925
Well, I'm Matt's widow.
863
00:53:57,960 --> 00:53:59,895
I got a right to his share,
864
00:53:59,930 --> 00:54:01,830
and anything else I can get.
865
00:54:02,823 --> 00:54:03,664
And the old woman owes me
866
00:54:03,699 --> 00:54:06,543
for every time I've felt
the flat of her hand.
867
00:54:07,369 --> 00:54:10,003
I ain't waiting much longer to collect.
868
00:54:10,038 --> 00:54:13,087
But you're asking me
to do the collecting.
869
00:54:13,834 --> 00:54:16,007
Yeah. That's right.
870
00:54:16,879 --> 00:54:20,349
But I'm awful willing
to pay you wages for it.
871
00:55:01,715 --> 00:55:03,558
Strike it rich, yet?
872
00:55:03,759 --> 00:55:06,683
On a day like (his, who'd
be thinking of riches?
873
00:55:06,718 --> 00:55:09,807
Oh, you've a beautiful soul, Mr. Kehoe.
874
00:55:09,842 --> 00:55:11,980
I can see you're a nature lover.
875
00:55:12,015 --> 00:55:13,852
Anybody's nature.
876
00:55:14,478 --> 00:55:15,522
If I didn't know better,
877
00:55:15,557 --> 00:55:16,528
I'd say that you were acting
878
00:55:16,563 --> 00:55:18,440
like a jealous woman, Miss Sabina.
879
00:55:18,475 --> 00:55:20,630
But you do know better.
880
00:55:20,665 --> 00:55:22,786
I sure do, and admire you for it.
881
00:55:22,821 --> 00:55:24,953
You're the superior type.
882
00:55:24,988 --> 00:55:26,914
No nonsense about your sort of woman.
883
00:55:26,949 --> 00:55:28,496
As long as you're worried about that gold,
884
00:55:28,531 --> 00:55:30,077
you're all business.
885
00:55:30,112 --> 00:55:31,585
Yes, Miss Sabina,
886
00:55:31,620 --> 00:55:33,497
you won't be much use in any man's arms
887
00:55:33,532 --> 00:55:35,964
until that loot shows up.
888
00:55:35,999 --> 00:55:40,254
After that, we might get
to know each other better.
889
00:56:07,990 --> 00:56:12,962
"Never the less, they did
flatter him with their mouth,
890
00:56:13,120 --> 00:56:15,794
"and they lied unto him
with their tongues."
891
00:57:13,931 --> 00:57:18,903
♪♪ From this valley
they say you are going
892
00:57:21,438 --> 00:57:26,410
♪♪ We will miss your bright
eyes and sweet smile
893
00:57:28,570 --> 00:57:33,542
♪♪ For you're taking
the sunshine with you
894
00:57:36,536 --> 00:57:41,463
♪♪ That brightened our
hearts for a while ♪♪
895
00:57:44,419 --> 00:57:46,219
My, that takes me back.
896
00:57:46,254 --> 00:57:48,973
Prince and I used to dance to that.
897
01:00:19,825 --> 01:00:21,702
Where they off to?
898
01:00:22,035 --> 01:00:24,003
To the spring.
899
01:00:24,496 --> 01:00:26,419
We need water?
900
01:00:28,333 --> 01:00:29,508
No.
901
01:00:29,543 --> 01:00:31,051
That's what I figured.
902
01:00:31,086 --> 01:00:32,804
Go on, Ruby, catch up with them.
903
01:00:32,839 --> 01:00:34,514
Go on, get!
904
01:01:02,784 --> 01:01:04,752
Well, we're all set.
905
01:01:11,585 --> 01:01:13,963
I remember my mother doing that.
906
01:01:13,998 --> 01:01:14,928
But her hair was gray,
907
01:01:14,963 --> 01:01:18,183
and she only had enough
to make a braid so long.
908
01:01:19,968 --> 01:01:23,472
I wonder where I'll
be when my hair is gray.
909
01:01:24,222 --> 01:01:26,395
I know where I'd like to be.
910
01:01:26,430 --> 01:01:27,941
Where?
911
01:01:27,976 --> 01:01:30,980
A million miles from Wagon Mound.
912
01:01:31,229 --> 01:01:32,946
It's none of my business, Miss Oralie,
913
01:01:32,981 --> 01:01:37,111
but how did a girl like
you wind up with a McDade?
914
01:01:39,738 --> 01:01:43,208
Roy was the first person
who ever made a fuss over me.
915
01:01:43,243 --> 01:01:45,623
I was just 16 and,
916
01:01:46,578 --> 01:01:50,208
and I didn't believe that he
was as bad as everybody said.
917
01:01:53,710 --> 01:01:55,838
I thought he wanted me.
918
01:01:56,379 --> 01:01:59,349
From what I hear, he
wanted everything in sight.
919
01:01:59,384 --> 01:02:00,763
Yes.
920
01:02:01,885 --> 01:02:03,432
Till he had it.
921
01:02:03,720 --> 01:02:06,621
Well, you made a bad draw, Miss Oralie,
922
01:02:06,656 --> 01:02:09,522
but that's no reason
for quitting the game.
923
01:02:09,809 --> 01:02:12,691
I, I don't know what you mean.
924
01:02:12,726 --> 01:02:15,574
You act like your life is over.
925
01:02:15,982 --> 01:02:18,485
You get yourself up like an old lady.
926
01:02:18,520 --> 01:02:19,743
Widow's weaves for a man
927
01:02:19,778 --> 01:02:22,829
who wasn't worth the
powder to blow him up.
928
01:02:22,864 --> 01:02:27,040
You know Wagon Mound isn't
the only town on the map.
929
01:02:28,870 --> 01:02:31,874
Why don't you give some
other fellow a chance?
930
01:02:35,085 --> 01:02:37,929
Who'd want Roy McDade's leavings?
931
01:03:08,243 --> 01:03:10,291
What kept you so long?
932
01:03:10,326 --> 01:03:12,039
Busted a trace.
933
01:03:13,123 --> 01:03:14,796
Show me.
934
01:03:19,796 --> 01:03:22,345
You sure ain't much of a
hand at mending a harness.
935
01:03:22,380 --> 01:03:24,138
I never said I was.
936
01:03:29,389 --> 01:03:31,517
Looks like rain.
937
01:03:46,698 --> 01:03:48,917
You figuring to be cooking for him?
938
01:03:48,952 --> 01:03:49,749
There's no sin in it.
939
01:03:49,784 --> 01:03:51,957
There is if you got
a husband of your own.
940
01:03:51,992 --> 01:03:53,933
My husband is dead.
941
01:03:53,968 --> 01:03:55,839
You wished he was!
942
01:03:55,874 --> 01:03:58,710
There ain't a one of you
ain't buried her husband
943
01:03:58,745 --> 01:04:01,547
10 times over since that
Dan Kehoe set foot here.
944
01:04:01,582 --> 01:04:03,844
The rotten lot of you,
945
01:04:04,257 --> 01:04:06,225
burning for the touch of him.
946
01:04:06,260 --> 01:04:07,719
I'm sorry, Ma.
947
01:04:08,136 --> 01:04:10,514
But everything's got
the look of evil to you.
948
01:04:10,889 --> 01:04:12,732
There's no talking to you.
949
01:04:12,767 --> 01:04:14,024
Oh!
950
01:04:14,059 --> 01:04:16,061
I want to know.
951
01:04:16,478 --> 01:04:17,604
What happened out there?
952
01:04:17,639 --> 01:04:18,626
Nothing.
953
01:04:18,661 --> 01:04:19,571
Nothing?
954
01:04:19,606 --> 01:04:21,324
He asked you about the
gold, too, didn't he?
955
01:04:21,359 --> 01:04:23,074
Well, what if he did?
956
01:04:23,109 --> 01:04:25,111
He'll try his luck
with every one of you,
957
01:04:25,146 --> 01:04:26,661
one way or another.
958
01:04:26,696 --> 01:04:28,243
But there ain't a one of you can,
959
01:04:28,278 --> 01:04:30,290
can tell him where it's hid.
960
01:04:30,325 --> 01:04:33,204
All right, I'll tell you what happened.
961
01:04:33,239 --> 01:04:37,049
He was kind to me, and he kissed me.
962
01:04:37,084 --> 01:04:38,963
I'm not ashamed.
963
01:04:40,877 --> 01:04:42,049
Ah!
964
01:04:42,084 --> 01:04:43,262
Oh!
965
01:04:48,218 --> 01:04:50,937
He's leaving here this night,
966
01:04:51,346 --> 01:04:53,940
and you should pray to God
967
01:04:54,557 --> 01:04:57,902
to forgive the wickedness in your heart.
968
01:04:59,729 --> 01:05:01,322
Now, go on.
969
01:05:01,981 --> 01:05:04,359
Get out of my sight.
970
01:05:13,368 --> 01:05:16,042
Pretty late getting back, hombre.
971
01:05:16,454 --> 01:05:18,957
You were a long time at the spring.
972
01:05:19,332 --> 01:05:21,925
Yeah. I was thirsty.
973
01:05:21,960 --> 01:05:24,088
You find out anything you didn't know?
974
01:05:24,123 --> 01:05:25,929
I found out the McDade boys
975
01:05:25,964 --> 01:05:29,434
had real different tastes
when it comes to women.
976
01:05:40,061 --> 01:05:43,531
It wasn't that good
with Oralie, was it, Dan?
977
01:05:43,982 --> 01:05:47,953
I'd tell you, Ruby, only
we didn't talk your language.
978
01:05:49,404 --> 01:05:51,498
Well then I'll tell you.
979
01:05:51,781 --> 01:05:54,624
She was all sad and innocent.
980
01:05:54,659 --> 01:05:57,629
Only she'll rip your heart out
for a pair of pearl earrings,
981
01:05:57,664 --> 01:05:59,793
and then cry 'cause they ain't diamonds.
982
01:05:59,828 --> 01:06:01,211
She don't know where the money is.
983
01:06:01,246 --> 01:06:01,881
. Do you?
984
01:06:01,916 --> 01:06:02,882
I told you I don't.
985
01:06:02,917 --> 01:06:06,672
Then that starts you and
Oralie off kind of even.
986
01:06:06,707 --> 01:06:09,766
You already made your deal, hombre.
987
01:06:10,425 --> 01:06:14,646
I tell you this, you're my man,
988
01:06:15,221 --> 01:06:18,646
and I don't share you with nobody.
989
01:06:25,398 --> 01:06:27,484
You're a charming girl, Ruby.
990
01:06:27,519 --> 01:06:29,534
Only you wouldn't fight for a man
991
01:06:29,569 --> 01:06:32,448
any more than you'd fight for that gold.
992
01:06:32,483 --> 01:06:33,455
You think I'm afraid?
993
01:06:33,490 --> 01:06:37,916
I think you want that money
so bad you can taste it.
994
01:06:37,951 --> 01:06:39,879
For two years you've
been sitting around here,
995
01:06:39,914 --> 01:06:41,254
waiting for someone to waltz in
996
01:06:41,289 --> 01:06:44,418
who'd do what you haven't (he guts to do,
997
01:06:44,709 --> 01:06:47,177
face up to a tough old lady.
998
01:06:47,212 --> 01:06:51,467
Now, she's in there, and
she knows where it is.
999
01:06:52,550 --> 01:06:54,473
Go hunt it up!
1000
01:07:07,398 --> 01:07:08,775
Dan,
1001
01:07:09,651 --> 01:07:10,992
you're not going'!
1002
01:07:11,027 --> 01:07:12,368
The old lady says I am.
1003
01:07:12,403 --> 01:07:15,998
Oh, take me with you, please, Dan.
1004
01:07:16,033 --> 01:07:16,956
Oh, take me away from here.
1005
01:07:16,991 --> 01:07:19,414
You giving up your share of the gold?
1006
01:07:19,449 --> 01:07:21,211
Ma will never let it go.
1007
01:07:21,246 --> 01:07:23,374
She's driving herself crazy in there,
1008
01:07:23,409 --> 01:07:25,590
hoarding it for a dead man.
1009
01:07:25,625 --> 01:07:26,591
He'd come back if he wasn't dead.
1010
01:07:26,626 --> 01:07:28,400
It's all she's got to bet on, Oralie.
1011
01:07:28,435 --> 01:07:30,224
There's a real glory in the old lady.
1012
01:07:30,259 --> 01:07:32,014
She staked her whole roll on those sons
1013
01:07:32,049 --> 01:07:32,889
and lost three times.
1014
01:07:32,924 --> 01:07:35,768
This is her last bet, that
her boy will come home.
1015
01:07:35,803 --> 01:07:37,933
But what about us, Dan?
1016
01:07:38,513 --> 01:07:39,479
Am I worth a bet?
1017
01:07:39,514 --> 01:07:42,734
I never put a dime
on anybody but myself,
1018
01:07:42,769 --> 01:07:45,319
and I haven't lost yet.
1019
01:07:53,111 --> 01:07:54,909
You ain't gonna use that, are you?
1020
01:07:54,944 --> 01:07:56,952
He's getting out of here.
1021
01:07:56,987 --> 01:07:58,825
I'll drive him out.
1022
01:07:59,033 --> 01:08:02,287
I'm a fool to let him slay here this long.
1023
01:08:13,673 --> 01:08:15,175
Kehoe!
1024
01:08:15,675 --> 01:08:17,268
Kehoe!
1025
01:08:20,388 --> 01:08:21,935
Kehoe!
1026
01:08:26,060 --> 01:08:30,031
If she shoots him, I hope she misses.
1027
01:08:30,565 --> 01:08:32,863
Hope she kills him.
1028
01:08:34,861 --> 01:08:36,613
Kehoe!
1029
01:08:38,615 --> 01:08:40,117
Kehoe!
1030
01:09:28,665 --> 01:09:30,167
He's gone.
1031
01:09:30,750 --> 01:09:32,467
Lit out on his own.
1032
01:09:32,502 --> 01:09:33,845
That's what you wanted, wasn't it?
1033
01:09:33,880 --> 01:09:35,589
You shut your mouth.
1034
01:09:35,624 --> 01:09:37,298
Didn't he take anything?
1035
01:09:37,333 --> 01:09:38,556
Yes.
1036
01:09:38,591 --> 01:09:40,489
Your good sense, that's what he took.
1037
01:09:40,524 --> 01:09:42,387
What'd you have to hale him for?
1038
01:09:42,422 --> 01:09:45,140
He never did nothing to you.
1039
01:09:47,016 --> 01:09:49,525
What about you, Sabina?
1040
01:09:49,560 --> 01:09:51,938
You don't hold no grief for him, huh?
1041
01:09:51,973 --> 01:09:53,529
No, Ma.
1042
01:09:53,564 --> 01:09:55,239
Just disappointment.
1043
01:09:55,274 --> 01:09:57,902
I guess I never would've
gotten him, anyway.
1044
01:09:57,937 --> 01:10:00,997
But it sure was fun thinking about it.
1045
01:10:01,447 --> 01:10:03,203
You're harlots.
1046
01:10:03,238 --> 01:10:06,455
The lot of you.
1047
01:10:14,711 --> 01:10:16,839
Good evening, ladies.
1048
01:10:17,547 --> 01:10:20,617
We were afraid you'd run off, Mr. Kehoe.
1049
01:10:20,652 --> 01:10:23,687
Without our farewells and best wishes.
1050
01:10:25,847 --> 01:10:28,270
What'd you come back here for?
1051
01:10:28,599 --> 01:10:30,650
I never left.
1052
01:10:30,685 --> 01:10:32,694
Well, then you tell me where you was.
1053
01:10:32,729 --> 01:10:35,858
You've got a right to
ask, so I'll tell you.
1054
01:10:35,893 --> 01:10:38,781
I was taking a last look for the gold.
1055
01:10:39,485 --> 01:10:41,119
Judas.
1056
01:10:41,154 --> 01:10:43,181
After the way we hid you here.
1057
01:10:43,216 --> 01:10:45,208
Nobody chased me here, Ma.
1058
01:10:45,243 --> 01:10:47,497
I came here to rob you.
1059
01:10:48,161 --> 01:10:49,877
All of you.
1060
01:10:49,912 --> 01:10:51,459
You got a lot of nerve, Mister,
1061
01:10:51,494 --> 01:10:53,105
telling me a thing like that.
1062
01:10:53,140 --> 01:10:54,674
I got to hand it to you, ma'am.
1063
01:10:54,709 --> 01:10:58,720
Wherever you hid that gold,
you sure did a good job.
1064
01:10:58,755 --> 01:11:01,133
I guess I could've spent a
whole year and never found it,
1065
01:11:01,168 --> 01:11:04,241
unless I suddenly got a lot smarter,
1066
01:11:04,276 --> 01:11:07,314
so I'll be riding out the way I came in.
1067
01:11:07,847 --> 01:11:10,189
Maybe a little ahead of the game,
1068
01:11:10,224 --> 01:11:14,024
for having known all you lovely ladies.
1069
01:11:15,438 --> 01:11:20,285
Miss Birdie, don't you ever
stop dreaming about the stage.
1070
01:11:20,320 --> 01:11:22,493
And keep those pretty eyes bright,
1071
01:11:22,528 --> 01:11:25,532
so they'll always see
everything beautiful.
1072
01:11:27,450 --> 01:11:30,044
And maybe the meek will
inherit the earth, Miss Oralie,
1073
01:11:30,079 --> 01:11:32,336
and a pretty girl always
has a good chance.
1074
01:11:32,371 --> 01:11:35,966
So, you should be first in
line with a golden bucket.
1075
01:11:37,835 --> 01:11:41,345
Ruby, you're a danger to
the whole race of men,
1076
01:11:41,380 --> 01:11:45,726
but danger's always a fair
price to pay for excitement.
1077
01:11:49,013 --> 01:11:51,689
It's been a pleasure, ma'am.
1078
01:11:51,724 --> 01:11:56,696
And if your husband happens
to come back, I'll envy him.
1079
01:11:59,023 --> 01:12:01,946
Ma, I'll always count myself a winner
1080
01:12:01,981 --> 01:12:04,827
for having known a tough, old cougar
1081
01:12:04,862 --> 01:12:08,201
who knew how to love her
sons better than they earned
1082
01:12:08,236 --> 01:12:11,540
and how to give a stranger
more than he deserved.
1083
01:12:12,036 --> 01:12:14,835
You're a rough, old buzzard.
1084
01:12:16,040 --> 01:12:18,711
But you'll let me ride out of here,
1085
01:12:18,746 --> 01:12:21,383
because you'll be thinking of your son,
1086
01:12:22,213 --> 01:12:24,682
and I'm not much better.
1087
01:12:26,384 --> 01:12:29,263
I hope he comes back to you, Ma.
1088
01:12:30,638 --> 01:12:34,359
And I hope that each of you
get the man you're praying for.
1089
01:12:34,642 --> 01:12:38,818
Now, if you'll excuse me,
I'll go pack my things.
1090
01:12:46,028 --> 01:12:48,788
Uh, one day maybe a smarter man than me
1091
01:12:48,823 --> 01:12:52,829
will ride by this way, and
relieve you of that gold.
1092
01:12:52,864 --> 01:12:56,836
If that should happen,
don't feel too bad about it.
1093
01:12:56,871 --> 01:12:59,710
It didn't belong to you anyway.
1094
01:13:23,024 --> 01:13:24,615
I've been expecting you.
1095
01:13:24,650 --> 01:13:25,822
You're leaving without (he gold?
1096
01:13:25,857 --> 01:13:27,493
What do you think?
1097
01:13:27,528 --> 01:13:29,030
Cards on the table, Mr. Kehoe.
1098
01:13:29,065 --> 01:13:30,594
What are you holding?
1099
01:13:30,629 --> 01:13:32,124
Aces back to back.
1100
01:13:32,533 --> 01:13:34,501
I know who you are and why you're here.
1101
01:13:34,536 --> 01:13:36,211
Who told you?
1102
01:13:37,496 --> 01:13:39,464
This told me.
1103
01:13:39,957 --> 01:13:42,425
Care to say where you got it?
1104
01:13:42,460 --> 01:13:44,713
If I did, you wouldn't believe me.
1105
01:13:44,748 --> 01:13:46,635
Cards on the table.
1106
01:13:47,214 --> 01:13:50,218
I got it from a barkeep in Touchstone.
1107
01:13:50,509 --> 01:13:52,768
I think not, Mr. Kehoe.
1108
01:13:52,803 --> 01:13:54,601
I think this gold piece was given to you
1109
01:13:54,636 --> 01:13:56,725
by its original owner.
1110
01:13:57,016 --> 01:13:58,393
I think he sent you here to collect
1111
01:13:58,428 --> 01:14:00,518
the hundred thousand for him,
1112
01:14:00,553 --> 01:14:03,291
only you decided to deal him out.
1113
01:14:03,326 --> 01:14:06,030
I see. You got it all figured out.
1114
01:14:06,567 --> 01:14:09,662
I'm willing to split the
gold with you, half and half.
1115
01:14:09,697 --> 01:14:10,912
Fine.
1116
01:14:10,947 --> 01:14:12,201
It's a deal?
1117
01:14:12,236 --> 01:14:13,414
It's a deal.
1118
01:14:13,449 --> 01:14:15,041
There's only one hitch.
1119
01:14:15,076 --> 01:14:16,999
I don't know where the gold is.
1120
01:14:17,034 --> 01:14:18,371
I do.
1121
01:14:19,413 --> 01:14:20,835
How?
1122
01:14:21,165 --> 01:14:23,338
I've been here two years, Mr. Kehoe.
1123
01:14:23,373 --> 01:14:25,009
What kept you from cashing in?
1124
01:14:25,044 --> 01:14:28,344
I needed a man with a
strong arm to help me.
1125
01:14:28,631 --> 01:14:30,324
Half and half?
1126
01:14:30,359 --> 01:14:32,017
Half and half.
1127
01:14:34,512 --> 01:14:37,102
Miss Sabina, you're a
woman after my own heart.
1128
01:14:37,137 --> 01:14:39,692
Tougher than whang
leather, smarter than spit,
1129
01:14:39,727 --> 01:14:42,528
and colder than January.
1130
01:14:43,229 --> 01:14:46,280
You've described me
correctly, Mr. Kehoe.
1131
01:14:46,315 --> 01:14:49,030
Tough enough to make my
own way in a man's world,
1132
01:14:49,065 --> 01:14:51,745
smart enough to scheme my
way into the affections
1133
01:14:51,780 --> 01:14:53,871
of a lonesome old woman,
1134
01:14:53,906 --> 01:14:57,456
and cold enough to sell her
out and sleep sound on it.
1135
01:14:57,952 --> 01:15:00,876
We're two of a kind, Mr. Kehoe.
1136
01:15:00,911 --> 01:15:01,997
Thank you.
1137
01:15:01,998 --> 01:15:04,131
I'm in. Where to?
1138
01:15:04,166 --> 01:15:05,967
Ride out of here now.
1139
01:15:06,002 --> 01:15:07,629
When everything's dark, come back,
1140
01:15:07,664 --> 01:15:08,844
hitch up the buckboard,
1141
01:15:08,879 --> 01:15:11,177
take it across the
bridge and hide it there.
1142
01:15:11,212 --> 01:15:13,847
When it's safe, I'll meet you.
1143
01:15:19,098 --> 01:15:21,772
Whoa. Whoa.
1144
01:15:22,601 --> 01:15:24,103
Whoa, boy.
1145
01:15:26,022 --> 01:15:29,777
Ma, he's on his way.
1146
01:16:07,271 --> 01:16:08,238
Anybody see you?
1147
01:16:08,273 --> 01:16:08,988
No. Nobody.
1148
01:16:09,023 --> 01:16:09,905
When it comes to thieving,
1149
01:16:09,940 --> 01:16:11,487
there's nothing like experienced help.
1150
01:16:11,522 --> 01:16:13,034
Come on. I'll show you where it is.
1151
01:16:13,069 --> 01:16:14,745
You sure you can?
1152
01:16:14,780 --> 01:16:15,244
Quite sure.
1153
01:16:15,279 --> 01:16:16,954
I wouldn't bet any money on it.
1154
01:16:16,989 --> 01:16:18,616
You know, that gold just walked right up
1155
01:16:18,651 --> 01:16:20,994
and whispered into my ear.
1156
01:16:23,204 --> 01:16:24,795
Why, you knew!
1157
01:16:24,830 --> 01:16:27,583
All the time you were
telling us your fine speech.
1158
01:16:27,618 --> 01:16:30,336
Well, I always believe
in giving value received.
1159
01:16:30,371 --> 01:16:31,594
Well, you got what you came for.
1160
01:16:31,629 --> 01:16:32,972
You didn't have to share it with anybody.
1161
01:16:33,007 --> 01:16:34,263
Why are you waiting here for me?
1162
01:16:34,298 --> 01:16:36,050
Ah, there's no point in
winning just for the game.
1163
01:16:36,085 --> 01:16:37,391
Not when you're alone.
1164
01:16:37,426 --> 01:16:39,263
It could have been one of the others.
1165
01:16:39,298 --> 01:16:41,062
Not for fifty thousand dollars worth.
1166
01:16:41,097 --> 01:16:44,567
So, you paid your money
and took your choice.
1167
01:16:44,892 --> 01:16:45,858
Why not?
1168
01:16:45,893 --> 01:16:47,735
You offered me half, didn't you?
1169
01:16:47,770 --> 01:16:50,001
Now you're talking like an honest man.
1170
01:16:50,036 --> 01:16:52,233
They say that's the kind you can't cheat.
1171
01:16:54,610 --> 01:16:56,452
Ma! Hey, Ma!
1172
01:16:56,487 --> 01:16:58,660
Sabina ain't in her room.
1173
01:16:58,989 --> 01:17:01,162
She's gone, I tell you.
1174
01:17:07,957 --> 01:17:09,129
An!
1175
01:17:11,961 --> 01:17:14,259
Dirty, thieving rat!
1176
01:17:14,547 --> 01:17:16,555
It's been there all the time.
1177
01:17:16,590 --> 01:17:19,594
And they won't keep
it, I promise them that.
1178
01:17:20,302 --> 01:17:24,227
That blame Kehoe has laid his own trap.
1179
01:17:25,391 --> 01:17:27,485
How does it feel to be rich?
1180
01:17:27,520 --> 01:17:29,377
You ought to know.
1181
01:17:29,412 --> 01:17:31,195
Yeah. I got it all.
1182
01:17:31,230 --> 01:17:34,780
The pick of the litter and
all the gold in the world.
1183
01:17:35,234 --> 01:17:36,450
What's so funny?
1184
01:17:36,485 --> 01:17:38,112
If that last McDade
1185
01:17:38,147 --> 01:17:39,703
turns out to be your husband,
1186
01:17:39,738 --> 01:17:42,833
he'll be after me like
a storm of Wildcats.
1187
01:17:43,200 --> 01:17:45,459
Boone was the one who escaped,
1188
01:17:45,494 --> 01:17:48,122
but he won't be coming
after you, he's dead.
1189
01:17:48,157 --> 01:17:49,465
Whoo.
1190
01:17:49,999 --> 01:17:52,923
And uh, he wasn't my husband.
1191
01:17:53,377 --> 01:17:55,362
The closest I ever
came to marrying Boone
1192
01:17:55,397 --> 01:17:57,348
was watching him get drunk once in Denver,
1193
01:17:57,383 --> 01:17:59,682
the night before he was killed.
1194
01:17:59,717 --> 01:18:02,436
He told me about the
gold, so I went after it.
1195
01:18:02,471 --> 01:18:05,056
Passed myself off as married to him.
1196
01:18:05,306 --> 01:18:06,914
The truth?
1197
01:18:06,949 --> 01:18:08,522
The truth.
1198
01:18:08,557 --> 01:18:09,733
Hm.
1199
01:18:09,768 --> 01:18:12,988
We're a pair of beauties, aren't we, Dan?
1200
01:18:13,856 --> 01:18:16,198
How did you find out where the gold was?
1201
01:18:16,233 --> 01:18:18,327
I watched Ma when she
went out to check it.
1202
01:18:18,362 --> 01:18:19,326
You?
1203
01:18:19,361 --> 01:18:20,619
The same.
1204
01:18:20,654 --> 01:18:23,203
Except I had to wait for the right man,
1205
01:18:23,238 --> 01:18:25,497
and in walked Dan Kehoe.
1206
01:18:25,532 --> 01:18:28,002
(bell ringing]
1207
01:18:28,037 --> 01:18:31,667
The old fox. She's still trying to win.
1208
01:18:32,625 --> 01:18:35,629
(bell ringing]
1209
01:18:48,724 --> 01:18:49,691
Hii!
1210
01:19:30,391 --> 01:19:31,813
Whoa!
1211
01:19:33,394 --> 01:19:34,987
What are you doing?
1212
01:19:35,396 --> 01:19:37,398
Another few minutes, and
they'll be sitting in our laps.
1213
01:19:37,433 --> 01:19:39,400
A reasonable man always
settles for a half, a quarter,
1214
01:19:39,435 --> 01:19:41,368
or whatever he can get.
1215
01:19:42,444 --> 01:19:44,115
Have you gone crazy?
1216
01:19:44,150 --> 01:19:45,746
Here, (his one is ours.
1217
01:19:45,781 --> 01:19:47,579
You know where the mission
is outside Las Piedras?
1218
01:19:47,614 --> 01:19:48,958
I'll find it.
1219
01:19:48,993 --> 01:19:49,792
Take that to the priest,
1220
01:19:49,827 --> 01:19:51,079
tell him to put it with
the rest of my money.
1221
01:19:51,114 --> 01:19:52,375
I'll meet you there later.
1222
01:19:52,410 --> 01:19:53,562
All right.
1223
01:19:53,597 --> 01:19:54,672
Haa! Haa!
1224
01:20:02,047 --> 01:20:04,675
Ha, whoa, whoa!
1225
01:20:06,677 --> 01:20:07,476
Morning.
1226
01:20:07,511 --> 01:20:08,936
Sure glad to see you gentlemen.
1227
01:20:08,971 --> 01:20:12,441
You just keep your hand
clear of that gun belt.
1228
01:20:12,766 --> 01:20:14,313
There's the loot uh, Sheriff.
1229
01:20:14,348 --> 01:20:15,234
All accounted for.
1230
01:20:15,269 --> 01:20:17,127
We'll see about that.
1231
01:20:17,162 --> 01:20:18,985
I figured we had a McDade.
1232
01:20:19,020 --> 01:20:20,028
Who rang that bell?
1233
01:20:20,063 --> 01:20:20,794
I did.
1234
01:20:20,829 --> 01:20:21,490
You did?
1235
01:20:21,525 --> 01:20:23,653
Yeah, I found the gold
and set out to return
1236
01:20:23,688 --> 01:20:25,744
the same to the rightful owner.
1237
01:20:25,779 --> 01:20:26,996
People being what they are these days,
1238
01:20:27,031 --> 01:20:28,999
I figured it wasn't safe
carrying all that loot
1239
01:20:29,034 --> 01:20:30,207
without a proper escort.
1240
01:20:30,242 --> 01:20:31,810
So, I rang the bell for help,
1241
01:20:31,845 --> 01:20:33,378
and you gentlemen did your duty.
1242
01:20:33,413 --> 01:20:34,295
I thank you.
1243
01:20:34,330 --> 01:20:36,958
Well, if you wanted us so
bad, why did you run so fast'!
1244
01:20:36,993 --> 01:20:38,300
Yeah, well now, Sheriff,
you might have noticed
1245
01:20:38,335 --> 01:20:40,259
that I was traveling with a lady.
1246
01:20:40,294 --> 01:20:41,796
It turned out she was more
interested in the gold
1247
01:20:41,831 --> 01:20:43,611
than she was in me, so pulled a gun
1248
01:20:43,646 --> 01:20:45,060
and tried to make me run for it.
1249
01:20:45,095 --> 01:20:46,432
It took a lot of fast talking
1250
01:20:46,467 --> 01:20:48,435
to make her see the right way of things.
1251
01:20:48,470 --> 01:20:50,475
One of them McDade widows.
1252
01:20:50,510 --> 01:20:51,770
Which one was it?
1253
01:20:51,805 --> 01:20:53,398
Now, Sheriff, you know a man of honor
1254
01:20:53,433 --> 01:20:55,250
can't answer a question like that.
1255
01:20:55,285 --> 01:20:57,068
Sheriff, five thousand is missing.
1256
01:20:57,103 --> 01:20:58,527
Yeah. My property, sir.
1257
01:20:58,562 --> 01:21:01,031
Legal reward for returning the gold.
1258
01:21:01,066 --> 01:21:02,614
Oh, I reckon he's right.
1259
01:21:02,649 --> 01:21:05,617
Hey, Sheriff, you know,
about those McDade women...
1260
01:21:05,652 --> 01:21:08,075
You know, it takes a man like
you and me lo understand them.
1261
01:21:08,110 --> 01:21:10,289
Driven half wild with
greed and loneliness,
1262
01:21:10,324 --> 01:21:13,828
the poor souls, they need all
the charity we can give them.
1263
01:21:13,863 --> 01:21:16,671
Well, it's been a pleasure to do business
1264
01:21:16,706 --> 01:21:17,648
with an honest man.
1265
01:21:17,683 --> 01:21:18,593
Well, thank you.
1266
01:21:18,628 --> 01:21:19,798
Good morning.
1267
01:21:19,833 --> 01:21:20,968
Good morning.
1268
01:21:23,587 --> 01:21:26,279
Well, now there's a real fine gentleman.
1269
01:21:26,314 --> 01:21:28,971
You don't meet them like that no more.
1270
01:21:29,718 --> 01:21:31,686
All right, let's load up the gold.
1271
01:21:31,721 --> 01:21:33,180
Come on.
1272
01:21:45,109 --> 01:21:47,198
All the saints in heaven!
1273
01:21:47,233 --> 01:21:49,244
Can this be a miracle, my son?
1274
01:21:49,279 --> 01:21:51,407
She came to tell me you'd been hanged.
1275
01:21:51,442 --> 01:21:52,679
Who told you?
1276
01:21:52,714 --> 01:21:53,874
Your lovely wife.
1277
01:21:53,909 --> 01:21:55,286
Her, with the flaming red hair.
1278
01:21:55,321 --> 01:21:56,335
' My Wife?
1279
01:21:56,370 --> 01:21:57,878
She claimed to be.
1280
01:21:57,913 --> 01:21:59,213
She showed me the wedding ring
1281
01:21:59,248 --> 01:22:00,772
when she came for your possessions.
1282
01:22:00,807 --> 01:22:02,297
You didn't give her my money?
1283
01:22:02,332 --> 01:22:04,898
Yes. Every cent of it.
1284
01:22:04,933 --> 01:22:07,465
Oh, me poor frazzled brain.
1285
01:22:07,500 --> 01:22:08,722
Where did she go?
1286
01:22:08,757 --> 01:22:10,930
Oh, what a bundle of tricks she was,
1287
01:22:10,965 --> 01:22:12,059
now that I think of it.
1288
01:22:12,094 --> 01:22:13,936
She said she was going to Albuquerque,
1289
01:22:13,971 --> 01:22:18,101
but she tore off like a
wild hare to (he border.
1290
01:22:40,831 --> 01:22:42,754
Hey, Kehoe!
1291
01:23:02,561 --> 01:23:05,815
Here's your cash, partner.
1292
01:23:06,440 --> 01:23:08,031
That's right generous of you.
1293
01:23:08,066 --> 01:23:09,409
You know, for a while there, Miss Sabina,
1294
01:23:09,444 --> 01:23:11,948
I almost took you for a crook.
1295
01:23:11,983 --> 01:23:14,413
You've got a suspicious mind.
1296
01:23:14,448 --> 01:23:17,793
Well, you had the money,
what did you wait for?
1297
01:23:18,035 --> 01:23:20,002
Like a fella said once,
1298
01:23:20,037 --> 01:23:24,213
"There's no fun just winning
the game when you're alone."
1299
01:23:24,248 --> 01:23:24,882
Oh, I see.
1300
01:23:24,917 --> 01:23:28,091
You figure we'd be fit
company for each other?
1301
01:23:28,126 --> 01:23:31,465
Haven't I proved that, Mr. Kehoe?
1302
01:23:31,840 --> 01:23:33,433
Get in?
1303
01:23:34,885 --> 01:23:37,638
This will be a rare education.
91624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.