All language subtitles for The.King.and.Four.Queens.1956.iNTERNAL.BDRip.x264-LiBRARiANS.(ENG)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,631 --> 00:02:11,803 Ha. 2 00:02:46,958 --> 00:02:49,882 A man ride like that'll kill himself. 3 00:02:49,917 --> 00:02:51,926 Save us the trouble. 4 00:03:21,535 --> 00:03:23,414 Hey, stranger. 5 00:03:23,449 --> 00:03:25,253 Give a man a hand? 6 00:03:25,288 --> 00:03:26,665 Sure thing, old-timer. 7 00:03:26,700 --> 00:03:27,962 Ah. 8 00:03:33,755 --> 00:03:36,634 Ah, here I'll heave, you uh, you guide it. 9 00:03:36,669 --> 00:03:37,976 Okay. 10 00:03:44,141 --> 00:03:45,518 That's a nice piece of stone. 11 00:03:45,553 --> 00:03:47,120 Who's the lucky customer? 12 00:03:47,155 --> 00:03:48,687 Don't rightly know. 13 00:03:48,722 --> 00:03:50,373 Mean not dead yet? 14 00:03:50,408 --> 00:03:52,114 Dead two years. 15 00:03:52,149 --> 00:03:53,821 If he is dead. 16 00:03:54,943 --> 00:03:58,993 Say, this is a rather interesting line of work you're in. 17 00:03:59,028 --> 00:04:00,706 Can't complain. 18 00:04:00,741 --> 00:04:02,994 Buried the barber yesterday. 19 00:04:04,077 --> 00:04:05,078 Well, that's it. 20 00:04:05,113 --> 00:04:06,580 Thank you. 21 00:04:07,330 --> 00:04:08,964 Oh, hey. 22 00:04:08,999 --> 00:04:11,422 How would you like to ride over to Wagon Mound with me 23 00:04:11,457 --> 00:04:13,719 and make two dollars? 24 00:04:13,754 --> 00:04:15,506 I already got two dollars. 25 00:04:15,541 --> 00:04:16,763 Thanks, just the same. 26 00:04:16,798 --> 00:04:19,405 Well, I'll reckon the women will meet me at the bridge. 27 00:04:19,440 --> 00:04:22,013 You know, the first stone I took over to Wagon Mound, 28 00:04:22,048 --> 00:04:24,640 I started across that bridge like an idiot. 29 00:04:24,675 --> 00:04:26,391 Darn near had my head blown off. 30 00:04:26,426 --> 00:04:28,316 You don't say. 31 00:04:28,351 --> 00:04:30,944 Must be mighty touchy folks live out that way. 32 00:04:30,979 --> 00:04:33,732 Son, if you had a hundred thousand dollars stashed away, 33 00:04:33,767 --> 00:04:36,406 you'd be a mite touchy yourself. 34 00:04:38,028 --> 00:04:39,280 Yaah! 35 00:04:56,213 --> 00:04:57,635 Well, howdy do? 36 00:04:57,670 --> 00:04:58,680 Morning. 37 00:04:58,715 --> 00:05:00,888 Hey, a whiskey, please. 38 00:05:03,553 --> 00:05:04,311 Hey, you, uh, 39 00:05:04,346 --> 00:05:06,690 would you mind if I borrowed your fixings there? 40 00:05:06,725 --> 00:05:07,773 Help yourself, friend. 41 00:05:07,808 --> 00:05:09,313 Thanks. 42 00:05:10,769 --> 00:05:12,066 Thanks. 43 00:05:14,189 --> 00:05:15,941 Riding through? 44 00:05:15,976 --> 00:05:17,033 Mm-hmm. 45 00:05:17,359 --> 00:05:19,282 Bound where, friend? 46 00:05:20,195 --> 00:05:22,289 Wagon Mound, friend. 47 00:05:22,324 --> 00:05:23,580 Wagon... 48 00:05:23,615 --> 00:05:24,581 You hear that, Claude? 49 00:05:24,616 --> 00:05:26,038 The traveler's going to Wagon Mound. 50 00:05:26,073 --> 00:05:28,393 Uh, you know Ma McDade? 51 00:05:28,428 --> 00:05:29,942 No. Can't say I do. 52 00:05:29,977 --> 00:05:31,421 You'll meet her. 53 00:05:31,456 --> 00:05:33,215 She'll be that nice old lady 54 00:05:33,250 --> 00:05:34,752 that will put a bullet in your head. 55 00:05:34,787 --> 00:05:36,845 What's your line, friend? 56 00:05:36,880 --> 00:05:38,339 I uh, sell. 57 00:05:38,374 --> 00:05:39,798 Sell what? 58 00:05:40,799 --> 00:05:42,057 Notions. 59 00:05:42,092 --> 00:05:43,514 You take my advice, you hear? 60 00:05:43,549 --> 00:05:45,060 Stay out of Wagon Mound. 61 00:05:45,095 --> 00:05:47,939 Ain't nothing there but a burned out town and five widows. 62 00:05:47,974 --> 00:05:49,979 Oh, maybe I could do a job of selling, 63 00:05:50,014 --> 00:05:51,773 if they've got some money to spend. 64 00:05:52,477 --> 00:05:54,024 Only a hundred thousand dollars in gold dust 65 00:05:54,059 --> 00:05:55,612 buried somewhere, that's all. 66 00:05:55,647 --> 00:05:58,237 Huh, buried gold doesn't draw much interest. 67 00:05:58,272 --> 00:06:01,155 Drawed an awful lot of interest around here. 68 00:06:01,190 --> 00:06:04,039 Them McDade girls cools them off pretty fast. 69 00:06:04,074 --> 00:06:06,408 Did you ever hear of the McDade boys? 70 00:06:07,200 --> 00:06:09,749 Oh, those McDades, huh? 71 00:06:10,120 --> 00:06:12,794 They pulled their last job about two years ago. 72 00:06:12,829 --> 00:06:13,922 The Red Drop mine shipment. 73 00:06:13,957 --> 00:06:16,927 They stuck it up and beat it back to Wagon Mound. 74 00:06:16,962 --> 00:06:18,795 It was a nice little town then. 75 00:06:19,170 --> 00:06:20,679 Hmm. Take the gold with them? 76 00:06:20,714 --> 00:06:22,591 Mm-hmm. A lot of good it did them. 77 00:06:22,626 --> 00:06:24,057 Posse right on their heels. 78 00:06:24,092 --> 00:06:26,015 They holed up in a barn to make a stand. 79 00:06:26,050 --> 00:06:26,476 You know what? 80 00:06:26,511 --> 00:06:27,854 Somebody threw a lighted lamp in the window. 81 00:06:27,889 --> 00:06:29,327 They were gonna smoke 'em out. 82 00:06:29,362 --> 00:06:31,338 But that lamp landed smack dab 83 00:06:31,373 --> 00:06:33,314 on the top of a keg of powder. 84 00:06:33,768 --> 00:06:35,770 You know, that's a mighty interesting story. 85 00:06:35,805 --> 00:06:37,022 There's only one thing wrong. 86 00:06:37,057 --> 00:06:38,655 What's that? 87 00:06:38,690 --> 00:06:40,448 I uh, hear one of those McDades 88 00:06:40,483 --> 00:06:42,485 has been operating up in Dakota country. 89 00:06:42,520 --> 00:06:44,829 Sure. The one that got away. 90 00:06:44,864 --> 00:06:45,829 Which one? 91 00:06:45,864 --> 00:06:47,581 You name him, friend. 92 00:06:47,616 --> 00:06:51,587 Boone, Prince, Matt, Roy. Take your pick. 93 00:06:51,622 --> 00:06:53,962 We found three bodies in them ashes. 94 00:06:53,997 --> 00:06:57,171 One of them ducked out of the barn before it went blooey. 95 00:06:57,626 --> 00:06:58,964 Well, I wouldn't count on him 96 00:06:58,999 --> 00:07:00,303 to leave that gold lying around. 97 00:07:00,338 --> 00:07:01,845 Oh, it's there all right. 98 00:07:01,880 --> 00:07:03,757 He wasn't carting no baggage when he left. 99 00:07:03,792 --> 00:07:05,432 I was in that posse, friend. 100 00:07:05,467 --> 00:07:08,516 I helped turn that town upside down looking for that loot. 101 00:07:08,551 --> 00:07:09,936 Never found a smell of it. 102 00:07:09,971 --> 00:07:13,350 You just say as what them widows is hanging around for. 103 00:07:13,385 --> 00:07:14,441 Just go ahead, ask. 104 00:07:14,476 --> 00:07:16,023 Yeah, I was wondering about those widows. 105 00:07:16,058 --> 00:07:18,570 They'll be there. Waiting. 106 00:07:18,605 --> 00:07:20,757 Ma and those four wives taken over that hotel. 107 00:07:20,792 --> 00:07:22,909 They're waiting for that living McDade to come back 108 00:07:22,944 --> 00:07:25,160 so they can split that gold dust. 109 00:07:25,195 --> 00:07:28,825 And they don't want no nosey strangers prying around. 110 00:07:28,990 --> 00:07:30,081 Hah. 111 00:07:30,116 --> 00:07:34,087 Yeah. Well, thanks for the entertainment. 112 00:07:34,122 --> 00:07:36,173 You don't believe us, do you? 113 00:07:38,041 --> 00:07:39,480 See that? 114 00:07:39,515 --> 00:07:40,884 A luck piece. 115 00:07:40,919 --> 00:07:42,253 A McDade luck piece. 116 00:07:42,288 --> 00:07:43,553 All four of 'em had 'em. 117 00:07:43,588 --> 00:07:45,180 Used to wear 'em around their neck. 118 00:07:45,215 --> 00:07:48,059 Did you ever try to shoot a 20 dollar gold piece on the fly? 119 00:07:48,094 --> 00:07:49,743 Them McDades can do it. 120 00:07:49,778 --> 00:07:51,353 Their ma can do it. 121 00:07:51,388 --> 00:07:53,857 And I hear tell them girls can do it, too. 122 00:07:53,892 --> 00:07:55,148 So, where'd you get this? 123 00:07:55,183 --> 00:07:56,309 Found it laying alongside (he barn 124 00:07:56,344 --> 00:07:58,735 after we put that fire out. 125 00:07:58,770 --> 00:08:01,444 Well, that's a nice little souvenir. 126 00:08:02,232 --> 00:08:06,112 Well, as long as you plan on going to Wagon Mound, 127 00:08:06,653 --> 00:08:08,906 I'll buy you your last drink. 128 00:08:10,240 --> 00:08:14,040 Thanks, but that one hasn't been put in a bottle yet. 129 00:08:28,758 --> 00:08:30,558 Too bad, Claude, 130 00:08:30,593 --> 00:08:32,436 I would have liked to knowed him better. 131 00:08:32,471 --> 00:08:33,976 Mm-hmm. 132 00:11:01,411 --> 00:11:03,334 What are you looking at? 133 00:11:03,830 --> 00:11:05,878 He seen the sign. 134 00:12:22,242 --> 00:12:24,370 My name's McDade. 135 00:12:24,744 --> 00:12:26,746 What's yours? 136 00:12:29,123 --> 00:12:30,591 Kehoe. 137 00:12:30,959 --> 00:12:32,927 Dan Kehoe. 138 00:12:33,753 --> 00:12:36,006 You know where you're at? 139 00:12:36,422 --> 00:12:38,431 I saw your sign. 140 00:12:38,466 --> 00:12:41,310 Says "Keep out," don't it? 141 00:12:41,345 --> 00:12:42,435 Why didn't you? 142 00:12:42,470 --> 00:12:44,938 A fellow told me about this place. 143 00:12:44,973 --> 00:12:48,352 Said if I was ever in trouble, to head for here and 144 00:12:48,387 --> 00:12:51,230 ask the lady of the house to put me up. 145 00:12:51,265 --> 00:12:52,028 What fella? 146 00:12:52,063 --> 00:12:54,090 We didn't change cards. 147 00:12:54,125 --> 00:12:56,117 What did he look like? 148 00:12:56,442 --> 00:12:58,298 I never saw him clear. 149 00:12:58,333 --> 00:13:00,155 It was dark in that cell. 150 00:13:00,190 --> 00:13:01,454 Cell? 151 00:13:01,489 --> 00:13:03,457 We spent the night together in jail, 152 00:13:03,492 --> 00:13:05,625 up in Dakota Territory. 153 00:13:05,660 --> 00:13:08,667 I told him I had a job of work to do in these parts 154 00:13:08,702 --> 00:13:11,674 and expected to do some hard running afterwards. 155 00:13:12,041 --> 00:13:13,884 That's when he mentioned Wagon Mound. 156 00:13:13,919 --> 00:13:15,503 What was he in for? 157 00:13:15,538 --> 00:13:16,928 I never heard. 158 00:13:16,963 --> 00:13:19,465 Come morning, he was gone. 159 00:13:19,500 --> 00:13:21,968 Did he leave no word for me? 160 00:13:26,014 --> 00:13:28,062 Think back, Mister. 161 00:13:28,349 --> 00:13:31,523 Didn't he tell you nothing to tell me? 162 00:13:32,270 --> 00:13:36,400 Would you mind getting me my waistcoat, please? 163 00:13:46,743 --> 00:13:48,711 Thank you. 164 00:13:50,288 --> 00:13:52,882 You lose something, Mister? 165 00:13:57,128 --> 00:13:59,506 You, uh, wouldn't have the makings on you, would you? 166 00:13:59,541 --> 00:14:01,758 Answer what I asked you. 167 00:14:03,426 --> 00:14:05,099 No, ma'am. 168 00:14:06,471 --> 00:14:08,479 Don't lie to me, Mister. 169 00:14:08,514 --> 00:14:10,940 What would I want to lie for? 170 00:14:10,975 --> 00:14:13,394 My trail's hotter than the Fourth of July. 171 00:14:13,429 --> 00:14:15,814 You probably heard some of the fireworks. 172 00:14:15,849 --> 00:14:17,440 I heard 'em. 173 00:14:18,608 --> 00:14:20,658 I'm played out. 174 00:14:20,693 --> 00:14:24,493 I couldn't beat my own mother from a standing start. 175 00:14:24,528 --> 00:14:28,869 You're all (he luck I got left, good or bad. 176 00:14:32,997 --> 00:14:35,465 Oh, I know what you're thinking, ma'am. 177 00:14:35,500 --> 00:14:38,344 If the law should track me here, you're in for trouble. 178 00:14:38,379 --> 00:14:41,761 The law don't come to Wagon Mound. 179 00:15:21,838 --> 00:15:25,388 I see you got yourselves all fixed up, huh? 180 00:15:25,758 --> 00:15:27,510 Well, it won't do you no good. 181 00:15:27,545 --> 00:15:29,262 He's just staying the night. 182 00:15:29,297 --> 00:15:30,228 Who is he? 183 00:15:30,263 --> 00:15:33,016 Says his name is Kehoe. 184 00:15:33,051 --> 00:15:34,941 Dan Kehoe. 185 00:15:34,976 --> 00:15:36,978 You want someone should sit up with him? I... 186 00:15:37,013 --> 00:15:37,985 No, I don't! 187 00:15:38,020 --> 00:15:40,694 I don't want any of you going near him. 188 00:15:40,729 --> 00:15:41,989 Is he handsome? 189 00:15:42,024 --> 00:15:45,155 I don't know. I'm loo old to tell. 190 00:15:45,190 --> 00:15:48,246 A man on the dodge, in strange country, 191 00:15:48,281 --> 00:15:51,785 and he just happens to stumble into Wagon Mound. 192 00:15:51,820 --> 00:15:52,917 Hm. 193 00:15:52,952 --> 00:15:55,046 That was a piece of luck, wasn't it? 194 00:15:55,081 --> 00:15:57,039 It weren't all luck. 195 00:16:01,043 --> 00:16:03,922 Reckon you got a right to know. 196 00:16:05,214 --> 00:16:07,433 Somebody steered him here. 197 00:16:07,468 --> 00:16:08,057 What do you mean? 198 00:16:08,092 --> 00:16:09,517 Somebody passed the word 199 00:16:09,552 --> 00:16:12,431 that he'd find a welcome in Wagon Mound. 200 00:16:12,466 --> 00:16:13,855 That ain't so strange. 201 00:16:13,890 --> 00:16:18,396 It could have been just about anybody. 202 00:16:18,431 --> 00:16:19,361 Could have been Matt. 203 00:16:19,396 --> 00:16:20,730 ' No. 204 00:16:21,063 --> 00:16:22,280 Why not? 205 00:16:22,315 --> 00:16:24,033 Why not my man? 206 00:16:24,525 --> 00:16:25,616 Or hers? Or hers? 207 00:16:25,651 --> 00:16:30,623 Because, if it were my boy, he'd have sent word to his Ma. 208 00:16:31,157 --> 00:16:32,955 Or to us. 209 00:16:33,618 --> 00:16:35,251 One of us. 210 00:16:35,286 --> 00:16:36,746 Well, how do we know he'd send word? 211 00:16:36,781 --> 00:16:38,206 We've sat in this hole for two years, 212 00:16:38,241 --> 00:16:40,548 waiting for him to come back. 213 00:16:40,583 --> 00:16:42,335 How do we know he's coming back at all? 214 00:16:42,370 --> 00:16:44,508 Oh, he'll be back, Ruby. 215 00:16:44,543 --> 00:16:46,632 He's a married man. 216 00:16:47,089 --> 00:16:49,098 Also a very rich one, 217 00:16:49,133 --> 00:16:52,353 now the gold doesn't have to be divided four ways. 218 00:16:52,388 --> 00:16:54,939 How do we know there's any gold? 219 00:16:55,598 --> 00:16:57,692 How do we know it ain't just a trick to keep us here 220 00:16:57,727 --> 00:16:59,732 till we're as old as she is? 221 00:16:59,767 --> 00:17:01,737 You know because I say so! 222 00:17:07,652 --> 00:17:11,282 Stay away from that Kehoe man, you hear? 223 00:17:13,658 --> 00:17:17,251 I got a boy out there, someplace. 224 00:17:17,286 --> 00:17:20,165 I can't rightly put a face nor a name to him, 225 00:17:20,200 --> 00:17:21,923 bu! I know he's there, 226 00:17:21,958 --> 00:17:24,177 and I know he's depending on his ma 227 00:17:24,212 --> 00:17:26,655 to ride his fences for him. 228 00:17:26,690 --> 00:17:29,055 Now, one of you belongs to him, 229 00:17:29,090 --> 00:17:32,517 by the laws of God and this territory. 230 00:17:32,552 --> 00:17:35,520 And when he comes back to claim his properly, 231 00:17:35,555 --> 00:17:38,855 well, he's going to find everything just like he left it. 232 00:17:38,890 --> 00:17:41,728 I mean everything. 233 00:17:42,186 --> 00:17:44,735 Now go on, get up to bed! 234 00:18:01,205 --> 00:18:02,081 Ruby, do you think I ought to set 235 00:18:02,116 --> 00:18:03,958 an extra place for Mr. Kehoe? 236 00:18:03,993 --> 00:18:05,926 How would I know? 237 00:18:06,460 --> 00:18:08,554 You been thinking about him all night, huh? 238 00:18:08,589 --> 00:18:09,929 I haven't even seen him, 239 00:18:09,964 --> 00:18:11,887 except to help carry him up to bed. 240 00:18:12,133 --> 00:18:13,808 Well, save your dreams. 241 00:18:13,843 --> 00:18:17,809 He'll not have eyes for you, not in that black sack. 242 00:18:17,844 --> 00:18:21,776 ♪♪ When I was a little girl I used to play with toys 243 00:18:21,976 --> 00:18:26,652 ♪♪ Now that I'm a bigger girl I'd rather play with ♪♪ 244 00:18:26,687 --> 00:18:28,150 Where is he? 245 00:18:28,185 --> 00:18:29,613 Under the table. 246 00:18:29,775 --> 00:18:31,527 He's still here, ain't he? 247 00:18:31,562 --> 00:18:33,244 Oh, he's here all right. 248 00:18:33,279 --> 00:18:37,034 My, don't we all look lovely this morning? 249 00:18:37,069 --> 00:18:38,552 Well, it's just common decency 250 00:18:38,587 --> 00:18:40,036 to look after our appearance. 251 00:18:40,071 --> 00:18:41,711 Ah, common it is. 252 00:18:41,746 --> 00:18:43,921 I'd argue about the decency. 253 00:18:43,956 --> 00:18:47,085 I don't see no bird nests in your hair. 254 00:18:48,377 --> 00:18:50,926 Oh, what a stink! 255 00:18:51,380 --> 00:18:53,097 That's French perfume! 256 00:18:53,132 --> 00:18:56,557 Prince bought it for rne when he got out of jail in Chicago. 257 00:18:56,592 --> 00:18:59,061 Hah. You all kill me. 258 00:18:59,096 --> 00:19:01,440 A man sleeps under our roof for the first lime in two years, 259 00:19:01,475 --> 00:19:03,065 and you all remember you're women. 260 00:19:03,100 --> 00:19:06,229 Running around like a bunch of scared chickens. 261 00:19:06,562 --> 00:19:08,530 That's what you sound like this morning, too. 262 00:19:08,565 --> 00:19:11,241 A bunch of cackling hens. 263 00:19:14,195 --> 00:19:17,165 Lord, thanks for the vittles. Amen. 264 00:19:17,907 --> 00:19:19,332 What about Mr. Kehoe? 265 00:19:19,367 --> 00:19:21,836 Won't he be wanting some breakfast? 266 00:19:22,578 --> 00:19:24,378 He had his. 267 00:19:24,413 --> 00:19:26,586 Is he feeling any better, Ma? 268 00:19:26,621 --> 00:19:28,257 I expect so. 269 00:19:28,292 --> 00:19:30,590 He's a big man, that one. 270 00:19:30,625 --> 00:19:32,386 Strong. 271 00:19:32,421 --> 00:19:33,220 Well, eat your breakfast. 272 00:19:33,255 --> 00:19:35,383 What's wrong with you? You all got the pip? 273 00:19:35,418 --> 00:19:38,136 My sisters-in-law are upset today. 274 00:19:38,171 --> 00:19:39,477 A man's come into their lives 275 00:19:39,512 --> 00:19:41,731 to remind them of their widowhood. 276 00:19:41,766 --> 00:19:43,895 We don't need no reminders. 277 00:19:43,930 --> 00:19:45,316 We got Ma. 278 00:19:45,351 --> 00:19:46,706 You watch your tongue. 279 00:19:46,741 --> 00:19:48,027 And as soon as you've ate, 280 00:19:48,062 --> 00:19:51,191 you get upstairs and then get into some decent clothes. 281 00:19:51,226 --> 00:19:53,026 And wash that rouge off your face. 282 00:19:53,061 --> 00:19:54,826 You look like a dancehall girl. 283 00:19:55,528 --> 00:19:58,031 And you take that thing out of your hair. 284 00:19:58,066 --> 00:19:58,496 What's the matter? 285 00:19:58,531 --> 00:20:00,954 You all forgot you're married women? 286 00:20:00,989 --> 00:20:02,583 On the contrary, Ma. 287 00:20:02,618 --> 00:20:04,251 Mr. Kehoe's sudden arrival 288 00:20:04,286 --> 00:20:07,039 has freshened (he memory of their loss. 289 00:20:07,074 --> 00:20:09,125 In a pig's eye, it has. 290 00:20:09,160 --> 00:20:11,133 I ain't nobody's fool. 291 00:20:11,168 --> 00:20:13,216 I aim to see he leaves here today. 292 00:20:13,251 --> 00:20:14,845 It don't seem right, 293 00:20:14,880 --> 00:20:17,633 putting a bullet in a man and throwing him out like that. 294 00:20:17,668 --> 00:20:20,227 Well, I'll decide what's right. 295 00:20:20,678 --> 00:20:22,075 Sabina, as soon as you've had breakfast, 296 00:20:22,110 --> 00:20:23,940 you get up there and fix his bandages, 297 00:20:23,975 --> 00:20:26,560 and tell him to get his day's rest, 298 00:20:26,595 --> 00:20:29,207 'cause he'll get nothing else here. 299 00:20:29,242 --> 00:20:31,819 Go on, now, eat your breakfast. 300 00:20:46,620 --> 00:20:48,247 Come in. 301 00:20:57,339 --> 00:21:01,310 According to Ma, we're about to lose you, Mr. Kehoe. 302 00:21:02,261 --> 00:21:04,764 I don't believe I've had the pleasure. 303 00:21:04,799 --> 00:21:06,522 I'm Sabina McDade. 304 00:21:06,557 --> 00:21:08,059 I dressed you last night. 305 00:21:08,094 --> 00:21:10,060 Don't you remember? 306 00:21:10,352 --> 00:21:12,361 I wish I did. 307 00:21:12,396 --> 00:21:14,694 I was referring to your wound. 308 00:21:14,729 --> 00:21:16,363 Sit down. 309 00:21:17,818 --> 00:21:20,321 Much obliged for the patchwork. 310 00:21:20,529 --> 00:21:24,750 Oh, we doctor all our sick animals, Mr. Kehoe. 311 00:21:26,577 --> 00:21:27,999 Where will you go from here? 312 00:21:28,034 --> 00:21:29,793 Back to Dakota? 313 00:21:30,372 --> 00:21:32,006 Why Dakota? 314 00:21:32,041 --> 00:21:34,650 I thought you had a friend there. 315 00:21:34,685 --> 00:21:37,259 Not in Dakota or any place else. 316 00:21:37,630 --> 00:21:39,598 Judging from the scars I counted on you, 317 00:21:39,633 --> 00:21:41,557 you have plenty of enemies. 318 00:21:41,592 --> 00:21:44,471 You must have at least one friend. 319 00:21:44,929 --> 00:21:46,979 Well, I thought the old lady might be a friend, 320 00:21:47,014 --> 00:21:51,861 but you tell me she's turning me out tail over tea kettle. 321 00:21:51,896 --> 00:21:54,731 What about the man who sent you here? 322 00:21:56,398 --> 00:21:58,150 What about him? 323 00:22:04,824 --> 00:22:06,918 Was he any of these? 324 00:22:09,203 --> 00:22:10,750 The boys? 325 00:22:13,582 --> 00:22:16,210 They look like they knew what was coming. 326 00:22:16,377 --> 00:22:19,472 Do you see your friend, Mr. Kehoe? 327 00:22:21,924 --> 00:22:23,471 No. 328 00:22:24,343 --> 00:22:27,138 Well, that's disappointing. 329 00:22:27,173 --> 00:22:29,897 I was hoping you'd say yes. 330 00:22:29,932 --> 00:22:31,650 Then, instead of merely suspecting it, 331 00:22:31,685 --> 00:22:33,815 I'd know you were a faker. 332 00:22:33,850 --> 00:22:35,486 How so? 333 00:22:35,521 --> 00:22:39,742 If you'd pointed out one of those men as your friend uh... 334 00:22:39,777 --> 00:22:40,574 You see, Mr. Kehoe, 335 00:22:40,609 --> 00:22:42,828 that's not a photograph of the McDade boys. 336 00:22:42,863 --> 00:22:45,164 They never had one taken. 337 00:22:46,824 --> 00:22:48,747 I figured that. 338 00:22:49,577 --> 00:22:51,662 Since we're identifying McDades, 339 00:22:51,697 --> 00:22:53,748 which one were you paired off with? 340 00:22:53,783 --> 00:22:55,923 Boone was my husband. 341 00:22:55,958 --> 00:22:57,960 Still is, for all you know. 342 00:22:57,995 --> 00:22:59,507 Yes. 343 00:22:59,879 --> 00:23:02,723 You don't sound overjoyed. 344 00:23:02,923 --> 00:23:05,642 I'm not sentimental, Mr. Kehoe. 345 00:23:05,677 --> 00:23:07,643 Least of all about Boone. 346 00:23:07,678 --> 00:23:09,267 We'd been married exactly two hours 347 00:23:09,302 --> 00:23:10,856 when he walked out of our hotel room. 348 00:23:10,891 --> 00:23:12,727 "To gel some whiskey," he said. 349 00:23:12,762 --> 00:23:14,161 A week later, I picked up the paper 350 00:23:14,196 --> 00:23:16,300 and read where he and the others 351 00:23:16,335 --> 00:23:18,405 had robbed a Touchstone bank. 352 00:23:18,856 --> 00:23:22,906 So, you high-tailed it for Wagon Mound to get your cut? 353 00:23:23,360 --> 00:23:26,785 I can't deceive you, can I, Mr. Kehoe? 354 00:23:27,615 --> 00:23:30,416 You wouldn't wait two years for any man. 355 00:23:30,451 --> 00:23:34,547 Money, a pile of it, that would be worth wailing for. 356 00:23:34,582 --> 00:23:37,917 I never pretended otherwise, not even to Ma. 357 00:23:37,952 --> 00:23:39,840 It wasn't necessary. 358 00:23:40,127 --> 00:23:43,137 She knew what was due Boone's wife. 359 00:23:43,172 --> 00:23:45,425 She even gave me the wedding ring off her own finger 360 00:23:45,460 --> 00:23:48,473 to make up for the one he promised me. 361 00:23:49,595 --> 00:23:52,579 Beside Ma, every man I ever met 362 00:23:52,614 --> 00:23:55,564 looked like a weakling and a fool. 363 00:23:56,727 --> 00:24:00,231 If I were you, Mr. Kehoe, I wouldn't lie to her. 364 00:24:00,266 --> 00:24:03,484 Or try to play any games with me, either. 365 00:24:04,693 --> 00:24:07,037 There's a few I'd like to try, Miss. 366 00:24:07,072 --> 00:24:08,827 ' Sabina! 367 00:24:08,862 --> 00:24:10,582 Corning, Ma! 368 00:24:24,171 --> 00:24:26,717 ♪♪ Wished I was in Tennessee 369 00:24:26,752 --> 00:24:29,224 ♪♪ Sitting in a big armchair 370 00:24:29,259 --> 00:24:31,493 ♪♪ One arm 'round the whiskey jug 371 00:24:31,528 --> 00:24:33,727 ♪♪ The other around my ♪♪ 372 00:24:51,782 --> 00:24:53,248 Good morning, Miss. 373 00:24:53,283 --> 00:24:55,626 It's a beautiful morning. 374 00:24:55,661 --> 00:24:59,962 Eyes like yours, Miss, must see beauty wherever they look. 375 00:25:00,332 --> 00:25:02,209 Have a hot biscuit, Mister? 376 00:25:02,244 --> 00:25:03,506 Thank you kindly. 377 00:25:03,541 --> 00:25:05,010 My name's Dan. 378 00:25:05,045 --> 00:25:08,532 My name's Birdie, Mister... 379 00:25:08,567 --> 00:25:11,976 You just let me call you Mister. 380 00:25:12,011 --> 00:25:14,478 You don't know how good that sounds to me. 381 00:25:14,513 --> 00:25:16,982 For a man who doesn't have a woman of his own, 382 00:25:17,017 --> 00:25:18,732 this is a real treat. 383 00:25:18,767 --> 00:25:22,772 Oh, cooking biscuits is nothing. 384 00:25:22,807 --> 00:25:25,445 I used to be on the stage in Chicago. 385 00:25:25,480 --> 00:25:26,824 I was a dance... 386 00:25:26,859 --> 00:25:29,410 I mean, I was a actress. 387 00:25:29,445 --> 00:25:32,415 Now, you didn't have to tell me that, Miss Birdie. 388 00:25:32,450 --> 00:25:35,125 You've got a real flavor in your voice. 389 00:25:35,160 --> 00:25:36,994 Have I really? 390 00:25:37,619 --> 00:25:39,437 You weren't in the theater? 391 00:25:39,472 --> 00:25:41,256 I've been privileged, ma'am. 392 00:25:41,291 --> 00:25:43,842 All the world is a stage. 393 00:25:48,589 --> 00:25:50,808 Uh, pardon me. 394 00:26:02,603 --> 00:26:05,152 Uh, forgive me for staring, Miss, but for a second there, 395 00:26:05,187 --> 00:26:08,151 I thought that bullet had sent me to an angel. 396 00:26:08,186 --> 00:26:10,492 No angel, Mr. Kehoe. 397 00:26:10,527 --> 00:26:13,622 I'm afraid here we're all cursed for the sin of violence. 398 00:26:13,657 --> 00:26:16,208 All my life, I've fought violence. 399 00:26:16,243 --> 00:26:18,292 Fought it with fist and gun. 400 00:26:18,327 --> 00:26:20,295 Whom do I have the honor of addressing? 401 00:26:20,330 --> 00:26:22,710 I'm Oralie, widow to Roy McDade. 402 00:26:22,745 --> 00:26:25,049 Oh, perhaps not, Miss Oralie. 403 00:26:25,084 --> 00:26:27,926 Maybe Roy is (he one who was spared. 404 00:26:27,961 --> 00:26:31,591 Unless the good Lord has other plans for you. 405 00:26:34,843 --> 00:26:36,390 Pardon me. 406 00:26:41,600 --> 00:26:44,774 Ruby McDade. From El Paso. 407 00:26:44,809 --> 00:26:47,899 Ah, the city of sin. 408 00:26:47,934 --> 00:26:49,992 I loved it. 409 00:26:50,651 --> 00:26:53,200 You know, the old woman, she don't miss so many times. 410 00:26:53,235 --> 00:26:54,620 You're a lucky man. 411 00:26:54,655 --> 00:26:57,955 Yes, I've had many complaints to that effect. 412 00:26:57,990 --> 00:26:59,875 I don't complain. 413 00:26:59,910 --> 00:27:02,252 I'd like some of your luck. 414 00:27:02,287 --> 00:27:05,917 I'd be delighted to share it with you, Miss Ruby. 415 00:27:08,168 --> 00:27:10,862 ♪♪ Wished I was in Tennessee 416 00:27:10,897 --> 00:27:13,514 ♪♪ Sitting in a big armchair 417 00:27:13,549 --> 00:27:16,473 ♪♪ One arm 'round the whiskey ♪♪ 418 00:27:45,581 --> 00:27:46,958 Hello! 419 00:27:48,333 --> 00:27:49,880 You look kind of cold in there. 420 00:27:49,915 --> 00:27:51,385 Come on out, and I'll show you 421 00:27:51,420 --> 00:27:54,173 how Prince used to warm up after taking a bath. 422 00:27:54,208 --> 00:27:56,223 Oh, thanks. Bu! I don't think-- 423 00:27:56,258 --> 00:27:58,600 You know, first time I saw you, I said, 424 00:27:58,635 --> 00:28:02,014 "He makes me feel like I used to with my husband, Prince." 425 00:28:02,049 --> 00:28:03,533 It must be the mustache. 426 00:28:03,568 --> 00:28:05,254 Prince have a mustache? 427 00:28:05,289 --> 00:28:06,900 No, that's what I mean. 428 00:28:06,935 --> 00:28:08,856 I always wondered what it would be like 429 00:28:08,891 --> 00:28:10,958 to get kissed by a man that did have. 430 00:28:10,993 --> 00:28:13,408 Uh, Miss Birdie, you got me all wrong. 431 00:28:13,443 --> 00:28:15,824 I'm not the kind of man to take liberties 432 00:28:15,859 --> 00:28:17,119 with a married woman. 433 00:28:17,154 --> 00:28:19,122 Didn't I mention I'm a widow? 434 00:28:19,157 --> 00:28:20,412 How do you know? 435 00:28:20,447 --> 00:28:21,623 I just know. 436 00:28:21,658 --> 00:28:23,625 Prince wouldn't have run off like that. 437 00:28:23,660 --> 00:28:26,129 He always did just what the others was doing. 438 00:28:26,164 --> 00:28:28,215 If they wanted to slay and gel blown up, 439 00:28:28,250 --> 00:28:30,335 he'd slay and gel blown up, too. 440 00:28:30,370 --> 00:28:31,466 Well, looking at you, 441 00:28:31,501 --> 00:28:34,345 I would say that was mighty short-sighted of him. 442 00:28:34,380 --> 00:28:37,558 Yeah, I was awful sad about Prince. 443 00:28:37,593 --> 00:28:39,577 I miss him something terrible. 444 00:28:39,612 --> 00:28:41,518 A woman doesn't hold a candle 445 00:28:41,553 --> 00:28:44,452 to a man for company, do you think? 446 00:28:44,487 --> 00:28:47,351 That depends on your point of view. 447 00:28:47,386 --> 00:28:49,194 You must be freezing in there. 448 00:28:49,229 --> 00:28:51,985 Come on out, I won't look. 449 00:28:52,397 --> 00:28:56,402 Well, if you're not coming out, I'm a coming in. 450 00:28:56,437 --> 00:28:58,824 ♪♪ Wished I was in Tennessee ♪♪ 451 00:29:11,833 --> 00:29:14,211 Come up, Mr. Kehoe. 452 00:29:29,768 --> 00:29:31,896 Expecting company? 453 00:29:32,396 --> 00:29:35,322 We don't encourage callers, Mr. Kehoe. 454 00:29:35,357 --> 00:29:37,985 Well, maybe you ought to change your ways. 455 00:29:38,151 --> 00:29:40,494 A batch of beautiful widow ladies and all. 456 00:29:40,529 --> 00:29:44,284 The callers we do gel don't come courting. 457 00:29:44,319 --> 00:29:46,667 They come hunting something. 458 00:29:46,702 --> 00:29:48,391 Maybe the same thing you're hunting. 459 00:29:48,426 --> 00:29:50,080 I'm not hunting anything, Miss Sabina, 460 00:29:50,115 --> 00:29:51,895 except a little peace and quiet. 461 00:29:51,930 --> 00:29:53,632 Don't touch that bell rope 462 00:29:53,667 --> 00:29:55,861 if you want to stay in one piece. 463 00:29:55,896 --> 00:29:58,011 What is it? A dynamite fuse? 464 00:29:58,046 --> 00:30:00,931 It's a relic of the old days, Mr. Kehoe. 465 00:30:00,966 --> 00:30:05,062 When the boys used to come back from their business trips, 466 00:30:05,097 --> 00:30:08,307 they flashed a signal from up there on the rim-rock. 467 00:30:08,342 --> 00:30:10,789 And when it was safe for them to come on in, 468 00:30:10,824 --> 00:30:13,402 Ma used to signal them back by ringing the bell. 469 00:30:13,437 --> 00:30:15,981 Oh! You figure there's a McDade up there now, 470 00:30:16,016 --> 00:30:17,940 waiting to hear it ring? 471 00:30:17,975 --> 00:30:19,825 I don't, Mr. Kehoe. 472 00:30:19,860 --> 00:30:23,034 But Ma still thinks there will be a signal flashed any day. 473 00:30:23,069 --> 00:30:25,783 That's why she wants one of us to be on the watch. 474 00:30:25,818 --> 00:30:27,207 Well, that's kind of a thankless job 475 00:30:27,242 --> 00:30:29,665 if you don't believe he's coming back, isn't it? 476 00:30:29,700 --> 00:30:31,379 We take (urns. 477 00:30:31,872 --> 00:30:35,217 Besides, it's a quiet place to do my accounts. 478 00:30:35,792 --> 00:30:36,797 Accounts? 479 00:30:36,832 --> 00:30:37,759 Oh, yes. 480 00:30:37,794 --> 00:30:39,762 We're in trade, Mr. Kehoe. 481 00:30:39,797 --> 00:30:41,888 We raise chickens. 482 00:30:41,923 --> 00:30:45,598 Ma trades the eggs in Touchstone for supplies. 483 00:30:46,720 --> 00:30:50,441 Did you think we had some invisible means of support? 484 00:30:50,476 --> 00:30:51,773 Well, I can't say I've given 485 00:30:51,808 --> 00:30:54,857 the subject much study, Miss Sabina. 486 00:30:55,145 --> 00:30:57,564 Uh, how is the egg business these days? 487 00:30:57,599 --> 00:30:59,984 Oh, at the moment there isn't any. 488 00:31:00,019 --> 00:31:02,077 The hens aren't laying. 489 00:31:02,652 --> 00:31:05,201 Maybe you need a new rooster. 490 00:31:16,958 --> 00:31:19,802 A penny for your thoughts, Mr. Kehoe. 491 00:31:19,837 --> 00:31:21,968 Oh, I wouldn't rob you. 492 00:31:22,172 --> 00:31:24,095 Wouldn't you? 493 00:31:25,509 --> 00:31:28,308 I got one thought you can have. 494 00:31:28,720 --> 00:31:30,973 How much will it cost me? 495 00:31:31,431 --> 00:31:33,900 A 20 dollar gold piece. 496 00:31:48,615 --> 00:31:51,994 Well? What's your thought, Mr. Kehoe? 497 00:31:53,245 --> 00:31:55,464 That you're a worse liar than I am. 498 00:31:55,499 --> 00:31:56,923 Sabina! 499 00:31:58,625 --> 00:31:59,814 Sabina! 500 00:31:59,849 --> 00:32:00,967 Yes, Ma? 501 00:32:01,002 --> 00:32:02,970 You seen anything of that Kehoe man? 502 00:32:03,005 --> 00:32:04,631 Have you lost him? 503 00:32:04,666 --> 00:32:06,223 That don't signify. 504 00:32:06,258 --> 00:32:09,262 Just wanna make sure I ain't lost nothing else. 505 00:32:09,719 --> 00:32:12,222 You uh, want me, ma'am? 506 00:32:13,306 --> 00:32:15,650 Well, I do and I don't. 507 00:32:19,020 --> 00:32:21,239 What's that? You come into money? 508 00:32:21,274 --> 00:32:23,199 Yeah, in a way. 509 00:32:23,775 --> 00:32:26,574 You trust me with my gun? 510 00:32:32,242 --> 00:32:33,835 Thank you. 511 00:33:01,730 --> 00:33:03,903 How come you done that? 512 00:33:15,994 --> 00:33:18,208 ♪♪ Wished I was in Tennessee 513 00:33:18,243 --> 00:33:20,423 ♪♪ Sitting in a big ♪♪ 514 00:33:20,458 --> 00:33:21,837 Listen! 515 00:33:22,626 --> 00:33:24,503 The lot of you. 516 00:33:25,795 --> 00:33:28,218 I know what you're all day-dreaming about. 517 00:33:28,253 --> 00:33:30,321 You can forget it right now, 518 00:33:30,356 --> 00:33:32,389 'cause it ain't gonna happen. 519 00:33:37,891 --> 00:33:39,734 I don't know which of my boys is alive, 520 00:33:39,769 --> 00:33:41,526 and you don't know which. 521 00:33:41,561 --> 00:33:44,464 But one of you belongs to him, 522 00:33:44,499 --> 00:33:47,367 and don't you forget that. 523 00:33:48,276 --> 00:33:51,781 Myself, I wouldn't give a plug-nickel for the lot of you. 524 00:33:51,816 --> 00:33:55,287 But I didn't do the picking, they done it for themselves, 525 00:33:55,322 --> 00:33:57,534 and a fine lot they picked, too. 526 00:33:57,569 --> 00:33:59,746 A fussing and a fidgeting ever since 527 00:33:59,781 --> 00:34:02,059 that blame Kehoe man come here. 528 00:34:02,094 --> 00:34:04,338 Were you calling me, ma'am? 529 00:34:05,418 --> 00:34:07,512 If I was to call you what I'm thinking, 530 00:34:07,547 --> 00:34:10,303 this here air would be blue, Mister. 531 00:34:10,338 --> 00:34:12,892 I got just two words for you. 532 00:34:12,927 --> 00:34:15,763 Pack. Go. 533 00:34:17,222 --> 00:34:20,192 I been packed, ever since last night. 534 00:34:22,269 --> 00:34:24,194 The uh, way things stand. 535 00:34:24,229 --> 00:34:28,200 Well, I figure that, that fellow in Dakota 536 00:34:28,235 --> 00:34:31,035 must've given me the wrong address. 537 00:34:35,490 --> 00:34:38,414 But, Ma, he's hurt. 538 00:34:39,119 --> 00:34:41,227 His horse ain't. 539 00:34:41,262 --> 00:34:43,335 Ma. Ma, look. 540 00:34:49,629 --> 00:34:52,849 Mr. Kehoe may be leaving sooner than he expected. 541 00:34:52,884 --> 00:34:55,435 Go on. Get in the house. Go on. 542 00:34:55,470 --> 00:34:57,429 Get a move on, now! 543 00:34:58,305 --> 00:35:00,103 Go on! Get! 544 00:35:04,144 --> 00:35:06,238 Stay out of sight, Mister. 545 00:35:13,486 --> 00:35:16,490 Get off my land, Tom Larrabee! 546 00:35:16,906 --> 00:35:20,584 Now, Ma, we know he's there! 547 00:35:20,619 --> 00:35:23,793 So send him out now, so there won't be no trouble! 548 00:35:24,164 --> 00:35:26,383 Send who on out? 549 00:35:26,833 --> 00:35:28,484 Are you sure, son? 550 00:35:28,519 --> 00:35:30,136 Sure, I'm sure. 551 00:35:30,503 --> 00:35:32,570 You know who, Ma! 552 00:35:32,605 --> 00:35:34,598 That boy of yours! 553 00:35:34,633 --> 00:35:37,352 Ain't no boy of mine here. 554 00:35:45,018 --> 00:35:48,022 Next time it won't be your hat! 555 00:35:48,897 --> 00:35:50,570 Where you going, Mister? 556 00:35:50,605 --> 00:35:52,032 Out (here. 557 00:35:52,067 --> 00:35:53,658 You give up easy? 558 00:35:53,693 --> 00:35:55,160 It's a McDade they're after. 559 00:35:55,195 --> 00:35:57,287 You can't stop us this time, Ma. 560 00:35:57,322 --> 00:36:00,542 So why don't you call it quits before somebody gets hurt. 561 00:36:00,577 --> 00:36:01,708 Don't be a fool, Mister. 562 00:36:01,743 --> 00:36:05,043 You're courting a rope's end, and you know it. 563 00:36:05,078 --> 00:36:08,292 I got a chance. You ladies haven't. 564 00:36:11,961 --> 00:36:13,929 Hold your fire! 565 00:36:25,600 --> 00:36:27,147 That's him. 566 00:36:28,019 --> 00:36:30,522 That ain't no McDade. 567 00:36:37,737 --> 00:36:40,331 Something I can do for you boys? 568 00:36:40,366 --> 00:36:42,098 What's your name? 569 00:36:42,133 --> 00:36:43,792 What's yours? 570 00:36:43,827 --> 00:36:46,125 What are you doing in Wagon Mound? 571 00:36:46,538 --> 00:36:47,712 Resting. 572 00:36:47,747 --> 00:36:50,250 Anybody here besides you? 573 00:36:51,042 --> 00:36:52,926 Five lovely ladies. 574 00:36:52,961 --> 00:36:53,927 Well, you just saddle up. 575 00:36:53,962 --> 00:36:56,090 You're going back into town with us. 576 00:36:56,125 --> 00:36:57,222 What for? 577 00:36:57,257 --> 00:36:59,182 Because I say so. 578 00:36:59,217 --> 00:37:02,018 I don't know what business you got in Wagon Mound, 579 00:37:02,053 --> 00:37:05,273 but I ain't taking no chances on it interfering with mine. 580 00:37:05,308 --> 00:37:07,484 You want McDade, don't you? 581 00:37:07,519 --> 00:37:08,898 I want him. 582 00:37:08,933 --> 00:37:10,235 For how much? 583 00:37:10,270 --> 00:37:12,904 The reward': five thousand dollars. 584 00:37:12,939 --> 00:37:15,783 Five thousand more if we get back the loot. 585 00:37:17,694 --> 00:37:20,117 You uh, keep a lookout posted hereabouts? 586 00:37:20,152 --> 00:37:22,163 I ain't got enough men. 587 00:37:22,198 --> 00:37:25,931 Willie here was chasing a stray horse when he spotted you. 588 00:37:25,966 --> 00:37:29,665 Then what's to prevent McDade from checking in anytime, 589 00:37:29,700 --> 00:37:32,668 collecting his loot, and hightailing it out of here? 590 00:37:32,703 --> 00:37:33,758 Nothing. 591 00:37:33,793 --> 00:37:35,386 Yes, there is. 592 00:37:35,421 --> 00:37:36,678 Me. 593 00:37:36,713 --> 00:37:39,556 I'm a parlor border in Wagon Mound. 594 00:37:39,591 --> 00:37:41,391 When McDade shows, I'll pass you the word. 595 00:37:41,426 --> 00:37:44,555 You can pick him up and the loot in the same package. 596 00:37:44,590 --> 00:37:46,932 How are you gonna pass me the word? 597 00:37:47,223 --> 00:37:50,568 You live close enough to hear that church bell, youngster? 598 00:37:50,603 --> 00:37:51,607 We used to hear them. 599 00:37:51,642 --> 00:37:52,485 All right. 600 00:37:52,520 --> 00:37:55,524 The next time you hear it, ride for the Sheriff here. 601 00:37:55,559 --> 00:37:56,823 And ride along back with him 602 00:37:56,858 --> 00:37:59,216 if you want to see a dead McDade. 603 00:37:59,251 --> 00:38:01,536 We'd sooner have him alive. 604 00:38:01,571 --> 00:38:04,324 But we'll take him any way we can get him. 605 00:38:05,033 --> 00:38:06,660 It's a deal. 606 00:38:29,098 --> 00:38:31,396 We're obliged to you, Mister. 607 00:38:31,431 --> 00:38:32,957 Or the other way, ma'am. 608 00:38:32,992 --> 00:38:34,444 You walked out that door, 609 00:38:34,479 --> 00:38:36,446 I figured we'd seen the last of you. 610 00:38:36,481 --> 00:38:39,576 Your Sheriff can't handle more than one idea at a time. 611 00:38:39,611 --> 00:38:40,533 When he goes hunting a McDade, 612 00:38:40,568 --> 00:38:42,445 he wouldn't have a Kehoe a! any price. 613 00:38:42,480 --> 00:38:43,411 So I noticed. 614 00:38:43,446 --> 00:38:45,198 Tom Larrabee ain't no fool, Mister. 615 00:38:45,233 --> 00:38:46,206 Why didn't he take you in? 616 00:38:46,241 --> 00:38:48,619 Because I promised him bigger game. 617 00:38:49,077 --> 00:38:50,351 What game? 618 00:38:50,386 --> 00:38:51,586 The loot. 619 00:38:51,621 --> 00:38:54,374 And the man he really came for. 620 00:38:55,083 --> 00:38:56,926 " My boy? 621 00:38:57,293 --> 00:38:59,887 By grab, I wouldn't put it past you. 622 00:38:59,922 --> 00:39:00,970 He believe you? 623 00:39:01,005 --> 00:39:02,945 Why shouldn't he believe me? 624 00:39:02,980 --> 00:39:04,849 There's a reward of $10,000. 625 00:39:04,884 --> 00:39:07,933 I've known men who'd sell their mothers for less. 626 00:39:09,514 --> 00:39:11,141 So have I. 627 00:39:12,559 --> 00:39:14,357 Well, I reckon we're quits, Mister. 628 00:39:14,392 --> 00:39:15,819 If you say so. 629 00:39:15,854 --> 00:39:17,779 Better not ring that church bell of yours. 630 00:39:17,814 --> 00:39:20,112 That's the signal I fixed up with the Sheriff. 631 00:39:20,147 --> 00:39:22,033 He'll come running if he hears it. 632 00:39:22,068 --> 00:39:24,162 You catch up your horse, and gel some supper inside you. 633 00:39:24,197 --> 00:39:26,576 You'll want to make tracks tonight. 634 00:39:27,532 --> 00:39:30,285 You think I'm playing the Sheriff's game? 635 00:39:31,452 --> 00:39:33,086 No, I don't think that. 636 00:39:33,121 --> 00:39:35,271 Then why not let me hole up here for a while, 637 00:39:35,306 --> 00:39:37,382 till certain people forget what I look like. 638 00:39:37,417 --> 00:39:41,012 I'm a light eater, and I'll lend a hand with the chores. 639 00:39:41,047 --> 00:39:42,972 We've done without you for two years, Mister. 640 00:39:43,007 --> 00:39:46,810 I reckon we can go on the same way. 641 00:39:47,760 --> 00:39:49,512 Well, I guess you got your reasons. 642 00:39:49,547 --> 00:39:51,139 I got them. 643 00:39:51,848 --> 00:39:53,691 Four of 'em. 644 00:39:54,392 --> 00:39:55,108 One other thing. 645 00:39:55,143 --> 00:39:57,902 When I go, my property goes with me. 646 00:39:57,937 --> 00:40:00,861 How much property you claim to be missing? 647 00:40:00,896 --> 00:40:02,574 Not much, ma'am. 648 00:40:02,609 --> 00:40:05,453 Not above 20 dollars worth. 649 00:40:05,488 --> 00:40:06,822 Ma. 650 00:40:08,907 --> 00:40:11,207 You say the Sheriff's no fool. 651 00:40:11,242 --> 00:40:12,585 Don't you think it might occur to him 652 00:40:12,620 --> 00:40:14,127 to post a lookout somewhere 653 00:40:14,162 --> 00:40:17,291 to see that Mr. Kehoe stays put? 654 00:40:18,374 --> 00:40:19,716 Might. 655 00:40:19,751 --> 00:40:21,845 Mr. Kehoe didn't have to go out there this afternoon. 656 00:40:21,880 --> 00:40:23,280 They might have shot him, Ma. 657 00:40:23,315 --> 00:40:24,637 Do you think it's right to 658 00:40:24,672 --> 00:40:27,425 make him run that risk twice in the same day'! 659 00:40:27,460 --> 00:40:29,519 The rains are due any day now. 660 00:40:29,554 --> 00:40:30,977 Let him stay till then. 661 00:40:31,012 --> 00:40:33,060 He can get away under cover of the first big storm. 662 00:40:33,095 --> 00:40:35,684 The rain will wash out his (racks. 663 00:40:37,977 --> 00:40:40,196 That suit you, Mister? 664 00:40:40,231 --> 00:40:41,940 Suits me. 665 00:40:42,148 --> 00:40:43,946 All right. 666 00:40:45,318 --> 00:40:49,368 But I still got four reasons for wanting you off the place. 667 00:40:49,403 --> 00:40:53,369 So uh, just you don't give me another one. 668 00:41:09,968 --> 00:41:11,641 Going to the spring? 669 00:41:11,676 --> 00:41:13,229 I am. 670 00:41:14,097 --> 00:41:16,270 Now, I always try to recognize the courtesies, 671 00:41:16,305 --> 00:41:17,023 Miss Sabina. 672 00:41:17,058 --> 00:41:19,335 Like paying a debt of gratitude. 673 00:41:19,370 --> 00:41:21,612 Uh, you spoke up for me today. 674 00:41:21,647 --> 00:41:22,862 Thank you. 675 00:41:22,897 --> 00:41:26,026 Better not let Ma catch you around me. 676 00:41:26,442 --> 00:41:28,132 If the old lady had her way, 677 00:41:28,167 --> 00:41:30,120 you'd have seen the last of me. 678 00:41:30,155 --> 00:41:32,074 I thought that's what you wanted. 679 00:41:32,448 --> 00:41:34,041 When you wen! out to the bridge today, 680 00:41:34,076 --> 00:41:36,626 you were playing for a reprieve, 681 00:41:36,661 --> 00:41:39,585 and I like to see a man get his winnings. 682 00:41:39,620 --> 00:41:41,673 Even when you're the loser? 683 00:41:41,708 --> 00:41:44,928 I'm not aware I've lost anything, Mr. Kehoe. 684 00:41:44,963 --> 00:41:47,923 You might, if I stay here long enough. 685 00:41:49,382 --> 00:41:50,804 In other words, I spoke up for you 686 00:41:50,839 --> 00:41:52,642 because I find you interesting. 687 00:41:52,677 --> 00:41:54,930 Is that the case you're trying to make? 688 00:41:54,965 --> 00:41:57,105 It's a possibility. 689 00:41:57,140 --> 00:41:59,017 Well, you're quite right. 690 00:41:59,559 --> 00:42:02,899 When you walked up to that Sheriff, I was impressed. 691 00:42:02,934 --> 00:42:06,240 So I decided to help you stay around a few more days, 692 00:42:06,275 --> 00:42:08,530 just to see what will happen next. 693 00:42:09,152 --> 00:42:10,779 You'd better go now. 694 00:42:10,814 --> 00:42:12,370 Ah, incidentally, 695 00:42:12,405 --> 00:42:15,124 you do know where it's hidden, don't you? 696 00:42:15,491 --> 00:42:18,210 Even if I did, a hundred thousand in gold 697 00:42:18,245 --> 00:42:20,837 weighs a great deal, Mr. Kehoe. 698 00:42:20,872 --> 00:42:24,251 Now, I wouldn't be able to do very much about it, would I? 699 00:42:24,625 --> 00:42:26,777 You could always melt it down 700 00:42:26,812 --> 00:42:28,930 and use it for brass knuckles. 701 00:42:39,432 --> 00:42:41,935 We missed you at dinner, Mr. Kehoe. 702 00:42:41,970 --> 00:42:44,232 Still taking in the sights? 703 00:42:45,855 --> 00:42:47,030 That's right. 704 00:42:47,065 --> 00:42:49,963 I'm a very curious fellow, Miss Sabina. 705 00:42:49,998 --> 00:42:52,862 Maybe you'll show me around sometime. 706 00:42:52,897 --> 00:42:55,911 Oh, I hardly think so. 707 00:43:38,491 --> 00:43:43,463 ♪♪ Oh, the Father waits over the way 708 00:43:44,038 --> 00:43:48,965 ♪♪ To prepare us a dwelling place (here 709 00:43:49,544 --> 00:43:51,464 ♪♪ In the sweet ♪♪ 710 00:43:51,499 --> 00:43:53,111 ♪♪ By and by ♪♪ 711 00:43:53,146 --> 00:43:54,680 ♪♪ By and by ♪♪ 712 00:43:54,715 --> 00:43:59,687 ♪♪ We shall meet on that beautiful shore, by and by 713 00:44:00,096 --> 00:44:02,913 ♪♪ In the sweet, in the sweet 714 00:44:02,948 --> 00:44:05,691 ♪♪ By and by, by and by 715 00:44:05,726 --> 00:44:10,698 ♪♪ We shall meet on that beautiful shore 716 00:44:11,149 --> 00:44:13,799 ♪♪ In the sweet, in the sweet 717 00:44:13,834 --> 00:44:16,410 ♪♪ By and by, by and by 718 00:44:16,445 --> 00:44:21,417 ♪♪ We shall meet on that beautiful shore 719 00:44:21,742 --> 00:44:24,353 ♪♪ In the sweet, in the sweet 720 00:44:24,388 --> 00:44:26,921 ♪♪ By and by, by and by 721 00:44:26,956 --> 00:44:29,709 ♪♪ We shall meet ♪♪ 722 00:44:43,014 --> 00:44:45,108 He's a mighty fine melodeon player. 723 00:44:45,143 --> 00:44:46,440 Hmm. 724 00:44:46,475 --> 00:44:47,942 I wished I'd knowed what else he was, 725 00:44:47,977 --> 00:44:51,607 besides sure trouble in a house with four women. 726 00:45:08,581 --> 00:45:11,630 You know a lot of tricks, don't you, Mister? 727 00:45:12,793 --> 00:45:14,466 That's right. 728 00:45:15,463 --> 00:45:18,467 Where'd you learn how to play like that? 729 00:45:19,425 --> 00:45:21,098 My pa was a preacher. 730 00:45:21,133 --> 00:45:22,810 Had a tent show. 731 00:45:22,845 --> 00:45:25,314 I used to travel around with him. 732 00:45:25,765 --> 00:45:28,518 Played the organ, sang in (he choir, 733 00:45:28,553 --> 00:45:30,064 passed the collection box. 734 00:45:30,099 --> 00:45:31,483 Hmm. 735 00:45:32,939 --> 00:45:36,443 Your pa's preaching don't seem to have took. 736 00:45:37,443 --> 00:45:38,865 Nope. 737 00:45:39,820 --> 00:45:42,744 Well, my boys was the same. 738 00:45:43,282 --> 00:45:46,582 I raised them best as I was able. 739 00:45:47,495 --> 00:45:49,714 They knowed their Bible as 740 00:45:50,081 --> 00:45:53,007 as well as they knowed their own names. 741 00:45:53,042 --> 00:45:56,421 If they didn't, they got the tar licked out of them. 742 00:45:56,879 --> 00:45:59,055 It didn't do no good. 743 00:45:59,090 --> 00:46:03,891 They was bad. Bad clear through. 744 00:46:04,387 --> 00:46:07,271 I had to take their part though, 745 00:46:07,306 --> 00:46:11,777 even when they was busting God's law and everybody else's. 746 00:46:12,228 --> 00:46:15,029 But I knowed what they was. 747 00:46:15,064 --> 00:46:18,910 Like I reckon your pa knowed what you was. 748 00:46:19,402 --> 00:46:21,029 That's right. 749 00:46:21,862 --> 00:46:23,284 Yeah. 750 00:46:24,407 --> 00:46:27,581 There ain't much I can do for them now. 751 00:46:28,160 --> 00:46:31,004 What there is, I'm doing. 752 00:46:31,539 --> 00:46:34,839 Them that's gone will have a decent grave 753 00:46:34,874 --> 00:46:37,838 and a decent stone to mark it. 754 00:46:38,546 --> 00:46:43,518 The one that's left, well, he'll have his rights. 755 00:46:45,553 --> 00:46:50,525 After that, I wash my hands. 756 00:46:52,310 --> 00:46:54,483 It was the gold. 757 00:46:56,147 --> 00:46:59,993 The gold was the ruination of (hem all. 758 00:47:01,319 --> 00:47:04,994 Myself, I wouldn't want no part of it. 759 00:47:05,029 --> 00:47:07,623 Look what it did to my boys. 760 00:47:07,658 --> 00:47:10,246 Look what it's doing to them girls, 761 00:47:10,281 --> 00:47:12,795 turning them against one another, 762 00:47:12,830 --> 00:47:17,757 filling their heads full of greed and evil notions. 763 00:47:17,960 --> 00:47:22,056 Every one of them lusting after that gold. 764 00:47:22,882 --> 00:47:26,976 Oh, Mister, if it were mine, 765 00:47:27,011 --> 00:47:30,623 I'd, I'd sink that gold in the river 766 00:47:30,658 --> 00:47:34,235 and tell Tom Larrabee to swim for it. 767 00:47:34,769 --> 00:47:36,608 But you won't. 768 00:47:36,643 --> 00:47:38,447 No, I won't. 769 00:47:38,814 --> 00:47:42,569 Because I want to see my boy again. 770 00:47:45,029 --> 00:47:50,001 And I know if he won't come back for nothing or nobody, 771 00:47:52,828 --> 00:47:56,674 he'll come back for that gold. 772 00:48:21,774 --> 00:48:23,367 Mr. Kehoe. 773 00:48:30,991 --> 00:48:32,789 Here I am. 774 00:48:36,872 --> 00:48:39,000 I was looking for you. 775 00:48:39,708 --> 00:48:43,053 I just wanted to assure myself you were still out hunting. 776 00:48:43,088 --> 00:48:44,547 Any luck? 777 00:48:45,339 --> 00:48:49,389 Sure. I found all that gold you were so worried about, 778 00:48:49,424 --> 00:48:51,729 sold it in Touchstone and came back here rich 779 00:48:51,764 --> 00:48:53,722 to take the woman of my choice. 780 00:48:53,757 --> 00:48:54,894 Hmm. 781 00:48:55,224 --> 00:48:58,041 Very fanciful, Mr. Kehoe. 782 00:48:58,076 --> 00:49:00,859 And how does your taste run? 783 00:49:02,148 --> 00:49:06,153 Oh, to just about your shade of hair. 784 00:49:07,820 --> 00:49:12,792 About so high, waist about like this. 785 00:49:14,118 --> 00:49:16,335 Then I've got a chance. 786 00:49:16,370 --> 00:49:20,125 Supposing your taste runs to (he right kind of man. 787 00:49:20,160 --> 00:49:23,509 Well, I've had ample time to think about men. 788 00:49:23,544 --> 00:49:28,516 I'd say one about so high, shoulders about like this. 789 00:49:33,637 --> 00:49:36,481 But you didn't let me finish, Mr. Kehoe. 790 00:49:36,516 --> 00:49:38,691 I'd also like a man I could trust. 791 00:49:38,726 --> 00:49:42,067 You see, I expect to be a rich woman very soon new. 792 00:49:42,102 --> 00:49:45,408 Well, maybe we could hasten that day, Miss Sabina. 793 00:49:45,443 --> 00:49:47,493 Maybe we could. 794 00:49:48,277 --> 00:49:49,866 Except... 795 00:49:49,901 --> 00:49:51,455 Except? 796 00:49:52,281 --> 00:49:54,285 Except, I wouldn't trust you 797 00:49:54,320 --> 00:49:56,250 with a snowball in a blizzard. 798 00:49:56,285 --> 00:49:58,379 And I'm afraid the only gold you're going to leave here with 799 00:49:58,414 --> 00:50:01,214 is what you brought in your pockets. 800 00:50:01,707 --> 00:50:04,085 Good night, Mr. Kehoe. 801 00:51:23,706 --> 00:51:25,959 Don't you never sleep, hombre? 802 00:51:27,293 --> 00:51:29,091 Don't you? 803 00:51:30,879 --> 00:51:33,553 Not when I got things on my mind. 804 00:51:35,134 --> 00:51:36,725 What kind of things? 805 00:51:36,760 --> 00:51:39,559 Or maybe I shouldn't have asked. 806 00:51:40,347 --> 00:51:42,941 That's my husband's shirt you're wearing. 807 00:51:43,225 --> 00:51:45,276 I washed it for you. 808 00:51:45,311 --> 00:51:47,820 Oh, thanks. It's a nice shirt. 809 00:51:47,855 --> 00:51:49,778 Yeah. Matt liked things soft and nice. 810 00:51:49,813 --> 00:51:52,151 I figured you might, too. 811 00:51:52,776 --> 00:51:55,871 Did you come here to talk about your husband? 812 00:51:57,031 --> 00:51:58,658 No. 813 00:51:59,074 --> 00:52:00,682 I was a good wife to him. 814 00:52:00,717 --> 00:52:02,290 That's all I got to say. 815 00:52:03,704 --> 00:52:06,548 Except that two years is a long time. 816 00:52:06,749 --> 00:52:08,882 I agree with you. 817 00:52:08,917 --> 00:52:11,295 So will the other girls, from what I hear. 818 00:52:11,920 --> 00:52:14,047 All three of them put together 819 00:52:14,082 --> 00:52:16,175 wouldn't make as much woman as me. 820 00:52:17,176 --> 00:52:19,974 Oh, I've had a bellyful of this life. 821 00:52:20,009 --> 00:52:22,772 Them others can roost here till they rot. 822 00:52:23,182 --> 00:52:25,560 Me, I got other plans. 823 00:52:26,185 --> 00:52:28,313 You want to talk about them? 824 00:52:28,348 --> 00:52:29,780 Yeah. 825 00:52:31,899 --> 00:52:35,574 When you leave, I'm leaving with you. 826 00:52:35,609 --> 00:52:36,660 Hmm. 827 00:52:36,695 --> 00:52:39,414 And what will your husband say to that? 828 00:52:39,449 --> 00:52:40,578 I've got no husband. 829 00:52:40,613 --> 00:52:41,409 You sure? 830 00:52:41,444 --> 00:52:42,166 Sure. 831 00:52:42,201 --> 00:52:43,000 He'd have come back. 832 00:52:43,035 --> 00:52:45,249 He couldn't stay away from me for two years. 833 00:52:45,284 --> 00:52:47,957 Besides, he never ran from a fight in his life, 834 00:52:47,992 --> 00:52:50,630 and this was a dandy fight while it lasted. 835 00:52:50,665 --> 00:52:52,384 No, don't worry about Matt. 836 00:52:52,419 --> 00:52:55,138 He's out there in the burying ground, 837 00:52:55,923 --> 00:52:57,721 and we ain't. 838 00:52:58,050 --> 00:53:00,849 Well, not yet, anyway. 839 00:53:01,887 --> 00:53:04,021 You're pretty clever, hombre. 840 00:53:04,056 --> 00:53:06,525 I saw how you handled the old woman. 841 00:53:06,934 --> 00:53:10,108 If you're smart enough, we'll be leaving here in style. 842 00:53:10,938 --> 00:53:12,154 Work on her. 843 00:53:12,189 --> 00:53:14,487 She knows where the loot is. 844 00:53:14,942 --> 00:53:16,819 What about working on one of the girls? 845 00:53:16,854 --> 00:53:17,701 That Birdie? 846 00:53:17,736 --> 00:53:20,660 Oh, them crows don't know no more than I do. 847 00:53:20,695 --> 00:53:21,538 They're still here, ain't they? 848 00:53:21,573 --> 00:53:24,417 Like me, waiting for the dead to come alive. 849 00:53:25,494 --> 00:53:26,996 No, hombre. 850 00:53:27,705 --> 00:53:30,128 It's the old woman got the answers. 851 00:53:30,958 --> 00:53:32,966 She's a hard case. 852 00:53:33,001 --> 00:53:35,925 Pretty near bulletproof, if you ask me. 853 00:53:35,960 --> 00:53:37,923 She ain't man-proof. 854 00:53:37,958 --> 00:53:39,925 No woman is. 855 00:53:40,718 --> 00:53:42,976 A hundred thousand, hombre. 856 00:53:43,011 --> 00:53:45,764 We'll be sitting in a tub of butler. 857 00:53:45,799 --> 00:53:46,981 We? 858 00:53:47,391 --> 00:53:49,519 What's mine is yours. 859 00:53:50,060 --> 00:53:51,402 Yeah. 860 00:53:51,437 --> 00:53:54,196 But right now we're discussing money. 861 00:53:54,231 --> 00:53:56,325 If Matt's dead, you're out of the running. 862 00:53:56,360 --> 00:53:57,925 Well, I'm Matt's widow. 863 00:53:57,960 --> 00:53:59,895 I got a right to his share, 864 00:53:59,930 --> 00:54:01,830 and anything else I can get. 865 00:54:02,823 --> 00:54:03,664 And the old woman owes me 866 00:54:03,699 --> 00:54:06,543 for every time I've felt the flat of her hand. 867 00:54:07,369 --> 00:54:10,003 I ain't waiting much longer to collect. 868 00:54:10,038 --> 00:54:13,087 But you're asking me to do the collecting. 869 00:54:13,834 --> 00:54:16,007 Yeah. That's right. 870 00:54:16,879 --> 00:54:20,349 But I'm awful willing to pay you wages for it. 871 00:55:01,715 --> 00:55:03,558 Strike it rich, yet? 872 00:55:03,759 --> 00:55:06,683 On a day like (his, who'd be thinking of riches? 873 00:55:06,718 --> 00:55:09,807 Oh, you've a beautiful soul, Mr. Kehoe. 874 00:55:09,842 --> 00:55:11,980 I can see you're a nature lover. 875 00:55:12,015 --> 00:55:13,852 Anybody's nature. 876 00:55:14,478 --> 00:55:15,522 If I didn't know better, 877 00:55:15,557 --> 00:55:16,528 I'd say that you were acting 878 00:55:16,563 --> 00:55:18,440 like a jealous woman, Miss Sabina. 879 00:55:18,475 --> 00:55:20,630 But you do know better. 880 00:55:20,665 --> 00:55:22,786 I sure do, and admire you for it. 881 00:55:22,821 --> 00:55:24,953 You're the superior type. 882 00:55:24,988 --> 00:55:26,914 No nonsense about your sort of woman. 883 00:55:26,949 --> 00:55:28,496 As long as you're worried about that gold, 884 00:55:28,531 --> 00:55:30,077 you're all business. 885 00:55:30,112 --> 00:55:31,585 Yes, Miss Sabina, 886 00:55:31,620 --> 00:55:33,497 you won't be much use in any man's arms 887 00:55:33,532 --> 00:55:35,964 until that loot shows up. 888 00:55:35,999 --> 00:55:40,254 After that, we might get to know each other better. 889 00:56:07,990 --> 00:56:12,962 "Never the less, they did flatter him with their mouth, 890 00:56:13,120 --> 00:56:15,794 "and they lied unto him with their tongues." 891 00:57:13,931 --> 00:57:18,903 ♪♪ From this valley they say you are going 892 00:57:21,438 --> 00:57:26,410 ♪♪ We will miss your bright eyes and sweet smile 893 00:57:28,570 --> 00:57:33,542 ♪♪ For you're taking the sunshine with you 894 00:57:36,536 --> 00:57:41,463 ♪♪ That brightened our hearts for a while ♪♪ 895 00:57:44,419 --> 00:57:46,219 My, that takes me back. 896 00:57:46,254 --> 00:57:48,973 Prince and I used to dance to that. 897 01:00:19,825 --> 01:00:21,702 Where they off to? 898 01:00:22,035 --> 01:00:24,003 To the spring. 899 01:00:24,496 --> 01:00:26,419 We need water? 900 01:00:28,333 --> 01:00:29,508 No. 901 01:00:29,543 --> 01:00:31,051 That's what I figured. 902 01:00:31,086 --> 01:00:32,804 Go on, Ruby, catch up with them. 903 01:00:32,839 --> 01:00:34,514 Go on, get! 904 01:01:02,784 --> 01:01:04,752 Well, we're all set. 905 01:01:11,585 --> 01:01:13,963 I remember my mother doing that. 906 01:01:13,998 --> 01:01:14,928 But her hair was gray, 907 01:01:14,963 --> 01:01:18,183 and she only had enough to make a braid so long. 908 01:01:19,968 --> 01:01:23,472 I wonder where I'll be when my hair is gray. 909 01:01:24,222 --> 01:01:26,395 I know where I'd like to be. 910 01:01:26,430 --> 01:01:27,941 Where? 911 01:01:27,976 --> 01:01:30,980 A million miles from Wagon Mound. 912 01:01:31,229 --> 01:01:32,946 It's none of my business, Miss Oralie, 913 01:01:32,981 --> 01:01:37,111 but how did a girl like you wind up with a McDade? 914 01:01:39,738 --> 01:01:43,208 Roy was the first person who ever made a fuss over me. 915 01:01:43,243 --> 01:01:45,623 I was just 16 and, 916 01:01:46,578 --> 01:01:50,208 and I didn't believe that he was as bad as everybody said. 917 01:01:53,710 --> 01:01:55,838 I thought he wanted me. 918 01:01:56,379 --> 01:01:59,349 From what I hear, he wanted everything in sight. 919 01:01:59,384 --> 01:02:00,763 Yes. 920 01:02:01,885 --> 01:02:03,432 Till he had it. 921 01:02:03,720 --> 01:02:06,621 Well, you made a bad draw, Miss Oralie, 922 01:02:06,656 --> 01:02:09,522 but that's no reason for quitting the game. 923 01:02:09,809 --> 01:02:12,691 I, I don't know what you mean. 924 01:02:12,726 --> 01:02:15,574 You act like your life is over. 925 01:02:15,982 --> 01:02:18,485 You get yourself up like an old lady. 926 01:02:18,520 --> 01:02:19,743 Widow's weaves for a man 927 01:02:19,778 --> 01:02:22,829 who wasn't worth the powder to blow him up. 928 01:02:22,864 --> 01:02:27,040 You know Wagon Mound isn't the only town on the map. 929 01:02:28,870 --> 01:02:31,874 Why don't you give some other fellow a chance? 930 01:02:35,085 --> 01:02:37,929 Who'd want Roy McDade's leavings? 931 01:03:08,243 --> 01:03:10,291 What kept you so long? 932 01:03:10,326 --> 01:03:12,039 Busted a trace. 933 01:03:13,123 --> 01:03:14,796 Show me. 934 01:03:19,796 --> 01:03:22,345 You sure ain't much of a hand at mending a harness. 935 01:03:22,380 --> 01:03:24,138 I never said I was. 936 01:03:29,389 --> 01:03:31,517 Looks like rain. 937 01:03:46,698 --> 01:03:48,917 You figuring to be cooking for him? 938 01:03:48,952 --> 01:03:49,749 There's no sin in it. 939 01:03:49,784 --> 01:03:51,957 There is if you got a husband of your own. 940 01:03:51,992 --> 01:03:53,933 My husband is dead. 941 01:03:53,968 --> 01:03:55,839 You wished he was! 942 01:03:55,874 --> 01:03:58,710 There ain't a one of you ain't buried her husband 943 01:03:58,745 --> 01:04:01,547 10 times over since that Dan Kehoe set foot here. 944 01:04:01,582 --> 01:04:03,844 The rotten lot of you, 945 01:04:04,257 --> 01:04:06,225 burning for the touch of him. 946 01:04:06,260 --> 01:04:07,719 I'm sorry, Ma. 947 01:04:08,136 --> 01:04:10,514 But everything's got the look of evil to you. 948 01:04:10,889 --> 01:04:12,732 There's no talking to you. 949 01:04:12,767 --> 01:04:14,024 Oh! 950 01:04:14,059 --> 01:04:16,061 I want to know. 951 01:04:16,478 --> 01:04:17,604 What happened out there? 952 01:04:17,639 --> 01:04:18,626 Nothing. 953 01:04:18,661 --> 01:04:19,571 Nothing? 954 01:04:19,606 --> 01:04:21,324 He asked you about the gold, too, didn't he? 955 01:04:21,359 --> 01:04:23,074 Well, what if he did? 956 01:04:23,109 --> 01:04:25,111 He'll try his luck with every one of you, 957 01:04:25,146 --> 01:04:26,661 one way or another. 958 01:04:26,696 --> 01:04:28,243 But there ain't a one of you can, 959 01:04:28,278 --> 01:04:30,290 can tell him where it's hid. 960 01:04:30,325 --> 01:04:33,204 All right, I'll tell you what happened. 961 01:04:33,239 --> 01:04:37,049 He was kind to me, and he kissed me. 962 01:04:37,084 --> 01:04:38,963 I'm not ashamed. 963 01:04:40,877 --> 01:04:42,049 Ah! 964 01:04:42,084 --> 01:04:43,262 Oh! 965 01:04:48,218 --> 01:04:50,937 He's leaving here this night, 966 01:04:51,346 --> 01:04:53,940 and you should pray to God 967 01:04:54,557 --> 01:04:57,902 to forgive the wickedness in your heart. 968 01:04:59,729 --> 01:05:01,322 Now, go on. 969 01:05:01,981 --> 01:05:04,359 Get out of my sight. 970 01:05:13,368 --> 01:05:16,042 Pretty late getting back, hombre. 971 01:05:16,454 --> 01:05:18,957 You were a long time at the spring. 972 01:05:19,332 --> 01:05:21,925 Yeah. I was thirsty. 973 01:05:21,960 --> 01:05:24,088 You find out anything you didn't know? 974 01:05:24,123 --> 01:05:25,929 I found out the McDade boys 975 01:05:25,964 --> 01:05:29,434 had real different tastes when it comes to women. 976 01:05:40,061 --> 01:05:43,531 It wasn't that good with Oralie, was it, Dan? 977 01:05:43,982 --> 01:05:47,953 I'd tell you, Ruby, only we didn't talk your language. 978 01:05:49,404 --> 01:05:51,498 Well then I'll tell you. 979 01:05:51,781 --> 01:05:54,624 She was all sad and innocent. 980 01:05:54,659 --> 01:05:57,629 Only she'll rip your heart out for a pair of pearl earrings, 981 01:05:57,664 --> 01:05:59,793 and then cry 'cause they ain't diamonds. 982 01:05:59,828 --> 01:06:01,211 She don't know where the money is. 983 01:06:01,246 --> 01:06:01,881 . Do you? 984 01:06:01,916 --> 01:06:02,882 I told you I don't. 985 01:06:02,917 --> 01:06:06,672 Then that starts you and Oralie off kind of even. 986 01:06:06,707 --> 01:06:09,766 You already made your deal, hombre. 987 01:06:10,425 --> 01:06:14,646 I tell you this, you're my man, 988 01:06:15,221 --> 01:06:18,646 and I don't share you with nobody. 989 01:06:25,398 --> 01:06:27,484 You're a charming girl, Ruby. 990 01:06:27,519 --> 01:06:29,534 Only you wouldn't fight for a man 991 01:06:29,569 --> 01:06:32,448 any more than you'd fight for that gold. 992 01:06:32,483 --> 01:06:33,455 You think I'm afraid? 993 01:06:33,490 --> 01:06:37,916 I think you want that money so bad you can taste it. 994 01:06:37,951 --> 01:06:39,879 For two years you've been sitting around here, 995 01:06:39,914 --> 01:06:41,254 waiting for someone to waltz in 996 01:06:41,289 --> 01:06:44,418 who'd do what you haven't (he guts to do, 997 01:06:44,709 --> 01:06:47,177 face up to a tough old lady. 998 01:06:47,212 --> 01:06:51,467 Now, she's in there, and she knows where it is. 999 01:06:52,550 --> 01:06:54,473 Go hunt it up! 1000 01:07:07,398 --> 01:07:08,775 Dan, 1001 01:07:09,651 --> 01:07:10,992 you're not going'! 1002 01:07:11,027 --> 01:07:12,368 The old lady says I am. 1003 01:07:12,403 --> 01:07:15,998 Oh, take me with you, please, Dan. 1004 01:07:16,033 --> 01:07:16,956 Oh, take me away from here. 1005 01:07:16,991 --> 01:07:19,414 You giving up your share of the gold? 1006 01:07:19,449 --> 01:07:21,211 Ma will never let it go. 1007 01:07:21,246 --> 01:07:23,374 She's driving herself crazy in there, 1008 01:07:23,409 --> 01:07:25,590 hoarding it for a dead man. 1009 01:07:25,625 --> 01:07:26,591 He'd come back if he wasn't dead. 1010 01:07:26,626 --> 01:07:28,400 It's all she's got to bet on, Oralie. 1011 01:07:28,435 --> 01:07:30,224 There's a real glory in the old lady. 1012 01:07:30,259 --> 01:07:32,014 She staked her whole roll on those sons 1013 01:07:32,049 --> 01:07:32,889 and lost three times. 1014 01:07:32,924 --> 01:07:35,768 This is her last bet, that her boy will come home. 1015 01:07:35,803 --> 01:07:37,933 But what about us, Dan? 1016 01:07:38,513 --> 01:07:39,479 Am I worth a bet? 1017 01:07:39,514 --> 01:07:42,734 I never put a dime on anybody but myself, 1018 01:07:42,769 --> 01:07:45,319 and I haven't lost yet. 1019 01:07:53,111 --> 01:07:54,909 You ain't gonna use that, are you? 1020 01:07:54,944 --> 01:07:56,952 He's getting out of here. 1021 01:07:56,987 --> 01:07:58,825 I'll drive him out. 1022 01:07:59,033 --> 01:08:02,287 I'm a fool to let him slay here this long. 1023 01:08:13,673 --> 01:08:15,175 Kehoe! 1024 01:08:15,675 --> 01:08:17,268 Kehoe! 1025 01:08:20,388 --> 01:08:21,935 Kehoe! 1026 01:08:26,060 --> 01:08:30,031 If she shoots him, I hope she misses. 1027 01:08:30,565 --> 01:08:32,863 Hope she kills him. 1028 01:08:34,861 --> 01:08:36,613 Kehoe! 1029 01:08:38,615 --> 01:08:40,117 Kehoe! 1030 01:09:28,665 --> 01:09:30,167 He's gone. 1031 01:09:30,750 --> 01:09:32,467 Lit out on his own. 1032 01:09:32,502 --> 01:09:33,845 That's what you wanted, wasn't it? 1033 01:09:33,880 --> 01:09:35,589 You shut your mouth. 1034 01:09:35,624 --> 01:09:37,298 Didn't he take anything? 1035 01:09:37,333 --> 01:09:38,556 Yes. 1036 01:09:38,591 --> 01:09:40,489 Your good sense, that's what he took. 1037 01:09:40,524 --> 01:09:42,387 What'd you have to hale him for? 1038 01:09:42,422 --> 01:09:45,140 He never did nothing to you. 1039 01:09:47,016 --> 01:09:49,525 What about you, Sabina? 1040 01:09:49,560 --> 01:09:51,938 You don't hold no grief for him, huh? 1041 01:09:51,973 --> 01:09:53,529 No, Ma. 1042 01:09:53,564 --> 01:09:55,239 Just disappointment. 1043 01:09:55,274 --> 01:09:57,902 I guess I never would've gotten him, anyway. 1044 01:09:57,937 --> 01:10:00,997 But it sure was fun thinking about it. 1045 01:10:01,447 --> 01:10:03,203 You're harlots. 1046 01:10:03,238 --> 01:10:06,455 The lot of you. 1047 01:10:14,711 --> 01:10:16,839 Good evening, ladies. 1048 01:10:17,547 --> 01:10:20,617 We were afraid you'd run off, Mr. Kehoe. 1049 01:10:20,652 --> 01:10:23,687 Without our farewells and best wishes. 1050 01:10:25,847 --> 01:10:28,270 What'd you come back here for? 1051 01:10:28,599 --> 01:10:30,650 I never left. 1052 01:10:30,685 --> 01:10:32,694 Well, then you tell me where you was. 1053 01:10:32,729 --> 01:10:35,858 You've got a right to ask, so I'll tell you. 1054 01:10:35,893 --> 01:10:38,781 I was taking a last look for the gold. 1055 01:10:39,485 --> 01:10:41,119 Judas. 1056 01:10:41,154 --> 01:10:43,181 After the way we hid you here. 1057 01:10:43,216 --> 01:10:45,208 Nobody chased me here, Ma. 1058 01:10:45,243 --> 01:10:47,497 I came here to rob you. 1059 01:10:48,161 --> 01:10:49,877 All of you. 1060 01:10:49,912 --> 01:10:51,459 You got a lot of nerve, Mister, 1061 01:10:51,494 --> 01:10:53,105 telling me a thing like that. 1062 01:10:53,140 --> 01:10:54,674 I got to hand it to you, ma'am. 1063 01:10:54,709 --> 01:10:58,720 Wherever you hid that gold, you sure did a good job. 1064 01:10:58,755 --> 01:11:01,133 I guess I could've spent a whole year and never found it, 1065 01:11:01,168 --> 01:11:04,241 unless I suddenly got a lot smarter, 1066 01:11:04,276 --> 01:11:07,314 so I'll be riding out the way I came in. 1067 01:11:07,847 --> 01:11:10,189 Maybe a little ahead of the game, 1068 01:11:10,224 --> 01:11:14,024 for having known all you lovely ladies. 1069 01:11:15,438 --> 01:11:20,285 Miss Birdie, don't you ever stop dreaming about the stage. 1070 01:11:20,320 --> 01:11:22,493 And keep those pretty eyes bright, 1071 01:11:22,528 --> 01:11:25,532 so they'll always see everything beautiful. 1072 01:11:27,450 --> 01:11:30,044 And maybe the meek will inherit the earth, Miss Oralie, 1073 01:11:30,079 --> 01:11:32,336 and a pretty girl always has a good chance. 1074 01:11:32,371 --> 01:11:35,966 So, you should be first in line with a golden bucket. 1075 01:11:37,835 --> 01:11:41,345 Ruby, you're a danger to the whole race of men, 1076 01:11:41,380 --> 01:11:45,726 but danger's always a fair price to pay for excitement. 1077 01:11:49,013 --> 01:11:51,689 It's been a pleasure, ma'am. 1078 01:11:51,724 --> 01:11:56,696 And if your husband happens to come back, I'll envy him. 1079 01:11:59,023 --> 01:12:01,946 Ma, I'll always count myself a winner 1080 01:12:01,981 --> 01:12:04,827 for having known a tough, old cougar 1081 01:12:04,862 --> 01:12:08,201 who knew how to love her sons better than they earned 1082 01:12:08,236 --> 01:12:11,540 and how to give a stranger more than he deserved. 1083 01:12:12,036 --> 01:12:14,835 You're a rough, old buzzard. 1084 01:12:16,040 --> 01:12:18,711 But you'll let me ride out of here, 1085 01:12:18,746 --> 01:12:21,383 because you'll be thinking of your son, 1086 01:12:22,213 --> 01:12:24,682 and I'm not much better. 1087 01:12:26,384 --> 01:12:29,263 I hope he comes back to you, Ma. 1088 01:12:30,638 --> 01:12:34,359 And I hope that each of you get the man you're praying for. 1089 01:12:34,642 --> 01:12:38,818 Now, if you'll excuse me, I'll go pack my things. 1090 01:12:46,028 --> 01:12:48,788 Uh, one day maybe a smarter man than me 1091 01:12:48,823 --> 01:12:52,829 will ride by this way, and relieve you of that gold. 1092 01:12:52,864 --> 01:12:56,836 If that should happen, don't feel too bad about it. 1093 01:12:56,871 --> 01:12:59,710 It didn't belong to you anyway. 1094 01:13:23,024 --> 01:13:24,615 I've been expecting you. 1095 01:13:24,650 --> 01:13:25,822 You're leaving without (he gold? 1096 01:13:25,857 --> 01:13:27,493 What do you think? 1097 01:13:27,528 --> 01:13:29,030 Cards on the table, Mr. Kehoe. 1098 01:13:29,065 --> 01:13:30,594 What are you holding? 1099 01:13:30,629 --> 01:13:32,124 Aces back to back. 1100 01:13:32,533 --> 01:13:34,501 I know who you are and why you're here. 1101 01:13:34,536 --> 01:13:36,211 Who told you? 1102 01:13:37,496 --> 01:13:39,464 This told me. 1103 01:13:39,957 --> 01:13:42,425 Care to say where you got it? 1104 01:13:42,460 --> 01:13:44,713 If I did, you wouldn't believe me. 1105 01:13:44,748 --> 01:13:46,635 Cards on the table. 1106 01:13:47,214 --> 01:13:50,218 I got it from a barkeep in Touchstone. 1107 01:13:50,509 --> 01:13:52,768 I think not, Mr. Kehoe. 1108 01:13:52,803 --> 01:13:54,601 I think this gold piece was given to you 1109 01:13:54,636 --> 01:13:56,725 by its original owner. 1110 01:13:57,016 --> 01:13:58,393 I think he sent you here to collect 1111 01:13:58,428 --> 01:14:00,518 the hundred thousand for him, 1112 01:14:00,553 --> 01:14:03,291 only you decided to deal him out. 1113 01:14:03,326 --> 01:14:06,030 I see. You got it all figured out. 1114 01:14:06,567 --> 01:14:09,662 I'm willing to split the gold with you, half and half. 1115 01:14:09,697 --> 01:14:10,912 Fine. 1116 01:14:10,947 --> 01:14:12,201 It's a deal? 1117 01:14:12,236 --> 01:14:13,414 It's a deal. 1118 01:14:13,449 --> 01:14:15,041 There's only one hitch. 1119 01:14:15,076 --> 01:14:16,999 I don't know where the gold is. 1120 01:14:17,034 --> 01:14:18,371 I do. 1121 01:14:19,413 --> 01:14:20,835 How? 1122 01:14:21,165 --> 01:14:23,338 I've been here two years, Mr. Kehoe. 1123 01:14:23,373 --> 01:14:25,009 What kept you from cashing in? 1124 01:14:25,044 --> 01:14:28,344 I needed a man with a strong arm to help me. 1125 01:14:28,631 --> 01:14:30,324 Half and half? 1126 01:14:30,359 --> 01:14:32,017 Half and half. 1127 01:14:34,512 --> 01:14:37,102 Miss Sabina, you're a woman after my own heart. 1128 01:14:37,137 --> 01:14:39,692 Tougher than whang leather, smarter than spit, 1129 01:14:39,727 --> 01:14:42,528 and colder than January. 1130 01:14:43,229 --> 01:14:46,280 You've described me correctly, Mr. Kehoe. 1131 01:14:46,315 --> 01:14:49,030 Tough enough to make my own way in a man's world, 1132 01:14:49,065 --> 01:14:51,745 smart enough to scheme my way into the affections 1133 01:14:51,780 --> 01:14:53,871 of a lonesome old woman, 1134 01:14:53,906 --> 01:14:57,456 and cold enough to sell her out and sleep sound on it. 1135 01:14:57,952 --> 01:15:00,876 We're two of a kind, Mr. Kehoe. 1136 01:15:00,911 --> 01:15:01,997 Thank you. 1137 01:15:01,998 --> 01:15:04,131 I'm in. Where to? 1138 01:15:04,166 --> 01:15:05,967 Ride out of here now. 1139 01:15:06,002 --> 01:15:07,629 When everything's dark, come back, 1140 01:15:07,664 --> 01:15:08,844 hitch up the buckboard, 1141 01:15:08,879 --> 01:15:11,177 take it across the bridge and hide it there. 1142 01:15:11,212 --> 01:15:13,847 When it's safe, I'll meet you. 1143 01:15:19,098 --> 01:15:21,772 Whoa. Whoa. 1144 01:15:22,601 --> 01:15:24,103 Whoa, boy. 1145 01:15:26,022 --> 01:15:29,777 Ma, he's on his way. 1146 01:16:07,271 --> 01:16:08,238 Anybody see you? 1147 01:16:08,273 --> 01:16:08,988 No. Nobody. 1148 01:16:09,023 --> 01:16:09,905 When it comes to thieving, 1149 01:16:09,940 --> 01:16:11,487 there's nothing like experienced help. 1150 01:16:11,522 --> 01:16:13,034 Come on. I'll show you where it is. 1151 01:16:13,069 --> 01:16:14,745 You sure you can? 1152 01:16:14,780 --> 01:16:15,244 Quite sure. 1153 01:16:15,279 --> 01:16:16,954 I wouldn't bet any money on it. 1154 01:16:16,989 --> 01:16:18,616 You know, that gold just walked right up 1155 01:16:18,651 --> 01:16:20,994 and whispered into my ear. 1156 01:16:23,204 --> 01:16:24,795 Why, you knew! 1157 01:16:24,830 --> 01:16:27,583 All the time you were telling us your fine speech. 1158 01:16:27,618 --> 01:16:30,336 Well, I always believe in giving value received. 1159 01:16:30,371 --> 01:16:31,594 Well, you got what you came for. 1160 01:16:31,629 --> 01:16:32,972 You didn't have to share it with anybody. 1161 01:16:33,007 --> 01:16:34,263 Why are you waiting here for me? 1162 01:16:34,298 --> 01:16:36,050 Ah, there's no point in winning just for the game. 1163 01:16:36,085 --> 01:16:37,391 Not when you're alone. 1164 01:16:37,426 --> 01:16:39,263 It could have been one of the others. 1165 01:16:39,298 --> 01:16:41,062 Not for fifty thousand dollars worth. 1166 01:16:41,097 --> 01:16:44,567 So, you paid your money and took your choice. 1167 01:16:44,892 --> 01:16:45,858 Why not? 1168 01:16:45,893 --> 01:16:47,735 You offered me half, didn't you? 1169 01:16:47,770 --> 01:16:50,001 Now you're talking like an honest man. 1170 01:16:50,036 --> 01:16:52,233 They say that's the kind you can't cheat. 1171 01:16:54,610 --> 01:16:56,452 Ma! Hey, Ma! 1172 01:16:56,487 --> 01:16:58,660 Sabina ain't in her room. 1173 01:16:58,989 --> 01:17:01,162 She's gone, I tell you. 1174 01:17:07,957 --> 01:17:09,129 An! 1175 01:17:11,961 --> 01:17:14,259 Dirty, thieving rat! 1176 01:17:14,547 --> 01:17:16,555 It's been there all the time. 1177 01:17:16,590 --> 01:17:19,594 And they won't keep it, I promise them that. 1178 01:17:20,302 --> 01:17:24,227 That blame Kehoe has laid his own trap. 1179 01:17:25,391 --> 01:17:27,485 How does it feel to be rich? 1180 01:17:27,520 --> 01:17:29,377 You ought to know. 1181 01:17:29,412 --> 01:17:31,195 Yeah. I got it all. 1182 01:17:31,230 --> 01:17:34,780 The pick of the litter and all the gold in the world. 1183 01:17:35,234 --> 01:17:36,450 What's so funny? 1184 01:17:36,485 --> 01:17:38,112 If that last McDade 1185 01:17:38,147 --> 01:17:39,703 turns out to be your husband, 1186 01:17:39,738 --> 01:17:42,833 he'll be after me like a storm of Wildcats. 1187 01:17:43,200 --> 01:17:45,459 Boone was the one who escaped, 1188 01:17:45,494 --> 01:17:48,122 but he won't be coming after you, he's dead. 1189 01:17:48,157 --> 01:17:49,465 Whoo. 1190 01:17:49,999 --> 01:17:52,923 And uh, he wasn't my husband. 1191 01:17:53,377 --> 01:17:55,362 The closest I ever came to marrying Boone 1192 01:17:55,397 --> 01:17:57,348 was watching him get drunk once in Denver, 1193 01:17:57,383 --> 01:17:59,682 the night before he was killed. 1194 01:17:59,717 --> 01:18:02,436 He told me about the gold, so I went after it. 1195 01:18:02,471 --> 01:18:05,056 Passed myself off as married to him. 1196 01:18:05,306 --> 01:18:06,914 The truth? 1197 01:18:06,949 --> 01:18:08,522 The truth. 1198 01:18:08,557 --> 01:18:09,733 Hm. 1199 01:18:09,768 --> 01:18:12,988 We're a pair of beauties, aren't we, Dan? 1200 01:18:13,856 --> 01:18:16,198 How did you find out where the gold was? 1201 01:18:16,233 --> 01:18:18,327 I watched Ma when she went out to check it. 1202 01:18:18,362 --> 01:18:19,326 You? 1203 01:18:19,361 --> 01:18:20,619 The same. 1204 01:18:20,654 --> 01:18:23,203 Except I had to wait for the right man, 1205 01:18:23,238 --> 01:18:25,497 and in walked Dan Kehoe. 1206 01:18:25,532 --> 01:18:28,002 (bell ringing] 1207 01:18:28,037 --> 01:18:31,667 The old fox. She's still trying to win. 1208 01:18:32,625 --> 01:18:35,629 (bell ringing] 1209 01:18:48,724 --> 01:18:49,691 Hii! 1210 01:19:30,391 --> 01:19:31,813 Whoa! 1211 01:19:33,394 --> 01:19:34,987 What are you doing? 1212 01:19:35,396 --> 01:19:37,398 Another few minutes, and they'll be sitting in our laps. 1213 01:19:37,433 --> 01:19:39,400 A reasonable man always settles for a half, a quarter, 1214 01:19:39,435 --> 01:19:41,368 or whatever he can get. 1215 01:19:42,444 --> 01:19:44,115 Have you gone crazy? 1216 01:19:44,150 --> 01:19:45,746 Here, (his one is ours. 1217 01:19:45,781 --> 01:19:47,579 You know where the mission is outside Las Piedras? 1218 01:19:47,614 --> 01:19:48,958 I'll find it. 1219 01:19:48,993 --> 01:19:49,792 Take that to the priest, 1220 01:19:49,827 --> 01:19:51,079 tell him to put it with the rest of my money. 1221 01:19:51,114 --> 01:19:52,375 I'll meet you there later. 1222 01:19:52,410 --> 01:19:53,562 All right. 1223 01:19:53,597 --> 01:19:54,672 Haa! Haa! 1224 01:20:02,047 --> 01:20:04,675 Ha, whoa, whoa! 1225 01:20:06,677 --> 01:20:07,476 Morning. 1226 01:20:07,511 --> 01:20:08,936 Sure glad to see you gentlemen. 1227 01:20:08,971 --> 01:20:12,441 You just keep your hand clear of that gun belt. 1228 01:20:12,766 --> 01:20:14,313 There's the loot uh, Sheriff. 1229 01:20:14,348 --> 01:20:15,234 All accounted for. 1230 01:20:15,269 --> 01:20:17,127 We'll see about that. 1231 01:20:17,162 --> 01:20:18,985 I figured we had a McDade. 1232 01:20:19,020 --> 01:20:20,028 Who rang that bell? 1233 01:20:20,063 --> 01:20:20,794 I did. 1234 01:20:20,829 --> 01:20:21,490 You did? 1235 01:20:21,525 --> 01:20:23,653 Yeah, I found the gold and set out to return 1236 01:20:23,688 --> 01:20:25,744 the same to the rightful owner. 1237 01:20:25,779 --> 01:20:26,996 People being what they are these days, 1238 01:20:27,031 --> 01:20:28,999 I figured it wasn't safe carrying all that loot 1239 01:20:29,034 --> 01:20:30,207 without a proper escort. 1240 01:20:30,242 --> 01:20:31,810 So, I rang the bell for help, 1241 01:20:31,845 --> 01:20:33,378 and you gentlemen did your duty. 1242 01:20:33,413 --> 01:20:34,295 I thank you. 1243 01:20:34,330 --> 01:20:36,958 Well, if you wanted us so bad, why did you run so fast'! 1244 01:20:36,993 --> 01:20:38,300 Yeah, well now, Sheriff, you might have noticed 1245 01:20:38,335 --> 01:20:40,259 that I was traveling with a lady. 1246 01:20:40,294 --> 01:20:41,796 It turned out she was more interested in the gold 1247 01:20:41,831 --> 01:20:43,611 than she was in me, so pulled a gun 1248 01:20:43,646 --> 01:20:45,060 and tried to make me run for it. 1249 01:20:45,095 --> 01:20:46,432 It took a lot of fast talking 1250 01:20:46,467 --> 01:20:48,435 to make her see the right way of things. 1251 01:20:48,470 --> 01:20:50,475 One of them McDade widows. 1252 01:20:50,510 --> 01:20:51,770 Which one was it? 1253 01:20:51,805 --> 01:20:53,398 Now, Sheriff, you know a man of honor 1254 01:20:53,433 --> 01:20:55,250 can't answer a question like that. 1255 01:20:55,285 --> 01:20:57,068 Sheriff, five thousand is missing. 1256 01:20:57,103 --> 01:20:58,527 Yeah. My property, sir. 1257 01:20:58,562 --> 01:21:01,031 Legal reward for returning the gold. 1258 01:21:01,066 --> 01:21:02,614 Oh, I reckon he's right. 1259 01:21:02,649 --> 01:21:05,617 Hey, Sheriff, you know, about those McDade women... 1260 01:21:05,652 --> 01:21:08,075 You know, it takes a man like you and me lo understand them. 1261 01:21:08,110 --> 01:21:10,289 Driven half wild with greed and loneliness, 1262 01:21:10,324 --> 01:21:13,828 the poor souls, they need all the charity we can give them. 1263 01:21:13,863 --> 01:21:16,671 Well, it's been a pleasure to do business 1264 01:21:16,706 --> 01:21:17,648 with an honest man. 1265 01:21:17,683 --> 01:21:18,593 Well, thank you. 1266 01:21:18,628 --> 01:21:19,798 Good morning. 1267 01:21:19,833 --> 01:21:20,968 Good morning. 1268 01:21:23,587 --> 01:21:26,279 Well, now there's a real fine gentleman. 1269 01:21:26,314 --> 01:21:28,971 You don't meet them like that no more. 1270 01:21:29,718 --> 01:21:31,686 All right, let's load up the gold. 1271 01:21:31,721 --> 01:21:33,180 Come on. 1272 01:21:45,109 --> 01:21:47,198 All the saints in heaven! 1273 01:21:47,233 --> 01:21:49,244 Can this be a miracle, my son? 1274 01:21:49,279 --> 01:21:51,407 She came to tell me you'd been hanged. 1275 01:21:51,442 --> 01:21:52,679 Who told you? 1276 01:21:52,714 --> 01:21:53,874 Your lovely wife. 1277 01:21:53,909 --> 01:21:55,286 Her, with the flaming red hair. 1278 01:21:55,321 --> 01:21:56,335 ' My Wife? 1279 01:21:56,370 --> 01:21:57,878 She claimed to be. 1280 01:21:57,913 --> 01:21:59,213 She showed me the wedding ring 1281 01:21:59,248 --> 01:22:00,772 when she came for your possessions. 1282 01:22:00,807 --> 01:22:02,297 You didn't give her my money? 1283 01:22:02,332 --> 01:22:04,898 Yes. Every cent of it. 1284 01:22:04,933 --> 01:22:07,465 Oh, me poor frazzled brain. 1285 01:22:07,500 --> 01:22:08,722 Where did she go? 1286 01:22:08,757 --> 01:22:10,930 Oh, what a bundle of tricks she was, 1287 01:22:10,965 --> 01:22:12,059 now that I think of it. 1288 01:22:12,094 --> 01:22:13,936 She said she was going to Albuquerque, 1289 01:22:13,971 --> 01:22:18,101 but she tore off like a wild hare to (he border. 1290 01:22:40,831 --> 01:22:42,754 Hey, Kehoe! 1291 01:23:02,561 --> 01:23:05,815 Here's your cash, partner. 1292 01:23:06,440 --> 01:23:08,031 That's right generous of you. 1293 01:23:08,066 --> 01:23:09,409 You know, for a while there, Miss Sabina, 1294 01:23:09,444 --> 01:23:11,948 I almost took you for a crook. 1295 01:23:11,983 --> 01:23:14,413 You've got a suspicious mind. 1296 01:23:14,448 --> 01:23:17,793 Well, you had the money, what did you wait for? 1297 01:23:18,035 --> 01:23:20,002 Like a fella said once, 1298 01:23:20,037 --> 01:23:24,213 "There's no fun just winning the game when you're alone." 1299 01:23:24,248 --> 01:23:24,882 Oh, I see. 1300 01:23:24,917 --> 01:23:28,091 You figure we'd be fit company for each other? 1301 01:23:28,126 --> 01:23:31,465 Haven't I proved that, Mr. Kehoe? 1302 01:23:31,840 --> 01:23:33,433 Get in? 1303 01:23:34,885 --> 01:23:37,638 This will be a rare education. 91624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.