Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,228 --> 00:01:10,229
That's it, I ain't goin'.
2
00:01:18,391 --> 00:01:19,861
C'mon, c'mon, man!
3
00:01:19,961 --> 00:01:20,695
I'm fine.
4
00:01:20,795 --> 00:01:23,771
C'mon, hey, don't
be a wimp, let's go, c'mon!
5
00:01:23,871 --> 00:01:26,399
You'll love it.
6
00:01:26,499 --> 00:01:27,354
No part of this!
7
00:01:27,454 --> 00:01:29,772
Hey, hey, hey, hey, c'mon, c'mon!
8
00:01:32,953 --> 00:01:35,214
Don't push me!
9
00:01:38,282 --> 00:01:40,532
This is really stupid, man!
10
00:01:42,061 --> 00:01:44,001
C'mon, c'mon, stand right up there!
11
00:01:44,101 --> 00:01:46,360
That's it, yeah, it ain't
the fall that kills ya,
12
00:01:46,460 --> 00:01:48,460
it's the sudden stop, c'mon!
13
00:01:55,437 --> 00:01:58,030
Don't worry, Mike, wild
horses couldn't drag this off.
14
00:02:06,569 --> 00:02:08,569
You guys are gonna thank me for this.
15
00:02:13,848 --> 00:02:16,098
No, I can't do it.
16
00:02:21,438 --> 00:02:23,407
You're all set to go there, Eric.
17
00:02:23,507 --> 00:02:25,507
Born to be wild.
18
00:02:28,596 --> 00:02:31,096
Mike, are you ready?
19
00:02:32,330 --> 00:02:35,997
This is crazy, we're all gonna die!
20
00:02:49,678 --> 00:02:53,870
Hey, c'mon down guys,
come on down, ho-ho!
21
00:02:53,970 --> 00:02:56,637
Yahoo!
22
00:02:58,217 --> 00:03:00,217
Woowee, yeah baby!
23
00:03:00,890 --> 00:03:03,508
C'mon down, it's fuckin' great!
24
00:03:03,608 --> 00:03:05,775
Come on down, woo, yee-ha!
25
00:03:07,870 --> 00:03:11,037
The best, the best ever, come on down!
26
00:03:11,910 --> 00:03:13,910
You'll love it!
27
00:03:17,559 --> 00:03:19,559
Last one down buys the beer!
28
00:03:24,519 --> 00:03:26,519
Woo!
29
00:03:26,849 --> 00:03:28,937
Hey, what did
I tell ya, the best ever?
30
00:03:29,037 --> 00:03:33,278
The best, the absolute best, yeah!
31
00:03:39,959 --> 00:03:41,959
You fucking did it!
32
00:03:48,603 --> 00:03:50,603
The best, the best ever!
33
00:03:52,152 --> 00:03:54,424
Yeah, the best, you son of a bitch!
34
00:03:54,524 --> 00:03:56,563
Next round's on you guys, OK?
35
00:03:56,663 --> 00:03:58,217
You got a death wish,
Castle, you know that?
36
00:03:58,317 --> 00:04:00,416
A goddamn death wish!
37
00:04:00,516 --> 00:04:03,236
What'd I tell
you guys, I'm invincible.
38
00:04:03,336 --> 00:04:05,437
The word is intoxicated,
thank you very much.
39
00:04:05,537 --> 00:04:06,778
Just try plain drunk.
40
00:04:06,878 --> 00:04:08,746
Fished to the gills!
41
00:04:08,846 --> 00:04:10,846
Owned it, great!
42
00:04:11,661 --> 00:04:14,814
Shit-faced, bootlicked.
43
00:04:14,914 --> 00:04:16,886
Hey, here's to the point
of no return, you monkeys!
44
00:04:16,986 --> 00:04:18,986
Point of no return!
45
00:04:21,415 --> 00:04:22,956
Definitely your type, man.
46
00:04:23,056 --> 00:04:25,281
Body, beauty, no brains.
47
00:04:25,381 --> 00:04:26,194
Hey, what are you talkin' about?
48
00:04:26,294 --> 00:04:27,211
I like a woman with brains.
49
00:04:27,311 --> 00:04:28,594
I love a woman with brains!
50
00:04:28,694 --> 00:04:30,694
Yeah, name one.
51
00:04:31,455 --> 00:04:33,455
My mother.
52
00:04:36,422 --> 00:04:38,422
Mom, hey Mom, come back!
53
00:04:39,763 --> 00:04:43,083
Don't leave me!
54
00:04:43,183 --> 00:04:45,183
I gotta get that girl.
55
00:05:03,076 --> 00:05:06,086
You've got a great
ass, babe, you know that?
56
00:05:08,238 --> 00:05:10,110
You bitch!
57
00:05:10,210 --> 00:05:12,210
I'll teach you some manners!
58
00:05:13,117 --> 00:05:16,416
Listen, pal, this is
none of your business!
59
00:05:26,698 --> 00:05:27,531
Dance?
60
00:05:28,569 --> 00:05:30,569
Sure.
61
00:05:32,198 --> 00:05:34,322
I haven't seen you around here before.
62
00:05:34,422 --> 00:05:36,191
Vacationing with my buddies.
63
00:05:36,291 --> 00:05:37,791
They needed a break from the Dow Jones.
64
00:05:37,891 --> 00:05:39,950
You are a stockbroker?
65
00:05:40,050 --> 00:05:42,597
Them, not me, I'm a stunt driver.
66
00:05:42,697 --> 00:05:43,431
Stunts?
67
00:05:43,531 --> 00:05:46,582
Yeah, I do stunts for
movies, car gag's my specialty.
68
00:05:46,682 --> 00:05:49,151
Ooh, isn't that like
flirting with death?
69
00:05:49,251 --> 00:05:51,251
I don't know, I never had the pleasure.
70
00:05:53,955 --> 00:05:56,467
Don't forget, we leave
at nine a.m. sharp!
71
00:05:56,567 --> 00:05:57,357
Did you say 10?
72
00:05:57,457 --> 00:06:00,805
Nine, Castle, every time,
man, every fuckin' time!
73
00:06:02,715 --> 00:06:05,477
So you're, Swedish like the Volvo?
74
00:06:05,577 --> 00:06:06,827
No.
75
00:06:06,927 --> 00:06:08,037
Swiss like the cheese?
76
00:06:08,137 --> 00:06:10,127
No, I'm Norwegian.
77
00:06:10,227 --> 00:06:12,848
Liked the smoked salmon?
78
00:06:12,948 --> 00:06:15,243
A very beautiful smoked salmon.
79
00:06:15,343 --> 00:06:17,755
Well, thank you, I think.
80
00:06:17,855 --> 00:06:19,314
Billy, Billy Castle.
81
00:06:19,414 --> 00:06:20,976
People call me Angel.
82
00:06:21,076 --> 00:06:23,076
I'm not surprised.
83
00:06:24,347 --> 00:06:27,756
You're different from the
others, aren't you, Billy?
84
00:06:27,856 --> 00:06:30,439
What I mean is, you're special.
85
00:06:31,316 --> 00:06:33,156
Nah, I'm just the average Joe.
86
00:06:33,256 --> 00:06:35,284
No, you attract people.
87
00:06:35,384 --> 00:06:39,333
I picked you out of
this crowd in a minute.
88
00:06:39,433 --> 00:06:41,484
I never said I wasn't lucky.
89
00:06:41,584 --> 00:06:45,082
I believe in luck, I
believe when you meet someone,
90
00:06:45,182 --> 00:06:48,515
you know exactly what's going to happen.
91
00:06:49,804 --> 00:06:52,000
Let's get out of here.
92
00:06:56,978 --> 00:06:58,769
You live here?
93
00:06:58,869 --> 00:07:01,035
Yeah, while I'm in town.
94
00:07:02,229 --> 00:07:04,678
It's not exactly
home, sweet home, is it?
95
00:07:07,439 --> 00:07:09,805
You expecting someone?
96
00:07:10,908 --> 00:07:12,908
Actually, I was,
97
00:07:14,058 --> 00:07:16,058
you.
98
00:07:17,078 --> 00:07:19,078
Me?
99
00:07:22,219 --> 00:07:26,386
I watched you going to
the bar with your friends,
100
00:07:27,381 --> 00:07:29,381
and I was hoping,
101
00:07:31,372 --> 00:07:34,471
I'm not very good at meeting people.
102
00:07:34,571 --> 00:07:37,988
What exactly do you want, Angel, money?
103
00:07:41,032 --> 00:07:45,032
What was that toast you
and your friends made?
104
00:07:47,752 --> 00:07:50,100
To the point of no return.
105
00:07:52,079 --> 00:07:54,079
Yeah, to the point
106
00:07:59,019 --> 00:08:01,019
of no return.
107
00:09:01,389 --> 00:09:03,420
OK, what do you wanna do, it's 10:30.
108
00:09:03,520 --> 00:09:05,861
I knew this would
happen, remember Idaho?
109
00:09:05,961 --> 00:09:06,694
I remember.
110
00:09:06,794 --> 00:09:08,189
I gotta closing this afternoon.
111
00:09:08,289 --> 00:09:09,599
There's no way in hell I'm missing it
112
00:09:09,699 --> 00:09:12,489
just so Billy Castle can
get one more piece of ass!
113
00:09:12,589 --> 00:09:16,220
OK, let him find his own
way home, we're outta here.
114
00:09:18,209 --> 00:09:20,182
This is his truck.
115
00:09:20,282 --> 00:09:22,282
Let's go!
116
00:09:22,443 --> 00:09:24,443
OK.
117
00:10:57,058 --> 00:11:01,225
Hello, hello!
118
00:11:08,578 --> 00:11:10,748
Detective Como, I got a couple
of questions for this man.
119
00:11:10,848 --> 00:11:13,537
I'm Dr. Lucy Flynn, no
questions now, Detective.
120
00:11:13,637 --> 00:11:16,015
This man's hemorrhaging, he
needs an internal examination.
121
00:11:16,115 --> 00:11:17,444
He's been out cold for two days.
122
00:11:17,544 --> 00:11:18,988
The evidence ain't gettin' any warmer,
123
00:11:19,088 --> 00:11:20,808
so why don't you just chill, sister.
124
00:11:20,908 --> 00:11:23,176
Now, did anybody else know
that you were up there?
125
00:11:23,276 --> 00:11:25,698
No one, just the guys I
went with, Mike and Eric.
126
00:11:25,798 --> 00:11:27,674
How well you know these guys?
127
00:11:27,774 --> 00:11:28,737
My best buddies.
128
00:11:28,837 --> 00:11:30,837
You sure?
129
00:11:35,686 --> 00:11:36,458
Remember somethin'?
130
00:11:36,558 --> 00:11:38,058
That's enough, Detective!
131
00:11:38,158 --> 00:11:40,845
If you think of somethin',
contact Sheriff Webster.
132
00:11:40,945 --> 00:11:42,199
This is his office phone number.
133
00:11:42,299 --> 00:11:44,200
I'll fax my, report down to him
134
00:11:44,300 --> 00:11:46,516
and the statement you
gave me in the ambulance.
135
00:11:46,616 --> 00:11:49,166
That's all I can do, it's
out of my jurisdiction.
136
00:11:49,266 --> 00:11:51,650
We'll see ya, good luck.
137
00:11:55,310 --> 00:11:58,410
You're a
fortunate man, Mr. Castle.
138
00:11:58,510 --> 00:12:01,311
Funny, I don't
exactly see it that way.
139
00:12:01,411 --> 00:12:02,145
You will, people live
140
00:12:02,245 --> 00:12:05,931
completely normal lives with one kidney.
141
00:12:06,031 --> 00:12:07,003
I doubt you'd be celebrating
142
00:12:07,103 --> 00:12:09,371
if some sicko hacked you up.
143
00:12:09,471 --> 00:12:11,293
This was no hack job.
144
00:12:11,393 --> 00:12:14,082
This was the work of a
highly-skilled surgeon,
145
00:12:14,182 --> 00:12:16,423
and except for the slight hemorrhaging,
146
00:12:16,523 --> 00:12:18,923
and sometimes that happens,
147
00:12:19,023 --> 00:12:21,091
I'd call it a flawless nephrectomy.
148
00:12:21,191 --> 00:12:23,544
Great, maybe you should
hire him onto your staff.
149
00:12:35,014 --> 00:12:36,839
Are you all right?
150
00:12:36,939 --> 00:12:38,644
Don't worry, I won't hurt you.
151
00:12:38,744 --> 00:12:40,744
Look the other way.
152
00:12:41,492 --> 00:12:43,492
You can get dressed now.
153
00:12:48,084 --> 00:12:52,423
OK, let me see.
154
00:12:53,923 --> 00:12:56,512
No smoking.
155
00:12:56,612 --> 00:12:57,921
Nice bedside manner.
156
00:12:58,021 --> 00:12:59,793
How much do you smoke anyway?
157
00:12:59,893 --> 00:13:03,704
Not much, I don't
know, a pack or two.
158
00:13:03,804 --> 00:13:05,870
Maybe I should consider another doctor.
159
00:13:05,970 --> 00:13:09,592
Well, that's up to you.
160
00:13:09,692 --> 00:13:11,416
Look, when a person's been victimized,
161
00:13:11,516 --> 00:13:13,297
often emotions become suppressed.
162
00:13:13,397 --> 00:13:15,505
Feelings of isolation and helplessness.
163
00:13:15,605 --> 00:13:16,595
This is all very fascinating,
164
00:13:16,695 --> 00:13:19,134
but my problem is physical
not emotional, all right?
165
00:13:19,234 --> 00:13:20,576
All I'm saying is if you'd like,
166
00:13:20,676 --> 00:13:23,945
I can arrange for psychiatric counseling.
167
00:13:24,045 --> 00:13:27,469
What I'd like is my
fuckin' kidney back.
168
00:13:27,569 --> 00:13:30,257
The kidney lives 48
hours outside the body,
169
00:13:30,357 --> 00:13:33,787
which means, most likely, it's
in somebody else's by now.
170
00:13:33,887 --> 00:13:35,887
Why me?
171
00:13:36,328 --> 00:13:40,108
Well, it could be your
tissue type, it's rare.
172
00:13:40,208 --> 00:13:42,628
How would anyone know my tissue type?
173
00:13:42,728 --> 00:13:44,588
Well, they wouldn't,
not without testing you.
174
00:13:44,688 --> 00:13:46,958
The blood work op's quite specific.
175
00:13:47,058 --> 00:13:48,773
You ever been sued for paternity?
176
00:13:48,873 --> 00:13:49,922
Not yet.
177
00:13:50,022 --> 00:13:50,869
Bone marrow test?
178
00:13:52,119 --> 00:13:55,535
Any blood work at all in the last year?
179
00:13:55,635 --> 00:13:58,814
Just my annual physical
for work, I'm a stuntman.
180
00:13:58,914 --> 00:14:02,698
OK, well, there's a possibility,
181
00:14:02,798 --> 00:14:05,458
if you got hurt and needed
a quick change of parts,
182
00:14:05,558 --> 00:14:06,759
they'd need to know your type.
183
00:14:06,859 --> 00:14:08,896
Then again, it could be as simple as
184
00:14:08,996 --> 00:14:11,286
being at the wrong
place at the wrong time.
185
00:14:13,822 --> 00:14:16,013
Aw, are you OK, sit down.
186
00:14:16,113 --> 00:14:16,988
Yeah.
187
00:14:17,088 --> 00:14:20,446
It's gonna be tender for
a little while, careful.
188
00:14:24,187 --> 00:14:27,078
You're gonna have to make
some lifestyle changes.
189
00:14:27,178 --> 00:14:30,207
Athletics, for one, no running, jumping,
190
00:14:30,307 --> 00:14:32,407
climbing, nothing strenuous.
191
00:14:32,507 --> 00:14:33,672
Nothing that could cause an injury
192
00:14:33,772 --> 00:14:37,701
to your sutures or your existing kidney.
193
00:14:37,801 --> 00:14:38,718
How long?
194
00:14:39,677 --> 00:14:40,426
I'd say it's a good bet
195
00:14:40,526 --> 00:14:41,926
you can safely kiss off the Olympics.
196
00:14:42,026 --> 00:14:44,796
Now, I also want you to
lay off sugar, caffeine,
197
00:14:44,896 --> 00:14:46,388
I want you to cut your intake of protein.
198
00:14:46,488 --> 00:14:48,796
It's hard to filter, and,
199
00:14:48,896 --> 00:14:50,387
losing the cigarettes would be nice,
200
00:14:50,487 --> 00:14:52,607
and absolutely no alcohol.
201
00:14:52,707 --> 00:14:54,707
No alcohol?
202
00:14:55,005 --> 00:14:58,994
One more thing,
you said you were a stuntman?
203
00:14:59,094 --> 00:15:01,094
Yeah, I, not that.
204
00:15:01,936 --> 00:15:03,498
I'm afraid so,
205
00:15:03,598 --> 00:15:06,568
I'm recommending you take a
leave of absence from work.
206
00:15:06,668 --> 00:15:10,058
Sudden jolts can cause hemorrhaging.
207
00:15:10,158 --> 00:15:12,158
Great.
208
00:15:12,266 --> 00:15:16,433
I can't eat, drink, or work.
209
00:15:17,498 --> 00:15:18,595
Is there anything else I should know
210
00:15:18,695 --> 00:15:20,932
about this normal life, Doc?
211
00:15:24,502 --> 00:15:27,404
How often do they have
to be on these things?
212
00:15:27,504 --> 00:15:30,846
Two, three times a week
for the rest of their lives,
213
00:15:30,946 --> 00:15:33,502
unless, of course, they
get another kidney.
214
00:15:33,602 --> 00:15:35,304
How do they do that?
215
00:15:35,404 --> 00:15:38,343
There's only one way, through OTN,
216
00:15:38,443 --> 00:15:40,732
Organ Transplant Network.
217
00:15:40,832 --> 00:15:43,523
The candidates are put on a
waiting list and they wait.
218
00:15:43,623 --> 00:15:45,055
For how long?
219
00:15:45,155 --> 00:15:48,102
Sometimes years, maybe never.
220
00:15:48,202 --> 00:15:50,612
Hi, sweetie, how are you today?
221
00:15:50,712 --> 00:15:54,562
Bridget, this is Billy, Billy, Bridget.
222
00:15:54,662 --> 00:15:56,403
Good, just a few more minutes.
223
00:15:56,503 --> 00:15:59,641
Be brave, sweetie, OK?
224
00:15:59,741 --> 00:16:01,973
I'll see you in a couple of days, OK?
225
00:16:04,251 --> 00:16:05,644
Come on.
226
00:16:05,744 --> 00:16:07,644
This, this is terrible.
227
00:16:07,744 --> 00:16:09,744
Yes, it is.
228
00:16:10,666 --> 00:16:14,186
What if they could pay for a kidney?
229
00:16:14,286 --> 00:16:15,888
Well, that's illegal.
230
00:16:15,988 --> 00:16:18,266
Tell that to the guys who took mine.
231
00:16:21,786 --> 00:16:23,786
Look,
232
00:16:23,998 --> 00:16:27,165
there's no black market for kidneys or
233
00:16:28,598 --> 00:16:31,181
whatever it is you're thinking.
234
00:16:33,416 --> 00:16:36,387
You've been through a terrible ordeal,
235
00:16:36,487 --> 00:16:39,748
but you're going to be all right!
236
00:16:39,848 --> 00:16:44,396
I just, I just wanted you to
see that it could be worse,
237
00:16:44,496 --> 00:16:47,579
a lot worse.
238
00:16:48,886 --> 00:16:50,098
The lab reports show trace amounts
239
00:16:50,198 --> 00:16:51,898
of scopolamine in your blood.
240
00:16:51,998 --> 00:16:53,848
It's a potent knockout drug,
241
00:16:53,948 --> 00:16:55,837
you'll probably feel
dizzy for a couple of days
242
00:16:55,937 --> 00:16:57,767
until it wears out of your system.
243
00:16:57,867 --> 00:16:59,739
Why didn't you tell that to the police?
244
00:16:59,839 --> 00:17:02,396
I did, now if you
decide to change doctors,
245
00:17:02,496 --> 00:17:05,078
notify the hospital, and if not,
246
00:17:05,178 --> 00:17:06,277
I'll see you in a week.
247
00:17:06,377 --> 00:17:10,043
Dr. Flynn, how's my
favorite nephrologist?
248
00:17:11,018 --> 00:17:13,567
I'm gonna go check
your discharge papers.
249
00:17:13,667 --> 00:17:15,667
Doctor.
250
00:17:18,097 --> 00:17:19,824
Is she gone?
251
00:17:19,924 --> 00:17:20,658
She's gone.
252
00:17:20,758 --> 00:17:23,958
That feels so much better.
253
00:17:25,105 --> 00:17:27,187
Mr. Castle, I'm Jonathan
Cross, head resident here.
254
00:17:27,287 --> 00:17:28,021
Nice to meet you.
255
00:17:28,121 --> 00:17:30,306
I heard about your unscheduled surgery.
256
00:17:30,406 --> 00:17:31,581
I can't pretend to know
how you're feeling,
257
00:17:31,681 --> 00:17:34,128
but it's got to be like hell.
258
00:17:34,228 --> 00:17:36,169
You are in good hands,
you know, with Dr. Flynn.
259
00:17:36,269 --> 00:17:38,221
Cold hands, you mean.
260
00:17:38,321 --> 00:17:41,019
You've gotten
to know each other I see.
261
00:17:41,119 --> 00:17:43,191
Hey, Doc, Doc, are
we almost done in here?
262
00:17:43,291 --> 00:17:44,179
I'm freezin' my buns off.
263
00:17:44,279 --> 00:17:45,592
You're healthy as a horse, Tom.
264
00:17:45,692 --> 00:17:47,690
I'll call when the lab sends
in the reports, all right?
265
00:17:47,790 --> 00:17:48,871
Cool.
266
00:17:48,971 --> 00:17:50,389
If you need to talk, I'm around.
267
00:17:50,489 --> 00:17:51,222
Thanks, Doc.
268
00:17:51,322 --> 00:17:53,322
OK.
269
00:17:53,808 --> 00:17:54,772
Hey, Billy.
270
00:17:54,872 --> 00:17:55,605
Hey, Mike.
271
00:17:55,705 --> 00:17:56,938
How you doin'?
272
00:17:57,038 --> 00:17:59,038
Let's get outta here.
273
00:18:27,820 --> 00:18:29,802
Jesus, you scared me half to death!
274
00:18:29,902 --> 00:18:30,971
Patty, how'd you get in here?
275
00:18:31,071 --> 00:18:33,380
I have the key, remember?
276
00:18:33,480 --> 00:18:34,679
Yeah.
277
00:18:34,779 --> 00:18:37,067
I brought you some Chinese food.
278
00:18:37,167 --> 00:18:39,647
No, I'm not really, I just...
279
00:18:39,747 --> 00:18:41,397
Not even an egg roll?
280
00:18:41,497 --> 00:18:42,686
No, I just...
281
00:18:42,786 --> 00:18:45,937
Lo mein, chow mein,
282
00:18:46,037 --> 00:18:48,037
moo goo gai pan?
283
00:18:49,097 --> 00:18:51,520
I like it when you talk baby talk.
284
00:19:26,839 --> 00:19:27,985
What's wrong?
285
00:19:28,085 --> 00:19:29,779
Nothin', nothin'.
286
00:19:29,879 --> 00:19:34,624
No, everything, everything's great.
287
00:19:40,374 --> 00:19:42,582
It's me, is it me?
288
00:19:42,682 --> 00:19:45,682
No, it's, it's not you, it's just,
289
00:19:46,666 --> 00:19:48,282
I'm just a little tired, that's all.
290
00:19:48,382 --> 00:19:50,382
Tired, you?
291
00:19:52,022 --> 00:19:54,189
Yeah, I'm sorry, I just,
292
00:19:55,451 --> 00:19:59,512
I don't know, I just, I just
don't feel up to it tonight.
293
00:19:59,612 --> 00:20:02,763
What are you saying,
do you want me to leave?
294
00:20:02,863 --> 00:20:04,863
Maybe you should.
295
00:20:05,463 --> 00:20:07,463
OK, fine.
296
00:20:07,693 --> 00:20:09,693
I'll leave.
297
00:20:55,732 --> 00:20:57,732
No!
298
00:21:23,652 --> 00:21:25,786
Billy, pick up, I know you're there.
299
00:21:25,886 --> 00:21:27,688
It's Patty, listen,
300
00:21:27,788 --> 00:21:30,778
I just wanna say I'm
sorry about last night.
301
00:21:30,878 --> 00:21:33,202
I just thought that if I
pretended nothing happened,
302
00:21:33,302 --> 00:21:35,314
everything would be all right.
303
00:21:35,414 --> 00:21:37,207
Let's just pretend last
night didn't happen,
304
00:21:37,307 --> 00:21:39,525
and we'll try again soon, OK?
305
00:21:39,625 --> 00:21:41,875
Call me, love you, bye.
306
00:21:44,308 --> 00:21:46,166
Hey, pal, it's Mike.
307
00:21:46,266 --> 00:21:49,579
What, man, I can't keep
a lid on this any longer.
308
00:21:49,679 --> 00:21:51,481
Everyone's asking about you.
309
00:21:51,581 --> 00:21:53,719
You know me, I haven't said a word.
310
00:21:53,819 --> 00:21:56,136
Gotta go, call me.
311
00:22:13,287 --> 00:22:15,639
Sheriff Webster, please.
312
00:22:15,739 --> 00:22:19,737
Sheriff Webster, yeah,
it's Billy Castle again.
313
00:22:19,837 --> 00:22:23,977
Yeah, I know, I just thought
there might be some more news.
314
00:22:24,077 --> 00:22:26,088
I told you everything I know.
315
00:22:26,188 --> 00:22:27,110
How many times do I gotta tell ya,
316
00:22:27,210 --> 00:22:29,792
I don't remember anything else!
317
00:22:31,826 --> 00:22:33,826
All right, yeah, thanks.
318
00:22:42,206 --> 00:22:43,706
Hey, congrats, Castle,
319
00:22:43,806 --> 00:22:45,219
you finally made the front page.
320
00:22:45,319 --> 00:22:47,135
Hey, how 'bout lettin' us
take a look at that scar?
321
00:22:47,235 --> 00:22:47,968
Some other time.
322
00:22:48,068 --> 00:22:49,157
Hey, come on, I'll show you mine.
323
00:22:49,257 --> 00:22:50,138
I said some other time.
324
00:22:50,238 --> 00:22:51,446
Hey, give it a break,
he's been through enough.
325
00:22:51,546 --> 00:22:52,335
Hey, Christ, what did you lose,
326
00:22:52,435 --> 00:22:54,067
a kidney or your sense of humor?
327
00:22:54,167 --> 00:22:56,508
Come on, Billy, hey, I
just wanna know one thing.
328
00:22:56,608 --> 00:22:58,789
Did you at least get laid first?
329
00:22:58,889 --> 00:23:00,238
Hey, was she skinny with red hair,
330
00:23:00,338 --> 00:23:04,504
that coulda been my old
lady, ya know?
331
00:23:05,751 --> 00:23:07,532
How you takin' all this, Castle?
332
00:23:07,632 --> 00:23:09,523
OK, do you know what they do
333
00:23:09,623 --> 00:23:11,301
with the blood tests from the physicals?
334
00:23:11,401 --> 00:23:12,832
Not offhand, why?
335
00:23:12,932 --> 00:23:14,532
Could you find out for me?
336
00:23:14,632 --> 00:23:15,722
Yeah, I can try.
337
00:23:15,822 --> 00:23:16,704
Thanks.
338
00:23:16,804 --> 00:23:18,851
So how you feelin', I mean, really?
339
00:23:18,951 --> 00:23:21,110
Truth is, I can't wait
to get back to work.
340
00:23:21,210 --> 00:23:23,321
Gotta get my mind off this thing.
341
00:23:23,421 --> 00:23:25,356
Well, your doctor
called from the hospital.
342
00:23:25,456 --> 00:23:26,452
She suggested it would be best
343
00:23:26,552 --> 00:23:28,891
if you didn't do any stunts for a while.
344
00:23:28,991 --> 00:23:30,252
How long's a while?
345
00:23:30,352 --> 00:23:32,262
Three months.
346
00:23:32,362 --> 00:23:34,811
Listen, I'm fine.
347
00:23:34,911 --> 00:23:37,721
Hey, it's only a
suggestion, not an order,
348
00:23:37,821 --> 00:23:39,203
but I tend to agree with her.
349
00:23:39,303 --> 00:23:41,292
Well, I don't, it's what I do.
350
00:23:41,392 --> 00:23:43,475
It's who I am, goddammit.
351
00:23:46,721 --> 00:23:50,261
OK, think you can
handle a driving stunt?
352
00:23:50,361 --> 00:23:52,931
I got a fairly big ramp gag.
353
00:23:53,031 --> 00:23:55,311
It's my specialty.
354
00:23:55,411 --> 00:23:59,311
OK, job's yours, don't screw it up.
355
00:24:24,435 --> 00:24:26,467
Looking good for the ramp, Billy.
356
00:24:32,188 --> 00:24:34,188
Hold it steady!
357
00:24:35,868 --> 00:24:37,868
Steady!
358
00:24:49,240 --> 00:24:52,490
You OK?
359
00:24:54,495 --> 00:24:56,495
Yeah, I'm OK.
360
00:24:56,768 --> 00:24:59,350
You're cuttin'
it a little close, Billy.
361
00:24:59,450 --> 00:25:02,700
I'm sorry, I guess I screwed up?
362
00:25:03,638 --> 00:25:06,992
Listen, I think
maybe your doctor was right.
363
00:25:07,092 --> 00:25:10,588
Take a rest for a while, give
yourself some time to heal.
364
00:25:21,328 --> 00:25:23,301
You had no right to call my boss!
365
00:25:23,401 --> 00:25:25,159
You have no right to barge in here!
366
00:25:25,259 --> 00:25:26,990
You take the bread off my table.
367
00:25:27,090 --> 00:25:28,478
I drive for a living, goddammit!
368
00:25:28,578 --> 00:25:30,070
You drove for a living.
369
00:25:30,170 --> 00:25:31,808
Listen, you...
370
00:25:31,908 --> 00:25:33,908
Go ahead, say it!
371
00:25:34,700 --> 00:25:37,050
Nothing.
372
00:25:37,150 --> 00:25:38,679
You were gonna call me a bitch?
373
00:25:38,779 --> 00:25:39,512
No, I wasn't.
374
00:25:39,612 --> 00:25:41,308
Yes, you were.
375
00:25:41,408 --> 00:25:45,118
Actually, it was an ironclad bitch.
376
00:25:45,218 --> 00:25:47,218
Ironclad bitch?
377
00:25:47,876 --> 00:25:49,966
Well, I can live with that.
378
00:25:54,959 --> 00:25:56,562
You have blood on your shirt.
379
00:25:56,662 --> 00:25:59,744
Let me check your stitches, lay down.
380
00:26:01,957 --> 00:26:06,438
When I was behind the
wheel, I started losin' it.
381
00:26:06,538 --> 00:26:08,539
Yeah, you probably
had a panic attack.
382
00:26:08,639 --> 00:26:10,097
Shortness of breath, rapid heartbeat,
383
00:26:10,197 --> 00:26:11,587
general feeling of impending doom.
384
00:26:11,687 --> 00:26:13,010
Yeah, all of the above.
385
00:26:13,110 --> 00:26:16,567
Yeah, that's not
uncommon after a trauma.
386
00:26:16,667 --> 00:26:17,400
Yeah, you...
387
00:26:17,500 --> 00:26:18,708
Easy, easy!
388
00:26:18,808 --> 00:26:20,905
You've torn these.
389
00:26:21,005 --> 00:26:24,349
Look, there's a group
that meets once a week,
390
00:26:24,449 --> 00:26:25,549
Victims of Violent Crimes.
391
00:26:25,649 --> 00:26:28,099
I really think you should check it out.
392
00:26:28,199 --> 00:26:30,251
Stitches, Doc, stitches?
393
00:26:33,671 --> 00:26:36,383
He pulled out the knife.
394
00:26:36,483 --> 00:26:38,733
I just lay there, bleeding.
395
00:26:40,262 --> 00:26:42,262
He cut off my clothes,
396
00:26:43,730 --> 00:26:47,230
and then he raped me,
over and over again.
397
00:26:49,983 --> 00:26:51,983
Then he cut my throat,
398
00:26:53,042 --> 00:26:55,042
tried to kill me.
399
00:26:56,583 --> 00:27:00,561
That night changed my life.
400
00:27:00,661 --> 00:27:03,371
I was afraid to be alone
and afraid of people,
401
00:27:03,471 --> 00:27:06,183
which sort of makes this
difficult, doesn't it?
402
00:27:06,283 --> 00:27:08,481
My friends no longer knew
how to act around me,
403
00:27:08,581 --> 00:27:11,331
and one by one, they dropped off,
404
00:27:12,213 --> 00:27:14,341
including my boyfriend.
405
00:27:14,441 --> 00:27:16,731
I made them uncomfortable.
406
00:27:16,831 --> 00:27:20,859
I can't blame them, I mean,
I, I was uncomfortable.
407
00:27:20,959 --> 00:27:23,472
Because of some stranger with a knife,
408
00:27:23,572 --> 00:27:27,757
I was no longer the,
the friend, the lover,
409
00:27:27,857 --> 00:27:31,445
that girl who
liked to dance in the park.
410
00:27:31,545 --> 00:27:35,712
I was simply a victim, I
realize that in this group,
411
00:27:37,297 --> 00:27:40,769
and one day at a time,
I'm getting myself back.
412
00:27:40,869 --> 00:27:43,299
I may never be the person I was before,
413
00:27:43,399 --> 00:27:47,232
but hopefully, I'll be
a better, stronger one.
414
00:27:48,308 --> 00:27:52,031
I'm Cassie, victim of a violent crime.
415
00:27:52,131 --> 00:27:54,131
Thank you.
416
00:28:13,458 --> 00:28:16,461
To Castle, ace, we missed you, man.
417
00:28:16,561 --> 00:28:18,348
Hey, it's good to be back.
418
00:28:18,448 --> 00:28:21,378
You been OK with, everything, you know?
419
00:28:21,478 --> 00:28:25,167
Yeah, it's all behind
me, I've never been better.
420
00:28:25,267 --> 00:28:29,839
Really think you
should be drinking that much?
421
00:28:29,939 --> 00:28:32,022
Hey, it's my life?
422
00:28:34,049 --> 00:28:35,246
So how you guys doin'?
423
00:28:35,346 --> 00:28:36,629
The usual, market's up,
424
00:28:36,729 --> 00:28:39,036
checkbooks up, dicks up.
425
00:28:39,136 --> 00:28:40,245
He met a girl.
426
00:28:40,345 --> 00:28:41,658
Sounds serious!
427
00:28:41,758 --> 00:28:43,618
Yeah, yeah, it could be, it could be.
428
00:28:43,718 --> 00:28:46,548
Listen, if you're interested,
she's got a friend.
429
00:28:46,648 --> 00:28:48,648
Sexy brunette.
430
00:28:48,814 --> 00:28:50,169
Hey, don't you think
he should stay away
431
00:28:50,269 --> 00:28:52,475
from sexy brunettes for a while?
432
00:28:56,116 --> 00:28:57,675
By the way, this Mikey
433
00:28:57,775 --> 00:28:59,958
just put an offer in on a house.
434
00:29:00,058 --> 00:29:02,776
You're kidding, what'd
you get, a sudden windfall?
435
00:29:02,876 --> 00:29:05,117
Yeah, I got lucky in the market.
436
00:29:05,217 --> 00:29:07,077
Well, here's to you, man, congrats.
437
00:29:07,177 --> 00:29:09,675
Here's to gettin' lucky.
438
00:29:13,486 --> 00:29:16,727
Sorry, Billy, I didn't
mean to scare you.
439
00:29:16,827 --> 00:29:19,986
We met at Duffy's party
last month, I'm Sandy.
440
00:29:20,086 --> 00:29:22,086
Hi.
441
00:29:22,365 --> 00:29:25,282
You were gonna call me, remember?
442
00:29:26,702 --> 00:29:29,145
Don't apologize, you
probably lost my number.
443
00:29:29,245 --> 00:29:32,025
Look, I'll write it
down, give me your hand.
444
00:29:38,681 --> 00:29:40,720
Billy, are you OK?
445
00:30:01,755 --> 00:30:04,175
Just think if you'd finished the pitcher.
446
00:30:08,605 --> 00:30:09,870
I'm going back there.
447
00:30:09,970 --> 00:30:11,030
Where?
448
00:30:11,130 --> 00:30:14,680
The mountains.
449
00:30:14,780 --> 00:30:17,272
Bad idea, Billy, just
give it some more time.
450
00:30:17,372 --> 00:30:20,241
A month from now, you'll
have forgotten all about it.
451
00:30:20,341 --> 00:30:23,262
I'll never forget about it, Mike!
452
00:30:23,362 --> 00:30:27,331
Don't you see?
453
00:30:27,431 --> 00:30:31,412
Someone ripped me open and tore me apart.
454
00:30:31,512 --> 00:30:33,512
I'm fuckin' terrorized.
455
00:30:36,444 --> 00:30:38,324
Nothing's the same anymore.
456
00:30:38,424 --> 00:30:41,382
OK, but what choice do you have?
457
00:30:41,482 --> 00:30:44,973
You've gotta get on with your life, man!
458
00:30:45,073 --> 00:30:47,073
My life?
459
00:30:48,181 --> 00:30:50,181
What life, Mike?
460
00:30:51,731 --> 00:30:54,064
I wasn't met to be a victim.
461
00:30:56,912 --> 00:31:01,079
I'm not gonna be a victim.
462
00:31:03,451 --> 00:31:04,504
You read my report.
463
00:31:04,604 --> 00:31:07,183
She's lying, it's the other way around.
464
00:31:07,283 --> 00:31:08,881
She took me to that motel room,
465
00:31:08,981 --> 00:31:10,762
opened up the door with her own key.
466
00:31:10,862 --> 00:31:14,421
Listen, I don't like what
happened any better'n you do.
467
00:31:14,521 --> 00:31:18,193
This town's famous for
it bein' crime-free,
468
00:31:18,293 --> 00:31:21,193
but I've known Karen Nordhoff
since she was in diapers.
469
00:31:21,293 --> 00:31:24,203
Hell, I eat dinner at
her folks' every Tuesday.
470
00:31:24,303 --> 00:31:26,792
She told me that she met ya,
471
00:31:26,892 --> 00:31:29,611
you danced a few, then
you took her outside,
472
00:31:29,711 --> 00:31:31,123
and you all but passed out,
473
00:31:31,223 --> 00:31:34,785
and I got no reason not to believe her.
474
00:31:34,885 --> 00:31:36,682
Half the people in that bar
475
00:31:36,782 --> 00:31:38,881
told me you were drunk as a skunk.
476
00:31:38,981 --> 00:31:41,790
What about the motel room,
weren't there any fingerprints?
477
00:31:41,890 --> 00:31:46,001
Yeah, there
were fingerprints, yours.
478
00:31:46,101 --> 00:31:47,860
Look, I just wanna
ask her a few questions.
479
00:31:47,960 --> 00:31:49,568
Maybe she saw someone follow me.
480
00:31:49,668 --> 00:31:52,334
Surely, there's no harm in that!
481
00:31:53,824 --> 00:31:56,707
Someone cut me open and butchered me
482
00:31:56,807 --> 00:31:58,807
in your town.
483
00:31:59,515 --> 00:32:02,265
Look, Sheriff, I'm gonna
find out who did this to me.
484
00:32:02,365 --> 00:32:04,385
I don't care what it takes!
485
00:32:04,485 --> 00:32:07,002
I just don't want it to
happen to anyone else!
486
00:32:14,273 --> 00:32:16,273
All right.
487
00:32:17,424 --> 00:32:20,642
Top of the mountain, Old Elk Road,
488
00:32:20,742 --> 00:32:23,159
Karen patrols the bike paths.
489
00:32:24,096 --> 00:32:26,096
Thank you.
490
00:32:27,702 --> 00:32:29,048
You be nice to her, ya hear?
491
00:32:29,148 --> 00:32:31,936
The Nordhoffs are good, upstanding folk.
492
00:32:39,256 --> 00:32:41,256
Hey, hey, hey!
493
00:32:59,208 --> 00:33:02,157
Why the fuck would you do it to me?
494
00:33:02,257 --> 00:33:03,811
Come here, I'll fuck...
495
00:33:03,911 --> 00:33:07,049
I had nothing to do with what
happened to you, I swear it,
496
00:33:07,149 --> 00:33:08,776
but I answered an ad outside the market
497
00:33:08,876 --> 00:33:10,269
on a bulletin board, that's it!
498
00:33:10,369 --> 00:33:12,477
What ad, what ad?
499
00:33:12,577 --> 00:33:14,676
For a pretty type, a model.
500
00:33:14,776 --> 00:33:16,996
You're lying, you
lied to the police, too!
501
00:33:17,096 --> 00:33:19,035
I had to, my father would kill me
502
00:33:19,135 --> 00:33:20,287
if he found out I took money for that!
503
00:33:20,387 --> 00:33:23,046
For what, for what?
504
00:33:23,146 --> 00:33:24,465
For what?
505
00:33:24,565 --> 00:33:26,056
To seduce you.
506
00:33:26,156 --> 00:33:27,144
Who paid you,
507
00:33:27,244 --> 00:33:28,349
how the fuck did you know it was me?
508
00:33:28,449 --> 00:33:29,182
I don't know!
509
00:33:29,282 --> 00:33:31,282
What about the mot!
510
00:34:50,025 --> 00:34:52,326
Tell me the truth or I swear
I'll kill you right here!
511
00:34:52,426 --> 00:34:54,106
Tell me!
512
00:34:54,206 --> 00:34:57,092
The money and
the picture were in the
513
00:34:57,192 --> 00:35:01,803
a post office box so was the key.
514
00:35:01,903 --> 00:35:04,654
The room was prepaid.
515
00:35:04,754 --> 00:35:07,576
Whole thing took over the phone to,
516
00:35:07,676 --> 00:35:12,114
I didn't, it was a man.
517
00:35:12,214 --> 00:35:16,405
He said you were some rich guy
who didn't wanna drink alone.
518
00:35:16,505 --> 00:35:19,354
I got paid 500 bucks to
take you to the hotel room,
519
00:35:19,454 --> 00:35:21,412
give you some champagne, and leave,
520
00:35:21,512 --> 00:35:23,644
that's it, I swear!
521
00:35:25,412 --> 00:35:26,694
What champagne?
522
00:35:26,794 --> 00:35:29,233
Expensive stuff in an ice
bucket, don't you remember?
523
00:35:32,401 --> 00:35:35,165
You drank half a glass
and you passed out,
524
00:35:35,265 --> 00:35:37,265
and then I left.
525
00:35:38,206 --> 00:35:39,976
What about you?
526
00:35:40,076 --> 00:35:43,406
I don't drink, and they told me not to.
527
00:35:43,506 --> 00:35:47,673
I left, I didn't
hear what happened to you
528
00:35:48,873 --> 00:35:52,621
until I read it in the paper, I'm sorry!
529
00:35:52,721 --> 00:35:56,888
I didn't know that's
what they were gonna do.
530
00:36:04,198 --> 00:36:08,365
Look, I'll give you the money
if that's what you want.
531
00:36:19,800 --> 00:36:21,121
You sell champagne?
532
00:36:21,221 --> 00:36:23,981
Only place in town that does.
533
00:36:24,081 --> 00:36:27,100
Only one kind, top of the line.
534
00:36:27,200 --> 00:36:28,722
Only one kind?
535
00:36:28,822 --> 00:36:31,142
Funny thing, I hadn't sold
a bottle in a dog's age,
536
00:36:31,242 --> 00:36:32,991
and now you're the second this month.
537
00:36:33,091 --> 00:36:34,579
Wouldn't happen to remember
who bought the other one?
538
00:36:34,679 --> 00:36:36,849
I ain't likely
to forget a hunski a bottle.
539
00:36:36,949 --> 00:36:39,502
Somebody called it in over the phone.
540
00:36:39,602 --> 00:36:41,321
You're not from the liquor board, are ya?
541
00:36:41,421 --> 00:36:43,589
Do I look like it?
542
00:36:43,689 --> 00:36:44,977
You look like trouble.
543
00:36:45,077 --> 00:36:45,819
Believe me, this town's given me
544
00:36:45,919 --> 00:36:48,419
more trouble than anyone deserves.
545
00:36:48,519 --> 00:36:50,831
Hey, I know you, you're
the boy from the newspaper,
546
00:36:50,931 --> 00:36:53,680
the one without the, the bladder.
547
00:36:53,780 --> 00:36:55,759
Kidney.
548
00:36:55,859 --> 00:36:57,939
Shouldn't happen to
a dog what happened to you.
549
00:36:58,039 --> 00:36:59,730
Take a piece of beef jerky if you like.
550
00:36:59,830 --> 00:37:00,564
Well, what I'd like to know
551
00:37:00,664 --> 00:37:02,829
is who bought that other
bottle of champagne.
552
00:37:02,929 --> 00:37:04,470
Well, let's see.
553
00:37:04,570 --> 00:37:06,376
Got 'em a charge receipt here somewhere.
554
00:37:06,476 --> 00:37:09,606
You gotta keep phone charges for 60 days.
555
00:37:09,706 --> 00:37:11,309
Yeah, here ya go.
556
00:37:11,409 --> 00:37:13,327
100 bucks a bottle, do you believe that?
557
00:37:13,427 --> 00:37:16,594
Commercial Bank of Los Angeles?
558
00:37:18,255 --> 00:37:22,759
Dr. Armand, Armand Perris.
559
00:37:22,859 --> 00:37:27,337
You OK, I'll call a doc!
560
00:37:27,437 --> 00:37:29,437
No,
561
00:37:29,575 --> 00:37:31,646
no, it's all right.
562
00:37:31,746 --> 00:37:34,935
Just, thanks for your help?
563
00:37:38,935 --> 00:37:41,945
This shot might make
you feel a little woozy.
564
00:37:47,341 --> 00:37:48,144
OK?
565
00:37:48,244 --> 00:37:50,925
Thanks for seeing me right away.
566
00:37:51,025 --> 00:37:52,886
These are deep abrasions.
567
00:37:52,986 --> 00:37:54,986
Gravel, tire marks.
568
00:37:56,917 --> 00:37:59,444
You been motorcycling?
569
00:37:59,544 --> 00:38:00,724
Mountain biking.
570
00:38:00,824 --> 00:38:02,824
Lie down.
571
00:38:08,066 --> 00:38:08,825
Careful!
572
00:38:08,925 --> 00:38:10,925
Yeah.
573
00:38:17,847 --> 00:38:18,580
You OK?
574
00:38:18,680 --> 00:38:20,680
Yeah, yeah, ooh!
575
00:38:24,675 --> 00:38:28,005
Hope it was worth it.
576
00:38:28,105 --> 00:38:30,675
Yeah.
577
00:38:30,775 --> 00:38:34,597
There's something under the
skin here I can, I can feel it.
578
00:38:34,697 --> 00:38:36,697
What?
579
00:38:39,756 --> 00:38:43,923
You're infecting, I'm
gonna have to open this up.
580
00:38:45,169 --> 00:38:46,856
So tell me, Doc,
581
00:38:46,956 --> 00:38:50,705
what do you got against
me, or is it all men?
582
00:38:51,758 --> 00:38:53,817
You know it's not healthy
583
00:38:53,917 --> 00:38:56,778
hating half the world's population.
584
00:38:56,878 --> 00:39:00,839
I realize some of us can be jerks,
585
00:39:00,939 --> 00:39:03,819
I mean, I'm livin' proof of that,
586
00:39:03,919 --> 00:39:06,899
but we have our good points, too, y'know?
587
00:39:06,999 --> 00:39:08,999
I mean, think, what,
588
00:39:12,658 --> 00:39:14,999
you don't even like to look
in the garage sometimes
589
00:39:15,099 --> 00:39:17,099
unless women...
590
00:39:32,555 --> 00:39:34,555
Yes!
591
00:39:34,913 --> 00:39:36,428
Hoop fan?
592
00:39:36,528 --> 00:39:37,795
Yeah.
593
00:39:37,895 --> 00:39:39,500
Me, too, I played in high school.
594
00:39:39,600 --> 00:39:43,321
Still up for a good one-on-one
now and then, do you play?
595
00:39:43,421 --> 00:39:45,745
Did, for, for Portland.
596
00:39:45,845 --> 00:39:47,184
You're kidding?
597
00:39:47,284 --> 00:39:49,136
It was only one season.
598
00:39:49,236 --> 00:39:50,886
No, that's great!
599
00:39:50,986 --> 00:39:52,547
You know, you look like a pro athlete.
600
00:39:52,647 --> 00:39:55,936
Thanks, but,
601
00:39:56,036 --> 00:39:59,286
I've been in the, topiary
arts for the last year.
602
00:39:59,386 --> 00:40:00,303
The what?
603
00:40:01,336 --> 00:40:03,336
I trim hedges.
604
00:40:06,694 --> 00:40:08,077
I'm Sue, by the way.
605
00:40:08,177 --> 00:40:09,678
Daryl.
606
00:40:09,778 --> 00:40:12,938
Can I get you a drink.
607
00:40:13,038 --> 00:40:14,789
A beer would be great.
608
00:40:14,889 --> 00:40:17,519
Sandy, could I have
another beer, please.
609
00:40:17,619 --> 00:40:20,459
Yeah, sure.
610
00:40:20,559 --> 00:40:22,712
Aw, come on, man, yeah!
611
00:40:22,812 --> 00:40:24,100
You live around here?
612
00:40:24,200 --> 00:40:26,866
Yeah, my TV's got a snowstorm.
613
00:40:27,918 --> 00:40:31,060
I got a TV at my place and cold beer.
614
00:40:31,160 --> 00:40:33,732
If we leave now, we can
catch the fourth quarter.
615
00:40:33,832 --> 00:40:35,553
I'll even let you shoot baskets
616
00:40:35,653 --> 00:40:39,485
into my trash can.
617
00:40:42,162 --> 00:40:44,162
Why not?
618
00:40:48,942 --> 00:40:50,843
You live here?
619
00:40:50,943 --> 00:40:54,862
My place is being fumigated.
620
00:40:54,962 --> 00:40:56,392
You run out of beer?
621
00:40:56,492 --> 00:40:59,810
It's, pretty expensive stuff.
622
00:40:59,910 --> 00:41:01,850
Special occasion.
623
00:41:01,950 --> 00:41:05,716
How often does Portland
make the playoffs?
624
00:41:06,549 --> 00:41:10,748
Here's to Portland.
625
00:41:10,848 --> 00:41:14,598
So tell me, why'd you
only play one season.
626
00:41:15,850 --> 00:41:18,230
Nothing glamorous, just,
627
00:41:18,330 --> 00:41:21,878
Coach didn't like my medical history.
628
00:41:21,978 --> 00:41:25,145
Well, what kind of history, sweetie?
629
00:41:26,419 --> 00:41:28,419
I have a weak heart.
630
00:41:29,908 --> 00:41:33,658
Well, at least you
don't have a broken one.
631
00:41:49,529 --> 00:41:51,867
What, what is it, sweetie?
632
00:41:51,967 --> 00:41:54,959
No, nothing, nothing, nothing.
633
00:42:58,216 --> 00:43:00,216
He's under.
634
00:43:29,829 --> 00:43:32,528
You said this was
gonna be the last one.
635
00:43:55,928 --> 00:43:57,928
He's arresting!
636
00:43:58,903 --> 00:44:00,903
Dear God!
637
00:44:58,254 --> 00:45:00,254
You sleep OK?
638
00:45:00,733 --> 00:45:02,655
Is that coffee, you know
what I said about coffee.
639
00:45:02,755 --> 00:45:04,102
It's decaf.
640
00:45:04,202 --> 00:45:07,324
A little present for ya.
641
00:45:08,535 --> 00:45:11,672
It was lodged beneath your incision.
642
00:45:11,772 --> 00:45:14,493
You're kidding, a contact lens?
643
00:45:14,593 --> 00:45:16,762
Yeah, it must've fallen
in during the surgery.
644
00:45:16,862 --> 00:45:18,598
I could send it to the lab
and have 'em check it out.
645
00:45:18,698 --> 00:45:21,447
Maybe find a brand name or something.
646
00:45:21,547 --> 00:45:24,417
Yeah, sure, nothing
else in there I hope.
647
00:45:24,517 --> 00:45:27,597
Nah, just your usual blood and guts.
648
00:45:27,697 --> 00:45:30,088
Could one doctor do a
surgery like mine alone?
649
00:45:30,188 --> 00:45:33,508
Doubtful, and certainly
not in a motel room.
650
00:45:33,608 --> 00:45:36,787
The anesthesia machine weighs 500 pounds.
651
00:45:36,887 --> 00:45:39,054
But it is portable.
652
00:45:42,327 --> 00:45:46,494
Well, I suppose two people could
653
00:45:48,694 --> 00:45:51,590
wheel it in and do the surgery.
654
00:45:51,690 --> 00:45:55,023
Two competent people, that's pushing it.
655
00:45:56,457 --> 00:45:58,457
What'd the police say?
656
00:45:59,218 --> 00:46:02,249
Not much, they're still workin' on it.
657
00:46:02,349 --> 00:46:06,567
And so are you
against my specific orders
658
00:46:06,667 --> 00:46:08,667
to stay put and rest.
659
00:46:12,158 --> 00:46:15,739
I'm not used to takin'
orders from a woman.
660
00:46:15,839 --> 00:46:17,839
I'm your doctor.
661
00:46:18,721 --> 00:46:20,910
You're also a very beautiful woman.
662
00:46:21,010 --> 00:46:24,538
I guess I shouldn't be
noticing that, but,
663
00:46:24,638 --> 00:46:26,638
I can't seem to help it.
664
00:46:28,734 --> 00:46:31,651
Let me make something very clear.
665
00:46:33,200 --> 00:46:37,367
I never, under any circumstances,
socialize with a patient.
666
00:46:40,509 --> 00:46:42,509
Well, that of the way,
667
00:46:44,279 --> 00:46:46,279
thanks for last night.
668
00:46:49,473 --> 00:46:54,184
Do me a favor, stop the
manhunt, leave that to the police.
669
00:46:54,284 --> 00:46:56,036
Doctor's orders?
670
00:46:56,136 --> 00:46:58,805
Yes, now, I have to go.
671
00:47:03,004 --> 00:47:04,074
Aren't there any tests you can run,
672
00:47:04,174 --> 00:47:05,003
fingerprints, hair...
673
00:47:05,103 --> 00:47:06,993
As far as I know, you
couldn't swallowed that lens
674
00:47:07,093 --> 00:47:08,731
playin' kissy face with some broad.
675
00:47:08,831 --> 00:47:10,492
You act like I'm the
criminal for Christ's sake!
676
00:47:10,592 --> 00:47:13,041
Look, Castle, we've been through this!
677
00:47:13,141 --> 00:47:15,309
I'm sorry for what happened,
but it happened somewhere else.
678
00:47:15,409 --> 00:47:17,283
I can't get around jurisdiction,
679
00:47:17,383 --> 00:47:19,771
and so far, that's all we got to go on!
680
00:47:19,871 --> 00:47:21,200
Well, there's somethin' more.
681
00:47:21,300 --> 00:47:22,712
The guy who paid for the champagne,
682
00:47:22,812 --> 00:47:25,872
Dr. Armand Perris, his credit
card is from a bank here!
683
00:47:25,972 --> 00:47:27,953
I wasn't a random victim, he tracked me!
684
00:47:28,053 --> 00:47:28,913
So?
685
00:47:29,013 --> 00:47:30,243
Well, don't you see, it makes sense.
686
00:47:30,343 --> 00:47:31,722
He finds out I have a rare tissue type,
687
00:47:31,822 --> 00:47:32,774
and he follows me out there!
688
00:47:32,874 --> 00:47:34,485
How'd he get your blood type?
689
00:47:34,585 --> 00:47:37,012
I don't know, ask him, he's the doctor!
690
00:47:37,112 --> 00:47:38,242
All right, we'll look into it.
691
00:47:38,342 --> 00:47:39,280
When?
692
00:47:39,380 --> 00:47:40,504
When I got time.
693
00:47:40,604 --> 00:47:42,283
How long can it take
to find one lousy doctor?
694
00:47:42,383 --> 00:47:43,771
He's probably in the goddamn phone book!
695
00:47:43,871 --> 00:47:46,904
Well, while you're at it,
see if he makes house calls!
696
00:47:47,004 --> 00:47:48,967
Now listen, Castle, you
still got one good kidney,
697
00:47:49,067 --> 00:47:51,414
use it somewhere else!
698
00:47:51,514 --> 00:47:56,083
Marv, get this guy outta
here after his phone call!
699
00:48:28,779 --> 00:48:30,113
May I help you?
700
00:48:30,213 --> 00:48:32,141
Yeah, I'm lookin' for Armand Perris.
701
00:48:32,241 --> 00:48:33,273
He's expecting you?
702
00:48:33,373 --> 00:48:34,281
His office told me he was here.
703
00:48:34,381 --> 00:48:36,381
It's about his car.
704
00:48:37,023 --> 00:48:39,023
Just a moment please.
705
00:48:43,682 --> 00:48:46,804
Mr. Perris, sir, there's a
gentleman here to see you.
706
00:48:46,904 --> 00:48:49,849
Thank you very much.
707
00:48:49,949 --> 00:48:50,964
Are you Dr. Perris?
708
00:48:51,064 --> 00:48:52,583
That's right.
709
00:48:52,683 --> 00:48:55,442
I oughta kill you
motherfuckin' son of a bitch!
710
00:48:55,542 --> 00:48:56,434
Playing innocent, Doctor,
Get me some help!
711
00:48:56,534 --> 00:48:58,534
Or maybe you thought I was dead?
712
00:49:02,748 --> 00:49:04,768
I saw your credit card
receipt from the mountains.
713
00:49:04,868 --> 00:49:08,347
Mountains, young man, my
credit cards were, were stolen.
714
00:49:08,447 --> 00:49:10,805
I filed a report, check with the police!
715
00:49:10,905 --> 00:49:11,807
But you're a doctor?
716
00:49:11,907 --> 00:49:14,902
Yes, of English Literature.
717
00:49:17,546 --> 00:49:19,736
I'm sorry, I thought.
718
00:49:19,836 --> 00:49:23,995
Thank God, this lunatic
threatened to kill me.
719
00:49:24,095 --> 00:49:25,037
It was a mistake, I, I...
720
00:49:25,137 --> 00:49:26,095
There's obviously
been a misunderstanding.
721
00:49:26,195 --> 00:49:27,462
This gentlemen is my guest.
722
00:49:27,562 --> 00:49:29,126
I don't care whose guest he is,
723
00:49:29,226 --> 00:49:31,305
I want him out of here now!
724
00:49:31,405 --> 00:49:34,264
I'll handle it, Armand,
have a drink of me, all right?
725
00:49:34,364 --> 00:49:35,197
Shall we?
726
00:49:36,214 --> 00:49:38,214
I'm very sorry.
727
00:49:39,424 --> 00:49:40,763
It's Mr. Castle, isn't it?
728
00:49:40,863 --> 00:49:42,767
Billy, thanks Doctor...
729
00:49:42,867 --> 00:49:44,498
Ross, Jonathan.
730
00:49:44,598 --> 00:49:46,688
You're looking a lot
better, how do you feel?
731
00:49:46,788 --> 00:49:47,605
All right.
732
00:49:47,705 --> 00:49:48,455
Complications?
733
00:49:48,555 --> 00:49:49,288
Not really.
734
00:49:49,388 --> 00:49:50,775
Good.
735
00:49:50,875 --> 00:49:52,875
I thought Perris was
the one who, you know,
736
00:49:54,407 --> 00:49:56,986
well, thanks for the
help back there anyway.
737
00:49:57,086 --> 00:49:58,706
You look as if you could use a drink.
738
00:49:58,806 --> 00:50:00,865
No thanks, I'm on the wagon.
739
00:50:00,965 --> 00:50:03,974
Yes, of course, how thoughtless.
740
00:50:04,074 --> 00:50:05,886
How are you getting
along with Lucy Flynn?
741
00:50:05,986 --> 00:50:08,995
Better, what's her story anyway?
742
00:50:09,095 --> 00:50:11,226
Do yourself a favor and
don't try and find out.
743
00:50:11,326 --> 00:50:14,734
Sounds like a case
of first-hand experience.
744
00:50:14,834 --> 00:50:15,674
We were involved for a while
745
00:50:15,774 --> 00:50:18,022
when she first came to the hospital.
746
00:50:18,122 --> 00:50:19,900
We got our signals crossed.
747
00:50:20,000 --> 00:50:21,413
She wanted something
permanent, and I didn't.
748
00:50:21,513 --> 00:50:23,414
I could have handled things better.
749
00:50:23,514 --> 00:50:26,974
I understand, I have a
problem with commitment myself.
750
00:50:27,074 --> 00:50:27,922
Billy, for what it's worth,
751
00:50:28,022 --> 00:50:30,930
I think you oughta let
the police handle this.
752
00:50:31,030 --> 00:50:33,334
You could be endangering yourself again.
753
00:50:33,434 --> 00:50:35,183
What do you mean?
754
00:50:35,283 --> 00:50:36,017
You are familiar
755
00:50:36,117 --> 00:50:38,335
with multiple-donor
situations, aren't you?
756
00:50:38,435 --> 00:50:39,286
No.
757
00:50:39,386 --> 00:50:43,161
Obviously, you matched someone's
blood type, someone rich.
758
00:50:43,261 --> 00:50:44,257
If the first kidney doesn't take,
759
00:50:44,357 --> 00:50:47,356
they could come back for the second.
760
00:50:47,456 --> 00:50:52,084
You know your way out.
761
00:50:55,033 --> 00:50:57,179
Well, it's about time,
did Detective Como call ya?
762
00:50:58,587 --> 00:50:59,320
Is this him?
763
00:50:59,420 --> 00:51:00,153
What's goin' on?
764
00:51:00,253 --> 00:51:01,819
That's him, a parking
attendant saw him.
765
00:51:01,919 --> 00:51:03,218
Hey, this is crazy!
766
00:51:03,318 --> 00:51:04,051
It's a flat tire, pal,
767
00:51:04,151 --> 00:51:05,569
that's destruction of private property.
768
00:51:05,669 --> 00:51:07,669
Aw, shit!
769
00:51:12,561 --> 00:51:14,443
Can you believe it, a lousy flat tire?
770
00:51:14,543 --> 00:51:15,311
Someone steals my guts,
771
00:51:15,411 --> 00:51:17,114
and I end up in jail over a flat tire!
772
00:51:17,214 --> 00:51:18,833
You shouldn't have done it, Billy.
773
00:51:18,933 --> 00:51:21,473
Yeah, I know, hey,
thanks for bailin' me out.
774
00:51:21,573 --> 00:51:22,592
No problem, I love missing
775
00:51:22,692 --> 00:51:24,023
an important client meeting for this.
776
00:51:24,123 --> 00:51:27,135
Most guys are obsessed with
their dicks, I can handle that,
777
00:51:27,235 --> 00:51:29,708
but a kidney, for Christ
sakes, it can't even come!
778
00:51:29,808 --> 00:51:32,094
When did you get this?
779
00:51:32,194 --> 00:51:35,980
It was a demo, I practically stole it.
780
00:51:36,080 --> 00:51:37,918
I've been thinking, Billy.
781
00:51:38,018 --> 00:51:38,909
I think you should take off,
782
00:51:39,009 --> 00:51:40,671
I think you should
get away from all this.
783
00:51:40,771 --> 00:51:42,381
Take a vacation.
784
00:51:42,481 --> 00:51:44,920
Vacation's what got me into this mess.
785
00:51:45,020 --> 00:51:46,490
OK, try and island this time, Hawaii,
786
00:51:46,590 --> 00:51:48,349
someplace you can relax.
787
00:51:48,449 --> 00:51:50,150
I don't wanna relax.
788
00:51:50,250 --> 00:51:53,090
I wanna find out who did this to me.
789
00:51:53,190 --> 00:51:54,591
You're driving yourself
crazy, and I might add
790
00:51:54,691 --> 00:51:58,671
alienating every one around
you, present company included!
791
00:51:58,771 --> 00:52:01,447
Look, I'm your friend, I
can tell you things, right?
792
00:52:01,547 --> 00:52:03,411
It's getting pretty hard
to relate to you, Billy.
793
00:52:03,511 --> 00:52:04,708
You don't return calls, you don't go out,
794
00:52:04,808 --> 00:52:05,659
you don't talk about anything
795
00:52:05,759 --> 00:52:08,789
unless it involves your
goddamn witch hunt.
796
00:52:08,889 --> 00:52:10,470
The truth of the matter is
797
00:52:10,570 --> 00:52:13,819
you're becoming a real pain in the ass.
798
00:52:15,445 --> 00:52:18,028
I'm sorry to hear that, Mike.
799
00:52:19,600 --> 00:52:24,561
Don't be a jerk, come
back, I'll drive you home!
800
00:52:28,550 --> 00:52:30,550
I'm Billy.
801
00:52:32,940 --> 00:52:35,440
I'm a victim of violent crime.
802
00:52:39,298 --> 00:52:43,465
This is what they did to me.
803
00:52:51,531 --> 00:52:52,781
Police said they'd never seen anything
804
00:52:52,881 --> 00:52:55,562
like what happened to me.
805
00:52:59,121 --> 00:53:01,454
Doctors told me I was lucky.
806
00:53:04,411 --> 00:53:06,990
I should be just grateful to be alive,
807
00:53:11,900 --> 00:53:15,758
that I'm going to live
a perfectly normal life.
808
00:53:19,448 --> 00:53:23,040
People do just fine with one kidney,
809
00:53:23,140 --> 00:53:25,291
some are even born with just one.
810
00:53:35,948 --> 00:53:40,570
But goddammit, I wanted
that decision to be mine
811
00:53:43,339 --> 00:53:45,756
not some maniac with a knife.
812
00:53:50,004 --> 00:53:54,004
My buddies keep saying,
813
00:53:55,181 --> 00:53:57,181
\"Come on, Castle,
814
00:53:58,330 --> 00:54:01,913
\"you're a tough guy,
you can deal with it, \"
815
00:54:04,748 --> 00:54:09,092
and that's what
I've been trying to do.
816
00:54:09,192 --> 00:54:12,442
But I can't.
817
00:54:17,041 --> 00:54:19,624
I feel like I'm losing control,
818
00:54:21,217 --> 00:54:23,217
and I don't know what to do.
819
00:54:27,646 --> 00:54:31,907
I'm just losin' it.
820
00:54:55,687 --> 00:54:58,616
It was a real surprise to
see you show up here last week.
821
00:54:58,716 --> 00:55:01,328
I definitely didn't
expect you back tonight.
822
00:55:01,428 --> 00:55:04,738
How long's it been, two years?
823
00:55:04,838 --> 00:55:06,019
Two and a half.
824
00:55:06,119 --> 00:55:09,785
It's strange how
fate works, isn't it?
825
00:55:12,456 --> 00:55:14,926
You get raped and what do I do?
826
00:55:15,026 --> 00:55:17,252
Pull a disappearing act,
827
00:55:17,352 --> 00:55:20,372
and now here I am, a total mess,
828
00:55:20,472 --> 00:55:24,472
and who's at my side
helping me through it, you.
829
00:55:26,044 --> 00:55:28,936
It's not about fate, Billy.
830
00:55:29,036 --> 00:55:33,203
It's about acknowledging our
pain, our fear, violation,
831
00:55:34,952 --> 00:55:38,586
and learning to be able to trust again.
832
00:55:42,385 --> 00:55:44,385
You're great.
833
00:55:49,154 --> 00:55:50,173
Thanks.
834
00:55:50,273 --> 00:55:52,273
Hey.
835
00:56:11,615 --> 00:56:13,485
I drive cars for a living, goddammit!
836
00:56:13,585 --> 00:56:15,553
I know cars, and that was no accident!
837
00:56:15,653 --> 00:56:17,496
Somebody tried to run me over!
838
00:56:17,596 --> 00:56:18,330
You've been in here, what,
839
00:56:18,430 --> 00:56:20,612
two, three times already this week?
840
00:56:20,712 --> 00:56:23,948
I wouldn't be here at
all if you'd do your job!
841
00:56:24,048 --> 00:56:25,498
I do what I can, Mr. Castle,
842
00:56:25,598 --> 00:56:27,478
the police up north are
doing what they can.
843
00:56:27,578 --> 00:56:31,216
As for you, you were admitted
to the hospital for,
844
00:56:31,316 --> 00:56:34,285
anxiety attacks recently, am I correct?
845
00:56:34,385 --> 00:56:36,908
You lost your job after
losing it behind the wheel.
846
00:56:37,008 --> 00:56:39,668
I didn't lose my job, I'm on leave!
847
00:56:39,768 --> 00:56:43,778
Then there's your
arrest, vandalism to a car.
848
00:56:43,878 --> 00:56:45,477
Again with the cars!
849
00:56:45,577 --> 00:56:47,726
What, do you got a problem
with cars, Mr. Castle?
850
00:56:47,826 --> 00:56:49,827
No, I don't have a problem with cars!
851
00:56:49,927 --> 00:56:52,076
I got a problem with bein' on
someone's hit list, though.
852
00:56:52,176 --> 00:56:52,974
You know what I think,
853
00:56:53,074 --> 00:56:54,276
I think you're losin' it, Castle.
854
00:56:54,376 --> 00:56:56,337
That's what I think,
you're losin' it, pal.
855
00:56:56,437 --> 00:56:58,137
So now I'm crazy, is that it?
856
00:56:58,237 --> 00:57:02,180
I'm crazy 'cause I want
some goddamn answers?
857
00:57:02,280 --> 00:57:05,325
If you want answers, I don't got none.
858
00:57:05,425 --> 00:57:07,864
All right, now get outta here.
859
00:57:16,026 --> 00:57:16,859
You OK?
860
00:57:17,767 --> 00:57:19,169
Yeah, I'm OK.
861
00:57:19,269 --> 00:57:21,527
Ace, are you sure you're OK?
862
00:57:21,627 --> 00:57:24,335
Yeah, I'm just,
863
00:57:24,435 --> 00:57:26,435
just a little tired, OK?
864
00:57:29,566 --> 00:57:32,828
What's this?
865
00:57:32,928 --> 00:57:36,846
Organ harvesting, established
in third world nations.
866
00:57:36,946 --> 00:57:38,946
Little light reading?
867
00:57:39,927 --> 00:57:41,691
Listen to this.
868
00:57:41,791 --> 00:57:44,662
An alarming increase in
black market organ harvesting
869
00:57:44,762 --> 00:57:47,588
in India, South America,
and the Middle East
870
00:57:47,688 --> 00:57:49,461
has become a matter of grave concern
871
00:57:49,561 --> 00:57:51,721
to the World Board of Health.
872
00:57:51,821 --> 00:57:53,960
In Malaysia, a father of nine
873
00:57:54,060 --> 00:57:56,162
traded his youngest daughter's lung
874
00:57:56,262 --> 00:58:00,286
for 100 pounds of grain to feed
his family during a drought.
875
00:58:00,386 --> 00:58:01,273
Man, aren't you depressed enough
876
00:58:01,373 --> 00:58:02,740
without reading this shit?
877
00:58:02,840 --> 00:58:07,094
Eric, people are desperate
enough to sell their organs.
878
00:58:07,194 --> 00:58:09,884
You're a stock broker, supply and demand.
879
00:58:09,984 --> 00:58:11,256
There are buyers out there.
880
00:58:11,356 --> 00:58:12,285
What are you saying?
881
00:58:12,385 --> 00:58:14,385
What I'm saying is,
882
00:58:15,592 --> 00:58:18,228
if you needed someone's
kidney to stay alive,
883
00:58:18,328 --> 00:58:19,123
and you couldn't survive
884
00:58:19,223 --> 00:58:21,781
two years on a waiting list to get it,
885
00:58:21,881 --> 00:58:23,881
where would you go?
886
00:58:24,489 --> 00:58:25,379
Some third world country
887
00:58:25,479 --> 00:58:28,530
where people can barely feed themselves?
888
00:58:28,630 --> 00:58:29,979
Or would you want your new body part
889
00:58:30,079 --> 00:58:33,158
to come from someone in perfect health?
890
00:58:33,258 --> 00:58:35,258
Someone like me?
891
00:58:35,468 --> 00:58:36,301
Shit.
892
00:58:37,189 --> 00:58:39,510
This is all too organized.
893
00:58:39,610 --> 00:58:43,777
Too set up, someone's runnin'
a major business here.
894
00:58:45,049 --> 00:58:47,506
I'm gonna put 'em outta business.
895
00:58:49,118 --> 00:58:50,559
Did you hear about Mikey?
896
00:58:50,659 --> 00:58:53,030
House in escrow, new SL, I don't know.
897
00:58:53,130 --> 00:58:56,336
Maybe he was the middleman
on your kidney deal.
898
00:58:56,436 --> 00:58:58,436
Very funny.
899
00:59:01,481 --> 00:59:03,921
Where is all his money comin' from?
900
00:59:04,021 --> 00:59:05,463
No, you know Mikey,
when it comes to money,
901
00:59:05,563 --> 00:59:08,201
he's really tight-lipped.
902
00:59:08,301 --> 00:59:09,034
Listen, I'm gonna,
903
00:59:09,134 --> 00:59:10,934
I'm gonna go do the
course, you up for it?
904
00:59:11,034 --> 00:59:13,932
No, you go ahead, I'm
just gonna sit here for a while.
905
00:59:21,763 --> 00:59:24,296
Don't tell me you want
my permission to skydive?
906
00:59:24,396 --> 00:59:25,944
Look, someone steals a car.
907
00:59:26,044 --> 00:59:27,665
They chop it, the
paint it, they retag it,
908
00:59:27,765 --> 00:59:29,147
and it's on the street the next day.
909
00:59:29,247 --> 00:59:31,625
Who's to say they're not
doin' it with organs?
910
00:59:31,725 --> 00:59:34,254
You know my opinion on that.
911
00:59:34,354 --> 00:59:36,354
There's no black market.
912
00:59:38,636 --> 00:59:41,973
Whoever did this was very
professional and very organized,
913
00:59:42,073 --> 00:59:44,073
but they left one clue.
914
00:59:44,910 --> 00:59:45,743
What?
915
00:59:46,595 --> 00:59:48,678
Me, I'm the clue, Lucy.
916
00:59:50,465 --> 00:59:53,577
There's gotta be somethin',
somethin',
917
00:59:53,677 --> 00:59:58,422
somethin' medical, something
about that operation!
918
00:59:58,522 --> 01:00:01,907
You know, that's interesting
you should mention that.
919
01:00:02,007 --> 01:00:05,596
There was something with your stitches.
920
01:00:05,696 --> 01:00:09,863
They were, they were
thicker than standard gut.
921
01:00:11,846 --> 01:00:14,076
I'll send 'em over to the
lab, have 'em analyzed.
922
01:00:14,176 --> 01:00:16,906
Maybe they'll come up with something.
923
01:00:17,006 --> 01:00:19,006
Great, thanks a lot.
924
01:00:21,123 --> 01:00:25,290
Don't mention it.
925
01:00:33,546 --> 01:00:37,102
Are you, hungry by any chance?
926
01:00:37,202 --> 01:00:38,162
What?
927
01:00:38,262 --> 01:00:40,611
I was just wondering if,
928
01:00:40,711 --> 01:00:43,544
you wanted to have dinner with me.
929
01:00:44,591 --> 01:00:49,017
Technically, I'm not
your patient anymore.
930
01:00:49,117 --> 01:00:51,825
I'm fine, you said so yourself.
931
01:00:54,766 --> 01:00:57,736
I know this great place, it's small,
932
01:00:57,836 --> 01:00:59,919
quiet, and great service.
933
01:01:05,505 --> 01:01:06,538
Finished?
934
01:01:06,638 --> 01:01:08,538
Yes, thank you, it was delicious.
935
01:01:08,638 --> 01:01:10,478
Glad you liked it.
936
01:01:10,578 --> 01:01:13,910
I have something under my contact.
937
01:01:15,967 --> 01:01:17,577
You wear contacts?
938
01:01:17,677 --> 01:01:19,163
There, it's OK.
939
01:01:19,263 --> 01:01:20,096
What?
940
01:01:21,276 --> 01:01:22,763
You wear contacts?
941
01:01:22,863 --> 01:01:24,863
Yeah.
942
01:01:26,234 --> 01:01:28,282
What's the matter.
943
01:01:28,382 --> 01:01:32,102
Billy.
944
01:01:32,202 --> 01:01:35,035
Thousands of people wear contacts.
945
01:01:36,802 --> 01:01:38,802
Look at this.
946
01:01:41,194 --> 01:01:42,652
I like this look, it's good.
947
01:01:42,752 --> 01:01:43,591
It's a good...
948
01:01:43,691 --> 01:01:45,251
Yeah, yeah, it's very doctorish.
949
01:01:45,351 --> 01:01:48,979
Doctorish, well, I guess that's good.
950
01:01:51,170 --> 01:01:54,190
So why'd you get into medicine anyway?
951
01:01:54,290 --> 01:01:56,290
My mother.
952
01:01:56,398 --> 01:01:58,186
She a nephrologist, too?
953
01:01:58,286 --> 01:02:01,452
No, she died of, kidney failure.
954
01:02:03,254 --> 01:02:05,014
Sorry to hear that.
955
01:02:05,114 --> 01:02:07,114
Yeah, me, too.
956
01:02:08,015 --> 01:02:10,182
She was on a waiting list,
957
01:02:11,183 --> 01:02:15,100
but, there was nothing
I could do about it.
958
01:02:17,604 --> 01:02:20,687
I just sat there and watched her die.
959
01:02:25,701 --> 01:02:28,672
That musta been very painful.
960
01:02:28,772 --> 01:02:30,772
Yes, it was.
961
01:02:32,383 --> 01:02:34,383
Was or still is?
962
01:02:39,584 --> 01:02:41,584
Tell me something.
963
01:02:44,178 --> 01:02:47,261
If you found out who did this to you,
964
01:02:49,238 --> 01:02:51,238
could you forgive them?
965
01:02:52,718 --> 01:02:55,109
There was a time when I wouldn't have,
966
01:02:55,209 --> 01:02:57,209
but now,
967
01:03:02,729 --> 01:03:06,896
I don't honestly know.
968
01:03:09,649 --> 01:03:12,605
Well, I tell you what I know.
969
01:03:12,705 --> 01:03:17,571
I think it's high time we get
you on a recuperative program.
970
01:03:17,671 --> 01:03:19,671
Really?
971
01:03:21,349 --> 01:03:23,349
Does that,
972
01:03:25,389 --> 01:03:27,379
does that involve kissing?
973
01:03:27,479 --> 01:03:29,349
Yes.
974
01:03:29,449 --> 01:03:33,615
Kissing is mandatory, that's,
that's very therapeutic.
975
01:03:34,810 --> 01:03:38,977
How 'bout
intense, passionate lovemaking?
976
01:03:40,511 --> 01:03:43,551
Yes, that's,
977
01:03:43,651 --> 01:03:46,831
that's very healing.
978
01:03:46,931 --> 01:03:50,377
Yeah.
979
01:05:50,537 --> 01:05:52,367
What's the matter?
980
01:05:52,467 --> 01:05:55,107
Someone was here in
this house, in this room.
981
01:05:55,207 --> 01:05:56,040
What?
982
01:05:56,909 --> 01:05:59,118
No, no, sweetie, you're dreaming.
983
01:05:59,218 --> 01:06:01,038
It's OK, you're dreaming.
- No.
984
01:06:01,138 --> 01:06:02,248
There's nobody here.
985
01:06:02,348 --> 01:06:04,690
It's just us.
986
01:06:04,790 --> 01:06:06,790
It's just us.
987
01:06:07,498 --> 01:06:10,831
God!
988
01:06:11,909 --> 01:06:15,742
I have to go to work.
989
01:06:16,870 --> 01:06:18,141
No, call in sick.
990
01:06:18,241 --> 01:06:20,567
No, I can't call in sick.
991
01:06:20,667 --> 01:06:22,779
I have to cover for a friend.
992
01:06:22,879 --> 01:06:23,661
No!
993
01:06:23,761 --> 01:06:27,721
I do, I'm sorry.
994
01:06:27,821 --> 01:06:29,904
Hey, are you gonna be OK?
995
01:06:32,581 --> 01:06:34,968
Yeah, I'll be OK.
996
01:06:35,068 --> 01:06:37,068
You'll be OK.
997
01:06:41,114 --> 01:06:43,188
Don't start, don't start!
998
01:06:43,288 --> 01:06:45,288
Why, hey!
999
01:06:45,599 --> 01:06:47,009
I'll call you later.
1000
01:06:47,109 --> 01:06:50,275
OK.
1001
01:08:07,565 --> 01:08:08,635
Dr. Cross!
1002
01:08:08,735 --> 01:08:09,526
What is it, Billy, what's wrong?
1003
01:08:09,626 --> 01:08:10,359
Somebody broke into my house
1004
01:08:10,459 --> 01:08:11,365
and tried to drug me with this!
1005
01:08:11,465 --> 01:08:12,603
I would say they were
trying to kill you.
1006
01:08:12,703 --> 01:08:14,184
It wouldn't be the
first time, where's Lucy?
1007
01:08:14,284 --> 01:08:15,017
She's not here.
1008
01:08:15,117 --> 01:08:15,850
You're sure, she's covering for...
1009
01:08:15,950 --> 01:08:17,536
There are four doctors
inside on rotation.
1010
01:08:17,636 --> 01:08:19,636
They all report to
me, check for yourself.
1011
01:09:00,062 --> 01:09:02,650
Lucy, pick up the phone.
1012
01:09:02,750 --> 01:09:06,917
You there, it's Billy.
1013
01:09:08,839 --> 01:09:11,193
Where the hell are ya?
1014
01:09:11,293 --> 01:09:15,631
Lucy?
1015
01:09:18,143 --> 01:09:19,720
I'm scared shitless.
1016
01:09:19,820 --> 01:09:21,103
Did you call the police?
1017
01:09:21,203 --> 01:09:23,981
Yeah, they said they'd get
over here when they could.
1018
01:09:24,081 --> 01:09:25,732
I got this feeling they think I'm crazy,
1019
01:09:25,832 --> 01:09:28,941
like, I imagine these things.
1020
01:09:29,041 --> 01:09:30,491
How'd he break in?
1021
01:09:30,591 --> 01:09:32,333
Through the kitchen door,
1022
01:09:32,433 --> 01:09:35,101
and I'm not sure it was a he.
1023
01:09:35,201 --> 01:09:37,201
How do you mean?
1024
01:09:37,775 --> 01:09:40,375
I couldn't see, he had a ski mask on.
1025
01:09:40,475 --> 01:09:43,277
We were wrestlin' a little bit.
1026
01:09:47,027 --> 01:09:49,066
Keep this with you,
even when you sleep,
1027
01:09:49,166 --> 01:09:51,326
and don't be afraid to use it.
1028
01:09:51,426 --> 01:09:53,119
I don't need that.
1029
01:09:53,219 --> 01:09:55,687
Billy, a couple of days
ago, you didn't need anything.
1030
01:09:55,787 --> 01:09:58,370
Keep the mace, you may need it.
1031
01:10:00,374 --> 01:10:02,374
All right, thanks.
1032
01:10:08,076 --> 01:10:10,076
Still bother ya?
1033
01:10:10,324 --> 01:10:12,324
Only every day.
1034
01:10:15,383 --> 01:10:19,050
You're a wonderful person, Cassie.
1035
01:10:22,324 --> 01:10:24,324
Not so bad yourself.
1036
01:10:26,770 --> 01:10:28,859
Thanks for comin' over.
1037
01:10:28,959 --> 01:10:30,191
Call me if you need me.
1038
01:10:30,291 --> 01:10:32,291
OK.
1039
01:10:40,110 --> 01:10:42,117
Hey, look who it is, One Kidney Castle.
1040
01:10:42,217 --> 01:10:45,147
Hey, you know, I really
like doin' your job.
1041
01:10:45,247 --> 01:10:46,877
How's things goin' with you?
1042
01:10:46,977 --> 01:10:47,711
Not bad.
1043
01:10:47,811 --> 01:10:50,668
Hey, show me that scar now.
1044
01:10:50,768 --> 01:10:51,502
Some other time.
1045
01:10:51,602 --> 01:10:54,184
No, I said show me that scar.
1046
01:10:55,114 --> 01:10:56,114
I said no.
1047
01:10:57,186 --> 01:10:59,186
What's the matter with you, you wuss?
1048
01:11:02,033 --> 01:11:04,005
You wanna see my scar, Joe?
1049
01:11:04,105 --> 01:11:04,916
Yeah.
1050
01:11:05,016 --> 01:11:05,750
Yes, I do.
1051
01:11:05,850 --> 01:11:07,967
All right, I'm gonna
show it to ya, all right?
1052
01:11:08,067 --> 01:11:08,800
All right.
1053
01:11:08,900 --> 01:11:10,605
Here, take a look.
1054
01:11:10,705 --> 01:11:12,027
Can you see it?
1055
01:11:12,127 --> 01:11:13,136
No, where is it?
1056
01:11:13,236 --> 01:11:14,216
Right there, can you see it?
1057
01:11:14,316 --> 01:11:15,264
No, no, I don't see nothin'.
1058
01:11:15,364 --> 01:11:17,364
Right under there.
1059
01:11:18,659 --> 01:11:21,159
Now you see it, now you don't.
1060
01:11:23,239 --> 01:11:25,049
Look, I'm not sure how to put this.
1061
01:11:25,149 --> 01:11:27,486
I hope you're not here
to ask for old job back.
1062
01:11:27,586 --> 01:11:28,938
We've been doing some
hiring since you left,
1063
01:11:29,038 --> 01:11:31,315
and frankly, we're up
to here with drivers.
1064
01:11:31,415 --> 01:11:33,030
They came for my blood test.
1065
01:11:33,130 --> 01:11:34,029
Your blood test?
1066
01:11:34,129 --> 01:11:35,031
From my physical,
1067
01:11:35,131 --> 01:11:37,099
you said you were gonna
check on it for me.
1068
01:11:37,199 --> 01:11:39,370
Yeah, I remember.
1069
01:11:44,032 --> 01:11:47,512
Beta Lab, they do all our blood tests.
1070
01:11:49,450 --> 01:11:50,901
Could anyone else have seen it?
1071
01:11:51,001 --> 01:11:53,058
Not that I know of,
they're confidential.
1072
01:11:53,158 --> 01:11:55,620
Just a lab and the insurance company.
1073
01:11:55,720 --> 01:11:57,483
Got any addresses?
1074
01:11:57,583 --> 01:11:59,950
Yeah, no problem.
1075
01:12:04,641 --> 01:12:06,488
Thanks, Phil.
1076
01:12:06,588 --> 01:12:08,588
Yeah, take care of yourself, Billy.
1077
01:12:16,440 --> 01:12:17,900
Yeah, most of our staff had access
1078
01:12:18,000 --> 01:12:19,406
to the Stunt Factory files.
1079
01:12:19,506 --> 01:12:21,714
Let's see, there's
Mary, there's Talia,
1080
01:12:21,814 --> 01:12:23,863
there's Than, and a few others.
1081
01:12:23,963 --> 01:12:24,914
I need to talk to them.
1082
01:12:25,014 --> 01:12:25,747
What, all of them?
1083
01:12:25,847 --> 01:12:27,116
Yeah.
1084
01:12:27,216 --> 01:12:28,773
OK, come back after hours,
1085
01:12:28,873 --> 01:12:29,956
and I'll see what I can do.
1086
01:12:30,056 --> 01:12:30,815
Thanks, Doc.
1087
01:12:30,915 --> 01:12:32,915
No problem.
1088
01:12:36,516 --> 01:12:37,899
May I help you?
1089
01:12:37,999 --> 01:12:39,731
No, I'm all...
1090
01:12:39,831 --> 01:12:40,751
Excuse me!
1091
01:12:40,851 --> 01:12:43,462
Hey, hey, come back here!
1092
01:13:57,443 --> 01:13:59,155
Will you listen to me for a minute.
1093
01:13:59,255 --> 01:14:02,350
She recognized me, she ran
because she'd me before,
1094
01:14:02,450 --> 01:14:04,992
on my goddamn back with
my guts hangin' out.
1095
01:14:05,092 --> 01:14:06,595
Whoever she's workin' for gets this order
1096
01:14:06,695 --> 01:14:08,083
for this rare tissue type,
1097
01:14:08,183 --> 01:14:11,613
Talia dials mine up at the lab
and suddenly, I'm the donor!
1098
01:14:11,713 --> 01:14:14,033
And now that I start
getting close, she's dead.
1099
01:14:14,133 --> 01:14:15,423
Junkies OD all the time.
1100
01:14:15,523 --> 01:14:16,704
How do you know she was a junkie?
1101
01:14:16,804 --> 01:14:20,432
She got fired from her hospital
job 'cause of drug abuse,
1102
01:14:20,532 --> 01:14:24,162
she had tracks all over her
body like a freakin' railroad.
1103
01:14:24,262 --> 01:14:28,427
Case closed, Castle, wanna
come down to the morgue,
1104
01:14:28,527 --> 01:14:29,904
kiss her goodbye?
1105
01:14:30,004 --> 01:14:32,983
You know, you're a
real insensitive prick.
1106
01:14:33,083 --> 01:14:35,154
Thanks.
1107
01:14:41,265 --> 01:14:42,204
What are you doing here?
1108
01:14:42,304 --> 01:14:43,095
I think the question of the hour
1109
01:14:43,195 --> 01:14:44,290
is where were you last night?
1110
01:14:44,390 --> 01:14:45,567
You weren't at the hospital.
1111
01:14:45,667 --> 01:14:46,696
Of course I was!
1112
01:14:46,796 --> 01:14:48,407
I came here lookin' for ya, Lucy!
1113
01:14:48,507 --> 01:14:50,765
Just tell me where you were, goddammit!
1114
01:14:50,865 --> 01:14:51,857
I was in the lab half the night
1115
01:14:51,957 --> 01:14:53,627
getting your stitches analyzed.
1116
01:14:53,727 --> 01:14:54,677
Yeah, what about your friend,
1117
01:14:54,777 --> 01:14:56,070
the one you were covering for?
1118
01:14:56,170 --> 01:14:58,121
Billy, what's going on?
1119
01:14:58,221 --> 01:15:00,889
Someone broke into my house
last night after you left.
1120
01:15:00,989 --> 01:15:03,526
They tried to kill me with a syringe.
1121
01:15:03,626 --> 01:15:05,422
Today I went to the lab
that did my blood tests,
1122
01:15:05,522 --> 01:15:07,658
a technician saw me and took off running.
1123
01:15:07,758 --> 01:15:10,631
I found her an hour later, dead.
1124
01:15:10,731 --> 01:15:14,299
She used to work here,
Lucy, as an OR nurse.
1125
01:15:14,399 --> 01:15:18,650
Talia Green, ring any bells?
1126
01:15:18,750 --> 01:15:19,583
No.
1127
01:15:20,500 --> 01:15:22,917
I don't know any Talia Green.
1128
01:15:25,519 --> 01:15:27,927
I mean, I did lie to you last night.
1129
01:15:28,027 --> 01:15:31,694
I didn't, I didn't have
to cover for anyone.
1130
01:15:34,380 --> 01:15:38,547
It's, it's been a long time
since I've been with anyone.
1131
01:15:39,648 --> 01:15:41,858
Since Jonathan Cross?
1132
01:15:41,958 --> 01:15:43,958
He told you?
1133
01:15:46,948 --> 01:15:49,198
I just, I needed time to,
1134
01:15:51,498 --> 01:15:54,331
to think about what was happening.
1135
01:15:56,230 --> 01:16:00,147
I'm really afraid to get
involved again, Billy.
1136
01:16:04,427 --> 01:16:07,979
There's something you should see.
1137
01:16:10,047 --> 01:16:12,459
Your sutures aren't
standard hospital gut.
1138
01:16:12,559 --> 01:16:13,677
They're government issue,
1139
01:16:13,777 --> 01:16:16,244
the kind you find in
federal penitentiaries.
1140
01:16:16,344 --> 01:16:18,622
They're 10 cents a foot cheaper.
1141
01:16:18,722 --> 01:16:21,334
You think whoever did this
to me is some jailhouse doctor?
1142
01:16:21,434 --> 01:16:22,267
Yep.
1143
01:16:23,374 --> 01:16:24,330
But if he's such a good surgeon,
1144
01:16:24,430 --> 01:16:25,790
why is he workin' in a prison?
1145
01:16:25,890 --> 01:16:27,890
Lousy bedside manner.
1146
01:16:30,090 --> 01:16:34,887
I've been crosschecking
names with penitentiaries.
1147
01:16:34,987 --> 01:16:38,454
Well, there's nothing we can
do until morning.
1148
01:16:38,554 --> 01:16:42,792
Well, is there, is
there somethin' I can do?
1149
01:16:42,892 --> 01:16:45,559
As a matter of fact, there is.
1150
01:17:14,252 --> 01:17:17,144
Sorry, I thought you'd be cold.
1151
01:17:17,244 --> 01:17:20,279
Thanks.
1152
01:17:20,379 --> 01:17:21,656
Listen, I'm on call today,
1153
01:17:21,756 --> 01:17:26,020
so if anything earth-shattering
happens, I'll letcha know.
1154
01:17:26,120 --> 01:17:28,120
You promise?
1155
01:17:28,350 --> 01:17:30,350
Promise.
1156
01:17:41,991 --> 01:17:43,991
Have a nice day.
1157
01:17:52,828 --> 01:17:54,278
Scared the hell out of me!
1158
01:17:54,378 --> 01:17:55,327
Armand Perris went to see Lucy
1159
01:17:55,427 --> 01:17:56,918
about a month ago, kidney stones.
1160
01:17:57,018 --> 01:17:58,698
That's what she does,
she's a kidney specialist.
1161
01:17:58,798 --> 01:18:01,097
It was the same day his
credit cards were stolen, Billy.
1162
01:18:01,197 --> 01:18:01,930
I can't believe it...
1163
01:18:02,030 --> 01:18:03,284
And there's something else.
1164
01:18:03,384 --> 01:18:04,117
There's a laboratory...
1165
01:18:04,217 --> 01:18:05,289
Dr. Ross,
please report to surgery.
1166
01:18:05,389 --> 01:18:06,237
I gotta go.
1167
01:18:06,337 --> 01:18:07,070
Hang on a second, what about...
1168
01:18:07,170 --> 01:18:08,820
I'll call you.
1169
01:18:08,920 --> 01:18:10,672
Page Dr. Flynn, it's an emergency.
1170
01:18:10,772 --> 01:18:12,452
I'm sorry, she's left the hospital.
1171
01:18:12,552 --> 01:18:14,878
Is there something I can help you with?
1172
01:18:14,978 --> 01:18:17,145
Lucy, pick up the phone.
1173
01:18:18,289 --> 01:18:20,320
Are ya there?
1174
01:18:20,420 --> 01:18:22,420
Pick up the goddamn phone!
1175
01:18:28,739 --> 01:18:29,679
It's Eric and Mike.
1176
01:18:29,779 --> 01:18:32,200
Long time, no see, listen, we're
down here at Buffalo Chips.
1177
01:18:32,300 --> 01:18:35,244
There's not one, OK,
but three hot chiquitas
1178
01:18:35,344 --> 01:18:38,245
looking for trouble, we
could use your charm, man!
1179
01:18:38,345 --> 01:18:42,171
Anyway, we'll hold 'em off as
long as we can, talk to ya.
1180
01:18:43,310 --> 01:18:44,664
Billy, it's Jonathan Cross.
1181
01:18:44,764 --> 01:18:46,803
I'm still at the hospital,
it's about Flynn.
1182
01:18:46,903 --> 01:18:48,252
I think you'd better meet me here,
1183
01:18:48,352 --> 01:18:50,934
inside the front doors, 10 a.m.
1184
01:18:56,333 --> 01:18:58,100
Castle, Detective Como.
1185
01:18:58,200 --> 01:19:00,208
Listen, you better stay put,
1186
01:19:00,308 --> 01:19:03,322
I just got the autopsy on Talia Green.
1187
01:19:03,422 --> 01:19:07,110
I was wrong Castle,
she didn't OD on junk.
1188
01:19:07,210 --> 01:19:09,467
It was scopolamine.
1189
01:19:14,405 --> 01:19:15,139
Billy, it's me.
1190
01:19:15,239 --> 01:19:16,917
Jesus, what are you doin' here?
1191
01:19:17,017 --> 01:19:20,308
Listen, about this
money I've been makin'.
1192
01:19:20,408 --> 01:19:22,408
It wasn't a stock.
1193
01:19:22,987 --> 01:19:23,859
I don't know how to tell you this...
1194
01:19:23,959 --> 01:19:25,927
What are you saying, Mike?
1195
01:19:26,027 --> 01:19:26,761
Billy!
1196
01:19:26,861 --> 01:19:28,766
Say it goddammit, just say it!
1197
01:19:28,866 --> 01:19:31,474
I just wanted to top you, man.
1198
01:19:31,574 --> 01:19:34,265
Billy, the money was from my grandmother.
1199
01:19:34,365 --> 01:19:35,538
She died and left me this cash.
1200
01:19:35,638 --> 01:19:38,498
I, I wanted you to think
that I scored big at work
1201
01:19:38,598 --> 01:19:41,364
because it's what you would've done.
1202
01:19:41,464 --> 01:19:44,972
You're always doin'
these great things, man!
1203
01:19:45,072 --> 01:19:48,804
You wanted to top me?
1204
01:19:48,904 --> 01:19:51,994
My life's a disaster, Mike.
1205
01:19:52,094 --> 01:19:53,365
No, it isn't.
1206
01:19:53,465 --> 01:19:57,682
You're always the
one that gets the prize!
1207
01:19:57,782 --> 01:20:00,699
All these years, I've been jealous.
1208
01:20:02,712 --> 01:20:04,712
Some friend?
1209
01:20:08,592 --> 01:20:11,649
You're a good friend, Mike.
1210
01:20:11,749 --> 01:20:14,287
Thanks, Billy.
1211
01:20:19,338 --> 01:20:20,071
What's going on?
1212
01:20:20,171 --> 01:20:20,997
It's happened again, Billy.
1213
01:20:21,097 --> 01:20:22,567
Somebody else has lost a kidney.
1214
01:20:22,667 --> 01:20:23,988
He went home with a strange girl,
1215
01:20:24,088 --> 01:20:25,997
woke up in a motel with an IV in his arm.
1216
01:20:26,097 --> 01:20:26,899
Where is he, I gotta talk to him.
1217
01:20:26,999 --> 01:20:28,927
He's at home, it's Tom Spikes.
1218
01:20:29,027 --> 01:20:31,228
You met him when you first
came to the hospital, remember?
1219
01:20:31,328 --> 01:20:33,658
Same physical profile
as you, great shape.
1220
01:20:33,758 --> 01:20:37,297
Well, a few days ago, the
lab sent over his,
1221
01:20:37,397 --> 01:20:39,258
blood work, from his physical.
1222
01:20:39,358 --> 01:20:41,297
The report also included
a test for tissue typing.
1223
01:20:41,397 --> 01:20:43,918
Billy, I did not make a
test for tissue typing.
1224
01:20:44,018 --> 01:20:46,957
Another doctor requested
that, it was Flynn.
1225
01:20:47,057 --> 01:20:47,897
Jesus, you sure?
1226
01:20:47,997 --> 01:20:49,807
Yes, I'm sure.
1227
01:20:49,907 --> 01:20:51,556
Now, Tom hasn't told the police.
1228
01:20:51,656 --> 01:20:53,798
Hasn't been to the hospital,
and he's in bad shape.
1229
01:20:53,898 --> 01:20:55,534
Why, why would she do it?
1230
01:20:55,634 --> 01:20:57,851
Who the hell knows.
1231
01:21:11,198 --> 01:21:14,358
Spikes?
1232
01:21:14,458 --> 01:21:16,458
Tom?
1233
01:21:26,475 --> 01:21:28,475
Tom?
1234
01:21:29,318 --> 01:21:31,318
I don't like this.
1235
01:21:32,053 --> 01:21:34,053
Where is he?
1236
01:21:37,361 --> 01:21:40,302
Billy, could you read that,
I haven't got my contacts in.
1237
01:21:44,002 --> 01:21:46,002
I trusted you.
1238
01:21:46,535 --> 01:21:48,355
What are you talking about?
1239
01:21:48,455 --> 01:21:52,034
Get away from him,
Billy, he's gonna kill you!
1240
01:21:52,134 --> 01:21:53,495
Lucy, please don't do this.
1241
01:21:53,595 --> 01:21:56,115
I know Jonathan.
1242
01:21:56,215 --> 01:21:59,195
I know all about what you
did to Billy and Spikes,
1243
01:21:59,295 --> 01:22:01,656
and God knows how many others!
1244
01:22:01,756 --> 01:22:03,328
Don't listen to her, Billy.
1245
01:22:03,428 --> 01:22:05,438
Ask her what she's doing here.
1246
01:22:05,538 --> 01:22:07,175
How did she know where Spikes lives?
1247
01:22:07,275 --> 01:22:10,466
I followed you from the hospital.
1248
01:22:10,566 --> 01:22:14,385
His name is in the records.
1249
01:22:14,485 --> 01:22:16,485
What records?
1250
01:22:18,074 --> 01:22:22,294
He works at Terminal
Island Prison twice a month.
1251
01:22:22,394 --> 01:22:23,813
It's a volunteer program,
1252
01:22:23,913 --> 01:22:25,475
what's that got to do with anything?
1253
01:22:25,575 --> 01:22:26,309
My stitches were done
1254
01:22:26,409 --> 01:22:30,075
with supplies issued
from a prison hospital.
1255
01:22:31,998 --> 01:22:34,249
Billy, for God's sake!
1256
01:22:34,349 --> 01:22:36,553
What about Armand Perris?
1257
01:22:36,653 --> 01:22:39,840
His credit cards, he was her patient!
1258
01:22:39,940 --> 01:22:41,123
He belongs to your country club.
1259
01:22:41,223 --> 01:22:43,280
You could've lifted 'em there.
1260
01:22:43,380 --> 01:22:46,099
Billy, I swear to you.
1261
01:22:46,199 --> 01:22:47,891
She's framing me!
1262
01:22:47,991 --> 01:22:51,509
You and Spikes are the same
man, she hates guys like you!
1263
01:22:51,609 --> 01:22:53,982
I love you, Billy.
1264
01:22:54,082 --> 01:22:58,738
Could we have made love the
way we did if I hated you?
1265
01:22:58,838 --> 01:23:02,178
Billy, I'm telling you, she's crazy,
1266
01:23:02,278 --> 01:23:04,759
and she wants to destroy you.
1267
01:23:11,060 --> 01:23:13,311
What have you done?
1268
01:23:13,411 --> 01:23:15,411
I didn't mean to!
1269
01:23:38,334 --> 01:23:40,334
It was you all along!
1270
01:23:41,504 --> 01:23:44,671
I never meant to kill anyone, Billy.
1271
01:23:45,974 --> 01:23:48,231
You just couldn't let it go, could you?
1272
01:23:48,331 --> 01:23:50,625
You ruined everything!
1273
01:23:50,725 --> 01:23:54,933
Ruined, there are two
dead bodies in this house!
1274
01:23:55,033 --> 01:23:57,495
Give me the gun, Lucy, give it to me!
1275
01:23:57,595 --> 01:24:01,793
Why couldn't you have
been like the others?
1276
01:24:01,893 --> 01:24:05,834
It didn't have to be like this, let's go.
1277
01:24:05,934 --> 01:24:10,101
Let's go!
1278
01:24:18,424 --> 01:24:19,525
For the money, Lucy?
1279
01:24:19,625 --> 01:24:20,950
That's why you did it,
for the fuckin' money?
1280
01:24:21,050 --> 01:24:23,871
This has nothing to
do with money, sit down!
1281
01:24:27,240 --> 01:24:30,490
You can't play God, Lucy, nobody can.
1282
01:24:32,569 --> 01:24:35,652
That's not the way I see it, Billy.
1283
01:24:36,790 --> 01:24:40,411
I take from the rich,
and I give to the poor.
1284
01:24:40,511 --> 01:24:43,650
Your kidney is now pumping
away in a woman in Luxembourg.
1285
01:24:43,750 --> 01:24:46,167
She would've died without it!
1286
01:24:48,432 --> 01:24:52,752
Just like my mother.
1287
01:24:52,852 --> 01:24:55,852
So you see?
1288
01:24:57,180 --> 01:25:00,549
You've made a real contribution.
1289
01:25:00,649 --> 01:25:03,399
Fuck you and the stupid sermon.
1290
01:25:04,410 --> 01:25:06,493
Get on with it, shoot me.
1291
01:25:09,747 --> 01:25:11,914
I don't wanna shoot you.
1292
01:25:13,425 --> 01:25:17,787
There's a teenage boy in Mexico
who needs your other kidney,
1293
01:25:17,887 --> 01:25:22,054
and they tell me he's very
bright, an honors student.
1294
01:25:23,788 --> 01:25:27,205
Think of the boy, he's only 16 years old.
1295
01:25:29,107 --> 01:25:31,107
Take off your shirt.
1296
01:25:36,188 --> 01:25:38,288
Take off your shirt!
1297
01:26:21,519 --> 01:26:23,577
Looking for something?
1298
01:26:26,419 --> 01:26:28,419
Naughty boy!
1299
01:27:16,692 --> 01:27:18,692
It's over, Billy.
1300
01:27:19,301 --> 01:27:21,301
Where you gonna go?
1301
01:27:25,013 --> 01:27:27,013
It's over.
1302
01:27:36,681 --> 01:27:38,681
Easy now.
1303
01:27:46,001 --> 01:27:48,071
I'd sooner die than let you touch me.
1304
01:27:58,814 --> 01:28:01,231
No!
1305
01:28:14,064 --> 01:28:16,064
You bastard!
1306
01:31:13,317 --> 01:31:15,317
And, action!
1307
01:31:24,474 --> 01:31:25,918
Go, go, go, get in there!
1308
01:31:26,018 --> 01:31:27,999
Get in there, get 'im!
1309
01:31:28,099 --> 01:31:30,099
Get in there!
1310
01:31:33,679 --> 01:31:35,679
Get in there, get him!
1311
01:31:41,280 --> 01:31:44,770
You OK, you OK, you all right?
1312
01:31:44,870 --> 01:31:48,119
Good job, good job, good job, guys.
1313
01:31:48,219 --> 01:31:51,802
Good job.
1314
01:31:51,902 --> 01:31:56,207
Woo, hey, you guys.
1315
01:31:56,307 --> 01:31:57,232
Congratulations.
1316
01:31:57,332 --> 01:31:58,065
Thanks.
1317
01:31:58,165 --> 01:31:58,899
That was amazing.
1318
01:31:58,999 --> 01:32:01,583
What is this, champagne,
this stuff gives me nightmares.
1319
01:32:01,683 --> 01:32:03,429
Are you crazy, Castle,
that's champagne!
1320
01:32:03,529 --> 01:32:05,174
Hey, here's to us!
1321
01:32:05,274 --> 01:32:06,501
Good friends are hard to find.
1322
01:32:06,601 --> 01:32:08,601
Cheers!
92829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.