All language subtitles for The Transporter 3 2008 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,689 --> 00:01:51,889 Wata Tattoo Argentina Los mejores precios de recoleta av santa fe 2450 local 93 2 00:01:53,190 --> 00:01:57,989 - 91, 92. It's down there. - There. If they catch us... 3 00:01:58,070 --> 00:02:01,869 There's a million bottles of booze. You think they'll miss one bottle? 4 00:02:17,420 --> 00:02:23,349 Weather is with us, sir. We arrive in port in a couple of hours. 5 00:02:23,430 --> 00:02:26,099 - Very good. - You're welcome, sir. 6 00:02:29,060 --> 00:02:30,979 [ Coughing ] 7 00:02:32,230 --> 00:02:34,649 Oh, man! I never smelt anything like this. 8 00:02:34,730 --> 00:02:39,529 - Not even when you're in the crapper. - What? Your shit smells like roses? 9 00:02:39,610 --> 00:02:41,989 Hey, look. 10 00:02:42,070 --> 00:02:44,029 Give me a hand. 11 00:02:49,830 --> 00:02:53,709 - I thought you said it was booze. - That's what the papers said. 12 00:02:54,960 --> 00:02:57,129 [ Coughing ] 13 00:02:58,550 --> 00:03:00,879 Captain, we have a breach in lower level. 14 00:03:00,970 --> 00:03:02,679 - Which section? - 101. 15 00:03:03,850 --> 00:03:05,309 - Take the wheel. - Yes, sir. 16 00:03:05,390 --> 00:03:06,429 Fuck. 17 00:03:06,520 --> 00:03:08,229 [ Alarm Blares ] 18 00:03:08,310 --> 00:03:10,729 - Close the door! - Get the masks. 19 00:03:16,730 --> 00:03:19,069 Holy shit! 20 00:03:19,150 --> 00:03:20,819 Take care of them. 21 00:04:03,860 --> 00:04:05,819 Bonjour. 22 00:04:05,910 --> 00:04:07,949 - Morning. - Passport, please. 23 00:04:14,370 --> 00:04:16,669 - Rough seas? - The sea was smooth. 24 00:04:16,750 --> 00:04:19,249 The party was a bit rough, if you know what I mean. 25 00:04:19,380 --> 00:04:22,469 - Ibiza. - Yeah. Thanks. 26 00:04:33,310 --> 00:04:36,229 When I was a kid, my father used to take me fishing. 27 00:04:36,310 --> 00:04:40,609 Never could figure out how he knew where the fish were, 28 00:04:40,690 --> 00:04:44,649 but they were always exactly where he said they would be. 29 00:05:08,470 --> 00:05:12,389 - Security check. - Do I look like a security risk? 30 00:05:12,520 --> 00:05:16,269 Please step out of the car and bring your documents to the office. 31 00:05:16,350 --> 00:05:20,519 - My documents are right here, sir. - The computer is in the office. 32 00:05:21,650 --> 00:05:24,649 - Her too. - She's sleeping. 33 00:05:24,740 --> 00:05:28,069 - With her documents. - OK, sure. 34 00:05:33,290 --> 00:05:34,829 [ In French ] 35 00:05:36,080 --> 00:05:37,369 Whoa! 36 00:05:42,880 --> 00:05:44,169 You're gonna lose it. 37 00:05:48,510 --> 00:05:49,969 You're close, Inspector. 38 00:05:54,140 --> 00:05:56,519 Ooh-hoo! That's a big one. Go left, go left. 39 00:05:59,650 --> 00:06:01,569 Don't let him get away. 40 00:06:06,070 --> 00:06:09,489 You're close. [ Laughs ] 41 00:06:12,700 --> 00:06:13,739 Go left. Go right. 42 00:06:17,910 --> 00:06:20,209 Must be Moby Dick. You need some help? 43 00:06:20,330 --> 00:06:26,129 No, Frank. I have been fishing these waters since before you were born. 44 00:06:31,140 --> 00:06:34,389 You were close, Inspector. You were close. 45 00:06:37,890 --> 00:06:42,059 It's a good thing that we French have such a highly developed sense of humour. 46 00:06:42,190 --> 00:06:45,819 With all due respect, the French think Jerry Lewis is a genius. 47 00:06:45,900 --> 00:06:49,149 - Jerry Lewis is a genius. - Dean was the genius. 48 00:06:49,240 --> 00:06:52,279 No. Dean just stood there with a drink and a cigarette. 49 00:06:52,370 --> 00:06:55,619 My point exactly. Anyone can fall down and get a laugh. 50 00:06:55,700 --> 00:06:58,159 How many people can do it standing still? 51 00:06:58,250 --> 00:06:59,999 [ Phone Rings ] 52 00:07:09,800 --> 00:07:13,219 I'm afraid our day of leisure is cut short. 53 00:07:13,300 --> 00:07:15,389 There is a big mess in Marseilles. 54 00:07:15,470 --> 00:07:18,519 Some madman driving an Audi at impossible speeds. 55 00:07:20,890 --> 00:07:22,979 Don't look at me. 56 00:07:23,060 --> 00:07:26,019 That is the first place the chief told me to look. 57 00:07:26,110 --> 00:07:30,489 But I will tell him you have the perfect alibi. 58 00:07:31,700 --> 00:07:33,779 As usual. 59 00:07:38,580 --> 00:07:40,789 Whoa! Tarconi. 60 00:07:41,870 --> 00:07:43,539 - Please. - I am sorry, Frank. 61 00:07:43,630 --> 00:07:46,129 - It's our first bite. - Yah, yah. 62 00:07:47,340 --> 00:07:49,459 - Please! - Yeah. 63 00:07:49,550 --> 00:07:52,129 - Stop the boat. Come on! - No, no, Frank. 64 00:07:52,220 --> 00:07:54,049 Come on. Please! 65 00:08:27,000 --> 00:08:28,629 [ Speaks Ukrainian ] 66 00:08:34,180 --> 00:08:37,929 Purpose of your visit, Mr Johnson? 67 00:08:38,010 --> 00:08:41,429 - Business. - What kind of business? 68 00:08:41,520 --> 00:08:43,809 Environmental protection. 69 00:08:49,520 --> 00:08:51,899 - [ Speaks Ukrainian ] - Thank you. 70 00:08:54,070 --> 00:08:57,029 You're giving the opening address at the EU conference 71 00:08:57,120 --> 00:09:00,159 on environmental impact of industry in Odessa tomorrow. 72 00:09:00,240 --> 00:09:02,329 What is top on your list of priorities? 73 00:09:02,410 --> 00:09:06,369 It's a short list with only one item. The environment and how to protect it. 74 00:09:06,460 --> 00:09:10,879 In the face of pressure for industries to compete in a global economy, 75 00:09:10,960 --> 00:09:14,879 that goal can sometimes come up against some very harsh realities. 76 00:09:14,970 --> 00:09:18,179 Not as harsh as a polluted and uninhabitable planet. 77 00:09:18,260 --> 00:09:21,259 Gentlemen, if you will excuse me now, I have trees to save 78 00:09:21,350 --> 00:09:23,519 and industrialists to disappoint. 79 00:09:23,600 --> 00:09:25,019 [ Laughter ] 80 00:09:26,940 --> 00:09:29,399 - Your speech for tomorrow. - Any good? 81 00:09:29,480 --> 00:09:31,649 It's going to piss off a lot of people. 82 00:09:31,730 --> 00:09:33,399 Excellent. 83 00:09:42,870 --> 00:09:45,119 [ Mobile Rings ] 84 00:09:56,760 --> 00:09:57,929 Hello? 85 00:09:58,840 --> 00:10:00,889 Mr Minister. 86 00:10:00,970 --> 00:10:02,929 Who is this? 87 00:10:03,010 --> 00:10:07,809 My name is not important. I have been put in charge of the negotiations 88 00:10:07,890 --> 00:10:10,479 you are engaged in with ECOCORP 89 00:10:10,560 --> 00:10:13,979 for issuance of their licence to do business in the Ukraine. 90 00:10:14,070 --> 00:10:16,529 You are misinformed, Mr whatever your name is. 91 00:10:16,610 --> 00:10:19,069 I have terminated negotiations permanently. 92 00:10:19,160 --> 00:10:21,369 I think you will reconsider that position 93 00:10:21,450 --> 00:10:25,329 once you have a chance to study the documents in the envelope. 94 00:10:39,930 --> 00:10:41,549 I'll be in touch. 95 00:11:06,580 --> 00:11:08,749 [ screeching tyres ] 96 00:11:20,930 --> 00:11:25,809 - SAMU de Marseille. J'ecoute. - Yeah. There's been an accident. 97 00:11:25,930 --> 00:11:29,519 Send an ambulance. Eight, Route de la Falaise. 98 00:11:47,620 --> 00:11:51,159 Malcolm. Malcolm. Malcolm. 99 00:11:51,250 --> 00:11:52,959 Malcolm. 100 00:11:57,050 --> 00:11:59,549 I asked you for your price. What is this? 101 00:11:59,630 --> 00:12:03,259 A man who might be interested in taking the job. This man will. 102 00:12:04,090 --> 00:12:06,799 My boss said you're the man for the job. 103 00:12:06,890 --> 00:12:09,099 Your boss got his facts wrong. 104 00:12:09,890 --> 00:12:12,059 Two things you should know about my boss. 105 00:12:12,140 --> 00:12:15,859 He never gets his facts wrong. He never takes no for an answer. 106 00:12:15,980 --> 00:12:19,149 Well, there's a first time for everything. 107 00:12:26,700 --> 00:12:29,159 Well, not this time. 108 00:12:36,040 --> 00:12:38,249 You don't wanna do this. 109 00:12:38,340 --> 00:12:42,509 I don't think you're in a position to tell me what I do and don't wanna do. 110 00:12:42,590 --> 00:12:45,719 You have ten seconds to change your mind. 111 00:12:49,810 --> 00:12:53,099 I'll give you five seconds to remove your hand. 112 00:13:41,480 --> 00:13:44,279 [ Keyboard Clangs ] 113 00:13:53,200 --> 00:13:56,659 Malcolm. Malcolm, you hear me? 114 00:13:59,080 --> 00:14:01,629 What, I said drop in any time, but I didn't mean... 115 00:14:01,710 --> 00:14:04,759 - Nowhere else to go. - Just take it easy, OK? 116 00:14:05,840 --> 00:14:07,129 Don't move from car. 117 00:14:07,220 --> 00:14:10,049 I'll get you comfortable till the ambulance arrives. 118 00:14:10,140 --> 00:14:12,309 No ambulance. 119 00:14:12,390 --> 00:14:15,599 You need a doctor. You've been shot. I can't take care of this. 120 00:14:17,390 --> 00:14:19,479 Not far from car. 121 00:14:21,190 --> 00:14:26,109 Relax. Just try to stay calm. We'll have you fixed up in no time. 122 00:14:26,240 --> 00:14:28,949 [ Siren Wails ] 123 00:14:36,000 --> 00:14:38,369 Allez, on se d�p�che. Allez, allez. 124 00:14:38,460 --> 00:14:40,629 He's inside. Quick, it's serious. 125 00:14:45,050 --> 00:14:47,419 - Sir? - Be careful moving him. He's... 126 00:14:47,510 --> 00:14:49,589 Monsieur, we know our job, OK? 127 00:14:49,680 --> 00:14:52,179 Sir, can you hear me? 128 00:14:52,260 --> 00:14:55,769 - [ Malcolm ] The car. No. - If you hear me, press my hand. 129 00:14:55,850 --> 00:14:57,519 The car. 130 00:15:00,560 --> 00:15:02,439 - Tu tiens, Fran�ois? - Oui. 131 00:15:47,440 --> 00:15:49,649 Am I in heaven? 132 00:15:49,740 --> 00:15:52,319 Actually, you're in a bit of the shit. 133 00:15:52,410 --> 00:15:55,489 You'll help me out of it? 134 00:15:55,580 --> 00:15:57,909 It depends on how deep you're in. 135 00:15:57,990 --> 00:16:01,459 - Don't trust anyone. - Couldn't agree with you more. 136 00:16:03,120 --> 00:16:05,169 - Come on. - No. Don't leave the car. 137 00:16:05,290 --> 00:16:08,629 - What's so special about the car? - Not the car. 138 00:16:12,760 --> 00:16:15,259 [ Siren Wails ] 139 00:16:20,350 --> 00:16:22,689 Wait! 140 00:16:50,800 --> 00:16:52,419 I told you. 141 00:16:57,390 --> 00:16:59,349 Don't trust anyone. 142 00:17:00,520 --> 00:17:03,059 I told you. 143 00:17:52,730 --> 00:17:53,899 [ Door Opens ] 144 00:17:53,990 --> 00:17:56,489 I took the liberty of bringing your suit. 145 00:17:56,570 --> 00:17:58,859 You wear it when you're working, correct? 146 00:17:58,950 --> 00:18:01,489 Correct. But I'm not working. 147 00:18:02,490 --> 00:18:05,909 - You see, boss? I told you. - Please, Joseph. 148 00:18:06,000 --> 00:18:10,629 Your approach was not very effective in presenting our proposal the first time. 149 00:18:10,710 --> 00:18:12,799 Thank you. 150 00:18:12,880 --> 00:18:17,169 As I was saying, we came to you in good faith. You said you were unavailable. 151 00:18:17,260 --> 00:18:21,599 We contracted the man whose number you gave us. He proved to be ineffective. 152 00:18:21,680 --> 00:18:25,099 And now I am left with unfinished business. 153 00:18:25,180 --> 00:18:27,689 The way I see it, you're responsible. 154 00:18:27,770 --> 00:18:31,689 I understand your point of view. But I'm still unavailable. 155 00:18:33,360 --> 00:18:35,859 Boss, can I say something? 156 00:18:37,820 --> 00:18:41,319 Anyone else wanna say something? Hm? 157 00:18:43,200 --> 00:18:45,909 Good. Find me a smarter one. 158 00:18:49,370 --> 00:18:52,129 You have three seconds to change your mind 159 00:18:52,210 --> 00:18:54,959 or you'll be permanently unavailable. 160 00:18:55,050 --> 00:18:57,049 One. 161 00:18:58,880 --> 00:19:00,009 Two. 162 00:19:02,720 --> 00:19:04,259 One condition. 163 00:19:07,140 --> 00:19:08,929 I'm listening. 164 00:19:09,020 --> 00:19:11,809 I drive my own car. 165 00:19:12,860 --> 00:19:14,359 Deal. 166 00:19:17,490 --> 00:19:21,359 In anticipation of your answer, we took the liberty of bringing your car, 167 00:19:21,450 --> 00:19:25,369 changed the oil, gave it a tune-up, took out all the non-essential material. 168 00:19:25,490 --> 00:19:28,949 Left the switch-over licence plates. Loved that. 169 00:19:29,040 --> 00:19:31,619 Replaced the GPS with one of our own. 170 00:19:31,710 --> 00:19:33,669 Pre-programmed. More efficient. 171 00:19:33,790 --> 00:19:38,169 Why I was so insistent on using only the best man for this assignment? 172 00:19:40,760 --> 00:19:43,299 We're playing in a much larger game here. 173 00:19:43,390 --> 00:19:47,519 Don't think of this as just another job. Think of it as a mission. 174 00:19:49,600 --> 00:19:52,849 I was so pleased to find we share the same approach to our work. 175 00:19:52,940 --> 00:19:55,019 I make a deal, that's the deal, like you. 176 00:19:55,110 --> 00:19:57,779 You don't like names. Neither do I. We're precise. 177 00:19:57,860 --> 00:20:00,899 Neither one of us has any interest in what we're paid to do 178 00:20:01,030 --> 00:20:02,909 beyond what we are paid to do. 179 00:20:02,990 --> 00:20:05,069 Those are your rules, right? 180 00:20:13,120 --> 00:20:14,669 You forgot one. 181 00:20:15,630 --> 00:20:19,049 - I work alone. - I thought you might like the company. 182 00:20:19,130 --> 00:20:21,839 I thought you wanted me to complete a mission. 183 00:20:23,840 --> 00:20:25,009 You're right. I do. 184 00:20:28,100 --> 00:20:29,269 Wait. 185 00:20:31,600 --> 00:20:33,689 What? You wanna change the rules? 186 00:20:35,020 --> 00:20:38,069 Every rule has an exception. Let's make one for today. 187 00:20:41,150 --> 00:20:42,399 You're the boss. 188 00:20:45,070 --> 00:20:46,819 Anything else? 189 00:20:47,700 --> 00:20:50,619 The jewellery. Anything I should know? 190 00:20:51,830 --> 00:20:55,419 Remember those jokers who were trying to blow up airliners 191 00:20:55,500 --> 00:20:58,959 by sneaking liquids through security and combining them on board? 192 00:20:59,040 --> 00:21:01,129 Same principle, just refined. 193 00:21:01,210 --> 00:21:03,049 25 feet from the car, 194 00:21:03,130 --> 00:21:06,589 yellow light comes on signalling the first liquid is ready. 195 00:21:06,720 --> 00:21:11,679 50 feet, orange. Second liquid flows into the chamber. 196 00:21:11,770 --> 00:21:13,729 75 feet, you're gonna see red. 197 00:21:13,810 --> 00:21:14,979 Pam! 198 00:21:18,730 --> 00:21:19,899 Time to go. 199 00:21:21,730 --> 00:21:26,199 This phone is programmed to call only one number. Mine. 200 00:21:26,280 --> 00:21:30,489 When you pass the first toll on the road going north, call me, alright? 201 00:21:31,330 --> 00:21:35,999 Money for gas and food. Any other questions? 202 00:21:57,730 --> 00:22:00,649 [ Beeping ] 203 00:22:01,900 --> 00:22:03,149 [ Grunts ] 204 00:22:03,980 --> 00:22:05,689 [ Beeping Continues ] 205 00:22:07,400 --> 00:22:09,779 Would you mind buckling your seat belt? 206 00:22:16,580 --> 00:22:18,119 [ Beeping Stops ] 207 00:22:20,000 --> 00:22:23,499 I don't suppose you wanna tell me what this is all about? 208 00:22:29,430 --> 00:22:31,509 Great. 209 00:22:47,030 --> 00:22:49,819 Ocean Pearl requesting cargo clearance. 210 00:22:51,160 --> 00:22:54,079 The papers are with the environmental agency. 211 00:22:54,160 --> 00:22:57,749 Drop anchor and wait to dock. We'll inform you when they are signed. 212 00:22:57,830 --> 00:22:59,209 OK. 213 00:23:08,590 --> 00:23:12,929 I know what happened to you. But what happened to Frank? 214 00:23:18,430 --> 00:23:22,729 Colonel Medved over at Intelligence has been given all the information. 215 00:23:22,810 --> 00:23:24,859 He knows it's top priority. 216 00:23:24,940 --> 00:23:27,359 Wants you to know he has his best men on it. 217 00:23:27,480 --> 00:23:29,859 He'll keep it out of official channels. 218 00:23:29,950 --> 00:23:33,069 He suggests you buy as much time as you can. 219 00:23:41,290 --> 00:23:42,419 [ In French ] 220 00:23:59,390 --> 00:24:00,849 [ Horn Blares ] 221 00:24:28,960 --> 00:24:33,929 I don't know what your part in all this is or isn't, and I don't really care. 222 00:24:34,010 --> 00:24:38,099 But you know more than I do, so why don't you download me on what you know? 223 00:24:38,180 --> 00:24:42,729 - I know nothing. - How did you know Malcolm? 224 00:24:42,810 --> 00:24:43,939 I didn't. 225 00:24:44,270 --> 00:24:47,359 You just happened to end up in a car with a man you don't know? 226 00:24:49,360 --> 00:24:51,609 I'm now in a car with man I don't know. 227 00:24:53,400 --> 00:24:56,159 Aren't you supposed to make a call? 228 00:24:59,580 --> 00:25:01,039 [ Dials Number ] 229 00:25:02,040 --> 00:25:05,119 - [ Johnson ] Nice to hear from you. - Skip the pleasantries. 230 00:25:05,210 --> 00:25:09,209 - Just give me the code. - 1126. 231 00:25:13,340 --> 00:25:15,379 Call me when you arrive. 232 00:25:17,550 --> 00:25:19,889 What's in Budapest? 233 00:25:19,970 --> 00:25:22,519 Goulash, beer. 234 00:25:29,190 --> 00:25:33,739 Alright. Let's rewind to the beginning and start with the proper introductions. 235 00:25:33,820 --> 00:25:36,279 What happened to the rule of no names? 236 00:25:36,360 --> 00:25:39,409 I'm suspending that rule for the moment. 237 00:25:43,160 --> 00:25:45,249 I'm Frank Martin. 238 00:25:47,330 --> 00:25:49,169 And your name is? 239 00:25:52,210 --> 00:25:55,089 What matters my name? 240 00:25:55,170 --> 00:25:58,469 Well, we're in this situation together. 241 00:25:58,550 --> 00:26:00,259 No. 242 00:26:02,680 --> 00:26:06,769 We're in a car with two exploding bracelets going to the same place. 243 00:26:06,850 --> 00:26:09,899 I would call that being in the same situation. 244 00:26:09,980 --> 00:26:12,899 It's not. They are going to kill you. 245 00:26:14,690 --> 00:26:20,909 I'm aware of that. In all probability, after they kill me, you're next. 246 00:26:20,990 --> 00:26:24,449 If I'm gonna keep that from happening, I'm gonna need a little help. 247 00:26:24,540 --> 00:26:27,289 From the top. We have this problem. 248 00:26:27,370 --> 00:26:31,919 You think I don't know it's a problem? I look stupid to you? 249 00:26:32,040 --> 00:26:37,969 I didn't say you were stupid. But we have a problem. 250 00:26:38,050 --> 00:26:42,759 And you're not being very helpful in participating in the solution of it. 251 00:26:43,640 --> 00:26:46,139 I don't want to talk any more. 252 00:26:52,770 --> 00:26:53,770 Fine. 253 00:27:07,790 --> 00:27:09,869 What did you say your name was? 254 00:27:10,750 --> 00:27:13,789 Frank. Frank Martin. 255 00:27:14,590 --> 00:27:17,049 [ Whispers ] Frank Martin. 256 00:27:17,130 --> 00:27:19,379 Valentina. 257 00:27:22,300 --> 00:27:24,389 Pleased to meet you. 258 00:28:18,980 --> 00:28:20,569 [ Intercom Buzzes ] 259 00:28:20,650 --> 00:28:23,949 [ Secretary ] The gentlemen from ECOCORP are here. 260 00:28:24,030 --> 00:28:25,739 Show them in. 261 00:28:33,290 --> 00:28:34,499 Gentlemen. 262 00:28:37,630 --> 00:28:39,919 Minister, we would like to thank you 263 00:28:40,010 --> 00:28:43,299 for reconsidering our proposal on such short notice. 264 00:28:43,380 --> 00:28:45,469 You make it very hard not to. 265 00:28:45,550 --> 00:28:49,349 Well, yes, we do have a reputation of not taking no for an answer. 266 00:28:49,430 --> 00:28:54,649 Here are the contracts. All in order. 267 00:28:54,730 --> 00:28:57,109 We were told the ships could not be cleared 268 00:28:57,190 --> 00:28:59,649 unless you personally signed off on them. 269 00:28:59,730 --> 00:29:02,989 Ships? I thought there was only one. 270 00:29:03,110 --> 00:29:08,029 Oh, well, here's the thing. In order to make the venture more profitable, 271 00:29:08,120 --> 00:29:11,329 we need to process the material in a volume that makes sense. 272 00:29:11,450 --> 00:29:13,829 How many ships are we talking about? 273 00:29:13,910 --> 00:29:17,879 Plus the one in the port waiting clearance, eight. 274 00:29:17,960 --> 00:29:21,259 - Eight. - This year. 275 00:29:22,380 --> 00:29:25,509 Protecting the environment is a long-term commitment. 276 00:29:25,590 --> 00:29:30,309 - You've said so yourself, haven't you? - I will do again tomorrow in Odessa. 277 00:29:30,390 --> 00:29:33,559 Where I will sign these. 278 00:29:34,270 --> 00:29:37,309 We were really hoping to settle this today. 279 00:29:37,400 --> 00:29:40,939 I want to review them now that there are some addendum's. 280 00:29:41,820 --> 00:29:44,069 24 hours doesn't make much of a difference 281 00:29:44,150 --> 00:29:46,779 on such a long-term commitment, will it? 282 00:29:47,410 --> 00:29:48,909 No, of course not. 283 00:29:50,160 --> 00:29:54,499 Then I will see you tomorrow in Odessa. Let's say 9am. 284 00:30:00,130 --> 00:30:01,629 [ man on phone ] Yes. 285 00:30:01,710 --> 00:30:04,719 OK, I'll stay. But the material's leaking everywhere. 286 00:30:04,800 --> 00:30:06,679 - And? - We won't be able to hide it. 287 00:30:06,800 --> 00:30:09,589 - I'll take care of it. Give me time. - If they check... 288 00:30:09,680 --> 00:30:14,139 - Easy. The deal will be closed soon. - 24 hours. No more. 289 00:30:18,980 --> 00:30:20,479 [ Camera Clicks ] 290 00:30:21,900 --> 00:30:23,729 - [ Mobile Rings ] - Yes? 291 00:30:23,820 --> 00:30:29,489 I have bought you another 24 hours. You have until tomorrow, 9am. 292 00:30:29,570 --> 00:30:31,489 That should be more than enough time. 293 00:30:31,580 --> 00:30:33,949 Do you have a lead? 294 00:30:34,040 --> 00:30:37,789 Better than a lead. A location. 295 00:30:48,510 --> 00:30:50,299 Inspecteur. Oui? 296 00:31:16,200 --> 00:31:18,039 I'm hungry- 297 00:31:19,160 --> 00:31:21,919 We're 100km from beer and sausage. 298 00:31:23,170 --> 00:31:25,249 I don't like sausage. 299 00:31:28,380 --> 00:31:30,469 What would you like? 300 00:31:34,510 --> 00:31:40,099 Veal roast with carrots and beets. 301 00:31:41,480 --> 00:31:45,519 - In gravy with Madeira in stock. - Nothing to start? 302 00:31:49,570 --> 00:31:52,159 A salad. 303 00:31:52,240 --> 00:31:57,489 Greens tossed with balsamic. From Modena. 304 00:31:57,580 --> 00:32:00,249 - Aged? - Of course aged. 305 00:32:04,210 --> 00:32:06,289 And for dessert? 306 00:32:07,380 --> 00:32:11,299 - Sachertorte. - With whipped cream or without? 307 00:32:13,430 --> 00:32:17,059 - With. - And to drink? 308 00:32:19,350 --> 00:32:22,689 - Wine. - Tokaj, perhaps. 309 00:32:22,770 --> 00:32:24,309 Ice wine. 310 00:32:25,190 --> 00:32:27,569 Of course. 311 00:32:38,910 --> 00:32:41,999 - What are you doing? - Going to see a man about jewellery. 312 00:32:53,010 --> 00:32:54,679 He's gone off the reservation. 313 00:32:57,390 --> 00:33:00,519 Send someone to get him back on. 314 00:33:01,270 --> 00:33:03,519 Don't kill him. 315 00:33:29,670 --> 00:33:32,839 Frank, it's so good to see you, mein Freund. 316 00:33:32,920 --> 00:33:35,429 - Good to see you too, Otto. - Oh. 317 00:33:35,510 --> 00:33:38,259 You didn't mention you bring company. 318 00:33:38,390 --> 00:33:44,429 It's not really company. It's... complicated. 319 00:33:44,520 --> 00:33:47,599 With you it's always complicated. You can tell me about it 320 00:33:47,690 --> 00:33:51,569 over a nice schnitzel with Kartoffelsalat I have prepared. 321 00:33:51,650 --> 00:33:56,699 Otto, you know I love your schnitzel, but we need to get rid of this first. 322 00:33:56,780 --> 00:34:02,989 Oh! Wunderbar. Binary free-form magnetic resolution technology. 323 00:34:03,080 --> 00:34:05,579 English, please, Otto. 324 00:34:05,660 --> 00:34:08,169 There's a programme the Pentagon has funded 325 00:34:08,250 --> 00:34:10,879 through one of their subsidiary front companies. 326 00:34:10,960 --> 00:34:15,009 It's been experimenting with this new kind of weaponry 327 00:34:15,090 --> 00:34:17,839 based on the theory of magnetic attraction. 328 00:34:17,930 --> 00:34:20,139 Very hush-hush stuff. 329 00:34:20,800 --> 00:34:24,019 I didn't realise you was in the loop on the Pentagon hush-hush. 330 00:34:24,100 --> 00:34:26,229 You won't believe what you can discover 331 00:34:26,310 --> 00:34:29,269 when your fingers do the walking through the internet. 332 00:34:29,350 --> 00:34:31,689 You wanna see the invasion plans for Iran? 333 00:34:31,770 --> 00:34:33,779 Maybe some other time. 334 00:34:33,860 --> 00:34:37,529 Right now we need to get this thing off without blowing myself to Iran. 335 00:34:37,610 --> 00:34:40,159 I don't wanna bother you with the details, 336 00:34:40,240 --> 00:34:44,949 but usually there is a transmitter plate close by. 337 00:34:51,000 --> 00:34:53,749 - You should not be doing this. - First you don't talk. 338 00:34:53,840 --> 00:34:57,469 - Now you're offering advice. - Not advice. A warning. 339 00:34:57,550 --> 00:35:00,639 A little late for warnings, don't you think? 340 00:35:06,930 --> 00:35:08,849 I agree with you. 341 00:35:11,980 --> 00:35:13,979 You're off course. 342 00:35:19,950 --> 00:35:22,239 - Should I? - Yeah, you should. 343 00:35:28,580 --> 00:35:33,999 Look, fellas, some things in the car were a bit off, needed checking. 344 00:35:34,670 --> 00:35:37,709 In my profession, a man is only as good as the car he drives. 345 00:35:37,800 --> 00:35:41,839 You take care of the car, the car will take care of you. 346 00:35:43,220 --> 00:35:45,679 The boss says back on the road. 347 00:35:45,760 --> 00:35:47,469 Frank? 348 00:35:48,020 --> 00:35:49,309 Keep at it. 349 00:35:51,940 --> 00:35:55,109 - Back in the car, Frank. - No. 350 00:36:45,070 --> 00:36:46,409 [ Yells ] 351 00:37:05,640 --> 00:37:08,559 - Find it? - Not yet. 352 00:38:12,200 --> 00:38:13,909 [ Both Scream ] 353 00:38:24,840 --> 00:38:26,759 You're the smart one? 354 00:38:26,840 --> 00:38:29,719 No, I'm the big one. 355 00:39:21,770 --> 00:39:23,769 Not so big any more, are you? 356 00:39:35,450 --> 00:39:37,789 [ Church Bell Tolls ] 357 00:39:45,550 --> 00:39:48,049 Found it. 358 00:39:49,970 --> 00:39:52,339 [ Hums Fanfare ] The transmitter. 359 00:39:52,430 --> 00:39:54,349 Can you remove it? 360 00:39:56,810 --> 00:40:00,479 It's wired. If I do, kaboom. 361 00:40:10,860 --> 00:40:13,659 ? [ Rock Music ] Wherever you were ? 362 00:40:15,200 --> 00:40:18,369 ? [ Rock Music ] When the ? ? tears wouldn't dry ? 363 00:40:19,830 --> 00:40:22,329 ? [ Rock Music ] Wherever you were ? 364 00:40:24,420 --> 00:40:27,629 ? [ Rock Music ] When my ? ? friends stopped coming by ? 365 00:40:28,760 --> 00:40:31,669 ? [ Rock Music ] Well, ? ? you can go there now ? 366 00:40:33,180 --> 00:40:36,349 ? [ Rock Music ] You can go there now ? 367 00:40:37,970 --> 00:40:41,349 ? [ Rock Music ] Cos I don't need ? 368 00:40:42,140 --> 00:40:45,899 ? [ Rock Music ] I don't need you nohow ? 369 00:40:47,570 --> 00:40:49,899 ? [ Rock Music ] Wherever you were ? 370 00:40:51,860 --> 00:40:54,569 ? [ Rock Music ] When I needed a friend ? 371 00:40:57,950 --> 00:41:00,159 You fight good. 372 00:41:02,960 --> 00:41:05,039 But you tie bad. 373 00:41:10,920 --> 00:41:13,419 - Where are you going? - Tired. 374 00:41:14,300 --> 00:41:17,679 [ Otto ] Hmm! That's why I prefer to deal with cars. 375 00:41:18,300 --> 00:41:20,179 That makes two of us. 376 00:41:20,260 --> 00:41:23,639 What do you want me to do when they... when they wake up? 377 00:41:23,730 --> 00:41:26,729 Probably best to take the rest of the day off. 378 00:41:30,270 --> 00:41:33,239 ? So wherever you were ? 379 00:41:35,200 --> 00:41:37,080 ? [ Rock Music ] When the ? ? tears wouldn't dry ? 380 00:41:41,870 --> 00:41:43,449 [ Mobile Rings ] 381 00:41:44,580 --> 00:41:48,079 - I'm not amused. - You'd be less amused if you were dead. 382 00:41:48,170 --> 00:41:51,089 If you wanted me dead, I'd be dead. You need me alive. 383 00:41:51,170 --> 00:41:55,379 If you want me to complete the job, I need some clarification. 384 00:41:55,470 --> 00:41:58,469 - I'm listening. - In person. 385 00:41:58,550 --> 00:42:02,389 - We've already done in person. - Not to my satisfaction apparently. 386 00:42:02,470 --> 00:42:06,019 And right now my satisfaction should be your main concern. 387 00:42:06,890 --> 00:42:09,689 Same place. One hour. Wait for my call. 388 00:42:49,480 --> 00:42:51,019 [ Phone Rings ] 389 00:43:06,330 --> 00:43:09,789 - Hello. - You've disappointed me. 390 00:43:09,870 --> 00:43:12,749 You won't be the first and you won't be the last. 391 00:43:12,840 --> 00:43:14,919 I told you I wanted to do this in person. 392 00:43:15,050 --> 00:43:20,679 That won't be necessary. Since we had our little chat, I've been thinking. 393 00:43:20,760 --> 00:43:23,849 I don't need the best man for this mundane assignment. 394 00:43:23,930 --> 00:43:26,099 Any idiot with a driver's licence will do. 395 00:43:26,180 --> 00:43:29,349 So, in the words of the great American Donald Trump, 396 00:43:29,440 --> 00:43:32,269 I'm sorry, but you're fired. 397 00:43:50,160 --> 00:43:53,419 ? [ Rock Music ] So messed up ? ? I want you here ? 398 00:43:57,510 --> 00:44:02,339 ? [ Rock Music ] In my room ? ? I want you here ? 399 00:44:05,680 --> 00:44:09,979 ? [ Rock Music ] Now we're ? ? gonna be face to face ? 400 00:44:13,480 --> 00:44:17,689 ? [ Rock Music ] And I'll lay right down ? ? in my favourite place ? 401 00:44:18,990 --> 00:44:21,859 - Who are you? - Your new chauffeur. 402 00:44:21,950 --> 00:44:25,659 - I want the old one back. - He's about to go to pieces. 403 00:44:25,740 --> 00:44:27,869 ? [ Rock Music ] Now I wanna be your dog ? 404 00:44:27,990 --> 00:44:29,789 [ Yells ] 405 00:44:29,870 --> 00:44:33,329 ? [ Rock Music ] Now I wanna be your dog. ? ? [ Shrieks ] ? 406 00:44:40,630 --> 00:44:42,259 ? [ Rock Music ] Well, come on! ? 407 00:44:43,550 --> 00:44:45,849 [ Yells ] 408 00:44:54,480 --> 00:44:56,689 Stop! Stop! 409 00:44:59,360 --> 00:45:00,479 Stop! 410 00:45:01,110 --> 00:45:04,739 ? [ Rock Music ] Now I'm ? ? ready to close my eyes ? 411 00:45:09,040 --> 00:45:12,249 ? [ Rock Music ] Now I'm ? ? ready to close my mind ? 412 00:45:16,880 --> 00:45:20,419 ? [ Rock Music ] Now I wanna be your dog ? 413 00:45:20,500 --> 00:45:24,379 ? [ Rock Music ] And now ? ? I wanna be your dog ? 414 00:45:24,470 --> 00:45:28,009 ? [ Rock Music ] Now I wanna be your dog ? 415 00:45:34,390 --> 00:45:35,849 You're fired. 416 00:45:39,480 --> 00:45:41,649 - How was your nap? - Restful. 417 00:45:41,730 --> 00:45:46,199 - How was your phone call? - Brief. Fasten your seat belt. 418 00:45:54,000 --> 00:45:56,079 [ Mobile Rings ] 419 00:45:58,130 --> 00:46:00,289 - Tarconi. - It's me. 420 00:46:00,380 --> 00:46:03,169 Oh. I was wondering when you would call. 421 00:46:03,260 --> 00:46:07,469 - I've been busy. - Let me guess. In Budapest? 422 00:46:08,390 --> 00:46:10,049 You've been busy too. 423 00:46:10,140 --> 00:46:13,349 Never a problem keeping that way with a friend like you. 424 00:46:13,430 --> 00:46:16,349 So I don't have to be redundant, tell me what you know. 425 00:46:16,480 --> 00:46:19,019 There is a black Mercedes also in Budapest. 426 00:46:19,110 --> 00:46:21,319 Probably not occupied by friends of yours. 427 00:46:21,400 --> 00:46:24,609 That is what I know. Now tell me what you know. 428 00:46:24,690 --> 00:46:30,409 I have two bags in the back and a girl in the front. Russian, I think. 429 00:46:30,490 --> 00:46:32,829 I don't know what she has to do with anything. 430 00:46:32,910 --> 00:46:36,249 - Have you tried asking her? - Why didn't I think of that? 431 00:46:36,330 --> 00:46:39,129 Sorry. Of course you have asked. And she says? 432 00:46:39,210 --> 00:46:43,419 - I'm going to die. - Typical. Russians. 433 00:46:43,500 --> 00:46:49,679 They are so dark. I remember in school reading Dostoyevsky and thinking, 434 00:46:49,760 --> 00:46:52,509 "When do these people laugh?" 435 00:46:52,600 --> 00:46:57,309 One page after the other, misery and suffering, like you wouldn't believe. 436 00:46:57,390 --> 00:47:01,059 Can we save the literature lesson for another time? I'm blinking here. 437 00:47:01,150 --> 00:47:02,609 Is that code? 438 00:47:02,690 --> 00:47:06,819 No. It's some bracelet they accessorised us with, 439 00:47:06,900 --> 00:47:09,489 wired to explode if we get too far from the car. 440 00:47:09,570 --> 00:47:12,279 - They? - Some American. 441 00:47:12,370 --> 00:47:15,409 Can you be more specific? A name? A number? 442 00:47:15,490 --> 00:47:16,659 Nothing. 443 00:47:16,750 --> 00:47:19,039 Why do you always make it so easy, Frank? 444 00:47:19,120 --> 00:47:22,959 - We my nature. - Where are you? I will come there. 445 00:47:23,040 --> 00:47:25,379 Not a good idea. They have me on a short leash. 446 00:47:25,460 --> 00:47:28,719 I can't be of much help if you do not give me something. 447 00:47:30,090 --> 00:47:32,429 How close are you to a computer? 448 00:47:32,510 --> 00:47:34,179 [ Mobile Rings ] 449 00:47:36,100 --> 00:47:37,349 Yes, Frank? 450 00:47:37,430 --> 00:47:40,349 That wasn't very nice back there in the market. 451 00:47:40,440 --> 00:47:43,109 You were the one who broke the rules, not me. 452 00:47:43,190 --> 00:47:45,439 Point well taken. 453 00:47:45,520 --> 00:47:49,489 That makes us even. So we start with a clean slate. 454 00:47:49,570 --> 00:47:52,819 So this call is about kiss and make up, then? 455 00:47:52,910 --> 00:47:57,499 More or less. You have what I need to get the bracelet off. 456 00:47:57,580 --> 00:48:00,619 I have the packages you need delivered. 457 00:48:01,460 --> 00:48:04,169 Here are the new coordinates, then. 2612. 458 00:48:04,250 --> 00:48:08,589 That will take you to the meeting place where we can conclude this business. 459 00:48:08,670 --> 00:48:10,549 I look forward to it. 460 00:48:16,060 --> 00:48:19,229 - Frank. - Did you get it? 461 00:48:23,650 --> 00:48:25,229 Got the signal, Frank. 462 00:48:25,310 --> 00:48:28,609 Give us a little time and we should have his number and location. 463 00:48:29,860 --> 00:48:31,699 Your new phone, sir. 464 00:48:37,330 --> 00:48:40,579 - Anything else? - No. 465 00:48:43,670 --> 00:48:47,839 Frank, do you know where the signal is taking you? 466 00:48:58,010 --> 00:49:02,019 I know restaurant there. Fish like you never had. 467 00:49:02,100 --> 00:49:05,479 Roasted with small carrots and black pepper. 468 00:49:05,560 --> 00:49:07,859 Romanian wine not so good. 469 00:49:09,900 --> 00:49:12,489 But for the last meal, could be worse. 470 00:49:15,110 --> 00:49:18,489 You really should begin to think more positive. 471 00:49:18,580 --> 00:49:20,659 I am realist. 472 00:49:22,580 --> 00:49:25,789 My friend was right when he said you were all doom and gloom. 473 00:49:25,880 --> 00:49:28,669 What means doom and gloom? 474 00:49:28,750 --> 00:49:31,839 You know, you only see the horrible and the terrible. 475 00:49:31,920 --> 00:49:35,049 Your friend, where does he get this? He doesn't know me. 476 00:49:35,130 --> 00:49:38,469 He was talking about you in general. Russians, as a people. 477 00:49:38,550 --> 00:49:41,019 I'm not Russian. I'm Ukrainian. 478 00:49:41,100 --> 00:49:43,929 - Excuse me. - Not excused. 479 00:49:44,060 --> 00:49:48,439 We're different people. We're different here and here. 480 00:49:53,900 --> 00:49:57,949 Me personally, I think there's a little bit of an optimist in you. 481 00:49:59,240 --> 00:50:02,119 How you can make such a statement? You don't know me. 482 00:50:03,950 --> 00:50:06,829 But I see you're putting make-up on. 483 00:50:06,920 --> 00:50:09,999 If you were so convinced we was gonna die, why bother? 484 00:50:12,300 --> 00:50:15,379 What does looking good have to do with dying? 485 00:50:22,600 --> 00:50:24,679 Hello! 486 00:50:25,850 --> 00:50:28,439 - What's that? - Souvenirs from Ibiza. 487 00:50:28,520 --> 00:50:30,769 - Do you want one? - No, thank you. 488 00:50:30,860 --> 00:50:33,149 And neither do you. We need to stay sharp. 489 00:50:34,900 --> 00:50:36,699 OK. 490 00:50:41,490 --> 00:50:46,579 You stay sharp. I stay, how you say, optimist? 491 00:50:46,660 --> 00:50:49,709 - Hey! - Give me that thing. Give me that pill! 492 00:50:49,790 --> 00:50:51,379 [ Yells ] 493 00:50:53,590 --> 00:50:55,049 Give me that...! 494 00:50:57,470 --> 00:50:59,889 [ Horn Blares ] 495 00:50:59,970 --> 00:51:02,009 Jesus! 496 00:51:04,350 --> 00:51:05,769 Great. 497 00:51:07,100 --> 00:51:09,269 - [ Music On ] - Just great. 498 00:51:09,350 --> 00:51:12,309 - Come on, Frank Martin. Lighten up. - I should lighten up? 499 00:51:12,400 --> 00:51:16,319 When those pills hit, you're gonna light up like a god-damn Christmas tree. 500 00:51:16,400 --> 00:51:17,859 That would be nice. 501 00:51:17,950 --> 00:51:20,319 - [ Changes Channels ] - Boring. Boring. 502 00:51:20,410 --> 00:51:21,890 ? [ Rock Music ] Bounce - Oh, yeah. ? 503 00:51:21,914 --> 00:51:23,579 ? [ Rock Music ] Bounce, bounce ? 504 00:51:23,660 --> 00:51:28,119 ? [ Rock Music ] So just come on ? ? Bounce, come on, bounce ? 505 00:51:36,460 --> 00:51:38,299 ? [ Rock Music ] Bounce, come on ? 506 00:51:38,380 --> 00:51:40,179 [ Song Continues ] 507 00:52:01,200 --> 00:52:05,829 - I think you should stay in the car. - You want me to pee in car? 508 00:52:10,830 --> 00:52:13,249 OK, go on. 509 00:52:17,000 --> 00:52:18,549 But remember... 510 00:52:31,560 --> 00:52:33,599 [ Eastern Music ] 511 00:52:44,450 --> 00:52:46,079 Don't. 512 00:53:08,140 --> 00:53:09,259 Don't. 513 00:53:18,650 --> 00:53:21,109 [ Electronic Whine ] 514 00:53:32,160 --> 00:53:33,409 Oh, no. 515 00:54:11,540 --> 00:54:13,659 - Stop, alright? - Why? I don't drive. 516 00:54:15,210 --> 00:54:17,369 I want to have fun. I want to be happy. 517 00:54:17,460 --> 00:54:20,089 You should try happy instead of so serious. 518 00:54:20,170 --> 00:54:23,169 It's important to stay positive. Like you say, yeah? 519 00:54:23,260 --> 00:54:26,879 - Drink with me, Franky. - I don't want a drink. 520 00:54:29,550 --> 00:54:34,309 Now who is all gloomy and doomy? I say it right? Gloomy, doomy? 521 00:54:35,180 --> 00:54:37,479 Come on. Get in the car. 522 00:54:38,190 --> 00:54:40,649 ? [ Rock Music ] I'm free like a bird ? 523 00:54:44,900 --> 00:54:47,279 [ Valentina Whoops ] 524 00:54:48,490 --> 00:54:50,369 The girl! Come on! Faster! 525 00:54:59,040 --> 00:55:01,749 - I have lost my friend! - I'll buy you a new one. 526 00:55:16,020 --> 00:55:19,269 Do you have any idea why we have a car on our ass? 527 00:55:19,350 --> 00:55:22,649 I don't know. I don't care. [ Turns Stereo Up ] 528 00:55:22,730 --> 00:55:25,649 - You mind? - First you say I am doom and gloom. 529 00:55:25,730 --> 00:55:28,649 Now you tell me do not be happy. Make up your mind. 530 00:56:13,410 --> 00:56:14,619 [ Turns Music Off ] 531 00:56:15,330 --> 00:56:18,949 - [ Mobile Rings ] - Yes, Frank. 532 00:56:19,040 --> 00:56:22,209 - I thought we had an agreement. - We do. 533 00:56:22,290 --> 00:56:24,329 It had nothing to do with a car on my ass. 534 00:56:25,840 --> 00:56:30,379 I don't have anything to do with that. Does someone else have issues with you? 535 00:56:30,470 --> 00:56:31,509 Likely. 536 00:56:35,010 --> 00:56:37,889 What I think is that there are other forces at work here. 537 00:56:38,020 --> 00:56:41,099 Let me check into it and see what I can find out. 538 00:56:41,180 --> 00:56:45,309 - What should I do in the meantime? - Drive faster. 539 00:56:51,950 --> 00:56:53,239 [ Laughs ] 540 00:57:09,840 --> 00:57:11,509 [ Shrieks ] 541 00:57:19,600 --> 00:57:21,059 What the hell is he doing? 542 00:57:50,460 --> 00:57:52,089 No! 543 00:58:23,830 --> 00:58:26,869 Here! He's down there! 544 00:58:32,880 --> 00:58:35,299 - I'm hungry. - You should have bought a sandwich 545 00:58:35,380 --> 00:58:37,429 instead of a bottle of vodka. 546 00:58:38,590 --> 00:58:39,639 Look! 547 00:58:46,310 --> 00:58:50,439 I wasn't hungry then. I was thirsty. Why are you so mean to me? 548 00:58:51,610 --> 00:58:54,939 - I'm not being mean. I'm preoccupied. - What means preoccupied? 549 00:58:58,860 --> 00:59:02,159 [ Gunshots ] That means preoccupied. 550 00:59:13,750 --> 00:59:16,209 Shoot the tyres! Come on! Get him! 551 00:59:17,550 --> 00:59:19,629 - Get down! - Shoot him! 552 00:59:30,810 --> 00:59:33,069 What the hell? 553 00:59:33,190 --> 00:59:34,649 [ Screams ] 554 00:59:41,820 --> 00:59:43,579 Faster! 555 00:59:49,620 --> 00:59:51,579 Stop the car! 556 00:59:52,380 --> 00:59:53,709 Oh, shit! 557 01:00:58,480 --> 01:01:01,779 - What are you doing? - You're so tense. 558 01:01:01,860 --> 01:01:04,489 You don't say! 559 01:01:09,120 --> 01:01:12,619 - I make you relax, OK? - Yeah. 560 01:01:12,710 --> 01:01:17,339 I'm good at this. Making tense go away. 561 01:01:26,050 --> 01:01:27,509 What are you doing? 562 01:01:27,600 --> 01:01:33,599 I want to feel sex one more time before I die. Don't you? 563 01:01:36,060 --> 01:01:38,399 What is it with you and dying? 564 01:01:40,070 --> 01:01:44,859 There is something wrong with me? I'm not sexy? 565 01:01:45,990 --> 01:01:47,369 Yeah, you're sexy. 566 01:01:53,040 --> 01:01:54,409 You're the gay. 567 01:01:55,460 --> 01:01:58,749 No. I am not the gay. 568 01:01:58,840 --> 01:02:00,999 I don't mind. 569 01:02:02,880 --> 01:02:04,589 I'm not, OK? 570 01:02:06,840 --> 01:02:09,679 Then what's the problem? 571 01:02:11,640 --> 01:02:15,559 Did it ever occur to you that maybe I'm not in the mood? 572 01:02:32,660 --> 01:02:35,369 I thought rule is don't open package. 573 01:02:35,460 --> 01:02:38,329 - It is. - Why you have rules if you break them? 574 01:02:39,460 --> 01:02:42,379 I keep asking myself the same thing. 575 01:02:42,460 --> 01:02:44,549 Phone books. 576 01:02:52,970 --> 01:02:55,599 - You're the package. - Yes. 577 01:02:56,480 --> 01:02:59,809 - You could have said something. - Would it make a difference? 578 01:02:59,900 --> 01:03:01,149 Yes. 579 01:03:03,070 --> 01:03:04,529 Now what are you doing? 580 01:03:04,610 --> 01:03:07,109 You know, back in garage, 581 01:03:07,200 --> 01:03:12,239 it was very turn-on to me when you take off your clothes. 582 01:03:12,330 --> 01:03:16,749 I was keeping five cretins from caving my head in. I don't see the turn-on. 583 01:03:16,830 --> 01:03:21,839 You think it's only man gets turned on by striptease? 584 01:03:21,920 --> 01:03:24,249 I don't like where this is going, Valentina. 585 01:03:24,340 --> 01:03:27,469 Would you striptease for me again? 586 01:03:27,550 --> 01:03:30,759 Give me the keys. This is not funny. 587 01:03:30,840 --> 01:03:32,139 You want keys? 588 01:03:36,140 --> 01:03:38,389 I want you to stop playing around. 589 01:03:38,480 --> 01:03:42,399 Maybe it's last chance to play around, for you and for me. 590 01:03:42,480 --> 01:03:45,109 This is not the time or the place for playing. 591 01:03:45,190 --> 01:03:48,989 Why do I get feeling with you it's never time or place? 592 01:03:49,070 --> 01:03:54,329 If I want to get analysed, I'll see a psychiatrist. Now give me the keys. 593 01:03:54,410 --> 01:03:59,159 Come on, Frank Martin. Make playtime for me. 594 01:04:19,560 --> 01:04:22,189 Alright? That enough? 595 01:04:22,270 --> 01:04:25,189 Not enough. That is not a striptease, Frank. 596 01:04:25,270 --> 01:04:28,859 Striptease is sexy. You know, move your ass a little. 597 01:04:28,940 --> 01:04:31,239 Come on, Frank Martin. 598 01:04:31,320 --> 01:04:35,659 You want keys? I want strip. 599 01:04:41,120 --> 01:04:42,619 Mm. 600 01:04:42,710 --> 01:04:45,249 You know what I'm gonna do for making me do this? 601 01:04:45,340 --> 01:04:48,879 - Spank me? - For starters. 602 01:04:48,960 --> 01:04:51,719 - Tie me up? - You'd like that, wouldn't you? 603 01:04:52,880 --> 01:04:55,799 I like the rough stuff. 604 01:04:58,890 --> 01:05:00,979 Really? 605 01:05:05,440 --> 01:05:07,519 But not too rough. 606 01:05:08,980 --> 01:05:11,439 The deal was a striptease for the keys. 607 01:05:11,530 --> 01:05:15,319 New deal. Kiss me for the keys. 608 01:05:22,540 --> 01:05:24,289 Like you mean it. 609 01:05:30,260 --> 01:05:32,969 Do you ever kiss like you mean it, Frank? 610 01:05:34,510 --> 01:05:37,049 I am thinking maybe not. 611 01:05:37,140 --> 01:05:39,679 Lam thinking you live alone. 612 01:05:40,350 --> 01:05:42,559 Inside and outside. 613 01:05:42,640 --> 01:05:47,399 I'm thinking it is not dying you are afraid of. It's living. 614 01:05:48,440 --> 01:05:51,939 Live with me. Just this once. 615 01:05:52,030 --> 01:05:54,819 Just this moment. Live with me. 616 01:05:58,490 --> 01:06:02,499 ? [ Rock Music ] I stand firm for ? ? our soil, lick a rock on foil ? 617 01:06:02,580 --> 01:06:06,959 ? [ Rock Music ] So they juice me, ? ? seduce me, dress me up in Stussy ? 618 01:06:07,040 --> 01:06:10,339 ? [ Rock Music ] Hell is round the corner ? ? where I shelter ? 619 01:06:10,460 --> 01:06:14,339 ? [ Rock Music ] Isms and schisms, ? ? we're living helter-skelter ? 620 01:06:14,420 --> 01:06:16,509 ? [ Rock Music ] If you ? ? believe or deceive ? 621 01:06:16,590 --> 01:06:19,469 ? [ Rock Music ] Common sense says ? ? you shouldn't receive ? 622 01:06:19,550 --> 01:06:23,269 ? [ Rock Music ] Let me take you down ? ? the corridors of my life ? 623 01:06:23,350 --> 01:06:27,269 ? [ Rock Music ] And when you walk, ? ? do you walk to your preference? ? 624 01:06:27,350 --> 01:06:30,769 ? [ Rock Music ] No need to answer ? ? till I take further evidence ? 625 01:06:30,860 --> 01:06:33,149 ? [ Rock Music ] I seem ? ? to need a reference ? 626 01:06:37,740 --> 01:06:39,619 What's his position? 627 01:06:39,700 --> 01:06:43,289 We lost him. He headed into the mountains. 628 01:06:43,370 --> 01:06:45,999 We can't get reception with our equipment. 629 01:06:46,080 --> 01:06:49,209 Hack into one of the military satellites. 630 01:06:52,090 --> 01:06:53,709 [ Mobile Rings ] 631 01:06:55,420 --> 01:06:57,089 Yes. 632 01:06:57,180 --> 01:06:59,549 Think we're playing games here, Mr Minister? 633 01:06:59,640 --> 01:07:01,389 What are you talking about? 634 01:07:01,510 --> 01:07:05,099 I'm talking about a black car full of your incompetent operatives. 635 01:07:05,180 --> 01:07:08,189 One more foolish move and you won't see your daughter again. 636 01:07:08,270 --> 01:07:09,519 I want to hear her voice. 637 01:07:09,600 --> 01:07:12,189 When the contract is signed and delivered. 638 01:07:12,270 --> 01:07:14,979 I will not sign until I hear her voice. 639 01:07:15,110 --> 01:07:18,239 You are in no position to play hard-ball, Mr Minister. 640 01:07:18,320 --> 01:07:21,029 Well, neither are you, Mr Johnson. 641 01:07:21,820 --> 01:07:23,909 Yes, I know who you are, 642 01:07:23,990 --> 01:07:25,329 and I can assure you, 643 01:07:25,410 --> 01:07:29,369 if anything happens to my daughter, I will use all the power I have. 644 01:07:29,460 --> 01:07:31,999 I will hunt you down and make you pay 645 01:07:32,090 --> 01:07:34,419 in the most hideous way for this! 646 01:07:37,760 --> 01:07:39,679 We have to move now. 647 01:07:42,470 --> 01:07:45,349 [ Dials Number ] 648 01:07:45,430 --> 01:07:47,519 Pick up, Frank. Pick up. 649 01:07:47,600 --> 01:07:50,649 ? [ Rock Music ] The kill which I share ? ? with my passengers ? 650 01:07:50,730 --> 01:07:55,319 ? We take our fill, ? ? take our fill, take our fill ? 651 01:08:04,410 --> 01:08:07,289 I am in Ibiza making holiday. 652 01:08:11,960 --> 01:08:15,669 Someone hands me glass of champagne. I drink. 653 01:08:17,260 --> 01:08:20,089 Then I don't feel so good. 654 01:08:32,310 --> 01:08:36,069 I go to bathroom and next thing I am awake in the car. 655 01:08:37,030 --> 01:08:41,109 I ask him, "What is this?" He tells me he is just a transporter. 656 01:08:44,820 --> 01:08:47,409 He is pretty good driver. 657 01:08:47,490 --> 01:08:50,249 Not like you good. 658 01:08:51,370 --> 01:08:57,299 I tell him, "Please, my father really powerful man." 659 01:08:57,380 --> 01:09:01,879 "Big influence. Knows lots of people. Let me call him." 660 01:09:01,970 --> 01:09:04,759 He is afraid. Has never done this before. 661 01:09:04,840 --> 01:09:09,929 It's supposed to be simple. Pick up, drop off. Easy money. 662 01:09:10,020 --> 01:09:15,729 Has been told no calls, never leave car. But I convince him. 663 01:09:17,480 --> 01:09:22,279 I call, but before I say to my father where we are... 664 01:09:22,360 --> 01:09:24,609 Inside the car. Come. Come on! 665 01:09:29,830 --> 01:09:31,119 We got away but... 666 01:09:31,200 --> 01:09:32,749 [ Both Scream ] 667 01:09:35,080 --> 01:09:40,249 These people shooting at us. Why? Why are they shooting at us? 668 01:09:40,340 --> 01:09:45,509 He says they shoot because we didn't go accord the plan. 669 01:09:45,590 --> 01:09:50,139 I said, "OK, that is the old plan. What's new plan?" 670 01:09:50,220 --> 01:09:52,849 He says he has a friend. 671 01:10:01,480 --> 01:10:03,569 And then I met you. 672 01:10:06,660 --> 01:10:09,119 And then I feel it's gonna be OK. 673 01:10:13,910 --> 01:10:16,709 You didn't even know me. 674 01:10:16,790 --> 01:10:22,169 Of course I don't know you. I talk about feelings, not knowing. 675 01:10:24,090 --> 01:10:29,139 Well, if you was feeling that way, you sure had a funny way of showing it. 676 01:10:29,220 --> 01:10:33,849 Better for a woman to have a little mystery to her, no? 677 01:10:35,980 --> 01:10:37,939 No. 678 01:10:38,020 --> 01:10:40,609 Yes. Just a little. 679 01:11:07,510 --> 01:11:10,049 He's back on the radar, sir. 680 01:11:12,470 --> 01:11:14,809 [ Mobile Rings ] 681 01:11:14,930 --> 01:11:17,099 - Yeah. - Where the hell are you? 682 01:11:17,190 --> 01:11:19,689 - On the way to Bucharest. - Not any longer. 683 01:11:21,900 --> 01:11:25,229 New coordinates: 3713. 684 01:11:55,600 --> 01:11:57,139 [ applause ] 685 01:12:03,270 --> 01:12:05,649 Excuse me, Mr Minister. 686 01:12:05,730 --> 01:12:08,399 Sorry. Just a minute. 687 01:12:08,490 --> 01:12:10,779 Inspector Tarconi from Marseilles. 688 01:12:11,740 --> 01:12:15,239 Well, not exactly Marseilles, but a small town to the east... 689 01:12:15,330 --> 01:12:18,289 - What do you want, Inspector? - A word with you. 690 01:12:18,370 --> 01:12:20,209 I have no time. 691 01:12:20,290 --> 01:12:22,169 It's about your daughter. 692 01:12:30,170 --> 01:12:33,969 [ Valentina ] Odessa, Frank. My country. 693 01:12:34,050 --> 01:12:37,809 You take me home. Thank you. 694 01:12:39,520 --> 01:12:41,769 What happened to Bucharest? 695 01:12:43,100 --> 01:12:48,189 - Change of plans. - It's a good change. I prefer Odessa. 696 01:12:48,280 --> 01:12:54,199 Yeah. I was looking forward to that fish with the carrots myself. 697 01:12:54,280 --> 01:12:57,909 It's much better here. You know chicken Kiev? 698 01:12:57,990 --> 01:12:59,869 I do. 699 01:12:59,950 --> 01:13:03,789 I know restaurant here. Best in the world. 700 01:13:03,880 --> 01:13:08,169 The chicken is so fresh, and the butter when it's coming out, 701 01:13:08,250 --> 01:13:10,839 like you cannot believe it's so nice. 702 01:13:16,300 --> 01:13:18,599 You know what I feel like now? 703 01:13:21,480 --> 01:13:23,139 Hurry? 704 01:13:26,190 --> 01:13:28,269 Safe. 705 01:13:35,450 --> 01:13:39,789 It's going to end up like in movies, this? Happily ever after? 706 01:13:44,120 --> 01:13:46,999 By tonight, this is all gonna be a fading memory. 707 01:13:47,080 --> 01:13:50,629 It's gonna be you and me laughing over chicken Kiev. 708 01:13:53,470 --> 01:13:55,049 Liar. 709 01:14:12,940 --> 01:14:15,319 [ Johnson ] Mr Minister, an update, please. 710 01:14:16,860 --> 01:14:21,409 I am ready to sign the contract once I speak to my daughter. 711 01:14:22,750 --> 01:14:23,959 Hello? 712 01:14:24,040 --> 01:14:25,289 Hello? 713 01:14:26,460 --> 01:14:29,379 Have that pen ready. I'll call you back. 714 01:14:34,130 --> 01:14:36,129 [ Dials Number ] 715 01:14:37,890 --> 01:14:40,139 - [ Frank ] Yeah. - We are closing the noose. 716 01:14:40,220 --> 01:14:44,059 When it closes, make sure no one tries to drag me out of the car with it. 717 01:14:44,140 --> 01:14:45,849 You know what this is about yet? 718 01:14:46,940 --> 01:14:51,899 The girl. Her father. Large amounts of toxic waste. 719 01:14:51,980 --> 01:14:54,989 It is a trade. His signature for her life. 720 01:14:56,570 --> 01:14:59,739 I have a reputation to uphold here, Inspector. 721 01:14:59,820 --> 01:15:03,079 100 per cent successful delivery rate. 722 01:15:03,160 --> 01:15:09,709 Am I detecting a little attachment? That is not the Frank I know. 723 01:15:09,790 --> 01:15:12,169 With his rules. No names, no attachments. 724 01:15:12,250 --> 01:15:15,089 Why is everyone so concerned about my rules? 725 01:15:15,170 --> 01:15:21,389 Ah, Frank, I always suspected you are a romantic at heart. 726 01:15:23,350 --> 01:15:27,229 - Anything else? - Where is the rendezvous? 727 01:15:27,310 --> 01:15:29,349 I'll call you back. 728 01:15:31,480 --> 01:15:32,819 [ Mobile Rings ] 729 01:15:33,860 --> 01:15:36,739 - Yeah. - We are almost at the end, Frank. 730 01:15:36,820 --> 01:15:39,449 - Give me the coordinates. - No more coordinates. 731 01:15:39,530 --> 01:15:43,829 The road you are on, make your first left. 732 01:15:44,410 --> 01:15:46,199 I like to know where I'm going. 733 01:15:50,330 --> 01:15:53,669 You'll know when you get there. 734 01:16:23,280 --> 01:16:25,699 Don't worry. They're right where we want them. 735 01:16:28,450 --> 01:16:30,499 [ Mobile Rings ] 736 01:16:32,500 --> 01:16:38,799 My compliments, Frank. Our trust in your abilities was well deserved. 737 01:16:38,880 --> 01:16:42,219 Now if you could please send the girl out. 738 01:16:42,340 --> 01:16:46,509 - She's coming. - I'm not coming. 739 01:16:46,600 --> 01:16:49,269 They need you. They won't kill you. 740 01:16:49,350 --> 01:16:51,809 But they will kill you. 741 01:16:51,890 --> 01:16:55,559 Do I look like a man who came halfway across Europe to die on a bridge? 742 01:16:57,610 --> 01:16:58,819 Do |? 743 01:17:07,870 --> 01:17:10,579 We don't have all day, Frank. 744 01:17:14,170 --> 01:17:18,089 Look how many of them. They have all the guns. 745 01:17:18,170 --> 01:17:19,509 How it's gonna be OK? 746 01:17:23,510 --> 01:17:26,219 I'll tell you over dinner. 747 01:17:26,300 --> 01:17:27,809 Now go. 748 01:17:27,890 --> 01:17:30,019 Go. 749 01:17:30,100 --> 01:17:31,929 Kiss me. 750 01:17:48,620 --> 01:17:50,289 Go. 751 01:17:54,830 --> 01:17:57,879 You're gonna get me killed. Now go! 752 01:18:21,860 --> 01:18:24,699 Get to her, you bastard. 753 01:18:49,550 --> 01:18:51,429 Better now, darling? 754 01:19:10,200 --> 01:19:12,029 Finish him. 755 01:19:31,050 --> 01:19:33,889 Frank! No! Frank! 756 01:19:45,030 --> 01:19:47,649 His beloved car will be his grave. 757 01:19:47,740 --> 01:19:52,529 He leaves it, he blows. He stays, he drowns. Let's get out of here. 758 01:19:59,960 --> 01:20:02,709 - [ Mobile Rings ] - Tarconi. 759 01:20:02,790 --> 01:20:04,839 They have the girl. 760 01:20:04,920 --> 01:20:08,469 Frank. We are trying to track him through the phone signal. 761 01:20:08,550 --> 01:20:11,929 - Where are you? - In a lake. 762 01:20:12,010 --> 01:20:16,349 A lake? Can you be more specific? 763 01:20:16,430 --> 01:20:18,929 There's a dam. 764 01:20:19,020 --> 01:20:21,059 - A dam? - I know the place, sir. 765 01:20:21,150 --> 01:20:23,269 - How far? - Ten minutes at least. 766 01:20:23,400 --> 01:20:25,479 Frank, we'll be there in ten minutes. 767 01:20:25,570 --> 01:20:28,399 - Can you make it a bit faster? - We'll do our best. 768 01:20:28,490 --> 01:20:29,779 Thank you. 769 01:20:31,610 --> 01:20:34,829 [ Shouting In Ukrainian ] 770 01:22:24,020 --> 01:22:26,099 [ Train Horn ] 771 01:22:27,940 --> 01:22:31,689 - Buy tickets for all of us. - Where to? 772 01:22:31,780 --> 01:22:35,649 Anywhere this train is going. We need to keep moving for half an hour. 773 01:22:35,780 --> 01:22:39,239 Why don't we just keep driving around? 774 01:22:43,200 --> 01:22:45,409 Another day. 775 01:22:56,430 --> 01:22:59,259 [ Shouting In Ukrainian ] 776 01:22:59,340 --> 01:23:00,429 There! There! 777 01:23:00,510 --> 01:23:02,469 [ Ukrainian Folk Music ] 778 01:23:06,480 --> 01:23:07,979 Oh, mon Dieu. 779 01:23:19,070 --> 01:23:23,449 Out! Out! Everybody out! 780 01:23:23,540 --> 01:23:26,749 Move! Move! 781 01:23:33,300 --> 01:23:36,009 [ Dials Number ] 782 01:23:41,970 --> 01:23:43,889 [ Mobile Rings ] 783 01:23:45,220 --> 01:23:47,019 - Mr Minister? - Yes. 784 01:23:47,100 --> 01:23:49,349 Someone wants to talk to you. 785 01:23:50,400 --> 01:23:53,359 - Papa. - Are you alright? 786 01:23:57,570 --> 01:23:59,569 Don't sign. 787 01:23:59,660 --> 01:24:03,369 What you have is 15 minutes. 788 01:24:09,080 --> 01:24:10,419 [ engine fails to start ] 789 01:24:10,500 --> 01:24:13,289 - Did you find out what this is about? - Garbage. 790 01:24:13,380 --> 01:24:18,049 - How much garbage? - Enough to pollute half the country. 791 01:24:18,130 --> 01:24:20,759 - For a hundred years. - Try it again. 792 01:24:25,390 --> 01:24:28,229 [ Engine Starts ] 793 01:24:41,200 --> 01:24:44,619 For a modern woman, you are very uninformed. 794 01:24:44,700 --> 01:24:46,739 This is the new world. 795 01:24:46,830 --> 01:24:50,159 There are no more countries. That's old think. 796 01:24:50,250 --> 01:24:56,749 There are just economic realities. Profit and loss. Efficiency and waste. 797 01:24:56,840 --> 01:24:59,129 Think global, not local. 798 01:24:59,210 --> 01:25:00,839 Think this. 799 01:25:07,680 --> 01:25:09,889 [ Mobile Rings ] 800 01:25:16,480 --> 01:25:18,689 - Yes? - Where are we? 801 01:25:26,070 --> 01:25:27,739 We're almost there. 802 01:25:29,660 --> 01:25:32,499 - Where? - Here. 803 01:25:32,580 --> 01:25:35,329 - He's on a train. - And where are we? 804 01:25:35,420 --> 01:25:38,379 Here. We can get units there. 805 01:25:40,920 --> 01:25:42,879 It's a good idea. Do that. 806 01:25:46,680 --> 01:25:49,639 Oh, Frank, come on. 807 01:26:21,340 --> 01:26:24,049 Mr Minister, I assure you, everything is in order. 808 01:26:24,170 --> 01:26:26,299 I'm sure it is. 809 01:26:26,390 --> 01:26:30,929 - If there are any problems... - I know. You will solve them. 810 01:26:31,010 --> 01:26:33,269 Now, if you don't mind... 811 01:27:03,300 --> 01:27:07,259 You might not believe this, but I am, at heart, a pacifist. 812 01:27:08,800 --> 01:27:10,639 I hate violence. 813 01:27:12,430 --> 01:27:15,099 It creates more problems than it solves. 814 01:27:16,600 --> 01:27:19,059 You know, I never wanted to do any of this. 815 01:27:21,110 --> 01:27:25,399 A client asked me to obtain a result, so I went about creating an environment 816 01:27:25,490 --> 01:27:29,359 where that result could be obtained with the least amount of blood shed. 817 01:27:29,450 --> 01:27:33,239 But no one wanted to cooperate, not you, the first driver, your father, 818 01:27:33,330 --> 01:27:36,619 the recently deceased Frank Martin. 819 01:27:36,710 --> 01:27:39,579 Everyone wanted to fight. 820 01:27:54,810 --> 01:27:56,179 What's so funny? 821 01:27:57,180 --> 01:27:59,849 Hearing a dead man talking. 822 01:29:44,040 --> 01:29:45,289 [ sirens wail ] 823 01:29:50,420 --> 01:29:52,129 [ Pants ] 824 01:29:58,720 --> 01:30:01,219 [ Electronic Whine ] 825 01:30:11,860 --> 01:30:16,699 One more step, Frank. Come on. One more. 826 01:30:21,410 --> 01:30:23,539 [ Laughs ] 827 01:31:00,030 --> 01:31:02,539 Look. It's over. 828 01:31:03,660 --> 01:31:05,709 Two minutes to nine. He's signed. 829 01:31:09,210 --> 01:31:11,539 Oh, my God. [ Laughs ] 830 01:31:16,300 --> 01:31:18,339 No, Frank. No. No. 831 01:31:59,050 --> 01:32:01,719 It's over, Frank. It's over. 832 01:32:02,550 --> 01:32:06,679 Mission accomplished. You and the girl are free to go. 833 01:32:06,770 --> 01:32:09,019 In fact, I am so impressed by your talent, 834 01:32:09,100 --> 01:32:11,229 I'd like to offer you a position. 835 01:32:11,350 --> 01:32:14,819 I'd like to offer you one. Permanently disabled. 836 01:32:33,330 --> 01:32:37,919 I hate to waste talent, Frank, but I don't think we'd make a very good fit. 837 01:32:38,010 --> 01:32:39,379 That's right. 838 01:32:43,260 --> 01:32:45,349 [ Screams ] 839 01:32:56,270 --> 01:32:58,609 No! 840 01:33:00,740 --> 01:33:02,699 No, no! 841 01:33:03,280 --> 01:33:04,909 No! 842 01:33:08,370 --> 01:33:12,749 We wouldn't make a good fit. You and the bracelet were made for each other. 843 01:33:14,380 --> 01:33:16,879 No, no! No, no! 844 01:33:26,390 --> 01:33:28,009 No! 845 01:33:28,100 --> 01:33:29,809 No! 846 01:33:30,770 --> 01:33:32,689 No! 847 01:33:48,280 --> 01:33:50,199 You're doing the right thing. 848 01:33:58,800 --> 01:34:01,669 [ Shouting In Ukrainian ] 849 01:34:09,810 --> 01:34:11,559 Valentina? 850 01:34:16,770 --> 01:34:18,859 Valentina. 851 01:34:28,370 --> 01:34:30,369 Am I in heaven? 852 01:34:33,540 --> 01:34:36,329 Looks more like we're in hell. 853 01:34:36,420 --> 01:34:40,339 I don't care, as long as we're there together. 854 01:34:49,600 --> 01:34:50,929 [ Mobile Rings ] 855 01:34:51,890 --> 01:34:53,519 Yes? 856 01:34:53,600 --> 01:34:57,149 Mr Minister, your daughter is in good hands. 857 01:34:58,350 --> 01:35:00,439 Thank you. 858 01:35:14,250 --> 01:35:16,329 - What are you doing? - The right thing. 859 01:35:16,410 --> 01:35:20,589 Now, gentlemen, if you will excuse me, I have a conference to address 860 01:35:20,670 --> 01:35:23,549 on the dangers of doing business with people like you. 861 01:35:23,630 --> 01:35:26,339 Thank you very much. 862 01:35:35,680 --> 01:35:38,439 [ Alarm Blares ] 863 01:35:38,520 --> 01:35:40,149 [ Siren Wails ] 864 01:35:40,230 --> 01:35:42,269 [ Shouting In Ukrainian ] 865 01:35:43,480 --> 01:35:45,939 - ls the launch ready? - It's waiting for us. 866 01:35:46,030 --> 01:35:47,699 Time to leave. 867 01:35:48,280 --> 01:35:49,779 - Grab the log. - OK. 868 01:36:08,380 --> 01:36:11,759 I just don't understand it. 869 01:36:11,840 --> 01:36:13,889 When I was a boy, my father and I 870 01:36:13,970 --> 01:36:17,389 used to pull fish out of this very spot all day long. 871 01:36:17,520 --> 01:36:21,649 - Times change, Inspector. - As do people. 872 01:36:24,400 --> 01:36:27,489 - Are you referring to me? - Hm-hm. 873 01:36:27,570 --> 01:36:30,199 I don't think that's a very accurate statement. 874 01:36:30,280 --> 01:36:33,369 I drive the same car. I live in the same house. 875 01:36:33,450 --> 01:36:36,999 I was not referring to your car or your house. 876 01:36:40,420 --> 01:36:44,339 The sea is so restful. Is lunch ready yet? 877 01:36:45,380 --> 01:36:48,719 Mademoiselle, there is a certain progression to things. 878 01:36:48,800 --> 01:36:52,429 In order to eat the lunch, you first have to catch the lunch. 879 01:36:52,510 --> 01:36:56,219 If we keep talking instead of concentrating, we'll catch nothing. 880 01:36:56,310 --> 01:36:59,929 I have better idea. Why we don't skip catching of lunch 881 01:37:00,020 --> 01:37:02,479 and go right to eating of lunch? 882 01:37:02,560 --> 01:37:05,729 I know wonderful place just up coast from here 883 01:37:05,820 --> 01:37:08,569 where they make fish stew incredible. 884 01:37:08,650 --> 01:37:14,909 They use tomatoes and onions and little amount of wild lavender. 885 01:37:14,990 --> 01:37:17,409 What kind of wine? 886 01:37:17,490 --> 01:37:19,499 Pink. From south. 887 01:37:20,620 --> 01:37:22,579 [ Tarconi ] A Ch�teauneuf, perhaps. 888 01:37:22,670 --> 01:37:25,419 - [ Frank ] Chilled. - [ Valentina ] Of course chilled. 889 01:37:25,500 --> 01:37:26,839 [ Frank ] And for dessert? 890 01:37:26,920 --> 01:37:30,419 [ Set It On Fire By Eve ] 68115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.