Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,566 --> 00:00:15,966
Meu nome é Ed Warren
2
00:00:16,500 --> 00:00:20,133
Estou aqui com minha esposa Lorraine e Victoria Granger
3
00:00:20,700 --> 00:00:23,166
É 20 de abril de 1964
4
00:00:24,400 --> 00:00:29,600
Victoria, quando você percebeu esses fenômenos sobrenaturais pela primeira vez?
5
00:00:32,166 --> 00:00:34,133
Desculpe, não sei como fazer isso
6
00:00:34,766 --> 00:00:36,800
E se você nos levasse de volta ao começo?
7
00:00:39,900 --> 00:00:42,466
Meu pai pensou que algo o estava seguindo
8
00:00:44,300 --> 00:00:45,933
algo que ele não conseguia ver
9
00:00:47,666 --> 00:00:50,133
ele trancava as portas à noite e pela manhã
10
00:00:51,233 --> 00:00:52,366
eles estavam abertos
11
00:00:58,366 --> 00:00:59,766
então ele começou a ouvir
12
00:01:02,000 --> 00:01:02,866
vozes
13
00:01:03,766 --> 00:01:05,333
Eu não acreditei
14
00:01:07,166 --> 00:01:08,900
mas ele estava ficando velho, sabe
15
00:01:12,766 --> 00:01:14,500
e então um dia eu cheguei e
16
00:01:18,266 --> 00:01:19,566
eu achei isso
17
00:01:23,266 --> 00:01:24,466
oh meu Deus
18
00:01:27,300 --> 00:01:29,533
Ficou tão quieto aqui depois que ele saiu
19
00:01:32,433 --> 00:01:34,166
mas então algo mudou
20
00:01:36,666 --> 00:01:38,366
Eu podia sentir isso
21
00:01:39,800 --> 00:01:42,166
um sentimento muito forte como
22
00:01:43,700 --> 00:01:45,266
como se eu estivesse sendo observado
23
00:01:57,800 --> 00:01:59,600
tem alguma coisa aí
24
00:02:01,233 --> 00:02:02,933
e quando estou aqui sozinho
25
00:02:04,500 --> 00:02:05,966
é muito quieto
26
00:02:07,800 --> 00:02:09,900
ele me chama
27
00:02:43,966 --> 00:02:44,766
querida...
28
00:02:46,300 --> 00:02:49,700
Não sei, tenho um mau pressentimento com isso
29
00:02:50,700 --> 00:02:52,133
Ed... eu consigo fazer isso
30
00:04:09,766 --> 00:04:13,800
Meu nome é Lorraine Warren
31
00:04:15,900 --> 00:04:17,660
Estou aqui para ajudar
32
00:04:21,900 --> 00:04:23,000
Eu posso...
33
00:04:24,160 --> 00:04:24,760
sentir seu espirito
34
00:04:29,000 --> 00:04:30,700
seu medo
35
00:04:34,170 --> 00:04:36,170
tem mais alguma coisa...
36
00:04:50,300 --> 00:04:54,300
o que você é?
37
00:05:14,570 --> 00:05:19,366
Oh! Ed??? Ed!!!!!
38
00:05:19,666 --> 00:05:20,466
Lorraine! Lorraine? - Ed!
39
00:05:21,200 --> 00:05:24,200
Lorraine, o que aconteceu?
40
00:05:25,670 --> 00:05:28,700
o bebê
41
00:05:33,700 --> 00:05:35,880
o hospital fica a 10 minutos de distância
42
00:05:36,433 --> 00:05:39,000
o que foi aquilo lá? - não sei.
43
00:05:47,000 --> 00:05:50,000
Eu me senti tão bem no quarto
44
00:05:50,700 --> 00:05:51,900
no espelho
45
00:06:02,066 --> 00:06:03,433
O que o bebê fez?
46
00:06:03,433 --> 00:06:05,366
ela chegou cedo... se... [frase inaudível/incompreensível]
47
00:06:05,366 --> 00:06:07,766
chegamos com risco de erupção... [incompreensível]
48
00:06:10,833 --> 00:06:12,100
Vai ficar tudo bem, senhor, tudo vai ficar bem
49
00:06:12,100 --> 00:06:13,400
senhor, você deve ficar aqui - Lorraine!
50
00:06:18,233 --> 00:06:19,300
vai ficar tudo bem
51
00:06:25,700 --> 00:06:28,933
ela está perdendo sangue — o sangue está saindo? — sim
52
00:06:30,600 --> 00:06:32,400
Onde estamos? Como está o bebê?
53
00:06:33,666 --> 00:06:36,266
seus sinais vitais? pulso 130
54
00:06:36,266 --> 00:06:37,766
pressão 8/4
55
00:06:38,500 --> 00:06:39,300
Janet
56
00:06:41,300 --> 00:06:42,533
me dê uma lâmpada
57
00:06:57,300 --> 00:06:59,366
está aqui...
58
00:07:27,833 --> 00:07:28,633
está lá fora?
59
00:07:30,833 --> 00:07:31,500
por favor não, por favor
60
00:07:31,500 --> 00:07:32,900
Preciso falar com minha esposa
61
00:07:33,630 --> 00:07:34,300
não atrapalhe
62
00:07:36,900 --> 00:07:38,700
Ed... não deixe que machuquem o bebê
63
00:07:41,070 --> 00:07:43,133
cadê o bebê? - por favor...
64
00:07:44,466 --> 00:07:45,500
por favor… ok
65
00:07:45,500 --> 00:07:48,766
A cabeça está lá, você tem que empurrar, Sra. Warren
66
00:07:50,070 --> 00:07:53,200
pare de empurrar — a cabeça está para fora
67
00:07:53,200 --> 00:07:55,500
o cordão está em volta do pescoço
68
00:07:55,500 --> 00:07:57,430
Preciso de dois alicates e uma tesoura
69
00:07:57,570 --> 00:08:01,366
O que? como assim?
70
00:08:02,300 --> 00:08:03,333
tem algo errado?
71
00:08:04,300 --> 00:08:06,300
só mais um empurrão, ok?
72
00:08:06,300 --> 00:08:08,766
temos que tirar esse bebê daqui
73
00:08:21,790 --> 00:08:25,766
Eu preciso dessa luz — ela ainda está sangrando! - tem algo errado! O que aconteceu com ela?
74
00:08:25,810 --> 00:08:31,866
você precisa de ajuda? - por favor
75
00:08:33,800 --> 00:08:34,933
Doutor, o que está acontecendo?
76
00:08:36,033 --> 00:08:38,300
Doutor, o que está acontecendo?
77
00:08:59,900 --> 00:09:01,766
devolva meu bebê
78
00:09:04,500 --> 00:09:06,266
devolva meu bebê
79
00:09:19,566 --> 00:09:20,933
Eu sinto muito
80
00:09:41,966 --> 00:09:43,500
por favor traga-a de volta
81
00:09:50,766 --> 00:09:52,800
por favor traga-a de volta
82
00:09:54,400 --> 00:09:56,200
por favor traga-a de volta
83
00:09:57,233 --> 00:09:59,166
por favor traga-a de volta
84
00:09:59,800 --> 00:10:01,200
oh meu Deus
85
00:10:40,500 --> 00:10:41,600
Qual é o nome dela?
86
00:10:44,700 --> 00:10:46,133
o nome dela é Judy
87
00:10:48,166 --> 00:10:49,000
Judy Moore
88
00:11:13,166 --> 00:11:14,600
vamos, vamos
89
00:11:14,600 --> 00:11:15,400
vamos lá, querida
90
00:11:45,466 --> 00:11:47,166
Judy, o que aconteceu?
91
00:11:49,833 --> 00:11:50,700
O que ?
92
00:11:52,000 --> 00:11:56,333
Eu vejo coisas horríveis e elas não vão embora — oh
93
00:11:58,166 --> 00:11:59,066
ok, ok
94
00:11:59,066 --> 00:12:03,300
abaixe a cortina, como eu te ensinei, ok?
95
00:12:03,300 --> 00:12:08,000
como eu te ensinei: "Lucy Locket perdeu o bolso"
96
00:12:26,866 --> 00:12:30,400
essas coisas... e se eu não conseguir fazê-las desaparecer?
97
00:12:34,200 --> 00:12:35,400
você pode
98
00:12:37,633 --> 00:12:40,000
você pode, a escolha é sua
99
00:12:41,900 --> 00:12:43,466
A escolha é sua, meu filho.
100
00:12:47,200 --> 00:12:48,566
eu te amo
101
00:12:49,600 --> 00:12:50,733
Eu também te amo
102
00:12:56,833 --> 00:12:57,866
meu bebê
103
00:13:29,033 --> 00:13:29,866
vamos lá garoto
104
00:13:38,100 --> 00:13:39,133
vamos lá, pessoal
105
00:13:45,500 --> 00:13:46,533
Professor de inglês
106
00:13:47,500 --> 00:13:50,200
Karen, desça daí. Não se esqueça da câmera.
107
00:13:53,633 --> 00:13:55,233
Mãe — Mãe, o quê?
108
00:13:55,233 --> 00:13:57,700
É um desastre, Don está agachado no banheiro, mãe
109
00:13:59,700 --> 00:14:00,633
quando eu queria secar meu cabelo
110
00:14:00,633 --> 00:14:02,866
a tomada estourou — me dê um minuto, querida
111
00:14:02,866 --> 00:14:05,400
Você ainda tem tempo para arrumar seu cabelo, certo?
112
00:14:05,766 --> 00:14:08,000
e você está tão linda nesse vestido
113
00:14:08,000 --> 00:14:09,200
não minta para ele, vovó
114
00:14:09,266 --> 00:14:12,100
Eu vou te matar — na sua imaginação
115
00:14:16,866 --> 00:14:18,533
Milo Evans Roberts
116
00:14:19,266 --> 00:14:20,800
Milo Evans Roberts
117
00:14:21,366 --> 00:14:24,500
seja marcado com o dom do Espírito Santo, amém
118
00:14:25,766 --> 00:14:26,900
querida, você está no quadro
119
00:14:27,633 --> 00:14:29,033
sai da frente — desculpe
120
00:14:29,033 --> 00:14:30,633
obrigado — oh
121
00:14:30,633 --> 00:14:32,200
há outros — oh
122
00:14:32,200 --> 00:14:33,500
Ela não é linda?
123
00:14:33,500 --> 00:14:35,366
Espírito Santo, esteja conosco
124
00:14:38,666 --> 00:14:43,066
Heather Elizabeth Smirl — Heather Elizabeth Smirl
125
00:14:43,233 --> 00:14:48,200
seja marcado com o dom do Espírito Santo, amém — a paz esteja com você
126
00:14:50,566 --> 00:14:51,800
aqui está
127
00:14:54,200 --> 00:14:56,866
está confirmado - você conseguiu, querida
128
00:15:00,033 --> 00:15:00,800
ei você
129
00:15:00,800 --> 00:15:02,566
Quem quer jantar? Vamos, vamos.
130
00:15:02,566 --> 00:15:04,000
vamos lá, entre aí
131
00:15:04,700 --> 00:15:05,500
rápido, rápido, pule
132
00:15:05,500 --> 00:15:06,366
refogue, refogue, refogue
133
00:15:08,000 --> 00:15:09,200
ligue — sim
134
00:15:09,200 --> 00:15:10,400
é um som lindo
135
00:15:11,266 --> 00:15:12,733
Não aguento mais — pare
136
00:15:13,200 --> 00:15:15,600
você sabe o quanto eu amo suas dicas
137
00:15:16,366 --> 00:15:17,466
ah, eu adoro isso
138
00:15:21,000 --> 00:15:21,900
participa
139
00:15:25,400 --> 00:15:27,066
Vovó, vá se esconder
140
00:15:27,833 --> 00:15:28,633
oh
141
00:15:28,900 --> 00:15:30,766
Vocês dois acham isso engraçado?
142
00:15:30,766 --> 00:15:31,566
desculpe, foi muito engraçado
143
00:15:31,566 --> 00:15:32,466
desculpe, foi…
144
00:15:33,833 --> 00:15:35,166
muito engraçado — desculpe, foi muito engraçado
145
00:15:36,566 --> 00:15:37,666
ok, ei
146
00:15:37,666 --> 00:15:38,500
todos em um círculo
147
00:15:38,500 --> 00:15:42,400
O que temos aqui? — é maior que eu
148
00:15:42,966 --> 00:15:44,266
meu deus eu não tenho
149
00:15:44,266 --> 00:15:46,066
nada para minha confirmação
150
00:15:46,633 --> 00:15:48,700
Achei que tinha te dado esse lindo broche
151
00:15:48,900 --> 00:15:50,500
Oh sim
152
00:15:50,666 --> 00:15:52,200
foi isso — vá em frente
153
00:15:52,200 --> 00:15:53,333
aberto — ok
154
00:15:54,666 --> 00:15:55,000
mais ou menos
155
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
mais ou menos assim
156
00:15:56,000 --> 00:15:56,800
mais ou menos
157
00:16:02,833 --> 00:16:04,066
é um espelho
158
00:16:07,366 --> 00:16:09,066
ele tem uma rachadura — oh
159
00:16:09,066 --> 00:16:10,100
oh, querido
160
00:16:10,100 --> 00:16:11,933
O avô pode substituir o sorvete
161
00:16:12,500 --> 00:16:15,433
nós encontramos isso no mercado de pulgas em Bucks County
162
00:16:15,433 --> 00:16:16,333
Simão, Chut
163
00:16:18,466 --> 00:16:19,266
ei
164
00:16:21,100 --> 00:16:22,666
Eu adoro isso — oh
165
00:16:22,800 --> 00:16:24,133
Obrigado, vovô
166
00:16:24,233 --> 00:16:25,033
oh
167
00:16:25,766 --> 00:16:26,600
Obrigado, vovô
168
00:16:26,600 --> 00:16:28,333
oh, querido
169
00:16:28,900 --> 00:16:30,466
Ah, espero que não tenha sido muito caro.
170
00:16:30,466 --> 00:16:31,700
Não se preocupe
171
00:16:31,700 --> 00:16:33,566
o cara não conseguiu colocar de volta na caminhonete
172
00:16:33,566 --> 00:16:35,466
então ele nos deu um preço
173
00:16:35,900 --> 00:16:38,200
Acho que ele estava nos esperando
174
00:16:38,200 --> 00:16:39,700
sabemos que o banheiro está lotado
175
00:16:39,700 --> 00:16:40,766
você pode colocá-lo em seu quarto
176
00:16:40,766 --> 00:16:42,266
você não terá que compartilhar com ninguém
177
00:16:42,400 --> 00:16:43,600
ele não entra no nosso quarto
178
00:16:43,600 --> 00:16:44,100
Bem, eu...
179
00:16:44,100 --> 00:16:47,166
Você está falando sério? — isso é adorável e muito atencioso
180
00:16:47,966 --> 00:16:51,800
Essa aí de cima não parece você quando era bebê?
181
00:16:52,200 --> 00:16:53,500
ah sim, claramente
182
00:16:53,500 --> 00:16:54,600
Eu vejo bem
183
00:16:55,300 --> 00:16:56,100
oh
184
00:16:56,700 --> 00:16:58,400
meu pé escorregou — nem um pouco
185
00:16:58,400 --> 00:16:59,266
Eu vi você — ok
186
00:16:59,266 --> 00:17:00,900
não coloque "Deus" no caminho
187
00:17:01,500 --> 00:17:03,500
Sim, esse resultado é uma loucura.
188
00:17:04,366 --> 00:17:05,800
você teve o melhor de tudo
189
00:17:13,166 --> 00:17:15,566
vamos lá — aqui vamos nós
190
00:17:16,000 --> 00:17:17,600
oh, isso parece ótimo
191
00:17:21,800 --> 00:17:23,433
parabéns, querida
192
00:17:23,433 --> 00:17:25,966
obrigado - claramente não ganhei nenhum bolo
193
00:17:25,966 --> 00:17:27,033
você não terá que fazer um pedido
194
00:17:27,033 --> 00:17:28,000
Simão, empurre
195
00:17:28,100 --> 00:17:29,600
e Simon quer bolo também
196
00:17:29,600 --> 00:17:31,566
Lá vamos nós, prontos?
197
00:17:34,700 --> 00:17:35,100
ei, o quê?
198
00:17:35,100 --> 00:17:37,800
Ela apagou minhas velas — quem? Don
199
00:17:38,033 --> 00:17:38,466
oh não
200
00:17:38,466 --> 00:17:39,966
Eu não fiz isso — se
201
00:17:40,166 --> 00:17:41,133
Não, eu não explodi
202
00:17:42,400 --> 00:17:43,800
Eu realmente não explodi
203
00:17:43,800 --> 00:17:45,866
Ah, pessoal, parem! Não acredito.
204
00:17:47,366 --> 00:17:48,566
oh meu Deus
205
00:17:53,000 --> 00:17:53,800
oh meu Deus
206
00:17:57,233 --> 00:17:58,666
meu Deus, meu Deus
207
00:18:44,966 --> 00:18:48,066
os jovens ocupantes do apartamento pensaram que estavam conversando
208
00:18:48,066 --> 00:18:49,766
para a mente de uma garotinha
209
00:18:49,766 --> 00:18:51,200
chamada Annabelle Mullins
210
00:18:51,200 --> 00:18:54,800
mas na realidade eles estavam se comunicando com um espírito desumano
211
00:18:54,800 --> 00:18:55,666
um demônio
212
00:18:56,200 --> 00:19:00,533
ele jogou com a compaixão deles, com a empatia deles
213
00:19:01,000 --> 00:19:04,700
então ele pediu permissão para entrar na boneca como um receptáculo
214
00:19:05,066 --> 00:19:07,266
um canal para o nosso mundo
215
00:19:07,400 --> 00:19:09,733
encontramos centenas de objetos como Annabelle
216
00:19:10,866 --> 00:19:11,966
objetos amaldiçoados
217
00:19:13,400 --> 00:19:14,766
totens — e ao longo dos anos
218
00:19:14,766 --> 00:19:17,566
descobrimos que a melhor coisa era colecioná-los
219
00:19:17,566 --> 00:19:19,600
É como tirar armas das ruas
220
00:19:20,900 --> 00:19:21,933
sim, desculpe
221
00:19:25,500 --> 00:19:28,133
ei, sabe de uma coisa? Quando você ajusta as luzes...
222
00:19:30,166 --> 00:19:30,966
Sim
223
00:19:32,700 --> 00:19:33,500
Tudo bem
224
00:19:34,366 --> 00:19:36,100
ok — alguma pergunta?
225
00:19:37,766 --> 00:19:38,566
Sim
226
00:19:39,233 --> 00:19:41,733
então vocês eram meio que os Caça-Fantasmas?
227
00:19:42,033 --> 00:19:42,833
uh não
228
00:19:42,833 --> 00:19:45,166
nós não "capturamos" fantasmas
229
00:19:45,166 --> 00:19:46,800
mas nós vimos o filme
230
00:19:47,400 --> 00:19:50,900
espera, você nunca foi babado? — por favor
231
00:19:51,700 --> 00:19:53,400
perguntas sérias?
232
00:19:54,100 --> 00:19:56,766
Sim, por que você parou?
233
00:19:57,400 --> 00:20:00,466
não paramos - viajamos, damos palestras
234
00:20:00,800 --> 00:20:02,133
talvez escrevamos um livro
235
00:20:03,066 --> 00:20:05,166
mas você não aceita mais negócios?
236
00:20:05,233 --> 00:20:10,300
Bem, decidimos focar em outros aspectos de nossas vidas.
237
00:20:13,000 --> 00:20:14,600
"Quem você vai chamar?"
238
00:20:18,766 --> 00:20:19,566
bom…
239
00:20:20,166 --> 00:20:20,966
OBRIGADO
240
00:20:26,900 --> 00:20:32,300
toda a nossa vida profissional se assemelha a um esquete do Saturday Night Live
241
00:20:33,266 --> 00:20:36,366
Não é engraçado, pai, não foi tão ruim
242
00:20:38,033 --> 00:20:42,166
Acho que não conseguimos ver a floresta por causa das árvores.
243
00:20:42,866 --> 00:20:44,900
ou o fantasma por causa do cemitério
244
00:20:45,033 --> 00:20:46,533
ah, ótimo
245
00:20:47,766 --> 00:20:49,033
as pessoas nem escutam mais
246
00:20:49,033 --> 00:20:51,366
eles não estão mais noivos
247
00:20:51,366 --> 00:20:54,533
Parece que eles estão apenas esperando uma piada.
248
00:20:55,666 --> 00:20:57,566
Eles estão apenas se divertindo, só isso
249
00:20:58,433 --> 00:20:59,500
eu imagino
250
00:21:01,033 --> 00:21:02,966
quando perguntam por que você parou
251
00:21:03,000 --> 00:21:05,266
Por que você não disse "por causa do seu coração"?
252
00:21:07,233 --> 00:21:09,866
porque é isso que um velho diria
253
00:21:11,233 --> 00:21:11,900
e então
254
00:21:11,900 --> 00:21:14,300
É mais uma pausa do que um retiro
255
00:21:14,700 --> 00:21:16,966
é... só até a sombra desaparecer
256
00:21:16,966 --> 00:21:18,166
vamos colocar as coisas nos trilhos novamente, hein?
257
00:21:21,766 --> 00:21:23,366
esperando
258
00:21:23,366 --> 00:21:25,400
seu aniversário está chegando
259
00:21:26,100 --> 00:21:29,233
e eu estava pensando em convidar Tony para a festa
260
00:21:29,233 --> 00:21:30,866
Quem é Tony, pai?
261
00:21:30,866 --> 00:21:32,433
estamos saindo juntos há seis meses
262
00:21:32,433 --> 00:21:33,766
Ah, esse Tony
263
00:21:34,433 --> 00:21:37,233
você não é engraçada - claro, querida
264
00:21:37,233 --> 00:21:38,466
nós amamos isso
265
00:21:39,266 --> 00:21:40,966
Sim, nós amamos isso
266
00:21:41,433 --> 00:21:42,500
Você está pronto? 270 00:21:43,366 --> 00:21:44,966 Não — ainda não
...
267
00:21:42,566 --> 00:21:43,966
Sim sim
268
00:21:44,166 --> 00:21:46,666
Eu quero o linguine com amêijoas, por favor.
269
00:21:46,666 --> 00:21:48,000
sim, excelente escolha
270
00:21:49,400 --> 00:21:50,500
quem é o próximo
271
00:21:52,566 --> 00:21:53,300
uh sim
272
00:21:53,300 --> 00:21:55,066
Eu posso ir uh
273
00:21:56,433 --> 00:21:58,366
uau, você tem muitas coisas boas aqui
274
00:21:58,500 --> 00:21:59,300
uh
275
00:21:59,500 --> 00:22:01,933
Minha dieta é mais saudável para o coração.
276
00:22:12,800 --> 00:22:13,866
não havia um centavo
277
00:22:13,866 --> 00:22:17,066
e ela só o envolveu quando você o deixa cair, você o perde
278
00:22:17,066 --> 00:22:19,066
não conseguimos encontrar, não havia um centavo
279
00:22:19,066 --> 00:22:21,800
e ela só o envolveu quando você o soltou e
280
00:22:23,700 --> 00:22:26,833
Por favor, repita a frase estritamente em letras minúsculas
281
00:22:26,833 --> 00:22:28,900
sem pontuação ou formatação de texto
282
00:22:34,400 --> 00:22:37,200
fatias de bife grelhado em folhas verdes mistas
283
00:22:37,200 --> 00:22:39,033
faça isso eu posso ter isso
284
00:22:39,033 --> 00:22:41,933
mas com frango é claro
285
00:22:42,700 --> 00:22:44,066
o molho ao lado
286
00:22:50,800 --> 00:22:51,600
Lorena
287
00:22:53,166 --> 00:22:55,266
Senhora, como vai?
288
00:22:55,566 --> 00:22:57,200
Sim sim
289
00:22:57,200 --> 00:22:57,800
é é
290
00:22:57,800 --> 00:22:58,800
Estou bem
291
00:22:58,800 --> 00:23:01,700
Eu pensei que pensei ter visto alguma coisa, está tudo bem
292
00:23:03,000 --> 00:23:04,366
você decidiu
293
00:23:06,100 --> 00:23:07,033
desculpe o que
294
00:23:07,033 --> 00:23:09,800
lasanha ela ama lasanha
295
00:23:10,033 --> 00:23:11,166
hein querida
296
00:23:12,166 --> 00:23:13,233
sim, excelente escolha
297
00:23:13,233 --> 00:23:14,100
OBRIGADO
298
00:23:15,166 --> 00:23:16,500
Obrigado, está chegando imediatamente.
299
00:23:16,700 --> 00:23:17,900
vocês dois estão bem
300
00:23:19,200 --> 00:23:20,133
Sim
301
00:23:24,466 --> 00:23:27,366
e obrigado, ó pai dos depravados
302
00:23:46,633 --> 00:23:47,866
mãe mãe
303
00:23:52,700 --> 00:23:56,766
Mãe, mãe, o que você está fazendo aqui?
304
00:25:14,433 --> 00:25:17,500
não, não, é o que Mark diz
305
00:25:19,666 --> 00:25:21,600
você sabia que eles tinham problemas com os caules
306
00:25:25,600 --> 00:25:26,533
Que pena
307
00:25:32,500 --> 00:25:33,366
não
308
00:25:34,766 --> 00:25:37,066
meninas parem
309
00:25:46,966 --> 00:25:50,266
não, não, não acho que isso seja verdade
310
00:25:52,966 --> 00:25:56,900
Eu não quero isso, eu a conheço desde o ensino médio
311
00:25:58,066 --> 00:26:02,800
Não, ela não disse isso, não, meninas.
312
00:26:06,000 --> 00:26:07,966
Meninas, saiam daqui agora mesmo.
313
00:26:13,433 --> 00:26:14,700
Pai, você está aqui
314
00:26:17,566 --> 00:26:18,366
Eu posso te pegar emprestado
315
00:26:46,700 --> 00:26:49,866
e aí está e um pouco de sopa
316
00:26:51,600 --> 00:26:52,300
ok Susie
317
00:26:52,300 --> 00:26:56,933
Vou fazer uma sopa para você e já volto, ok?
318
00:26:57,966 --> 00:27:01,200
você pode então aqui diz bem-vindo
319
00:27:01,200 --> 00:27:03,300
Ah, e aqui está um pouco de milho
320
00:27:03,300 --> 00:27:05,766
você pode fazer essa sopa de cenoura que nós amamos
321
00:27:05,766 --> 00:27:07,066
claro que sim
322
00:27:07,200 --> 00:27:09,166
e como é chamado perfeito ok
323
00:27:09,166 --> 00:27:10,866
Eu fiz sua sopa para você, Susie.
324
00:27:15,266 --> 00:27:16,700
onde está susie
325
00:27:24,000 --> 00:27:25,066
mãe mãe
326
00:27:27,766 --> 00:27:28,566
Mãe
327
00:27:33,100 --> 00:27:34,300
mãe mãe
328
00:27:34,866 --> 00:27:36,600
Como você entrou aqui, Susie?
329
00:27:41,766 --> 00:27:42,566
Mãe
330
00:27:43,066 --> 00:27:43,866
Mãe
331
00:28:07,633 --> 00:28:08,433
Ah
332
00:28:09,033 --> 00:28:10,066
Mãe
333
00:28:29,033 --> 00:28:29,933
ei
334
00:28:30,966 --> 00:28:32,133
vem aqui vem aqui
335
00:28:32,800 --> 00:28:35,100
tenha um bom dia você foi um bom menino
336
00:28:36,600 --> 00:28:38,133
ei pai o que você está olhando
337
00:28:40,600 --> 00:28:41,600
Olá pessoal
338
00:28:42,466 --> 00:28:43,800
olá, meu querido
339
00:28:46,400 --> 00:28:47,200
saúde
340
00:28:47,500 --> 00:28:50,100
Papai não me deixa o que
341
00:28:51,666 --> 00:28:54,000
Eu não estou com calor, não acredito em você
342
00:28:54,000 --> 00:28:55,466
só me diga o que é
343
00:28:55,466 --> 00:28:57,100
por favor não me ligue assim no telefone
344
00:28:57,100 --> 00:28:58,333
ainda estamos lá
345
00:28:59,200 --> 00:29:03,133
Vamos lá, não acredite em mim, vovô, eu acredito em você.
346
00:29:10,900 --> 00:29:12,933
Ok, pessoal, estou com fome.
347
00:29:14,433 --> 00:29:17,033
Eu vou acreditar em você, você pode me contar tudo depois do jantar
348
00:29:17,033 --> 00:29:18,066
sente-se, querida
349
00:29:18,066 --> 00:29:19,000
ok, obrigado
350
00:29:19,233 --> 00:29:20,366
vamos, sente-se
351
00:29:21,400 --> 00:29:22,200
Tudo bem
352
00:29:25,633 --> 00:29:27,500
pelo que receberemos
353
00:29:27,500 --> 00:29:30,833
Que o Senhor nos faça verdadeiramente gratos, Amém
354
00:29:30,833 --> 00:29:31,600
amém amém
355
00:29:31,600 --> 00:29:32,400
Amém
356
00:29:33,266 --> 00:29:34,000
bem, vamos ver
357
00:29:34,000 --> 00:29:36,133
é ótimo, é uma almôndega
358
00:29:36,666 --> 00:29:37,466
pelota
359
00:29:56,666 --> 00:29:59,400
É tão estranho, eu sei que você é
360
00:30:02,233 --> 00:30:04,266
espera, o que é estranho?
361
00:30:06,600 --> 00:30:07,666
o espelho
362
00:30:08,566 --> 00:30:09,866
eca eu sei
363
00:30:10,233 --> 00:30:13,300
Parece que esses bebês assustadores estão me observando o tempo todo
364
00:30:13,300 --> 00:30:16,333
bem, bebês são pervertidos, bebês são nojentos
365
00:30:17,600 --> 00:30:18,766
seriamente
366
00:30:22,666 --> 00:30:25,400
a do meio se parece muito com você Heather
367
00:30:27,100 --> 00:30:29,100
Foi muito engraçado, mas é mentira
368
00:30:29,100 --> 00:30:30,700
você era um bebê muito mais feio
369
00:30:30,700 --> 00:30:31,800
obrigado, hein
370
00:30:31,800 --> 00:30:35,600
você sabia que deveria ter visto as cartas quando meu pai foi para o hospital
371
00:30:36,600 --> 00:30:38,300
Janet, sentimos muito mesmo
372
00:30:38,300 --> 00:30:41,033
sua filha saiu parecendo aquele cara, o Sloth, dos Goonies
373
00:30:41,033 --> 00:30:42,366
você é um vigarista
374
00:30:43,366 --> 00:30:44,166
haha
375
00:30:54,066 --> 00:30:55,133
Você sabe
376
00:30:56,200 --> 00:30:57,933
Amanhã é dia de coleta de lixo
377
00:31:27,866 --> 00:31:28,900
pegamos pelo pé da cama
378
00:31:33,066 --> 00:31:35,300
meu deus, era tão pesado
379
00:31:35,800 --> 00:31:37,466
e se a avó fizer perguntas
380
00:31:37,833 --> 00:31:39,566
eram os gêmeos, eram eles
381
00:31:39,566 --> 00:31:41,500
Eles quebraram, nós apenas tiramos a coisa
382
00:31:43,600 --> 00:31:44,466
Eu sei
383
00:31:52,000 --> 00:31:52,866
Olá pessoal
384
00:31:52,866 --> 00:31:54,433
Karen desça daí
385
00:31:54,433 --> 00:31:55,666
o que você está fazendo, Karen?
386
00:31:57,166 --> 00:31:58,566
Karen, vá agora
387
00:31:58,566 --> 00:32:00,400
sente-se e faça alguns sanduíches para mim
388
00:32:00,700 --> 00:32:02,200
Estou fazendo o sanduíche das meninas
389
00:32:02,200 --> 00:32:03,500
e meu almoço
390
00:32:04,200 --> 00:32:05,666
Estamos de férias em família na Flórida
391
00:32:05,666 --> 00:32:07,766
nossa, isso seria tão legal
392
00:32:08,233 --> 00:32:11,166
muito legal você se mantém sempre muito esportivo
393
00:32:11,166 --> 00:32:12,866
isso é bacon
394
00:32:12,966 --> 00:32:14,266
Eu não sei não
395
00:32:14,266 --> 00:32:15,700
não me bata com queijo
396
00:32:15,833 --> 00:32:17,966
você sabe o que aconteceu da última vez que você me deu um tapa com queijo
397
00:32:18,200 --> 00:32:19,766
o que eu estava de joelhos hmm
398
00:32:48,966 --> 00:32:51,166
sim, não sei se ele consegue ver
399
00:32:51,166 --> 00:32:53,133
Eu não tenho seu namorado, não posso ter uma namorada
400
00:32:54,500 --> 00:32:56,033
não é um, é apenas um fã
401
00:32:56,033 --> 00:32:56,833
É pequeno, não é?
402
00:32:56,833 --> 00:32:58,500
ok, você pode comprar um ventilador
403
00:32:58,500 --> 00:32:59,300
e você também é fã
404
00:32:59,566 --> 00:33:00,600
não é possível, sim
405
00:33:00,600 --> 00:33:04,600
talvez um por 2 dólares e com 1 dólar eu consigo dois sacos de pipoca
406
00:33:05,033 --> 00:33:05,933
é seu aniversário
407
00:33:17,800 --> 00:33:18,600
usuário
408
00:33:20,600 --> 00:33:21,400
vestir
409
00:33:22,900 --> 00:33:23,700
Como tá indo
410
00:33:25,400 --> 00:33:26,500
está indo bem
411
00:33:29,400 --> 00:33:30,700
você respira bem
412
00:33:31,700 --> 00:33:33,766
você está engasgando, você está engasgando, querida
413
00:33:34,100 --> 00:33:34,966
oh don
414
00:33:35,866 --> 00:33:36,666
oh don
415
00:33:40,266 --> 00:33:41,800
oh meu deus não
416
00:33:41,800 --> 00:33:43,566
oh meu Deus
417
00:33:44,066 --> 00:33:45,200
oh meu Deus
418
00:33:46,066 --> 00:33:46,933
oh meu Deus
419
00:33:47,000 --> 00:33:47,800
oh
420
00:33:48,233 --> 00:33:49,033
meu Deus
421
00:33:49,666 --> 00:33:50,466
oh meu Deus
422
00:33:58,300 --> 00:33:59,933
você tem que ir ao hospital
423
00:33:59,966 --> 00:34:02,300
vá e leve-o ao hospital
424
00:34:02,300 --> 00:34:03,400
oh carne moída
425
00:34:06,366 --> 00:34:07,500
vai ficar tudo bem sim
426
00:34:08,033 --> 00:34:09,233
Vai ficar tudo bem, querida
427
00:34:09,233 --> 00:34:12,200
vem me abraçar eu sei querida vem me pegar
428
00:34:21,833 --> 00:34:24,566
esse colesterol ruim é mais alto do que eu gostaria
429
00:34:25,166 --> 00:34:27,800
Você já pensou em adicionar peixe à sua dieta?
430
00:34:27,866 --> 00:34:29,933
sim, eu não sou muito fã de peixes
431
00:34:29,966 --> 00:34:32,533
e claras de ovos claras de quê
432
00:34:37,900 --> 00:34:38,700
ed
433
00:34:40,066 --> 00:34:41,700
Eu te conheço há muito tempo
434
00:34:41,700 --> 00:34:42,800
pare com essa besteira
435
00:34:43,400 --> 00:34:46,566
Desculpe, você não pode ter outro ataque cardíaco.
436
00:34:52,066 --> 00:34:52,866
Sim
437
00:35:03,066 --> 00:35:03,900
Anna lá fora lá fora
438
00:35:03,900 --> 00:35:04,800
fora fora fora
439
00:35:04,800 --> 00:35:05,900
fora fora
440
00:35:06,233 --> 00:35:06,866
Olá Anna
441
00:35:06,866 --> 00:35:08,600
É bom ver você, oh
442
00:35:08,600 --> 00:35:09,900
lá está ela, olha
443
00:35:10,066 --> 00:35:11,300
sirva-se dos aperitivos
444
00:35:11,300 --> 00:35:12,566
Eu irei te ajudar imediatamente
445
00:35:27,466 --> 00:35:32,866
o que foi só para agradecer por essa festa maravilhosa
446
00:35:34,000 --> 00:35:36,500
todas as minhas pessoas favoritas são
447
00:35:37,866 --> 00:35:38,800
aqui
448
00:35:40,066 --> 00:35:41,600
Feliz aniversário Ed
449
00:35:47,866 --> 00:35:49,200
bem, ela está aqui
450
00:35:58,000 --> 00:36:01,700
Tony você age tão nervoso que eu não estou nervoso
451
00:36:04,000 --> 00:36:08,700
Eu realmente quero que eles aprovem o que
452
00:36:08,900 --> 00:36:10,100
Eu não sei, uh
453
00:36:10,200 --> 00:36:12,000
você me conhece nós
454
00:36:12,100 --> 00:36:14,200
você não tem nada a temer
455
00:36:14,866 --> 00:36:16,733
minha mãe te adora
456
00:36:18,633 --> 00:36:19,933
e seu pai
457
00:36:23,233 --> 00:36:24,866
seu pai não me ama pare
458
00:36:25,100 --> 00:36:26,866
você está fazendo isso seriamente agora
459
00:36:29,800 --> 00:36:31,866
e se eu morrer não é funeral
460
00:36:31,866 --> 00:36:33,500
então eu nem estou vestido adequadamente
461
00:36:33,900 --> 00:36:35,166
oh meu Deus
462
00:36:37,566 --> 00:36:38,366
Onde estamos
463
00:36:39,433 --> 00:36:41,066
Feliz aniversário pai
464
00:36:41,100 --> 00:36:42,900
mwah obrigada minha querida
465
00:36:43,233 --> 00:36:44,400
diga olá pai
466
00:36:44,400 --> 00:36:46,433
É o Tony, foi o que eu disse
467
00:36:46,433 --> 00:36:47,700
Feliz aniversário, Sr. Warren
468
00:36:47,700 --> 00:36:48,900
Obrigado Tony
469
00:36:48,900 --> 00:36:51,666
você é muito elegante entre então
470
00:36:51,666 --> 00:36:53,600
ei, o que é essa gravata? não é um funeral
471
00:36:56,766 --> 00:36:57,800
O que
472
00:37:01,866 --> 00:37:02,700
Judy
473
00:37:03,366 --> 00:37:04,966
meu pai oh
474
00:37:05,366 --> 00:37:06,366
meu Deus
475
00:37:07,466 --> 00:37:09,200
É tão bom ver você
476
00:37:09,800 --> 00:37:11,866
você cresceu
477
00:37:12,833 --> 00:37:14,633
ele sempre diz que uh
478
00:37:14,633 --> 00:37:18,300
Este é meu namorado Tony Tony
479
00:37:18,300 --> 00:37:20,766
Este é meu pai Gordon
480
00:37:21,800 --> 00:37:23,633
ele trabalhou com minha mãe e meu pai
481
00:37:23,633 --> 00:37:25,066
Prazer em conhecê-lo, Tony
482
00:37:25,066 --> 00:37:28,166
eu também, então o que você faz?
483
00:37:28,700 --> 00:37:29,500
oh uh
484
00:37:29,566 --> 00:37:31,866
Na verdade estou entre empregos
485
00:37:31,866 --> 00:37:33,066
Ah, ok
486
00:37:33,066 --> 00:37:34,600
Tony era um policial
487
00:37:35,000 --> 00:37:40,066
chame isso de aposentadoria precoce, você é muito jovem para se aposentar, filho, hein
488
00:37:41,766 --> 00:37:44,666
sim, é uma longa história
489
00:37:46,500 --> 00:37:48,566
Muito bem, tome cuidado para não tocar em nada.
490
00:37:50,033 --> 00:37:52,900
então tudo que você vê lá é mal-assombrado
491
00:37:52,900 --> 00:37:55,766
amaldiçoado ou foi usado em algum tipo de
492
00:37:57,100 --> 00:37:58,766
prática ritual
493
00:38:00,966 --> 00:38:02,133
o que tem aí
494
00:38:03,233 --> 00:38:04,600
todos os esqueletos
495
00:38:06,400 --> 00:38:07,333
o que realmente
496
00:38:08,633 --> 00:38:09,700
bebê você quer ser
497
00:38:24,566 --> 00:38:25,366
ei
498
00:38:26,800 --> 00:38:27,600
cheira bem
499
00:38:31,300 --> 00:38:32,766
Desculpe, sou o Tony.
500
00:38:33,900 --> 00:38:35,100
Eu sei quem você é
501
00:38:36,000 --> 00:38:37,200
você é o namorado da Judy
502
00:38:38,233 --> 00:38:39,966
sim, estamos em Hamilton
503
00:38:39,966 --> 00:38:41,133
Eu trabalhei com os Warrens
504
00:38:42,033 --> 00:38:42,900
oh
505
00:38:44,033 --> 00:38:46,833
tipo de suas investigações de vez em quando
506
00:38:46,833 --> 00:38:52,066
sim, às vezes consultoria, às vezes segurança
507
00:38:54,233 --> 00:38:57,100
ei, você já viu um exorcismo?
508
00:38:57,100 --> 00:38:58,600
Eu já vi um exorcismo
509
00:39:00,633 --> 00:39:01,933
Eu já vi um exorcismo
510
00:39:05,100 --> 00:39:06,466
na primeira fila, querida
511
00:39:06,666 --> 00:39:09,666
ali está uma cicatriz de guerra
512
00:39:10,100 --> 00:39:12,300
ela quase mordeu minha bochecha inteira
513
00:39:12,300 --> 00:39:13,900
Foi ela quem fez isso, certo?
514
00:39:14,233 --> 00:39:15,900
e dizem que Rhode Island é chato
515
00:39:17,066 --> 00:39:19,600
Eu não sei, você não quer um rolo, Tony
516
00:40:23,700 --> 00:40:27,600
você vê que Lucy Locket perdeu sua bolsa de estudos
517
00:40:28,800 --> 00:40:30,933
Kitty Fisher encontrou
518
00:40:31,633 --> 00:40:34,733
não havia um centavo nele
519
00:40:36,700 --> 00:40:38,366
ela enrolou tudo em volta
520
00:41:00,600 --> 00:41:01,400
Desculpe
521
00:41:02,900 --> 00:41:03,866
Como tá indo
522
00:41:05,666 --> 00:41:06,666
Sim
523
00:41:07,466 --> 00:41:10,733
você viu alguma coisa
524
00:41:14,566 --> 00:41:18,066
desculpe, é estranho, eu sou estranho
525
00:41:21,700 --> 00:41:22,933
Eu amo o estranho
526
00:41:25,466 --> 00:41:28,266
Quero dizer, eu te amo, eu te amo
527
00:41:31,400 --> 00:41:34,500
ei, o que você estava dizendo quando eu entrei?
528
00:41:34,833 --> 00:41:35,633
uh
529
00:41:36,700 --> 00:41:39,800
só essas coisas que minha mãe me ensinou que tipo de coisa
530
00:41:41,966 --> 00:41:42,766
uh
531
00:41:44,700 --> 00:41:47,266
Foi assim que aprendi a administrar meu
532
00:41:48,066 --> 00:41:49,400
uh sentido
533
00:41:50,633 --> 00:41:52,133
como colocá-los de lado
534
00:41:53,700 --> 00:41:54,966
ok uh
535
00:41:54,966 --> 00:41:56,100
Como foi de novo?
536
00:41:57,233 --> 00:41:58,100
não é sério
537
00:41:58,100 --> 00:41:59,933
me ensina que é constrangedor
538
00:42:00,900 --> 00:42:04,866
Quero saber se você não consegue ficar envergonhado na minha frente
539
00:42:05,600 --> 00:42:06,400
por favor
540
00:42:07,200 --> 00:42:09,866
Ok, não estamos rindo, eu não vou rir.
541
00:42:11,833 --> 00:42:13,000
Medalhão Lucy
542
00:42:14,600 --> 00:42:17,266
Lucy Locket e se perdeu
543
00:42:17,266 --> 00:42:19,666
sem bolsa hahaha
544
00:42:20,700 --> 00:42:22,200
não, espere, na verdade
545
00:42:22,500 --> 00:42:24,733
quando eu entrei você estava com os olhos fechados
546
00:42:25,266 --> 00:42:27,000
Isso deve ser parte disso, certo?
547
00:42:28,500 --> 00:42:29,300
é isso
548
00:42:33,400 --> 00:42:39,166
Lucy Locket Lucy Locket perdeu sua bolsa de estudos
549
00:42:39,200 --> 00:42:43,066
perdeu sua bolsa Kitty Fisher a encontrou
550
00:42:43,066 --> 00:42:44,466
Kitty não tem certeza
551
00:42:45,066 --> 00:42:47,066
ei o que
552
00:42:47,700 --> 00:42:48,533
trapaceiro
553
00:42:49,100 --> 00:42:49,966
Desculpe
554
00:42:58,866 --> 00:43:01,300
Oh, sinto muito, Sra. Warren
555
00:43:02,866 --> 00:43:03,666
uh
556
00:43:04,100 --> 00:43:05,466
Tony Ed estava procurando por você
557
00:43:05,466 --> 00:43:07,400
ele leva alguns caras para a garagem
558
00:43:09,966 --> 00:43:11,800
ah, tão parecido comigo
559
00:43:12,233 --> 00:43:12,866
sim sim
560
00:43:12,866 --> 00:43:13,933
Se você quiser
561
00:43:14,500 --> 00:43:16,266
ah sim, claro
562
00:43:21,766 --> 00:43:23,933
Eu provavelmente deveria
563
00:43:25,000 --> 00:43:25,966
Judy comparece
564
00:43:35,100 --> 00:43:36,400
o que está acontecendo
565
00:43:38,433 --> 00:43:40,100
nada, está tudo bem
566
00:43:41,066 --> 00:43:44,066
na outra noite no restaurante não foi nada
567
00:43:46,600 --> 00:43:49,766
você vê as coisas com mais frequência agora, não é?
568
00:43:55,233 --> 00:43:57,133
você se lembra do que praticamos
569
00:43:57,766 --> 00:44:00,366
Eu consigo muito bem, você não consegue, Judy
570
00:44:00,366 --> 00:44:02,600
você não pode, você tem que fechar isso
571
00:44:03,433 --> 00:44:06,200
acredite em mim depois de uma vida inteira assim
572
00:44:06,200 --> 00:44:09,300
Eu prometo que você não quer isso
573
00:44:10,600 --> 00:44:11,766
entendido
574
00:44:13,966 --> 00:44:15,333
eu te amo
575
00:44:18,566 --> 00:44:19,933
Eu também te amo, mãe
576
00:44:28,433 --> 00:44:31,533
nós salvaremos Tony do seu pai, por favor
577
00:44:35,633 --> 00:44:38,800
tem um bom segurança, vamos lá Drew, você consegue
578
00:44:43,233 --> 00:44:44,033
Tony
579
00:44:44,500 --> 00:44:45,366
para você
580
00:44:47,300 --> 00:44:48,100
OK
581
00:44:48,600 --> 00:44:50,500
boa sorte meu amigo
582
00:45:02,000 --> 00:45:03,033
ok, jaqueta colocada
583
00:45:03,033 --> 00:45:04,100
você se vestiu bem
584
00:45:04,100 --> 00:45:06,400
Estou pronto, sim
585
00:45:06,400 --> 00:45:07,600
você tem que pular um pouco mais
586
00:45:07,600 --> 00:45:09,000
Você está pronto, senhor?
587
00:45:22,300 --> 00:45:25,600
Eu entro em um passeio que é realmente
588
00:45:29,400 --> 00:45:30,200
temer
589
00:45:44,466 --> 00:45:45,733
por que eu faria isso
590
00:45:49,233 --> 00:45:51,066
está tudo bem, sim
591
00:45:51,866 --> 00:45:54,866
ainda invicto vou tomar outra bebida
592
00:45:54,866 --> 00:45:55,900
oh estou chegando
593
00:45:55,900 --> 00:45:56,300
uh mãe
594
00:45:56,300 --> 00:45:57,500
Pai, você quer alguma coisa, certo?
595
00:45:57,500 --> 00:45:58,433
obrigada meu querido
596
00:45:58,433 --> 00:45:59,266
continue assim
597
00:45:59,266 --> 00:46:00,300
está tudo bem, está tudo bem
598
00:46:01,866 --> 00:46:02,666
é estranho
599
00:46:03,666 --> 00:46:04,466
Sim
600
00:46:05,866 --> 00:46:08,800
você acha que eu não percebi que é uma banda muito grande, sim
601
00:46:08,800 --> 00:46:09,866
isso é uh
602
00:46:10,300 --> 00:46:11,733
desculpe interromper, uh
603
00:46:12,200 --> 00:46:13,366
na verdade eu uh
604
00:46:13,633 --> 00:46:16,233
você vê que eu esperava dizer algo, é claro
605
00:46:16,233 --> 00:46:17,266
o que você tem em mente
606
00:46:18,433 --> 00:46:19,766
sim, bem, uh
607
00:46:22,300 --> 00:46:22,700
você sabe que é
608
00:46:22,700 --> 00:46:24,966
É bom que Judy tenha ido embora porque o que eu
609
00:46:24,966 --> 00:46:26,766
o que eu quis dizer foi uh
610
00:46:31,700 --> 00:46:32,900
Eu só vou
611
00:46:37,000 --> 00:46:38,000
ENTÃO
612
00:46:42,833 --> 00:46:45,566
Comprei isso uma semana depois de conhecê-la
613
00:46:47,700 --> 00:46:49,200
cedo eu sei
614
00:46:49,200 --> 00:46:52,933
e eu sei que estamos namorando há apenas seis meses, mas
615
00:46:54,633 --> 00:46:55,266
você sabe quando você
616
00:46:55,266 --> 00:46:55,833
quando você sabe
617
00:46:55,833 --> 00:46:56,666
você sabe e e
618
00:46:56,666 --> 00:46:57,300
e eu eu
619
00:46:57,300 --> 00:46:59,900
Não consigo imaginar minha vida sem ela
620
00:47:00,966 --> 00:47:02,066
ENTÃO
621
00:47:03,433 --> 00:47:05,066
O que estou tentando dizer é que eu
622
00:47:05,066 --> 00:47:05,400
é é
623
00:47:05,400 --> 00:47:08,000
Eu gostaria de ter sua benção
624
00:47:13,233 --> 00:47:15,133
ela é linda Tony
625
00:47:36,433 --> 00:47:37,933
você sabe bem
626
00:47:39,200 --> 00:47:42,666
que nossa família não é como as outras
627
00:47:49,000 --> 00:47:50,666
e Judy uh
628
00:47:55,033 --> 00:47:57,333
Essa é a nossa menininha hahaha
629
00:47:58,266 --> 00:47:59,233
e uh
630
00:47:59,233 --> 00:48:00,566
você sabe que está certo sobre isso
631
00:48:00,566 --> 00:48:03,266
já faz muito pouco tempo
632
00:48:04,433 --> 00:48:07,900
mas mal nos conhecíamos quando ficamos noivos
633
00:48:08,100 --> 00:48:09,566
antes de ir para o mar
634
00:48:10,500 --> 00:48:11,933
mas eu acho que
635
00:48:12,866 --> 00:48:14,800
Acho que nós apenas sabíamos
636
00:48:20,500 --> 00:48:22,866
é claro que você tem nossa benção
637
00:48:25,666 --> 00:48:28,000
Senhor Warren, sim, uh
638
00:48:30,233 --> 00:48:31,666
Tony uh
639
00:48:32,233 --> 00:48:35,466
você é um bom menino e bom
640
00:48:35,466 --> 00:48:37,366
Eles se conhecem há apenas seis meses
641
00:48:37,366 --> 00:48:40,566
Demorou tanto, mas ela apenas disse que sim
642
00:48:40,566 --> 00:48:43,466
bem, era outra época
643
00:48:44,866 --> 00:48:46,133
ok uh
644
00:48:47,500 --> 00:48:50,066
talvez tenha sido muito cedo sim
645
00:48:50,066 --> 00:48:50,900
não, é isso
646
00:48:50,900 --> 00:48:54,966
então voltarei em um mês e em um mês
647
00:49:00,233 --> 00:49:01,566
o que é isso
648
00:49:14,100 --> 00:49:15,700
é para mim
649
00:49:26,433 --> 00:49:27,333
Sim. Obviamente que sim.
650
00:49:36,833 --> 00:49:37,700
Sim !
651
00:49:41,866 --> 00:49:42,966
É lindo.
652
00:49:44,700 --> 00:49:46,700
Você estava tão nervoso no carro.
653
00:49:48,233 --> 00:49:49,500
Você já viu isso antes?
654
00:49:53,200 --> 00:49:54,100
Obrigado, senhor.661 00:49:54,300 --> 00:49:55,766 Obrigado... parabéns.
...
655
00:49:58,700 --> 00:50:00,133
Você está feliz? — Sim.
656
00:50:00,600 --> 00:50:01,933
Parabéns para você. — Valeu, cara.
657
00:50:02,766 --> 00:50:03,300
Sabe, Tony...
658
00:50:03,300 --> 00:50:05,133
ele parece ser um cara legal.
659
00:50:05,766 --> 00:50:06,900
Sim.
660
00:50:07,966 --> 00:50:09,766
Judy a de bons instintos.
661
00:50:10,166 --> 00:50:12,066
Devemos deixá-la seguir seu caminho.
662
00:50:12,066 --> 00:50:13,900
Deixe que ela siga seu próprio caminho.
663
00:50:14,200 --> 00:50:16,166
Sim… ah, uh…
664
00:50:16,566 --> 00:50:17,466
Por falar nisso…
665
00:50:18,600 --> 00:50:20,100
Recebemos algumas ligações.
666
00:50:20,433 --> 00:50:21,866
As famílias entraram em contato conosco.
667
00:50:21,866 --> 00:50:25,866
Eles precisariam da sua ajuda especial.
668
00:50:26,000 --> 00:50:27,033
Do que se trata?
669
00:50:27,033 --> 00:50:28,333
Eles são locais? — Sim.
670
00:50:31,166 --> 00:50:32,266
Pedimos desculpas, padre.
671
00:50:32,266 --> 00:50:33,900
Esses dias ficaram para trás.
672
00:50:33,900 --> 00:50:36,300
Eu sei... Eu só queria tentar, para relembrar os velhos tempos.
673
00:50:42,100 --> 00:50:43,866
Feliz aniversário. — Obrigado.
674
00:50:43,866 --> 00:50:45,400
Você parece bem para sua idade.
675
00:51:11,900 --> 00:51:13,900
Vamos mesmo agir como se nada tivesse acontecido?
676
00:51:13,900 --> 00:51:16,766
O padre Jansen encaminhou nosso arquivo para a arquidiocese.
677
00:51:16,766 --> 00:51:20,600
E daí? Você vai nos deixar morar numa casa mal-assombrada?
678
00:51:20,600 --> 00:51:22,300
Não fale assim com seu pai.
679
00:51:22,300 --> 00:51:23,466
Está tudo bem, mãe, estou me virando.
680
00:51:23,466 --> 00:51:26,133
Por favor, parem de discutir.
681
00:51:26,166 --> 00:51:27,300
Ah, querido…
682
00:51:27,666 --> 00:51:28,766
Está tudo bem.
683
00:51:28,766 --> 00:51:29,400
Por favor, pai.
684
00:51:29,400 --> 00:51:32,600
Podemos ir para o hotel? Somos oito, querida.
685
00:51:32,600 --> 00:51:34,666
Não temos condições financeiras. Como eu disse...
686
00:51:34,666 --> 00:51:38,366
O padre Jansen diz que a Igreja tem um procedimento.
687
00:51:39,500 --> 00:51:44,400
Você trabalha com pessoas que vêm documentar esses fenômenos.
688
00:51:44,400 --> 00:51:47,100
Para provar que é real.
689
00:51:47,300 --> 00:51:51,333
Para provar que é real. — Mas é real!
690
00:51:51,366 --> 00:51:54,733
Ele quer nos matar. — Não, é verdade!
691
00:51:58,766 --> 00:52:00,466
Você… você não acredita em nós?
692
00:52:01,033 --> 00:52:01,866
Não é? — Não!
693
00:52:01,866 --> 00:52:03,833
Não é isso que eu estou dizendo! 701 00:52:03,833 --> 00:52:05,000 Não é isso que eu estou dizendo!
...
694
00:52:05,000 --> 00:52:06,900
Você não acredita em nós, só porque isso não aconteceu com você!
695
00:52:06,900 --> 00:52:08,433
Mas isso acontece com todos nós!
696
00:52:08,433 --> 00:52:10,933
Não acontece a mesma coisa comigo, pai!
697
00:52:11,200 --> 00:52:14,533
Não consigo mais viver assim. Nenhum de nós consegue.
698
00:52:15,966 --> 00:52:18,466
Ou você não acredita em nós, ou não há nada que você possa fazer.
699
00:52:18,466 --> 00:52:19,533
Então, qual é?
700
00:52:24,833 --> 00:52:26,300
Pelo sangue de Jesus Cristo, Don!
701
00:52:26,300 --> 00:52:26,700
Ei! Não!
702
00:52:26,700 --> 00:52:27,933
Não, eu não sou...
703
00:52:28,033 --> 00:52:28,833
Não faça isso...!
704
00:52:30,066 --> 00:52:30,866
Um.
705
00:54:48,000 --> 00:54:49,866
Que peça linda, não?
706
00:54:49,866 --> 00:54:51,466
Oh sim.
707
00:54:51,500 --> 00:54:52,700
Vamos, abra.
708
00:54:52,700 --> 00:54:53,466
Certo, vá em frente.
709
00:54:53,466 --> 00:54:54,766
Mal posso esperar para ver o que é.
710
00:54:54,766 --> 00:54:55,800
Oh, quel suspense…
711
00:54:55,800 --> 00:54:56,600
Haha!
712
00:54:58,466 --> 00:54:59,266
Oh !
713
00:54:59,500 --> 00:55:00,300
Uau.
714
00:55:04,700 --> 00:55:05,500
Oh…
715
00:55:05,633 --> 00:55:06,900
Obrigado! Obrigado, vovô!
716
00:55:08,233 --> 00:55:09,533
Obrigada, vovó!
717
00:55:10,700 --> 00:55:11,800
Coloque no bolo.
718
00:55:13,033 --> 00:55:15,066
Você está feliz com suas velas?
719
00:55:15,600 --> 00:55:17,333
Porque eu também quero bolo!
720
00:55:17,700 --> 00:55:19,700
Vamos lá, prontos?
721
00:55:22,966 --> 00:55:24,633
Ei! Ela apagou minhas velas!
722
00:55:24,633 --> 00:55:25,866
Aqui? Amanhecer?
723
00:55:25,900 --> 00:55:27,533
Não, não é verdade!
724
00:55:27,666 --> 00:55:28,533
Vamos lá, pequena mentirosa...
725
00:55:32,800 --> 00:55:35,133
Vamos começar de novo, pronto?
726
00:55:38,400 --> 00:55:39,466
Ei! Ela ainda tem...
727
00:55:40,600 --> 00:55:42,066
O que foi?
728
00:55:45,466 --> 00:55:49,533
E eu também quero bolo! Vamos lá, prontos?
729
00:55:55,566 --> 00:55:57,566
Lá vamos nós, prontos?
730
00:56:05,433 --> 00:56:07,100
Vamos, preparem-se, já!
731
00:56:10,066 --> 00:56:11,966
Ei! Ela apagou minha vela!
732
00:56:14,266 --> 00:56:16,000
Desculpe... Eu também quero bolo!
733
00:56:16,600 --> 00:56:18,300
Vamos, preparem-se, vão, preparem-se!
734
00:56:28,366 --> 00:56:29,966
Nunca usei Bos… (incompreensível)
735
00:57:31,066 --> 00:57:31,866
Há!
736
00:57:32,366 --> 00:57:33,166
Há!
737
00:57:41,766 --> 00:57:42,566
Jack! Jack! Jack!
738
00:57:44,900 --> 00:57:45,700
Jack! Jack! Jack!
739
00:57:47,766 --> 00:57:48,566
A menina…
740
00:57:55,100 --> 00:57:57,100
Meu Deus, meu amor!
741
00:57:57,100 --> 00:57:59,066
Querida, o que aconteceu?
742
00:57:59,200 --> 00:58:03,300
O que aconteceu?! Tem alguém aqui! Tem alguém aqui!
743
00:58:05,966 --> 00:58:07,000
Não, não há ninguém aqui.
744
00:58:07,633 --> 00:58:08,700
Não há ninguém lá.
745
00:58:09,466 --> 00:58:10,500
Ele está aqui!
746
00:58:14,066 --> 00:58:15,900
Não podemos viver assim, Jack.
747
00:58:16,500 --> 00:58:18,133
Algo precisa ser feito.
748
00:58:29,000 --> 00:58:31,500
O diabo chegou à Pensilvânia.
749
00:58:31,866 --> 00:58:34,100
Nas colinas mineiras de West Pittston,
750
00:58:34,100 --> 00:58:37,566
Esta família é cercada pelo sobrenatural.
751
00:58:37,566 --> 00:58:39,133
Esses são meus pais e...
752
00:58:40,233 --> 00:58:41,433
há muita agitação.
753
00:58:41,433 --> 00:58:42,700
Jack e Janet Smurl
754
00:58:42,700 --> 00:58:46,033
afirmam que uma presença maligna se instalou em suas casas.
755
00:58:46,033 --> 00:58:48,600
Curiosos, crentes e céticos
756
00:58:48,600 --> 00:58:51,466
aglomeram-se na Chase Street na quarta-feira para ver a casa mal-assombrada.
757
00:58:51,700 --> 00:58:55,700
Entraremos ao vivo em 3... bem-vindos ao Larry King Live.
758
00:58:56,366 --> 00:58:57,700
Boa noite nesta segunda-feira à noite.
759
00:58:57,700 --> 00:58:59,633
Expulsem os demônios!
760
00:58:59,633 --> 00:59:02,766
Nossos convidados para começar são Janet e Jack Smurl.
761
00:59:02,833 --> 00:59:04,766
Então, o que exatamente te assombra?
762
00:59:04,766 --> 00:59:06,633
Nós não "imaginamos" nada, Larry.
763
00:59:06,633 --> 00:59:08,866
Não pensamos em termos sobrenaturais.
764
00:59:08,866 --> 00:59:09,966
Ninguém faz isso.
765
00:59:10,033 --> 00:59:10,800
Jack Smurl
766
00:59:10,800 --> 00:59:13,666
disse que um demônio o atacou no meio da noite,
767
00:59:13,666 --> 00:59:15,266
paralisando seu corpo.
768
00:59:16,366 --> 00:59:19,400
Será que isso é realmente um caso de assombração ou uma farsa elaborada?
769
00:59:19,600 --> 00:59:21,366
Oito pessoas moram nesta casa.
770
00:59:21,900 --> 00:59:24,200
Oito pessoas vivenciaram esses fenômenos.
Oito pessoas passaram por isso.
771
00:59:25,000 --> 00:59:27,100
Oito pessoas não é loucura.
Oito pessoas não são loucas.
772
00:59:27,866 --> 00:59:30,166
Eles pedem ajuda.
Eles estão pedindo ajuda.781 00:59:19,600 --> 00:59:21,366 Oito pessoas moram nesta casa.
...
773
00:59:30,866 --> 00:59:31,766
Alguém, qualquer um,
774
00:59:31,766 --> 00:59:32,700
ajude-nos… Oh,
775
00:59:32,700 --> 00:59:35,666
Meu Deus, é a pequena Judy Warren!
776
00:59:36,033 --> 00:59:38,500
Ah, você trouxe sua mãe também.
777
00:59:38,700 --> 00:59:40,333
Minha pequena celebridade local.
778
00:59:40,966 --> 00:59:43,500
Como está sua família? — Ah, bem, bem, bem.
779
00:59:43,500 --> 00:59:47,000
Sabe, talvez pudéssemos ler meu futuro depois.
780
00:59:47,366 --> 00:59:49,366
Brincadeira, eu sei que isso não é sua praia.
781
00:59:49,366 --> 00:59:51,066
Você está mais interessado em investigações e tudo mais.
782
00:59:51,066 --> 00:59:52,066
Bem, não mais.
783
00:59:52,066 --> 00:59:52,900
Certo, então Sra.
784
00:59:52,900 --> 00:59:55,200
Warren, Marie vai te trazer um café, e você, minha querida,
785
00:59:55,200 --> 00:59:57,566
Vamos experimentar esse lindo vestido.
786
01:00:03,566 --> 01:00:04,366
Hum.
787
01:00:05,200 --> 01:00:07,200
Eu gostaria de conhecer um cara como Tony.
788
01:00:07,200 --> 01:00:08,500
E o Dom? — Argh.
789
01:00:08,800 --> 01:00:12,600
Nós terminamos de novo. — Desculpe.
790
01:00:12,966 --> 01:00:14,600
Há muitos outros peixes no mar.
791
01:00:14,700 --> 01:00:17,533
Você é adorável. De qualquer forma, você é bonita demais para ele.
792
01:00:17,900 --> 01:00:18,933
Pare… oh!
793
01:00:19,233 --> 01:00:20,566
Ah, sinto muito.
794
01:00:20,566 --> 01:00:21,933
Parece um pequeno entalhe.
795
01:00:25,033 --> 01:00:25,900
Maureen?
796
01:00:28,600 --> 01:00:30,366
Você não está respondendo?
797
01:00:32,466 --> 01:00:34,533
Minha filha é uma idiota. Já voltamos.
798
01:01:42,633 --> 01:01:44,766
Estou começando a me sentir muito claustrofóbica.
799
01:01:51,866 --> 01:01:52,666
Brenda?
800
01:02:00,866 --> 01:02:02,666
Como vai, Brenda?
801
01:02:13,266 --> 01:02:14,066
Rita?
802
01:02:34,800 --> 01:02:36,766
Lucy Locket perdeu seu bolso...
803
01:02:37,066 --> 01:02:39,033
Kitty Fisher encontrou…
804
01:02:39,033 --> 01:02:42,200
Não havia um centavo nele...
805
01:02:43,666 --> 01:02:44,066
…apenas uma fita ao redor.
806
01:02:44,066 --> 01:02:44,400
Lucy Locket perdeu seu bolso...
807
01:02:44,400 --> 01:02:45,466
Kitty Fisher encontrou... Não havia um centavo nele... apenas uma fita em volta, mamãe.
808
01:02:45,766 --> 01:02:47,133
Eles acham que encontraram...821 01:02:47,233 --> 01:02:50,400 Não havia um centavo nele... durou apenas um momento.
...
809
01:02:53,866 --> 01:02:55,666
Você não está aqui.
810
01:03:26,500 --> 01:03:27,866
O que está errado?
811
01:03:28,400 --> 01:03:29,200
Huh?
812
01:03:30,000 --> 01:03:31,333
O que aconteceu?
813
01:03:37,000 --> 01:03:37,800
Como vai você.
814
01:03:42,433 --> 01:03:44,066
Max, você pode voltar atrás, por favor?
815
01:03:44,066 --> 01:03:45,266
O que está acontecendo na sua casa, Max?
816
01:03:45,266 --> 01:03:46,800
Abram espaço, por favor.
817
01:03:46,800 --> 01:03:49,466
Tenha algum respeito. — Eu tenho algum respeito pela minha mãe.
818
01:04:26,033 --> 01:04:27,833
É o Simon. — Ah.
819
01:04:27,833 --> 01:04:31,366
Olá, Simon. Eu cresci com um cachorro assim.
820
01:04:31,366 --> 01:04:32,666
Ah é? — Sim.
821
01:04:35,866 --> 01:04:37,400
A ambulância lá fora...
822
01:04:38,266 --> 01:04:39,600
Para quem era?
823
01:04:43,433 --> 01:04:44,933
Minha sogra.
824
01:04:47,200 --> 01:04:48,000
ENTÃO…
825
01:04:50,500 --> 01:04:52,666
algo a empurrou escada abaixo.
826
01:04:53,100 --> 01:04:57,300
Está piorando e não podemos nos dar ao luxo de ir embora.
827
01:05:00,700 --> 01:05:03,200
Estou tão aliviada que você esteja aqui.
828
01:05:05,300 --> 01:05:06,866
Nós realmente acreditávamos que a Igreja
829
01:05:06,866 --> 01:05:08,266
tinha se esquecido de nós.
830
01:05:09,233 --> 01:05:11,266
Sra. Morrow, uh…
831
01:05:13,500 --> 01:05:15,766
A Igreja não sabe que estou aqui.
832
01:05:15,766 --> 01:05:17,500
Na verdade, sou de Connecticut,
833
01:05:17,666 --> 01:05:21,033
mas trabalhei em casos semelhantes ao seu,
834
01:05:21,033 --> 01:05:25,733
e estou acompanhando sua história de perto nas notícias.
835
01:05:26,666 --> 01:05:28,700
Pensei que talvez pudesse ajudar.
836
01:05:32,566 --> 01:05:35,700
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
837
01:05:37,500 --> 01:05:41,300
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
838
01:05:43,966 --> 01:05:45,233
Em nome do Pai,
839
01:05:45,233 --> 01:05:47,300
do Filho e do Espírito Santo.
840
01:06:19,033 --> 01:06:20,433
Em nome do Pai,
841
01:06:20,433 --> 01:06:22,533
do Filho e do Espírito Santo.
842
01:06:31,833 --> 01:06:35,266
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
843
01:06:42,833 --> 01:06:46,866
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
844
01:07:02,900 --> 01:07:05,366
O que aconteceu ali? — Tem alguma coisa aqui.
845
01:07:05,900 --> 01:07:09,133
Você está indo embora? — Nós vamos te ajudar.
846
01:07:11,766 --> 01:07:13,766
A Igreja me ouvirá.
847
01:07:13,866 --> 01:07:16,800
01:07:59,766 --> 01:08:02,533 Posso ajudá-lo? — Bispo McKenna, por favor.
...
848
01:08:02,600 --> 01:08:06,766
Claro. E você é...? — Padre Gordon. Só um minuto.
849
01:08:10,366 --> 01:08:12,700
Eu tenho um pai, Gordon, aqui.
850
01:08:13,966 --> 01:08:16,000
É sobre os Smurl.
851
01:08:16,233 --> 01:08:19,766
É uma família de West Pittston, é urgente.
852
01:08:21,000 --> 01:08:25,500
Ele está aqui por uma família em West Pittston e diz que é urgente.
853
01:08:27,666 --> 01:08:28,466
Tudo bem.
854
01:08:30,500 --> 01:08:32,133
Será apenas um momento.
855
01:08:54,066 --> 01:08:54,866
Meu pai…
856
01:08:55,466 --> 01:08:57,366
Você está bem? — Sim.
857
01:08:58,700 --> 01:08:59,733
Desculpe.
858
01:09:25,266 --> 01:09:26,266
Olá? Olá?
859
01:09:53,400 --> 01:09:54,400
Padre Gordon?
860
01:09:55,033 --> 01:09:57,500
Judy, você pode ir agora.
861
01:10:38,566 --> 01:10:41,133
Eu sou protegido por Deus Todo-Poderoso,
862
01:10:42,700 --> 01:10:44,666
criador do céu e da terra,
863
01:10:44,666 --> 01:10:47,333
de tudo o que é visível e invisível.
864
01:10:48,766 --> 01:10:52,366
Minha fé é minha armadura, a luz de Deus.
865
01:10:54,200 --> 01:10:56,700
Senhor, protege-me.
866
01:10:57,466 --> 01:10:58,266
Oh!
867
01:11:22,866 --> 01:11:25,100
Lá está ela, entende?
868
01:11:25,100 --> 01:11:27,300
Verifique sempre se há faíscas.
869
01:11:30,700 --> 01:11:32,333
Pensei que fosse o carburador...
870
01:11:32,666 --> 01:11:34,200
Eu deveria ter verificado a vela de ignição.
871
01:11:35,900 --> 01:11:37,600
Bom trabalho. — Obrigado.
872
01:11:37,600 --> 01:11:38,400
Você sabe, uh…
873
01:11:38,433 --> 01:11:41,333
Eu não tinha condições de pagar um mecânico na universidade, então aprendi sozinho.
874
01:11:44,266 --> 01:11:46,900
Diga-me, o quanto Judy lhe contou sobre o que fazemos?
875
01:11:48,633 --> 01:11:50,500
O suficiente para não fazer muitas perguntas.
876
01:11:53,600 --> 01:11:54,500
Entre.
877
01:11:55,033 --> 01:11:56,300
Quero te mostrar uma coisa.
878
01:11:59,633 --> 01:12:00,766
Não toque em nada.
879
01:12:02,900 --> 01:12:06,000
Tudo o que você vê aqui é mal-assombrado,
880
01:12:06,033 --> 01:12:09,666
amaldiçoado ou usado em um ritual oculto.
881
01:12:11,633 --> 01:12:12,933
Nada é brinquedo.
882
01:12:14,366 --> 01:12:15,700
Nem brinquedos.
883
01:12:20,166 --> 01:12:22,266
Se todas essas coisas são tão ruins,
884
01:12:22,966 --> 01:12:24,400
Por que mantê-los aqui? 901 01:12:30,766 --> 01:12:34,200 Às vezes, eles simplesmente não deixam.
...
885
01:12:24,766 --> 01:12:26,600
Por que não simplesmente destruí-los?
886
01:12:26,600 --> 01:12:30,066
É complicado... às vezes piora as coisas. Prometo que eles vão nos ouvir. 901 01:12:30,766 --> 01:12:34,200 Às vezes, eles simplesmente não deixam.
...
887
01:12:35,500 --> 01:12:38,200
Foi considerado mais seguro manter o gênio na lâmpada.
Foi considerado mais seguro manter o gênio na lâmpada.
888
01:12:39,000 --> 01:12:40,966
É melhor aqui do que lá fora.
É melhor aqui do que lá fora.
889
01:12:41,700 --> 01:12:44,466
Quantos casos você teve? — Casos?
Quantos casos você teve? — Casos?
890
01:12:45,900 --> 01:12:47,200
Talvez mil.
Talvez mil.
891
01:12:47,866 --> 01:12:49,433
Mil? — Sim.
Mil? — Sim.
892
01:12:49,433 --> 01:12:52,733
Começamos jovens, mais ou menos na sua idade.
Começamos jovens, mais ou menos na sua idade.
893
01:12:55,366 --> 01:12:58,166
Este quarto é engraçado...
Este quarto é engraçado...
894
01:12:59,433 --> 01:13:01,533
cada pequeno objeto aqui
cada pequeno objeto aqui
895
01:13:02,966 --> 01:13:04,366
conta nossa história.
conta nossa história.
896
01:13:07,466 --> 01:13:09,133
Este é o trabalho da nossa vida.
Este é o trabalho da nossa vida.
897
01:13:11,433 --> 01:13:13,966
Escute, outro dia...
Escute, outro dia...
898
01:13:14,900 --> 01:13:16,433
Eu entendo, e eu...
Eu entendo, e eu...
899
01:13:16,433 --> 01:13:22,900
Eu estava nervoso, e você é um pouco intimidador. Quase perdemos a Judy.
Eu estava nervoso, e você é um pouco intimidador. Quase perdemos a Judy.
900
01:13:25,666 --> 01:13:26,766
Ela nasceu morta.
Ela nasceu morta.
901
01:13:30,866 --> 01:13:32,100
Provavelmente por um minuto.
Provavelmente por um minuto.
902
01:13:35,700 --> 01:13:38,200
O minuto mais longo das nossas vidas.
O minuto mais longo das nossas vidas.
903
01:13:40,500 --> 01:13:44,366
E para os pais, é algo que você nunca esquece.
E para os pais, é algo que você nunca esquece.
904
01:13:47,766 --> 01:13:49,666
Então, mesmo sabendo que ela é sua noiva,
Então, mesmo sabendo que ela é sua noiva,
905
01:13:52,366 --> 01:13:59,333
Para nós ela sempre será aquele bebê que lutou para viver.
Para nós ela sempre será aquele bebê que lutou para viver.
906
01:14:01,700 --> 01:14:03,166
Entendo, senhor.
Entendo, senhor.
907
01:14:06,366 --> 01:14:07,266
Realmente ?
Realmente ?
908
01:14:14,500 --> 01:14:15,533
E aí?
E aí?
909
01:14:17,600 --> 01:14:20,766
Por que Padre Gordon…?
Por que Padre Gordon…?
910
01:14:21,566 --> 01:14:23,533
Ele era um bom homem.
Ele era um bom homem.
911
01:14:25,400 --> 01:14:26,733
Um homem de Deus.
Um homem de Deus.
912
01:14:28,466 --> 01:14:30,566
Ele ajudou muitas pessoas.
Ele ajudou muitas pessoas.
913
01:14:31,100 --> 01:14:34,366
Nunca pensei que o veria afundar-se no desespero.
Nunca pensei que o veria afundar-se no desespero.
914
01:14:35,300 --> 01:14:36,100
Você sabe…
Você sabe…
915
01:14:36,633 --> 01:14:38,466
O Padre Gordon era a luz.
O Padre Gordon era a luz.
916
01:14:40,900 --> 01:14:47,100
E ele trouxe essa luz para mim e minha família quando mais precisávamos.
E ele trouxe essa luz para mim e minha família quando mais precisávamos.
917
01:14:51,700 --> 01:14:56,733
Eu só queria que pudéssemos ter feito o mesmo por ele.
Eu só queria que pudéssemos ter feito o mesmo por ele.
918
01:16:08,666 --> 01:16:09,666
Senhor Warren?
Senhor Warren?
919
01:16:10,466 --> 01:16:12,866
Sra. Warren? — Sim.
Sra. Warren? — Sim.
920
01:16:13,866 --> 01:16:15,500
Sinto muito que nunca nos conhecemos.
Sinto muito que nunca nos conhecemos.
921
01:16:15,866 --> 01:16:17,700
Meu nome é Padre Ziegler.
Meu nome é Padre Ziegler.
922
01:16:18,566 --> 01:16:20,866
Você é realmente muito "famoso"
Você é realmente muito "famoso"
923
01:16:20,866 --> 01:16:23,466
em certos círculos da Igreja.
em certos círculos da Igreja.
924
01:16:23,766 --> 01:16:25,500
Sim, sabemos disso.
Sim, sabemos disso.
925
01:16:25,766 --> 01:16:28,100
Mas Gordon sempre falou muito bem de você.941 01:16:28,100 --> 01:16:31,566 Ele acreditava na missão e no que vocês estavam fazendo juntos.
Mas Gordon sempre falou bem de você.
926
01:16:31,800 --> 01:16:33,600
Ele considerava vocês dois amigos.
927
01:16:33,766 --> 01:16:34,966
Obrigado, Pai.
928
01:16:41,066 --> 01:16:42,866
Com licença, padre.
929
01:16:43,400 --> 01:16:44,266
Sim ?
930
01:16:44,800 --> 01:16:45,600
Hum ?
931
01:16:46,766 --> 01:16:48,300
Onde foi?
932
01:16:49,000 --> 01:16:51,366
Onde ele morreu?
933
01:16:52,800 --> 01:16:53,900
Na Pensilvânia.
934
01:16:55,266 --> 01:16:57,366
Só Deus sabe o que ele estava fazendo ali.
935
01:18:20,400 --> 01:18:25,933
(Interferência sonora) "Bose nunca usou..."
936
01:18:40,000 --> 01:18:41,200
O quê? O que houve?
937
01:18:44,766 --> 01:18:45,900
É a Judy?
938
01:18:46,600 --> 01:18:48,300
Há um problema com Judy.
939
01:18:57,400 --> 01:18:58,466
Onde ela está?
940
01:19:21,033 --> 01:19:22,366
Oh meu Deus…
941
01:19:36,633 --> 01:19:38,266
Não importa o que aconteça nesta casa,
942
01:19:38,266 --> 01:19:40,700
pegamos Judy e a trazemos de volta.
943
01:19:44,566 --> 01:19:45,500
Com licença.
944
01:19:46,266 --> 01:19:47,466
Com licença, vamos passar.
945
01:19:51,833 --> 01:19:52,766
Senhor Warren, olá!
946
01:19:53,433 --> 01:19:55,266
Sr. Warren, o senhor foi oficialmente chamado?
947
01:19:56,233 --> 01:19:58,466
Sr. Warren, o senhor vai filmar a próxima sessão?
948
01:20:00,966 --> 01:20:02,800
Você conhece essa garota, sim ou não?
949
01:20:02,800 --> 01:20:03,933
Você vai sair do carro?
950
01:20:05,666 --> 01:20:06,466
Ei, ei!
951
01:20:06,566 --> 01:20:08,966
Qual é a sua ligação com os Warrens, senhor?
952
01:20:09,366 --> 01:20:10,566
Não é isso... não é isso...
953
01:20:11,966 --> 01:20:12,766
você acredita.
954
01:20:16,633 --> 01:20:17,766
Senhor Smurl?
955
01:20:18,466 --> 01:20:20,166
Sim? — Ela é minha esposa, Lorraine.
956
01:20:20,166 --> 01:20:21,833
Sim, sim, entre, por favor.
957
01:20:21,833 --> 01:20:23,966
Muito obrigado por terem vindo.
958
01:20:24,666 --> 01:20:25,566
Muito obrigado.
959
01:20:25,566 --> 01:20:26,466
Para estar lá por nós.
960
01:20:26,466 --> 01:20:27,900
Disseram-nos que vocês eram os especialistas.
961
01:20:27,900 --> 01:20:31,333
Se você está pensando em se aposentar.
962
01:20:42,033 --> 01:20:42,833
Mãe ?
963
01:20:43,566 --> 01:20:44,366
Mãe! 981 01:20:48,066 --> 01:20:49,466 Aqui estão Janet... e Jack.
...
964
01:20:45,633 --> 01:20:46,466
Judy ?981 01:20:48,066 --> 01:20:49,466 Estes são Janet... e Jack.
...
965
01:20:49,466 --> 01:20:50,700
Meu Deus, você está são e salvo!
Meu Deus, você está são e salvo!
966
01:20:51,000 --> 01:20:52,300
O que você está fazendo aqui?
O que você está fazendo aqui?
967
01:20:54,066 --> 01:20:55,433
Este não é o seu tipo...
Este não é o seu tipo...
968
01:20:55,433 --> 01:20:57,966
Albert Gordon veio aqui.
Albert Gordon veio aqui.
969
01:20:57,966 --> 01:20:59,500
Ele veio pouco antes de morrer.
Ele veio pouco antes de morrer.
970
01:20:59,500 --> 01:21:01,600
Fiz a conexão e a encontrei.
Fiz a conexão e a encontrei.
971
01:21:01,866 --> 01:21:03,166
Isso já vem acontecendo há meses.
Isso já vem acontecendo há meses.
972
01:21:03,166 --> 01:21:05,566
Você tem que ir. — O quê? Mãe…
Você tem que ir. — O quê? Mãe…
973
01:21:05,566 --> 01:21:06,300
Mãe, mãe!
Mãe, mãe!
974
01:21:06,300 --> 01:21:07,766
Sinto muito, Ed.
Sinto muito, Ed.
975
01:21:07,766 --> 01:21:08,633
Temos que ir. Deixa pra lá.
Temos que ir. Deixa pra lá.
976
01:21:08,633 --> 01:21:09,733
Sim, estamos indo embora.
Sim, estamos indo embora.
977
01:21:10,566 --> 01:21:11,900
Desculpe se interrompemos.
Desculpe se interrompemos.
978
01:21:11,900 --> 01:21:13,566
Mas não podemos ficar nem partir.
Mas não podemos ficar nem partir.
979
01:21:13,566 --> 01:21:15,666
Conversaremos sobre isso lá fora. Foi uma longa viagem.
Conversaremos sobre isso lá fora. Foi uma longa viagem.
980
01:21:15,666 --> 01:21:17,400
Sentimos muito. Vamos, Judy.
Sentimos muito. Vamos, Judy.
981
01:21:18,033 --> 01:21:18,933
Parar !
Parar !
982
01:21:24,966 --> 01:21:26,766
Nós não fugimos da luta.
Nós não fugimos da luta.
983
01:21:27,600 --> 01:21:28,466
Não é?
Não é?
984
01:21:30,266 --> 01:21:32,033
Isso é o que você sempre disse a si mesmo,
Isso é o que você sempre disse a si mesmo,
985
01:21:32,033 --> 01:21:34,266
quando uma família precisava de você.
quando uma família precisava de você.
986
01:21:36,800 --> 01:21:40,666
Quando eu era criança, não entendia por que você tinha que ir embora,
Quando eu era criança, não entendia por que você tinha que ir embora,
987
01:21:41,233 --> 01:21:44,700
por que você deu tanto de si para estranhos.
por que você deu tanto de si para estranhos.
988
01:21:46,000 --> 01:21:47,900
E até hoje, eu não sei...
E até hoje, eu não sei...
989
01:21:49,366 --> 01:21:51,566
Eu... Eu não sei por que estou aqui.
Eu... Eu não sei por que estou aqui.
990
01:21:51,566 --> 01:21:53,300
Realmente não.
Realmente não.
991
01:21:54,033 --> 01:21:55,933
Mas estamos todos aqui agora.
Mas estamos todos aqui agora.
992
01:21:56,966 --> 01:21:59,900
E eles precisam de nós.
E eles precisam de nós.
993
01:22:10,866 --> 01:22:12,766
Eles precisam de você.
Eles precisam de você.
994
01:22:52,166 --> 01:22:54,066
Nunca deveríamos ter falado com a imprensa.
Nunca deveríamos ter falado com a imprensa.
995
01:22:55,166 --> 01:22:57,066
Nossos vizinhos nos odeiam.
Nossos vizinhos nos odeiam.
996
01:22:57,066 --> 01:22:58,933
Eles acham que estávamos pedindo por isso.
Eles acham que estávamos pedindo por isso.
997
01:22:59,600 --> 01:23:02,066
E agora virou um circo.
E agora virou um circo.
998
01:23:02,066 --> 01:23:04,666
Queríamos apenas pessoas como vocês, especialistas.
Queríamos apenas pessoas como vocês, especialistas.
999
01:23:04,666 --> 01:23:06,300
Pessoas que já passaram por isso.
Pessoas que já passaram por isso.
1000
01:23:06,300 --> 01:23:08,666
Vamos começar do começo.
Vamos começar do começo.
1001
01:23:08,666 --> 01:23:09,733
Quando começou?
Quando começou?
1002
01:23:10,266 --> 01:23:15,133
A confirmação da Heather... — O quê? Você o viu morrer? Shh!
A confirmação da Heather... — O quê? Você o viu morrer? Shh!
1003
01:23:17,666 --> 01:23:19,100
Você estava lá? — Nº 1021 01:23:19,100 --> 01:23:23,966 Eu estava em casa, numa visão. Mas esta era diferente.
Você estava lá? — Não.
1004
01:23:24,166 --> 01:23:26,066
Você contou para sua mãe? — Não.
1005
01:23:26,066 --> 01:23:28,000
Não consigo mais falar com ele.
1006
01:23:28,000 --> 01:23:31,400
Ela sempre se preocupa demais. — Sim…
1007
01:23:32,700 --> 01:23:37,933
Tem mais uma coisa. Não sei explicar, mas é tipo...
1008
01:23:39,566 --> 01:23:44,400
algo queria que eu estivesse aqui.
1009
01:25:29,433 --> 01:25:33,000
Então… esse é um caso normal?
1010
01:25:34,666 --> 01:25:35,966
Eles nunca são.
1011
01:25:36,500 --> 01:25:37,866
Não, quero dizer…
1012
01:25:37,866 --> 01:25:39,533
Você ainda está cozinhando panquecas?
1013
01:25:39,833 --> 01:25:42,100
Isto é um passo no processo?
1014
01:25:49,900 --> 01:25:51,300
Às vezes são waffles.
1015
01:25:54,000 --> 01:25:54,800
(risos)
1016
01:25:57,766 --> 01:25:59,266
Cada caso é um caso.
1017
01:25:59,800 --> 01:26:01,333
Cada família é diferente.
1018
01:26:02,200 --> 01:26:07,866
A única constante é o medo em seus olhos.
1019
01:26:09,266 --> 01:26:11,200
E um demônio se alimenta disso.
1020
01:26:12,066 --> 01:26:13,400
Ele tenta isolá-los.
1021
01:26:13,400 --> 01:26:14,966
Para usar seus medos contra eles.
1022
01:26:14,966 --> 01:26:17,000
Então, parte do trabalho é apenas…
1023
01:26:18,266 --> 01:26:19,933
lembre-os de que eles não estão sozinhos.
1024
01:26:21,566 --> 01:26:22,366
Exatamente.
1025
01:26:27,066 --> 01:26:28,966
Judy me disse que você é policial.
1026
01:26:29,600 --> 01:26:32,766
O que aconteceu? Por que você foi embora? — Não tem motivo...
1027
01:26:40,966 --> 01:26:45,466
Bem... eu estava trabalhando em Bloomfield.
1028
01:26:46,366 --> 01:26:48,066
Você sabe, uma cidade pequena.
1029
01:26:48,066 --> 01:26:50,400
Nunca aconteceu nada. Meu companheiro de equipe e eu,
1030
01:26:50,400 --> 01:26:52,200
Recebemos uma denúncia de violência doméstica.
1031
01:26:53,766 --> 01:26:58,500
Chegamos na casa e ouvimos gritos lá dentro.
1032
01:26:58,500 --> 01:27:00,866
Então eu bati na porta…
1033
01:27:01,600 --> 01:27:05,266
e imediatamente, ela se abre violentamente.
1034
01:27:05,266 --> 01:27:08,733
Um cara enfia uma espingarda de 12 mm na minha cara.
1035
01:27:09,900 --> 01:27:12,600
E eu ouço um "clique".
1036
01:27:13,833 --> 01:27:14,633
Eu… uh…
1037
01:27:16,100 --> 01:27:17,766
Eu me recomponho e...
1038
01:27:18,400 --> 01:27:20,600
Eu agarro o sujeito e o prendo.
1039
01:27:22,866 --> 01:27:23,833
Mais tarde, meu…
1040
01:27:23,833 --> 01:27:26,733
Meu companheiro de equipe vem me ver e diz:
1041
01:27:27,466 --> 01:27:28,933
"Você deveria estar morto."
1042
01:27:30,300 --> 01:27:32,066
ele me mostra o rifle
1043
01:27:33,600 --> 01:27:34,766
ele estava carregado
1044
01:27:36,100 --> 01:27:38,933
o primer do cartucho foi atingido — falha de ignição
1045
01:27:41,366 --> 01:27:45,100
Eu digo a mim mesmo que existe um mundo onde estou morto
1046
01:27:46,766 --> 01:27:49,166
onde eu nunca envelheço
1047
01:27:50,166 --> 01:27:52,300
onde nunca tenho filhos
1048
01:27:52,833 --> 01:27:54,800
onde eu nunca me casei com sua filha
1049
01:28:00,566 --> 01:28:06,866
então no dia seguinte eu pedi demissão e fui comprar esse anel para a Judy
1050
01:28:19,266 --> 01:28:20,966
Esse é meu lixo, obviamente
1051
01:28:20,966 --> 01:28:22,800
— esta é sua cesta? — ah sim
1052
01:28:22,866 --> 01:28:24,433
você colocou na minha mão — oh
1053
01:28:24,433 --> 01:28:25,266
Obrigado, Bert
1054
01:28:26,066 --> 01:28:29,400
Esta é minha cesta para jogar coisas fora quando cometo um erro.
1055
01:28:33,833 --> 01:28:35,166
você deveria fazer uma careta
1056
01:28:35,866 --> 01:28:36,666
Sim
1057
01:28:51,200 --> 01:28:53,500
desculpe, o flash deveria estar desligado
1058
01:28:56,566 --> 01:28:58,500
Eu pensei que poderia...
1059
01:29:00,366 --> 01:29:01,766
documentar tudo
1060
01:29:06,066 --> 01:29:07,533
está tudo bem?
1061
01:29:08,966 --> 01:29:09,900
Sim
1062
01:29:17,500 --> 01:29:21,200
Acabei de perceber que nunca te vi no trabalho
1063
01:29:33,100 --> 01:29:34,500
Eu também sinto isso
1064
01:29:43,900 --> 01:29:45,566
fica aqui, mãe
1065
01:29:45,566 --> 01:29:47,900
Eu posso ajudar — Judy, você prometeu
1066
01:30:05,200 --> 01:30:06,200
me encontre, me encontre
1067
01:30:13,166 --> 01:30:14,266
me encontre, me encontre
1068
01:30:21,066 --> 01:30:22,100
me encontre, me encontre
1069
01:30:38,100 --> 01:30:41,366
oi Karen — desculpe — está tudo bem
1070
01:30:43,200 --> 01:30:45,866
Qual é o nome dela? — O nome dela é Susie
1071
01:30:46,566 --> 01:30:47,766
Olá Susie
1072
01:30:48,966 --> 01:30:50,566
Você gosta de bonecas?
1073
01:30:54,000 --> 01:30:54,933
na verdade
1074
01:32:22,866 --> 01:32:25,800
Vá embora! Eu sei o que você...
1075
01:32:31,866 --> 01:32:32,200
hahaha
1076
01:32:32,200 --> 01:32:33,900
ha ha — não
1077
01:32:49,266 --> 01:32:51,533
os espíritos… são três
1078
01:32:52,700 --> 01:32:55,700
Eles nunca viveram nesta casa, mas nesta terra
1079
01:32:57,800 --> 01:32:59,200
era terra de cultivo
1080
01:33:02,900 --> 01:33:03,700
uh…
1081
01:33:05,866 --> 01:33:10,800
havia uma mulher — furiosa… tão atormentada
1082
01:33:12,033 --> 01:33:13,666
ela teve um caso
1083
01:33:14,700 --> 01:33:20,733
e o marido dela perdeu a cabeça
1084
01:33:21,700 --> 01:33:25,100
ele pegou um machado e foi atrás dela
1085
01:33:25,166 --> 01:33:26,666
ela se escondeu no porão
1086
01:33:27,266 --> 01:33:30,933
mas ela não estava sozinha - ela foi com sua mãe idosa
1087
01:33:33,300 --> 01:33:35,700
e ele matou os dois — ouça
1088
01:33:35,700 --> 01:33:37,700
já vimos manifestações violentas
1089
01:33:37,700 --> 01:33:40,066
assim — então como é diferente?
1090
01:33:40,066 --> 01:33:42,500
os três espíritos são apenas uma fachada
1091
01:33:42,766 --> 01:33:45,100
outra coisa está bloqueando minha visão1110 01:33:46,000 --> 01:33:47,866 escondido atrás deles
...
1092
01:33:48,566 --> 01:33:49,400
demoníaco
1093
01:33:51,200 --> 01:33:52,833
ele controla mentes
1094
01:33:52,833 --> 01:33:54,666
ele os usa contra os Smurfs
1095
01:33:55,033 --> 01:33:56,666
— oh, o que ele quer? — espere
1096
01:33:56,966 --> 01:33:58,666
isso já acontece há meses
1097
01:33:59,766 --> 01:34:01,166
O que ele está esperando?
1098
01:34:11,066 --> 01:34:13,900
Mãe, você pode subir, por favor?
1099
01:34:36,433 --> 01:34:37,233
Mãe
1100
01:34:39,700 --> 01:34:45,800
Bos nunca usou 51bce0c785ca2f68081bfa7d91973934 usuário
1101
01:37:38,200 --> 01:37:39,400
Você está aí?
1102
01:37:40,233 --> 01:37:41,133
Karen?
1103
01:37:57,466 --> 01:37:59,600
Bos nunca usou 51bce0c785ca2f6808
1104
01:38:05,900 --> 01:38:08,066
Bos nunca usou 51bce0c785ca2f6808
1105
01:38:47,833 --> 01:38:48,800
ha ha
1106
01:38:51,833 --> 01:38:52,800
Judy! Judy!
1107
01:38:55,466 --> 01:38:58,133
sua cabeça... o que aconteceu?
1108
01:39:04,400 --> 01:39:06,400
tem alguma coisa no sótão
1109
01:39:15,033 --> 01:39:16,333
ele não pode ser...
1110
01:39:20,166 --> 01:39:21,300
ele nos encontrou
1111
01:39:27,433 --> 01:39:28,233
Tudo bem
1112
01:39:34,566 --> 01:39:36,266
ok, não — não vá
1113
01:39:49,800 --> 01:39:52,766
e algo mudou
1114
01:39:55,466 --> 01:39:56,733
algo está diferente
1115
01:40:04,400 --> 01:40:07,400
e depois de cerca de uma semana, Judy se recuperou
1116
01:40:07,800 --> 01:40:10,400
O médico disse que nunca tinha visto nada parecido
1117
01:40:11,666 --> 01:40:12,900
foi um milagre
1118
01:40:14,266 --> 01:40:15,733
mas este espelho...
1119
01:40:16,466 --> 01:40:17,700
nunca mais o vimos
1120
01:40:19,900 --> 01:40:20,800
até hoje
1121
01:40:21,866 --> 01:40:25,166
mas eu não entendo — Heather e eu jogamos fora
1122
01:40:25,400 --> 01:40:28,466
com essas coisas, nunca é tão simples
1123
01:40:29,566 --> 01:40:33,900
ele não terminou com você... e também não terminou conosco
1124
01:40:36,833 --> 01:40:41,400
Certo, então o que aconteceu com a esposa do antiquário?
1125
01:40:45,000 --> 01:40:46,166
nós não sabemos
1126
01:40:48,866 --> 01:40:50,400
nós nunca mais voltamos lá
1127
01:40:51,166 --> 01:40:54,066
aquela coisa no seu sótão é um demônio
1128
01:40:54,500 --> 01:40:59,433
ele foi o primeiro que conhecemos quando éramos jovens e...
1129
01:40:59,433 --> 01:41:02,733
e ficamos com medo... e quase perdemos nossa filha
1130
01:41:04,000 --> 01:41:06,933
então dissemos a nós mesmos que o risco era muito grande
1131
01:41:07,266 --> 01:41:09,133
não podíamos nos dar ao luxo de voltar lá
1132
01:41:10,800 --> 01:41:12,100
então sim…
1133
01:41:14,000 --> 01:41:15,500
em uma viagem
1134
01:41:19,233 --> 01:41:20,033
bem
1135
01:41:21,066 --> 01:41:23,800
tome isso como um bom sinal: você ainda está aqui
1136
01:41:24,966 --> 01:41:26,566
nós não iremos abandonar você
1137
01:41:38,466 --> 01:41:39,700
e agora?
1138
01:41:40,766 --> 01:41:42,400
Como você se livra disso?
1139
01:41:43,833 --> 01:41:44,633
ei
1140
01:41:45,466 --> 01:41:47,066
Você realmente vai levar essa coisa para casa?
1141
01:41:47,166 --> 01:41:51,366
Não posso deixá-lo aqui. A Sala de Artefatos é o único lugar onde posso contê-lo.
1142
01:41:55,300 --> 01:41:56,800
bom… West Pittsburgh
1143
01:41:56,800 --> 01:41:59,333
retornar para Monroe via 80
1144
01:41:59,366 --> 01:42:00,866
Lorraine e Judy podem ficar para trás
1145
01:42:00,866 --> 01:42:03,600
— 84 é mais rápido — 80 é muito mais rápido neste momento
1146
01:42:05,233 --> 01:42:07,666
escute-me, aconteça o que acontecer esta noite...
1147
01:42:07,666 --> 01:42:09,600
Você tem que fazer exatamente o que eu digo, ok?
1148
01:42:10,766 --> 01:42:11,566
Tudo bem
1149
01:42:17,000 --> 01:42:18,566
— o quê? o que há de errado? — nada
1150
01:42:22,500 --> 01:42:23,600
Não é nada
1151
01:42:24,666 --> 01:42:28,133
está tudo bem — é só algo que Lorraine disse
1152
01:42:30,033 --> 01:42:31,266
algo parece diferente
1153
01:42:44,266 --> 01:42:47,700
Mãe, me desculpe — não! — me desculpe
1154
01:42:47,700 --> 01:42:48,900
Eu nunca deveria ter deixado você ficar
1155
01:42:49,566 --> 01:42:51,766
uma vez que você começa, você não pode voltar atrás
1156
01:43:01,200 --> 01:43:02,366
não olhe para ele
1157
01:43:03,766 --> 01:43:06,366
e não toque diretamente
1158
01:43:07,033 --> 01:43:10,366
apenas mantenha suas luvas calçadas — tudo pode acontecer
1159
01:43:11,700 --> 01:43:13,600
e, muito provavelmente, tudo acontecerá1180 01:43:20,000 --> 01:43:24,500 São Miguel Arcanjo, defendei-nos no dia da batalha
...
1160
01:43:25,166 --> 01:43:28,700
seja nosso auxílio contra a malícia e as ciladas do diabo
1161
01:43:30,500 --> 01:43:31,966
que Deus lhe ordena
1162
01:43:32,633 --> 01:43:35,966
e que, pelo poder de Deus, sejam lançados no inferno
1163
01:43:35,966 --> 01:43:39,566
Satanás e todos os espíritos malignos que vagam pelo mundo
1164
01:43:39,966 --> 01:43:41,766
perder almas
1165
01:43:45,700 --> 01:43:47,066
Vou preparar o carro — sim
1166
01:43:47,066 --> 01:43:48,533
desceremos em um minuto - ok
1167
01:43:51,800 --> 01:43:52,800
pronto? um…
1168
01:43:52,800 --> 01:43:54,066
…dois, três — sim
1169
01:43:55,500 --> 01:43:57,266
Vamos, Simon! Não, Simon!
1170
01:43:57,266 --> 01:43:58,900
Vamos, Simon, vamos!
1171
01:43:58,900 --> 01:44:01,666
Vamos meninas, tirem ele daí!
1172
01:44:02,066 --> 01:44:03,266
vamos tentar!
1173
01:44:04,200 --> 01:44:07,100
Então, por baixo, é só placa embaixo do isolamento?
1174
01:44:07,300 --> 01:44:10,166
sim - se sairmos dessas tábuas, atravessaremos o teto
1175
01:44:10,166 --> 01:44:13,700
Também não deve ser muito fácil
1176
01:44:22,000 --> 01:44:23,466
sou eu ou…
1177
01:44:24,166 --> 01:44:26,400
parece que está ficando mais pesado?
1178
01:44:26,600 --> 01:44:31,200
é — às vezes essas coisas podem ser teimosas — oh!
1179
01:44:32,000 --> 01:44:33,566
oh, você está bem?
1180
01:44:35,266 --> 01:44:36,300
fique atento, ok?
1181
01:44:42,000 --> 01:44:42,800
olha só!
1182
01:44:46,600 --> 01:44:47,566
continue seguindo em frente
1183
01:44:54,900 --> 01:44:55,966
Prossiga !
1184
01:44:59,833 --> 01:45:00,933
e aí?
1185
01:45:07,433 --> 01:45:08,600
Estou morto...
1186
01:45:11,400 --> 01:45:13,266
Eu não me sinto bem
1187
01:45:17,066 --> 01:45:18,200
estamos quase lá
1188
01:45:27,033 --> 01:45:28,466
não olhe para ele - não!
1189
01:45:28,466 --> 01:45:29,533
não olhe para ele!
1190
01:45:30,300 --> 01:45:31,900
Ela está conosco, Jack
1191
01:45:31,900 --> 01:45:33,700
somos só nós — ela está aqui
1192
01:45:33,800 --> 01:45:34,633
Eu a vi! Não!
1193
01:45:34,633 --> 01:45:36,766
somos só nós — ela está aqui
1194
01:45:37,300 --> 01:45:38,900
Jack, concentre-se no que você está fazendo!
1195
01:45:38,900 --> 01:45:41,533
Eu a vi, ela está lá! Jack, cuidado por onde anda!
1196
01:45:46,766 --> 01:45:48,100
Jack, chega pra lá!
1197
01:45:53,233 --> 01:45:55,600
Fique aí, mãe!
1198
01:45:56,033 --> 01:45:59,733
Pai, o que está acontecendo? Jack, o que aconteceu?
1199
01:46:01,833 --> 01:46:04,500
Não, recue, mantenha todos longe!
1200
01:46:05,766 --> 01:46:06,866
Vou pegar o Tony - não!
1201
01:46:06,866 --> 01:46:08,933
Eu consigo — só me ajude a levantar!
1202
01:46:19,800 --> 01:46:22,066
vamos, vamos!
1203
01:46:40,966 --> 01:46:41,933
mas o que é...
1204
01:46:51,266 --> 01:46:52,333
oh meu Deus…
1205
01:48:39,600 --> 01:48:42,933
só o rio agora…
1206
01:48:46,200 --> 01:48:47,600
Mãe…
1207
01:48:48,466 --> 01:48:51,100
Não me sinto bem...
1208
01:48:52,366 --> 01:48:53,166
Judy…
1209
01:48:54,700 --> 01:49:02,900
Esperamos tão pacientemente que a pequena Judy voltasse para nós...
1210
01:49:13,633 --> 01:49:14,433
É bom…
1211
01:49:21,166 --> 01:49:22,066
É bom…
1212
01:49:22,966 --> 01:49:24,166
suavemente, suavemente, suavemente...
1213
01:49:38,366 --> 01:49:39,166
oh meu Deus…
1214
01:49:39,900 --> 01:49:40,700
quase pego…
1215
01:49:41,466 --> 01:49:48,266
bom sangue!
1216
01:50:02,233 --> 01:50:04,133
Não, fique longe deles!
1217
01:50:04,233 --> 01:50:06,100
Não, fique longe deles, Judy!
1218
01:50:08,900 --> 01:50:10,700
não! não!
1219
01:50:10,700 --> 01:50:11,700
não Judy!
1220
01:50:11,766 --> 01:50:13,600
olhe para mim! olhe nos meus olhos!
1221
01:50:14,266 --> 01:50:15,200
aula…
1222
01:50:18,666 --> 01:50:20,166
sou eu... é a Judy...
1223
01:50:21,766 --> 01:50:22,733
Não, abra a porta!
1224
01:50:22,966 --> 01:50:24,666
abre a porta! abre a porta!
1225
01:50:24,700 --> 01:50:26,100
não abre!
1226
01:50:26,666 --> 01:50:27,566
Estou com medo...
1227
01:50:28,233 --> 01:50:29,766
Judy, ouça minha voz...
1228
01:50:29,866 --> 01:50:31,500
Eu sei que você está aí — pai…
1229
01:50:32,000 --> 01:50:32,800
alguns…
1230
01:50:33,566 --> 01:50:39,566
Kitty Fisher encontrou. Eu sei que você pode me ouvir, Judy!
1231
01:50:40,000 --> 01:50:43,000
Judy, você não está aqui...
1232
01:51:18,433 --> 01:51:20,600
espere aqui - vou lá atrás, ok?
1233
01:52:38,100 --> 01:52:39,266
oh meu Deus…
1234
01:52:55,766 --> 01:52:57,266
Olá, como vai?
1235
01:53:06,200 --> 01:53:07,466
obrigado, obrigado — não!
1236
01:53:07,466 --> 01:53:09,500
Não, mãe, não nos deixe!
1237
01:53:12,433 --> 01:53:14,566
Você está bem? O que devo fazer?
1238
01:53:14,566 --> 01:53:16,400
Devo chamar a polícia? Uma ambulância?
1239
01:53:16,433 --> 01:53:19,766
Não há tempo - pegue Jackie Cruz e saia daqui!
1240
01:53:19,900 --> 01:53:22,133
ela sobe para o sótão - vai!
1241
01:53:23,566 --> 01:53:25,933
Vamos meninas, levantem-se! 1263 01:53:31,900 --> 01:53:35,533 Eu queria a Judy... sempre foi a Judy...
...
1242
01:54:03,033 --> 01:54:03,833
Esta noite…
1243
01:54:22,066 --> 01:54:22,866
ah ah ah…
1244
01:54:32,600 --> 01:54:33,400
Tony! Tony!
1245
01:54:44,000 --> 01:54:44,900
oh meu Deus…
1246
01:55:18,633 --> 01:55:19,966
ela não vai atirar - não!
1247
01:55:20,466 --> 01:55:22,366
Sai da frente! Sai da frente!
1248
01:55:29,066 --> 01:55:29,633
Ed, eu posso ajudar!
1249
01:55:29,633 --> 01:55:32,733
Eu entendi — eu entendi! Judy!
1250
01:55:33,000 --> 01:55:34,700
oh Deus, não…
1251
01:55:35,600 --> 01:55:36,400
não !
1252
01:55:36,566 --> 01:55:37,900
oh meu amor…
1253
01:55:38,400 --> 01:55:39,800
meu bebê… vamos, meu bebê!
1254
01:55:39,800 --> 01:55:41,266
você consegue… por favor Senhor…
1255
01:55:41,633 --> 01:55:43,566
por favor, não a tire de mim... por favor, Deus...
1256
01:55:58,600 --> 01:56:00,466
mágica — continue!
1257
01:56:21,866 --> 01:56:23,000
oh meu Deus…
1258
01:56:23,600 --> 01:56:25,400
obrigado… obrigado meu Deus…
1259
01:56:25,666 --> 01:56:26,966
obrigado por me escolher…
1260
01:56:45,400 --> 01:56:46,200
aula…
1261
01:56:58,300 --> 01:56:59,200
oh meu Deus…
1262
01:57:05,000 --> 01:57:06,333
pare com isso!
1263
01:57:09,966 --> 01:57:10,800
em nome do Pai…
1264
01:57:10,800 --> 01:57:12,000
do Filho e do Espírito Santo…
1265
01:57:12,766 --> 01:57:15,333
em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo…
1266
01:57:18,900 --> 01:57:21,866
Nós expulsamos vocês, todo espírito imundo...
1267
01:57:23,900 --> 01:57:27,066
todo poder satânico, toda legião...
1268
01:57:27,300 --> 01:57:30,300
e pelo poder de nosso Senhor Jesus Cristo…
1269
01:57:57,233 --> 01:57:58,033
parar…
1270
01:58:01,266 --> 01:58:02,066
Que…
1271
01:58:07,166 --> 01:58:09,966
e chega - cale a boca!
1272
01:58:24,600 --> 01:58:26,100
você vai vê-lo morrer...
1273
01:58:26,100 --> 01:58:28,266
Eu vos ordeno, pela palavra de Deus…
1274
01:58:30,100 --> 01:58:30,966
você não está aqui...
1275
01:58:31,566 --> 01:58:32,466
você não está aqui...
1276
01:58:33,000 --> 01:58:33,800
você não está aqui...
1277
01:58:35,433 --> 01:58:37,000
desaparecer!
1278
01:58:37,433 --> 01:58:40,300
ela o fechou, perdeu-o no bolso...
1279
01:58:41,000 --> 01:58:43,700
ela não sabia que tinha encontrado...
1280
01:58:44,433 --> 01:58:47,900
Não me importa se ainda estamos nisso — oh!
1281
01:58:48,266 --> 01:58:50,166
ficaremos por aqui...
1282
01:58:50,800 --> 01:58:53,300
você só tem que excluí-lo… você só tem que excluí-lo!
1283
01:58:55,700 --> 01:58:56,866
saia daqui!
1284
01:58:58,566 --> 01:58:59,366
não !
1285
01:59:16,466 --> 01:59:17,966
não desvie o olhar!
1286
01:59:20,633 --> 01:59:21,966
não me exclua!
1287
01:59:29,433 --> 01:59:31,666
não fuja!
1288
02:00:17,200 --> 02:00:20,966
você não está aqui...
1289
02:01:38,800 --> 02:01:40,133
bem... bem...
1290
02:01:45,866 --> 02:01:46,666
Tudo bem…
1291
02:02:16,266 --> 02:02:17,066
ei
1292
02:02:27,500 --> 02:02:28,933
Bem-vindo à família...1315 02:04:29,633 --> 02:04:31,600 Tive uma visão ontem à noite
...
1293
02:04:32,400 --> 02:04:33,266
Oh sim ?
1294
02:04:34,600 --> 02:04:35,666
o que foi?
1295
02:04:36,666 --> 02:04:37,766
nosso futuro
1296
02:04:43,766 --> 02:04:47,366
Sonhei que nos tornamos avós
1297
02:04:48,633 --> 02:04:51,900
e esse bebê ia ser mimado
1298
02:04:55,866 --> 02:05:01,000
Finalmente escrevemos um livro... e era uma porcaria
1299
02:05:04,633 --> 02:05:07,266
mas ele contou a história da nossa família
1300
02:05:08,033 --> 02:05:10,300
e todos aqueles que encontramos ao longo do caminho
1301
02:05:12,300 --> 02:05:15,866
e ainda passamos o que aprendemos para uma nova geração
1302
02:05:22,766 --> 02:05:25,400
e nunca paramos de ter aventuras
1303
02:05:34,000 --> 02:05:36,866
e nunca paramos de ajudar as pessoas
1304
02:05:37,833 --> 02:05:41,733
mesmo quando a única coisa que podíamos fazer era falar com eles ao telefone
1305
02:05:52,366 --> 02:05:54,600
Eles vieram nos ver com seus filhos
1306
02:05:56,233 --> 02:05:58,000
e eles próprios trouxeram seus filhos
1307
02:06:00,166 --> 02:06:01,500
e eu senti calor
1308
02:06:08,633 --> 02:06:11,400
e conforto para todos os meus dias
1309
02:06:16,800 --> 02:06:17,900
parece para mim...
1310
02:06:20,100 --> 02:06:21,266
muito perfeito
1311
02:06:24,800 --> 02:06:26,333
todos vocês
1312
02:07:49,033 --> 02:07:49,833
tudo bem, vai, vai
1313
02:07:58,566 --> 02:08:01,000
Nashville, Caçadores de Demônios Famosos
1314
02:08:01,000 --> 02:08:02,666
Os Caça-Fantasmas Ed e Lorraine
1315
02:08:02,666 --> 02:08:05,800
Estamos na casa de Janet e Jack Stroh
1316
02:08:06,666 --> 02:08:11,733
alguém ouviu alguém batendo no corredor
1317
02:08:13,866 --> 02:08:17,800
espíritos das trevas podem infligir grandes danos físicos às pessoas
1318
02:08:17,900 --> 02:08:21,200
em nome de Jesus Cristo e de tudo que é sagrado, estenda a mão para mim
1319
02:08:22,600 --> 02:08:23,400
e você veria a criança
1320
02:08:24,033 --> 02:08:29,533
puxe mãos invisíveis para longe de sua garganta
1321
02:08:30,633 --> 02:08:32,333
quando uma pessoa tem medo
1322
02:08:32,800 --> 02:08:35,066
projeta energia psíquica na atmosfera
1323
02:08:35,066 --> 02:08:40,166
que um espírito maligno pode usar como combustível para manifestar ainda mais fenômenos
1324
02:08:44,033 --> 02:08:46,100
quando você desafia o demoníaco
1325
02:08:46,100 --> 02:08:50,700
Ele espera até que você esteja mais vulnerável — então ele ataca
1326
02:08:54,466 --> 02:08:58,400
o espírito maligno pode aparecer a qualquer pessoa, em qualquer forma
1327
02:09:00,500 --> 02:09:02,133
em nome de Jesus Cristo
1328
02:09:02,266 --> 02:09:04,466
Eu ordeno que você retorne ao seu reino
1329
02:09:05,500 --> 02:09:07,200
a porta da frente se abria com força, e essa voz dizia: "Janet..."
1330
02:09:11,633 --> 02:09:13,300
e ainda assim foi assim que eles balançaram
1331
02:09:13,300 --> 02:09:16,866
para frente e para trás quando a infestação estava ocorrendo
1332
02:09:20,633 --> 02:09:24,000
Não me importa se você o chama de diabo, fantasma ou demônio
1333
02:09:24,000 --> 02:09:26,500
o que tem nessa casa tem inteligência
1334
02:09:26,500 --> 02:09:30,900
infligir danos físicos e psicológicos a esta família
89431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.