All language subtitles for The Conjuring Last Rites 2025.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,566 --> 00:00:15,966 Meu nome é Ed Warren 2 00:00:16,500 --> 00:00:20,133 Estou aqui com minha esposa Lorraine e Victoria Granger 3 00:00:20,700 --> 00:00:23,166 É 20 de abril de 1964 4 00:00:24,400 --> 00:00:29,600 Victoria, quando você percebeu esses fenômenos sobrenaturais pela primeira vez? 5 00:00:32,166 --> 00:00:34,133 Desculpe, não sei como fazer isso 6 00:00:34,766 --> 00:00:36,800 E se você nos levasse de volta ao começo? 7 00:00:39,900 --> 00:00:42,466 Meu pai pensou que algo o estava seguindo 8 00:00:44,300 --> 00:00:45,933 algo que ele não conseguia ver 9 00:00:47,666 --> 00:00:50,133 ele trancava as portas à noite e pela manhã 10 00:00:51,233 --> 00:00:52,366 eles estavam abertos 11 00:00:58,366 --> 00:00:59,766 então ele começou a ouvir 12 00:01:02,000 --> 00:01:02,866 vozes 13 00:01:03,766 --> 00:01:05,333 Eu não acreditei 14 00:01:07,166 --> 00:01:08,900 mas ele estava ficando velho, sabe 15 00:01:12,766 --> 00:01:14,500 e então um dia eu cheguei e 16 00:01:18,266 --> 00:01:19,566 eu achei isso 17 00:01:23,266 --> 00:01:24,466 oh meu Deus 18 00:01:27,300 --> 00:01:29,533 Ficou tão quieto aqui depois que ele saiu 19 00:01:32,433 --> 00:01:34,166 mas então algo mudou 20 00:01:36,666 --> 00:01:38,366 Eu podia sentir isso 21 00:01:39,800 --> 00:01:42,166 um sentimento muito forte como 22 00:01:43,700 --> 00:01:45,266 como se eu estivesse sendo observado 23 00:01:57,800 --> 00:01:59,600 tem alguma coisa aí 24 00:02:01,233 --> 00:02:02,933 e quando estou aqui sozinho 25 00:02:04,500 --> 00:02:05,966 é muito quieto 26 00:02:07,800 --> 00:02:09,900 ele me chama 27 00:02:43,966 --> 00:02:44,766 querida... 28 00:02:46,300 --> 00:02:49,700 Não sei, tenho um mau pressentimento com isso 29 00:02:50,700 --> 00:02:52,133 Ed... eu consigo fazer isso 30 00:04:09,766 --> 00:04:13,800 Meu nome é Lorraine Warren 31 00:04:15,900 --> 00:04:17,660 Estou aqui para ajudar 32 00:04:21,900 --> 00:04:23,000 Eu posso... 33 00:04:24,160 --> 00:04:24,760 sentir seu espirito 34 00:04:29,000 --> 00:04:30,700 seu medo 35 00:04:34,170 --> 00:04:36,170 tem mais alguma coisa... 36 00:04:50,300 --> 00:04:54,300 o que você é? 37 00:05:14,570 --> 00:05:19,366 Oh! Ed??? Ed!!!!! 38 00:05:19,666 --> 00:05:20,466 Lorraine! Lorraine? - Ed! 39 00:05:21,200 --> 00:05:24,200 Lorraine, o que aconteceu? 40 00:05:25,670 --> 00:05:28,700 o bebê 41 00:05:33,700 --> 00:05:35,880 o hospital fica a 10 minutos de distância 42 00:05:36,433 --> 00:05:39,000 o que foi aquilo lá? - não sei. 43 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 Eu me senti tão bem no quarto 44 00:05:50,700 --> 00:05:51,900 no espelho 45 00:06:02,066 --> 00:06:03,433 O que o bebê fez? 46 00:06:03,433 --> 00:06:05,366 ela chegou cedo... se... [frase inaudível/incompreensível] 47 00:06:05,366 --> 00:06:07,766 chegamos com risco de erupção... [incompreensível] 48 00:06:10,833 --> 00:06:12,100 Vai ficar tudo bem, senhor, tudo vai ficar bem 49 00:06:12,100 --> 00:06:13,400 senhor, você deve ficar aqui - Lorraine! 50 00:06:18,233 --> 00:06:19,300 vai ficar tudo bem 51 00:06:25,700 --> 00:06:28,933 ela está perdendo sangue — o sangue está saindo? — sim 52 00:06:30,600 --> 00:06:32,400 Onde estamos? Como está o bebê? 53 00:06:33,666 --> 00:06:36,266 seus sinais vitais? pulso 130 54 00:06:36,266 --> 00:06:37,766 pressão 8/4 55 00:06:38,500 --> 00:06:39,300 Janet 56 00:06:41,300 --> 00:06:42,533 me dê uma lâmpada 57 00:06:57,300 --> 00:06:59,366 está aqui... 58 00:07:27,833 --> 00:07:28,633 está lá fora? 59 00:07:30,833 --> 00:07:31,500 por favor não, por favor 60 00:07:31,500 --> 00:07:32,900 Preciso falar com minha esposa 61 00:07:33,630 --> 00:07:34,300 não atrapalhe 62 00:07:36,900 --> 00:07:38,700 Ed... não deixe que machuquem o bebê 63 00:07:41,070 --> 00:07:43,133 cadê o bebê? - por favor... 64 00:07:44,466 --> 00:07:45,500 por favor… ok 65 00:07:45,500 --> 00:07:48,766 A cabeça está lá, você tem que empurrar, Sra. Warren 66 00:07:50,070 --> 00:07:53,200 pare de empurrar — a cabeça está para fora 67 00:07:53,200 --> 00:07:55,500 o cordão está em volta do pescoço 68 00:07:55,500 --> 00:07:57,430 Preciso de dois alicates e uma tesoura 69 00:07:57,570 --> 00:08:01,366 O que? como assim? 70 00:08:02,300 --> 00:08:03,333 tem algo errado? 71 00:08:04,300 --> 00:08:06,300 só mais um empurrão, ok? 72 00:08:06,300 --> 00:08:08,766 temos que tirar esse bebê daqui 73 00:08:21,790 --> 00:08:25,766 Eu preciso dessa luz — ela ainda está sangrando! - tem algo errado! O que aconteceu com ela? 74 00:08:25,810 --> 00:08:31,866 você precisa de ajuda? - por favor 75 00:08:33,800 --> 00:08:34,933 Doutor, o que está acontecendo? 76 00:08:36,033 --> 00:08:38,300 Doutor, o que está acontecendo? 77 00:08:59,900 --> 00:09:01,766 devolva meu bebê 78 00:09:04,500 --> 00:09:06,266 devolva meu bebê 79 00:09:19,566 --> 00:09:20,933 Eu sinto muito 80 00:09:41,966 --> 00:09:43,500 por favor traga-a de volta 81 00:09:50,766 --> 00:09:52,800 por favor traga-a de volta 82 00:09:54,400 --> 00:09:56,200 por favor traga-a de volta 83 00:09:57,233 --> 00:09:59,166 por favor traga-a de volta 84 00:09:59,800 --> 00:10:01,200 oh meu Deus 85 00:10:40,500 --> 00:10:41,600 Qual é o nome dela? 86 00:10:44,700 --> 00:10:46,133 o nome dela é Judy 87 00:10:48,166 --> 00:10:49,000 Judy Moore 88 00:11:13,166 --> 00:11:14,600 vamos, vamos 89 00:11:14,600 --> 00:11:15,400 vamos lá, querida 90 00:11:45,466 --> 00:11:47,166 Judy, o que aconteceu? 91 00:11:49,833 --> 00:11:50,700 O que ? 92 00:11:52,000 --> 00:11:56,333 Eu vejo coisas horríveis e elas não vão embora — oh 93 00:11:58,166 --> 00:11:59,066 ok, ok 94 00:11:59,066 --> 00:12:03,300 abaixe a cortina, como eu te ensinei, ok? 95 00:12:03,300 --> 00:12:08,000 como eu te ensinei: "Lucy Locket perdeu o bolso" 96 00:12:26,866 --> 00:12:30,400 essas coisas... e se eu não conseguir fazê-las desaparecer? 97 00:12:34,200 --> 00:12:35,400 você pode 98 00:12:37,633 --> 00:12:40,000 você pode, a escolha é sua 99 00:12:41,900 --> 00:12:43,466 A escolha é sua, meu filho. 100 00:12:47,200 --> 00:12:48,566 eu te amo 101 00:12:49,600 --> 00:12:50,733 Eu também te amo 102 00:12:56,833 --> 00:12:57,866 meu bebê 103 00:13:29,033 --> 00:13:29,866 vamos lá garoto 104 00:13:38,100 --> 00:13:39,133 vamos lá, pessoal 105 00:13:45,500 --> 00:13:46,533 Professor de inglês 106 00:13:47,500 --> 00:13:50,200 Karen, desça daí. Não se esqueça da câmera. 107 00:13:53,633 --> 00:13:55,233 Mãe — Mãe, o quê? 108 00:13:55,233 --> 00:13:57,700 É um desastre, Don está agachado no banheiro, mãe 109 00:13:59,700 --> 00:14:00,633 quando eu queria secar meu cabelo 110 00:14:00,633 --> 00:14:02,866 a tomada estourou — me dê um minuto, querida 111 00:14:02,866 --> 00:14:05,400 Você ainda tem tempo para arrumar seu cabelo, certo? 112 00:14:05,766 --> 00:14:08,000 e você está tão linda nesse vestido 113 00:14:08,000 --> 00:14:09,200 não minta para ele, vovó 114 00:14:09,266 --> 00:14:12,100 Eu vou te matar — na sua imaginação 115 00:14:16,866 --> 00:14:18,533 Milo Evans Roberts 116 00:14:19,266 --> 00:14:20,800 Milo Evans Roberts 117 00:14:21,366 --> 00:14:24,500 seja marcado com o dom do Espírito Santo, amém 118 00:14:25,766 --> 00:14:26,900 querida, você está no quadro 119 00:14:27,633 --> 00:14:29,033 sai da frente — desculpe 120 00:14:29,033 --> 00:14:30,633 obrigado — oh 121 00:14:30,633 --> 00:14:32,200 há outros — oh 122 00:14:32,200 --> 00:14:33,500 Ela não é linda? 123 00:14:33,500 --> 00:14:35,366 Espírito Santo, esteja conosco 124 00:14:38,666 --> 00:14:43,066 Heather Elizabeth Smirl — Heather Elizabeth Smirl 125 00:14:43,233 --> 00:14:48,200 seja marcado com o dom do Espírito Santo, amém — a paz esteja com você 126 00:14:50,566 --> 00:14:51,800 aqui está 127 00:14:54,200 --> 00:14:56,866 está confirmado - você conseguiu, querida 128 00:15:00,033 --> 00:15:00,800 ei você 129 00:15:00,800 --> 00:15:02,566 Quem quer jantar? Vamos, vamos. 130 00:15:02,566 --> 00:15:04,000 vamos lá, entre aí 131 00:15:04,700 --> 00:15:05,500 rápido, rápido, pule 132 00:15:05,500 --> 00:15:06,366 refogue, refogue, refogue 133 00:15:08,000 --> 00:15:09,200 ligue — sim 134 00:15:09,200 --> 00:15:10,400 é um som lindo 135 00:15:11,266 --> 00:15:12,733 Não aguento mais — pare 136 00:15:13,200 --> 00:15:15,600 você sabe o quanto eu amo suas dicas 137 00:15:16,366 --> 00:15:17,466 ah, eu adoro isso 138 00:15:21,000 --> 00:15:21,900 participa 139 00:15:25,400 --> 00:15:27,066 Vovó, vá se esconder 140 00:15:27,833 --> 00:15:28,633 oh 141 00:15:28,900 --> 00:15:30,766 Vocês dois acham isso engraçado? 142 00:15:30,766 --> 00:15:31,566 desculpe, foi muito engraçado 143 00:15:31,566 --> 00:15:32,466 desculpe, foi… 144 00:15:33,833 --> 00:15:35,166 muito engraçado — desculpe, foi muito engraçado 145 00:15:36,566 --> 00:15:37,666 ok, ei 146 00:15:37,666 --> 00:15:38,500 todos em um círculo 147 00:15:38,500 --> 00:15:42,400 O que temos aqui? — é maior que eu 148 00:15:42,966 --> 00:15:44,266 meu deus eu não tenho 149 00:15:44,266 --> 00:15:46,066 nada para minha confirmação 150 00:15:46,633 --> 00:15:48,700 Achei que tinha te dado esse lindo broche 151 00:15:48,900 --> 00:15:50,500 Oh sim 152 00:15:50,666 --> 00:15:52,200 foi isso — vá em frente 153 00:15:52,200 --> 00:15:53,333 aberto — ok 154 00:15:54,666 --> 00:15:55,000 mais ou menos 155 00:15:55,000 --> 00:15:56,000 mais ou menos assim 156 00:15:56,000 --> 00:15:56,800 mais ou menos 157 00:16:02,833 --> 00:16:04,066 é um espelho 158 00:16:07,366 --> 00:16:09,066 ele tem uma rachadura — oh 159 00:16:09,066 --> 00:16:10,100 oh, querido 160 00:16:10,100 --> 00:16:11,933 O avô pode substituir o sorvete 161 00:16:12,500 --> 00:16:15,433 nós encontramos isso no mercado de pulgas em Bucks County 162 00:16:15,433 --> 00:16:16,333 Simão, Chut 163 00:16:18,466 --> 00:16:19,266 ei 164 00:16:21,100 --> 00:16:22,666 Eu adoro isso — oh 165 00:16:22,800 --> 00:16:24,133 Obrigado, vovô 166 00:16:24,233 --> 00:16:25,033 oh 167 00:16:25,766 --> 00:16:26,600 Obrigado, vovô 168 00:16:26,600 --> 00:16:28,333 oh, querido 169 00:16:28,900 --> 00:16:30,466 Ah, espero que não tenha sido muito caro. 170 00:16:30,466 --> 00:16:31,700 Não se preocupe 171 00:16:31,700 --> 00:16:33,566 o cara não conseguiu colocar de volta na caminhonete 172 00:16:33,566 --> 00:16:35,466 então ele nos deu um preço 173 00:16:35,900 --> 00:16:38,200 Acho que ele estava nos esperando 174 00:16:38,200 --> 00:16:39,700 sabemos que o banheiro está lotado 175 00:16:39,700 --> 00:16:40,766 você pode colocá-lo em seu quarto 176 00:16:40,766 --> 00:16:42,266 você não terá que compartilhar com ninguém 177 00:16:42,400 --> 00:16:43,600 ele não entra no nosso quarto 178 00:16:43,600 --> 00:16:44,100 Bem, eu... 179 00:16:44,100 --> 00:16:47,166 Você está falando sério? — isso é adorável e muito atencioso 180 00:16:47,966 --> 00:16:51,800 Essa aí de cima não parece você quando era bebê? 181 00:16:52,200 --> 00:16:53,500 ah sim, claramente 182 00:16:53,500 --> 00:16:54,600 Eu vejo bem 183 00:16:55,300 --> 00:16:56,100 oh 184 00:16:56,700 --> 00:16:58,400 meu pé escorregou — nem um pouco 185 00:16:58,400 --> 00:16:59,266 Eu vi você — ok 186 00:16:59,266 --> 00:17:00,900 não coloque "Deus" no caminho 187 00:17:01,500 --> 00:17:03,500 Sim, esse resultado é uma loucura. 188 00:17:04,366 --> 00:17:05,800 você teve o melhor de tudo 189 00:17:13,166 --> 00:17:15,566 vamos lá — aqui vamos nós 190 00:17:16,000 --> 00:17:17,600 oh, isso parece ótimo 191 00:17:21,800 --> 00:17:23,433 parabéns, querida 192 00:17:23,433 --> 00:17:25,966 obrigado - claramente não ganhei nenhum bolo 193 00:17:25,966 --> 00:17:27,033 você não terá que fazer um pedido 194 00:17:27,033 --> 00:17:28,000 Simão, empurre 195 00:17:28,100 --> 00:17:29,600 e Simon quer bolo também 196 00:17:29,600 --> 00:17:31,566 Lá vamos nós, prontos? 197 00:17:34,700 --> 00:17:35,100 ei, o quê? 198 00:17:35,100 --> 00:17:37,800 Ela apagou minhas velas — quem? Don 199 00:17:38,033 --> 00:17:38,466 oh não 200 00:17:38,466 --> 00:17:39,966 Eu não fiz isso — se 201 00:17:40,166 --> 00:17:41,133 Não, eu não explodi 202 00:17:42,400 --> 00:17:43,800 Eu realmente não explodi 203 00:17:43,800 --> 00:17:45,866 Ah, pessoal, parem! Não acredito. 204 00:17:47,366 --> 00:17:48,566 oh meu Deus 205 00:17:53,000 --> 00:17:53,800 oh meu Deus 206 00:17:57,233 --> 00:17:58,666 meu Deus, meu Deus 207 00:18:44,966 --> 00:18:48,066 os jovens ocupantes do apartamento pensaram que estavam conversando 208 00:18:48,066 --> 00:18:49,766 para a mente de uma garotinha 209 00:18:49,766 --> 00:18:51,200 chamada Annabelle Mullins 210 00:18:51,200 --> 00:18:54,800 mas na realidade eles estavam se comunicando com um espírito desumano 211 00:18:54,800 --> 00:18:55,666 um demônio 212 00:18:56,200 --> 00:19:00,533 ele jogou com a compaixão deles, com a empatia deles 213 00:19:01,000 --> 00:19:04,700 então ele pediu permissão para entrar na boneca como um receptáculo 214 00:19:05,066 --> 00:19:07,266 um canal para o nosso mundo 215 00:19:07,400 --> 00:19:09,733 encontramos centenas de objetos como Annabelle 216 00:19:10,866 --> 00:19:11,966 objetos amaldiçoados 217 00:19:13,400 --> 00:19:14,766 totens — e ao longo dos anos 218 00:19:14,766 --> 00:19:17,566 descobrimos que a melhor coisa era colecioná-los 219 00:19:17,566 --> 00:19:19,600 É como tirar armas das ruas 220 00:19:20,900 --> 00:19:21,933 sim, desculpe 221 00:19:25,500 --> 00:19:28,133 ei, sabe de uma coisa? Quando você ajusta as luzes... 222 00:19:30,166 --> 00:19:30,966 Sim 223 00:19:32,700 --> 00:19:33,500 Tudo bem 224 00:19:34,366 --> 00:19:36,100 ok — alguma pergunta? 225 00:19:37,766 --> 00:19:38,566 Sim 226 00:19:39,233 --> 00:19:41,733 então vocês eram meio que os Caça-Fantasmas? 227 00:19:42,033 --> 00:19:42,833 uh não 228 00:19:42,833 --> 00:19:45,166 nós não "capturamos" fantasmas 229 00:19:45,166 --> 00:19:46,800 mas nós vimos o filme 230 00:19:47,400 --> 00:19:50,900 espera, você nunca foi babado? — por favor 231 00:19:51,700 --> 00:19:53,400 perguntas sérias? 232 00:19:54,100 --> 00:19:56,766 Sim, por que você parou? 233 00:19:57,400 --> 00:20:00,466 não paramos - viajamos, damos palestras 234 00:20:00,800 --> 00:20:02,133 talvez escrevamos um livro 235 00:20:03,066 --> 00:20:05,166 mas você não aceita mais negócios? 236 00:20:05,233 --> 00:20:10,300 Bem, decidimos focar em outros aspectos de nossas vidas. 237 00:20:13,000 --> 00:20:14,600 "Quem você vai chamar?" 238 00:20:18,766 --> 00:20:19,566 bom… 239 00:20:20,166 --> 00:20:20,966 OBRIGADO 240 00:20:26,900 --> 00:20:32,300 toda a nossa vida profissional se assemelha a um esquete do Saturday Night Live 241 00:20:33,266 --> 00:20:36,366 Não é engraçado, pai, não foi tão ruim 242 00:20:38,033 --> 00:20:42,166 Acho que não conseguimos ver a floresta por causa das árvores. 243 00:20:42,866 --> 00:20:44,900 ou o fantasma por causa do cemitério 244 00:20:45,033 --> 00:20:46,533 ah, ótimo 245 00:20:47,766 --> 00:20:49,033 as pessoas nem escutam mais 246 00:20:49,033 --> 00:20:51,366 eles não estão mais noivos 247 00:20:51,366 --> 00:20:54,533 Parece que eles estão apenas esperando uma piada. 248 00:20:55,666 --> 00:20:57,566 Eles estão apenas se divertindo, só isso 249 00:20:58,433 --> 00:20:59,500 eu imagino 250 00:21:01,033 --> 00:21:02,966 quando perguntam por que você parou 251 00:21:03,000 --> 00:21:05,266 Por que você não disse "por causa do seu coração"? 252 00:21:07,233 --> 00:21:09,866 porque é isso que um velho diria 253 00:21:11,233 --> 00:21:11,900 e então 254 00:21:11,900 --> 00:21:14,300 É mais uma pausa do que um retiro 255 00:21:14,700 --> 00:21:16,966 é... só até a sombra desaparecer 256 00:21:16,966 --> 00:21:18,166 vamos colocar as coisas nos trilhos novamente, hein? 257 00:21:21,766 --> 00:21:23,366 esperando 258 00:21:23,366 --> 00:21:25,400 seu aniversário está chegando 259 00:21:26,100 --> 00:21:29,233 e eu estava pensando em convidar Tony para a festa 260 00:21:29,233 --> 00:21:30,866 Quem é Tony, pai? 261 00:21:30,866 --> 00:21:32,433 estamos saindo juntos há seis meses 262 00:21:32,433 --> 00:21:33,766 Ah, esse Tony 263 00:21:34,433 --> 00:21:37,233 você não é engraçada - claro, querida 264 00:21:37,233 --> 00:21:38,466 nós amamos isso 265 00:21:39,266 --> 00:21:40,966 Sim, nós amamos isso 266 00:21:41,433 --> 00:21:42,500 Você está pronto? 270 00:21:43,366 --> 00:21:44,966 Não — ainda não ... 267 00:21:42,566 --> 00:21:43,966 Sim sim 268 00:21:44,166 --> 00:21:46,666 Eu quero o linguine com amêijoas, por favor. 269 00:21:46,666 --> 00:21:48,000 sim, excelente escolha 270 00:21:49,400 --> 00:21:50,500 quem é o próximo 271 00:21:52,566 --> 00:21:53,300 uh sim 272 00:21:53,300 --> 00:21:55,066 Eu posso ir uh 273 00:21:56,433 --> 00:21:58,366 uau, você tem muitas coisas boas aqui 274 00:21:58,500 --> 00:21:59,300 uh 275 00:21:59,500 --> 00:22:01,933 Minha dieta é mais saudável para o coração. 276 00:22:12,800 --> 00:22:13,866 não havia um centavo 277 00:22:13,866 --> 00:22:17,066 e ela só o envolveu quando você o deixa cair, você o perde 278 00:22:17,066 --> 00:22:19,066 não conseguimos encontrar, não havia um centavo 279 00:22:19,066 --> 00:22:21,800 e ela só o envolveu quando você o soltou e 280 00:22:23,700 --> 00:22:26,833 Por favor, repita a frase estritamente em letras minúsculas 281 00:22:26,833 --> 00:22:28,900 sem pontuação ou formatação de texto 282 00:22:34,400 --> 00:22:37,200 fatias de bife grelhado em folhas verdes mistas 283 00:22:37,200 --> 00:22:39,033 faça isso eu posso ter isso 284 00:22:39,033 --> 00:22:41,933 mas com frango é claro 285 00:22:42,700 --> 00:22:44,066 o molho ao lado 286 00:22:50,800 --> 00:22:51,600 Lorena 287 00:22:53,166 --> 00:22:55,266 Senhora, como vai? 288 00:22:55,566 --> 00:22:57,200 Sim sim 289 00:22:57,200 --> 00:22:57,800 é é 290 00:22:57,800 --> 00:22:58,800 Estou bem 291 00:22:58,800 --> 00:23:01,700 Eu pensei que pensei ter visto alguma coisa, está tudo bem 292 00:23:03,000 --> 00:23:04,366 você decidiu 293 00:23:06,100 --> 00:23:07,033 desculpe o que 294 00:23:07,033 --> 00:23:09,800 lasanha ela ama lasanha 295 00:23:10,033 --> 00:23:11,166 hein querida 296 00:23:12,166 --> 00:23:13,233 sim, excelente escolha 297 00:23:13,233 --> 00:23:14,100 OBRIGADO 298 00:23:15,166 --> 00:23:16,500 Obrigado, está chegando imediatamente. 299 00:23:16,700 --> 00:23:17,900 vocês dois estão bem 300 00:23:19,200 --> 00:23:20,133 Sim 301 00:23:24,466 --> 00:23:27,366 e obrigado, ó pai dos depravados 302 00:23:46,633 --> 00:23:47,866 mãe mãe 303 00:23:52,700 --> 00:23:56,766 Mãe, mãe, o que você está fazendo aqui? 304 00:25:14,433 --> 00:25:17,500 não, não, é o que Mark diz 305 00:25:19,666 --> 00:25:21,600 você sabia que eles tinham problemas com os caules 306 00:25:25,600 --> 00:25:26,533 Que pena 307 00:25:32,500 --> 00:25:33,366 não 308 00:25:34,766 --> 00:25:37,066 meninas parem 309 00:25:46,966 --> 00:25:50,266 não, não, não acho que isso seja verdade 310 00:25:52,966 --> 00:25:56,900 Eu não quero isso, eu a conheço desde o ensino médio 311 00:25:58,066 --> 00:26:02,800 Não, ela não disse isso, não, meninas. 312 00:26:06,000 --> 00:26:07,966 Meninas, saiam daqui agora mesmo. 313 00:26:13,433 --> 00:26:14,700 Pai, você está aqui 314 00:26:17,566 --> 00:26:18,366 Eu posso te pegar emprestado 315 00:26:46,700 --> 00:26:49,866 e aí está e um pouco de sopa 316 00:26:51,600 --> 00:26:52,300 ok Susie 317 00:26:52,300 --> 00:26:56,933 Vou fazer uma sopa para você e já volto, ok? 318 00:26:57,966 --> 00:27:01,200 você pode então aqui diz bem-vindo 319 00:27:01,200 --> 00:27:03,300 Ah, e aqui está um pouco de milho 320 00:27:03,300 --> 00:27:05,766 você pode fazer essa sopa de cenoura que nós amamos 321 00:27:05,766 --> 00:27:07,066 claro que sim 322 00:27:07,200 --> 00:27:09,166 e como é chamado perfeito ok 323 00:27:09,166 --> 00:27:10,866 Eu fiz sua sopa para você, Susie. 324 00:27:15,266 --> 00:27:16,700 onde está susie 325 00:27:24,000 --> 00:27:25,066 mãe mãe 326 00:27:27,766 --> 00:27:28,566 Mãe 327 00:27:33,100 --> 00:27:34,300 mãe mãe 328 00:27:34,866 --> 00:27:36,600 Como você entrou aqui, Susie? 329 00:27:41,766 --> 00:27:42,566 Mãe 330 00:27:43,066 --> 00:27:43,866 Mãe 331 00:28:07,633 --> 00:28:08,433 Ah 332 00:28:09,033 --> 00:28:10,066 Mãe 333 00:28:29,033 --> 00:28:29,933 ei 334 00:28:30,966 --> 00:28:32,133 vem aqui vem aqui 335 00:28:32,800 --> 00:28:35,100 tenha um bom dia você foi um bom menino 336 00:28:36,600 --> 00:28:38,133 ei pai o que você está olhando 337 00:28:40,600 --> 00:28:41,600 Olá pessoal 338 00:28:42,466 --> 00:28:43,800 olá, meu querido 339 00:28:46,400 --> 00:28:47,200 saúde 340 00:28:47,500 --> 00:28:50,100 Papai não me deixa o que 341 00:28:51,666 --> 00:28:54,000 Eu não estou com calor, não acredito em você 342 00:28:54,000 --> 00:28:55,466 só me diga o que é 343 00:28:55,466 --> 00:28:57,100 por favor não me ligue assim no telefone 344 00:28:57,100 --> 00:28:58,333 ainda estamos lá 345 00:28:59,200 --> 00:29:03,133 Vamos lá, não acredite em mim, vovô, eu acredito em você. 346 00:29:10,900 --> 00:29:12,933 Ok, pessoal, estou com fome. 347 00:29:14,433 --> 00:29:17,033 Eu vou acreditar em você, você pode me contar tudo depois do jantar 348 00:29:17,033 --> 00:29:18,066 sente-se, querida 349 00:29:18,066 --> 00:29:19,000 ok, obrigado 350 00:29:19,233 --> 00:29:20,366 vamos, sente-se 351 00:29:21,400 --> 00:29:22,200 Tudo bem 352 00:29:25,633 --> 00:29:27,500 pelo que receberemos 353 00:29:27,500 --> 00:29:30,833 Que o Senhor nos faça verdadeiramente gratos, Amém 354 00:29:30,833 --> 00:29:31,600 amém amém 355 00:29:31,600 --> 00:29:32,400 Amém 356 00:29:33,266 --> 00:29:34,000 bem, vamos ver 357 00:29:34,000 --> 00:29:36,133 é ótimo, é uma almôndega 358 00:29:36,666 --> 00:29:37,466 pelota 359 00:29:56,666 --> 00:29:59,400 É tão estranho, eu sei que você é 360 00:30:02,233 --> 00:30:04,266 espera, o que é estranho? 361 00:30:06,600 --> 00:30:07,666 o espelho 362 00:30:08,566 --> 00:30:09,866 eca eu sei 363 00:30:10,233 --> 00:30:13,300 Parece que esses bebês assustadores estão me observando o tempo todo 364 00:30:13,300 --> 00:30:16,333 bem, bebês são pervertidos, bebês são nojentos 365 00:30:17,600 --> 00:30:18,766 seriamente 366 00:30:22,666 --> 00:30:25,400 a do meio se parece muito com você Heather 367 00:30:27,100 --> 00:30:29,100 Foi muito engraçado, mas é mentira 368 00:30:29,100 --> 00:30:30,700 você era um bebê muito mais feio 369 00:30:30,700 --> 00:30:31,800 obrigado, hein 370 00:30:31,800 --> 00:30:35,600 você sabia que deveria ter visto as cartas quando meu pai foi para o hospital 371 00:30:36,600 --> 00:30:38,300 Janet, sentimos muito mesmo 372 00:30:38,300 --> 00:30:41,033 sua filha saiu parecendo aquele cara, o Sloth, dos Goonies 373 00:30:41,033 --> 00:30:42,366 você é um vigarista 374 00:30:43,366 --> 00:30:44,166 haha 375 00:30:54,066 --> 00:30:55,133 Você sabe 376 00:30:56,200 --> 00:30:57,933 Amanhã é dia de coleta de lixo 377 00:31:27,866 --> 00:31:28,900 pegamos pelo pé da cama 378 00:31:33,066 --> 00:31:35,300 meu deus, era tão pesado 379 00:31:35,800 --> 00:31:37,466 e se a avó fizer perguntas 380 00:31:37,833 --> 00:31:39,566 eram os gêmeos, eram eles 381 00:31:39,566 --> 00:31:41,500 Eles quebraram, nós apenas tiramos a coisa 382 00:31:43,600 --> 00:31:44,466 Eu sei 383 00:31:52,000 --> 00:31:52,866 Olá pessoal 384 00:31:52,866 --> 00:31:54,433 Karen desça daí 385 00:31:54,433 --> 00:31:55,666 o que você está fazendo, Karen? 386 00:31:57,166 --> 00:31:58,566 Karen, vá agora 387 00:31:58,566 --> 00:32:00,400 sente-se e faça alguns sanduíches para mim 388 00:32:00,700 --> 00:32:02,200 Estou fazendo o sanduíche das meninas 389 00:32:02,200 --> 00:32:03,500 e meu almoço 390 00:32:04,200 --> 00:32:05,666 Estamos de férias em família na Flórida 391 00:32:05,666 --> 00:32:07,766 nossa, isso seria tão legal 392 00:32:08,233 --> 00:32:11,166 muito legal você se mantém sempre muito esportivo 393 00:32:11,166 --> 00:32:12,866 isso é bacon 394 00:32:12,966 --> 00:32:14,266 Eu não sei não 395 00:32:14,266 --> 00:32:15,700 não me bata com queijo 396 00:32:15,833 --> 00:32:17,966 você sabe o que aconteceu da última vez que você me deu um tapa com queijo 397 00:32:18,200 --> 00:32:19,766 o que eu estava de joelhos hmm 398 00:32:48,966 --> 00:32:51,166 sim, não sei se ele consegue ver 399 00:32:51,166 --> 00:32:53,133 Eu não tenho seu namorado, não posso ter uma namorada 400 00:32:54,500 --> 00:32:56,033 não é um, é apenas um fã 401 00:32:56,033 --> 00:32:56,833 É pequeno, não é? 402 00:32:56,833 --> 00:32:58,500 ok, você pode comprar um ventilador 403 00:32:58,500 --> 00:32:59,300 e você também é fã 404 00:32:59,566 --> 00:33:00,600 não é possível, sim 405 00:33:00,600 --> 00:33:04,600 talvez um por 2 dólares e com 1 dólar eu consigo dois sacos de pipoca 406 00:33:05,033 --> 00:33:05,933 é seu aniversário 407 00:33:17,800 --> 00:33:18,600 usuário 408 00:33:20,600 --> 00:33:21,400 vestir 409 00:33:22,900 --> 00:33:23,700 Como tá indo 410 00:33:25,400 --> 00:33:26,500 está indo bem 411 00:33:29,400 --> 00:33:30,700 você respira bem 412 00:33:31,700 --> 00:33:33,766 você está engasgando, você está engasgando, querida 413 00:33:34,100 --> 00:33:34,966 oh don 414 00:33:35,866 --> 00:33:36,666 oh don 415 00:33:40,266 --> 00:33:41,800 oh meu deus não 416 00:33:41,800 --> 00:33:43,566 oh meu Deus 417 00:33:44,066 --> 00:33:45,200 oh meu Deus 418 00:33:46,066 --> 00:33:46,933 oh meu Deus 419 00:33:47,000 --> 00:33:47,800 oh 420 00:33:48,233 --> 00:33:49,033 meu Deus 421 00:33:49,666 --> 00:33:50,466 oh meu Deus 422 00:33:58,300 --> 00:33:59,933 você tem que ir ao hospital 423 00:33:59,966 --> 00:34:02,300 vá e leve-o ao hospital 424 00:34:02,300 --> 00:34:03,400 oh carne moída 425 00:34:06,366 --> 00:34:07,500 vai ficar tudo bem sim 426 00:34:08,033 --> 00:34:09,233 Vai ficar tudo bem, querida 427 00:34:09,233 --> 00:34:12,200 vem me abraçar eu sei querida vem me pegar 428 00:34:21,833 --> 00:34:24,566 esse colesterol ruim é mais alto do que eu gostaria 429 00:34:25,166 --> 00:34:27,800 Você já pensou em adicionar peixe à sua dieta? 430 00:34:27,866 --> 00:34:29,933 sim, eu não sou muito fã de peixes 431 00:34:29,966 --> 00:34:32,533 e claras de ovos claras de quê 432 00:34:37,900 --> 00:34:38,700 ed 433 00:34:40,066 --> 00:34:41,700 Eu te conheço há muito tempo 434 00:34:41,700 --> 00:34:42,800 pare com essa besteira 435 00:34:43,400 --> 00:34:46,566 Desculpe, você não pode ter outro ataque cardíaco. 436 00:34:52,066 --> 00:34:52,866 Sim 437 00:35:03,066 --> 00:35:03,900 Anna lá fora lá fora 438 00:35:03,900 --> 00:35:04,800 fora fora fora 439 00:35:04,800 --> 00:35:05,900 fora fora 440 00:35:06,233 --> 00:35:06,866 Olá Anna 441 00:35:06,866 --> 00:35:08,600 É bom ver você, oh 442 00:35:08,600 --> 00:35:09,900 lá está ela, olha 443 00:35:10,066 --> 00:35:11,300 sirva-se dos aperitivos 444 00:35:11,300 --> 00:35:12,566 Eu irei te ajudar imediatamente 445 00:35:27,466 --> 00:35:32,866 o que foi só para agradecer por essa festa maravilhosa 446 00:35:34,000 --> 00:35:36,500 todas as minhas pessoas favoritas são 447 00:35:37,866 --> 00:35:38,800 aqui 448 00:35:40,066 --> 00:35:41,600 Feliz aniversário Ed 449 00:35:47,866 --> 00:35:49,200 bem, ela está aqui 450 00:35:58,000 --> 00:36:01,700 Tony você age tão nervoso que eu não estou nervoso 451 00:36:04,000 --> 00:36:08,700 Eu realmente quero que eles aprovem o que 452 00:36:08,900 --> 00:36:10,100 Eu não sei, uh 453 00:36:10,200 --> 00:36:12,000 você me conhece nós 454 00:36:12,100 --> 00:36:14,200 você não tem nada a temer 455 00:36:14,866 --> 00:36:16,733 minha mãe te adora 456 00:36:18,633 --> 00:36:19,933 e seu pai 457 00:36:23,233 --> 00:36:24,866 seu pai não me ama pare 458 00:36:25,100 --> 00:36:26,866 você está fazendo isso seriamente agora 459 00:36:29,800 --> 00:36:31,866 e se eu morrer não é funeral 460 00:36:31,866 --> 00:36:33,500 então eu nem estou vestido adequadamente 461 00:36:33,900 --> 00:36:35,166 oh meu Deus 462 00:36:37,566 --> 00:36:38,366 Onde estamos 463 00:36:39,433 --> 00:36:41,066 Feliz aniversário pai 464 00:36:41,100 --> 00:36:42,900 mwah obrigada minha querida 465 00:36:43,233 --> 00:36:44,400 diga olá pai 466 00:36:44,400 --> 00:36:46,433 É o Tony, foi o que eu disse 467 00:36:46,433 --> 00:36:47,700 Feliz aniversário, Sr. Warren 468 00:36:47,700 --> 00:36:48,900 Obrigado Tony 469 00:36:48,900 --> 00:36:51,666 você é muito elegante entre então 470 00:36:51,666 --> 00:36:53,600 ei, o que é essa gravata? não é um funeral 471 00:36:56,766 --> 00:36:57,800 O que 472 00:37:01,866 --> 00:37:02,700 Judy 473 00:37:03,366 --> 00:37:04,966 meu pai oh 474 00:37:05,366 --> 00:37:06,366 meu Deus 475 00:37:07,466 --> 00:37:09,200 É tão bom ver você 476 00:37:09,800 --> 00:37:11,866 você cresceu 477 00:37:12,833 --> 00:37:14,633 ele sempre diz que uh 478 00:37:14,633 --> 00:37:18,300 Este é meu namorado Tony Tony 479 00:37:18,300 --> 00:37:20,766 Este é meu pai Gordon 480 00:37:21,800 --> 00:37:23,633 ele trabalhou com minha mãe e meu pai 481 00:37:23,633 --> 00:37:25,066 Prazer em conhecê-lo, Tony 482 00:37:25,066 --> 00:37:28,166 eu também, então o que você faz? 483 00:37:28,700 --> 00:37:29,500 oh uh 484 00:37:29,566 --> 00:37:31,866 Na verdade estou entre empregos 485 00:37:31,866 --> 00:37:33,066 Ah, ok 486 00:37:33,066 --> 00:37:34,600 Tony era um policial 487 00:37:35,000 --> 00:37:40,066 chame isso de aposentadoria precoce, você é muito jovem para se aposentar, filho, hein 488 00:37:41,766 --> 00:37:44,666 sim, é uma longa história 489 00:37:46,500 --> 00:37:48,566 Muito bem, tome cuidado para não tocar em nada. 490 00:37:50,033 --> 00:37:52,900 então tudo que você vê lá é mal-assombrado 491 00:37:52,900 --> 00:37:55,766 amaldiçoado ou foi usado em algum tipo de 492 00:37:57,100 --> 00:37:58,766 prática ritual 493 00:38:00,966 --> 00:38:02,133 o que tem aí 494 00:38:03,233 --> 00:38:04,600 todos os esqueletos 495 00:38:06,400 --> 00:38:07,333 o que realmente 496 00:38:08,633 --> 00:38:09,700 bebê você quer ser 497 00:38:24,566 --> 00:38:25,366 ei 498 00:38:26,800 --> 00:38:27,600 cheira bem 499 00:38:31,300 --> 00:38:32,766 Desculpe, sou o Tony. 500 00:38:33,900 --> 00:38:35,100 Eu sei quem você é 501 00:38:36,000 --> 00:38:37,200 você é o namorado da Judy 502 00:38:38,233 --> 00:38:39,966 sim, estamos em Hamilton 503 00:38:39,966 --> 00:38:41,133 Eu trabalhei com os Warrens 504 00:38:42,033 --> 00:38:42,900 oh 505 00:38:44,033 --> 00:38:46,833 tipo de suas investigações de vez em quando 506 00:38:46,833 --> 00:38:52,066 sim, às vezes consultoria, às vezes segurança 507 00:38:54,233 --> 00:38:57,100 ei, você já viu um exorcismo? 508 00:38:57,100 --> 00:38:58,600 Eu já vi um exorcismo 509 00:39:00,633 --> 00:39:01,933 Eu já vi um exorcismo 510 00:39:05,100 --> 00:39:06,466 na primeira fila, querida 511 00:39:06,666 --> 00:39:09,666 ali está uma cicatriz de guerra 512 00:39:10,100 --> 00:39:12,300 ela quase mordeu minha bochecha inteira 513 00:39:12,300 --> 00:39:13,900 Foi ela quem fez isso, certo? 514 00:39:14,233 --> 00:39:15,900 e dizem que Rhode Island é chato 515 00:39:17,066 --> 00:39:19,600 Eu não sei, você não quer um rolo, Tony 516 00:40:23,700 --> 00:40:27,600 você vê que Lucy Locket perdeu sua bolsa de estudos 517 00:40:28,800 --> 00:40:30,933 Kitty Fisher encontrou 518 00:40:31,633 --> 00:40:34,733 não havia um centavo nele 519 00:40:36,700 --> 00:40:38,366 ela enrolou tudo em volta 520 00:41:00,600 --> 00:41:01,400 Desculpe 521 00:41:02,900 --> 00:41:03,866 Como tá indo 522 00:41:05,666 --> 00:41:06,666 Sim 523 00:41:07,466 --> 00:41:10,733 você viu alguma coisa 524 00:41:14,566 --> 00:41:18,066 desculpe, é estranho, eu sou estranho 525 00:41:21,700 --> 00:41:22,933 Eu amo o estranho 526 00:41:25,466 --> 00:41:28,266 Quero dizer, eu te amo, eu te amo 527 00:41:31,400 --> 00:41:34,500 ei, o que você estava dizendo quando eu entrei? 528 00:41:34,833 --> 00:41:35,633 uh 529 00:41:36,700 --> 00:41:39,800 só essas coisas que minha mãe me ensinou que tipo de coisa 530 00:41:41,966 --> 00:41:42,766 uh 531 00:41:44,700 --> 00:41:47,266 Foi assim que aprendi a administrar meu 532 00:41:48,066 --> 00:41:49,400 uh sentido 533 00:41:50,633 --> 00:41:52,133 como colocá-los de lado 534 00:41:53,700 --> 00:41:54,966 ok uh 535 00:41:54,966 --> 00:41:56,100 Como foi de novo? 536 00:41:57,233 --> 00:41:58,100 não é sério 537 00:41:58,100 --> 00:41:59,933 me ensina que é constrangedor 538 00:42:00,900 --> 00:42:04,866 Quero saber se você não consegue ficar envergonhado na minha frente 539 00:42:05,600 --> 00:42:06,400 por favor 540 00:42:07,200 --> 00:42:09,866 Ok, não estamos rindo, eu não vou rir. 541 00:42:11,833 --> 00:42:13,000 Medalhão Lucy 542 00:42:14,600 --> 00:42:17,266 Lucy Locket e se perdeu 543 00:42:17,266 --> 00:42:19,666 sem bolsa hahaha 544 00:42:20,700 --> 00:42:22,200 não, espere, na verdade 545 00:42:22,500 --> 00:42:24,733 quando eu entrei você estava com os olhos fechados 546 00:42:25,266 --> 00:42:27,000 Isso deve ser parte disso, certo? 547 00:42:28,500 --> 00:42:29,300 é isso 548 00:42:33,400 --> 00:42:39,166 Lucy Locket Lucy Locket perdeu sua bolsa de estudos 549 00:42:39,200 --> 00:42:43,066 perdeu sua bolsa Kitty Fisher a encontrou 550 00:42:43,066 --> 00:42:44,466 Kitty não tem certeza 551 00:42:45,066 --> 00:42:47,066 ei o que 552 00:42:47,700 --> 00:42:48,533 trapaceiro 553 00:42:49,100 --> 00:42:49,966 Desculpe 554 00:42:58,866 --> 00:43:01,300 Oh, sinto muito, Sra. Warren 555 00:43:02,866 --> 00:43:03,666 uh 556 00:43:04,100 --> 00:43:05,466 Tony Ed estava procurando por você 557 00:43:05,466 --> 00:43:07,400 ele leva alguns caras para a garagem 558 00:43:09,966 --> 00:43:11,800 ah, tão parecido comigo 559 00:43:12,233 --> 00:43:12,866 sim sim 560 00:43:12,866 --> 00:43:13,933 Se você quiser 561 00:43:14,500 --> 00:43:16,266 ah sim, claro 562 00:43:21,766 --> 00:43:23,933 Eu provavelmente deveria 563 00:43:25,000 --> 00:43:25,966 Judy comparece 564 00:43:35,100 --> 00:43:36,400 o que está acontecendo 565 00:43:38,433 --> 00:43:40,100 nada, está tudo bem 566 00:43:41,066 --> 00:43:44,066 na outra noite no restaurante não foi nada 567 00:43:46,600 --> 00:43:49,766 você vê as coisas com mais frequência agora, não é? 568 00:43:55,233 --> 00:43:57,133 você se lembra do que praticamos 569 00:43:57,766 --> 00:44:00,366 Eu consigo muito bem, você não consegue, Judy 570 00:44:00,366 --> 00:44:02,600 você não pode, você tem que fechar isso 571 00:44:03,433 --> 00:44:06,200 acredite em mim depois de uma vida inteira assim 572 00:44:06,200 --> 00:44:09,300 Eu prometo que você não quer isso 573 00:44:10,600 --> 00:44:11,766 entendido 574 00:44:13,966 --> 00:44:15,333 eu te amo 575 00:44:18,566 --> 00:44:19,933 Eu também te amo, mãe 576 00:44:28,433 --> 00:44:31,533 nós salvaremos Tony do seu pai, por favor 577 00:44:35,633 --> 00:44:38,800 tem um bom segurança, vamos lá Drew, você consegue 578 00:44:43,233 --> 00:44:44,033 Tony 579 00:44:44,500 --> 00:44:45,366 para você 580 00:44:47,300 --> 00:44:48,100 OK 581 00:44:48,600 --> 00:44:50,500 boa sorte meu amigo 582 00:45:02,000 --> 00:45:03,033 ok, jaqueta colocada 583 00:45:03,033 --> 00:45:04,100 você se vestiu bem 584 00:45:04,100 --> 00:45:06,400 Estou pronto, sim 585 00:45:06,400 --> 00:45:07,600 você tem que pular um pouco mais 586 00:45:07,600 --> 00:45:09,000 Você está pronto, senhor? 587 00:45:22,300 --> 00:45:25,600 Eu entro em um passeio que é realmente 588 00:45:29,400 --> 00:45:30,200 temer 589 00:45:44,466 --> 00:45:45,733 por que eu faria isso 590 00:45:49,233 --> 00:45:51,066 está tudo bem, sim 591 00:45:51,866 --> 00:45:54,866 ainda invicto vou tomar outra bebida 592 00:45:54,866 --> 00:45:55,900 oh estou chegando 593 00:45:55,900 --> 00:45:56,300 uh mãe 594 00:45:56,300 --> 00:45:57,500 Pai, você quer alguma coisa, certo? 595 00:45:57,500 --> 00:45:58,433 obrigada meu querido 596 00:45:58,433 --> 00:45:59,266 continue assim 597 00:45:59,266 --> 00:46:00,300 está tudo bem, está tudo bem 598 00:46:01,866 --> 00:46:02,666 é estranho 599 00:46:03,666 --> 00:46:04,466 Sim 600 00:46:05,866 --> 00:46:08,800 você acha que eu não percebi que é uma banda muito grande, sim 601 00:46:08,800 --> 00:46:09,866 isso é uh 602 00:46:10,300 --> 00:46:11,733 desculpe interromper, uh 603 00:46:12,200 --> 00:46:13,366 na verdade eu uh 604 00:46:13,633 --> 00:46:16,233 você vê que eu esperava dizer algo, é claro 605 00:46:16,233 --> 00:46:17,266 o que você tem em mente 606 00:46:18,433 --> 00:46:19,766 sim, bem, uh 607 00:46:22,300 --> 00:46:22,700 você sabe que é 608 00:46:22,700 --> 00:46:24,966 É bom que Judy tenha ido embora porque o que eu 609 00:46:24,966 --> 00:46:26,766 o que eu quis dizer foi uh 610 00:46:31,700 --> 00:46:32,900 Eu só vou 611 00:46:37,000 --> 00:46:38,000 ENTÃO 612 00:46:42,833 --> 00:46:45,566 Comprei isso uma semana depois de conhecê-la 613 00:46:47,700 --> 00:46:49,200 cedo eu sei 614 00:46:49,200 --> 00:46:52,933 e eu sei que estamos namorando há apenas seis meses, mas 615 00:46:54,633 --> 00:46:55,266 você sabe quando você 616 00:46:55,266 --> 00:46:55,833 quando você sabe 617 00:46:55,833 --> 00:46:56,666 você sabe e e 618 00:46:56,666 --> 00:46:57,300 e eu eu 619 00:46:57,300 --> 00:46:59,900 Não consigo imaginar minha vida sem ela 620 00:47:00,966 --> 00:47:02,066 ENTÃO 621 00:47:03,433 --> 00:47:05,066 O que estou tentando dizer é que eu 622 00:47:05,066 --> 00:47:05,400 é é 623 00:47:05,400 --> 00:47:08,000 Eu gostaria de ter sua benção 624 00:47:13,233 --> 00:47:15,133 ela é linda Tony 625 00:47:36,433 --> 00:47:37,933 você sabe bem 626 00:47:39,200 --> 00:47:42,666 que nossa família não é como as outras 627 00:47:49,000 --> 00:47:50,666 e Judy uh 628 00:47:55,033 --> 00:47:57,333 Essa é a nossa menininha hahaha 629 00:47:58,266 --> 00:47:59,233 e uh 630 00:47:59,233 --> 00:48:00,566 você sabe que está certo sobre isso 631 00:48:00,566 --> 00:48:03,266 já faz muito pouco tempo 632 00:48:04,433 --> 00:48:07,900 mas mal nos conhecíamos quando ficamos noivos 633 00:48:08,100 --> 00:48:09,566 antes de ir para o mar 634 00:48:10,500 --> 00:48:11,933 mas eu acho que 635 00:48:12,866 --> 00:48:14,800 Acho que nós apenas sabíamos 636 00:48:20,500 --> 00:48:22,866 é claro que você tem nossa benção 637 00:48:25,666 --> 00:48:28,000 Senhor Warren, sim, uh 638 00:48:30,233 --> 00:48:31,666 Tony uh 639 00:48:32,233 --> 00:48:35,466 você é um bom menino e bom 640 00:48:35,466 --> 00:48:37,366 Eles se conhecem há apenas seis meses 641 00:48:37,366 --> 00:48:40,566 Demorou tanto, mas ela apenas disse que sim 642 00:48:40,566 --> 00:48:43,466 bem, era outra época 643 00:48:44,866 --> 00:48:46,133 ok uh 644 00:48:47,500 --> 00:48:50,066 talvez tenha sido muito cedo sim 645 00:48:50,066 --> 00:48:50,900 não, é isso 646 00:48:50,900 --> 00:48:54,966 então voltarei em um mês e em um mês 647 00:49:00,233 --> 00:49:01,566 o que é isso 648 00:49:14,100 --> 00:49:15,700 é para mim 649 00:49:26,433 --> 00:49:27,333 Sim. Obviamente que sim. 650 00:49:36,833 --> 00:49:37,700 Sim ! 651 00:49:41,866 --> 00:49:42,966 É lindo. 652 00:49:44,700 --> 00:49:46,700 Você estava tão nervoso no carro. 653 00:49:48,233 --> 00:49:49,500 Você já viu isso antes? 654 00:49:53,200 --> 00:49:54,100 Obrigado, senhor.661 00:49:54,300 --> 00:49:55,766 Obrigado... parabéns. ... 655 00:49:58,700 --> 00:50:00,133 Você está feliz? — Sim. 656 00:50:00,600 --> 00:50:01,933 Parabéns para você. — Valeu, cara. 657 00:50:02,766 --> 00:50:03,300 Sabe, Tony... 658 00:50:03,300 --> 00:50:05,133 ele parece ser um cara legal. 659 00:50:05,766 --> 00:50:06,900 Sim. 660 00:50:07,966 --> 00:50:09,766 Judy a de bons instintos. 661 00:50:10,166 --> 00:50:12,066 Devemos deixá-la seguir seu caminho. 662 00:50:12,066 --> 00:50:13,900 Deixe que ela siga seu próprio caminho. 663 00:50:14,200 --> 00:50:16,166 Sim… ah, uh… 664 00:50:16,566 --> 00:50:17,466 Por falar nisso… 665 00:50:18,600 --> 00:50:20,100 Recebemos algumas ligações. 666 00:50:20,433 --> 00:50:21,866 As famílias entraram em contato conosco. 667 00:50:21,866 --> 00:50:25,866 Eles precisariam da sua ajuda especial. 668 00:50:26,000 --> 00:50:27,033 Do que se trata? 669 00:50:27,033 --> 00:50:28,333 Eles são locais? — Sim. 670 00:50:31,166 --> 00:50:32,266 Pedimos desculpas, padre. 671 00:50:32,266 --> 00:50:33,900 Esses dias ficaram para trás. 672 00:50:33,900 --> 00:50:36,300 Eu sei... Eu só queria tentar, para relembrar os velhos tempos. 673 00:50:42,100 --> 00:50:43,866 Feliz aniversário. — Obrigado. 674 00:50:43,866 --> 00:50:45,400 Você parece bem para sua idade. 675 00:51:11,900 --> 00:51:13,900 Vamos mesmo agir como se nada tivesse acontecido? 676 00:51:13,900 --> 00:51:16,766 O padre Jansen encaminhou nosso arquivo para a arquidiocese. 677 00:51:16,766 --> 00:51:20,600 E daí? Você vai nos deixar morar numa casa mal-assombrada? 678 00:51:20,600 --> 00:51:22,300 Não fale assim com seu pai. 679 00:51:22,300 --> 00:51:23,466 Está tudo bem, mãe, estou me virando. 680 00:51:23,466 --> 00:51:26,133 Por favor, parem de discutir. 681 00:51:26,166 --> 00:51:27,300 Ah, querido… 682 00:51:27,666 --> 00:51:28,766 Está tudo bem. 683 00:51:28,766 --> 00:51:29,400 Por favor, pai. 684 00:51:29,400 --> 00:51:32,600 Podemos ir para o hotel? Somos oito, querida. 685 00:51:32,600 --> 00:51:34,666 Não temos condições financeiras. Como eu disse... 686 00:51:34,666 --> 00:51:38,366 O padre Jansen diz que a Igreja tem um procedimento. 687 00:51:39,500 --> 00:51:44,400 Você trabalha com pessoas que vêm documentar esses fenômenos. 688 00:51:44,400 --> 00:51:47,100 Para provar que é real. 689 00:51:47,300 --> 00:51:51,333 Para provar que é real. — Mas é real! 690 00:51:51,366 --> 00:51:54,733 Ele quer nos matar. — Não, é verdade! 691 00:51:58,766 --> 00:52:00,466 Você… você não acredita em nós? 692 00:52:01,033 --> 00:52:01,866 Não é? — Não! 693 00:52:01,866 --> 00:52:03,833 Não é isso que eu estou dizendo! 701 00:52:03,833 --> 00:52:05,000 Não é isso que eu estou dizendo! ... 694 00:52:05,000 --> 00:52:06,900 Você não acredita em nós, só porque isso não aconteceu com você! 695 00:52:06,900 --> 00:52:08,433 Mas isso acontece com todos nós! 696 00:52:08,433 --> 00:52:10,933 Não acontece a mesma coisa comigo, pai! 697 00:52:11,200 --> 00:52:14,533 Não consigo mais viver assim. Nenhum de nós consegue. 698 00:52:15,966 --> 00:52:18,466 Ou você não acredita em nós, ou não há nada que você possa fazer. 699 00:52:18,466 --> 00:52:19,533 Então, qual é? 700 00:52:24,833 --> 00:52:26,300 Pelo sangue de Jesus Cristo, Don! 701 00:52:26,300 --> 00:52:26,700 Ei! Não! 702 00:52:26,700 --> 00:52:27,933 Não, eu não sou... 703 00:52:28,033 --> 00:52:28,833 Não faça isso...! 704 00:52:30,066 --> 00:52:30,866 Um. 705 00:54:48,000 --> 00:54:49,866 Que peça linda, não? 706 00:54:49,866 --> 00:54:51,466 Oh sim. 707 00:54:51,500 --> 00:54:52,700 Vamos, abra. 708 00:54:52,700 --> 00:54:53,466 Certo, vá em frente. 709 00:54:53,466 --> 00:54:54,766 Mal posso esperar para ver o que é. 710 00:54:54,766 --> 00:54:55,800 Oh, quel suspense… 711 00:54:55,800 --> 00:54:56,600 Haha! 712 00:54:58,466 --> 00:54:59,266 Oh ! 713 00:54:59,500 --> 00:55:00,300 Uau. 714 00:55:04,700 --> 00:55:05,500 Oh… 715 00:55:05,633 --> 00:55:06,900 Obrigado! Obrigado, vovô! 716 00:55:08,233 --> 00:55:09,533 Obrigada, vovó! 717 00:55:10,700 --> 00:55:11,800 Coloque no bolo. 718 00:55:13,033 --> 00:55:15,066 Você está feliz com suas velas? 719 00:55:15,600 --> 00:55:17,333 Porque eu também quero bolo! 720 00:55:17,700 --> 00:55:19,700 Vamos lá, prontos? 721 00:55:22,966 --> 00:55:24,633 Ei! Ela apagou minhas velas! 722 00:55:24,633 --> 00:55:25,866 Aqui? Amanhecer? 723 00:55:25,900 --> 00:55:27,533 Não, não é verdade! 724 00:55:27,666 --> 00:55:28,533 Vamos lá, pequena mentirosa... 725 00:55:32,800 --> 00:55:35,133 Vamos começar de novo, pronto? 726 00:55:38,400 --> 00:55:39,466 Ei! Ela ainda tem... 727 00:55:40,600 --> 00:55:42,066 O que foi? 728 00:55:45,466 --> 00:55:49,533 E eu também quero bolo! Vamos lá, prontos? 729 00:55:55,566 --> 00:55:57,566 Lá vamos nós, prontos? 730 00:56:05,433 --> 00:56:07,100 Vamos, preparem-se, já! 731 00:56:10,066 --> 00:56:11,966 Ei! Ela apagou minha vela! 732 00:56:14,266 --> 00:56:16,000 Desculpe... Eu também quero bolo! 733 00:56:16,600 --> 00:56:18,300 Vamos, preparem-se, vão, preparem-se! 734 00:56:28,366 --> 00:56:29,966 Nunca usei Bos… (incompreensível) 735 00:57:31,066 --> 00:57:31,866 Há! 736 00:57:32,366 --> 00:57:33,166 Há! 737 00:57:41,766 --> 00:57:42,566 Jack! Jack! Jack! 738 00:57:44,900 --> 00:57:45,700 Jack! Jack! Jack! 739 00:57:47,766 --> 00:57:48,566 A menina… 740 00:57:55,100 --> 00:57:57,100 Meu Deus, meu amor! 741 00:57:57,100 --> 00:57:59,066 Querida, o que aconteceu? 742 00:57:59,200 --> 00:58:03,300 O que aconteceu?! Tem alguém aqui! Tem alguém aqui! 743 00:58:05,966 --> 00:58:07,000 Não, não há ninguém aqui. 744 00:58:07,633 --> 00:58:08,700 Não há ninguém lá. 745 00:58:09,466 --> 00:58:10,500 Ele está aqui! 746 00:58:14,066 --> 00:58:15,900 Não podemos viver assim, Jack. 747 00:58:16,500 --> 00:58:18,133 Algo precisa ser feito. 748 00:58:29,000 --> 00:58:31,500 O diabo chegou à Pensilvânia. 749 00:58:31,866 --> 00:58:34,100 Nas colinas mineiras de West Pittston, 750 00:58:34,100 --> 00:58:37,566 Esta família é cercada pelo sobrenatural. 751 00:58:37,566 --> 00:58:39,133 Esses são meus pais e... 752 00:58:40,233 --> 00:58:41,433 há muita agitação. 753 00:58:41,433 --> 00:58:42,700 Jack e Janet Smurl 754 00:58:42,700 --> 00:58:46,033 afirmam que uma presença maligna se instalou em suas casas. 755 00:58:46,033 --> 00:58:48,600 Curiosos, crentes e céticos 756 00:58:48,600 --> 00:58:51,466 aglomeram-se na Chase Street na quarta-feira para ver a casa mal-assombrada. 757 00:58:51,700 --> 00:58:55,700 Entraremos ao vivo em 3... bem-vindos ao Larry King Live. 758 00:58:56,366 --> 00:58:57,700 Boa noite nesta segunda-feira à noite. 759 00:58:57,700 --> 00:58:59,633 Expulsem os demônios! 760 00:58:59,633 --> 00:59:02,766 Nossos convidados para começar são Janet e Jack Smurl. 761 00:59:02,833 --> 00:59:04,766 Então, o que exatamente te assombra? 762 00:59:04,766 --> 00:59:06,633 Nós não "imaginamos" nada, Larry. 763 00:59:06,633 --> 00:59:08,866 Não pensamos em termos sobrenaturais. 764 00:59:08,866 --> 00:59:09,966 Ninguém faz isso. 765 00:59:10,033 --> 00:59:10,800 Jack Smurl 766 00:59:10,800 --> 00:59:13,666 disse que um demônio o atacou no meio da noite, 767 00:59:13,666 --> 00:59:15,266 paralisando seu corpo. 768 00:59:16,366 --> 00:59:19,400 Será que isso é realmente um caso de assombração ou uma farsa elaborada? 769 00:59:19,600 --> 00:59:21,366 Oito pessoas moram nesta casa. 770 00:59:21,900 --> 00:59:24,200 Oito pessoas vivenciaram esses fenômenos. Oito pessoas passaram por isso. 771 00:59:25,000 --> 00:59:27,100 Oito pessoas não é loucura. Oito pessoas não são loucas. 772 00:59:27,866 --> 00:59:30,166 Eles pedem ajuda. Eles estão pedindo ajuda.781 00:59:19,600 --> 00:59:21,366 Oito pessoas moram nesta casa. ... 773 00:59:30,866 --> 00:59:31,766 Alguém, qualquer um, 774 00:59:31,766 --> 00:59:32,700 ajude-nos… Oh, 775 00:59:32,700 --> 00:59:35,666 Meu Deus, é a pequena Judy Warren! 776 00:59:36,033 --> 00:59:38,500 Ah, você trouxe sua mãe também. 777 00:59:38,700 --> 00:59:40,333 Minha pequena celebridade local. 778 00:59:40,966 --> 00:59:43,500 Como está sua família? — Ah, bem, bem, bem. 779 00:59:43,500 --> 00:59:47,000 Sabe, talvez pudéssemos ler meu futuro depois. 780 00:59:47,366 --> 00:59:49,366 Brincadeira, eu sei que isso não é sua praia. 781 00:59:49,366 --> 00:59:51,066 Você está mais interessado em investigações e tudo mais. 782 00:59:51,066 --> 00:59:52,066 Bem, não mais. 783 00:59:52,066 --> 00:59:52,900 Certo, então Sra. 784 00:59:52,900 --> 00:59:55,200 Warren, Marie vai te trazer um café, e você, minha querida, 785 00:59:55,200 --> 00:59:57,566 Vamos experimentar esse lindo vestido. 786 01:00:03,566 --> 01:00:04,366 Hum. 787 01:00:05,200 --> 01:00:07,200 Eu gostaria de conhecer um cara como Tony. 788 01:00:07,200 --> 01:00:08,500 E o Dom? — Argh. 789 01:00:08,800 --> 01:00:12,600 Nós terminamos de novo. — Desculpe. 790 01:00:12,966 --> 01:00:14,600 Há muitos outros peixes no mar. 791 01:00:14,700 --> 01:00:17,533 Você é adorável. De qualquer forma, você é bonita demais para ele. 792 01:00:17,900 --> 01:00:18,933 Pare… oh! 793 01:00:19,233 --> 01:00:20,566 Ah, sinto muito. 794 01:00:20,566 --> 01:00:21,933 Parece um pequeno entalhe. 795 01:00:25,033 --> 01:00:25,900 Maureen? 796 01:00:28,600 --> 01:00:30,366 Você não está respondendo? 797 01:00:32,466 --> 01:00:34,533 Minha filha é uma idiota. Já voltamos. 798 01:01:42,633 --> 01:01:44,766 Estou começando a me sentir muito claustrofóbica. 799 01:01:51,866 --> 01:01:52,666 Brenda? 800 01:02:00,866 --> 01:02:02,666 Como vai, Brenda? 801 01:02:13,266 --> 01:02:14,066 Rita? 802 01:02:34,800 --> 01:02:36,766 Lucy Locket perdeu seu bolso... 803 01:02:37,066 --> 01:02:39,033 Kitty Fisher encontrou… 804 01:02:39,033 --> 01:02:42,200 Não havia um centavo nele... 805 01:02:43,666 --> 01:02:44,066 …apenas uma fita ao redor. 806 01:02:44,066 --> 01:02:44,400 Lucy Locket perdeu seu bolso... 807 01:02:44,400 --> 01:02:45,466 Kitty Fisher encontrou... Não havia um centavo nele... apenas uma fita em volta, mamãe. 808 01:02:45,766 --> 01:02:47,133 Eles acham que encontraram...821 01:02:47,233 --> 01:02:50,400 Não havia um centavo nele... durou apenas um momento. ... 809 01:02:53,866 --> 01:02:55,666 Você não está aqui. 810 01:03:26,500 --> 01:03:27,866 O que está errado? 811 01:03:28,400 --> 01:03:29,200 Huh? 812 01:03:30,000 --> 01:03:31,333 O que aconteceu? 813 01:03:37,000 --> 01:03:37,800 Como vai você. 814 01:03:42,433 --> 01:03:44,066 Max, você pode voltar atrás, por favor? 815 01:03:44,066 --> 01:03:45,266 O que está acontecendo na sua casa, Max? 816 01:03:45,266 --> 01:03:46,800 Abram espaço, por favor. 817 01:03:46,800 --> 01:03:49,466 Tenha algum respeito. — Eu tenho algum respeito pela minha mãe. 818 01:04:26,033 --> 01:04:27,833 É o Simon. — Ah. 819 01:04:27,833 --> 01:04:31,366 Olá, Simon. Eu cresci com um cachorro assim. 820 01:04:31,366 --> 01:04:32,666 Ah é? — Sim. 821 01:04:35,866 --> 01:04:37,400 A ambulância lá fora... 822 01:04:38,266 --> 01:04:39,600 Para quem era? 823 01:04:43,433 --> 01:04:44,933 Minha sogra. 824 01:04:47,200 --> 01:04:48,000 ENTÃO… 825 01:04:50,500 --> 01:04:52,666 algo a empurrou escada abaixo. 826 01:04:53,100 --> 01:04:57,300 Está piorando e não podemos nos dar ao luxo de ir embora. 827 01:05:00,700 --> 01:05:03,200 Estou tão aliviada que você esteja aqui. 828 01:05:05,300 --> 01:05:06,866 Nós realmente acreditávamos que a Igreja 829 01:05:06,866 --> 01:05:08,266 tinha se esquecido de nós. 830 01:05:09,233 --> 01:05:11,266 Sra. Morrow, uh… 831 01:05:13,500 --> 01:05:15,766 A Igreja não sabe que estou aqui. 832 01:05:15,766 --> 01:05:17,500 Na verdade, sou de Connecticut, 833 01:05:17,666 --> 01:05:21,033 mas trabalhei em casos semelhantes ao seu, 834 01:05:21,033 --> 01:05:25,733 e estou acompanhando sua história de perto nas notícias. 835 01:05:26,666 --> 01:05:28,700 Pensei que talvez pudesse ajudar. 836 01:05:32,566 --> 01:05:35,700 Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. 837 01:05:37,500 --> 01:05:41,300 Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. 838 01:05:43,966 --> 01:05:45,233 Em nome do Pai, 839 01:05:45,233 --> 01:05:47,300 do Filho e do Espírito Santo. 840 01:06:19,033 --> 01:06:20,433 Em nome do Pai, 841 01:06:20,433 --> 01:06:22,533 do Filho e do Espírito Santo. 842 01:06:31,833 --> 01:06:35,266 Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. 843 01:06:42,833 --> 01:06:46,866 Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. 844 01:07:02,900 --> 01:07:05,366 O que aconteceu ali? — Tem alguma coisa aqui. 845 01:07:05,900 --> 01:07:09,133 Você está indo embora? — Nós vamos te ajudar. 846 01:07:11,766 --> 01:07:13,766 A Igreja me ouvirá. 847 01:07:13,866 --> 01:07:16,800 01:07:59,766 --> 01:08:02,533 Posso ajudá-lo? — Bispo McKenna, por favor. ... 848 01:08:02,600 --> 01:08:06,766 Claro. E você é...? — Padre Gordon. Só um minuto. 849 01:08:10,366 --> 01:08:12,700 Eu tenho um pai, Gordon, aqui. 850 01:08:13,966 --> 01:08:16,000 É sobre os Smurl. 851 01:08:16,233 --> 01:08:19,766 É uma família de West Pittston, é urgente. 852 01:08:21,000 --> 01:08:25,500 Ele está aqui por uma família em West Pittston e diz que é urgente. 853 01:08:27,666 --> 01:08:28,466 Tudo bem. 854 01:08:30,500 --> 01:08:32,133 Será apenas um momento. 855 01:08:54,066 --> 01:08:54,866 Meu pai… 856 01:08:55,466 --> 01:08:57,366 Você está bem? — Sim. 857 01:08:58,700 --> 01:08:59,733 Desculpe. 858 01:09:25,266 --> 01:09:26,266 Olá? Olá? 859 01:09:53,400 --> 01:09:54,400 Padre Gordon? 860 01:09:55,033 --> 01:09:57,500 Judy, você pode ir agora. 861 01:10:38,566 --> 01:10:41,133 Eu sou protegido por Deus Todo-Poderoso, 862 01:10:42,700 --> 01:10:44,666 criador do céu e da terra, 863 01:10:44,666 --> 01:10:47,333 de tudo o que é visível e invisível. 864 01:10:48,766 --> 01:10:52,366 Minha fé é minha armadura, a luz de Deus. 865 01:10:54,200 --> 01:10:56,700 Senhor, protege-me. 866 01:10:57,466 --> 01:10:58,266 Oh! 867 01:11:22,866 --> 01:11:25,100 Lá está ela, entende? 868 01:11:25,100 --> 01:11:27,300 Verifique sempre se há faíscas. 869 01:11:30,700 --> 01:11:32,333 Pensei que fosse o carburador... 870 01:11:32,666 --> 01:11:34,200 Eu deveria ter verificado a vela de ignição. 871 01:11:35,900 --> 01:11:37,600 Bom trabalho. — Obrigado. 872 01:11:37,600 --> 01:11:38,400 Você sabe, uh… 873 01:11:38,433 --> 01:11:41,333 Eu não tinha condições de pagar um mecânico na universidade, então aprendi sozinho. 874 01:11:44,266 --> 01:11:46,900 Diga-me, o quanto Judy lhe contou sobre o que fazemos? 875 01:11:48,633 --> 01:11:50,500 O suficiente para não fazer muitas perguntas. 876 01:11:53,600 --> 01:11:54,500 Entre. 877 01:11:55,033 --> 01:11:56,300 Quero te mostrar uma coisa. 878 01:11:59,633 --> 01:12:00,766 Não toque em nada. 879 01:12:02,900 --> 01:12:06,000 Tudo o que você vê aqui é mal-assombrado, 880 01:12:06,033 --> 01:12:09,666 amaldiçoado ou usado em um ritual oculto. 881 01:12:11,633 --> 01:12:12,933 Nada é brinquedo. 882 01:12:14,366 --> 01:12:15,700 Nem brinquedos. 883 01:12:20,166 --> 01:12:22,266 Se todas essas coisas são tão ruins, 884 01:12:22,966 --> 01:12:24,400 Por que mantê-los aqui? 901 01:12:30,766 --> 01:12:34,200 Às vezes, eles simplesmente não deixam. ... 885 01:12:24,766 --> 01:12:26,600 Por que não simplesmente destruí-los? 886 01:12:26,600 --> 01:12:30,066 É complicado... às vezes piora as coisas. Prometo que eles vão nos ouvir. 901 01:12:30,766 --> 01:12:34,200 Às vezes, eles simplesmente não deixam. ... 887 01:12:35,500 --> 01:12:38,200 Foi considerado mais seguro manter o gênio na lâmpada. Foi considerado mais seguro manter o gênio na lâmpada. 888 01:12:39,000 --> 01:12:40,966 É melhor aqui do que lá fora. É melhor aqui do que lá fora. 889 01:12:41,700 --> 01:12:44,466 Quantos casos você teve? — Casos? Quantos casos você teve? — Casos? 890 01:12:45,900 --> 01:12:47,200 Talvez mil. Talvez mil. 891 01:12:47,866 --> 01:12:49,433 Mil? — Sim. Mil? — Sim. 892 01:12:49,433 --> 01:12:52,733 Começamos jovens, mais ou menos na sua idade. Começamos jovens, mais ou menos na sua idade. 893 01:12:55,366 --> 01:12:58,166 Este quarto é engraçado... Este quarto é engraçado... 894 01:12:59,433 --> 01:13:01,533 cada pequeno objeto aqui cada pequeno objeto aqui 895 01:13:02,966 --> 01:13:04,366 conta nossa história. conta nossa história. 896 01:13:07,466 --> 01:13:09,133 Este é o trabalho da nossa vida. Este é o trabalho da nossa vida. 897 01:13:11,433 --> 01:13:13,966 Escute, outro dia... Escute, outro dia... 898 01:13:14,900 --> 01:13:16,433 Eu entendo, e eu... Eu entendo, e eu... 899 01:13:16,433 --> 01:13:22,900 Eu estava nervoso, e você é um pouco intimidador. Quase perdemos a Judy. Eu estava nervoso, e você é um pouco intimidador. Quase perdemos a Judy. 900 01:13:25,666 --> 01:13:26,766 Ela nasceu morta. Ela nasceu morta. 901 01:13:30,866 --> 01:13:32,100 Provavelmente por um minuto. Provavelmente por um minuto. 902 01:13:35,700 --> 01:13:38,200 O minuto mais longo das nossas vidas. O minuto mais longo das nossas vidas. 903 01:13:40,500 --> 01:13:44,366 E para os pais, é algo que você nunca esquece. E para os pais, é algo que você nunca esquece. 904 01:13:47,766 --> 01:13:49,666 Então, mesmo sabendo que ela é sua noiva, Então, mesmo sabendo que ela é sua noiva, 905 01:13:52,366 --> 01:13:59,333 Para nós ela sempre será aquele bebê que lutou para viver. Para nós ela sempre será aquele bebê que lutou para viver. 906 01:14:01,700 --> 01:14:03,166 Entendo, senhor. Entendo, senhor. 907 01:14:06,366 --> 01:14:07,266 Realmente ? Realmente ? 908 01:14:14,500 --> 01:14:15,533 E aí? E aí? 909 01:14:17,600 --> 01:14:20,766 Por que Padre Gordon…? Por que Padre Gordon…? 910 01:14:21,566 --> 01:14:23,533 Ele era um bom homem. Ele era um bom homem. 911 01:14:25,400 --> 01:14:26,733 Um homem de Deus. Um homem de Deus. 912 01:14:28,466 --> 01:14:30,566 Ele ajudou muitas pessoas. Ele ajudou muitas pessoas. 913 01:14:31,100 --> 01:14:34,366 Nunca pensei que o veria afundar-se no desespero. Nunca pensei que o veria afundar-se no desespero. 914 01:14:35,300 --> 01:14:36,100 Você sabe… Você sabe… 915 01:14:36,633 --> 01:14:38,466 O Padre Gordon era a luz. O Padre Gordon era a luz. 916 01:14:40,900 --> 01:14:47,100 E ele trouxe essa luz para mim e minha família quando mais precisávamos. E ele trouxe essa luz para mim e minha família quando mais precisávamos. 917 01:14:51,700 --> 01:14:56,733 Eu só queria que pudéssemos ter feito o mesmo por ele. Eu só queria que pudéssemos ter feito o mesmo por ele. 918 01:16:08,666 --> 01:16:09,666 Senhor Warren? Senhor Warren? 919 01:16:10,466 --> 01:16:12,866 Sra. Warren? — Sim. Sra. Warren? — Sim. 920 01:16:13,866 --> 01:16:15,500 Sinto muito que nunca nos conhecemos. Sinto muito que nunca nos conhecemos. 921 01:16:15,866 --> 01:16:17,700 Meu nome é Padre Ziegler. Meu nome é Padre Ziegler. 922 01:16:18,566 --> 01:16:20,866 Você é realmente muito "famoso" Você é realmente muito "famoso" 923 01:16:20,866 --> 01:16:23,466 em certos círculos da Igreja. em certos círculos da Igreja. 924 01:16:23,766 --> 01:16:25,500 Sim, sabemos disso. Sim, sabemos disso. 925 01:16:25,766 --> 01:16:28,100 Mas Gordon sempre falou muito bem de você.941 01:16:28,100 --> 01:16:31,566 Ele acreditava na missão e no que vocês estavam fazendo juntos. Mas Gordon sempre falou bem de você. 926 01:16:31,800 --> 01:16:33,600 Ele considerava vocês dois amigos. 927 01:16:33,766 --> 01:16:34,966 Obrigado, Pai. 928 01:16:41,066 --> 01:16:42,866 Com licença, padre. 929 01:16:43,400 --> 01:16:44,266 Sim ? 930 01:16:44,800 --> 01:16:45,600 Hum ? 931 01:16:46,766 --> 01:16:48,300 Onde foi? 932 01:16:49,000 --> 01:16:51,366 Onde ele morreu? 933 01:16:52,800 --> 01:16:53,900 Na Pensilvânia. 934 01:16:55,266 --> 01:16:57,366 Só Deus sabe o que ele estava fazendo ali. 935 01:18:20,400 --> 01:18:25,933 (Interferência sonora) "Bose nunca usou..." 936 01:18:40,000 --> 01:18:41,200 O quê? O que houve? 937 01:18:44,766 --> 01:18:45,900 É a Judy? 938 01:18:46,600 --> 01:18:48,300 Há um problema com Judy. 939 01:18:57,400 --> 01:18:58,466 Onde ela está? 940 01:19:21,033 --> 01:19:22,366 Oh meu Deus… 941 01:19:36,633 --> 01:19:38,266 Não importa o que aconteça nesta casa, 942 01:19:38,266 --> 01:19:40,700 pegamos Judy e a trazemos de volta. 943 01:19:44,566 --> 01:19:45,500 Com licença. 944 01:19:46,266 --> 01:19:47,466 Com licença, vamos passar. 945 01:19:51,833 --> 01:19:52,766 Senhor Warren, olá! 946 01:19:53,433 --> 01:19:55,266 Sr. Warren, o senhor foi oficialmente chamado? 947 01:19:56,233 --> 01:19:58,466 Sr. Warren, o senhor vai filmar a próxima sessão? 948 01:20:00,966 --> 01:20:02,800 Você conhece essa garota, sim ou não? 949 01:20:02,800 --> 01:20:03,933 Você vai sair do carro? 950 01:20:05,666 --> 01:20:06,466 Ei, ei! 951 01:20:06,566 --> 01:20:08,966 Qual é a sua ligação com os Warrens, senhor? 952 01:20:09,366 --> 01:20:10,566 Não é isso... não é isso... 953 01:20:11,966 --> 01:20:12,766 você acredita. 954 01:20:16,633 --> 01:20:17,766 Senhor Smurl? 955 01:20:18,466 --> 01:20:20,166 Sim? — Ela é minha esposa, Lorraine. 956 01:20:20,166 --> 01:20:21,833 Sim, sim, entre, por favor. 957 01:20:21,833 --> 01:20:23,966 Muito obrigado por terem vindo. 958 01:20:24,666 --> 01:20:25,566 Muito obrigado. 959 01:20:25,566 --> 01:20:26,466 Para estar lá por nós. 960 01:20:26,466 --> 01:20:27,900 Disseram-nos que vocês eram os especialistas. 961 01:20:27,900 --> 01:20:31,333 Se você está pensando em se aposentar. 962 01:20:42,033 --> 01:20:42,833 Mãe ? 963 01:20:43,566 --> 01:20:44,366 Mãe! 981 01:20:48,066 --> 01:20:49,466 Aqui estão Janet... e Jack. ... 964 01:20:45,633 --> 01:20:46,466 Judy ?981 01:20:48,066 --> 01:20:49,466 Estes são Janet... e Jack. ... 965 01:20:49,466 --> 01:20:50,700 Meu Deus, você está são e salvo! Meu Deus, você está são e salvo! 966 01:20:51,000 --> 01:20:52,300 O que você está fazendo aqui? O que você está fazendo aqui? 967 01:20:54,066 --> 01:20:55,433 Este não é o seu tipo... Este não é o seu tipo... 968 01:20:55,433 --> 01:20:57,966 Albert Gordon veio aqui. Albert Gordon veio aqui. 969 01:20:57,966 --> 01:20:59,500 Ele veio pouco antes de morrer. Ele veio pouco antes de morrer. 970 01:20:59,500 --> 01:21:01,600 Fiz a conexão e a encontrei. Fiz a conexão e a encontrei. 971 01:21:01,866 --> 01:21:03,166 Isso já vem acontecendo há meses. Isso já vem acontecendo há meses. 972 01:21:03,166 --> 01:21:05,566 Você tem que ir. — O quê? Mãe… Você tem que ir. — O quê? Mãe… 973 01:21:05,566 --> 01:21:06,300 Mãe, mãe! Mãe, mãe! 974 01:21:06,300 --> 01:21:07,766 Sinto muito, Ed. Sinto muito, Ed. 975 01:21:07,766 --> 01:21:08,633 Temos que ir. Deixa pra lá. Temos que ir. Deixa pra lá. 976 01:21:08,633 --> 01:21:09,733 Sim, estamos indo embora. Sim, estamos indo embora. 977 01:21:10,566 --> 01:21:11,900 Desculpe se interrompemos. Desculpe se interrompemos. 978 01:21:11,900 --> 01:21:13,566 Mas não podemos ficar nem partir. Mas não podemos ficar nem partir. 979 01:21:13,566 --> 01:21:15,666 Conversaremos sobre isso lá fora. Foi uma longa viagem. Conversaremos sobre isso lá fora. Foi uma longa viagem. 980 01:21:15,666 --> 01:21:17,400 Sentimos muito. Vamos, Judy. Sentimos muito. Vamos, Judy. 981 01:21:18,033 --> 01:21:18,933 Parar ! Parar ! 982 01:21:24,966 --> 01:21:26,766 Nós não fugimos da luta. Nós não fugimos da luta. 983 01:21:27,600 --> 01:21:28,466 Não é? Não é? 984 01:21:30,266 --> 01:21:32,033 Isso é o que você sempre disse a si mesmo, Isso é o que você sempre disse a si mesmo, 985 01:21:32,033 --> 01:21:34,266 quando uma família precisava de você. quando uma família precisava de você. 986 01:21:36,800 --> 01:21:40,666 Quando eu era criança, não entendia por que você tinha que ir embora, Quando eu era criança, não entendia por que você tinha que ir embora, 987 01:21:41,233 --> 01:21:44,700 por que você deu tanto de si para estranhos. por que você deu tanto de si para estranhos. 988 01:21:46,000 --> 01:21:47,900 E até hoje, eu não sei... E até hoje, eu não sei... 989 01:21:49,366 --> 01:21:51,566 Eu... Eu não sei por que estou aqui. Eu... Eu não sei por que estou aqui. 990 01:21:51,566 --> 01:21:53,300 Realmente não. Realmente não. 991 01:21:54,033 --> 01:21:55,933 Mas estamos todos aqui agora. Mas estamos todos aqui agora. 992 01:21:56,966 --> 01:21:59,900 E eles precisam de nós. E eles precisam de nós. 993 01:22:10,866 --> 01:22:12,766 Eles precisam de você. Eles precisam de você. 994 01:22:52,166 --> 01:22:54,066 Nunca deveríamos ter falado com a imprensa. Nunca deveríamos ter falado com a imprensa. 995 01:22:55,166 --> 01:22:57,066 Nossos vizinhos nos odeiam. Nossos vizinhos nos odeiam. 996 01:22:57,066 --> 01:22:58,933 Eles acham que estávamos pedindo por isso. Eles acham que estávamos pedindo por isso. 997 01:22:59,600 --> 01:23:02,066 E agora virou um circo. E agora virou um circo. 998 01:23:02,066 --> 01:23:04,666 Queríamos apenas pessoas como vocês, especialistas. Queríamos apenas pessoas como vocês, especialistas. 999 01:23:04,666 --> 01:23:06,300 Pessoas que já passaram por isso. Pessoas que já passaram por isso. 1000 01:23:06,300 --> 01:23:08,666 Vamos começar do começo. Vamos começar do começo. 1001 01:23:08,666 --> 01:23:09,733 Quando começou? Quando começou? 1002 01:23:10,266 --> 01:23:15,133 A confirmação da Heather... — O quê? Você o viu morrer? Shh! A confirmação da Heather... — O quê? Você o viu morrer? Shh! 1003 01:23:17,666 --> 01:23:19,100 Você estava lá? — Nº 1021 01:23:19,100 --> 01:23:23,966 Eu estava em casa, numa visão. Mas esta era diferente. Você estava lá? — Não. 1004 01:23:24,166 --> 01:23:26,066 Você contou para sua mãe? — Não. 1005 01:23:26,066 --> 01:23:28,000 Não consigo mais falar com ele. 1006 01:23:28,000 --> 01:23:31,400 Ela sempre se preocupa demais. — Sim… 1007 01:23:32,700 --> 01:23:37,933 Tem mais uma coisa. Não sei explicar, mas é tipo... 1008 01:23:39,566 --> 01:23:44,400 algo queria que eu estivesse aqui. 1009 01:25:29,433 --> 01:25:33,000 Então… esse é um caso normal? 1010 01:25:34,666 --> 01:25:35,966 Eles nunca são. 1011 01:25:36,500 --> 01:25:37,866 Não, quero dizer… 1012 01:25:37,866 --> 01:25:39,533 Você ainda está cozinhando panquecas? 1013 01:25:39,833 --> 01:25:42,100 Isto é um passo no processo? 1014 01:25:49,900 --> 01:25:51,300 Às vezes são waffles. 1015 01:25:54,000 --> 01:25:54,800 (risos) 1016 01:25:57,766 --> 01:25:59,266 Cada caso é um caso. 1017 01:25:59,800 --> 01:26:01,333 Cada família é diferente. 1018 01:26:02,200 --> 01:26:07,866 A única constante é o medo em seus olhos. 1019 01:26:09,266 --> 01:26:11,200 E um demônio se alimenta disso. 1020 01:26:12,066 --> 01:26:13,400 Ele tenta isolá-los. 1021 01:26:13,400 --> 01:26:14,966 Para usar seus medos contra eles. 1022 01:26:14,966 --> 01:26:17,000 Então, parte do trabalho é apenas… 1023 01:26:18,266 --> 01:26:19,933 lembre-os de que eles não estão sozinhos. 1024 01:26:21,566 --> 01:26:22,366 Exatamente. 1025 01:26:27,066 --> 01:26:28,966 Judy me disse que você é policial. 1026 01:26:29,600 --> 01:26:32,766 O que aconteceu? Por que você foi embora? — Não tem motivo... 1027 01:26:40,966 --> 01:26:45,466 Bem... eu estava trabalhando em Bloomfield. 1028 01:26:46,366 --> 01:26:48,066 Você sabe, uma cidade pequena. 1029 01:26:48,066 --> 01:26:50,400 Nunca aconteceu nada. Meu companheiro de equipe e eu, 1030 01:26:50,400 --> 01:26:52,200 Recebemos uma denúncia de violência doméstica. 1031 01:26:53,766 --> 01:26:58,500 Chegamos na casa e ouvimos gritos lá dentro. 1032 01:26:58,500 --> 01:27:00,866 Então eu bati na porta… 1033 01:27:01,600 --> 01:27:05,266 e imediatamente, ela se abre violentamente. 1034 01:27:05,266 --> 01:27:08,733 Um cara enfia uma espingarda de 12 mm na minha cara. 1035 01:27:09,900 --> 01:27:12,600 E eu ouço um "clique". 1036 01:27:13,833 --> 01:27:14,633 Eu… uh… 1037 01:27:16,100 --> 01:27:17,766 Eu me recomponho e... 1038 01:27:18,400 --> 01:27:20,600 Eu agarro o sujeito e o prendo. 1039 01:27:22,866 --> 01:27:23,833 Mais tarde, meu… 1040 01:27:23,833 --> 01:27:26,733 Meu companheiro de equipe vem me ver e diz: 1041 01:27:27,466 --> 01:27:28,933 "Você deveria estar morto." 1042 01:27:30,300 --> 01:27:32,066 ele me mostra o rifle 1043 01:27:33,600 --> 01:27:34,766 ele estava carregado 1044 01:27:36,100 --> 01:27:38,933 o primer do cartucho foi atingido — falha de ignição 1045 01:27:41,366 --> 01:27:45,100 Eu digo a mim mesmo que existe um mundo onde estou morto 1046 01:27:46,766 --> 01:27:49,166 onde eu nunca envelheço 1047 01:27:50,166 --> 01:27:52,300 onde nunca tenho filhos 1048 01:27:52,833 --> 01:27:54,800 onde eu nunca me casei com sua filha 1049 01:28:00,566 --> 01:28:06,866 então no dia seguinte eu pedi demissão e fui comprar esse anel para a Judy 1050 01:28:19,266 --> 01:28:20,966 Esse é meu lixo, obviamente 1051 01:28:20,966 --> 01:28:22,800 — esta é sua cesta? — ah sim 1052 01:28:22,866 --> 01:28:24,433 você colocou na minha mão — oh 1053 01:28:24,433 --> 01:28:25,266 Obrigado, Bert 1054 01:28:26,066 --> 01:28:29,400 Esta é minha cesta para jogar coisas fora quando cometo um erro. 1055 01:28:33,833 --> 01:28:35,166 você deveria fazer uma careta 1056 01:28:35,866 --> 01:28:36,666 Sim 1057 01:28:51,200 --> 01:28:53,500 desculpe, o flash deveria estar desligado 1058 01:28:56,566 --> 01:28:58,500 Eu pensei que poderia... 1059 01:29:00,366 --> 01:29:01,766 documentar tudo 1060 01:29:06,066 --> 01:29:07,533 está tudo bem? 1061 01:29:08,966 --> 01:29:09,900 Sim 1062 01:29:17,500 --> 01:29:21,200 Acabei de perceber que nunca te vi no trabalho 1063 01:29:33,100 --> 01:29:34,500 Eu também sinto isso 1064 01:29:43,900 --> 01:29:45,566 fica aqui, mãe 1065 01:29:45,566 --> 01:29:47,900 Eu posso ajudar — Judy, você prometeu 1066 01:30:05,200 --> 01:30:06,200 me encontre, me encontre 1067 01:30:13,166 --> 01:30:14,266 me encontre, me encontre 1068 01:30:21,066 --> 01:30:22,100 me encontre, me encontre 1069 01:30:38,100 --> 01:30:41,366 oi Karen — desculpe — está tudo bem 1070 01:30:43,200 --> 01:30:45,866 Qual é o nome dela? — O nome dela é Susie 1071 01:30:46,566 --> 01:30:47,766 Olá Susie 1072 01:30:48,966 --> 01:30:50,566 Você gosta de bonecas? 1073 01:30:54,000 --> 01:30:54,933 na verdade 1074 01:32:22,866 --> 01:32:25,800 Vá embora! Eu sei o que você... 1075 01:32:31,866 --> 01:32:32,200 hahaha 1076 01:32:32,200 --> 01:32:33,900 ha ha — não 1077 01:32:49,266 --> 01:32:51,533 os espíritos… são três 1078 01:32:52,700 --> 01:32:55,700 Eles nunca viveram nesta casa, mas nesta terra 1079 01:32:57,800 --> 01:32:59,200 era terra de cultivo 1080 01:33:02,900 --> 01:33:03,700 uh… 1081 01:33:05,866 --> 01:33:10,800 havia uma mulher — furiosa… tão atormentada 1082 01:33:12,033 --> 01:33:13,666 ela teve um caso 1083 01:33:14,700 --> 01:33:20,733 e o marido dela perdeu a cabeça 1084 01:33:21,700 --> 01:33:25,100 ele pegou um machado e foi atrás dela 1085 01:33:25,166 --> 01:33:26,666 ela se escondeu no porão 1086 01:33:27,266 --> 01:33:30,933 mas ela não estava sozinha - ela foi com sua mãe idosa 1087 01:33:33,300 --> 01:33:35,700 e ele matou os dois — ouça 1088 01:33:35,700 --> 01:33:37,700 já vimos manifestações violentas 1089 01:33:37,700 --> 01:33:40,066 assim — então como é diferente? 1090 01:33:40,066 --> 01:33:42,500 os três espíritos são apenas uma fachada 1091 01:33:42,766 --> 01:33:45,100 outra coisa está bloqueando minha visão1110 01:33:46,000 --> 01:33:47,866 escondido atrás deles ... 1092 01:33:48,566 --> 01:33:49,400 demoníaco 1093 01:33:51,200 --> 01:33:52,833 ele controla mentes 1094 01:33:52,833 --> 01:33:54,666 ele os usa contra os Smurfs 1095 01:33:55,033 --> 01:33:56,666 — oh, o que ele quer? — espere 1096 01:33:56,966 --> 01:33:58,666 isso já acontece há meses 1097 01:33:59,766 --> 01:34:01,166 O que ele está esperando? 1098 01:34:11,066 --> 01:34:13,900 Mãe, você pode subir, por favor? 1099 01:34:36,433 --> 01:34:37,233 Mãe 1100 01:34:39,700 --> 01:34:45,800 Bos nunca usou 51bce0c785ca2f68081bfa7d91973934 usuário 1101 01:37:38,200 --> 01:37:39,400 Você está aí? 1102 01:37:40,233 --> 01:37:41,133 Karen? 1103 01:37:57,466 --> 01:37:59,600 Bos nunca usou 51bce0c785ca2f6808 1104 01:38:05,900 --> 01:38:08,066 Bos nunca usou 51bce0c785ca2f6808 1105 01:38:47,833 --> 01:38:48,800 ha ha 1106 01:38:51,833 --> 01:38:52,800 Judy! Judy! 1107 01:38:55,466 --> 01:38:58,133 sua cabeça... o que aconteceu? 1108 01:39:04,400 --> 01:39:06,400 tem alguma coisa no sótão 1109 01:39:15,033 --> 01:39:16,333 ele não pode ser... 1110 01:39:20,166 --> 01:39:21,300 ele nos encontrou 1111 01:39:27,433 --> 01:39:28,233 Tudo bem 1112 01:39:34,566 --> 01:39:36,266 ok, não — não vá 1113 01:39:49,800 --> 01:39:52,766 e algo mudou 1114 01:39:55,466 --> 01:39:56,733 algo está diferente 1115 01:40:04,400 --> 01:40:07,400 e depois de cerca de uma semana, Judy se recuperou 1116 01:40:07,800 --> 01:40:10,400 O médico disse que nunca tinha visto nada parecido 1117 01:40:11,666 --> 01:40:12,900 foi um milagre 1118 01:40:14,266 --> 01:40:15,733 mas este espelho... 1119 01:40:16,466 --> 01:40:17,700 nunca mais o vimos 1120 01:40:19,900 --> 01:40:20,800 até hoje 1121 01:40:21,866 --> 01:40:25,166 mas eu não entendo — Heather e eu jogamos fora 1122 01:40:25,400 --> 01:40:28,466 com essas coisas, nunca é tão simples 1123 01:40:29,566 --> 01:40:33,900 ele não terminou com você... e também não terminou conosco 1124 01:40:36,833 --> 01:40:41,400 Certo, então o que aconteceu com a esposa do antiquário? 1125 01:40:45,000 --> 01:40:46,166 nós não sabemos 1126 01:40:48,866 --> 01:40:50,400 nós nunca mais voltamos lá 1127 01:40:51,166 --> 01:40:54,066 aquela coisa no seu sótão é um demônio 1128 01:40:54,500 --> 01:40:59,433 ele foi o primeiro que conhecemos quando éramos jovens e... 1129 01:40:59,433 --> 01:41:02,733 e ficamos com medo... e quase perdemos nossa filha 1130 01:41:04,000 --> 01:41:06,933 então dissemos a nós mesmos que o risco era muito grande 1131 01:41:07,266 --> 01:41:09,133 não podíamos nos dar ao luxo de voltar lá 1132 01:41:10,800 --> 01:41:12,100 então sim… 1133 01:41:14,000 --> 01:41:15,500 em uma viagem 1134 01:41:19,233 --> 01:41:20,033 bem 1135 01:41:21,066 --> 01:41:23,800 tome isso como um bom sinal: você ainda está aqui 1136 01:41:24,966 --> 01:41:26,566 nós não iremos abandonar você 1137 01:41:38,466 --> 01:41:39,700 e agora? 1138 01:41:40,766 --> 01:41:42,400 Como você se livra disso? 1139 01:41:43,833 --> 01:41:44,633 ei 1140 01:41:45,466 --> 01:41:47,066 Você realmente vai levar essa coisa para casa? 1141 01:41:47,166 --> 01:41:51,366 Não posso deixá-lo aqui. A Sala de Artefatos é o único lugar onde posso contê-lo. 1142 01:41:55,300 --> 01:41:56,800 bom… West Pittsburgh 1143 01:41:56,800 --> 01:41:59,333 retornar para Monroe via 80 1144 01:41:59,366 --> 01:42:00,866 Lorraine e Judy podem ficar para trás 1145 01:42:00,866 --> 01:42:03,600 — 84 é mais rápido — 80 é muito mais rápido neste momento 1146 01:42:05,233 --> 01:42:07,666 escute-me, aconteça o que acontecer esta noite... 1147 01:42:07,666 --> 01:42:09,600 Você tem que fazer exatamente o que eu digo, ok? 1148 01:42:10,766 --> 01:42:11,566 Tudo bem 1149 01:42:17,000 --> 01:42:18,566 — o quê? o que há de errado? — nada 1150 01:42:22,500 --> 01:42:23,600 Não é nada 1151 01:42:24,666 --> 01:42:28,133 está tudo bem — é só algo que Lorraine disse 1152 01:42:30,033 --> 01:42:31,266 algo parece diferente 1153 01:42:44,266 --> 01:42:47,700 Mãe, me desculpe — não! — me desculpe 1154 01:42:47,700 --> 01:42:48,900 Eu nunca deveria ter deixado você ficar 1155 01:42:49,566 --> 01:42:51,766 uma vez que você começa, você não pode voltar atrás 1156 01:43:01,200 --> 01:43:02,366 não olhe para ele 1157 01:43:03,766 --> 01:43:06,366 e não toque diretamente 1158 01:43:07,033 --> 01:43:10,366 apenas mantenha suas luvas calçadas — tudo pode acontecer 1159 01:43:11,700 --> 01:43:13,600 e, muito provavelmente, tudo acontecerá1180 01:43:20,000 --> 01:43:24,500 São Miguel Arcanjo, defendei-nos no dia da batalha ... 1160 01:43:25,166 --> 01:43:28,700 seja nosso auxílio contra a malícia e as ciladas do diabo 1161 01:43:30,500 --> 01:43:31,966 que Deus lhe ordena 1162 01:43:32,633 --> 01:43:35,966 e que, pelo poder de Deus, sejam lançados no inferno 1163 01:43:35,966 --> 01:43:39,566 Satanás e todos os espíritos malignos que vagam pelo mundo 1164 01:43:39,966 --> 01:43:41,766 perder almas 1165 01:43:45,700 --> 01:43:47,066 Vou preparar o carro — sim 1166 01:43:47,066 --> 01:43:48,533 desceremos em um minuto - ok 1167 01:43:51,800 --> 01:43:52,800 pronto? um… 1168 01:43:52,800 --> 01:43:54,066 …dois, três — sim 1169 01:43:55,500 --> 01:43:57,266 Vamos, Simon! Não, Simon! 1170 01:43:57,266 --> 01:43:58,900 Vamos, Simon, vamos! 1171 01:43:58,900 --> 01:44:01,666 Vamos meninas, tirem ele daí! 1172 01:44:02,066 --> 01:44:03,266 vamos tentar! 1173 01:44:04,200 --> 01:44:07,100 Então, por baixo, é só placa embaixo do isolamento? 1174 01:44:07,300 --> 01:44:10,166 sim - se sairmos dessas tábuas, atravessaremos o teto 1175 01:44:10,166 --> 01:44:13,700 Também não deve ser muito fácil 1176 01:44:22,000 --> 01:44:23,466 sou eu ou… 1177 01:44:24,166 --> 01:44:26,400 parece que está ficando mais pesado? 1178 01:44:26,600 --> 01:44:31,200 é — às vezes essas coisas podem ser teimosas — oh! 1179 01:44:32,000 --> 01:44:33,566 oh, você está bem? 1180 01:44:35,266 --> 01:44:36,300 fique atento, ok? 1181 01:44:42,000 --> 01:44:42,800 olha só! 1182 01:44:46,600 --> 01:44:47,566 continue seguindo em frente 1183 01:44:54,900 --> 01:44:55,966 Prossiga ! 1184 01:44:59,833 --> 01:45:00,933 e aí? 1185 01:45:07,433 --> 01:45:08,600 Estou morto... 1186 01:45:11,400 --> 01:45:13,266 Eu não me sinto bem 1187 01:45:17,066 --> 01:45:18,200 estamos quase lá 1188 01:45:27,033 --> 01:45:28,466 não olhe para ele - não! 1189 01:45:28,466 --> 01:45:29,533 não olhe para ele! 1190 01:45:30,300 --> 01:45:31,900 Ela está conosco, Jack 1191 01:45:31,900 --> 01:45:33,700 somos só nós — ela está aqui 1192 01:45:33,800 --> 01:45:34,633 Eu a vi! Não! 1193 01:45:34,633 --> 01:45:36,766 somos só nós — ela está aqui 1194 01:45:37,300 --> 01:45:38,900 Jack, concentre-se no que você está fazendo! 1195 01:45:38,900 --> 01:45:41,533 Eu a vi, ela está lá! Jack, cuidado por onde anda! 1196 01:45:46,766 --> 01:45:48,100 Jack, chega pra lá! 1197 01:45:53,233 --> 01:45:55,600 Fique aí, mãe! 1198 01:45:56,033 --> 01:45:59,733 Pai, o que está acontecendo? Jack, o que aconteceu? 1199 01:46:01,833 --> 01:46:04,500 Não, recue, mantenha todos longe! 1200 01:46:05,766 --> 01:46:06,866 Vou pegar o Tony - não! 1201 01:46:06,866 --> 01:46:08,933 Eu consigo — só me ajude a levantar! 1202 01:46:19,800 --> 01:46:22,066 vamos, vamos! 1203 01:46:40,966 --> 01:46:41,933 mas o que é... 1204 01:46:51,266 --> 01:46:52,333 oh meu Deus… 1205 01:48:39,600 --> 01:48:42,933 só o rio agora… 1206 01:48:46,200 --> 01:48:47,600 Mãe… 1207 01:48:48,466 --> 01:48:51,100 Não me sinto bem... 1208 01:48:52,366 --> 01:48:53,166 Judy… 1209 01:48:54,700 --> 01:49:02,900 Esperamos tão pacientemente que a pequena Judy voltasse para nós... 1210 01:49:13,633 --> 01:49:14,433 É bom… 1211 01:49:21,166 --> 01:49:22,066 É bom… 1212 01:49:22,966 --> 01:49:24,166 suavemente, suavemente, suavemente... 1213 01:49:38,366 --> 01:49:39,166 oh meu Deus… 1214 01:49:39,900 --> 01:49:40,700 quase pego… 1215 01:49:41,466 --> 01:49:48,266 bom sangue! 1216 01:50:02,233 --> 01:50:04,133 Não, fique longe deles! 1217 01:50:04,233 --> 01:50:06,100 Não, fique longe deles, Judy! 1218 01:50:08,900 --> 01:50:10,700 não! não! 1219 01:50:10,700 --> 01:50:11,700 não Judy! 1220 01:50:11,766 --> 01:50:13,600 olhe para mim! olhe nos meus olhos! 1221 01:50:14,266 --> 01:50:15,200 aula… 1222 01:50:18,666 --> 01:50:20,166 sou eu... é a Judy... 1223 01:50:21,766 --> 01:50:22,733 Não, abra a porta! 1224 01:50:22,966 --> 01:50:24,666 abre a porta! abre a porta! 1225 01:50:24,700 --> 01:50:26,100 não abre! 1226 01:50:26,666 --> 01:50:27,566 Estou com medo... 1227 01:50:28,233 --> 01:50:29,766 Judy, ouça minha voz... 1228 01:50:29,866 --> 01:50:31,500 Eu sei que você está aí — pai… 1229 01:50:32,000 --> 01:50:32,800 alguns… 1230 01:50:33,566 --> 01:50:39,566 Kitty Fisher encontrou. Eu sei que você pode me ouvir, Judy! 1231 01:50:40,000 --> 01:50:43,000 Judy, você não está aqui... 1232 01:51:18,433 --> 01:51:20,600 espere aqui - vou lá atrás, ok? 1233 01:52:38,100 --> 01:52:39,266 oh meu Deus… 1234 01:52:55,766 --> 01:52:57,266 Olá, como vai? 1235 01:53:06,200 --> 01:53:07,466 obrigado, obrigado — não! 1236 01:53:07,466 --> 01:53:09,500 Não, mãe, não nos deixe! 1237 01:53:12,433 --> 01:53:14,566 Você está bem? O que devo fazer? 1238 01:53:14,566 --> 01:53:16,400 Devo chamar a polícia? Uma ambulância? 1239 01:53:16,433 --> 01:53:19,766 Não há tempo - pegue Jackie Cruz e saia daqui! 1240 01:53:19,900 --> 01:53:22,133 ela sobe para o sótão - vai! 1241 01:53:23,566 --> 01:53:25,933 Vamos meninas, levantem-se! 1263 01:53:31,900 --> 01:53:35,533 Eu queria a Judy... sempre foi a Judy... ... 1242 01:54:03,033 --> 01:54:03,833 Esta noite… 1243 01:54:22,066 --> 01:54:22,866 ah ah ah… 1244 01:54:32,600 --> 01:54:33,400 Tony! Tony! 1245 01:54:44,000 --> 01:54:44,900 oh meu Deus… 1246 01:55:18,633 --> 01:55:19,966 ela não vai atirar - não! 1247 01:55:20,466 --> 01:55:22,366 Sai da frente! Sai da frente! 1248 01:55:29,066 --> 01:55:29,633 Ed, eu posso ajudar! 1249 01:55:29,633 --> 01:55:32,733 Eu entendi — eu entendi! Judy! 1250 01:55:33,000 --> 01:55:34,700 oh Deus, não… 1251 01:55:35,600 --> 01:55:36,400 não ! 1252 01:55:36,566 --> 01:55:37,900 oh meu amor… 1253 01:55:38,400 --> 01:55:39,800 meu bebê… vamos, meu bebê! 1254 01:55:39,800 --> 01:55:41,266 você consegue… por favor Senhor… 1255 01:55:41,633 --> 01:55:43,566 por favor, não a tire de mim... por favor, Deus... 1256 01:55:58,600 --> 01:56:00,466 mágica — continue! 1257 01:56:21,866 --> 01:56:23,000 oh meu Deus… 1258 01:56:23,600 --> 01:56:25,400 obrigado… obrigado meu Deus… 1259 01:56:25,666 --> 01:56:26,966 obrigado por me escolher… 1260 01:56:45,400 --> 01:56:46,200 aula… 1261 01:56:58,300 --> 01:56:59,200 oh meu Deus… 1262 01:57:05,000 --> 01:57:06,333 pare com isso! 1263 01:57:09,966 --> 01:57:10,800 em nome do Pai… 1264 01:57:10,800 --> 01:57:12,000 do Filho e do Espírito Santo… 1265 01:57:12,766 --> 01:57:15,333 em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo… 1266 01:57:18,900 --> 01:57:21,866 Nós expulsamos vocês, todo espírito imundo... 1267 01:57:23,900 --> 01:57:27,066 todo poder satânico, toda legião... 1268 01:57:27,300 --> 01:57:30,300 e pelo poder de nosso Senhor Jesus Cristo… 1269 01:57:57,233 --> 01:57:58,033 parar… 1270 01:58:01,266 --> 01:58:02,066 Que… 1271 01:58:07,166 --> 01:58:09,966 e chega - cale a boca! 1272 01:58:24,600 --> 01:58:26,100 você vai vê-lo morrer... 1273 01:58:26,100 --> 01:58:28,266 Eu vos ordeno, pela palavra de Deus… 1274 01:58:30,100 --> 01:58:30,966 você não está aqui... 1275 01:58:31,566 --> 01:58:32,466 você não está aqui... 1276 01:58:33,000 --> 01:58:33,800 você não está aqui... 1277 01:58:35,433 --> 01:58:37,000 desaparecer! 1278 01:58:37,433 --> 01:58:40,300 ela o fechou, perdeu-o no bolso... 1279 01:58:41,000 --> 01:58:43,700 ela não sabia que tinha encontrado... 1280 01:58:44,433 --> 01:58:47,900 Não me importa se ainda estamos nisso — oh! 1281 01:58:48,266 --> 01:58:50,166 ficaremos por aqui... 1282 01:58:50,800 --> 01:58:53,300 você só tem que excluí-lo… você só tem que excluí-lo! 1283 01:58:55,700 --> 01:58:56,866 saia daqui! 1284 01:58:58,566 --> 01:58:59,366 não ! 1285 01:59:16,466 --> 01:59:17,966 não desvie o olhar! 1286 01:59:20,633 --> 01:59:21,966 não me exclua! 1287 01:59:29,433 --> 01:59:31,666 não fuja! 1288 02:00:17,200 --> 02:00:20,966 você não está aqui... 1289 02:01:38,800 --> 02:01:40,133 bem... bem... 1290 02:01:45,866 --> 02:01:46,666 Tudo bem… 1291 02:02:16,266 --> 02:02:17,066 ei 1292 02:02:27,500 --> 02:02:28,933 Bem-vindo à família...1315 02:04:29,633 --> 02:04:31,600 Tive uma visão ontem à noite ... 1293 02:04:32,400 --> 02:04:33,266 Oh sim ? 1294 02:04:34,600 --> 02:04:35,666 o que foi? 1295 02:04:36,666 --> 02:04:37,766 nosso futuro 1296 02:04:43,766 --> 02:04:47,366 Sonhei que nos tornamos avós 1297 02:04:48,633 --> 02:04:51,900 e esse bebê ia ser mimado 1298 02:04:55,866 --> 02:05:01,000 Finalmente escrevemos um livro... e era uma porcaria 1299 02:05:04,633 --> 02:05:07,266 mas ele contou a história da nossa família 1300 02:05:08,033 --> 02:05:10,300 e todos aqueles que encontramos ao longo do caminho 1301 02:05:12,300 --> 02:05:15,866 e ainda passamos o que aprendemos para uma nova geração 1302 02:05:22,766 --> 02:05:25,400 e nunca paramos de ter aventuras 1303 02:05:34,000 --> 02:05:36,866 e nunca paramos de ajudar as pessoas 1304 02:05:37,833 --> 02:05:41,733 mesmo quando a única coisa que podíamos fazer era falar com eles ao telefone 1305 02:05:52,366 --> 02:05:54,600 Eles vieram nos ver com seus filhos 1306 02:05:56,233 --> 02:05:58,000 e eles próprios trouxeram seus filhos 1307 02:06:00,166 --> 02:06:01,500 e eu senti calor 1308 02:06:08,633 --> 02:06:11,400 e conforto para todos os meus dias 1309 02:06:16,800 --> 02:06:17,900 parece para mim... 1310 02:06:20,100 --> 02:06:21,266 muito perfeito 1311 02:06:24,800 --> 02:06:26,333 todos vocês 1312 02:07:49,033 --> 02:07:49,833 tudo bem, vai, vai 1313 02:07:58,566 --> 02:08:01,000 Nashville, Caçadores de Demônios Famosos 1314 02:08:01,000 --> 02:08:02,666 Os Caça-Fantasmas Ed e Lorraine 1315 02:08:02,666 --> 02:08:05,800 Estamos na casa de Janet e Jack Stroh 1316 02:08:06,666 --> 02:08:11,733 alguém ouviu alguém batendo no corredor 1317 02:08:13,866 --> 02:08:17,800 espíritos das trevas podem infligir grandes danos físicos às pessoas 1318 02:08:17,900 --> 02:08:21,200 em nome de Jesus Cristo e de tudo que é sagrado, estenda a mão para mim 1319 02:08:22,600 --> 02:08:23,400 e você veria a criança 1320 02:08:24,033 --> 02:08:29,533 puxe mãos invisíveis para longe de sua garganta 1321 02:08:30,633 --> 02:08:32,333 quando uma pessoa tem medo 1322 02:08:32,800 --> 02:08:35,066 projeta energia psíquica na atmosfera 1323 02:08:35,066 --> 02:08:40,166 que um espírito maligno pode usar como combustível para manifestar ainda mais fenômenos 1324 02:08:44,033 --> 02:08:46,100 quando você desafia o demoníaco 1325 02:08:46,100 --> 02:08:50,700 Ele espera até que você esteja mais vulnerável — então ele ataca 1326 02:08:54,466 --> 02:08:58,400 o espírito maligno pode aparecer a qualquer pessoa, em qualquer forma 1327 02:09:00,500 --> 02:09:02,133 em nome de Jesus Cristo 1328 02:09:02,266 --> 02:09:04,466 Eu ordeno que você retorne ao seu reino 1329 02:09:05,500 --> 02:09:07,200 a porta da frente se abria com força, e essa voz dizia: "Janet..." 1330 02:09:11,633 --> 02:09:13,300 e ainda assim foi assim que eles balançaram 1331 02:09:13,300 --> 02:09:16,866 para frente e para trás quando a infestação estava ocorrendo 1332 02:09:20,633 --> 02:09:24,000 Não me importa se você o chama de diabo, fantasma ou demônio 1333 02:09:24,000 --> 02:09:26,500 o que tem nessa casa tem inteligência 1334 02:09:26,500 --> 02:09:30,900 infligir danos físicos e psicológicos a esta família 89431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.