All language subtitles for Superman.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR.[CC] (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,463 --> 00:00:07,341 (sanfte Superman-Melodie) 2 00:00:23,190 --> 00:00:25,317 (Wind rauscht.) 3 00:00:26,694 --> 00:00:29,321 VOR DREI JAHRHUNDERTEN 4 00:00:29,405 --> 00:00:32,908 KAMEN DIE ERSTEN SUPERHELDEN AUF DIE ERDE, DIE METAWESEN, 5 00:00:32,992 --> 00:00:36,078 UND LÄUTETEN EINE NEUE ÄRA DER GÖTTER UND MONSTER EIN. 6 00:00:36,162 --> 00:00:40,458 VOR DREI JAHRZEHNTEN 7 00:00:40,541 --> 00:00:45,004 KAM EIN AUSSERIRDISCHES BABY AUF DIE ERDE, DAS FARMER IN KANSAS ADOPTIERTEN. 8 00:00:45,129 --> 00:00:48,466 VOR DREI JAHREN 9 00:00:48,549 --> 00:00:53,679 VERKÜNDETE DAS KIND, NUN ERWACHSEN, ES SEI SUPERMAN, DAS MÄCHTIGSTE METAWESEN. 10 00:00:55,347 --> 00:00:56,891 VOR DREI WOCHEN 11 00:00:56,974 --> 00:01:00,436 VERHINDERTE SUPERMAN DEN EINMARSCH BORAVIAS IN JARHANPUR, 12 00:01:00,519 --> 00:01:02,772 WAS WELTWEIT FÜR KONTROVERSEN SORGTE. 13 00:01:05,316 --> 00:01:06,776 VOR DREI STUNDEN 14 00:01:06,859 --> 00:01:12,364 GRIFF EIN METAWESEN NAMENS HAMMER VON BORAVIA SUPERMAN IN METROPOLIS AN. 15 00:01:12,448 --> 00:01:13,824 VOR DREI MINUTEN 16 00:01:13,908 --> 00:01:19,622 VERLOR SUPERMAN ZUM ERSTEN MAL EINEN KAMPF. 17 00:01:27,171 --> 00:01:29,048 (Wind rauscht.) 18 00:01:38,516 --> 00:01:40,434 (Er atmet schwer.) 19 00:01:51,987 --> 00:01:54,532 (schriller Pfiff) 20 00:02:00,079 --> 00:02:02,623 (entferntes Rumpeln) 21 00:02:04,083 --> 00:02:06,627 (Rumpeln wird lauter.) 22 00:02:16,387 --> 00:02:17,513 Uff! 23 00:02:17,680 --> 00:02:19,974 (kreischt:) Aua! - (Knurren) 24 00:02:21,016 --> 00:02:23,310 (schreit) Ah, hör auf, hör auf. 25 00:02:23,477 --> 00:02:25,479 (Er stöhnt.) - (Bellen) 26 00:02:26,105 --> 00:02:27,773 Aus, aus. 27 00:02:27,940 --> 00:02:30,067 Au, Krypto. Krypto. 28 00:02:30,234 --> 00:02:31,861 (Superman ächzt.) 29 00:02:35,739 --> 00:02:37,867 Krypto. (Er atmet schwer.) 30 00:02:38,033 --> 00:02:39,618 Bring mich nach Hause. 31 00:02:43,664 --> 00:02:45,124 Nach Hause. 32 00:02:47,167 --> 00:02:48,836 (Er stöhnt vor Schmerzen.) 33 00:02:56,176 --> 00:02:57,469 (Krypto bellt.) 34 00:02:57,636 --> 00:02:58,929 Krypto … 35 00:02:59,096 --> 00:03:00,389 nach Hause. 36 00:03:00,556 --> 00:03:02,516 (heroische Musik) 37 00:03:09,648 --> 00:03:11,775 (Rumpeln) 38 00:03:31,879 --> 00:03:33,047 (Er bellt.) 39 00:03:44,183 --> 00:03:45,643 Superman! 40 00:03:47,853 --> 00:03:50,898 (Frau spricht Kryptonisch.) 41 00:03:52,232 --> 00:03:53,484 Oh. 42 00:03:53,984 --> 00:03:57,488 (Mann spricht Kryptonisch.) 43 00:04:00,908 --> 00:04:01,784 Danke. 44 00:04:01,951 --> 00:04:05,287 Dank ist nicht nötig, Sir, da wir dies nicht würdigen können. 45 00:04:05,454 --> 00:04:07,456 Wir haben keinerlei Bewusstsein. 46 00:04:07,623 --> 00:04:10,584 Wir sind nur Automaten, zu Ihren Diensten. 47 00:04:10,751 --> 00:04:13,212 Das ist Zwölf. Sie ist neu. 48 00:04:14,254 --> 00:04:16,882 Hi. - (kichert) Er hat mich angesehen. 49 00:04:17,049 --> 00:04:20,886 Ich spiele die Botschaft Ihrer Eltern ab, zur Beruhigung. - Danke. 50 00:04:21,053 --> 00:04:23,013 Er findet es beruhigend. 51 00:04:23,180 --> 00:04:25,474 (Mann spricht Kryptonisch.) 52 00:04:30,854 --> 00:04:33,524 (Sie spricht Kryptonisch.) 53 00:04:41,365 --> 00:04:43,158 (Satz wiederholt sich.) 54 00:04:43,325 --> 00:04:46,745 Die Botschaft wurde auf dem Weg von Krypton zur Erde beschädigt. 55 00:04:46,912 --> 00:04:48,372 Aber was noch da ist … 56 00:04:50,332 --> 00:04:54,461 "Wir lieben dich mehr als den Himmel, Sohn. Mehr als das Land." 57 00:04:54,670 --> 00:04:56,130 … mehr als das Land. 58 00:04:56,296 --> 00:04:58,966 "Unsere geliebte Heimat wird bald ausgelöscht sein. 59 00:04:59,133 --> 00:05:01,343 Doch Hoffnung stärkt unsere Herzen. 60 00:05:01,510 --> 00:05:04,972 Und diese Hoffnung bist du, Kal-El." - (Er spricht es nach.) 61 00:05:05,139 --> 00:05:09,768 "Wir haben das Universum abgesucht, nach einem Zuhause, wo du Gutes tun 62 00:05:10,185 --> 00:05:12,563 und Kryptons Wahrheit leben kannst. 63 00:05:13,313 --> 00:05:15,607 Dieser Ort ist die Erde." 64 00:05:16,233 --> 00:05:18,318 Der Rest der Botschaft ging verloren. 65 00:05:18,485 --> 00:05:19,945 14 Knochenfrakturen. 66 00:05:20,112 --> 00:05:23,490 Schäden an Blase, Niere, Dickdarm, Lunge. 67 00:05:24,033 --> 00:05:25,576 Unser armer Superman. 68 00:05:25,743 --> 00:05:30,539 Mit einer heilenden Dosis der gelben Sonne ist er bald wieder auf den Beinen. 69 00:05:30,706 --> 00:05:33,250 (friedliche Streichermusik) 70 00:05:43,343 --> 00:05:46,388 (Fiepen) - (Superman stöhnt vor Schmerzen.) 71 00:05:47,056 --> 00:05:48,599 (Knochen knacken.) 72 00:05:48,766 --> 00:05:51,310 (Er brüllt vor Schmerzen.) 73 00:05:52,936 --> 00:05:54,646 (Schrei verhallt.) 74 00:05:54,813 --> 00:05:58,192 (Mann:) Engineer, kommen. - (Frau:) Er ist in der Nähe gelandet. 75 00:05:58,358 --> 00:06:00,027 Ich kann nicht sehen, wo. 76 00:06:00,402 --> 00:06:01,945 Dann such weiter. 77 00:06:03,113 --> 00:06:05,491 (Maschine fährt runter.) 78 00:06:05,699 --> 00:06:07,326 (Er atmet entkräftet.) 79 00:06:10,996 --> 00:06:12,247 Donnerwetter! 80 00:06:14,083 --> 00:06:17,961 Sir, Sie sind nur zu 83 Prozent gesund, Sie müssen sich ausruhen. 81 00:06:18,170 --> 00:06:20,380 Geht nicht, ich muss zurück in den Kampf. 82 00:06:20,798 --> 00:06:24,093 Aber dieser Hammer hat Sie bei vollen Kräften besiegt. 83 00:06:24,259 --> 00:06:25,469 Sir? 84 00:06:25,636 --> 00:06:27,513 (Bersten) 85 00:06:27,679 --> 00:06:29,223 Was ist hier los? 86 00:06:30,474 --> 00:06:31,850 Krypto? 87 00:06:33,435 --> 00:06:36,271 Was soll das? Ich dachte … Du zerlegst das ganze … 88 00:06:36,730 --> 00:06:38,607 Ihr solltet auf ihn aufpassen. 89 00:06:38,941 --> 00:06:41,485 Wir füttern den Hund, aber er ist ungehorsam. 90 00:06:41,652 --> 00:06:43,487 Er merkt, wir sind nicht lebendig. 91 00:06:43,654 --> 00:06:47,157 Es kümmert uns nicht im Geringsten, ob er lebt oder stirbt. 92 00:06:47,825 --> 00:06:49,701 Hör auf, Krypto, lass das! 93 00:06:50,202 --> 00:06:51,161 Au! 94 00:06:51,328 --> 00:06:52,830 Hör auf. Au, hör auf. 95 00:06:52,996 --> 00:06:53,997 Krypto, au! 96 00:06:54,164 --> 00:06:55,749 Hör auf! Hör auf! Sitz. 97 00:06:55,916 --> 00:06:57,376 Sitz, und bleib. 98 00:06:57,918 --> 00:06:59,878 (Er seufzt und atmet auf.) 99 00:07:00,087 --> 00:07:01,755 (Krypto winselt.) 100 00:07:04,341 --> 00:07:06,885 (sanfte heroische Musik) 101 00:07:10,013 --> 00:07:11,974 (dumpfer Knall, Zischen) 102 00:07:13,225 --> 00:07:15,519 Der Alien ist auf dem Weg zurück. 103 00:07:15,686 --> 00:07:18,230 (Musik steigert sich.) 104 00:07:44,673 --> 00:07:46,800 (Musik endet.) 105 00:07:47,176 --> 00:07:49,887 (mit Akzent:) Euer Superman hat euch im Stich gelassen! 106 00:07:50,304 --> 00:07:53,348 Das Volk von Boravia sieht nicht tatenlos zu, 107 00:07:53,515 --> 00:07:55,642 wie er sich bei uns einmischt. 108 00:08:01,190 --> 00:08:04,318 Öffnet die Portale. - Vorbereitet und startklar. 109 00:08:04,484 --> 00:08:07,738 T minus zehn, Countdown läuft. - Anschnallen, wir gehen live. 110 00:08:07,905 --> 00:08:09,281 Neun, acht … 111 00:08:09,448 --> 00:08:13,327 Bravo, was hast du zum Personal? - Ich bin bei Chocos drin, keine Toten. 112 00:08:13,493 --> 00:08:16,955 Man kann nicht immer gewinnen. - Drei, zwei, eins. 113 00:08:18,498 --> 00:08:20,209 (Frau:) Ziel in Sicht. 114 00:08:20,375 --> 00:08:22,586 Er ist zurück. Bei dir auf fünf Uhr. 115 00:08:22,836 --> 00:08:24,129 Verstanden. 116 00:08:25,505 --> 00:08:27,716 (dramatische Musik) 117 00:08:28,592 --> 00:08:29,760 12C. 118 00:08:31,303 --> 00:08:33,222 (dynamische Musik) 119 00:08:35,724 --> 00:08:36,892 18A. 120 00:08:41,939 --> 00:08:43,565 34B. 121 00:08:47,236 --> 00:08:48,153 98Z. 122 00:08:50,405 --> 00:08:51,114 8H. 123 00:08:54,243 --> 00:08:55,535 74D. 124 00:08:59,748 --> 00:09:01,083 44T! 125 00:09:11,635 --> 00:09:13,303 Reggie, passt du mal auf? 126 00:09:13,470 --> 00:09:14,721 Ja, ja. 127 00:09:15,514 --> 00:09:16,640 (Hupen) 128 00:09:17,057 --> 00:09:19,518 Ja! Ja, ja, ja! 129 00:09:20,394 --> 00:09:23,689 Es ist, als kennt er jeden Schritt von Superman im Voraus. 130 00:09:23,897 --> 00:09:26,817 Das tut er. Er studiert ihn schon seit Jahren. 131 00:09:26,984 --> 00:09:30,237 Er hat über 2.500 Fight Moves für jede Situation entwickelt. 132 00:09:31,071 --> 00:09:32,489 Superman! 133 00:09:33,615 --> 00:09:35,325 Bravo, hast du ihn? 134 00:09:36,994 --> 00:09:39,121 Malik Ali, ein Einheimischer. 135 00:09:39,579 --> 00:09:41,873 (Frau:) Lex, Engineer meldet sich. 136 00:09:42,916 --> 00:09:45,419 (Engineer:) Er hat uns zur Eisfestung geführt. 137 00:09:45,961 --> 00:09:47,254 Die Gerüchte sind wahr. 138 00:09:47,421 --> 00:09:50,632 Keine Ahnung, wie es bisher unentdeckt bleiben konnte. 139 00:09:51,341 --> 00:09:53,719 (düstere Bläserklänge) 140 00:09:56,722 --> 00:09:58,181 ¡Mierda! 141 00:10:04,438 --> 00:10:06,148 Von Kanal zwei auf eins. 142 00:10:08,066 --> 00:10:09,443 ¡Hijo de … 143 00:10:10,110 --> 00:10:13,322 Lex, die gesamte Anlage ist im Eis versunken. 144 00:10:13,905 --> 00:10:17,367 Wir haben alles. Zurück zur Basis. - Ich kann dem nachgehen. 145 00:10:17,534 --> 00:10:19,578 Dein Stolz entscheidet heute nichts. 146 00:10:19,745 --> 00:10:22,289 Wir brauchen mehr als dich, wenn wir reingehen. 147 00:10:24,041 --> 00:10:26,001 (Frau:) Von Kanal eins auf zwei. 148 00:10:26,168 --> 00:10:28,211 Wir haben das Nötige getan. Packt zusammen. 149 00:10:28,420 --> 00:10:34,134 Die Vereinigten Staaten werden weiterhin den Zorn des Hammers von Boravia spüren. 150 00:10:34,634 --> 00:10:35,761 Ich bin's, Mali. 151 00:10:36,261 --> 00:10:40,307 Ich hab dir Falafel spendiert, als du eine Frau vorm Taxi gerettet hast. 152 00:10:40,474 --> 00:10:44,144 Geht's dir gut, Superman? - Ihr müsst hier weg, es ist nicht sicher. 153 00:10:44,311 --> 00:10:46,355 Du hast uns so oft gerettet. Wir sind dran. 154 00:10:46,521 --> 00:10:48,565 Das ist eure letzte Warnung! 155 00:10:48,982 --> 00:10:50,525 (Knall) - (Raunen) 156 00:10:51,651 --> 00:10:53,195 (Superman:) Au! 157 00:10:54,237 --> 00:10:57,616 Vielleicht hättest du das in Jarhanpur lassen sollen. 158 00:11:03,705 --> 00:11:06,750 Einwandfrei, Leute. Genauso macht man das. 159 00:11:06,917 --> 00:11:08,835 (Jubel) 160 00:11:13,632 --> 00:11:16,093 (düstere, schleppende Musik) 161 00:11:48,542 --> 00:11:50,585 (Chorgesänge kommen hinzu.) 162 00:12:00,554 --> 00:12:02,681 (Mann:) Alle Portale wieder schließen. 163 00:12:04,182 --> 00:12:05,809 Ultraman ist zurück. 164 00:12:05,976 --> 00:12:08,395 Ultraman! Du warst so gut! 165 00:12:08,979 --> 00:12:11,440 Auf jeden Fall. - Toll gemacht. 166 00:12:12,065 --> 00:12:14,192 (Stimmengewirr) 167 00:12:15,527 --> 00:12:18,071 (Musik steigert sich.) 168 00:12:24,202 --> 00:12:26,746 (Musik endet.) 169 00:12:29,249 --> 00:12:31,793 (quirlige Streichermusik) 170 00:12:33,211 --> 00:12:34,754 (Er seufzt.) 171 00:12:36,173 --> 00:12:38,383 Tut mir leid, das war keine … 172 00:12:38,550 --> 00:12:39,926 Verzeihung. 173 00:12:41,178 --> 00:12:43,054 Morgen, Nino. - Morgen, Clark. 174 00:12:46,224 --> 00:12:49,060 "HAMMER VON BORAVIA" VERWÜSTET INNENSTADT 175 00:12:49,144 --> 00:12:54,024 Glauben diese nicht gewählten Metawesen, sie könnten die Außenpolitik diktieren? 176 00:12:54,191 --> 00:12:56,485 Ungeheuerlich! - Ist 'ne Riesenstory. 177 00:12:56,610 --> 00:12:59,237 Platzier sie ganz oben. Da gehört sie hin. 178 00:12:59,404 --> 00:13:02,616 Schon wieder zu spät, Kent. - Tut mir leid, Perry. 179 00:13:02,782 --> 00:13:05,118 Hey, Loser! - Hey, Steve. 180 00:13:05,494 --> 00:13:07,871 Hey, was hast du gegen Adverbien, Kent? 181 00:13:08,038 --> 00:13:10,999 Wie sollen wir uns fühlen, wenn wir den Unsinn lesen? 182 00:13:11,166 --> 00:13:15,212 Sportberichterstattung heißt, so viele Eigenschaftswörter wie möglich. 183 00:13:15,420 --> 00:13:17,506 Wie langweilig. - Hey, Ma. - Ma! 184 00:13:18,089 --> 00:13:19,674 Hi, Clark! 185 00:13:19,841 --> 00:13:23,386 Äh … Ich und Pa wollten nur anrufen und sagen: 186 00:13:23,553 --> 00:13:27,098 Glückwunsch zum Artikel auf der Titelseite, mein Junge! 187 00:13:27,265 --> 00:13:28,391 Das ist ja mal was. 188 00:13:28,558 --> 00:13:31,561 Frag Ma, ob sie 'nen Wildunfall brät. - Klappe, Steve. 189 00:13:31,728 --> 00:13:34,439 (Steve:) Vielleicht Opossum, Gekröse. - Was sagst du? 190 00:13:34,606 --> 00:13:36,149 'tschuldige, viel los heute. 191 00:13:36,316 --> 00:13:38,610 Was ist Gekröse? - Gekröse sind Innereien. 192 00:13:38,777 --> 00:13:41,029 Danke, Cat. Hast du den Mist gelesen? 193 00:13:41,196 --> 00:13:42,906 Ich fand's großartig, Clark. 194 00:13:43,073 --> 00:13:45,200 Oh, danke. - (Steve:) Großartig? 195 00:13:45,367 --> 00:13:47,285 Titelseite! Große Klasse! 196 00:13:47,452 --> 00:13:49,079 Wir wollen dich nicht aufhalten. 197 00:13:49,246 --> 00:13:52,958 Aber … wir wollten dir nur gratulieren 198 00:13:53,166 --> 00:13:55,752 und dir sagen, dass wir an dich denken. 199 00:13:55,961 --> 00:13:58,797 Ist 'ne Weile her. - Er soll sich mal blicken lassen. 200 00:13:59,297 --> 00:14:01,675 Pa sagt, du sollst dich mal blicken lassen! 201 00:14:01,841 --> 00:14:03,385 Ja, hab's mitgekriegt. 202 00:14:03,552 --> 00:14:05,345 Gut, ich muss auflegen. 203 00:14:05,679 --> 00:14:06,721 Hab euch lieb. 204 00:14:06,888 --> 00:14:09,432 Da fliegt dieser Typ in die Innenstadt, 205 00:14:09,599 --> 00:14:12,435 greift Leute an und verlangt, dass Superman auftaucht? 206 00:14:12,602 --> 00:14:16,481 Ja, steht alles im Artikel. - Dann müsste ich mich durchkämpfen. 207 00:14:16,648 --> 00:14:19,276 "Wissen ist viele Opfer wert", gehört nicht dazu. 208 00:14:19,442 --> 00:14:21,194 (Clark:) Haha, sehr witzig, Lois. 209 00:14:21,361 --> 00:14:23,029 Gott, der sieht so gut aus. 210 00:14:23,196 --> 00:14:26,157 22 Leute im Krankenhaus, gut 20 Millionen Sachschaden. 211 00:14:26,324 --> 00:14:28,118 Da fragt man sich. - Was denn? 212 00:14:28,285 --> 00:14:29,661 So toll er auch ist, 213 00:14:29,828 --> 00:14:32,872 vielleicht hat Superman die Folgen von Boravia nicht bedacht. 214 00:14:33,039 --> 00:14:35,041 Falls er aus Boravia stammt. 215 00:14:35,208 --> 00:14:39,254 Er heißt "Hammer von Boravia". - Seine Eltern haben ihn nicht so genannt. 216 00:14:39,754 --> 00:14:41,881 Wir wissen nicht, was er hier wollte. 217 00:14:42,048 --> 00:14:44,092 Er wollte Superman verprügeln. 218 00:14:44,259 --> 00:14:47,470 Hat er aber nicht richtig. - Ziemlich gründlich. 219 00:14:47,637 --> 00:14:50,015 Zeigen Sie mir die Verbindung 220 00:14:50,181 --> 00:14:54,603 zwischen Boravia und diesem Hammer! 221 00:14:54,769 --> 00:14:58,398 Superman sagte, der Hammer könnte den boravischen Akzent vortäuschen. 222 00:14:58,773 --> 00:15:01,985 Superman hat das gesagt? - Hab ihn interviewt. Toller Kerl. 223 00:15:02,402 --> 00:15:06,156 Irgendwie seltsam, dass du Superman ständig interviewen kannst. 224 00:15:06,323 --> 00:15:08,908 Was ist seltsam an gutem Journalismus? 225 00:15:09,367 --> 00:15:10,327 Aha. 226 00:15:10,493 --> 00:15:12,746 Die Beziehung zwischen Boravia 227 00:15:13,371 --> 00:15:15,248 und den Vereinigten Staaten 228 00:15:15,373 --> 00:15:17,250 war schon immer stark wie Stahl. 229 00:15:17,417 --> 00:15:19,461 Und das seit 30 Jahren! 230 00:15:19,669 --> 00:15:23,006 So lange, bis Superman auftauchte. 231 00:15:25,467 --> 00:15:30,847 (Lex:) Was Sie da sehen, meine Freunde, ist das mächtigste Wesen auf der Erde … 232 00:15:31,806 --> 00:15:33,266 Ultraman. 233 00:15:33,683 --> 00:15:37,062 Sie haben ihn erschaffen? - Oh. Sehen Sie sich das an. 234 00:15:37,228 --> 00:15:39,689 Sie heißt Engineer, Ex-Spezialagentin. 235 00:15:39,856 --> 00:15:43,485 Ich habe ihr Blut mit winzigen Maschinen, den Nanites, ergänzt. 236 00:15:43,652 --> 00:15:47,280 Sie kann sie zu allem umformen, was sie sich vorstellt. 237 00:15:47,781 --> 00:15:51,493 Natürlich kennen Sie auch die Raptors, meine fliegenden Streitkräfte. 238 00:15:52,118 --> 00:15:56,247 Zusammen bilden sie eine unaufhaltsame Truppe. Wir nennen sie: 239 00:15:56,414 --> 00:15:57,791 PlanetWatch. 240 00:15:58,291 --> 00:16:01,920 Sie können jeder außerirdischen Bedrohung Herr werden. 241 00:16:04,589 --> 00:16:08,301 Das Verteidigungsministerium soll Ihre Metawesen anheuern, 242 00:16:08,468 --> 00:16:10,136 um den Kryptonier auszuschalten? 243 00:16:10,303 --> 00:16:14,933 Superman hat Gewalt gegen unsere Verbündeten eingesetzt. Daher: ja. 244 00:16:15,100 --> 00:16:18,937 Big Blue hat Krieg verhindert. Naiv vielleicht, aber gut gemeint. 245 00:16:19,104 --> 00:16:23,066 Ich kenne die Absichten eines unbewachten Feuerwehrschlauchs nicht. 246 00:16:23,233 --> 00:16:25,485 Ich tue alles, um nicht nass zu werden. 247 00:16:25,652 --> 00:16:29,114 Mr. Luthor … - Die entwaffnende Direktorin Crawley. 248 00:16:29,280 --> 00:16:31,616 Boravia erwarb in den letzten zwei Jahren 249 00:16:31,783 --> 00:16:35,036 Waffen im Wert von 80 Milliarden Dollar von LuthorCorp. 250 00:16:35,203 --> 00:16:39,249 Und? - Sie profitieren von einem Krieg zwischen Boravia und Jarhanpur. 251 00:16:39,666 --> 00:16:43,378 Man könnte spotten: Superman loszuwerden, wäre gut fürs Geschäft. 252 00:16:43,586 --> 00:16:46,381 Besonders schlecht fürs Geschäft ist, zu sterben. 253 00:16:46,548 --> 00:16:51,094 Ich glaube, darauf steuern wir zu, solange der Kryptonier Amok läuft. 254 00:16:51,261 --> 00:16:53,263 Sperren wir alle Metawesen weg? 255 00:16:53,430 --> 00:16:57,767 Die anderen handeln nicht überstürzt oder mischen sich in die Außenpolitik ein. 256 00:16:57,934 --> 00:17:02,105 Sie haben bewiesenermaßen kein geheimes Hauptquartier in der Antarktis, 257 00:17:02,480 --> 00:17:05,275 das gegen zwölf internationale Abkommen verstößt. 258 00:17:05,442 --> 00:17:08,278 (nachdrücklich:) Und sie sind keine Aliens. 259 00:17:08,445 --> 00:17:11,114 Sollte das nicht Grund genug für PlanetWatch sein, 260 00:17:11,281 --> 00:17:15,994 den Kryptonier zumindest zu einer Befragung in Gewahrsam zu nehmen? 261 00:17:16,161 --> 00:17:17,954 Ich fühle mich nicht wohl, 262 00:17:18,121 --> 00:17:21,833 dass so ein gefährliches außerirdisches Wesen frei herumläuft. 263 00:17:22,000 --> 00:17:24,377 Aber Superman ist bei allen beliebt. 264 00:17:24,586 --> 00:17:26,629 Jeden Tag weniger, laut Internet. 265 00:17:26,796 --> 00:17:30,008 Außerdem besteht die Gefahr eines Kontrollverlusts. 266 00:17:30,175 --> 00:17:32,552 Wir können ihn sicher in Schach halten. 267 00:17:32,719 --> 00:17:35,972 Ja, die haben … Wie heißt das Kryptonit-Zeug noch mal? 268 00:17:36,139 --> 00:17:37,307 Kryptonit. 269 00:17:37,474 --> 00:17:38,767 Es tötet ihn, oder? 270 00:17:38,933 --> 00:17:41,227 Soweit wir wissen, gibt es keins mehr. 271 00:17:41,394 --> 00:17:44,314 Dafür habe ich eine Lösung. - Das spielt keine Rolle. 272 00:17:44,481 --> 00:17:48,026 Ohne eindeutige Beweise für Vorsatz ist es das Risiko nicht wert. 273 00:18:02,957 --> 00:18:05,251 (entferntes Scheppern) 274 00:18:06,252 --> 00:18:08,129 (Geschirr klappert.) 275 00:18:11,299 --> 00:18:13,843 (unheilvolle Musik) 276 00:18:16,846 --> 00:18:19,140 (entferntes Scheppern) 277 00:18:27,357 --> 00:18:31,277 Was machst du denn hier? - Unser erstes Date ist drei Monate her. 278 00:18:31,444 --> 00:18:34,489 Um das zu feiern, mach ich dein Lieblingsessen: 279 00:18:34,656 --> 00:18:38,034 Frühstück zum Dinner. - Das ist dein Lieblingsessen. 280 00:18:38,201 --> 00:18:40,495 Du liebst Frühstück. - Ja, als Frühstück. 281 00:18:40,662 --> 00:18:42,455 Du liebst es als Dinner. 282 00:18:45,458 --> 00:18:48,002 (romantische Musik) 283 00:19:01,474 --> 00:19:03,351 Was? - Es war komisch heute. 284 00:19:03,518 --> 00:19:06,563 Was? - Wirklich lustig, unser Schlagabtausch. 285 00:19:06,729 --> 00:19:10,358 Du hast meinen Artikel verrissen. Jimmy hat's echt geglaubt. 286 00:19:10,525 --> 00:19:12,235 Ich hab nicht nur so getan. 287 00:19:12,360 --> 00:19:16,573 Wenn du dich immer nur selbst interviewst, merken die Leute es irgendwann. 288 00:19:16,739 --> 00:19:18,199 Ich hab die Brille. 289 00:19:18,366 --> 00:19:20,618 Die täuscht nicht jeden auf ewig. 290 00:19:20,785 --> 00:19:24,747 Und berufsethisch sind diese Interviews sehr problematisch. 291 00:19:24,914 --> 00:19:28,501 Ich mein, du kennst die Fragen ja praktisch im Voraus. 292 00:19:29,168 --> 00:19:32,881 Dann interview du mich doch. - Das würde dir nicht gefallen. 293 00:19:33,047 --> 00:19:35,717 Komm, Lois, ich bin medienerfahren. Ich kann … 294 00:19:35,884 --> 00:19:38,511 mit jeder Frage umgehen, die kommt. 295 00:19:38,636 --> 00:19:40,680 Ist das grad echt dein Ernst? 296 00:19:40,847 --> 00:19:41,890 Ja. 297 00:19:42,432 --> 00:19:45,143 Du gibst mir ein Interview als Superman? 298 00:19:46,394 --> 00:19:47,645 Klar. 299 00:19:48,730 --> 00:19:50,273 Wie wär's sofort? 300 00:19:52,692 --> 00:19:53,902 Ähm … 301 00:19:54,986 --> 00:19:56,112 (Klacken) 302 00:19:56,279 --> 00:19:57,322 Bereit? 303 00:19:57,697 --> 00:19:59,532 Gehen wir's an, Cronkite. 304 00:20:00,116 --> 00:20:01,492 Superman. 305 00:20:02,285 --> 00:20:03,661 Ms. Lane. 306 00:20:04,078 --> 00:20:07,540 Sie stehen stark in der Kritik … - "Stark in der Kritik"? 307 00:20:07,707 --> 00:20:12,170 Sehr stark. Der Verteidigungsminister will Ihr Vorgehen in Boravia untersuchen. 308 00:20:13,254 --> 00:20:16,591 Ist das witzig? - Nicht im Sinne von "lustig". 309 00:20:16,758 --> 00:20:20,303 Ich mein: "Mein Vorgehen"? Ich hab einen Krieg gestoppt. 310 00:20:20,845 --> 00:20:22,805 Vielleicht. - Nein, es war so. 311 00:20:22,972 --> 00:20:24,557 Okay. Wie? 312 00:20:24,724 --> 00:20:29,854 Boravia ist in Jarhanpur eingefallen und ich hab ihnen gesagt, das ist falsch. 313 00:20:30,021 --> 00:20:31,022 Und? 314 00:20:31,189 --> 00:20:36,569 Ich hab 'n paar Panzer und so geschrottet, und 'n paar Flugzeuge und weiteres Zeug. 315 00:20:37,070 --> 00:20:39,364 Es gab weder Tote noch Schwerverletzte. 316 00:20:39,530 --> 00:20:43,076 Haben Sie auf den Präsidenten von Boravia eingewirkt, Vasil Ghurkos? 317 00:20:43,409 --> 00:20:45,954 In sehr geringem Maße. - Was heißt das? 318 00:20:46,913 --> 00:20:48,623 Ging nur uns was an. 319 00:20:49,791 --> 00:20:50,583 (Klacken) 320 00:20:50,750 --> 00:20:52,710 Das ist jetzt offiziell. - Ja. 321 00:20:52,919 --> 00:20:55,380 Aber diese Unterhaltung war vertraulich. 322 00:20:55,588 --> 00:20:59,175 Ich würde die Frage stellen, egal, ob ich die Antwort kenne. 323 00:20:59,342 --> 00:21:00,802 Tatsächlich? - Ja. 324 00:21:01,302 --> 00:21:02,178 (Klacken) 325 00:21:02,345 --> 00:21:06,391 Nachdem ich den Krieg gestoppt hatte, habe ich Ghurkos aufgesucht. 326 00:21:06,599 --> 00:21:07,600 Wo? 327 00:21:07,767 --> 00:21:09,727 In Luchebic im Königspalast. 328 00:21:09,894 --> 00:21:12,730 Und? - Ich hatte eine Privataudienz bei ihm. 329 00:21:12,897 --> 00:21:14,023 Wie lief das? 330 00:21:14,190 --> 00:21:16,651 Ich bin mit ihm in die Wüste geflogen … 331 00:21:16,818 --> 00:21:20,071 Und da … - … lehnte ich ihn gegen einen Kaktus. 332 00:21:20,238 --> 00:21:21,614 Einen Kaktus? 333 00:21:21,781 --> 00:21:24,075 Also … Folter? - Nein. 334 00:21:24,242 --> 00:21:27,954 Die Stacheln waren nicht mal so groß. - Was haben Sie gesagt? 335 00:21:28,121 --> 00:21:32,709 Vergreift er sich noch mal an Jarhanpur, kriegt er es mit mir zu tun. 336 00:21:32,875 --> 00:21:34,168 Damit meinten Sie? 337 00:21:34,377 --> 00:21:38,256 Würde so was noch mal vorkommen, müssten wir ernsthafter reden. 338 00:21:38,423 --> 00:21:40,842 Ernsthafter als das mit dem Kaktus? 339 00:21:41,009 --> 00:21:43,469 Er wollte Menschen töten, vergessen? 340 00:21:43,636 --> 00:21:47,473 Du bist illegal in ein Land eingereist, hast dich eingemischt … 341 00:21:47,640 --> 00:21:49,851 Nein, warte. - … in eine aufgeheizte … 342 00:21:50,018 --> 00:21:53,104 Du hast dich mit Jarhanpur solidarisiert … 343 00:21:53,271 --> 00:21:56,441 Es hat sich verändert. - Gegen unseren Verbündeten. 344 00:21:56,607 --> 00:21:58,651 Und gedroht, ihren Staatschef zu töten. 345 00:21:58,818 --> 00:22:02,780 Jarhanpur ist nicht perfekt, dennoch darf kein Land es überfallen. 346 00:22:02,947 --> 00:22:07,493 Deren Regierung beteuert, sie befreie Jarhanpur von einem tyrannischen Regime. 347 00:22:07,660 --> 00:22:10,163 Aber du weißt, das ist Quatsch! - Tu ich das? 348 00:22:10,329 --> 00:22:13,916 Ausgerechnet die Regierung von Boravia behauptet das? Hör auf! 349 00:22:14,083 --> 00:22:16,085 Es ist offiziell, Superman. 350 00:22:16,294 --> 00:22:18,504 Nein. Jetzt bist du unehrlich, Lois. 351 00:22:18,671 --> 00:22:21,007 Wieso bin ich jetzt unehrlich? - Hm! 352 00:22:21,674 --> 00:22:23,384 Was machst du? - Wo ist der Knopf? 353 00:22:23,551 --> 00:22:27,513 Du weißt, die Regierung von Boravia hat keine guten Absichten. 354 00:22:27,680 --> 00:22:31,517 Das ist ziemlich sicher der Fall. Aber weiß ich das? Nein. 355 00:22:32,685 --> 00:22:34,979 Können wir jetzt weitermachen? - Ja. 356 00:22:35,146 --> 00:22:37,190 Klar. Ach … - Ich … 357 00:22:39,650 --> 00:22:43,571 Findest du, es läuft gut? - Finde ich, es läuft gut? Ähm … 358 00:22:44,363 --> 00:22:46,491 Ich finde, ich mach's ganz gut. 359 00:22:47,408 --> 00:22:48,367 (Klacken) 360 00:22:48,534 --> 00:22:53,706 Wusste der Präsident von Ihrem Eindringen in boravischen Luftraum? - Ach! Nein. 361 00:22:53,831 --> 00:22:55,541 Der Verteidigungsminister? - Nein. 362 00:22:55,708 --> 00:23:00,588 Irgendein US-Beamter, bevor Sie eigenmächtig entschieden, diese heikle … 363 00:23:01,214 --> 00:23:04,258 Ghurkos und seine Handlanger wollten Leute töten. 364 00:23:04,425 --> 00:23:07,720 Ja, aber dass Sie als US-Repräsentant gehandelt … 365 00:23:07,887 --> 00:23:10,348 Ich hab niemanden repräsentiert, nur mich! 366 00:23:10,515 --> 00:23:12,475 … sorgte für Probleme weltweit. 367 00:23:12,642 --> 00:23:15,019 Für einen Krieg. - Ich wollte Gutes tun. 368 00:23:15,186 --> 00:23:18,314 Er hat ein Tyrannenregime gegen ein anderes getauscht. 369 00:23:18,481 --> 00:23:22,652 So denkst du darüber? - Ich bin hier nicht der Interviewte … 370 00:23:23,194 --> 00:23:24,862 Ich würd's hinterfragen. 371 00:23:25,029 --> 00:23:27,740 Ich würde mich in so einer Situation hinterfragen, 372 00:23:27,907 --> 00:23:30,284 innehalten und die Konsequenzen bedenken. 373 00:23:30,451 --> 00:23:32,578 Viele Menschen wären jetzt tot! 374 00:23:42,547 --> 00:23:44,507 Ich würd gern das Thema wechseln. 375 00:23:44,674 --> 00:23:46,050 Wenn ich darf. 376 00:23:46,217 --> 00:23:47,176 Okay. 377 00:23:47,343 --> 00:23:50,680 Im Netz müssen Sie viel einstecken. - Ich les den Kram nicht. 378 00:23:50,847 --> 00:23:53,307 Superman hat keine Zeit für Selfies. 379 00:23:54,100 --> 00:23:55,768 Dritte Person. - Hm? 380 00:23:55,935 --> 00:24:00,148 Sie reden in der dritten Person von sich? - Idee fürs nächste Interview. 381 00:24:00,690 --> 00:24:02,233 Es ist offiziell, Superman. 382 00:24:02,400 --> 00:24:05,027 Nicht der Teil, wo ich das sage. - Doch, der Teil. 383 00:24:05,194 --> 00:24:07,238 Nein, das war inoffiziell. 384 00:24:07,405 --> 00:24:10,533 Benenn es vorher als inoffiziell, nicht hinterher. 385 00:24:10,700 --> 00:24:12,410 Warum bist du so? - Schon gut. 386 00:24:12,577 --> 00:24:17,373 Über deine grässlichen Statements, die du privat erfindest, schreib ich nicht. 387 00:24:17,540 --> 00:24:19,000 Social Media … - Ja. 388 00:24:19,167 --> 00:24:22,920 Wie du weißt, oder auch nicht, weil du so was nicht liest … 389 00:24:23,129 --> 00:24:24,172 Sehr selten. 390 00:24:24,338 --> 00:24:27,383 Vielleicht sehen manche, wie du dich dabei aufregst. 391 00:24:27,550 --> 00:24:29,010 Das benutzt du nicht! 392 00:24:29,177 --> 00:24:31,721 Die Leute auf Social Media sind misstrauisch. 393 00:24:31,888 --> 00:24:34,015 Sie sind nun mal ein Außerirdischer. 394 00:24:34,182 --> 00:24:35,433 Ja? - Ja. 395 00:24:35,600 --> 00:24:38,644 Ich bin damit sehr ehrlich gewesen, von Anfang an. 396 00:24:38,811 --> 00:24:41,189 Ich komme vom Planeten Krypton. - Okay. 397 00:24:41,355 --> 00:24:44,108 Den es übrigens nicht mehr gibt. Ausgelöscht. 398 00:24:44,275 --> 00:24:47,445 Genauso wie meine Geschichte … und meine Eltern. 399 00:24:47,612 --> 00:24:50,531 Sie schickten mich her, um mich zu retten. - Wohin? 400 00:24:50,698 --> 00:24:52,992 Das sage ich nicht, du weißt das. 401 00:24:53,159 --> 00:24:54,410 (sanfte Musik) 402 00:24:55,369 --> 00:24:56,412 Okay. 403 00:24:59,624 --> 00:25:02,752 Was wissen Sie über Ihre biologischen Eltern? 404 00:25:02,960 --> 00:25:06,839 Nur dass sie mich herschickten, um der Menschheit zu dienen 405 00:25:07,340 --> 00:25:09,884 und zu helfen, die Welt besser zu machen. 406 00:25:10,051 --> 00:25:12,511 Das haben sie gesagt? - So ist es. 407 00:25:13,346 --> 00:25:15,723 Sie haben eine Botschaft mitgeschickt. 408 00:25:18,059 --> 00:25:22,438 Wegen dieser Botschaft tue ich das alles. Sie bedeutet mir alles. 409 00:25:22,772 --> 00:25:26,150 Weil Sie verstehen, dass es da draußen eine Menge Leute gibt, 410 00:25:26,317 --> 00:25:30,029 die behaupten, Sie wären aus niederen Beweggründen hier. 411 00:25:30,196 --> 00:25:32,323 Hashtag Superspion, Hashtag Supershit. 412 00:25:32,490 --> 00:25:35,534 Supershit? Du weißt, das regt mich besonders auf! 413 00:25:35,701 --> 00:25:37,787 Jetzt ist es offiziell, Clark! 414 00:25:37,954 --> 00:25:40,998 Das hab ich mir nicht ausgedacht, so heißt es im Internet. 415 00:25:41,457 --> 00:25:42,625 Ich muss gehen. 416 00:25:42,792 --> 00:25:44,460 Echt jetzt? - Ja. 417 00:25:44,669 --> 00:25:46,254 Komm, Clark, tu das nicht. 418 00:25:46,420 --> 00:25:47,713 Ich tu gar nichts. 419 00:25:47,880 --> 00:25:51,259 Nein? Du packst also nicht und brichst das Interview ab? 420 00:25:51,425 --> 00:25:55,346 Ich breche nichts ab, es ist spät. - Das machst du immer bei Streit. 421 00:25:55,513 --> 00:25:57,848 Du wirst sauer. - Ich bin nicht sauer. 422 00:25:58,015 --> 00:26:01,227 Es ist nichts. Wir hatten ein schön langes Interview. 423 00:26:01,394 --> 00:26:03,521 Länger als die, die ich mir gebe. 424 00:26:03,688 --> 00:26:07,233 Du stoppst die Zeit bei deinen imaginären Interviews, ja? 425 00:26:07,400 --> 00:26:09,568 Du hast gutes Material. - (seufzt) 426 00:26:09,735 --> 00:26:13,322 Einiges darfst du nicht benutzen. - Ist mir vollkommen klar. 427 00:26:13,489 --> 00:26:16,117 Ich wusste, das wird nie funktionieren. 428 00:26:16,534 --> 00:26:18,202 Was soll das bedeuten? 429 00:26:18,869 --> 00:26:20,413 (Geschirr klappert.) 430 00:26:21,122 --> 00:26:22,373 Lois. 431 00:26:23,749 --> 00:26:25,668 Was soll das bedeuten? - Nichts. 432 00:26:25,918 --> 00:26:28,629 Ich sagte ja, in Beziehungen bin ich nicht gut. 433 00:26:33,134 --> 00:26:34,385 Okay. 434 00:26:44,937 --> 00:26:47,690 (düstere, schleppende Musik) 435 00:26:51,152 --> 00:26:53,821 (mechanisches Surren) 436 00:27:03,456 --> 00:27:06,417 (ekstatisch:) Oh, die echte Antarktis! 437 00:27:07,251 --> 00:27:08,711 Ist das cool! 438 00:27:16,010 --> 00:27:17,803 Es war direkt dort. 439 00:27:17,970 --> 00:27:19,972 Aber wie kommen wir da rein? 440 00:27:20,431 --> 00:27:22,391 Oh, ihr Kleingläubigen … 441 00:27:23,851 --> 00:27:25,519 (Bersten) 442 00:27:28,689 --> 00:27:30,566 Oh, wow! 443 00:27:43,579 --> 00:27:45,623 (überzogen:) Oh mein Gott! 444 00:27:57,593 --> 00:27:59,261 (Mann spricht Kryptonisch.) 445 00:27:59,428 --> 00:28:02,431 Superman, ich habe vorsorglich die beruhigende … 446 00:28:02,598 --> 00:28:05,559 Du liebe Zeit! Verzeihung, dieser Bereich ist gesperrt. 447 00:28:07,311 --> 00:28:09,271 Warten Sie, können wir reden? 448 00:28:10,815 --> 00:28:13,359 (bedrohliche Orchestermusik) 449 00:28:32,044 --> 00:28:33,587 (Kampfschrei) 450 00:28:48,352 --> 00:28:49,895 (Knurren) 451 00:28:52,815 --> 00:28:55,943 (Sie atmet heftig.) - (heroische Musik) 452 00:28:57,570 --> 00:28:59,321 (Er bellt.) 453 00:29:00,364 --> 00:29:01,407 (Kampfschrei) 454 00:29:02,908 --> 00:29:05,453 (Krypto winselt.) 455 00:29:10,166 --> 00:29:11,834 Deswegen sind wir hier. 456 00:29:13,085 --> 00:29:14,587 Hoffentlich ist was drauf, 457 00:29:14,753 --> 00:29:18,215 das die Generäle überzeugt, sofort gegen Superman vorzugehen. 458 00:29:18,674 --> 00:29:22,386 Ich kann Metawesen nicht ausstehen, aber er ist noch schlimmer. 459 00:29:22,928 --> 00:29:24,722 (verhasst:) Superman … 460 00:29:25,473 --> 00:29:28,267 (schnalzt) Er ist kein Mensch, er ist ein Es. 461 00:29:28,434 --> 00:29:31,061 Ein Ding, das hochnäsig grinst, albern aussieht 462 00:29:31,228 --> 00:29:34,690 und Mittelpunkt des weltweiten Interesses geworden ist. 463 00:29:35,941 --> 00:29:39,612 Seit er hier ist, fühlt sich nichts mehr richtig an. - Ich weiß. 464 00:29:40,404 --> 00:29:43,949 Ich habe mein Menschsein geopfert, um es loszuwerden. 465 00:29:44,533 --> 00:29:46,118 Kommst du da rein? 466 00:29:48,078 --> 00:29:49,622 (Sie atmet aus.) 467 00:29:50,414 --> 00:29:53,959 Könnte 'ne Weile dauern. Was, wenn der Kryptonier auftaucht? 468 00:29:54,168 --> 00:29:58,380 Keine Sorge, ich kümmere mich um eine … Ablenkung. 469 00:29:59,965 --> 00:30:02,510 (spannungsvolle Streichermusik) 470 00:30:06,931 --> 00:30:09,475 (entferntes Sirenengeheul) 471 00:30:20,069 --> 00:30:22,613 (aggressives Knurren) 472 00:30:33,457 --> 00:30:36,502 (pompöse Streichermusik mit Chorgesängen) 473 00:30:38,629 --> 00:30:40,923 (Sie stöhnt.) - Was? 474 00:30:41,257 --> 00:30:42,550 Diese Botschaft … 475 00:30:43,551 --> 00:30:45,010 von seinen Eltern … 476 00:30:45,177 --> 00:30:47,179 ist beschädigt, aber geht weiter. 477 00:30:48,264 --> 00:30:51,058 Es … Ich kann den Rest wiederherstellen. 478 00:30:51,225 --> 00:30:53,852 (Botschaft wiederholt sich, bricht ab.) 479 00:31:07,366 --> 00:31:10,744 (Botschaft läuft auf Kryptonisch weiter.) 480 00:31:12,496 --> 00:31:15,124 Whoa! Ich hab's! - (Mann:) Lass es raus! 481 00:31:16,750 --> 00:31:17,793 (Knurren) 482 00:31:25,175 --> 00:31:27,469 Ist 'ne ziemlich kleine Ablenkung. 483 00:31:27,886 --> 00:31:29,430 Die wächst noch. 484 00:31:30,264 --> 00:31:32,141 (Hund bellt.) 485 00:31:33,517 --> 00:31:35,311 (unheilvolle Musik) 486 00:31:36,353 --> 00:31:37,730 (Hund jault.) 487 00:31:38,647 --> 00:31:40,608 (Gebrüll) 488 00:31:40,774 --> 00:31:42,234 (dramatische Musik) 489 00:31:42,401 --> 00:31:44,069 (Schreie) 490 00:31:44,236 --> 00:31:45,863 Hast du das gesehen? 491 00:31:46,030 --> 00:31:47,531 (Gebell) - Weg hier! Geh! 492 00:31:48,073 --> 00:31:49,950 (Superman ächzt.) 493 00:31:52,161 --> 00:31:54,121 Weg! Geh weg hier! 494 00:31:54,288 --> 00:31:55,998 (Er bellt weiter.) 495 00:32:04,048 --> 00:32:05,841 (Schreie) 496 00:32:06,634 --> 00:32:08,177 (Frau:) Seht ihr das? 497 00:32:11,805 --> 00:32:14,183 (hoffnungsvolle Orchestermusik) 498 00:32:20,356 --> 00:32:21,565 Yeah! 499 00:32:22,191 --> 00:32:24,735 (Superman-Melodie spielt.) 500 00:32:25,819 --> 00:32:27,905 (Gebrüll) 501 00:32:32,451 --> 00:32:34,995 (Schreie) - (Scheibe quietscht.) 502 00:32:35,788 --> 00:32:38,290 (Er ächzt kraftvoll.) 503 00:32:42,169 --> 00:32:46,048 Das riesige Tier wurde erstmals am Morgen in einem Jitters-Café gesehen. 504 00:32:46,215 --> 00:32:50,010 Es war über zwei Meter groß, aber es scheint gewachsen zu sein. 505 00:32:54,348 --> 00:32:55,224 (Schreie) 506 00:33:00,229 --> 00:33:02,398 Geht's allen gut? - (Gebrüll) 507 00:33:06,068 --> 00:33:07,069 Hey, Kumpel. 508 00:33:07,236 --> 00:33:08,320 Sieh mal her. 509 00:33:08,445 --> 00:33:10,989 (Superman-Melodie spielt weiter.) 510 00:33:29,967 --> 00:33:31,635 (Pfeifton) 511 00:33:44,440 --> 00:33:45,774 (Melodie ebbt ab.) 512 00:33:45,941 --> 00:33:48,444 (Sie keucht.) - Tief und langsam atmen, Ma'am. 513 00:33:48,610 --> 00:33:49,903 Es wird wieder. 514 00:33:53,741 --> 00:33:56,535 (spannungsvolle Musik) 515 00:33:57,411 --> 00:33:58,996 (Jubel) 516 00:34:02,541 --> 00:34:05,377 Alle verlassen jetzt das Gebiet. 517 00:34:05,544 --> 00:34:06,670 (Gebrüll) 518 00:34:06,837 --> 00:34:10,632 Er ist so geizig, das ist echt widerlich. Verstehst du? 519 00:34:11,842 --> 00:34:15,721 Du kaufst deiner 20-jährigen Freundin Konzertkarten für 1.000 Dollar … 520 00:34:15,888 --> 00:34:18,599 Die Justice Gang ist soeben eingetroffen: 521 00:34:18,766 --> 00:34:21,852 Also, Green Lantern, Hawkgirl und Mister Terrific. 522 00:34:22,019 --> 00:34:24,062 Finanziert von der LordTech Corp. 523 00:34:24,229 --> 00:34:25,606 Schnappt ihn euch! 524 00:34:27,483 --> 00:34:29,693 (dramatische Musik) 525 00:34:31,695 --> 00:34:33,739 (Superman:) Hey! - (Knurren) 526 00:34:34,364 --> 00:34:35,741 (Kampfschrei) 527 00:34:37,701 --> 00:34:40,204 (heroische Musik) 528 00:34:42,039 --> 00:34:43,207 Ja! 529 00:34:51,924 --> 00:34:54,384 Oh! Oh! Oh! 530 00:34:59,223 --> 00:35:00,724 Hier, bei Fuß. Uff! 531 00:35:01,767 --> 00:35:03,227 (Er stöhnt.) 532 00:35:03,393 --> 00:35:04,353 (Er ächzt.) 533 00:35:10,192 --> 00:35:13,362 Wie sieht's aus? - Dicke Haut, kein Gleichgewicht. 534 00:35:13,529 --> 00:35:15,989 Ich will es hier lebend rauskriegen. 535 00:35:16,281 --> 00:35:18,492 Damit wir es untersuchen können. 536 00:35:18,659 --> 00:35:20,869 Ach komm schon, Mann. - Was? 537 00:35:21,036 --> 00:35:23,330 (brüllt:) Zielt auf die Augen! 538 00:35:24,665 --> 00:35:27,209 (dramatische Orchestermusik) - (Sie schreit.) 539 00:35:28,961 --> 00:35:30,629 (Kreischen) 540 00:35:39,930 --> 00:35:40,973 Mein Knie! 541 00:35:41,139 --> 00:35:45,018 Guy, hilf mir! - Ich hab große Ofenhandschuhe gemacht! 542 00:35:45,352 --> 00:35:48,313 Schön für dich, Arschloch! Der blinzelt mich tot. 543 00:35:53,402 --> 00:35:55,070 (Gebrüll) 544 00:36:02,077 --> 00:36:04,788 (Sie ächzt angestrengt.) - Seid vorsichtig! 545 00:36:11,003 --> 00:36:12,963 (Platschen) - (Tier brüllt.) 546 00:36:14,381 --> 00:36:16,842 Meine Güte, das muss doch besser gehen. 547 00:36:17,593 --> 00:36:19,720 (Tier röhrt.) 548 00:36:33,775 --> 00:36:36,361 (Tier keucht und röchelt.) 549 00:36:43,118 --> 00:36:44,661 Oh, kommt schon. 550 00:36:45,913 --> 00:36:47,581 (Tier knurrt.) 551 00:36:48,498 --> 00:36:50,751 (panische Schreie) 552 00:36:53,462 --> 00:36:56,006 (bedächtige Superman-Melodie) 553 00:37:03,639 --> 00:37:06,808 (TV:) Laut Behörden gibt es noch keine Anzeichen für Todesfälle, 554 00:37:06,975 --> 00:37:08,894 dank des Lokalhelden von Metropolis … 555 00:37:09,061 --> 00:37:12,189 Außer Sieben-Sekunden-Steve, aber das zählt nicht. 556 00:37:13,190 --> 00:37:15,901 Wie läuft's mit dem Kerl, den du datest? 557 00:37:16,068 --> 00:37:18,403 Du sagtest, du bist dir nicht sicher? 558 00:37:18,946 --> 00:37:19,821 Ja. 559 00:37:19,988 --> 00:37:23,450 Er ist … 'n bisschen … strange. 560 00:37:24,910 --> 00:37:27,454 (Superman stöhnt.) 561 00:37:29,289 --> 00:37:30,165 Buh! 562 00:37:30,832 --> 00:37:33,210 Kaiju-Steaks bis zum Abwinken, hm? 563 00:37:33,418 --> 00:37:37,714 Ich dachte, wir fangen es und bringen es in einen intergalaktischen Zoo. 564 00:37:38,340 --> 00:37:41,969 Oder schläfern es schonend ein. - Komm, sei keine Lusche. 565 00:37:42,678 --> 00:37:46,056 Hey, 'n ganz normaler Tag im Leben der Justice Gang! 566 00:37:46,223 --> 00:37:48,350 Nicht unser Name, nur 'n Arbeitstitel. 567 00:37:48,517 --> 00:37:50,978 Kann aber bleiben. - Oder auch nicht! 568 00:37:51,144 --> 00:37:53,605 (Green Lantern:) Womöglich. - Geht's allen gut? 569 00:37:53,772 --> 00:37:56,441 Danke, im Namen von LordTech Industries, 570 00:37:56,608 --> 00:37:58,610 für die Gelegenheit … 571 00:37:59,361 --> 00:38:00,821 Warum klatscht keiner? 572 00:38:07,995 --> 00:38:09,705 Hier, hier, komm her! 573 00:38:10,747 --> 00:38:12,874 Das kann doch nur Blödsinn sein. 574 00:38:15,085 --> 00:38:16,962 Könnten die sich irren? - (Lex:) Nein. 575 00:38:17,129 --> 00:38:19,256 Das klingt sehr verstörend, Lex. 576 00:38:19,423 --> 00:38:23,301 28 der besten Linguisten der Welt haben die Übersetzung bestätigt 577 00:38:23,468 --> 00:38:28,473 und 30 der besten IT-Forensiker haben die Echtheit des Bildmaterials geprüft. 578 00:38:28,640 --> 00:38:32,978 Könnten sie einen Fehler gemacht haben? - Bedauerlicherweise … nein. 579 00:38:33,145 --> 00:38:35,689 Haben Sie die Aufnahme? - Ja. - Sehen wir's uns an. 580 00:38:35,856 --> 00:38:37,524 (Er spricht Kryptonisch.) 581 00:38:37,691 --> 00:38:42,362 (Übersetzer:) "Wir lieben dich mehr als den Himmel, Sohn. Mehr als das Land. 582 00:38:42,529 --> 00:38:45,907 Unsere geliebte Heimat wird bald ausgelöscht sein." 583 00:38:46,491 --> 00:38:48,535 (Übersetzerin:) "Doch Hoffnung stärkt unsere Herzen. 584 00:38:48,994 --> 00:38:50,954 Und diese Hoffnung bist du, Kal-El. 585 00:38:52,497 --> 00:38:56,376 Wir suchten im Universum nach einem Zuhause, wo du Gutes tun 586 00:38:56,585 --> 00:38:58,628 und Kryptons Wahrheit leben kannst." 587 00:38:58,795 --> 00:39:01,673 "Dieser Ort ist die Erde." - Was ist schlimm daran? 588 00:39:01,798 --> 00:39:03,341 (Botschaft bricht ab.) 589 00:39:05,218 --> 00:39:09,097 (Übersetzer:) "Die Leute dort sind einfach und zutiefst verwirrt. 590 00:39:10,432 --> 00:39:13,810 Schwach an Verstand, Geist und Körper. 591 00:39:14,770 --> 00:39:18,565 Herrsche über den Planeten als letzter Sohn von Krypton." 592 00:39:20,192 --> 00:39:24,446 (Übersetzerin:) "Entledige dich aller, die dir nicht dienen können oder wollen. 593 00:39:25,530 --> 00:39:27,491 Nimm dir möglichst viele Frauen, 594 00:39:27,908 --> 00:39:30,869 damit deine Gene und Kryptons Macht und Vermächtnis 595 00:39:31,036 --> 00:39:33,330 in dieser neuen Welt weiterleben." 596 00:39:35,123 --> 00:39:39,711 (Übersetzer:) "Mach uns stolz, geliebter Sohn. Herrsche ohne Gnade." 597 00:39:41,713 --> 00:39:44,674 Und Supermans gute Taten in den letzten Jahren? 598 00:39:44,841 --> 00:39:46,968 Er hat zahllose Leben gerettet. 599 00:39:47,135 --> 00:39:49,888 Nein. Er manipuliert … uns. 600 00:39:50,472 --> 00:39:55,018 (Lex:) Wiegt uns in Selbstzufriedenheit, um ohne Widerstand zu herrschen 601 00:39:55,185 --> 00:39:59,231 und seinen Nachkommen mit Superkräften den Weg zur Weltherrschaft zu ebnen. 602 00:40:00,148 --> 00:40:03,902 (drohend:) Ich werde das nicht akzeptieren. 603 00:40:04,486 --> 00:40:06,029 Werden Sie es tun? 604 00:40:06,196 --> 00:40:08,323 (schwerfällige Musik) 605 00:40:08,490 --> 00:40:09,866 Sie wirken aufgebracht. 606 00:40:10,408 --> 00:40:11,451 Ich … 607 00:40:13,203 --> 00:40:14,246 Ich hab Angst. 608 00:40:14,913 --> 00:40:17,040 Ich gebe zu, ich habe Angst. 609 00:40:17,207 --> 00:40:18,708 Denn wer weiß schon, 610 00:40:18,917 --> 00:40:19,918 wie groß 611 00:40:20,085 --> 00:40:22,003 sein geheimer Harem 612 00:40:22,170 --> 00:40:23,213 bereits ist. 613 00:40:24,756 --> 00:40:26,925 (Musik ebbt ab.) 614 00:40:27,092 --> 00:40:30,637 (aufgebrachtes Stimmengewirr) - (Er atmet aufgeregt.) 615 00:40:40,856 --> 00:40:43,108 (Jemand klopft an die Scheibe.) 616 00:40:44,359 --> 00:40:47,529 (aufgebrachtes Stimmengewirr) 617 00:40:47,696 --> 00:40:48,697 (Klopfen) 618 00:40:50,824 --> 00:40:52,951 (allgemeines Raunen) 619 00:40:53,660 --> 00:40:56,705 Alter, du hast 'nen geheimen Harem? - Natürlich nicht. 620 00:40:56,872 --> 00:40:59,666 Sollte auch nur ein Funken Wahrheit dran sein, 621 00:40:59,833 --> 00:41:02,544 dann bist du die Art außerirdische Bedrohung, 622 00:41:02,794 --> 00:41:05,964 vor der ich den Planeten laut GLC beschützen soll. 623 00:41:06,506 --> 00:41:08,133 Halt dich zurück, Guy! 624 00:41:08,300 --> 00:41:09,551 Oh … 625 00:41:09,718 --> 00:41:11,595 Dann leg mal vor, Big Blue. 626 00:41:12,387 --> 00:41:14,431 Guy, bleib locker. 627 00:41:15,473 --> 00:41:17,726 War die Botschaft echt oder nicht? 628 00:41:18,560 --> 00:41:20,312 Die erste Hälfte ist echt. 629 00:41:20,937 --> 00:41:24,399 Die zweite Hälfte wurde auf der Reise zur Erde beschädigt. 630 00:41:24,566 --> 00:41:26,985 Sie muss gefälscht sein. - Auf keinen Fall. 631 00:41:27,152 --> 00:41:29,112 Ich kenn diese IT-Forensiker. 632 00:41:29,279 --> 00:41:32,449 Die sagen nie, etwas ist echt, wenn sie nicht sicher sind. 633 00:41:33,450 --> 00:41:36,745 Tut mir leid, Mann, aber die Botschaft ist kein Fake. 634 00:41:37,579 --> 00:41:39,623 Woher haben sie die überhaupt? 635 00:41:42,834 --> 00:41:44,878 (dramatische Musik) 636 00:41:53,053 --> 00:41:56,890 Erwägen Sie, Superman zu verhören? - Wir sprechen mit dem Präsidenten. 637 00:41:57,057 --> 00:42:00,268 Wir prüfen alle Optionen. Ich muss jetzt auflegen. 638 00:42:00,435 --> 00:42:01,645 Und wann würde … 639 00:42:02,270 --> 00:42:05,398 Glauben Sie das alles? - Ich traue Luthor alles zu. 640 00:42:05,565 --> 00:42:08,109 Aber die Botschaft ist authentisch. 641 00:42:08,235 --> 00:42:11,863 Wenn der Kryptonier eine Gefahr ist, müssen wir handeln. 642 00:42:12,030 --> 00:42:15,992 Ich war echt 'n Superman-Fan, hab ihn online immer gelikt. 643 00:42:16,159 --> 00:42:19,537 Ich hoff, er verrottet in der Hölle! - Mir egal, geht da raus! 644 00:42:19,704 --> 00:42:21,289 Wir haben 'ne Deadline! - Wo ist er? 645 00:42:21,456 --> 00:42:22,874 Nenn mich nicht Chef! 646 00:42:22,999 --> 00:42:24,125 Ich mach weiter. 647 00:42:24,334 --> 00:42:30,131 Es ist kein Wunder, dass der Kryptonier Boravias Interessen entgegenwirkt. 648 00:42:30,298 --> 00:42:34,886 Boravia setzt sich für die Rettung des Volkes von Jarhanpur ein. 649 00:42:35,053 --> 00:42:39,015 Und Superman will, dass sie weiterhin Sklaven sind. 650 00:42:40,976 --> 00:42:44,104 (zögerlich:) Und wie ich so höre, 651 00:42:44,479 --> 00:42:50,735 findet er boravische Frauen körperlich äußerst attraktiv 652 00:42:50,902 --> 00:42:55,573 und hätte gern einige von ihnen in seinem geheimen Harem. (lacht) 653 00:42:56,157 --> 00:42:58,702 Herr Präsident, ich hab eine Frage … 654 00:43:00,912 --> 00:43:02,330 Danke sehr! 655 00:43:03,999 --> 00:43:07,043 Das hätte nicht besser laufen können, Herr Präsident! 656 00:43:07,168 --> 00:43:10,171 Sie waren so stattlich und dynamisch! 657 00:43:10,505 --> 00:43:12,215 Wunderbar! 658 00:43:12,299 --> 00:43:14,759 Sehr stattlich! Sehr stattlich! 659 00:43:15,927 --> 00:43:18,596 Geht! Lasst mich allein! 660 00:43:20,056 --> 00:43:22,183 (ruhige Musik) 661 00:43:43,038 --> 00:43:45,415 (rockige Musik) 662 00:43:55,467 --> 00:43:56,676 (Musik endet.) 663 00:43:56,843 --> 00:44:00,764 Wir haben's geschafft, Lex! - Erst feiern, wenn der Alien raus ist. 664 00:44:01,348 --> 00:44:02,223 Oh, hier. 665 00:44:02,390 --> 00:44:06,102 'n Donut, von Dough's Holes. 'n neuer Laden, aber in Park Ridge. 666 00:44:06,269 --> 00:44:09,314 Die falsche Botschaft war ein Geniestreich. 667 00:44:09,481 --> 00:44:13,026 Sie ist nicht falsch. - Er will uns töten, ich wusste es. 668 00:44:13,193 --> 00:44:16,738 In seiner Festung hoffte ich zu erfahren, wie man ihn vernichten kann. 669 00:44:16,905 --> 00:44:19,657 Aber dass seine Eltern mich darauf bringen … 670 00:44:19,824 --> 00:44:21,201 (Boravisch) 671 00:44:21,368 --> 00:44:25,288 Gut? Ja. Ich eröffne so einen in meiner Hälfte von Jarhanpur. 672 00:44:32,754 --> 00:44:34,547 Vier. Vier. 673 00:44:35,090 --> 00:44:39,386 Was ist passiert? - Ich wollte … Superman … beschützen. 674 00:44:39,552 --> 00:44:42,013 (Er seufzt.) - (elektrisches Zischen) 675 00:44:44,808 --> 00:44:47,936 Wie konnte Luthor hier rein? Der Schlüssel ist meine DNA. 676 00:44:48,103 --> 00:44:51,523 Muss … Superman … beschützen. 677 00:44:51,689 --> 00:44:53,942 (atmet zittrig:) Vier. 678 00:44:55,360 --> 00:44:58,446 (stotternd:) Es tut mir leid, Freund. 679 00:45:01,658 --> 00:45:04,369 (Superman atmet schwerfällig.) 680 00:45:10,083 --> 00:45:11,334 Krypto? 681 00:45:13,837 --> 00:45:15,922 (schriller Pfiff) 682 00:45:16,256 --> 00:45:17,549 (brüllt:) Krypto! 683 00:45:18,967 --> 00:45:21,094 (spannungsgeladene Musik) 684 00:45:22,470 --> 00:45:24,556 Nun ja, das wird … - (Schrei) 685 00:45:25,765 --> 00:45:28,309 Ich hab versucht, ihn aufzuhalten. - Schon gut. 686 00:45:28,476 --> 00:45:31,896 Superman, so trifft man sich. Kaffee? Tee? - Wo ist der Hund? 687 00:45:32,605 --> 00:45:34,691 Hund? - Du hast ihn entführt! 688 00:45:34,858 --> 00:45:37,068 Gut so, Eve, nimm alles auf. 689 00:45:37,235 --> 00:45:38,611 (Eve kreischt.) 690 00:45:40,822 --> 00:45:42,157 Wo ist der Hund? 691 00:45:43,283 --> 00:45:47,328 Ich habe keine Ahnung, wovon du sprichst. 692 00:45:50,957 --> 00:45:54,502 Er ist nur ein Hund. - Ich weiß nicht, welchen Hund du meinst. 693 00:45:54,711 --> 00:45:57,839 (leise:) 'nen Köter mit Cape? - Was hast du gesagt? - Hm? 694 00:45:58,423 --> 00:46:00,383 (schluckt:) Gar nichts. 695 00:46:00,550 --> 00:46:03,470 Du hast gehört, was er gesagt hat. Du hast ihn gehört! 696 00:46:03,636 --> 00:46:05,638 So wie es auf mich wirkt, 697 00:46:05,805 --> 00:46:09,851 ist das einzige wilde Tier, das ich sehe, Superman. 698 00:46:10,018 --> 00:46:14,564 Seit der Enthüllung des großen Plans des Kryptoniers ist er nur noch verwirrt. 699 00:46:14,731 --> 00:46:18,067 Was denken Sie, Chris? - Überrascht mich gar nicht, Cleavis. 700 00:46:18,234 --> 00:46:20,987 Typen wie er haben oft dunkle Geheimnisse. 701 00:46:21,154 --> 00:46:24,532 Wie, "Typen wie er"? - Er hält sich für was Besseres. 702 00:46:24,699 --> 00:46:28,661 Spricht sich gegen das Töten von Menschen aus, wenn es nicht nötig ist. 703 00:46:28,828 --> 00:46:30,121 Echt jetzt, Mann? 704 00:46:30,705 --> 00:46:34,501 Er stempelt alle, die kantiger sind als er, als Idioten ab. 705 00:46:34,709 --> 00:46:36,002 Verstehen Sie? - Mhm. 706 00:46:36,169 --> 00:46:41,299 'ne Menge der Typen, dieser Helden aus den Magazinen, sind von mir besessen. 707 00:46:41,466 --> 00:46:44,427 Weil ich durchtrainierter bin. Sie wissen, dass sie kei… 708 00:46:48,556 --> 00:46:50,099 Du hast 'nen Hund? 709 00:46:50,600 --> 00:46:54,229 Nein, nicht wirklich, ich hab ihn eher in Pflege genommen. 710 00:47:01,027 --> 00:47:02,278 Kakao. 711 00:47:08,785 --> 00:47:10,245 Hast du denen geholfen? 712 00:47:14,040 --> 00:47:17,335 Oh, nein, ist irgendein interdimensionaler Kobold. 713 00:47:18,336 --> 00:47:21,130 Die hatten's im Griff, ich hab den Hund gesucht. 714 00:47:28,888 --> 00:47:30,014 Geht's dir gut? 715 00:47:31,266 --> 00:47:33,977 Die Aufzeichnung zeigt nicht die Wahrheit. 716 00:47:34,686 --> 00:47:35,812 Okay. 717 00:47:35,979 --> 00:47:38,273 Mein Schiff wurde unterwegs beschädigt, 718 00:47:38,439 --> 00:47:41,109 darum kannte ich nur den ersten Teil der Botschaft. 719 00:47:42,235 --> 00:47:44,696 Und ich glaubte zu wissen, wie sie endete. 720 00:47:45,613 --> 00:47:48,825 Dass meine Eltern mich schickten, um den Völkern hier zu dienen 721 00:47:48,992 --> 00:47:50,535 und ein guter Mensch zu sein. 722 00:47:52,704 --> 00:47:55,331 Ich will über niemanden herrschen, Lois. 723 00:47:55,790 --> 00:48:00,003 Das hab ich auch nie gedacht, nicht mal für einen Moment, Clark. 724 00:48:08,928 --> 00:48:10,179 Das tut echt gut. 725 00:48:11,723 --> 00:48:14,142 (schnauft) Unser Streit tut mir leid. 726 00:48:15,310 --> 00:48:16,352 Mir auch. 727 00:48:16,811 --> 00:48:18,688 Aber das war zu erwarten. 728 00:48:18,855 --> 00:48:20,732 Wir sind so verschieden. 729 00:48:21,357 --> 00:48:24,944 Ich war 'n kleiner Punk aus Bakerline, und du bist … 730 00:48:25,612 --> 00:48:26,821 Superman. 731 00:48:26,988 --> 00:48:29,115 Punk bin ich auch. - Bist du nicht. 732 00:48:29,282 --> 00:48:32,994 Ich hör die Strangle-Fellows, die P.O.D.s und die Mighty Crabjoys. 733 00:48:33,161 --> 00:48:35,455 Das sind Pop-Radio-Bands, kein Punkrock. 734 00:48:35,622 --> 00:48:38,333 Die Mighty Crabjoys sind so mies. 735 00:48:38,541 --> 00:48:40,668 Okay, na ja, viele mögen die. 736 00:48:43,504 --> 00:48:46,716 Was ich meine: Ich hinterfrage alles und jeden. 737 00:48:47,717 --> 00:48:50,762 Du vertraust jedem und denkst, 738 00:48:50,928 --> 00:48:53,264 jeder, dem du begegnest, ist … 739 00:48:54,474 --> 00:48:55,850 wundervoll. 740 00:48:59,687 --> 00:49:01,731 Vielleicht ist das der wahre Punkrock. 741 00:49:02,732 --> 00:49:04,108 Hm … 742 00:49:12,784 --> 00:49:17,413 Was meintest du, als du sagtest, du wusstest, es würde nicht funktionieren? 743 00:49:19,582 --> 00:49:21,376 Ich weiß es nicht. 744 00:49:25,755 --> 00:49:27,799 (zischt) Ich muss gehen. 745 00:49:27,965 --> 00:49:31,761 Das Justizministerium hat Haftbefehl erlassen, ich stelle mich. 746 00:49:32,178 --> 00:49:34,430 Warte, was? Wieso denn? 747 00:49:34,806 --> 00:49:38,101 Vielleicht bringen sie mich zum Hund. Sonst finde ich ihn nie. 748 00:49:38,309 --> 00:49:41,979 Es ist ein Hund. - Und er hört überhaupt nicht, aber … 749 00:49:42,689 --> 00:49:46,401 er ist allein da draußen und hat wahrscheinlich Angst. 750 00:49:55,201 --> 00:49:57,245 (aufwühlende Musik) 751 00:50:03,501 --> 00:50:04,544 Ich liebe dich. 752 00:50:06,254 --> 00:50:08,464 Das hätte ich dir längst sagen sollen. 753 00:50:23,479 --> 00:50:24,522 Aua! 754 00:50:27,024 --> 00:50:30,862 Ist das wirklich nötig? Ich bin aus freien Stücken hier. 755 00:50:32,613 --> 00:50:35,074 Niemand hat mir meine Rechte vorgelesen. 756 00:50:35,241 --> 00:50:38,369 Laut Gerichten gelten diese Rechte nicht für Außerirdische. 757 00:50:38,494 --> 00:50:41,247 Für dich gibt's also nichts vorzulesen. 758 00:50:41,414 --> 00:50:44,959 Die Regierung ist sich der Einschränkungen bei deiner Inhaftierung bewusst, 759 00:50:45,168 --> 00:50:48,588 daher werden Gewahrsam und Befragung zu PlanetWatch ausgelagert. 760 00:50:49,005 --> 00:50:50,465 PlanetWatch? 761 00:50:50,965 --> 00:50:52,675 Tut mir wirklich sehr leid. 762 00:51:00,224 --> 00:51:04,687 ("Bring Me Sunshine" von Sophie Madeleine läuft über Lautsprecher.) 763 00:51:31,130 --> 00:51:32,173 Au! 764 00:51:33,674 --> 00:51:34,717 Hey! 765 00:51:36,511 --> 00:51:38,471 (Musik endet abrupt.) 766 00:52:00,576 --> 00:52:03,955 Zwei Mal in zwei Tagen, was für eine Freude. - Luthor … 767 00:52:05,790 --> 00:52:07,750 du bist zu besessen von mir. 768 00:52:07,959 --> 00:52:10,920 Keine Sorge. Groß, dunkel, Marsianer: nicht mein Typ. 769 00:52:11,087 --> 00:52:12,964 Kryptonier. - Alles dasselbe. 770 00:52:21,931 --> 00:52:24,642 Wo sind wir? - In einem Taschenuniversum. 771 00:52:24,809 --> 00:52:27,436 Ich habe den Urknall im Megakollider repliziert 772 00:52:27,603 --> 00:52:30,523 und ein winziges Loch in die Hüllen der Universen gerissen. 773 00:52:31,732 --> 00:52:35,695 Ich greife über weltweit eingerichtete Dimensionsportale darauf zu. 774 00:52:35,862 --> 00:52:37,405 (Er pfeift.) - Rex … 775 00:52:37,822 --> 00:52:40,366 das Metawesen bekannt als Element Man, 776 00:52:40,533 --> 00:52:43,160 wurde für einen bestimmten Zweck herberufen. 777 00:52:43,661 --> 00:52:45,872 Er kann sich in jede Substanz verwandeln, 778 00:52:46,038 --> 00:52:49,917 sogar in Substanzen, die diesem Planeten fremd sind. 779 00:52:50,126 --> 00:52:51,294 Wie … 780 00:52:52,503 --> 00:52:55,006 (Knacken und Klirren) 781 00:52:56,507 --> 00:52:58,050 (Er atmet schwer.) 782 00:52:58,426 --> 00:52:59,302 … Kryptonit. 783 00:53:00,177 --> 00:53:02,054 (Er atmet zittrig.) 784 00:53:02,638 --> 00:53:07,184 (TV-Sprecher:) Ghurkos entsendet Truppen an die Grenze zu Jarhanpur. 785 00:53:07,351 --> 00:53:11,564 Kaum ist Superman aus dem Verkehr, zieht Boravia diesen Mist ab. 786 00:53:11,731 --> 00:53:13,107 Stimmt's? - Was? 787 00:53:13,274 --> 00:53:16,944 Sorry, ich überlege, was Lex Luthor mit alldem zu tun hat. 788 00:53:17,111 --> 00:53:20,072 Ist doch klar, LuthorCorp verkauft Waffen an Boravia, 789 00:53:20,239 --> 00:53:23,451 Boravia zieht in den Krieg, Luthor verkauft mehr und wird reicher. 790 00:53:23,618 --> 00:53:25,077 Nein. - Nein? 791 00:53:25,244 --> 00:53:28,456 (verneint:) M-m. Ich hab 'nen Kontakt bei der BodaBank. 792 00:53:28,623 --> 00:53:31,834 Boda wickelt die Transaktionen zwischen LuthorCorp und Boravia ab. 793 00:53:32,043 --> 00:53:35,546 Ja, LuthorCorp hat ihnen Waffen für 80 Milliarden Dollar verkauft. 794 00:53:35,671 --> 00:53:39,717 Aber für diese Waffen hat Boravia nur 1,625 Milliarden Dollar gezahlt. 795 00:53:39,884 --> 00:53:42,261 Luthor überlässt sie ihnen kostenlos? Wofür? 796 00:53:42,428 --> 00:53:46,557 Das ist die 78-Milliarden-375-Millionen-Dollar-Frage. 797 00:53:46,933 --> 00:53:49,810 Wo wird Superman festgehalten? - Sagt die Regierung nicht. 798 00:53:50,227 --> 00:53:52,438 Superman wurde ausgeschaltet, 799 00:53:52,605 --> 00:53:56,484 damit er den Einmarsch in Jarhanpur nicht verhindern kann. Wieso? 800 00:53:56,984 --> 00:54:01,155 Das ist viel zu viel Zucker. - Ich feiere wie 'n Rockstar, Chorknabe. 801 00:54:01,322 --> 00:54:04,700 Schmeckt trotzdem noch wie Erdöl, die Plörre. Gott. 802 00:54:08,037 --> 00:54:09,580 (Jimmy seufzt.) 803 00:54:11,958 --> 00:54:14,335 SEI NICHT SO 'N PISSER, JIMMY DEIN ERNST? 804 00:54:14,543 --> 00:54:15,586 Hm … 805 00:54:18,631 --> 00:54:20,174 (Benachrichtigungston) 806 00:54:21,550 --> 00:54:24,512 Lex hält Superman in einem Taschenuniversum fest. - Was? 807 00:54:24,679 --> 00:54:29,308 Meine Quelle weiß auch nicht, was das ist. Die hat sowieso von nichts Ahnung. 808 00:54:29,475 --> 00:54:32,311 Aber er ist in einem Taschenuniversum. - Quelle? 809 00:54:32,853 --> 00:54:36,607 Kann ich nicht sagen, aber du stehst in meiner Schuld. So was von. 810 00:54:37,024 --> 00:54:38,484 Ich sag dir … 811 00:54:39,735 --> 00:54:42,488 ich kann dir nicht mal sagen, wie tief. 812 00:54:44,824 --> 00:54:48,703 Ich liebe dich, Jimmy Olsen. Ich liebe dich. - Ich dich auch. 813 00:54:48,869 --> 00:54:52,206 (Benachrichtigungstöne) 814 00:54:52,373 --> 00:54:53,874 HI! TREFFEN WIR UNS? 815 00:54:54,375 --> 00:54:55,835 (Benachrichtigungston) 816 00:54:56,002 --> 00:54:58,129 (spannungsvolle Musik) 817 00:54:59,922 --> 00:55:02,383 (Affengeschrei) 818 00:55:02,717 --> 00:55:07,430 Meine Affen-Bots schüren Empörung und ziehen dich online in den Dreck. 819 00:55:07,847 --> 00:55:09,557 Hashtag Supershit. 820 00:55:09,724 --> 00:55:10,933 (Er kreischt.) 821 00:55:11,976 --> 00:55:13,728 NUR EIN IDIOT UNTERSTÜTZT SUPERMAN NOCH 822 00:55:13,811 --> 00:55:16,313 SUPERMAN IST HIER, UM UNS ALLE ZU TÖTEN! 823 00:55:16,397 --> 00:55:18,274 # GEHEIMER HAREM 824 00:55:19,525 --> 00:55:21,027 (schnieft) Krypto. 825 00:55:21,527 --> 00:55:23,320 (Stimmengewirr) 826 00:55:23,487 --> 00:55:26,282 (Zittern) - Wie stellt man einen Superhund ruhig? 827 00:55:27,408 --> 00:55:30,202 Man beamt Super-Eichhörnchen in sein Hirn. 828 00:55:31,287 --> 00:55:33,831 Wir lernen so viel wie möglich daraus, 829 00:55:33,998 --> 00:55:37,668 und dann wird der Racker entsorgt. 830 00:55:38,377 --> 00:55:40,504 Das wird zweifellos schmerzhaft. 831 00:55:41,005 --> 00:55:43,382 Mr. Luthor! - (Hilfeschreie) 832 00:55:43,549 --> 00:55:46,510 Dies ist unsere private Strafvollzugsanstalt. 833 00:55:46,677 --> 00:55:49,513 Viele Zellen werden an Regierungen vermietet, 834 00:55:49,680 --> 00:55:53,809 die ihre Inhaftierung politischer Agitatoren geheim halten wollen. 835 00:55:53,976 --> 00:55:56,604 Andere sind für persönliche Vergehen. 836 00:55:56,771 --> 00:55:59,065 Fleurette hat einen Blog über mich geschrieben. 837 00:55:59,231 --> 00:56:02,693 Ich hasse kaum etwas mehr als bockige Ex-Freundinnen. 838 00:56:03,486 --> 00:56:06,530 Du würdest das nicht erzählen … - … würden wir dich gehen lassen wollen? 839 00:56:06,697 --> 00:56:07,740 Nein. 840 00:56:08,699 --> 00:56:11,202 Ich hätte dich schon längst beseitigt. 841 00:56:11,577 --> 00:56:14,705 Aber erst will die Regierung noch ein paar Fragen klären. 842 00:56:16,916 --> 00:56:18,042 Rex … 843 00:56:18,209 --> 00:56:19,752 sieh mal, wer da ist. 844 00:56:23,631 --> 00:56:26,258 (Baby quengelt.) 845 00:56:28,677 --> 00:56:33,599 Dann halt unseren Gast mal gut in Schach. Klein Joseph würde es nicht anders wollen. 846 00:56:34,308 --> 00:56:37,186 Ich hole mir morgen die nötigen Antworten. 847 00:56:41,107 --> 00:56:42,983 (Frau:) Hey, mein Hübscher. 848 00:56:47,279 --> 00:56:48,989 Komm doch mal rüber. 849 00:56:52,284 --> 00:56:54,578 (unheilvolle, stampfende Musik) 850 00:57:01,043 --> 00:57:02,753 Hi! - Hey, Eve. 851 00:57:02,878 --> 00:57:04,338 Entschuldige den Treffpunkt. 852 00:57:04,505 --> 00:57:07,299 Lex prüft die Verkehrskameras auf der Suche nach mir. 853 00:57:07,466 --> 00:57:09,927 Warum hast du ihn nicht längst verlassen? 854 00:57:10,094 --> 00:57:13,597 Er erwähnte, dass seine Ex-Freundinnen alle im Taschenuniversum einsitzen. 855 00:57:13,764 --> 00:57:15,933 Was? - Echt! Wie geht's deiner Mom? 856 00:57:16,392 --> 00:57:18,519 Meiner Mom? - Ich liebe sie so sehr. 857 00:57:18,686 --> 00:57:21,230 Ich seh sie mehr als Mom als meine eigene Mutter. 858 00:57:21,397 --> 00:57:24,859 Sie empfindet genauso, seit eurer einzigen Begegnung. 859 00:57:25,025 --> 00:57:26,360 Ja? - Also, hey. Okay. 860 00:57:26,527 --> 00:57:27,903 Ja. - Eve? - Ja. 861 00:57:28,070 --> 00:57:30,948 Es gibt eine Verbindung zwischen Boravia und Lex. 862 00:57:31,824 --> 00:57:34,160 Ich weiß nicht … - Oh. - Was ist los? 863 00:57:34,827 --> 00:57:35,870 Was heißt "oh"? 864 00:57:36,036 --> 00:57:38,414 Ich dachte, du wolltest mich sehen! 865 00:57:38,581 --> 00:57:42,209 Will ich doch. Aber wie kann ich das, wenn Lex noch im Spiel ist? 866 00:57:42,418 --> 00:57:45,963 Du willst nur Infos aus mir rauskriegen. - So ist es nicht. 867 00:57:46,130 --> 00:57:49,175 Wenn ich ihn anschwärzen könnte, könnten wir … 868 00:57:49,341 --> 00:57:51,051 … wieder zusammen sein? 869 00:57:56,849 --> 00:57:57,892 Ja. 870 00:57:59,727 --> 00:58:02,521 Für dich sehen meine Zehen wie 'n verkippter Krabbencocktail aus. 871 00:58:02,688 --> 00:58:07,401 Du hast ungewöhnliche Zehen. Egal! Du hast andere extrem attraktive Seiten. 872 00:58:07,985 --> 00:58:12,281 Lex hat neulich einen Hund gefoltert. - Großer Gott! - Ich weiß. 873 00:58:12,448 --> 00:58:16,410 Ich muss gehen. - Eve … Bitte, finde irgendwas raus. 874 00:58:17,536 --> 00:58:19,830 Okay. - Ja. Ja. 875 00:58:21,123 --> 00:58:22,166 Okay. 876 00:58:24,710 --> 00:58:28,005 Ich behalt sie immer in der Tasche. (leise:) Okay. 877 00:58:32,051 --> 00:58:33,844 (Quengeln) 878 00:58:35,137 --> 00:58:37,264 (Superman atmet schwer.) 879 00:58:38,515 --> 00:58:42,895 Joseph … ist er dein Sohn? - Sprich nicht mit mir! Bitte. 880 00:58:45,064 --> 00:58:49,235 Ich flieg rüber und hol ihn, wenn du das Kryptonit verschwinden lässt. 881 00:58:49,443 --> 00:58:52,279 Hier kommt man nicht raus. - Es gibt immer einen Weg. 882 00:58:52,446 --> 00:58:53,697 Sprich nicht mit mir! 883 00:58:53,864 --> 00:58:56,659 (Schmerzschrei) - Ich hab's dir gesagt! 884 00:58:58,035 --> 00:58:59,912 Sprich nicht mit mir! 885 00:59:04,250 --> 00:59:06,794 (getragene Musik) 886 00:59:09,630 --> 00:59:13,926 Was soll ich da machen? Wo ist die Milch? - Auf dem Tresen, wie immer. 887 00:59:14,093 --> 00:59:17,638 Er ist doch in eurer Gruppe, oder? Wie heißt die noch? 888 00:59:17,805 --> 00:59:18,889 Die Justice Gang! 889 00:59:19,056 --> 00:59:20,933 Nein. - So nennt man uns nicht. 890 00:59:21,100 --> 00:59:23,769 Mit deinem Namen darfst du gar nicht abstimmen. 891 00:59:23,936 --> 00:59:25,729 Ich hab auch dagegen gestimmt. 892 00:59:25,896 --> 00:59:30,693 Und als Anführer hab ich das letzte Wort. Superman ist kein offizielles Mitglied. 893 00:59:30,901 --> 00:59:34,029 Weil er nicht abstimmen soll. - Klappe. Er scherzt. 894 00:59:34,196 --> 00:59:37,074 Also, woher kennst du Superman überhaupt? 895 00:59:37,950 --> 00:59:39,994 Ich … kenn ihn … nun mal. 896 00:59:40,160 --> 00:59:42,871 Dann weißt du von der Hypno-Brille? - Jetzt ja. 897 00:59:43,038 --> 00:59:46,250 Ich sag nicht, wer, nur dass er eine Hypno-Brille trägt. 898 00:59:46,458 --> 00:59:48,585 Die macht … Wie funktioniert das? 899 00:59:48,752 --> 00:59:52,798 Die verändert sein Gesicht in deinem Hirn, und dadurch erkennst du ihn nicht. 900 00:59:52,965 --> 00:59:54,258 Ja, das weiß ich. 901 00:59:54,425 --> 00:59:58,470 Aber du solltest mir das nicht sagen, falls ich's nicht weiß. 902 00:59:58,887 --> 01:00:03,350 Du weißt, dass er Clark Kent ist? - Oh Mann, wieso vertraut er bloß allen? 903 01:00:03,517 --> 01:00:07,313 Tut er nicht! Nur uns, weil wir vom gleichen Kaliber sind. 904 01:00:08,188 --> 01:00:09,440 Vom gleichen Kaliber? 905 01:00:11,358 --> 01:00:14,153 Was werden wir jetzt unternehmen? - Inwiefern? 906 01:00:14,320 --> 01:00:17,114 (wütend:) Superman! Er ist euer Freund! 907 01:00:17,281 --> 01:00:19,241 Toller Freund! Will über mich herrschen. 908 01:00:19,408 --> 01:00:21,327 Wird schwierig, ihn zu finden. 909 01:00:21,827 --> 01:00:25,372 Ich hab Nanobot-GPS-Tracker in Supermans Blut geschleust. 910 01:00:25,539 --> 01:00:27,249 Man sieht, wo seine Spur endet: 911 01:00:27,458 --> 01:00:31,837 Fort Kramer, Ex-Militärstützpunkt überm Fluss, zehn Meilen entfernt. 912 01:00:32,004 --> 01:00:34,548 Auch wenn er tot wär, wären die Tracker noch da. 913 01:00:34,715 --> 01:00:37,259 Das bestätigt die Annahme aus deinem Artikel: 914 01:00:37,426 --> 01:00:39,720 Er ist in einem Taschenuniversum. 915 01:00:40,262 --> 01:00:43,307 Du hast Nanobot-GPS-Tracker ins Blut deines Freundes gemischt? 916 01:00:43,474 --> 01:00:45,059 Das mach ich bei jedem. 917 01:00:45,517 --> 01:00:47,978 Gut, okay. Dann auf zum Fort Kramer. 918 01:00:48,145 --> 01:00:52,524 Wir vier finden raus, was da los ist. - Und dann machen wir was? 919 01:00:52,691 --> 01:00:54,443 Na dann retten wir ihn. 920 01:00:54,610 --> 01:00:58,113 Du willst einen Gefangenen aus einem Bundesgefängnis befreien? 921 01:00:58,280 --> 01:01:01,825 Ich glaube, die machen das, damit er den Einmarsch nicht stoppt. 922 01:01:01,992 --> 01:01:04,370 Ich bin ein Green Lantern, Lady. 923 01:01:04,536 --> 01:01:07,164 Ich habe geschworen, mich nicht in Politik einzumischen. 924 01:01:07,331 --> 01:01:09,833 Das gehört zum Schwur? - Ist impliziert, ja. 925 01:01:10,042 --> 01:01:13,796 Ein implizierter Schwur? - Will er was nicht tun, gehört's zu 'nem Schwur. 926 01:01:13,962 --> 01:01:17,341 Ich bin kurz davor, einen riesigen Hammer zu formen 927 01:01:17,508 --> 01:01:19,468 und euch beide totzuschlagen. 928 01:01:19,635 --> 01:01:23,097 Ist Supes wegen der Weltherrschaft hier? Vermutlich nicht. 929 01:01:23,263 --> 01:01:27,309 Aber der Stress zwischen Regierung und Justice Gang lohnt nicht. 930 01:01:27,476 --> 01:01:31,230 Nicht unser Name, klingt nach Cowboys. Aber sonst seh ich's auch so. 931 01:01:32,022 --> 01:01:35,651 Ihr lasst euren Freund einfach in einem Taschenuniversum verrotten? 932 01:01:40,739 --> 01:01:41,907 (Er seufzt.) 933 01:01:48,622 --> 01:01:51,417 Der Haarschnitt sollte gegen deinen Schwur verstoßen. 934 01:01:51,625 --> 01:01:52,751 Der was? 935 01:01:53,252 --> 01:01:55,045 Der was sollte was? 936 01:01:55,212 --> 01:01:59,383 Ich sag dir mal was: 348 Chicks sehen das anders! 937 01:02:00,634 --> 01:02:02,428 (Autoschloss fiept.) 938 01:02:04,680 --> 01:02:05,556 Hey! 939 01:02:08,767 --> 01:02:11,728 Was? - Ich sag nicht, dass wir ihn retten … 940 01:02:12,563 --> 01:02:16,191 Aber lass uns checken, was mit deinem Freund in Fort Kramer abgeht. 941 01:02:16,358 --> 01:02:19,611 Er ist nicht … Wir treffen uns gelegentlich. 942 01:02:20,654 --> 01:02:22,948 Aber danke. Soll ich uns fahren? 943 01:02:23,949 --> 01:02:26,910 (seufzt genervt) Wir nehmen meine Kiste. 944 01:02:27,578 --> 01:02:28,829 (Fiepen) 945 01:02:29,538 --> 01:02:32,082 (bedächtiges Surren) 946 01:02:38,630 --> 01:02:40,174 (Er räuspert sich.) 947 01:02:46,930 --> 01:02:51,059 Du hast 'ne fliegende Untertasse, aber kein schnelleres Garagentor? 948 01:02:51,226 --> 01:02:53,312 Da kümmere ich mich später drum. 949 01:02:54,688 --> 01:02:57,483 Ich weiß nicht, wie ich mich fühlen soll. Ehrlich. 950 01:02:57,649 --> 01:02:58,692 Was? 951 01:02:59,151 --> 01:03:01,904 Wegen Clark. Er ist nicht mein Freund. 952 01:03:02,070 --> 01:03:05,240 Wir treffen uns erst seit Kurzem … - Um das klarzustellen: 953 01:03:05,407 --> 01:03:09,119 Die Gefühle anderer sind nicht mein Ding. - Ja, nein, schon klar. 954 01:03:09,244 --> 01:03:12,706 Hab nur laut gedacht. Wollte mich eigentlich von ihm trennen. 955 01:03:13,332 --> 01:03:17,377 Wir hatten Streit, er sagte, er liebt mich. Es hat einfach nicht … 956 01:03:25,969 --> 01:03:27,763 (Lex:) Fragestunde, Alien! 957 01:03:32,351 --> 01:03:34,895 Heute haben wir einen besonderen Gast. 958 01:03:35,062 --> 01:03:37,940 (Superman atmet heftig.) Er ist mir bekannt. 959 01:03:39,191 --> 01:03:43,278 Wie der Gestank seiner Pisse, als wir über die Wüste geflogen sind. 960 01:03:43,445 --> 01:03:44,738 Das ist eine Lüge! 961 01:03:44,905 --> 01:03:47,449 Nicht Vasil, er ist nur als Beobachter hier. 962 01:03:51,036 --> 01:03:51,912 Mali. 963 01:03:52,079 --> 01:03:56,375 Also, die US-Administration hat ein paar Fragen an dich. 964 01:03:56,583 --> 01:04:00,295 Luthor, ich kenne ihn kaum. Er hat mir mal Essen gegeben. 965 01:04:00,963 --> 01:04:03,924 Mit wem arbeitest du hier auf der Erde zusammen? 966 01:04:04,091 --> 01:04:05,592 Mit niemandem, Luthor. 967 01:04:05,759 --> 01:04:08,554 Sag ihm nichts, Superman. Ich habe keine Familie. 968 01:04:08,720 --> 01:04:11,932 Tu das nicht. - Du hast bei mir gegessen. Eine Ehre! 969 01:04:12,099 --> 01:04:15,644 Nein! Nein, bitte. - Uh! Diesmal hat er Glück gehabt. 970 01:04:17,437 --> 01:04:18,564 Nicht, bitte! 971 01:04:18,730 --> 01:04:20,857 Probieren wir 'ne andere Frage. 972 01:04:21,024 --> 01:04:23,610 Luthor, nicht! - Wer hat dich großgezogen? 973 01:04:23,777 --> 01:04:25,571 Ich kann nicht. - Ich glaub an dich. 974 01:04:25,737 --> 01:04:27,948 Sag ihm nichts! - (Schuss) 975 01:04:30,450 --> 01:04:33,370 (Er schreit gequält.) 976 01:04:34,079 --> 01:04:36,123 (Er atmet zittrig.) 977 01:04:37,207 --> 01:04:39,751 Hätt nicht gedacht, dass das so schnell geht. 978 01:04:40,294 --> 01:04:42,754 (lacht) Entschuldigung. 979 01:04:45,966 --> 01:04:47,009 Mr. Handsome. 980 01:04:48,885 --> 01:04:51,930 Ich finde noch jemanden, mit dem du geredet hast, und töte ihn. 981 01:04:52,556 --> 01:04:55,517 Vielleicht den Reporter, dem du immer Interviews gibst. 982 01:04:55,934 --> 01:04:58,895 Vielleicht töte ich Clark Kent als Nächstes. 983 01:05:01,398 --> 01:05:03,525 (Schluchzen) 984 01:05:10,157 --> 01:05:13,118 (wimmernd:) Nein, nein, nein, nein! 985 01:05:17,122 --> 01:05:20,834 (Lied im Radio: "5 Years Time" von Noah and The Whale) 986 01:05:42,689 --> 01:05:46,568 Das ist Sperrgebiet, Kumpel! Zurück in dein UFO, verschwinde! 987 01:05:46,985 --> 01:05:48,987 Wen haben wir denn hier? - Hey! 988 01:05:49,488 --> 01:05:50,947 Seht ihr den Typen? 989 01:05:51,114 --> 01:05:53,533 Nicht zu fassen! - (Raptor:) Hey! 990 01:05:53,700 --> 01:05:55,494 Ähm … - Falsche Adresse, Bro! 991 01:05:55,661 --> 01:05:58,121 Hier ist er lang. Die DNA-Spur führt zu dem Zelt. 992 01:05:58,288 --> 01:06:02,084 Verzieh dich! - Ist der nicht von den Justice-Typen? - Der Smarte. 993 01:06:02,292 --> 01:06:03,460 Hey! 994 01:06:03,627 --> 01:06:05,003 Du hast ihn gehört! 995 01:06:05,170 --> 01:06:08,465 Ich geb dir eine letzte Chance, stehen zu bleiben! 996 01:06:08,632 --> 01:06:10,425 Wollt ich auch grad sagen. 997 01:06:11,551 --> 01:06:13,303 Feuer! - Erledigt ihn! 998 01:06:14,763 --> 01:06:16,890 ("5 Years Time" spielt weiter.) 999 01:06:18,975 --> 01:06:21,186 Passt auf, er greift uns gleich an! 1000 01:06:21,770 --> 01:06:23,146 Aus dem Weg! 1001 01:06:23,605 --> 01:06:24,981 Gib mir Deckung! 1002 01:06:25,148 --> 01:06:26,817 (Schrei) 1003 01:06:27,984 --> 01:06:29,444 Rechte Flanke! 1004 01:06:46,169 --> 01:06:47,212 Achtung! 1005 01:07:11,903 --> 01:07:13,572 (Sie keucht.) 1006 01:07:13,739 --> 01:07:16,366 (Lied läuft über Lautsprecher weiter.) 1007 01:07:17,117 --> 01:07:18,785 Ach du Scheiße. 1008 01:07:25,000 --> 01:07:27,127 (Röcheln) - (Lied ebbt ab.) 1009 01:07:28,920 --> 01:07:33,133 Einfach unglaublich. Der Idiot hat echt 'n Taschenuniversum erschaffen. 1010 01:07:33,800 --> 01:07:35,594 Und das ist schlimm? 1011 01:07:36,219 --> 01:07:40,098 Wenn man dabei auch nur einen Pikometer danebenliegt, 1012 01:07:40,265 --> 01:07:42,768 entsteht 'n Schwarzes Loch da, wo die Erde war. 1013 01:07:42,934 --> 01:07:47,230 Wenn man es betritt oder verlässt, riskiert man 'nen Riss im Realitätsgefüge. 1014 01:07:47,898 --> 01:07:49,149 Nicht dein Ernst. 1015 01:07:49,316 --> 01:07:52,486 Rücksichtslose Wissenschaft ist Luthors Spezialität. 1016 01:07:52,652 --> 01:07:55,947 Was machen die da? - Die versuchen, es zu hacken. 1017 01:07:56,114 --> 01:07:57,991 Dann willst du also helfen. 1018 01:07:59,284 --> 01:08:01,828 Kleiner Anpisswettbewerb mit Green Lantern. 1019 01:08:03,205 --> 01:08:04,915 (seufzt) Danke. 1020 01:08:05,499 --> 01:08:08,919 (Rex wimmert.) 1021 01:08:12,255 --> 01:08:15,967 Er hat ihn einfach getötet, den armen Kerl. - Mali … 1022 01:08:16,510 --> 01:08:18,428 Sein Name war Mali. 1023 01:08:18,970 --> 01:08:20,263 Und ich … 1024 01:08:20,430 --> 01:08:21,890 Ich hab nichts … 1025 01:08:22,891 --> 01:08:24,267 getan. 1026 01:08:29,898 --> 01:08:31,775 Du kannst zu meinem Sohn gelangen? 1027 01:08:31,942 --> 01:08:33,610 (Er atmet schwer.) 1028 01:08:37,948 --> 01:08:40,492 (Kryptonit knackt.) 1029 01:08:48,834 --> 01:08:52,504 (Er atmet schwer und hustet.) 1030 01:08:56,925 --> 01:08:59,511 (Superman seufzt und stöhnt.) 1031 01:08:59,886 --> 01:09:01,137 Uff! 1032 01:09:05,725 --> 01:09:07,394 (Superman atmet durch.) 1033 01:09:09,813 --> 01:09:13,775 Wieso siehst du immer noch so eklig aus? - Ich weiß nicht. 1034 01:09:14,609 --> 01:09:15,819 Ich denke … 1035 01:09:16,987 --> 01:09:19,364 Es muss an der Sonne liegen. - Was … 1036 01:09:19,531 --> 01:09:23,743 Welche Sonne? Hier gibt's keine. - Das ist das Problem. Ich muss heilen. 1037 01:09:23,910 --> 01:09:26,496 Ich bekomm meine Kraft von der gelben Sonne. 1038 01:09:26,621 --> 01:09:29,082 Gib … Gib mir einen Moment. 1039 01:09:30,375 --> 01:09:34,212 (Superman stöhnt vor Schmerzen.) - (knurrt) Komm schon! 1040 01:09:36,089 --> 01:09:37,632 (Knall) 1041 01:09:38,008 --> 01:09:40,218 Halleluja. Wir sind drin. 1042 01:09:40,844 --> 01:09:43,388 (spannungsgeladene Musik) 1043 01:09:51,646 --> 01:09:53,773 (Lois keucht ängstlich.) 1044 01:09:58,904 --> 01:10:02,032 (Mister Terrific:) Whoa! Ein Antiprotonenfluss. 1045 01:10:03,241 --> 01:10:04,492 (Musik ebbt ab.) 1046 01:10:06,328 --> 01:10:07,704 Seilen wir uns ab? 1047 01:10:07,871 --> 01:10:12,667 Woher nehm ich die Ausrüstung, um mich in 'nem Taschenuniversum abzuseilen? 1048 01:10:12,876 --> 01:10:15,337 Keine Ahnung, vielleicht aus deinen Kreisen. 1049 01:10:15,545 --> 01:10:16,713 Kreisen? - Was? 1050 01:10:16,880 --> 01:10:18,173 T-Spheres. - Okay. 1051 01:10:18,340 --> 01:10:21,968 Die sind dreidimensional. Kreise sind flach. - 'tschuldigung. 1052 01:10:23,136 --> 01:10:24,846 (spottet:) Unglaublich. 1053 01:10:25,388 --> 01:10:27,599 Hier gibt's Wirbel von Schwarzen Löchern. 1054 01:10:27,766 --> 01:10:30,310 Der Antiprotonenfluss zerreißt uns in Sekunden. 1055 01:10:30,477 --> 01:10:32,437 Wir können da nicht alleine rein. 1056 01:10:33,605 --> 01:10:34,856 Verstanden. 1057 01:10:35,398 --> 01:10:38,360 Ich kann keine Sonne machen. - Ich weiß. 1058 01:10:38,485 --> 01:10:41,446 Nur etwas erschaffen, das einer Sonne ähnelt. 1059 01:10:42,030 --> 01:10:43,823 Was? - Na gut. 1060 01:10:44,783 --> 01:10:49,162 Okay, wir haben Wasserstoff und Deuterium. 1061 01:10:49,829 --> 01:10:52,207 Wir haben Helium und Kompression … 1062 01:10:52,415 --> 01:10:54,918 Was machst du da? Hey, nein. Hör auf! 1063 01:10:55,377 --> 01:10:58,004 Du bringst uns in Schwierigkeiten! - Was machst du? 1064 01:10:58,171 --> 01:11:00,382 Hey! Er macht hier drinnen irgendwas! 1065 01:11:00,548 --> 01:11:02,926 Wachen! Wachen! Er macht irgendwas! 1066 01:11:03,093 --> 01:11:06,054 Das lässt du dir nicht anrechnen. Ich hab es zuerst gesehen. 1067 01:11:06,221 --> 01:11:09,015 Schwirr ab, Barbie! Das sind meine Pluspunkte. - Barbie? 1068 01:11:09,182 --> 01:11:11,393 Wegen der beiden gehen wir drauf! - Wachen! 1069 01:11:11,559 --> 01:11:14,020 Raptors! Raptors! - Hier drinnen! Wachen! 1070 01:11:14,187 --> 01:11:16,982 Ich sehe was, was ihr auch sehen wollt! - Wachen! 1071 01:11:22,862 --> 01:11:25,156 (spannungsvolle Musik) 1072 01:11:39,546 --> 01:11:42,090 (heroische Superman-Melodie) 1073 01:11:55,979 --> 01:11:57,272 (aufgeregt:) Joey! 1074 01:12:00,483 --> 01:12:03,903 Nimm du ihn. Ich kann ihn nicht tragen, wenn ich mich verändere. 1075 01:12:04,070 --> 01:12:05,989 (Er hechelt.) 1076 01:12:09,492 --> 01:12:12,078 (heroische Musik) 1077 01:12:13,538 --> 01:12:15,498 Whoa … Nein … Krypto … 1078 01:12:16,458 --> 01:12:20,503 Aus! Krypto! Aus! Du zerquetschst noch das Baby. Hör auf! 1079 01:12:22,088 --> 01:12:24,299 Was siehst du? Hast du ihn gefunden? 1080 01:12:24,466 --> 01:12:26,926 Oh, Gott! Was ist das? 1081 01:12:27,093 --> 01:12:30,889 Das Portal ist zu lange offen. Wir können nicht länger bleiben. 1082 01:12:33,308 --> 01:12:36,269 Ah, du siehst scheiße aus. - Es geht mir gut. 1083 01:12:36,436 --> 01:12:39,564 Wir müssen zu den Portalen da oben. - Ah, klar. 1084 01:12:39,731 --> 01:12:41,691 Und wie bedienen wir sie? 1085 01:12:41,858 --> 01:12:44,444 Keine Ahnung, finden wir's raus. - Ja. 1086 01:12:45,695 --> 01:12:46,905 (Knall) 1087 01:12:47,072 --> 01:12:48,448 (panisch:) Joey! 1088 01:12:52,494 --> 01:12:53,870 (Joey schreit.) 1089 01:13:06,883 --> 01:13:08,426 (Joey schreit weiter.) 1090 01:13:11,137 --> 01:13:13,264 Tötet ihn, er ist noch schwach! 1091 01:13:14,099 --> 01:13:15,350 (Schrei) 1092 01:13:21,106 --> 01:13:24,651 Na gut, du Freak. Schön langsam, zurück in den Käfig. 1093 01:13:25,610 --> 01:13:27,946 Was willst du machen, uns nass spritzen? 1094 01:13:28,113 --> 01:13:29,197 (Gelächter) - Ja. 1095 01:13:29,364 --> 01:13:31,491 Mit Fluor-Antimonsäure. 1096 01:13:32,659 --> 01:13:34,035 (Schreie) 1097 01:13:34,202 --> 01:13:35,870 Das brennt! Das brennt! 1098 01:13:36,996 --> 01:13:38,665 (Schreie) 1099 01:13:42,210 --> 01:13:43,753 (Er ringt nach Luft.) 1100 01:13:48,007 --> 01:13:49,551 (Ächzen) 1101 01:13:52,011 --> 01:13:53,179 (Lois:) Oh! 1102 01:13:53,763 --> 01:13:55,181 (Sie stöhnt auf.) 1103 01:13:56,391 --> 01:13:59,352 Hast du ihn gefunden? - Heißer Scheiß! 1104 01:13:59,519 --> 01:14:01,896 Was? - Da ist 'n fliegender Hund. 1105 01:14:04,399 --> 01:14:06,192 Oh, oh! - Was? 1106 01:14:06,359 --> 01:14:08,611 (nervös:) Komm schon, komm schon! 1107 01:14:09,988 --> 01:14:11,364 (Lois:) Was? - Nein! 1108 01:14:11,531 --> 01:14:13,658 (bedrohliche Musik) 1109 01:14:20,331 --> 01:14:22,125 (sich entfernender Schrei) 1110 01:14:26,462 --> 01:14:27,839 (Joey schreit.) 1111 01:14:33,678 --> 01:14:35,471 (brüllt:) Schwarzes Loch! 1112 01:14:37,599 --> 01:14:39,726 (schriller Pfiff) 1113 01:14:42,896 --> 01:14:44,147 (Superman:) Oh Mann! 1114 01:14:45,857 --> 01:14:49,194 Krypto! Komm her, Junge. Ich komm hier nicht raus. 1115 01:14:49,360 --> 01:14:53,907 Krypto! Das ist 'n Schwarzes Loch, hier kommen wir nie raus. Zieh uns raus! 1116 01:14:54,532 --> 01:14:55,575 Krypto! 1117 01:14:55,742 --> 01:14:57,785 Komm! Jetzt … komm schon! 1118 01:14:58,286 --> 01:15:00,830 Nein, nein! Krypto! Hilf uns raus! 1119 01:15:01,456 --> 01:15:02,707 Böser Junge! 1120 01:15:05,293 --> 01:15:06,336 Rex! 1121 01:15:07,253 --> 01:15:08,504 Joey! 1122 01:15:10,298 --> 01:15:12,675 (Sie ächzen angestrengt.) 1123 01:15:14,719 --> 01:15:16,846 (Rex keucht.) 1124 01:15:17,931 --> 01:15:20,808 (Superman schreit.) 1125 01:15:25,647 --> 01:15:28,191 (heroische Superman-Melodie) 1126 01:15:38,910 --> 01:15:40,703 (Musik ebbt ab.) - Aua! 1127 01:15:42,372 --> 01:15:45,166 (Joey feixt.) - (Superman atmet auf.) 1128 01:15:47,126 --> 01:15:49,671 Mann … du bist so schräg. 1129 01:15:53,007 --> 01:15:54,801 Hast du ihn? - Du meinst, sie: 1130 01:15:54,968 --> 01:15:59,389 Superman, den bösen Hund mit Cape, 'n komisches Baby und 'nen Kraken-Mann. 1131 01:15:59,555 --> 01:16:00,431 Was? 1132 01:16:02,225 --> 01:16:03,268 Terrific? 1133 01:16:03,434 --> 01:16:04,686 Folgt mir! 1134 01:16:08,398 --> 01:16:11,776 (Gebell) - Krypto! Nein, nein! Lass das! 1135 01:16:18,366 --> 01:16:20,493 (Knarren) 1136 01:16:22,495 --> 01:16:24,038 (Lois schreit auf.) 1137 01:16:26,791 --> 01:16:28,042 (Knurren) 1138 01:16:28,209 --> 01:16:30,253 Das ist doch nicht dein Ernst! 1139 01:16:32,046 --> 01:16:33,631 Die Dinger sind teuer! 1140 01:16:34,299 --> 01:16:36,175 (Krypto bellt und knurrt.) 1141 01:16:36,342 --> 01:16:38,720 (Er atmet kraftlos.) 1142 01:16:38,928 --> 01:16:41,597 Ach, meine Güte. Danke. - (Joey brummelt.) 1143 01:16:41,764 --> 01:16:43,725 Hey, Buddy. - (Joey feixt.) 1144 01:16:45,476 --> 01:16:46,519 Hey. 1145 01:16:46,686 --> 01:16:47,729 Hey. 1146 01:16:52,108 --> 01:16:54,944 Du kommst, um mich zu holen. - Ja. 1147 01:16:57,613 --> 01:17:01,617 Okay. - Da drinnen werden noch mehr Leute gefangen gehalten. 1148 01:17:01,784 --> 01:17:05,163 Wir müssen sie holen. - Whoa, hier geht's nicht durch. 1149 01:17:05,538 --> 01:17:07,248 Nicht in diesem Zustand. 1150 01:17:07,457 --> 01:17:10,668 Clark, was … - Ist 'ne Kryptonit-Vergiftung. 1151 01:17:12,045 --> 01:17:15,673 Es braucht Tage, um zu heilen. Bring ihn an einen sicheren Ort. 1152 01:17:15,840 --> 01:17:16,883 Nimm das T-Craft. 1153 01:17:17,258 --> 01:17:19,802 Die Steuerung ist einfach und intuitiv. 1154 01:17:19,969 --> 01:17:22,597 Ich bleib hier und sichere das Portal. 1155 01:17:24,807 --> 01:17:27,352 (ruhige Musik) 1156 01:17:38,071 --> 01:17:40,990 (Superman atmet schwer.) - Okay. Okay. 1157 01:17:41,991 --> 01:17:44,494 Okay. - (Maschine surrt.) 1158 01:17:44,994 --> 01:17:46,287 In Ordnung. 1159 01:17:46,454 --> 01:17:48,998 Nein. Hund? Hund, ich muss jetzt … 1160 01:17:49,207 --> 01:17:52,001 Nein. Hund, du musst jetzt wirklich … 1161 01:17:52,168 --> 01:17:54,379 Komm schon. (seufzt) - (schleckt) 1162 01:17:55,338 --> 01:17:57,131 Okay, intuitiv. 1163 01:17:58,549 --> 01:18:00,009 Ja, ist klar. 1164 01:18:00,968 --> 01:18:01,928 Okay. 1165 01:18:02,095 --> 01:18:03,388 Alles klar. 1166 01:18:03,554 --> 01:18:04,597 Ist gut. 1167 01:18:04,764 --> 01:18:05,890 Mhm. 1168 01:18:06,057 --> 01:18:07,433 Fertig. 1169 01:18:07,600 --> 01:18:09,936 Whoa! (atmet angestrengt) 1170 01:18:12,063 --> 01:18:13,981 (Er brüllt wütend.) 1171 01:18:16,901 --> 01:18:18,027 Hebt das auf! 1172 01:18:18,736 --> 01:18:20,113 (leise:) Ja, sofort. 1173 01:18:21,197 --> 01:18:24,158 Eve! Verschwinde hier, du Idiotin! 1174 01:18:27,412 --> 01:18:28,788 Geh! - (Sie ächzt.) 1175 01:18:28,955 --> 01:18:30,206 Beweg dich! 1176 01:18:31,374 --> 01:18:34,752 Wie zum Teufel konnte er da wieder raus, hm? 1177 01:18:37,380 --> 01:18:39,757 (Lex:) Wir müssen ihn finden! 1178 01:18:40,508 --> 01:18:42,969 (Handy vibriert.) 1179 01:18:45,138 --> 01:18:47,765 Eve? - (wimmernd:) Ich hab's so satt, Jimmy! 1180 01:18:47,932 --> 01:18:49,976 (Sie weint.) - Oh. Ähm … 1181 01:18:50,143 --> 01:18:53,062 Ich hab, was du brauchst, um Lex zu ruinieren. 1182 01:18:53,229 --> 01:18:54,272 Was? Wo? 1183 01:18:54,439 --> 01:18:56,149 Oh, ich hab's direkt hier. 1184 01:18:59,110 --> 01:19:02,155 Da wagt er es doch, einen Stift nach mir zu werfen! 1185 01:19:02,822 --> 01:19:06,075 Mir wehzutun, wird er den Rest seines Lebens bereuen. 1186 01:19:07,076 --> 01:19:08,578 So ein Idiot! 1187 01:19:09,495 --> 01:19:11,622 (Sie atmet zittrig.) 1188 01:19:14,792 --> 01:19:16,169 Wenn ich dir das schicke … 1189 01:19:16,961 --> 01:19:18,754 Ja! Aha? 1190 01:19:21,007 --> 01:19:25,136 … versprich mir, dass wir das Wochenende zusammen verbringen. 1191 01:19:25,303 --> 01:19:26,846 Nur wir beide. 1192 01:19:30,349 --> 01:19:31,601 Äh … 1193 01:19:35,229 --> 01:19:37,690 Okay. - Ja? Okay! Yay! 1194 01:19:38,232 --> 01:19:40,485 (Eve schluchzt.) - Aha. Wie … 1195 01:19:41,235 --> 01:19:42,487 Wie lange? 1196 01:19:43,112 --> 01:19:45,323 Ein ganzes Wochenende. - Ein ganzes? 1197 01:19:45,490 --> 01:19:46,616 Oh Gott, Jimmy! 1198 01:19:46,782 --> 01:19:49,452 Tut mir leid, dass ich so 'ne große Belastung bin! 1199 01:19:49,619 --> 01:19:51,954 Nein, das ist keine Belastung. Ich … 1200 01:19:52,121 --> 01:19:54,123 Ich merk, dass du's nicht willst. 1201 01:19:54,332 --> 01:19:55,750 (Sie schreit.) 1202 01:19:56,292 --> 01:19:57,335 Nein … 1203 01:19:57,752 --> 01:19:59,128 Eve? - (Piepton) 1204 01:20:01,130 --> 01:20:01,964 MUTANTENZEHEN 1205 01:20:03,382 --> 01:20:05,760 LUTHORCORP-FOTOS 1206 01:20:10,681 --> 01:20:12,892 Komm schon, Eve! 1207 01:20:25,530 --> 01:20:27,073 (Mann:) Oh mein Gott. 1208 01:20:27,782 --> 01:20:29,700 Ich bin Martha. Das ist Jon. 1209 01:20:30,034 --> 01:20:31,869 Ich bin Lois. - Hi … - Hi. 1210 01:20:32,036 --> 01:20:33,287 … Lois. 1211 01:20:40,336 --> 01:20:42,463 Hier, mein Junge. - (Frösteln) 1212 01:20:42,755 --> 01:20:44,215 Hi, Ma. 1213 01:20:44,507 --> 01:20:48,636 Ma, sie wollten, dass ich über alles herrsche. Und Menschen töte. 1214 01:20:49,053 --> 01:20:51,430 Clark, das ist nicht … 1215 01:20:57,979 --> 01:20:59,272 (Martha:) Oh, Clark. 1216 01:21:04,527 --> 01:21:07,071 (sanfte Musik) 1217 01:21:16,414 --> 01:21:19,792 (zögerlich:) Wird unser Junge wieder gesund? 1218 01:21:20,459 --> 01:21:23,504 Ja. Mister Terrific sagt ja. 1219 01:21:25,548 --> 01:21:30,428 Denken Sie sich nichts dabei, Lois. Er ist 'n großer alter Softie. 1220 01:21:30,595 --> 01:21:33,139 Besonders, wenn es um Clark geht. 1221 01:21:41,355 --> 01:21:42,732 (Handy vibriert.) 1222 01:21:44,483 --> 01:21:46,152 JIMMY OLSEN RUF MICH AN! 1223 01:21:49,238 --> 01:21:53,034 Diese Frau ist besessen von dir? - (Jimmy bejaht:) Mhm. 1224 01:21:53,492 --> 01:21:54,785 Wie machst du das? 1225 01:21:54,952 --> 01:21:57,955 Ich will nicht stören. Ich sollte anrufen, wenn ich was hab. 1226 01:21:58,122 --> 01:22:00,249 Aber du hast gesagt, sie war plötzlich weg. 1227 01:22:00,416 --> 01:22:04,045 Keine Ahnung, vielleicht fiel ihr das Handy ins Klo. Passiert oft. 1228 01:22:04,253 --> 01:22:08,007 Na ja, ich weiß nicht, ob diese sexy Selfies ein … 1229 01:22:19,727 --> 01:22:21,520 Deine heiße Ex ist ein Genie. 1230 01:22:21,979 --> 01:22:23,773 Heiß? - Wir müssen mit Perry reden. 1231 01:22:23,939 --> 01:22:26,150 Ich komm, so schnell ich kann, okay? 1232 01:22:26,317 --> 01:22:28,069 (Eve wimmert.) 1233 01:22:28,277 --> 01:22:31,405 Verschickt sexy Selfies hinter Lex Luthors Rücken? 1234 01:22:31,572 --> 01:22:34,408 Sie muss die größte Idiotin der Welt sein. 1235 01:22:34,575 --> 01:22:36,827 Lex, das Portal wurde vernichtet! 1236 01:22:36,994 --> 01:22:40,289 Der Dimensionszugang ist noch da, also öffnet ihn. 1237 01:22:40,498 --> 01:22:42,124 Es ist nicht sicher! 1238 01:22:42,291 --> 01:22:45,503 Wir können die Öffnung später mit Koordinaten schließen, korrekt? 1239 01:22:45,670 --> 01:22:47,213 Theoretisch. - Großartig! 1240 01:22:48,839 --> 01:22:52,218 Können wir ihn nicht finden, müssen wir ihn rauslocken. 1241 01:22:52,385 --> 01:22:54,845 (spannungsvolle Musik) 1242 01:22:59,392 --> 01:23:01,686 (anhaltendes Piepen) 1243 01:23:07,608 --> 01:23:10,111 (Er flucht und murrt.) 1244 01:23:11,779 --> 01:23:15,991 Aber das könnte einen dimensionalen Riss in der Umgebung erzeugen! 1245 01:23:16,158 --> 01:23:19,036 Denkst du, ausgerechnet das wüsste ich nicht? 1246 01:23:22,581 --> 01:23:25,793 Das sollte nicht passieren. - Oh, was Sie nicht sagen! 1247 01:23:25,960 --> 01:23:27,628 Können Sie das aufhalten? 1248 01:23:27,795 --> 01:23:29,922 Ob ich das aufhalten kann? 1249 01:23:35,636 --> 01:23:39,849 Genau deshalb erschafft man keine verdammten Taschenuniversen. 1250 01:23:40,015 --> 01:23:42,935 (Lex:) Das kann Superman unmöglich ignorieren. 1251 01:23:45,020 --> 01:23:47,648 Jetzt wissen wir, wo er als Nächstes sein wird. 1252 01:23:51,986 --> 01:23:53,863 (Hahn kräht.) 1253 01:24:08,085 --> 01:24:10,212 (Hahn kräht erneut.) 1254 01:24:13,382 --> 01:24:15,259 (Muhen) 1255 01:24:16,927 --> 01:24:19,472 (sanfte Gitarrenmusik) 1256 01:24:20,014 --> 01:24:22,141 (Muhen) - (Schnüffeln) 1257 01:24:22,767 --> 01:24:25,311 (Krypto knurrt und bellt.) 1258 01:24:28,814 --> 01:24:31,275 Dachte mir schon, dass du hier bist. 1259 01:24:32,610 --> 01:24:33,986 Hey, Pa. 1260 01:24:35,738 --> 01:24:38,574 Hab dich noch nie so lange schlafen sehen. 1261 01:24:41,911 --> 01:24:44,538 Letzte Woche sind Ma und ich … 1262 01:24:45,956 --> 01:24:50,419 Hector und die anderen rausgefahren zu Beerki's Burritos, 1263 01:24:50,586 --> 01:24:52,129 unten in Luttus. 1264 01:24:52,755 --> 01:24:56,634 Ist wie der Laden früher neben der alten blauen Scheune an der I9. 1265 01:24:56,801 --> 01:24:58,344 Weißt du noch? 1266 01:24:58,511 --> 01:24:59,804 Mhm. 1267 01:24:59,970 --> 01:25:03,182 Die Burritos sind noch genauso gut. 1268 01:25:07,603 --> 01:25:10,564 Diese Louanne, sie scheint nett zu sein. 1269 01:25:10,731 --> 01:25:12,274 Äh … Lois. 1270 01:25:12,441 --> 01:25:14,777 Hm? Hm. - Ihr Name ist Lois. 1271 01:25:14,944 --> 01:25:18,322 Aber ja, sie ist nett. - (bejahend:) Mhm. 1272 01:25:18,823 --> 01:25:21,617 Aber du scheinst nicht ganz du selbst zu sein. 1273 01:25:23,077 --> 01:25:25,871 Die Botschaft, die meine Eltern hinterlassen hatten: 1274 01:25:26,038 --> 01:25:28,582 Den zweiten Teil hab ich nie gehört. 1275 01:25:28,791 --> 01:25:33,587 Tja, ich würde sagen, was du in dieser Botschaft sehen wolltest, 1276 01:25:33,754 --> 01:25:38,217 sagt viel mehr über dich aus als das, was irgendwer damit gemeint hat. 1277 01:25:38,384 --> 01:25:40,219 Pa, du verstehst das nicht. 1278 01:25:43,472 --> 01:25:45,975 Ich bin nicht der, für den ich mich gehalten hab. 1279 01:25:50,688 --> 01:25:52,648 Ich sollte Menschen verletzen. 1280 01:25:53,190 --> 01:25:56,986 Eltern dürfen ihren Kindern nicht vorschreiben, wer sie sein sollen. 1281 01:25:58,487 --> 01:26:01,949 Wir sollen euch nur Werkzeuge an die Hand geben, 1282 01:26:02,116 --> 01:26:05,995 damit ihr euch ganz allein zum Narren machen könnt. 1283 01:26:11,417 --> 01:26:12,793 (leise:) Nein … 1284 01:26:14,420 --> 01:26:17,882 Deine Entscheidungen, Clark … 1285 01:26:18,382 --> 01:26:20,593 deine Taten … 1286 01:26:22,386 --> 01:26:27,016 das macht dich zu dem, der du bist. 1287 01:26:28,225 --> 01:26:30,519 Ich sag dir was, mein Sohn: 1288 01:26:31,270 --> 01:26:33,230 Ich könnte gar nicht … 1289 01:26:37,151 --> 01:26:39,904 (schluchzend:) … stolzer auf dich sein. 1290 01:26:47,411 --> 01:26:50,456 (Tür geht auf.) - (Martha:) Alter Softie. 1291 01:26:51,040 --> 01:26:54,001 Clark, wirf mal 'nen Blick in die Flimmerkiste. 1292 01:26:57,379 --> 01:27:01,008 In Osteuropa sammeln sich boravische Truppen an der Grenze, 1293 01:27:01,175 --> 01:27:04,261 scheinbar kurz davor, erneut in Jarhanpur einzumarschieren. 1294 01:27:04,428 --> 01:27:08,599 Die Dorfbewohner sind fest entschlossen, ihr Land zu verteidigen, 1295 01:27:08,766 --> 01:27:13,312 trotz der überlegenen Feuerkraft des gut ausgebildeten boravischen Militärs. 1296 01:27:13,479 --> 01:27:16,357 (wütendes Stimmengewirr) 1297 01:27:20,027 --> 01:27:22,905 (Superman-Melodie erklingt auf E-Gitarre.) 1298 01:27:28,494 --> 01:27:31,205 Die Dorfbewohner klammern sich an ihre letzte Hoffnung, 1299 01:27:31,372 --> 01:27:33,624 während sie von Soldaten umzingelt werden. 1300 01:27:33,832 --> 01:27:36,418 Boravias Präsident Vasil Ghurkos sagt, 1301 01:27:36,585 --> 01:27:40,214 die Invasion schütze Jarhanpur vorm tyrannischen Regime. 1302 01:27:42,466 --> 01:27:45,094 (pompöse Superman-Melodie) 1303 01:27:48,889 --> 01:27:51,266 (alle rufen:) Superman! Superman! 1304 01:27:51,850 --> 01:27:54,979 Superman! Superman … 1305 01:27:55,145 --> 01:27:57,356 Superman! Superman! 1306 01:27:57,523 --> 01:28:00,067 Superman! Superman! 1307 01:28:00,234 --> 01:28:02,403 Superman! Superman! 1308 01:28:02,611 --> 01:28:05,990 Superman! Superman! Superman! 1309 01:28:06,156 --> 01:28:10,160 Superman! Superman! Superman! 1310 01:28:10,661 --> 01:28:12,121 Superman … 1311 01:28:12,287 --> 01:28:14,832 (TV-Sprecher:) Da Superman nicht eingreifen kann, 1312 01:28:15,040 --> 01:28:17,918 bleibt den Menschen in Jarhanpur kaum Hoffnung. 1313 01:28:18,377 --> 01:28:21,171 Ich hab deine Stiefel geputzt. Ich hol sie dir. 1314 01:28:21,338 --> 01:28:22,715 (kurzes Surren) 1315 01:28:22,881 --> 01:28:25,843 (Mister Terrific:) Superman, wir brauchen dich in Metropolis. 1316 01:28:26,010 --> 01:28:27,386 Ich muss nach Boravia. 1317 01:28:27,553 --> 01:28:32,516 Boravia, Metropolis und die Erde wird es bald nicht mehr geben, ohne dich. 1318 01:28:32,683 --> 01:28:34,351 Der Riss trennt die Stadt. 1319 01:28:34,518 --> 01:28:37,396 Ich kann ihn nicht schließen. Ich brauche deine Hilfe. 1320 01:28:40,024 --> 01:28:41,984 (Durchsage:) An alle Einwohner von Metropolis: 1321 01:28:42,401 --> 01:28:44,653 Dies ist eine Zwangsevakuierung. 1322 01:28:44,820 --> 01:28:47,906 Ich wiederhole: Diese Evakuierung ist nicht freiwillig. 1323 01:28:49,783 --> 01:28:52,077 Dies ist eine Zwangsevakuierung. 1324 01:28:52,244 --> 01:28:56,206 Ich wiederhole: Diese Evakuierung ist nicht freiwillig. 1325 01:28:56,415 --> 01:28:58,375 In Ordnung. Na los, na los. 1326 01:28:58,542 --> 01:29:02,046 Dies ist eine Zwangsevakuierung. - (Autos hupen.) 1327 01:29:03,797 --> 01:29:07,593 Nicht stehen bleiben. - Weiter … Nicht stehen bleiben, Leute. 1328 01:29:08,010 --> 01:29:10,387 (Steve:) Ja, sie hat Angst. Finden Sie sie. 1329 01:29:10,554 --> 01:29:14,266 Ja, wir haben alle große Angst. Los, geben Sie sie mir. 1330 01:29:14,433 --> 01:29:17,561 Bitte, Juanita, holen Sie Persephone ans Telefon. 1331 01:29:17,728 --> 01:29:20,272 Es ist ihr wichtig! Katzen erkennen Stimmen! 1332 01:29:20,439 --> 01:29:22,900 Das hab ich von meinem BodaBank-Kontakt. 1333 01:29:23,275 --> 01:29:27,029 Luthor verkauft seit Jahren Waffen an Ghurkos, zum Spottpreis. 1334 01:29:27,196 --> 01:29:29,490 Warum, fragst du? - Ich frage, warum. 1335 01:29:29,865 --> 01:29:34,244 Als Gegenleistung für die Hälfte von Jarhanpur. - Ist 'n Scherz. 1336 01:29:34,411 --> 01:29:37,122 Erst dachte ich, Eve schickt mir nur Selfies. 1337 01:29:37,331 --> 01:29:41,293 Aber im Hintergrund sind Karten zu sehen, Verträge und Dokumente 1338 01:29:41,460 --> 01:29:46,632 über Boravias Bereitschaft, Luthor nach der Invasion das halbe Land zu überlassen. 1339 01:29:46,799 --> 01:29:49,343 Er will sich zum König krönen. - König? 1340 01:29:49,718 --> 01:29:52,679 König. - Sollten wir hier noch rumstehen? 1341 01:29:53,347 --> 01:29:55,974 Lois, steht das Ufo noch auf dem Dach? - Ja. 1342 01:29:56,141 --> 01:29:58,227 Grant. Troupe. - Ja? 1343 01:29:58,393 --> 01:29:59,937 Mitkommen. - Die Tafel, Jimmy. 1344 01:30:00,104 --> 01:30:02,815 Wie viele passen da rein? - Fünf oder sechs. Sechs. 1345 01:30:02,981 --> 01:30:04,441 Okay. Lombard. 1346 01:30:04,608 --> 01:30:06,318 Du auch. - Oh! Danke. 1347 01:30:06,443 --> 01:30:08,612 Wozu braucht Lex 'ne halbe Wüste? 1348 01:30:08,779 --> 01:30:12,407 Seine fanatischen Anhänger glauben, er baut ein technologisches Utopia. 1349 01:30:12,574 --> 01:30:14,535 Utopia? - Profit ist auch ein Faktor. 1350 01:30:14,701 --> 01:30:17,955 Allein die Ölvorkommen vervielfachen seinen Einsatz. 1351 01:30:18,122 --> 01:30:22,209 (Jimmy:) Welche Motive es auch sind, Lex wollte Supermans Ruf ruinieren. 1352 01:30:22,417 --> 01:30:25,754 Laut Eves Fotos steckt er hinter dem "Hammer von Boravia"-Schwindel. 1353 01:30:25,879 --> 01:30:28,966 Und den Bots, die online gegen Superman Stimmung machen. 1354 01:30:29,133 --> 01:30:34,096 Laut Mister Terrific ist Lex für den Riss zwischen den Universen verantwortlich. 1355 01:30:34,263 --> 01:30:38,642 Alles soll Superman daran hindern, die boravische Invasion zu stoppen, Chef. 1356 01:30:39,143 --> 01:30:42,020 Nenn mich Perry, Kleiner. Poste die Story, schnell. 1357 01:30:43,105 --> 01:30:45,482 (spannungsvolle Streichermusik) 1358 01:30:47,693 --> 01:30:49,361 Anschnallen. - Wo ist mein Sitz? 1359 01:30:49,528 --> 01:30:51,989 Jimmy, schreibst du mit? - (bejaht:) Mhm. 1360 01:30:52,447 --> 01:30:53,949 (Schreie) 1361 01:30:55,576 --> 01:30:56,493 Oh, oh! 1362 01:30:57,995 --> 01:31:00,289 (Steve, wimmernd:) Oh Gott! 1363 01:31:00,497 --> 01:31:02,791 (Schreie) 1364 01:31:02,958 --> 01:31:04,126 (Knall) 1365 01:31:04,293 --> 01:31:06,503 Der Daily Planet berichtet exklusiv: 1366 01:31:06,670 --> 01:31:11,383 Milliardär Luthor macht gemeinsame Sache mit Boravias Diktator Vasil Ghurkos. 1367 01:31:11,550 --> 01:31:14,344 (spannungsgeladene Streichermusik) 1368 01:31:19,183 --> 01:31:20,726 Clark, bist du in der Nähe? 1369 01:31:20,893 --> 01:31:24,813 Der Riss trifft gleich Metropolis. Meine Codes können ihn nicht schließen. 1370 01:31:25,105 --> 01:31:26,273 Scheiße! 1371 01:31:26,440 --> 01:31:29,484 (Bersten) - (dramatische Bläsermusik) 1372 01:31:43,790 --> 01:31:44,666 Oh, oh! 1373 01:31:52,341 --> 01:31:54,885 Lex, der Riss ist jetzt beinahe hier! 1374 01:31:55,052 --> 01:31:58,013 Verlangsame ihn. - Das geht nur mit dem Code. 1375 01:31:58,180 --> 01:32:00,015 Dann warte noch 'ne Minute. 1376 01:32:00,557 --> 01:32:01,934 Wir müssen hier weg! 1377 01:32:02,267 --> 01:32:03,227 Otis! 1378 01:32:06,480 --> 01:32:09,024 (dramatische Chorgesänge) 1379 01:32:10,525 --> 01:32:12,527 (Schreie) 1380 01:32:22,871 --> 01:32:25,499 Wo landen wir, wenn die Erde verloren ist? 1381 01:32:25,707 --> 01:32:27,125 (Hupen) 1382 01:32:33,924 --> 01:32:35,425 (Schreie) 1383 01:32:37,844 --> 01:32:39,304 (quietschende Reifen) 1384 01:32:42,724 --> 01:32:43,892 (Knarren) 1385 01:32:46,603 --> 01:32:48,480 Mach schon, mach schon … 1386 01:32:51,233 --> 01:32:52,776 (kurzer Schrei) 1387 01:32:55,404 --> 01:32:58,115 (heroische Superman-Melodie) 1388 01:33:15,007 --> 01:33:18,135 (Musik steigert sich.) 1389 01:33:25,517 --> 01:33:28,478 Ein Code kann den Riss schließen. Ist nur schwer zu hacken. 1390 01:33:28,645 --> 01:33:30,897 Luthor wird ihn bei LuthorCorp haben. 1391 01:33:31,064 --> 01:33:32,733 Warte, ich hol Krypto, dann … 1392 01:33:32,941 --> 01:33:35,027 Du schleppst den Hund an, Mann? - Ja. 1393 01:33:35,235 --> 01:33:37,487 Nicht dass er die Kühe meiner Eltern tötet. 1394 01:33:37,654 --> 01:33:38,780 (Er seufzt.) 1395 01:33:39,573 --> 01:33:40,782 (Ächzen) 1396 01:33:42,367 --> 01:33:44,661 (düstere Musik) 1397 01:33:52,210 --> 01:33:53,754 (Sie stöhnt.) 1398 01:33:57,883 --> 01:33:59,843 Totale. - Nein, Fokus auf Engineer. 1399 01:34:00,010 --> 01:34:02,220 Ich bin am Alien dran, Larry. - (Lex:) 7R. 1400 01:34:03,847 --> 01:34:06,058 (Superman brüllt.) 1401 01:34:14,816 --> 01:34:16,068 (Ächzen) 1402 01:34:20,697 --> 01:34:22,908 Ah! - Es ist noch nicht zu spät für euch. 1403 01:34:23,075 --> 01:34:25,160 (Lex:) 5A! - Tut nicht, was Luthor sagt! 1404 01:34:48,475 --> 01:34:49,434 (Lex:) 2X! 1405 01:34:56,024 --> 01:34:57,901 (Lex:) Jetzt, Angela, wie geplant: 1406 01:34:58,068 --> 01:35:00,529 Füll seine Lungen und töte den Mistsack. 1407 01:35:14,876 --> 01:35:17,045 (ersticktes Röcheln) 1408 01:35:30,517 --> 01:35:33,061 (düstere Orchestermusik) 1409 01:35:42,446 --> 01:35:45,157 Kann er den Atem nicht über eine Stunde anhalten? 1410 01:35:45,323 --> 01:35:48,118 Nicht ohne Luft in der Lunge. Er wär gleich tot. 1411 01:35:48,285 --> 01:35:50,120 Die Nanites blockieren den Sehnerv. 1412 01:35:50,287 --> 01:35:53,915 Sicht und Röntgenblick ausgeschaltet. Lunge wird durchdrungen. 1413 01:35:59,546 --> 01:36:02,632 (kurzes Tuten) - (Dialog auf Boravisch) 1414 01:36:04,801 --> 01:36:07,804 Wir werden nicht schlafen, 1415 01:36:08,430 --> 01:36:11,892 bis die Straßen mit dem Blut 1416 01:36:11,975 --> 01:36:16,563 aller Jarhanpurianer getränkt sind! 1417 01:36:27,657 --> 01:36:29,743 (aufgebrachte Menge) 1418 01:36:51,806 --> 01:36:53,683 Was hat er jetzt vor? 1419 01:36:54,226 --> 01:36:56,603 Die Reibung nutzen, um die Nanites loszuwerden? 1420 01:36:56,770 --> 01:36:59,981 Auch wenn er sein Gesicht befreit, sie sind noch in der Lunge. 1421 01:37:00,148 --> 01:37:02,067 Engineer, Ultraman: Bleibt dran. 1422 01:37:02,234 --> 01:37:03,777 Versuchen wir ja! 1423 01:37:07,864 --> 01:37:10,659 Halte Sichtkontakt. - Ach was, Larry! - Beeilung! 1424 01:37:16,540 --> 01:37:19,459 (Sie ächzt angestrengt.) 1425 01:37:20,627 --> 01:37:23,421 (dramatische Orchestermusik) 1426 01:37:31,054 --> 01:37:32,347 Er erstickt jeden Moment. 1427 01:37:40,355 --> 01:37:42,399 Engineer, umhülle ihn vollständig. 1428 01:37:42,566 --> 01:37:45,569 (Sie schreit angestrengt.) 1429 01:37:46,278 --> 01:37:48,989 (Dramatische Chorgesänge kommen hinzu.) 1430 01:37:54,494 --> 01:37:57,038 (Musik und Gesang brechen ab.) 1431 01:38:00,125 --> 01:38:02,669 (sanfte Streichermusik) 1432 01:38:05,255 --> 01:38:08,633 (kraftvolle Musik) 1433 01:38:09,009 --> 01:38:10,885 Moment … was macht er? 1434 01:38:15,849 --> 01:38:16,850 (Engineer schreit.) 1435 01:38:18,226 --> 01:38:22,522 Ich werde den Aufprall bei dieser Geschwindigkeit nicht überstehen. 1436 01:38:23,815 --> 01:38:26,735 Nein, entfern die Hülle, sonst ist bloß er geschützt! 1437 01:38:26,860 --> 01:38:28,737 (Sie brüllt verzweifelt.) 1438 01:38:37,704 --> 01:38:39,789 (entferntes Stimmengewirr) 1439 01:38:43,418 --> 01:38:45,629 (langsam:) Flieg in das Loch. 1440 01:38:45,795 --> 01:38:47,464 Infrarot bitte noch. 1441 01:38:47,631 --> 01:38:50,258 (anhaltendes langsames Piepen) 1442 01:38:54,346 --> 01:38:55,889 Auf Nachtsicht umschalten. 1443 01:38:56,056 --> 01:38:58,183 (schnelles Piepen) 1444 01:38:59,768 --> 01:39:00,727 Whoa. 1445 01:39:06,691 --> 01:39:08,777 (Er würgt.) 1446 01:39:12,906 --> 01:39:15,241 (Er würgt weiter.) 1447 01:39:15,408 --> 01:39:17,535 (Er hustet.) 1448 01:39:28,380 --> 01:39:30,674 Ihr Herz schlägt, aber sie ist bewusstlos. 1449 01:39:31,091 --> 01:39:32,217 Ruf die Raptors. 1450 01:39:32,801 --> 01:39:34,678 (Er atmet schwer.) 1451 01:39:35,428 --> 01:39:37,180 (bedrohliche Musik) 1452 01:39:52,987 --> 01:39:55,448 (düstere Bläserklänge) 1453 01:40:00,453 --> 01:40:02,747 Was zum Teufel? - Ganz recht. 1454 01:40:02,956 --> 01:40:05,500 Dich zu klonen, war relativ einfach. 1455 01:40:05,667 --> 01:40:08,211 Ich suchte die Schauplätze deiner Kämpfe ab, 1456 01:40:08,378 --> 01:40:10,171 bis ich eine Haarsträhne fand. 1457 01:40:10,338 --> 01:40:14,300 So konntest du in die Festung. Du hattest meine DNA. 1458 01:40:14,467 --> 01:40:18,888 Ja, aber wie so oft beim Klonen war die Kopie leider unvollkommen. 1459 01:40:19,472 --> 01:40:23,601 Er könnte sogar noch dümmer sein als du, falls überhaupt möglich. 1460 01:40:23,768 --> 01:40:26,855 Aber leichter zu kontrollieren! - 3L. - Und stärker. 1461 01:40:28,231 --> 01:40:29,190 22K! 1462 01:40:29,357 --> 01:40:31,151 (dramatische Musik) 1463 01:40:32,110 --> 01:40:33,153 31D. 1464 01:40:34,028 --> 01:40:35,071 2A. 1465 01:40:36,114 --> 01:40:37,824 5B. 5B! 1466 01:40:38,450 --> 01:40:39,492 6K. 1467 01:40:39,659 --> 01:40:40,827 9A. 1468 01:40:42,120 --> 01:40:44,581 Mein Hirn wird immer gewinnen! 1469 01:40:44,789 --> 01:40:47,000 Hirn besiegt Muskeln! 1470 01:40:47,167 --> 01:40:49,711 (Schreie, Stimmengewirr) 1471 01:40:55,383 --> 01:40:58,178 (dramatische Musik mit Chorgesängen) 1472 01:40:58,344 --> 01:40:59,929 (Mädchen schreit.) 1473 01:41:10,398 --> 01:41:12,442 (Knacken) - (Schrei) 1474 01:41:30,460 --> 01:41:32,420 (dramatische Musik) 1475 01:41:39,260 --> 01:41:42,639 Superman. Superman. Superman. 1476 01:41:43,389 --> 01:41:44,974 Superman. 1477 01:41:50,438 --> 01:41:54,651 Egal, was du mit mir machst, deine Pläne in Boravia gehen nicht auf. 1478 01:41:54,818 --> 01:41:56,486 Oh, tatsächlich? 1479 01:41:56,653 --> 01:41:59,823 Wieso das? - Ich hab ein paar Freunde gerufen. 1480 01:42:00,406 --> 01:42:01,658 Mr. Luthor? 1481 01:42:02,909 --> 01:42:05,161 Es gibt eine Anomalie an der Grenze. 1482 01:42:07,455 --> 01:42:09,749 (Mann brüllt etwas.) - (Surren) 1483 01:42:12,001 --> 01:42:14,212 (Mann ruft etwas auf Boravisch.) 1484 01:42:17,382 --> 01:42:20,760 Sorry, Kleiner. Superman schafft's grad nicht. 1485 01:42:21,469 --> 01:42:22,971 Ihr kriegt 'n Upgrade. 1486 01:42:24,472 --> 01:42:26,391 (rockige Musik) 1487 01:42:49,664 --> 01:42:52,333 Unsere Truppen sind nicht auf Metawesen-Anomalien vorbereitet. 1488 01:42:52,792 --> 01:42:54,419 Ich habe den Rückzug angeordnet. 1489 01:42:54,502 --> 01:42:55,670 Rückzug?! 1490 01:42:55,920 --> 01:42:57,505 Nein! Nein! Nein! 1491 01:42:57,589 --> 01:42:59,132 Wir müssen in den Bunker! 1492 01:42:59,382 --> 01:43:00,216 Den Bunker! 1493 01:43:01,134 --> 01:43:02,510 (Ghurkos schreit.) 1494 01:43:02,677 --> 01:43:04,053 (Hawkgirl kreischt.) 1495 01:43:16,858 --> 01:43:18,860 Du wirst mich nicht umbringen. 1496 01:43:19,277 --> 01:43:22,989 Du bist genauso weich und schwach wie Superman. 1497 01:43:24,532 --> 01:43:26,409 Ich bin nicht wie Superman. 1498 01:43:26,576 --> 01:43:28,661 (Er schreit.) 1499 01:43:30,663 --> 01:43:32,206 (Er atmet panisch.) 1500 01:43:33,291 --> 01:43:36,002 Ist perfekt. Lad's hoch, Kleiner. - Mach ich. 1501 01:43:42,216 --> 01:43:46,429 Ich glaube, du überschätzt die Bedeutung von Jarhanpur für mich. 1502 01:43:46,596 --> 01:43:48,097 Das war nur ein Bonus. 1503 01:43:48,723 --> 01:43:50,266 Ich bringe dich nicht um, 1504 01:43:50,433 --> 01:43:54,312 nur damit der militärische Konflikt einfach weitergehen kann. 1505 01:43:54,479 --> 01:43:58,566 Ich habe diesen Militärkonflikt mit Boravia inszeniert, 1506 01:43:58,691 --> 01:44:02,779 um überhaupt einen Vorwand zu haben, dich umzubringen! 1507 01:44:03,237 --> 01:44:05,365 Als du dich eingemischt hast, wusste ich, 1508 01:44:05,531 --> 01:44:08,409 ich überrede die Regierung, dich auszuschalten. 1509 01:44:08,785 --> 01:44:09,827 Wieso? 1510 01:44:10,370 --> 01:44:12,914 (laut:) Weil du uns vernichtest! 1511 01:44:13,122 --> 01:44:14,374 10Y, 13B. 1512 01:44:19,045 --> 01:44:21,714 (dramatische Orchestermusik) 1513 01:44:25,718 --> 01:44:27,095 (Schrei) 1514 01:44:36,270 --> 01:44:39,816 Du bist von Neid getrieben, Luthor. Das ist ganz deutlich. 1515 01:44:39,983 --> 01:44:42,110 Ach was! Ich bin nicht dumm. 1516 01:44:42,235 --> 01:44:45,029 Ich weiß, Neid bestimmt mein ganzes Leben. 1517 01:44:45,196 --> 01:44:46,322 13L! 1518 01:44:47,240 --> 01:44:48,700 (Er brüllt.) 1519 01:44:49,701 --> 01:44:54,497 Werde ich mit Galileo, Einstein oder einem dieser Idioten in einem Atemzug genannt, 1520 01:44:54,706 --> 01:44:57,166 steigt mir die warme Kotze im Hals hoch. 1521 01:44:57,333 --> 01:44:59,043 Aber Galileo konnte was. 1522 01:44:59,210 --> 01:45:02,338 Er war kein dummer Venusianer, der hierher katapultiert wurde, 1523 01:45:02,755 --> 01:45:05,550 nur damit die Welt ihm zu Füßen liegt, 1524 01:45:05,717 --> 01:45:10,513 weil seine Stärke uns deutlich macht, wie schwach wir alle eigentlich sind. 1525 01:45:12,140 --> 01:45:15,018 (Er schreit vor Schmerzen.) 1526 01:45:15,184 --> 01:45:18,229 Das heißt, Neid ist meine Erfüllung. 1527 01:45:18,396 --> 01:45:21,274 Er ist die einzige Hoffnung für die Menschheit. 1528 01:45:21,441 --> 01:45:26,029 Denn er hat mir den Weg gewiesen, dich endgültig auszulöschen. 1529 01:45:26,195 --> 01:45:27,238 1A! 1530 01:45:27,405 --> 01:45:28,781 1A! 1531 01:45:28,948 --> 01:45:30,825 1A! 1A! 1532 01:45:30,992 --> 01:45:32,577 1A, 1A, 1A! 1533 01:45:33,286 --> 01:45:34,078 Ja! 1534 01:45:35,747 --> 01:45:38,624 (Rumpeln) - (dramatische Orchestermusik) 1535 01:45:38,791 --> 01:45:40,668 (Musik ebbt ab.) 1536 01:45:43,337 --> 01:45:46,966 Was soll jetzt dein dämliches Grinsen, du Idiot? 1537 01:45:47,884 --> 01:45:50,344 (schwach:) Hirn besiegt Muskeln. 1538 01:45:53,014 --> 01:45:54,682 'tschuldige, Kumpel. 1539 01:45:55,558 --> 01:45:57,018 (schriller Pfiff) 1540 01:45:59,062 --> 01:46:02,023 (entfernter Pfiff) - (Tierspielzeug quietscht.) 1541 01:46:02,190 --> 01:46:04,734 (Pfiff ertönt lauter.) 1542 01:46:08,237 --> 01:46:09,989 (heroische Musik) 1543 01:46:10,573 --> 01:46:11,824 Nein! Nein, nein … 1544 01:46:12,533 --> 01:46:14,327 (Superman ächzt.) 1545 01:46:16,412 --> 01:46:19,582 Mit denen beobachtest du ihn? Und lenkst ihn? 1546 01:46:27,548 --> 01:46:28,800 Krypto! 1547 01:46:30,259 --> 01:46:31,803 Hol das Spielzeug. 1548 01:46:34,388 --> 01:46:36,766 36… Dieser blöde Hund! 1549 01:46:36,933 --> 01:46:38,643 Ach! - Charlie ausgefallen! 1550 01:46:40,019 --> 01:46:42,563 (heroische Superman-Melodie) 1551 01:46:51,739 --> 01:46:54,117 Äh … 12C. - Delta ausgefallen. 1552 01:46:59,914 --> 01:47:01,207 36B … 1553 01:47:02,416 --> 01:47:04,210 Nein, nein! - Hotel ausgefallen. 1554 01:47:11,092 --> 01:47:12,385 Nein! - Bravo ausgefallen. 1555 01:47:12,552 --> 01:47:14,595 Bravo ausgefallen. - Das sagte ich grad! 1556 01:47:18,266 --> 01:47:19,517 Ja! 1557 01:47:21,060 --> 01:47:23,604 (heroische Superman-Melodie) 1558 01:47:27,400 --> 01:47:31,237 Mach schneller, schneller. - Pass auf! - Nein! Alpha ausgefallen! 1559 01:47:33,447 --> 01:47:34,740 Lex … 1560 01:47:34,907 --> 01:47:36,951 die Raptors sind eingetroffen. 1561 01:47:42,039 --> 01:47:44,250 Tötet ihn! - Da wünsch ich viel Glück. 1562 01:47:45,585 --> 01:47:48,212 (heroische Superman-Melodie) - (Klirren) 1563 01:48:05,813 --> 01:48:08,733 (Raptors ächzen vor Schmerzen.) 1564 01:48:11,444 --> 01:48:13,446 (Er stöhnt.) - (Musik endet.) 1565 01:48:17,950 --> 01:48:20,286 (dramatische Orchestermusik) 1566 01:48:22,955 --> 01:48:24,415 (Schmerzschreie) 1567 01:48:24,582 --> 01:48:26,250 (Kampfschrei) 1568 01:48:30,087 --> 01:48:31,756 (Knacken) - (Schrei) 1569 01:48:35,885 --> 01:48:38,012 (panischer Schrei) 1570 01:48:40,556 --> 01:48:43,100 (Er ächzt.) - (heroische Musik) 1571 01:48:46,729 --> 01:48:49,023 (Knacken) - (Er stöhnt.) 1572 01:48:49,190 --> 01:48:50,775 (Mister Terrific:) Hey! 1573 01:48:51,275 --> 01:48:54,278 (Er atmet durch.) - Das ist keine Spielstunde! 1574 01:48:54,445 --> 01:48:57,907 Albere nicht rum! Wir müssen Luthor finden und den Riss schließen. 1575 01:48:58,324 --> 01:49:01,118 Ich albere nicht rum, ich mach wichtige Sachen. 1576 01:49:03,412 --> 01:49:05,373 Er erreicht gleich Bakerline. 1577 01:49:05,873 --> 01:49:07,583 Da sind immer noch Leute. 1578 01:49:14,298 --> 01:49:16,926 Weg hier! - Das schaffen wir nie. - Versuchen wir's. 1579 01:49:20,263 --> 01:49:22,056 Komm, komm, komm … 1580 01:49:22,556 --> 01:49:23,599 Lex! 1581 01:49:24,767 --> 01:49:26,227 Ich schließe den Riss. 1582 01:49:26,394 --> 01:49:29,021 Nein. Die haben ihn gewählt, lass sie sterben! 1583 01:49:29,188 --> 01:49:33,067 Wir schließen ihn vom Bunker aus, bevor er meine Stadt erreicht. - Was? 1584 01:49:34,986 --> 01:49:36,445 Öffne das Portal! 1585 01:49:41,325 --> 01:49:43,035 Packt zusammen. Verschwinden wir. 1586 01:49:43,744 --> 01:49:45,705 Sicherheit geht vor, Leute! 1587 01:49:52,128 --> 01:49:53,170 (Er stöhnt.) 1588 01:49:54,839 --> 01:49:56,966 (panische Schreie) 1589 01:49:57,591 --> 01:50:00,303 Der Code, der den Riss schließt, ist hier drinnen. 1590 01:50:01,012 --> 01:50:03,139 Ich kann helfen. - Nicht nötig. 1591 01:50:03,764 --> 01:50:05,641 Ich bin Mister Terrific. 1592 01:50:06,767 --> 01:50:09,729 Du Stück Scheiße von einem Alien! 1593 01:50:10,855 --> 01:50:13,983 Genau darin hast du dich immer bei mir geirrt, Lex. 1594 01:50:14,567 --> 01:50:18,946 Ich bin ein Mensch wie alle anderen. Ich liebe, ich habe Angst. 1595 01:50:19,071 --> 01:50:21,782 Und obwohl ich morgens nicht weiß, was ich tun soll, 1596 01:50:21,949 --> 01:50:25,911 setz ich einen Fuß vor den anderen und versuche, bestmöglich zu entscheiden. 1597 01:50:26,078 --> 01:50:27,788 Ich mache ständig Fehler. 1598 01:50:27,997 --> 01:50:30,374 Aber das bedeutet, Mensch zu sein. 1599 01:50:31,042 --> 01:50:33,252 Und das ist meine größte Stärke. 1600 01:50:34,962 --> 01:50:38,341 Und irgendwann, so hoff ich, um dieser Welt willen, 1601 01:50:38,507 --> 01:50:40,885 wirst du verstehen, dass es auch deine ist. 1602 01:50:41,052 --> 01:50:42,345 Das ist aber schön! 1603 01:50:42,511 --> 01:50:46,223 Aber nichts davon spielt eine Rolle, du herablassender Clown! 1604 01:50:46,390 --> 01:50:49,894 Die Regierung hat mir die Befugnis erteilt, dich zu töten. 1605 01:50:50,061 --> 01:50:52,271 Wenn nicht heute, dann mor… 1606 01:50:54,523 --> 01:50:55,483 Oh mein … 1607 01:50:55,649 --> 01:50:57,777 (Knurren) - (Lex schreit.) 1608 01:50:57,985 --> 01:51:00,112 Nein, nein … Oh mein … Hör auf. 1609 01:51:00,279 --> 01:51:01,697 Krypto, lass ihn runter. 1610 01:51:02,406 --> 01:51:04,075 (Er schreit weiter.) 1611 01:51:04,533 --> 01:51:07,411 Krypto, lass ihn fallen. Fallenlassen … 1612 01:51:08,496 --> 01:51:09,580 (Schreie) 1613 01:51:13,417 --> 01:51:14,293 Dude. 1614 01:51:20,341 --> 01:51:21,217 Erledigt. 1615 01:51:24,678 --> 01:51:28,307 (triumphale Orchestermusik) 1616 01:51:36,232 --> 01:51:37,691 Ja! 1617 01:51:39,652 --> 01:51:42,196 (erleichterter Jubel) 1618 01:51:45,533 --> 01:51:48,702 (Er stöhnt vor Schmerzen.) - (TV-Kommentar) 1619 01:51:49,495 --> 01:51:51,163 Lex. - (wütend:) Was? 1620 01:51:51,705 --> 01:51:54,750 Eine absolute Sensationsmeldung vom Daily Planet. 1621 01:51:54,917 --> 01:51:59,463 Der Milliardär Lex Luthor hat sich mit einer ausländischen Macht verbündet. 1622 01:51:59,630 --> 01:52:03,509 Luthor lieferte kostenlos Waffen im Wert von mehreren Milliarden Dollar … 1623 01:52:03,676 --> 01:52:08,556 Luthor hat heimlich in Boravia mit Ghurkos und dessen Regierung zusammengearbeitet, 1624 01:52:08,722 --> 01:52:10,641 um den Nachbarn Jarhanpur zu stürzen. 1625 01:52:11,058 --> 01:52:15,438 Luthor stellte ihnen Waffen im Wert … - Luthor war mehrfach bei uns zu Gast. 1626 01:52:15,604 --> 01:52:17,648 Wir wussten nicht, dass er ein Verräter ist. 1627 01:52:17,815 --> 01:52:21,110 Gierig nach Macht. - Der exzentrische Milliardär … 1628 01:52:21,235 --> 01:52:24,947 Alle, die's gelesen haben, Konservative wie Liberale, finden: 1629 01:52:25,114 --> 01:52:26,490 Luthor ist das Letzte. 1630 01:52:26,824 --> 01:52:30,119 Die ganze Welt hatte sich gegen Superman gestellt. 1631 01:52:30,286 --> 01:52:33,247 Wir schulden ihm eine Riesenentschuldigung. 1632 01:52:33,706 --> 01:52:37,668 Er ist natürlich der Held, für den wir ihn immer gehalten haben. 1633 01:52:38,169 --> 01:52:41,213 (Stimmengewirr) - (dramatische Orchestermusik) 1634 01:52:47,136 --> 01:52:50,723 (Getragene Chorgesänge kommen hinzu.) 1635 01:53:05,738 --> 01:53:07,865 (Jubel) 1636 01:53:08,616 --> 01:53:11,160 (Frau:) Danke! - (Kind:) Ja! 1637 01:53:11,660 --> 01:53:13,329 (Guy lacht.) 1638 01:53:16,707 --> 01:53:18,125 Das war echt krass. 1639 01:53:18,584 --> 01:53:20,878 Guy, er sollte bei uns einsteigen. 1640 01:53:21,045 --> 01:53:23,756 (lacht) Ich bitte dich. Nichts für ungut, 1641 01:53:23,923 --> 01:53:27,384 aber die Grusel-Visage als Mitglied von der Justice Gang? 1642 01:53:27,551 --> 01:53:29,011 Justice Gang? 1643 01:53:29,178 --> 01:53:30,137 Cooler Name. 1644 01:53:31,555 --> 01:53:32,431 Bist drin. 1645 01:53:33,265 --> 01:53:34,517 (Sie seufzt.) 1646 01:53:35,351 --> 01:53:36,393 Kommt schon! 1647 01:53:36,560 --> 01:53:39,605 Amerikas Metawesen, Green Lantern, Guy Gardner … 1648 01:53:39,772 --> 01:53:42,316 Gut, dass Sie die Metawesen nicht kümmern. 1649 01:53:43,150 --> 01:53:45,402 Denn jetzt machen die die Regeln. 1650 01:53:46,487 --> 01:53:49,448 Was dies für die internationale Politik und die Beziehungen 1651 01:53:49,615 --> 01:53:52,743 der Vereinigten Staaten zu Boravia bedeutet, ist noch unklar. 1652 01:53:52,910 --> 01:53:55,538 (Sirenengeheul) - (ruhige Gitarrenmusik) 1653 01:53:57,373 --> 01:53:59,833 Bitte folgen Sie dem Ihnen zugeteilten Officer. 1654 01:54:00,000 --> 01:54:01,252 Fleurette! 1655 01:54:01,919 --> 01:54:03,170 Mom! 1656 01:54:06,173 --> 01:54:08,425 Oh! - Na endlich. 1657 01:54:08,926 --> 01:54:11,053 (Affen kreischen.) 1658 01:54:11,220 --> 01:54:14,265 Schafft den Glatzenarsch nach Belle Reve! - Ja, Sir. 1659 01:54:21,564 --> 01:54:23,524 (sanfte Klaviermusik) 1660 01:54:27,820 --> 01:54:28,946 (Krypto bellt.) 1661 01:54:29,905 --> 01:54:32,032 (Affen fiepen.) 1662 01:54:48,299 --> 01:54:51,093 (Eve kreischt hysterisch.) - Oh, oh, oh! 1663 01:54:51,260 --> 01:54:52,720 Oh! Oh! 1664 01:54:53,721 --> 01:54:57,016 (wimmernd:) Jetzt können wir für immer zusammen sein. 1665 01:54:57,182 --> 01:54:59,310 (Sirenengeheul) 1666 01:55:04,315 --> 01:55:05,232 Ms. Lane. 1667 01:55:08,235 --> 01:55:09,069 Oh, hi. 1668 01:55:09,445 --> 01:55:11,989 Ich dachte, ich geb Ihnen ein Interview. 1669 01:55:12,156 --> 01:55:14,700 Ich erzähl, was hinter den Kulissen los war. 1670 01:55:14,867 --> 01:55:15,909 Gern. 1671 01:55:16,535 --> 01:55:18,412 Ich denke, das wär … 1672 01:55:19,705 --> 01:55:20,956 toll. 1673 01:55:21,707 --> 01:55:22,583 Ähm … 1674 01:55:23,292 --> 01:55:26,170 Wie wär's da drüben, für das Interview? 1675 01:55:41,810 --> 01:55:44,355 (ergreifende Streichermusik) 1676 01:55:59,328 --> 01:56:00,371 Hey. 1677 01:56:03,707 --> 01:56:05,250 Ich liebe dich auch. 1678 01:56:15,719 --> 01:56:18,263 (Musik läuft weiter.) 1679 01:56:31,944 --> 01:56:35,406 Wie lang sind die schon zusammen? - Drei Monate, glaub ich. 1680 01:56:35,489 --> 01:56:37,157 METROPOLIS' WAHRER HELD 1681 01:56:37,241 --> 01:56:40,077 MALI VON MALI'S FALAFELS WIRD UNVERGESSEN BLEIBEN 1682 01:56:40,244 --> 01:56:42,371 Hier sieht's wieder ganz ordentlich aus. - Mhm. 1683 01:56:42,579 --> 01:56:46,208 Du bist auch wieder gut in Schuss. - Finden Sie? - Ja. 1684 01:56:46,375 --> 01:56:47,668 Verleiht dir Charakter. 1685 01:56:48,460 --> 01:56:50,504 Geben Sie mir eines Tages einen Namen? 1686 01:56:50,838 --> 01:56:53,465 Ach, na ja … "Vier" ist 'n Name. 1687 01:56:53,966 --> 01:56:55,509 So auch Gary. 1688 01:56:56,051 --> 01:56:57,428 (Knall) - (Bersten) 1689 01:56:58,429 --> 01:56:59,847 (Frau:) Ah, shit! 1690 01:57:00,013 --> 01:57:03,475 Sir, ich glaube, Ihre Cousine ist wieder da. - (Sie ächzt.) 1691 01:57:04,351 --> 01:57:05,394 Ja. 1692 01:57:05,853 --> 01:57:08,397 Was … soll 'n das, Alter? 1693 01:57:09,273 --> 01:57:12,234 Warum hast du die Tür versetzt? - Hab ich gar nicht. 1694 01:57:12,401 --> 01:57:13,652 Ey, wo ist mein Hund? 1695 01:57:13,819 --> 01:57:15,404 (Er winselt.) 1696 01:57:15,821 --> 01:57:16,864 (Er bellt.) 1697 01:57:17,656 --> 01:57:18,699 Uff! 1698 01:57:18,866 --> 01:57:20,534 (Sie kichert.) 1699 01:57:21,034 --> 01:57:23,495 Deswegen ist er so verhaltensgestört. 1700 01:57:23,704 --> 01:57:25,080 Kennt keine Grenzen. 1701 01:57:25,247 --> 01:57:27,458 (Sie kichert weiter.) 1702 01:57:28,417 --> 01:57:30,794 Nicht gesund, oder? - (Er verneint.) 1703 01:57:32,713 --> 01:57:36,717 (Lied: "Punkrocker" von Teddybears feat. Iggy Pop) 1704 01:57:39,928 --> 01:57:40,971 Komm. 1705 01:57:41,138 --> 01:57:43,515 Danke fürs Aufpassen, Bitch. 1706 01:57:46,602 --> 01:57:50,147 Sie feiert gern auf anderen Planeten. Planeten mit roten Sonnen. 1707 01:57:50,314 --> 01:57:51,106 Oh. 1708 01:57:51,273 --> 01:57:55,110 Unser Stoffwechsel lässt Alkoholkonsum auf Planeten mit gelber Sonne nicht zu. 1709 01:57:55,277 --> 01:57:59,740 Wäre ich zu Emotionen fähig, hätte ich Sorge wegen ihrer Feierlaune. 1710 01:57:59,907 --> 01:58:01,074 Ja. 1711 01:58:01,241 --> 01:58:04,536 Superman, möchten Sie die Aufnahmen Ihrer Eltern sehen? 1712 01:58:04,703 --> 01:58:07,039 Er findet es beruhigend. - Oh. 1713 01:58:07,414 --> 01:58:09,374 Ja, Gary, das wär schön. 1714 01:58:09,541 --> 01:58:11,502 ("Punkrocker" läuft weiter.) 1715 01:58:16,089 --> 01:58:18,717 (Jon:) All das siehst du zum ersten Mal. 1716 01:58:26,058 --> 01:58:28,352 (Martha:) Das alles ist für dich. 1717 01:58:30,979 --> 01:58:31,855 Clark. 1718 01:58:42,074 --> 01:58:43,784 Du hast es geschafft! 1719 01:59:00,008 --> 01:59:03,136 ("Punkrocker" läuft weiter.) 1720 02:01:08,971 --> 02:01:10,847 ("Punkrocker" endet.) 1721 02:01:18,522 --> 02:01:22,567 (Lied: "The Mighty Crabjoys Theme" von The Mighty Crabjoys) 1722 02:02:31,178 --> 02:02:32,846 (Lied endet.) 1723 02:02:34,639 --> 02:02:36,767 (Abspannmusik) 1724 02:06:45,390 --> 02:06:48,852 (Superman-Melodie spielt.) 1725 02:08:12,769 --> 02:08:17,816 Untertitel: Katrin Kittelmann FFS-Subtitling GmbH 1726 02:08:30,703 --> 02:08:31,746 (Superman:) Hm. 1727 02:08:33,206 --> 02:08:34,249 Was? 1728 02:08:37,919 --> 02:08:38,962 Ja? 1729 02:08:39,129 --> 02:08:41,089 Ist nur … nicht ganz bündig. 1730 02:08:41,256 --> 02:08:44,384 Soll ich's zerlegen und wieder zusammensetzen? 1731 02:08:44,551 --> 02:08:46,261 Nein, ich hab nur … 1732 02:08:47,679 --> 02:08:49,222 Du hast nur was? 1733 02:08:51,474 --> 02:08:54,102 Tut mir leid, ich wollt dich nicht ärgern. 1734 02:08:55,228 --> 02:08:57,063 Ich hätt nichts sagen sollen. 1735 02:08:57,730 --> 02:09:00,442 Ach, Mist! Manchmal bin ich echt 'n Idiot. 123314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.