All language subtitles for Still Standing S01E15 Still Romancing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,439 --> 00:00:03,439 Morning, Brian. 2 00:00:04,440 --> 00:00:06,180 Mom, can I ask you something? 3 00:00:06,620 --> 00:00:07,620 Shoot. 4 00:00:07,760 --> 00:00:12,420 Now, don't make a big deal of this, but there's this girl at school and... Oh, 5 00:00:12,720 --> 00:00:17,520 my baby boy has his first crush and he's coming to tell me about it. I think I'm 6 00:00:17,520 --> 00:00:18,520 going to cry. 7 00:00:19,840 --> 00:00:22,060 Okay, first of all, thank you for not overreacting. 8 00:00:22,840 --> 00:00:23,980 I'm sorry, honey. Go ahead. 9 00:00:24,420 --> 00:00:28,500 Well, I really like this girl and I was wondering if I could do something 10 00:00:28,500 --> 00:00:29,620 special for her today. 11 00:00:30,139 --> 00:00:34,080 Brian, you should do something special for her every day because women love it 12 00:00:34,080 --> 00:00:36,220 when you make the effort. We're very sensitive. 13 00:00:37,020 --> 00:00:39,380 It's just that today's Valentine's Day. 14 00:00:40,080 --> 00:00:41,960 Valentine's Day? Oh, son of a crap. 15 00:00:44,260 --> 00:00:47,560 Now I've got to waste my whole lunch hour finding something for your father. 16 00:00:47,780 --> 00:00:50,640 Okay, what am I going to get? What am I going to get? 17 00:00:51,640 --> 00:00:54,360 Oh, morning, honey. Happy Valentine's Day. 18 00:00:54,940 --> 00:00:59,700 And a happy Valentine's Day to you, too, my little Valentine. 19 00:01:02,060 --> 00:01:04,840 I'm going to call your Aunt Linda. You and your sisters go over there after 20 00:01:04,840 --> 00:01:06,360 school. I'll figure out the rest later. 21 00:01:06,560 --> 00:01:08,320 What if Aunt Linda has plans on Valentine's Day? 22 00:01:09,180 --> 00:01:12,540 All right, don't make fun of your Aunt Linda. 23 00:01:14,700 --> 00:01:16,140 So, Mom, what should I do about Bonnie? 24 00:01:16,590 --> 00:01:19,770 You know, the girl that I like at school? Oh, her name is Bonnie, isn't 25 00:01:20,030 --> 00:01:22,610 Sweet Brian and Bonnie. Mom. 26 00:01:23,170 --> 00:01:27,870 Oh, maybe those little candy hearts that have the funny sayings on them? 27 00:01:28,230 --> 00:01:29,470 What if she thinks I'm a dork? 28 00:01:29,830 --> 00:01:31,430 Yeah, what if, Brian, what if? 29 00:01:31,730 --> 00:01:33,610 Oh, dork, leave your brother alone. 30 00:01:33,970 --> 00:01:38,310 Yeah, shut up. Or I'll just give her the card you were going to give to Derek 31 00:01:38,310 --> 00:01:39,310 Montgomery. 32 00:01:39,990 --> 00:01:42,270 She loves Derek Montgomery. 33 00:01:44,560 --> 00:01:46,440 That's a fake card that I knew you'd steal. 34 00:01:47,300 --> 00:01:51,220 Oh, darn, you got me. If only I'd stolen the real card. 35 00:01:52,540 --> 00:01:55,280 You know, the one where he's too good to be forgotten? 36 00:01:55,700 --> 00:01:57,040 That's a lot of math for you, Lauren. 37 00:01:57,340 --> 00:01:58,340 Give it back! 38 00:01:58,800 --> 00:02:02,460 No! All right, you two stop it right now. Brian, give me both those cards. 39 00:02:06,020 --> 00:02:08,060 Now, which one of these should I give to your father? 40 00:02:09,340 --> 00:02:10,560 You can read me. 41 00:02:16,140 --> 00:02:22,840 Now when the lights go down And when it comes to you and me, girl 42 00:02:22,840 --> 00:02:29,440 Ooh, you turn me inside out I'm still in love with you today 43 00:02:29,440 --> 00:02:31,280 Cause you make me happy 44 00:04:52,140 --> 00:04:53,140 Valentine's Day, sweetheart. 45 00:04:54,800 --> 00:04:58,860 Happy Valentine's Day. You look amazing. 46 00:05:00,080 --> 00:05:04,840 Ooh, fancy underwear, candles, no kids. 47 00:05:05,220 --> 00:05:07,040 Looks like I'm getting some. 48 00:05:08,600 --> 00:05:10,260 Okay, let's get cracking. 49 00:05:12,740 --> 00:05:15,880 Hold on, how about a little romance, a little sweet talk? 50 00:05:16,160 --> 00:05:17,139 I'm sorry. 51 00:05:17,140 --> 00:05:18,800 Let's get cracking, baby. 52 00:05:24,240 --> 00:05:26,540 It'd be rude to open your present before you read your card. 53 00:05:31,860 --> 00:05:34,440 Oh, happy Valentine's Day, my love. 54 00:05:35,080 --> 00:05:37,300 Every day you take my breath away. 55 00:06:00,910 --> 00:06:03,130 I'm sorry. I thought it would make you laugh. 56 00:06:03,470 --> 00:06:07,130 It was the last one. I had to fight some guy to get it. Well, guess what, Bill? 57 00:06:07,250 --> 00:06:09,270 He won. He's having sex right now. 58 00:06:10,970 --> 00:06:12,270 Why are you wearing boots? 59 00:06:13,430 --> 00:06:14,430 It's a look. 60 00:06:15,650 --> 00:06:19,750 You forgot to shave your leg. I did not. These boots are sexy. 61 00:06:20,210 --> 00:06:22,410 Maybe at a strip joint in Fairbanks. 62 00:06:23,270 --> 00:06:27,190 Fine. I forgot Valentine's Day. I got home three seconds before you did, and I 63 00:06:27,190 --> 00:06:30,580 wiped my... stinky pits with a kitchen sponge and you got me a fart card and 64 00:06:30,580 --> 00:06:32,840 call me crazy, Bill, but I think the romance is dead. 65 00:06:34,140 --> 00:06:36,960 Baby, we've been together 20 years. 66 00:06:37,920 --> 00:06:40,440 Of course the romance is dead. 67 00:06:44,120 --> 00:06:45,260 I'm going to go get dressed. 68 00:06:45,640 --> 00:06:47,280 Come on, honey, what's wrong? 69 00:06:47,740 --> 00:06:51,680 Bill, don't you miss the time before we had kids when we would play little games 70 00:06:51,680 --> 00:06:55,680 and write each other dirty notes? It's like we don't even try anymore. 71 00:06:56,120 --> 00:06:58,940 I don't see what the problem is. The problem is we have sex all the time. 72 00:06:59,320 --> 00:07:03,680 Yeah, and to tell you the truth, after 20 years, sometimes it seems a little 73 00:07:03,680 --> 00:07:04,680 routine. 74 00:07:05,860 --> 00:07:07,720 Oh, you're bored, are you? 75 00:07:08,900 --> 00:07:10,640 Daddy's not shaking it enough for you. 76 00:07:12,160 --> 00:07:13,640 Well, yeah. 77 00:07:14,520 --> 00:07:17,620 You know, it's not like you've been trying much either. I mean, your 78 00:07:17,620 --> 00:07:20,200 come on is, come on, let's do it, I gotta take a shower anyway. 79 00:07:21,120 --> 00:07:25,200 You know what, you are right, and we both need to take responsibility here. 80 00:07:25,200 --> 00:07:27,440 both need to make an effort to... Spice things up. 81 00:07:28,200 --> 00:07:31,160 Effort. Now, there's a word that turns me on. 82 00:07:32,120 --> 00:07:34,880 I think I can make you like that word. 83 00:07:36,080 --> 00:07:37,080 Effort. 84 00:07:37,800 --> 00:07:38,800 Effort. 85 00:07:40,540 --> 00:07:42,800 Now, say responsibility on my neck. 86 00:07:43,080 --> 00:07:46,680 I know. Let's pick a day, and you do something special for me, and I'll do 87 00:07:46,680 --> 00:07:50,280 something special for you. Like what? And please don't say rose petals on the 88 00:07:50,280 --> 00:07:53,080 bed, because I sweat, and they'll stick, and it won't be pretty. 89 00:07:56,400 --> 00:07:58,400 Piece of cake. I'll do it tonight. Prepare to be surprised. 90 00:07:59,880 --> 00:08:03,460 Oh, Bill, you can't just get naked, jump out of the closet, and yell surprise. 91 00:08:05,000 --> 00:08:06,980 Then I'm going to need more time. 92 00:08:13,100 --> 00:08:14,200 Hey. Hey. 93 00:08:14,860 --> 00:08:16,600 I brought brownies. 94 00:08:17,760 --> 00:08:19,460 So what are we watching? 95 00:08:20,440 --> 00:08:24,080 He's going to rescue the princess. Then they live happily ever after. 96 00:08:25,580 --> 00:08:26,580 Yeah, sweet. 97 00:08:26,620 --> 00:08:29,440 Aunt Linda thought she was dating a handsome prince, too. 98 00:08:29,980 --> 00:08:34,020 Right up until the time she realized he didn't even have a job. And that's why 99 00:08:34,020 --> 00:08:37,460 she'd been paying for every meal for the past six months and one time rent on 100 00:08:37,460 --> 00:08:38,460 his couch. 101 00:08:40,559 --> 00:08:43,600 Mom, can I watch this in the air room where it's quiet? 102 00:08:44,660 --> 00:08:45,660 Sure, sweetie. 103 00:08:47,200 --> 00:08:49,880 So let me guess, these are breakup brownies. 104 00:08:50,360 --> 00:08:53,060 Well, they started off as anniversary brownies. 105 00:08:53,450 --> 00:08:56,510 Then they were, who's that whore who answered the phone, brownie? 106 00:08:57,690 --> 00:09:00,910 Then they were, sorry, I called your mother a whore, brownie. 107 00:09:02,910 --> 00:09:03,910 Here we are. 108 00:09:04,870 --> 00:09:05,769 I'm torn. 109 00:09:05,770 --> 00:09:08,730 I hear your sister, but I smell brownies. 110 00:09:09,450 --> 00:09:10,610 There he is. 111 00:09:10,930 --> 00:09:14,110 You walk into this house with baked goods, it's like throwing chum in the 112 00:09:15,110 --> 00:09:16,790 Don't forget about our surprise tomorrow. 113 00:09:17,050 --> 00:09:18,950 I got it all planned. So do I. 114 00:09:21,130 --> 00:09:24,850 Oh, what's that about? Oh, Valentine's Day tank, so we both promised to do 115 00:09:24,850 --> 00:09:26,110 something romantic for each other. 116 00:09:26,470 --> 00:09:27,470 What do you got planned? 117 00:09:27,670 --> 00:09:28,670 Oh, it's a surprise. 118 00:09:30,170 --> 00:09:31,650 You got nothing. I got nothing. 119 00:09:32,530 --> 00:09:35,670 I got caught up in the moment, now I'm screwed. He's probably in there telling 120 00:09:35,670 --> 00:09:36,870 Carl about his big plan. 121 00:09:37,670 --> 00:09:38,670 I got nothing. 122 00:09:39,390 --> 00:09:41,010 What do you think she's looking for? 123 00:09:41,250 --> 00:09:44,330 Something sexy to spice things up. Apparently she's bored. 124 00:09:45,510 --> 00:09:47,910 Sounds to me like she wants you to bring home a lady friend. 125 00:10:00,750 --> 00:10:01,750 You just saw me yesterday. 126 00:10:02,310 --> 00:10:04,070 By the end of the week, you'll be huge. 127 00:10:06,550 --> 00:10:07,850 Dad, can I ask you something? 128 00:10:08,170 --> 00:10:09,170 Sure. 129 00:10:10,310 --> 00:10:14,570 There's this girl I like, Bonnie, and Mom told me to buy her flowers and candy 130 00:10:14,570 --> 00:10:18,830 for Valentine's Day, but I chickened out. Smart move. That's too risky. 131 00:10:19,270 --> 00:10:22,010 She turns you down, and you're standing in the middle of the hall with flowers 132 00:10:22,010 --> 00:10:23,010 and candy. 133 00:10:23,190 --> 00:10:26,090 You might as well walk over to the toilet, put your head in, and wait for 134 00:10:26,090 --> 00:10:27,090 football team. 135 00:10:28,050 --> 00:10:29,050 So what do I do? 136 00:10:29,290 --> 00:10:30,290 Be casual. 137 00:10:31,410 --> 00:10:34,030 stare at her, crack your knuckles. 138 00:10:34,230 --> 00:10:36,690 If that goes okay, try flipping a note into her locker. 139 00:10:37,730 --> 00:10:41,890 You know, when I liked a girl, I used to get her to trade lunches with me. Then 140 00:10:41,890 --> 00:10:45,170 I'd pretend that her lunch gave me food poisoning. Then she'd go out with me. 141 00:10:46,870 --> 00:10:48,930 Oh, sure, I knew it was out of pity. 142 00:10:49,830 --> 00:10:51,810 Let me tell you something about a pity date. 143 00:10:52,590 --> 00:10:53,590 Still a date? 144 00:10:54,790 --> 00:10:58,750 No, trust me, if I cover myself in chocolate, it's gonna be more about the 145 00:10:58,750 --> 00:10:59,750 chocolate. 146 00:11:00,680 --> 00:11:01,680 Okay, what about this? 147 00:11:01,780 --> 00:11:08,000 A friend of mine did this thing that was so crazy and so nasty, and she felt 148 00:11:08,000 --> 00:11:12,000 pretty cheap about it afterwards, but it was still worth it. 149 00:11:12,880 --> 00:11:14,880 It was you, wasn't it? Oh, yeah. 150 00:11:15,960 --> 00:11:20,340 And just when she thought I couldn't throw up anymore, she said, good God, 151 00:11:20,460 --> 00:11:22,060 that's enough. I'll go out with you. 152 00:11:24,620 --> 00:11:26,840 I think I'll try putting a note in her locker. 153 00:11:27,060 --> 00:11:29,500 Good choice. That's how I first got your mom's attention. 154 00:11:29,950 --> 00:11:30,950 What did you say in the note? 155 00:11:31,010 --> 00:11:33,710 I asked her if she wanted to go out by the dumpsters and get high. 156 00:11:34,090 --> 00:11:41,090 School over more quickly by... by studying harder. 157 00:11:42,090 --> 00:11:47,370 After we'd finished studying, we went over to Arby's and laughed and laughed. 158 00:11:50,850 --> 00:11:52,910 I can't do that. That's crazy. 159 00:11:53,790 --> 00:11:57,350 Yeah, you're right. Too daring for a married woman who's a mother of three. 160 00:11:57,370 --> 00:11:58,650 screw you. I'm doing it. 161 00:11:58,950 --> 00:12:00,430 I'm... Plottier than you are. 162 00:12:18,270 --> 00:12:18,710 Excuse 163 00:12:18,710 --> 00:12:27,290 me. 164 00:12:28,650 --> 00:12:32,250 got something under your coat there, ma 'am? Me? No, I'm just here to have lunch 165 00:12:32,250 --> 00:12:34,610 with my husband, Bill Miller. He works down in Bathwares. 166 00:12:35,190 --> 00:12:36,190 Never heard of him. 167 00:12:36,250 --> 00:12:37,690 Bill? In Bathwares? 168 00:12:38,330 --> 00:12:40,310 He's about this tall, cute, great smile. 169 00:12:41,210 --> 00:12:43,210 Kind of wears his beard, if you know what I mean. 170 00:12:44,450 --> 00:12:48,710 Why don't you just open your coat, and I did my job, and I can take my little 171 00:12:48,710 --> 00:12:49,710 paycheck and go home. 172 00:12:50,030 --> 00:12:51,030 I will. 173 00:12:52,270 --> 00:12:57,110 I'm not wearing anything underneath this for lunch with my husband. 174 00:12:59,319 --> 00:13:00,319 All right. 175 00:13:01,500 --> 00:13:06,280 It's just that some people come in here with nothing on under their coat because 176 00:13:06,280 --> 00:13:08,020 they want to steal a lot of stuff. 177 00:13:10,640 --> 00:13:12,260 Really? Yeah. 178 00:13:12,520 --> 00:13:14,040 It's a crazy world. 179 00:13:15,440 --> 00:13:19,960 Look, either you open your coat or you're going to have to come along with 180 00:13:36,620 --> 00:13:39,860 You'll forgive me, but hearing the words Bill Miller to security has never been 181 00:13:39,860 --> 00:13:40,860 good news in the past. 182 00:13:41,480 --> 00:13:42,640 What are you doing here? 183 00:13:42,900 --> 00:13:44,640 They thought I was shoplifting. What? 184 00:13:45,880 --> 00:13:48,300 Why are you wearing a trench coat and high heels? 185 00:13:48,760 --> 00:13:50,420 Because I was making an effort. 186 00:13:51,520 --> 00:13:52,980 How's that, making an effort? 187 00:13:55,300 --> 00:13:56,300 Oh. 188 00:13:59,260 --> 00:14:01,980 That's a two -way mirror into the security office. 189 00:14:04,540 --> 00:14:05,600 I'm sorry. 190 00:14:06,350 --> 00:14:10,790 But, you know, those guys have the entire Girls Gone Wild video collection. 191 00:14:11,030 --> 00:14:13,990 So a cheer from them means a lot. 192 00:14:14,910 --> 00:14:17,450 Come on, they cheer like that for any naked woman. 193 00:14:17,710 --> 00:14:18,710 Yeah, you're right. 194 00:14:18,770 --> 00:14:22,230 You know, I'm sorry. This is my fault. What do you mean? 195 00:14:22,670 --> 00:14:25,810 Well, you only did this because you got the sexy note I wrote you. 196 00:14:26,870 --> 00:14:27,870 What note? 197 00:14:28,350 --> 00:14:31,670 About your hot body and meeting me for a hot time. 198 00:14:32,910 --> 00:14:34,130 What else did it say? 199 00:14:34,620 --> 00:14:36,540 A little privacy, do you mind? 200 00:14:37,760 --> 00:14:38,760 Sorry. 201 00:14:38,900 --> 00:14:40,480 Oh, I didn't get any note. 202 00:14:40,880 --> 00:14:43,200 How could you not get the note? I put it in your lunch. 203 00:14:43,440 --> 00:14:45,940 Well, I didn't pack a lunch today. Who took a lunch today? 204 00:14:55,580 --> 00:14:56,580 Hey, Brian. 205 00:14:57,400 --> 00:14:58,400 Hey, Bonnie. 206 00:15:00,640 --> 00:15:02,920 Listen, there's something I wanted to give you. 207 00:15:09,290 --> 00:15:10,290 My lunch. 208 00:15:10,670 --> 00:15:13,670 I was wondering if you wanted to trade lunches. 209 00:15:14,630 --> 00:15:16,790 Okay. But mine's egg salad. 210 00:15:17,050 --> 00:15:19,350 That's fine. I love egg salad. 211 00:15:19,570 --> 00:15:20,650 Anything with mayonnaise. 212 00:15:20,890 --> 00:15:23,870 Because mayonnaise doesn't close up my throat. 213 00:15:24,570 --> 00:15:25,570 At all. 214 00:15:27,530 --> 00:15:29,690 How embarrassing was the note, Bill? 215 00:15:29,930 --> 00:15:31,910 It wasn't embarrassing. It was romantic. 216 00:15:33,030 --> 00:15:37,050 I talked about how I loved your... We should probably get it back. 217 00:15:39,440 --> 00:15:40,880 The period starts in 15 minutes. 218 00:15:41,240 --> 00:15:43,500 We'll just be in time. Let's go. I need something to wear. 219 00:15:43,920 --> 00:15:47,860 Huh? Uh, let's see what we got here in the lost and found. 220 00:15:48,380 --> 00:15:49,380 Ah -ha! 221 00:15:50,020 --> 00:15:51,400 It's not worth that. 222 00:15:52,320 --> 00:15:55,820 Okay, what can you do with an umbrella and three pairs of sunglasses? 223 00:15:56,320 --> 00:15:57,700 All right, give me the glasses. 224 00:16:19,400 --> 00:16:22,780 Brian! Oh, no, I was praying it wasn't you. What are you talking about? 225 00:16:23,360 --> 00:16:26,800 Some kids say they saw a hooker and her parole officer walking around, and I 226 00:16:26,800 --> 00:16:28,740 said, please don't let it be my parents. 227 00:16:29,480 --> 00:16:31,040 Did you think it would be us? 228 00:16:31,720 --> 00:16:32,720 It is you. 229 00:16:34,100 --> 00:16:37,320 Brian, we need your lunch. There's been a little mix -up. No big deal. 230 00:16:38,040 --> 00:16:39,120 I'd trade it with Bonnie. 231 00:16:39,340 --> 00:16:41,680 Why would you do that? Why would you trade your lunch? 232 00:16:41,920 --> 00:16:44,160 I didn't think it was that big of a deal. Well, it is. 233 00:16:44,560 --> 00:16:45,580 It is a big deal. Why? 234 00:16:46,080 --> 00:16:48,940 Because there's something in there that shouldn't be. 235 00:16:49,800 --> 00:16:50,800 What? 236 00:16:52,420 --> 00:16:53,420 Cholesterol. 237 00:16:54,460 --> 00:16:55,460 Dialent. 238 00:16:56,640 --> 00:16:58,220 Trying to kill your new girlfriend? 239 00:16:58,580 --> 00:16:59,580 Are you, son? 240 00:17:00,080 --> 00:17:01,080 Are you? 241 00:17:01,620 --> 00:17:02,620 Are you? 242 00:17:03,040 --> 00:17:08,319 All right, Brian, where can we find Bonnie? She just left my office. Seems 243 00:17:08,319 --> 00:17:10,160 found a note in her lunch. 244 00:17:12,859 --> 00:17:15,000 Three chairs. No waiting. Let's go. 245 00:17:15,319 --> 00:17:16,640 You don't have to do what she says. 246 00:17:17,579 --> 00:17:18,579 Excuse me? 247 00:17:18,900 --> 00:17:21,579 Brian, no more lit. She's the principal, for God's sake. 248 00:17:25,060 --> 00:17:27,480 I didn't think you'd written a note, Brian. 249 00:17:27,700 --> 00:17:31,920 An honors English student wouldn't have used the word hot twice in one sentence 250 00:17:31,920 --> 00:17:33,780 and misspelled bodacious. 251 00:17:34,980 --> 00:17:36,280 I was in a hurry. 252 00:17:36,820 --> 00:17:37,820 You're free to go. 253 00:17:38,680 --> 00:17:40,900 So, I'm not going to get suspended? 254 00:17:41,300 --> 00:17:43,330 No. Not even for a few days? 255 00:17:43,970 --> 00:17:45,910 Just until everyone forgets they were here? 256 00:17:47,430 --> 00:17:50,710 Why, I've known your parents since they were students. 257 00:17:50,990 --> 00:17:51,990 They'll be back. 258 00:17:53,910 --> 00:17:55,370 Have a great day, sweetheart. 259 00:17:59,330 --> 00:18:01,370 Miss Foden, we're all adults here. 260 00:18:02,390 --> 00:18:04,130 Joe, what the hell? I'll make that leap. 261 00:18:04,670 --> 00:18:08,230 Bill made a mistake. He thought it was my lunch. We were just trying to have a 262 00:18:08,230 --> 00:18:08,889 little fun. 263 00:18:08,890 --> 00:18:09,890 You remember fun? 264 00:18:10,600 --> 00:18:16,440 chasing after the Model T, taking the trolley down to the picture show, 265 00:18:16,440 --> 00:18:17,980 dinosaur eggs for Easter. 266 00:18:19,140 --> 00:18:23,600 If you want to use history to insult me, you might try passing it first. 267 00:18:24,400 --> 00:18:27,820 You should both be ashamed of yourselves, writing these kinds of 268 00:18:28,120 --> 00:18:31,580 Well, we've been together for a long time, and we're just trying to spice 269 00:18:31,580 --> 00:18:36,500 up. And you thought this grammatically incorrect juvenile nonsense would spice 270 00:18:36,500 --> 00:18:37,500 things up? 271 00:18:37,740 --> 00:18:42,080 Miss Bowden, I'm sorry this ended up in Brian's lunch, but I'm a little too old 272 00:18:42,080 --> 00:18:45,140 to be sitting here getting a grammar lesson. What I was trying to do was show 273 00:18:45,140 --> 00:18:51,380 wife how much I love her. Oh, Bill, this is so sweet and so nasty. 274 00:18:53,380 --> 00:18:54,359 I know. 275 00:18:54,360 --> 00:18:57,700 Oh, see, Bill, that's all I need, just a little something every now and then. 276 00:18:58,360 --> 00:19:00,340 I'll give you a little something every now and then. 277 00:19:02,120 --> 00:19:05,240 Are you two ever going to grow up or are you going to go through life like a 278 00:19:05,240 --> 00:19:06,240 couple of horny teenagers? 279 00:19:06,600 --> 00:19:08,920 Bill, did you hear that? She called us horny teenagers. 280 00:19:09,240 --> 00:19:13,040 Yes, I did, and this time she's gone too far. No, Bill, it's a good thing. 281 00:19:13,240 --> 00:19:15,020 Or maybe not far enough. 282 00:19:16,980 --> 00:19:18,040 We're horny teenagers. 283 00:19:18,340 --> 00:19:20,940 We're not boring. We still got it. You're right, Judy. 284 00:19:21,160 --> 00:19:22,440 We still do got it. 285 00:19:23,340 --> 00:19:24,640 Still do got it? 286 00:19:26,000 --> 00:19:28,860 Please, get out of my office before I take back your diploma. 287 00:19:34,730 --> 00:19:35,730 Hey, Brian. 288 00:19:36,750 --> 00:19:39,990 Listen, Barney, I'm so sorry. No, no, no. I'm the one who's sorry. 289 00:19:40,270 --> 00:19:43,110 My stupid friend sort of passed around the note and Miss Bowden got it. 290 00:19:43,450 --> 00:19:44,770 And now I'll never get it back. 291 00:19:45,290 --> 00:19:46,290 You want it back? 292 00:19:46,670 --> 00:19:47,670 Well, yeah. 293 00:19:47,890 --> 00:19:48,890 It was great. 294 00:19:49,430 --> 00:19:51,630 I mean, most boys our age write such lame notes. 295 00:19:51,930 --> 00:19:53,710 Do you like me? Check yes or no. 296 00:19:54,610 --> 00:19:55,610 Oh, yeah. 297 00:19:55,950 --> 00:19:57,030 Who would write that? 298 00:19:57,750 --> 00:19:58,770 Not me. That's who. 299 00:20:00,930 --> 00:20:02,910 Oh, I bet that's her. We should go apologize. 300 00:20:04,490 --> 00:20:05,490 I like you, Brian. 301 00:20:05,690 --> 00:20:06,690 You're different. 302 00:20:11,650 --> 00:20:12,970 Yes! Yes! Yes! 303 00:20:14,630 --> 00:20:18,190 Oh, my baby boy just got his first kiss. I've got to go give him a hug. Judy, 304 00:20:18,190 --> 00:20:21,730 Judy, Judy, trust me. He doesn't want to associate his first kiss with a hug 305 00:20:21,730 --> 00:20:22,730 from his hooker mother. 306 00:20:24,590 --> 00:20:25,590 See you at band practice. 307 00:20:29,070 --> 00:20:33,470 Judy, did you see those moves? I think our little boy is going to be quite the 308 00:20:33,470 --> 00:20:34,470 ladies' man. 309 00:20:40,150 --> 00:20:43,230 Hey, Judy. 310 00:20:44,310 --> 00:20:48,750 I felt bad about everything that happened, and I just wanted to make it 311 00:20:48,750 --> 00:20:49,750 you. 312 00:21:00,010 --> 00:21:01,010 too. 23832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.