All language subtitles for Sinful.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-WORM_track4_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,543 --> 00:01:46,793 - Hey, where are you going? 2 00:01:49,251 --> 00:01:50,668 - The hell is it. 3 00:01:53,084 --> 00:01:55,334 - What are you looking for? 4 00:01:57,206 --> 00:02:01,789 . 5 00:02:47,007 --> 00:02:49,257 - How did this get in here? 6 00:02:51,493 --> 00:02:52,261 - I don't know. 7 00:02:52,327 --> 00:02:54,184 I just packed everything from the top drawer, like you said, 8 00:02:54,250 --> 00:02:56,050 you know, we packed in such a hurry. 9 00:03:08,303 --> 00:03:10,636 I miss him so much already. 10 00:03:13,200 --> 00:03:14,200 - I know. 11 00:03:19,330 --> 00:03:21,907 - We need to go back and get him. 12 00:03:22,925 --> 00:03:26,984 - Hey, you know that's not possible, okay. 13 00:03:27,050 --> 00:03:28,874 - I just can't leave him in that house, 14 00:03:28,940 --> 00:03:30,587 My parents they'll... 15 00:03:32,440 --> 00:03:37,370 - Hey, hey they never did anything to him, only you. 16 00:03:38,640 --> 00:03:39,760 He's gonna be okay. 17 00:03:41,720 --> 00:03:43,880 Look, I'm going to clean this up, why don't you look at 18 00:03:45,237 --> 00:03:48,018 and you can know you'll be okay. 19 00:03:48,084 --> 00:03:49,084 - Yeah. 20 00:04:30,994 --> 00:04:31,994 Shit. 21 00:05:10,815 --> 00:05:11,815 - You lost? 22 00:05:13,086 --> 00:05:14,786 You were gone for like 20 minutes. 23 00:05:17,520 --> 00:05:18,570 Take your pill today? 24 00:05:20,160 --> 00:05:21,160 - This morning. 25 00:05:21,950 --> 00:05:22,950 It's my last one. 26 00:05:24,690 --> 00:05:26,814 - Okay, once we're out on the road, we'll get more okay? 27 00:05:26,880 --> 00:05:27,880 - How? 28 00:05:28,710 --> 00:05:29,810 - We'll figure it out. 29 00:05:35,986 --> 00:05:38,319 - I mean, it's a nice house. 30 00:05:39,160 --> 00:05:41,110 - We'll have a house like this someday. 31 00:05:41,980 --> 00:05:42,980 - Yeah. 32 00:05:47,879 --> 00:05:48,879 - Goddammit! 33 00:05:54,788 --> 00:05:57,624 He's not coming, I told you we couldn't trust him. 34 00:05:57,690 --> 00:05:59,704 I fucking told you. 35 00:05:59,770 --> 00:06:01,074 - Tyler said he would be here, okay. 36 00:06:01,140 --> 00:06:03,368 Now we just need to be patient. 37 00:06:04,735 --> 00:06:05,735 - Fuck! 38 00:06:09,210 --> 00:06:10,210 - What is it? 39 00:06:13,710 --> 00:06:17,577 - Nothing, someone walked by and I freaked out.. 40 00:06:19,952 --> 00:06:21,803 - Oh, baby, 41 00:06:22,650 --> 00:06:23,774 baby, baby, baby. 42 00:06:23,840 --> 00:06:26,844 Hey, Tyler said he would be here. 43 00:06:26,910 --> 00:06:27,910 Okay. 44 00:06:28,760 --> 00:06:31,234 Just be patient, these things take time. 45 00:06:31,300 --> 00:06:34,734 - So then yesterday and the day before. 46 00:06:34,800 --> 00:06:36,654 - Look, it takes a while to get new identities 47 00:06:36,720 --> 00:06:37,944 for three people. 48 00:06:38,010 --> 00:06:39,010 - For two days? 49 00:06:40,490 --> 00:06:43,248 - Do you want me to call him and see where he's at? 50 00:06:43,314 --> 00:06:46,713 - No, they'll track us, no phones. 51 00:06:51,700 --> 00:06:54,593 - Wait, you said you got rid of yours? 52 00:06:55,510 --> 00:06:56,504 - Oh, fuck yeah, I did. 53 00:06:56,570 --> 00:06:59,233 I smashed it, it's just force of habit that's all. 54 00:07:00,120 --> 00:07:02,094 - Oh yeah. 55 00:07:02,160 --> 00:07:03,683 - Look, come on, let's go. 56 00:07:05,900 --> 00:07:06,900 - Alright. 57 00:07:07,760 --> 00:07:09,914 - Hey, you were just high 58 00:07:09,980 --> 00:07:12,094 and you know how you get some times? 59 00:07:12,160 --> 00:07:15,020 - No, it's not that we're gonna get through this. 60 00:07:15,890 --> 00:07:17,063 Come on. 61 00:07:17,981 --> 00:07:19,283 - Shit, shit shit. 62 00:07:21,230 --> 00:07:22,197 - Remy, what the hell. 63 00:07:22,263 --> 00:07:27,263 - People can see in, do you mind helping? 64 00:07:29,720 --> 00:07:30,621 - One sec. 65 00:07:30,687 --> 00:07:31,958 - This is important. 66 00:07:32,024 --> 00:07:33,107 - So is this. 67 00:07:37,683 --> 00:07:39,527 - Hey, hey, just let me. 68 00:07:56,840 --> 00:07:58,344 All fixed. 69 00:07:58,410 --> 00:07:59,410 - Thanks. 70 00:08:01,720 --> 00:08:06,720 Why don't you chill out a bit and have a drink with me. 71 00:08:06,800 --> 00:08:08,063 - Who else knows we're here? 72 00:08:10,570 --> 00:08:12,001 - Nobody, okay? 73 00:08:12,067 --> 00:08:14,564 . What if Tyler told someone? 74 00:08:14,630 --> 00:08:16,814 - Tyler would not do that. 75 00:08:16,880 --> 00:08:17,903 It's gonna be fine. 76 00:08:20,790 --> 00:08:22,140 This will all be over soon. 77 00:08:23,070 --> 00:08:24,893 - This will never really be over. 78 00:08:26,090 --> 00:08:27,433 Not after what we did. 79 00:08:28,520 --> 00:08:29,804 We're gonna be looking over our shoulders 80 00:08:29,870 --> 00:08:31,294 for our entire lives. 81 00:08:31,360 --> 00:08:32,145 - That's not true. 82 00:08:32,211 --> 00:08:34,194 This will all be a memory one day. 83 00:08:34,260 --> 00:08:36,164 It's gonna be you and me. 84 00:08:36,230 --> 00:08:37,974 It's gonna be a sick fucking bad dream 85 00:08:38,040 --> 00:08:39,514 once Tyler comes to get us, 86 00:08:39,580 --> 00:08:41,504 he's gonna get us outta here. 87 00:08:41,570 --> 00:08:44,014 - I don't see why we can't just leave now. 88 00:08:44,080 --> 00:08:45,394 Its you and me. 89 00:08:45,460 --> 00:08:46,693 - We talked about this. 90 00:08:47,950 --> 00:08:50,354 Remember the plan we need, Tyler. 91 00:08:50,420 --> 00:08:53,593 We can't just go just until we get to Austin, okay. 92 00:08:57,230 --> 00:08:59,284 Then we can have our honeymoon. 93 00:08:59,350 --> 00:09:00,400 Just like we planned. 94 00:09:05,770 --> 00:09:07,623 When I took those vows, I meant them. 95 00:09:08,950 --> 00:09:09,950 Now you're all mine. 96 00:09:11,940 --> 00:09:13,604 We're gonna get through this. 97 00:09:13,670 --> 00:09:15,374 Just gon' be you and me. 98 00:09:28,452 --> 00:09:29,452 Come here. 99 00:09:33,478 --> 00:09:34,478 Just relax. 100 00:10:08,781 --> 00:10:10,024 - What is it? 101 00:10:10,090 --> 00:10:13,757 - You're so fucking beautiful you know that. 102 00:10:17,903 --> 00:10:19,486 Hmm that's my girl. 103 00:10:49,093 --> 00:10:50,093 - What was that? 104 00:10:52,330 --> 00:10:53,734 - What was what? 105 00:10:53,800 --> 00:10:54,800 - That noise. 106 00:10:55,650 --> 00:10:56,664 - It's probably just the fridge. 107 00:10:56,730 --> 00:10:58,353 - No, I heard footsteps. 108 00:10:59,360 --> 00:11:00,574 - Baby, nobody else is here. 109 00:11:00,640 --> 00:11:02,433 Its just me and you. 110 00:11:02,499 --> 00:11:03,499 - No, I heard it. 111 00:11:04,827 --> 00:11:08,373 - Just relax, okay? 112 00:11:08,439 --> 00:11:10,634 Just relax. 113 00:11:10,700 --> 00:11:14,374 - I'm sorry, I'm just not in the right head space right now 114 00:11:14,440 --> 00:11:15,440 to mess around. 115 00:11:17,380 --> 00:11:19,653 - Fine, I get it. 116 00:11:19,719 --> 00:11:24,719 Hey, I get it. 117 00:11:28,799 --> 00:11:31,213 - Hey, come here. 118 00:11:33,580 --> 00:11:36,073 Thank you for saying I'm beautiful. 119 00:11:38,130 --> 00:11:39,130 - Well, you are. 120 00:14:44,351 --> 00:14:45,351 - Sam? 121 00:14:48,350 --> 00:14:49,350 Hello. 122 00:14:51,790 --> 00:14:52,790 Sam. 123 00:14:54,600 --> 00:14:55,584 Where are you? 124 00:14:55,650 --> 00:14:56,609 Sam. 125 00:14:56,675 --> 00:14:58,307 Hello. 126 00:15:01,351 --> 00:15:06,351 Sam. 127 00:15:18,229 --> 00:15:23,229 In there? 128 00:15:34,685 --> 00:15:35,685 Hello. 129 00:15:37,674 --> 00:15:39,638 Sam. 130 00:16:06,885 --> 00:16:07,885 Who's there? 131 00:16:09,915 --> 00:16:10,915 Hello. 132 00:16:12,454 --> 00:16:13,454 Sam. 133 00:16:18,820 --> 00:16:22,073 - The lady lives here has such good taste. 134 00:16:24,110 --> 00:16:25,134 - We're making a mess. 135 00:16:25,200 --> 00:16:26,494 What's gonna happen when the people who live here, 136 00:16:26,560 --> 00:16:27,328 come back. 137 00:16:27,394 --> 00:16:29,734 - Oh, come on, we'll be long gone by then. 138 00:16:29,800 --> 00:16:31,004 - What are you doing? 139 00:16:31,070 --> 00:16:32,584 Don't put that on. 140 00:16:32,650 --> 00:16:35,100 - What is one dress, she's not even gonna notice. 141 00:16:36,900 --> 00:16:41,313 And besides, I think it looks way better on me anyways, 142 00:16:43,440 --> 00:16:45,793 - You look, credible. 143 00:16:50,030 --> 00:16:51,480 - Hey, I got one for you too. 144 00:16:53,350 --> 00:16:54,118 Try this on. 145 00:16:54,184 --> 00:16:55,343 - I don't want to. 146 00:16:57,088 --> 00:16:59,834 - What you want to be hold up here and not have any fun? 147 00:16:59,900 --> 00:17:02,523 - Sam, please, it's not right. 148 00:17:04,230 --> 00:17:05,703 - Fine, I'll put it back. 149 00:17:16,990 --> 00:17:18,134 - Did Tyler say anything about the people 150 00:17:18,200 --> 00:17:19,603 whose house this is? 151 00:17:20,912 --> 00:17:22,434 only that they're gonna be in Germany 152 00:17:22,500 --> 00:17:23,700 for like the next month. 153 00:17:27,270 --> 00:17:29,520 - Wonder what they're like. 154 00:17:53,901 --> 00:17:55,318 - Hey, what's up. 155 00:17:57,792 --> 00:18:00,063 - Do I look different? 156 00:18:00,129 --> 00:18:01,484 - Different, what do you mean? 157 00:18:01,550 --> 00:18:03,234 - When people see me. 158 00:18:03,300 --> 00:18:04,974 They're gonna know what I've done. 159 00:18:05,040 --> 00:18:07,344 - First of all, you didn't do anything, okay? 160 00:18:07,410 --> 00:18:08,178 You weren't even there. 161 00:18:08,244 --> 00:18:10,054 - But it was my idea. 162 00:18:10,120 --> 00:18:11,634 I came up with the plan. 163 00:18:11,700 --> 00:18:13,500 - We came up with the plan together. 164 00:18:14,744 --> 00:18:16,264 - I wish we never did. 165 00:18:16,330 --> 00:18:18,234 - Are you fucking insane? 166 00:18:18,300 --> 00:18:20,464 After everything that prick did you? 167 00:18:20,530 --> 00:18:22,644 And all Tyler and I did was rough him up a bit. 168 00:18:22,710 --> 00:18:24,563 He deserves way more than that. 169 00:18:25,460 --> 00:18:29,773 - My mom, she must've been so frightened. 170 00:18:31,230 --> 00:18:32,804 I keep thinking what she must have gone through 171 00:18:32,870 --> 00:18:34,103 being tied up like that. 172 00:18:35,840 --> 00:18:38,633 - That bitch deserved just as much as him. 173 00:18:40,330 --> 00:18:42,024 - But her heart. 174 00:18:42,090 --> 00:18:43,373 She has that condition. 175 00:18:44,770 --> 00:18:45,870 - She's gonna be fine. 176 00:19:00,590 --> 00:19:01,590 - Hey. 177 00:19:05,220 --> 00:19:06,637 - You do look different. 178 00:19:06,703 --> 00:19:08,214 - How? 179 00:19:08,280 --> 00:19:10,823 Well, no one can touch you anymore. 180 00:19:12,430 --> 00:19:13,430 You're free. 181 00:19:15,840 --> 00:19:17,593 And you've never been more stunning. 182 00:19:20,163 --> 00:19:22,234 Do you know how much I fucking love you? 183 00:19:22,300 --> 00:19:23,300 I love you. 184 00:19:30,460 --> 00:19:31,460 Sam. 185 00:19:33,560 --> 00:19:34,977 Promise me again, 186 00:19:36,140 --> 00:19:37,490 you'll always keep me safe. 187 00:19:39,020 --> 00:19:42,884 - Hey, as long as there are stars in that sky. 188 00:19:42,950 --> 00:19:44,693 I'm here to take care of you. 189 00:19:47,040 --> 00:19:48,040 Okay? 190 00:20:25,289 --> 00:20:29,393 Sam, in the doorway. 191 00:20:32,411 --> 00:20:33,354 Right, what is it? 192 00:20:33,420 --> 00:20:35,675 There was a man in a mask. 193 00:20:35,741 --> 00:20:39,330 He was standing right there, in the doorway. 194 00:20:39,396 --> 00:20:40,164 - A man? 195 00:20:40,230 --> 00:20:42,017 - Yes he was standing right there. 196 00:20:42,083 --> 00:20:44,334 - Hey, just breath. 197 00:20:44,400 --> 00:20:46,334 We're alone, there's nobody here. 198 00:20:46,400 --> 00:20:48,174 - No he was standing right there. 199 00:20:48,240 --> 00:20:49,240 I saw him. 200 00:20:51,440 --> 00:20:53,084 - Just need you to chill out. 201 00:20:53,150 --> 00:20:55,131 We're okay, we are alone here. 202 00:20:55,197 --> 00:20:56,573 - Man I saw him. 203 00:20:58,800 --> 00:20:59,568 - Okay, okay. 204 00:20:59,634 --> 00:21:00,810 Do you want me to go check? 205 00:21:01,780 --> 00:21:04,444 - Wait, don't go out there. 206 00:21:04,510 --> 00:21:08,593 - Hey, I'm gonna be fine, there's nobody here. 207 00:21:09,570 --> 00:21:10,570 Just chill. 208 00:21:54,350 --> 00:21:55,933 - Free me, help me. 209 00:22:00,824 --> 00:22:02,241 Free me, help me. 210 00:22:43,962 --> 00:22:45,879 - You're hallucinating. 211 00:22:47,744 --> 00:22:49,827 This is all in your head. 212 00:23:01,745 --> 00:23:03,078 - Remy, help me. 213 00:23:06,670 --> 00:23:07,670 Sam. 214 00:23:09,976 --> 00:23:10,976 Please stop. 215 00:23:31,922 --> 00:23:32,922 Stop. 216 00:23:34,563 --> 00:23:35,563 Please. 217 00:23:37,189 --> 00:23:38,189 Stop it. 218 00:24:20,920 --> 00:24:22,695 - You're going to die here. 219 00:24:27,657 --> 00:24:29,996 - There's someone in this house, we have to go. 220 00:24:30,062 --> 00:24:32,764 - Hey, there's nobody here, I just checked the entire place. 221 00:24:32,830 --> 00:24:33,597 - I dint care we have to leave. 222 00:24:33,663 --> 00:24:34,433 Its not safe. 223 00:24:34,499 --> 00:24:35,504 - Goddammit you know we can't do that, 224 00:24:35,570 --> 00:24:37,174 not until Tyler gets here. 225 00:24:37,240 --> 00:24:38,008 - We can meet him somewhere else. 226 00:24:38,074 --> 00:24:39,774 Just not in this house. 227 00:24:39,840 --> 00:24:42,811 - How are we gonna contact them, we have no phones remember? 228 00:24:43,711 --> 00:24:45,654 - Baby, all right chill. 229 00:24:45,720 --> 00:24:46,720 It's only us. 230 00:24:47,830 --> 00:24:50,192 Hey, when was the last time you slept? 231 00:24:50,258 --> 00:24:51,854 - I don't remember. 232 00:24:51,920 --> 00:24:53,814 - Come on you're going to lay down. 233 00:24:53,880 --> 00:24:55,973 - Oh no, not in that room. 234 00:24:56,039 --> 00:24:57,594 - Hey, well you need take a nap. 235 00:24:57,660 --> 00:25:00,194 - All right well just not in that room. 236 00:25:00,260 --> 00:25:02,104 - All right, there's the bedroom upstairs. 237 00:25:02,170 --> 00:25:03,493 Lets go, come on. 238 00:25:09,286 --> 00:25:11,394 What are you waiting for? 239 00:25:11,460 --> 00:25:12,863 - You checked every room? 240 00:25:14,090 --> 00:25:16,103 - Twice, now would you come on? 241 00:25:30,130 --> 00:25:31,424 Okay. 242 00:25:31,490 --> 00:25:32,490 Now this is better. 243 00:25:33,360 --> 00:25:34,360 Lay down. 244 00:25:35,588 --> 00:25:36,823 I don't feel tired. 245 00:25:38,020 --> 00:25:40,443 Everything is foggy but still so weird. 246 00:25:41,860 --> 00:25:43,504 - That's why you need a rest. 247 00:25:43,570 --> 00:25:44,864 Now lay down. 248 00:25:44,930 --> 00:25:47,284 I'm not gonna take no for an answer. 249 00:25:47,350 --> 00:25:48,885 Why don't you take of these. 250 00:25:48,951 --> 00:25:50,118 - I can do it. 251 00:25:50,994 --> 00:25:51,994 - Okay. 252 00:26:03,120 --> 00:26:05,570 I'm gonna wake you okay, up when Tyler gets here. 253 00:26:09,960 --> 00:26:11,707 - Now won't you lay with me? 254 00:26:11,773 --> 00:26:14,311 Just do I fall asleep? 255 00:26:14,377 --> 00:26:15,377 Of course. 256 00:32:02,187 --> 00:32:03,005 - Shit. 257 00:32:03,071 --> 00:32:04,206 - Calling your name. 258 00:32:04,272 --> 00:32:06,674 - Yeah I couldn't hear you through the headphones. 259 00:32:06,740 --> 00:32:09,240 These people have a pretty dope record collection. 260 00:32:12,670 --> 00:32:14,293 I'm definitely gonna keep these. 261 00:32:15,510 --> 00:32:17,214 - We don't have a record player. 262 00:32:17,280 --> 00:32:18,804 - Not yet. 263 00:32:18,870 --> 00:32:20,114 - When we do I'll get to our new house. 264 00:32:20,180 --> 00:32:21,630 I'm gonna buy one right away. 265 00:32:23,680 --> 00:32:25,574 - He's still not here, huh? 266 00:32:25,640 --> 00:32:26,823 - No, no. 267 00:32:28,200 --> 00:32:29,700 - Do we have any more crystal? 268 00:32:30,915 --> 00:32:33,743 - Oh yeah, there's one more baggy left in the suitcase. 269 00:32:35,380 --> 00:32:37,234 - Hey, should maybe slow down a little bit. 270 00:32:37,300 --> 00:32:39,250 That's that's the last of it, you know. 271 00:32:40,540 --> 00:32:42,504 - We'll be on the road soon, right? 272 00:32:42,570 --> 00:32:43,514 You promised. 273 00:32:43,580 --> 00:32:45,994 - Yeah but, there's like 2000 miles between us 274 00:32:46,060 --> 00:32:48,994 and our destination, you might not be able to score. 275 00:32:49,060 --> 00:32:50,510 - Maybe Tyler will have some. 276 00:32:52,270 --> 00:32:53,270 - Maybe. 277 00:32:54,290 --> 00:32:55,340 Hey, how'd you sleep? 278 00:32:56,330 --> 00:32:57,580 - I had that dream again. 279 00:33:00,840 --> 00:33:02,140 One where I'm under water. 280 00:33:07,790 --> 00:33:08,790 - Was I there? 281 00:33:10,700 --> 00:33:11,783 - Usually you are, 282 00:33:14,600 --> 00:33:16,500 you always pull me out from the water. 283 00:33:19,370 --> 00:33:20,497 Not this time, 284 00:33:23,170 --> 00:33:24,784 this time I was all alone. 285 00:33:24,850 --> 00:33:26,703 - Hey, I'm here now. 286 00:33:28,021 --> 00:33:29,921 And I will be for as long as I breath. 287 00:33:34,930 --> 00:33:37,264 - First I was frightened. 288 00:33:37,330 --> 00:33:39,450 Brushing under the water like that 289 00:33:41,810 --> 00:33:44,023 surface just inches away from my fingertips. 290 00:33:47,175 --> 00:33:48,973 Yet it seems so far away. 291 00:33:57,475 --> 00:33:59,725 How well do you know Tyler? 292 00:34:01,685 --> 00:34:02,685 - What do you mean? 293 00:34:03,670 --> 00:34:05,620 - Mean how well do you really know him? 294 00:34:07,760 --> 00:34:10,574 - Tyler has at least been there for me, you know that. 295 00:34:10,640 --> 00:34:12,140 - But he has the money, right? 296 00:34:14,340 --> 00:34:16,794 What makes you think he didn't just run off with it? 297 00:34:16,860 --> 00:34:18,894 - He wouldn't do that, okay? 298 00:34:18,960 --> 00:34:19,960 - How do you know? 299 00:34:23,670 --> 00:34:26,573 - Look, I told you about that foster home I was in, right? 300 00:34:28,130 --> 00:34:30,973 He was the only person that would look out for me there. 301 00:34:33,360 --> 00:34:35,073 He's just always been there for me. 302 00:34:38,610 --> 00:34:40,394 - Money changes people. 303 00:34:40,460 --> 00:34:41,604 - Not Tyler. 304 00:34:41,670 --> 00:34:43,070 - Then where the fuck is he? 305 00:34:44,352 --> 00:34:45,602 - I don't know. 306 00:34:59,583 --> 00:35:00,933 - Did you fuck him? 307 00:35:04,420 --> 00:35:05,778 - What? 308 00:35:05,844 --> 00:35:08,063 - Did you and Tyler ever have sex? 309 00:35:09,840 --> 00:35:11,144 - You fucking serious right now? 310 00:35:11,210 --> 00:35:12,752 - Is that a no? 311 00:35:12,818 --> 00:35:14,668 - Look, it was a long time ago, okay. 312 00:35:18,440 --> 00:35:20,763 It was years before I ever met you. 313 00:35:27,975 --> 00:35:29,243 - Figured as much. 314 00:35:32,503 --> 00:35:34,164 - The way you always talk about him. 315 00:35:34,230 --> 00:35:35,644 - Tyler's like a brother to me. 316 00:35:35,710 --> 00:35:36,578 - A brother who left us both to rot. 317 00:35:36,644 --> 00:35:39,723 - You're not fucking fair, he's gonna be here. 318 00:35:42,240 --> 00:35:43,240 Goddammit. 319 00:35:45,850 --> 00:35:46,850 Shit. 320 00:35:50,980 --> 00:35:52,173 - Tyler's dead. 321 00:35:53,290 --> 00:35:54,973 - He's burning in hell. 322 00:35:55,039 --> 00:35:58,206 - What the fuck are you talking about? 323 00:35:59,151 --> 00:36:00,543 - I don't feel so well. 324 00:36:00,609 --> 00:36:02,192 - Shit, your pills. 325 00:36:03,050 --> 00:36:04,203 - They're gone I told you. 326 00:36:04,269 --> 00:36:05,352 - Remy, Remy! 327 00:36:08,247 --> 00:36:09,247 No, no, no. 328 00:36:12,718 --> 00:36:14,468 Remy, Remy I got you. 329 00:36:44,680 --> 00:36:45,821 - What's going on. 330 00:36:45,887 --> 00:36:47,213 - You had a seizure. 331 00:36:52,548 --> 00:36:53,548 Sit up. 332 00:36:56,349 --> 00:36:57,728 Where are we? 333 00:36:57,794 --> 00:37:00,569 - At the steak house baby. 334 00:37:00,635 --> 00:37:02,085 Everything's okay, I got you. 335 00:37:04,241 --> 00:37:05,241 That was so scary. 336 00:37:07,370 --> 00:37:08,370 - Sam. 337 00:37:09,125 --> 00:37:10,125 - Yeah. 338 00:37:10,867 --> 00:37:13,008 - You're gonna suffer for your sins. 339 00:37:13,074 --> 00:37:13,842 - What? 340 00:37:13,908 --> 00:37:15,356 - You're gonna burn in hell. 341 00:37:15,422 --> 00:37:16,652 You're going to burn. 342 00:37:16,718 --> 00:37:19,412 Burn, you're gonna burn. 343 00:37:19,478 --> 00:37:20,812 - Get off me. 344 00:37:32,069 --> 00:37:35,402 - You're gonna pay for what you've done. 345 00:37:37,018 --> 00:37:38,061 - Remy, what the fuck are you doing? 346 00:37:38,127 --> 00:37:39,794 Put that thing down. 347 00:41:43,584 --> 00:41:46,199 - You gotta be kidding me. 348 00:44:04,857 --> 00:44:06,342 Sam. 349 00:44:06,408 --> 00:44:07,491 You down there? 350 00:44:43,275 --> 00:44:44,275 Stop it. 351 00:44:45,346 --> 00:44:46,559 What do you love in me? 352 00:44:51,045 --> 00:44:52,712 Please just go away. 353 00:46:01,708 --> 00:46:03,625 - Oh, fuck, fuck, fuck. 354 00:46:04,768 --> 00:46:05,768 Shit. 355 00:46:11,633 --> 00:46:12,495 - What are you watching? 356 00:46:12,561 --> 00:46:14,763 - Oh, its nothing. 357 00:46:15,598 --> 00:46:17,293 - I think its something. 358 00:46:18,700 --> 00:46:20,750 - Just the DVD I found in the other room. 359 00:46:22,080 --> 00:46:23,080 - What's on it? 360 00:46:23,940 --> 00:46:26,003 - You know, just boring home movies. 361 00:46:28,060 --> 00:46:30,224 How'd you sleep? 362 00:46:30,290 --> 00:46:31,944 - You're hiding something. 363 00:46:32,010 --> 00:46:32,778 I wanna see. 364 00:46:32,844 --> 00:46:36,314 - Seriously, it's just birthday party. 365 00:46:36,380 --> 00:46:37,830 - I don't care, give me that. 366 00:46:52,934 --> 00:46:53,702 - What is this? 367 00:46:53,768 --> 00:46:56,724 - Its nothing just give me the remote. 368 00:46:56,790 --> 00:46:57,890 - You found this here. 369 00:46:58,870 --> 00:47:00,534 - There's gotta be an explanation, okay? 370 00:47:00,600 --> 00:47:02,144 - An explanation? 371 00:47:02,210 --> 00:47:03,293 That's my house. 372 00:47:04,360 --> 00:47:06,743 - I know, I know, but listen. 373 00:47:08,316 --> 00:47:10,104 - How do they have a video of my house? 374 00:47:10,170 --> 00:47:11,170 - I don't know. 375 00:47:12,470 --> 00:47:13,238 - Fucking Tyler. 376 00:47:13,304 --> 00:47:15,334 He told us to wait here. 377 00:47:15,400 --> 00:47:16,973 These people are in on it. 378 00:47:17,987 --> 00:47:21,274 I fucking told you we couldn't trust him. 379 00:47:21,340 --> 00:47:22,484 - Wait Remy where are you going? 380 00:47:22,550 --> 00:47:24,683 - I'm getting the fuck out of here. 381 00:47:25,670 --> 00:47:26,670 - Wait. 382 00:47:27,580 --> 00:47:29,822 Remy, come on. 383 00:47:29,888 --> 00:47:32,660 Let go of me, you can't fucking keep me here. 384 00:47:32,726 --> 00:47:34,059 - Wait a minute. 385 00:47:36,185 --> 00:47:37,185 Fuck. 386 00:47:38,304 --> 00:47:39,410 I'm sorry. 387 00:47:39,476 --> 00:47:42,016 - Your fucking hands off of me. 388 00:47:42,082 --> 00:47:44,012 - What are you doing with that? 389 00:47:44,078 --> 00:47:44,892 Put that thing down already. 390 00:47:44,958 --> 00:47:48,524 - Don't you ever fucking touch me again. 391 00:47:48,590 --> 00:47:49,914 - I'm sorry. 392 00:47:49,980 --> 00:47:52,044 Look, I freaked out okay. 393 00:47:52,110 --> 00:47:52,995 If you would've gone out there, 394 00:47:53,061 --> 00:47:54,793 I would not find you again. 395 00:47:57,800 --> 00:47:59,350 Look I didn't mean to hurt you. 396 00:48:01,782 --> 00:48:02,549 Its fine. 397 00:48:02,615 --> 00:48:03,545 Are you okay? 398 00:48:03,611 --> 00:48:04,860 - Of course I'm not okay. 399 00:48:07,450 --> 00:48:08,394 - Can we just go talk this through? 400 00:48:08,460 --> 00:48:10,644 - What they're talking about? 401 00:48:10,710 --> 00:48:12,874 - What we're gonna do next. 402 00:48:12,940 --> 00:48:14,163 - Please, come on. 403 00:48:23,680 --> 00:48:25,224 - We need to go back. 404 00:48:25,290 --> 00:48:28,262 I'll say we're sorry, that we weren't thinking. 405 00:48:28,328 --> 00:48:30,587 It was because of the drugs. 406 00:48:30,653 --> 00:48:34,264 That we were desperate for money, they'll understand. 407 00:48:34,330 --> 00:48:35,098 - Remy, we talked about this, okay? 408 00:48:35,164 --> 00:48:36,304 - No, no, no. 409 00:48:39,841 --> 00:48:41,193 - Would you please sit down? 410 00:48:42,420 --> 00:48:43,188 - We can't get back where we started, 411 00:48:43,254 --> 00:48:45,334 but now without Tyler. 412 00:48:45,400 --> 00:48:46,550 It's just money, right? 413 00:48:47,630 --> 00:48:48,944 - Remy, we've talked about this. 414 00:48:49,010 --> 00:48:50,314 We can't back there. 415 00:48:50,380 --> 00:48:51,613 - Of course we can. 416 00:48:55,560 --> 00:48:59,440 - Remy, I need to tell you something? 417 00:49:03,275 --> 00:49:04,337 - Could you please put that knife down. 418 00:49:04,403 --> 00:49:05,548 - Why? 419 00:49:05,614 --> 00:49:06,614 - I mean it. 420 00:49:09,536 --> 00:49:10,536 - Fine. 421 00:49:12,238 --> 00:49:13,005 What is it? 422 00:49:13,071 --> 00:49:13,925 - I need you to listen to me, okay. 423 00:49:13,991 --> 00:49:16,174 There's nothing for us back there. 424 00:49:16,240 --> 00:49:17,240 - What do you mean? 425 00:49:18,118 --> 00:49:21,443 but in time he'll forgive us. 426 00:49:22,420 --> 00:49:24,424 Well send me to rehab, of course. 427 00:49:24,490 --> 00:49:27,333 And when we're out, everything will be back to normal. 428 00:49:28,550 --> 00:49:32,609 We'll be clean and happy, like we used to be again. 429 00:49:32,675 --> 00:49:36,175 - No, no, Remy, that's not an option okay? 430 00:49:38,025 --> 00:49:40,579 - Fine, then I'll go by myself. 431 00:49:40,645 --> 00:49:42,312 - Remy they're dead. 432 00:49:44,205 --> 00:49:45,205 - What? 433 00:49:47,444 --> 00:49:48,694 - They're dead. 434 00:49:50,654 --> 00:49:52,684 - What are you talking about? 435 00:49:52,750 --> 00:49:54,193 - Would you please sit down. 436 00:49:57,010 --> 00:49:58,090 Please, sit. 437 00:50:03,210 --> 00:50:04,810 - What do you mean they're dead. 438 00:50:08,930 --> 00:50:11,813 - Look, there's a problem. 439 00:50:15,011 --> 00:50:17,254 We were all just so fucking lit, it happened so fast. 440 00:50:17,320 --> 00:50:18,713 You know? 441 00:50:18,779 --> 00:50:21,793 And your mom, she had a heart attack I think. 442 00:50:23,736 --> 00:50:25,714 You know, at first we thought she was faking it. 443 00:50:25,780 --> 00:50:28,733 We tried to help her, but it's too late. 444 00:50:29,960 --> 00:50:32,910 And then Tyler, he just started fucking bugging out and he. 445 00:50:36,420 --> 00:50:37,420 - He what? 446 00:50:39,490 --> 00:50:40,887 What did Tyler do? 447 00:50:44,750 --> 00:50:46,200 - He bashed Brian's skull in. 448 00:50:48,757 --> 00:50:50,307 - I was gonna tell you I swear. 449 00:50:53,900 --> 00:50:56,491 But you've been so on edge and I just wanted to like 450 00:50:56,557 --> 00:50:57,807 the weirdest... 451 00:51:02,056 --> 00:51:03,590 - What about Billy? 452 00:51:03,656 --> 00:51:05,656 You just left him there? 453 00:51:07,597 --> 00:51:08,597 - No. 454 00:51:10,055 --> 00:51:11,055 - Then what? 455 00:51:14,191 --> 00:51:15,191 - He's gone. 456 00:51:17,258 --> 00:51:19,641 - What do you mean gone? 457 00:51:19,707 --> 00:51:21,033 - We had no choice. 458 00:51:22,200 --> 00:51:23,617 He recognized me. 459 00:51:28,858 --> 00:51:30,191 - You sick fuck. 460 00:51:32,330 --> 00:51:33,830 He was just a kid. 461 00:51:34,991 --> 00:51:36,744 He would've have said shit. 462 00:51:36,810 --> 00:51:38,731 - He would've talked, he saw me. 463 00:51:38,797 --> 00:51:41,104 And right now we'd be on our way to the fucking gas chamber. 464 00:51:41,170 --> 00:51:41,938 Okay? 465 00:51:42,004 --> 00:51:43,734 - He was my brother. 466 00:51:43,800 --> 00:51:46,239 - Okay, he was like a brother to me too. 467 00:51:46,305 --> 00:51:48,705 You fucking love that kid so much you know that. 468 00:51:53,606 --> 00:51:55,297 - I can't believe you. 469 00:51:55,363 --> 00:51:57,887 - I did it for us, you've to understand that. 470 00:51:57,953 --> 00:51:58,953 - Fuck you. 471 00:52:01,060 --> 00:52:02,480 - Remy. 472 00:52:05,043 --> 00:52:06,274 Finally. 473 00:52:06,340 --> 00:52:08,604 - Listen, just pack your stuff, okay? 474 00:52:08,670 --> 00:52:09,893 Get out of here. 475 00:52:29,155 --> 00:52:30,155 - Remy. 476 00:52:34,915 --> 00:52:35,915 Remy. 477 00:52:51,670 --> 00:52:52,670 Hey. 478 00:52:53,573 --> 00:52:54,485 I was wondering where you ran off to. 479 00:52:54,551 --> 00:52:56,083 - Leave me alone. 480 00:52:57,880 --> 00:52:58,880 - Look, 481 00:53:01,550 --> 00:53:03,304 we've no choice, okay? 482 00:53:03,370 --> 00:53:05,303 We never planned for it to go down like that. 483 00:53:05,369 --> 00:53:06,643 - We're both murderers. 484 00:53:08,070 --> 00:53:09,620 - You're not the murderer okay? 485 00:53:12,130 --> 00:53:13,514 - We're both murderers. 486 00:53:13,580 --> 00:53:16,121 And we're gonna get the gas chamber like you said. 487 00:53:16,187 --> 00:53:18,137 - You're not gonna get the gas chamber. 488 00:53:19,340 --> 00:53:22,164 Tyler is gonna be here soon and then we can disappear 489 00:53:22,230 --> 00:53:23,580 Just like we planned, okay. 490 00:53:25,783 --> 00:53:28,807 And even if by some miracle we do get caught, 491 00:53:29,840 --> 00:53:31,955 I'll say you have nothing to do with it. 492 00:53:32,021 --> 00:53:33,354 You'll be fine. 493 00:53:33,420 --> 00:53:36,164 - I planned it, I don't than anyone, 494 00:53:36,230 --> 00:53:38,024 I left the door unlocked, I am guilty. 495 00:53:38,090 --> 00:53:41,155 - You're not guilty, it was not an accident. 496 00:53:42,742 --> 00:53:44,523 - Fuck, dammit wait here. 497 00:53:49,005 --> 00:53:50,005 - Fuck. 498 00:54:18,080 --> 00:54:19,080 - Is he here? 499 00:54:20,100 --> 00:54:23,563 - No, must just be some kids playing a prank or something. 500 00:54:32,410 --> 00:54:33,410 What are you doing? 501 00:54:34,810 --> 00:54:35,853 - Getting fucked up. 502 00:54:37,000 --> 00:54:39,001 - Now is not really the time for that. 503 00:54:39,067 --> 00:54:40,467 - What's the fucking matter? 504 00:54:53,570 --> 00:54:54,643 That's your ringtone. 505 00:54:57,730 --> 00:54:59,644 You just said you destroyed it. 506 00:54:59,710 --> 00:55:00,710 - I did. 507 00:55:03,980 --> 00:55:05,454 - You fucking cunt. 508 00:55:05,520 --> 00:55:06,395 - Remy I'm sorry. 509 00:55:06,461 --> 00:55:08,033 bitch. 510 00:55:09,150 --> 00:55:11,650 - It wasn't me and I swear it. 511 00:55:31,286 --> 00:55:32,453 What the fuck. 512 00:55:34,346 --> 00:55:36,096 - I felt it in there. 513 00:55:37,033 --> 00:55:40,984 - I smashed this, I swear to priest. 514 00:55:41,050 --> 00:55:42,450 - It doesn't seem destroyed. 515 00:55:45,190 --> 00:55:46,190 - Its from you. 516 00:55:49,940 --> 00:55:52,554 Hey, I know you won't ever hear this. 517 00:55:52,620 --> 00:55:54,914 But I didn't know what else to do, 518 00:55:54,980 --> 00:55:56,630 it hurt so much without you here? 519 00:55:57,590 --> 00:55:59,979 I have no one. 520 00:56:00,045 --> 00:56:01,934 I really miss you. 521 00:56:02,000 --> 00:56:03,394 I'm gonna see you soon. 522 00:56:03,460 --> 00:56:04,884 Wherever you are. 523 00:56:04,950 --> 00:56:06,626 I took all these pills, 524 00:56:06,692 --> 00:56:08,033 I'm in the bathtub now. 525 00:56:08,930 --> 00:56:09,930 It feels so warm. 526 00:56:11,107 --> 00:56:11,875 I love you so much. 527 00:56:11,941 --> 00:56:13,960 - When did you fucking leave this? 528 00:56:14,026 --> 00:56:14,794 - Wait what? 529 00:56:14,860 --> 00:56:16,671 - This voicemail about the pills. 530 00:56:16,737 --> 00:56:17,904 - What are you talking about? 531 00:56:17,970 --> 00:56:19,194 - Seriously, when did you leave it? 532 00:56:19,260 --> 00:56:20,384 - I didn't leave anything. 533 00:56:20,450 --> 00:56:21,955 I was with you the entire time. 534 00:56:22,021 --> 00:56:23,484 - Quit fucking around. 535 00:56:23,550 --> 00:56:25,354 I just heard it, you want me to play it back for you? 536 00:56:25,420 --> 00:56:26,934 - You're scaring me. 537 00:56:27,000 --> 00:56:29,104 - Seriously, when did you fucking leave it? 538 00:56:29,170 --> 00:56:30,170 - Sam stop. 539 00:56:35,051 --> 00:56:36,051 - Remy. 540 00:56:42,036 --> 00:56:43,203 - Dammit Remy. 541 00:57:17,922 --> 00:57:19,839 You loved him? 542 00:57:21,199 --> 00:57:22,199 - What? 543 00:57:23,146 --> 00:57:25,655 You and Tyler ever have sex? 544 00:57:25,721 --> 00:57:27,030 - How could you ask me that? 545 00:57:27,096 --> 00:57:28,346 - Is that a no? 546 00:57:30,797 --> 00:57:31,964 - You serious? 547 00:57:35,567 --> 00:57:38,567 - The way you always talk about him. 548 00:57:41,287 --> 00:57:42,954 - Tyler's like a brother to me, okay? 549 00:57:43,020 --> 00:57:46,587 - Brother who left us both to rot. 550 00:57:46,653 --> 00:57:49,054 That's not fair. 551 00:57:49,120 --> 00:57:50,120 - He'll be here. 552 00:57:54,700 --> 00:57:58,670 - Tyler's dead, he's burning in hell. 553 00:58:12,710 --> 00:58:14,944 - Remy, come on, open up. 554 00:58:15,010 --> 00:58:16,010 - Go away. 555 00:58:17,732 --> 00:58:18,732 - Come on, 556 00:58:19,550 --> 00:58:20,318 Remy, there's something weird going on, 557 00:58:20,384 --> 00:58:21,974 we gotta stick together. 558 00:58:22,040 --> 00:58:25,228 - I said leave me alone. 559 00:58:25,294 --> 00:58:27,923 - Come on Remy, open the fucking door. 560 00:58:29,490 --> 00:58:31,044 - Goodbye Sam. 561 00:58:31,110 --> 00:58:32,110 - What? 562 00:58:33,353 --> 00:58:35,073 Remy, open the fucking door. 563 00:59:10,200 --> 00:59:11,200 - Tyler? 564 00:59:15,288 --> 00:59:16,488 What are you doing here? 565 00:59:19,941 --> 00:59:21,897 And why're you still wearing that? 566 00:59:25,810 --> 00:59:27,260 Tyler stop you're scaring me. 567 00:59:35,386 --> 00:59:36,960 Fuck. 568 00:59:37,026 --> 00:59:42,026 Goddammit what do you want? 569 00:59:56,654 --> 00:59:58,237 Remy, Remy wake up. 570 00:59:59,307 --> 01:00:00,406 - What's going on? 571 01:00:00,472 --> 01:00:01,639 Is Tyler here? 572 01:00:05,020 --> 01:00:07,144 Sam, you're scaring me, 573 01:00:07,210 --> 01:00:08,210 something happen? 574 01:00:12,470 --> 01:00:15,003 - Wait, what are you doing in here? 575 01:00:16,490 --> 01:00:19,223 Sleeping, you told me to lie down, remember? 576 01:00:20,700 --> 01:00:22,733 You've been sleeping here the whole time? 577 01:00:23,683 --> 01:00:26,593 What about, who was just downstairs? 578 01:00:27,830 --> 01:00:29,427 What about my phone? 579 01:00:29,493 --> 01:00:30,493 - Phone? 580 01:00:31,450 --> 01:00:32,550 - Yeah in the kitchen. 581 01:00:33,600 --> 01:00:34,368 - What are you talking about? 582 01:00:34,434 --> 01:00:35,940 You smashed your phone, remember? 583 01:00:37,000 --> 01:00:38,314 - I did. 584 01:00:38,380 --> 01:00:39,497 I did, but... 585 01:00:40,849 --> 01:00:41,849 - But what? 586 01:00:42,740 --> 01:00:43,740 You okay? 587 01:00:48,830 --> 01:00:50,274 - I'm just really confused right now. 588 01:00:50,340 --> 01:00:52,040 I don't know what's going on then. 589 01:00:53,550 --> 01:00:56,619 - I think you're the one who needs a nap. 590 01:00:56,685 --> 01:00:57,852 Come lie down. 591 01:01:00,853 --> 01:01:01,853 Just relax. 592 01:01:11,780 --> 01:01:13,974 - Remy, Remy, what are you doing? 593 01:01:14,040 --> 01:01:15,123 - Taking what's mine. 594 01:01:17,375 --> 01:01:18,285 - What? 595 01:01:18,351 --> 01:01:19,703 - Your mine now forever. 596 01:01:21,970 --> 01:01:23,054 - Remy. 597 01:01:23,120 --> 01:01:23,888 - What's going on? 598 01:01:23,954 --> 01:01:25,564 - What's the matter? 599 01:01:25,630 --> 01:01:26,880 Isn't this our honeymoon. 600 01:01:28,550 --> 01:01:29,550 - What's going on? 601 01:01:31,130 --> 01:01:33,394 - You told me you were going to protect me. 602 01:01:33,460 --> 01:01:36,036 That nothing bad would ever happen to me. 603 01:01:36,102 --> 01:01:37,674 But you know what? 604 01:01:37,740 --> 01:01:39,444 Something did, 605 01:01:39,510 --> 01:01:43,970 something very, very bad, you 606 01:01:46,590 --> 01:01:48,323 - Remy, what's going on? 607 01:01:49,210 --> 01:01:50,603 I love you. 608 01:01:51,500 --> 01:01:53,634 I love you so fucking much. 609 01:01:53,700 --> 01:01:55,363 - So glad you said that. 610 01:01:56,230 --> 01:01:58,434 'Cause you're gonna be here with me, 611 01:01:58,500 --> 01:02:00,233 in this house forever. 612 01:02:04,890 --> 01:02:05,890 - Remy! 613 01:02:07,340 --> 01:02:08,440 - Where are you going? 614 01:02:10,067 --> 01:02:11,167 Won't you lay with me? 615 01:02:13,298 --> 01:02:14,597 Just until I fall asleep. 616 01:03:06,311 --> 01:03:07,311 - Remy. 617 01:03:08,141 --> 01:03:09,141 Fuck, no! 618 01:03:10,770 --> 01:03:11,770 Remy. 619 01:03:16,681 --> 01:03:20,098 I was just trying to fucking protect you. 620 01:03:56,947 --> 01:03:57,947 - I'm sorry. 621 01:04:01,320 --> 01:04:02,320 Hello, 622 01:04:04,050 --> 01:04:05,350 I'm just around the block. 623 01:04:07,190 --> 01:04:08,504 Okay. 624 01:04:08,570 --> 01:04:09,570 I'll be home soon. 625 01:04:10,890 --> 01:04:11,890 Sorry. 626 01:04:14,550 --> 01:04:15,550 - Brian. 627 01:04:16,500 --> 01:04:18,705 We have to get back. 628 01:04:18,771 --> 01:04:20,654 - Or else what? 629 01:04:20,720 --> 01:04:22,053 - You know what. 630 01:04:23,910 --> 01:04:25,444 - Just run away together. 631 01:04:25,510 --> 01:04:26,278 You and me? 632 01:04:26,344 --> 01:04:27,593 - You know we can't. 633 01:04:28,950 --> 01:04:29,950 - Why? 634 01:04:30,619 --> 01:04:32,923 - Well, for starters we don't have any money. 635 01:04:34,590 --> 01:04:36,504 - Can you say that Brian has a bunch of money. 636 01:04:36,570 --> 01:04:39,653 Like stacks of cash in a safe in his office? 637 01:04:41,070 --> 01:04:42,874 - Do you know the combination. 638 01:04:42,940 --> 01:04:43,940 - No. 639 01:04:44,740 --> 01:04:45,740 - Didn't think so. 640 01:04:47,440 --> 01:04:48,813 - Well, what if we broke it? 641 01:04:49,790 --> 01:04:52,463 We could like tie him up and rough him up a bit. 642 01:04:53,362 --> 01:04:54,604 He could tell us the combo then. 643 01:04:54,670 --> 01:04:56,603 - They're gonna break us both in two. 644 01:05:00,060 --> 01:05:01,303 - What if we had help? 645 01:05:03,120 --> 01:05:04,833 Do you remember Tyler? 646 01:05:04,899 --> 01:05:05,899 - Yeah. 647 01:05:06,769 --> 01:05:08,434 - I think he'd help us. 648 01:05:08,500 --> 01:05:09,653 - Tyler would do that? 649 01:05:10,680 --> 01:05:14,014 - Yeah, I mean, we'd have to probably talk him in a bit but, 650 01:05:14,080 --> 01:05:15,080 he'd be down. 651 01:05:16,200 --> 01:05:17,414 - Its too risky. 652 01:05:17,480 --> 01:05:19,343 Ryan would recognize me for sure. 653 01:05:20,510 --> 01:05:22,584 - Who says you even have to be there? 654 01:05:22,650 --> 01:05:24,077 Pretty sure we can handle it. 655 01:05:24,143 --> 01:05:25,793 - He'll know it was me. 656 01:05:29,114 --> 01:05:30,114 - Who cares. 657 01:05:31,277 --> 01:05:35,167 By the time he figured anything out we'd be gone, long gone. 658 01:05:36,907 --> 01:05:38,454 And Tyler knows a guy that could help us 659 01:05:38,520 --> 01:05:39,573 get new identities. 660 01:05:40,906 --> 01:05:43,394 - We could just, disappear out of here, 661 01:05:43,460 --> 01:05:44,460 you and me. 662 01:05:46,875 --> 01:05:47,875 - Just us? 663 01:05:49,030 --> 01:05:50,030 - Just us. 664 01:05:51,360 --> 01:05:52,922 - Please? 665 01:05:55,113 --> 01:05:56,500 - I love the sound of that. 666 01:06:17,150 --> 01:06:18,150 Sam? 667 01:06:19,540 --> 01:06:20,540 Sam. 668 01:06:21,289 --> 01:06:22,289 Are you in there? 669 01:06:32,538 --> 01:06:34,396 - Hey, what's up? 670 01:06:34,462 --> 01:06:36,295 - Do I look different? 671 01:06:37,609 --> 01:06:39,654 - Different how, what do you mean? 672 01:06:39,720 --> 01:06:41,207 - People see me. 673 01:06:41,273 --> 01:06:44,226 - First of all, you didn't do anything. 674 01:06:44,292 --> 01:06:46,274 Okay. Both came up with that line together. 675 01:06:46,340 --> 01:06:47,871 You weren't even there. 676 01:06:47,937 --> 01:06:49,871 - But it was my idea. 677 01:06:49,937 --> 01:06:51,774 I came up with the plan. 678 01:06:51,840 --> 01:06:55,840 - Look, we both came up with that plan together. 679 01:06:56,842 --> 01:06:58,425 - Wish I never did. 680 01:07:20,510 --> 01:07:22,514 - You let them do this to me. 681 01:07:22,580 --> 01:07:23,904 You let them do this to me. 682 01:07:23,970 --> 01:07:26,193 You let them do this to me. 683 01:07:26,259 --> 01:07:28,312 You let them do this to me. 684 01:07:49,550 --> 01:07:50,550 Hello? 685 01:07:51,260 --> 01:07:52,260 Sam. 686 01:07:53,978 --> 01:07:54,978 - Remy? 687 01:07:56,220 --> 01:07:57,434 Remy. 688 01:07:57,500 --> 01:07:58,513 Go hide. 689 01:08:00,020 --> 01:08:01,020 Sam? 690 01:08:02,846 --> 01:08:04,263 Are you in there. 691 01:08:05,947 --> 01:08:06,947 - Remy, 692 01:08:09,554 --> 01:08:11,554 fuck, fuck, fuck oh God. 693 01:09:25,480 --> 01:09:27,584 - We know what you did. 694 01:09:27,650 --> 01:09:30,438 You can never leave this place. 695 01:09:30,504 --> 01:09:32,213 You're going to die here. 696 01:09:38,441 --> 01:09:40,393 - Oh goddammit. 697 01:09:40,459 --> 01:09:41,959 Oh, what the fuck. 698 01:09:56,544 --> 01:09:57,544 Fuck. 699 01:10:02,553 --> 01:10:03,553 Let me out. 700 01:10:07,141 --> 01:10:08,141 Let me out. 701 01:10:14,441 --> 01:10:15,441 Oh God. 702 01:10:26,727 --> 01:10:29,060 - Why did you do this to me? 703 01:10:30,039 --> 01:10:31,621 - Remy, what are you talking about? 704 01:10:31,687 --> 01:10:32,744 - It's all your fault. 705 01:10:32,810 --> 01:10:33,964 - Remy, listen, 706 01:10:34,030 --> 01:10:34,879 I don't know what's going on right now, 707 01:10:34,945 --> 01:10:35,831 but we gotta get out of here. 708 01:10:35,897 --> 01:10:37,313 It's pretty nice. 709 01:10:38,585 --> 01:10:40,149 Remy what's going on? 710 01:10:40,215 --> 01:10:41,215 Remy! 711 01:10:47,532 --> 01:10:48,532 Remy! 712 01:10:58,119 --> 01:10:59,119 Remy! 713 01:11:14,189 --> 01:11:15,189 Remy! 714 01:12:38,623 --> 01:12:40,157 - It's pretty nice. 715 01:12:40,223 --> 01:12:41,223 - Yeah, 716 01:12:42,360 --> 01:12:45,370 See, I told you Tyler would come through. 717 01:12:51,930 --> 01:12:52,857 Hey, 718 01:12:52,923 --> 01:12:55,072 why don't you come sit down and relax a bit 719 01:12:59,152 --> 01:13:01,892 and I'm gonna go check out the situation. 720 01:13:01,958 --> 01:13:02,958 - Okay. 46410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.