All language subtitles for Reminder (2025) S01E06 No More Goodbyes.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,542 --> 00:00:34,458 Have you ever willingly believed a lie, when you already knew the truth? 2 00:00:35,208 --> 00:00:38,208 Or ever gone down a street, knowing it was a dead end? 3 00:00:39,167 --> 00:00:44,125 Or kept sleeping, to stay in a dream that you knew would not come true? 4 00:00:50,083 --> 00:00:53,583 Do we take comfort in the lies because the truth scares us? 5 00:00:53,667 --> 00:00:57,375 Or is it because eventually we start believing the lies to be true? 6 00:00:58,542 --> 00:01:00,667 Please tell me I'm not alone in this. 7 00:01:02,667 --> 00:01:08,375 Because this is exactly the situation I find myself in right now. 8 00:01:11,458 --> 00:01:13,542 Now put your hand here. And start spinning it. 9 00:01:13,625 --> 00:01:16,083 - Put my finger here? - Now you've messed it up. 10 00:01:16,167 --> 00:01:18,125 - What's messed up? - Look at yours. It's all wavy. 11 00:01:18,208 --> 00:01:20,542 As if yours is any better. You got the Leaning Tower of Günes... 12 00:01:20,625 --> 00:01:22,375 Shut up. It looks good. 13 00:01:33,167 --> 00:01:35,542 These lies seduce us. 14 00:01:39,875 --> 00:01:43,208 They whisper for us to walk down that dead-end street. 15 00:01:58,208 --> 00:01:59,417 And we go. 16 00:01:59,500 --> 00:02:03,875 Blissfully ignorant, as if the truth won't come out eventually. 17 00:02:05,917 --> 00:02:08,542 It's like making up lyrics to a song you don't know 18 00:02:08,625 --> 00:02:10,292 and pretending they're right. 19 00:02:17,625 --> 00:02:19,458 It's keeping a smile on your face 20 00:02:20,083 --> 00:02:22,667 even when your heart is breaking. 21 00:02:27,208 --> 00:02:28,208 These lies 22 00:02:29,375 --> 00:02:31,208 weigh us down like an anchor. 23 00:02:31,292 --> 00:02:35,542 Dragging us through the water, like a ship lost at sea. 24 00:02:36,833 --> 00:02:37,917 And, for a while... 25 00:02:39,875 --> 00:02:41,333 ...the wind is gentle. 26 00:02:42,000 --> 00:02:43,292 The sea is calm. 27 00:02:44,333 --> 00:02:46,458 Luck is on your side. 28 00:02:50,458 --> 00:02:51,458 But then... 29 00:02:55,417 --> 00:02:57,250 the anchor breaks free, 30 00:02:57,875 --> 00:03:02,625 and you find yourself alone in the vast ocean, with nothing but the truth. 31 00:03:03,750 --> 00:03:08,167 That's when the wind picks up and the storms roll in. 32 00:03:09,083 --> 00:03:10,708 Throwing you off course. 33 00:03:12,500 --> 00:03:14,125 And then it dawns on you. 34 00:03:14,208 --> 00:03:17,250 In that sea of lies, you lost yourself. 35 00:03:17,333 --> 00:03:20,250 You don't know who you are, or what you want from life. 36 00:03:22,958 --> 00:03:25,375 This is what happens when you're living a lie. 37 00:03:26,250 --> 00:03:29,292 But I'm done with that. I owe many people an apology. 38 00:03:30,292 --> 00:03:31,458 I owe one to you. 39 00:03:32,167 --> 00:03:35,625 I lied to you. I lied to myself. 40 00:03:36,250 --> 00:03:38,125 I am so sorry. 41 00:03:49,958 --> 00:03:52,250 Is this what you've been working on for days? 42 00:03:52,333 --> 00:03:55,292 Honey, I'm sorry, but we can't publish this. 43 00:03:55,375 --> 00:03:56,417 Why can't we publish it? 44 00:03:57,333 --> 00:04:00,167 First of all, you're not resigning. 45 00:04:00,250 --> 00:04:01,958 - Pervin, look-- - And secondly, 46 00:04:02,458 --> 00:04:07,250 if you apologize, no one will read another thing you write again. 47 00:04:08,125 --> 00:04:10,167 - Why do you say that? - Oh, sweetheart. 48 00:04:12,500 --> 00:04:15,833 Remember all the other writers trying to imitate you at the magazine? 49 00:04:16,333 --> 00:04:20,500 You inspired them all and they tried to copy your style and weren't able to. 50 00:04:21,000 --> 00:04:23,292 What do you think made you different from them? 51 00:04:24,333 --> 00:04:26,917 You're real. You wrote about real love. 52 00:04:27,000 --> 00:04:28,958 Your love was genuine. 53 00:04:29,042 --> 00:04:30,292 You were genuine. 54 00:04:30,375 --> 00:04:32,542 So what you wrote was genuine. 55 00:04:33,083 --> 00:04:35,333 Isn't an apology just as genuine, Pervin? 56 00:04:35,417 --> 00:04:37,375 The readers don't want an apology. 57 00:04:37,458 --> 00:04:39,708 They want to know if Boran is the real Mr. Alpha. 58 00:04:39,792 --> 00:04:41,750 That's all they want. I swear, that's it. 59 00:04:41,833 --> 00:04:43,750 Yeah, fine. You said you broke up with Mr. Alpha 60 00:04:43,833 --> 00:04:45,500 and that you met someone named Boran, but-- 61 00:04:45,583 --> 00:04:46,625 Love, love. 62 00:04:46,708 --> 00:04:48,750 Yes! Where's the love here? 63 00:04:48,833 --> 00:04:50,208 Where is it? 64 00:04:50,292 --> 00:04:52,458 I'm sorry, but there is no going back from here, 65 00:04:52,542 --> 00:04:54,500 even if you tell the truth, Günes. 66 00:04:54,583 --> 00:04:58,083 What am I supposed to do? What are you suggesting I do this time? 67 00:04:58,167 --> 00:04:59,625 If you're no longer with Deniz, 68 00:04:59,708 --> 00:05:02,417 what kind of posts are you going to make without him? 69 00:05:02,500 --> 00:05:04,292 Boran's too new. No one cares about him. 70 00:05:04,375 --> 00:05:07,875 Besides, nobody even knows who Mr. Alpha is. 71 00:05:07,958 --> 00:05:09,917 When will his face be revealed? 72 00:05:11,750 --> 00:05:13,708 I'm sorry. I am. 73 00:05:14,792 --> 00:05:19,167 But Mr. Alpha is now Boran for all intents and purposes, Günes. 74 00:05:21,208 --> 00:05:22,958 Are you serious, Pervin? 75 00:05:23,042 --> 00:05:26,750 I think this is your only option if you want to have a career. 76 00:05:26,833 --> 00:05:28,500 Assuming you're still with Boran? 77 00:05:28,583 --> 00:05:29,583 Yes. 78 00:05:29,667 --> 00:05:31,000 But, Pervin, what if... 79 00:05:31,083 --> 00:05:34,500 what if this ridiculous leak somehow stops the sale of the house? 80 00:05:37,583 --> 00:05:39,042 Mahir is in Istanbul. 81 00:05:39,833 --> 00:05:42,542 He was very formal with me on the telephone. 82 00:05:42,625 --> 00:05:43,667 It got me thinking. 83 00:05:43,750 --> 00:05:46,542 I wonder if he had seen the posts before anyone else did, you know? 84 00:05:47,125 --> 00:05:48,708 Maybe that's why he didn't call. 85 00:05:48,792 --> 00:05:50,500 No. 86 00:05:51,125 --> 00:05:52,375 We'll see. 87 00:05:52,458 --> 00:05:53,708 We'll see. 88 00:05:54,917 --> 00:05:56,417 We'll see. 89 00:06:00,292 --> 00:06:02,500 You'll break the door. 90 00:06:02,583 --> 00:06:04,875 Well, we gotta get her to answer. 91 00:06:05,917 --> 00:06:07,000 Where have you been? 92 00:06:07,083 --> 00:06:08,833 Why'd you lock yourself in here? 93 00:06:09,333 --> 00:06:11,542 If you're not coming to the office, then we'll work here. 94 00:06:11,625 --> 00:06:13,042 You really are something. 95 00:06:13,125 --> 00:06:16,250 I have a theory about who might have leaked the photo online. Wanna hear it? 96 00:06:16,333 --> 00:06:18,875 Özgen, no. I really don't want to talk about it. 97 00:06:18,958 --> 00:06:21,542 Everyone thinks Boran is Mr. Alpha now. 98 00:06:21,625 --> 00:06:24,500 Okay? It's too late. It's over. Just drop it. 99 00:06:24,583 --> 00:06:26,417 Yeah. But nobody buys it, though. 100 00:06:26,500 --> 00:06:27,708 Well, some people do. 101 00:06:27,792 --> 00:06:28,792 Yeah. 102 00:06:28,875 --> 00:06:32,458 And they doubt it. Even if you said Deniz is Mr. Alpha. 103 00:06:32,542 --> 00:06:34,625 Can we work with the information we have at hand 104 00:06:34,708 --> 00:06:36,708 and just look at who benefited from this fiasco? 105 00:06:36,792 --> 00:06:38,250 Boran did. 106 00:06:39,000 --> 00:06:40,000 How? 107 00:06:40,083 --> 00:06:41,958 She's trying to say that he has more followers. 108 00:06:42,042 --> 00:06:43,958 That's a total understatement. 109 00:06:44,042 --> 00:06:45,750 - Yeah, they kinda snowballed. - To put it lightly, 110 00:06:45,833 --> 00:06:47,792 he's blowing up right now. He's a celebrity like you. 111 00:06:48,958 --> 00:06:50,875 He posts professional photographs every day. 112 00:06:50,958 --> 00:06:53,708 He just hasn't admitted to being Mr. Alpha. He hasn't, has he? 113 00:06:53,792 --> 00:06:55,375 No. He hasn't yet. 114 00:06:55,458 --> 00:06:57,542 Look. I don't have the bandwidth for this. 115 00:06:57,625 --> 00:07:00,875 I mean, maybe social media is giving him the attention I can't. 116 00:07:00,958 --> 00:07:03,208 Yeah, but what if Özgen is right about it? 117 00:07:03,292 --> 00:07:05,542 What if Boran is the one who actually leaked the photo? 118 00:07:05,625 --> 00:07:07,875 - It wasn't him. - How... How... I don't get it. 119 00:07:07,958 --> 00:07:09,375 How can you be so sure that he didn't? 120 00:07:09,458 --> 00:07:13,000 Because after the leak, he was with me every day and never left my side. 121 00:07:13,083 --> 00:07:15,292 For days, he helped me think it through. 122 00:07:15,375 --> 00:07:18,958 Do we say he is or is not Mr. Alpha? He said we could deny it right away. 123 00:07:19,042 --> 00:07:20,333 He's my partner, right? 124 00:07:20,417 --> 00:07:21,792 He set aside his pride and told me 125 00:07:21,875 --> 00:07:25,917 he could tell everyone that Deniz was Mr. Alpha. But he didn't, did he? 126 00:07:26,000 --> 00:07:28,917 Well, maybe he feels guilty for what he did. I'm just saying. 127 00:07:29,000 --> 00:07:31,208 He also said he could say he was Mr. Alpha. 128 00:07:31,292 --> 00:07:32,792 - Uh-huh. - Girls, he also said 129 00:07:32,875 --> 00:07:33,917 we could take a break. 130 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 You know, take a step back. 131 00:07:35,083 --> 00:07:38,792 He said he understands how overwhelming and confusing things are for me right now. 132 00:07:38,875 --> 00:07:40,542 What? You guys broke up? 133 00:07:40,625 --> 00:07:44,667 No, we didn't. I mean, isn't it weird? 134 00:07:44,750 --> 00:07:48,708 Because just a couple of weeks back, I wanted to break up with Boran. 135 00:07:48,792 --> 00:07:52,167 And right now, I'm the one asking him not to break up. You see? 136 00:07:52,250 --> 00:07:54,125 Maybe I do want to be with him. 137 00:07:54,208 --> 00:07:56,958 - Hmm. Yeah. - Well, he's handled the situation well. 138 00:07:57,042 --> 00:07:59,750 Sure. And guess which one of us couldn't handle it. 139 00:07:59,833 --> 00:08:01,708 Honey, don't be so hard on yourself, all right? 140 00:08:01,792 --> 00:08:04,042 Özgen, I'm not talking about myself. 141 00:08:04,125 --> 00:08:05,458 Who, then? 142 00:08:06,292 --> 00:08:07,292 Deniz? 143 00:08:08,792 --> 00:08:11,750 No way. Oof. 144 00:08:11,833 --> 00:08:15,375 Hold on. Wait a minute. Uh, you talked to Deniz? What happened? 145 00:08:15,458 --> 00:08:18,375 I asked Hakan so many times. He didn't tell me anything. So what now? 146 00:08:19,000 --> 00:08:20,458 He won't return my calls. 147 00:08:20,542 --> 00:08:22,083 I'm sure he saw it. 148 00:08:22,167 --> 00:08:23,875 He must have. 149 00:08:25,875 --> 00:08:27,542 I'm sure Boran did it. 150 00:08:27,625 --> 00:08:29,042 Mark my words right now. 151 00:08:29,125 --> 00:08:30,792 You guys are gonna see. I'm right. 152 00:08:30,875 --> 00:08:32,333 I'm sure Boran did it. 153 00:08:33,292 --> 00:08:35,250 Özgen has some pretty wild theories. 154 00:08:35,333 --> 00:08:36,500 About what? 155 00:08:37,000 --> 00:08:38,667 About the Mr. Alpha leak. 156 00:08:38,750 --> 00:08:41,208 I'm not interested, Hakan. 157 00:08:42,625 --> 00:08:43,875 Have you talked to Günes yet? 158 00:08:43,958 --> 00:08:46,125 Is this busted or what? What's wrong with it? 159 00:08:46,208 --> 00:08:49,917 Bro. At least talk to me, dude. Let it out. Let's chat. 160 00:08:50,000 --> 00:08:51,167 Why isn't it printing? 161 00:08:51,792 --> 00:08:53,583 Is the printer not working again? 162 00:08:54,333 --> 00:08:55,333 Can anyone hear me? 163 00:08:57,833 --> 00:08:58,833 Hey! 164 00:08:59,417 --> 00:09:01,208 Do you think you've lost Günes forever? 165 00:09:03,333 --> 00:09:05,125 Is there nothing else we can talk about? 166 00:09:05,208 --> 00:09:06,750 All right, you won't talk to me. 167 00:09:06,833 --> 00:09:08,917 At least speak to Günes, all right? 168 00:09:10,458 --> 00:09:12,458 She must be upset, Deniz. 169 00:09:12,958 --> 00:09:13,958 Deniz. 170 00:09:16,833 --> 00:09:17,875 Deniz. 171 00:09:17,958 --> 00:09:19,667 Why would I think I lost Günes? 172 00:09:19,750 --> 00:09:22,250 It's more like she lost me because she never listened. 173 00:09:22,333 --> 00:09:23,542 I've had enough of this. 174 00:09:23,625 --> 00:09:25,708 You know what? She had this coming to her. 175 00:09:25,792 --> 00:09:28,500 She can write about fake Mr. Alpha any time she wants now. 176 00:09:28,583 --> 00:09:31,667 She did it to herself. Have you even seen the comments, dude? 177 00:09:31,750 --> 00:09:35,292 "Is this Mr. Alpha?" "How could she be in love with him?" 178 00:09:35,375 --> 00:09:37,542 She was in love with me, damn it. She wrote about me. 179 00:09:37,625 --> 00:09:39,333 Let's see how well she writes now. 180 00:09:39,417 --> 00:09:41,958 She can write about living with someone she doesn't love. 181 00:09:42,042 --> 00:09:44,458 At least that's something that both of us have in common. 182 00:09:44,958 --> 00:09:46,417 - Deniz. - What? 183 00:09:48,167 --> 00:09:52,375 So... Wait, does this mean that you're seeing her posts? 184 00:09:52,458 --> 00:09:54,667 Did you just join Instagram? 185 00:09:54,750 --> 00:09:56,500 Listen, man. If you did, tell me. 186 00:09:56,583 --> 00:09:58,167 - We can follow each other. - Shut up, all right. 187 00:09:58,250 --> 00:10:00,292 - What's your username? - Shh, will you just let it go? 188 00:10:01,458 --> 00:10:03,042 Let's follow each other. 189 00:10:12,833 --> 00:10:15,125 So you think that it was all some big lie. 190 00:10:15,208 --> 00:10:16,208 Is that right, Mr. Mahir? 191 00:10:16,292 --> 00:10:19,250 You know more about lies than I do, Ms. Pervin. 192 00:10:21,125 --> 00:10:22,417 For crying out loud. 193 00:10:22,500 --> 00:10:26,417 You all really tricked me good, huh? You did. 194 00:10:26,500 --> 00:10:29,208 You kept me distracted until the house was sold. 195 00:10:29,292 --> 00:10:31,750 Deniz and Günes pretended to be in love. Right? 196 00:10:31,833 --> 00:10:33,250 Oh, that is simply not true. 197 00:10:33,333 --> 00:10:35,625 Those two kids are head over heels in love with each other. 198 00:10:35,708 --> 00:10:36,958 That's what you think. 199 00:10:37,042 --> 00:10:40,208 The Mr. Alpha in the pictures, bought the house. Boran, hmm? 200 00:10:41,417 --> 00:10:44,167 - Boran, eh? - Yep. And now it's too late. 201 00:10:44,250 --> 00:10:45,542 We can't reverse the sale. 202 00:10:46,500 --> 00:10:49,208 So, congratulations. Now you've all gotten away with it. 203 00:10:49,292 --> 00:10:50,292 Wait a minute. 204 00:10:50,375 --> 00:10:54,292 Are you saying Boran knew that Günes and Deniz were madly in love with each other 205 00:10:54,375 --> 00:10:56,750 and he went ahead and bought the house anyway? 206 00:10:56,833 --> 00:10:58,958 I don't understand any of these games. 207 00:11:03,458 --> 00:11:05,125 What I'm dying to know... 208 00:11:06,958 --> 00:11:08,333 is what part... 209 00:11:10,417 --> 00:11:11,875 you played in it. 210 00:11:13,042 --> 00:11:14,708 Oh, what are you saying, Mahir? 211 00:11:15,667 --> 00:11:16,917 What was it? 212 00:11:18,542 --> 00:11:19,542 Did you... 213 00:11:22,083 --> 00:11:23,333 want to steal my heart? 214 00:11:28,542 --> 00:11:30,417 What are you talking about, silly? 215 00:11:31,417 --> 00:11:33,583 Stealing hearts and all. Huh? 216 00:11:35,250 --> 00:11:36,917 Well, that's what happened. 217 00:11:44,333 --> 00:11:45,958 Then why don't we start over? 218 00:11:46,458 --> 00:11:47,625 - Hmm? - Hmm? 219 00:11:48,375 --> 00:11:50,208 Seeing as I stole your heart 220 00:11:50,708 --> 00:11:55,250 and since you came all the way to see me, let's start again here. 221 00:11:55,833 --> 00:11:59,375 How? All right. Hold on. 222 00:12:01,125 --> 00:12:02,292 What does that mean? 223 00:12:05,375 --> 00:12:06,375 Chestnut? 224 00:12:22,292 --> 00:12:23,292 Hey, come in. 225 00:12:24,000 --> 00:12:28,167 Thank you. Are you doing okay? I was worried. 226 00:12:28,250 --> 00:12:30,625 I'm good. Come in. 227 00:12:33,083 --> 00:12:34,333 You look great. 228 00:12:38,417 --> 00:12:39,708 Can I get you a drink? 229 00:12:39,792 --> 00:12:42,000 No, I'm just fine. Thanks. 230 00:12:44,750 --> 00:12:45,917 How's the article going? 231 00:12:47,500 --> 00:12:51,167 Well... I'm still trying to find a solution. 232 00:12:51,875 --> 00:12:52,875 Hmm. 233 00:12:57,208 --> 00:12:58,875 I actually think I have the answer. 234 00:13:01,083 --> 00:13:02,667 Boran, it's not the right time. 235 00:13:02,750 --> 00:13:03,750 It's exactly the right time. 236 00:13:03,833 --> 00:13:06,417 - No. Really. - Trust me on this, Günes. 237 00:13:09,292 --> 00:13:10,292 What... 238 00:13:11,250 --> 00:13:12,500 What's the key for? 239 00:13:15,542 --> 00:13:16,625 I own that house now. 240 00:13:16,708 --> 00:13:17,833 What? 241 00:13:18,708 --> 00:13:20,250 Yeah, I bought that old house. 242 00:13:20,917 --> 00:13:22,458 I made the down payment. 243 00:13:22,542 --> 00:13:24,292 Günes, I want to be honest with you. 244 00:13:24,375 --> 00:13:26,083 I was actually hoping to propose to you there. 245 00:13:27,542 --> 00:13:29,708 You don't have to say goodbye to the house. 246 00:13:33,208 --> 00:13:34,292 Okay, Boran... 247 00:13:35,708 --> 00:13:37,042 In exchange for what? 248 00:13:40,292 --> 00:13:41,583 It's an investment. 249 00:13:42,542 --> 00:13:46,667 It's my house. But I don't wanna leverage it to make you say yes to a proposal. 250 00:13:46,750 --> 00:13:48,833 You sold the house. Use the money. 251 00:13:48,917 --> 00:13:49,958 Hold on. 252 00:13:51,125 --> 00:13:54,792 Are you saying that you think that I would purchase a house just to manipulate you? 253 00:13:54,875 --> 00:13:56,708 - No, I'm just trying to understand this. - Huh? 254 00:13:56,792 --> 00:13:59,000 You're a bit late, trying to understand now. 255 00:13:59,083 --> 00:14:01,042 You never tried to understand me. 256 00:14:01,125 --> 00:14:02,167 That might be the problem. 257 00:14:02,250 --> 00:14:04,917 I mean, all I ever think about is how I can make you happy 258 00:14:05,000 --> 00:14:06,750 and trying to do my best for you. 259 00:14:06,833 --> 00:14:08,625 I was even Mr. Alpha when you needed him. 260 00:14:08,708 --> 00:14:12,375 Okay. How would I know? I guess I misunderstood when you said it. 261 00:14:12,458 --> 00:14:14,167 I'm just trying to understand you. 262 00:14:20,500 --> 00:14:22,125 Uh... 263 00:14:23,083 --> 00:14:24,667 I messed up again, didn't I? 264 00:14:25,500 --> 00:14:27,167 Yeah, I messed up again. 265 00:14:27,250 --> 00:14:29,833 This was even worse than the first proposal. 266 00:14:29,917 --> 00:14:32,750 I'm sorry. I apologize. I apologize. 267 00:14:32,833 --> 00:14:36,583 - It won't happen again. - I think we need to calm down and talk. 268 00:14:36,667 --> 00:14:38,083 Okay, okay. Look. 269 00:14:38,167 --> 00:14:41,000 I don't want you struggling to find a solution anymore, all right? 270 00:14:41,083 --> 00:14:43,458 I've already sorted everything out for both of us. 271 00:14:43,542 --> 00:14:44,958 Why don't you take a minute? 272 00:14:45,042 --> 00:14:48,292 Slow down. Catch your breath, and think about it. 273 00:14:48,375 --> 00:14:51,292 Don't worry. I'll restore that house and sell it for a profit somehow. 274 00:14:51,375 --> 00:14:52,958 It's not a problem at all. 275 00:14:54,917 --> 00:14:56,250 I mean, I don't know. 276 00:14:56,333 --> 00:14:57,792 What you did was too-- 277 00:14:57,875 --> 00:15:00,708 Much. Yeah, I know, it was too much. 278 00:15:00,792 --> 00:15:03,292 That's the kind of man I am, Günes. 279 00:15:03,375 --> 00:15:05,042 You knew that about me all along. 280 00:15:06,500 --> 00:15:11,917 So, I guess, if you're okay with it, then I'm okay with it too. 281 00:15:20,375 --> 00:15:21,375 Günes. 282 00:15:21,958 --> 00:15:22,958 Günes. 283 00:15:26,833 --> 00:15:28,333 Look at me. 284 00:15:39,417 --> 00:15:42,750 I can see that the woman who wrote all those stories is unhappy. 285 00:15:42,833 --> 00:15:44,833 And that's unacceptable to me. 286 00:15:46,083 --> 00:15:49,042 Your articles make so many people happy. 287 00:15:50,292 --> 00:15:51,750 Why aren't you happy? 288 00:15:52,417 --> 00:15:54,583 Don't you have the right to happiness? 289 00:15:55,667 --> 00:15:56,958 Of course you do. 290 00:15:59,292 --> 00:16:00,333 So... 291 00:16:01,625 --> 00:16:04,375 Please let me give it a try. Hmm? 292 00:16:11,542 --> 00:16:13,125 You deserve to be happy. 293 00:16:14,375 --> 00:16:15,375 Hmm? 294 00:16:19,375 --> 00:16:20,875 I found the ring. 295 00:16:22,500 --> 00:16:23,667 I had lost it. 296 00:16:24,833 --> 00:16:25,875 I found it. 297 00:16:27,042 --> 00:16:28,292 Will you wear it? 298 00:16:34,542 --> 00:16:36,708 I can't wear it. 299 00:16:38,167 --> 00:16:39,292 I can't. 300 00:16:41,375 --> 00:16:43,542 I can't wear it. I'm sorry. 301 00:16:49,792 --> 00:16:51,000 That's all right. 302 00:16:52,833 --> 00:16:54,792 It's okay with me, don't worry. 303 00:16:55,667 --> 00:16:58,792 Hmm? 304 00:17:07,792 --> 00:17:09,000 See you later. 305 00:17:54,458 --> 00:17:55,625 Excuse me. 306 00:17:57,500 --> 00:17:58,708 How about a drink? 307 00:18:00,250 --> 00:18:02,875 Perhaps the bartender can help take your order. 308 00:18:04,458 --> 00:18:06,625 Pardon? I didn't see him. 309 00:18:07,250 --> 00:18:08,250 Hmm. 310 00:18:08,833 --> 00:18:11,125 Your good looks have blinded my eyes. 311 00:18:14,000 --> 00:18:15,958 What kind of a pickup line was that? 312 00:18:16,042 --> 00:18:18,125 That was a disaster. Go on. Try again. Come on. 313 00:18:18,208 --> 00:18:20,167 I told you. I'm no good at role-playing like this. 314 00:18:20,250 --> 00:18:22,625 Just improvise a little bit. Find something original. Come on. 315 00:18:22,708 --> 00:18:24,750 All right, all right, all right. I'll try. Okay. 316 00:18:24,833 --> 00:18:27,917 Uh, well, could you at least point me in the right direction, please, maybe? 317 00:18:28,000 --> 00:18:29,875 For what? Improvising? 318 00:18:29,958 --> 00:18:32,000 No, I'm lost. 319 00:18:33,083 --> 00:18:34,083 In your eyes. 320 00:18:35,458 --> 00:18:37,458 Ugh. I swear you've ruined it. 321 00:18:37,542 --> 00:18:39,208 You really have. Look, let's go. 322 00:18:39,292 --> 00:18:40,500 - Let's leave. - Stay in your seat. 323 00:18:40,583 --> 00:18:42,208 - Let's go. - Pervin, stay in your seat. 324 00:18:42,292 --> 00:18:43,375 I apologize. 325 00:18:43,458 --> 00:18:45,333 When I mess up, I go crazy. I just see red. 326 00:18:45,417 --> 00:18:47,167 So, we aren't leaving until I do it right. 327 00:18:47,250 --> 00:18:48,875 I don't care if it takes until the morning. 328 00:18:48,958 --> 00:18:50,917 I'll tear this place apart. Ow! 329 00:18:52,000 --> 00:18:53,542 Sorry. 330 00:18:58,625 --> 00:18:59,833 How will you do that? 331 00:18:59,917 --> 00:19:01,875 Would you care to elaborate? 332 00:19:04,625 --> 00:19:07,208 Besides, how would you know my name anyhow? 333 00:19:07,292 --> 00:19:08,667 Hmm? 334 00:19:09,417 --> 00:19:10,500 From my dreams. 335 00:19:10,583 --> 00:19:12,583 Oh. 336 00:19:12,667 --> 00:19:15,667 Allow me to buy you a drink. I won't take no for an answer. 337 00:19:15,750 --> 00:19:16,875 Excuse me, son? 338 00:19:16,958 --> 00:19:19,208 The lady here would like to order a drink. 339 00:19:19,292 --> 00:19:20,333 I'll have one more. 340 00:20:15,833 --> 00:20:16,958 What should we call her? 341 00:20:17,042 --> 00:20:19,708 If we give her a name, you'll get even more attached to her, Günes. 342 00:20:19,792 --> 00:20:22,750 So what, Deniz? Let's get attached. Let's do it. 343 00:20:22,833 --> 00:20:24,792 Having a dog is a huge responsibility. 344 00:20:24,875 --> 00:20:26,125 She'll need constant attention. 345 00:20:26,208 --> 00:20:27,667 We just can't, Günes. 346 00:20:27,750 --> 00:20:31,667 But we are. She's been with us for four days, and she's fine. Look. 347 00:20:31,750 --> 00:20:33,250 I really don't know. 348 00:20:33,333 --> 00:20:36,125 She could have at least been potty trained, you know? 349 00:20:36,208 --> 00:20:38,583 She's so young though. Deniz, come on. 350 00:20:38,667 --> 00:20:40,083 She's such a good girl. 351 00:20:40,917 --> 00:20:42,875 What if we can't find a home for her? 352 00:20:42,958 --> 00:20:44,750 Can we keep her if we can't find one? 353 00:20:44,833 --> 00:20:46,833 We already know someone who said they'll take her. 354 00:20:46,917 --> 00:20:48,250 What? Who was that? 355 00:20:49,667 --> 00:20:53,208 I know you guys are home! 356 00:20:53,292 --> 00:20:56,125 There he is again. Great timing. 357 00:20:58,083 --> 00:20:59,500 Coming. 358 00:21:02,167 --> 00:21:04,958 Whoa, slow down, bud. You're gonna trip. 359 00:21:09,708 --> 00:21:11,750 Tell us, Ege. What should we name her? 360 00:21:11,833 --> 00:21:13,917 Hmm. Deniz. 361 00:21:14,000 --> 00:21:15,917 Günes. Um. 362 00:21:16,542 --> 00:21:18,708 Maybe something more celestial? 363 00:21:18,792 --> 00:21:20,667 Something celestial. 364 00:21:22,583 --> 00:21:25,625 Komet? Komet's a good name. What do you think? You like it? 365 00:21:25,708 --> 00:21:27,583 Hey, can Komet come to school with me? 366 00:21:27,667 --> 00:21:29,917 No way, kiddo. You'll be late and miss the school bus. 367 00:21:30,000 --> 00:21:31,458 Come on. Get going. Hurry. 368 00:21:36,083 --> 00:21:38,042 Better take good care of her until I get back. 369 00:21:38,125 --> 00:21:40,125 - Sure. - Komet. 370 00:21:40,208 --> 00:21:41,542 She knows her name already. 371 00:21:41,625 --> 00:21:42,875 She's just staring at us. 372 00:21:42,958 --> 00:21:46,250 Please, let's keep her. Please. 373 00:21:46,333 --> 00:21:47,667 Here, girl. 374 00:21:47,750 --> 00:21:49,333 Good dog. 375 00:21:50,458 --> 00:21:53,250 Attagirl. See, she's smart. 376 00:21:54,417 --> 00:21:56,417 Sit. Sit. 377 00:21:56,500 --> 00:21:57,917 Sit. 378 00:21:58,000 --> 00:21:59,542 Now go get it! 379 00:22:09,167 --> 00:22:11,333 Go through. Go through. Go through. 380 00:22:11,417 --> 00:22:13,417 Good girl. Here you go. 381 00:22:13,500 --> 00:22:15,500 Go through. Go through. Go through. Go through. 382 00:22:15,583 --> 00:22:16,833 - What a good girl. - Go through. 383 00:22:16,917 --> 00:22:19,792 Whoa, I can't believe it! I really can't believe it. 384 00:22:22,625 --> 00:22:23,958 Can we keep her? 385 00:22:24,042 --> 00:22:27,292 - Okay. Let's keep her. - Really? Really? 386 00:22:29,375 --> 00:22:30,833 And these are her toys. 387 00:22:31,667 --> 00:22:32,792 She loves them. 388 00:22:33,625 --> 00:22:34,875 - Here. - Oh. 389 00:22:34,958 --> 00:22:36,667 Thank you. 390 00:22:36,750 --> 00:22:38,292 Okay, then. Let's go. 391 00:22:39,917 --> 00:22:42,333 Aw. 392 00:22:51,667 --> 00:22:53,667 - Have they left? - Yeah, they have. 393 00:22:53,750 --> 00:22:56,250 I talked to her mother and they won't change her name. 394 00:22:57,167 --> 00:22:58,875 Can they take care of her? 395 00:22:58,958 --> 00:23:01,542 They won't throw her out when the kid loses interest, right? 396 00:23:01,625 --> 00:23:04,417 If they can't, they'll return her to us. 397 00:23:04,500 --> 00:23:05,583 To us? 398 00:23:05,667 --> 00:23:07,542 - Uh-huh. - Seriously? 399 00:23:07,625 --> 00:23:11,500 Yes. And if they don't bring her back, one day we'll get one just like her. 400 00:23:11,583 --> 00:23:13,000 Chin up, honey. 401 00:23:20,667 --> 00:23:23,583 It's hard though. I really hate goodbyes. 402 00:23:36,625 --> 00:23:37,750 Thank you. 403 00:23:38,292 --> 00:23:40,375 And all the lenses are here? 404 00:23:40,458 --> 00:23:42,458 Yeah, they are. Take a look if you want. 405 00:23:42,542 --> 00:23:45,417 If something's missing, I'm sure I'll find it in the house. 406 00:23:45,500 --> 00:23:47,333 - Are you going somewhere? - No. 407 00:23:47,417 --> 00:23:48,458 - Why? - I don't know. 408 00:23:48,542 --> 00:23:50,042 When you asked for the camera, I thought... 409 00:23:50,125 --> 00:23:53,333 I need to start working again, that's all, Deniz. 410 00:23:53,417 --> 00:23:56,917 If it's about the kid, you don't need to stress about working, okay? 411 00:23:57,000 --> 00:23:59,750 Deniz, I already have a job, all right? 412 00:23:59,833 --> 00:24:01,000 I'm a photographer. 413 00:24:01,083 --> 00:24:04,292 Do you always shit on your ex-girlfriends' careers? 414 00:24:04,375 --> 00:24:05,833 Who are you talking about? 415 00:24:06,500 --> 00:24:08,958 No one in particular, Deniz. 416 00:24:09,042 --> 00:24:10,042 Never mind. 417 00:24:10,667 --> 00:24:11,667 All right, Umay. 418 00:24:11,750 --> 00:24:14,458 Um, but if you need anything, you will tell me, right? 419 00:24:15,167 --> 00:24:16,625 I will, Deniz. 420 00:24:17,125 --> 00:24:19,625 You really don't need to worry about being around for me. 421 00:24:19,708 --> 00:24:21,333 You can stop pretending that you care. 422 00:24:21,417 --> 00:24:25,167 Okay? I promise I will call you if I need anything from you. 423 00:24:25,917 --> 00:24:29,250 Well, actually, there is something I'd like to ask you. 424 00:24:29,333 --> 00:24:31,917 We don't know the baby's gender yet, Deniz. 425 00:24:32,000 --> 00:24:34,167 But don't worry, we will find out together. 426 00:24:34,250 --> 00:24:35,875 That's not what I want to know. 427 00:24:35,958 --> 00:24:38,250 It's about a photo taken in Cappadocia. 428 00:24:39,875 --> 00:24:42,708 Don't ask me anything if it's not about the baby, Deniz. 429 00:24:42,792 --> 00:24:44,750 And I won't talk to you about Cappadocia. 430 00:24:45,333 --> 00:24:48,583 Why? Did you do something there I shouldn't know about? 431 00:24:50,208 --> 00:24:52,625 Oh, there it is. There it is. 432 00:24:52,708 --> 00:24:55,833 I was wondering when you were gonna ask me, 'cause I knew you would. 433 00:24:56,875 --> 00:24:58,750 I didn't do it, Deniz. 434 00:24:59,458 --> 00:25:02,208 I did not leak Mr. Alpha's identity, okay? 435 00:25:02,292 --> 00:25:03,500 Got it? 436 00:25:03,583 --> 00:25:05,292 Now go tell Günes. 437 00:25:05,375 --> 00:25:07,208 I'm not dating Günes, Umay. 438 00:25:07,292 --> 00:25:10,500 I-I don't care, Deniz. Do what you want. I don't care. 439 00:25:10,583 --> 00:25:11,625 I'm leaving. 440 00:25:25,125 --> 00:25:28,917 Trip to Cappadocia 441 00:25:30,000 --> 00:25:32,042 with Mr. Alpha. 442 00:25:36,542 --> 00:25:38,333 Uh-uh. 443 00:26:03,958 --> 00:26:05,792 - Sis? - Ayça? 444 00:26:05,875 --> 00:26:07,250 Sister. 445 00:26:08,583 --> 00:26:11,417 Does being an influencer really pay this much money? 446 00:26:11,500 --> 00:26:12,500 Why? 447 00:26:12,583 --> 00:26:14,292 There's enough to cover my housing too. 448 00:26:14,375 --> 00:26:17,000 Great, you got it? The house was sold. 449 00:26:17,083 --> 00:26:20,292 I don't believe it. I can't believe it. 450 00:26:20,375 --> 00:26:22,000 To be completely honest, I... 451 00:26:22,083 --> 00:26:25,917 I was kind of worried you wouldn't be able to get this much money together so fast. 452 00:26:26,000 --> 00:26:28,917 Well, to be honest, I thought we might have to sell this place 453 00:26:29,000 --> 00:26:31,250 or ask Mom and Dad for a little help paying for it. 454 00:26:31,333 --> 00:26:34,625 - Thank you so much. - Of course, honey. 455 00:26:34,708 --> 00:26:36,833 Thank you so, so much, Sis. 456 00:26:36,917 --> 00:26:39,000 I'll pay you back, I promise you. 457 00:26:39,083 --> 00:26:40,792 Stop it. This is just your lucky day. 458 00:26:40,875 --> 00:26:43,292 Lucky? You spent your savings on me. 459 00:26:44,542 --> 00:26:45,833 You're right. I'm lucky. 460 00:26:46,542 --> 00:26:48,458 I'm lucky to have a sister like you. 461 00:26:51,958 --> 00:26:53,458 You're going to go far away from here. 462 00:26:54,125 --> 00:26:56,292 But we will always be close, all right? 463 00:26:56,375 --> 00:26:58,000 - Yeah, for sure. We'll always be together. - Okay. 464 00:26:58,083 --> 00:27:00,375 - Always. - But... 465 00:27:00,458 --> 00:27:01,875 I really hate goodbyes. 466 00:27:01,958 --> 00:27:04,208 I know that you don't like them. 467 00:27:04,792 --> 00:27:08,875 But I think goodbyes make us realize how much we want to reunite with someone. 468 00:27:13,958 --> 00:27:16,458 I'm gonna call Mom and Dad to let them know. 469 00:27:17,167 --> 00:27:19,917 They're gonna be so thrilled. I can't wait to tell them. 470 00:28:21,958 --> 00:28:23,125 Have a seat. 471 00:28:23,208 --> 00:28:24,708 I'd really rather not. 472 00:28:31,625 --> 00:28:35,333 That big box. Was it something for both of us when we were still together? 473 00:28:37,250 --> 00:28:39,125 - Did you open it? - I didn't. 474 00:28:39,208 --> 00:28:40,625 Should I open it? 475 00:28:42,167 --> 00:28:45,750 If there's something for me in that box, just tell me, and I'll open it. 476 00:28:45,833 --> 00:28:48,708 But if whatever's inside that box is something for you, 477 00:28:48,792 --> 00:28:50,750 then I don't want to touch it. 478 00:28:54,250 --> 00:28:57,292 You knew about the leak the day we found Ege in the park, right? 479 00:29:00,125 --> 00:29:01,750 Is that why you're angry with me? 480 00:29:03,583 --> 00:29:06,000 Is that why you haven't been answering my calls? 481 00:29:07,458 --> 00:29:08,958 I didn't know what to say. 482 00:29:10,625 --> 00:29:11,792 What do you want to hear? 483 00:29:12,875 --> 00:29:14,417 What do I want to hear? 484 00:29:15,000 --> 00:29:17,417 You can start by telling me what's going on inside your head. 485 00:29:17,500 --> 00:29:18,792 That's what I want. 486 00:29:19,708 --> 00:29:23,333 How about, "I realized how much I loved Günes after I lost her." 487 00:29:24,167 --> 00:29:25,625 I want to hear that from you. 488 00:29:26,875 --> 00:29:29,333 Boran is not the reason we can't be together, okay? 489 00:29:29,417 --> 00:29:31,667 - What? - There's something else. 490 00:29:31,750 --> 00:29:33,000 What is it? 491 00:29:34,667 --> 00:29:37,000 What is going on with you, Deniz? 492 00:29:38,833 --> 00:29:40,042 It's 'cause of Umay. 493 00:29:42,167 --> 00:29:43,792 Are you serious with this girl? 494 00:29:45,167 --> 00:29:48,333 What? It's okay for you to ask me, but I can't ask you? 495 00:29:48,417 --> 00:29:50,500 You're no longer Mr. Alpha, Deniz. 496 00:29:50,583 --> 00:29:53,167 Everyone will think that photo at the construction site 497 00:29:53,250 --> 00:29:54,708 is Boran and not you. 498 00:29:54,792 --> 00:29:56,833 You're free from being Mr. Alpha. 499 00:29:57,333 --> 00:29:59,542 You never wanted to be Mr. Alpha anyway. 500 00:30:00,500 --> 00:30:01,500 Hmm? 501 00:30:03,667 --> 00:30:05,917 Did you ever want to be Mr. Alpha, Deniz? 502 00:30:08,167 --> 00:30:09,625 Please just tell me. 503 00:30:11,458 --> 00:30:13,292 What do you want, Deniz? 504 00:30:16,417 --> 00:30:17,583 I don't know. 505 00:30:19,417 --> 00:30:20,833 I don't know what to do. 506 00:30:25,708 --> 00:30:26,875 Umay is pregnant. 507 00:30:42,125 --> 00:30:44,417 Why didn't you let go of me then? 508 00:30:45,708 --> 00:30:48,042 Why didn't you just give up on us then? 509 00:30:51,417 --> 00:30:55,083 Is it because I hate goodbyes, so you couldn't bring yourself to say it? 510 00:30:56,667 --> 00:30:58,625 I don't know. 511 00:30:58,708 --> 00:31:00,875 I don't understand any of this, uh... 512 00:31:02,167 --> 00:31:04,792 My dad wasn't around when I grew up. 513 00:31:06,458 --> 00:31:09,792 I'm afraid the kid will grow up without me in their life, Günes. 514 00:31:11,250 --> 00:31:13,208 How would I deal with that? 515 00:31:29,333 --> 00:31:30,667 I always thought that... 516 00:31:33,750 --> 00:31:37,167 we would remember the love between us as a beautiful thing. 517 00:31:39,458 --> 00:31:42,708 But it looks like this moment is how we will remember love, Deniz. 518 00:32:17,125 --> 00:32:21,208 I believed in someone so much that I made you believe in him too. 519 00:32:21,917 --> 00:32:23,250 I apologize. 520 00:32:23,792 --> 00:32:26,958 But I owe the greatest apology to love 521 00:32:27,042 --> 00:32:28,958 because I tarnished it with my lies. 522 00:32:29,542 --> 00:32:33,542 I apologize to the love that made me jump onto the ferry, 523 00:32:33,625 --> 00:32:37,333 that swept me off my feet, and held me in its arms. 524 00:32:37,958 --> 00:32:41,583 I apologize to the love that helped me rediscover 525 00:32:41,667 --> 00:32:43,167 who I truly was. 526 00:32:45,375 --> 00:32:47,542 You can't fake real love. 527 00:32:48,500 --> 00:32:50,417 When it's real, you feel it. 528 00:32:51,125 --> 00:32:55,292 The feeling of a gentle touch, a soft kiss, 529 00:32:55,375 --> 00:32:58,917 a warm hug. You know it's true. 530 00:32:59,000 --> 00:33:03,333 It wraps around your whole body and embraces your soul. 531 00:33:05,750 --> 00:33:09,250 This is why I believe that you will find true love 532 00:33:09,333 --> 00:33:12,417 not in my articles but out in the world. 533 00:33:14,167 --> 00:33:15,292 I hate goodbyes. 534 00:33:15,958 --> 00:33:16,958 Because 535 00:33:17,750 --> 00:33:22,250 goodbyes only remind us how desperately we want to reunite with someone. 536 00:33:36,875 --> 00:33:37,917 Hello, Boran. 537 00:33:38,917 --> 00:33:40,375 Thank you for the house. 538 00:33:41,333 --> 00:33:45,500 Well, actually... I called to thank you for everything that you've done. 539 00:33:45,583 --> 00:33:47,250 Don't worry about it, Günes. 540 00:33:47,333 --> 00:33:50,167 I saw an investment opportunity and stepped in. 541 00:33:50,250 --> 00:33:52,583 It wasn't only for you, so don't feel like you owe me. 542 00:33:52,667 --> 00:33:56,208 Actually, the house was kind of a steal. 543 00:33:56,292 --> 00:33:59,292 Great. I'm glad you'll make some money off of it. 544 00:33:59,375 --> 00:34:01,708 So now I guess I'll have it, uh, renovated. 545 00:34:01,792 --> 00:34:04,500 Uh, if you want, we can go see it before I sell it. 546 00:34:05,250 --> 00:34:07,208 And before you say anything, 547 00:34:07,292 --> 00:34:09,208 I mean, we could just go there as friends. 548 00:34:10,833 --> 00:34:11,875 Günes. 549 00:34:13,792 --> 00:34:15,750 You don't have to say goodbye to the house. 550 00:34:16,500 --> 00:34:18,417 I mean, not yet. I know you hate goodbyes. 551 00:34:22,458 --> 00:34:24,375 You know that about me? 552 00:34:30,292 --> 00:34:31,292 Thank you, Boran. 553 00:34:31,375 --> 00:34:32,708 See you later. 554 00:34:32,792 --> 00:34:33,792 See you later. 555 00:34:54,792 --> 00:34:56,167 - Hello, Pervin. - Günes? 556 00:34:56,250 --> 00:34:58,167 You get the message I left? 557 00:34:58,250 --> 00:34:59,917 It was Boran who bought the house. 558 00:35:00,000 --> 00:35:01,500 Yeah, I know it was him. 559 00:35:01,583 --> 00:35:03,750 Pervin, I'll keep writing about Mr. Alpha. 560 00:35:03,833 --> 00:35:06,875 What? With Deniz, you mean? 561 00:35:07,750 --> 00:35:09,667 No, Boran now. 562 00:35:19,042 --> 00:35:21,042 - Oh, I didn't order this. - Oh, the gentleman did. 563 00:35:29,125 --> 00:35:31,625 Could you please deliver this to Günes Güner's room? 564 00:35:31,708 --> 00:35:32,917 Sure. 565 00:35:35,750 --> 00:35:37,750 Wait, do I know you from somewhere maybe? 566 00:35:40,375 --> 00:35:42,417 Maybe you saw me on social media. 567 00:35:42,500 --> 00:35:44,000 Are you famous? 568 00:35:44,583 --> 00:35:47,958 I'm a rising star, yes. 569 00:35:48,500 --> 00:35:50,958 - Okay. - Are you a photographer? 570 00:35:51,042 --> 00:35:52,500 Yes. 571 00:35:52,583 --> 00:35:53,667 Your studio nearby? 572 00:35:53,750 --> 00:35:56,625 - No. I don't have a studio. - Oh. 573 00:35:56,708 --> 00:36:00,000 I took a little break, but I'm getting back into it. 574 00:36:00,083 --> 00:36:01,625 I'm here for a job interview. 575 00:36:01,708 --> 00:36:03,375 Nice. For the magazine? 576 00:36:04,083 --> 00:36:05,708 That's right. Are you from the magazine? 577 00:36:07,208 --> 00:36:08,375 I'm from Saygun Holding. 578 00:36:09,417 --> 00:36:11,667 Hello, I'm Boran Saygun. 579 00:36:11,750 --> 00:36:14,625 We're setting up the magazine you're interviewing for. 580 00:36:14,708 --> 00:36:16,208 Nice to meet you. I'm Umay. 581 00:36:16,958 --> 00:36:18,750 Nice to meet you too, Umay. 582 00:36:20,458 --> 00:36:23,625 Uh, assuming I get the job, am I shooting you? 583 00:36:24,417 --> 00:36:25,875 I guess you would be. 584 00:36:26,667 --> 00:36:29,042 It didn't work out with the previous photographer. 585 00:36:29,125 --> 00:36:31,458 He shot me from the wrong angle in Cappadocia. 586 00:36:33,083 --> 00:36:34,333 How? 587 00:36:36,750 --> 00:36:40,000 - I have a square face. - What do you mean? 588 00:36:40,083 --> 00:36:42,250 I'm telling you that... 589 00:36:42,917 --> 00:36:44,458 Well, I'm Mr. Alpha. 590 00:36:50,500 --> 00:36:52,542 Uh, are you for real? 591 00:36:52,625 --> 00:36:55,083 Yes. Let's keep it confidential. 592 00:36:55,167 --> 00:36:58,000 We've been thinking of what to call the new men's magazine, 593 00:36:58,083 --> 00:36:59,583 and Mr. Alpha is our top choice. 594 00:37:00,417 --> 00:37:03,250 - All very hush-hush. - Of course. That makes sense. 595 00:37:03,333 --> 00:37:04,417 Keep it confidential. 596 00:37:04,500 --> 00:37:05,958 Yes. Thank you. 597 00:37:08,250 --> 00:37:12,167 If you're Mr. Alpha, is your girlfriend that woman who writes those articles? 598 00:37:12,250 --> 00:37:13,542 Günes, I think, is her name. 599 00:37:13,625 --> 00:37:16,208 Uh, I mean, we're not a couple, per se. 600 00:37:16,292 --> 00:37:19,750 You can think of my relationship with Günes as more of an arrangement. 601 00:37:19,833 --> 00:37:22,042 Like a business partnership. 602 00:37:22,542 --> 00:37:24,417 Call it the rules of social media. 603 00:37:24,500 --> 00:37:27,333 I don't know much about social media. 604 00:37:27,417 --> 00:37:30,292 Okay. I'm a businessman, Umay. 605 00:37:30,375 --> 00:37:32,208 I work with Günes. 606 00:37:32,292 --> 00:37:34,875 We have plans, and we're both invested. 607 00:37:35,958 --> 00:37:37,667 I get it. Congratulations. 608 00:37:37,750 --> 00:37:39,333 - That's fantastic. - Thanks a lot. 609 00:37:40,167 --> 00:37:41,583 Shall we share a drink? 610 00:37:41,667 --> 00:37:45,750 I mean, seeing as we're going to work together. What do you think? 611 00:37:45,833 --> 00:37:49,125 Uh, that's sweet, really. I appreciate the offer. 612 00:37:49,208 --> 00:37:51,750 Unfortunately, I don't drink alcohol. 613 00:38:00,333 --> 00:38:01,625 Are you serious? 614 00:38:02,333 --> 00:38:03,333 Dead serious. 615 00:38:04,292 --> 00:38:06,583 Boran's ready to do anything for me. 616 00:38:06,667 --> 00:38:09,000 And I want to be with someone who cares about me. 46556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.