Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,080 --> 00:02:07,120
Ah.
2
00:02:08,520 --> 00:02:09,720
We haven't met.
3
00:02:10,320 --> 00:02:12,760
I'm putting out
rubbish, obsessively.
4
00:02:13,440 --> 00:02:15,120
Do you want me
to take it downstairs
for you?
5
00:02:15,200 --> 00:02:17,800
No. No, no,
it's fine.
I'll do it later.
6
00:02:18,680 --> 00:02:20,720
I've been living here
for a year and I've never
caught sight of you.
7
00:02:20,800 --> 00:02:23,200
I'm Nancy Pierpan.
Johnny Worricker.
How do you do?
8
00:02:23,320 --> 00:02:25,360
I'm wondering
if I could ask you
in for a drink.
9
00:02:25,440 --> 00:02:27,560
But you seem
to have company.
10
00:02:28,120 --> 00:02:29,440
Exactly.
11
00:02:29,920 --> 00:02:31,840
That is why I am
asking you in.
12
00:02:33,200 --> 00:02:35,600
So you started
a website?
That's right.
13
00:02:35,680 --> 00:02:38,400
It's a place
where people
can make contact.
14
00:02:38,880 --> 00:02:42,600
People find it easier
to talk to a machine
than they do direct.
15
00:02:42,680 --> 00:02:44,079
Is that so?
16
00:02:44,160 --> 00:02:45,880
Couples talk best
in the car
17
00:02:46,200 --> 00:02:47,440
'cause they're side
by side,
18
00:02:47,520 --> 00:02:48,640
they don't have to
look at each other.
19
00:02:48,720 --> 00:02:49,960
Was it you
who noticed that?
20
00:02:50,160 --> 00:02:52,440
That was my mum,
.actually.
21
00:02:52,680 --> 00:02:54,079
Well, this has
been nice,
22
00:02:54,160 --> 00:02:56,640
but bad news, Ralph,
I'm going to have
to throw you out.
23
00:02:57,320 --> 00:02:58,840
What, do you mean
right now?
24
00:02:58,920 --> 00:02:59,960
It's my fault.
25
00:03:00,040 --> 00:03:03,320
I'd completely forgotten
that I promised to talk
to Johnny about his novel.
26
00:03:03,600 --> 00:03:05,040
- Johnny writes novels?
- Yes.
27
00:03:13,080 --> 00:03:14,480
Am I going
to see you soon?
28
00:03:14,560 --> 00:03:16,640
Of course.
I'm going
to call you.
29
00:03:18,040 --> 00:03:20,520
It was great to see
where you live.
Yes.
30
00:03:21,720 --> 00:03:23,120
It was nice
for me, too.
31
00:03:29,880 --> 00:03:32,960
Oh, God, I'm so sorry.
I want to apologize.
32
00:03:33,040 --> 00:03:34,400
There's no need
to apologize.
33
00:03:34,480 --> 00:03:37,120
I assume you asked
the young man back and
then changed your mind.
34
00:03:37,200 --> 00:03:39,680
Yes, that's
what happened.
35
00:03:39,760 --> 00:03:40,880
Whose novel is that?
36
00:03:40,960 --> 00:03:44,760
I would love it if you
stayed and had a glass
of wine with me.
37
00:03:44,840 --> 00:03:46,720
I can't. I've got
to go home.
38
00:03:47,280 --> 00:03:49,240
It's because
I'm out of practice.
39
00:03:50,320 --> 00:03:51,920
You'll have to explain.
40
00:03:52,160 --> 00:03:55,120
Well, it's been a long time
since I asked anyone back.
41
00:03:55,200 --> 00:03:58,120
And, um...
Has this ever
happened to you?
42
00:03:58,480 --> 00:04:00,880
That you suddenly realize
you've made a mistake?
43
00:04:02,400 --> 00:04:03,400
Huh.
44
00:04:04,000 --> 00:04:08,320
And then, um...
I saw you on the
landing.
45
00:04:08,440 --> 00:04:10,760
It was like you were
sent from God.
46
00:04:10,840 --> 00:04:13,200
It's very strange
that I've never
seen you before.
47
00:04:13,640 --> 00:04:15,000
Do you live
on your own?
48
00:04:15,800 --> 00:04:17,760
I've got to work tonight,
if that's all right.
49
00:04:17,839 --> 00:04:20,079
Oh, God,
I'm so sorry, l...
50
00:04:22,079 --> 00:04:24,080
Call me if it
happens again.
51
00:04:26,880 --> 00:04:28,280
It won't
happen again.
52
00:04:51,720 --> 00:04:53,320
What are you
thinking, Johnny?
53
00:04:57,520 --> 00:04:59,080
What have you
been thinking?
54
00:05:08,560 --> 00:05:11,040
Why did you ask me
what was I thinking?
It's unbelievable.
55
00:05:11,120 --> 00:05:12,680
Someone who's meant
to be responsible,
56
00:05:12,760 --> 00:05:14,480
someone who's meant
to be my boss.
57
00:05:14,560 --> 00:05:16,280
I thought it was funny.
No need to tell me.
58
00:05:16,360 --> 00:05:19,120
Well, it isn't funny.
Not in a fucking lift.
59
00:05:19,200 --> 00:05:20,840
Anger management,
Johnny.
60
00:05:21,200 --> 00:05:22,720
I can send you on
a course if you like.
61
00:05:22,800 --> 00:05:24,800
I don't ask you,
"What are you thinking?"
62
00:05:24,880 --> 00:05:27,160
'Cause my mind's
a perfect blank,
that's why.
63
00:05:27,520 --> 00:05:30,600
Things are that bad,
I got home last night
and watched The X Factor.
64
00:05:30,680 --> 00:05:34,320
Yesterday was Tuesday,
X Factor's Saturdays,
so I know you're lying.
65
00:05:34,400 --> 00:05:36,080
Not lying, testing.
66
00:05:41,680 --> 00:05:43,640
Jill.
Morning, boys.
67
00:05:43,920 --> 00:05:46,080
I'm coming your way
in half an hour.
68
00:05:46,159 --> 00:05:47,280
Jill's office.
69
00:05:49,320 --> 00:05:51,520
Morning, Muna.
Good morning.
70
00:05:52,440 --> 00:05:54,280
So,
there's an awful lot
of stuff going on.
71
00:05:54,600 --> 00:05:56,360
An awful lot of traffic.
72
00:05:56,760 --> 00:05:59,240
What does that
mean? Intercept.
73
00:05:59,920 --> 00:06:01,120
Among other things,
74
00:06:01,600 --> 00:06:04,200
this building
is swimming
in information.
75
00:06:04,560 --> 00:06:07,120
We have information
coming out of our ears.
76
00:06:07,200 --> 00:06:09,720
So...
So the difficult thing
is to notice
77
00:06:09,800 --> 00:06:13,600
when someone
finally tells you
something important.
78
00:06:16,720 --> 00:06:17,800
No reaction.
79
00:06:19,280 --> 00:06:20,640
He thinks he can
be rude to me.
80
00:06:20,720 --> 00:06:23,920
He thinks he can treat me
how he wants because
we had a wife in common.
81
00:06:24,000 --> 00:06:25,920
In my case,
a long time ago.
82
00:06:26,160 --> 00:06:27,640
All your wives are
a long time ago.
83
00:06:27,720 --> 00:06:30,120
Is Jill need-to-know
on my wives?
84
00:06:30,200 --> 00:06:32,000
Everyone knows about
your wives.
85
00:06:32,280 --> 00:06:35,280
So my point is this.
I've called the two
of you together.
86
00:06:36,080 --> 00:06:37,600
I want to share
a source.
87
00:06:38,400 --> 00:06:42,280
Now, before we go
any further,
God's very excited.
88
00:06:42,640 --> 00:06:43,760
Why is God excited?
89
00:06:43,840 --> 00:06:45,320
I suppose like
all home secretaries,
90
00:06:45,400 --> 00:06:48,000
God can't resist a file
marked "top secret".
91
00:06:48,080 --> 00:06:50,760
You're going to read
this and you're going
to think, "Hold on.
92
00:06:50,840 --> 00:06:53,240
"The Americans are
meant to be our allies."
93
00:06:54,040 --> 00:06:55,680
I've never suffered
from that delusion.
94
00:06:55,760 --> 00:06:58,720
And Johnny doesn't
believe in the special
relationship, do you?
95
00:06:58,800 --> 00:07:01,920
They're not what you call
sharing partners, are they?
96
00:07:02,480 --> 00:07:04,560
Even you can't claim
to have read it already.
97
00:07:04,640 --> 00:07:07,320
I've seen certain words,
I gather we're back
in the Middle East.
98
00:07:07,400 --> 00:07:08,840
We're always
in the Middle East.
99
00:07:08,920 --> 00:07:10,120
I don't
like faith jobs.
100
00:07:10,560 --> 00:07:12,280
I don't like anything
to do with faith.
101
00:07:12,640 --> 00:07:14,000
Still no faith
yourself, Johnny?
102
00:07:14,080 --> 00:07:15,680
The sun will rise
in the morning,
103
00:07:15,760 --> 00:07:18,160
I'm going to have
a drink at 6:00.
That's my faith.
104
00:07:18,440 --> 00:07:20,280
Really? A lot of people
in your church, are there?
105
00:07:20,360 --> 00:07:22,960
Most people.
Most people
,are in my church.
106
00:07:23,840 --> 00:07:27,800
You're going to want
to talk to me when
you've read it properly.
107
00:07:28,960 --> 00:07:31,760
This country is under threat,
it's under serious threat.
108
00:07:32,240 --> 00:07:34,760
Our problem is we can't
always tell you the
nature of the threat.
109
00:07:34,840 --> 00:07:37,440
If we did, we'd be giving
away intelligence.
110
00:07:37,760 --> 00:07:39,360
That's not something
I'm willing to...
111
00:08:09,680 --> 00:08:11,160
This is
a bit close,
isn't it?
112
00:08:11,240 --> 00:08:12,880
This place is
a bit close.
Rollo.
113
00:08:12,960 --> 00:08:14,920
Thought this place
was crawling
with professionals.
114
00:08:15,000 --> 00:08:16,640
That's why we're
eating at 11:30.
115
00:08:16,720 --> 00:08:19,160
No one will see us,
except your friend.
116
00:08:20,200 --> 00:08:21,920
How are you, Johnny?
I'm well, Rollo.
117
00:08:22,120 --> 00:08:25,360
And yourself?
Trying to get used
to my new profession.
118
00:08:25,800 --> 00:08:27,680
I was hoping you could
help me with an inquiry.
119
00:08:27,760 --> 00:08:29,280
What inquiry
is that?
120
00:08:29,360 --> 00:08:30,840
She's called Nancy Pierpan.
121
00:08:31,640 --> 00:08:33,440
Then she has
a beautiful name.
122
00:08:33,520 --> 00:08:34,520
Do you know anything
about her?
123
00:08:34,600 --> 00:08:36,480
Are we going to do
business before
we have lunch?
124
00:08:36,559 --> 00:08:37,760
We're going to do
business over lunch.
125
00:08:37,840 --> 00:08:39,559
You're not going
to let me have
a drink first?
126
00:08:50,200 --> 00:08:52,880
He's putting on weight.
Well, you would know.
127
00:08:53,680 --> 00:08:55,200
You haven't asked me
about my new job.
128
00:08:56,560 --> 00:08:59,120
I read what you write,
but some of it goes
over my head.
129
00:08:59,320 --> 00:09:01,400
Really? Don't you have
a double first?
130
00:09:01,480 --> 00:09:02,880
I'm not really
clever, Rollo.
131
00:09:02,960 --> 00:09:06,320
I don't have what they
call a first-class mind.
You were first class.
132
00:09:06,400 --> 00:09:07,920
Sure. Look where
it got me.
133
00:09:08,400 --> 00:09:10,760
I'm a journalist.
A journalist who still
works for us.
134
00:09:11,440 --> 00:09:13,320
Do l?
Don't you get
the checks?
135
00:09:13,400 --> 00:09:16,560
What are the checks
gonna get me, huh?
A house in Tuscany?
136
00:09:16,800 --> 00:09:19,880
When? With whom?
With the waiter?
137
00:09:19,960 --> 00:09:21,040
Grazie.
138
00:09:21,280 --> 00:09:23,760
Can't you go
and do some sort
of profile on her?
139
00:09:23,840 --> 00:09:25,320
I work in
the foreign desk.
140
00:09:25,400 --> 00:09:27,440
What possible interest
would I have
in Nancy Pierpan?
141
00:09:27,520 --> 00:09:29,120
So you do know
who she is.
142
00:09:29,200 --> 00:09:30,720
You were always
quick, Johnny.
143
00:09:30,800 --> 00:09:32,120
Not too clever,
right enough,
144
00:09:32,200 --> 00:09:33,200
but you are quick.
145
00:09:34,560 --> 00:09:35,760
England's a small country,
isn't it?
146
00:09:35,840 --> 00:09:36,880
You tell me.
147
00:09:36,960 --> 00:09:38,520
I mean,
it's multi-cultural,
sure.
148
00:09:39,080 --> 00:09:41,440
There's more chaps
named Shah, Patel.
149
00:09:41,880 --> 00:09:42,880
But nothing's
really changed.
150
00:09:42,960 --> 00:09:44,400
It's still run by
the same old crowd.
151
00:09:44,480 --> 00:09:46,120
Is it? I don't know
who runs England.
152
00:09:46,200 --> 00:09:48,040
The bankers did,
and look what
happened to them.
153
00:09:48,120 --> 00:09:49,960
What I'm saying is
there's still an awful
154
00:09:50,040 --> 00:09:51,040
lot of people named Baron,
155
00:09:51,120 --> 00:09:53,480
and Worricker and Pierpan.
156
00:09:56,560 --> 00:09:58,120
Nancy was born in Damascus.
157
00:09:58,560 --> 00:09:59,840
Her father was an Arabist.
158
00:09:59,920 --> 00:10:02,080
What sort of Arabist?
Romance of the desert,
that sort of thing?
159
00:10:02,160 --> 00:10:03,280
Lawrence of Arabia?
160
00:10:03,360 --> 00:10:04,560
Why do you need to know?
161
00:10:05,120 --> 00:10:06,920
Because she's taking
an interest in me.
162
00:10:07,560 --> 00:10:08,960
What sort of an interest?
163
00:10:10,920 --> 00:10:12,640
Making a play?
Is she making a play?
164
00:10:13,000 --> 00:10:14,960
She was putting out
the rubbish.
165
00:10:15,080 --> 00:10:17,280
She pretended
it was a coincidence.
166
00:10:17,920 --> 00:10:19,320
Well, aren't you flattered?
167
00:10:20,440 --> 00:10:21,560
No.
168
00:10:25,080 --> 00:10:27,160
What's the file?
Are you gonna
show it to me?
169
00:10:29,120 --> 00:10:30,320
Do you know...
170
00:10:31,920 --> 00:10:33,040
I don't think I am.
171
00:11:02,240 --> 00:11:03,240
What is this?
172
00:11:03,320 --> 00:11:04,520
They're saying
I need a new pass.
173
00:11:04,600 --> 00:11:06,680
I was given a temporary.
What's going on?
174
00:11:06,800 --> 00:11:08,200
Are you gonna
throw a wobbly?
175
00:11:08,280 --> 00:11:09,960
Of course I'm not gonna
throw a wobbly.
176
00:11:10,040 --> 00:11:11,800
When was the last time
I threw a wobbly?
177
00:11:12,200 --> 00:11:13,200
Seven-seven.
178
00:11:13,280 --> 00:11:14,880
Exactly. I threw
a wobbly because
179
00:11:14,960 --> 00:11:17,360
suicide bombers killed
56 people on the
streets of London
180
00:11:17,440 --> 00:11:18,880
and we had no idea
it was going
to happen.
181
00:11:18,960 --> 00:11:21,840
I didn't throw a wobbly
because my pass
had been blocked.
182
00:11:22,200 --> 00:11:24,280
No. You're really sweet.
183
00:11:26,920 --> 00:11:28,280
Who changes the passes?
184
00:11:28,360 --> 00:11:30,240
Who orders the passes
to be changed?
185
00:11:30,320 --> 00:11:31,600
Who do you think?
186
00:11:33,760 --> 00:11:36,360
Take this and
just make
sure it's done.
187
00:11:38,320 --> 00:11:39,680
What did you
think of the file?
188
00:11:39,760 --> 00:11:41,760
What did I think of it?
Yes.
189
00:11:42,080 --> 00:11:44,960
I haven't finished it yet.
I haven't absorbed it.
190
00:11:45,200 --> 00:11:46,760
I hardly need say,
on no account
191
00:11:46,880 --> 00:11:48,520
is that file to leave
the premises.
192
00:11:48,840 --> 00:11:50,080
Gold standard.
193
00:12:49,120 --> 00:12:51,040
I didn't know if
you'd make it.
194
00:12:51,640 --> 00:12:53,240
I promised
I'd make it,
didn't l?
195
00:12:53,320 --> 00:12:54,520
I thought you
were abroad.
196
00:12:54,600 --> 00:12:55,720
Who told you that?
Mum.
197
00:12:56,160 --> 00:12:58,000
Mum said that
she always knows
where you are.
198
00:12:58,080 --> 00:13:01,600
Does she? Paranormal,
is she? Physic?
199
00:13:02,760 --> 00:13:05,000
Hey, Dad.
Hello.
200
00:13:07,160 --> 00:13:09,800
You're going to
have to explain
these to me.
201
00:13:10,160 --> 00:13:11,960
Do you
want to have
dinner afterwards?
202
00:13:12,280 --> 00:13:14,440
I thought you'd
have lots of young
men attendant.
203
00:13:14,520 --> 00:13:16,720
You don't want to
have dinner with me.
Don't l?
204
00:13:19,560 --> 00:13:21,440
I hate these things
more than you do.
205
00:13:46,120 --> 00:13:48,120
Hello, Johnny.
Max.
206
00:13:48,360 --> 00:13:50,080
Goodness, what are
you doing here?
207
00:13:50,400 --> 00:13:54,200
I collect.
I collect your
famous daughter.
208
00:13:54,280 --> 00:13:56,640
If there's anything you
can do to get me
a family price...
209
00:13:58,560 --> 00:13:59,760
You still where
you used to be?
210
00:13:59,840 --> 00:14:02,360
Of course I am.
I like it.
Why would I change?
211
00:14:02,880 --> 00:14:06,320
And you, Max?
Defense. Defense
procurement.
212
00:14:06,560 --> 00:14:07,560
Mmm.
213
00:14:07,640 --> 00:14:09,120
That's one business
that's never
going to suffer.
214
00:14:09,200 --> 00:14:10,400
Recession-proof.
215
00:14:10,800 --> 00:14:12,720
And these days
I also raise
a little money,
216
00:14:12,800 --> 00:14:13,840
you know,
for the party.
217
00:14:13,920 --> 00:14:15,680
Don't look at me,
I'm apolitical.
218
00:14:15,760 --> 00:14:17,840
You're "a" everything,
aren't you, Johnny?
219
00:14:17,920 --> 00:14:19,920
You'll have to choose
sides one day,
you know.
220
00:14:20,480 --> 00:14:23,000
Remember, you will get
killed in the middle
of the road.
221
00:14:24,640 --> 00:14:27,120
Did you get
my invitation?
Did l? Remind me.
222
00:14:27,200 --> 00:14:28,400
I wrote you,
college reunion.
223
00:14:28,480 --> 00:14:30,160
Oh, yes, I think
I did get something.
224
00:14:30,240 --> 00:14:31,480
Give me your card,
I'll call you.
225
00:14:31,560 --> 00:14:33,920
I don't have a card,
I have a website.
226
00:14:35,160 --> 00:14:36,360
Wake up, Johnny.
227
00:14:37,120 --> 00:14:38,680
Twenty-first century.
228
00:14:46,840 --> 00:14:49,800
You again.
You seem
to be everywhere.
229
00:14:50,280 --> 00:14:53,040
Why are you surprised?
It's my business,
knowing people.
230
00:14:53,440 --> 00:14:54,880
Including your
daughter.
231
00:14:55,440 --> 00:14:56,480
Beautiful.
232
00:14:57,960 --> 00:15:00,440
That's what
I do, remember?
Put people in touch.
233
00:15:00,520 --> 00:15:02,600
By the way,
how did Nancy
like your book?
234
00:15:03,160 --> 00:15:05,080
How many novels
have you written?
235
00:15:06,560 --> 00:15:07,600
Why do you
want to know?
236
00:15:07,960 --> 00:15:11,760
Well, I'm asking you.
I'm asking you
a civil question.
237
00:15:11,840 --> 00:15:13,320
It's my first.
238
00:15:23,360 --> 00:15:24,440
So?
239
00:15:24,920 --> 00:15:26,840
You haven't said
what you thought.
No.
240
00:15:27,160 --> 00:15:28,160
Why not?
241
00:15:30,240 --> 00:15:31,280
Don't look at me
like that.
242
00:15:31,360 --> 00:15:32,360
Why not?
243
00:15:32,440 --> 00:15:34,800
Because
I never could refuse you.
244
00:15:40,240 --> 00:15:41,360
You could tell me
the truth.
245
00:15:42,720 --> 00:15:45,120
For once in your life,
you might try
telling me the truth.
246
00:15:45,760 --> 00:15:47,080
Only if you insist.
247
00:15:48,640 --> 00:15:49,880
I insist.
248
00:15:50,960 --> 00:15:53,640
All right. They look like
works of despair.
249
00:15:54,880 --> 00:15:57,520
If the despair
isn't real,
250
00:15:57,600 --> 00:16:00,200
then I don't like them
because they're fake,
they're unfelt.
251
00:16:00,280 --> 00:16:02,280
They're avant-garde
protest and nothing more.
252
00:16:02,360 --> 00:16:04,640
But if the despair
is real,
253
00:16:06,200 --> 00:16:08,280
then that hurts,
too, because...
254
00:16:09,480 --> 00:16:10,800
Because you're
my daughter,
255
00:16:10,880 --> 00:16:12,200
and I don't want
you to suffer.
256
00:16:14,400 --> 00:16:16,880
They're not fake.
That's what I thought.
257
00:16:18,200 --> 00:16:20,360
So what bothers you?
If I'm unhappy,
then it's your fault?
258
00:16:20,440 --> 00:16:24,720
They make you feel guilty?
The absent father,
the evasive father.
259
00:16:24,800 --> 00:16:26,720
The pictures are morbid.
260
00:16:26,800 --> 00:16:28,640
They're morbid,
Julianne.
261
00:16:29,240 --> 00:16:32,200
Okay, I can see it may
be my problem to do
with getting older,
262
00:16:32,280 --> 00:16:35,840
but why do you want
to piss on life before
you've even lived it?
263
00:16:38,760 --> 00:16:40,520
I don't think you should
say any more.
264
00:16:58,320 --> 00:17:00,200
I was wondering...
Yup.
265
00:17:00,280 --> 00:17:02,480
That young man
you were talking to.
266
00:17:02,880 --> 00:17:03,880
Which one?
267
00:17:04,079 --> 00:17:07,560
I think his name
is Ralph.
Ralph Wilson.
268
00:17:09,440 --> 00:17:10,720
You're working.
269
00:17:12,400 --> 00:17:14,760
Fuck. You're not even
talking to me,
you're working.
270
00:17:18,480 --> 00:17:20,760
Oh, come on, let me
take you home.
No.
271
00:17:24,000 --> 00:17:25,480
I don't want you
anywhere near me.
272
00:17:28,800 --> 00:17:31,200
Do you have any honest
relationships at all?
273
00:17:59,840 --> 00:18:01,960
How did I know?
How did I know this?
274
00:18:02,520 --> 00:18:03,720
Know what?
275
00:18:04,120 --> 00:18:07,480
That you would
come to my door.
You look unhappy.
276
00:18:07,920 --> 00:18:09,840
Do you want
some company?
277
00:18:11,800 --> 00:18:13,120
I'll come to your place.
278
00:18:15,320 --> 00:18:16,720
I'm getting
red wine.
279
00:18:16,800 --> 00:18:18,960
I'd prefer whisky.
Do you mind?
280
00:18:19,760 --> 00:18:21,000
Mmm, you had
a rough day.
281
00:18:22,600 --> 00:18:24,040
So how old's your
daughter, then?
282
00:18:24,120 --> 00:18:26,600
She's... Let's see,
mid-20s.
283
00:18:27,320 --> 00:18:30,160
I split up from her
mother when Julianne
was very young.
284
00:18:30,280 --> 00:18:31,320
Here you go.
285
00:18:32,800 --> 00:18:34,080
That's not true.
286
00:18:34,920 --> 00:18:36,400
I'm going to tell
you the truth.
287
00:18:37,800 --> 00:18:39,920
I split up with her
when she was pregnant.
288
00:18:40,720 --> 00:18:42,080
Why did you do that?
289
00:18:43,560 --> 00:18:45,120
Because I was in love
with someone else.
290
00:18:45,200 --> 00:18:46,680
You fall in
love easily.
291
00:18:46,960 --> 00:18:49,200
Perhaps that's why
my daughter
doesn't trust me.
292
00:18:50,080 --> 00:18:51,440
It was hard for her,
293
00:18:52,400 --> 00:18:54,160
watching her father
keep losing
his heart.
294
00:18:54,320 --> 00:18:57,280
Hmm. Children don't
like that.
No.
295
00:18:58,840 --> 00:19:02,680
Tonight, I felt I had
the right to say what
I thought about her work.
296
00:19:05,360 --> 00:19:07,440
Clearly I didn't.
297
00:19:07,800 --> 00:19:09,440
Same thing's true
with writers.
298
00:19:09,840 --> 00:19:12,440
Well, you can say
what you like about
their personalities
299
00:19:12,520 --> 00:19:14,920
because they think,
"Oh, I can change,
I can improve."
300
00:19:15,480 --> 00:19:16,480
But work's different.
301
00:19:21,240 --> 00:19:23,200
What about you?
Me?
302
00:19:23,360 --> 00:19:26,840
Isn't your father
a writer?
Joseph Pierpan.
303
00:19:27,680 --> 00:19:30,520
Writer and
activist. Yeah.
304
00:19:31,360 --> 00:19:33,440
Must be odd,
having a famous father.
305
00:19:34,000 --> 00:19:35,720
I'm actually surprised
you've heard of him.
306
00:19:36,520 --> 00:19:38,320
Just how famous
can you be in Syria?
307
00:19:38,800 --> 00:19:41,040
You were born
in Damascus?
Yes.
308
00:19:43,920 --> 00:19:46,040
My brother was killed
by the Israelis.
309
00:19:49,320 --> 00:19:52,200
When?
Two years ago.
310
00:19:54,080 --> 00:19:57,040
What was he doing?
Waving a white flag.
311
00:19:58,160 --> 00:20:00,240
Trying to stop the Israelis
from knocking down a house.
312
00:20:02,520 --> 00:20:05,720
The Israelis were
building a wall through
the occupied territories
313
00:20:05,800 --> 00:20:07,600
and the wall went
right through the house.
314
00:20:13,120 --> 00:20:14,480
Been in that part
of the world?
315
00:20:15,840 --> 00:20:17,000
What were you doing?
316
00:20:18,280 --> 00:20:20,040
Oh, you know.
No.
317
00:20:20,360 --> 00:20:22,160
I don't know,
you're going
to have to tell me.
318
00:20:23,640 --> 00:20:24,880
I was on holiday.
319
00:20:25,680 --> 00:20:26,800
On the West Bank?
320
00:20:27,840 --> 00:20:29,520
Where else do you
go on holiday?
321
00:20:30,000 --> 00:20:32,040
Darfur? Afghanistan?
322
00:20:32,800 --> 00:20:34,400
Maybe this is
the moment...
323
00:20:38,120 --> 00:20:40,480
...to tell me
what's going on.
324
00:20:41,880 --> 00:20:43,120
Nothing's going on.
325
00:20:45,000 --> 00:20:47,200
My life was changed
when my brother was killed.
326
00:20:49,000 --> 00:20:51,400
He was killed
by the Israeli
Defense Force.
327
00:20:52,840 --> 00:20:54,520
Nothing they
say makes...
328
00:20:56,320 --> 00:20:58,920
...any sense, we don't
believe a word of
the official inquiry.
329
00:21:00,160 --> 00:21:04,160
So... It's hard enough
to grieve, isn't it?
330
00:21:04,240 --> 00:21:05,760
I mean...
331
00:21:06,960 --> 00:21:09,000
...grief is hard enough
anyway but...
332
00:21:10,440 --> 00:21:13,320
...when you
don't know the truth...
333
00:21:15,400 --> 00:21:18,120
...everything freezes
and you can't move on.
334
00:21:29,600 --> 00:21:31,440
All right, let's just
forget about it.
335
00:21:32,080 --> 00:21:34,000
I asked you
in for a drink,
that's all.
336
00:21:34,760 --> 00:21:37,080
I'm like you,
I go to work,
337
00:21:37,920 --> 00:21:39,080
I get through
the day.
338
00:21:39,200 --> 00:21:40,600
Since Jake died,
I haven't
been interested
339
00:21:40,680 --> 00:21:41,880
in making friends.
340
00:21:41,960 --> 00:21:44,200
Please, it's nothing
dramatic.
341
00:21:44,280 --> 00:21:46,040
I'm not asking
for anything, but...
342
00:21:48,920 --> 00:21:50,120
You seem a nice man.
343
00:22:04,280 --> 00:22:07,320
You see,
it's almost unbearable.
344
00:22:08,400 --> 00:22:09,560
The way she looks.
345
00:22:12,160 --> 00:22:14,520
She's so
desperately in love
with Lester Young,
346
00:22:14,600 --> 00:22:17,360
she can scarcely bear
it when he plays.
347
00:22:23,480 --> 00:22:25,760
♪ He wears high-draped pants ♪
348
00:22:26,040 --> 00:22:27,320
All the same...
349
00:22:28,960 --> 00:22:31,200
She doesn't forget
when it's her turn.
350
00:22:34,920 --> 00:22:38,840
♪ He wears high-draped pants ♪
351
00:22:40,000 --> 00:22:42,520
Julianne, I wish
I could find you.
352
00:22:42,600 --> 00:22:43,920
I wish I knew
where you were.
353
00:22:45,920 --> 00:22:47,880
I made a fool
of myself tonight.
354
00:22:49,760 --> 00:22:51,160
And it's not
the first time.
355
00:22:54,080 --> 00:22:55,440
You were right
to be angry.
356
00:23:25,600 --> 00:23:27,640
All right, let's start
the bloody meeting.
357
00:23:28,200 --> 00:23:30,440
God knows, you're hard
enough to get
hold of, Benedict.
358
00:23:30,880 --> 00:23:32,480
You're far grander
than I am.
359
00:23:32,600 --> 00:23:34,000
Would you
like me to get you
360
00:23:34,080 --> 00:23:35,720
a cup of coffee,
Home Secretary?
361
00:23:36,200 --> 00:23:37,240
Some mineral water?
362
00:23:37,320 --> 00:23:40,080
I had no idea you
were going to be
invited, Johnny.
363
00:23:40,320 --> 00:23:42,160
Well, I am.
364
00:23:42,240 --> 00:23:44,400
This is going
to need long
hours, Minister.
365
00:23:44,480 --> 00:23:46,440
It's going to
need expertise
and judgement.
366
00:23:46,960 --> 00:23:50,600
As my mother used to say,
"A problem shared
is a problem halved."
367
00:23:50,680 --> 00:23:52,760
So, what's your next move?
Give the whole thing
368
00:23:52,840 --> 00:23:54,440
to the Daily Mirror?
Post it on the internet?
369
00:23:54,560 --> 00:23:57,080
I'm trying hard
not to be offended,
Home Secretary.
370
00:23:57,160 --> 00:23:58,200
Please try.
371
00:23:58,280 --> 00:23:59,720
Home Secretary,
do you want to
come back in
372
00:23:59,800 --> 00:24:02,640
and restart this
meeting at a lower
level of tension?
373
00:24:02,720 --> 00:24:03,920
I don't know about
anyone else,
374
00:24:04,000 --> 00:24:05,440
but I've got
a heart condition.
375
00:24:05,640 --> 00:24:09,000
I've got fatty deposits
on my arteries.
I have a stent.
376
00:24:09,520 --> 00:24:14,120
Benedict, I can take
this file out of the room,
across the river to SIS,
377
00:24:14,200 --> 00:24:16,160
and your department
will be royally fucked.
378
00:24:16,240 --> 00:24:18,480
The service has
been royally
fucked many times.
379
00:24:18,600 --> 00:24:21,200
Usually by
your government
jumping on us
380
00:24:21,280 --> 00:24:22,960
like Rover
with a hard-on,
381
00:24:23,040 --> 00:24:24,840
and we've always
survived the experience.
382
00:24:25,040 --> 00:24:26,680
Oi, out.
383
00:24:27,240 --> 00:24:29,640
With respect, Minister,
politicians come and go.
384
00:24:29,720 --> 00:24:32,160
I've counted them
in and I've counted
them out.
385
00:24:32,240 --> 00:24:34,400
And if you want
to get rid of me,
you can.
386
00:24:34,480 --> 00:24:35,800
That's on the record,
by the way.
387
00:24:36,120 --> 00:24:37,960
I'd like to go walking
in Patagonia.
388
00:24:38,040 --> 00:24:40,680
I've heard
the wildlife there
is extraordinary.
389
00:24:40,760 --> 00:24:42,120
- Johnny went.
- I did.
390
00:24:42,280 --> 00:24:43,400
He loved it.
391
00:24:43,840 --> 00:24:47,720
So if you want
a new DG,
go ahead, get one.
392
00:24:48,320 --> 00:24:50,520
I'll gather up
my whole family
and take them
393
00:24:50,640 --> 00:24:53,120
on a packet boat
to Antarctica.
394
00:24:53,360 --> 00:24:56,160
And a double bonus,
I won't be around
for the end
395
00:24:56,240 --> 00:24:57,800
of the Atlantic Alliance.
396
00:24:58,440 --> 00:25:01,360
Anthea, it won't have
happened on my watch.
397
00:25:04,360 --> 00:25:06,040
Okay, what are the
Americans up to?
398
00:25:06,120 --> 00:25:07,920
The Americans are up
to what we've always
399
00:25:08,000 --> 00:25:09,080
suspected they were up to.
400
00:25:09,160 --> 00:25:10,640
This is different.
This is proof.
401
00:25:10,840 --> 00:25:12,640
If this is true.
They have prisoners
402
00:25:12,720 --> 00:25:15,960
all over the world who
don't officially exist
on black sites.
403
00:25:16,040 --> 00:25:17,040
Hmm.
So it appears.
404
00:25:17,120 --> 00:25:18,720
Unknown sites that
don't exist either.
405
00:25:18,800 --> 00:25:19,800
Not officially.
406
00:25:19,880 --> 00:25:21,160
And these prisoners
are telling them things
407
00:25:21,240 --> 00:25:23,480
which they then
don't have the
courtesy to tell us.
408
00:25:23,760 --> 00:25:26,040
Well, worse than that.
Specifically,
the Americans
409
00:25:26,120 --> 00:25:27,560
are failing to keep
us abreast
410
00:25:27,880 --> 00:25:30,160
of things that
are happening
on our own doorstep.
411
00:25:30,760 --> 00:25:31,760
Dangerous things.
412
00:25:32,480 --> 00:25:36,120
If we're willing to
trust intelligence
obtained by torture.
413
00:25:36,280 --> 00:25:37,280
Quite.
414
00:25:38,200 --> 00:25:39,200
Where did
you get this?
415
00:25:39,280 --> 00:25:41,200
Well,
I thought that might
be your next question.
416
00:25:41,360 --> 00:25:42,800
It is my
next question.
417
00:25:43,000 --> 00:25:44,000
Thought it
might be.
418
00:25:44,080 --> 00:25:45,960
And don't give me
any of that
Jesuitical bullshit
419
00:25:46,040 --> 00:25:47,840
about not revealing
your sources.
420
00:25:47,920 --> 00:25:49,680
I can't reveal
my sources.
421
00:25:50,360 --> 00:25:53,120
Benedict, you and I can
play the game...
422
00:25:53,200 --> 00:25:54,680
Seems like
we've already begun.
423
00:25:54,840 --> 00:25:57,360
But at the end
of the road,
you work for me.
424
00:25:57,440 --> 00:25:59,880
Remember, the people
don't vote for you,
they vote for me.
425
00:25:59,960 --> 00:26:01,800
They don't like
the people who
work in the dark.
426
00:26:01,880 --> 00:26:03,920
They don't know the people
who work in the dark.
427
00:26:04,000 --> 00:26:05,360
If they did,
would they be
reassured?
428
00:26:07,120 --> 00:26:09,520
My view is we go
to the Americans.
No.
429
00:26:09,600 --> 00:26:10,760
We speak to the
Americans direct.
430
00:26:10,840 --> 00:26:11,840
No.
431
00:26:11,920 --> 00:26:14,240
We tell them we know
what they know.
432
00:26:14,320 --> 00:26:15,800
That they have
a network of sites
433
00:26:15,880 --> 00:26:18,840
where they're illegally
detaining and torturing
prisoners.
434
00:26:19,800 --> 00:26:21,400
We frighten them by
naming the sites.
435
00:26:21,640 --> 00:26:24,800
Thailand, Afghanistan,
Morocco, Poland,
Romania.
436
00:26:25,480 --> 00:26:26,920
Show them
we're not idiots.
437
00:26:27,960 --> 00:26:29,120
Why not?
Because...
438
00:26:29,200 --> 00:26:33,120
Because what?
Because you're going
to tell your allies
439
00:26:33,200 --> 00:26:34,800
that they've been
lying to you.
440
00:26:34,880 --> 00:26:37,000
You have to think
through
the implications.
441
00:26:37,080 --> 00:26:38,200
Are you saying
I haven't?
442
00:26:38,280 --> 00:26:41,520
You also have to remember
that going back
to the Americans
443
00:26:41,600 --> 00:26:43,280
might endanger my source.
444
00:26:43,560 --> 00:26:44,960
You'd need
my permission.
445
00:26:50,960 --> 00:26:52,560
What would you
prefer me to do?
446
00:26:52,640 --> 00:26:53,840
Right now?
Yes.
447
00:26:54,520 --> 00:26:56,760
If it were my call?
Please, imagine that.
448
00:26:56,920 --> 00:26:59,840
Right now, I'd prefer
you to do nothing.
449
00:26:59,920 --> 00:27:02,360
If you want me to
do nothing, why did
you give me the file?
450
00:27:02,440 --> 00:27:05,280
Because I don't want
you to be able to say
I didn't give you the file.
451
00:27:05,360 --> 00:27:08,920
Further down the road?
Exactly. I answer to you.
452
00:27:09,480 --> 00:27:11,520
You gave me the file
so that I would
do nothing?
453
00:27:11,880 --> 00:27:14,960
I gave you the file
so that you would
know everything.
454
00:27:15,800 --> 00:27:16,880
Makes sense.
455
00:27:18,200 --> 00:27:20,160
Johnny Worricker
thinks it makes sense.
456
00:27:20,240 --> 00:27:21,240
Johnny's an
excellent judge.
457
00:27:21,320 --> 00:27:23,640
Weak on tactics occasionally,
but strong on strategy.
458
00:27:23,840 --> 00:27:25,360
Is that what you think?
You back Johnny, do you?
459
00:27:25,440 --> 00:27:27,160
Johnny's my best friend
since Cambridge.
460
00:27:27,600 --> 00:27:30,040
Well, then perhaps best
friend can tell us
461
00:27:30,120 --> 00:27:32,280
what the argument
for doing nothing is.
462
00:27:34,520 --> 00:27:36,120
The argument for doing
nothing, Minister,
463
00:27:36,200 --> 00:27:38,440
is that as yet you
know so little.
464
00:27:38,840 --> 00:27:40,480
And you shouldn't move
until you know more.
465
00:27:40,560 --> 00:27:41,600
Continue.
466
00:27:41,680 --> 00:27:43,560
One simple thing:
Her Majesty's
Government
467
00:27:43,640 --> 00:27:45,480
has always denied
complicity in torture.
468
00:27:45,560 --> 00:27:47,480
You've stood
up in Parliament
many times,
469
00:27:47,560 --> 00:27:48,680
you've said it
in the press.
470
00:27:49,000 --> 00:27:51,920
Changing the story
is going to be
embarrassing.
471
00:27:52,160 --> 00:27:54,840
Well, it's only going
to be embarrassing
if people find out.
472
00:27:56,440 --> 00:27:58,280
Oh.
How will they find out?
473
00:27:58,360 --> 00:28:01,680
Why would this intelligence
leave this room?
Who here would leak it?
474
00:28:03,560 --> 00:28:06,120
I hope that question
answers itself.
475
00:28:06,200 --> 00:28:07,720
- I hope it does.
- I hope so, too.
476
00:28:09,960 --> 00:28:13,480
And anyway, remember,
I thought the claims
were true at the time.
477
00:28:13,560 --> 00:28:16,320
When I made the claims,
I didn't know
they were untrue.
478
00:28:16,560 --> 00:28:19,720
That may or may not be
sufficient defense.
479
00:28:20,000 --> 00:28:22,520
These things can
get messy, politically.
480
00:28:24,200 --> 00:28:25,880
- And...
- What?
481
00:28:26,360 --> 00:28:27,560
You said
"one simple thing".
482
00:28:27,640 --> 00:28:28,880
What's the second
simple thing?
483
00:28:28,960 --> 00:28:32,480
Oh. I haven't talked
to Benedict about
this, Minister.
484
00:28:32,760 --> 00:28:35,240
So? Does best friend
need permission to speak?
485
00:28:35,320 --> 00:28:38,720
Very well, it's this.
Has anyone actually
read this thing?
486
00:28:39,000 --> 00:28:41,880
I don't mean cast
your eye over it,
I mean, read it.
487
00:28:42,200 --> 00:28:44,560
Jill?
Yes, I believe
I've read it.
488
00:28:46,520 --> 00:28:48,320
Home Secretary,
you say you
didn't know
489
00:28:48,400 --> 00:28:49,760
the Americans had
these prisoners.
490
00:28:49,880 --> 00:28:50,960
I didn't know.
491
00:28:51,040 --> 00:28:53,400
And you had no proof
they'd been
torturing them.
492
00:28:53,480 --> 00:28:54,480
I take your word.
493
00:28:54,560 --> 00:28:57,440
But perhaps someone else
in your government did.
494
00:28:57,720 --> 00:28:58,920
Someone else?
495
00:28:59,200 --> 00:29:01,880
Take another look
at the bottom
of page eight.
496
00:29:01,960 --> 00:29:03,120
- Page eight?
- Yes.
497
00:29:03,200 --> 00:29:05,560
What's on page eight?
You haven't
read it, have you?
498
00:29:05,640 --> 00:29:06,880
I thought not.
499
00:29:07,080 --> 00:29:08,360
Page eight, please.
500
00:29:18,080 --> 00:29:20,400
American source
quoted saying,
501
00:29:20,720 --> 00:29:23,000
"Downing Street already
knows about this."
502
00:29:26,680 --> 00:29:31,160
I imagine that's what
bothering Benedict.
503
00:29:48,320 --> 00:29:51,160
There are two
possibilities,
aren't there?
504
00:29:51,720 --> 00:29:54,200
Either our source is wrong
505
00:29:55,040 --> 00:29:57,280
and the Americans lied
to all of us...
506
00:29:58,160 --> 00:30:00,920
In which case,
Downing Street is
going to be furious...
507
00:30:01,320 --> 00:30:03,280
Or our source is right,
508
00:30:03,840 --> 00:30:07,240
and the Prime Minister
knew everything all along,
509
00:30:07,960 --> 00:30:09,960
he just didn't bother
to tell you.
510
00:30:12,720 --> 00:30:19,080
Now, I'm not sure
which of those two
possibilities you prefer.
511
00:30:24,760 --> 00:30:26,160
It's been an
interesting meeting.
512
00:30:27,360 --> 00:30:28,480
Thank you.
It has indeed.
513
00:30:28,560 --> 00:30:31,440
I'm going to do as
you suggest and leave
this for a day or two.
514
00:30:31,520 --> 00:30:32,640
Fine.
515
00:30:32,880 --> 00:30:34,520
Johnny?
Fine.
516
00:30:35,080 --> 00:30:37,200
We'll reconvene.
Anna will be in touch.
517
00:30:40,880 --> 00:30:42,840
You keep staring
at that painting.
518
00:30:42,960 --> 00:30:44,760
It's from the government
art collection.
519
00:30:44,840 --> 00:30:46,320
Don't blame me,
I didn't choose it.
520
00:30:46,800 --> 00:30:49,760
Actually,
it was painted
by my daughter.
521
00:30:50,280 --> 00:30:52,360
Christ, then you're
in more trouble
than I am.
522
00:30:59,280 --> 00:31:00,400
Thank you.
523
00:31:02,640 --> 00:31:04,000
I'm glad
you said that.
524
00:31:04,880 --> 00:31:06,800
I'm sorry?
About page eight.
525
00:31:06,880 --> 00:31:08,520
I was hoping someone
would say it.
526
00:31:08,600 --> 00:31:09,840
Glad it was you.
527
00:31:09,920 --> 00:31:11,480
Oh, okay.
528
00:31:11,560 --> 00:31:15,400
I wasn't sure.
I wasn't sure
whether to speak.
529
00:31:15,920 --> 00:31:17,280
No, that was
a good move.
530
00:31:17,480 --> 00:31:19,400
It means the
game's in play.
531
00:31:22,280 --> 00:31:25,280
You. Need
to talk to you.
Need a word, urgently.
532
00:31:27,320 --> 00:31:29,920
Not here.
Somewhere discreet.
533
00:31:30,240 --> 00:31:32,880
Traditionally, it's the
stationary cupboard.
534
00:31:48,600 --> 00:31:50,120
What were you doing?
When?
535
00:31:50,200 --> 00:31:51,560
At that meeting.
What were you up to?
536
00:31:51,640 --> 00:31:52,760
What was I up to?
Yes.
537
00:31:52,840 --> 00:31:54,880
I was doing my job.
I'm an intelligence
analyst,
538
00:31:54,960 --> 00:31:56,240
I was analyzing
intelligence.
539
00:31:56,320 --> 00:31:57,320
What's wrong
with that?
540
00:31:57,400 --> 00:32:00,120
First thing wrong,
you never mentioned it.
541
00:32:00,200 --> 00:32:02,880
You blurt out this
extraordinary allegation
542
00:32:02,960 --> 00:32:04,720
before you talk to us,
before you tell us.
543
00:32:06,160 --> 00:32:08,600
What's happened to you?
Suddenly you
can't speak? Well?
544
00:32:11,760 --> 00:32:13,960
Do you know the source?
Do you trust the source?
545
00:32:14,080 --> 00:32:16,440
Of course I don't
know the source.
I don't need to.
546
00:32:16,520 --> 00:32:17,680
You don't need to?
547
00:32:17,760 --> 00:32:20,080
Come on, Jill.
If Ben says it's good,
it's good.
548
00:32:20,400 --> 00:32:23,880
Oh, right.
I forgot you were at
college together.
549
00:32:24,560 --> 00:32:26,520
That just about sums up
this whole fucking place.
550
00:32:26,600 --> 00:32:29,600
What's the problem, Jill?
I don't get the problem.
551
00:32:29,680 --> 00:32:31,120
When are you
gonna wake up?
552
00:32:31,520 --> 00:32:33,560
There's a revolution
going on. You don't
seem to have noticed.
553
00:32:33,640 --> 00:32:34,880
What sort of
revolution is that?
554
00:32:34,960 --> 00:32:36,360
You live in the past.
555
00:32:36,440 --> 00:32:39,840
You still think there's
something called pure
intelligence.
556
00:32:39,960 --> 00:32:42,560
The world's changed.
Brits are been
killed by Brits.
557
00:32:42,640 --> 00:32:44,480
They're being killed
on British streets.
558
00:32:46,640 --> 00:32:47,680
Oh, fuck.
559
00:32:48,960 --> 00:32:49,960
If you don't know
what I'm saying,
560
00:32:50,080 --> 00:32:51,120
I'm not gonna spell it
out for you.
561
00:32:51,200 --> 00:32:52,240
Why don't you
spell it out?
562
00:32:52,360 --> 00:32:54,360
Get your hands off me.
I'm not one of
your conquests.
563
00:32:54,440 --> 00:32:56,520
What are you gonna do?
Charge me with assault
in a cupboard?
564
00:32:56,600 --> 00:32:57,600
You asked me in,
remember?
565
00:32:57,960 --> 00:32:59,760
I'll counter-sue
for enticement.
566
00:33:00,480 --> 00:33:03,040
Sure, if you're still
here next week.
567
00:33:09,040 --> 00:33:11,760
The Prime Minister,
Alec Beasley, today described
568
00:33:11,840 --> 00:33:16,640
Britain and America as two
countries with shared
values and common purposes.
569
00:33:16,720 --> 00:33:18,840
"Nothing, " he said,
"could divide
our two countries
570
00:33:18,920 --> 00:33:21,200
"in the worldwide fight
against terror."
571
00:33:21,440 --> 00:33:24,560
The Prime Minister is
visiting Washington at
the request of the President.
572
00:33:24,880 --> 00:33:28,880
Well, it's great to be here.
For me, it's home from home.
573
00:33:36,800 --> 00:33:38,840
- Oh, I see.
- What?
574
00:33:39,040 --> 00:33:41,760
You're just
gonna go home.
Yes, do you mind?
575
00:33:42,160 --> 00:33:43,520
I was thinking
of going home.
576
00:33:43,880 --> 00:33:48,480
It's choir practice
in 40 minutes,
and the M4 is hell.
577
00:33:48,560 --> 00:33:50,000
And you're not
gonna tell me
what you're up to?
578
00:33:50,080 --> 00:33:51,160
Me?
579
00:33:52,040 --> 00:33:53,800
Yes, Ben.
What am I up to?
580
00:33:53,880 --> 00:33:55,480
That's my question.
581
00:33:55,880 --> 00:33:57,680
It's pretty obvious,
I would have thought.
582
00:33:58,640 --> 00:34:00,160
I put a bomb
in the water
583
00:34:00,240 --> 00:34:02,720
and I'm waiting
to see where
the dead fish land.
584
00:34:03,360 --> 00:34:06,280
And you didn't
think it best
to warn me first?
585
00:34:06,520 --> 00:34:08,080
Or am I one of the fish?
586
00:34:10,719 --> 00:34:14,600
If you don't trust me, Ben,
who do you trust?
587
00:34:22,840 --> 00:34:24,600
Distrust is
a terrible habit.
588
00:34:25,440 --> 00:34:26,480
Do you find that?
589
00:34:27,800 --> 00:34:31,840
There's a fine line,
isn't there, between
calculation and deceit?
590
00:34:33,600 --> 00:34:34,960
Must do better.
591
00:34:36,719 --> 00:34:39,840
You're right,
I should have shown
you page eight.
592
00:34:43,040 --> 00:34:44,320
Johnny, I'm sorry.
593
00:34:47,280 --> 00:34:49,679
Good. Tomorrow,
we're gonna talk
it over, you and l.
594
00:34:50,639 --> 00:34:52,480
And we won't do it
on the fourth floor,
595
00:34:53,360 --> 00:34:56,400
because this is
about the survival
of the department
596
00:34:56,480 --> 00:34:57,960
and the prime minister.
597
00:34:59,800 --> 00:35:01,960
The coffee shop
in Ebury Street?
When?
598
00:35:02,760 --> 00:35:03,960
Ten o'clock.
599
00:35:10,480 --> 00:35:11,520
The old team.
600
00:36:18,360 --> 00:36:20,200
Well,
I think, um...
601
00:36:20,320 --> 00:36:21,720
So, what did
you call it?
602
00:36:52,560 --> 00:36:53,920
Emma?
Yes.
603
00:36:54,000 --> 00:36:55,160
It's me.
604
00:36:56,200 --> 00:36:59,240
Do you have any idea
what time it is?
I knew you'd be up.
605
00:37:01,920 --> 00:37:03,000
I'm feeding the chickens.
606
00:37:03,800 --> 00:37:06,200
The point is this.
I've had a row
with Julianne.
607
00:37:06,280 --> 00:37:07,480
Yes, she told me.
608
00:37:08,080 --> 00:37:09,880
She had every right
to be angry.
609
00:37:10,520 --> 00:37:13,400
She asked you to stay
because she wanted
to tell you something.
610
00:37:13,640 --> 00:37:15,000
What did
she want to tell me?
611
00:37:16,200 --> 00:37:17,560
That she's having a baby.
612
00:37:18,480 --> 00:37:21,080
- I don't believe you.
- It's true.
613
00:37:21,160 --> 00:37:22,240
She's pregnant.
614
00:37:23,440 --> 00:37:24,960
Do you know
who the father is?
615
00:37:25,760 --> 00:37:27,400
I don't.
She hasn't told me.
616
00:37:28,680 --> 00:37:30,240
She hasn't told you?
617
00:37:31,280 --> 00:37:33,760
Johnny, it's the
21st century.
618
00:37:34,680 --> 00:37:37,160
How many more times?
People keep saying that
619
00:37:37,240 --> 00:37:38,720
like it justifies
everything,
620
00:37:38,920 --> 00:37:39,960
every piece of stupidity.
621
00:37:40,040 --> 00:37:43,040
Julianne isn't being stupid.
She knows what she's doing.
622
00:37:43,120 --> 00:37:45,680
She wouldn't take
it on if she couldn't
see it through.
623
00:37:46,160 --> 00:37:47,440
Well, is she all right?
624
00:37:48,040 --> 00:37:49,040
She was.
625
00:37:51,680 --> 00:37:52,720
When will I see her?
626
00:37:53,920 --> 00:37:55,400
Johnny, you need
to watch out.
627
00:38:02,440 --> 00:38:04,800
Who was that?
Johnny.
628
00:38:05,760 --> 00:38:07,160
So you gave him
the news?
629
00:38:13,600 --> 00:38:15,000
One egg, or two?
630
00:38:18,720 --> 00:38:19,880
I'm sorry.
631
00:38:20,600 --> 00:38:21,760
I wanted to see you
were all right.
632
00:38:22,080 --> 00:38:23,280
I'm all right.
633
00:38:23,800 --> 00:38:25,720
It's funny,
I came to find
you last night.
634
00:38:26,720 --> 00:38:28,520
Sounded as if
you had company.
635
00:38:28,720 --> 00:38:29,880
Why did you come
looking for me?
636
00:38:30,360 --> 00:38:32,200
Oh, because
I bought you a CD.
637
00:38:33,480 --> 00:38:34,720
Can I come in?
638
00:38:34,920 --> 00:38:36,720
Yes. Yes, you
can come in.
639
00:38:43,120 --> 00:38:44,160
Wow.
640
00:38:45,880 --> 00:38:47,040
I know.
641
00:38:47,680 --> 00:38:49,240
It's a little
overwhelming.
642
00:38:49,320 --> 00:38:50,600
I started collecting
years ago.
643
00:38:50,680 --> 00:38:54,120
Believe it or not,
I started with 100 pounds.
It grew from there.
644
00:38:57,120 --> 00:38:58,600
You've got
good taste.
645
00:38:58,680 --> 00:39:01,000
That's Christopher Wood.
It's wonderful.
646
00:39:02,040 --> 00:39:05,320
There's no plan.
And I've just always
bought what I've liked.
647
00:39:06,200 --> 00:39:07,720
It must be worth
a fortune.
648
00:39:08,240 --> 00:39:10,720
Yeah. But that's not
why I do it.
649
00:39:11,000 --> 00:39:13,240
My second wife had
very good taste.
650
00:39:13,360 --> 00:39:15,000
How many wives
have you had?
651
00:39:15,080 --> 00:39:17,240
Fewer than five.
Ah.
652
00:39:17,960 --> 00:39:19,520
Do you really
have it?
What?
653
00:39:19,600 --> 00:39:20,600
The CD.
654
00:39:21,000 --> 00:39:24,680
Of course. Why...
Why would I lie to you?
655
00:39:31,560 --> 00:39:33,840
Lester Young.
Aw.
656
00:39:34,640 --> 00:39:35,760
Thank you.
657
00:39:40,600 --> 00:39:42,280
My daughter's
pregnant.
658
00:39:45,200 --> 00:39:47,040
It turns out
that's what the row
was about.
659
00:39:47,120 --> 00:39:48,880
I thought
it was about art,
but it wasn't.
660
00:39:49,680 --> 00:39:51,000
She knew I was going
to be upset because
661
00:39:51,080 --> 00:39:52,320
I don't think
the father's around,
662
00:39:52,400 --> 00:39:54,640
so she was frightened
that I'd judge her.
663
00:39:58,360 --> 00:40:00,560
I don't really know
what is it you do.
664
00:40:01,800 --> 00:40:03,720
I assume you're some sort
of Secret Service.
665
00:40:04,960 --> 00:40:06,240
On the other
night I was
pissed off
666
00:40:06,320 --> 00:40:07,440
because you
wouldn't tell me.
667
00:40:08,120 --> 00:40:10,320
What makes you think
I'm in the security services?
668
00:40:10,400 --> 00:40:13,120
Because most people
can tell you why they
visit the Middle East.
669
00:40:15,720 --> 00:40:19,880
And, uh, the person
I was with last night
was my dad.
670
00:40:21,320 --> 00:40:23,640
Oh, I see. He's in London?
671
00:40:23,840 --> 00:40:24,960
Did you just
work that out?
672
00:40:25,040 --> 00:40:26,400
Was that your
professional training?
673
00:40:27,800 --> 00:40:29,360
No, it's more my nerves.
674
00:40:29,680 --> 00:40:30,960
Why are you nervous?
675
00:40:32,560 --> 00:40:34,680
Because I find myself
confiding in you.
676
00:40:35,840 --> 00:40:37,640
Do you?
Do you really?
677
00:40:38,800 --> 00:40:40,240
Or are you
just pretending?
678
00:40:44,240 --> 00:40:45,360
Well, I think
it's brilliant,
679
00:40:45,440 --> 00:40:46,720
because I can tell
everyone I know
680
00:40:46,800 --> 00:40:48,000
I live opposite
a spy.
681
00:40:48,480 --> 00:40:49,920
I'd rather you
didn't, but...
682
00:40:50,840 --> 00:40:52,560
Don't you
think we have
to be honest?
683
00:40:53,440 --> 00:40:54,480
You and l?
684
00:40:55,680 --> 00:40:59,000
I mean,
isn't it important
at this point?
685
00:41:09,040 --> 00:41:10,320
- Yes?
- Johnny.
686
00:41:10,400 --> 00:41:11,440
Emma.
687
00:41:11,520 --> 00:41:13,320
It's not about Julianne.
688
00:41:13,480 --> 00:41:14,920
Then what is it about?
689
00:41:16,080 --> 00:41:18,880
Yesterday,
stock exchanges
reacted sharply
690
00:41:18,960 --> 00:41:21,760
to demonstrations
throughout the Arab world.
691
00:41:21,840 --> 00:41:24,920
The chancellor said,
"These are volatile times."
692
00:41:29,920 --> 00:41:31,400
You should
come down right away.
693
00:41:32,400 --> 00:41:33,960
The sooner
you get here,
the better.
694
00:41:34,800 --> 00:41:36,000
Fine.
695
00:41:36,880 --> 00:41:38,680
Hold on.
Worricker's here.
696
00:41:39,680 --> 00:41:41,640
Okay, I've got
to go. Goodbye.
697
00:41:43,680 --> 00:41:45,440
What's the verdict?
It's a heart attack.
698
00:41:45,520 --> 00:41:47,480
There's a coroner coming.
Real coroner?
699
00:41:48,040 --> 00:41:49,280
Of course,
real coroner.
700
00:42:10,240 --> 00:42:11,800
Oh, you're going
to examine him,
are you?
701
00:42:11,880 --> 00:42:13,040
That's going
to help, is it?
702
00:42:19,000 --> 00:42:20,160
Who did you call first?
703
00:42:20,600 --> 00:42:21,760
Downing Street.
704
00:42:23,240 --> 00:42:24,680
Are you from
Downing Street?
705
00:42:25,320 --> 00:42:26,760
I was asked
to take charge.
706
00:42:27,000 --> 00:42:29,160
You're not taking
charge, I am.
707
00:42:37,160 --> 00:42:38,320
Where's Julianne?
708
00:42:40,320 --> 00:42:41,360
I'm not sure.
709
00:42:43,720 --> 00:42:45,040
Have you
rung her yet?
710
00:43:02,320 --> 00:43:03,440
I might
have guessed.
711
00:43:04,040 --> 00:43:05,320
You're going
through his stuff.
712
00:43:05,640 --> 00:43:07,800
Not going through it,
taking it away.
713
00:43:08,520 --> 00:43:09,640
Then you'll go
through it.
714
00:43:12,560 --> 00:43:14,160
Do you think with
his podgy fingers,
715
00:43:14,240 --> 00:43:15,240
he could work
that thing?
716
00:43:18,000 --> 00:43:20,000
I was there when he had
his first heart attack.
717
00:43:20,080 --> 00:43:22,240
I was there
for the second.
They were identical.
718
00:43:23,000 --> 00:43:24,080
The doctor warned
him, he said,
719
00:43:24,160 --> 00:43:25,800
"You're living
an injury time."
720
00:43:26,200 --> 00:43:28,640
So you're not going
to tell me there's
anything suspicious.
721
00:43:29,000 --> 00:43:31,320
I don't want
a circus.
I know.
722
00:43:31,520 --> 00:43:34,160
And I most certainly
don't want
a territorial spat
723
00:43:34,240 --> 00:43:35,760
with that woman
downstairs.
724
00:43:36,720 --> 00:43:39,240
Had he talked
about dying?
725
00:43:41,440 --> 00:43:43,000
He was worried
about the future.
726
00:43:44,320 --> 00:43:47,120
But he said
whatever mess
he left behind,
727
00:43:47,800 --> 00:43:49,280
he could trust you
to clear it up.
728
00:43:52,000 --> 00:43:55,240
Benedict was honest
and hard-working.
729
00:43:56,360 --> 00:43:58,040
And he looked
things in the eye.
730
00:43:59,800 --> 00:44:02,600
So I'd say it's
important that you
don't let him down.
731
00:44:06,840 --> 00:44:08,800
Julianne,
it's your father.
732
00:44:11,800 --> 00:44:13,440
I've got bad news.
733
00:44:14,280 --> 00:44:15,360
Can you call me?
734
00:44:16,480 --> 00:44:19,200
Or call your mother.
735
00:44:19,280 --> 00:44:21,640
I may be
hard to get
hold of for a while.
736
00:44:21,960 --> 00:44:23,160
Did he say he'll
take over?
737
00:45:22,240 --> 00:45:23,880
You must be
Mr. Worricker?
738
00:45:23,960 --> 00:45:26,080
Joseph Pierpan.
How do you do?
739
00:45:26,160 --> 00:45:28,920
My daughter's told me
so much about you.
How is she?
740
00:45:29,000 --> 00:45:31,600
Nancy says you
know a lot of
influential people.
741
00:45:31,920 --> 00:45:33,120
You work at
the Home Office.
742
00:45:33,320 --> 00:45:34,840
Oh, she told you.
743
00:45:35,360 --> 00:45:36,920
My son was murdered.
744
00:45:38,840 --> 00:45:40,040
Can you imagine?
745
00:45:41,120 --> 00:45:43,680
And I am daily mocked
by people who refuse
746
00:45:43,760 --> 00:45:46,480
to admit who
did it and why.
747
00:45:48,280 --> 00:45:49,640
Do you have children?
748
00:45:50,160 --> 00:45:51,360
A daughter.
749
00:45:51,720 --> 00:45:53,240
I'm not going
to detain you.
750
00:45:54,120 --> 00:45:56,640
But it would mean
the world to us
if you could help.
751
00:46:33,800 --> 00:46:35,000
This is kind of you.
752
00:46:35,240 --> 00:46:36,760
Why is it kind of me?
753
00:46:36,960 --> 00:46:39,120
Don't you think
it might be what
I want as well?
754
00:46:51,400 --> 00:46:52,920
What are
they saying
up your way?
755
00:46:53,640 --> 00:46:55,360
Well, they're saying
it was a heart attack.
756
00:46:56,280 --> 00:46:58,360
Do you have any reason
to think differently?
You went up there.
757
00:46:58,920 --> 00:47:01,400
Yeah, I saw
the guilty egg.
758
00:47:07,600 --> 00:47:09,480
We were at
university together.
759
00:47:10,960 --> 00:47:11,960
Ben was my tutor.
760
00:47:13,160 --> 00:47:15,800
We even went
on the Vietnam
marches together.
761
00:47:16,640 --> 00:47:17,800
He recruited me.
762
00:47:18,880 --> 00:47:20,560
First, it was
counter-espionage,
763
00:47:20,640 --> 00:47:22,360
then counter-terrorism.
There's no difference.
764
00:47:22,440 --> 00:47:24,800
He still said it was
dishonorable work
765
00:47:24,880 --> 00:47:26,480
you could do
in an honorable way.
766
00:47:26,560 --> 00:47:27,560
The better man?
767
00:47:28,080 --> 00:47:30,040
I betrayed my wife
and he married her.
768
00:47:30,800 --> 00:47:33,160
I never knew if
he did it for her
or if he did it for me.
769
00:47:37,520 --> 00:47:38,600
Whichever.
770
00:47:40,640 --> 00:47:42,160
I'm in his debt.
771
00:47:46,720 --> 00:47:49,480
He was an all-round
decent person.
772
00:48:01,480 --> 00:48:03,000
When's your husband
getting back?
773
00:48:03,080 --> 00:48:05,760
He's not getting back.
Why not?
774
00:48:05,840 --> 00:48:08,320
Because we had
a disagreement.
775
00:48:12,480 --> 00:48:13,600
Yeah, I'm up
the Swanee.
776
00:48:14,280 --> 00:48:16,760
I work for an
unprincipled maniac.
777
00:48:17,000 --> 00:48:19,120
God, she's as mean
as cat meat.
778
00:48:20,200 --> 00:48:22,560
And meanwhile,
I am trying to
hold down
779
00:48:22,640 --> 00:48:24,400
my pathetic
high-powered job.
780
00:48:25,280 --> 00:48:26,480
You want to get out?
781
00:48:27,200 --> 00:48:28,520
I don't have
the courage.
782
00:48:29,680 --> 00:48:31,080
I don't have
the guts.
783
00:48:36,560 --> 00:48:38,360
They're gonna
go after you,
you know that.
784
00:48:39,440 --> 00:48:41,800
Tell me.
What, you hadn't
guessed?
785
00:48:42,400 --> 00:48:44,080
Jill Tankard took me
into a cupboard
786
00:48:44,160 --> 00:48:47,200
and told me there
was no such thing
as pure intelligence.
787
00:48:47,880 --> 00:48:48,920
Well, then.
788
00:48:50,560 --> 00:48:51,840
They don't trust you.
789
00:48:52,600 --> 00:48:53,800
They're gonna use
Benedict's death.
790
00:48:53,880 --> 00:48:55,640
There's gonna be
a departmental
shake-up.
791
00:48:55,720 --> 00:48:57,080
They've been
setting you up.
792
00:48:57,160 --> 00:48:58,520
Setting me up? How?
793
00:48:58,600 --> 00:49:02,200
They're gonna say
you put Benedict
up to it.
794
00:49:02,280 --> 00:49:04,280
It was you that gave
Benedict the source.
795
00:49:04,360 --> 00:49:06,160
I didn't. I didn't give
him his source.
796
00:49:06,240 --> 00:49:08,520
I only saw the file
for the first time
this week.
797
00:49:08,600 --> 00:49:10,400
I know that.
I don't know the source.
798
00:49:10,480 --> 00:49:13,200
I'm sure.
But they don't care.
799
00:49:14,520 --> 00:49:17,360
They are gonna
tie a tin can
around your tail
800
00:49:17,440 --> 00:49:19,360
and run you out
of the building.
801
00:49:20,800 --> 00:49:22,160
They don't like
you, Johnny.
802
00:49:23,760 --> 00:49:25,080
It's personal.
803
00:49:25,480 --> 00:49:26,680
Do they have a reason?
804
00:49:26,760 --> 00:49:29,400
Well, the usual reason.
They think you're
anti-American.
805
00:49:29,960 --> 00:49:31,200
I'm not.
806
00:49:31,280 --> 00:49:33,960
All right, then,
they just feel
807
00:49:34,080 --> 00:49:36,440
that you have more
fun than they do.
808
00:49:42,400 --> 00:49:44,320
I've got a question.
809
00:49:46,320 --> 00:49:48,000
I mean, I don't mind
if you don't answer.
810
00:49:48,600 --> 00:49:50,440
Well, I don't mind.
I'll answer anything.
811
00:49:50,520 --> 00:49:52,960
When I said,
"l only saw the file
812
00:49:53,040 --> 00:49:54,160
"for the first time
this week,"
813
00:49:54,240 --> 00:49:55,760
you said, "l know."
814
00:49:57,440 --> 00:49:59,360
Oh, yeah, so?
How do you know?
815
00:49:59,560 --> 00:50:01,680
It's important, Anna.
How do you know?
816
00:50:01,760 --> 00:50:03,280
How do you know
I hadn't seen the file?
817
00:50:05,440 --> 00:50:06,520
I know
818
00:50:07,400 --> 00:50:10,000
because when
I started sleeping
with you,
819
00:50:11,120 --> 00:50:13,440
I made a decision.
What decision?
820
00:50:15,640 --> 00:50:16,960
I decided
to trust you.
821
00:50:20,720 --> 00:50:22,640
It's a bit arbitrary,
isn't it?
822
00:50:23,480 --> 00:50:24,560
Yes.
823
00:50:27,080 --> 00:50:29,080
But so far you've
never let me down.
824
00:50:40,200 --> 00:50:42,080
North Utsire, northerly,
825
00:50:42,200 --> 00:50:43,880
becoming cyclonic
four or five,
826
00:50:43,960 --> 00:50:48,040
occasionally six in far north.
Becoming variable three later.
827
00:50:49,040 --> 00:50:50,560
Fair, good.
828
00:50:50,760 --> 00:50:53,520
South Utsire,
north-westerly
five or six,
829
00:50:53,600 --> 00:50:56,760
veering easterly
or south-easterly,
four or five.
830
00:50:57,000 --> 00:51:00,600
Becoming variable three
later. Fair, good.
831
00:51:12,800 --> 00:51:14,120
Nothing if not
predictable.
832
00:51:27,200 --> 00:51:28,320
Shit.
833
00:51:29,640 --> 00:51:31,280
Johnny? Johnny?
834
00:51:32,320 --> 00:51:33,680
Are you there?
It's Jill.
835
00:51:34,720 --> 00:51:36,360
I'm answering.
Good morning, Jill.
836
00:51:36,440 --> 00:51:38,800
Have you forgotten?
We're due to meet,
837
00:51:39,120 --> 00:51:40,680
- we've got a meeting.
- Well, that's it.
838
00:51:40,880 --> 00:51:44,080
Problem is, I've got that
tickle you get at the
back of your throat
839
00:51:44,200 --> 00:51:45,560
when you know
you're gonna be ill.
840
00:51:45,640 --> 00:51:46,840
Where are you,
exactly?
841
00:51:46,920 --> 00:51:49,400
Aren't I at home?
I'm in Battersea, aren't I?
842
00:51:49,480 --> 00:51:50,680
That's not what
it says here.
843
00:51:51,680 --> 00:51:53,360
This is hardly the day
to go undercover.
844
00:51:53,560 --> 00:51:55,360
Goodness,
you're playing
with the toys.
845
00:51:56,960 --> 00:51:59,480
Are you playing
silly buggers?
No, not at all.
846
00:51:59,560 --> 00:52:02,120
I thought it was you
that was playing silly
buggers, very much so.
847
00:52:02,240 --> 00:52:04,120
After what
happened yesterday,
we're on amber.
848
00:52:04,400 --> 00:52:05,600
Everyone's got
to open their safe.
849
00:52:05,680 --> 00:52:06,800
I'm happy
to open my safe.
850
00:52:06,880 --> 00:52:09,680
There's nothing in it
but half a bottle of brandy
and some shaving cream.
851
00:52:09,760 --> 00:52:12,120
But I... I can't
do it today.
852
00:52:12,240 --> 00:52:14,880
Not if the whole
department's
to avoid the flu.
853
00:52:15,400 --> 00:52:18,280
You think with
Benedict gone,
you move up a peg.
854
00:52:18,560 --> 00:52:20,400
But you don't,
you move down.
855
00:52:21,960 --> 00:52:23,960
I hope to God you know
what you're doing.
856
00:52:46,200 --> 00:52:48,480
Oh, Mr. Eliot,
I thought
I heard you.
857
00:52:48,560 --> 00:52:49,920
Mrs. Ashanti.
858
00:52:50,760 --> 00:52:52,880
It's been so long
since we saw you.
859
00:52:52,960 --> 00:52:55,520
I've been travelling.
I'm only in this country
for a couple of days.
860
00:53:04,280 --> 00:53:06,600
The death
has been announced
of Benedict Baron,
861
00:53:06,680 --> 00:53:09,040
the director general of MI5.
862
00:53:09,120 --> 00:53:11,400
Baron will be remembered
for his policy
863
00:53:11,480 --> 00:53:14,040
of making the security
service more accountable.
864
00:53:14,120 --> 00:53:16,680
Under his direction,
the secretive organization...
865
00:53:29,600 --> 00:53:31,480
The Road House.
Rather a come-down,
isn't it?
866
00:53:31,560 --> 00:53:33,360
Isn't this where
you used to meet
Gerry Adams?
867
00:53:33,440 --> 00:53:35,400
Is it, Rollo?
You'd know better
than me.
868
00:53:35,480 --> 00:53:36,600
So, who are you
this time?
869
00:53:36,680 --> 00:53:38,360
My name's Eliot,
after the poet.
870
00:53:38,720 --> 00:53:39,920
Mmm? Eliot who?
871
00:53:40,000 --> 00:53:41,120
Tom Eliot, you idiot.
872
00:53:41,200 --> 00:53:43,160
Never heard of him.
What does he do?
Christmas cards?
873
00:53:43,240 --> 00:53:45,000
- Two coffees, please.
- Sure.
874
00:53:45,080 --> 00:53:46,920
You vanished.
I was in Israel.
875
00:53:47,000 --> 00:53:48,360
Good. Do I owe you?
876
00:53:48,440 --> 00:53:49,840
No, it's fine.
The paper paid.
877
00:53:53,080 --> 00:53:55,080
You can open it.
I'd rather hear it
from you.
878
00:53:55,840 --> 00:53:58,360
Well, she's perfect,
isn't she?
Is she? Tell me.
879
00:53:59,040 --> 00:54:00,080
Well, if they'd
invented her,
880
00:54:00,160 --> 00:54:01,360
they couldn't have
done a better job.
881
00:54:01,440 --> 00:54:03,200
You gonna have
to tell me
who they are?
882
00:54:03,280 --> 00:54:04,960
I'm assuming that
she is Nancy.
883
00:54:05,040 --> 00:54:06,400
Is there anyone else
in your life?
884
00:54:07,520 --> 00:54:09,000
Nobody at all?
Since you ask.
885
00:54:10,040 --> 00:54:13,120
Well, Nancy is
a perfectly
pitched creation.
886
00:54:13,280 --> 00:54:14,960
Is she?
Is she a creation?
887
00:54:15,040 --> 00:54:16,720
If you want
to know, yeah.
It all stacks up.
888
00:54:16,800 --> 00:54:18,200
Yes, she did have
a romantic-looking
brother,
889
00:54:18,520 --> 00:54:19,560
who was indeed killed.
890
00:54:19,640 --> 00:54:22,080
And yeah, there was
one of those Israeli
Army inquiries
891
00:54:22,160 --> 00:54:24,640
where they concluded
the Israeli Army never
does anything wrong.
892
00:54:24,720 --> 00:54:27,600
Her father is indeed
an impeccable
Arab scholar,
893
00:54:27,680 --> 00:54:30,480
living a quiet
and saintly life
in Damascus.
894
00:54:30,560 --> 00:54:33,480
There she is, Johnny.
The wronged woman,
the grieving sister.
895
00:54:33,600 --> 00:54:35,840
Waiting for you,
brilliantly rehearsed,
896
00:54:35,920 --> 00:54:37,920
learnt her lines,
ready to go.
897
00:54:38,160 --> 00:54:39,760
What are you saying?
Too good to be true?
898
00:54:41,480 --> 00:54:43,640
I didn't ask you to
pimp for me, Rollo.
899
00:54:43,920 --> 00:54:45,560
Nor did I ask you
to vet a girlfriend.
900
00:54:45,640 --> 00:54:47,400
She's not a girlfriend,
she's a neighbor.
901
00:54:47,640 --> 00:54:49,960
Oh, she's kind of
a fantasy neighbor,
,isn't she?
902
00:54:50,560 --> 00:54:53,240
Perfect for an old spy
who's lost faith
in the old values.
903
00:54:53,320 --> 00:54:54,760
I haven't lost faith.
904
00:54:54,840 --> 00:54:56,760
Haven't you?
No, I still
believe in them.
905
00:54:56,840 --> 00:54:58,560
The purpose of
intelligence is
to find the truth,
906
00:54:58,640 --> 00:55:00,720
not to confirm
what we already
believe.
907
00:55:00,800 --> 00:55:02,160
We're meant to look
for what's there,
908
00:55:02,240 --> 00:55:03,240
not for what we want
to be there.
909
00:55:03,320 --> 00:55:04,960
Come on, Johnny.
Once they wanted
communists,
910
00:55:05,040 --> 00:55:06,040
we gave them
communists.
911
00:55:06,120 --> 00:55:07,160
Now they want Arabs,
we give them Arabs.
912
00:55:07,240 --> 00:55:08,280
Thank you.
913
00:55:08,360 --> 00:55:10,440
They decide what
they're looking for,
we find it for them.
914
00:55:10,520 --> 00:55:12,040
What has really
changed? Nothing.
915
00:55:12,120 --> 00:55:13,680
Look, I know what
you're going through.
916
00:55:13,760 --> 00:55:14,880
You must be in
a tricky place, Rollo.
917
00:55:14,960 --> 00:55:16,200
It was a bad day
for Ben.
918
00:55:16,280 --> 00:55:17,280
It wasn't a great
day for me.
919
00:55:17,360 --> 00:55:19,560
Ben ran his own agents
and he kept them close.
920
00:55:19,640 --> 00:55:21,880
So there are quite
a few people waking
up in your position.
921
00:55:21,960 --> 00:55:23,480
Benedict did a good
job on you.
922
00:55:24,480 --> 00:55:27,120
The whole service
believes that you
leaked security secrets
923
00:55:27,200 --> 00:55:30,280
to a newspaper in return
for money because that's
what Benedict told them.
924
00:55:31,360 --> 00:55:33,160
There's a flap
going on,
isn't there?
925
00:55:34,000 --> 00:55:35,360
A turf war,
that's what
I'm hearing.
926
00:55:35,480 --> 00:55:37,280
Are you? Where are
you hearing that?
927
00:55:37,360 --> 00:55:38,760
Don't give me that
"answer a question
928
00:55:38,840 --> 00:55:40,280
"with a fucking
question" lark, Johnny.
929
00:55:40,360 --> 00:55:43,280
I didn't go on the
interrogation course,
I wrote it, remember?
930
00:55:43,360 --> 00:55:44,640
Sorry.
What's more,
931
00:55:44,720 --> 00:55:46,760
I just went to Israel
for you on what could
be a wild-goose chase.
932
00:55:46,840 --> 00:55:48,880
All right, I dipped
into the Tel Aviv
beach scene,
933
00:55:48,960 --> 00:55:50,720
I got tanned
on every inch
of my sexy body.
934
00:55:50,800 --> 00:55:52,720
But even so,
you owe me this.
935
00:55:56,480 --> 00:55:59,000
All right.
What this is about...
936
00:55:59,800 --> 00:56:01,680
Benedict had proof
the Americans
937
00:56:01,760 --> 00:56:03,400
have sites,
black sites.
938
00:56:03,520 --> 00:56:05,000
Of course they do.
Yes, but now
939
00:56:05,080 --> 00:56:06,520
we can tell you exactly
where they are,
940
00:56:06,600 --> 00:56:07,680
we can draw the map.
941
00:56:08,160 --> 00:56:09,520
Why is that news?
That's not news.
942
00:56:09,600 --> 00:56:11,800
You could hear the screams
for the last ten years.
943
00:56:11,880 --> 00:56:13,000
Little bits
of intelligence,
944
00:56:13,080 --> 00:56:14,520
we're so careful
not to enquire
945
00:56:14,600 --> 00:56:15,920
too closely where
they came from.
946
00:56:16,000 --> 00:56:17,840
They came from
torture chambers,
we knew that.
947
00:56:17,920 --> 00:56:19,920
We guessed, we didn't
have evidence.
948
00:56:20,000 --> 00:56:22,120
And this is
actually different.
949
00:56:22,280 --> 00:56:23,560
Why? Why is it different?
950
00:56:23,960 --> 00:56:26,600
Because it establishes
who knew.
951
00:56:27,560 --> 00:56:29,160
Who's known all along.
952
00:56:31,560 --> 00:56:33,920
So, who knew?
Who knew the sites?
953
00:56:35,120 --> 00:56:36,760
Our prime minister.
954
00:56:39,000 --> 00:56:40,600
Our prime minister knew.
955
00:56:47,400 --> 00:56:48,400
I see.
956
00:56:49,720 --> 00:56:52,400
Party of one, is it?
Dining alone?
957
00:56:52,680 --> 00:56:55,040
Too right, table by
the fucking window.
958
00:56:56,320 --> 00:56:58,880
Our prime minister had access
to American intelligence
959
00:56:58,960 --> 00:57:01,320
which might have helped
save British lives,
960
00:57:01,400 --> 00:57:03,080
and he didn't tell us.
961
00:57:03,600 --> 00:57:05,080
He didn't tell anyone.
962
00:57:06,720 --> 00:57:08,720
Okay. Okay,
I'm getting
a picture here.
963
00:57:08,800 --> 00:57:10,560
Good. I'm glad
you're getting
a picture, Rollo.
964
00:57:10,760 --> 00:57:12,600
Presumably
our prime minister
didn't tell us
965
00:57:12,680 --> 00:57:14,200
because he doesn't
trust us?
966
00:57:14,280 --> 00:57:15,360
Correct.
967
00:57:15,440 --> 00:57:17,000
And he didn't tell
his home secretary
968
00:57:17,080 --> 00:57:18,320
because he doesn't
trust her either.
969
00:57:18,400 --> 00:57:20,360
Correct.
Our prime minister
doesn't trust anyone,
970
00:57:20,440 --> 00:57:21,920
is that right?
That's the way it looks.
971
00:57:22,200 --> 00:57:25,440
'Cause he stands alone,
the true savior
of his nation.
972
00:57:25,560 --> 00:57:26,960
And everyone else,
except for him,
973
00:57:27,040 --> 00:57:28,960
is a wishy-washy
liberal fuck.
974
00:57:29,040 --> 00:57:30,160
They don't believe.
975
00:57:31,960 --> 00:57:33,680
Then what happened?
Benedict finds out.
976
00:57:33,760 --> 00:57:35,400
How?
Through a source.
977
00:57:35,480 --> 00:57:37,480
Yeah, but a source
of his own. A source's
name you don't know.
978
00:57:37,640 --> 00:57:39,200
That's the
interesting bit.
979
00:57:40,360 --> 00:57:43,440
What does Benedict do,
in that situation,
on discovering
980
00:57:43,560 --> 00:57:46,120
that his prime minister
hides secrets from his
own security service?
981
00:57:46,200 --> 00:57:49,800
Of all the things that
Ben could do,
what does he do?
982
00:57:51,440 --> 00:57:55,760
Remember your
first day, Rollo.
First day in the service.
983
00:57:56,320 --> 00:57:58,520
Of course, Monday morning,
10:00 a.m.,
984
00:57:58,640 --> 00:57:59,640
you give
the first lecture.
985
00:57:59,720 --> 00:58:01,080
And what did I say?
986
00:58:03,000 --> 00:58:06,000
"Never share intelligence
you don't need to share."
987
00:58:07,600 --> 00:58:13,040
Consider. Benedict is given
lethal information about
his prime minister.
988
00:58:13,880 --> 00:58:15,160
And what does
he do with it?
989
00:58:15,800 --> 00:58:18,240
He gives it to Anthea.
He gives it to you.
990
00:58:22,240 --> 00:58:23,720
What was his plan, then?
991
00:58:25,200 --> 00:58:26,480
Bring down
the government?
992
00:58:37,080 --> 00:58:38,960
Weather's changing.
993
00:58:39,040 --> 00:58:40,040
Certainly is.
994
00:58:42,880 --> 00:58:44,320
Feels like the end
of an era.
995
00:58:46,200 --> 00:58:48,000
As for me,
I'm fucked.
996
00:58:50,200 --> 00:58:51,920
Live out my life
inventing stories
997
00:58:52,000 --> 00:58:53,280
for a national
newspaper.
998
00:58:56,040 --> 00:58:57,720
Can't even come
to the funeral.
999
00:59:04,280 --> 00:59:07,120
Rollo. Rollo,
you have me.
1000
00:59:08,880 --> 00:59:11,840
Sure. How long are
you gonna last?
1001
00:59:47,600 --> 00:59:48,720
Mon dieu.
1002
00:59:48,840 --> 00:59:50,000
Oh.
1003
00:59:50,960 --> 00:59:52,200
I thought
it would be you.
1004
00:59:53,440 --> 00:59:55,360
Don't be
ridiculous. Why?
1005
00:59:55,560 --> 00:59:57,360
Because I dreamed
of you this morning.
1006
00:59:57,440 --> 00:59:58,760
I had my
Johnny dream.
1007
00:59:59,000 --> 01:00:00,840
Whoever taught you
to lie like that?
1008
01:00:01,320 --> 01:00:02,360
Who do you think?
1009
01:00:04,240 --> 01:00:06,640
So, how many years
since I saw you?
1010
01:00:07,160 --> 01:00:08,720
I guess five.
1011
01:00:09,000 --> 01:00:11,160
You sold me
a little Gertler,
remember?
1012
01:00:19,960 --> 01:00:23,160
You're sure?
You really want
to sell it?
1013
01:00:25,200 --> 01:00:28,080
Christopher Wood.
Died at 29.
1014
01:00:28,400 --> 01:00:30,120
Threw himself
under the train.
1015
01:00:30,280 --> 01:00:31,440
I wouldn't sell it,
if I were you.
1016
01:00:31,560 --> 01:00:32,560
I have to.
1017
01:00:33,920 --> 01:00:35,040
Bad times?
1018
01:00:36,240 --> 01:00:37,480
Why did you
bring it here?
1019
01:00:37,560 --> 01:00:40,040
There are places
in London you would
get much more.
1020
01:00:40,160 --> 01:00:41,680
Because you have a safe.
1021
01:00:42,680 --> 01:00:44,960
Because you
have cash.
How do you know?
1022
01:00:46,440 --> 01:00:48,040
Because you showed me.
1023
01:00:52,480 --> 01:00:54,120
Well, will you
take 60?
1024
01:00:55,040 --> 01:00:56,080
Do I have any choice?
1025
01:01:17,600 --> 01:01:18,680
Here.
Thank you.
1026
01:01:21,560 --> 01:01:22,960
Bel Ami by Hermes.
1027
01:01:23,680 --> 01:01:24,680
Well done.
1028
01:01:26,520 --> 01:01:28,480
That daughter of yours,
she's doing well?
1029
01:01:29,840 --> 01:01:31,280
Does she still
adore you?
1030
01:01:31,560 --> 01:01:32,800
I think she does,
1031
01:01:32,880 --> 01:01:34,720
she's just scared
of showing it,
that's all.
1032
01:01:34,840 --> 01:01:36,040
And you, Johnny?
1033
01:01:37,400 --> 01:01:39,000
Still winging it
on charm?
1034
01:01:40,360 --> 01:01:42,320
I'm late.
Thank you, Leona.
1035
01:01:45,000 --> 01:01:46,120
I've got to go.
1036
01:02:23,960 --> 01:02:25,160
Thanks, sir.
1037
01:02:31,840 --> 01:02:33,040
Hi.
Hi.
1038
01:02:35,520 --> 01:02:36,920
- Yes?
- Dad, it's me.
1039
01:02:37,000 --> 01:02:38,680
At last.
Where are you?
1040
01:02:39,520 --> 01:02:40,960
I've been
worried sick.
1041
01:02:42,080 --> 01:02:44,240
I know. I couldn't
leave Mum by herself.
1042
01:02:44,720 --> 01:02:46,040
Julianne, are you
at the farm?
1043
01:02:46,120 --> 01:02:48,440
Dad, a man came
to see me.
1044
01:02:48,520 --> 01:02:50,000
What man? Who?
1045
01:02:50,080 --> 01:02:51,760
I don't know.
He came to my studio.
1046
01:02:51,880 --> 01:02:53,080
He wanted to know
where you were.
1047
01:02:53,160 --> 01:02:54,280
What did you say?
1048
01:02:54,360 --> 01:02:55,680
I told him the truth.
1049
01:02:56,960 --> 01:02:58,040
I said I hadn't seen you,
1050
01:02:58,120 --> 01:02:59,920
then I packed a bag
and came up to Mum's.
1051
01:03:00,280 --> 01:03:02,560
Julianne, I'm going
to see you so soon,
I promise.
1052
01:03:03,160 --> 01:03:05,600
Stay at your mum's,
whatever you do.
1053
01:03:06,080 --> 01:03:07,480
I need to talk to you.
1054
01:03:07,960 --> 01:03:09,560
He said
they're looking for you.
1055
01:03:09,640 --> 01:03:11,560
Now, here's
a surprise.
1056
01:03:11,640 --> 01:03:13,360
Julianne,
I've got to go.
I'm sorry.
1057
01:03:13,440 --> 01:03:14,800
Stay where you
are, please.
1058
01:03:18,600 --> 01:03:21,080
Blow me down.
Thought the shy
boy wasn't coming.
1059
01:03:21,160 --> 01:03:23,800
I wasn't.
What made you
change your mind?
1060
01:03:23,920 --> 01:03:27,280
Oh, you know,
whim, caprice.
1061
01:03:36,560 --> 01:03:38,280
Good evening.
Good evening.
1062
01:04:04,080 --> 01:04:05,080
Amen.
1063
01:04:17,760 --> 01:04:19,440
Welcome.
Thank you.
1064
01:04:20,000 --> 01:04:22,080
Good evening.
Good evening,
Prime Minister.
1065
01:04:52,680 --> 01:04:55,080
The prime minister
will now say
a few words.
1066
01:04:56,160 --> 01:04:58,080
Thank you.
1067
01:04:59,040 --> 01:05:00,240
Thank you, thank you.
1068
01:05:00,320 --> 01:05:03,360
Well, I don't want to spoil
such a wonderful occasion
with a long speech.
1069
01:05:03,920 --> 01:05:06,280
As my daughter says,
"Daddy, you spoil
everything."
1070
01:05:08,120 --> 01:05:12,320
But I would like to say
a few words, if I may,
about liberal values
1071
01:05:12,400 --> 01:05:15,400
and the price of
defending them
in the modern world.
1072
01:05:18,440 --> 01:05:19,680
What do
you think?
1073
01:05:19,760 --> 01:05:20,760
What do you
think of him?
1074
01:05:22,280 --> 01:05:25,360
I don't know.
I've never known what
to make of him.
1075
01:05:25,560 --> 01:05:27,560
At least he believes
what he says.
1076
01:05:28,760 --> 01:05:29,800
Is that enough?
1077
01:05:30,600 --> 01:05:32,200
The prime minister
wants a word.
1078
01:05:32,920 --> 01:05:34,880
Not now.
When?
1079
01:05:34,960 --> 01:05:36,120
Afterwards.
1080
01:05:36,840 --> 01:05:38,320
We'll tell
you when.
1081
01:05:50,800 --> 01:05:53,120
Sorry, it's past
1:00. He had
a long phone call.
1082
01:05:56,560 --> 01:05:57,840
The White House
doesn't admit
1083
01:05:57,920 --> 01:05:59,160
we're in a different
time zone.
1084
01:06:04,560 --> 01:06:05,760
Ah, Johnny.
1085
01:06:08,080 --> 01:06:09,760
It's been
a long time.
So it has.
1086
01:06:09,840 --> 01:06:11,280
I'm surprised you
could make it.
1087
01:06:11,360 --> 01:06:13,320
Why?
I heard you had flu.
1088
01:06:13,400 --> 01:06:14,960
Really? Who told
you that?
1089
01:06:15,080 --> 01:06:16,360
Why? Isn't
it true?
1090
01:06:17,800 --> 01:06:20,640
Isn't it?
Maybe the beginnings.
The onset.
1091
01:06:21,520 --> 01:06:22,680
Oh, and having just
lost the DG,
1092
01:06:22,760 --> 01:06:24,240
I didn't think
you'd come.
1093
01:06:25,480 --> 01:06:27,800
I'm sorry, everyone,
but we're going to
need some privacy.
1094
01:06:38,000 --> 01:06:39,200
Please.
1095
01:06:44,800 --> 01:06:47,440
I remember when
peace first came
to Northern Ireland,
1096
01:06:47,520 --> 01:06:48,880
I took Ben for a drink.
1097
01:06:48,960 --> 01:06:51,000
In those days
I was just an MP.
1098
01:06:51,840 --> 01:06:55,840
Benedict said,
"The Cold War's over.
Northern Ireland's fixed.
1099
01:06:55,920 --> 01:06:58,040
"This could be
very bad news
for the service."
1100
01:06:58,160 --> 01:07:00,920
Well, all honor to Ben,
but it turned out
he was wrong.
1101
01:07:01,000 --> 01:07:02,520
On the contrary.
Yes.
1102
01:07:02,600 --> 01:07:04,840
We're busier than ever.
And larger.
1103
01:07:06,320 --> 01:07:09,480
That's the problem, isn't it?
There's so much intelligence.
1104
01:07:10,360 --> 01:07:13,360
Ceaseless intelligence,
and there's barely
time to consider it.
1105
01:07:13,840 --> 01:07:17,280
The difficult thing
being to decide
what's important.
1106
01:07:17,400 --> 01:07:19,600
That's right.
And what's not.
1107
01:07:21,920 --> 01:07:23,480
Basic point.
1108
01:07:23,640 --> 01:07:25,960
There are times
when the interests
of the government
1109
01:07:26,040 --> 01:07:28,840
and the interests
of the country
are coincident.
1110
01:07:28,920 --> 01:07:31,040
You can't put
a cigarette paper
between them.
1111
01:07:31,160 --> 01:07:32,320
Do you agree?
1112
01:07:33,680 --> 01:07:36,920
Do you agree?
I don't disagree.
1113
01:07:38,480 --> 01:07:39,960
So, I need to be clear.
1114
01:07:41,040 --> 01:07:44,640
I'm contemplating
reorganization.
Had you heard that?
1115
01:07:44,720 --> 01:07:46,080
As a matter of fact,
I had.
1116
01:07:46,200 --> 01:07:47,240
Oh, really. Who from?
1117
01:07:50,760 --> 01:07:51,800
Yes.
1118
01:07:52,680 --> 01:07:55,240
A department of
Homeland Security.
1119
01:07:56,360 --> 01:07:59,600
It'd be a popular move
after the failures
of the last ten years.
1120
01:08:00,400 --> 01:08:02,120
Let's have
a Royal Commission
to give us cover,
1121
01:08:02,240 --> 01:08:04,520
then let's reconfigure
the services entirely.
1122
01:08:04,760 --> 01:08:05,760
Why not?
1123
01:08:06,640 --> 01:08:08,720
I hardly need say
for everyone
already in place
1124
01:08:08,800 --> 01:08:10,520
it could mean
huge advancement.
1125
01:08:11,000 --> 01:08:12,120
Johnny?
1126
01:08:13,480 --> 01:08:14,520
Huge opportunity.
1127
01:08:15,680 --> 01:08:16,960
Or its opposite.
1128
01:08:18,479 --> 01:08:21,040
Right. You understand me.
1129
01:08:29,600 --> 01:08:31,639
There's one other thing
I'd like to discuss.
1130
01:08:32,559 --> 01:08:35,200
Before he died,
Benedict gave
you a file?
1131
01:08:37,040 --> 01:08:39,760
My own view is that
file should not have
been distributed.
1132
01:08:40,840 --> 01:08:42,760
And for that reason,
I'd like it returned.
1133
01:08:47,479 --> 01:08:48,600
Well?
1134
01:08:49,520 --> 01:08:50,559
I don't know
what to say.
1135
01:08:50,639 --> 01:08:53,920
I don't carry secret files
about my person,
1136
01:08:54,000 --> 01:08:55,000
so I don't have it
with me.
1137
01:08:55,080 --> 01:08:57,880
After all, I came
here tonight
for social reasons.
1138
01:08:57,960 --> 01:09:00,040
I find that very hard
to believe.
1139
01:09:00,120 --> 01:09:02,920
You don't strike me
as an overly sentimental
kind of person.
1140
01:09:03,160 --> 01:09:05,520
Didn't you come here
because you wanted
to talk to me?
1141
01:09:06,440 --> 01:09:10,719
I think we both
know we have a question
to answer, Prime Minister.
1142
01:09:10,800 --> 01:09:12,559
And what
question is that?
1143
01:09:12,639 --> 01:09:15,520
Why do you imagine
Benedict gave me the file?
1144
01:09:16,080 --> 01:09:18,479
You tell me.
Why did he show
it around?
1145
01:09:18,559 --> 01:09:19,800
Why did he do that?
1146
01:09:20,120 --> 01:09:21,280
I've no idea.
1147
01:09:21,479 --> 01:09:23,800
He showed it to
the home secretary.
Indeed.
1148
01:09:24,559 --> 01:09:27,600
What's your view,
given the sensitivity
of the subject matter?
1149
01:09:27,840 --> 01:09:30,559
My guess is Benedict
knew he was ill.
1150
01:09:30,840 --> 01:09:33,399
Sorry, he'd already
had a heart attack?
1151
01:09:33,680 --> 01:09:36,719
But also his arm
was dragging.
His arm?
1152
01:09:36,800 --> 01:09:38,719
I noticed at a meeting
with the home secretary.
1153
01:09:38,800 --> 01:09:40,559
It's a familiar sign.
He couldn't pick
up his papers.
1154
01:09:40,639 --> 01:09:43,760
What meeting was that?
I think Benedict
knew he was dying.
1155
01:09:43,960 --> 01:09:48,399
He handed out the file
because he wanted
certain issues discussed.
1156
01:09:48,680 --> 01:09:51,360
He wanted everything
out in the open.
1157
01:09:52,639 --> 01:09:56,960
And so, whatever else,
we must respect
his wishes.
1158
01:09:59,080 --> 01:10:00,320
He was my friend.
1159
01:10:00,960 --> 01:10:03,000
So for me,
it's a matter of honor.
1160
01:10:03,600 --> 01:10:04,760
Honor?
1161
01:10:09,760 --> 01:10:12,600
Do you know the
famous saying about
the yellow box?
1162
01:10:13,000 --> 01:10:14,639
I've not
heard it, no.
1163
01:10:14,719 --> 01:10:18,200
"Do not enter the yellow box
unless your exit is clear."
1164
01:10:18,600 --> 01:10:20,639
I wonder where you
think your exit is?
1165
01:10:20,719 --> 01:10:23,559
I don't have
an exit, so I don't
have a strategy.
1166
01:10:23,639 --> 01:10:25,520
I'm not thinking
that far ahead.
1167
01:10:25,800 --> 01:10:27,760
I'm very conscious,
Prime Minister,
1168
01:10:27,840 --> 01:10:29,160
that I've been forced
into an area
1169
01:10:29,240 --> 01:10:31,719
closer to politics than
it is to security.
1170
01:10:31,800 --> 01:10:33,160
What I was
saying earlier...
1171
01:10:33,240 --> 01:10:34,800
In times of
national emergency,
1172
01:10:34,880 --> 01:10:36,120
the two are the same.
1173
01:10:36,200 --> 01:10:38,800
Nothing is more dangerous
than when people
make mischief
1174
01:10:38,880 --> 01:10:40,680
by trying to
separate them out.
1175
01:10:41,280 --> 01:10:42,520
But surely
that's something
1176
01:10:42,600 --> 01:10:44,760
you're going to have
to take up with
your home secretary.
1177
01:10:44,880 --> 01:10:47,120
Yes. I'm working
on that.
1178
01:10:48,440 --> 01:10:50,920
Right now,
I'm working on you.
1179
01:10:51,960 --> 01:10:54,240
All right.
If the file is correct,
1180
01:10:54,360 --> 01:10:58,280
it suggests that you
had intelligence which
you failed to share.
1181
01:10:59,280 --> 01:11:01,840
You knew the names
of potential
British terrorists,
1182
01:11:01,920 --> 01:11:03,559
but you failed
to pass them on
1183
01:11:03,639 --> 01:11:05,920
because you didn't
want to reveal where
you'd got them.
1184
01:11:06,280 --> 01:11:07,920
You risked lives.
1185
01:11:08,520 --> 01:11:12,400
And you knowingly
misled Parliament about
illegal practices.
1186
01:11:13,480 --> 01:11:14,880
Let's look
at the facts.
1187
01:11:15,960 --> 01:11:18,240
The man who compiled
that file is dead.
1188
01:11:18,880 --> 01:11:21,480
And with him died
the knowledge
of who his source was.
1189
01:11:21,559 --> 01:11:23,960
I don't know the source.
Do you?
1190
01:11:25,200 --> 01:11:28,280
You know as well as I do,
without a source,
your file is worthless.
1191
01:11:28,400 --> 01:11:30,280
The allegations
can't be corroborated.
1192
01:11:30,719 --> 01:11:32,920
Therefore, the allegations
can't be correct.
1193
01:11:33,000 --> 01:11:34,440
Is that what you're
telling me, sir?
1194
01:11:35,320 --> 01:11:36,559
It's false?
1195
01:11:37,440 --> 01:11:38,920
The allegations
are false?
1196
01:11:45,600 --> 01:11:46,880
What time is it?
1197
01:11:48,639 --> 01:11:49,680
Just gone 2:00.
1198
01:11:49,840 --> 01:11:52,120
All other copies
of the file have
been returned.
1199
01:11:52,760 --> 01:11:54,920
I want yours back
within 12 hours.
1200
01:11:56,559 --> 01:11:58,400
Two o'clock tomorrow,
shall we say?
1201
01:12:03,120 --> 01:12:06,040
You've been a loyal
servant to this country
for many years.
1202
01:12:06,120 --> 01:12:08,440
I'm not expecting you
to throw it all away.
1203
01:12:09,680 --> 01:12:12,440
No. Nor am l.
1204
01:12:17,320 --> 01:12:19,040
It's late. Can we get
you a room?
1205
01:12:19,960 --> 01:12:22,320
No, thank you.
I'm staying
at a friend's.
1206
01:12:24,120 --> 01:12:25,719
Goodnight, sir.
1207
01:12:29,480 --> 01:12:31,760
Goodnight, Max.
Goodnight, Ted.
1208
01:12:39,160 --> 01:12:41,719
How did it go?
I want Special Branch.
1209
01:14:42,520 --> 01:14:46,200
All right?
Yes, but
I'm freezing.
1210
01:14:48,600 --> 01:14:49,960
Where are we going?
1211
01:14:56,400 --> 01:14:57,400
I love it.
1212
01:14:58,680 --> 01:15:00,240
Is this what you
do for a living?
1213
01:15:00,320 --> 01:15:01,320
Occasionally.
1214
01:15:01,480 --> 01:15:02,639
Wow.
1215
01:15:04,880 --> 01:15:06,280
Wow!
1216
01:15:06,360 --> 01:15:08,280
I had a feeling that
if I asked a favor,
1217
01:15:08,360 --> 01:15:10,440
you were the sort
of person who'd
come through.
1218
01:15:10,760 --> 01:15:12,000
You trust me.
1219
01:15:12,400 --> 01:15:13,840
Why on earth would
you trust me?
1220
01:15:13,920 --> 01:15:16,040
Because that's the job.
Deciding who to trust.
1221
01:15:16,120 --> 01:15:17,440
That's what
the job is.
1222
01:15:19,520 --> 01:15:22,160
Also, you told your
father that I work
for the Home Office.
1223
01:15:22,240 --> 01:15:23,520
I lied.
Yeah.
1224
01:15:24,840 --> 01:15:26,240
You trust me
because I lied.
1225
01:15:28,000 --> 01:15:29,120
Hmm.
1226
01:15:29,920 --> 01:15:31,400
Well, what were you
doing in Cambridge?
1227
01:15:31,480 --> 01:15:33,680
Why, seeing
the prime minister,
of course.
1228
01:15:34,160 --> 01:15:35,280
Mmm-hmm.
1229
01:15:39,440 --> 01:15:41,800
Anyone behind us?
No.
1230
01:15:45,120 --> 01:15:47,840
Are we going back
to London?
No.
1231
01:16:02,880 --> 01:16:05,880
Two rooms, please.
One room,
two beds, please.
1232
01:16:07,160 --> 01:16:08,559
Don't we need
to talk?
1233
01:16:14,320 --> 01:16:17,559
I don't want
to spoil the evening,
but I have a question.
1234
01:16:17,920 --> 01:16:20,120
The first time we met,
the young man...
1235
01:16:20,200 --> 01:16:21,200
Ralph.
1236
01:16:22,040 --> 01:16:23,320
Tell me, how did
you know him?
1237
01:16:24,520 --> 01:16:26,840
He came to the meetings.
For the campaign?
1238
01:16:27,680 --> 01:16:29,280
He just turned up
out of the blue?
1239
01:16:29,600 --> 01:16:31,080
Said he was keen
to help.
1240
01:16:31,680 --> 01:16:32,760
Did he?
1241
01:16:36,760 --> 01:16:39,120
What's this about?
I got you something.
1242
01:16:39,200 --> 01:16:41,920
Something to thank
you for coming
to fetch me.
1243
01:16:42,760 --> 01:16:43,800
What is it?
1244
01:16:45,440 --> 01:16:47,600
It's the truth
about your
brother's death.
1245
01:16:49,240 --> 01:16:51,200
I got hold of
the Shabak report.
1246
01:16:51,280 --> 01:16:52,800
How on earth
did you do that?
1247
01:16:54,080 --> 01:16:55,520
It's powerful
stuff.
1248
01:16:56,600 --> 01:16:59,280
You were right.
Jake was killed
in cold blood.
1249
01:16:59,360 --> 01:17:00,360
There was
a cover-up.
1250
01:17:01,200 --> 01:17:05,240
You have a cast-iron
case for manslaughter.
You might get murder.
1251
01:17:05,639 --> 01:17:06,920
It's all in there.
1252
01:17:11,320 --> 01:17:12,440
Have you read it?
1253
01:17:21,559 --> 01:17:24,480
The problem is going
to be with using it.
1254
01:17:28,280 --> 01:17:29,840
Why shouldn't
I use it?
1255
01:17:30,080 --> 01:17:32,000
Because everyone
will know where
you got it.
1256
01:17:32,360 --> 01:17:33,440
How would they know?
1257
01:17:33,680 --> 01:17:35,960
You're not cut out
for this line
of work, are you?
1258
01:17:37,120 --> 01:17:38,320
Tell me what you mean.
1259
01:17:38,600 --> 01:17:41,400
I mean, you live
opposite me.
1260
01:17:41,760 --> 01:17:42,960
We share a landing.
1261
01:17:45,360 --> 01:17:46,600
I see.
1262
01:18:01,440 --> 01:18:02,639
Do you
want a drink?
1263
01:18:03,600 --> 01:18:04,639
Um...
1264
01:18:06,960 --> 01:18:07,960
Am I driving?
1265
01:18:08,320 --> 01:18:09,360
Not with me,
you're not.
1266
01:18:11,400 --> 01:18:12,559
Brandy.
1267
01:18:39,880 --> 01:18:43,320
They say you can only
begin to mourn once
you know the facts.
1268
01:18:46,960 --> 01:18:48,440
Do you think that's true?
1269
01:18:53,520 --> 01:18:55,040
I'm mourning, too.
1270
01:18:56,480 --> 01:18:57,559
Who?
1271
01:18:58,600 --> 01:18:59,960
Who are you mourning?
1272
01:19:00,960 --> 01:19:02,600
My oldest friend died
1273
01:19:04,240 --> 01:19:05,680
a couple
of days ago.
1274
01:19:07,000 --> 01:19:08,520
He made
an allegation.
1275
01:19:11,000 --> 01:19:15,440
An allegation that, as yet,
I've failed to make stick.
1276
01:19:18,240 --> 01:19:19,320
I see.
1277
01:19:25,480 --> 01:19:26,600
Must be tough.
1278
01:19:29,600 --> 01:19:31,000
Well, it is.
1279
01:19:36,559 --> 01:19:38,280
He left me a job to do.
1280
01:19:39,960 --> 01:19:41,600
And my life's not...
1281
01:19:44,880 --> 01:19:46,120
...worth living...
1282
01:19:48,320 --> 01:19:49,680
...till I see it through.
1283
01:19:57,920 --> 01:19:59,480
I just got my life back.
1284
01:20:04,760 --> 01:20:06,639
I don't suppose you'd
let me thank you.
1285
01:20:08,280 --> 01:20:10,719
I think I'd die
if you thanked me.
1286
01:20:18,400 --> 01:20:21,559
I think some people have
been quite surprised by
your new appointment.
1287
01:20:22,040 --> 01:20:24,960
Yes. Well, as you know
the prime minister
and I haven't
1288
01:20:25,040 --> 01:20:26,480
always seen eye-to-eye
on every issue,
1289
01:20:26,559 --> 01:20:29,800
but recently, events have
thrown us together.
And do you know what?
1290
01:20:30,200 --> 01:20:32,000
We've found
we actually like
each other.
1291
01:20:32,920 --> 01:20:34,559
You get on.
Extremely well.
1292
01:20:35,200 --> 01:20:37,200
We've always got on
on a personal level,
and now...
1293
01:20:37,280 --> 01:20:38,840
Didn't hear
you get up.
1294
01:20:38,960 --> 01:20:40,440
Good morning.
How are you?
1295
01:20:40,719 --> 01:20:43,440
Better, much better.
Good.
1296
01:20:44,040 --> 01:20:45,240
Do you know
the home secretary?
1297
01:20:45,320 --> 01:20:46,559
The one who says,
"We can't be free
1298
01:20:46,639 --> 01:20:47,800
"because we have
to be safe"?
1299
01:20:47,880 --> 01:20:49,000
That's her.
1300
01:20:49,080 --> 01:20:51,160
Thank you,
Mr. Eliot.
Thank you very much.
1301
01:20:51,240 --> 01:20:53,040
She's our deputy
prime minister.
1302
01:20:53,120 --> 01:20:54,719
I thought we didn't have
a deputy prime minister.
1303
01:20:54,800 --> 01:20:56,880
We do now.
Beasley is saying
1304
01:20:57,000 --> 01:20:58,760
he thinks of her
as his natural
successor.
1305
01:20:58,840 --> 01:21:00,120
She's been
bought.
1306
01:21:00,639 --> 01:21:01,880
We need to go to work.
1307
01:21:02,000 --> 01:21:03,280
Are you coming
with me?
Try and stop me.
1308
01:21:03,360 --> 01:21:05,680
Well, as you know,
some prime ministers
1309
01:21:05,760 --> 01:21:07,120
designate a deputy,
some don't.
1310
01:21:07,200 --> 01:21:09,719
Obviously, it's a mark
of how well we're now
working together
1311
01:21:09,800 --> 01:21:13,120
that the prime minister
has wanted to give me this
particular job title.
1312
01:21:22,120 --> 01:21:23,120
Emma.
1313
01:21:23,639 --> 01:21:24,880
How are you?
Busy.
1314
01:21:26,000 --> 01:21:28,280
You haven't met,
have you?
This is Nancy Pierpan.
1315
01:21:29,000 --> 01:21:31,639
Okay.
So sorry to
hear your news.
1316
01:21:32,520 --> 01:21:33,639
She's my neighbor.
1317
01:21:33,880 --> 01:21:36,280
She's kindly
doing a stint
as my chauffeur.
1318
01:21:37,639 --> 01:21:38,719
Come in.
1319
01:21:45,840 --> 01:21:48,760
Go to the barn.
She's waiting
for you.
1320
01:21:51,200 --> 01:21:54,760
Do you think Nancy
could possibly have
a cup of coffee?
1321
01:22:21,880 --> 01:22:24,840
I'm so sorry.
I said terrible things.
1322
01:22:25,520 --> 01:22:27,520
It's my fault.
I've been stupid.
1323
01:22:27,680 --> 01:22:29,120
I'm a bad father.
1324
01:22:29,880 --> 01:22:31,440
Just put my mind
at rest.
1325
01:22:32,719 --> 01:22:35,800
It's not Ralph
Wilson, is it?
1326
01:22:35,880 --> 01:22:37,240
Ralph Wilson?
1327
01:22:38,400 --> 01:22:40,280
Why would it be Ralph?
1328
01:22:40,360 --> 01:22:42,160
Because I saw
you together.
1329
01:22:42,240 --> 01:22:44,400
Are you out
of your head?
Thank God.
1330
01:22:44,480 --> 01:22:45,760
Is that what you've
been thinking?
1331
01:22:45,840 --> 01:22:46,960
Is that what
you think of me?
1332
01:22:47,080 --> 01:22:48,760
I didn't know
what to think.
1333
01:22:49,360 --> 01:22:50,480
If you must know...
1334
01:22:52,480 --> 01:22:54,680
It was
a conceptual artist.
1335
01:22:54,920 --> 01:22:55,920
Oh.
1336
01:22:56,520 --> 01:22:57,600
Good. Well...
1337
01:22:59,559 --> 01:23:02,360
I'm glad conceptual
artists are good
for something.
1338
01:23:04,160 --> 01:23:05,480
How long
did it last?
1339
01:23:06,360 --> 01:23:07,639
It lasted a week.
1340
01:23:09,520 --> 01:23:10,520
A... A good week?
1341
01:23:13,200 --> 01:23:15,160
Well, then, your
daughter's in
with a chance.
1342
01:23:15,639 --> 01:23:17,280
How do you
know it's a girl?
1343
01:23:17,559 --> 01:23:19,200
Because
I had a girl.
1344
01:23:37,480 --> 01:23:39,840
I don't know why
I bothered to make
you all lunch.
1345
01:23:40,320 --> 01:23:41,760
God knows,
I've got
enough to do.
1346
01:23:41,840 --> 01:23:42,840
It's delicious.
1347
01:23:45,800 --> 01:23:48,320
Everyone says
Benedict knew
he was dying.
1348
01:23:48,400 --> 01:23:51,320
So why didn't he at
least leave us an
order of service?
1349
01:23:51,840 --> 01:23:54,639
Did he ask
for anything
in particular?
1350
01:23:55,360 --> 01:23:57,760
Oh, you know.
Stuff about...
1351
01:23:59,160 --> 01:24:00,160
...England.
1352
01:24:03,520 --> 01:24:05,200
So typical.
So typical of him.
1353
01:24:06,200 --> 01:24:08,800
I don't think Benedict
gave a damn about
England, did he? Except...
1354
01:24:10,160 --> 01:24:12,360
...as some version
of paradise.
1355
01:24:12,520 --> 01:24:14,480
Imaginary,
like all paradise.
1356
01:24:15,440 --> 01:24:17,960
I'm sure it's what
the Belgians
feel about Belgium.
1357
01:24:18,280 --> 01:24:19,480
I'm sure they do.
1358
01:24:19,960 --> 01:24:21,400
And the frigging
Albanians.
1359
01:24:24,639 --> 01:24:25,639
And you're no use.
1360
01:24:27,080 --> 01:24:28,240
You like jazz.
1361
01:24:36,719 --> 01:24:38,400
Johnny, can you
come with me,
please?
1362
01:24:51,559 --> 01:24:52,840
There was
a politician.
1363
01:24:53,200 --> 01:24:54,320
I'm sorry?
1364
01:24:57,800 --> 01:25:00,120
An American
politician came
here for lunch.
1365
01:25:00,800 --> 01:25:02,000
Couple of
weeks ago.
1366
01:25:03,639 --> 01:25:06,280
I don't suppose
you remember
his name.
1367
01:25:09,800 --> 01:25:12,960
He piloted his plane
to the local airfield.
1368
01:25:16,040 --> 01:25:18,000
You didn't mention
this before.
1369
01:25:20,360 --> 01:25:21,719
I was angry before.
1370
01:25:33,639 --> 01:25:35,120
Is the plane enough
of a clue?
1371
01:26:39,840 --> 01:26:41,520
It's not certain,
1372
01:26:41,600 --> 01:26:43,320
but there's
a fair chance
1373
01:26:43,400 --> 01:26:45,000
that I'm going
to have to leave
the country.
1374
01:26:46,920 --> 01:26:51,160
I have a feeling
this week may
not end well.
1375
01:26:53,639 --> 01:26:54,960
I'm running
out of rope.
1376
01:26:57,440 --> 01:27:00,000
They're not gonna
make me deputy
prime minister.
1377
01:27:05,120 --> 01:27:06,480
Will I see you
at the funeral?
1378
01:27:08,120 --> 01:27:09,240
I'll try.
1379
01:27:11,760 --> 01:27:14,000
Try as in you will,
try as in you won't?
1380
01:28:34,639 --> 01:28:35,680
He's on his way.
1381
01:28:44,240 --> 01:28:45,440
You're going to
tell me what
you're doing?
1382
01:28:45,520 --> 01:28:46,920
I'm doing what you
do for a living.
1383
01:28:47,000 --> 01:28:48,800
Aren't you
in the surveillance
business?
1384
01:28:49,600 --> 01:28:52,240
Going through your things,
seeing what's there.
1385
01:28:53,360 --> 01:28:54,520
Don't worry.
1386
01:28:54,639 --> 01:28:56,680
I don't do
guns or violence.
1387
01:28:58,280 --> 01:28:59,520
How did you get in?
1388
01:29:00,320 --> 01:29:02,040
There's a dead-lock
in the combination.
1389
01:29:02,480 --> 01:29:04,559
We still have skills
in the public sector
1390
01:29:04,639 --> 01:29:05,880
you don't
in the private.
1391
01:29:06,760 --> 01:29:08,280
Contact, contact.
1392
01:29:09,440 --> 01:29:11,240
Nancy, you can
come up now.
1393
01:29:12,040 --> 01:29:13,320
This is an
expensive outfit.
1394
01:29:14,080 --> 01:29:16,880
I was wondering
who'd stake such
a serious investment.
1395
01:29:17,080 --> 01:29:19,000
And then
I saw the photo
on the fridge.
1396
01:29:19,639 --> 01:29:21,280
I had you marked
from the beginning.
1397
01:29:21,360 --> 01:29:23,040
I know you did.
From the moment
I met you.
1398
01:29:23,120 --> 01:29:24,840
I've been taking
photos of your
operation.
1399
01:29:24,920 --> 01:29:26,240
Are they on
that camera?
1400
01:29:26,320 --> 01:29:28,000
And sending them
to a computer.
1401
01:29:28,600 --> 01:29:30,480
You're Jill
Tankard's
little boy.
1402
01:29:32,639 --> 01:29:33,760
Nothing to say?
1403
01:29:37,840 --> 01:29:41,600
This is the man who
pretended to support
your campaign.
1404
01:29:42,000 --> 01:29:43,280
I can't believe
what you did.
1405
01:29:44,040 --> 01:29:45,120
I can't believe it.
1406
01:29:46,520 --> 01:29:47,880
How far would
you have taken it?
1407
01:29:47,960 --> 01:29:49,000
I'd have slept
with you.
1408
01:29:50,120 --> 01:29:51,559
For Queen and country,
I would have done it.
1409
01:29:51,760 --> 01:29:52,800
I was never
interested in you,
1410
01:29:52,880 --> 01:29:53,920
I was interested
in him.
1411
01:29:54,520 --> 01:29:56,880
I meant to believe
that it was
a coincidence.
1412
01:29:57,480 --> 01:30:01,840
An Ml5 man just happens
to live opposite
a known subversive.
1413
01:30:01,920 --> 01:30:03,120
I'm not a subversive.
1414
01:30:03,200 --> 01:30:05,280
Then what the fuck
are you?
Ralph.
1415
01:30:05,559 --> 01:30:07,320
It's time to have
a word with your mum.
1416
01:30:22,280 --> 01:30:23,600
I'm going to leave early.
1417
01:30:23,680 --> 01:30:25,040
Please cancel
all my appointments.
1418
01:30:32,200 --> 01:30:33,320
He's back in contact.
1419
01:30:48,680 --> 01:30:50,120
What made you
choose this place?
1420
01:30:50,200 --> 01:30:52,040
Best reason, because
the food is good.
1421
01:30:52,520 --> 01:30:54,240
Hello.
I've got whisky,
1422
01:30:54,320 --> 01:30:56,160
but my friend
usually drinks
white wine.
1423
01:30:56,240 --> 01:30:57,559
Whisky.
Of course.
1424
01:30:59,600 --> 01:31:03,600
So, interesting choice.
How does it feel
to be unemployable?
1425
01:31:04,000 --> 01:31:05,559
What's in the bag?
Have you brought
me the file?
1426
01:31:05,639 --> 01:31:07,040
I've been trying
to calculate
how long
1427
01:31:07,120 --> 01:31:08,280
you've been working
this racket.
1428
01:31:08,360 --> 01:31:09,400
What racket
is that?
1429
01:31:09,600 --> 01:31:12,200
You're running
a cowboy unit out
of Downing Street.
1430
01:31:12,440 --> 01:31:14,480
Don't think you can
call it a cowboy unit.
1431
01:31:14,600 --> 01:31:15,719
We answer to
the prime minister.
1432
01:31:15,800 --> 01:31:18,280
Clearly you've forgotten,
so do we.
What's your point?
1433
01:31:18,559 --> 01:31:20,360
The prime minister
never liked
the security services
1434
01:31:20,440 --> 01:31:22,559
because we refused
to tell him what
he wanted to hear
1435
01:31:22,639 --> 01:31:24,320
and we were always
bothering him
with facts.
1436
01:31:24,400 --> 01:31:26,719
So he started his own
intelligence unit.
Am I right?
1437
01:31:26,920 --> 01:31:28,480
Dealing directly
with the Americans.
1438
01:31:30,920 --> 01:31:32,280
In traditional
practice,
1439
01:31:32,360 --> 01:31:35,320
the torturers are
meant to be held
at arm's length.
1440
01:31:36,200 --> 01:31:37,280
You have no proof.
1441
01:31:37,480 --> 01:31:39,440
Well, as a matter
of fact, I do.
1442
01:31:40,719 --> 01:31:42,200
I found Ben's source.
1443
01:31:42,760 --> 01:31:44,760
I've spoken
to Ben's source.
1444
01:31:45,000 --> 01:31:47,960
I don't believe you.
Believe what you like.
1445
01:31:48,480 --> 01:31:50,040
And will that source
go on the record?
1446
01:31:50,840 --> 01:31:52,080
Can you produce
that source?
1447
01:31:52,160 --> 01:31:53,920
That's a gamble
you're going
to have to take.
1448
01:31:54,480 --> 01:31:55,760
Johnny...
1449
01:31:56,639 --> 01:31:58,240
You're bluffing with
an empty hand.
1450
01:31:58,800 --> 01:32:00,520
Is the prime minister
willing to take
that risk?
1451
01:32:01,200 --> 01:32:02,520
I know the source.
1452
01:32:11,880 --> 01:32:14,200
Face it,
the world's changed.
1453
01:32:15,160 --> 01:32:17,000
What are the British
gonna do?
Get new allies?
1454
01:32:17,080 --> 01:32:18,639
Allies who behave better?
1455
01:32:18,719 --> 01:32:20,200
Benedict was onto you,
wasn't he?
1456
01:32:20,719 --> 01:32:22,680
He'd worked it out.
That's why he put
the file out.
1457
01:32:22,760 --> 01:32:24,880
Because he knew
you were betraying
your own department.
1458
01:32:25,120 --> 01:32:27,760
Reporting to
the prime minister
isn't betrayal.
1459
01:32:27,840 --> 01:32:29,719
You financed a piece
of private enterprise
1460
01:32:29,800 --> 01:32:31,280
and employed
your own son.
1461
01:32:33,400 --> 01:32:35,480
I've taken photographs
of his premises.
1462
01:32:40,160 --> 01:32:42,280
Fuck this. This isn't
the student union.
1463
01:32:42,360 --> 01:32:43,360
I'm not here to debate.
1464
01:32:43,440 --> 01:32:45,680
The world's moving on,
and it's time it did.
1465
01:32:45,920 --> 01:32:48,760
Because you guys,
with your public
school ties
1466
01:32:48,840 --> 01:32:50,440
and your,
"After you, old chap,"
1467
01:32:50,520 --> 01:32:52,719
didn't make much
of a job of it,
did you?
1468
01:32:53,480 --> 01:32:55,000
Last meeting
of the club, Johnny.
1469
01:32:55,080 --> 01:32:56,360
Last meeting
of the club.
1470
01:33:00,360 --> 01:33:02,360
In the last 48 hours,
1471
01:33:02,440 --> 01:33:04,120
you've broken
every rule in the book.
1472
01:33:04,200 --> 01:33:05,960
You're no longer
in the service.
1473
01:33:06,040 --> 01:33:07,680
You will never
work again.
1474
01:33:07,760 --> 01:33:08,880
Your pension's gone.
1475
01:33:09,040 --> 01:33:10,360
And if you blow
the whistle now,
1476
01:33:10,440 --> 01:33:12,120
you'll also go to prison.
1477
01:33:12,719 --> 01:33:14,040
Is that what you want?
1478
01:33:14,520 --> 01:33:15,559
Because that's
what lies ahead
1479
01:33:15,680 --> 01:33:18,120
if you don't
give me that file.
1480
01:33:19,400 --> 01:33:20,800
I'm willing
to cut a deal.
1481
01:33:20,880 --> 01:33:21,880
What's the deal?
1482
01:33:22,360 --> 01:33:25,120
No Royal Commission,
no reorganization.
1483
01:33:25,200 --> 01:33:26,520
Is that all?
No.
1484
01:33:27,400 --> 01:33:30,040
Publication of the internal
Israeli report
1485
01:33:30,120 --> 01:33:31,760
on the death
of Jake Pierpan.
1486
01:33:33,040 --> 01:33:34,800
You're crazy.
We leak it.
1487
01:33:34,880 --> 01:33:37,760
The government admits
it's deeply concerned.
1488
01:33:37,840 --> 01:33:39,480
It's shocked
at the cover-up
1489
01:33:39,559 --> 01:33:40,639
in the occupied
territories.
1490
01:33:40,760 --> 01:33:41,760
That's the deal.
1491
01:33:42,480 --> 01:33:43,800
You know it's impossible.
Is it?
1492
01:33:43,880 --> 01:33:45,880
Of course.
It's the quid pro quo.
1493
01:33:45,960 --> 01:33:48,320
You give me something,
I give you something.
1494
01:33:49,120 --> 01:33:50,240
Think about it.
1495
01:33:50,600 --> 01:33:53,280
This is far worse.
1496
01:33:57,240 --> 01:33:59,280
Isn't the temptation
of heroism
1497
01:33:59,360 --> 01:34:01,320
coming a little late
in your career?
1498
01:34:02,400 --> 01:34:04,840
I've watched you work.
I always admired you.
1499
01:34:05,080 --> 01:34:07,240
I thought,
"Johnny's clever.
1500
01:34:07,800 --> 01:34:09,639
"Johnny... Johnny
keeps out of trouble.
1501
01:34:10,880 --> 01:34:13,120
"Johnny's a lucky man,
he's got a life."
1502
01:34:17,200 --> 01:34:20,000
Don't you have
a life, Jill?
1503
01:34:27,400 --> 01:34:28,800
It's the girl,
isn't it?
1504
01:34:30,240 --> 01:34:31,760
You're doing this
for the girl.
1505
01:34:34,200 --> 01:34:37,080
They come and go.
Don't they, Johnny?
1506
01:34:38,080 --> 01:34:39,240
They come and go.
1507
01:34:43,120 --> 01:34:44,320
Not this time.
1508
01:34:51,000 --> 01:34:52,240
Is the file in there?
1509
01:35:06,440 --> 01:35:08,480
Hello?
Is that Allegra?
1510
01:35:08,559 --> 01:35:09,719
It is.
1511
01:35:10,160 --> 01:35:12,600
I believe
my friend Rollo gave
you a document.
1512
01:35:12,840 --> 01:35:14,040
He did.
1513
01:35:14,719 --> 01:35:18,120
Go ahead, broadcast.
You have my permission.
1514
01:35:21,000 --> 01:35:23,120
Thank you.
Good luck.
1515
01:36:01,559 --> 01:36:03,280
What are you doing?
Just reading.
1516
01:36:03,360 --> 01:36:04,480
Okay.
1517
01:36:05,760 --> 01:36:07,480
Looking for the next
great novel.
1518
01:36:08,480 --> 01:36:10,840
They don't seem
to understand that
feelings are interesting,
1519
01:36:10,920 --> 01:36:12,600
but the world
is interesting, too.
1520
01:36:16,240 --> 01:36:19,040
Want some coffee?
I have to say goodbye.
1521
01:36:20,559 --> 01:36:21,719
Goodbye?
1522
01:36:22,719 --> 01:36:23,719
Yeah.
1523
01:36:25,000 --> 01:36:26,360
What does goodbye mean?
1524
01:36:31,639 --> 01:36:34,680
If you want a Saab,
it's waiting
in Cambridge.
1525
01:36:34,760 --> 01:36:37,080
You'll have to
pay the parking
charges, but...
1526
01:36:38,000 --> 01:36:39,760
It's nicer than
your Peugeot.
1527
01:36:42,520 --> 01:36:45,000
This is a small
painting you
might like.
1528
01:36:45,920 --> 01:36:48,120
It's by the same
artist, but...
1529
01:36:49,520 --> 01:36:50,719
...not as good.
1530
01:36:51,480 --> 01:36:52,920
Couldn't possibly take it.
1531
01:36:53,000 --> 01:36:54,280
You can take it.
1532
01:36:55,080 --> 01:36:57,960
You're going to live
for many years
and be an old woman.
1533
01:36:58,040 --> 01:36:59,280
And this way,
you'll always have
1534
01:36:59,360 --> 01:37:00,760
something decent
on your wall.
1535
01:37:02,840 --> 01:37:04,559
Going to tell me why
you have to go?
1536
01:37:05,120 --> 01:37:06,440
I've cut a deal.
1537
01:37:06,600 --> 01:37:08,680
They've gone along with it,
but they don't like it.
1538
01:37:09,680 --> 01:37:11,559
They'll make my life
not worth living.
1539
01:37:12,639 --> 01:37:14,200
Would you like me
to come with you?
1540
01:37:18,200 --> 01:37:20,559
I couldn't ask you
to do that.
1541
01:37:23,080 --> 01:37:24,520
Couldn't or...
1542
01:37:26,360 --> 01:37:27,360
...won't?
1543
01:37:34,320 --> 01:37:36,120
I'm not really
used to the idea
1544
01:37:36,200 --> 01:37:37,840
of having feelings
again. It's...
1545
01:37:40,080 --> 01:37:42,719
It's dangerous,
isn't it?
1546
01:37:51,240 --> 01:37:52,639
Too dangerous
for you?
1547
01:37:57,760 --> 01:38:01,040
I'm frightened.
I fuck everything up.
1548
01:38:03,040 --> 01:38:04,440
Shh.
1549
01:38:37,760 --> 01:38:38,760
Thank you.
1550
01:38:38,840 --> 01:38:40,719
You're welcome.
This is very
kind of you.
1551
01:38:47,719 --> 01:38:48,840
We're heading north.
1552
01:39:08,240 --> 01:39:11,559
We're here today
to remember the life
of Benedict Baron.
1553
01:39:12,600 --> 01:39:15,760
The hymns and readings
have been chosen
by his family.
1554
01:39:16,200 --> 01:39:19,920
And the first hymn
by his oldest friend,
John Worricker.
1555
01:39:20,719 --> 01:39:22,800
"I Vow to Thee, My Country."
1556
01:39:35,680 --> 01:39:41,080
♪ I vow to thee, my country
1557
01:39:41,160 --> 01:39:45,880
♪ All earthly things above
1558
01:39:45,960 --> 01:39:51,000
♪ Entire and whole and perfect
1559
01:39:51,120 --> 01:39:56,080
♪ The service of my love ♪
1560
01:40:00,360 --> 01:40:02,680
The government today
responded officially
1561
01:40:02,760 --> 01:40:05,080
to the document
obtained by the BBC
1562
01:40:05,160 --> 01:40:07,840
which reveals that
the peace campaigner
Jake Pierpan
1563
01:40:07,920 --> 01:40:10,440
was gunned down
in the occupied
territories
1564
01:40:10,920 --> 01:40:13,120
when he was clearly
holding a white flag.
1565
01:40:14,000 --> 01:40:15,480
The prime minister,
Alec Beasley,
1566
01:40:15,559 --> 01:40:17,480
today visiting
his constituency,
1567
01:40:17,559 --> 01:40:19,600
acknowledged
the strengths
of public reaction
1568
01:40:19,680 --> 01:40:20,960
to the revelation.
1569
01:40:21,360 --> 01:40:23,440
Even at times
of national crisis,
1570
01:40:23,760 --> 01:40:26,800
certain basic human freedoms
have to be protected.
1571
01:40:27,760 --> 01:40:31,120
We must never stop
insisting on telling
the truth to our enemies,
1572
01:40:31,200 --> 01:40:34,920
but sometimes we have
to tell the truth
to our friends as well.
1573
01:40:35,520 --> 01:40:39,719
That's a difficult duty,
but between democracies
with shared values,
1574
01:40:40,120 --> 01:40:41,800
it's an essential one.
1575
01:40:42,800 --> 01:40:47,240
♪ And there's another country
1576
01:40:47,320 --> 01:40:52,240
♪ I've heard of long ago
1577
01:40:52,320 --> 01:40:57,480
♪ Most dear to them
That love her
1578
01:40:57,559 --> 01:41:02,240
♪ Most great to them
that know ♪
1579
01:41:03,000 --> 01:41:05,360
Politicians on all
sides in Britain
1580
01:41:05,440 --> 01:41:08,040
are today expressing
their shock at the news
1581
01:41:08,160 --> 01:41:11,680
that the Israeli Army
suppressed a highly
critical Shabak report,
1582
01:41:11,760 --> 01:41:14,680
which established the
truth about the death
of a British peace...
1583
01:41:14,760 --> 01:41:16,760
I wonder,
could we change
the station?
1584
01:41:17,280 --> 01:41:18,559
Anything
you want?
1585
01:41:18,800 --> 01:41:20,760
Concern about
its publication...
I'd like some jazz.
1586
01:41:20,840 --> 01:41:22,960
...was expressed by
the Israeli government...
119631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.