All language subtitles for Page Eight 2011 1080p BluRay x264-OFT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,080 --> 00:02:07,120 Ah. 2 00:02:08,520 --> 00:02:09,720 We haven't met. 3 00:02:10,320 --> 00:02:12,760 I'm putting out rubbish, obsessively. 4 00:02:13,440 --> 00:02:15,120 Do you want me to take it downstairs for you? 5 00:02:15,200 --> 00:02:17,800 No. No, no, it's fine. I'll do it later. 6 00:02:18,680 --> 00:02:20,720 I've been living here for a year and I've never caught sight of you. 7 00:02:20,800 --> 00:02:23,200 I'm Nancy Pierpan. Johnny Worricker. How do you do? 8 00:02:23,320 --> 00:02:25,360 I'm wondering if I could ask you in for a drink. 9 00:02:25,440 --> 00:02:27,560 But you seem to have company. 10 00:02:28,120 --> 00:02:29,440 Exactly. 11 00:02:29,920 --> 00:02:31,840 That is why I am asking you in. 12 00:02:33,200 --> 00:02:35,600 So you started a website? That's right. 13 00:02:35,680 --> 00:02:38,400 It's a place where people can make contact. 14 00:02:38,880 --> 00:02:42,600 People find it easier to talk to a machine than they do direct. 15 00:02:42,680 --> 00:02:44,079 Is that so? 16 00:02:44,160 --> 00:02:45,880 Couples talk best in the car 17 00:02:46,200 --> 00:02:47,440 'cause they're side by side, 18 00:02:47,520 --> 00:02:48,640 they don't have to look at each other. 19 00:02:48,720 --> 00:02:49,960 Was it you who noticed that? 20 00:02:50,160 --> 00:02:52,440 That was my mum, .actually. 21 00:02:52,680 --> 00:02:54,079 Well, this has been nice, 22 00:02:54,160 --> 00:02:56,640 but bad news, Ralph, I'm going to have to throw you out. 23 00:02:57,320 --> 00:02:58,840 What, do you mean right now? 24 00:02:58,920 --> 00:02:59,960 It's my fault. 25 00:03:00,040 --> 00:03:03,320 I'd completely forgotten that I promised to talk to Johnny about his novel. 26 00:03:03,600 --> 00:03:05,040 - Johnny writes novels? - Yes. 27 00:03:13,080 --> 00:03:14,480 Am I going to see you soon? 28 00:03:14,560 --> 00:03:16,640 Of course. I'm going to call you. 29 00:03:18,040 --> 00:03:20,520 It was great to see where you live. Yes. 30 00:03:21,720 --> 00:03:23,120 It was nice for me, too. 31 00:03:29,880 --> 00:03:32,960 Oh, God, I'm so sorry. I want to apologize. 32 00:03:33,040 --> 00:03:34,400 There's no need to apologize. 33 00:03:34,480 --> 00:03:37,120 I assume you asked the young man back and then changed your mind. 34 00:03:37,200 --> 00:03:39,680 Yes, that's what happened. 35 00:03:39,760 --> 00:03:40,880 Whose novel is that? 36 00:03:40,960 --> 00:03:44,760 I would love it if you stayed and had a glass of wine with me. 37 00:03:44,840 --> 00:03:46,720 I can't. I've got to go home. 38 00:03:47,280 --> 00:03:49,240 It's because I'm out of practice. 39 00:03:50,320 --> 00:03:51,920 You'll have to explain. 40 00:03:52,160 --> 00:03:55,120 Well, it's been a long time since I asked anyone back. 41 00:03:55,200 --> 00:03:58,120 And, um... Has this ever happened to you? 42 00:03:58,480 --> 00:04:00,880 That you suddenly realize you've made a mistake? 43 00:04:02,400 --> 00:04:03,400 Huh. 44 00:04:04,000 --> 00:04:08,320 And then, um... I saw you on the landing. 45 00:04:08,440 --> 00:04:10,760 It was like you were sent from God. 46 00:04:10,840 --> 00:04:13,200 It's very strange that I've never seen you before. 47 00:04:13,640 --> 00:04:15,000 Do you live on your own? 48 00:04:15,800 --> 00:04:17,760 I've got to work tonight, if that's all right. 49 00:04:17,839 --> 00:04:20,079 Oh, God, I'm so sorry, l... 50 00:04:22,079 --> 00:04:24,080 Call me if it happens again. 51 00:04:26,880 --> 00:04:28,280 It won't happen again. 52 00:04:51,720 --> 00:04:53,320 What are you thinking, Johnny? 53 00:04:57,520 --> 00:04:59,080 What have you been thinking? 54 00:05:08,560 --> 00:05:11,040 Why did you ask me what was I thinking? It's unbelievable. 55 00:05:11,120 --> 00:05:12,680 Someone who's meant to be responsible, 56 00:05:12,760 --> 00:05:14,480 someone who's meant to be my boss. 57 00:05:14,560 --> 00:05:16,280 I thought it was funny. No need to tell me. 58 00:05:16,360 --> 00:05:19,120 Well, it isn't funny. Not in a fucking lift. 59 00:05:19,200 --> 00:05:20,840 Anger management, Johnny. 60 00:05:21,200 --> 00:05:22,720 I can send you on a course if you like. 61 00:05:22,800 --> 00:05:24,800 I don't ask you, "What are you thinking?" 62 00:05:24,880 --> 00:05:27,160 'Cause my mind's a perfect blank, that's why. 63 00:05:27,520 --> 00:05:30,600 Things are that bad, I got home last night and watched The X Factor. 64 00:05:30,680 --> 00:05:34,320 Yesterday was Tuesday, X Factor's Saturdays, so I know you're lying. 65 00:05:34,400 --> 00:05:36,080 Not lying, testing. 66 00:05:41,680 --> 00:05:43,640 Jill. Morning, boys. 67 00:05:43,920 --> 00:05:46,080 I'm coming your way in half an hour. 68 00:05:46,159 --> 00:05:47,280 Jill's office. 69 00:05:49,320 --> 00:05:51,520 Morning, Muna. Good morning. 70 00:05:52,440 --> 00:05:54,280 So, there's an awful lot of stuff going on. 71 00:05:54,600 --> 00:05:56,360 An awful lot of traffic. 72 00:05:56,760 --> 00:05:59,240 What does that mean? Intercept. 73 00:05:59,920 --> 00:06:01,120 Among other things, 74 00:06:01,600 --> 00:06:04,200 this building is swimming in information. 75 00:06:04,560 --> 00:06:07,120 We have information coming out of our ears. 76 00:06:07,200 --> 00:06:09,720 So... So the difficult thing is to notice 77 00:06:09,800 --> 00:06:13,600 when someone finally tells you something important. 78 00:06:16,720 --> 00:06:17,800 No reaction. 79 00:06:19,280 --> 00:06:20,640 He thinks he can be rude to me. 80 00:06:20,720 --> 00:06:23,920 He thinks he can treat me how he wants because we had a wife in common. 81 00:06:24,000 --> 00:06:25,920 In my case, a long time ago. 82 00:06:26,160 --> 00:06:27,640 All your wives are a long time ago. 83 00:06:27,720 --> 00:06:30,120 Is Jill need-to-know on my wives? 84 00:06:30,200 --> 00:06:32,000 Everyone knows about your wives. 85 00:06:32,280 --> 00:06:35,280 So my point is this. I've called the two of you together. 86 00:06:36,080 --> 00:06:37,600 I want to share a source. 87 00:06:38,400 --> 00:06:42,280 Now, before we go any further, God's very excited. 88 00:06:42,640 --> 00:06:43,760 Why is God excited? 89 00:06:43,840 --> 00:06:45,320 I suppose like all home secretaries, 90 00:06:45,400 --> 00:06:48,000 God can't resist a file marked "top secret". 91 00:06:48,080 --> 00:06:50,760 You're going to read this and you're going to think, "Hold on. 92 00:06:50,840 --> 00:06:53,240 "The Americans are meant to be our allies." 93 00:06:54,040 --> 00:06:55,680 I've never suffered from that delusion. 94 00:06:55,760 --> 00:06:58,720 And Johnny doesn't believe in the special relationship, do you? 95 00:06:58,800 --> 00:07:01,920 They're not what you call sharing partners, are they? 96 00:07:02,480 --> 00:07:04,560 Even you can't claim to have read it already. 97 00:07:04,640 --> 00:07:07,320 I've seen certain words, I gather we're back in the Middle East. 98 00:07:07,400 --> 00:07:08,840 We're always in the Middle East. 99 00:07:08,920 --> 00:07:10,120 I don't like faith jobs. 100 00:07:10,560 --> 00:07:12,280 I don't like anything to do with faith. 101 00:07:12,640 --> 00:07:14,000 Still no faith yourself, Johnny? 102 00:07:14,080 --> 00:07:15,680 The sun will rise in the morning, 103 00:07:15,760 --> 00:07:18,160 I'm going to have a drink at 6:00. That's my faith. 104 00:07:18,440 --> 00:07:20,280 Really? A lot of people in your church, are there? 105 00:07:20,360 --> 00:07:22,960 Most people. Most people ,are in my church. 106 00:07:23,840 --> 00:07:27,800 You're going to want to talk to me when you've read it properly. 107 00:07:28,960 --> 00:07:31,760 This country is under threat, it's under serious threat. 108 00:07:32,240 --> 00:07:34,760 Our problem is we can't always tell you the nature of the threat. 109 00:07:34,840 --> 00:07:37,440 If we did, we'd be giving away intelligence. 110 00:07:37,760 --> 00:07:39,360 That's not something I'm willing to... 111 00:08:09,680 --> 00:08:11,160 This is a bit close, isn't it? 112 00:08:11,240 --> 00:08:12,880 This place is a bit close. Rollo. 113 00:08:12,960 --> 00:08:14,920 Thought this place was crawling with professionals. 114 00:08:15,000 --> 00:08:16,640 That's why we're eating at 11:30. 115 00:08:16,720 --> 00:08:19,160 No one will see us, except your friend. 116 00:08:20,200 --> 00:08:21,920 How are you, Johnny? I'm well, Rollo. 117 00:08:22,120 --> 00:08:25,360 And yourself? Trying to get used to my new profession. 118 00:08:25,800 --> 00:08:27,680 I was hoping you could help me with an inquiry. 119 00:08:27,760 --> 00:08:29,280 What inquiry is that? 120 00:08:29,360 --> 00:08:30,840 She's called Nancy Pierpan. 121 00:08:31,640 --> 00:08:33,440 Then she has a beautiful name. 122 00:08:33,520 --> 00:08:34,520 Do you know anything about her? 123 00:08:34,600 --> 00:08:36,480 Are we going to do business before we have lunch? 124 00:08:36,559 --> 00:08:37,760 We're going to do business over lunch. 125 00:08:37,840 --> 00:08:39,559 You're not going to let me have a drink first? 126 00:08:50,200 --> 00:08:52,880 He's putting on weight. Well, you would know. 127 00:08:53,680 --> 00:08:55,200 You haven't asked me about my new job. 128 00:08:56,560 --> 00:08:59,120 I read what you write, but some of it goes over my head. 129 00:08:59,320 --> 00:09:01,400 Really? Don't you have a double first? 130 00:09:01,480 --> 00:09:02,880 I'm not really clever, Rollo. 131 00:09:02,960 --> 00:09:06,320 I don't have what they call a first-class mind. You were first class. 132 00:09:06,400 --> 00:09:07,920 Sure. Look where it got me. 133 00:09:08,400 --> 00:09:10,760 I'm a journalist. A journalist who still works for us. 134 00:09:11,440 --> 00:09:13,320 Do l? Don't you get the checks? 135 00:09:13,400 --> 00:09:16,560 What are the checks gonna get me, huh? A house in Tuscany? 136 00:09:16,800 --> 00:09:19,880 When? With whom? With the waiter? 137 00:09:19,960 --> 00:09:21,040 Grazie. 138 00:09:21,280 --> 00:09:23,760 Can't you go and do some sort of profile on her? 139 00:09:23,840 --> 00:09:25,320 I work in the foreign desk. 140 00:09:25,400 --> 00:09:27,440 What possible interest would I have in Nancy Pierpan? 141 00:09:27,520 --> 00:09:29,120 So you do know who she is. 142 00:09:29,200 --> 00:09:30,720 You were always quick, Johnny. 143 00:09:30,800 --> 00:09:32,120 Not too clever, right enough, 144 00:09:32,200 --> 00:09:33,200 but you are quick. 145 00:09:34,560 --> 00:09:35,760 England's a small country, isn't it? 146 00:09:35,840 --> 00:09:36,880 You tell me. 147 00:09:36,960 --> 00:09:38,520 I mean, it's multi-cultural, sure. 148 00:09:39,080 --> 00:09:41,440 There's more chaps named Shah, Patel. 149 00:09:41,880 --> 00:09:42,880 But nothing's really changed. 150 00:09:42,960 --> 00:09:44,400 It's still run by the same old crowd. 151 00:09:44,480 --> 00:09:46,120 Is it? I don't know who runs England. 152 00:09:46,200 --> 00:09:48,040 The bankers did, and look what happened to them. 153 00:09:48,120 --> 00:09:49,960 What I'm saying is there's still an awful 154 00:09:50,040 --> 00:09:51,040 lot of people named Baron, 155 00:09:51,120 --> 00:09:53,480 and Worricker and Pierpan. 156 00:09:56,560 --> 00:09:58,120 Nancy was born in Damascus. 157 00:09:58,560 --> 00:09:59,840 Her father was an Arabist. 158 00:09:59,920 --> 00:10:02,080 What sort of Arabist? Romance of the desert, that sort of thing? 159 00:10:02,160 --> 00:10:03,280 Lawrence of Arabia? 160 00:10:03,360 --> 00:10:04,560 Why do you need to know? 161 00:10:05,120 --> 00:10:06,920 Because she's taking an interest in me. 162 00:10:07,560 --> 00:10:08,960 What sort of an interest? 163 00:10:10,920 --> 00:10:12,640 Making a play? Is she making a play? 164 00:10:13,000 --> 00:10:14,960 She was putting out the rubbish. 165 00:10:15,080 --> 00:10:17,280 She pretended it was a coincidence. 166 00:10:17,920 --> 00:10:19,320 Well, aren't you flattered? 167 00:10:20,440 --> 00:10:21,560 No. 168 00:10:25,080 --> 00:10:27,160 What's the file? Are you gonna show it to me? 169 00:10:29,120 --> 00:10:30,320 Do you know... 170 00:10:31,920 --> 00:10:33,040 I don't think I am. 171 00:11:02,240 --> 00:11:03,240 What is this? 172 00:11:03,320 --> 00:11:04,520 They're saying I need a new pass. 173 00:11:04,600 --> 00:11:06,680 I was given a temporary. What's going on? 174 00:11:06,800 --> 00:11:08,200 Are you gonna throw a wobbly? 175 00:11:08,280 --> 00:11:09,960 Of course I'm not gonna throw a wobbly. 176 00:11:10,040 --> 00:11:11,800 When was the last time I threw a wobbly? 177 00:11:12,200 --> 00:11:13,200 Seven-seven. 178 00:11:13,280 --> 00:11:14,880 Exactly. I threw a wobbly because 179 00:11:14,960 --> 00:11:17,360 suicide bombers killed 56 people on the streets of London 180 00:11:17,440 --> 00:11:18,880 and we had no idea it was going to happen. 181 00:11:18,960 --> 00:11:21,840 I didn't throw a wobbly because my pass had been blocked. 182 00:11:22,200 --> 00:11:24,280 No. You're really sweet. 183 00:11:26,920 --> 00:11:28,280 Who changes the passes? 184 00:11:28,360 --> 00:11:30,240 Who orders the passes to be changed? 185 00:11:30,320 --> 00:11:31,600 Who do you think? 186 00:11:33,760 --> 00:11:36,360 Take this and just make sure it's done. 187 00:11:38,320 --> 00:11:39,680 What did you think of the file? 188 00:11:39,760 --> 00:11:41,760 What did I think of it? Yes. 189 00:11:42,080 --> 00:11:44,960 I haven't finished it yet. I haven't absorbed it. 190 00:11:45,200 --> 00:11:46,760 I hardly need say, on no account 191 00:11:46,880 --> 00:11:48,520 is that file to leave the premises. 192 00:11:48,840 --> 00:11:50,080 Gold standard. 193 00:12:49,120 --> 00:12:51,040 I didn't know if you'd make it. 194 00:12:51,640 --> 00:12:53,240 I promised I'd make it, didn't l? 195 00:12:53,320 --> 00:12:54,520 I thought you were abroad. 196 00:12:54,600 --> 00:12:55,720 Who told you that? Mum. 197 00:12:56,160 --> 00:12:58,000 Mum said that she always knows where you are. 198 00:12:58,080 --> 00:13:01,600 Does she? Paranormal, is she? Physic? 199 00:13:02,760 --> 00:13:05,000 Hey, Dad. Hello. 200 00:13:07,160 --> 00:13:09,800 You're going to have to explain these to me. 201 00:13:10,160 --> 00:13:11,960 Do you want to have dinner afterwards? 202 00:13:12,280 --> 00:13:14,440 I thought you'd have lots of young men attendant. 203 00:13:14,520 --> 00:13:16,720 You don't want to have dinner with me. Don't l? 204 00:13:19,560 --> 00:13:21,440 I hate these things more than you do. 205 00:13:46,120 --> 00:13:48,120 Hello, Johnny. Max. 206 00:13:48,360 --> 00:13:50,080 Goodness, what are you doing here? 207 00:13:50,400 --> 00:13:54,200 I collect. I collect your famous daughter. 208 00:13:54,280 --> 00:13:56,640 If there's anything you can do to get me a family price... 209 00:13:58,560 --> 00:13:59,760 You still where you used to be? 210 00:13:59,840 --> 00:14:02,360 Of course I am. I like it. Why would I change? 211 00:14:02,880 --> 00:14:06,320 And you, Max? Defense. Defense procurement. 212 00:14:06,560 --> 00:14:07,560 Mmm. 213 00:14:07,640 --> 00:14:09,120 That's one business that's never going to suffer. 214 00:14:09,200 --> 00:14:10,400 Recession-proof. 215 00:14:10,800 --> 00:14:12,720 And these days I also raise a little money, 216 00:14:12,800 --> 00:14:13,840 you know, for the party. 217 00:14:13,920 --> 00:14:15,680 Don't look at me, I'm apolitical. 218 00:14:15,760 --> 00:14:17,840 You're "a" everything, aren't you, Johnny? 219 00:14:17,920 --> 00:14:19,920 You'll have to choose sides one day, you know. 220 00:14:20,480 --> 00:14:23,000 Remember, you will get killed in the middle of the road. 221 00:14:24,640 --> 00:14:27,120 Did you get my invitation? Did l? Remind me. 222 00:14:27,200 --> 00:14:28,400 I wrote you, college reunion. 223 00:14:28,480 --> 00:14:30,160 Oh, yes, I think I did get something. 224 00:14:30,240 --> 00:14:31,480 Give me your card, I'll call you. 225 00:14:31,560 --> 00:14:33,920 I don't have a card, I have a website. 226 00:14:35,160 --> 00:14:36,360 Wake up, Johnny. 227 00:14:37,120 --> 00:14:38,680 Twenty-first century. 228 00:14:46,840 --> 00:14:49,800 You again. You seem to be everywhere. 229 00:14:50,280 --> 00:14:53,040 Why are you surprised? It's my business, knowing people. 230 00:14:53,440 --> 00:14:54,880 Including your daughter. 231 00:14:55,440 --> 00:14:56,480 Beautiful. 232 00:14:57,960 --> 00:15:00,440 That's what I do, remember? Put people in touch. 233 00:15:00,520 --> 00:15:02,600 By the way, how did Nancy like your book? 234 00:15:03,160 --> 00:15:05,080 How many novels have you written? 235 00:15:06,560 --> 00:15:07,600 Why do you want to know? 236 00:15:07,960 --> 00:15:11,760 Well, I'm asking you. I'm asking you a civil question. 237 00:15:11,840 --> 00:15:13,320 It's my first. 238 00:15:23,360 --> 00:15:24,440 So? 239 00:15:24,920 --> 00:15:26,840 You haven't said what you thought. No. 240 00:15:27,160 --> 00:15:28,160 Why not? 241 00:15:30,240 --> 00:15:31,280 Don't look at me like that. 242 00:15:31,360 --> 00:15:32,360 Why not? 243 00:15:32,440 --> 00:15:34,800 Because I never could refuse you. 244 00:15:40,240 --> 00:15:41,360 You could tell me the truth. 245 00:15:42,720 --> 00:15:45,120 For once in your life, you might try telling me the truth. 246 00:15:45,760 --> 00:15:47,080 Only if you insist. 247 00:15:48,640 --> 00:15:49,880 I insist. 248 00:15:50,960 --> 00:15:53,640 All right. They look like works of despair. 249 00:15:54,880 --> 00:15:57,520 If the despair isn't real, 250 00:15:57,600 --> 00:16:00,200 then I don't like them because they're fake, they're unfelt. 251 00:16:00,280 --> 00:16:02,280 They're avant-garde protest and nothing more. 252 00:16:02,360 --> 00:16:04,640 But if the despair is real, 253 00:16:06,200 --> 00:16:08,280 then that hurts, too, because... 254 00:16:09,480 --> 00:16:10,800 Because you're my daughter, 255 00:16:10,880 --> 00:16:12,200 and I don't want you to suffer. 256 00:16:14,400 --> 00:16:16,880 They're not fake. That's what I thought. 257 00:16:18,200 --> 00:16:20,360 So what bothers you? If I'm unhappy, then it's your fault? 258 00:16:20,440 --> 00:16:24,720 They make you feel guilty? The absent father, the evasive father. 259 00:16:24,800 --> 00:16:26,720 The pictures are morbid. 260 00:16:26,800 --> 00:16:28,640 They're morbid, Julianne. 261 00:16:29,240 --> 00:16:32,200 Okay, I can see it may be my problem to do with getting older, 262 00:16:32,280 --> 00:16:35,840 but why do you want to piss on life before you've even lived it? 263 00:16:38,760 --> 00:16:40,520 I don't think you should say any more. 264 00:16:58,320 --> 00:17:00,200 I was wondering... Yup. 265 00:17:00,280 --> 00:17:02,480 That young man you were talking to. 266 00:17:02,880 --> 00:17:03,880 Which one? 267 00:17:04,079 --> 00:17:07,560 I think his name is Ralph. Ralph Wilson. 268 00:17:09,440 --> 00:17:10,720 You're working. 269 00:17:12,400 --> 00:17:14,760 Fuck. You're not even talking to me, you're working. 270 00:17:18,480 --> 00:17:20,760 Oh, come on, let me take you home. No. 271 00:17:24,000 --> 00:17:25,480 I don't want you anywhere near me. 272 00:17:28,800 --> 00:17:31,200 Do you have any honest relationships at all? 273 00:17:59,840 --> 00:18:01,960 How did I know? How did I know this? 274 00:18:02,520 --> 00:18:03,720 Know what? 275 00:18:04,120 --> 00:18:07,480 That you would come to my door. You look unhappy. 276 00:18:07,920 --> 00:18:09,840 Do you want some company? 277 00:18:11,800 --> 00:18:13,120 I'll come to your place. 278 00:18:15,320 --> 00:18:16,720 I'm getting red wine. 279 00:18:16,800 --> 00:18:18,960 I'd prefer whisky. Do you mind? 280 00:18:19,760 --> 00:18:21,000 Mmm, you had a rough day. 281 00:18:22,600 --> 00:18:24,040 So how old's your daughter, then? 282 00:18:24,120 --> 00:18:26,600 She's... Let's see, mid-20s. 283 00:18:27,320 --> 00:18:30,160 I split up from her mother when Julianne was very young. 284 00:18:30,280 --> 00:18:31,320 Here you go. 285 00:18:32,800 --> 00:18:34,080 That's not true. 286 00:18:34,920 --> 00:18:36,400 I'm going to tell you the truth. 287 00:18:37,800 --> 00:18:39,920 I split up with her when she was pregnant. 288 00:18:40,720 --> 00:18:42,080 Why did you do that? 289 00:18:43,560 --> 00:18:45,120 Because I was in love with someone else. 290 00:18:45,200 --> 00:18:46,680 You fall in love easily. 291 00:18:46,960 --> 00:18:49,200 Perhaps that's why my daughter doesn't trust me. 292 00:18:50,080 --> 00:18:51,440 It was hard for her, 293 00:18:52,400 --> 00:18:54,160 watching her father keep losing his heart. 294 00:18:54,320 --> 00:18:57,280 Hmm. Children don't like that. No. 295 00:18:58,840 --> 00:19:02,680 Tonight, I felt I had the right to say what I thought about her work. 296 00:19:05,360 --> 00:19:07,440 Clearly I didn't. 297 00:19:07,800 --> 00:19:09,440 Same thing's true with writers. 298 00:19:09,840 --> 00:19:12,440 Well, you can say what you like about their personalities 299 00:19:12,520 --> 00:19:14,920 because they think, "Oh, I can change, I can improve." 300 00:19:15,480 --> 00:19:16,480 But work's different. 301 00:19:21,240 --> 00:19:23,200 What about you? Me? 302 00:19:23,360 --> 00:19:26,840 Isn't your father a writer? Joseph Pierpan. 303 00:19:27,680 --> 00:19:30,520 Writer and activist. Yeah. 304 00:19:31,360 --> 00:19:33,440 Must be odd, having a famous father. 305 00:19:34,000 --> 00:19:35,720 I'm actually surprised you've heard of him. 306 00:19:36,520 --> 00:19:38,320 Just how famous can you be in Syria? 307 00:19:38,800 --> 00:19:41,040 You were born in Damascus? Yes. 308 00:19:43,920 --> 00:19:46,040 My brother was killed by the Israelis. 309 00:19:49,320 --> 00:19:52,200 When? Two years ago. 310 00:19:54,080 --> 00:19:57,040 What was he doing? Waving a white flag. 311 00:19:58,160 --> 00:20:00,240 Trying to stop the Israelis from knocking down a house. 312 00:20:02,520 --> 00:20:05,720 The Israelis were building a wall through the occupied territories 313 00:20:05,800 --> 00:20:07,600 and the wall went right through the house. 314 00:20:13,120 --> 00:20:14,480 Been in that part of the world? 315 00:20:15,840 --> 00:20:17,000 What were you doing? 316 00:20:18,280 --> 00:20:20,040 Oh, you know. No. 317 00:20:20,360 --> 00:20:22,160 I don't know, you're going to have to tell me. 318 00:20:23,640 --> 00:20:24,880 I was on holiday. 319 00:20:25,680 --> 00:20:26,800 On the West Bank? 320 00:20:27,840 --> 00:20:29,520 Where else do you go on holiday? 321 00:20:30,000 --> 00:20:32,040 Darfur? Afghanistan? 322 00:20:32,800 --> 00:20:34,400 Maybe this is the moment... 323 00:20:38,120 --> 00:20:40,480 ...to tell me what's going on. 324 00:20:41,880 --> 00:20:43,120 Nothing's going on. 325 00:20:45,000 --> 00:20:47,200 My life was changed when my brother was killed. 326 00:20:49,000 --> 00:20:51,400 He was killed by the Israeli Defense Force. 327 00:20:52,840 --> 00:20:54,520 Nothing they say makes... 328 00:20:56,320 --> 00:20:58,920 ...any sense, we don't believe a word of the official inquiry. 329 00:21:00,160 --> 00:21:04,160 So... It's hard enough to grieve, isn't it? 330 00:21:04,240 --> 00:21:05,760 I mean... 331 00:21:06,960 --> 00:21:09,000 ...grief is hard enough anyway but... 332 00:21:10,440 --> 00:21:13,320 ...when you don't know the truth... 333 00:21:15,400 --> 00:21:18,120 ...everything freezes and you can't move on. 334 00:21:29,600 --> 00:21:31,440 All right, let's just forget about it. 335 00:21:32,080 --> 00:21:34,000 I asked you in for a drink, that's all. 336 00:21:34,760 --> 00:21:37,080 I'm like you, I go to work, 337 00:21:37,920 --> 00:21:39,080 I get through the day. 338 00:21:39,200 --> 00:21:40,600 Since Jake died, I haven't been interested 339 00:21:40,680 --> 00:21:41,880 in making friends. 340 00:21:41,960 --> 00:21:44,200 Please, it's nothing dramatic. 341 00:21:44,280 --> 00:21:46,040 I'm not asking for anything, but... 342 00:21:48,920 --> 00:21:50,120 You seem a nice man. 343 00:22:04,280 --> 00:22:07,320 You see, it's almost unbearable. 344 00:22:08,400 --> 00:22:09,560 The way she looks. 345 00:22:12,160 --> 00:22:14,520 She's so desperately in love with Lester Young, 346 00:22:14,600 --> 00:22:17,360 she can scarcely bear it when he plays. 347 00:22:23,480 --> 00:22:25,760 ♪ He wears high-draped pants ♪ 348 00:22:26,040 --> 00:22:27,320 All the same... 349 00:22:28,960 --> 00:22:31,200 She doesn't forget when it's her turn. 350 00:22:34,920 --> 00:22:38,840 ♪ He wears high-draped pants ♪ 351 00:22:40,000 --> 00:22:42,520 Julianne, I wish I could find you. 352 00:22:42,600 --> 00:22:43,920 I wish I knew where you were. 353 00:22:45,920 --> 00:22:47,880 I made a fool of myself tonight. 354 00:22:49,760 --> 00:22:51,160 And it's not the first time. 355 00:22:54,080 --> 00:22:55,440 You were right to be angry. 356 00:23:25,600 --> 00:23:27,640 All right, let's start the bloody meeting. 357 00:23:28,200 --> 00:23:30,440 God knows, you're hard enough to get hold of, Benedict. 358 00:23:30,880 --> 00:23:32,480 You're far grander than I am. 359 00:23:32,600 --> 00:23:34,000 Would you like me to get you 360 00:23:34,080 --> 00:23:35,720 a cup of coffee, Home Secretary? 361 00:23:36,200 --> 00:23:37,240 Some mineral water? 362 00:23:37,320 --> 00:23:40,080 I had no idea you were going to be invited, Johnny. 363 00:23:40,320 --> 00:23:42,160 Well, I am. 364 00:23:42,240 --> 00:23:44,400 This is going to need long hours, Minister. 365 00:23:44,480 --> 00:23:46,440 It's going to need expertise and judgement. 366 00:23:46,960 --> 00:23:50,600 As my mother used to say, "A problem shared is a problem halved." 367 00:23:50,680 --> 00:23:52,760 So, what's your next move? Give the whole thing 368 00:23:52,840 --> 00:23:54,440 to the Daily Mirror? Post it on the internet? 369 00:23:54,560 --> 00:23:57,080 I'm trying hard not to be offended, Home Secretary. 370 00:23:57,160 --> 00:23:58,200 Please try. 371 00:23:58,280 --> 00:23:59,720 Home Secretary, do you want to come back in 372 00:23:59,800 --> 00:24:02,640 and restart this meeting at a lower level of tension? 373 00:24:02,720 --> 00:24:03,920 I don't know about anyone else, 374 00:24:04,000 --> 00:24:05,440 but I've got a heart condition. 375 00:24:05,640 --> 00:24:09,000 I've got fatty deposits on my arteries. I have a stent. 376 00:24:09,520 --> 00:24:14,120 Benedict, I can take this file out of the room, across the river to SIS, 377 00:24:14,200 --> 00:24:16,160 and your department will be royally fucked. 378 00:24:16,240 --> 00:24:18,480 The service has been royally fucked many times. 379 00:24:18,600 --> 00:24:21,200 Usually by your government jumping on us 380 00:24:21,280 --> 00:24:22,960 like Rover with a hard-on, 381 00:24:23,040 --> 00:24:24,840 and we've always survived the experience. 382 00:24:25,040 --> 00:24:26,680 Oi, out. 383 00:24:27,240 --> 00:24:29,640 With respect, Minister, politicians come and go. 384 00:24:29,720 --> 00:24:32,160 I've counted them in and I've counted them out. 385 00:24:32,240 --> 00:24:34,400 And if you want to get rid of me, you can. 386 00:24:34,480 --> 00:24:35,800 That's on the record, by the way. 387 00:24:36,120 --> 00:24:37,960 I'd like to go walking in Patagonia. 388 00:24:38,040 --> 00:24:40,680 I've heard the wildlife there is extraordinary. 389 00:24:40,760 --> 00:24:42,120 - Johnny went. - I did. 390 00:24:42,280 --> 00:24:43,400 He loved it. 391 00:24:43,840 --> 00:24:47,720 So if you want a new DG, go ahead, get one. 392 00:24:48,320 --> 00:24:50,520 I'll gather up my whole family and take them 393 00:24:50,640 --> 00:24:53,120 on a packet boat to Antarctica. 394 00:24:53,360 --> 00:24:56,160 And a double bonus, I won't be around for the end 395 00:24:56,240 --> 00:24:57,800 of the Atlantic Alliance. 396 00:24:58,440 --> 00:25:01,360 Anthea, it won't have happened on my watch. 397 00:25:04,360 --> 00:25:06,040 Okay, what are the Americans up to? 398 00:25:06,120 --> 00:25:07,920 The Americans are up to what we've always 399 00:25:08,000 --> 00:25:09,080 suspected they were up to. 400 00:25:09,160 --> 00:25:10,640 This is different. This is proof. 401 00:25:10,840 --> 00:25:12,640 If this is true. They have prisoners 402 00:25:12,720 --> 00:25:15,960 all over the world who don't officially exist on black sites. 403 00:25:16,040 --> 00:25:17,040 Hmm. So it appears. 404 00:25:17,120 --> 00:25:18,720 Unknown sites that don't exist either. 405 00:25:18,800 --> 00:25:19,800 Not officially. 406 00:25:19,880 --> 00:25:21,160 And these prisoners are telling them things 407 00:25:21,240 --> 00:25:23,480 which they then don't have the courtesy to tell us. 408 00:25:23,760 --> 00:25:26,040 Well, worse than that. Specifically, the Americans 409 00:25:26,120 --> 00:25:27,560 are failing to keep us abreast 410 00:25:27,880 --> 00:25:30,160 of things that are happening on our own doorstep. 411 00:25:30,760 --> 00:25:31,760 Dangerous things. 412 00:25:32,480 --> 00:25:36,120 If we're willing to trust intelligence obtained by torture. 413 00:25:36,280 --> 00:25:37,280 Quite. 414 00:25:38,200 --> 00:25:39,200 Where did you get this? 415 00:25:39,280 --> 00:25:41,200 Well, I thought that might be your next question. 416 00:25:41,360 --> 00:25:42,800 It is my next question. 417 00:25:43,000 --> 00:25:44,000 Thought it might be. 418 00:25:44,080 --> 00:25:45,960 And don't give me any of that Jesuitical bullshit 419 00:25:46,040 --> 00:25:47,840 about not revealing your sources. 420 00:25:47,920 --> 00:25:49,680 I can't reveal my sources. 421 00:25:50,360 --> 00:25:53,120 Benedict, you and I can play the game... 422 00:25:53,200 --> 00:25:54,680 Seems like we've already begun. 423 00:25:54,840 --> 00:25:57,360 But at the end of the road, you work for me. 424 00:25:57,440 --> 00:25:59,880 Remember, the people don't vote for you, they vote for me. 425 00:25:59,960 --> 00:26:01,800 They don't like the people who work in the dark. 426 00:26:01,880 --> 00:26:03,920 They don't know the people who work in the dark. 427 00:26:04,000 --> 00:26:05,360 If they did, would they be reassured? 428 00:26:07,120 --> 00:26:09,520 My view is we go to the Americans. No. 429 00:26:09,600 --> 00:26:10,760 We speak to the Americans direct. 430 00:26:10,840 --> 00:26:11,840 No. 431 00:26:11,920 --> 00:26:14,240 We tell them we know what they know. 432 00:26:14,320 --> 00:26:15,800 That they have a network of sites 433 00:26:15,880 --> 00:26:18,840 where they're illegally detaining and torturing prisoners. 434 00:26:19,800 --> 00:26:21,400 We frighten them by naming the sites. 435 00:26:21,640 --> 00:26:24,800 Thailand, Afghanistan, Morocco, Poland, Romania. 436 00:26:25,480 --> 00:26:26,920 Show them we're not idiots. 437 00:26:27,960 --> 00:26:29,120 Why not? Because... 438 00:26:29,200 --> 00:26:33,120 Because what? Because you're going to tell your allies 439 00:26:33,200 --> 00:26:34,800 that they've been lying to you. 440 00:26:34,880 --> 00:26:37,000 You have to think through the implications. 441 00:26:37,080 --> 00:26:38,200 Are you saying I haven't? 442 00:26:38,280 --> 00:26:41,520 You also have to remember that going back to the Americans 443 00:26:41,600 --> 00:26:43,280 might endanger my source. 444 00:26:43,560 --> 00:26:44,960 You'd need my permission. 445 00:26:50,960 --> 00:26:52,560 What would you prefer me to do? 446 00:26:52,640 --> 00:26:53,840 Right now? Yes. 447 00:26:54,520 --> 00:26:56,760 If it were my call? Please, imagine that. 448 00:26:56,920 --> 00:26:59,840 Right now, I'd prefer you to do nothing. 449 00:26:59,920 --> 00:27:02,360 If you want me to do nothing, why did you give me the file? 450 00:27:02,440 --> 00:27:05,280 Because I don't want you to be able to say I didn't give you the file. 451 00:27:05,360 --> 00:27:08,920 Further down the road? Exactly. I answer to you. 452 00:27:09,480 --> 00:27:11,520 You gave me the file so that I would do nothing? 453 00:27:11,880 --> 00:27:14,960 I gave you the file so that you would know everything. 454 00:27:15,800 --> 00:27:16,880 Makes sense. 455 00:27:18,200 --> 00:27:20,160 Johnny Worricker thinks it makes sense. 456 00:27:20,240 --> 00:27:21,240 Johnny's an excellent judge. 457 00:27:21,320 --> 00:27:23,640 Weak on tactics occasionally, but strong on strategy. 458 00:27:23,840 --> 00:27:25,360 Is that what you think? You back Johnny, do you? 459 00:27:25,440 --> 00:27:27,160 Johnny's my best friend since Cambridge. 460 00:27:27,600 --> 00:27:30,040 Well, then perhaps best friend can tell us 461 00:27:30,120 --> 00:27:32,280 what the argument for doing nothing is. 462 00:27:34,520 --> 00:27:36,120 The argument for doing nothing, Minister, 463 00:27:36,200 --> 00:27:38,440 is that as yet you know so little. 464 00:27:38,840 --> 00:27:40,480 And you shouldn't move until you know more. 465 00:27:40,560 --> 00:27:41,600 Continue. 466 00:27:41,680 --> 00:27:43,560 One simple thing: Her Majesty's Government 467 00:27:43,640 --> 00:27:45,480 has always denied complicity in torture. 468 00:27:45,560 --> 00:27:47,480 You've stood up in Parliament many times, 469 00:27:47,560 --> 00:27:48,680 you've said it in the press. 470 00:27:49,000 --> 00:27:51,920 Changing the story is going to be embarrassing. 471 00:27:52,160 --> 00:27:54,840 Well, it's only going to be embarrassing if people find out. 472 00:27:56,440 --> 00:27:58,280 Oh. How will they find out? 473 00:27:58,360 --> 00:28:01,680 Why would this intelligence leave this room? Who here would leak it? 474 00:28:03,560 --> 00:28:06,120 I hope that question answers itself. 475 00:28:06,200 --> 00:28:07,720 - I hope it does. - I hope so, too. 476 00:28:09,960 --> 00:28:13,480 And anyway, remember, I thought the claims were true at the time. 477 00:28:13,560 --> 00:28:16,320 When I made the claims, I didn't know they were untrue. 478 00:28:16,560 --> 00:28:19,720 That may or may not be sufficient defense. 479 00:28:20,000 --> 00:28:22,520 These things can get messy, politically. 480 00:28:24,200 --> 00:28:25,880 - And... - What? 481 00:28:26,360 --> 00:28:27,560 You said "one simple thing". 482 00:28:27,640 --> 00:28:28,880 What's the second simple thing? 483 00:28:28,960 --> 00:28:32,480 Oh. I haven't talked to Benedict about this, Minister. 484 00:28:32,760 --> 00:28:35,240 So? Does best friend need permission to speak? 485 00:28:35,320 --> 00:28:38,720 Very well, it's this. Has anyone actually read this thing? 486 00:28:39,000 --> 00:28:41,880 I don't mean cast your eye over it, I mean, read it. 487 00:28:42,200 --> 00:28:44,560 Jill? Yes, I believe I've read it. 488 00:28:46,520 --> 00:28:48,320 Home Secretary, you say you didn't know 489 00:28:48,400 --> 00:28:49,760 the Americans had these prisoners. 490 00:28:49,880 --> 00:28:50,960 I didn't know. 491 00:28:51,040 --> 00:28:53,400 And you had no proof they'd been torturing them. 492 00:28:53,480 --> 00:28:54,480 I take your word. 493 00:28:54,560 --> 00:28:57,440 But perhaps someone else in your government did. 494 00:28:57,720 --> 00:28:58,920 Someone else? 495 00:28:59,200 --> 00:29:01,880 Take another look at the bottom of page eight. 496 00:29:01,960 --> 00:29:03,120 - Page eight? - Yes. 497 00:29:03,200 --> 00:29:05,560 What's on page eight? You haven't read it, have you? 498 00:29:05,640 --> 00:29:06,880 I thought not. 499 00:29:07,080 --> 00:29:08,360 Page eight, please. 500 00:29:18,080 --> 00:29:20,400 American source quoted saying, 501 00:29:20,720 --> 00:29:23,000 "Downing Street already knows about this." 502 00:29:26,680 --> 00:29:31,160 I imagine that's what bothering Benedict. 503 00:29:48,320 --> 00:29:51,160 There are two possibilities, aren't there? 504 00:29:51,720 --> 00:29:54,200 Either our source is wrong 505 00:29:55,040 --> 00:29:57,280 and the Americans lied to all of us... 506 00:29:58,160 --> 00:30:00,920 In which case, Downing Street is going to be furious... 507 00:30:01,320 --> 00:30:03,280 Or our source is right, 508 00:30:03,840 --> 00:30:07,240 and the Prime Minister knew everything all along, 509 00:30:07,960 --> 00:30:09,960 he just didn't bother to tell you. 510 00:30:12,720 --> 00:30:19,080 Now, I'm not sure which of those two possibilities you prefer. 511 00:30:24,760 --> 00:30:26,160 It's been an interesting meeting. 512 00:30:27,360 --> 00:30:28,480 Thank you. It has indeed. 513 00:30:28,560 --> 00:30:31,440 I'm going to do as you suggest and leave this for a day or two. 514 00:30:31,520 --> 00:30:32,640 Fine. 515 00:30:32,880 --> 00:30:34,520 Johnny? Fine. 516 00:30:35,080 --> 00:30:37,200 We'll reconvene. Anna will be in touch. 517 00:30:40,880 --> 00:30:42,840 You keep staring at that painting. 518 00:30:42,960 --> 00:30:44,760 It's from the government art collection. 519 00:30:44,840 --> 00:30:46,320 Don't blame me, I didn't choose it. 520 00:30:46,800 --> 00:30:49,760 Actually, it was painted by my daughter. 521 00:30:50,280 --> 00:30:52,360 Christ, then you're in more trouble than I am. 522 00:30:59,280 --> 00:31:00,400 Thank you. 523 00:31:02,640 --> 00:31:04,000 I'm glad you said that. 524 00:31:04,880 --> 00:31:06,800 I'm sorry? About page eight. 525 00:31:06,880 --> 00:31:08,520 I was hoping someone would say it. 526 00:31:08,600 --> 00:31:09,840 Glad it was you. 527 00:31:09,920 --> 00:31:11,480 Oh, okay. 528 00:31:11,560 --> 00:31:15,400 I wasn't sure. I wasn't sure whether to speak. 529 00:31:15,920 --> 00:31:17,280 No, that was a good move. 530 00:31:17,480 --> 00:31:19,400 It means the game's in play. 531 00:31:22,280 --> 00:31:25,280 You. Need to talk to you. Need a word, urgently. 532 00:31:27,320 --> 00:31:29,920 Not here. Somewhere discreet. 533 00:31:30,240 --> 00:31:32,880 Traditionally, it's the stationary cupboard. 534 00:31:48,600 --> 00:31:50,120 What were you doing? When? 535 00:31:50,200 --> 00:31:51,560 At that meeting. What were you up to? 536 00:31:51,640 --> 00:31:52,760 What was I up to? Yes. 537 00:31:52,840 --> 00:31:54,880 I was doing my job. I'm an intelligence analyst, 538 00:31:54,960 --> 00:31:56,240 I was analyzing intelligence. 539 00:31:56,320 --> 00:31:57,320 What's wrong with that? 540 00:31:57,400 --> 00:32:00,120 First thing wrong, you never mentioned it. 541 00:32:00,200 --> 00:32:02,880 You blurt out this extraordinary allegation 542 00:32:02,960 --> 00:32:04,720 before you talk to us, before you tell us. 543 00:32:06,160 --> 00:32:08,600 What's happened to you? Suddenly you can't speak? Well? 544 00:32:11,760 --> 00:32:13,960 Do you know the source? Do you trust the source? 545 00:32:14,080 --> 00:32:16,440 Of course I don't know the source. I don't need to. 546 00:32:16,520 --> 00:32:17,680 You don't need to? 547 00:32:17,760 --> 00:32:20,080 Come on, Jill. If Ben says it's good, it's good. 548 00:32:20,400 --> 00:32:23,880 Oh, right. I forgot you were at college together. 549 00:32:24,560 --> 00:32:26,520 That just about sums up this whole fucking place. 550 00:32:26,600 --> 00:32:29,600 What's the problem, Jill? I don't get the problem. 551 00:32:29,680 --> 00:32:31,120 When are you gonna wake up? 552 00:32:31,520 --> 00:32:33,560 There's a revolution going on. You don't seem to have noticed. 553 00:32:33,640 --> 00:32:34,880 What sort of revolution is that? 554 00:32:34,960 --> 00:32:36,360 You live in the past. 555 00:32:36,440 --> 00:32:39,840 You still think there's something called pure intelligence. 556 00:32:39,960 --> 00:32:42,560 The world's changed. Brits are been killed by Brits. 557 00:32:42,640 --> 00:32:44,480 They're being killed on British streets. 558 00:32:46,640 --> 00:32:47,680 Oh, fuck. 559 00:32:48,960 --> 00:32:49,960 If you don't know what I'm saying, 560 00:32:50,080 --> 00:32:51,120 I'm not gonna spell it out for you. 561 00:32:51,200 --> 00:32:52,240 Why don't you spell it out? 562 00:32:52,360 --> 00:32:54,360 Get your hands off me. I'm not one of your conquests. 563 00:32:54,440 --> 00:32:56,520 What are you gonna do? Charge me with assault in a cupboard? 564 00:32:56,600 --> 00:32:57,600 You asked me in, remember? 565 00:32:57,960 --> 00:32:59,760 I'll counter-sue for enticement. 566 00:33:00,480 --> 00:33:03,040 Sure, if you're still here next week. 567 00:33:09,040 --> 00:33:11,760 The Prime Minister, Alec Beasley, today described 568 00:33:11,840 --> 00:33:16,640 Britain and America as two countries with shared values and common purposes. 569 00:33:16,720 --> 00:33:18,840 "Nothing, " he said, "could divide our two countries 570 00:33:18,920 --> 00:33:21,200 "in the worldwide fight against terror." 571 00:33:21,440 --> 00:33:24,560 The Prime Minister is visiting Washington at the request of the President. 572 00:33:24,880 --> 00:33:28,880 Well, it's great to be here. For me, it's home from home. 573 00:33:36,800 --> 00:33:38,840 - Oh, I see. - What? 574 00:33:39,040 --> 00:33:41,760 You're just gonna go home. Yes, do you mind? 575 00:33:42,160 --> 00:33:43,520 I was thinking of going home. 576 00:33:43,880 --> 00:33:48,480 It's choir practice in 40 minutes, and the M4 is hell. 577 00:33:48,560 --> 00:33:50,000 And you're not gonna tell me what you're up to? 578 00:33:50,080 --> 00:33:51,160 Me? 579 00:33:52,040 --> 00:33:53,800 Yes, Ben. What am I up to? 580 00:33:53,880 --> 00:33:55,480 That's my question. 581 00:33:55,880 --> 00:33:57,680 It's pretty obvious, I would have thought. 582 00:33:58,640 --> 00:34:00,160 I put a bomb in the water 583 00:34:00,240 --> 00:34:02,720 and I'm waiting to see where the dead fish land. 584 00:34:03,360 --> 00:34:06,280 And you didn't think it best to warn me first? 585 00:34:06,520 --> 00:34:08,080 Or am I one of the fish? 586 00:34:10,719 --> 00:34:14,600 If you don't trust me, Ben, who do you trust? 587 00:34:22,840 --> 00:34:24,600 Distrust is a terrible habit. 588 00:34:25,440 --> 00:34:26,480 Do you find that? 589 00:34:27,800 --> 00:34:31,840 There's a fine line, isn't there, between calculation and deceit? 590 00:34:33,600 --> 00:34:34,960 Must do better. 591 00:34:36,719 --> 00:34:39,840 You're right, I should have shown you page eight. 592 00:34:43,040 --> 00:34:44,320 Johnny, I'm sorry. 593 00:34:47,280 --> 00:34:49,679 Good. Tomorrow, we're gonna talk it over, you and l. 594 00:34:50,639 --> 00:34:52,480 And we won't do it on the fourth floor, 595 00:34:53,360 --> 00:34:56,400 because this is about the survival of the department 596 00:34:56,480 --> 00:34:57,960 and the prime minister. 597 00:34:59,800 --> 00:35:01,960 The coffee shop in Ebury Street? When? 598 00:35:02,760 --> 00:35:03,960 Ten o'clock. 599 00:35:10,480 --> 00:35:11,520 The old team. 600 00:36:18,360 --> 00:36:20,200 Well, I think, um... 601 00:36:20,320 --> 00:36:21,720 So, what did you call it? 602 00:36:52,560 --> 00:36:53,920 Emma? Yes. 603 00:36:54,000 --> 00:36:55,160 It's me. 604 00:36:56,200 --> 00:36:59,240 Do you have any idea what time it is? I knew you'd be up. 605 00:37:01,920 --> 00:37:03,000 I'm feeding the chickens. 606 00:37:03,800 --> 00:37:06,200 The point is this. I've had a row with Julianne. 607 00:37:06,280 --> 00:37:07,480 Yes, she told me. 608 00:37:08,080 --> 00:37:09,880 She had every right to be angry. 609 00:37:10,520 --> 00:37:13,400 She asked you to stay because she wanted to tell you something. 610 00:37:13,640 --> 00:37:15,000 What did she want to tell me? 611 00:37:16,200 --> 00:37:17,560 That she's having a baby. 612 00:37:18,480 --> 00:37:21,080 - I don't believe you. - It's true. 613 00:37:21,160 --> 00:37:22,240 She's pregnant. 614 00:37:23,440 --> 00:37:24,960 Do you know who the father is? 615 00:37:25,760 --> 00:37:27,400 I don't. She hasn't told me. 616 00:37:28,680 --> 00:37:30,240 She hasn't told you? 617 00:37:31,280 --> 00:37:33,760 Johnny, it's the 21st century. 618 00:37:34,680 --> 00:37:37,160 How many more times? People keep saying that 619 00:37:37,240 --> 00:37:38,720 like it justifies everything, 620 00:37:38,920 --> 00:37:39,960 every piece of stupidity. 621 00:37:40,040 --> 00:37:43,040 Julianne isn't being stupid. She knows what she's doing. 622 00:37:43,120 --> 00:37:45,680 She wouldn't take it on if she couldn't see it through. 623 00:37:46,160 --> 00:37:47,440 Well, is she all right? 624 00:37:48,040 --> 00:37:49,040 She was. 625 00:37:51,680 --> 00:37:52,720 When will I see her? 626 00:37:53,920 --> 00:37:55,400 Johnny, you need to watch out. 627 00:38:02,440 --> 00:38:04,800 Who was that? Johnny. 628 00:38:05,760 --> 00:38:07,160 So you gave him the news? 629 00:38:13,600 --> 00:38:15,000 One egg, or two? 630 00:38:18,720 --> 00:38:19,880 I'm sorry. 631 00:38:20,600 --> 00:38:21,760 I wanted to see you were all right. 632 00:38:22,080 --> 00:38:23,280 I'm all right. 633 00:38:23,800 --> 00:38:25,720 It's funny, I came to find you last night. 634 00:38:26,720 --> 00:38:28,520 Sounded as if you had company. 635 00:38:28,720 --> 00:38:29,880 Why did you come looking for me? 636 00:38:30,360 --> 00:38:32,200 Oh, because I bought you a CD. 637 00:38:33,480 --> 00:38:34,720 Can I come in? 638 00:38:34,920 --> 00:38:36,720 Yes. Yes, you can come in. 639 00:38:43,120 --> 00:38:44,160 Wow. 640 00:38:45,880 --> 00:38:47,040 I know. 641 00:38:47,680 --> 00:38:49,240 It's a little overwhelming. 642 00:38:49,320 --> 00:38:50,600 I started collecting years ago. 643 00:38:50,680 --> 00:38:54,120 Believe it or not, I started with 100 pounds. It grew from there. 644 00:38:57,120 --> 00:38:58,600 You've got good taste. 645 00:38:58,680 --> 00:39:01,000 That's Christopher Wood. It's wonderful. 646 00:39:02,040 --> 00:39:05,320 There's no plan. And I've just always bought what I've liked. 647 00:39:06,200 --> 00:39:07,720 It must be worth a fortune. 648 00:39:08,240 --> 00:39:10,720 Yeah. But that's not why I do it. 649 00:39:11,000 --> 00:39:13,240 My second wife had very good taste. 650 00:39:13,360 --> 00:39:15,000 How many wives have you had? 651 00:39:15,080 --> 00:39:17,240 Fewer than five. Ah. 652 00:39:17,960 --> 00:39:19,520 Do you really have it? What? 653 00:39:19,600 --> 00:39:20,600 The CD. 654 00:39:21,000 --> 00:39:24,680 Of course. Why... Why would I lie to you? 655 00:39:31,560 --> 00:39:33,840 Lester Young. Aw. 656 00:39:34,640 --> 00:39:35,760 Thank you. 657 00:39:40,600 --> 00:39:42,280 My daughter's pregnant. 658 00:39:45,200 --> 00:39:47,040 It turns out that's what the row was about. 659 00:39:47,120 --> 00:39:48,880 I thought it was about art, but it wasn't. 660 00:39:49,680 --> 00:39:51,000 She knew I was going to be upset because 661 00:39:51,080 --> 00:39:52,320 I don't think the father's around, 662 00:39:52,400 --> 00:39:54,640 so she was frightened that I'd judge her. 663 00:39:58,360 --> 00:40:00,560 I don't really know what is it you do. 664 00:40:01,800 --> 00:40:03,720 I assume you're some sort of Secret Service. 665 00:40:04,960 --> 00:40:06,240 On the other night I was pissed off 666 00:40:06,320 --> 00:40:07,440 because you wouldn't tell me. 667 00:40:08,120 --> 00:40:10,320 What makes you think I'm in the security services? 668 00:40:10,400 --> 00:40:13,120 Because most people can tell you why they visit the Middle East. 669 00:40:15,720 --> 00:40:19,880 And, uh, the person I was with last night was my dad. 670 00:40:21,320 --> 00:40:23,640 Oh, I see. He's in London? 671 00:40:23,840 --> 00:40:24,960 Did you just work that out? 672 00:40:25,040 --> 00:40:26,400 Was that your professional training? 673 00:40:27,800 --> 00:40:29,360 No, it's more my nerves. 674 00:40:29,680 --> 00:40:30,960 Why are you nervous? 675 00:40:32,560 --> 00:40:34,680 Because I find myself confiding in you. 676 00:40:35,840 --> 00:40:37,640 Do you? Do you really? 677 00:40:38,800 --> 00:40:40,240 Or are you just pretending? 678 00:40:44,240 --> 00:40:45,360 Well, I think it's brilliant, 679 00:40:45,440 --> 00:40:46,720 because I can tell everyone I know 680 00:40:46,800 --> 00:40:48,000 I live opposite a spy. 681 00:40:48,480 --> 00:40:49,920 I'd rather you didn't, but... 682 00:40:50,840 --> 00:40:52,560 Don't you think we have to be honest? 683 00:40:53,440 --> 00:40:54,480 You and l? 684 00:40:55,680 --> 00:40:59,000 I mean, isn't it important at this point? 685 00:41:09,040 --> 00:41:10,320 - Yes? - Johnny. 686 00:41:10,400 --> 00:41:11,440 Emma. 687 00:41:11,520 --> 00:41:13,320 It's not about Julianne. 688 00:41:13,480 --> 00:41:14,920 Then what is it about? 689 00:41:16,080 --> 00:41:18,880 Yesterday, stock exchanges reacted sharply 690 00:41:18,960 --> 00:41:21,760 to demonstrations throughout the Arab world. 691 00:41:21,840 --> 00:41:24,920 The chancellor said, "These are volatile times." 692 00:41:29,920 --> 00:41:31,400 You should come down right away. 693 00:41:32,400 --> 00:41:33,960 The sooner you get here, the better. 694 00:41:34,800 --> 00:41:36,000 Fine. 695 00:41:36,880 --> 00:41:38,680 Hold on. Worricker's here. 696 00:41:39,680 --> 00:41:41,640 Okay, I've got to go. Goodbye. 697 00:41:43,680 --> 00:41:45,440 What's the verdict? It's a heart attack. 698 00:41:45,520 --> 00:41:47,480 There's a coroner coming. Real coroner? 699 00:41:48,040 --> 00:41:49,280 Of course, real coroner. 700 00:42:10,240 --> 00:42:11,800 Oh, you're going to examine him, are you? 701 00:42:11,880 --> 00:42:13,040 That's going to help, is it? 702 00:42:19,000 --> 00:42:20,160 Who did you call first? 703 00:42:20,600 --> 00:42:21,760 Downing Street. 704 00:42:23,240 --> 00:42:24,680 Are you from Downing Street? 705 00:42:25,320 --> 00:42:26,760 I was asked to take charge. 706 00:42:27,000 --> 00:42:29,160 You're not taking charge, I am. 707 00:42:37,160 --> 00:42:38,320 Where's Julianne? 708 00:42:40,320 --> 00:42:41,360 I'm not sure. 709 00:42:43,720 --> 00:42:45,040 Have you rung her yet? 710 00:43:02,320 --> 00:43:03,440 I might have guessed. 711 00:43:04,040 --> 00:43:05,320 You're going through his stuff. 712 00:43:05,640 --> 00:43:07,800 Not going through it, taking it away. 713 00:43:08,520 --> 00:43:09,640 Then you'll go through it. 714 00:43:12,560 --> 00:43:14,160 Do you think with his podgy fingers, 715 00:43:14,240 --> 00:43:15,240 he could work that thing? 716 00:43:18,000 --> 00:43:20,000 I was there when he had his first heart attack. 717 00:43:20,080 --> 00:43:22,240 I was there for the second. They were identical. 718 00:43:23,000 --> 00:43:24,080 The doctor warned him, he said, 719 00:43:24,160 --> 00:43:25,800 "You're living an injury time." 720 00:43:26,200 --> 00:43:28,640 So you're not going to tell me there's anything suspicious. 721 00:43:29,000 --> 00:43:31,320 I don't want a circus. I know. 722 00:43:31,520 --> 00:43:34,160 And I most certainly don't want a territorial spat 723 00:43:34,240 --> 00:43:35,760 with that woman downstairs. 724 00:43:36,720 --> 00:43:39,240 Had he talked about dying? 725 00:43:41,440 --> 00:43:43,000 He was worried about the future. 726 00:43:44,320 --> 00:43:47,120 But he said whatever mess he left behind, 727 00:43:47,800 --> 00:43:49,280 he could trust you to clear it up. 728 00:43:52,000 --> 00:43:55,240 Benedict was honest and hard-working. 729 00:43:56,360 --> 00:43:58,040 And he looked things in the eye. 730 00:43:59,800 --> 00:44:02,600 So I'd say it's important that you don't let him down. 731 00:44:06,840 --> 00:44:08,800 Julianne, it's your father. 732 00:44:11,800 --> 00:44:13,440 I've got bad news. 733 00:44:14,280 --> 00:44:15,360 Can you call me? 734 00:44:16,480 --> 00:44:19,200 Or call your mother. 735 00:44:19,280 --> 00:44:21,640 I may be hard to get hold of for a while. 736 00:44:21,960 --> 00:44:23,160 Did he say he'll take over? 737 00:45:22,240 --> 00:45:23,880 You must be Mr. Worricker? 738 00:45:23,960 --> 00:45:26,080 Joseph Pierpan. How do you do? 739 00:45:26,160 --> 00:45:28,920 My daughter's told me so much about you. How is she? 740 00:45:29,000 --> 00:45:31,600 Nancy says you know a lot of influential people. 741 00:45:31,920 --> 00:45:33,120 You work at the Home Office. 742 00:45:33,320 --> 00:45:34,840 Oh, she told you. 743 00:45:35,360 --> 00:45:36,920 My son was murdered. 744 00:45:38,840 --> 00:45:40,040 Can you imagine? 745 00:45:41,120 --> 00:45:43,680 And I am daily mocked by people who refuse 746 00:45:43,760 --> 00:45:46,480 to admit who did it and why. 747 00:45:48,280 --> 00:45:49,640 Do you have children? 748 00:45:50,160 --> 00:45:51,360 A daughter. 749 00:45:51,720 --> 00:45:53,240 I'm not going to detain you. 750 00:45:54,120 --> 00:45:56,640 But it would mean the world to us if you could help. 751 00:46:33,800 --> 00:46:35,000 This is kind of you. 752 00:46:35,240 --> 00:46:36,760 Why is it kind of me? 753 00:46:36,960 --> 00:46:39,120 Don't you think it might be what I want as well? 754 00:46:51,400 --> 00:46:52,920 What are they saying up your way? 755 00:46:53,640 --> 00:46:55,360 Well, they're saying it was a heart attack. 756 00:46:56,280 --> 00:46:58,360 Do you have any reason to think differently? You went up there. 757 00:46:58,920 --> 00:47:01,400 Yeah, I saw the guilty egg. 758 00:47:07,600 --> 00:47:09,480 We were at university together. 759 00:47:10,960 --> 00:47:11,960 Ben was my tutor. 760 00:47:13,160 --> 00:47:15,800 We even went on the Vietnam marches together. 761 00:47:16,640 --> 00:47:17,800 He recruited me. 762 00:47:18,880 --> 00:47:20,560 First, it was counter-espionage, 763 00:47:20,640 --> 00:47:22,360 then counter-terrorism. There's no difference. 764 00:47:22,440 --> 00:47:24,800 He still said it was dishonorable work 765 00:47:24,880 --> 00:47:26,480 you could do in an honorable way. 766 00:47:26,560 --> 00:47:27,560 The better man? 767 00:47:28,080 --> 00:47:30,040 I betrayed my wife and he married her. 768 00:47:30,800 --> 00:47:33,160 I never knew if he did it for her or if he did it for me. 769 00:47:37,520 --> 00:47:38,600 Whichever. 770 00:47:40,640 --> 00:47:42,160 I'm in his debt. 771 00:47:46,720 --> 00:47:49,480 He was an all-round decent person. 772 00:48:01,480 --> 00:48:03,000 When's your husband getting back? 773 00:48:03,080 --> 00:48:05,760 He's not getting back. Why not? 774 00:48:05,840 --> 00:48:08,320 Because we had a disagreement. 775 00:48:12,480 --> 00:48:13,600 Yeah, I'm up the Swanee. 776 00:48:14,280 --> 00:48:16,760 I work for an unprincipled maniac. 777 00:48:17,000 --> 00:48:19,120 God, she's as mean as cat meat. 778 00:48:20,200 --> 00:48:22,560 And meanwhile, I am trying to hold down 779 00:48:22,640 --> 00:48:24,400 my pathetic high-powered job. 780 00:48:25,280 --> 00:48:26,480 You want to get out? 781 00:48:27,200 --> 00:48:28,520 I don't have the courage. 782 00:48:29,680 --> 00:48:31,080 I don't have the guts. 783 00:48:36,560 --> 00:48:38,360 They're gonna go after you, you know that. 784 00:48:39,440 --> 00:48:41,800 Tell me. What, you hadn't guessed? 785 00:48:42,400 --> 00:48:44,080 Jill Tankard took me into a cupboard 786 00:48:44,160 --> 00:48:47,200 and told me there was no such thing as pure intelligence. 787 00:48:47,880 --> 00:48:48,920 Well, then. 788 00:48:50,560 --> 00:48:51,840 They don't trust you. 789 00:48:52,600 --> 00:48:53,800 They're gonna use Benedict's death. 790 00:48:53,880 --> 00:48:55,640 There's gonna be a departmental shake-up. 791 00:48:55,720 --> 00:48:57,080 They've been setting you up. 792 00:48:57,160 --> 00:48:58,520 Setting me up? How? 793 00:48:58,600 --> 00:49:02,200 They're gonna say you put Benedict up to it. 794 00:49:02,280 --> 00:49:04,280 It was you that gave Benedict the source. 795 00:49:04,360 --> 00:49:06,160 I didn't. I didn't give him his source. 796 00:49:06,240 --> 00:49:08,520 I only saw the file for the first time this week. 797 00:49:08,600 --> 00:49:10,400 I know that. I don't know the source. 798 00:49:10,480 --> 00:49:13,200 I'm sure. But they don't care. 799 00:49:14,520 --> 00:49:17,360 They are gonna tie a tin can around your tail 800 00:49:17,440 --> 00:49:19,360 and run you out of the building. 801 00:49:20,800 --> 00:49:22,160 They don't like you, Johnny. 802 00:49:23,760 --> 00:49:25,080 It's personal. 803 00:49:25,480 --> 00:49:26,680 Do they have a reason? 804 00:49:26,760 --> 00:49:29,400 Well, the usual reason. They think you're anti-American. 805 00:49:29,960 --> 00:49:31,200 I'm not. 806 00:49:31,280 --> 00:49:33,960 All right, then, they just feel 807 00:49:34,080 --> 00:49:36,440 that you have more fun than they do. 808 00:49:42,400 --> 00:49:44,320 I've got a question. 809 00:49:46,320 --> 00:49:48,000 I mean, I don't mind if you don't answer. 810 00:49:48,600 --> 00:49:50,440 Well, I don't mind. I'll answer anything. 811 00:49:50,520 --> 00:49:52,960 When I said, "l only saw the file 812 00:49:53,040 --> 00:49:54,160 "for the first time this week," 813 00:49:54,240 --> 00:49:55,760 you said, "l know." 814 00:49:57,440 --> 00:49:59,360 Oh, yeah, so? How do you know? 815 00:49:59,560 --> 00:50:01,680 It's important, Anna. How do you know? 816 00:50:01,760 --> 00:50:03,280 How do you know I hadn't seen the file? 817 00:50:05,440 --> 00:50:06,520 I know 818 00:50:07,400 --> 00:50:10,000 because when I started sleeping with you, 819 00:50:11,120 --> 00:50:13,440 I made a decision. What decision? 820 00:50:15,640 --> 00:50:16,960 I decided to trust you. 821 00:50:20,720 --> 00:50:22,640 It's a bit arbitrary, isn't it? 822 00:50:23,480 --> 00:50:24,560 Yes. 823 00:50:27,080 --> 00:50:29,080 But so far you've never let me down. 824 00:50:40,200 --> 00:50:42,080 North Utsire, northerly, 825 00:50:42,200 --> 00:50:43,880 becoming cyclonic four or five, 826 00:50:43,960 --> 00:50:48,040 occasionally six in far north. Becoming variable three later. 827 00:50:49,040 --> 00:50:50,560 Fair, good. 828 00:50:50,760 --> 00:50:53,520 South Utsire, north-westerly five or six, 829 00:50:53,600 --> 00:50:56,760 veering easterly or south-easterly, four or five. 830 00:50:57,000 --> 00:51:00,600 Becoming variable three later. Fair, good. 831 00:51:12,800 --> 00:51:14,120 Nothing if not predictable. 832 00:51:27,200 --> 00:51:28,320 Shit. 833 00:51:29,640 --> 00:51:31,280 Johnny? Johnny? 834 00:51:32,320 --> 00:51:33,680 Are you there? It's Jill. 835 00:51:34,720 --> 00:51:36,360 I'm answering. Good morning, Jill. 836 00:51:36,440 --> 00:51:38,800 Have you forgotten? We're due to meet, 837 00:51:39,120 --> 00:51:40,680 - we've got a meeting. - Well, that's it. 838 00:51:40,880 --> 00:51:44,080 Problem is, I've got that tickle you get at the back of your throat 839 00:51:44,200 --> 00:51:45,560 when you know you're gonna be ill. 840 00:51:45,640 --> 00:51:46,840 Where are you, exactly? 841 00:51:46,920 --> 00:51:49,400 Aren't I at home? I'm in Battersea, aren't I? 842 00:51:49,480 --> 00:51:50,680 That's not what it says here. 843 00:51:51,680 --> 00:51:53,360 This is hardly the day to go undercover. 844 00:51:53,560 --> 00:51:55,360 Goodness, you're playing with the toys. 845 00:51:56,960 --> 00:51:59,480 Are you playing silly buggers? No, not at all. 846 00:51:59,560 --> 00:52:02,120 I thought it was you that was playing silly buggers, very much so. 847 00:52:02,240 --> 00:52:04,120 After what happened yesterday, we're on amber. 848 00:52:04,400 --> 00:52:05,600 Everyone's got to open their safe. 849 00:52:05,680 --> 00:52:06,800 I'm happy to open my safe. 850 00:52:06,880 --> 00:52:09,680 There's nothing in it but half a bottle of brandy and some shaving cream. 851 00:52:09,760 --> 00:52:12,120 But I... I can't do it today. 852 00:52:12,240 --> 00:52:14,880 Not if the whole department's to avoid the flu. 853 00:52:15,400 --> 00:52:18,280 You think with Benedict gone, you move up a peg. 854 00:52:18,560 --> 00:52:20,400 But you don't, you move down. 855 00:52:21,960 --> 00:52:23,960 I hope to God you know what you're doing. 856 00:52:46,200 --> 00:52:48,480 Oh, Mr. Eliot, I thought I heard you. 857 00:52:48,560 --> 00:52:49,920 Mrs. Ashanti. 858 00:52:50,760 --> 00:52:52,880 It's been so long since we saw you. 859 00:52:52,960 --> 00:52:55,520 I've been travelling. I'm only in this country for a couple of days. 860 00:53:04,280 --> 00:53:06,600 The death has been announced of Benedict Baron, 861 00:53:06,680 --> 00:53:09,040 the director general of MI5. 862 00:53:09,120 --> 00:53:11,400 Baron will be remembered for his policy 863 00:53:11,480 --> 00:53:14,040 of making the security service more accountable. 864 00:53:14,120 --> 00:53:16,680 Under his direction, the secretive organization... 865 00:53:29,600 --> 00:53:31,480 The Road House. Rather a come-down, isn't it? 866 00:53:31,560 --> 00:53:33,360 Isn't this where you used to meet Gerry Adams? 867 00:53:33,440 --> 00:53:35,400 Is it, Rollo? You'd know better than me. 868 00:53:35,480 --> 00:53:36,600 So, who are you this time? 869 00:53:36,680 --> 00:53:38,360 My name's Eliot, after the poet. 870 00:53:38,720 --> 00:53:39,920 Mmm? Eliot who? 871 00:53:40,000 --> 00:53:41,120 Tom Eliot, you idiot. 872 00:53:41,200 --> 00:53:43,160 Never heard of him. What does he do? Christmas cards? 873 00:53:43,240 --> 00:53:45,000 - Two coffees, please. - Sure. 874 00:53:45,080 --> 00:53:46,920 You vanished. I was in Israel. 875 00:53:47,000 --> 00:53:48,360 Good. Do I owe you? 876 00:53:48,440 --> 00:53:49,840 No, it's fine. The paper paid. 877 00:53:53,080 --> 00:53:55,080 You can open it. I'd rather hear it from you. 878 00:53:55,840 --> 00:53:58,360 Well, she's perfect, isn't she? Is she? Tell me. 879 00:53:59,040 --> 00:54:00,080 Well, if they'd invented her, 880 00:54:00,160 --> 00:54:01,360 they couldn't have done a better job. 881 00:54:01,440 --> 00:54:03,200 You gonna have to tell me who they are? 882 00:54:03,280 --> 00:54:04,960 I'm assuming that she is Nancy. 883 00:54:05,040 --> 00:54:06,400 Is there anyone else in your life? 884 00:54:07,520 --> 00:54:09,000 Nobody at all? Since you ask. 885 00:54:10,040 --> 00:54:13,120 Well, Nancy is a perfectly pitched creation. 886 00:54:13,280 --> 00:54:14,960 Is she? Is she a creation? 887 00:54:15,040 --> 00:54:16,720 If you want to know, yeah. It all stacks up. 888 00:54:16,800 --> 00:54:18,200 Yes, she did have a romantic-looking brother, 889 00:54:18,520 --> 00:54:19,560 who was indeed killed. 890 00:54:19,640 --> 00:54:22,080 And yeah, there was one of those Israeli Army inquiries 891 00:54:22,160 --> 00:54:24,640 where they concluded the Israeli Army never does anything wrong. 892 00:54:24,720 --> 00:54:27,600 Her father is indeed an impeccable Arab scholar, 893 00:54:27,680 --> 00:54:30,480 living a quiet and saintly life in Damascus. 894 00:54:30,560 --> 00:54:33,480 There she is, Johnny. The wronged woman, the grieving sister. 895 00:54:33,600 --> 00:54:35,840 Waiting for you, brilliantly rehearsed, 896 00:54:35,920 --> 00:54:37,920 learnt her lines, ready to go. 897 00:54:38,160 --> 00:54:39,760 What are you saying? Too good to be true? 898 00:54:41,480 --> 00:54:43,640 I didn't ask you to pimp for me, Rollo. 899 00:54:43,920 --> 00:54:45,560 Nor did I ask you to vet a girlfriend. 900 00:54:45,640 --> 00:54:47,400 She's not a girlfriend, she's a neighbor. 901 00:54:47,640 --> 00:54:49,960 Oh, she's kind of a fantasy neighbor, ,isn't she? 902 00:54:50,560 --> 00:54:53,240 Perfect for an old spy who's lost faith in the old values. 903 00:54:53,320 --> 00:54:54,760 I haven't lost faith. 904 00:54:54,840 --> 00:54:56,760 Haven't you? No, I still believe in them. 905 00:54:56,840 --> 00:54:58,560 The purpose of intelligence is to find the truth, 906 00:54:58,640 --> 00:55:00,720 not to confirm what we already believe. 907 00:55:00,800 --> 00:55:02,160 We're meant to look for what's there, 908 00:55:02,240 --> 00:55:03,240 not for what we want to be there. 909 00:55:03,320 --> 00:55:04,960 Come on, Johnny. Once they wanted communists, 910 00:55:05,040 --> 00:55:06,040 we gave them communists. 911 00:55:06,120 --> 00:55:07,160 Now they want Arabs, we give them Arabs. 912 00:55:07,240 --> 00:55:08,280 Thank you. 913 00:55:08,360 --> 00:55:10,440 They decide what they're looking for, we find it for them. 914 00:55:10,520 --> 00:55:12,040 What has really changed? Nothing. 915 00:55:12,120 --> 00:55:13,680 Look, I know what you're going through. 916 00:55:13,760 --> 00:55:14,880 You must be in a tricky place, Rollo. 917 00:55:14,960 --> 00:55:16,200 It was a bad day for Ben. 918 00:55:16,280 --> 00:55:17,280 It wasn't a great day for me. 919 00:55:17,360 --> 00:55:19,560 Ben ran his own agents and he kept them close. 920 00:55:19,640 --> 00:55:21,880 So there are quite a few people waking up in your position. 921 00:55:21,960 --> 00:55:23,480 Benedict did a good job on you. 922 00:55:24,480 --> 00:55:27,120 The whole service believes that you leaked security secrets 923 00:55:27,200 --> 00:55:30,280 to a newspaper in return for money because that's what Benedict told them. 924 00:55:31,360 --> 00:55:33,160 There's a flap going on, isn't there? 925 00:55:34,000 --> 00:55:35,360 A turf war, that's what I'm hearing. 926 00:55:35,480 --> 00:55:37,280 Are you? Where are you hearing that? 927 00:55:37,360 --> 00:55:38,760 Don't give me that "answer a question 928 00:55:38,840 --> 00:55:40,280 "with a fucking question" lark, Johnny. 929 00:55:40,360 --> 00:55:43,280 I didn't go on the interrogation course, I wrote it, remember? 930 00:55:43,360 --> 00:55:44,640 Sorry. What's more, 931 00:55:44,720 --> 00:55:46,760 I just went to Israel for you on what could be a wild-goose chase. 932 00:55:46,840 --> 00:55:48,880 All right, I dipped into the Tel Aviv beach scene, 933 00:55:48,960 --> 00:55:50,720 I got tanned on every inch of my sexy body. 934 00:55:50,800 --> 00:55:52,720 But even so, you owe me this. 935 00:55:56,480 --> 00:55:59,000 All right. What this is about... 936 00:55:59,800 --> 00:56:01,680 Benedict had proof the Americans 937 00:56:01,760 --> 00:56:03,400 have sites, black sites. 938 00:56:03,520 --> 00:56:05,000 Of course they do. Yes, but now 939 00:56:05,080 --> 00:56:06,520 we can tell you exactly where they are, 940 00:56:06,600 --> 00:56:07,680 we can draw the map. 941 00:56:08,160 --> 00:56:09,520 Why is that news? That's not news. 942 00:56:09,600 --> 00:56:11,800 You could hear the screams for the last ten years. 943 00:56:11,880 --> 00:56:13,000 Little bits of intelligence, 944 00:56:13,080 --> 00:56:14,520 we're so careful not to enquire 945 00:56:14,600 --> 00:56:15,920 too closely where they came from. 946 00:56:16,000 --> 00:56:17,840 They came from torture chambers, we knew that. 947 00:56:17,920 --> 00:56:19,920 We guessed, we didn't have evidence. 948 00:56:20,000 --> 00:56:22,120 And this is actually different. 949 00:56:22,280 --> 00:56:23,560 Why? Why is it different? 950 00:56:23,960 --> 00:56:26,600 Because it establishes who knew. 951 00:56:27,560 --> 00:56:29,160 Who's known all along. 952 00:56:31,560 --> 00:56:33,920 So, who knew? Who knew the sites? 953 00:56:35,120 --> 00:56:36,760 Our prime minister. 954 00:56:39,000 --> 00:56:40,600 Our prime minister knew. 955 00:56:47,400 --> 00:56:48,400 I see. 956 00:56:49,720 --> 00:56:52,400 Party of one, is it? Dining alone? 957 00:56:52,680 --> 00:56:55,040 Too right, table by the fucking window. 958 00:56:56,320 --> 00:56:58,880 Our prime minister had access to American intelligence 959 00:56:58,960 --> 00:57:01,320 which might have helped save British lives, 960 00:57:01,400 --> 00:57:03,080 and he didn't tell us. 961 00:57:03,600 --> 00:57:05,080 He didn't tell anyone. 962 00:57:06,720 --> 00:57:08,720 Okay. Okay, I'm getting a picture here. 963 00:57:08,800 --> 00:57:10,560 Good. I'm glad you're getting a picture, Rollo. 964 00:57:10,760 --> 00:57:12,600 Presumably our prime minister didn't tell us 965 00:57:12,680 --> 00:57:14,200 because he doesn't trust us? 966 00:57:14,280 --> 00:57:15,360 Correct. 967 00:57:15,440 --> 00:57:17,000 And he didn't tell his home secretary 968 00:57:17,080 --> 00:57:18,320 because he doesn't trust her either. 969 00:57:18,400 --> 00:57:20,360 Correct. Our prime minister doesn't trust anyone, 970 00:57:20,440 --> 00:57:21,920 is that right? That's the way it looks. 971 00:57:22,200 --> 00:57:25,440 'Cause he stands alone, the true savior of his nation. 972 00:57:25,560 --> 00:57:26,960 And everyone else, except for him, 973 00:57:27,040 --> 00:57:28,960 is a wishy-washy liberal fuck. 974 00:57:29,040 --> 00:57:30,160 They don't believe. 975 00:57:31,960 --> 00:57:33,680 Then what happened? Benedict finds out. 976 00:57:33,760 --> 00:57:35,400 How? Through a source. 977 00:57:35,480 --> 00:57:37,480 Yeah, but a source of his own. A source's name you don't know. 978 00:57:37,640 --> 00:57:39,200 That's the interesting bit. 979 00:57:40,360 --> 00:57:43,440 What does Benedict do, in that situation, on discovering 980 00:57:43,560 --> 00:57:46,120 that his prime minister hides secrets from his own security service? 981 00:57:46,200 --> 00:57:49,800 Of all the things that Ben could do, what does he do? 982 00:57:51,440 --> 00:57:55,760 Remember your first day, Rollo. First day in the service. 983 00:57:56,320 --> 00:57:58,520 Of course, Monday morning, 10:00 a.m., 984 00:57:58,640 --> 00:57:59,640 you give the first lecture. 985 00:57:59,720 --> 00:58:01,080 And what did I say? 986 00:58:03,000 --> 00:58:06,000 "Never share intelligence you don't need to share." 987 00:58:07,600 --> 00:58:13,040 Consider. Benedict is given lethal information about his prime minister. 988 00:58:13,880 --> 00:58:15,160 And what does he do with it? 989 00:58:15,800 --> 00:58:18,240 He gives it to Anthea. He gives it to you. 990 00:58:22,240 --> 00:58:23,720 What was his plan, then? 991 00:58:25,200 --> 00:58:26,480 Bring down the government? 992 00:58:37,080 --> 00:58:38,960 Weather's changing. 993 00:58:39,040 --> 00:58:40,040 Certainly is. 994 00:58:42,880 --> 00:58:44,320 Feels like the end of an era. 995 00:58:46,200 --> 00:58:48,000 As for me, I'm fucked. 996 00:58:50,200 --> 00:58:51,920 Live out my life inventing stories 997 00:58:52,000 --> 00:58:53,280 for a national newspaper. 998 00:58:56,040 --> 00:58:57,720 Can't even come to the funeral. 999 00:59:04,280 --> 00:59:07,120 Rollo. Rollo, you have me. 1000 00:59:08,880 --> 00:59:11,840 Sure. How long are you gonna last? 1001 00:59:47,600 --> 00:59:48,720 Mon dieu. 1002 00:59:48,840 --> 00:59:50,000 Oh. 1003 00:59:50,960 --> 00:59:52,200 I thought it would be you. 1004 00:59:53,440 --> 00:59:55,360 Don't be ridiculous. Why? 1005 00:59:55,560 --> 00:59:57,360 Because I dreamed of you this morning. 1006 00:59:57,440 --> 00:59:58,760 I had my Johnny dream. 1007 00:59:59,000 --> 01:00:00,840 Whoever taught you to lie like that? 1008 01:00:01,320 --> 01:00:02,360 Who do you think? 1009 01:00:04,240 --> 01:00:06,640 So, how many years since I saw you? 1010 01:00:07,160 --> 01:00:08,720 I guess five. 1011 01:00:09,000 --> 01:00:11,160 You sold me a little Gertler, remember? 1012 01:00:19,960 --> 01:00:23,160 You're sure? You really want to sell it? 1013 01:00:25,200 --> 01:00:28,080 Christopher Wood. Died at 29. 1014 01:00:28,400 --> 01:00:30,120 Threw himself under the train. 1015 01:00:30,280 --> 01:00:31,440 I wouldn't sell it, if I were you. 1016 01:00:31,560 --> 01:00:32,560 I have to. 1017 01:00:33,920 --> 01:00:35,040 Bad times? 1018 01:00:36,240 --> 01:00:37,480 Why did you bring it here? 1019 01:00:37,560 --> 01:00:40,040 There are places in London you would get much more. 1020 01:00:40,160 --> 01:00:41,680 Because you have a safe. 1021 01:00:42,680 --> 01:00:44,960 Because you have cash. How do you know? 1022 01:00:46,440 --> 01:00:48,040 Because you showed me. 1023 01:00:52,480 --> 01:00:54,120 Well, will you take 60? 1024 01:00:55,040 --> 01:00:56,080 Do I have any choice? 1025 01:01:17,600 --> 01:01:18,680 Here. Thank you. 1026 01:01:21,560 --> 01:01:22,960 Bel Ami by Hermes. 1027 01:01:23,680 --> 01:01:24,680 Well done. 1028 01:01:26,520 --> 01:01:28,480 That daughter of yours, she's doing well? 1029 01:01:29,840 --> 01:01:31,280 Does she still adore you? 1030 01:01:31,560 --> 01:01:32,800 I think she does, 1031 01:01:32,880 --> 01:01:34,720 she's just scared of showing it, that's all. 1032 01:01:34,840 --> 01:01:36,040 And you, Johnny? 1033 01:01:37,400 --> 01:01:39,000 Still winging it on charm? 1034 01:01:40,360 --> 01:01:42,320 I'm late. Thank you, Leona. 1035 01:01:45,000 --> 01:01:46,120 I've got to go. 1036 01:02:23,960 --> 01:02:25,160 Thanks, sir. 1037 01:02:31,840 --> 01:02:33,040 Hi. Hi. 1038 01:02:35,520 --> 01:02:36,920 - Yes? - Dad, it's me. 1039 01:02:37,000 --> 01:02:38,680 At last. Where are you? 1040 01:02:39,520 --> 01:02:40,960 I've been worried sick. 1041 01:02:42,080 --> 01:02:44,240 I know. I couldn't leave Mum by herself. 1042 01:02:44,720 --> 01:02:46,040 Julianne, are you at the farm? 1043 01:02:46,120 --> 01:02:48,440 Dad, a man came to see me. 1044 01:02:48,520 --> 01:02:50,000 What man? Who? 1045 01:02:50,080 --> 01:02:51,760 I don't know. He came to my studio. 1046 01:02:51,880 --> 01:02:53,080 He wanted to know where you were. 1047 01:02:53,160 --> 01:02:54,280 What did you say? 1048 01:02:54,360 --> 01:02:55,680 I told him the truth. 1049 01:02:56,960 --> 01:02:58,040 I said I hadn't seen you, 1050 01:02:58,120 --> 01:02:59,920 then I packed a bag and came up to Mum's. 1051 01:03:00,280 --> 01:03:02,560 Julianne, I'm going to see you so soon, I promise. 1052 01:03:03,160 --> 01:03:05,600 Stay at your mum's, whatever you do. 1053 01:03:06,080 --> 01:03:07,480 I need to talk to you. 1054 01:03:07,960 --> 01:03:09,560 He said they're looking for you. 1055 01:03:09,640 --> 01:03:11,560 Now, here's a surprise. 1056 01:03:11,640 --> 01:03:13,360 Julianne, I've got to go. I'm sorry. 1057 01:03:13,440 --> 01:03:14,800 Stay where you are, please. 1058 01:03:18,600 --> 01:03:21,080 Blow me down. Thought the shy boy wasn't coming. 1059 01:03:21,160 --> 01:03:23,800 I wasn't. What made you change your mind? 1060 01:03:23,920 --> 01:03:27,280 Oh, you know, whim, caprice. 1061 01:03:36,560 --> 01:03:38,280 Good evening. Good evening. 1062 01:04:04,080 --> 01:04:05,080 Amen. 1063 01:04:17,760 --> 01:04:19,440 Welcome. Thank you. 1064 01:04:20,000 --> 01:04:22,080 Good evening. Good evening, Prime Minister. 1065 01:04:52,680 --> 01:04:55,080 The prime minister will now say a few words. 1066 01:04:56,160 --> 01:04:58,080 Thank you. 1067 01:04:59,040 --> 01:05:00,240 Thank you, thank you. 1068 01:05:00,320 --> 01:05:03,360 Well, I don't want to spoil such a wonderful occasion with a long speech. 1069 01:05:03,920 --> 01:05:06,280 As my daughter says, "Daddy, you spoil everything." 1070 01:05:08,120 --> 01:05:12,320 But I would like to say a few words, if I may, about liberal values 1071 01:05:12,400 --> 01:05:15,400 and the price of defending them in the modern world. 1072 01:05:18,440 --> 01:05:19,680 What do you think? 1073 01:05:19,760 --> 01:05:20,760 What do you think of him? 1074 01:05:22,280 --> 01:05:25,360 I don't know. I've never known what to make of him. 1075 01:05:25,560 --> 01:05:27,560 At least he believes what he says. 1076 01:05:28,760 --> 01:05:29,800 Is that enough? 1077 01:05:30,600 --> 01:05:32,200 The prime minister wants a word. 1078 01:05:32,920 --> 01:05:34,880 Not now. When? 1079 01:05:34,960 --> 01:05:36,120 Afterwards. 1080 01:05:36,840 --> 01:05:38,320 We'll tell you when. 1081 01:05:50,800 --> 01:05:53,120 Sorry, it's past 1:00. He had a long phone call. 1082 01:05:56,560 --> 01:05:57,840 The White House doesn't admit 1083 01:05:57,920 --> 01:05:59,160 we're in a different time zone. 1084 01:06:04,560 --> 01:06:05,760 Ah, Johnny. 1085 01:06:08,080 --> 01:06:09,760 It's been a long time. So it has. 1086 01:06:09,840 --> 01:06:11,280 I'm surprised you could make it. 1087 01:06:11,360 --> 01:06:13,320 Why? I heard you had flu. 1088 01:06:13,400 --> 01:06:14,960 Really? Who told you that? 1089 01:06:15,080 --> 01:06:16,360 Why? Isn't it true? 1090 01:06:17,800 --> 01:06:20,640 Isn't it? Maybe the beginnings. The onset. 1091 01:06:21,520 --> 01:06:22,680 Oh, and having just lost the DG, 1092 01:06:22,760 --> 01:06:24,240 I didn't think you'd come. 1093 01:06:25,480 --> 01:06:27,800 I'm sorry, everyone, but we're going to need some privacy. 1094 01:06:38,000 --> 01:06:39,200 Please. 1095 01:06:44,800 --> 01:06:47,440 I remember when peace first came to Northern Ireland, 1096 01:06:47,520 --> 01:06:48,880 I took Ben for a drink. 1097 01:06:48,960 --> 01:06:51,000 In those days I was just an MP. 1098 01:06:51,840 --> 01:06:55,840 Benedict said, "The Cold War's over. Northern Ireland's fixed. 1099 01:06:55,920 --> 01:06:58,040 "This could be very bad news for the service." 1100 01:06:58,160 --> 01:07:00,920 Well, all honor to Ben, but it turned out he was wrong. 1101 01:07:01,000 --> 01:07:02,520 On the contrary. Yes. 1102 01:07:02,600 --> 01:07:04,840 We're busier than ever. And larger. 1103 01:07:06,320 --> 01:07:09,480 That's the problem, isn't it? There's so much intelligence. 1104 01:07:10,360 --> 01:07:13,360 Ceaseless intelligence, and there's barely time to consider it. 1105 01:07:13,840 --> 01:07:17,280 The difficult thing being to decide what's important. 1106 01:07:17,400 --> 01:07:19,600 That's right. And what's not. 1107 01:07:21,920 --> 01:07:23,480 Basic point. 1108 01:07:23,640 --> 01:07:25,960 There are times when the interests of the government 1109 01:07:26,040 --> 01:07:28,840 and the interests of the country are coincident. 1110 01:07:28,920 --> 01:07:31,040 You can't put a cigarette paper between them. 1111 01:07:31,160 --> 01:07:32,320 Do you agree? 1112 01:07:33,680 --> 01:07:36,920 Do you agree? I don't disagree. 1113 01:07:38,480 --> 01:07:39,960 So, I need to be clear. 1114 01:07:41,040 --> 01:07:44,640 I'm contemplating reorganization. Had you heard that? 1115 01:07:44,720 --> 01:07:46,080 As a matter of fact, I had. 1116 01:07:46,200 --> 01:07:47,240 Oh, really. Who from? 1117 01:07:50,760 --> 01:07:51,800 Yes. 1118 01:07:52,680 --> 01:07:55,240 A department of Homeland Security. 1119 01:07:56,360 --> 01:07:59,600 It'd be a popular move after the failures of the last ten years. 1120 01:08:00,400 --> 01:08:02,120 Let's have a Royal Commission to give us cover, 1121 01:08:02,240 --> 01:08:04,520 then let's reconfigure the services entirely. 1122 01:08:04,760 --> 01:08:05,760 Why not? 1123 01:08:06,640 --> 01:08:08,720 I hardly need say for everyone already in place 1124 01:08:08,800 --> 01:08:10,520 it could mean huge advancement. 1125 01:08:11,000 --> 01:08:12,120 Johnny? 1126 01:08:13,480 --> 01:08:14,520 Huge opportunity. 1127 01:08:15,680 --> 01:08:16,960 Or its opposite. 1128 01:08:18,479 --> 01:08:21,040 Right. You understand me. 1129 01:08:29,600 --> 01:08:31,639 There's one other thing I'd like to discuss. 1130 01:08:32,559 --> 01:08:35,200 Before he died, Benedict gave you a file? 1131 01:08:37,040 --> 01:08:39,760 My own view is that file should not have been distributed. 1132 01:08:40,840 --> 01:08:42,760 And for that reason, I'd like it returned. 1133 01:08:47,479 --> 01:08:48,600 Well? 1134 01:08:49,520 --> 01:08:50,559 I don't know what to say. 1135 01:08:50,639 --> 01:08:53,920 I don't carry secret files about my person, 1136 01:08:54,000 --> 01:08:55,000 so I don't have it with me. 1137 01:08:55,080 --> 01:08:57,880 After all, I came here tonight for social reasons. 1138 01:08:57,960 --> 01:09:00,040 I find that very hard to believe. 1139 01:09:00,120 --> 01:09:02,920 You don't strike me as an overly sentimental kind of person. 1140 01:09:03,160 --> 01:09:05,520 Didn't you come here because you wanted to talk to me? 1141 01:09:06,440 --> 01:09:10,719 I think we both know we have a question to answer, Prime Minister. 1142 01:09:10,800 --> 01:09:12,559 And what question is that? 1143 01:09:12,639 --> 01:09:15,520 Why do you imagine Benedict gave me the file? 1144 01:09:16,080 --> 01:09:18,479 You tell me. Why did he show it around? 1145 01:09:18,559 --> 01:09:19,800 Why did he do that? 1146 01:09:20,120 --> 01:09:21,280 I've no idea. 1147 01:09:21,479 --> 01:09:23,800 He showed it to the home secretary. Indeed. 1148 01:09:24,559 --> 01:09:27,600 What's your view, given the sensitivity of the subject matter? 1149 01:09:27,840 --> 01:09:30,559 My guess is Benedict knew he was ill. 1150 01:09:30,840 --> 01:09:33,399 Sorry, he'd already had a heart attack? 1151 01:09:33,680 --> 01:09:36,719 But also his arm was dragging. His arm? 1152 01:09:36,800 --> 01:09:38,719 I noticed at a meeting with the home secretary. 1153 01:09:38,800 --> 01:09:40,559 It's a familiar sign. He couldn't pick up his papers. 1154 01:09:40,639 --> 01:09:43,760 What meeting was that? I think Benedict knew he was dying. 1155 01:09:43,960 --> 01:09:48,399 He handed out the file because he wanted certain issues discussed. 1156 01:09:48,680 --> 01:09:51,360 He wanted everything out in the open. 1157 01:09:52,639 --> 01:09:56,960 And so, whatever else, we must respect his wishes. 1158 01:09:59,080 --> 01:10:00,320 He was my friend. 1159 01:10:00,960 --> 01:10:03,000 So for me, it's a matter of honor. 1160 01:10:03,600 --> 01:10:04,760 Honor? 1161 01:10:09,760 --> 01:10:12,600 Do you know the famous saying about the yellow box? 1162 01:10:13,000 --> 01:10:14,639 I've not heard it, no. 1163 01:10:14,719 --> 01:10:18,200 "Do not enter the yellow box unless your exit is clear." 1164 01:10:18,600 --> 01:10:20,639 I wonder where you think your exit is? 1165 01:10:20,719 --> 01:10:23,559 I don't have an exit, so I don't have a strategy. 1166 01:10:23,639 --> 01:10:25,520 I'm not thinking that far ahead. 1167 01:10:25,800 --> 01:10:27,760 I'm very conscious, Prime Minister, 1168 01:10:27,840 --> 01:10:29,160 that I've been forced into an area 1169 01:10:29,240 --> 01:10:31,719 closer to politics than it is to security. 1170 01:10:31,800 --> 01:10:33,160 What I was saying earlier... 1171 01:10:33,240 --> 01:10:34,800 In times of national emergency, 1172 01:10:34,880 --> 01:10:36,120 the two are the same. 1173 01:10:36,200 --> 01:10:38,800 Nothing is more dangerous than when people make mischief 1174 01:10:38,880 --> 01:10:40,680 by trying to separate them out. 1175 01:10:41,280 --> 01:10:42,520 But surely that's something 1176 01:10:42,600 --> 01:10:44,760 you're going to have to take up with your home secretary. 1177 01:10:44,880 --> 01:10:47,120 Yes. I'm working on that. 1178 01:10:48,440 --> 01:10:50,920 Right now, I'm working on you. 1179 01:10:51,960 --> 01:10:54,240 All right. If the file is correct, 1180 01:10:54,360 --> 01:10:58,280 it suggests that you had intelligence which you failed to share. 1181 01:10:59,280 --> 01:11:01,840 You knew the names of potential British terrorists, 1182 01:11:01,920 --> 01:11:03,559 but you failed to pass them on 1183 01:11:03,639 --> 01:11:05,920 because you didn't want to reveal where you'd got them. 1184 01:11:06,280 --> 01:11:07,920 You risked lives. 1185 01:11:08,520 --> 01:11:12,400 And you knowingly misled Parliament about illegal practices. 1186 01:11:13,480 --> 01:11:14,880 Let's look at the facts. 1187 01:11:15,960 --> 01:11:18,240 The man who compiled that file is dead. 1188 01:11:18,880 --> 01:11:21,480 And with him died the knowledge of who his source was. 1189 01:11:21,559 --> 01:11:23,960 I don't know the source. Do you? 1190 01:11:25,200 --> 01:11:28,280 You know as well as I do, without a source, your file is worthless. 1191 01:11:28,400 --> 01:11:30,280 The allegations can't be corroborated. 1192 01:11:30,719 --> 01:11:32,920 Therefore, the allegations can't be correct. 1193 01:11:33,000 --> 01:11:34,440 Is that what you're telling me, sir? 1194 01:11:35,320 --> 01:11:36,559 It's false? 1195 01:11:37,440 --> 01:11:38,920 The allegations are false? 1196 01:11:45,600 --> 01:11:46,880 What time is it? 1197 01:11:48,639 --> 01:11:49,680 Just gone 2:00. 1198 01:11:49,840 --> 01:11:52,120 All other copies of the file have been returned. 1199 01:11:52,760 --> 01:11:54,920 I want yours back within 12 hours. 1200 01:11:56,559 --> 01:11:58,400 Two o'clock tomorrow, shall we say? 1201 01:12:03,120 --> 01:12:06,040 You've been a loyal servant to this country for many years. 1202 01:12:06,120 --> 01:12:08,440 I'm not expecting you to throw it all away. 1203 01:12:09,680 --> 01:12:12,440 No. Nor am l. 1204 01:12:17,320 --> 01:12:19,040 It's late. Can we get you a room? 1205 01:12:19,960 --> 01:12:22,320 No, thank you. I'm staying at a friend's. 1206 01:12:24,120 --> 01:12:25,719 Goodnight, sir. 1207 01:12:29,480 --> 01:12:31,760 Goodnight, Max. Goodnight, Ted. 1208 01:12:39,160 --> 01:12:41,719 How did it go? I want Special Branch. 1209 01:14:42,520 --> 01:14:46,200 All right? Yes, but I'm freezing. 1210 01:14:48,600 --> 01:14:49,960 Where are we going? 1211 01:14:56,400 --> 01:14:57,400 I love it. 1212 01:14:58,680 --> 01:15:00,240 Is this what you do for a living? 1213 01:15:00,320 --> 01:15:01,320 Occasionally. 1214 01:15:01,480 --> 01:15:02,639 Wow. 1215 01:15:04,880 --> 01:15:06,280 Wow! 1216 01:15:06,360 --> 01:15:08,280 I had a feeling that if I asked a favor, 1217 01:15:08,360 --> 01:15:10,440 you were the sort of person who'd come through. 1218 01:15:10,760 --> 01:15:12,000 You trust me. 1219 01:15:12,400 --> 01:15:13,840 Why on earth would you trust me? 1220 01:15:13,920 --> 01:15:16,040 Because that's the job. Deciding who to trust. 1221 01:15:16,120 --> 01:15:17,440 That's what the job is. 1222 01:15:19,520 --> 01:15:22,160 Also, you told your father that I work for the Home Office. 1223 01:15:22,240 --> 01:15:23,520 I lied. Yeah. 1224 01:15:24,840 --> 01:15:26,240 You trust me because I lied. 1225 01:15:28,000 --> 01:15:29,120 Hmm. 1226 01:15:29,920 --> 01:15:31,400 Well, what were you doing in Cambridge? 1227 01:15:31,480 --> 01:15:33,680 Why, seeing the prime minister, of course. 1228 01:15:34,160 --> 01:15:35,280 Mmm-hmm. 1229 01:15:39,440 --> 01:15:41,800 Anyone behind us? No. 1230 01:15:45,120 --> 01:15:47,840 Are we going back to London? No. 1231 01:16:02,880 --> 01:16:05,880 Two rooms, please. One room, two beds, please. 1232 01:16:07,160 --> 01:16:08,559 Don't we need to talk? 1233 01:16:14,320 --> 01:16:17,559 I don't want to spoil the evening, but I have a question. 1234 01:16:17,920 --> 01:16:20,120 The first time we met, the young man... 1235 01:16:20,200 --> 01:16:21,200 Ralph. 1236 01:16:22,040 --> 01:16:23,320 Tell me, how did you know him? 1237 01:16:24,520 --> 01:16:26,840 He came to the meetings. For the campaign? 1238 01:16:27,680 --> 01:16:29,280 He just turned up out of the blue? 1239 01:16:29,600 --> 01:16:31,080 Said he was keen to help. 1240 01:16:31,680 --> 01:16:32,760 Did he? 1241 01:16:36,760 --> 01:16:39,120 What's this about? I got you something. 1242 01:16:39,200 --> 01:16:41,920 Something to thank you for coming to fetch me. 1243 01:16:42,760 --> 01:16:43,800 What is it? 1244 01:16:45,440 --> 01:16:47,600 It's the truth about your brother's death. 1245 01:16:49,240 --> 01:16:51,200 I got hold of the Shabak report. 1246 01:16:51,280 --> 01:16:52,800 How on earth did you do that? 1247 01:16:54,080 --> 01:16:55,520 It's powerful stuff. 1248 01:16:56,600 --> 01:16:59,280 You were right. Jake was killed in cold blood. 1249 01:16:59,360 --> 01:17:00,360 There was a cover-up. 1250 01:17:01,200 --> 01:17:05,240 You have a cast-iron case for manslaughter. You might get murder. 1251 01:17:05,639 --> 01:17:06,920 It's all in there. 1252 01:17:11,320 --> 01:17:12,440 Have you read it? 1253 01:17:21,559 --> 01:17:24,480 The problem is going to be with using it. 1254 01:17:28,280 --> 01:17:29,840 Why shouldn't I use it? 1255 01:17:30,080 --> 01:17:32,000 Because everyone will know where you got it. 1256 01:17:32,360 --> 01:17:33,440 How would they know? 1257 01:17:33,680 --> 01:17:35,960 You're not cut out for this line of work, are you? 1258 01:17:37,120 --> 01:17:38,320 Tell me what you mean. 1259 01:17:38,600 --> 01:17:41,400 I mean, you live opposite me. 1260 01:17:41,760 --> 01:17:42,960 We share a landing. 1261 01:17:45,360 --> 01:17:46,600 I see. 1262 01:18:01,440 --> 01:18:02,639 Do you want a drink? 1263 01:18:03,600 --> 01:18:04,639 Um... 1264 01:18:06,960 --> 01:18:07,960 Am I driving? 1265 01:18:08,320 --> 01:18:09,360 Not with me, you're not. 1266 01:18:11,400 --> 01:18:12,559 Brandy. 1267 01:18:39,880 --> 01:18:43,320 They say you can only begin to mourn once you know the facts. 1268 01:18:46,960 --> 01:18:48,440 Do you think that's true? 1269 01:18:53,520 --> 01:18:55,040 I'm mourning, too. 1270 01:18:56,480 --> 01:18:57,559 Who? 1271 01:18:58,600 --> 01:18:59,960 Who are you mourning? 1272 01:19:00,960 --> 01:19:02,600 My oldest friend died 1273 01:19:04,240 --> 01:19:05,680 a couple of days ago. 1274 01:19:07,000 --> 01:19:08,520 He made an allegation. 1275 01:19:11,000 --> 01:19:15,440 An allegation that, as yet, I've failed to make stick. 1276 01:19:18,240 --> 01:19:19,320 I see. 1277 01:19:25,480 --> 01:19:26,600 Must be tough. 1278 01:19:29,600 --> 01:19:31,000 Well, it is. 1279 01:19:36,559 --> 01:19:38,280 He left me a job to do. 1280 01:19:39,960 --> 01:19:41,600 And my life's not... 1281 01:19:44,880 --> 01:19:46,120 ...worth living... 1282 01:19:48,320 --> 01:19:49,680 ...till I see it through. 1283 01:19:57,920 --> 01:19:59,480 I just got my life back. 1284 01:20:04,760 --> 01:20:06,639 I don't suppose you'd let me thank you. 1285 01:20:08,280 --> 01:20:10,719 I think I'd die if you thanked me. 1286 01:20:18,400 --> 01:20:21,559 I think some people have been quite surprised by your new appointment. 1287 01:20:22,040 --> 01:20:24,960 Yes. Well, as you know the prime minister and I haven't 1288 01:20:25,040 --> 01:20:26,480 always seen eye-to-eye on every issue, 1289 01:20:26,559 --> 01:20:29,800 but recently, events have thrown us together. And do you know what? 1290 01:20:30,200 --> 01:20:32,000 We've found we actually like each other. 1291 01:20:32,920 --> 01:20:34,559 You get on. Extremely well. 1292 01:20:35,200 --> 01:20:37,200 We've always got on on a personal level, and now... 1293 01:20:37,280 --> 01:20:38,840 Didn't hear you get up. 1294 01:20:38,960 --> 01:20:40,440 Good morning. How are you? 1295 01:20:40,719 --> 01:20:43,440 Better, much better. Good. 1296 01:20:44,040 --> 01:20:45,240 Do you know the home secretary? 1297 01:20:45,320 --> 01:20:46,559 The one who says, "We can't be free 1298 01:20:46,639 --> 01:20:47,800 "because we have to be safe"? 1299 01:20:47,880 --> 01:20:49,000 That's her. 1300 01:20:49,080 --> 01:20:51,160 Thank you, Mr. Eliot. Thank you very much. 1301 01:20:51,240 --> 01:20:53,040 She's our deputy prime minister. 1302 01:20:53,120 --> 01:20:54,719 I thought we didn't have a deputy prime minister. 1303 01:20:54,800 --> 01:20:56,880 We do now. Beasley is saying 1304 01:20:57,000 --> 01:20:58,760 he thinks of her as his natural successor. 1305 01:20:58,840 --> 01:21:00,120 She's been bought. 1306 01:21:00,639 --> 01:21:01,880 We need to go to work. 1307 01:21:02,000 --> 01:21:03,280 Are you coming with me? Try and stop me. 1308 01:21:03,360 --> 01:21:05,680 Well, as you know, some prime ministers 1309 01:21:05,760 --> 01:21:07,120 designate a deputy, some don't. 1310 01:21:07,200 --> 01:21:09,719 Obviously, it's a mark of how well we're now working together 1311 01:21:09,800 --> 01:21:13,120 that the prime minister has wanted to give me this particular job title. 1312 01:21:22,120 --> 01:21:23,120 Emma. 1313 01:21:23,639 --> 01:21:24,880 How are you? Busy. 1314 01:21:26,000 --> 01:21:28,280 You haven't met, have you? This is Nancy Pierpan. 1315 01:21:29,000 --> 01:21:31,639 Okay. So sorry to hear your news. 1316 01:21:32,520 --> 01:21:33,639 She's my neighbor. 1317 01:21:33,880 --> 01:21:36,280 She's kindly doing a stint as my chauffeur. 1318 01:21:37,639 --> 01:21:38,719 Come in. 1319 01:21:45,840 --> 01:21:48,760 Go to the barn. She's waiting for you. 1320 01:21:51,200 --> 01:21:54,760 Do you think Nancy could possibly have a cup of coffee? 1321 01:22:21,880 --> 01:22:24,840 I'm so sorry. I said terrible things. 1322 01:22:25,520 --> 01:22:27,520 It's my fault. I've been stupid. 1323 01:22:27,680 --> 01:22:29,120 I'm a bad father. 1324 01:22:29,880 --> 01:22:31,440 Just put my mind at rest. 1325 01:22:32,719 --> 01:22:35,800 It's not Ralph Wilson, is it? 1326 01:22:35,880 --> 01:22:37,240 Ralph Wilson? 1327 01:22:38,400 --> 01:22:40,280 Why would it be Ralph? 1328 01:22:40,360 --> 01:22:42,160 Because I saw you together. 1329 01:22:42,240 --> 01:22:44,400 Are you out of your head? Thank God. 1330 01:22:44,480 --> 01:22:45,760 Is that what you've been thinking? 1331 01:22:45,840 --> 01:22:46,960 Is that what you think of me? 1332 01:22:47,080 --> 01:22:48,760 I didn't know what to think. 1333 01:22:49,360 --> 01:22:50,480 If you must know... 1334 01:22:52,480 --> 01:22:54,680 It was a conceptual artist. 1335 01:22:54,920 --> 01:22:55,920 Oh. 1336 01:22:56,520 --> 01:22:57,600 Good. Well... 1337 01:22:59,559 --> 01:23:02,360 I'm glad conceptual artists are good for something. 1338 01:23:04,160 --> 01:23:05,480 How long did it last? 1339 01:23:06,360 --> 01:23:07,639 It lasted a week. 1340 01:23:09,520 --> 01:23:10,520 A... A good week? 1341 01:23:13,200 --> 01:23:15,160 Well, then, your daughter's in with a chance. 1342 01:23:15,639 --> 01:23:17,280 How do you know it's a girl? 1343 01:23:17,559 --> 01:23:19,200 Because I had a girl. 1344 01:23:37,480 --> 01:23:39,840 I don't know why I bothered to make you all lunch. 1345 01:23:40,320 --> 01:23:41,760 God knows, I've got enough to do. 1346 01:23:41,840 --> 01:23:42,840 It's delicious. 1347 01:23:45,800 --> 01:23:48,320 Everyone says Benedict knew he was dying. 1348 01:23:48,400 --> 01:23:51,320 So why didn't he at least leave us an order of service? 1349 01:23:51,840 --> 01:23:54,639 Did he ask for anything in particular? 1350 01:23:55,360 --> 01:23:57,760 Oh, you know. Stuff about... 1351 01:23:59,160 --> 01:24:00,160 ...England. 1352 01:24:03,520 --> 01:24:05,200 So typical. So typical of him. 1353 01:24:06,200 --> 01:24:08,800 I don't think Benedict gave a damn about England, did he? Except... 1354 01:24:10,160 --> 01:24:12,360 ...as some version of paradise. 1355 01:24:12,520 --> 01:24:14,480 Imaginary, like all paradise. 1356 01:24:15,440 --> 01:24:17,960 I'm sure it's what the Belgians feel about Belgium. 1357 01:24:18,280 --> 01:24:19,480 I'm sure they do. 1358 01:24:19,960 --> 01:24:21,400 And the frigging Albanians. 1359 01:24:24,639 --> 01:24:25,639 And you're no use. 1360 01:24:27,080 --> 01:24:28,240 You like jazz. 1361 01:24:36,719 --> 01:24:38,400 Johnny, can you come with me, please? 1362 01:24:51,559 --> 01:24:52,840 There was a politician. 1363 01:24:53,200 --> 01:24:54,320 I'm sorry? 1364 01:24:57,800 --> 01:25:00,120 An American politician came here for lunch. 1365 01:25:00,800 --> 01:25:02,000 Couple of weeks ago. 1366 01:25:03,639 --> 01:25:06,280 I don't suppose you remember his name. 1367 01:25:09,800 --> 01:25:12,960 He piloted his plane to the local airfield. 1368 01:25:16,040 --> 01:25:18,000 You didn't mention this before. 1369 01:25:20,360 --> 01:25:21,719 I was angry before. 1370 01:25:33,639 --> 01:25:35,120 Is the plane enough of a clue? 1371 01:26:39,840 --> 01:26:41,520 It's not certain, 1372 01:26:41,600 --> 01:26:43,320 but there's a fair chance 1373 01:26:43,400 --> 01:26:45,000 that I'm going to have to leave the country. 1374 01:26:46,920 --> 01:26:51,160 I have a feeling this week may not end well. 1375 01:26:53,639 --> 01:26:54,960 I'm running out of rope. 1376 01:26:57,440 --> 01:27:00,000 They're not gonna make me deputy prime minister. 1377 01:27:05,120 --> 01:27:06,480 Will I see you at the funeral? 1378 01:27:08,120 --> 01:27:09,240 I'll try. 1379 01:27:11,760 --> 01:27:14,000 Try as in you will, try as in you won't? 1380 01:28:34,639 --> 01:28:35,680 He's on his way. 1381 01:28:44,240 --> 01:28:45,440 You're going to tell me what you're doing? 1382 01:28:45,520 --> 01:28:46,920 I'm doing what you do for a living. 1383 01:28:47,000 --> 01:28:48,800 Aren't you in the surveillance business? 1384 01:28:49,600 --> 01:28:52,240 Going through your things, seeing what's there. 1385 01:28:53,360 --> 01:28:54,520 Don't worry. 1386 01:28:54,639 --> 01:28:56,680 I don't do guns or violence. 1387 01:28:58,280 --> 01:28:59,520 How did you get in? 1388 01:29:00,320 --> 01:29:02,040 There's a dead-lock in the combination. 1389 01:29:02,480 --> 01:29:04,559 We still have skills in the public sector 1390 01:29:04,639 --> 01:29:05,880 you don't in the private. 1391 01:29:06,760 --> 01:29:08,280 Contact, contact. 1392 01:29:09,440 --> 01:29:11,240 Nancy, you can come up now. 1393 01:29:12,040 --> 01:29:13,320 This is an expensive outfit. 1394 01:29:14,080 --> 01:29:16,880 I was wondering who'd stake such a serious investment. 1395 01:29:17,080 --> 01:29:19,000 And then I saw the photo on the fridge. 1396 01:29:19,639 --> 01:29:21,280 I had you marked from the beginning. 1397 01:29:21,360 --> 01:29:23,040 I know you did. From the moment I met you. 1398 01:29:23,120 --> 01:29:24,840 I've been taking photos of your operation. 1399 01:29:24,920 --> 01:29:26,240 Are they on that camera? 1400 01:29:26,320 --> 01:29:28,000 And sending them to a computer. 1401 01:29:28,600 --> 01:29:30,480 You're Jill Tankard's little boy. 1402 01:29:32,639 --> 01:29:33,760 Nothing to say? 1403 01:29:37,840 --> 01:29:41,600 This is the man who pretended to support your campaign. 1404 01:29:42,000 --> 01:29:43,280 I can't believe what you did. 1405 01:29:44,040 --> 01:29:45,120 I can't believe it. 1406 01:29:46,520 --> 01:29:47,880 How far would you have taken it? 1407 01:29:47,960 --> 01:29:49,000 I'd have slept with you. 1408 01:29:50,120 --> 01:29:51,559 For Queen and country, I would have done it. 1409 01:29:51,760 --> 01:29:52,800 I was never interested in you, 1410 01:29:52,880 --> 01:29:53,920 I was interested in him. 1411 01:29:54,520 --> 01:29:56,880 I meant to believe that it was a coincidence. 1412 01:29:57,480 --> 01:30:01,840 An Ml5 man just happens to live opposite a known subversive. 1413 01:30:01,920 --> 01:30:03,120 I'm not a subversive. 1414 01:30:03,200 --> 01:30:05,280 Then what the fuck are you? Ralph. 1415 01:30:05,559 --> 01:30:07,320 It's time to have a word with your mum. 1416 01:30:22,280 --> 01:30:23,600 I'm going to leave early. 1417 01:30:23,680 --> 01:30:25,040 Please cancel all my appointments. 1418 01:30:32,200 --> 01:30:33,320 He's back in contact. 1419 01:30:48,680 --> 01:30:50,120 What made you choose this place? 1420 01:30:50,200 --> 01:30:52,040 Best reason, because the food is good. 1421 01:30:52,520 --> 01:30:54,240 Hello. I've got whisky, 1422 01:30:54,320 --> 01:30:56,160 but my friend usually drinks white wine. 1423 01:30:56,240 --> 01:30:57,559 Whisky. Of course. 1424 01:30:59,600 --> 01:31:03,600 So, interesting choice. How does it feel to be unemployable? 1425 01:31:04,000 --> 01:31:05,559 What's in the bag? Have you brought me the file? 1426 01:31:05,639 --> 01:31:07,040 I've been trying to calculate how long 1427 01:31:07,120 --> 01:31:08,280 you've been working this racket. 1428 01:31:08,360 --> 01:31:09,400 What racket is that? 1429 01:31:09,600 --> 01:31:12,200 You're running a cowboy unit out of Downing Street. 1430 01:31:12,440 --> 01:31:14,480 Don't think you can call it a cowboy unit. 1431 01:31:14,600 --> 01:31:15,719 We answer to the prime minister. 1432 01:31:15,800 --> 01:31:18,280 Clearly you've forgotten, so do we. What's your point? 1433 01:31:18,559 --> 01:31:20,360 The prime minister never liked the security services 1434 01:31:20,440 --> 01:31:22,559 because we refused to tell him what he wanted to hear 1435 01:31:22,639 --> 01:31:24,320 and we were always bothering him with facts. 1436 01:31:24,400 --> 01:31:26,719 So he started his own intelligence unit. Am I right? 1437 01:31:26,920 --> 01:31:28,480 Dealing directly with the Americans. 1438 01:31:30,920 --> 01:31:32,280 In traditional practice, 1439 01:31:32,360 --> 01:31:35,320 the torturers are meant to be held at arm's length. 1440 01:31:36,200 --> 01:31:37,280 You have no proof. 1441 01:31:37,480 --> 01:31:39,440 Well, as a matter of fact, I do. 1442 01:31:40,719 --> 01:31:42,200 I found Ben's source. 1443 01:31:42,760 --> 01:31:44,760 I've spoken to Ben's source. 1444 01:31:45,000 --> 01:31:47,960 I don't believe you. Believe what you like. 1445 01:31:48,480 --> 01:31:50,040 And will that source go on the record? 1446 01:31:50,840 --> 01:31:52,080 Can you produce that source? 1447 01:31:52,160 --> 01:31:53,920 That's a gamble you're going to have to take. 1448 01:31:54,480 --> 01:31:55,760 Johnny... 1449 01:31:56,639 --> 01:31:58,240 You're bluffing with an empty hand. 1450 01:31:58,800 --> 01:32:00,520 Is the prime minister willing to take that risk? 1451 01:32:01,200 --> 01:32:02,520 I know the source. 1452 01:32:11,880 --> 01:32:14,200 Face it, the world's changed. 1453 01:32:15,160 --> 01:32:17,000 What are the British gonna do? Get new allies? 1454 01:32:17,080 --> 01:32:18,639 Allies who behave better? 1455 01:32:18,719 --> 01:32:20,200 Benedict was onto you, wasn't he? 1456 01:32:20,719 --> 01:32:22,680 He'd worked it out. That's why he put the file out. 1457 01:32:22,760 --> 01:32:24,880 Because he knew you were betraying your own department. 1458 01:32:25,120 --> 01:32:27,760 Reporting to the prime minister isn't betrayal. 1459 01:32:27,840 --> 01:32:29,719 You financed a piece of private enterprise 1460 01:32:29,800 --> 01:32:31,280 and employed your own son. 1461 01:32:33,400 --> 01:32:35,480 I've taken photographs of his premises. 1462 01:32:40,160 --> 01:32:42,280 Fuck this. This isn't the student union. 1463 01:32:42,360 --> 01:32:43,360 I'm not here to debate. 1464 01:32:43,440 --> 01:32:45,680 The world's moving on, and it's time it did. 1465 01:32:45,920 --> 01:32:48,760 Because you guys, with your public school ties 1466 01:32:48,840 --> 01:32:50,440 and your, "After you, old chap," 1467 01:32:50,520 --> 01:32:52,719 didn't make much of a job of it, did you? 1468 01:32:53,480 --> 01:32:55,000 Last meeting of the club, Johnny. 1469 01:32:55,080 --> 01:32:56,360 Last meeting of the club. 1470 01:33:00,360 --> 01:33:02,360 In the last 48 hours, 1471 01:33:02,440 --> 01:33:04,120 you've broken every rule in the book. 1472 01:33:04,200 --> 01:33:05,960 You're no longer in the service. 1473 01:33:06,040 --> 01:33:07,680 You will never work again. 1474 01:33:07,760 --> 01:33:08,880 Your pension's gone. 1475 01:33:09,040 --> 01:33:10,360 And if you blow the whistle now, 1476 01:33:10,440 --> 01:33:12,120 you'll also go to prison. 1477 01:33:12,719 --> 01:33:14,040 Is that what you want? 1478 01:33:14,520 --> 01:33:15,559 Because that's what lies ahead 1479 01:33:15,680 --> 01:33:18,120 if you don't give me that file. 1480 01:33:19,400 --> 01:33:20,800 I'm willing to cut a deal. 1481 01:33:20,880 --> 01:33:21,880 What's the deal? 1482 01:33:22,360 --> 01:33:25,120 No Royal Commission, no reorganization. 1483 01:33:25,200 --> 01:33:26,520 Is that all? No. 1484 01:33:27,400 --> 01:33:30,040 Publication of the internal Israeli report 1485 01:33:30,120 --> 01:33:31,760 on the death of Jake Pierpan. 1486 01:33:33,040 --> 01:33:34,800 You're crazy. We leak it. 1487 01:33:34,880 --> 01:33:37,760 The government admits it's deeply concerned. 1488 01:33:37,840 --> 01:33:39,480 It's shocked at the cover-up 1489 01:33:39,559 --> 01:33:40,639 in the occupied territories. 1490 01:33:40,760 --> 01:33:41,760 That's the deal. 1491 01:33:42,480 --> 01:33:43,800 You know it's impossible. Is it? 1492 01:33:43,880 --> 01:33:45,880 Of course. It's the quid pro quo. 1493 01:33:45,960 --> 01:33:48,320 You give me something, I give you something. 1494 01:33:49,120 --> 01:33:50,240 Think about it. 1495 01:33:50,600 --> 01:33:53,280 This is far worse. 1496 01:33:57,240 --> 01:33:59,280 Isn't the temptation of heroism 1497 01:33:59,360 --> 01:34:01,320 coming a little late in your career? 1498 01:34:02,400 --> 01:34:04,840 I've watched you work. I always admired you. 1499 01:34:05,080 --> 01:34:07,240 I thought, "Johnny's clever. 1500 01:34:07,800 --> 01:34:09,639 "Johnny... Johnny keeps out of trouble. 1501 01:34:10,880 --> 01:34:13,120 "Johnny's a lucky man, he's got a life." 1502 01:34:17,200 --> 01:34:20,000 Don't you have a life, Jill? 1503 01:34:27,400 --> 01:34:28,800 It's the girl, isn't it? 1504 01:34:30,240 --> 01:34:31,760 You're doing this for the girl. 1505 01:34:34,200 --> 01:34:37,080 They come and go. Don't they, Johnny? 1506 01:34:38,080 --> 01:34:39,240 They come and go. 1507 01:34:43,120 --> 01:34:44,320 Not this time. 1508 01:34:51,000 --> 01:34:52,240 Is the file in there? 1509 01:35:06,440 --> 01:35:08,480 Hello? Is that Allegra? 1510 01:35:08,559 --> 01:35:09,719 It is. 1511 01:35:10,160 --> 01:35:12,600 I believe my friend Rollo gave you a document. 1512 01:35:12,840 --> 01:35:14,040 He did. 1513 01:35:14,719 --> 01:35:18,120 Go ahead, broadcast. You have my permission. 1514 01:35:21,000 --> 01:35:23,120 Thank you. Good luck. 1515 01:36:01,559 --> 01:36:03,280 What are you doing? Just reading. 1516 01:36:03,360 --> 01:36:04,480 Okay. 1517 01:36:05,760 --> 01:36:07,480 Looking for the next great novel. 1518 01:36:08,480 --> 01:36:10,840 They don't seem to understand that feelings are interesting, 1519 01:36:10,920 --> 01:36:12,600 but the world is interesting, too. 1520 01:36:16,240 --> 01:36:19,040 Want some coffee? I have to say goodbye. 1521 01:36:20,559 --> 01:36:21,719 Goodbye? 1522 01:36:22,719 --> 01:36:23,719 Yeah. 1523 01:36:25,000 --> 01:36:26,360 What does goodbye mean? 1524 01:36:31,639 --> 01:36:34,680 If you want a Saab, it's waiting in Cambridge. 1525 01:36:34,760 --> 01:36:37,080 You'll have to pay the parking charges, but... 1526 01:36:38,000 --> 01:36:39,760 It's nicer than your Peugeot. 1527 01:36:42,520 --> 01:36:45,000 This is a small painting you might like. 1528 01:36:45,920 --> 01:36:48,120 It's by the same artist, but... 1529 01:36:49,520 --> 01:36:50,719 ...not as good. 1530 01:36:51,480 --> 01:36:52,920 Couldn't possibly take it. 1531 01:36:53,000 --> 01:36:54,280 You can take it. 1532 01:36:55,080 --> 01:36:57,960 You're going to live for many years and be an old woman. 1533 01:36:58,040 --> 01:36:59,280 And this way, you'll always have 1534 01:36:59,360 --> 01:37:00,760 something decent on your wall. 1535 01:37:02,840 --> 01:37:04,559 Going to tell me why you have to go? 1536 01:37:05,120 --> 01:37:06,440 I've cut a deal. 1537 01:37:06,600 --> 01:37:08,680 They've gone along with it, but they don't like it. 1538 01:37:09,680 --> 01:37:11,559 They'll make my life not worth living. 1539 01:37:12,639 --> 01:37:14,200 Would you like me to come with you? 1540 01:37:18,200 --> 01:37:20,559 I couldn't ask you to do that. 1541 01:37:23,080 --> 01:37:24,520 Couldn't or... 1542 01:37:26,360 --> 01:37:27,360 ...won't? 1543 01:37:34,320 --> 01:37:36,120 I'm not really used to the idea 1544 01:37:36,200 --> 01:37:37,840 of having feelings again. It's... 1545 01:37:40,080 --> 01:37:42,719 It's dangerous, isn't it? 1546 01:37:51,240 --> 01:37:52,639 Too dangerous for you? 1547 01:37:57,760 --> 01:38:01,040 I'm frightened. I fuck everything up. 1548 01:38:03,040 --> 01:38:04,440 Shh. 1549 01:38:37,760 --> 01:38:38,760 Thank you. 1550 01:38:38,840 --> 01:38:40,719 You're welcome. This is very kind of you. 1551 01:38:47,719 --> 01:38:48,840 We're heading north. 1552 01:39:08,240 --> 01:39:11,559 We're here today to remember the life of Benedict Baron. 1553 01:39:12,600 --> 01:39:15,760 The hymns and readings have been chosen by his family. 1554 01:39:16,200 --> 01:39:19,920 And the first hymn by his oldest friend, John Worricker. 1555 01:39:20,719 --> 01:39:22,800 "I Vow to Thee, My Country." 1556 01:39:35,680 --> 01:39:41,080 ♪ I vow to thee, my country 1557 01:39:41,160 --> 01:39:45,880 ♪ All earthly things above 1558 01:39:45,960 --> 01:39:51,000 ♪ Entire and whole and perfect 1559 01:39:51,120 --> 01:39:56,080 ♪ The service of my love ♪ 1560 01:40:00,360 --> 01:40:02,680 The government today responded officially 1561 01:40:02,760 --> 01:40:05,080 to the document obtained by the BBC 1562 01:40:05,160 --> 01:40:07,840 which reveals that the peace campaigner Jake Pierpan 1563 01:40:07,920 --> 01:40:10,440 was gunned down in the occupied territories 1564 01:40:10,920 --> 01:40:13,120 when he was clearly holding a white flag. 1565 01:40:14,000 --> 01:40:15,480 The prime minister, Alec Beasley, 1566 01:40:15,559 --> 01:40:17,480 today visiting his constituency, 1567 01:40:17,559 --> 01:40:19,600 acknowledged the strengths of public reaction 1568 01:40:19,680 --> 01:40:20,960 to the revelation. 1569 01:40:21,360 --> 01:40:23,440 Even at times of national crisis, 1570 01:40:23,760 --> 01:40:26,800 certain basic human freedoms have to be protected. 1571 01:40:27,760 --> 01:40:31,120 We must never stop insisting on telling the truth to our enemies, 1572 01:40:31,200 --> 01:40:34,920 but sometimes we have to tell the truth to our friends as well. 1573 01:40:35,520 --> 01:40:39,719 That's a difficult duty, but between democracies with shared values, 1574 01:40:40,120 --> 01:40:41,800 it's an essential one. 1575 01:40:42,800 --> 01:40:47,240 ♪ And there's another country 1576 01:40:47,320 --> 01:40:52,240 ♪ I've heard of long ago 1577 01:40:52,320 --> 01:40:57,480 ♪ Most dear to them That love her 1578 01:40:57,559 --> 01:41:02,240 ♪ Most great to them that know ♪ 1579 01:41:03,000 --> 01:41:05,360 Politicians on all sides in Britain 1580 01:41:05,440 --> 01:41:08,040 are today expressing their shock at the news 1581 01:41:08,160 --> 01:41:11,680 that the Israeli Army suppressed a highly critical Shabak report, 1582 01:41:11,760 --> 01:41:14,680 which established the truth about the death of a British peace... 1583 01:41:14,760 --> 01:41:16,760 I wonder, could we change the station? 1584 01:41:17,280 --> 01:41:18,559 Anything you want? 1585 01:41:18,800 --> 01:41:20,760 Concern about its publication... I'd like some jazz. 1586 01:41:20,840 --> 01:41:22,960 ...was expressed by the Israeli government... 119631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.