All language subtitles for My.Mom.Your.Dad.S01E05.1080p.WEB.H264-PECULATE.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,780 --> 00:00:12,780
Jag har trÄkiga nyheter.
2
00:00:12,940 --> 00:00:16,900
En pÄminnelse
till er gÀster pÄ retreatet.
3
00:00:17,060 --> 00:00:20,220
Har ni ingen flirt
riskerar ni att Äka hem.
4
00:00:20,380 --> 00:00:26,220
Det hÀr Àr inte lÀtt,
men efter en ordentligt funderare-
5
00:00:26,380 --> 00:00:32,420
- mÄste en förÀlder mÄste lÀmna oss
för att ni andra ska ha en chans.
6
00:00:34,820 --> 00:00:38,100
Pappan som lÀmnar oss idag Àr...
7
00:00:40,580 --> 00:00:45,940
Det var riktigt jobbigt att utse
en pappa som skulle Äka hem.
8
00:00:46,100 --> 00:00:48,100
Jag vill att alla stannar.
9
00:00:50,500 --> 00:00:51,940
...Phill.
10
00:00:57,860 --> 00:00:59,220
Det Àr ingen fara.
11
00:01:00,460 --> 00:01:02,260
Jag Àr ledsen.
12
00:01:05,020 --> 00:01:07,780
Jag beklagar
att du inte hittade kÀrleken hÀr.
13
00:01:07,940 --> 00:01:10,460
-Men du har fÄtt nya vÀnner.
-Det har jag.
14
00:01:10,620 --> 00:01:13,620
Hoppas att du fortsÀtter
pÄ din kÀrleksresa.
15
00:01:13,780 --> 00:01:17,460
Det Àr trÄkigt att Äka,
men det hÀr Àr en kÀrleksresa-
16
00:01:17,620 --> 00:01:23,060
-och jag Àr tacksam för möjligheten,
för Àventyret.
17
00:01:26,180 --> 00:01:27,940
Det hÀr suger.
18
00:01:28,100 --> 00:01:33,900
Jag och alla hÀr
tror att kÀrleken finns runt hörnet.
19
00:01:34,060 --> 00:01:38,260
Du ska fÄ sÀga hej dÄ
till dina vÀnner.
20
00:01:38,420 --> 00:01:41,100
-Okej.
-Herregud.
21
00:01:41,260 --> 00:01:43,020
Ălskar dig.
22
00:01:43,180 --> 00:01:45,380
-Detsamma.
-Du Àr en fantastisk man.
23
00:01:45,540 --> 00:01:47,940
Du Àr ocksÄ fantastisk.
Födelsedagsbarnet!
24
00:01:48,100 --> 00:01:50,420
-Och sÄ ska du Äka!
-Hugh Hefner ska Äka.
25
00:01:50,580 --> 00:01:55,140
-Ja! Jag Àlskar dig.
-Detsamma.
26
00:01:55,300 --> 00:01:58,180
Tack för att du var sÄ öppen.
27
00:01:58,340 --> 00:02:04,140
Jag vet att det var svÄrt
att gÄ utanför din bekvÀmlighetszon.
28
00:02:04,300 --> 00:02:09,140
Vi finns hÀr för dig.
Du kommer att hitta kÀrleken.
29
00:02:10,500 --> 00:02:12,980
Jag Àr helt förkrossad över
att Phill ska Äka.
30
00:02:13,140 --> 00:02:17,460
Jag gillar Scott. Jag inser nu-
31
00:02:17,620 --> 00:02:24,580
-att jag fÄr anstrÀnga mig lite mer
och visa vad jag kÀnner.
32
00:02:26,380 --> 00:02:30,900
Jag kommer att sakna er.
Det har varit sÄ kul.
33
00:02:31,900 --> 00:02:36,860
-Vi har kommit varandra nÀra.
-Det hÀr suger.
34
00:02:37,020 --> 00:02:42,660
-Kom hÀr.
-Hur ska det gÄ utan dig?
35
00:02:42,820 --> 00:02:45,780
-Vem ska nu tramsa med oss?
-Jag vet!
36
00:02:45,940 --> 00:02:49,380
Jag kommer att sakna dig.
Vi ses i Miami allihop.
37
00:02:49,540 --> 00:02:54,180
-Vi Äker till Miami.
-Ja, jag lovar. Kom hÀr, Brea.
38
00:02:54,340 --> 00:02:55,780
Det Àr sÄ sorgligt.
39
00:02:55,940 --> 00:02:59,460
Vi Àr bÀsta vÀnner hÀr inne.
40
00:02:59,620 --> 00:03:03,260
Jag vill inte skicka hem
en bÀsta vÀn.
41
00:03:05,700 --> 00:03:07,540
-VÀnner för livet.
-Exakt.
42
00:03:07,700 --> 00:03:09,500
VÄningssÀngpolare för livet.
43
00:03:10,500 --> 00:03:13,340
Det blir sÄ konstigt utan dig hÀr.
44
00:03:13,500 --> 00:03:15,500
Vad ska du göra nÀr du kommer hem?
45
00:03:15,660 --> 00:03:19,860
Jag ska trÀffa min son.
Det ser jag fram emot.
46
00:03:20,020 --> 00:03:21,900
Jag har en present till dig.
47
00:03:22,060 --> 00:03:26,540
-Du behöver en kedja i Miami.
-Nej, nej, nej.
48
00:03:26,700 --> 00:03:33,700
-Seriöst? Menar du det?
-Ja.
49
00:03:33,860 --> 00:03:35,860
Ni betyder sÄ mycket för mig.
50
00:03:36,020 --> 00:03:38,980
Jag kommer att tÀnka pÄ er.
51
00:03:39,980 --> 00:03:44,300
Det Àr hemskt att se alla sÄ ledsna.
Vi kommer bra överens.
52
00:03:44,460 --> 00:03:48,940
Jag har lÀrt mig att öppna upp mig
och har förÀndrats till det bÀttre.
53
00:03:49,100 --> 00:03:52,780
I början ville du knappt prata,
och se bara nu!
54
00:03:52,940 --> 00:03:56,060
Du slutar inte prata om Miami.
55
00:03:56,220 --> 00:03:59,060
Jag Àr glad
att jag fick lÀra kÀnna dig.
56
00:03:59,220 --> 00:04:01,820
Det blir inte detsamma utan dig.
57
00:04:01,980 --> 00:04:05,460
Det Àr inte "hej dÄ" utan "vi ses".
58
00:04:06,460 --> 00:04:10,500
Jag har fÄtt sÄ fin kontakt
med mina rumskamrater.
59
00:04:10,660 --> 00:04:15,900
Vi hade alla svÄra barndomar
med skilda förÀldrar.
60
00:04:16,060 --> 00:04:18,700
Vi Àr olika,
men vi har nÄt gemensamt.
61
00:04:18,860 --> 00:04:22,780
Vi kanske fÄr ut mer av det hÀr
Àn vÄra förÀldrar.
62
00:04:26,380 --> 00:04:31,620
Alla tror sig veta vad de vill, men
ingen tÀnker igenom det ordentligt.
63
00:04:31,780 --> 00:04:38,060
Att vara hÀr och trÀffa
olika mÀnniskor och kvinnor-
64
00:04:38,220 --> 00:04:41,980
-fick mig att rannsaka mig sjÀlv.
Det Àr jag tacksam för.
65
00:04:45,420 --> 00:04:48,260
"Second Chance Retreat"
har varit fantastiskt.
66
00:04:48,420 --> 00:04:52,220
Jag skulle inte Àndra pÄ nÄt.
Jag kom ut ur mitt skal-
67
00:04:52,380 --> 00:04:56,500
-och fick trÀffa
fantastiska mÀnniskor. Nya vÀnner.
68
00:05:00,900 --> 00:05:04,380
MIN MAMMA, DIN PAPPA - USA
69
00:05:21,180 --> 00:05:25,220
-Pappa? Det var lÀngesen.
-Det var det.
70
00:05:27,740 --> 00:05:30,780
-Hur Àr det?
-Bra. SjÀlv, dÄ?
71
00:05:30,940 --> 00:05:33,780
-Jag mÄr bra.
-Hur har du haft det?
72
00:05:33,940 --> 00:05:37,980
-Jo...
-Herregud.
73
00:05:40,500 --> 00:05:44,940
SĂ„ ni har sett oss? Hela tiden.
74
00:05:45,100 --> 00:05:47,980
Som flugor pÄ vÀggen. Helt galet.
75
00:05:48,140 --> 00:05:51,180
Jag blev helt chockad.
76
00:05:51,340 --> 00:05:53,340
Har ni övervakat oss frÄn början?
77
00:05:53,500 --> 00:05:59,900
-Ja. Vi har fÄtt ta beslut.
-Som vem ens förÀlder ska dejta?
78
00:06:00,060 --> 00:06:04,340
Inte bara det.
Vi har valt aktiviteter pÄ dejterna.
79
00:06:05,460 --> 00:06:09,060
-Som massagen.
-Var det din idé?
80
00:06:10,540 --> 00:06:13,300
NÀr de andra förÀldrarna fÄr veta-
81
00:06:13,460 --> 00:06:17,980
-att barnen har ett finger
med i spelet fÄr de sig ett skratt.
82
00:06:18,140 --> 00:06:20,660
De kanske blir generade, men roade.
83
00:06:20,820 --> 00:06:22,180
De pratar om dig.
84
00:06:22,340 --> 00:06:24,820
Jag kommer att sakna hans dans.
85
00:06:24,980 --> 00:06:28,180
Ja, han körde verkligen hÄrt igÄr.
86
00:06:28,340 --> 00:06:32,740
-Verkligen!
-Han var inte illa alls.
87
00:06:32,900 --> 00:06:34,300
Herregud!
88
00:06:35,300 --> 00:06:39,460
-Det Àr som ett band som splittras.
-Ingen kan ersÀtta honom.
89
00:06:39,620 --> 00:06:43,300
-Han Àr en toppenkille.
-Ja.
90
00:06:43,460 --> 00:06:46,420
-Jag har lÀrt mig mycket om dig.
-Det kan jag tÀnka mig.
91
00:06:46,580 --> 00:06:51,900
Jag har sett allt.
Du verkade ha jÀttekul.
92
00:06:52,060 --> 00:06:54,340
-Det gladde mig.
-Tack.
93
00:06:54,500 --> 00:06:58,860
Det hÀr har fÄtt mig
att uppskatta dig-
94
00:06:59,020 --> 00:07:02,540
-och vÄr relation vÀldigt mycket.
95
00:07:02,700 --> 00:07:07,060
Det har varit fantastiskt.
Vi har kommit varandra nÀrmare.
96
00:07:07,220 --> 00:07:09,140
Trots att vi inte gjorde det ihop.
97
00:07:09,300 --> 00:07:14,180
Men pÄ sÀtt och vis gjorde vi det.
Vi hade kul ihop.
98
00:07:14,340 --> 00:07:16,780
VÄr relation förÀndras nog
efter det hÀr.
99
00:07:16,940 --> 00:07:20,540
Nu kan vi prata om precis allt.
100
00:07:20,700 --> 00:07:27,220
Han kommer att stötta mig mer
i mina relationer. Det blir toppen.
101
00:07:28,700 --> 00:07:31,100
Brorsan! Hur Àr det?
102
00:07:31,260 --> 00:07:33,300
-HÀr Àr hela gÀnget.
-Hur Àr det?
103
00:07:33,460 --> 00:07:37,220
-Trevligt att trÀffas.
-Det hÀr Àr Whitney.
104
00:07:37,380 --> 00:07:39,220
Dejtkonsulterna.
105
00:07:39,380 --> 00:07:41,540
Vi har observerat dig dygnet runt.
106
00:07:41,700 --> 00:07:46,220
Din son har underhÄllit oss
hela veckan.
107
00:07:46,380 --> 00:07:50,420
Miles Àr festens höjdpunkt.
Vi kommer att sakna honom.
108
00:07:50,580 --> 00:07:52,660
-VÄrt kugghjul.
-Menar ni det?
109
00:07:52,820 --> 00:07:54,300
Det vet du.
110
00:07:55,580 --> 00:07:58,100
Jag kommer att sakna er.
111
00:07:58,260 --> 00:08:04,220
Det Àr trÄkigt att Äka,
men jag har lÀrt mig mycket om pappa.
112
00:08:04,380 --> 00:08:09,340
Jag tror att pappa lÀrde sig
att öppna upp sig snabbare.
113
00:08:09,500 --> 00:08:14,300
NÀr han vÀl gjorde det Àlskade folk
honom. Han Àr en bra pappa.
114
00:08:14,460 --> 00:08:18,060
Jag hoppas
att han hittar det han söker.
115
00:08:28,980 --> 00:08:34,980
Ska vi ha en fest till hans minne?
I Miles namn?
116
00:08:35,140 --> 00:08:39,740
-Vi hade det pÄ kÀnn.
-Jag grÀt sÄ mycket.
117
00:08:39,900 --> 00:08:42,140
Jag har ont i huvudet
efter allt grÄtande.
118
00:08:42,300 --> 00:08:45,820
Jag vill inte
skicka hem Phill och Miles-
119
00:08:45,980 --> 00:08:50,460
-men det kan skapa nya band
i förÀldrarnas hus.
120
00:08:50,620 --> 00:08:52,580
UPPDRAG
121
00:08:52,740 --> 00:08:54,740
Vad fÄr vi för uppdrag
den hÀr gÄngen?
122
00:08:55,860 --> 00:09:00,060
"Era förÀldrar ska fira
Patricias födelsedag ikvÀll."
123
00:09:02,660 --> 00:09:06,300
"Destiny, Alex och Brennen.
Ert uppdrag ikvÀll"-
124
00:09:06,460 --> 00:09:11,220
-"Àr att blÄsa upp hundra ballonger
att pynta med."
125
00:09:11,380 --> 00:09:14,020
"Vill ni delta? Ja eller nej?"
126
00:09:14,180 --> 00:09:15,740
Jag sÀger ja.
127
00:09:15,900 --> 00:09:17,420
JA
128
00:09:19,700 --> 00:09:25,420
Hundra ballonger
delat pÄ tre personer. Vad blir det?
129
00:09:27,900 --> 00:09:29,860
Typ 33.
130
00:09:30,020 --> 00:09:34,140
Jag stÀller upp
för att hon ska kunna-
131
00:09:34,300 --> 00:09:37,700
-trÀffa nÄn.
Det Àr ingen stor grej.
132
00:09:37,860 --> 00:09:42,260
De har redan blÄst upp en,
och din krymper. Kolla.
133
00:09:42,420 --> 00:09:47,340
-Dra ditt strÄ till stacken, Alex.
-Jag försöker. Nu sÄ.
134
00:09:53,940 --> 00:09:57,180
-Jag börjar bli yr.
-Jag har blÄst upp flest.
135
00:09:57,340 --> 00:09:59,220
-Nej.
-Jo.
136
00:09:59,380 --> 00:10:02,700
-Fler Àn ni.
-Jag Àr rena maskinen.
137
00:10:02,860 --> 00:10:05,540
Jag gjorde allt, bara sÄ att ni vet.
138
00:10:07,660 --> 00:10:09,340
Det hÀr Àr den sista ballongen.
139
00:10:10,340 --> 00:10:13,180
Hur gÄr det dÀr under, PJ?
140
00:10:13,340 --> 00:10:15,740
Grattis pÄ födelsedagen, Trish!
141
00:10:24,820 --> 00:10:27,740
Det Àr skönt att du och jag-
142
00:10:27,900 --> 00:10:32,460
-och de kvinnor vi har umgÄtts med
klarar oss frÄn eliminering.
143
00:10:32,620 --> 00:10:35,420
-Kanske det.
-Jag vill inte vara hÀr utan dig.
144
00:10:35,580 --> 00:10:40,260
Inte jag heller.
Det vore inte samma sak utan dig.
145
00:10:40,420 --> 00:10:45,500
Det Àr Trishs födelsedag
och luften har gÄtt ur alla-
146
00:10:45,660 --> 00:10:49,140
-som var hÀr frÄn starten
och som kÀnde Phill.
147
00:10:49,300 --> 00:10:53,860
Jag ska ta tillvara pÄ varje sekund-
148
00:10:54,020 --> 00:10:58,300
-som jag Àr hÀr
och fokusera pÄ DeNeia.
149
00:10:59,340 --> 00:11:00,780
-Jimmy?
-HallÄ pÄ er.
150
00:11:00,940 --> 00:11:03,460
Vad har du för överraskning
den hÀr gÄngen?
151
00:11:03,620 --> 00:11:08,900
Det Àr nÄn som fyller Är,
sÄ jag ville ge Patricia det hÀr!
152
00:11:13,980 --> 00:11:20,700
-Tack! SĂ„ gulligt!
-Vi ses.
153
00:11:20,860 --> 00:11:23,140
Det stÄr mitt namn och allt.
154
00:11:27,020 --> 00:11:30,980
"Grattis pÄ födelsedagen, Patricia.
Konsulterna vill"-
155
00:11:31,140 --> 00:11:34,500
-"att ni firar och har det..."
156
00:11:34,660 --> 00:11:37,980
-Jag har inga glasögon.
-"Trevligt och lÀttsamt."
157
00:11:38,140 --> 00:11:43,140
SĂ„ bra. Jag undrade vad det stod.
"SuperhjÀltefest"!
158
00:11:45,300 --> 00:11:47,940
-Okej.
-Typiskt.
159
00:11:48,100 --> 00:11:51,340
-Ska de ha superhjÀltefest?
-Vad kul!
160
00:11:51,500 --> 00:11:56,700
Jag ska inte grÄta, men jag Àr glad.
Nu blir det fest.
161
00:11:56,860 --> 00:12:01,340
"Maskerna kan hjÀlpa er
att visa nya sidor av er sjÀlva"-
162
00:12:01,500 --> 00:12:06,060
-"inför era potentiella matchningar.
Ha sÄ trevligt." Jisses.
163
00:12:07,060 --> 00:12:10,100
Mina fester Àr roliga.
Det blir mycket musik.
164
00:12:10,260 --> 00:12:15,060
Det blir skratt, kÀrlek,
och kontaktskapande.
165
00:12:15,220 --> 00:12:18,220
Jag ser vÀldigt mycket fram emot det.
166
00:12:18,380 --> 00:12:21,780
Det hÀr blir kul.
Nu ska jag inte grÄta mer.
167
00:12:21,940 --> 00:12:24,100
Vad Àr dina förhoppningar?
168
00:12:24,260 --> 00:12:30,820
Jag hoppas att de dansar, festar,
dricker vin och har kul.
169
00:12:30,980 --> 00:12:34,700
Din mamma lÀr ha superkrafter.
Hon Àr en stark kvinna.
170
00:12:34,860 --> 00:12:37,260
Den starkaste kvinnan jag vet.
171
00:12:38,260 --> 00:12:40,940
Jag hoppas
att hon uppskattar ballongerna.
172
00:12:58,660 --> 00:13:00,420
NĂ€men, Trish!
173
00:13:04,940 --> 00:13:07,340
Mitt superhjÀltenamn Àr Confi-Diva.
174
00:13:11,540 --> 00:13:14,620
Först nÀr jag fÄr pÄ mig drÀkten
fÄr jag sjÀlvförtroende.
175
00:13:14,780 --> 00:13:17,540
DĂ„ blir jag Confi-Diva
och fÄr vilken man jag vill.
176
00:13:17,700 --> 00:13:22,540
-SÄ fin hon Àr!
-Ja, se som hon glittrar.
177
00:13:22,700 --> 00:13:24,700
Det Àr det bÀsta jag nÄnsin har sett.
178
00:13:24,860 --> 00:13:28,100
Ballonger. Oj!
179
00:13:28,260 --> 00:13:32,460
-Hon sÄg ballongerna.
-De Àr er förtjÀnst.
180
00:13:32,620 --> 00:13:37,700
SuperhjÀltar. Superkul...
181
00:13:37,860 --> 00:13:44,620
Alla förÀldrar ska klÀ ut sig.
Hoppas Troy inte har pÄ sig tajts.
182
00:13:44,780 --> 00:13:48,660
-Jag lÀngtar.
-Herregud.
183
00:13:48,820 --> 00:13:50,460
Det Àr Troy.
184
00:13:50,620 --> 00:13:54,180
Va? Han ser faktiskt rÀtt cool ut.
185
00:13:54,340 --> 00:13:56,420
-Ăr han lĂ€kare?
-Ingen aning.
186
00:13:56,580 --> 00:13:58,980
Mitt namn Àr Captain Communicator.
187
00:13:59,140 --> 00:14:02,180
Mitt uppdrag Àr
att folks samtal flyter pÄ bra...
188
00:14:02,340 --> 00:14:04,580
-...under festen.
-Jag Àlskar det!
189
00:14:04,740 --> 00:14:08,780
Vad fin du Àr! Det Àr min födelsedag!
190
00:14:08,940 --> 00:14:10,300
Det Àr din födelsedag.
191
00:14:11,660 --> 00:14:13,020
Herregud!
192
00:14:13,180 --> 00:14:18,580
-Ăr det DeNeia?
-Mitt alter ego Àr Electra Dee.
193
00:14:18,740 --> 00:14:21,340
Hon lyser upp hela rummet!
194
00:14:21,500 --> 00:14:24,460
Hon Àr sÄ fin!
195
00:14:24,620 --> 00:14:30,780
Jag tÀnker hetsa upp alla mÀn hÀr.
Skojar bara, jag vill ha Scott.
196
00:14:33,020 --> 00:14:36,540
-Va?!
-Herregud.
197
00:14:36,700 --> 00:14:38,900
Han ser skitgrym ut!
198
00:14:39,060 --> 00:14:41,820
IkvÀll heter jag Mind Mavin.
199
00:14:41,980 --> 00:14:45,580
Han ska visa unga DeNeia...
200
00:14:46,740 --> 00:14:50,540
Jag vet inte vad han ska visa.
Men han funderar pÄ det.
201
00:14:52,540 --> 00:14:55,060
Japp, han har tajts pÄ sig.
202
00:14:55,220 --> 00:14:57,660
Mitt alter ego Àr J-Flash.
203
00:14:57,820 --> 00:15:01,420
Han ser ut om en riktig superhjÀlte.
204
00:15:01,580 --> 00:15:04,100
Jag vill aldrig mer se det.
205
00:15:04,260 --> 00:15:06,340
Jag Àr lite omskakad.
206
00:15:06,500 --> 00:15:08,820
Ytterligare ett minne
att trycka undan.
207
00:15:11,660 --> 00:15:15,820
-Herregud!
-LĂ€gg av!
208
00:15:15,980 --> 00:15:18,460
Jag Àr The Unsheltered Hero.
209
00:15:18,620 --> 00:15:22,020
-Ser hans kropp ut sÄ?
-Nej, det Àr tröjan.
210
00:15:22,180 --> 00:15:26,940
-Det ser riktigt ut.
-Jag tÀnkte samma sak.
211
00:15:27,100 --> 00:15:33,140
IkvÀll ska jag tagga till
och nÀrma mig kvinnorna-
212
00:15:33,300 --> 00:15:34,740
-och visa mitt sanna jag.
213
00:15:36,300 --> 00:15:40,660
-Kolla in dig!
-Frihetsgudinnan.
214
00:15:40,820 --> 00:15:42,940
Han kan ha sin vanliga t-shirt.
215
00:15:43,100 --> 00:15:45,580
Hans riktiga muskler
Àr bÀttre Àn tröjan.
216
00:15:48,460 --> 00:15:50,500
Karen!
217
00:15:51,860 --> 00:15:53,180
Vad tycks?
218
00:15:54,820 --> 00:15:56,380
JĂ€vlar!
219
00:15:56,540 --> 00:15:58,220
Karen Àr jÀttefin.
220
00:16:02,260 --> 00:16:04,780
Ledsen, Karen.
Jag vet att du gillar min pappa-
221
00:16:04,940 --> 00:16:08,700
-men jag kunde inte lÄta bli
att lÀgga mÀrke till dig.
222
00:16:08,860 --> 00:16:12,260
Mitt superhjÀltenamn
Ă€r Harmoious Vixen.
223
00:16:17,300 --> 00:16:19,860
Vad fin du Àr. Hej.
224
00:16:24,900 --> 00:16:28,300
Nu sÄ, Kiki!
225
00:16:28,460 --> 00:16:32,820
-Mitt namn Àr Sawu.
-SĂ„ ja!
226
00:16:34,260 --> 00:16:36,260
-Vem Àr du?
-Jag heter Sawu.
227
00:16:36,420 --> 00:16:41,300
Jag ser in i era hjÀrtan
och era sjÀlar.
228
00:16:41,740 --> 00:16:44,340
Jag ska fokusera pÄ Philip ikvÀll.
229
00:16:44,500 --> 00:16:47,340
Sawu ser honom, och han ser mig.
230
00:16:50,020 --> 00:16:52,100
Det Àr en jÀkla massa lÀder.
231
00:16:57,220 --> 00:16:58,700
Mamma gillar att festa.
232
00:17:00,300 --> 00:17:03,100
-Och vem har vi hÀr?
-Metal Mama.
233
00:17:03,260 --> 00:17:06,140
-Stark som stÄl!
-Metal Mama?
234
00:17:08,700 --> 00:17:13,460
Hur ser manteln ut? Snurrar den?
235
00:17:13,620 --> 00:17:17,300
Electra Dee, Àven kallad DeNeia,
ser otrolig ut.
236
00:17:17,460 --> 00:17:20,420
Hon gör mig glad.
Jag kÀnner elektriciteten.
237
00:17:20,580 --> 00:17:23,100
Vad gulligt! SÄ sött.
238
00:17:23,260 --> 00:17:26,500
-Jisses.
-Ska jag förvandla dig?
239
00:17:30,780 --> 00:17:33,220
FÄ mÀn
kan bÀra upp den kostymen som du.
240
00:17:35,300 --> 00:17:39,580
-FrÄga hur jag kan hjÀlpa dig.
-Jag finns hÀr för dig.
241
00:17:39,740 --> 00:17:43,300
Captain Communicators uppdrag
Àr att frÄga Karen ett par saker.
242
00:17:43,460 --> 00:17:44,780
VĂ€ldigt ovanliga saker.
243
00:17:44,940 --> 00:17:48,700
-Vad heter du?
-Harmonious Vixen.
244
00:17:48,860 --> 00:17:51,140
Jag gillar det. Vad gör du?
245
00:17:51,300 --> 00:17:56,060
-Gör du mÀnniskor glada?
-Kom sÄ kör vi en sexig dans.
246
00:17:57,060 --> 00:17:58,380
Jag förstÄr.
247
00:17:58,540 --> 00:18:00,260
-Gillar du masken?
-Ja.
248
00:18:00,420 --> 00:18:04,500
Ăr den sexig?
Dina ögon glittrar och lockar.
249
00:18:04,660 --> 00:18:06,140
-JasÄ?
-SpÀnnande.
250
00:18:06,300 --> 00:18:08,420
Vad fina de Àr.
251
00:18:08,580 --> 00:18:12,620
Ărligt talat var jag lite orolig
över relationen-
252
00:18:12,780 --> 00:18:16,940
-mellan mamma och Troy.
Men nu Àlskar jag honom.
253
00:18:17,100 --> 00:18:21,060
Han Àr fantastisk.
Mamma kunde inte ha fÄtt nÄn bÀttre.
254
00:18:21,220 --> 00:18:24,940
De hade kunnat bli nÄt
nÀr det hÀr Àr över.
255
00:18:25,100 --> 00:18:28,420
Herregud. Det hÀr kÀnns bra.
Vad det Àn Àr.
256
00:18:28,580 --> 00:18:31,540
Herregud. Det dÀr vill jag inte se!
257
00:18:31,700 --> 00:18:35,020
Kolla! De kysser varandra!
258
00:18:35,180 --> 00:18:39,460
-Okej, Karen.
-Kör pÄ.
259
00:18:41,620 --> 00:18:44,980
-Jag Àlskar dem.
-Uppdraget slutfört.
260
00:18:45,140 --> 00:18:48,860
Nu kan ni skicka hem mig.
Skojar bara. Gör inte det.
261
00:18:49,020 --> 00:18:50,340
DÄlig tajming.
262
00:18:50,500 --> 00:18:54,380
Jag kan fixa en speciell drink Ät er
som min vÀn kom pÄ.
263
00:18:54,540 --> 00:18:56,820
-Confi-Diva.
-Vet nÄn vad det Àr?
264
00:18:56,980 --> 00:18:58,780
Ja, de vet vad det Àr.
265
00:18:58,940 --> 00:19:02,340
Kolla in.
Confi-Diva har en drink Ät dig.
266
00:19:02,500 --> 00:19:06,220
-Hon ser efter dig.
-Nu Àr det fest.
267
00:19:06,380 --> 00:19:09,700
Jag gillar inte situationen
mellan mamma och Scott.
268
00:19:09,860 --> 00:19:13,980
Philip Àr nog den rÀtte för mamma.
269
00:19:14,140 --> 00:19:16,460
Han Àr respektfull,
vilket jag gillar.
270
00:19:16,620 --> 00:19:19,340
Jag vill att hon Àr försiktig.
271
00:19:19,500 --> 00:19:23,260
Vi tar och skÄlar för Confi-Diva.
272
00:19:23,420 --> 00:19:28,340
-Confi-Diva!
-Grattis pÄ födelsedagen!
273
00:19:29,540 --> 00:19:31,420
-Ălskar dig, bĂ€stisen.
-Ălskar dig!
274
00:19:33,260 --> 00:19:36,220
SkÄl för Confi-Diva!
275
00:19:36,380 --> 00:19:41,260
NÀr mamma fyller Är brukar vi grilla,
spela musik och dricka tequila.
276
00:19:41,420 --> 00:19:45,100
Jag Àr lite avundsjuk,
men jag Àr glad-
277
00:19:45,260 --> 00:19:47,260
-att hon firar
med de hÀr mÀnniskorna.
278
00:19:47,420 --> 00:19:51,940
Vad vill du sÀga
pÄ födelsedagen, Confi-Diva?
279
00:19:52,100 --> 00:19:55,500
Jag uppskattar och Àlskar er allihop.
280
00:19:55,660 --> 00:19:58,700
Och det hÀr Àr bara början
av kvÀllen-
281
00:19:58,860 --> 00:20:02,820
-och av en ny sjÀlvsÀker kvinna
vid namn Confi-Diva.
282
00:20:02,980 --> 00:20:05,700
Det skÄlar vi för.
283
00:20:05,860 --> 00:20:09,780
Namnet Àr inget alter ego
eller alias.
284
00:20:09,940 --> 00:20:13,060
Hon Àr en sjÀlvsÀker diva.
285
00:20:13,220 --> 00:20:18,260
Jag skÄlar för att alla har trevligt
och slÀpper loss.
286
00:20:18,420 --> 00:20:22,420
Undrar om elimineringen pÄverkar dem.
287
00:20:22,580 --> 00:20:24,820
"Nu mÄste vi skÀrpa oss!"
288
00:20:24,980 --> 00:20:26,620
Det Àr möjligt.
289
00:20:27,740 --> 00:20:30,940
Dags för uppdrag!
290
00:20:31,100 --> 00:20:33,180
Jag! Kul.
291
00:20:33,340 --> 00:20:37,180
"Alternativ A. Ge en
chokladfondue till din mamma"-
292
00:20:37,340 --> 00:20:41,820
"-som hon fÄr njuta av
med valfri man. Eller B:"
293
00:20:41,980 --> 00:20:45,940
"Skicka en otrevlig korg
till valfri förÀlder."
294
00:20:46,100 --> 00:20:48,620
Jag vill att mamma trÀffar nÄn-
295
00:20:48,780 --> 00:20:53,300
-och allt jag fick offra
var att blÄsa upp hundra ballonger.
296
00:20:53,460 --> 00:20:55,260
Jag vÀljer alternativ A.
297
00:20:55,420 --> 00:20:58,780
Jag vÀljer
den storslagna chokladfonduen.
298
00:20:58,940 --> 00:21:00,900
Jag innebÀr "storslagen"?
299
00:21:03,100 --> 00:21:07,540
-Uppdraget Àr aktiverat.
-Det hÀr ska bli sÄ kul.
300
00:21:07,700 --> 00:21:10,420
DÀr Àr Jimmy. Jimmy!
301
00:21:10,580 --> 00:21:12,700
Jimmy, dÄ...
302
00:21:14,820 --> 00:21:17,940
-Hej!
-Vad gullig han Àr.
303
00:21:18,100 --> 00:21:21,300
Hur kan han alltid dyka upp
just i rÀttan tid?
304
00:21:21,460 --> 00:21:23,700
Det hÀr Àr till dig, Stephanie.
305
00:21:29,140 --> 00:21:33,220
-Och ett litet kort.
-Gör inget som inte jag skulle göra.
306
00:21:33,380 --> 00:21:39,820
"Njut av en storslagen chokladfondue
med valfri man."
307
00:21:39,980 --> 00:21:42,500
VÀlj med försiktighet.
308
00:21:42,660 --> 00:21:45,500
Hon mÄste vÀlja nÄn.
309
00:21:45,660 --> 00:21:48,540
Jag tror att jag vÀljer Philip.
310
00:21:50,460 --> 00:21:52,020
KĂ€nns det okej?
311
00:21:52,180 --> 00:21:58,300
-Om det gör!
-Du Àr med Metal Mama. Metal Mama!
312
00:21:59,300 --> 00:22:01,820
Jag gillar mÀn med hammare.
313
00:22:06,380 --> 00:22:08,940
Okej...
314
00:22:09,100 --> 00:22:11,060
In med det i munnen pÄ honom.
315
00:22:15,540 --> 00:22:17,060
Vad i...
316
00:22:17,220 --> 00:22:19,820
Vi kan gÄ tillbaka till dansgolvet.
317
00:22:19,980 --> 00:22:23,820
PĂ„ riktigt, Philip?
Ska du bara lÀmna mig?
318
00:22:23,980 --> 00:22:27,260
Jag Àr en stark individ,
men ocksÄ snÀll och kÀrleksfull.
319
00:22:27,420 --> 00:22:32,620
Jag blir frustrerad
nÀr folk blir skraja.
320
00:22:32,780 --> 00:22:38,020
Mitt intryck Àr att du fÄr mÀnniskor
att kÀnna sig bekvÀma.
321
00:22:38,180 --> 00:22:40,340
Tack!
322
00:22:40,500 --> 00:22:42,500
Jag tror inte att det pÄverkar nÄt.
323
00:22:42,660 --> 00:22:46,860
Hon struttade sjÀlvsÀkert in-
324
00:22:47,020 --> 00:22:50,340
-redo att skapa kontakt.
Hon kommer nog-
325
00:22:50,500 --> 00:22:54,100
-att jobba pÄ relationen med Philip.
326
00:22:54,260 --> 00:22:59,900
-SĂ„ fint.
-Jag vill ha nÄt sÄnt hemma.
327
00:23:00,060 --> 00:23:04,500
De hÄller varandra i handen.
De lÀr kyssas ikvÀll.
328
00:23:04,660 --> 00:23:08,060
-Jag har nÄgra frÄgor till dig.
-SpÀnnande.
329
00:23:09,100 --> 00:23:12,260
Jag skrev ner dem
i en anteckningsbok.
330
00:23:12,420 --> 00:23:15,740
De verkar lÄngsamt nÀrma varandra.
331
00:23:15,900 --> 00:23:18,580
-Ska de kyssas nu?
-Hoppas det.
332
00:23:18,740 --> 00:23:21,140
De verkar gilla varandra.
333
00:23:21,300 --> 00:23:26,340
Jag lÀrde mig det igÄr.
Det Àr ett bra första steg.
334
00:23:28,260 --> 00:23:29,900
SkÄl.
335
00:23:38,660 --> 00:23:40,500
Han tycker nog att han Àr cool.
336
00:23:40,660 --> 00:23:43,900
Han hÄller pÄ att bli kÀr.
Kolla in dem.
337
00:23:44,060 --> 00:23:48,420
Jag gillar verkligen din pappa.
De Àr fina ihop.
338
00:23:48,580 --> 00:23:51,980
Har du nÄnsin haft
ett lÄngdistansförhÄllande?
339
00:23:52,140 --> 00:23:55,660
-Ja, hon i Tennessee.
-Han anstrÀnger sig.
340
00:23:55,820 --> 00:23:58,420
Han skulle ha Äkt till henne
varannan helg.
341
00:23:58,580 --> 00:24:00,500
-NĂ€r var det?
-Ett tag sen.
342
00:24:00,660 --> 00:24:04,220
Vi var vÀnner innan det blev nÄt.
343
00:24:04,380 --> 00:24:08,420
Det Àr sÄ det kommer att bli
för oss efter det hÀr.
344
00:24:08,580 --> 00:24:13,340
Du fÄr komma till Florida.
Om tvÄ Är kan jag flytta.
345
00:24:13,500 --> 00:24:18,060
Det hÀr gillar jag.
Det Àr dÀrför vi Àr hÀr.
346
00:24:18,220 --> 00:24:21,540
-Det Àr början av ett förhÄllande.
-Ja, det Àr fint.
347
00:24:21,700 --> 00:24:23,980
Jag flyttar bara norrut-
348
00:24:24,140 --> 00:24:27,340
-om det verkligen lockar.
Och du Àr rÀtt lockande.
349
00:24:27,500 --> 00:24:32,540
Tro inte
att det Àr över efter det hÀr.
350
00:24:32,700 --> 00:24:36,980
De pratar om framtiden,
efter det hÀr.
351
00:24:37,140 --> 00:24:40,980
Det Àr intressant.
De tar det pÄ allvar.
352
00:24:41,140 --> 00:24:43,980
De pratar faktiskt om framtiden.
353
00:24:44,140 --> 00:24:51,140
Jag vill verkligen
att mamma trÀffar en vÀn-
354
00:24:51,300 --> 00:24:53,580
-och sÄ fÄr man se
vad som hÀnder sen.
355
00:24:53,740 --> 00:24:58,180
Att snacka bröllop
och bli ett par hÀr vore bara knÀppt.
356
00:24:58,340 --> 00:25:02,100
Jag ser fram emot
att lÀra kÀnna dig bÀttre.
357
00:25:02,260 --> 00:25:03,820
UPPDRAG
358
00:25:03,980 --> 00:25:09,940
-Nytt uppdrag!
-Ja!
359
00:25:10,100 --> 00:25:12,540
Jag Àlskar uppdragen.
360
00:25:12,700 --> 00:25:14,500
-Jag Àr lite nervös.
-Destiny.
361
00:25:14,660 --> 00:25:17,580
-Du fÄr allt.
-"Destiny."
362
00:25:17,740 --> 00:25:21,820
"Alternativ A: Hylla din mamma
med romantiskt harpspelande"-
363
00:25:21,980 --> 00:25:26,380
-"vid VIP-bordet med valfri gÀst."
364
00:25:26,540 --> 00:25:32,700
"Eller hylla din mamma med en gÀst
och en falskspelande harpist"...
365
00:25:32,860 --> 00:25:36,900
-"...för att skapa dÄlig stÀmning."
-Det vore sÄ kul.
366
00:25:39,620 --> 00:25:44,060
Vet ni vad, jag vÀljer alternativ...
367
00:25:45,980 --> 00:25:50,780
...B. Bara för att det Àr kul.
Jag tror...
368
00:25:50,940 --> 00:25:53,420
Hon kommer att gilla det.
369
00:25:53,580 --> 00:25:57,540
Mamma Àr rolig och social.
370
00:25:57,700 --> 00:26:01,100
Jag valde en falskspelande harpist-
371
00:26:01,260 --> 00:26:04,540
-för att se hur hon hanterade det.
372
00:26:04,700 --> 00:26:07,900
Jag vill att de andra
fÄr ta del av hennes humor.
373
00:26:08,060 --> 00:26:12,500
-Det hÀr blir kul.
-Uppdraget aktiverat.
374
00:26:14,780 --> 00:26:17,460
-Ledsen att jag stör.
-Det gör inget. Tack.
375
00:26:17,620 --> 00:26:20,660
Jag fick ett kuvert!
376
00:26:22,140 --> 00:26:25,700
"Kiki.
VÀlj en man som fÄr följa med dig"-
377
00:26:25,860 --> 00:26:30,340
-"till ett eget VIP-hörn."
378
00:26:32,180 --> 00:26:37,300
Jag bara gör det.
Jag Àr inte ledsen att jag stör.
379
00:26:37,460 --> 00:26:40,740
-Nej!
-Mamma!
380
00:26:40,900 --> 00:26:45,340
-Vill du göra mig sÀllskap?
-Han kanske sÀger nej!
381
00:26:45,500 --> 00:26:48,620
Det var vÄgat!
382
00:26:48,780 --> 00:26:52,300
-Hej!
-Ha sÄ trevligt.
383
00:26:53,700 --> 00:26:55,300
Herre jÀvlar!
384
00:26:56,300 --> 00:26:58,740
-Ha sÄ trevligt.
-Vi fÄr fortsÀtta sen.
385
00:26:58,900 --> 00:27:00,260
Absolut.
386
00:27:05,380 --> 00:27:07,180
Nu fÄr hon Àta fondue ensam.
387
00:27:08,580 --> 00:27:11,220
Det var vÀldigt djÀrvt gjort
av mamma.
388
00:27:11,380 --> 00:27:14,940
De satt och hade det mysigt,
sÄ jag förstÄr att de andra-
389
00:27:15,100 --> 00:27:21,780
-reagerade pÄ att hon störde dem,
men jag ber inte om ursÀkt för mamma.
390
00:27:21,940 --> 00:27:23,860
Hon gjorde vad hon mÄste.
391
00:27:24,020 --> 00:27:28,900
-Ledsen att dejten blev avbruten.
-Jag ocksÄ.
392
00:27:29,060 --> 00:27:32,540
Va? Kolla in. Herregud.
393
00:27:32,700 --> 00:27:35,500
Det passar mig alldeles utmÀrkt.
394
00:27:38,900 --> 00:27:41,740
-Jag sÀtter mig hÀr.
-Det hÀr Àr hemskt.
395
00:27:45,580 --> 00:27:47,980
-SĂ„ vackert.
-Ja.
396
00:27:48,140 --> 00:27:49,580
LĂ€gg av!
397
00:27:49,740 --> 00:27:54,140
-Kan du fatta?
-Nej, det Àr...
398
00:27:58,660 --> 00:28:02,340
FÄr jag bjuda upp till en liten dans?
399
00:28:02,500 --> 00:28:04,100
-Dansa?
-Ja.
400
00:28:04,260 --> 00:28:06,220
Dansa?
401
00:28:12,980 --> 00:28:15,180
-Det var...
-Vilken ton.
402
00:28:15,340 --> 00:28:17,540
-De mÀrker inget.
-Herregud.
403
00:28:19,340 --> 00:28:21,100
SĂ„ vackert.
404
00:28:21,260 --> 00:28:23,060
-LĂ€gg av!
-Din mamma, alltsÄ.
405
00:28:23,220 --> 00:28:25,940
Jag Àlskar din mamma.
406
00:28:26,100 --> 00:28:29,300
-"SĂ„ vackert".
-Det lÄter mystiskt.
407
00:28:33,820 --> 00:28:38,420
-Jag försöker greppa melodin.
-Det finns ingen melodi.
408
00:28:40,780 --> 00:28:46,540
-Det hÀr Àr riktigt hemskt.
-Det Àr hett.
409
00:28:52,260 --> 00:28:54,740
Tack. Det var fint.
410
00:28:54,900 --> 00:28:57,820
De applÄderar Ätminstone.
411
00:28:57,980 --> 00:29:03,740
Det hÀr Àr inte likt mig,
men du Àr en stilig man.
412
00:29:03,900 --> 00:29:09,500
Jag kÀnner nÄt för dig. Du har
en fin energi och ett gott hjÀrta.
413
00:29:09,660 --> 00:29:13,060
Och det Àr trevligt att titta pÄ dig.
414
00:29:13,220 --> 00:29:17,940
Jag skulle vilja lÀra kÀnna dig
Ă€nnu mer.
415
00:29:18,100 --> 00:29:20,580
Jag undrar om det finns nÄt intresse.
416
00:29:20,740 --> 00:29:25,980
Det var vÀldigt rakt.
Ibland lallar man bara med-
417
00:29:26,140 --> 00:29:28,900
-men för att fÄ svar mÄste man frÄga.
418
00:29:31,700 --> 00:29:35,860
Bara efter att ha pratat med dig-
419
00:29:36,020 --> 00:29:41,740
-hÀrom dagen och Àven nu, sÄ behöver
vi lÀra kÀnna varandra lite mer.
420
00:29:41,900 --> 00:29:47,780
Det kÀnns som om...
Jag vet inte mycket om din bakgrund-
421
00:29:47,940 --> 00:29:50,820
-eller vem du Àr.
422
00:29:50,980 --> 00:29:56,460
Jag frÄgade förut
om du ville berÀtta lite-
423
00:29:56,620 --> 00:30:02,660
-om ditt förra Àktenskap. Men du sa
att du vill glömma det förflutna.
424
00:30:02,820 --> 00:30:04,700
Att du vill blicka framÄt.
425
00:30:04,860 --> 00:30:10,860
För mig Àr det viktigt
att blicka bakÄt och ta lÀrdom-
426
00:30:11,020 --> 00:30:17,340
-för att kunna gÄ vidare
och göra medvetna val.
427
00:30:17,500 --> 00:30:24,300
Hur ska vi lÀra kÀnna varandra
om vi ser pÄ det förflutna-
428
00:30:24,460 --> 00:30:27,220
-som nÄt man inte vill tÀnka pÄ?
429
00:30:27,380 --> 00:30:30,260
NÀr du sa det tÀnkte jag-
430
00:30:30,420 --> 00:30:35,100
-att jag inte Àr intresserad av nÄn
som inte har bearbetat det förflutna.
431
00:30:38,420 --> 00:30:41,500
Efter skilsmÀssan tror jag att...
432
00:30:41,660 --> 00:30:45,300
-Han kÀnde sig trasig.
-Ja, det lÀt sÄ.
433
00:30:45,460 --> 00:30:47,780
Han vill inte gÄ igenom det igen.
434
00:30:47,940 --> 00:30:51,620
Det var riktigt tufft.
435
00:30:51,780 --> 00:30:57,220
Jag har aldrig hört honom
prata om det. Det hÀr Àr intressant.
436
00:30:57,380 --> 00:30:58,780
Hur mÄr hon?
437
00:30:58,940 --> 00:31:02,700
Jag tror
att hon kÀnner sig lite snopen.
438
00:31:02,860 --> 00:31:06,660
Eller sÄ ser hon det som en möjlighet
att prata med nÄn annan.
439
00:31:06,820 --> 00:31:09,740
Det borde egentligen alla göra.
440
00:31:14,020 --> 00:31:20,540
-Hej, Jimmy.
-Vi har en överraskning till dig.
441
00:31:20,700 --> 00:31:22,580
En överraskning till Trish.
442
00:31:22,740 --> 00:31:25,340
Om du stÄr dÀr,
sÄ stÀller jag mig i hörnet.
443
00:31:25,500 --> 00:31:27,980
Festen tar aldrig slut.
444
00:31:28,140 --> 00:31:31,860
Fröken SjÀlvförtroende
mÄste upp pÄ stÄngen.
445
00:31:32,020 --> 00:31:34,900
Jag ska hÄlla mig pÄ golvet.
446
00:31:35,060 --> 00:31:37,020
"Herregud, nej", sa hon.
447
00:31:37,180 --> 00:31:42,580
-Ăr det...?
-Jag kommer att börja grÄta.
448
00:31:42,740 --> 00:31:46,380
Grattis, mamma. Jag Àlskar dig.
Du Àr en grym brud.
449
00:31:46,540 --> 00:31:48,980
Hoppas du har en helt fantastisk dag.
450
00:31:49,140 --> 00:31:52,500
Jag hoppas att du hittar dig en karl.
451
00:31:52,660 --> 00:31:55,340
-Min blivande styvpappa.
-Jag blir generad.
452
00:31:55,500 --> 00:31:58,380
Det Àr dags
att du visar vad du vill ha-
453
00:31:58,540 --> 00:32:01,660
-och jag hoppas att du inte
glömmer bort hur vacker du Àr-
454
00:32:01,820 --> 00:32:06,980
-och vilken fin mamma du Àr.
Visa personen som du gillar det.
455
00:32:08,140 --> 00:32:10,580
-Vilken tjej!
-Fantastiskt.
456
00:32:10,740 --> 00:32:13,340
-Bra jobbat, Whitney.
-SÄ fin hon Àr!
457
00:32:13,500 --> 00:32:17,780
-Herregud.
-Vilket sjÀlvförtroende.
458
00:32:17,940 --> 00:32:20,660
Jisses. Du ska vara stolt.
459
00:32:20,820 --> 00:32:22,900
Kul att hon gillade det.
460
00:32:23,060 --> 00:32:25,900
-Vad lika ni Àr.
-Ja.
461
00:32:26,060 --> 00:32:30,780
-Vackra gener.
-Hon kallade dig grym.
462
00:32:30,940 --> 00:32:33,100
-Det gjorde hon.
-Punkt slut.
463
00:32:33,260 --> 00:32:37,420
Kan ni tÀnka er?
"Kom över dina rÀdslor."
464
00:32:37,580 --> 00:32:40,940
"Skaffa en karl
och kom hem med en styvpappa."
465
00:32:41,100 --> 00:32:44,380
Jag skrattade och grÀt
pÄ samma gÄng.
466
00:32:44,540 --> 00:32:49,060
Den hÀr processen
har Àven förÀndrat Whitney.
467
00:32:49,220 --> 00:32:52,180
Hon visste att vad det innebar-
468
00:32:52,340 --> 00:32:57,500
-och att alla skulle de det.
Hon var stark och gjorde det ÀndÄ.
469
00:32:57,660 --> 00:33:01,540
NÄt pÄgÄr dÀr
som förÀndrar Àven henne.
470
00:33:01,700 --> 00:33:04,140
Jag Àr sÄ stolt över Whitney.
471
00:33:04,300 --> 00:33:07,500
Det har hÀnt mycket pÄ kort tid.
472
00:33:07,660 --> 00:33:11,820
-För Whitney.
-Whitney.
473
00:33:11,980 --> 00:33:15,300
-Och de andra barnen.
-För allihop.
474
00:33:32,900 --> 00:33:36,900
-Hej, allihop!
-Hej!
475
00:33:38,260 --> 00:33:39,820
Herregud!
476
00:33:41,180 --> 00:33:43,500
Det Àr din födelsedagspresent.
477
00:33:43,660 --> 00:33:45,820
De har gett mamma en strippa.
478
00:33:45,980 --> 00:33:47,380
Jag heter Grant. Allt bra?
479
00:33:47,540 --> 00:33:50,300
Han ska bo hÀr.
480
00:33:50,460 --> 00:33:52,740
Det Àr ingen strippa.
Det Àr en pappa.
481
00:33:52,900 --> 00:33:55,500
-Hur Àr det?
-Hej!
482
00:33:55,660 --> 00:33:57,500
VÀrldens bÀsta födelsedag.
483
00:33:58,980 --> 00:34:01,700
Hej, allihop!
484
00:34:02,780 --> 00:34:05,380
-Jag heter Carlie.
-PJ.
485
00:34:05,540 --> 00:34:08,300
-Hej!
-Trevligt att trÀffas.
486
00:34:08,460 --> 00:34:12,420
Jag heter Carlie och har nominerat
min pappa till programmet.
487
00:34:12,580 --> 00:34:15,060
-Trevligt att trÀffas.
-Jag heter Noah.
488
00:34:15,220 --> 00:34:18,540
Att uppfostra tre barn ensam
har varit en utmaning.
489
00:34:18,700 --> 00:34:21,780
Jag har vÀntat pÄ
att den yngsta tar studenten...
490
00:34:21,940 --> 00:34:28,900
-...för att göra vissa saker.
-Pappas dejtande Àr rena öknen.
491
00:34:29,060 --> 00:34:31,420
Det Àr dÀrför han Àr nominerad.
492
00:34:31,580 --> 00:34:32,980
-Hur Àr det?
-Toppen.
493
00:34:33,140 --> 00:34:35,820
Jag fick hoppa fram ur en tÄrta ju!
494
00:34:35,980 --> 00:34:39,860
-VĂ€lkommen till familjen!
-PĂ„ honom bara.
495
00:34:40,020 --> 00:34:44,380
-Trish ville ha sin bit av kakan.
-Hur Àr det?
496
00:34:44,540 --> 00:34:46,740
Trevligt att trÀffas.
497
00:34:46,900 --> 00:34:49,860
-Jag heter Grant.
-Troy. VĂ€lkommen hit.
498
00:34:50,020 --> 00:34:52,380
-Karen.
-Vi mÄste kramas.
499
00:34:52,540 --> 00:34:54,820
-SjÀlvklart.
-SlÄ dig ner.
500
00:34:54,980 --> 00:34:57,780
Din pappa hoppade
precis fram ur en tÄrta.
501
00:34:57,940 --> 00:35:00,140
-Va?
-Ăr det din pappa?
502
00:35:00,300 --> 00:35:04,300
Jag antar det. Jag sÄg alla skÀrmar.
"Vad Àr det som pÄgÄr?"
503
00:35:04,460 --> 00:35:07,140
Jag sÄg pappa pÄ skÀrmen.
504
00:35:07,300 --> 00:35:10,540
-Kiki. VĂ€lkommen.
-Tack.
505
00:35:10,700 --> 00:35:17,380
Grant och jag fick ögonkontakt.
Jag tror att han Àr intresserad.
506
00:35:17,540 --> 00:35:21,860
-Vad stilig din pappa Àr!
-Tack.
507
00:35:22,020 --> 00:35:27,660
Han och din pappa passar ihop.
Han Àr ju hennes present.
508
00:35:27,820 --> 00:35:30,660
VÀlkommen. Kul att ha dig hÀr.
509
00:35:30,820 --> 00:35:33,380
-VarifrÄn kommer du?
-Dallas i Texas.
510
00:35:33,540 --> 00:35:38,420
-Dallas, minsann!
-Lite lÀngre norrut, McKinney.
511
00:35:38,580 --> 00:35:42,740
En man till?
Ytterligare en att handskas med.
512
00:35:42,900 --> 00:35:45,580
Vem anmÀlde dig
till "Second Chance Retreat"?
513
00:35:45,740 --> 00:35:50,220
Min dotter Carlie.
Hon Àr 22. Vad roligt att trÀffa er.
514
00:35:50,380 --> 00:35:52,500
Ska vi ta nÄt att dricka?
515
00:35:52,660 --> 00:35:57,860
Kul att baren Àr det första ni visar.
"Ta honom till baren."
516
00:35:58,020 --> 00:36:00,620
Hur lÀnge har din pappa varit singel?
517
00:36:00,780 --> 00:36:03,620
Han skilde sig för tio Är sen.
518
00:36:03,780 --> 00:36:06,300
Sen dess
har han bara haft ett förhÄllande.
519
00:36:06,460 --> 00:36:09,900
Det var...
Jag vet. Han mÄste ut pÄ marknaden.
520
00:36:10,060 --> 00:36:12,980
Hon var en bra kvinna.
Jag vet inte vad som hÀnde.
521
00:36:13,140 --> 00:36:16,900
-Varade det lÀnge?
-NÄgra Är.
522
00:36:17,060 --> 00:36:20,820
Han trÀffar bara en i taget
och lÄter det ta sin tid.
523
00:36:20,980 --> 00:36:24,180
Han Àr den snÀllaste jag vet.
Och vÀldigt rolig.
524
00:36:24,340 --> 00:36:27,260
Jag jobbade för Don King
inom boxningsbranschen.
525
00:36:27,420 --> 00:36:29,420
Det vet jag vem det Àr.
526
00:36:29,580 --> 00:36:33,500
Grant Àr Trishs födelsedagspresent.
527
00:36:33,660 --> 00:36:37,300
Att hamna dÀr var en kulturkrock.
528
00:36:37,460 --> 00:36:43,820
Man kan inte bara ta
nÄns födelsedagspresent.
529
00:36:43,980 --> 00:36:46,620
Det vore oartigt.
Men i spel Àr allt tillÄtet.
530
00:36:48,300 --> 00:36:51,380
-SkÄl.
-SkÄl och tack.
531
00:36:51,540 --> 00:36:55,460
-Vad Àr din pappas typ?
-Han har ingen typ.
532
00:36:55,620 --> 00:36:58,380
Han gillar kvinnor
som tycker om att vandra.
533
00:36:58,540 --> 00:37:02,420
Han gillar aktiva kvinnor,
skulle jag sÀga.
534
00:37:02,580 --> 00:37:05,660
SÄ dansar en riktig superhjÀlte.
535
00:37:06,660 --> 00:37:09,020
Inte illa i de skorna.
536
00:37:09,180 --> 00:37:12,900
Kiki Àr Destinys mamma,
hon som Àr klÀdd i i leopardmönster.
537
00:37:13,060 --> 00:37:17,140
LĂ€ngst ner.
Hon pratar med din pappa nu.
538
00:37:17,300 --> 00:37:19,460
-Var du ensamstÄende?
-Ja.
539
00:37:19,620 --> 00:37:23,380
-Jag förstÄr precis.
-Jag skilde mig för elva Är sen.
540
00:37:23,540 --> 00:37:25,460
-Var kommer du ifrÄn?
-New York.
541
00:37:25,620 --> 00:37:29,100
-Manhattan.
-Var ligger det?
542
00:37:32,140 --> 00:37:34,740
-NÄgra barn?
-Tre döttrar.
543
00:37:34,900 --> 00:37:39,180
-Samma hÀr. Hur gamla Àr de?
-29, 26 och 15.
544
00:37:39,340 --> 00:37:41,420
Det var bra Äldersspann.
545
00:37:41,580 --> 00:37:46,180
15 och 26, jag vet inte jag...
546
00:37:46,340 --> 00:37:49,940
Alla Àr pÄ vÀg hemifrÄn.
Ăr din yngsta 18?
547
00:37:50,100 --> 00:37:53,900
Ja, alla har gÄtt ut high school.
Nu vÀntar total frihet.
548
00:37:54,060 --> 00:37:58,380
-Det lÄter bra.
-Ja, det blir toppen.
549
00:37:58,540 --> 00:38:02,020
"Jag Àr sÄ glad
att mina barn ska flytta."
550
00:38:02,180 --> 00:38:06,460
Som ensamstÄende
Àr det helt okej att sÀga-
551
00:38:06,620 --> 00:38:09,620
-"Nu Àr det min tur. Nu kör vi."
552
00:38:09,780 --> 00:38:12,940
Grant och mamma
har faktiskt mycket gemensamt.
553
00:38:13,100 --> 00:38:16,500
Han Àr kreativ,
vilket mamma ocksÄ Àr.
554
00:38:16,660 --> 00:38:19,580
Hon har haft nÄt pÄ gÄng med Philip.
555
00:38:19,740 --> 00:38:21,820
Men jag ser nÄt hÀr.
556
00:38:21,980 --> 00:38:24,460
Kul att du Àr hÀr, vÀlkommen.
557
00:38:24,620 --> 00:38:27,500
-Trevligt att trÀffas.
-Detsamma.
558
00:38:27,660 --> 00:38:29,380
-Var det Kiki?
-Precis.
559
00:38:29,540 --> 00:38:31,260
-K-I-K-I?
-Snyggt.
560
00:38:31,420 --> 00:38:35,100
-Den var enkel. Ska vi ta en bild?
-Det gör vi.
561
00:38:35,260 --> 00:38:39,060
Han har en hÀrlig energi.
562
00:38:39,220 --> 00:38:43,300
Jag ser fram emot
att lÀra kÀnna Grant.
563
00:38:43,460 --> 00:38:48,100
-Vi mÄste sitta nÀra.
-Det har jag inget emot.
564
00:38:48,260 --> 00:38:52,180
-Vi mÄste trycka pÄ knappen.
-Det hjÀlper ja.
565
00:38:57,060 --> 00:38:58,380
-Det var kul.
-Ja.
566
00:38:58,540 --> 00:39:01,980
-Bra jobbat.
-Jag rÄkade ta dig pÄ rumpan.
567
00:39:03,940 --> 00:39:07,700
Tar du mig pÄ rumpan,
du som precis har kommit hit.
568
00:39:15,060 --> 00:39:18,100
-Du Àr sÄ vacker.
-Tack.
569
00:39:18,260 --> 00:39:21,740
-Du gör mig lycklig.
-Redan?
570
00:39:21,900 --> 00:39:26,220
Ja. Det har du gjort
redan sen första dagen.
571
00:39:26,380 --> 00:39:30,260
FrÄn första stund jag sÄg dig
visste jag att du var vacker.
572
00:39:30,420 --> 00:39:36,220
Sen vÄrt första samtal visste jag
att du Àr allt jag har letat efter.
573
00:39:37,220 --> 00:39:39,100
JĂ€klar...
574
00:39:40,620 --> 00:39:44,740
Du Àr sÄ fin, snÀll och genuin.
575
00:39:45,940 --> 00:39:48,460
Sluta nu. Vilka komplimanger.
576
00:39:48,620 --> 00:39:53,540
Ăr du inte bra
pÄ att ta komplimanger?
577
00:39:53,700 --> 00:39:57,820
Jag fÄr dÄligt samvete.
Scott ger mig komplimanger-
578
00:39:57,980 --> 00:40:02,940
-men jag har inte öppnat mig helt.
579
00:40:03,100 --> 00:40:05,780
Det hÀr med relationer Àr svÄrt
och det var-
580
00:40:05,940 --> 00:40:11,620
-lÀngesen sist. Det Àr lÀskigt.
Jag vill inte bli sÄrad igen.
581
00:40:11,780 --> 00:40:14,060
Jag ska sluta fjanta mig.
Jag ska försöka.
582
00:40:14,220 --> 00:40:16,620
-Det kan du inte.
-Det har du rÀtt i.
583
00:40:17,700 --> 00:40:19,620
Du kÀnner mig redan sÄ vÀl.
584
00:40:21,780 --> 00:40:26,860
-FÄr vi plats?
-Klart vi gör.
585
00:40:31,580 --> 00:40:34,540
Ska du pussa mig pÄ kinden?
586
00:40:39,620 --> 00:40:43,100
Vad ska vi mer göra? Selfie-posen?
587
00:40:46,340 --> 00:40:50,380
-Gör en rolig min.
-Jag kan inte sluta le.
588
00:40:51,940 --> 00:40:54,260
-Jag bara ler.
-Det gör inget.
589
00:40:54,420 --> 00:40:57,380
Det kÀnns sÄ bra med Scott.
590
00:40:57,540 --> 00:41:00,540
Det Àr vÀldigt ovÀntat.
Som en frisk flÀkt.
591
00:41:00,700 --> 00:41:03,580
Jag kan falla för Scott.
592
00:41:03,740 --> 00:41:08,100
Fan ocksÄ. Jag hatar det hÀr.
593
00:41:08,260 --> 00:41:12,140
-MÄr du bra?
-Nja...
594
00:41:12,300 --> 00:41:15,780
-Vad Àr det?
-Jag gillar inte Scott.
595
00:41:16,780 --> 00:41:18,420
Puss pÄ lÀpparna?
596
00:41:24,740 --> 00:41:27,940
Tre veckor rÀcker inte
för att hitta kÀrleken.
597
00:41:28,100 --> 00:41:30,940
De bor lÄngt ifrÄn varandra, och...
598
00:41:31,940 --> 00:41:37,340
-Och de har barn.
-Det skulle förÀndra deras liv.
599
00:41:37,500 --> 00:41:40,500
Flytta till en annan stat för nÄn.
600
00:41:40,660 --> 00:41:43,660
Och flyga fram och tillbaka
pÄ helgerna.
601
00:41:43,820 --> 00:41:46,220
Jag ska berÀtta för henne
hur jag kÀnner.
602
00:41:46,380 --> 00:41:51,260
Det Àr svÄrt att se,
för Scott Àr inte bra för mamma.
603
00:41:51,420 --> 00:41:57,260
Han fÄr inte rusa in i nÄt med mamma.
Jag gillar det inte.
604
00:41:57,420 --> 00:42:02,340
VĂ€nta. Bilderna kommer ut
pÄ andra sidan. Det trodde jag inte.
605
00:42:02,500 --> 00:42:04,220
Kanske pÄ utsidan av bÄset?
606
00:42:04,380 --> 00:42:07,420
-Ingen fÄr se beviset.
-Jag vet.
607
00:42:07,580 --> 00:42:12,180
Jag mÄste förhindra deras relation.
608
00:42:12,340 --> 00:42:14,180
Det fÄr bara inte ske.
47882