All language subtitles for My.Life.Is.Murder.S05E06.720p.WEB-DL-[Feranki1980]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,140 --> 00:00:09,260
Excuse me? Hello?
2
00:00:10,200 --> 00:00:11,200
Hi.
3
00:00:11,780 --> 00:00:13,020
Bit tied up there, mate?
4
00:00:13,520 --> 00:00:15,040
Yeah, last night was my stag do.
5
00:00:15,460 --> 00:00:17,000
Looks like it was a good time.
6
00:00:17,280 --> 00:00:19,000
I mean, the golf was fun.
7
00:00:19,420 --> 00:00:20,420
Okay.
8
00:00:22,240 --> 00:00:23,240
Let's see.
9
00:00:26,020 --> 00:00:28,340
All right, this, uh, I'm just going to
hurt a little bit.
10
00:00:28,640 --> 00:00:29,640
I'll be fine.
11
00:00:29,920 --> 00:00:30,920
Hey!
12
00:00:31,360 --> 00:00:34,340
Actually, I think I'll stay right here.
It's quite a nice view.
13
00:00:34,560 --> 00:00:36,580
No, this works great for my beauty
therapist.
14
00:00:37,240 --> 00:00:38,460
They're just going to have to handle it.
15
00:00:41,060 --> 00:00:42,060
Hey.
16
00:00:43,380 --> 00:00:45,060
Sorry. We have a hairy situation.
17
00:00:45,900 --> 00:00:46,900
Speaking of.
18
00:00:50,840 --> 00:00:52,160
Margot Booth.
19
00:00:53,260 --> 00:00:54,420
Promising young scientist.
20
00:00:55,480 --> 00:00:58,880
Recipients of a prestigious research
scholarship on the way to the top of her
21
00:00:58,880 --> 00:01:02,740
field. Six weeks ago, she died in the
campus chemical science lab.
22
00:01:02,960 --> 00:01:04,060
What a waste. What happened?
23
00:01:04,340 --> 00:01:08,180
Margot was working alone on a Saturday
morning and accidentally started a fire
24
00:01:08,180 --> 00:01:09,840
with an unattended Bunsen burner.
25
00:01:10,200 --> 00:01:14,100
She was getting dry ice from the
storeroom at the time. Sprinklers went
26
00:01:14,180 --> 00:01:16,100
Water plus dry ice equals deadly.
27
00:01:16,640 --> 00:01:20,920
Margot died from asphyxiation, excessive
inhalation of carbon dioxide.
28
00:01:21,720 --> 00:01:24,860
Well, that is really awful. That seems
like an accident.
29
00:01:25,080 --> 00:01:26,960
The WorkSafe investigation ruled that
too.
30
00:01:27,470 --> 00:01:30,950
But Margo's best friend, Carrie Ann
Harker, has convinced something isn't
31
00:01:30,950 --> 00:01:35,050
right. You don't usually reopen cases
based on the word of a best friend.
32
00:01:35,330 --> 00:01:36,330
True.
33
00:01:36,570 --> 00:01:40,210
Margo's brilliant, apparently. How did
someone like her make a mistake like
34
00:01:40,210 --> 00:01:42,230
that? So what do you think happened?
35
00:01:43,290 --> 00:01:44,650
I can't really have an opinion.
36
00:01:46,770 --> 00:01:49,430
Can't have an opinion, or don't have an
opinion.
37
00:01:51,570 --> 00:01:54,470
Margo's supervisors are Professor Duncan
Lovell,
38
00:01:57,500 --> 00:01:58,500
And?
39
00:01:59,540 --> 00:02:01,540
Professor Virginia Hannah Ray.
40
00:02:01,900 --> 00:02:02,900
Uh -huh.
41
00:02:03,680 --> 00:02:04,680
No,
42
00:02:05,100 --> 00:02:11,220
cousin. No, second cousin. Cousin -in
-law. Actually, Virginia is my wife.
43
00:02:12,580 --> 00:02:13,580
No.
44
00:02:15,540 --> 00:02:17,280
Stop it. Since when were you married?
45
00:02:17,500 --> 00:02:18,500
It's a long story.
46
00:02:19,000 --> 00:02:21,540
Well, I have quite a lot of questions,
actually, Harry.
47
00:02:21,780 --> 00:02:25,560
And only one or two of them are about
the case. But let's just start with, why
48
00:02:25,560 --> 00:02:26,560
are we here?
49
00:02:26,630 --> 00:02:30,290
Do you want me to prove that Mrs. Henry
didn't do it? She definitely didn't do
50
00:02:30,290 --> 00:02:31,470
it. She said that.
51
00:02:32,090 --> 00:02:33,090
I don't know.
52
00:02:33,250 --> 00:02:34,390
I haven't spoken to her.
53
00:02:34,950 --> 00:02:35,950
Not for a few years.
54
00:02:37,610 --> 00:02:39,170
Access card to the chemistry building.
55
00:02:39,890 --> 00:02:40,890
Take a look for me?
56
00:02:40,930 --> 00:02:44,330
The once -over to make sure that nothing
else is going on before I send a team
57
00:02:44,330 --> 00:02:45,330
bowling in?
58
00:02:47,230 --> 00:02:48,310
Sure. Really?
59
00:02:49,290 --> 00:02:50,310
What a principle, Harry.
60
00:02:51,490 --> 00:02:54,370
And you can answer all my other
questions later.
61
00:03:04,490 --> 00:03:05,770
Harry has a wife?
62
00:03:05,990 --> 00:03:06,990
Who is she?
63
00:03:07,430 --> 00:03:10,730
How did they meet? When did they meet?
How long have they been married?
64
00:03:11,070 --> 00:03:12,290
What is she like?
65
00:03:13,050 --> 00:03:15,650
Can you just calm the farm so we can
find out?
66
00:03:16,090 --> 00:03:17,090
Here.
67
00:03:17,390 --> 00:03:19,410
Margot Booth, brilliant PhD student.
68
00:03:19,610 --> 00:03:21,230
What has this got to do with Harry's
missus?
69
00:03:22,010 --> 00:03:23,010
Okay, okay.
70
00:03:23,370 --> 00:03:24,370
Farm calms.
71
00:03:25,790 --> 00:03:28,770
One morning, Margot's working with
carbon dioxide.
72
00:03:29,600 --> 00:03:33,720
She leaves a bouncing burner unattended.
Before you know it, whoosh, fire,
73
00:03:33,880 --> 00:03:35,740
sprinklers, dry iron. A fatal
combination.
74
00:03:36,160 --> 00:03:37,160
Poor Margot.
75
00:03:39,760 --> 00:03:45,260
Good morning, lab rats. I've been using
gas chromatography mass spectrometry to
76
00:03:45,260 --> 00:03:48,300
precisely identify and quantify
compounds within a sample.
77
00:03:49,080 --> 00:03:55,180
GCMS is amazing. It's so specific. It
can identify contaminants like toxins
78
00:03:55,180 --> 00:03:59,600
additives. But right now you might be
going, Margot, what on earth are you
79
00:03:59,600 --> 00:04:01,140
talking about? Yeah, a little bit, yeah.
80
00:04:01,840 --> 00:04:02,840
I'm thinking food.
81
00:04:03,180 --> 00:04:04,180
I'm a caretaker.
82
00:04:04,740 --> 00:04:06,340
It's all about what we eat.
83
00:04:07,020 --> 00:04:08,020
Oh, right.
84
00:04:09,000 --> 00:04:13,180
And what we don't want to eat, like
microplastics, who grow.
85
00:04:14,560 --> 00:04:19,300
And in here, I have 20 everyday foods
I've examined using GCMS.
86
00:04:20,680 --> 00:04:24,120
I mean, clearly a bright kid, right?
Yeah, too bright to leave a flyer
87
00:04:24,120 --> 00:04:25,120
unattended in a lab.
88
00:04:25,320 --> 00:04:29,760
Exactly. Look, I feel that I've been
very patient, Alexa. Are we at the bit
89
00:04:29,760 --> 00:04:31,560
about Harry's surprise wife yet?
90
00:04:31,940 --> 00:04:32,940
Almost.
91
00:04:34,280 --> 00:04:37,360
Here, Professor Virginia Henry.
92
00:04:40,120 --> 00:04:42,200
Wait, she was Margot's supervisor?
93
00:04:42,580 --> 00:04:43,580
Yeah, one of them.
94
00:04:45,420 --> 00:04:47,940
You're thinking Margot wasn't alone in
the lab that morning.
95
00:04:48,220 --> 00:04:49,380
And I'm not.
96
00:04:49,770 --> 00:04:51,010
The only one. Come along.
97
00:04:58,850 --> 00:05:00,170
Oh, amazing.
98
00:05:00,410 --> 00:05:02,690
You absolutely look like private
detectives.
99
00:05:03,010 --> 00:05:06,010
We're not exactly that. I'm Madison and
this is Alexa.
100
00:05:06,350 --> 00:05:07,350
Carrie -Anne.
101
00:05:07,610 --> 00:05:08,610
Margot's best friend.
102
00:05:08,850 --> 00:05:10,450
Please, come in.
103
00:05:16,620 --> 00:05:20,280
I'm so glad the police took me seriously
because Margot didn't make mistakes.
104
00:05:23,520 --> 00:05:28,940
I mean, how could a person with such an
OCD room ignore protocol she'd followed
105
00:05:28,940 --> 00:05:30,020
hundreds of times?
106
00:05:30,280 --> 00:05:32,820
Oh, this is where Margot did her science
videos.
107
00:05:33,100 --> 00:05:33,819
That's right.
108
00:05:33,820 --> 00:05:35,560
I'm so stressed about her death.
109
00:05:36,500 --> 00:05:37,500
Stressed or sad?
110
00:05:37,960 --> 00:05:40,800
Sad. It was Margot who was stressed.
111
00:05:41,120 --> 00:05:43,980
All she did the month before she died
was work, work, work.
112
00:05:44,560 --> 00:05:46,520
That Professor Virginia really cracked
the whip.
113
00:05:46,940 --> 00:05:50,740
Are you saying Margot was unhappy about
it? I thought she loved her work. Unless
114
00:05:50,740 --> 00:05:51,780
it was an act in the video.
115
00:05:52,120 --> 00:05:54,800
No. She was a very genuine person.
116
00:05:55,420 --> 00:05:58,040
Losing her has impacted my studies so
much.
117
00:05:58,720 --> 00:06:00,840
Thankfully, I have my creative writing
as an outlet.
118
00:06:01,060 --> 00:06:02,640
I'm an English PhD student.
119
00:06:02,900 --> 00:06:07,360
Head over Gothic heels. An examination
of the interplay between fashion choice
120
00:06:07,360 --> 00:06:11,260
and emotional despair in Gothic romantic
literature, 1800 to 1850.
121
00:06:11,800 --> 00:06:13,020
Sounds very specific.
122
00:06:13,380 --> 00:06:14,500
Tell me more about it.
123
00:06:14,720 --> 00:06:17,620
Goth subcultures are born from feelings
of otherness.
124
00:06:17,880 --> 00:06:21,300
It's all about diversity, open
-mindedness, freedom of expression.
125
00:06:21,640 --> 00:06:24,900
Now, as much as we'd love to hear more,
we've got a case to investigate.
126
00:06:25,120 --> 00:06:26,940
And I am so grateful.
127
00:06:27,320 --> 00:06:32,500
Not knowing what really happened to my
best friend is so disruptive.
128
00:06:33,840 --> 00:06:34,840
You know?
129
00:06:36,440 --> 00:06:38,320
Someone is not sold on Carrie Ann.
130
00:06:39,020 --> 00:06:42,600
Well, if Harry asks us to look into
things just because Carrie -Anne thinks
131
00:06:42,600 --> 00:06:44,280
should, then we wouldn't be looking into
them.
132
00:06:44,660 --> 00:06:46,600
But you want to meet Mrs. Henard, eh?
133
00:06:46,920 --> 00:06:48,000
Can I come too?
134
00:06:48,300 --> 00:06:49,740
No, I've got another job for you.
135
00:06:50,080 --> 00:06:53,520
Carrie -Anne reckons that the Professor
worked Margot too hard. I want you to
136
00:06:53,520 --> 00:06:54,800
find out if that was a common
experience.
137
00:06:55,300 --> 00:06:59,020
Fine. But I want every detail, okay?
Every detail.
138
00:07:14,190 --> 00:07:15,950
I love a woman who can handle fire.
139
00:07:17,310 --> 00:07:19,890
Professor Henry, I'm Alexa Crowe.
140
00:07:20,210 --> 00:07:24,730
I'm a friend of Harry's. Oh, well,
that's a name from the past. Well, sort
141
00:07:24,730 --> 00:07:26,230
mean, you do still have his surname.
142
00:07:26,490 --> 00:07:27,490
This is true.
143
00:07:27,710 --> 00:07:30,310
So what can I do for you, friend of
Harry's?
144
00:07:30,690 --> 00:07:34,930
Well, I'm looking into the recent death
of your student, Margot Booth. Harry
145
00:07:34,930 --> 00:07:37,770
sent you to ask about Margot. Why didn't
he just pick up the phone?
146
00:07:38,270 --> 00:07:39,750
Uh, conflict of interest.
147
00:07:40,720 --> 00:07:42,880
Margot didn't follow safety procedures.
148
00:07:43,220 --> 00:07:47,540
We must have wondered about that. I
mean, Margot was a diligent student, a
149
00:07:47,540 --> 00:07:51,200
in the making by all accounts, which is
why it's a tragedy. Where is that boy
150
00:07:51,200 --> 00:07:52,200
with my sushi?
151
00:07:52,400 --> 00:07:53,680
Is he catching the tuna himself?
152
00:07:54,680 --> 00:07:55,680
Oh, hello.
153
00:07:56,220 --> 00:08:00,260
I'm Professor Lovell, and you are? Alexa
Crowe. How do you do? She's a police
154
00:08:00,260 --> 00:08:01,260
detective, Duncan.
155
00:08:01,380 --> 00:08:03,560
Oh, I didn't say that. I'm just a friend
of the police.
156
00:08:03,880 --> 00:08:06,600
Apparently, poor Margot's accident is no
longer an accident.
157
00:08:06,980 --> 00:08:07,980
Oh, gosh.
158
00:08:08,610 --> 00:08:10,590
WorkSafe already did a thorough
investigation.
159
00:08:11,010 --> 00:08:12,010
Yes, I'm aware of that.
160
00:08:12,190 --> 00:08:13,350
I mean, we had questions ourselves.
161
00:08:13,870 --> 00:08:17,750
Why would someone like Margot break
crucial safety rules?
162
00:08:18,210 --> 00:08:21,290
Well, I put it down to unbridled
enthusiasm.
163
00:08:21,870 --> 00:08:26,470
Margot threw herself into her research,
which was to be admired, of course. But
164
00:08:26,470 --> 00:08:32,250
she could be impatient, coming in here
on a Saturday morning alone. So it's as
165
00:08:32,250 --> 00:08:37,270
if she was on the verge of a
breakthrough and could not wait for a
166
00:08:37,470 --> 00:08:38,349
A breakthrough?
167
00:08:38,350 --> 00:08:40,070
Well, we'll never know, will we?
168
00:08:40,470 --> 00:08:44,970
Look, I'm in the middle of something
now, but we will help you in any way
169
00:08:44,970 --> 00:08:45,529
we can.
170
00:08:45,530 --> 00:08:48,390
Of course we will. You just give us some
notice and we're all yours.
171
00:08:48,670 --> 00:08:50,990
Oh. And please pass on my regards to
Harry.
172
00:08:59,750 --> 00:09:00,990
Writing solo today, huh?
173
00:09:01,410 --> 00:09:03,510
Now, Lex is catching up with Harry's
wife.
174
00:09:04,150 --> 00:09:05,410
Wait, his what?
175
00:09:05,650 --> 00:09:06,650
So you didn't know this either?
176
00:09:06,790 --> 00:09:07,790
No.
177
00:09:08,959 --> 00:09:12,640
Uh, why weren't we invited to his
wedding? No, this isn't recent. He's had
178
00:09:12,640 --> 00:09:14,460
wife this whole time. Nah. Yeah.
179
00:09:14,840 --> 00:09:16,180
I've got to take this.
180
00:09:17,360 --> 00:09:18,360
Madison speaking.
181
00:09:19,000 --> 00:09:20,440
Thank you so much for calling back.
182
00:09:21,020 --> 00:09:23,120
When was Professor Hanate your
supervisor?
183
00:09:28,820 --> 00:09:34,970
I wonder how fast the dry ice cloud will
grow when water is added. I'm pretty
184
00:09:34,970 --> 00:09:36,330
sure you can find that info online.
185
00:09:36,650 --> 00:09:41,310
Oh, yes, yes, I know, but I want to see
how quickly things happened in the lab
186
00:09:41,310 --> 00:09:43,630
and why Margo didn't have time to
escape.
187
00:09:43,930 --> 00:09:48,170
Remember all of those dry ice deaths we
found online, including the man who used
188
00:09:48,170 --> 00:09:51,790
it to store ice cream? It leaked into
his kitchen, and see you later. Hello,
189
00:09:51,950 --> 00:09:52,950
that's why I'm outside.
190
00:09:54,890 --> 00:09:55,890
Alexa!
191
00:09:58,670 --> 00:09:59,670
Oh.
192
00:10:00,850 --> 00:10:02,870
So the answer is real quick.
193
00:10:03,400 --> 00:10:06,500
You could just believe what people say
rather than proving everything yourself.
194
00:10:06,860 --> 00:10:09,300
We'd never solve anything if we just
believe what people say.
195
00:10:10,220 --> 00:10:13,360
So, what's the gossip on the wife? What
was she like?
196
00:10:13,700 --> 00:10:14,700
Fine.
197
00:10:15,140 --> 00:10:16,700
What did her former students say?
198
00:10:17,000 --> 00:10:20,560
That she's brilliant, but a little cold.
They all really love the other
199
00:10:20,560 --> 00:10:24,480
supervisor, Duncan, though. He's the
friendly, fun, if a bit absent -minded
200
00:10:24,480 --> 00:10:27,600
professor. So is that code for not very
good at his job?
201
00:10:28,140 --> 00:10:28,919
Killed her.
202
00:10:28,920 --> 00:10:29,920
Hey.
203
00:10:30,420 --> 00:10:31,420
Hello.
204
00:10:32,940 --> 00:10:34,040
Are we going inside?
205
00:10:34,580 --> 00:10:36,500
Oh, it'll be clear in about 45 minutes.
206
00:10:36,740 --> 00:10:39,780
Which would be enough time to get the
full story on your low -fly.
207
00:10:42,680 --> 00:10:45,620
Have you received the access card
records from campus security?
208
00:10:45,880 --> 00:10:47,140
Did you email them to me?
209
00:10:47,440 --> 00:10:48,439
Uh -huh.
210
00:10:48,440 --> 00:10:51,960
So you just came around to tell Madison
that you'd sent an email.
211
00:10:55,960 --> 00:10:56,960
Come on, Harry.
212
00:10:59,160 --> 00:11:01,080
You can run, but you can't hide.
213
00:11:02,400 --> 00:11:04,280
She wants to know why you didn't call
her yourself.
214
00:11:04,560 --> 00:11:05,560
Because it's awkward.
215
00:11:05,720 --> 00:11:09,680
10 or 12 years go by and I just pick up
the phone and ask her about a dead
216
00:11:09,680 --> 00:11:13,700
student. Virginia is not just some ex
-girlfriend that you lost touch with.
217
00:11:14,360 --> 00:11:16,460
Evidently, at some point, you married
her.
218
00:11:18,040 --> 00:11:22,680
All right, well, she and her colleague
are on the same page about my hugger
219
00:11:22,680 --> 00:11:23,680
accident.
220
00:11:23,780 --> 00:11:27,200
Her colleague, Duncan Lovell? Yeah,
that's a professor to you.
221
00:11:27,440 --> 00:11:28,620
You sound just like him.
222
00:11:29,420 --> 00:11:31,620
Am I detecting a sort of love triangle
here?
223
00:11:31,950 --> 00:11:36,030
He was Ginny's supervisor, mentor, back
in the day. And now they're both
224
00:11:36,030 --> 00:11:37,530
Margot's supervisors, or were.
225
00:11:39,230 --> 00:11:41,130
You want me to focus on Duncan?
226
00:11:41,510 --> 00:11:43,970
I can't let my opinion cloud my
judgment.
227
00:11:44,830 --> 00:11:47,050
Gotcha. You think Duncan did it.
228
00:11:47,370 --> 00:11:48,610
I want it to be Duncan.
229
00:11:58,860 --> 00:12:03,100
Access cards for the lab are encoded
with a unique digital ID, so every entry
230
00:12:03,100 --> 00:12:04,100
and exit is logged.
231
00:12:04,640 --> 00:12:05,640
With names?
232
00:12:06,000 --> 00:12:07,720
Numbers currently, but I'm working on
it.
233
00:12:08,180 --> 00:12:09,180
Who is that?
234
00:12:09,920 --> 00:12:12,340
Oh, this is Professor Duncan Lovell.
235
00:12:12,880 --> 00:12:15,300
Quite the rock star scientist back in
the day.
236
00:12:15,540 --> 00:12:18,420
Back when he was Virginia Henneray's
supervisor, you mean? Yeah.
237
00:12:18,700 --> 00:12:22,200
Do you think the handsome professor
swept her off her feet and away from
238
00:12:23,000 --> 00:12:26,180
I think that we shouldn't gossip about
our friends.
239
00:12:26,520 --> 00:12:27,520
Boring.
240
00:12:28,100 --> 00:12:29,100
Hey.
241
00:12:31,000 --> 00:12:35,700
Make sure you know the location of
safety showers, eye wash stations, fire
242
00:12:35,700 --> 00:12:39,160
extinguishers. And today I've got my
safety buddy here because we're dealing
243
00:12:39,160 --> 00:12:40,160
with carbon dioxide.
244
00:12:41,140 --> 00:12:42,400
Say hi, safety buddy.
245
00:12:44,980 --> 00:12:49,100
I'm getting teacher's pet vibes here.
Which teacher are you thinking though?
246
00:12:49,360 --> 00:12:51,860
Jeff Hannity or the science rock star?
247
00:12:52,080 --> 00:12:53,120
Why not both?
248
00:12:57,690 --> 00:12:58,690
Hello.
249
00:12:59,190 --> 00:13:00,970
I hope this is a better time to talk.
250
00:13:01,270 --> 00:13:05,050
I have five minutes before the Chem 303
students show up.
251
00:13:05,810 --> 00:13:07,790
Where were you the morning that Margot
died?
252
00:13:08,950 --> 00:13:10,810
Gosh, that's a bit on the nose.
253
00:13:11,150 --> 00:13:13,330
Well, neither of us have time for me to
cushion it.
254
00:13:13,890 --> 00:13:14,890
Fair point.
255
00:13:15,890 --> 00:13:19,310
I was at home when I got the call about
the fire.
256
00:13:19,710 --> 00:13:20,710
Anyone there with you?
257
00:13:21,170 --> 00:13:22,170
My cat.
258
00:13:24,560 --> 00:13:28,280
Did you make any calls, send any emails
or receive any deliveries?
259
00:13:28,660 --> 00:13:33,120
I'm not sure. But what I do know is I
wasn't here watching my best student die
260
00:13:33,120 --> 00:13:34,380
of carbon dioxide poisoning.
261
00:13:35,540 --> 00:13:36,540
On the nose.
262
00:13:37,160 --> 00:13:40,860
So, friend of Harry's, is that all that
you are?
263
00:13:42,040 --> 00:13:43,040
You're sure?
264
00:13:43,560 --> 00:13:45,500
Yes, well, we are close.
265
00:13:45,820 --> 00:13:46,920
What's he told you about me?
266
00:13:47,200 --> 00:13:48,200
Not very much.
267
00:13:48,840 --> 00:13:53,420
But I do get the feeling that he's not
much of a fan of Professor Duncan
268
00:13:54,200 --> 00:13:55,420
Grow up, Harry.
269
00:13:55,720 --> 00:13:57,060
Sensing a story there.
270
00:13:57,940 --> 00:13:58,980
Not really.
271
00:13:59,680 --> 00:14:00,860
I wouldn't ask.
272
00:14:01,220 --> 00:14:02,220
Not you, anyway.
273
00:14:02,700 --> 00:14:04,420
Where can I find Professor Lovell?
274
00:14:04,720 --> 00:14:05,880
In a happy place.
275
00:14:12,080 --> 00:14:13,080
G'day, Professor.
276
00:14:13,700 --> 00:14:15,420
Alexa. Hello again.
277
00:14:16,540 --> 00:14:20,000
I just wanted to have another little
chat about Margot Booth, if that's okay.
278
00:14:20,700 --> 00:14:22,220
And you came all the way out here.
279
00:14:22,650 --> 00:14:23,710
Well, why not? It's beautiful.
280
00:14:25,790 --> 00:14:26,790
It is.
281
00:14:29,590 --> 00:14:30,810
Do you get out here much?
282
00:14:31,930 --> 00:14:32,950
A few times a week.
283
00:14:33,350 --> 00:14:34,890
Oh, lucky you can manage it.
284
00:14:35,450 --> 00:14:37,470
Well, it's why I have minions.
285
00:14:38,870 --> 00:14:40,910
Oh, you mean research students.
286
00:14:41,610 --> 00:14:44,270
Yes, sorry, I shouldn't say things like
that, should I?
287
00:14:44,790 --> 00:14:50,430
Margot was working alone at the lab that
morning while I was... You were... Out
288
00:14:50,430 --> 00:14:51,430
here, probably.
289
00:14:51,630 --> 00:14:52,630
Just probably?
290
00:14:53,070 --> 00:14:55,830
No, definitely, because when I got back
to the car, there were the messages
291
00:14:55,830 --> 00:14:56,830
letting me know.
292
00:14:57,530 --> 00:14:59,310
Were you surfing with anyone that day?
293
00:14:59,890 --> 00:15:03,710
There was bound to be some others. No
one I can call to verify if that's what
294
00:15:03,710 --> 00:15:04,710
you're after. It is.
295
00:15:05,110 --> 00:15:07,330
I tend to be in the zone.
296
00:15:07,830 --> 00:15:08,970
I can relate to that.
297
00:15:10,710 --> 00:15:11,850
Tell me about Margot.
298
00:15:12,930 --> 00:15:14,590
She was a very promising young lady.
299
00:15:15,830 --> 00:15:17,150
Meticulous attention to detail.
300
00:15:17,850 --> 00:15:20,390
The best work ethic I've observed in a
student.
301
00:15:20,630 --> 00:15:22,530
It's one of the reasons she won the
doctoral fellowship.
302
00:15:22,950 --> 00:15:24,270
Were there other applicants?
303
00:15:24,630 --> 00:15:25,630
Of course.
304
00:15:25,690 --> 00:15:26,730
Are they still around?
305
00:15:27,030 --> 00:15:32,050
Yes. Caleb Moore, he lost out to Margot,
but we managed to find him a part -time
306
00:15:32,050 --> 00:15:33,050
role.
307
00:15:33,210 --> 00:15:37,170
So when she died, the fellowship
transferred to this Caleb Moore?
308
00:15:38,270 --> 00:15:43,430
Look, he's been working really hard to
make up for all the time we lost after
309
00:15:43,430 --> 00:15:44,369
the accident.
310
00:15:44,370 --> 00:15:45,370
Uh -huh.
311
00:15:45,740 --> 00:15:48,420
He didn't benefit from Margot dying, if
that's what you're suggesting.
312
00:15:49,020 --> 00:15:52,280
Apart from receiving the prestigious
fellowship he wanted.
313
00:15:53,480 --> 00:15:59,340
Meet Caleb Moore, research assistant,
PhD student. Oh, he's got a weekly spot
314
00:15:59,340 --> 00:16:01,420
student radio, talking everyday science.
315
00:16:01,760 --> 00:16:03,200
He's also got Margot's fellowship.
316
00:16:03,700 --> 00:16:05,960
But is that a strong enough motive for
murder?
317
00:16:06,500 --> 00:16:09,540
If you're ambitious or jealous or you
just need the money.
318
00:16:10,800 --> 00:16:12,940
Isn't he in one of Margot's videos?
319
00:16:15,660 --> 00:16:16,680
Say hi, safety buddy.
320
00:16:20,260 --> 00:16:23,040
Oh, the safety buddy who wasn't very
buddy -like.
321
00:16:23,380 --> 00:16:25,600
The mother's loss was definitely Caleb's
game.
322
00:16:28,700 --> 00:16:31,140
Our research could change the game for
plastic pollution.
323
00:16:32,140 --> 00:16:34,040
Well, that sounds really exciting.
324
00:16:34,560 --> 00:16:35,560
It is.
325
00:16:36,100 --> 00:16:37,240
Especially for you, right?
326
00:16:37,580 --> 00:16:41,240
Now that you're the new Margot Booth,
you took over a role.
327
00:16:42,360 --> 00:16:43,720
No longer the bridesmaid.
328
00:16:44,400 --> 00:16:45,400
I see what you're saying.
329
00:16:46,300 --> 00:16:51,860
So, for a start, I'm a scientist, not a
kid's entertainer. Oh, you're referring
330
00:16:51,860 --> 00:16:53,240
to Margot's educational videos.
331
00:16:53,720 --> 00:16:56,520
The life of a PhD student in the
chemistry faculty.
332
00:16:57,160 --> 00:16:58,740
I think they're great.
333
00:16:59,520 --> 00:17:01,720
Aspirational. I've got a slot in student
radio.
334
00:17:02,500 --> 00:17:03,900
Everyday Science with Caleb.
335
00:17:04,680 --> 00:17:07,099
All the shows are available online if
you're interested.
336
00:17:07,540 --> 00:17:11,200
What interests me is why you mock.
337
00:17:11,800 --> 00:17:15,200
Margot's content creation, but it's okay
for you to do it. Margot was a great
338
00:17:15,200 --> 00:17:18,980
girl. Woman. Woman. But she ignored the
buddy system and it nearly lost us all
339
00:17:18,980 --> 00:17:19,980
of our research.
340
00:17:20,180 --> 00:17:21,839
It could have been a complete disaster.
341
00:17:22,300 --> 00:17:25,800
Brilliant woman with a big future lost
her life, Caleb.
342
00:17:26,319 --> 00:17:27,920
There's no could have been about it.
343
00:17:28,440 --> 00:17:29,860
I liked Margot.
344
00:17:30,060 --> 00:17:31,060
Not getting that from you.
345
00:17:31,340 --> 00:17:35,460
Because we are working on a project that
could literally change the world. And
346
00:17:35,460 --> 00:17:37,840
you're chasing a silly theory about an
accidental death.
347
00:17:38,740 --> 00:17:40,360
Well, I best leave you to it then.
348
00:17:43,850 --> 00:17:48,870
That security log, you've turned numbers
into names yet? I have, but there's no
349
00:17:48,870 --> 00:17:50,570
one of interest going in with Margot.
350
00:17:50,870 --> 00:17:53,090
Margot arrived at eight, never left.
351
00:17:53,470 --> 00:17:54,810
Take a look at the day before.
352
00:17:55,650 --> 00:17:59,630
Okay, so going all the way back to the
Friday morning, our research students
353
00:17:59,630 --> 00:18:02,830
arrive, professors arrive, all around
the same time.
354
00:18:03,090 --> 00:18:04,130
And when do they all leave?
355
00:18:04,730 --> 00:18:09,410
Virginia was out of there later that
night, Duncan too, and Caleb...
356
00:18:12,929 --> 00:18:14,150
Let me hazard a guess.
357
00:18:14,790 --> 00:18:17,430
Wow. He didn't leave on Friday, did he?
358
00:18:24,170 --> 00:18:25,170
Hi.
359
00:18:25,330 --> 00:18:26,390
How did you get my address?
360
00:18:26,650 --> 00:18:28,190
I'm a police consultant, Caitlin.
361
00:18:28,490 --> 00:18:30,850
And your supervisors are very keen to
help me out.
362
00:18:31,110 --> 00:18:33,610
Wait, Virginia and Duncan know you're
speaking to me. Can I come in?
363
00:18:40,190 --> 00:18:41,470
I already answered your question.
364
00:18:42,080 --> 00:18:43,080
Oh, but I've got more.
365
00:18:43,460 --> 00:18:47,200
About you swiping into the lab that
Friday morning, the day before Margot
366
00:18:47,360 --> 00:18:48,520
and never swiping out.
367
00:18:48,780 --> 00:18:50,640
I did so. I left on Friday afternoon.
368
00:18:51,220 --> 00:18:52,440
Without using your card.
369
00:18:52,700 --> 00:18:55,120
I always use my card. You know, in case
they're logging our hours.
370
00:18:55,940 --> 00:18:59,520
Caleb, there's no record of you ever
leaving that day.
371
00:18:59,780 --> 00:19:03,060
You think I stayed the night in the lab?
And waited for Margot to arrive the
372
00:19:03,060 --> 00:19:05,020
next morning. Yeah, that's exactly what
I think.
373
00:19:05,220 --> 00:19:06,220
Oh, no.
374
00:19:07,060 --> 00:19:10,360
Um, what if my, um, card is defective?
375
00:19:11,990 --> 00:19:12,990
Let's say that it is.
376
00:19:14,690 --> 00:19:16,130
Where were you that Saturday morning?
377
00:19:16,490 --> 00:19:18,730
Yeah, I was right here. Alone?
378
00:19:19,290 --> 00:19:20,870
Do you want me to prove it? Is that what
you're saying?
379
00:19:21,110 --> 00:19:22,410
I mean, that'd be handy.
380
00:19:23,310 --> 00:19:24,310
Especially for you.
381
00:19:25,190 --> 00:19:26,190
Okay, just stay here.
382
00:19:26,990 --> 00:19:28,190
Don't go anywhere. I'll be right back.
383
00:20:12,720 --> 00:20:13,840
My childhood dream.
384
00:20:14,120 --> 00:20:16,920
Never -ending supply of ice cream and
kids who want to be my friend.
385
00:20:17,200 --> 00:20:18,580
I'm lactose intolerant.
386
00:20:18,920 --> 00:20:20,580
And kids are messy and emotional.
387
00:20:21,320 --> 00:20:23,360
I've got goals outside of ice cream.
388
00:20:24,120 --> 00:20:27,900
Did you know one of the fastest -selling
paperbacks of all time was developed
389
00:20:27,900 --> 00:20:28,900
from fan fiction?
390
00:20:29,400 --> 00:20:33,760
I just need to finish my PhD, then land
a full -time academic job. Then I can
391
00:20:33,760 --> 00:20:36,140
use my research hours to write and get
paid for it.
392
00:20:36,840 --> 00:20:39,200
Did Margot ever mention her colleague,
Caleb?
393
00:20:39,780 --> 00:20:40,780
Caleb Moore.
394
00:20:41,150 --> 00:20:42,590
I think, could you be more creepy?
395
00:20:43,310 --> 00:20:45,910
The last time I saw him, we were at this
party together. He wouldn't leave her
396
00:20:45,910 --> 00:20:47,510
alone. Like a stalker?
397
00:20:48,250 --> 00:20:50,670
And then there was that phone call about
two days before.
398
00:20:51,050 --> 00:20:53,070
Yes? I overheard her.
399
00:20:53,450 --> 00:20:56,490
She was upset. He was trying to take
credit for her work or something.
400
00:20:56,790 --> 00:20:58,170
She said she was going to report him.
401
00:20:58,450 --> 00:20:59,429
Did she?
402
00:20:59,430 --> 00:21:00,209
Mm -hmm.
403
00:21:00,210 --> 00:21:04,290
I heard her raise her voice. She said,
this isn't fair. I'm going to report
404
00:21:05,110 --> 00:21:06,110
Morena.
405
00:21:06,910 --> 00:21:09,250
Alexa Crowe, would you like a muffin?
406
00:21:09,550 --> 00:21:12,180
Oh. One of my students made it for me.
407
00:21:12,800 --> 00:21:16,880
Really? She's worried that I'm too busy
to eat. But yes, probably.
408
00:21:17,200 --> 00:21:18,360
Not that I'm complaining.
409
00:21:18,900 --> 00:21:22,120
So this Caleb Moore, he's an odd one,
huh?
410
00:21:22,480 --> 00:21:24,620
Well, are you still interested in him?
Yes, very.
411
00:21:25,740 --> 00:21:27,960
Especially since I visited him at his
house.
412
00:21:28,560 --> 00:21:31,440
Plus, he had an argument with Margo in
the days before she died.
413
00:21:31,840 --> 00:21:33,480
She was going to report him for
something.
414
00:21:33,820 --> 00:21:35,240
I don't know anything about that.
415
00:21:36,060 --> 00:21:37,060
Oh.
416
00:21:37,260 --> 00:21:39,480
Hello. Hello, Professor Lovell.
417
00:21:40,040 --> 00:21:41,440
Caleb, are you all right? Yes.
418
00:21:42,060 --> 00:21:45,960
It's very, very good. Miss Crowe,
Detective Crowe, what do I call you?
419
00:21:45,960 --> 00:21:47,280
Pine. Can we please have a chat?
420
00:21:47,580 --> 00:21:48,600
Yeah, yeah, of course.
421
00:21:48,820 --> 00:21:53,000
Would you like me to come with you,
Caleb? No, no, no, no. I'm just, um,
422
00:21:53,000 --> 00:21:54,640
Alexis to understand our safety
protocols.
423
00:21:55,000 --> 00:21:56,000
Good man.
424
00:21:56,020 --> 00:21:57,020
Yeah.
425
00:22:07,260 --> 00:22:08,880
I'm not entirely sure why you left.
426
00:22:10,480 --> 00:22:11,560
I looked in your fridge.
427
00:22:12,440 --> 00:22:13,600
Okay, yeah, that makes sense.
428
00:22:14,360 --> 00:22:15,620
Why would you look in my fridge?
429
00:22:15,880 --> 00:22:16,880
Blood on the door.
430
00:22:17,620 --> 00:22:20,980
I can... There's a reason. For the
treasure trove of body parts.
431
00:22:21,180 --> 00:22:22,380
You're making me sound like a freak.
432
00:22:23,460 --> 00:22:25,620
Now, Caleb, I'm not a newbie.
433
00:22:26,280 --> 00:22:30,780
I know those are animal parts and not
human. But I also know that your kitchen
434
00:22:30,780 --> 00:22:32,400
has almost no cooking equipment.
435
00:22:32,920 --> 00:22:37,260
And even if it did, hearts and eyeballs
don't make the best cut.
436
00:22:37,500 --> 00:22:38,500
Oh, jeez.
437
00:22:40,080 --> 00:22:43,100
So tell me, what's the reason for the
home horror fit?
438
00:22:48,980 --> 00:22:49,980
Here we go.
439
00:22:50,660 --> 00:22:51,660
Let's do it.
440
00:22:52,680 --> 00:22:53,680
Let's do it.
441
00:22:56,920 --> 00:22:57,920
Do it more.
442
00:23:00,240 --> 00:23:02,200
You've got this, Caleb. You can do it.
443
00:23:03,720 --> 00:23:04,720
Yeah, I do.
444
00:23:05,300 --> 00:23:06,300
Yeah, I can.
445
00:23:14,730 --> 00:23:15,730
So what is it?
446
00:23:15,830 --> 00:23:17,390
Haemophobia? Ommatophobia?
447
00:23:18,790 --> 00:23:19,790
All of the above.
448
00:23:21,490 --> 00:23:23,630
Vasovagal responds 100 % of the time.
449
00:23:24,150 --> 00:23:26,630
I only made it through my undergrad
studies with hypnotherapy.
450
00:23:27,510 --> 00:23:30,950
Virginia would laugh me out the door if
she found out. Even Duncan.
451
00:23:31,170 --> 00:23:32,450
I mean, I don't think he'd be impressed.
452
00:23:32,770 --> 00:23:37,350
What kind of scientist can't dissect a
cow's spleen to identify contamination?
453
00:23:39,190 --> 00:23:40,190
So what is this?
454
00:23:40,790 --> 00:23:41,790
Exposure therapy.
455
00:23:42,290 --> 00:23:43,550
What's Margot doing there?
456
00:23:43,980 --> 00:23:44,980
It was her suggestion.
457
00:23:45,300 --> 00:23:46,380
She wanted to help.
458
00:23:46,860 --> 00:23:48,200
You confided in her?
459
00:23:48,940 --> 00:23:49,940
She guessed.
460
00:23:51,940 --> 00:23:52,980
Do you believe me now?
461
00:23:53,660 --> 00:23:54,660
Believe you what?
462
00:23:55,600 --> 00:23:59,400
That you wouldn't do anything to hurt
the woman who discovered your
463
00:23:59,400 --> 00:24:00,540
career -threatening secret?
464
00:24:01,720 --> 00:24:05,240
Apparently you phoned Margot the
Thursday before she died. She was upset.
465
00:24:05,480 --> 00:24:08,440
No, no, I didn't. According to Margot's
best friend, you did.
466
00:24:09,180 --> 00:24:11,620
Something about wanting to take credit
for her work.
467
00:24:12,120 --> 00:24:14,440
She threatened to report you. Hold on.
What best friend?
468
00:24:14,900 --> 00:24:16,000
You mean the flatmate?
469
00:24:16,240 --> 00:24:19,460
Carrie -Anne thinks you were bothering
Margot. Then why would she come to my
470
00:24:19,460 --> 00:24:22,000
place to help me? That was her idea, not
mine.
471
00:24:22,320 --> 00:24:25,000
And Carrie -Anne is the weirdo, okay?
She's scary.
472
00:24:25,380 --> 00:24:26,560
They weren't friends.
473
00:24:27,560 --> 00:24:31,580
Margot, she was obsessed with her
research. Her friends were here in the
474
00:24:31,580 --> 00:24:35,860
faculty. Her friends were... me.
475
00:24:43,560 --> 00:24:44,960
I'm in ice cream heaven.
476
00:24:45,220 --> 00:24:48,320
You're still with Kerri -Ann Harker?
I've been trying to get info out of her,
477
00:24:48,360 --> 00:24:50,320
but she's a surprisingly popular ice
cream girl.
478
00:24:50,520 --> 00:24:53,060
Keep smiling. She was never besties with
Marco.
479
00:24:54,080 --> 00:24:56,560
According to Caleb, she's playing up
their friendship.
480
00:24:56,960 --> 00:24:58,620
So it's a he said, she said.
481
00:24:58,880 --> 00:24:59,880
Yes, it is.
482
00:25:00,180 --> 00:25:02,260
Kerri -Ann is a weirdo, he says.
483
00:25:02,840 --> 00:25:05,660
And if the guy with a freezer full of
hearts says she's... Sorry, what?
484
00:25:06,340 --> 00:25:07,720
I'm going with she said.
485
00:25:11,720 --> 00:25:13,440
Carrie -Anne's got dry ice here.
486
00:25:13,680 --> 00:25:16,860
Okay, keep calm and step away from the
murder cart.
487
00:25:20,160 --> 00:25:21,160
Alexa.
488
00:25:21,600 --> 00:25:23,060
Oh, Duncan, hello again.
489
00:25:23,680 --> 00:25:24,820
Is Caleb all right?
490
00:25:25,140 --> 00:25:26,740
Yeah, actually, he was quite helpful.
491
00:25:27,440 --> 00:25:31,480
Look, I'm just a little uncomfortable
with you pressuring my students like
492
00:25:31,520 --> 00:25:32,520
It just seems a bit off.
493
00:25:32,700 --> 00:25:36,240
I'm not pressuring anyone. I'm just
asking a few questions. Still, it's a
494
00:25:36,240 --> 00:25:37,240
confronting for them.
495
00:25:37,820 --> 00:25:41,100
Caleb wants to find out what really
happened to Margot as much as I do.
496
00:25:42,410 --> 00:25:43,570
What really happened?
497
00:25:44,210 --> 00:25:47,750
We've lost a divine young woman, and
that is hard enough without you
498
00:25:47,750 --> 00:25:48,950
someone wanted her gone.
499
00:25:49,850 --> 00:25:51,310
It's disgraceful, actually.
500
00:26:02,250 --> 00:26:04,950
Professor Lovell was not sufferingly
today.
501
00:26:05,970 --> 00:26:07,170
Oh, here we go.
502
00:26:07,630 --> 00:26:11,130
Academic transcripts and records. Do not
ask how I got in here.
503
00:26:11,490 --> 00:26:12,490
Never.
504
00:26:12,750 --> 00:26:14,570
Margaret. Carrie -Anne's.
505
00:26:15,450 --> 00:26:16,450
Hmm.
506
00:26:17,030 --> 00:26:20,230
She has had several extensions to her
PhD deadline.
507
00:26:20,830 --> 00:26:22,530
The latest one, guess when?
508
00:26:22,870 --> 00:26:26,870
She was supposed to submit her thesis a
few weeks after Margot died, but now
509
00:26:26,870 --> 00:26:28,150
it's not due for another six months.
510
00:26:29,290 --> 00:26:33,330
She applied for an extension after
Margot's death? The day after. And what
511
00:26:33,330 --> 00:26:35,310
officially applied for was bereavement
leave.
512
00:26:35,900 --> 00:26:38,780
Without it, she would have had to submit
by the original date, and if she
513
00:26:38,780 --> 00:26:41,340
didn't, she was going to be dropped from
the PhD program.
514
00:26:42,840 --> 00:26:46,060
Now, is that enough motive for murder?
515
00:26:46,320 --> 00:26:50,040
When you've put that many years of your
life into the projects, I'd say so.
516
00:26:50,480 --> 00:26:51,580
A plus for you, madam.
517
00:26:55,960 --> 00:27:02,800
Looks like we can't
518
00:27:02,800 --> 00:27:03,659
crush the pie.
519
00:27:03,660 --> 00:27:04,660
Or a funeral.
520
00:27:10,960 --> 00:27:13,800
Welcome all to my reading.
521
00:27:15,920 --> 00:27:18,540
Thanks so much. Yeah, it's hard to miss
us.
522
00:27:21,460 --> 00:27:28,420
As I crossed the threshold from student
to lover, I've never felt so alive,
523
00:27:28,680 --> 00:27:32,340
even though you were so very dead.
524
00:27:34,560 --> 00:27:39,140
You already taught me so much as my
professor, but now...
525
00:27:39,360 --> 00:27:41,940
In this new role, my body shivered.
526
00:28:19,950 --> 00:28:21,770
My pleasure. Thank you so much. Thank
you.
527
00:28:25,050 --> 00:28:28,250
Thank you so much for coming to my
reading. What a nice surprise.
528
00:28:28,810 --> 00:28:31,950
Carrie -Anne, where were you the morning
that Margot died in the science lab?
529
00:28:32,230 --> 00:28:33,430
Why are you questioning me?
530
00:28:34,130 --> 00:28:36,010
Because you overstated your friendship.
531
00:28:36,450 --> 00:28:39,170
Perhaps to get a bereavement extension
on your PhD.
532
00:28:39,390 --> 00:28:40,390
Which you did, in fact, do.
533
00:28:40,570 --> 00:28:41,650
Oh, my goddess.
534
00:28:42,150 --> 00:28:45,530
Getting an extension was the last thing
on my mind when I heard what had
535
00:28:45,530 --> 00:28:46,830
happened to poor Margot.
536
00:28:47,050 --> 00:28:49,010
B .S. You applied the next morning.
537
00:28:50,250 --> 00:28:53,310
If I'm guilty, why did I go to the
police? So you can apply for a further
538
00:28:53,310 --> 00:28:59,210
extension due to the stress of the
ongoing investigation. Look, I loved
539
00:28:59,250 --> 00:29:00,250
What was her star sign?
540
00:29:00,610 --> 00:29:03,090
Sorry? What's your bestie's star sign?
541
00:29:04,710 --> 00:29:06,410
She gives Virgo energy.
542
00:29:08,250 --> 00:29:09,610
Is Virgo late December?
543
00:29:09,850 --> 00:29:10,850
Oh, my God.
544
00:29:11,170 --> 00:29:12,390
Margot was a Capricorn.
545
00:29:12,770 --> 00:29:14,090
So I'm going to ask you again.
546
00:29:14,470 --> 00:29:16,550
Where were you the morning of Margot's
accident?
547
00:29:16,870 --> 00:29:18,710
I hosted a paranormal romance write -in.
548
00:29:19,480 --> 00:29:21,540
There was at least a hundred attendees.
549
00:29:22,200 --> 00:29:23,780
I got a whole novella completed.
550
00:29:24,200 --> 00:29:25,380
Where was this written?
551
00:29:25,680 --> 00:29:27,720
Online. Was it recorded?
552
00:29:28,000 --> 00:29:32,000
No, but I can give you the novella.
553
00:29:33,980 --> 00:29:37,420
Oh, child, hide your eyes.
554
00:29:37,660 --> 00:29:38,840
It's pretty racy, huh?
555
00:29:39,920 --> 00:29:42,220
Madison, you have to stop me reading
this.
556
00:29:43,560 --> 00:29:48,120
This is super quick, just to say hi and
shout out to Archimedes and...
557
00:29:48,380 --> 00:29:49,460
Another one to Marie Curie.
558
00:29:49,720 --> 00:29:51,460
That's all. Stay tuned, live brats.
559
00:29:51,840 --> 00:29:52,840
Say that again.
560
00:29:54,120 --> 00:29:59,040
This is super quick, just to say hi and
a shout out to Archimedes and another
561
00:29:59,040 --> 00:30:00,040
one to Marie Curie.
562
00:30:00,120 --> 00:30:01,860
That's all. Stay tuned, live brats.
563
00:30:03,380 --> 00:30:06,640
And that was that. She went in the next
morning, never came back.
564
00:30:06,900 --> 00:30:07,900
Eureka.
565
00:30:08,040 --> 00:30:09,700
What, you solved it? What am I missing?
566
00:30:10,000 --> 00:30:11,080
The Archimedes principle.
567
00:30:11,760 --> 00:30:14,840
He was in the bath one morning when he
discovered this.
568
00:30:15,320 --> 00:30:19,140
Amazing theory about water and volume
and measurement.
569
00:30:19,460 --> 00:30:21,940
But then he ran through the town
shouting Eureka.
570
00:30:22,200 --> 00:30:24,320
So you think that Margot discovered
something?
571
00:30:24,620 --> 00:30:27,620
Whatever it was, I think it's in those
notebooks.
572
00:30:28,000 --> 00:30:29,300
Which we can't find.
573
00:30:29,720 --> 00:30:31,120
Well, she went to the lab the next
morning.
574
00:30:31,340 --> 00:30:32,380
Maybe she took them.
575
00:30:38,680 --> 00:30:40,260
So what we have is...
576
00:30:40,640 --> 00:30:43,500
Swipe card situation, a phone call, and
the missing notebooks.
577
00:30:43,760 --> 00:30:46,400
He and a long black. Thanks, bro.
578
00:30:46,880 --> 00:30:49,640
So, does your wife know about this?
579
00:30:52,860 --> 00:30:54,900
No? Not funny at all?
580
00:30:55,880 --> 00:30:57,180
They have an open relationship.
581
00:30:58,280 --> 00:30:59,380
Different strokes and all that?
582
00:31:01,360 --> 00:31:04,040
So, do you? Did you have an open
relationship?
583
00:31:04,280 --> 00:31:05,280
No kind of relationship.
584
00:31:05,700 --> 00:31:07,960
Right, I get that. But why the big
secret?
585
00:31:09,530 --> 00:31:12,790
You know, Ginny always said back then
the hardest part of what she did was
586
00:31:12,790 --> 00:31:13,790
securing the funding.
587
00:31:14,610 --> 00:31:17,790
So she married young Harry for his
money? I find that hard to believe.
588
00:31:18,050 --> 00:31:19,050
Well, you're half right.
589
00:31:19,390 --> 00:31:20,910
We were best mates since high school.
590
00:31:21,410 --> 00:31:23,110
Never any romance between us.
591
00:31:23,910 --> 00:31:28,650
Okay, so how did I know that you'd be a
best -girl -mate kind of guy, even in
592
00:31:28,650 --> 00:31:29,289
your youth?
593
00:31:29,290 --> 00:31:34,210
Anyway, Ginny was always focused on her
study, her future career. But it was a
594
00:31:34,210 --> 00:31:38,310
struggle. Sex books, course fees, rent,
a decent student allowance wasn't a
595
00:31:38,310 --> 00:31:39,310
thing.
596
00:31:41,080 --> 00:31:42,340
Unless you were married.
597
00:31:43,160 --> 00:31:45,580
Harry, you did it. She was in need.
598
00:31:45,820 --> 00:31:48,800
And I knew even back then I was probably
going to be a commitment phobe for the
599
00:31:48,800 --> 00:31:49,599
rest of my life.
600
00:31:49,600 --> 00:31:51,820
So you married your best friend for a
student allowance.
601
00:31:52,540 --> 00:31:55,920
I mean, I married my best friend too,
but I wasn't in love with her.
602
00:31:56,460 --> 00:31:57,560
No, it wasn't like that for me.
603
00:31:58,340 --> 00:32:02,220
Not stop me getting pissed off when
Professor Duncan turned up on the scene.
604
00:32:03,060 --> 00:32:06,180
All of a sudden we couldn't have a
conversation without his name coming up.
605
00:32:06,860 --> 00:32:10,620
One day I pointed out that she was
always fetching coffee for him, running
606
00:32:10,620 --> 00:32:11,860
around doing his chores.
607
00:32:12,280 --> 00:32:13,280
Like a minion.
608
00:32:13,440 --> 00:32:14,440
Jenny got defensive.
609
00:32:14,820 --> 00:32:15,820
We argued.
610
00:32:17,620 --> 00:32:19,940
And then we just never made up.
611
00:32:20,340 --> 00:32:21,980
A best friend breakup.
612
00:32:22,340 --> 00:32:23,600
Yeah. That's rough.
613
00:32:24,000 --> 00:32:28,420
Yeah. So rough that I'm not going to
tease you about marrying for a student
614
00:32:28,420 --> 00:32:29,620
allowance, though it is illegal.
615
00:32:31,640 --> 00:32:34,620
That thing you said about securing
funding, though.
616
00:32:34,820 --> 00:32:35,769
Yeah, what about it?
617
00:32:35,770 --> 00:32:39,150
It's probably the same issue today, no
matter how successful you are. Where are
618
00:32:39,150 --> 00:32:40,150
you going with this, Alexa?
619
00:32:40,590 --> 00:32:42,510
Towards a motive for murder.
620
00:33:08,780 --> 00:33:11,060
Should I be flattered that you're
stalking me out here?
621
00:33:11,400 --> 00:33:15,560
I'm just impressed that you managed to
spend so much time on the ocean instead
622
00:33:15,560 --> 00:33:18,540
of working on that multi -million dollar
research project.
623
00:33:18,960 --> 00:33:21,260
Work -life balance is important, Alexa.
Do you mind?
624
00:33:21,780 --> 00:33:22,780
Sure.
625
00:33:23,980 --> 00:33:27,800
I suppose that eureka moment might come
to you when you're catching a wave.
626
00:33:29,040 --> 00:33:30,040
Exactly.
627
00:33:30,580 --> 00:33:33,660
Except that you already said you get in
the zone when you're surfing.
628
00:33:36,660 --> 00:33:37,660
What's this about?
629
00:33:38,380 --> 00:33:41,080
Do you have any actual questions for me?
Oh, yes.
630
00:33:41,420 --> 00:33:43,540
Yes. It's about your minions, as you
call them.
631
00:33:44,120 --> 00:33:49,220
I've noticed that you have co -authored
a lot of research papers during your
632
00:33:49,220 --> 00:33:52,600
career. Of course. And a lot of those
are collaborations with your PhD
633
00:33:52,700 --> 00:33:54,780
going all the way back to Virginia
Henneret.
634
00:33:54,980 --> 00:33:58,560
So forgive me if I'm a little blunt,
Professor Leavitt. Please, please, don't
635
00:33:58,560 --> 00:33:59,560
stop now.
636
00:33:59,940 --> 00:34:04,040
But are they riding on your coattails,
or is it the other way around?
637
00:34:06,000 --> 00:34:07,320
What are you accusing me of?
638
00:34:08,480 --> 00:34:14,380
It's obvious that you whack your name on
your students' research papers and your
639
00:34:14,380 --> 00:34:15,940
academic output is massive.
640
00:34:16,260 --> 00:34:17,260
It's not uncommon.
641
00:34:17,480 --> 00:34:18,560
To the extent you do it.
642
00:34:19,100 --> 00:34:22,080
You must be so busy, it's amazing that
you find time to get out here.
643
00:34:22,440 --> 00:34:24,679
Do you have any idea at all how our
faculty works?
644
00:34:24,960 --> 00:34:27,679
I am trying to, Professor. That's why
I've come to you.
645
00:34:28,580 --> 00:34:29,780
If you'll excuse me.
646
00:34:47,420 --> 00:34:48,420
Eureka.
647
00:34:49,060 --> 00:34:50,179
Nice work, Madison.
648
00:34:51,000 --> 00:34:52,000
Very nice.
649
00:34:59,260 --> 00:35:06,140
We might need
650
00:35:06,140 --> 00:35:07,058
a translator.
651
00:35:07,060 --> 00:35:08,800
Luckily, I know just the person.
652
00:35:10,140 --> 00:35:13,340
Caleb, my friend, I need your big
sciencey brain.
653
00:35:13,580 --> 00:35:14,580
Because of Margot's.
654
00:35:16,430 --> 00:35:18,610
I think these show what she was working
on at the lab.
655
00:35:19,450 --> 00:35:20,450
Look here.
656
00:35:21,110 --> 00:35:24,910
Now, the dates and the columns coincide
with the weekends, but there's a lot of
657
00:35:24,910 --> 00:35:28,650
question marks, so whatever she was
trying to figure out was really
658
00:35:29,770 --> 00:35:31,130
Do you think you're up to the task?
659
00:35:31,530 --> 00:35:32,530
Of course.
660
00:35:36,350 --> 00:35:38,110
This might take a bit of time.
661
00:35:38,690 --> 00:35:39,690
Oh, it's fine.
662
00:35:39,850 --> 00:35:42,350
I've got something really important to
do while I wait.
663
00:35:50,440 --> 00:35:51,480
Marco, she did it.
664
00:35:52,540 --> 00:35:53,540
She worked it out.
665
00:35:54,380 --> 00:35:57,440
Oh, a Eureka moment. God, she was so
good.
666
00:35:58,300 --> 00:36:01,860
I mean, how can she suddenly just go,
why not rumen? Rumen?
667
00:36:02,080 --> 00:36:03,440
You know, the largest part of a cow's
stomach.
668
00:36:03,780 --> 00:36:06,060
Think, like, a 55 -gallon rubbish bin.
669
00:36:06,300 --> 00:36:09,720
And cattle already have these natural
plant polyesters in their diet, so if
670
00:36:09,720 --> 00:36:10,980
think about it, it makes sense.
671
00:36:11,300 --> 00:36:14,880
And, hey, we're in New Zealand. We're
not short of a cow. So upscaling would
672
00:36:14,880 --> 00:36:15,880
so easy.
673
00:36:18,460 --> 00:36:19,460
What's the matter?
674
00:36:20,750 --> 00:36:22,530
She never got to do anything about it.
675
00:36:23,570 --> 00:36:24,930
She never got to tell anyone.
676
00:36:26,110 --> 00:36:30,070
Actually, Caleb, I think maybe she did.
677
00:36:41,770 --> 00:36:42,850
Morning, lab rat.
678
00:36:44,690 --> 00:36:48,990
Have you met Madison? She's my... Wait,
what are you?
679
00:36:49,420 --> 00:36:50,640
Well, you're my mentor.
680
00:36:50,840 --> 00:36:53,680
And that's kind of what you two were to
Margot, right?
681
00:36:54,240 --> 00:36:59,560
Alexa, I normally admire a tenacious
woman, but this is too much. Back off.
682
00:37:00,280 --> 00:37:04,360
Hello, you must be Harry's wife. I've
heard next to nothing about you.
683
00:37:04,580 --> 00:37:06,740
Virginia's right, Alexa. You're pushing
this too far.
684
00:37:06,940 --> 00:37:08,920
She keeps coming out to the surf beach.
685
00:37:09,220 --> 00:37:12,740
I'm glad you mentioned that, because
that's where you said you were the
686
00:37:12,740 --> 00:37:14,160
morning that Margot died surfing.
687
00:37:14,420 --> 00:37:15,420
I believe so.
688
00:37:15,540 --> 00:37:16,540
I don't.
689
00:37:16,990 --> 00:37:21,090
Alexa's been listening to Caleb Moore's
slots on student radio and she noticed
690
00:37:21,090 --> 00:37:25,130
that the show he's on also does a daily
surf report. So just out of interest, I
691
00:37:25,130 --> 00:37:28,690
went back to that Saturday and listened
to the podcast and guess what I'm going
692
00:37:28,690 --> 00:37:29,910
to say, Duncan, can you guess?
693
00:37:30,510 --> 00:37:34,310
Call security, will you, Virginia? Get
these bloody women out of here. What she
694
00:37:34,310 --> 00:37:37,370
was going to say is there was no surf
that day.
695
00:37:37,650 --> 00:37:40,890
Student FM surf girl gave the West Coast
a zero out of ten.
696
00:37:41,110 --> 00:37:42,410
So somebody's selling pips.
697
00:37:43,070 --> 00:37:46,570
So you're suggesting that... Duncan was
here with Margot.
698
00:37:47,130 --> 00:37:50,670
You really are clutching at straws.
Except that I'm not, because you were
699
00:37:50,750 --> 00:37:51,569
right, Duncan?
700
00:37:51,570 --> 00:37:52,670
Now, hear me out.
701
00:37:53,070 --> 00:37:58,110
No one could understand why swatty
Margot would break the rules to work
702
00:37:58,110 --> 00:38:00,770
without a safety buddy. So that's what
we focused on.
703
00:38:01,010 --> 00:38:05,150
And then Madison figured out that
someone in this faculty swiped in on the
704
00:38:05,150 --> 00:38:07,370
Friday morning but didn't leave that
night.
705
00:38:09,410 --> 00:38:10,950
Why are you both looking at me?
706
00:38:11,370 --> 00:38:15,370
As if Duncan would allow a student to
come to hum. He elevates people.
707
00:38:15,570 --> 00:38:16,810
He doesn't... I'm going to have to stop
you there.
708
00:38:17,770 --> 00:38:21,370
You see, two days before Margot died,
she discovered something.
709
00:38:21,890 --> 00:38:26,350
And she brought it to her professor, her
mentor, who she looked up to, who she
710
00:38:26,350 --> 00:38:27,530
was expecting to impress.
711
00:38:27,910 --> 00:38:28,950
But you weren't impressed.
712
00:38:29,470 --> 00:38:30,710
You were pissed off.
713
00:38:30,990 --> 00:38:34,170
Because this baby scientist was going to
be a star.
714
00:38:34,850 --> 00:38:38,150
She's going to take all the glory, all
the money. What did Margot discover,
715
00:38:38,310 --> 00:38:39,310
Duncan?
716
00:38:39,370 --> 00:38:42,790
Well, whatever it was, she'd written it
all down in her little pink notebooks,
717
00:38:43,030 --> 00:38:45,570
which unfortunately are missing from her
house.
718
00:38:45,830 --> 00:38:48,910
And we thought if we located those
notebooks, things might become clearer.
719
00:38:49,230 --> 00:38:53,310
So, Madison came here yesterday and she
took a little look around. Sorry, what?
720
00:38:53,630 --> 00:38:54,910
Oh, we have an ex's card.
721
00:38:55,310 --> 00:39:00,310
Speaking of cards, that was brilliant
how you swapped yours out for Caleb's,
722
00:39:00,310 --> 00:39:04,370
because it looked like you left when you
didn't. He swiped out on your card on
723
00:39:04,370 --> 00:39:07,230
the Friday nights while you stayed in
and got comfy.
724
00:39:07,720 --> 00:39:11,540
Madison could not find the notebooks in
your office, but she found something
725
00:39:11,540 --> 00:39:13,420
else. Your sleeping bag.
726
00:39:13,860 --> 00:39:15,420
And then so did I.
727
00:39:23,660 --> 00:39:24,660
Margot's notebooks.
728
00:39:26,360 --> 00:39:29,080
What did Margot discover, Duncan?
729
00:39:31,520 --> 00:39:32,520
No idea.
730
00:39:32,580 --> 00:39:36,040
Nothing. Those notebooks that you're so
interested in, Alexa. They're just...
731
00:39:36,300 --> 00:39:40,220
Full of undergraduate musings. Well,
that's not what Caleb Moore thinks.
732
00:39:40,440 --> 00:39:43,520
He's taken copies and he's writing up
Margot's work as we speak.
733
00:39:44,780 --> 00:39:45,780
What's the matter, Prof?
734
00:39:46,960 --> 00:39:48,940
You've already written it up, haven't
you?
735
00:39:49,800 --> 00:39:54,140
Because that's the other thing that
Madison found in your office, on your
736
00:39:54,140 --> 00:39:55,140
computer.
737
00:39:55,580 --> 00:39:59,660
You were about to publish Margot's work,
but you forgot to put her name on it.
738
00:40:00,360 --> 00:40:01,360
Duncan.
739
00:40:02,090 --> 00:40:06,090
What did you do? You said that you'd go
to the next stage, but with you at the
740
00:40:06,090 --> 00:40:08,350
helm controlling the work, the money.
741
00:40:08,650 --> 00:40:10,430
But Margot wasn't going to have that.
742
00:40:11,030 --> 00:40:15,090
No, she's from this new generation.
That's not going to let any man take
743
00:40:15,090 --> 00:40:16,090
for her work.
744
00:40:16,550 --> 00:40:20,170
So when you put the pressure on, she
threatened to go public.
745
00:40:20,710 --> 00:40:25,250
She's going to tell everybody that
you've been exploiting students,
746
00:40:25,250 --> 00:40:26,250
gifts, and that...
747
00:40:26,440 --> 00:40:29,820
You're hardly ever here except to put
your name on someone else's work.
748
00:40:30,080 --> 00:40:35,100
And if all that came out in this day and
age, you'd be cancelled, mate.
749
00:40:35,680 --> 00:40:37,460
For pity's sake.
750
00:40:37,940 --> 00:40:42,500
So you talked Margot down, said you'd
meet her, test her theory, run some
751
00:40:42,500 --> 00:40:47,220
experiments. You asked her not to tell
anyone, and she didn't, because she
752
00:40:47,220 --> 00:40:48,038
believed you.
753
00:40:48,040 --> 00:40:50,300
And that was Margot's fatal mistake.
754
00:40:54,250 --> 00:40:56,830
Because you already knew what you were
going to do.
755
00:41:00,170 --> 00:41:03,350
You weren't going to let Margot run off
with your retirement plan.
756
00:41:10,410 --> 00:41:17,110
So you decided that this brilliant
student and her discovery needed to go
757
00:41:27,760 --> 00:41:28,760
Oh, my God.
758
00:41:30,060 --> 00:41:32,300
The work always comes first, Virginia.
759
00:41:32,520 --> 00:41:33,520
You know that.
760
00:41:33,680 --> 00:41:34,680
Yeah, whose work?
761
00:41:34,960 --> 00:41:38,600
You would have been happy with that
child running the next stage.
762
00:41:39,440 --> 00:41:41,220
You and I working under her.
763
00:41:41,640 --> 00:41:43,100
Because that's what would have happened.
764
00:41:43,360 --> 00:41:44,400
That's what she wanted.
765
00:42:09,800 --> 00:42:12,060
Thank you, friend of Harry's.
766
00:42:12,720 --> 00:42:13,720
You're welcome.
767
00:42:20,640 --> 00:42:21,640
Divorce papers.
768
00:42:21,780 --> 00:42:22,780
Hey.
769
00:42:23,700 --> 00:42:24,820
Is she keeping her name?
770
00:42:25,500 --> 00:42:26,500
Actually, no.
771
00:42:26,860 --> 00:42:28,460
Jane thinks it's time to be herself.
772
00:42:29,300 --> 00:42:30,480
You know what she is doing?
773
00:42:32,540 --> 00:42:37,100
The Margo Booth Scholarship. Financial
support for young women starting out in
774
00:42:37,100 --> 00:42:38,400
the study of chemical science.
775
00:42:38,750 --> 00:42:40,310
So they don't have to marry a young man
like you.
776
00:42:41,610 --> 00:42:43,630
Seriously, that's a really nice tribute
to Margo.
777
00:42:43,890 --> 00:42:47,370
Yeah. She must be a good woman, your ex
-wife slash best friend.
778
00:42:48,270 --> 00:42:49,270
She's okay.
779
00:42:49,310 --> 00:42:50,990
But you like your new bestie best.
780
00:42:52,530 --> 00:42:53,530
Sure do.
781
00:42:53,870 --> 00:42:55,070
Because what's not to love?
782
00:43:03,850 --> 00:43:04,930
Alexa's taking a vacation.
783
00:43:05,190 --> 00:43:06,190
Right.
784
00:43:06,810 --> 00:43:07,810
She's in Fiji.
785
00:43:09,049 --> 00:43:12,370
Fifty bucks says she's working on more
than just her suntan. It's like the
786
00:43:12,370 --> 00:43:15,990
universe has put us together at the same
time so justice can finally be served.
787
00:43:16,150 --> 00:43:19,210
The universe didn't put me here, you
did. What on earth are you doing here,
788
00:43:19,290 --> 00:43:21,310
Alexa Crowe? I go up to creeps like you
for fun.
789
00:43:22,250 --> 00:43:23,250
Having fun, yeah?
790
00:43:23,350 --> 00:43:25,250
Who wants that? Do you have a bloke with
you?
791
00:43:25,490 --> 00:43:29,190
I'd have a thing for unavailable women.
Make up your mind, Alexa.
792
00:43:29,510 --> 00:43:31,010
You can't just take a vacation, can you?
59866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.