Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,670 --> 00:00:44,200
- How do I look?
2
00:00:44,200 --> 00:00:45,270
- Hot.
3
00:00:45,270 --> 00:00:46,963
Take a letter, Ms. Paradise.
4
00:00:46,963 --> 00:00:48,952
Lawyers don't take letters.
5
00:00:48,952 --> 00:00:49,785
- It's gonna be great.
6
00:00:49,785 --> 00:00:50,940
How are you feeling?
7
00:00:50,940 --> 00:00:55,940
- Excited, nervous, really
don't wanna leave the kids.
8
00:00:56,060 --> 00:00:58,340
Really wanna leave the kids.
9
00:00:58,340 --> 00:00:59,173
Um...
10
00:01:00,410 --> 00:01:02,500
Look, I know it's...
11
00:01:02,500 --> 00:01:04,773
But, thanks for taking them on.
12
00:01:06,040 --> 00:01:07,460
- It's fine, it's great.
13
00:01:07,460 --> 00:01:09,230
I'm looking forward to taking them on.
14
00:01:09,230 --> 00:01:10,730
No, like I said it's,
15
00:01:10,730 --> 00:01:12,860
being a house husband is really cool, so.
16
00:01:12,860 --> 00:01:14,430
- Plus, you get to be a writer.
17
00:01:14,430 --> 00:01:15,580
- Plus that, too, yeah.
18
00:01:16,700 --> 00:01:18,200
- Okay, got to go.
19
00:01:19,055 --> 00:01:20,790
Mwah.
20
00:01:20,790 --> 00:01:22,410
- Good luck, Jeffrey Archer.
21
00:01:22,410 --> 00:01:24,720
- Oh, can I not be Jeffrey Archer, please?
22
00:01:24,720 --> 00:01:25,970
What with him going to jail,
23
00:01:25,970 --> 00:01:27,620
and being blackmailed, and stuff.
24
00:01:29,150 --> 00:01:29,983
Well, the way I look at it is,
25
00:01:29,983 --> 00:01:31,170
there's nothing Michelle can do
26
00:01:31,170 --> 00:01:32,650
for the children that I can't.
27
00:01:32,650 --> 00:01:35,230
- Except endure the agony
of giving birth to them.
28
00:01:35,230 --> 00:01:38,000
Or ruin your figure forever
by breastfeeding them.
29
00:01:38,000 --> 00:01:40,250
Although, in saying that,
with Daddy's man boobs,
30
00:01:40,250 --> 00:01:41,368
anything's possible, isn't it?
31
00:01:43,521 --> 00:01:44,667
- Daddy's man boobs!
32
00:01:44,667 --> 00:01:45,500
- Oh, look, here we go.
33
00:01:45,500 --> 00:01:47,310
There's nothing my wife finds funnier
34
00:01:47,310 --> 00:01:49,000
than one of her own jokes.
35
00:01:50,420 --> 00:01:52,760
It wasn't that long ago I
was working here, Michelle.
36
00:01:52,760 --> 00:01:55,960
I think I can remember where
the kids' classrooms are.
37
00:01:55,960 --> 00:01:58,607
I also remember where the gym bags are,
38
00:01:58,607 --> 00:02:00,990
and I also remembered the permission slip
39
00:02:00,990 --> 00:02:02,790
for Caitlin's Year 5 field trip.
40
00:02:02,790 --> 00:02:04,353
I remembered everything.
41
00:02:14,095 --> 00:02:16,093
Come, in you go.
42
00:02:16,093 --> 00:02:17,380
Sam, Sam?
43
00:02:17,380 --> 00:02:18,463
Sam!
44
00:02:19,339 --> 00:02:23,203
- Hey, two Kinder eggs, and
you don't tell your mom.
45
00:02:24,095 --> 00:02:26,291
- Yeah.
- Yes, all right.
46
00:02:26,291 --> 00:02:28,708
Come on, let's go, okay, Sam.
47
00:02:30,900 --> 00:02:34,090
- Kevin Paradise, you are a genius.
48
00:02:34,090 --> 00:02:36,200
Thing in the paper about
relationship counseling,
49
00:02:36,200 --> 00:02:37,520
perfect for Mum and Dad.
50
00:02:37,520 --> 00:02:38,560
I'll go and see Mum this morning,
51
00:02:38,560 --> 00:02:39,850
and get her on board with the idea.
52
00:02:39,850 --> 00:02:42,350
- Right, yes, could you
not do that, Kevin, maybe?
53
00:02:43,990 --> 00:02:45,130
It's your hearing soon.
54
00:02:45,130 --> 00:02:47,470
Don't you think you should
be focusing on that?
55
00:02:47,470 --> 00:02:49,000
You know, focusing on your own family,
56
00:02:49,000 --> 00:02:51,707
and your own marriage, not your parents'?
57
00:02:52,550 --> 00:02:55,010
- Gary Twatface texted and
said our old commanding officer
58
00:02:55,010 --> 00:02:56,770
is gonna be the judge at the hearing.
59
00:02:56,770 --> 00:02:58,490
- Well, that's a good thing, isn't it?
60
00:02:58,490 --> 00:02:59,950
Better the devil you know.
61
00:02:59,950 --> 00:03:00,980
- How about when the devil I know
62
00:03:00,980 --> 00:03:02,090
is an officious pig who never
liked me, is it better then?
63
00:03:02,090 --> 00:03:04,180
- Kevin, will you stop being so negative?
64
00:03:04,180 --> 00:03:05,013
If he doesn't like you,
65
00:03:05,013 --> 00:03:07,400
you'll just have to win
him round with your speech.
66
00:03:07,400 --> 00:03:09,290
- Sure, except I'm rubbish
at making speeches.
67
00:03:09,290 --> 00:03:10,835
- Oh!
68
00:03:13,410 --> 00:03:15,560
- The reason she's such
a fantastic wife and mum,
69
00:03:15,560 --> 00:03:16,720
and has built a great family,
70
00:03:16,720 --> 00:03:18,370
is because she didn't have one as a kid.
71
00:03:18,370 --> 00:03:20,260
Her dad walked out when she was 15.
72
00:03:20,260 --> 00:03:21,240
- Probably a good thing.
73
00:03:21,240 --> 00:03:22,073
- He was a failure.
74
00:03:22,073 --> 00:03:24,140
- Yeah, okay.
- A waster.
75
00:03:24,140 --> 00:03:25,290
- Kevin, thank you.
76
00:03:25,290 --> 00:03:28,623
Do you think I could, it being my story.
77
00:03:29,470 --> 00:03:30,303
- Sure.
78
00:03:31,333 --> 00:03:33,260
- Um, I look back now,
79
00:03:33,260 --> 00:03:35,540
and I think that the
reason that he left us
80
00:03:35,540 --> 00:03:38,950
was because he couldn't hold
his head up at home anymore.
81
00:03:38,950 --> 00:03:41,070
- He gambled his wages every week.
82
00:03:41,070 --> 00:03:45,273
- He found someone else and
tried to reinvent himself there.
83
00:03:46,250 --> 00:03:50,290
- I've had an idea for our next
assignation, Mrs. Paradise.
84
00:03:50,290 --> 00:03:51,858
- Assignation?
85
00:03:51,858 --> 00:03:54,170
Is that posh for a dirty
weekend, Mr. Bachman?
86
00:03:54,170 --> 00:03:56,700
- No, though, if you did fancy--
87
00:03:56,700 --> 00:03:59,423
- Uh, no thank you, I don't fancy, cheeky.
88
00:04:00,430 --> 00:04:03,993
- There's something fun on at
the Arts Centre on Saturday.
89
00:04:03,993 --> 00:04:05,490
- Right, a bit worried about the words
90
00:04:05,490 --> 00:04:08,610
fun and Arts Centre being
in the same sentence.
91
00:04:08,610 --> 00:04:10,853
- It's a "Mama Mia!" singalong.
92
00:04:10,853 --> 00:04:14,070
- Ooh, now you're talking!
93
00:04:14,070 --> 00:04:15,940
I wouldn't have had you
down as an ABBA fan.
94
00:04:15,940 --> 00:04:17,877
- Oh, there are many sides to me,
95
00:04:17,877 --> 00:04:19,667
and one of my sides likes belting out
96
00:04:19,667 --> 00:04:21,619
"The Winner Takes It All"
at the top of his voice.
97
00:04:29,610 --> 00:04:31,541
- You forgot my goggles.
98
00:04:31,541 --> 00:04:34,521
- Well, I'll give you the
number of Childline, L-O-L.
99
00:04:34,521 --> 00:04:37,210
- I wish Mum was taking me swimming.
100
00:04:37,210 --> 00:04:40,490
- Honey, please, don't cause a scene.
101
00:04:40,490 --> 00:04:41,890
This is day one of Daddy's new life.
102
00:04:41,890 --> 00:04:43,640
He wants to make a good impression.
103
00:04:51,370 --> 00:04:54,310
Familiar face.
104
00:04:54,310 --> 00:04:55,410
From the school gates.
105
00:04:56,380 --> 00:04:59,430
Maybe you don't recognize
me with me clothes off.
106
00:04:59,430 --> 00:05:00,710
Swimming's weird isn't it?
107
00:05:00,710 --> 00:05:03,780
Everyone pretending we're not stood around
108
00:05:03,780 --> 00:05:07,280
in what's basically our
underwear.
109
00:05:07,280 --> 00:05:12,280
Hello, I'm Martin, what do you
think of my pants?
110
00:05:17,770 --> 00:05:19,517
Check out the dad shorts, sexy.
111
00:05:30,935 --> 00:05:31,768
- What are you gonna be like
112
00:05:31,768 --> 00:05:32,657
when I'm actually having this baby?
113
00:05:32,657 --> 00:05:35,290
- I'm okay with screams of
pain and excessive blood loss.
114
00:05:35,290 --> 00:05:36,890
I get that all the time at work.
115
00:05:39,110 --> 00:05:41,525
Well if, if there is excessive blood loss.
116
00:05:41,525 --> 00:05:42,925
There might not even be any.
117
00:05:43,927 --> 00:05:46,477
But there probably will be
screams of pain, though.
118
00:05:48,264 --> 00:05:49,578
- Oh!
119
00:05:53,500 --> 00:05:57,157
- I think it's awesome, you
and your wife are being, like,
120
00:05:57,157 --> 00:05:59,357
"We're not happy playing
traditional roles.
121
00:05:59,357 --> 00:06:01,106
"We're gonna make this mega life choice,
122
00:06:01,106 --> 00:06:03,067
"and if people don't get it, whatever."
123
00:06:04,120 --> 00:06:06,600
Lucy's mum and dad are legends.
124
00:06:06,600 --> 00:06:07,970
- Well, Lucy's dad doesn't feel
125
00:06:07,970 --> 00:06:10,191
that legendary at the
moment, but thanks anyway.
126
00:06:10,191 --> 00:06:13,987
You're funny.
127
00:06:16,327 --> 00:06:18,080
- Get in the car!
128
00:06:18,080 --> 00:06:18,960
We've gotta go and see Mum
129
00:06:18,960 --> 00:06:20,700
about Operation We Are Never Giving Up
130
00:06:20,700 --> 00:06:22,040
Until We've Got Our Parents Back Together.
131
00:06:22,040 --> 00:06:23,810
- I can't, I haven't got time.
132
00:06:23,810 --> 00:06:25,410
- You're unemployed, we both are.
133
00:06:25,410 --> 00:06:26,660
We've got all the time in the world.
134
00:06:26,660 --> 00:06:27,493
Get in the car.
135
00:06:30,810 --> 00:06:34,580
- Come on, Ken doing talking therapy?
136
00:06:34,580 --> 00:06:35,799
You can't miss that.
137
00:06:35,799 --> 00:06:37,181
I can't miss that.
138
00:06:37,181 --> 00:06:38,014
- Me neither.
139
00:06:38,014 --> 00:06:38,910
- Promise we'll be good.
140
00:06:38,910 --> 00:06:41,184
Just sit in the corner,
laughing hysterically.
141
00:06:42,017 --> 00:06:42,850
- Well, I'm glad you both find
142
00:06:42,850 --> 00:06:45,120
the breakdown of my marriage so hilarious.
143
00:06:45,120 --> 00:06:47,060
- Cut Ken some slack.
144
00:06:47,060 --> 00:06:48,660
The fellow's more in
touch with his emotions
145
00:06:48,660 --> 00:06:50,403
than people give him credit for.
146
00:06:54,670 --> 00:06:56,530
- I can't go to counseling with your dad.
147
00:06:56,530 --> 00:06:59,100
- Why, because of that Bachman bloke?
148
00:06:59,100 --> 00:07:00,860
Sorry, Mum, but your elderly boyfriend
149
00:07:00,860 --> 00:07:02,283
is not a good enough reason.
150
00:07:03,260 --> 00:07:05,710
Mum, please, just try one session,
151
00:07:05,710 --> 00:07:07,310
and I'll never mention it again.
152
00:07:11,430 --> 00:07:12,710
- How was Dad at being Mum?
153
00:07:12,710 --> 00:07:15,504
And be honest about
how much you missed me.
154
00:07:15,504 --> 00:07:16,857
Lots.
155
00:07:16,857 --> 00:07:17,974
- Lots.
156
00:07:17,974 --> 00:07:20,217
- Lots, oh, I'm so pleased!
157
00:07:20,217 --> 00:07:22,750
Go on then, off you go.
158
00:07:22,750 --> 00:07:25,550
Well, the house hasn't burnt down,
159
00:07:25,550 --> 00:07:26,910
and the kids are still alive,
160
00:07:26,910 --> 00:07:29,023
so that'll do for day one, I think.
161
00:07:36,510 --> 00:07:39,897
"1978, as a huge earthquake
devastated Greece,
162
00:07:39,897 --> 00:07:43,470
"Marty Paradise was born in Coventry."
163
00:07:43,470 --> 00:07:45,337
- Yeah, Marty was a typo.
164
00:07:46,341 --> 00:07:49,840
I'm sorry, I'm sorry!
165
00:07:49,840 --> 00:07:51,933
No, sorry, I'll just, I'll keep reading.
166
00:07:54,780 --> 00:07:55,613
Oh.
167
00:07:57,625 --> 00:08:00,530
- I had no time, okay,
what with all the swimming,
168
00:08:00,530 --> 00:08:02,540
and the washing, and the puree vegetables,
169
00:08:02,540 --> 00:08:04,170
and all the other boring crap I had to do.
170
00:08:04,170 --> 00:08:05,300
- Why don't you arrange a play date
171
00:08:05,300 --> 00:08:08,290
with one of the other mums
if you're really bored?
172
00:08:08,290 --> 00:08:10,796
Or I could ring one up
and arrange it for you?
173
00:08:10,796 --> 00:08:12,370
- No, no, I'll do it.
174
00:08:12,370 --> 00:08:14,893
I shouldn't need you to
pimp me out on a play date.
175
00:08:17,280 --> 00:08:19,710
Hello, morning, um, I was wondering if...
176
00:08:21,122 --> 00:08:21,955
Maybe not.
177
00:08:21,955 --> 00:08:24,565
Do you not fancy, maybe, um...
178
00:08:24,565 --> 00:08:26,541
Will you go on a play date with me?
179
00:08:26,541 --> 00:08:27,430
And my kids.
180
00:08:27,430 --> 00:08:29,973
And your kids, they're totally invited.
181
00:08:30,970 --> 00:08:33,983
Seriously, I'm not trying to hit on you.
182
00:08:35,140 --> 00:08:36,673
- I'll go on a play date with you.
183
00:08:38,489 --> 00:08:40,080
- Great!
184
00:08:40,080 --> 00:08:44,819
Um, hey, don't panic, the dad
trunks are staying at home.
185
00:08:50,260 --> 00:08:51,543
- Who's the boss?
186
00:08:52,810 --> 00:08:54,570
I would say the kids.
187
00:08:54,570 --> 00:08:57,250
And the mortgage, and the car,
188
00:08:57,250 --> 00:08:58,300
and the telly, and the washing machine,
189
00:08:58,300 --> 00:08:59,840
and all the other stuff
we'll be paying off
190
00:08:59,840 --> 00:09:01,294
for about the next century, probably.
191
00:09:01,294 --> 00:09:03,800
- What, no, that's not right.
192
00:09:03,800 --> 00:09:06,383
Well, um, we're still,
well I am, definitely,
193
00:09:07,420 --> 00:09:09,170
I'm definitely the boss of my life.
194
00:09:27,604 --> 00:09:30,437
- Okay, Martin, let's write this baby.
195
00:09:33,630 --> 00:09:35,083
- Thanks for letting me stay.
196
00:09:38,290 --> 00:09:40,950
Just for a few days,
'til me boiler's fixed.
197
00:09:40,950 --> 00:09:43,530
- Sure, no worries, Dad.
198
00:09:43,530 --> 00:09:45,633
Mi sofa bed, su sofa bed.
199
00:09:46,720 --> 00:09:48,683
Like, mi casa, su casa.
200
00:09:49,810 --> 00:09:50,960
My house is your house.
201
00:09:53,450 --> 00:09:56,770
- This book you're writing, I
hope it's not a comedy book.
202
00:09:56,770 --> 00:09:58,490
- I'm not writing a book
at all at the moment.
203
00:09:58,490 --> 00:10:00,270
- Oh, no, no, no, no.
204
00:10:00,270 --> 00:10:02,800
You go on, son, don't worry about us.
205
00:10:02,800 --> 00:10:04,177
We've got "The Wiggles."
206
00:10:10,860 --> 00:10:13,810
Kevin thinks me and your mum
should go and see a councilor.
207
00:10:15,550 --> 00:10:16,910
Why the council would wanna get involved
208
00:10:16,910 --> 00:10:18,270
in my marriage, I don't know.
209
00:10:18,270 --> 00:10:19,860
It were bad enough when they tried
210
00:10:19,860 --> 00:10:21,250
to make me start composting.
211
00:10:21,250 --> 00:10:24,610
- Ah, um, it's a
counselor, not a councilor.
212
00:10:24,610 --> 00:10:26,060
You'll be seeing a therapist.
213
00:10:27,060 --> 00:10:28,880
- No thanks.
214
00:10:28,880 --> 00:10:32,610
I'm not a loony, and nor
is your mother, sometimes.
215
00:10:32,610 --> 00:10:34,570
- You don't have to be loony.
216
00:10:34,570 --> 00:10:37,040
Loads of couples have
relationship counseling.
217
00:10:37,040 --> 00:10:40,093
Look, uh, why don't think of it like, um,
218
00:10:41,995 --> 00:10:44,230
you put your car in for
an MOT every year, right?
219
00:10:44,230 --> 00:10:46,240
- I'm a responsible road user, yeah.
220
00:10:46,240 --> 00:10:48,380
- Why wouldn't you do the
same with your marriage?
221
00:10:48,380 --> 00:10:50,620
- Take it in for a tune-up sort of idea?
222
00:10:50,620 --> 00:10:51,620
- Exactly.
223
00:10:51,620 --> 00:10:53,883
- Hmm, I'll think about it.
224
00:10:53,883 --> 00:10:54,790
- That's all we're asking.
225
00:10:54,790 --> 00:10:57,847
It's brilliant Dad, I'm very proud of you.
226
00:11:00,580 --> 00:11:01,930
- Of course, with me and your mum,
227
00:11:01,930 --> 00:11:03,828
technically it won't be so much an MOT,
228
00:11:03,828 --> 00:11:07,293
as a 100,000-mile
service on an old banger.
229
00:11:08,170 --> 00:11:11,420
Triumph Toledo, say,
and a knackered engine,
230
00:11:11,420 --> 00:11:13,800
and dodgy front suspension struts,
231
00:11:13,800 --> 00:11:15,723
which is typical of them old Triumphs.
232
00:11:16,728 --> 00:11:18,036
- Want a cup of tea?
233
00:11:18,036 --> 00:11:19,360
- I would love one.
234
00:11:19,360 --> 00:11:21,312
You wanna watch it, though.
235
00:11:21,312 --> 00:11:22,980
You can't be having tea
breaks every 20 minutes
236
00:11:22,980 --> 00:11:25,030
if you're gonna be the next Harry Potter.
237
00:11:32,567 --> 00:11:33,400
- Oh no!
238
00:11:45,568 --> 00:11:48,697
Thanks for looking after me, Ash.
239
00:11:48,697 --> 00:11:51,373
- Hey, I like looking after you.
240
00:11:53,155 --> 00:11:55,055
I wish I could look after you and our,
241
00:11:56,340 --> 00:11:58,993
the both of you all the time.
242
00:12:02,840 --> 00:12:03,673
Heather.
243
00:12:05,584 --> 00:12:07,501
Heather, Heather, look.
244
00:12:14,500 --> 00:12:15,550
- A few ground rules.
245
00:12:16,515 --> 00:12:18,215
We're not talking about bed, okay?
246
00:12:19,908 --> 00:12:23,419
I want that understood.
247
00:12:23,419 --> 00:12:24,500
- Ken.
248
00:12:24,500 --> 00:12:25,347
- Okay, Pauline,
249
00:12:25,347 --> 00:12:28,370
try and keep eye contact
with Ken as you address him.
250
00:12:28,370 --> 00:12:29,270
- Oh, okay, sorry.
251
00:12:32,890 --> 00:12:33,723
Ken.
252
00:12:33,723 --> 00:12:34,640
- Can I wear me glasses?
253
00:12:34,640 --> 00:12:36,160
- Oh, Ken!
254
00:12:36,160 --> 00:12:39,140
I think you came to this therapy session
255
00:12:39,140 --> 00:12:40,883
because you want to save our marriage.
256
00:12:40,883 --> 00:12:42,410
- Yes, I did.
257
00:12:42,410 --> 00:12:44,531
- No Ken, that's not right.
258
00:12:44,531 --> 00:12:46,303
- It is, that's exactly why I came.
259
00:12:47,270 --> 00:12:49,480
- Sure, but the point of this exercise
260
00:12:49,480 --> 00:12:52,693
is to mirror what Pauline
says, and vice versa.
261
00:12:52,693 --> 00:12:54,233
So when Pauline says,
262
00:12:55,207 --> 00:12:56,937
"I think you came to this therapy session
263
00:12:56,937 --> 00:12:59,080
"because you want to save our marriage,"
264
00:12:59,080 --> 00:13:04,080
you say, "So you think I
came to this therapy session
265
00:13:04,137 --> 00:13:06,047
"because I want to save our marriage?"
266
00:13:07,060 --> 00:13:07,950
- Why?
267
00:13:07,950 --> 00:13:11,273
- It'll help you begin to
truly listen to Pauline,
268
00:13:12,162 --> 00:13:14,400
and understand what's
going through her mind.
269
00:13:14,400 --> 00:13:16,340
- But I know what's
going through her mind,
270
00:13:16,340 --> 00:13:17,540
'cause she just told me.
271
00:13:18,567 --> 00:13:20,923
- He's got a point.
272
00:13:20,923 --> 00:13:23,600
- Always fancied meself
as a writer at uni.
273
00:13:23,600 --> 00:13:26,483
But then, everyone fancied
themselves as a writer at uni.
274
00:13:27,796 --> 00:13:31,687
I liked being a teacher, but
I didn't love being a teacher.
275
00:13:31,687 --> 00:13:34,699
So when Michelle said she
was going back to work...
276
00:13:34,699 --> 00:13:36,850
Oh, blimey, I'm boring meself here.
277
00:13:36,850 --> 00:13:38,693
- No you're not boring me.
278
00:13:42,860 --> 00:13:45,630
- How about you, what are your plans?
279
00:13:45,630 --> 00:13:49,110
- Does catering college at
Wolverhampton count as a plan?
280
00:13:49,110 --> 00:13:52,290
- Of course, and traveling.
281
00:13:52,290 --> 00:13:54,093
At your age I wanted to go to India.
282
00:13:54,093 --> 00:13:56,147
- Oh, cool.
- Yeah.
283
00:14:03,007 --> 00:14:04,174
- Oh no, look.
284
00:14:05,930 --> 00:14:07,570
Do you wanna wake her up?
285
00:14:07,570 --> 00:14:09,294
- Um, no thanks.
286
00:14:11,330 --> 00:14:12,450
I still wanna go to India.
287
00:14:12,450 --> 00:14:14,930
Well, actually I don't.
288
00:14:14,930 --> 00:14:17,030
I'm incredibly happy in the West Midlands.
289
00:14:24,370 --> 00:14:25,203
- I could,
290
00:14:28,920 --> 00:14:31,423
perhaps should,
291
00:14:32,690 --> 00:14:33,623
be more,
292
00:14:35,000 --> 00:14:37,100
say more,
293
00:14:37,100 --> 00:14:39,770
but Pauline always makes me feel
294
00:14:39,770 --> 00:14:41,417
like I'm talking--
- Okay, okay.
295
00:14:41,417 --> 00:14:45,077
Try to only make I statements
like we discussed, Ken.
296
00:14:45,077 --> 00:14:49,190
"I feel like," not, "Pauline
makes me feel like."
297
00:14:49,190 --> 00:14:52,423
- But I feel like blaming Pauline.
298
00:14:53,601 --> 00:14:55,230
The whole family's turned upside down
299
00:14:55,230 --> 00:14:56,780
since she went all women's lib.
300
00:14:57,840 --> 00:14:59,737
- Thank god that's over.
301
00:14:59,737 --> 00:15:01,240
- Load of old cobblers.
302
00:15:01,240 --> 00:15:04,420
- I feel like I need you to
drop me off at Morrisons,
303
00:15:04,420 --> 00:15:06,433
so I can buy something for dinner.
304
00:15:07,600 --> 00:15:09,440
- I feel I don't feel like doing that,
305
00:15:09,440 --> 00:15:11,529
'cause I have to go to the post office.
306
00:15:15,371 --> 00:15:18,700
You don't have to go to
Morrisons for your dinner.
307
00:15:18,700 --> 00:15:20,643
We could get chicken in
the basket at the pub.
308
00:15:20,643 --> 00:15:23,618
- Oh, that's a nice idea, but no.
309
00:15:23,618 --> 00:15:24,950
I don't want a big meal now, 'cause I'm,
310
00:15:24,950 --> 00:15:26,880
I'm having one tonight.
311
00:15:26,880 --> 00:15:28,101
- Oh, I get it.
312
00:15:28,101 --> 00:15:29,584
- No, you don't.
313
00:15:29,584 --> 00:15:32,360
- You're going out for a big
meal with your boyfriend.
314
00:15:32,360 --> 00:15:33,707
With Peter the poet.
315
00:15:33,707 --> 00:15:37,110
- No, I'm staying in for a big
meal with Rowan the sister,
316
00:15:37,110 --> 00:15:38,880
and Rowan the sister's granddaughter.
317
00:15:38,880 --> 00:15:40,830
- There's no point in us doing therapy
318
00:15:40,830 --> 00:15:42,626
if you're carrying on with him.
319
00:15:42,626 --> 00:15:45,200
- That's got damn all to do with it!
320
00:15:45,200 --> 00:15:47,793
Me and Peter, that's
been going on for weeks.
321
00:15:48,770 --> 00:15:51,693
Our marriage has been
falling apart for decades.
322
00:15:54,100 --> 00:15:55,550
- I'll drop you at Morrisons.
323
00:15:57,740 --> 00:16:00,395
- Can I, um, ask you a favor?
324
00:16:00,395 --> 00:16:01,228
- Yeah.
325
00:16:01,228 --> 00:16:04,020
- My college application,
I've got to write this, like,
326
00:16:04,020 --> 00:16:07,040
personal statement thing, would you mind--
327
00:16:07,040 --> 00:16:08,631
- Yeah, I'll help you
write that, for sure.
328
00:16:08,631 --> 00:16:10,810
- Oh, amazeballs.
329
00:16:10,810 --> 00:16:12,350
I'll send it over.
330
00:16:12,350 --> 00:16:14,900
Is your email on the school contacts list?
331
00:16:14,900 --> 00:16:17,030
- Uh, Michelle's is, yeah.
332
00:16:17,030 --> 00:16:20,530
Um, it might be easier for you, uh,
333
00:16:20,530 --> 00:16:22,763
you know, if you sent it to mine.
334
00:16:22,763 --> 00:16:24,439
- Oh, yes.
- Here, I'll,
335
00:16:24,439 --> 00:16:25,272
I'll give it to you now.
336
00:16:25,272 --> 00:16:27,053
- Oh, great, thanks.
337
00:16:30,568 --> 00:16:32,956
- Here you go.
338
00:16:32,956 --> 00:16:35,117
Mummy!
339
00:16:35,117 --> 00:16:36,433
- Ah, hello, love, ooh.
340
00:16:36,433 --> 00:16:37,546
- Hello, Mummy!
- Hello, Mummy!
341
00:16:37,546 --> 00:16:39,785
- I've missed you.
- I love you, Mummy!
342
00:16:39,785 --> 00:16:41,391
- You do, you're okay?
343
00:16:41,391 --> 00:16:42,690
Okay.
344
00:16:42,690 --> 00:16:43,540
All right, woman.
345
00:16:44,850 --> 00:16:46,500
I've had a hard day down the pit.
346
00:16:47,840 --> 00:16:48,860
Where's me dinner?
347
00:16:48,860 --> 00:16:51,273
- Ah, yeah, about that,
I was on a play date.
348
00:16:52,390 --> 00:16:53,223
- What?
349
00:16:53,223 --> 00:16:54,530
- Didn't have time to go shopping.
350
00:16:54,530 --> 00:16:56,453
Coco Pops?
- I love Mummy.
351
00:16:56,453 --> 00:16:57,310
- They've got way more fiber in
352
00:16:57,310 --> 00:16:58,323
without the milk that I forgot to get.
353
00:16:58,323 --> 00:17:01,410
- I love Mummy.
- How come you're not tired?
354
00:17:01,410 --> 00:17:03,039
- Yeah, you know, I
was just thinking that.
355
00:17:03,039 --> 00:17:04,922
- Dad let her have a sleep.
356
00:17:04,922 --> 00:17:07,170
- And then he had a sleep and
I had to look after everybody.
357
00:17:07,170 --> 00:17:08,691
- Power nap, a lot of writers have them.
358
00:17:08,691 --> 00:17:10,510
- Dad left me home alone.
359
00:17:10,510 --> 00:17:12,134
- Right, mate, I want those eggs back.
360
00:17:12,134 --> 00:17:13,282
Oh, yeah.
361
00:17:13,282 --> 00:17:15,081
Hi, Granddad!
362
00:17:15,081 --> 00:17:17,200
- That therapy's hungry work.
363
00:17:17,200 --> 00:17:18,920
What's for dinner?
364
00:17:18,920 --> 00:17:20,510
- Martin, do you remember the time
365
00:17:20,510 --> 00:17:22,640
you came home from a long day at work,
366
00:17:22,640 --> 00:17:24,630
and there was only Coco Pops for dinner?
367
00:17:24,630 --> 00:17:25,463
- No.
368
00:17:25,463 --> 00:17:28,773
- No, of course you don't,
because it never happened.
369
00:17:30,296 --> 00:17:31,713
I'm going to KFC.
370
00:17:37,845 --> 00:17:39,870
- I'm supposed to write
this letter to myself,
371
00:17:39,870 --> 00:17:42,613
saying everything I've
done wrong in my marriage.
372
00:17:43,630 --> 00:17:47,290
But I don't think I did
anything wrong, did I?
373
00:17:47,290 --> 00:17:48,960
- Leave the letter for now,
374
00:17:48,960 --> 00:17:50,390
and make the list of all the things
375
00:17:50,390 --> 00:17:52,110
you appreciate about Ken.
376
00:17:52,110 --> 00:17:54,360
That'll be easier, maybe.
377
00:17:54,360 --> 00:17:55,260
- I'm gonna make a list
378
00:17:55,260 --> 00:17:58,249
of all the things I appreciate about you.
379
00:17:58,249 --> 00:18:00,360
- That's so sweet.
380
00:18:00,360 --> 00:18:01,260
What's number one?
381
00:18:08,800 --> 00:18:10,159
- And your dirty laugh,
that's another one.
382
00:18:18,254 --> 00:18:19,087
- Dear
383
00:18:21,271 --> 00:18:22,104
Ken.
384
00:18:24,067 --> 00:18:25,067
How are you?
385
00:18:33,108 --> 00:18:34,441
It's ridiculous!
386
00:18:37,539 --> 00:18:39,642
- Ken's quite tall.
387
00:18:39,642 --> 00:18:40,693
- Oh, stop!
388
00:18:40,693 --> 00:18:44,900
There are plenty of things
I appreciate about Ken.
389
00:18:44,900 --> 00:18:46,350
And if I wasn't so angry with him,
390
00:18:46,350 --> 00:18:48,280
I might even be able to think of them.
391
00:18:48,280 --> 00:18:50,390
- I've always rather admired
his parallel parking,
392
00:18:50,390 --> 00:18:51,340
if that's any help.
393
00:18:55,945 --> 00:18:56,778
Ow!
394
00:19:02,990 --> 00:19:05,390
- I'm sorry there was
only Coco Pops for dinner.
395
00:19:06,310 --> 00:19:08,810
Although, upside, we do
love a KFC Bargain Bucket.
396
00:19:10,350 --> 00:19:11,183
- Mm.
397
00:19:17,110 --> 00:19:19,202
- Michelle.
- Mm-hmm?
398
00:19:19,202 --> 00:19:21,460
- Do you ever think,
399
00:19:21,460 --> 00:19:22,863
maybe we could go traveling?
400
00:19:23,950 --> 00:19:26,450
Maybe we could go to India,
like we wanted at uni?
401
00:19:27,330 --> 00:19:29,193
- Yes, Martin, I do think that.
402
00:19:30,097 --> 00:19:31,363
And then I wake up.
403
00:19:32,900 --> 00:19:36,160
And I remember that I'm a grownup now,
404
00:19:36,160 --> 00:19:40,650
with a job, and a house,
and kids at school.
405
00:19:40,650 --> 00:19:42,310
- We could take the kids out
of school, people do that.
406
00:19:42,310 --> 00:19:46,250
- No, stupid, irresponsible
people do that,
407
00:19:46,250 --> 00:19:48,770
who probably smoke marijuana.
408
00:19:48,770 --> 00:19:50,656
Can I go to sleep now, please?
409
00:19:50,656 --> 00:19:51,489
- Okay.
410
00:20:08,600 --> 00:20:11,590
- Hey, Martin!
411
00:20:11,590 --> 00:20:13,480
My personal statement.
412
00:20:13,480 --> 00:20:15,279
I worked on it after we worked on it.
413
00:20:15,279 --> 00:20:16,206
Oh, I'll check it over.
414
00:20:16,206 --> 00:20:18,493
- Oh, genius, thank you so much.
415
00:20:20,990 --> 00:20:22,697
You look different, very dapper.
416
00:20:24,067 --> 00:20:25,250
- It's all right.
417
00:20:25,250 --> 00:20:28,777
I just threw these
threads on, to be honest.
418
00:20:28,777 --> 00:20:30,220
- You off somewhere smart?
419
00:20:30,220 --> 00:20:32,492
- Not really, unless you
count Jungle Junction.
420
00:20:32,492 --> 00:20:36,320
Oh, and are you
going to Tumble Tots later?
421
00:20:36,320 --> 00:20:40,210
- Oh yeah, you bet, I never
miss it, tumble Tots rocks.
422
00:20:40,210 --> 00:20:41,160
I'll see you there.
423
00:20:42,620 --> 00:20:44,830
- I hate Tumble Tots!
424
00:20:44,830 --> 00:20:47,010
- Yeah, well, you'll learn to love it.
425
00:20:48,913 --> 00:20:49,913
- Thank you.
426
00:20:50,764 --> 00:20:52,700
I've imposed on Martin
and Michelle long enough.
427
00:20:52,700 --> 00:20:55,500
I mean, me ruddy boiler's
still not fixed, you know.
428
00:20:55,500 --> 00:20:58,463
I always forget all this space.
429
00:21:00,590 --> 00:21:01,740
Over there, Heather.
430
00:21:01,740 --> 00:21:03,610
- Holy Trinity.
431
00:21:03,610 --> 00:21:04,490
That church is nearly
432
00:21:04,490 --> 00:21:06,027
1,000 years old.
- 1,000 years old.
433
00:21:06,027 --> 00:21:08,180
Yes, Dad, that's right.
434
00:21:08,180 --> 00:21:10,930
Now let's get you settled
in, and I'll get off to work.
435
00:21:12,150 --> 00:21:13,470
- You're in the games room.
436
00:21:13,470 --> 00:21:14,409
- Games room?
437
00:21:14,409 --> 00:21:15,242
- Uh-huh.
438
00:21:17,420 --> 00:21:18,914
- Has this always been here?
439
00:21:18,914 --> 00:21:22,174
- Yup, it's Charlie's dirty little secret.
440
00:21:22,174 --> 00:21:23,007
- His what?
441
00:21:23,007 --> 00:21:25,830
- No, it's nothing, Heather
hates my games room.
442
00:21:25,830 --> 00:21:27,670
I was gonna get rid of
it when she moved in.
443
00:21:27,670 --> 00:21:29,047
- And then he didn't.
444
00:21:29,047 --> 00:21:30,390
- And then I was gonna get rid of it again
445
00:21:30,390 --> 00:21:32,033
when we found out that she was pregnant.
446
00:21:32,033 --> 00:21:33,644
- And then he didn't.
447
00:21:33,644 --> 00:21:35,410
- Ah, it's okay.
448
00:21:35,410 --> 00:21:37,790
I was gonna get rid of my snooker table
449
00:21:37,790 --> 00:21:40,820
when Pauline were expecting
Kevin, and then I didn't.
450
00:21:40,820 --> 00:21:43,320
Yeah?
451
00:21:43,320 --> 00:21:44,780
- Well, let's hope your baby grandchild
452
00:21:44,780 --> 00:21:47,563
likes playing Grand Theft
flaming Auto then, Dad.
453
00:21:53,613 --> 00:21:55,460
Ooh.
454
00:21:55,460 --> 00:21:57,380
- Can't do anything right at the minute.
455
00:21:57,380 --> 00:22:01,003
- Yeah, well, they do
like to build a nest.
456
00:22:02,230 --> 00:22:04,770
You really should let
Heather do that, you know?
457
00:22:04,770 --> 00:22:05,793
She deserves it.
458
00:22:07,690 --> 00:22:08,823
- Well, fair enough.
459
00:22:11,150 --> 00:22:14,176
And maybe Pauline might've
deserved it as well.
460
00:22:17,460 --> 00:22:18,293
- Fair enough.
461
00:22:26,180 --> 00:22:28,403
- Heather, come on!
462
00:22:29,290 --> 00:22:31,810
Sandwiches in the east, and time.
463
00:22:31,810 --> 00:22:33,180
- No, I'm going to the canteen.
464
00:22:33,180 --> 00:22:35,659
- Exqueeze me, we hate the canteen.
465
00:22:35,659 --> 00:22:38,170
You might hate it, I don't.
466
00:22:38,170 --> 00:22:40,880
There is no way, okay, Ashley?
467
00:22:40,880 --> 00:22:41,970
The sooner you accept that,
468
00:22:41,970 --> 00:22:44,120
the easier it will be for both of us.
469
00:22:44,120 --> 00:22:44,953
- Wow.
470
00:22:45,930 --> 00:22:47,610
Right, sorry, yeah.
471
00:22:47,610 --> 00:22:51,329
Um, enjoy your toad in the hole.
472
00:22:51,329 --> 00:22:53,723
Hang on, wait.
473
00:22:54,690 --> 00:22:57,513
I'm sorry, I'm a cow.
474
00:22:59,460 --> 00:23:00,483
- I love cows.
475
00:23:04,420 --> 00:23:07,070
And horses , and sheep.
476
00:23:07,070 --> 00:23:10,223
I'm a big farm-animal fan.
477
00:23:11,470 --> 00:23:14,053
- I wanted to say, thank you,
478
00:23:15,270 --> 00:23:17,723
for the lovely things you
said to me in the toilet.
479
00:23:19,430 --> 00:23:21,240
- We'll always have Paris.
480
00:23:21,240 --> 00:23:25,313
Or in our case, a lavatory.
481
00:23:27,260 --> 00:23:29,470
- Look, Ash, you know why--
482
00:23:29,470 --> 00:23:32,038
- I wasn't trying to, I think I just,
483
00:23:32,038 --> 00:23:33,888
I think I just said it to say it, so,
484
00:23:34,970 --> 00:23:37,563
there wouldn't be any doubt, so.
485
00:23:40,043 --> 00:23:41,443
I know that it's impossible.
486
00:23:44,208 --> 00:23:46,123
We are never gonna speak of it again.
487
00:23:51,161 --> 00:23:55,106
- Why didn't I meet you
years ago, Ashley Roehampton?
488
00:23:55,106 --> 00:23:55,956
- Don't say that.
489
00:23:58,968 --> 00:24:01,718
- It's just the hormones, honest.
490
00:24:03,265 --> 00:24:04,783
It's not like my heart's
breaking, or anything.
491
00:24:08,160 --> 00:24:09,183
You heartbreaker.
492
00:24:30,130 --> 00:24:31,150
Hello, Ken.
493
00:24:31,150 --> 00:24:32,053
- Hello, Pauline.
494
00:24:34,330 --> 00:24:35,660
- Go on, then.
495
00:24:35,660 --> 00:24:37,960
Tell me all the things
you appreciate about me.
496
00:24:37,960 --> 00:24:40,110
- One thing, we said, didn't we?
497
00:24:40,110 --> 00:24:41,740
One a day.
498
00:24:41,740 --> 00:24:42,650
And you've gotta say one thing
499
00:24:42,650 --> 00:24:45,200
you appreciate about me, too, remember?
500
00:24:45,200 --> 00:24:46,620
- You first.
501
00:24:46,620 --> 00:24:47,453
- Okay.
502
00:24:49,557 --> 00:24:50,390
Fine.
503
00:24:53,810 --> 00:24:55,281
Unless you want to?
504
00:24:55,281 --> 00:24:57,540
- Oh, for God's sake,
Ken, I'm on pay-as-you-go.
505
00:24:57,540 --> 00:24:58,563
Get a move on.
506
00:25:03,580 --> 00:25:06,080
- That church is nearly
1,000 years old, you know?
507
00:25:06,971 --> 00:25:09,013
- That's what I thought, me neither.
508
00:25:13,629 --> 00:25:14,629
- Yes, come.
509
00:25:15,485 --> 00:25:17,350
♪ Here we come, here we come ♪
- Right, back in the house.
510
00:25:17,350 --> 00:25:19,746
- Hello, where have you
been, dressed like that?
511
00:25:19,746 --> 00:25:20,943
- Uh, Tumble Tots.
512
00:25:23,290 --> 00:25:25,800
- You wear aftershave to Tumble Tots?
513
00:25:25,800 --> 00:25:28,250
- Yeah, of course, tumbling
is a sweaty business.
514
00:25:50,655 --> 00:25:52,550
- Fireman Kevin Paradise,
515
00:25:52,550 --> 00:25:54,100
it is vital that the fire service
516
00:25:54,100 --> 00:25:56,330
have the trust of the general public.
517
00:25:56,330 --> 00:25:58,130
You have betrayed that trust.
518
00:25:58,130 --> 00:26:00,590
Your actions have brought this
service into great disrepute,
519
00:26:00,590 --> 00:26:02,340
and we cannot possible ignore that.
520
00:26:03,650 --> 00:26:06,870
Have you prepared a defense
against the accusation of theft?
521
00:26:06,870 --> 00:26:07,703
- Yes.
522
00:26:14,380 --> 00:26:16,780
Is it okay if I, I
think I'm gonna have to,
523
00:26:16,780 --> 00:26:18,563
I did actually learn this.
524
00:26:19,629 --> 00:26:20,797
Oh, it's not in there.
525
00:26:23,050 --> 00:26:24,050
Not in there either.
526
00:26:25,601 --> 00:26:26,959
- Um, Kev.
527
00:26:26,959 --> 00:26:27,792
- Got it.
528
00:26:29,550 --> 00:26:30,383
Sorry.
529
00:26:32,620 --> 00:26:33,453
Right.
530
00:26:46,386 --> 00:26:47,610
Could I have some of that water?
531
00:26:47,610 --> 00:26:48,443
- Please!
532
00:26:49,310 --> 00:26:50,320
- Sarah, you can't.
533
00:26:50,320 --> 00:26:51,740
- No, I'm his wife.
534
00:26:51,740 --> 00:26:52,630
- Sarah!
535
00:26:52,630 --> 00:26:53,463
- Mrs. Paradise,
536
00:26:53,463 --> 00:26:56,370
this process doesn't
allow for you to speak.
537
00:26:56,370 --> 00:26:58,270
Now please, sit down,
538
00:26:58,270 --> 00:26:59,830
and let your husband finish his defense.
539
00:26:59,830 --> 00:27:03,540
- Sorry, but I can't do
that, 'cause let's face it,
540
00:27:03,540 --> 00:27:05,790
he's making a right big
zero of it, isn't he?
541
00:27:06,730 --> 00:27:08,130
This isn't my husband.
542
00:27:08,130 --> 00:27:10,280
Well, well, it is.
543
00:27:10,280 --> 00:27:12,940
'Cause he can but weak, and self-centered,
544
00:27:12,940 --> 00:27:16,403
and a great big baby, to be
honest, but not all of the time.
545
00:27:17,600 --> 00:27:22,493
Most of the time, husband's
strong, and he's decent,
546
00:27:23,670 --> 00:27:26,330
and loves his family more than anything.
547
00:27:26,330 --> 00:27:28,210
And he's always been so proud
548
00:27:28,210 --> 00:27:29,570
to be part of the fire service,
549
00:27:29,570 --> 00:27:31,953
and that is why he's behaving like this.
550
00:27:31,953 --> 00:27:34,153
It's because he's
nervous, and, and ashamed.
551
00:27:38,377 --> 00:27:39,827
And he knows what's at stake,
552
00:27:40,900 --> 00:27:43,453
that he stands to lose everything,
553
00:27:45,420 --> 00:27:47,120
'cause of the two stupid mistakes.
554
00:27:48,620 --> 00:27:49,931
- Sorry?
555
00:27:49,931 --> 00:27:52,710
- Yes, thank you, Sarah,
you can sit down now.
556
00:27:52,710 --> 00:27:54,240
- Two?
557
00:27:54,240 --> 00:27:55,760
As far as I know your husband's here
558
00:27:55,760 --> 00:27:57,670
because he made one stupid mistake.
559
00:27:57,670 --> 00:27:59,310
- That's right, yup, just the one.
560
00:27:59,310 --> 00:28:00,283
- No, Kev.
561
00:28:02,930 --> 00:28:05,750
The stealing the money from
the old lady in the fire,
562
00:28:05,750 --> 00:28:10,210
and the other money from the rugby club.
563
00:28:10,210 --> 00:28:11,211
That's two.
564
00:28:15,960 --> 00:28:17,983
Stupid mistake number three?
565
00:28:23,442 --> 00:28:24,740
Hello,
and welcome, everyone,
566
00:28:24,740 --> 00:28:26,883
to Coventry Schools Swimathon.
567
00:28:26,883 --> 00:28:29,733
This year we will raise
money for local charities.
568
00:28:29,733 --> 00:28:32,348
There are five different
schools taking part.
569
00:28:32,348 --> 00:28:34,402
The Swimathon will last for four hours,
570
00:28:34,402 --> 00:28:38,115
and we are hoping to raise 5,000 pounds.
571
00:28:48,523 --> 00:28:49,507
- Earth to Martin.
572
00:28:49,507 --> 00:28:51,167
A beautiful teenage girl
is saying hello to you.
573
00:28:51,167 --> 00:28:53,580
- Oh, really, sorry, I didn't notice.
574
00:28:53,580 --> 00:28:54,413
Hi, Alice!
575
00:28:56,000 --> 00:28:57,110
- Who's Alice?
576
00:28:57,110 --> 00:28:59,140
- Um, she's just an au pair.
577
00:28:59,140 --> 00:29:00,640
We go to Tumble Tots together.
578
00:29:07,320 --> 00:29:10,400
We were on a train, on our way to Cov,
579
00:29:10,400 --> 00:29:12,980
to tell my mom and dad
that Michelle was pregnant,
580
00:29:12,980 --> 00:29:14,450
and that we were getting married.
581
00:29:14,450 --> 00:29:16,730
- And we told my mum
and dad that afternoon,
582
00:29:16,730 --> 00:29:19,830
so naturally I was in floods of tears.
583
00:29:19,830 --> 00:29:20,970
- They hated me.
584
00:29:20,970 --> 00:29:22,827
Well, they still hate me.
585
00:29:22,827 --> 00:29:25,540
- No, it's not hate anymore.
586
00:29:25,540 --> 00:29:28,710
It's more like mild contempt now.
587
00:29:28,710 --> 00:29:29,663
- Really?
- Yeah.
588
00:29:29,663 --> 00:29:31,360
- Ooh, that's great.
589
00:29:31,360 --> 00:29:35,207
- And anyway, Martin put his
arm round me, and he said,
590
00:29:35,207 --> 00:29:38,393
"It's okay, babe, we're
together now, a team.
591
00:29:39,387 --> 00:29:42,158
"All troubles will be halved," didn't you?
592
00:29:42,158 --> 00:29:42,991
- Mm-hmm.
593
00:29:44,220 --> 00:29:46,000
- They were doubled.
594
00:29:46,000 --> 00:29:48,860
- And now we've got five
kids, they're quintupled.
595
00:29:48,860 --> 00:29:49,693
Is that a word.
596
00:29:49,693 --> 00:29:50,526
- I don't know.
597
00:29:50,526 --> 00:29:51,900
- Whatever, I was 21.
598
00:29:51,900 --> 00:29:53,703
Didn't have clue what I was talking about.
599
00:30:02,342 --> 00:30:03,842
- There's Heather.
600
00:30:07,142 --> 00:30:08,410
Come on, Caitlin!
601
00:30:08,410 --> 00:30:10,108
Gimme a C!
602
00:30:10,108 --> 00:30:11,525
C!
603
00:30:13,453 --> 00:30:14,477
- Is it from Gary?
604
00:30:14,477 --> 00:30:15,640
- Not unless Gary thinks I'm owed
605
00:30:15,640 --> 00:30:18,707
3,250 pounds for miss-sold insurance.
606
00:30:19,958 --> 00:30:20,936
Oh, hell.
607
00:30:20,936 --> 00:30:25,592
Go, Team Paradise!
608
00:30:25,592 --> 00:30:27,870
- I want to go swimming!
609
00:30:27,870 --> 00:30:29,523
- You can't go swimming, Lucy, not today.
610
00:30:29,523 --> 00:30:33,260
- I want to go swimming,
I want to go swimming!
611
00:30:33,260 --> 00:30:35,361
- No, Lucy!
- I want to go swimming!
612
00:30:35,361 --> 00:30:39,111
I want to go swimming,
I want to go swimming.
613
00:30:40,834 --> 00:30:43,167
I don't want to go swimming.
614
00:30:44,895 --> 00:30:45,728
- What?
615
00:30:46,760 --> 00:30:49,648
- Hi, Alice, I'm Michelle.
616
00:30:49,648 --> 00:30:51,178
Thank you very being so
good with my daughter.
617
00:30:51,178 --> 00:30:52,480
- Oh, no worries.
618
00:30:52,480 --> 00:30:54,530
- For taking pity on my poor old husband.
619
00:30:55,440 --> 00:30:56,273
- Ouch.
620
00:30:58,960 --> 00:31:01,940
- Can I say one thing?
621
00:31:01,940 --> 00:31:04,810
Martin totally rewrote
my personal statement
622
00:31:04,810 --> 00:31:05,950
for my college application.
623
00:31:05,950 --> 00:31:08,941
It was seriously wicked of him.
624
00:31:08,941 --> 00:31:09,940
- That's just what I was thinking.
625
00:31:09,940 --> 00:31:10,990
- Anyway.
626
00:31:10,990 --> 00:31:12,370
- That's why he didn't have time
627
00:31:12,370 --> 00:31:14,420
to cook dinner the other day.
628
00:31:14,420 --> 00:31:19,240
I know you were angry, but
he's a really great dad.
629
00:31:19,240 --> 00:31:20,573
He is trying his best.
630
00:31:24,170 --> 00:31:25,003
- Excuse me.
631
00:31:28,120 --> 00:31:30,050
- Oh, sorry, I should've kept quiet.
632
00:31:30,050 --> 00:31:32,720
I was trying not to make it a thing.
633
00:31:32,720 --> 00:31:33,970
- No, it's not, it's not.
634
00:31:35,200 --> 00:31:36,033
- Completely...
635
00:31:37,550 --> 00:31:38,383
Git!
636
00:31:40,207 --> 00:31:41,407
- It might be after all.
637
00:31:45,103 --> 00:31:46,100
Babe, where are you going?
638
00:31:46,100 --> 00:31:48,100
- Don't babe me, Martin.
639
00:31:48,100 --> 00:31:49,920
Who's this girl who's so great with Lucy,
640
00:31:49,920 --> 00:31:51,700
who starts lecturing me
about my own husband?
641
00:31:51,700 --> 00:31:53,400
What the hell have you been up to?
642
00:31:56,278 --> 00:31:58,493
- Martin, what was all that about?
643
00:31:59,766 --> 00:32:00,750
Pauline, can we have a chat
644
00:32:00,750 --> 00:32:03,780
about this whole counseling nightmare?
645
00:32:03,780 --> 00:32:05,440
- No, Ken, we can't.
646
00:32:05,440 --> 00:32:07,750
Let's just be proud of
our granddaughter today,
647
00:32:07,750 --> 00:32:09,180
and leave it at that.
648
00:32:09,180 --> 00:32:10,678
- Right.
649
00:32:10,678 --> 00:32:12,554
In that case, I'm getting
closer to the action.
650
00:32:13,840 --> 00:32:14,673
I haven't been up to anything.
651
00:32:14,673 --> 00:32:15,881
- Oh, sure you haven't.
652
00:32:15,881 --> 00:32:17,323
Why are you blabbing
about our business to her?
653
00:32:17,323 --> 00:32:20,130
If there's a problem,
right, talk to me about it.
654
00:32:20,130 --> 00:32:23,320
- I'd love to talk to you
about it, but you never listen,
655
00:32:23,320 --> 00:32:25,570
or you're too tired, or
you just take the mickey.
656
00:32:25,570 --> 00:32:27,310
Alice is interested in what I do.
657
00:32:27,310 --> 00:32:28,490
She asks me about my writing.
658
00:32:28,490 --> 00:32:29,590
Alice listens.
659
00:32:29,590 --> 00:32:32,010
- Alice is a teenager,
she has time to listen.
660
00:32:32,010 --> 00:32:35,790
She has time to sit around,
having endless chats, I don't.
661
00:32:35,790 --> 00:32:36,623
- Or you don't want to, more like.
662
00:32:36,623 --> 00:32:38,480
- Oh yeah, well, I've got some time now,
663
00:32:38,480 --> 00:32:39,640
so come on, tell me about your book.
664
00:32:39,640 --> 00:32:41,080
Let's talk, Marty Paradise.
665
00:32:41,080 --> 00:32:42,341
- No thanks.
666
00:32:42,341 --> 00:32:43,174
- Why not?
667
00:32:44,620 --> 00:32:45,453
Fine.
668
00:32:46,710 --> 00:32:47,543
- Michelle!
669
00:32:48,680 --> 00:32:50,610
There is no book, okay?
670
00:32:50,610 --> 00:32:52,360
Because I don't even wanna be a writer.
671
00:32:52,360 --> 00:32:54,420
It's boring and lonely.
672
00:32:54,420 --> 00:32:56,430
Yesterday I started talking to meself.
673
00:32:56,430 --> 00:32:58,280
The only reason I said
I was gonna write a book
674
00:32:58,280 --> 00:32:59,560
is because I couldn't stand the thought
675
00:32:59,560 --> 00:33:01,004
of just being a house husband.
676
00:33:01,004 --> 00:33:01,837
- What?
677
00:33:02,954 --> 00:33:03,787
Well, you should've said.
678
00:33:03,787 --> 00:33:06,360
- How could I, when you had
just announced out of the blue
679
00:33:06,360 --> 00:33:07,320
that you're going back to work,
680
00:33:07,320 --> 00:33:09,860
and I'd have to stay at home
and look after the kids?
681
00:33:09,860 --> 00:33:11,215
All in the legs!
682
00:33:11,215 --> 00:33:12,230
- Lucy, no!
683
00:33:12,230 --> 00:33:13,760
Mummy!
684
00:33:13,760 --> 00:33:14,593
- Lucy!
685
00:33:15,550 --> 00:33:16,800
Oh my god, Lucy!
686
00:33:16,800 --> 00:33:18,968
- Lucy, get down from there, now!
687
00:33:18,968 --> 00:33:20,610
No, don't get down from there
688
00:33:20,610 --> 00:33:23,350
until there's an adult
to help you get down!
689
00:33:23,350 --> 00:33:25,750
- Kevin, excuse me, but
isn't rescuing your job?
690
00:33:27,400 --> 00:33:28,563
- Oh, no!
691
00:33:28,563 --> 00:33:29,563
- Kev, look!
692
00:33:32,765 --> 00:33:34,265
Lucy!
693
00:33:38,680 --> 00:33:41,080
- There's nothing to be scared of.
694
00:33:41,080 --> 00:33:42,739
Oh!
695
00:33:52,510 --> 00:33:53,560
- So what's the news?
696
00:33:55,380 --> 00:33:57,830
Spit it out, Twatface,
this isn't Dancing on Ice.
697
00:33:59,430 --> 00:34:02,110
- Johnson didn't think much
of you forgetting your speech.
698
00:34:02,110 --> 00:34:04,610
- Well, what about when
I remembered it, then?
699
00:34:04,610 --> 00:34:06,771
- He didn't think much of that either.
700
00:34:06,771 --> 00:34:07,640
He thought even less of Sarah
701
00:34:07,640 --> 00:34:09,440
blabbing about the rugby club money.
702
00:34:10,760 --> 00:34:13,520
But, um, he could tell
you're both sincere,
703
00:34:13,520 --> 00:34:15,170
and you're being punished enough.
704
00:34:18,200 --> 00:34:19,760
You're back in, mate.
705
00:34:19,760 --> 00:34:22,110
They've given back your
retained firefighter status,
706
00:34:22,110 --> 00:34:24,100
but this is your last chance, Kev.
707
00:34:24,100 --> 00:34:25,083
You're on notice.
708
00:34:26,626 --> 00:34:31,250
- I promise you, I will
never be such an idiot again.
709
00:34:31,250 --> 00:34:33,453
- Yeah, well, good luck with that.
710
00:34:35,550 --> 00:34:37,693
Just kiss me, you great, big man.
711
00:34:41,967 --> 00:34:43,437
- Oh, here we go.
712
00:34:43,437 --> 00:34:45,187
- Lucy, I'm so sorry!
713
00:34:46,833 --> 00:34:48,666
- Okay, listen to Mum.
714
00:34:53,922 --> 00:34:56,610
That looks like good news.
715
00:34:56,610 --> 00:34:57,950
Michelle, listen.
716
00:34:57,950 --> 00:34:59,793
- No, Martin, I just,
717
00:35:00,630 --> 00:35:02,373
I'm gonna get the kids home, and,
718
00:35:04,050 --> 00:35:05,613
I'll talk to you later, okay?
719
00:35:06,642 --> 00:35:08,559
Come on, Luce, come on.
720
00:35:18,364 --> 00:35:19,556
Pauline!
721
00:35:19,556 --> 00:35:20,389
- Oh, no!
722
00:35:22,434 --> 00:35:23,851
- It's important!
723
00:35:28,000 --> 00:35:30,650
I appreciate the way you
always stack the dishwasher.
724
00:35:31,726 --> 00:35:33,073
- Are you on drugs?
725
00:35:34,300 --> 00:35:37,380
- I appreciate the trifle
you make every Christmas,
726
00:35:37,380 --> 00:35:38,270
apart from the oranges
727
00:35:38,270 --> 00:35:41,250
you put in it last time as an experiment.
728
00:35:41,250 --> 00:35:42,403
I prefer it without.
729
00:35:42,403 --> 00:35:43,803
Good night.
730
00:35:45,700 --> 00:35:48,963
- I appreciate your smile, and your laugh.
731
00:35:50,060 --> 00:35:52,223
I've appreciated that for 41 years.
732
00:35:54,270 --> 00:35:55,990
I even appreciate you walking out on me,
733
00:35:55,990 --> 00:35:57,850
'cause it showed me what
my life would've been like
734
00:35:57,850 --> 00:36:00,410
if I'd never gone to your
sister's 18th birthday party,
735
00:36:00,410 --> 00:36:03,533
and the answer is, miserable.
736
00:36:08,020 --> 00:36:09,423
I appreciate our kids,
737
00:36:10,730 --> 00:36:11,940
and I've really appreciated
738
00:36:11,940 --> 00:36:13,420
staying with them this last week,
739
00:36:13,420 --> 00:36:16,770
apart from Martin's sofa bed,
which was very uncomfortable.
740
00:36:19,130 --> 00:36:20,680
I've had enough of pretending
741
00:36:20,680 --> 00:36:21,970
there's something wrong with our boiler,
742
00:36:21,970 --> 00:36:23,870
just so I didn't have to be on me own.
743
00:36:25,920 --> 00:36:27,420
I'm ready to go home, Pauline.
744
00:36:29,340 --> 00:36:34,340
Please, come with me.
745
00:36:41,080 --> 00:36:41,913
- I'm sorry.
746
00:37:00,223 --> 00:37:01,097
- I'm back!
747
00:37:01,097 --> 00:37:01,997
And I'm exhausted.
748
00:37:04,991 --> 00:37:07,533
Paint, ugh!
749
00:37:07,533 --> 00:37:09,565
- Aye, I forgot, I've been painting.
750
00:37:09,565 --> 00:37:10,853
- What have you been painting?
751
00:37:10,853 --> 00:37:12,225
- The games room.
752
00:37:12,225 --> 00:37:13,590
Ugh.
753
00:37:13,590 --> 00:37:16,629
- Or as I'd like to call it, the nursery.
754
00:37:16,629 --> 00:37:18,840
I painted it today, with Dad's help.
755
00:37:18,840 --> 00:37:22,600
- Oh, Charlie, I'm not even
12 weeks, it's much too early.
756
00:37:22,600 --> 00:37:25,800
- So what, I don't care, 'cause
I wait to have this baby,
757
00:37:25,800 --> 00:37:26,850
'cause I'm ready now.
758
00:37:28,220 --> 00:37:30,317
What, didn't you know that?
759
00:37:40,460 --> 00:37:41,833
And we don't know what we're having.
760
00:37:41,833 --> 00:37:43,157
I couldn't do it pink or blue,
761
00:37:43,157 --> 00:37:45,357
so me and your dad thought
that we'd mix the two,
762
00:37:45,357 --> 00:37:47,173
and and we'd go purple.
763
00:37:48,930 --> 00:37:49,960
Well, how does it look?
764
00:37:49,960 --> 00:37:51,480
- Dreadful!
765
00:37:51,480 --> 00:37:54,130
Like a room belonging to a
really depressed teenager.
766
00:37:55,300 --> 00:37:57,214
And you and my dad, God bless him,
767
00:37:57,214 --> 00:37:59,400
are still gonna have to
repaint it immediately.
768
00:37:59,400 --> 00:38:00,381
I hate it!
769
00:38:02,266 --> 00:38:03,099
But...
770
00:38:04,280 --> 00:38:07,807
But I love that you did it,
Charlie, and I do love you.
771
00:38:13,950 --> 00:38:15,785
I'm so sorry.
772
00:38:15,785 --> 00:38:19,657
- Hey, come now, what have
you got to be sorry about?
773
00:38:19,657 --> 00:38:20,490
Come here.
774
00:38:23,599 --> 00:38:25,766
It's okay, it's all right.
775
00:38:37,944 --> 00:38:38,777
- Hello.
776
00:38:39,919 --> 00:38:41,067
Where are the kids?
777
00:38:41,067 --> 00:38:42,400
- Sarah's for a sleepover.
778
00:38:42,400 --> 00:38:44,160
- You're kidding, even Lucy?
779
00:38:44,160 --> 00:38:45,770
- Yeah, Lucy's gone, too.
780
00:38:45,770 --> 00:38:46,960
- Sarah's lost her mind.
781
00:38:46,960 --> 00:38:48,903
- Yeah, clearly, the lady's gone loco.
782
00:38:52,140 --> 00:38:53,870
Right, well, we should--
783
00:38:53,870 --> 00:38:56,503
- Look, um, nothing
happened with Alice and me.
784
00:38:56,503 --> 00:38:58,337
You know that, it's
just a stupid, stupid--
785
00:38:58,337 --> 00:39:00,810
- No, no, it really
doesn't matter, Martin.
786
00:39:00,810 --> 00:39:03,030
Well, I mean, it does matter.
787
00:39:03,030 --> 00:39:04,170
If something had really happened,
788
00:39:04,170 --> 00:39:05,720
you know, it would matter a lot.
789
00:39:05,720 --> 00:39:07,120
I'd have cut your balls off,
790
00:39:07,120 --> 00:39:09,520
and got Ant & Dec round
to make you eat them,
791
00:39:09,520 --> 00:39:11,315
like my very own Bushtucker Trial.
792
00:39:11,315 --> 00:39:13,030
- Wow, you really thought
about that, haven't you?
793
00:39:13,030 --> 00:39:15,180
- Yeah, I have, and don't you forget it.
794
00:39:15,180 --> 00:39:18,093
But, you know, I screwed up, too.
795
00:39:19,670 --> 00:39:21,700
I was the one that just
decided to change things,
796
00:39:21,700 --> 00:39:23,310
and left you no choice.
797
00:39:23,310 --> 00:39:25,500
I don't listen to you sometimes.
798
00:39:25,500 --> 00:39:27,793
I do take the mickey out of you, and,
799
00:39:30,070 --> 00:39:31,193
and I'm sorry.
800
00:39:33,730 --> 00:39:36,673
I'm going to change.
801
00:39:37,690 --> 00:39:39,060
- I'm gonna change, too.
802
00:39:39,060 --> 00:39:41,000
- No, I don't want you to.
803
00:39:41,000 --> 00:39:43,420
- Well, I don't want you to change either.
804
00:39:43,420 --> 00:39:45,090
Well, I do, but then it will,
805
00:39:45,090 --> 00:39:46,780
but I don't, because if
you did, then you, well--
806
00:39:46,780 --> 00:39:49,600
- Well, maybe we should
both just change a bit,
807
00:39:49,600 --> 00:39:51,030
basically stay the same.
808
00:39:51,030 --> 00:39:52,781
Perfect.
809
00:40:01,370 --> 00:40:02,867
- And, you know, we'll work
something out with the kids.
810
00:40:02,867 --> 00:40:05,250
There are all sorts of school clubs and--
811
00:40:05,250 --> 00:40:08,160
- Do you mind if we don't talk
about childcare right now?
812
00:40:08,160 --> 00:40:10,080
It's just, it's gonna be another 50 years
813
00:40:10,080 --> 00:40:12,370
before me and you are alone in this house,
814
00:40:12,370 --> 00:40:14,380
and I'd really like to take you upstairs,
815
00:40:14,380 --> 00:40:16,370
and make mad, passionate love.
816
00:40:16,370 --> 00:40:17,203
- Oh!
817
00:40:22,000 --> 00:40:22,833
Oh, no, wait, we can't.
818
00:40:22,833 --> 00:40:25,410
There's a pizza coming in 15 minutes.
819
00:40:25,410 --> 00:40:27,636
- Yeah, um, 15 minute will be plenty.
820
00:40:27,636 --> 00:40:31,200
Oh, yeah, of
course, what was I thinking?
821
00:40:31,200 --> 00:40:32,033
Hey, you do know
822
00:40:32,033 --> 00:40:34,160
that nothing would've really
happened with Alice anyway,
823
00:40:34,160 --> 00:40:36,260
because she so didn't fancy you.
824
00:40:36,260 --> 00:40:37,813
- Uh, I'm pretty sure she did.
825
00:41:25,771 --> 00:41:26,638
- There you go.
- All right, thank you.
826
00:41:26,638 --> 00:41:28,578
- Thank you.
- Cheers.
827
00:41:28,578 --> 00:41:29,748
Sorry, sir, I'm
a bit late, I'm in B3.
828
00:41:29,748 --> 00:41:30,630
That's all right, yeah.
829
00:41:30,630 --> 00:41:32,080
- Who are you, Peter Bachman?
830
00:41:33,750 --> 00:41:37,290
- Oh, uh, do you mind
if I tell you who I am
831
00:41:37,290 --> 00:41:39,330
after the show, Pauline Paradise?
832
00:41:39,330 --> 00:41:41,470
It's just that it's about to start,
833
00:41:41,470 --> 00:41:42,920
and these tickets weren't cheap.
834
00:41:42,920 --> 00:41:45,910
- Why didn't you get
married in the first place?
835
00:41:45,910 --> 00:41:48,813
Are you religious, do you like gardening?
836
00:41:49,790 --> 00:41:51,373
I need to understand you.
837
00:41:52,550 --> 00:41:55,000
I've spent 41 years with a man
838
00:41:55,000 --> 00:41:57,440
I don't think I ever really knew.
839
00:41:57,440 --> 00:41:59,140
I don't want that to happen again.
840
00:42:00,005 --> 00:42:01,160
- Well, it might.
841
00:42:01,160 --> 00:42:03,973
You can't do anything
about that, neither can I.
842
00:42:05,130 --> 00:42:07,480
Love is a risk.
843
00:42:07,480 --> 00:42:10,450
- Love, who said anything about love?
844
00:42:10,450 --> 00:42:11,873
- Well, friendship then.
845
00:42:13,130 --> 00:42:16,140
This romantic friendship.
846
00:42:16,140 --> 00:42:17,563
Is that acceptable?
847
00:42:19,370 --> 00:42:20,520
- I'll get back to you.
848
00:42:23,587 --> 00:42:26,469
- All we can do is take
it one step at a time.
849
00:42:26,469 --> 00:42:27,302
I don't know if things
850
00:42:27,302 --> 00:42:28,970
are gonna work out between us, Pauline.
851
00:42:30,063 --> 00:42:35,063
All I do know is, I really
hope they do, because, um,
852
00:42:35,270 --> 00:42:39,553
you're funny, and passionate, and, um,
853
00:42:40,448 --> 00:42:41,863
a little bit crazy, and,
854
00:42:44,140 --> 00:42:47,473
very, very beautiful.
855
00:42:58,400 --> 00:42:59,233
Ah.
856
00:43:00,180 --> 00:43:01,770
- Film's about to start.
857
00:43:01,770 --> 00:43:05,199
- Yeah, well, let it, I can't stand ABBA.
858
00:43:05,199 --> 00:43:06,709
I was only trying to look interesting.
61074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.