All language subtitles for Love.and.Marriage.S01E05.Whos.the.Boss.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-HBD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,670 --> 00:00:44,200 - How do I look? 2 00:00:44,200 --> 00:00:45,270 - Hot. 3 00:00:45,270 --> 00:00:46,963 Take a letter, Ms. Paradise. 4 00:00:46,963 --> 00:00:48,952 Lawyers don't take letters. 5 00:00:48,952 --> 00:00:49,785 - It's gonna be great. 6 00:00:49,785 --> 00:00:50,940 How are you feeling? 7 00:00:50,940 --> 00:00:55,940 - Excited, nervous, really don't wanna leave the kids. 8 00:00:56,060 --> 00:00:58,340 Really wanna leave the kids. 9 00:00:58,340 --> 00:00:59,173 Um... 10 00:01:00,410 --> 00:01:02,500 Look, I know it's... 11 00:01:02,500 --> 00:01:04,773 But, thanks for taking them on. 12 00:01:06,040 --> 00:01:07,460 - It's fine, it's great. 13 00:01:07,460 --> 00:01:09,230 I'm looking forward to taking them on. 14 00:01:09,230 --> 00:01:10,730 No, like I said it's, 15 00:01:10,730 --> 00:01:12,860 being a house husband is really cool, so. 16 00:01:12,860 --> 00:01:14,430 - Plus, you get to be a writer. 17 00:01:14,430 --> 00:01:15,580 - Plus that, too, yeah. 18 00:01:16,700 --> 00:01:18,200 - Okay, got to go. 19 00:01:19,055 --> 00:01:20,790 Mwah. 20 00:01:20,790 --> 00:01:22,410 - Good luck, Jeffrey Archer. 21 00:01:22,410 --> 00:01:24,720 - Oh, can I not be Jeffrey Archer, please? 22 00:01:24,720 --> 00:01:25,970 What with him going to jail, 23 00:01:25,970 --> 00:01:27,620 and being blackmailed, and stuff. 24 00:01:29,150 --> 00:01:29,983 Well, the way I look at it is, 25 00:01:29,983 --> 00:01:31,170 there's nothing Michelle can do 26 00:01:31,170 --> 00:01:32,650 for the children that I can't. 27 00:01:32,650 --> 00:01:35,230 - Except endure the agony of giving birth to them. 28 00:01:35,230 --> 00:01:38,000 Or ruin your figure forever by breastfeeding them. 29 00:01:38,000 --> 00:01:40,250 Although, in saying that, with Daddy's man boobs, 30 00:01:40,250 --> 00:01:41,368 anything's possible, isn't it? 31 00:01:43,521 --> 00:01:44,667 - Daddy's man boobs! 32 00:01:44,667 --> 00:01:45,500 - Oh, look, here we go. 33 00:01:45,500 --> 00:01:47,310 There's nothing my wife finds funnier 34 00:01:47,310 --> 00:01:49,000 than one of her own jokes. 35 00:01:50,420 --> 00:01:52,760 It wasn't that long ago I was working here, Michelle. 36 00:01:52,760 --> 00:01:55,960 I think I can remember where the kids' classrooms are. 37 00:01:55,960 --> 00:01:58,607 I also remember where the gym bags are, 38 00:01:58,607 --> 00:02:00,990 and I also remembered the permission slip 39 00:02:00,990 --> 00:02:02,790 for Caitlin's Year 5 field trip. 40 00:02:02,790 --> 00:02:04,353 I remembered everything. 41 00:02:14,095 --> 00:02:16,093 Come, in you go. 42 00:02:16,093 --> 00:02:17,380 Sam, Sam? 43 00:02:17,380 --> 00:02:18,463 Sam! 44 00:02:19,339 --> 00:02:23,203 - Hey, two Kinder eggs, and you don't tell your mom. 45 00:02:24,095 --> 00:02:26,291 - Yeah. - Yes, all right. 46 00:02:26,291 --> 00:02:28,708 Come on, let's go, okay, Sam. 47 00:02:30,900 --> 00:02:34,090 - Kevin Paradise, you are a genius. 48 00:02:34,090 --> 00:02:36,200 Thing in the paper about relationship counseling, 49 00:02:36,200 --> 00:02:37,520 perfect for Mum and Dad. 50 00:02:37,520 --> 00:02:38,560 I'll go and see Mum this morning, 51 00:02:38,560 --> 00:02:39,850 and get her on board with the idea. 52 00:02:39,850 --> 00:02:42,350 - Right, yes, could you not do that, Kevin, maybe? 53 00:02:43,990 --> 00:02:45,130 It's your hearing soon. 54 00:02:45,130 --> 00:02:47,470 Don't you think you should be focusing on that? 55 00:02:47,470 --> 00:02:49,000 You know, focusing on your own family, 56 00:02:49,000 --> 00:02:51,707 and your own marriage, not your parents'? 57 00:02:52,550 --> 00:02:55,010 - Gary Twatface texted and said our old commanding officer 58 00:02:55,010 --> 00:02:56,770 is gonna be the judge at the hearing. 59 00:02:56,770 --> 00:02:58,490 - Well, that's a good thing, isn't it? 60 00:02:58,490 --> 00:02:59,950 Better the devil you know. 61 00:02:59,950 --> 00:03:00,980 - How about when the devil I know 62 00:03:00,980 --> 00:03:02,090 is an officious pig who never liked me, is it better then? 63 00:03:02,090 --> 00:03:04,180 - Kevin, will you stop being so negative? 64 00:03:04,180 --> 00:03:05,013 If he doesn't like you, 65 00:03:05,013 --> 00:03:07,400 you'll just have to win him round with your speech. 66 00:03:07,400 --> 00:03:09,290 - Sure, except I'm rubbish at making speeches. 67 00:03:09,290 --> 00:03:10,835 - Oh! 68 00:03:13,410 --> 00:03:15,560 - The reason she's such a fantastic wife and mum, 69 00:03:15,560 --> 00:03:16,720 and has built a great family, 70 00:03:16,720 --> 00:03:18,370 is because she didn't have one as a kid. 71 00:03:18,370 --> 00:03:20,260 Her dad walked out when she was 15. 72 00:03:20,260 --> 00:03:21,240 - Probably a good thing. 73 00:03:21,240 --> 00:03:22,073 - He was a failure. 74 00:03:22,073 --> 00:03:24,140 - Yeah, okay. - A waster. 75 00:03:24,140 --> 00:03:25,290 - Kevin, thank you. 76 00:03:25,290 --> 00:03:28,623 Do you think I could, it being my story. 77 00:03:29,470 --> 00:03:30,303 - Sure. 78 00:03:31,333 --> 00:03:33,260 - Um, I look back now, 79 00:03:33,260 --> 00:03:35,540 and I think that the reason that he left us 80 00:03:35,540 --> 00:03:38,950 was because he couldn't hold his head up at home anymore. 81 00:03:38,950 --> 00:03:41,070 - He gambled his wages every week. 82 00:03:41,070 --> 00:03:45,273 - He found someone else and tried to reinvent himself there. 83 00:03:46,250 --> 00:03:50,290 - I've had an idea for our next assignation, Mrs. Paradise. 84 00:03:50,290 --> 00:03:51,858 - Assignation? 85 00:03:51,858 --> 00:03:54,170 Is that posh for a dirty weekend, Mr. Bachman? 86 00:03:54,170 --> 00:03:56,700 - No, though, if you did fancy-- 87 00:03:56,700 --> 00:03:59,423 - Uh, no thank you, I don't fancy, cheeky. 88 00:04:00,430 --> 00:04:03,993 - There's something fun on at the Arts Centre on Saturday. 89 00:04:03,993 --> 00:04:05,490 - Right, a bit worried about the words 90 00:04:05,490 --> 00:04:08,610 fun and Arts Centre being in the same sentence. 91 00:04:08,610 --> 00:04:10,853 - It's a "Mama Mia!" singalong. 92 00:04:10,853 --> 00:04:14,070 - Ooh, now you're talking! 93 00:04:14,070 --> 00:04:15,940 I wouldn't have had you down as an ABBA fan. 94 00:04:15,940 --> 00:04:17,877 - Oh, there are many sides to me, 95 00:04:17,877 --> 00:04:19,667 and one of my sides likes belting out 96 00:04:19,667 --> 00:04:21,619 "The Winner Takes It All" at the top of his voice. 97 00:04:29,610 --> 00:04:31,541 - You forgot my goggles. 98 00:04:31,541 --> 00:04:34,521 - Well, I'll give you the number of Childline, L-O-L. 99 00:04:34,521 --> 00:04:37,210 - I wish Mum was taking me swimming. 100 00:04:37,210 --> 00:04:40,490 - Honey, please, don't cause a scene. 101 00:04:40,490 --> 00:04:41,890 This is day one of Daddy's new life. 102 00:04:41,890 --> 00:04:43,640 He wants to make a good impression. 103 00:04:51,370 --> 00:04:54,310 Familiar face. 104 00:04:54,310 --> 00:04:55,410 From the school gates. 105 00:04:56,380 --> 00:04:59,430 Maybe you don't recognize me with me clothes off. 106 00:04:59,430 --> 00:05:00,710 Swimming's weird isn't it? 107 00:05:00,710 --> 00:05:03,780 Everyone pretending we're not stood around 108 00:05:03,780 --> 00:05:07,280 in what's basically our underwear. 109 00:05:07,280 --> 00:05:12,280 Hello, I'm Martin, what do you think of my pants? 110 00:05:17,770 --> 00:05:19,517 Check out the dad shorts, sexy. 111 00:05:30,935 --> 00:05:31,768 - What are you gonna be like 112 00:05:31,768 --> 00:05:32,657 when I'm actually having this baby? 113 00:05:32,657 --> 00:05:35,290 - I'm okay with screams of pain and excessive blood loss. 114 00:05:35,290 --> 00:05:36,890 I get that all the time at work. 115 00:05:39,110 --> 00:05:41,525 Well if, if there is excessive blood loss. 116 00:05:41,525 --> 00:05:42,925 There might not even be any. 117 00:05:43,927 --> 00:05:46,477 But there probably will be screams of pain, though. 118 00:05:48,264 --> 00:05:49,578 - Oh! 119 00:05:53,500 --> 00:05:57,157 - I think it's awesome, you and your wife are being, like, 120 00:05:57,157 --> 00:05:59,357 "We're not happy playing traditional roles. 121 00:05:59,357 --> 00:06:01,106 "We're gonna make this mega life choice, 122 00:06:01,106 --> 00:06:03,067 "and if people don't get it, whatever." 123 00:06:04,120 --> 00:06:06,600 Lucy's mum and dad are legends. 124 00:06:06,600 --> 00:06:07,970 - Well, Lucy's dad doesn't feel 125 00:06:07,970 --> 00:06:10,191 that legendary at the moment, but thanks anyway. 126 00:06:10,191 --> 00:06:13,987 You're funny. 127 00:06:16,327 --> 00:06:18,080 - Get in the car! 128 00:06:18,080 --> 00:06:18,960 We've gotta go and see Mum 129 00:06:18,960 --> 00:06:20,700 about Operation We Are Never Giving Up 130 00:06:20,700 --> 00:06:22,040 Until We've Got Our Parents Back Together. 131 00:06:22,040 --> 00:06:23,810 - I can't, I haven't got time. 132 00:06:23,810 --> 00:06:25,410 - You're unemployed, we both are. 133 00:06:25,410 --> 00:06:26,660 We've got all the time in the world. 134 00:06:26,660 --> 00:06:27,493 Get in the car. 135 00:06:30,810 --> 00:06:34,580 - Come on, Ken doing talking therapy? 136 00:06:34,580 --> 00:06:35,799 You can't miss that. 137 00:06:35,799 --> 00:06:37,181 I can't miss that. 138 00:06:37,181 --> 00:06:38,014 - Me neither. 139 00:06:38,014 --> 00:06:38,910 - Promise we'll be good. 140 00:06:38,910 --> 00:06:41,184 Just sit in the corner, laughing hysterically. 141 00:06:42,017 --> 00:06:42,850 - Well, I'm glad you both find 142 00:06:42,850 --> 00:06:45,120 the breakdown of my marriage so hilarious. 143 00:06:45,120 --> 00:06:47,060 - Cut Ken some slack. 144 00:06:47,060 --> 00:06:48,660 The fellow's more in touch with his emotions 145 00:06:48,660 --> 00:06:50,403 than people give him credit for. 146 00:06:54,670 --> 00:06:56,530 - I can't go to counseling with your dad. 147 00:06:56,530 --> 00:06:59,100 - Why, because of that Bachman bloke? 148 00:06:59,100 --> 00:07:00,860 Sorry, Mum, but your elderly boyfriend 149 00:07:00,860 --> 00:07:02,283 is not a good enough reason. 150 00:07:03,260 --> 00:07:05,710 Mum, please, just try one session, 151 00:07:05,710 --> 00:07:07,310 and I'll never mention it again. 152 00:07:11,430 --> 00:07:12,710 - How was Dad at being Mum? 153 00:07:12,710 --> 00:07:15,504 And be honest about how much you missed me. 154 00:07:15,504 --> 00:07:16,857 Lots. 155 00:07:16,857 --> 00:07:17,974 - Lots. 156 00:07:17,974 --> 00:07:20,217 - Lots, oh, I'm so pleased! 157 00:07:20,217 --> 00:07:22,750 Go on then, off you go. 158 00:07:22,750 --> 00:07:25,550 Well, the house hasn't burnt down, 159 00:07:25,550 --> 00:07:26,910 and the kids are still alive, 160 00:07:26,910 --> 00:07:29,023 so that'll do for day one, I think. 161 00:07:36,510 --> 00:07:39,897 "1978, as a huge earthquake devastated Greece, 162 00:07:39,897 --> 00:07:43,470 "Marty Paradise was born in Coventry." 163 00:07:43,470 --> 00:07:45,337 - Yeah, Marty was a typo. 164 00:07:46,341 --> 00:07:49,840 I'm sorry, I'm sorry! 165 00:07:49,840 --> 00:07:51,933 No, sorry, I'll just, I'll keep reading. 166 00:07:54,780 --> 00:07:55,613 Oh. 167 00:07:57,625 --> 00:08:00,530 - I had no time, okay, what with all the swimming, 168 00:08:00,530 --> 00:08:02,540 and the washing, and the puree vegetables, 169 00:08:02,540 --> 00:08:04,170 and all the other boring crap I had to do. 170 00:08:04,170 --> 00:08:05,300 - Why don't you arrange a play date 171 00:08:05,300 --> 00:08:08,290 with one of the other mums if you're really bored? 172 00:08:08,290 --> 00:08:10,796 Or I could ring one up and arrange it for you? 173 00:08:10,796 --> 00:08:12,370 - No, no, I'll do it. 174 00:08:12,370 --> 00:08:14,893 I shouldn't need you to pimp me out on a play date. 175 00:08:17,280 --> 00:08:19,710 Hello, morning, um, I was wondering if... 176 00:08:21,122 --> 00:08:21,955 Maybe not. 177 00:08:21,955 --> 00:08:24,565 Do you not fancy, maybe, um... 178 00:08:24,565 --> 00:08:26,541 Will you go on a play date with me? 179 00:08:26,541 --> 00:08:27,430 And my kids. 180 00:08:27,430 --> 00:08:29,973 And your kids, they're totally invited. 181 00:08:30,970 --> 00:08:33,983 Seriously, I'm not trying to hit on you. 182 00:08:35,140 --> 00:08:36,673 - I'll go on a play date with you. 183 00:08:38,489 --> 00:08:40,080 - Great! 184 00:08:40,080 --> 00:08:44,819 Um, hey, don't panic, the dad trunks are staying at home. 185 00:08:50,260 --> 00:08:51,543 - Who's the boss? 186 00:08:52,810 --> 00:08:54,570 I would say the kids. 187 00:08:54,570 --> 00:08:57,250 And the mortgage, and the car, 188 00:08:57,250 --> 00:08:58,300 and the telly, and the washing machine, 189 00:08:58,300 --> 00:08:59,840 and all the other stuff we'll be paying off 190 00:08:59,840 --> 00:09:01,294 for about the next century, probably. 191 00:09:01,294 --> 00:09:03,800 - What, no, that's not right. 192 00:09:03,800 --> 00:09:06,383 Well, um, we're still, well I am, definitely, 193 00:09:07,420 --> 00:09:09,170 I'm definitely the boss of my life. 194 00:09:27,604 --> 00:09:30,437 - Okay, Martin, let's write this baby. 195 00:09:33,630 --> 00:09:35,083 - Thanks for letting me stay. 196 00:09:38,290 --> 00:09:40,950 Just for a few days, 'til me boiler's fixed. 197 00:09:40,950 --> 00:09:43,530 - Sure, no worries, Dad. 198 00:09:43,530 --> 00:09:45,633 Mi sofa bed, su sofa bed. 199 00:09:46,720 --> 00:09:48,683 Like, mi casa, su casa. 200 00:09:49,810 --> 00:09:50,960 My house is your house. 201 00:09:53,450 --> 00:09:56,770 - This book you're writing, I hope it's not a comedy book. 202 00:09:56,770 --> 00:09:58,490 - I'm not writing a book at all at the moment. 203 00:09:58,490 --> 00:10:00,270 - Oh, no, no, no, no. 204 00:10:00,270 --> 00:10:02,800 You go on, son, don't worry about us. 205 00:10:02,800 --> 00:10:04,177 We've got "The Wiggles." 206 00:10:10,860 --> 00:10:13,810 Kevin thinks me and your mum should go and see a councilor. 207 00:10:15,550 --> 00:10:16,910 Why the council would wanna get involved 208 00:10:16,910 --> 00:10:18,270 in my marriage, I don't know. 209 00:10:18,270 --> 00:10:19,860 It were bad enough when they tried 210 00:10:19,860 --> 00:10:21,250 to make me start composting. 211 00:10:21,250 --> 00:10:24,610 - Ah, um, it's a counselor, not a councilor. 212 00:10:24,610 --> 00:10:26,060 You'll be seeing a therapist. 213 00:10:27,060 --> 00:10:28,880 - No thanks. 214 00:10:28,880 --> 00:10:32,610 I'm not a loony, and nor is your mother, sometimes. 215 00:10:32,610 --> 00:10:34,570 - You don't have to be loony. 216 00:10:34,570 --> 00:10:37,040 Loads of couples have relationship counseling. 217 00:10:37,040 --> 00:10:40,093 Look, uh, why don't think of it like, um, 218 00:10:41,995 --> 00:10:44,230 you put your car in for an MOT every year, right? 219 00:10:44,230 --> 00:10:46,240 - I'm a responsible road user, yeah. 220 00:10:46,240 --> 00:10:48,380 - Why wouldn't you do the same with your marriage? 221 00:10:48,380 --> 00:10:50,620 - Take it in for a tune-up sort of idea? 222 00:10:50,620 --> 00:10:51,620 - Exactly. 223 00:10:51,620 --> 00:10:53,883 - Hmm, I'll think about it. 224 00:10:53,883 --> 00:10:54,790 - That's all we're asking. 225 00:10:54,790 --> 00:10:57,847 It's brilliant Dad, I'm very proud of you. 226 00:11:00,580 --> 00:11:01,930 - Of course, with me and your mum, 227 00:11:01,930 --> 00:11:03,828 technically it won't be so much an MOT, 228 00:11:03,828 --> 00:11:07,293 as a 100,000-mile service on an old banger. 229 00:11:08,170 --> 00:11:11,420 Triumph Toledo, say, and a knackered engine, 230 00:11:11,420 --> 00:11:13,800 and dodgy front suspension struts, 231 00:11:13,800 --> 00:11:15,723 which is typical of them old Triumphs. 232 00:11:16,728 --> 00:11:18,036 - Want a cup of tea? 233 00:11:18,036 --> 00:11:19,360 - I would love one. 234 00:11:19,360 --> 00:11:21,312 You wanna watch it, though. 235 00:11:21,312 --> 00:11:22,980 You can't be having tea breaks every 20 minutes 236 00:11:22,980 --> 00:11:25,030 if you're gonna be the next Harry Potter. 237 00:11:32,567 --> 00:11:33,400 - Oh no! 238 00:11:45,568 --> 00:11:48,697 Thanks for looking after me, Ash. 239 00:11:48,697 --> 00:11:51,373 - Hey, I like looking after you. 240 00:11:53,155 --> 00:11:55,055 I wish I could look after you and our, 241 00:11:56,340 --> 00:11:58,993 the both of you all the time. 242 00:12:02,840 --> 00:12:03,673 Heather. 243 00:12:05,584 --> 00:12:07,501 Heather, Heather, look. 244 00:12:14,500 --> 00:12:15,550 - A few ground rules. 245 00:12:16,515 --> 00:12:18,215 We're not talking about bed, okay? 246 00:12:19,908 --> 00:12:23,419 I want that understood. 247 00:12:23,419 --> 00:12:24,500 - Ken. 248 00:12:24,500 --> 00:12:25,347 - Okay, Pauline, 249 00:12:25,347 --> 00:12:28,370 try and keep eye contact with Ken as you address him. 250 00:12:28,370 --> 00:12:29,270 - Oh, okay, sorry. 251 00:12:32,890 --> 00:12:33,723 Ken. 252 00:12:33,723 --> 00:12:34,640 - Can I wear me glasses? 253 00:12:34,640 --> 00:12:36,160 - Oh, Ken! 254 00:12:36,160 --> 00:12:39,140 I think you came to this therapy session 255 00:12:39,140 --> 00:12:40,883 because you want to save our marriage. 256 00:12:40,883 --> 00:12:42,410 - Yes, I did. 257 00:12:42,410 --> 00:12:44,531 - No Ken, that's not right. 258 00:12:44,531 --> 00:12:46,303 - It is, that's exactly why I came. 259 00:12:47,270 --> 00:12:49,480 - Sure, but the point of this exercise 260 00:12:49,480 --> 00:12:52,693 is to mirror what Pauline says, and vice versa. 261 00:12:52,693 --> 00:12:54,233 So when Pauline says, 262 00:12:55,207 --> 00:12:56,937 "I think you came to this therapy session 263 00:12:56,937 --> 00:12:59,080 "because you want to save our marriage," 264 00:12:59,080 --> 00:13:04,080 you say, "So you think I came to this therapy session 265 00:13:04,137 --> 00:13:06,047 "because I want to save our marriage?" 266 00:13:07,060 --> 00:13:07,950 - Why? 267 00:13:07,950 --> 00:13:11,273 - It'll help you begin to truly listen to Pauline, 268 00:13:12,162 --> 00:13:14,400 and understand what's going through her mind. 269 00:13:14,400 --> 00:13:16,340 - But I know what's going through her mind, 270 00:13:16,340 --> 00:13:17,540 'cause she just told me. 271 00:13:18,567 --> 00:13:20,923 - He's got a point. 272 00:13:20,923 --> 00:13:23,600 - Always fancied meself as a writer at uni. 273 00:13:23,600 --> 00:13:26,483 But then, everyone fancied themselves as a writer at uni. 274 00:13:27,796 --> 00:13:31,687 I liked being a teacher, but I didn't love being a teacher. 275 00:13:31,687 --> 00:13:34,699 So when Michelle said she was going back to work... 276 00:13:34,699 --> 00:13:36,850 Oh, blimey, I'm boring meself here. 277 00:13:36,850 --> 00:13:38,693 - No you're not boring me. 278 00:13:42,860 --> 00:13:45,630 - How about you, what are your plans? 279 00:13:45,630 --> 00:13:49,110 - Does catering college at Wolverhampton count as a plan? 280 00:13:49,110 --> 00:13:52,290 - Of course, and traveling. 281 00:13:52,290 --> 00:13:54,093 At your age I wanted to go to India. 282 00:13:54,093 --> 00:13:56,147 - Oh, cool. - Yeah. 283 00:14:03,007 --> 00:14:04,174 - Oh no, look. 284 00:14:05,930 --> 00:14:07,570 Do you wanna wake her up? 285 00:14:07,570 --> 00:14:09,294 - Um, no thanks. 286 00:14:11,330 --> 00:14:12,450 I still wanna go to India. 287 00:14:12,450 --> 00:14:14,930 Well, actually I don't. 288 00:14:14,930 --> 00:14:17,030 I'm incredibly happy in the West Midlands. 289 00:14:24,370 --> 00:14:25,203 - I could, 290 00:14:28,920 --> 00:14:31,423 perhaps should, 291 00:14:32,690 --> 00:14:33,623 be more, 292 00:14:35,000 --> 00:14:37,100 say more, 293 00:14:37,100 --> 00:14:39,770 but Pauline always makes me feel 294 00:14:39,770 --> 00:14:41,417 like I'm talking-- - Okay, okay. 295 00:14:41,417 --> 00:14:45,077 Try to only make I statements like we discussed, Ken. 296 00:14:45,077 --> 00:14:49,190 "I feel like," not, "Pauline makes me feel like." 297 00:14:49,190 --> 00:14:52,423 - But I feel like blaming Pauline. 298 00:14:53,601 --> 00:14:55,230 The whole family's turned upside down 299 00:14:55,230 --> 00:14:56,780 since she went all women's lib. 300 00:14:57,840 --> 00:14:59,737 - Thank god that's over. 301 00:14:59,737 --> 00:15:01,240 - Load of old cobblers. 302 00:15:01,240 --> 00:15:04,420 - I feel like I need you to drop me off at Morrisons, 303 00:15:04,420 --> 00:15:06,433 so I can buy something for dinner. 304 00:15:07,600 --> 00:15:09,440 - I feel I don't feel like doing that, 305 00:15:09,440 --> 00:15:11,529 'cause I have to go to the post office. 306 00:15:15,371 --> 00:15:18,700 You don't have to go to Morrisons for your dinner. 307 00:15:18,700 --> 00:15:20,643 We could get chicken in the basket at the pub. 308 00:15:20,643 --> 00:15:23,618 - Oh, that's a nice idea, but no. 309 00:15:23,618 --> 00:15:24,950 I don't want a big meal now, 'cause I'm, 310 00:15:24,950 --> 00:15:26,880 I'm having one tonight. 311 00:15:26,880 --> 00:15:28,101 - Oh, I get it. 312 00:15:28,101 --> 00:15:29,584 - No, you don't. 313 00:15:29,584 --> 00:15:32,360 - You're going out for a big meal with your boyfriend. 314 00:15:32,360 --> 00:15:33,707 With Peter the poet. 315 00:15:33,707 --> 00:15:37,110 - No, I'm staying in for a big meal with Rowan the sister, 316 00:15:37,110 --> 00:15:38,880 and Rowan the sister's granddaughter. 317 00:15:38,880 --> 00:15:40,830 - There's no point in us doing therapy 318 00:15:40,830 --> 00:15:42,626 if you're carrying on with him. 319 00:15:42,626 --> 00:15:45,200 - That's got damn all to do with it! 320 00:15:45,200 --> 00:15:47,793 Me and Peter, that's been going on for weeks. 321 00:15:48,770 --> 00:15:51,693 Our marriage has been falling apart for decades. 322 00:15:54,100 --> 00:15:55,550 - I'll drop you at Morrisons. 323 00:15:57,740 --> 00:16:00,395 - Can I, um, ask you a favor? 324 00:16:00,395 --> 00:16:01,228 - Yeah. 325 00:16:01,228 --> 00:16:04,020 - My college application, I've got to write this, like, 326 00:16:04,020 --> 00:16:07,040 personal statement thing, would you mind-- 327 00:16:07,040 --> 00:16:08,631 - Yeah, I'll help you write that, for sure. 328 00:16:08,631 --> 00:16:10,810 - Oh, amazeballs. 329 00:16:10,810 --> 00:16:12,350 I'll send it over. 330 00:16:12,350 --> 00:16:14,900 Is your email on the school contacts list? 331 00:16:14,900 --> 00:16:17,030 - Uh, Michelle's is, yeah. 332 00:16:17,030 --> 00:16:20,530 Um, it might be easier for you, uh, 333 00:16:20,530 --> 00:16:22,763 you know, if you sent it to mine. 334 00:16:22,763 --> 00:16:24,439 - Oh, yes. - Here, I'll, 335 00:16:24,439 --> 00:16:25,272 I'll give it to you now. 336 00:16:25,272 --> 00:16:27,053 - Oh, great, thanks. 337 00:16:30,568 --> 00:16:32,956 - Here you go. 338 00:16:32,956 --> 00:16:35,117 Mummy! 339 00:16:35,117 --> 00:16:36,433 - Ah, hello, love, ooh. 340 00:16:36,433 --> 00:16:37,546 - Hello, Mummy! - Hello, Mummy! 341 00:16:37,546 --> 00:16:39,785 - I've missed you. - I love you, Mummy! 342 00:16:39,785 --> 00:16:41,391 - You do, you're okay? 343 00:16:41,391 --> 00:16:42,690 Okay. 344 00:16:42,690 --> 00:16:43,540 All right, woman. 345 00:16:44,850 --> 00:16:46,500 I've had a hard day down the pit. 346 00:16:47,840 --> 00:16:48,860 Where's me dinner? 347 00:16:48,860 --> 00:16:51,273 - Ah, yeah, about that, I was on a play date. 348 00:16:52,390 --> 00:16:53,223 - What? 349 00:16:53,223 --> 00:16:54,530 - Didn't have time to go shopping. 350 00:16:54,530 --> 00:16:56,453 Coco Pops? - I love Mummy. 351 00:16:56,453 --> 00:16:57,310 - They've got way more fiber in 352 00:16:57,310 --> 00:16:58,323 without the milk that I forgot to get. 353 00:16:58,323 --> 00:17:01,410 - I love Mummy. - How come you're not tired? 354 00:17:01,410 --> 00:17:03,039 - Yeah, you know, I was just thinking that. 355 00:17:03,039 --> 00:17:04,922 - Dad let her have a sleep. 356 00:17:04,922 --> 00:17:07,170 - And then he had a sleep and I had to look after everybody. 357 00:17:07,170 --> 00:17:08,691 - Power nap, a lot of writers have them. 358 00:17:08,691 --> 00:17:10,510 - Dad left me home alone. 359 00:17:10,510 --> 00:17:12,134 - Right, mate, I want those eggs back. 360 00:17:12,134 --> 00:17:13,282 Oh, yeah. 361 00:17:13,282 --> 00:17:15,081 Hi, Granddad! 362 00:17:15,081 --> 00:17:17,200 - That therapy's hungry work. 363 00:17:17,200 --> 00:17:18,920 What's for dinner? 364 00:17:18,920 --> 00:17:20,510 - Martin, do you remember the time 365 00:17:20,510 --> 00:17:22,640 you came home from a long day at work, 366 00:17:22,640 --> 00:17:24,630 and there was only Coco Pops for dinner? 367 00:17:24,630 --> 00:17:25,463 - No. 368 00:17:25,463 --> 00:17:28,773 - No, of course you don't, because it never happened. 369 00:17:30,296 --> 00:17:31,713 I'm going to KFC. 370 00:17:37,845 --> 00:17:39,870 - I'm supposed to write this letter to myself, 371 00:17:39,870 --> 00:17:42,613 saying everything I've done wrong in my marriage. 372 00:17:43,630 --> 00:17:47,290 But I don't think I did anything wrong, did I? 373 00:17:47,290 --> 00:17:48,960 - Leave the letter for now, 374 00:17:48,960 --> 00:17:50,390 and make the list of all the things 375 00:17:50,390 --> 00:17:52,110 you appreciate about Ken. 376 00:17:52,110 --> 00:17:54,360 That'll be easier, maybe. 377 00:17:54,360 --> 00:17:55,260 - I'm gonna make a list 378 00:17:55,260 --> 00:17:58,249 of all the things I appreciate about you. 379 00:17:58,249 --> 00:18:00,360 - That's so sweet. 380 00:18:00,360 --> 00:18:01,260 What's number one? 381 00:18:08,800 --> 00:18:10,159 - And your dirty laugh, that's another one. 382 00:18:18,254 --> 00:18:19,087 - Dear 383 00:18:21,271 --> 00:18:22,104 Ken. 384 00:18:24,067 --> 00:18:25,067 How are you? 385 00:18:33,108 --> 00:18:34,441 It's ridiculous! 386 00:18:37,539 --> 00:18:39,642 - Ken's quite tall. 387 00:18:39,642 --> 00:18:40,693 - Oh, stop! 388 00:18:40,693 --> 00:18:44,900 There are plenty of things I appreciate about Ken. 389 00:18:44,900 --> 00:18:46,350 And if I wasn't so angry with him, 390 00:18:46,350 --> 00:18:48,280 I might even be able to think of them. 391 00:18:48,280 --> 00:18:50,390 - I've always rather admired his parallel parking, 392 00:18:50,390 --> 00:18:51,340 if that's any help. 393 00:18:55,945 --> 00:18:56,778 Ow! 394 00:19:02,990 --> 00:19:05,390 - I'm sorry there was only Coco Pops for dinner. 395 00:19:06,310 --> 00:19:08,810 Although, upside, we do love a KFC Bargain Bucket. 396 00:19:10,350 --> 00:19:11,183 - Mm. 397 00:19:17,110 --> 00:19:19,202 - Michelle. - Mm-hmm? 398 00:19:19,202 --> 00:19:21,460 - Do you ever think, 399 00:19:21,460 --> 00:19:22,863 maybe we could go traveling? 400 00:19:23,950 --> 00:19:26,450 Maybe we could go to India, like we wanted at uni? 401 00:19:27,330 --> 00:19:29,193 - Yes, Martin, I do think that. 402 00:19:30,097 --> 00:19:31,363 And then I wake up. 403 00:19:32,900 --> 00:19:36,160 And I remember that I'm a grownup now, 404 00:19:36,160 --> 00:19:40,650 with a job, and a house, and kids at school. 405 00:19:40,650 --> 00:19:42,310 - We could take the kids out of school, people do that. 406 00:19:42,310 --> 00:19:46,250 - No, stupid, irresponsible people do that, 407 00:19:46,250 --> 00:19:48,770 who probably smoke marijuana. 408 00:19:48,770 --> 00:19:50,656 Can I go to sleep now, please? 409 00:19:50,656 --> 00:19:51,489 - Okay. 410 00:20:08,600 --> 00:20:11,590 - Hey, Martin! 411 00:20:11,590 --> 00:20:13,480 My personal statement. 412 00:20:13,480 --> 00:20:15,279 I worked on it after we worked on it. 413 00:20:15,279 --> 00:20:16,206 Oh, I'll check it over. 414 00:20:16,206 --> 00:20:18,493 - Oh, genius, thank you so much. 415 00:20:20,990 --> 00:20:22,697 You look different, very dapper. 416 00:20:24,067 --> 00:20:25,250 - It's all right. 417 00:20:25,250 --> 00:20:28,777 I just threw these threads on, to be honest. 418 00:20:28,777 --> 00:20:30,220 - You off somewhere smart? 419 00:20:30,220 --> 00:20:32,492 - Not really, unless you count Jungle Junction. 420 00:20:32,492 --> 00:20:36,320 Oh, and are you going to Tumble Tots later? 421 00:20:36,320 --> 00:20:40,210 - Oh yeah, you bet, I never miss it, tumble Tots rocks. 422 00:20:40,210 --> 00:20:41,160 I'll see you there. 423 00:20:42,620 --> 00:20:44,830 - I hate Tumble Tots! 424 00:20:44,830 --> 00:20:47,010 - Yeah, well, you'll learn to love it. 425 00:20:48,913 --> 00:20:49,913 - Thank you. 426 00:20:50,764 --> 00:20:52,700 I've imposed on Martin and Michelle long enough. 427 00:20:52,700 --> 00:20:55,500 I mean, me ruddy boiler's still not fixed, you know. 428 00:20:55,500 --> 00:20:58,463 I always forget all this space. 429 00:21:00,590 --> 00:21:01,740 Over there, Heather. 430 00:21:01,740 --> 00:21:03,610 - Holy Trinity. 431 00:21:03,610 --> 00:21:04,490 That church is nearly 432 00:21:04,490 --> 00:21:06,027 1,000 years old. - 1,000 years old. 433 00:21:06,027 --> 00:21:08,180 Yes, Dad, that's right. 434 00:21:08,180 --> 00:21:10,930 Now let's get you settled in, and I'll get off to work. 435 00:21:12,150 --> 00:21:13,470 - You're in the games room. 436 00:21:13,470 --> 00:21:14,409 - Games room? 437 00:21:14,409 --> 00:21:15,242 - Uh-huh. 438 00:21:17,420 --> 00:21:18,914 - Has this always been here? 439 00:21:18,914 --> 00:21:22,174 - Yup, it's Charlie's dirty little secret. 440 00:21:22,174 --> 00:21:23,007 - His what? 441 00:21:23,007 --> 00:21:25,830 - No, it's nothing, Heather hates my games room. 442 00:21:25,830 --> 00:21:27,670 I was gonna get rid of it when she moved in. 443 00:21:27,670 --> 00:21:29,047 - And then he didn't. 444 00:21:29,047 --> 00:21:30,390 - And then I was gonna get rid of it again 445 00:21:30,390 --> 00:21:32,033 when we found out that she was pregnant. 446 00:21:32,033 --> 00:21:33,644 - And then he didn't. 447 00:21:33,644 --> 00:21:35,410 - Ah, it's okay. 448 00:21:35,410 --> 00:21:37,790 I was gonna get rid of my snooker table 449 00:21:37,790 --> 00:21:40,820 when Pauline were expecting Kevin, and then I didn't. 450 00:21:40,820 --> 00:21:43,320 Yeah? 451 00:21:43,320 --> 00:21:44,780 - Well, let's hope your baby grandchild 452 00:21:44,780 --> 00:21:47,563 likes playing Grand Theft flaming Auto then, Dad. 453 00:21:53,613 --> 00:21:55,460 Ooh. 454 00:21:55,460 --> 00:21:57,380 - Can't do anything right at the minute. 455 00:21:57,380 --> 00:22:01,003 - Yeah, well, they do like to build a nest. 456 00:22:02,230 --> 00:22:04,770 You really should let Heather do that, you know? 457 00:22:04,770 --> 00:22:05,793 She deserves it. 458 00:22:07,690 --> 00:22:08,823 - Well, fair enough. 459 00:22:11,150 --> 00:22:14,176 And maybe Pauline might've deserved it as well. 460 00:22:17,460 --> 00:22:18,293 - Fair enough. 461 00:22:26,180 --> 00:22:28,403 - Heather, come on! 462 00:22:29,290 --> 00:22:31,810 Sandwiches in the east, and time. 463 00:22:31,810 --> 00:22:33,180 - No, I'm going to the canteen. 464 00:22:33,180 --> 00:22:35,659 - Exqueeze me, we hate the canteen. 465 00:22:35,659 --> 00:22:38,170 You might hate it, I don't. 466 00:22:38,170 --> 00:22:40,880 There is no way, okay, Ashley? 467 00:22:40,880 --> 00:22:41,970 The sooner you accept that, 468 00:22:41,970 --> 00:22:44,120 the easier it will be for both of us. 469 00:22:44,120 --> 00:22:44,953 - Wow. 470 00:22:45,930 --> 00:22:47,610 Right, sorry, yeah. 471 00:22:47,610 --> 00:22:51,329 Um, enjoy your toad in the hole. 472 00:22:51,329 --> 00:22:53,723 Hang on, wait. 473 00:22:54,690 --> 00:22:57,513 I'm sorry, I'm a cow. 474 00:22:59,460 --> 00:23:00,483 - I love cows. 475 00:23:04,420 --> 00:23:07,070 And horses , and sheep. 476 00:23:07,070 --> 00:23:10,223 I'm a big farm-animal fan. 477 00:23:11,470 --> 00:23:14,053 - I wanted to say, thank you, 478 00:23:15,270 --> 00:23:17,723 for the lovely things you said to me in the toilet. 479 00:23:19,430 --> 00:23:21,240 - We'll always have Paris. 480 00:23:21,240 --> 00:23:25,313 Or in our case, a lavatory. 481 00:23:27,260 --> 00:23:29,470 - Look, Ash, you know why-- 482 00:23:29,470 --> 00:23:32,038 - I wasn't trying to, I think I just, 483 00:23:32,038 --> 00:23:33,888 I think I just said it to say it, so, 484 00:23:34,970 --> 00:23:37,563 there wouldn't be any doubt, so. 485 00:23:40,043 --> 00:23:41,443 I know that it's impossible. 486 00:23:44,208 --> 00:23:46,123 We are never gonna speak of it again. 487 00:23:51,161 --> 00:23:55,106 - Why didn't I meet you years ago, Ashley Roehampton? 488 00:23:55,106 --> 00:23:55,956 - Don't say that. 489 00:23:58,968 --> 00:24:01,718 - It's just the hormones, honest. 490 00:24:03,265 --> 00:24:04,783 It's not like my heart's breaking, or anything. 491 00:24:08,160 --> 00:24:09,183 You heartbreaker. 492 00:24:30,130 --> 00:24:31,150 Hello, Ken. 493 00:24:31,150 --> 00:24:32,053 - Hello, Pauline. 494 00:24:34,330 --> 00:24:35,660 - Go on, then. 495 00:24:35,660 --> 00:24:37,960 Tell me all the things you appreciate about me. 496 00:24:37,960 --> 00:24:40,110 - One thing, we said, didn't we? 497 00:24:40,110 --> 00:24:41,740 One a day. 498 00:24:41,740 --> 00:24:42,650 And you've gotta say one thing 499 00:24:42,650 --> 00:24:45,200 you appreciate about me, too, remember? 500 00:24:45,200 --> 00:24:46,620 - You first. 501 00:24:46,620 --> 00:24:47,453 - Okay. 502 00:24:49,557 --> 00:24:50,390 Fine. 503 00:24:53,810 --> 00:24:55,281 Unless you want to? 504 00:24:55,281 --> 00:24:57,540 - Oh, for God's sake, Ken, I'm on pay-as-you-go. 505 00:24:57,540 --> 00:24:58,563 Get a move on. 506 00:25:03,580 --> 00:25:06,080 - That church is nearly 1,000 years old, you know? 507 00:25:06,971 --> 00:25:09,013 - That's what I thought, me neither. 508 00:25:13,629 --> 00:25:14,629 - Yes, come. 509 00:25:15,485 --> 00:25:17,350 ♪ Here we come, here we come ♪ - Right, back in the house. 510 00:25:17,350 --> 00:25:19,746 - Hello, where have you been, dressed like that? 511 00:25:19,746 --> 00:25:20,943 - Uh, Tumble Tots. 512 00:25:23,290 --> 00:25:25,800 - You wear aftershave to Tumble Tots? 513 00:25:25,800 --> 00:25:28,250 - Yeah, of course, tumbling is a sweaty business. 514 00:25:50,655 --> 00:25:52,550 - Fireman Kevin Paradise, 515 00:25:52,550 --> 00:25:54,100 it is vital that the fire service 516 00:25:54,100 --> 00:25:56,330 have the trust of the general public. 517 00:25:56,330 --> 00:25:58,130 You have betrayed that trust. 518 00:25:58,130 --> 00:26:00,590 Your actions have brought this service into great disrepute, 519 00:26:00,590 --> 00:26:02,340 and we cannot possible ignore that. 520 00:26:03,650 --> 00:26:06,870 Have you prepared a defense against the accusation of theft? 521 00:26:06,870 --> 00:26:07,703 - Yes. 522 00:26:14,380 --> 00:26:16,780 Is it okay if I, I think I'm gonna have to, 523 00:26:16,780 --> 00:26:18,563 I did actually learn this. 524 00:26:19,629 --> 00:26:20,797 Oh, it's not in there. 525 00:26:23,050 --> 00:26:24,050 Not in there either. 526 00:26:25,601 --> 00:26:26,959 - Um, Kev. 527 00:26:26,959 --> 00:26:27,792 - Got it. 528 00:26:29,550 --> 00:26:30,383 Sorry. 529 00:26:32,620 --> 00:26:33,453 Right. 530 00:26:46,386 --> 00:26:47,610 Could I have some of that water? 531 00:26:47,610 --> 00:26:48,443 - Please! 532 00:26:49,310 --> 00:26:50,320 - Sarah, you can't. 533 00:26:50,320 --> 00:26:51,740 - No, I'm his wife. 534 00:26:51,740 --> 00:26:52,630 - Sarah! 535 00:26:52,630 --> 00:26:53,463 - Mrs. Paradise, 536 00:26:53,463 --> 00:26:56,370 this process doesn't allow for you to speak. 537 00:26:56,370 --> 00:26:58,270 Now please, sit down, 538 00:26:58,270 --> 00:26:59,830 and let your husband finish his defense. 539 00:26:59,830 --> 00:27:03,540 - Sorry, but I can't do that, 'cause let's face it, 540 00:27:03,540 --> 00:27:05,790 he's making a right big zero of it, isn't he? 541 00:27:06,730 --> 00:27:08,130 This isn't my husband. 542 00:27:08,130 --> 00:27:10,280 Well, well, it is. 543 00:27:10,280 --> 00:27:12,940 'Cause he can but weak, and self-centered, 544 00:27:12,940 --> 00:27:16,403 and a great big baby, to be honest, but not all of the time. 545 00:27:17,600 --> 00:27:22,493 Most of the time, husband's strong, and he's decent, 546 00:27:23,670 --> 00:27:26,330 and loves his family more than anything. 547 00:27:26,330 --> 00:27:28,210 And he's always been so proud 548 00:27:28,210 --> 00:27:29,570 to be part of the fire service, 549 00:27:29,570 --> 00:27:31,953 and that is why he's behaving like this. 550 00:27:31,953 --> 00:27:34,153 It's because he's nervous, and, and ashamed. 551 00:27:38,377 --> 00:27:39,827 And he knows what's at stake, 552 00:27:40,900 --> 00:27:43,453 that he stands to lose everything, 553 00:27:45,420 --> 00:27:47,120 'cause of the two stupid mistakes. 554 00:27:48,620 --> 00:27:49,931 - Sorry? 555 00:27:49,931 --> 00:27:52,710 - Yes, thank you, Sarah, you can sit down now. 556 00:27:52,710 --> 00:27:54,240 - Two? 557 00:27:54,240 --> 00:27:55,760 As far as I know your husband's here 558 00:27:55,760 --> 00:27:57,670 because he made one stupid mistake. 559 00:27:57,670 --> 00:27:59,310 - That's right, yup, just the one. 560 00:27:59,310 --> 00:28:00,283 - No, Kev. 561 00:28:02,930 --> 00:28:05,750 The stealing the money from the old lady in the fire, 562 00:28:05,750 --> 00:28:10,210 and the other money from the rugby club. 563 00:28:10,210 --> 00:28:11,211 That's two. 564 00:28:15,960 --> 00:28:17,983 Stupid mistake number three? 565 00:28:23,442 --> 00:28:24,740 Hello, and welcome, everyone, 566 00:28:24,740 --> 00:28:26,883 to Coventry Schools Swimathon. 567 00:28:26,883 --> 00:28:29,733 This year we will raise money for local charities. 568 00:28:29,733 --> 00:28:32,348 There are five different schools taking part. 569 00:28:32,348 --> 00:28:34,402 The Swimathon will last for four hours, 570 00:28:34,402 --> 00:28:38,115 and we are hoping to raise 5,000 pounds. 571 00:28:48,523 --> 00:28:49,507 - Earth to Martin. 572 00:28:49,507 --> 00:28:51,167 A beautiful teenage girl is saying hello to you. 573 00:28:51,167 --> 00:28:53,580 - Oh, really, sorry, I didn't notice. 574 00:28:53,580 --> 00:28:54,413 Hi, Alice! 575 00:28:56,000 --> 00:28:57,110 - Who's Alice? 576 00:28:57,110 --> 00:28:59,140 - Um, she's just an au pair. 577 00:28:59,140 --> 00:29:00,640 We go to Tumble Tots together. 578 00:29:07,320 --> 00:29:10,400 We were on a train, on our way to Cov, 579 00:29:10,400 --> 00:29:12,980 to tell my mom and dad that Michelle was pregnant, 580 00:29:12,980 --> 00:29:14,450 and that we were getting married. 581 00:29:14,450 --> 00:29:16,730 - And we told my mum and dad that afternoon, 582 00:29:16,730 --> 00:29:19,830 so naturally I was in floods of tears. 583 00:29:19,830 --> 00:29:20,970 - They hated me. 584 00:29:20,970 --> 00:29:22,827 Well, they still hate me. 585 00:29:22,827 --> 00:29:25,540 - No, it's not hate anymore. 586 00:29:25,540 --> 00:29:28,710 It's more like mild contempt now. 587 00:29:28,710 --> 00:29:29,663 - Really? - Yeah. 588 00:29:29,663 --> 00:29:31,360 - Ooh, that's great. 589 00:29:31,360 --> 00:29:35,207 - And anyway, Martin put his arm round me, and he said, 590 00:29:35,207 --> 00:29:38,393 "It's okay, babe, we're together now, a team. 591 00:29:39,387 --> 00:29:42,158 "All troubles will be halved," didn't you? 592 00:29:42,158 --> 00:29:42,991 - Mm-hmm. 593 00:29:44,220 --> 00:29:46,000 - They were doubled. 594 00:29:46,000 --> 00:29:48,860 - And now we've got five kids, they're quintupled. 595 00:29:48,860 --> 00:29:49,693 Is that a word. 596 00:29:49,693 --> 00:29:50,526 - I don't know. 597 00:29:50,526 --> 00:29:51,900 - Whatever, I was 21. 598 00:29:51,900 --> 00:29:53,703 Didn't have clue what I was talking about. 599 00:30:02,342 --> 00:30:03,842 - There's Heather. 600 00:30:07,142 --> 00:30:08,410 Come on, Caitlin! 601 00:30:08,410 --> 00:30:10,108 Gimme a C! 602 00:30:10,108 --> 00:30:11,525 C! 603 00:30:13,453 --> 00:30:14,477 - Is it from Gary? 604 00:30:14,477 --> 00:30:15,640 - Not unless Gary thinks I'm owed 605 00:30:15,640 --> 00:30:18,707 3,250 pounds for miss-sold insurance. 606 00:30:19,958 --> 00:30:20,936 Oh, hell. 607 00:30:20,936 --> 00:30:25,592 Go, Team Paradise! 608 00:30:25,592 --> 00:30:27,870 - I want to go swimming! 609 00:30:27,870 --> 00:30:29,523 - You can't go swimming, Lucy, not today. 610 00:30:29,523 --> 00:30:33,260 - I want to go swimming, I want to go swimming! 611 00:30:33,260 --> 00:30:35,361 - No, Lucy! - I want to go swimming! 612 00:30:35,361 --> 00:30:39,111 I want to go swimming, I want to go swimming. 613 00:30:40,834 --> 00:30:43,167 I don't want to go swimming. 614 00:30:44,895 --> 00:30:45,728 - What? 615 00:30:46,760 --> 00:30:49,648 - Hi, Alice, I'm Michelle. 616 00:30:49,648 --> 00:30:51,178 Thank you very being so good with my daughter. 617 00:30:51,178 --> 00:30:52,480 - Oh, no worries. 618 00:30:52,480 --> 00:30:54,530 - For taking pity on my poor old husband. 619 00:30:55,440 --> 00:30:56,273 - Ouch. 620 00:30:58,960 --> 00:31:01,940 - Can I say one thing? 621 00:31:01,940 --> 00:31:04,810 Martin totally rewrote my personal statement 622 00:31:04,810 --> 00:31:05,950 for my college application. 623 00:31:05,950 --> 00:31:08,941 It was seriously wicked of him. 624 00:31:08,941 --> 00:31:09,940 - That's just what I was thinking. 625 00:31:09,940 --> 00:31:10,990 - Anyway. 626 00:31:10,990 --> 00:31:12,370 - That's why he didn't have time 627 00:31:12,370 --> 00:31:14,420 to cook dinner the other day. 628 00:31:14,420 --> 00:31:19,240 I know you were angry, but he's a really great dad. 629 00:31:19,240 --> 00:31:20,573 He is trying his best. 630 00:31:24,170 --> 00:31:25,003 - Excuse me. 631 00:31:28,120 --> 00:31:30,050 - Oh, sorry, I should've kept quiet. 632 00:31:30,050 --> 00:31:32,720 I was trying not to make it a thing. 633 00:31:32,720 --> 00:31:33,970 - No, it's not, it's not. 634 00:31:35,200 --> 00:31:36,033 - Completely... 635 00:31:37,550 --> 00:31:38,383 Git! 636 00:31:40,207 --> 00:31:41,407 - It might be after all. 637 00:31:45,103 --> 00:31:46,100 Babe, where are you going? 638 00:31:46,100 --> 00:31:48,100 - Don't babe me, Martin. 639 00:31:48,100 --> 00:31:49,920 Who's this girl who's so great with Lucy, 640 00:31:49,920 --> 00:31:51,700 who starts lecturing me about my own husband? 641 00:31:51,700 --> 00:31:53,400 What the hell have you been up to? 642 00:31:56,278 --> 00:31:58,493 - Martin, what was all that about? 643 00:31:59,766 --> 00:32:00,750 Pauline, can we have a chat 644 00:32:00,750 --> 00:32:03,780 about this whole counseling nightmare? 645 00:32:03,780 --> 00:32:05,440 - No, Ken, we can't. 646 00:32:05,440 --> 00:32:07,750 Let's just be proud of our granddaughter today, 647 00:32:07,750 --> 00:32:09,180 and leave it at that. 648 00:32:09,180 --> 00:32:10,678 - Right. 649 00:32:10,678 --> 00:32:12,554 In that case, I'm getting closer to the action. 650 00:32:13,840 --> 00:32:14,673 I haven't been up to anything. 651 00:32:14,673 --> 00:32:15,881 - Oh, sure you haven't. 652 00:32:15,881 --> 00:32:17,323 Why are you blabbing about our business to her? 653 00:32:17,323 --> 00:32:20,130 If there's a problem, right, talk to me about it. 654 00:32:20,130 --> 00:32:23,320 - I'd love to talk to you about it, but you never listen, 655 00:32:23,320 --> 00:32:25,570 or you're too tired, or you just take the mickey. 656 00:32:25,570 --> 00:32:27,310 Alice is interested in what I do. 657 00:32:27,310 --> 00:32:28,490 She asks me about my writing. 658 00:32:28,490 --> 00:32:29,590 Alice listens. 659 00:32:29,590 --> 00:32:32,010 - Alice is a teenager, she has time to listen. 660 00:32:32,010 --> 00:32:35,790 She has time to sit around, having endless chats, I don't. 661 00:32:35,790 --> 00:32:36,623 - Or you don't want to, more like. 662 00:32:36,623 --> 00:32:38,480 - Oh yeah, well, I've got some time now, 663 00:32:38,480 --> 00:32:39,640 so come on, tell me about your book. 664 00:32:39,640 --> 00:32:41,080 Let's talk, Marty Paradise. 665 00:32:41,080 --> 00:32:42,341 - No thanks. 666 00:32:42,341 --> 00:32:43,174 - Why not? 667 00:32:44,620 --> 00:32:45,453 Fine. 668 00:32:46,710 --> 00:32:47,543 - Michelle! 669 00:32:48,680 --> 00:32:50,610 There is no book, okay? 670 00:32:50,610 --> 00:32:52,360 Because I don't even wanna be a writer. 671 00:32:52,360 --> 00:32:54,420 It's boring and lonely. 672 00:32:54,420 --> 00:32:56,430 Yesterday I started talking to meself. 673 00:32:56,430 --> 00:32:58,280 The only reason I said I was gonna write a book 674 00:32:58,280 --> 00:32:59,560 is because I couldn't stand the thought 675 00:32:59,560 --> 00:33:01,004 of just being a house husband. 676 00:33:01,004 --> 00:33:01,837 - What? 677 00:33:02,954 --> 00:33:03,787 Well, you should've said. 678 00:33:03,787 --> 00:33:06,360 - How could I, when you had just announced out of the blue 679 00:33:06,360 --> 00:33:07,320 that you're going back to work, 680 00:33:07,320 --> 00:33:09,860 and I'd have to stay at home and look after the kids? 681 00:33:09,860 --> 00:33:11,215 All in the legs! 682 00:33:11,215 --> 00:33:12,230 - Lucy, no! 683 00:33:12,230 --> 00:33:13,760 Mummy! 684 00:33:13,760 --> 00:33:14,593 - Lucy! 685 00:33:15,550 --> 00:33:16,800 Oh my god, Lucy! 686 00:33:16,800 --> 00:33:18,968 - Lucy, get down from there, now! 687 00:33:18,968 --> 00:33:20,610 No, don't get down from there 688 00:33:20,610 --> 00:33:23,350 until there's an adult to help you get down! 689 00:33:23,350 --> 00:33:25,750 - Kevin, excuse me, but isn't rescuing your job? 690 00:33:27,400 --> 00:33:28,563 - Oh, no! 691 00:33:28,563 --> 00:33:29,563 - Kev, look! 692 00:33:32,765 --> 00:33:34,265 Lucy! 693 00:33:38,680 --> 00:33:41,080 - There's nothing to be scared of. 694 00:33:41,080 --> 00:33:42,739 Oh! 695 00:33:52,510 --> 00:33:53,560 - So what's the news? 696 00:33:55,380 --> 00:33:57,830 Spit it out, Twatface, this isn't Dancing on Ice. 697 00:33:59,430 --> 00:34:02,110 - Johnson didn't think much of you forgetting your speech. 698 00:34:02,110 --> 00:34:04,610 - Well, what about when I remembered it, then? 699 00:34:04,610 --> 00:34:06,771 - He didn't think much of that either. 700 00:34:06,771 --> 00:34:07,640 He thought even less of Sarah 701 00:34:07,640 --> 00:34:09,440 blabbing about the rugby club money. 702 00:34:10,760 --> 00:34:13,520 But, um, he could tell you're both sincere, 703 00:34:13,520 --> 00:34:15,170 and you're being punished enough. 704 00:34:18,200 --> 00:34:19,760 You're back in, mate. 705 00:34:19,760 --> 00:34:22,110 They've given back your retained firefighter status, 706 00:34:22,110 --> 00:34:24,100 but this is your last chance, Kev. 707 00:34:24,100 --> 00:34:25,083 You're on notice. 708 00:34:26,626 --> 00:34:31,250 - I promise you, I will never be such an idiot again. 709 00:34:31,250 --> 00:34:33,453 - Yeah, well, good luck with that. 710 00:34:35,550 --> 00:34:37,693 Just kiss me, you great, big man. 711 00:34:41,967 --> 00:34:43,437 - Oh, here we go. 712 00:34:43,437 --> 00:34:45,187 - Lucy, I'm so sorry! 713 00:34:46,833 --> 00:34:48,666 - Okay, listen to Mum. 714 00:34:53,922 --> 00:34:56,610 That looks like good news. 715 00:34:56,610 --> 00:34:57,950 Michelle, listen. 716 00:34:57,950 --> 00:34:59,793 - No, Martin, I just, 717 00:35:00,630 --> 00:35:02,373 I'm gonna get the kids home, and, 718 00:35:04,050 --> 00:35:05,613 I'll talk to you later, okay? 719 00:35:06,642 --> 00:35:08,559 Come on, Luce, come on. 720 00:35:18,364 --> 00:35:19,556 Pauline! 721 00:35:19,556 --> 00:35:20,389 - Oh, no! 722 00:35:22,434 --> 00:35:23,851 - It's important! 723 00:35:28,000 --> 00:35:30,650 I appreciate the way you always stack the dishwasher. 724 00:35:31,726 --> 00:35:33,073 - Are you on drugs? 725 00:35:34,300 --> 00:35:37,380 - I appreciate the trifle you make every Christmas, 726 00:35:37,380 --> 00:35:38,270 apart from the oranges 727 00:35:38,270 --> 00:35:41,250 you put in it last time as an experiment. 728 00:35:41,250 --> 00:35:42,403 I prefer it without. 729 00:35:42,403 --> 00:35:43,803 Good night. 730 00:35:45,700 --> 00:35:48,963 - I appreciate your smile, and your laugh. 731 00:35:50,060 --> 00:35:52,223 I've appreciated that for 41 years. 732 00:35:54,270 --> 00:35:55,990 I even appreciate you walking out on me, 733 00:35:55,990 --> 00:35:57,850 'cause it showed me what my life would've been like 734 00:35:57,850 --> 00:36:00,410 if I'd never gone to your sister's 18th birthday party, 735 00:36:00,410 --> 00:36:03,533 and the answer is, miserable. 736 00:36:08,020 --> 00:36:09,423 I appreciate our kids, 737 00:36:10,730 --> 00:36:11,940 and I've really appreciated 738 00:36:11,940 --> 00:36:13,420 staying with them this last week, 739 00:36:13,420 --> 00:36:16,770 apart from Martin's sofa bed, which was very uncomfortable. 740 00:36:19,130 --> 00:36:20,680 I've had enough of pretending 741 00:36:20,680 --> 00:36:21,970 there's something wrong with our boiler, 742 00:36:21,970 --> 00:36:23,870 just so I didn't have to be on me own. 743 00:36:25,920 --> 00:36:27,420 I'm ready to go home, Pauline. 744 00:36:29,340 --> 00:36:34,340 Please, come with me. 745 00:36:41,080 --> 00:36:41,913 - I'm sorry. 746 00:37:00,223 --> 00:37:01,097 - I'm back! 747 00:37:01,097 --> 00:37:01,997 And I'm exhausted. 748 00:37:04,991 --> 00:37:07,533 Paint, ugh! 749 00:37:07,533 --> 00:37:09,565 - Aye, I forgot, I've been painting. 750 00:37:09,565 --> 00:37:10,853 - What have you been painting? 751 00:37:10,853 --> 00:37:12,225 - The games room. 752 00:37:12,225 --> 00:37:13,590 Ugh. 753 00:37:13,590 --> 00:37:16,629 - Or as I'd like to call it, the nursery. 754 00:37:16,629 --> 00:37:18,840 I painted it today, with Dad's help. 755 00:37:18,840 --> 00:37:22,600 - Oh, Charlie, I'm not even 12 weeks, it's much too early. 756 00:37:22,600 --> 00:37:25,800 - So what, I don't care, 'cause I wait to have this baby, 757 00:37:25,800 --> 00:37:26,850 'cause I'm ready now. 758 00:37:28,220 --> 00:37:30,317 What, didn't you know that? 759 00:37:40,460 --> 00:37:41,833 And we don't know what we're having. 760 00:37:41,833 --> 00:37:43,157 I couldn't do it pink or blue, 761 00:37:43,157 --> 00:37:45,357 so me and your dad thought that we'd mix the two, 762 00:37:45,357 --> 00:37:47,173 and and we'd go purple. 763 00:37:48,930 --> 00:37:49,960 Well, how does it look? 764 00:37:49,960 --> 00:37:51,480 - Dreadful! 765 00:37:51,480 --> 00:37:54,130 Like a room belonging to a really depressed teenager. 766 00:37:55,300 --> 00:37:57,214 And you and my dad, God bless him, 767 00:37:57,214 --> 00:37:59,400 are still gonna have to repaint it immediately. 768 00:37:59,400 --> 00:38:00,381 I hate it! 769 00:38:02,266 --> 00:38:03,099 But... 770 00:38:04,280 --> 00:38:07,807 But I love that you did it, Charlie, and I do love you. 771 00:38:13,950 --> 00:38:15,785 I'm so sorry. 772 00:38:15,785 --> 00:38:19,657 - Hey, come now, what have you got to be sorry about? 773 00:38:19,657 --> 00:38:20,490 Come here. 774 00:38:23,599 --> 00:38:25,766 It's okay, it's all right. 775 00:38:37,944 --> 00:38:38,777 - Hello. 776 00:38:39,919 --> 00:38:41,067 Where are the kids? 777 00:38:41,067 --> 00:38:42,400 - Sarah's for a sleepover. 778 00:38:42,400 --> 00:38:44,160 - You're kidding, even Lucy? 779 00:38:44,160 --> 00:38:45,770 - Yeah, Lucy's gone, too. 780 00:38:45,770 --> 00:38:46,960 - Sarah's lost her mind. 781 00:38:46,960 --> 00:38:48,903 - Yeah, clearly, the lady's gone loco. 782 00:38:52,140 --> 00:38:53,870 Right, well, we should-- 783 00:38:53,870 --> 00:38:56,503 - Look, um, nothing happened with Alice and me. 784 00:38:56,503 --> 00:38:58,337 You know that, it's just a stupid, stupid-- 785 00:38:58,337 --> 00:39:00,810 - No, no, it really doesn't matter, Martin. 786 00:39:00,810 --> 00:39:03,030 Well, I mean, it does matter. 787 00:39:03,030 --> 00:39:04,170 If something had really happened, 788 00:39:04,170 --> 00:39:05,720 you know, it would matter a lot. 789 00:39:05,720 --> 00:39:07,120 I'd have cut your balls off, 790 00:39:07,120 --> 00:39:09,520 and got Ant & Dec round to make you eat them, 791 00:39:09,520 --> 00:39:11,315 like my very own Bushtucker Trial. 792 00:39:11,315 --> 00:39:13,030 - Wow, you really thought about that, haven't you? 793 00:39:13,030 --> 00:39:15,180 - Yeah, I have, and don't you forget it. 794 00:39:15,180 --> 00:39:18,093 But, you know, I screwed up, too. 795 00:39:19,670 --> 00:39:21,700 I was the one that just decided to change things, 796 00:39:21,700 --> 00:39:23,310 and left you no choice. 797 00:39:23,310 --> 00:39:25,500 I don't listen to you sometimes. 798 00:39:25,500 --> 00:39:27,793 I do take the mickey out of you, and, 799 00:39:30,070 --> 00:39:31,193 and I'm sorry. 800 00:39:33,730 --> 00:39:36,673 I'm going to change. 801 00:39:37,690 --> 00:39:39,060 - I'm gonna change, too. 802 00:39:39,060 --> 00:39:41,000 - No, I don't want you to. 803 00:39:41,000 --> 00:39:43,420 - Well, I don't want you to change either. 804 00:39:43,420 --> 00:39:45,090 Well, I do, but then it will, 805 00:39:45,090 --> 00:39:46,780 but I don't, because if you did, then you, well-- 806 00:39:46,780 --> 00:39:49,600 - Well, maybe we should both just change a bit, 807 00:39:49,600 --> 00:39:51,030 basically stay the same. 808 00:39:51,030 --> 00:39:52,781 Perfect. 809 00:40:01,370 --> 00:40:02,867 - And, you know, we'll work something out with the kids. 810 00:40:02,867 --> 00:40:05,250 There are all sorts of school clubs and-- 811 00:40:05,250 --> 00:40:08,160 - Do you mind if we don't talk about childcare right now? 812 00:40:08,160 --> 00:40:10,080 It's just, it's gonna be another 50 years 813 00:40:10,080 --> 00:40:12,370 before me and you are alone in this house, 814 00:40:12,370 --> 00:40:14,380 and I'd really like to take you upstairs, 815 00:40:14,380 --> 00:40:16,370 and make mad, passionate love. 816 00:40:16,370 --> 00:40:17,203 - Oh! 817 00:40:22,000 --> 00:40:22,833 Oh, no, wait, we can't. 818 00:40:22,833 --> 00:40:25,410 There's a pizza coming in 15 minutes. 819 00:40:25,410 --> 00:40:27,636 - Yeah, um, 15 minute will be plenty. 820 00:40:27,636 --> 00:40:31,200 Oh, yeah, of course, what was I thinking? 821 00:40:31,200 --> 00:40:32,033 Hey, you do know 822 00:40:32,033 --> 00:40:34,160 that nothing would've really happened with Alice anyway, 823 00:40:34,160 --> 00:40:36,260 because she so didn't fancy you. 824 00:40:36,260 --> 00:40:37,813 - Uh, I'm pretty sure she did. 825 00:41:25,771 --> 00:41:26,638 - There you go. - All right, thank you. 826 00:41:26,638 --> 00:41:28,578 - Thank you. - Cheers. 827 00:41:28,578 --> 00:41:29,748 Sorry, sir, I'm a bit late, I'm in B3. 828 00:41:29,748 --> 00:41:30,630 That's all right, yeah. 829 00:41:30,630 --> 00:41:32,080 - Who are you, Peter Bachman? 830 00:41:33,750 --> 00:41:37,290 - Oh, uh, do you mind if I tell you who I am 831 00:41:37,290 --> 00:41:39,330 after the show, Pauline Paradise? 832 00:41:39,330 --> 00:41:41,470 It's just that it's about to start, 833 00:41:41,470 --> 00:41:42,920 and these tickets weren't cheap. 834 00:41:42,920 --> 00:41:45,910 - Why didn't you get married in the first place? 835 00:41:45,910 --> 00:41:48,813 Are you religious, do you like gardening? 836 00:41:49,790 --> 00:41:51,373 I need to understand you. 837 00:41:52,550 --> 00:41:55,000 I've spent 41 years with a man 838 00:41:55,000 --> 00:41:57,440 I don't think I ever really knew. 839 00:41:57,440 --> 00:41:59,140 I don't want that to happen again. 840 00:42:00,005 --> 00:42:01,160 - Well, it might. 841 00:42:01,160 --> 00:42:03,973 You can't do anything about that, neither can I. 842 00:42:05,130 --> 00:42:07,480 Love is a risk. 843 00:42:07,480 --> 00:42:10,450 - Love, who said anything about love? 844 00:42:10,450 --> 00:42:11,873 - Well, friendship then. 845 00:42:13,130 --> 00:42:16,140 This romantic friendship. 846 00:42:16,140 --> 00:42:17,563 Is that acceptable? 847 00:42:19,370 --> 00:42:20,520 - I'll get back to you. 848 00:42:23,587 --> 00:42:26,469 - All we can do is take it one step at a time. 849 00:42:26,469 --> 00:42:27,302 I don't know if things 850 00:42:27,302 --> 00:42:28,970 are gonna work out between us, Pauline. 851 00:42:30,063 --> 00:42:35,063 All I do know is, I really hope they do, because, um, 852 00:42:35,270 --> 00:42:39,553 you're funny, and passionate, and, um, 853 00:42:40,448 --> 00:42:41,863 a little bit crazy, and, 854 00:42:44,140 --> 00:42:47,473 very, very beautiful. 855 00:42:58,400 --> 00:42:59,233 Ah. 856 00:43:00,180 --> 00:43:01,770 - Film's about to start. 857 00:43:01,770 --> 00:43:05,199 - Yeah, well, let it, I can't stand ABBA. 858 00:43:05,199 --> 00:43:06,709 I was only trying to look interesting. 61074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.