Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,240 --> 00:00:36,992
- Why are we standing in the dark?
2
00:00:36,992 --> 00:00:37,850
- Shh!
3
00:00:37,850 --> 00:00:40,110
- Don't shush my child.
4
00:00:40,110 --> 00:00:41,160
- Be quiet!
5
00:00:41,160 --> 00:00:42,680
- Quiet yourself!
6
00:00:42,680 --> 00:00:43,620
- I would be, but I'm not talking, am I?
7
00:00:43,620 --> 00:00:45,070
- Yes!
8
00:00:45,070 --> 00:00:46,613
- Can we all please be quiet?
9
00:00:48,300 --> 00:00:50,330
- This is my favorite bit,
knowing he's coming round,
10
00:00:50,330 --> 00:00:51,163
'cause he always comes round,
11
00:00:51,163 --> 00:00:54,263
but not quite believing
it until I hear the car!
12
00:01:02,855 --> 00:01:03,688
- Rowan?
13
00:01:09,254 --> 00:01:10,136
Hello?
14
00:01:12,524 --> 00:01:14,969
- Happy anniversary!
15
00:01:14,969 --> 00:01:17,132
- What's going on, you bunch of nutters?
16
00:01:17,132 --> 00:01:19,560
- It's your anniversary, Tommy!
17
00:01:19,560 --> 00:01:20,569
- Is it today?
18
00:01:20,569 --> 00:01:21,402
- Is it today?
19
00:01:21,402 --> 00:01:23,033
Who forgets their anniversary?
20
00:01:23,033 --> 00:01:24,570
- Oh, when's yours, Kev?
21
00:01:24,570 --> 00:01:25,721
- 16th of June.
22
00:01:25,721 --> 00:01:27,240
- 15th of June.
23
00:01:27,240 --> 00:01:28,430
- Is it?
24
00:01:28,430 --> 00:01:30,567
- I'd like to say something, if I can.
25
00:01:31,529 --> 00:01:33,560
Could everyone be quiet?
26
00:01:33,560 --> 00:01:37,240
Tommy, I want to say that
today is a bit special,
27
00:01:37,240 --> 00:01:39,860
because Gran has never had a relationship
28
00:01:39,860 --> 00:01:42,425
that's lasted longer
than seven years before.
29
00:01:43,258 --> 00:01:45,008
- Thank you, Scarlet!
30
00:01:46,075 --> 00:01:49,030
- I think that everyone will
agree that it takes time
31
00:01:49,030 --> 00:01:51,430
to find the one person
who's perfect for you.
32
00:01:51,430 --> 00:01:53,550
- I found mine straight away.
33
00:01:53,550 --> 00:01:56,333
Some are
lucky and find them young.
34
00:01:57,380 --> 00:01:58,780
But Gran wasn't.
35
00:01:58,780 --> 00:02:01,230
- Even if she looked
in some strange places.
36
00:02:01,230 --> 00:02:03,688
- And when she did find
him, he was married.
37
00:02:03,688 --> 00:02:04,521
- It's the best way.
38
00:02:04,521 --> 00:02:05,354
- Is somebody filming this?
39
00:02:05,354 --> 00:02:06,970
We could send it into a TV program,
40
00:02:06,970 --> 00:02:08,293
Weirdest Anniversaries.
41
00:02:09,680 --> 00:02:13,733
- But, Tommy, I know even
if she looked forever,
42
00:02:15,850 --> 00:02:19,443
she would never find someone
who makes her as happy as you.
43
00:02:23,195 --> 00:02:27,320
Er I want
to give you both a present.
44
00:02:27,320 --> 00:02:28,620
Because you're both great.
45
00:02:32,430 --> 00:02:33,389
- They for me?
46
00:02:35,129 --> 00:02:36,129
- Thank you.
47
00:02:38,235 --> 00:02:40,902
- And I've just drawn a picture.
48
00:02:42,010 --> 00:02:42,843
- Thank you.
49
00:02:47,140 --> 00:02:49,380
- There are many rules in
a relationship like ours.
50
00:02:49,380 --> 00:02:50,876
No holidays.
51
00:02:50,876 --> 00:02:52,282
- Boo!
52
00:02:52,282 --> 00:02:54,740
- And no mutual friends.
53
00:02:54,740 --> 00:02:57,110
- No presents, unfortunately.
54
00:02:57,110 --> 00:02:58,550
- And no overnights.
55
00:02:58,550 --> 00:03:00,860
Unless Vivienne's away for the weekend.
56
00:03:00,860 --> 00:03:02,240
- He has be back home by midnight,
57
00:03:02,240 --> 00:03:04,890
it's like being in love with a pumpkin.
58
00:03:06,420 --> 00:03:08,240
- You'll like this one, Kev.
59
00:03:08,240 --> 00:03:10,090
Did you hear about the couple
that bought a water bed
60
00:03:10,090 --> 00:03:12,360
to spice up their marriage?
61
00:03:12,360 --> 00:03:13,740
- Don't, Tom!
- No, did it work?
62
00:03:13,740 --> 00:03:17,228
- Now, they found
themselves drifting apart.
63
00:03:22,621 --> 00:03:25,181
- Found themselves drifting apart!
64
00:03:27,596 --> 00:03:29,018
- Have you heard from your Mom again?
65
00:03:29,018 --> 00:03:32,380
- Oh no, her phone was
dead, she disconnected it.
66
00:03:32,380 --> 00:03:33,990
- Oh, no.
67
00:03:33,990 --> 00:03:36,074
- I thought you said that
Rowan had spoken to her?
68
00:03:36,074 --> 00:03:37,491
What?
69
00:03:38,420 --> 00:03:41,280
- My Mom just said something, babe.
70
00:03:41,280 --> 00:03:42,830
That there'd been a phone call.
71
00:03:46,259 --> 00:03:50,580
- You didn't say not to say!
- Did you ring my Mom?
72
00:03:50,580 --> 00:03:51,413
- Yes.
73
00:03:51,413 --> 00:03:53,140
- You realize she's changed her phone?
74
00:03:53,140 --> 00:03:54,400
What did you say to her?
75
00:03:54,400 --> 00:03:56,070
Why are you messing everything up?
76
00:03:56,070 --> 00:03:57,980
- We didn't speak, Scarlet.
77
00:03:57,980 --> 00:03:59,520
She heard my voice and rang off.
78
00:03:59,520 --> 00:04:01,840
- And I promised, I
promised her she'd have
79
00:04:01,840 --> 00:04:03,930
no contact with you.
80
00:04:03,930 --> 00:04:05,370
She'll think I lied, Gran.
81
00:04:05,370 --> 00:04:07,120
- I wanted to talk to her about you,
82
00:04:07,120 --> 00:04:09,110
about how she--
- No!
83
00:04:09,110 --> 00:04:10,300
You wanted to talk about you,
84
00:04:10,300 --> 00:04:11,690
you wanted to get in the middle,
85
00:04:11,690 --> 00:04:13,010
and make it all about you,
86
00:04:13,010 --> 00:04:14,403
like you always do.
87
00:04:15,960 --> 00:04:17,890
I had this one chance, Gran.
88
00:04:17,890 --> 00:04:18,893
Why did you do it?
89
00:04:44,920 --> 00:04:47,106
- Shouldn't you be going home?
90
00:04:47,106 --> 00:04:49,363
- Don't be like that.
- I'm not.
91
00:04:49,363 --> 00:04:51,063
It was you who looked at your watch.
92
00:04:52,910 --> 00:04:56,040
Do you know what frightens me
most about all this, Tommy?
93
00:04:56,040 --> 00:04:57,060
- Seeing Emma?
94
00:04:57,060 --> 00:04:58,800
- Yes, that is frightening.
95
00:04:58,800 --> 00:05:00,743
God knows what she's made of her life.
96
00:05:02,290 --> 00:05:05,480
But it was like a flash of Emma in there.
97
00:05:05,480 --> 00:05:07,900
Everything is my fault, I'm always wrong.
98
00:05:07,900 --> 00:05:11,020
- Scarlet's not gonna reject you.
99
00:05:11,020 --> 00:05:12,060
Come on.
100
00:05:12,060 --> 00:05:13,470
- Yes she will.
101
00:05:13,470 --> 00:05:15,010
Just like her Mom.
102
00:05:15,010 --> 00:05:17,990
- Emma rejected you
because she was an addict.
103
00:05:17,990 --> 00:05:19,580
She was rejecting everything,
104
00:05:19,580 --> 00:05:21,480
she rejected her baby
and left her with you,
105
00:05:21,480 --> 00:05:23,790
because she knew she'd be safe.
106
00:05:23,790 --> 00:05:26,400
The only thing that can
make Scarlet hate you,
107
00:05:26,400 --> 00:05:29,283
is if you stand in her way over this.
108
00:05:31,520 --> 00:05:32,830
- I can't do this.
109
00:05:32,830 --> 00:05:35,223
- Oh, come on darling, I'll help you.
110
00:05:39,300 --> 00:05:40,833
You will not be alone.
111
00:05:52,130 --> 00:05:53,778
- Have you seen the sleeping bags, Dad?
112
00:05:53,778 --> 00:05:55,390
- No.
113
00:05:55,390 --> 00:05:57,230
- Why don't you come to
Auntie Rowan's tomorrow,
114
00:05:57,230 --> 00:05:58,640
for the camp and the sausage sizzle,
115
00:05:58,640 --> 00:06:00,170
see Mom, it'll be fun?
116
00:06:00,170 --> 00:06:01,063
- Define fun.
117
00:06:02,468 --> 00:06:03,320
- Did you get the marshmallows?
118
00:06:03,320 --> 00:06:04,610
- Yes Kevin, I did.
119
00:06:04,610 --> 00:06:06,110
- And three packs of sausages?
120
00:06:07,940 --> 00:06:09,710
Careful, that is the second
time you've been narky
121
00:06:09,710 --> 00:06:11,240
with me in two days.
122
00:06:11,240 --> 00:06:13,553
She gave me a right wallop
at Rowan's the other night.
123
00:06:15,874 --> 00:06:17,220
- I was just walking
around the supermarket
124
00:06:17,220 --> 00:06:19,740
and I thought since you've
been demoted to part time
125
00:06:19,740 --> 00:06:21,720
and suspended for stealing,
126
00:06:21,720 --> 00:06:23,030
Nathan--
- The union rang,
127
00:06:23,030 --> 00:06:24,690
my hearing's three weeks today.
128
00:06:24,690 --> 00:06:26,840
- I'm off, if you're
gonna have a domestic.
129
00:06:28,060 --> 00:06:30,450
- Nathan's got a Saturday
job at the market.
130
00:06:30,450 --> 00:06:32,600
Abby's printed out little
cards for babysitting.
131
00:06:32,600 --> 00:06:35,570
She's going around, handing
them out everywhere.
132
00:06:35,570 --> 00:06:36,403
What have you done?
133
00:06:36,403 --> 00:06:38,860
- I've arranged the
family camp this weekend.
134
00:06:38,860 --> 00:06:42,730
- Kevin, very soon,
whether you get through
135
00:06:42,730 --> 00:06:44,440
this disciplinary or not,
136
00:06:44,440 --> 00:06:46,640
when we put our little cards
into the hole in the wall,
137
00:06:46,640 --> 00:06:48,193
money's gonna stop coming out.
138
00:06:49,040 --> 00:06:51,540
I just don't think you're
taking this seriously!
139
00:06:51,540 --> 00:06:53,487
Yesterday morning, I heard
you singing in the shower,
140
00:06:53,487 --> 00:06:55,300
"Money's Too Tight To Mention!"
141
00:06:55,300 --> 00:06:57,150
- I was trying to keep my spirits up.
142
00:06:58,390 --> 00:06:59,900
- What are you gonna do, Kev?
143
00:06:59,900 --> 00:07:02,040
I mean, you don't seem to have any ideas.
144
00:07:02,040 --> 00:07:03,510
- I've been thinking just now, actually,
145
00:07:03,510 --> 00:07:04,720
about what else I could do.
146
00:07:04,720 --> 00:07:07,800
- Oh right, do you want to
share your ideas with us?
147
00:07:07,800 --> 00:07:09,320
- The army, they need people like me,
148
00:07:09,320 --> 00:07:11,553
I'm a good organizer, I
could be a quarter master.
149
00:07:13,910 --> 00:07:15,180
I sense this isn't a good plan.
150
00:07:15,180 --> 00:07:17,510
And secondly, Dad could
teach me to be a mechanic.
151
00:07:17,510 --> 00:07:19,210
And they earn a fortune, mechanics.
152
00:07:19,210 --> 00:07:21,047
That last service we had cost £280,
153
00:07:21,047 --> 00:07:23,320
and all I can see they
did was pump up the tires.
154
00:07:23,320 --> 00:07:24,920
- Well, you'll fit in well
with a bunch of thieving
155
00:07:24,920 --> 00:07:25,930
liars, won't you Kev?
156
00:07:25,930 --> 00:07:27,400
- Hey.
157
00:07:27,400 --> 00:07:29,490
Hey.
- Hey!
158
00:07:29,490 --> 00:07:30,660
- What?
159
00:07:30,660 --> 00:07:32,363
- I'm angry with you, Kevin!
160
00:07:34,310 --> 00:07:35,603
And I'm scared.
161
00:07:43,968 --> 00:07:45,110
- Has Scarlet come out of her room?
162
00:07:45,110 --> 00:07:47,440
- Tommy's taking her to lunch.
163
00:07:47,440 --> 00:07:49,247
- You were wrong to ring Emma.
164
00:07:49,247 --> 00:07:51,220
- Oh, I forget how much
satisfaction you get
165
00:07:51,220 --> 00:07:52,840
from telling me I'm wrong.
166
00:07:52,840 --> 00:07:54,520
I was wrong to marry Mickey.
167
00:07:54,520 --> 00:07:56,992
Wrong to run off with a
man from a cruise liner.
168
00:07:56,992 --> 00:07:57,903
- You were!
169
00:07:57,903 --> 00:08:00,020
- That was a very fulfilling
10-day relationship,
170
00:08:00,020 --> 00:08:01,000
actually, Pauline.
171
00:08:01,000 --> 00:08:03,537
- Didn't make you very
happy when it was over.
172
00:08:03,537 --> 00:08:05,994
- Happiness is a way to travel, isn't it?
173
00:08:05,994 --> 00:08:08,251
It's not a destination.
174
00:08:08,251 --> 00:08:10,310
- What is the destination?
175
00:08:10,310 --> 00:08:11,143
- Paris.
176
00:08:11,143 --> 00:08:12,840
That's the best one I can think of.
177
00:08:13,680 --> 00:08:16,013
You said I was wrong about Tommy.
178
00:08:16,013 --> 00:08:19,050
- No, I was wrong about Tommy.
179
00:08:19,050 --> 00:08:20,750
I've been wrong about many things.
180
00:08:21,850 --> 00:08:24,283
- Isn't that Coventry's
answer to Casanova?
181
00:08:25,260 --> 00:08:27,600
- Yes, I was wrong about him.
182
00:08:27,600 --> 00:08:29,160
What are you doing here, Peter?
183
00:08:29,160 --> 00:08:30,310
- Can we talk?
184
00:08:30,310 --> 00:08:31,323
- We can talk here.
185
00:08:33,160 --> 00:08:37,540
- You left a glove and some
extra strong mints in the car.
186
00:08:37,540 --> 00:08:38,880
- Couldn't you have posted them?
187
00:08:38,880 --> 00:08:40,610
- And I wanted to explain myself,
188
00:08:40,610 --> 00:08:43,210
because I didn't get much
of a chance at the hotel.
189
00:08:43,210 --> 00:08:45,053
- How does Blue Beard explain himself?
190
00:08:45,053 --> 00:08:46,280
- I think I should go.
191
00:08:46,280 --> 00:08:47,600
- You stay here.
192
00:08:47,600 --> 00:08:49,660
- I'm not in a relationship
with those women, Pauline.
193
00:08:49,660 --> 00:08:51,710
Like I'm not in a
relationship with you, am I?
194
00:08:51,710 --> 00:08:53,738
- Oh just give me the
extra strong mints please.
195
00:08:53,738 --> 00:08:55,130
- It's what happens when you date.
196
00:08:55,130 --> 00:08:57,660
You see interesting people,
you enjoy their company,
197
00:08:57,660 --> 00:09:00,060
until you find someone that
you think might be special.
198
00:09:00,060 --> 00:09:00,893
- Good luck.
199
00:09:00,893 --> 00:09:01,726
- And I thought I had.
200
00:09:04,440 --> 00:09:06,300
- Why didn't you say this at the hotel?
201
00:09:06,300 --> 00:09:08,830
- Because you behaved
like a baby at the hotel.
202
00:09:08,830 --> 00:09:11,897
You sat downstairs like a
spoiled child, refused to listen!
203
00:09:11,897 --> 00:09:13,322
- I am not a baby!
204
00:09:13,322 --> 00:09:15,417
- You were embarrassing!
205
00:09:15,417 --> 00:09:17,280
- I don't know why I'm arguing with you,
206
00:09:17,280 --> 00:09:19,300
I've a husband, I can argue
with him any time I want!
207
00:09:19,300 --> 00:09:20,570
- Well, why don't you?
208
00:09:20,570 --> 00:09:22,120
- Because it's not as much fun.
209
00:09:23,220 --> 00:09:24,293
He doesn't join in.
210
00:09:25,970 --> 00:09:27,338
- I should have been straighter with you,
211
00:09:27,338 --> 00:09:29,323
I apologize.
212
00:09:30,300 --> 00:09:32,110
I will stop seeing those others,
213
00:09:32,110 --> 00:09:35,333
because I think you might be very special.
214
00:09:37,610 --> 00:09:39,860
Look, if you're interested,
215
00:09:41,273 --> 00:09:42,106
I'm here.
216
00:09:48,093 --> 00:09:49,426
Rowan!
217
00:09:54,187 --> 00:09:56,940
- The only way I can think
of getting in contact
218
00:09:56,940 --> 00:09:59,300
with her, is this.
219
00:09:59,300 --> 00:10:03,960
When we talked about meeting,
she suggested this art gallery
220
00:10:03,960 --> 00:10:06,300
where she said she
displayed some of her work.
221
00:10:06,300 --> 00:10:07,133
- Okay.
222
00:10:07,133 --> 00:10:10,360
- And I've looked online, and
it's only a small community
223
00:10:10,360 --> 00:10:12,960
thing, but, there is one local artist
224
00:10:12,960 --> 00:10:14,783
called Emma Vichofski.
225
00:10:16,070 --> 00:10:16,903
- Vichofski.
226
00:10:17,871 --> 00:10:19,230
- And this is her?
227
00:10:19,230 --> 00:10:20,430
- There's only one Emma.
228
00:10:21,520 --> 00:10:23,170
- Well, this is what we'll do.
229
00:10:23,170 --> 00:10:25,000
Tommy will drop you at
the gallery tomorrow--
230
00:10:25,000 --> 00:10:27,437
- I want to go alone, Gran.
231
00:10:27,437 --> 00:10:29,104
If that's all right?
232
00:10:31,140 --> 00:10:32,733
- I will not come, love.
233
00:10:33,756 --> 00:10:35,506
I will not interfere.
234
00:10:36,653 --> 00:10:37,736
You find her.
235
00:10:56,304 --> 00:10:58,118
Call when you want to get picked up.
236
00:10:58,118 --> 00:10:58,951
- Okay.
237
00:11:00,290 --> 00:11:02,110
- Hey, Scarlet, don't disappear,
238
00:11:02,110 --> 00:11:04,210
you're on tent-putting-up duty!
239
00:11:04,210 --> 00:11:06,973
You've got to freeze like the rest of us.
240
00:11:06,973 --> 00:11:08,210
- Where you off to love?
241
00:11:08,210 --> 00:11:09,375
- Birmingham.
242
00:11:09,375 --> 00:11:10,840
- Oh.
243
00:11:10,840 --> 00:11:11,913
- Oh, good luck.
244
00:11:13,036 --> 00:11:15,036
Back in a bit.
245
00:11:23,789 --> 00:11:26,669
- How are you doing, Rowan?
246
00:11:26,669 --> 00:11:28,173
Wee cup of tea?
247
00:11:28,173 --> 00:11:29,835
Or something stronger?
248
00:11:29,835 --> 00:11:30,918
- Cup of tea.
249
00:11:45,009 --> 00:11:46,946
- Look, I'll catch you up.
250
00:11:46,946 --> 00:11:48,113
See you later.
251
00:11:51,204 --> 00:11:53,312
Are you ignoring me?
252
00:11:53,312 --> 00:11:54,596
- No.
253
00:11:54,596 --> 00:11:55,745
I nodded.
254
00:11:55,745 --> 00:11:57,680
- You didn't smile, though.
255
00:11:57,680 --> 00:11:58,530
I gave you a really lovely smile.
256
00:11:58,530 --> 00:12:00,780
- I thought you were
smiling at your friends.
257
00:12:02,200 --> 00:12:03,600
- You're not being sick in the--
258
00:12:03,600 --> 00:12:04,640
- In the mornings?
259
00:12:04,640 --> 00:12:05,970
No.
260
00:12:05,970 --> 00:12:07,990
But I've got an evening
of half-cooked sausages
261
00:12:07,990 --> 00:12:09,320
and marshmallows ahead of me,
262
00:12:09,320 --> 00:12:11,733
so that's gonna test the baby's stomach.
263
00:12:13,344 --> 00:12:14,830
- I'm going out tonight with
the girls from the office,
264
00:12:14,830 --> 00:12:15,663
and Barry.
265
00:12:16,770 --> 00:12:18,400
- Are you trying to
make me jealous, Ashley?
266
00:12:18,400 --> 00:12:19,993
- No, no!
267
00:12:21,160 --> 00:12:22,160
Barry doesn't like me.
268
00:12:22,160 --> 00:12:23,950
- Nicki Willings does.
269
00:12:23,950 --> 00:12:25,579
- She doesn't.
270
00:12:28,898 --> 00:12:30,010
- Hey!
271
00:12:30,010 --> 00:12:31,650
Aw, thanks for picking me up, babe.
272
00:12:31,650 --> 00:12:33,160
Hey Charlie.
273
00:12:33,160 --> 00:12:34,260
- Hello, elephant man!
274
00:12:36,420 --> 00:12:39,120
- I hear you've got a barbecue on tonight.
275
00:12:39,120 --> 00:12:41,510
- Yep, annual camp at her aunty's.
276
00:12:41,510 --> 00:12:43,330
- You shouldn't be sleeping on the floor.
277
00:12:43,330 --> 00:12:44,732
Ah, she'll be all right.
278
00:12:45,565 --> 00:12:47,180
- I'm going in one of the bedrooms.
279
00:12:49,260 --> 00:12:50,770
- See you later.
- See you later, man.
280
00:12:50,770 --> 00:12:52,314
Nice to see you.
281
00:12:52,314 --> 00:12:53,313
- Just one second, Charlie.
282
00:12:55,210 --> 00:12:57,737
- I found the place, Auntie Heather.
283
00:12:57,737 --> 00:12:58,730
- And was it your Mom?
284
00:12:58,730 --> 00:12:59,830
- They know her, yeah.
285
00:13:00,920 --> 00:13:01,980
They've given me an address,
286
00:13:01,980 --> 00:13:04,880
but said she works part time
in a shop a few streets away.
287
00:13:07,800 --> 00:13:09,900
I don't know if I can do this, H.
288
00:13:09,900 --> 00:13:11,890
- What's the worst that can happen?
289
00:13:11,890 --> 00:13:13,470
- Everything.
290
00:13:13,470 --> 00:13:15,700
- The worst is, your
Mom won't want to know,
291
00:13:15,700 --> 00:13:17,633
and that's what you've got now.
292
00:13:18,628 --> 00:13:20,100
- What if it just causes trouble?
293
00:13:20,100 --> 00:13:22,373
- Scarlet, you're worth a bit of trouble.
294
00:13:25,580 --> 00:13:29,260
It's important for every child
to know who their parent is.
295
00:13:29,260 --> 00:13:30,980
It's fundamental.
296
00:13:30,980 --> 00:13:32,573
Every child has that right.
297
00:13:33,527 --> 00:13:35,322
You okay?
298
00:13:35,322 --> 00:13:36,405
- Yeah, yeah.
299
00:13:39,016 --> 00:13:40,480
- Okay.
300
00:13:40,480 --> 00:13:41,800
Thank you.
301
00:13:41,800 --> 00:13:43,450
- Just call me if you need, babe.
302
00:13:52,190 --> 00:13:54,710
- Right, we'll make the camp here,
303
00:13:54,710 --> 00:13:57,170
all facing inwards so we
can protect against attack.
304
00:13:57,170 --> 00:13:58,530
- Well, who's gonna attack us, Dad?
305
00:13:58,530 --> 00:14:00,600
- The insurgents, after
our sausage sizzle.
306
00:14:00,600 --> 00:14:01,870
Charlie, you take the two man.
307
00:14:01,870 --> 00:14:02,820
- Aye-aye, Captain.
308
00:14:15,710 --> 00:14:18,150
- I was so excited when I was pregnant.
309
00:14:18,150 --> 00:14:19,603
I was 23.
310
00:14:19,603 --> 00:14:21,960
I had this rich, handsome husband,
311
00:14:21,960 --> 00:14:24,383
and starting a family was
part of the adventure.
312
00:14:25,398 --> 00:14:27,493
But when I got home from the hospital,
313
00:14:28,820 --> 00:14:31,893
I sat there alone, in that big house,
314
00:14:33,100 --> 00:14:35,563
looking at the baby in her Moses basket,
315
00:14:36,400 --> 00:14:40,993
and I thought, "Oh God, what do I do?
316
00:14:43,447 --> 00:14:44,917
"How do I do this?"
317
00:14:47,900 --> 00:14:50,710
So, I called people.
318
00:14:50,710 --> 00:14:52,543
I had a wet nurse, a nanny,
319
00:14:53,560 --> 00:14:56,253
and I went on as if it were
someone else's problem.
320
00:15:00,100 --> 00:15:02,608
If Mickey and I had stayed together,
321
00:15:02,608 --> 00:15:05,208
do you think Emma would
have worked out differently?
322
00:15:06,710 --> 00:15:09,250
- You get the child that comes out, Rowan.
323
00:15:09,250 --> 00:15:10,580
- That's the truth.
324
00:15:10,580 --> 00:15:12,640
My two girls were brought
up exactly the same,
325
00:15:12,640 --> 00:15:13,950
and they've been completely different
326
00:15:13,950 --> 00:15:16,180
since the day they were born.
327
00:15:16,180 --> 00:15:17,850
- And thank God for that!
328
00:15:17,850 --> 00:15:20,067
I might not have coped with two Kevins!
329
00:15:23,233 --> 00:15:24,066
- Just a second.
330
00:15:25,690 --> 00:15:27,873
Oh, hi my love, hi.
331
00:15:34,090 --> 00:15:35,880
- We've got good news.
332
00:15:35,880 --> 00:15:38,220
Michelle's old solicitor's job's rung.
333
00:15:38,220 --> 00:15:40,290
Offered her nine months maternity cover.
334
00:15:40,290 --> 00:15:41,890
- How are you gonna do that?
335
00:15:41,890 --> 00:15:43,960
- You've got five children Michelle!
336
00:15:43,960 --> 00:15:45,280
- It's gonna be fine, Mom.
337
00:15:45,280 --> 00:15:47,060
- Who's gonna look after the little ones?
338
00:15:47,060 --> 00:15:48,355
- Me.
339
00:15:48,355 --> 00:15:49,396
I'm gonna look after 'em.
340
00:15:49,396 --> 00:15:50,710
- You've got a job!
341
00:15:50,710 --> 00:15:51,543
You're a teacher.
342
00:15:51,543 --> 00:15:53,270
- I'm not permanent though.
343
00:15:53,270 --> 00:15:54,920
When the current locum job finishes
344
00:15:54,920 --> 00:15:57,310
at the end of term, I'll
pull out of the next one,
345
00:15:57,310 --> 00:15:59,830
and I can stay and look after the kids.
346
00:15:59,830 --> 00:16:01,539
What about money?
347
00:16:01,539 --> 00:16:03,230
- We'll earn more if I work.
348
00:16:03,230 --> 00:16:04,960
- Rowan, it's code red.
349
00:16:04,960 --> 00:16:05,793
- What?
350
00:16:05,793 --> 00:16:06,800
- I have to go, love.
351
00:16:08,822 --> 00:16:10,150
- Not today, Tommy.
352
00:16:10,150 --> 00:16:12,340
- She says, I have to go.
353
00:16:12,340 --> 00:16:13,860
There's something she says I have to do.
354
00:16:13,860 --> 00:16:14,693
- What?
355
00:16:15,602 --> 00:16:17,140
- Well, it doesn't matter what, does it?
356
00:16:17,140 --> 00:16:19,510
- It matter today, to me, yes!
357
00:16:19,510 --> 00:16:22,270
You said I wouldn't be alone.
358
00:16:22,270 --> 00:16:24,170
- And you're not.
359
00:16:24,170 --> 00:16:25,820
You know the rules, Ro,
360
00:16:25,820 --> 00:16:27,800
if she calls, I have to go!
361
00:16:27,800 --> 00:16:29,740
- What if Scarlet needs a lift back?
362
00:16:29,740 --> 00:16:31,180
- Well, Martin can.
363
00:16:31,180 --> 00:16:32,563
- Yeah, I'll pick her up.
364
00:16:34,680 --> 00:16:36,020
- If you go now, Tommy,
365
00:16:36,020 --> 00:16:37,710
you needn't bother coming back.
366
00:16:37,710 --> 00:16:39,530
- Oh, don't be like that!
367
00:16:39,530 --> 00:16:41,243
- This is important for me, Tommy!
368
00:16:45,430 --> 00:16:47,803
- There was something in her voice.
369
00:16:49,700 --> 00:16:51,423
If she calls, I have to go.
370
00:16:52,325 --> 00:16:53,492
You know that.
371
00:17:17,393 --> 00:17:19,324
- That's £11.95 please, if
you wanna put your PIN in.
372
00:17:19,324 --> 00:17:20,545
Sure.
373
00:17:42,420 --> 00:17:43,253
- I'm alone.
374
00:17:45,890 --> 00:17:48,700
- Frankie, can you cover for me a minute?
375
00:17:48,700 --> 00:17:50,010
- Yeah, course.
376
00:17:50,010 --> 00:17:50,843
- Thanks.
377
00:17:52,967 --> 00:17:54,467
Do you wanna come?
378
00:18:02,490 --> 00:18:03,490
How did you find me?
379
00:18:05,640 --> 00:18:06,740
- Through the gallery.
380
00:18:11,340 --> 00:18:13,060
- Scarlet, when I agreed to meet,
381
00:18:13,060 --> 00:18:14,440
I thought it might be a good idea,
382
00:18:14,440 --> 00:18:16,200
because there's been times in the past
383
00:18:16,200 --> 00:18:18,161
when I've wanted to explain myself to you.
384
00:18:18,161 --> 00:18:20,311
- You don't have to
explain anything to me.
385
00:18:23,000 --> 00:18:25,900
- The truth is, I knew I
couldn't cope with you back then.
386
00:18:30,460 --> 00:18:33,240
- How did you know Grandpa Frank had died?
387
00:18:33,240 --> 00:18:35,390
- Someone put an
announcement in the paper.
388
00:18:36,600 --> 00:18:40,463
And, I remembered him fondly.
389
00:18:41,970 --> 00:18:43,985
- He remembered you too.
390
00:18:48,688 --> 00:18:49,521
God.
391
00:19:00,979 --> 00:19:01,812
I'm sorry.
392
00:19:01,812 --> 00:19:02,645
- It's all right.
393
00:19:04,270 --> 00:19:05,233
Don't be sorry.
394
00:19:15,503 --> 00:19:16,336
- What?
395
00:19:16,336 --> 00:19:17,930
- Has Scarlet rung?
396
00:19:17,930 --> 00:19:19,840
Does she need picking up?
397
00:19:19,840 --> 00:19:22,200
- Who wants to know, you or your wife?
398
00:19:22,200 --> 00:19:23,470
- She's kicked me out, Ro.
399
00:19:23,470 --> 00:19:25,643
I could tell on the phone it were serious.
400
00:19:26,560 --> 00:19:27,393
- Why?
401
00:19:28,240 --> 00:19:31,120
- She found Scarlet's picture
and thought it was from you.
402
00:19:31,120 --> 00:19:33,023
It went off like cracker tower.
403
00:19:34,550 --> 00:19:36,360
It violates the no presents rule.
404
00:19:36,360 --> 00:19:38,272
- Well, didn't you explain it?
405
00:19:38,272 --> 00:19:39,300
- Well, how could I explain it?
406
00:19:39,300 --> 00:19:42,050
A gift from your grandchild in her house?
407
00:19:42,050 --> 00:19:43,839
- Well, you'd better patch it up with her,
408
00:19:43,839 --> 00:19:45,080
because you're not coming back here.
409
00:19:45,080 --> 00:19:47,170
You'd better think somewhere else to go.
410
00:19:47,170 --> 00:19:49,290
- Come on, Ro.
411
00:19:49,290 --> 00:19:51,360
- What is the point of
us having a relationship
412
00:19:51,360 --> 00:19:53,220
if I cannot rely on you today?
413
00:19:53,220 --> 00:19:55,860
I've got Scarlet playing surprise
surprise with my daughter
414
00:19:55,860 --> 00:19:58,020
and all it took was one
snitty little phone call
415
00:19:58,020 --> 00:19:59,360
for you to go scurrying off home.
416
00:19:59,360 --> 00:20:00,693
I deserve better, Tommy!
417
00:20:06,610 --> 00:20:08,263
I do think of his wife.
418
00:20:09,380 --> 00:20:12,020
At times, I'm desperate
to know more about her.
419
00:20:12,020 --> 00:20:13,930
How she's decorated her bathroom,
420
00:20:13,930 --> 00:20:15,283
how they function.
421
00:20:16,500 --> 00:20:19,417
I asked Tommy once, I said,
"What does she say about me?"
422
00:20:21,190 --> 00:20:23,613
But he said, I'm the elephant in the room.
423
00:20:34,353 --> 00:20:35,825
- Heather!
424
00:20:35,825 --> 00:20:39,311
Could you look after these two,
they're getting in the way!
425
00:20:39,311 --> 00:20:40,271
Sarah!
426
00:20:40,271 --> 00:20:42,767
- They're enjoying themselves.
427
00:20:46,739 --> 00:20:48,280
I hear Kevin's thinking
of joining the army.
428
00:20:48,280 --> 00:20:50,860
- Oh, well I think he'll be disappointed.
429
00:20:50,860 --> 00:20:52,210
They'll take one look at him and stick him
430
00:20:52,210 --> 00:20:53,410
in a Ain't Half Hot Mom.
431
00:20:55,052 --> 00:20:58,420
You know what, I don't think
he'll be battling Al-Qaeda.
432
00:20:58,420 --> 00:21:00,130
He'll be behind the lines,
entertaining the troops
433
00:21:00,130 --> 00:21:01,980
in a pair of coconut breasts.
434
00:21:01,980 --> 00:21:03,880
- Charlie, come on, let's have a game.
435
00:21:06,660 --> 00:21:11,660
- When I met Kev, I thought
he was solid, and reliable.
436
00:21:11,960 --> 00:21:13,860
That was why I loved him.
437
00:21:13,860 --> 00:21:15,590
- His heart's in the right place.
438
00:21:15,590 --> 00:21:19,000
- So was my Dad's but there's
never any money around.
439
00:21:19,000 --> 00:21:22,163
I remember my Mom being gray
with worry all the time.
440
00:21:25,904 --> 00:21:28,357
I didn't sign up to marry my flippin' Dad.
441
00:21:35,590 --> 00:21:39,000
- My family is very
different to Heather's.
442
00:21:39,000 --> 00:21:41,180
But that might be why we get on.
443
00:21:41,180 --> 00:21:42,730
- He's an only child.
444
00:21:42,730 --> 00:21:45,500
I sometimes think, he fell
in love with my family,
445
00:21:45,500 --> 00:21:46,577
as much as me.
446
00:21:46,577 --> 00:21:47,670
- No, that's not true.
447
00:21:47,670 --> 00:21:50,570
- He could have married
me, Martin, or Kevin.
448
00:21:50,570 --> 00:21:52,074
I don't think he was that fussy.
449
00:21:53,120 --> 00:21:55,403
- Given that choice, I was very fussy.
450
00:22:10,762 --> 00:22:12,759
- What do you want?
451
00:22:12,759 --> 00:22:14,250
- I just wanted to check
you're going to sleep
452
00:22:14,250 --> 00:22:16,570
on a bed tonight, and not on the ground.
453
00:22:16,570 --> 00:22:19,160
- Yes, I am not mad.
454
00:22:19,160 --> 00:22:20,533
Thanks for your concern.
455
00:22:21,760 --> 00:22:24,407
Has Nicki Willings got her claws into yet?
456
00:22:24,407 --> 00:22:25,620
- Not yet, it's only five o'clock,
457
00:22:25,620 --> 00:22:27,704
so give us a chance.
458
00:22:30,017 --> 00:22:31,600
Right, I've got to call a cab.
459
00:22:31,600 --> 00:22:32,433
- Okay.
460
00:22:33,354 --> 00:22:34,860
But I don't want to hear
gossip of any shenanigans
461
00:22:34,860 --> 00:22:36,536
when I get in on Monday.
462
00:22:36,536 --> 00:22:38,615
- There's not gonna be any.
463
00:22:38,615 --> 00:22:39,448
And even if there were,
464
00:22:39,448 --> 00:22:41,363
it's not any of your business, is it?
465
00:22:42,200 --> 00:22:43,033
- Yes.
466
00:22:44,350 --> 00:22:45,973
It would be my business.
467
00:22:47,860 --> 00:22:50,110
Because you're the Father
of my baby, Ashley.
468
00:22:56,160 --> 00:22:59,660
- You said that you and
Charlie went to bed--
469
00:22:59,660 --> 00:23:01,480
- I lied about it.
470
00:23:01,480 --> 00:23:02,840
Charlie and I didn't try for a baby
471
00:23:02,840 --> 00:23:05,128
the whole week I was ovulating.
472
00:23:05,128 --> 00:23:06,878
I can't believe he hasn't realized.
473
00:23:07,750 --> 00:23:10,210
But I'm gonna bring it up as his, Ashley.
474
00:23:10,210 --> 00:23:12,760
It would cause too much
damage to do anything else.
475
00:23:13,970 --> 00:23:16,660
- Heather, we should talk about this.
476
00:23:16,660 --> 00:23:18,550
- I don't wanna talk about it!
477
00:23:18,550 --> 00:23:19,450
I'm sorry.
- He--
478
00:23:42,551 --> 00:23:45,300
- Oh.
- I've been chucked
479
00:23:45,300 --> 00:23:47,263
by both the women in my life today.
480
00:23:48,152 --> 00:23:49,350
I could do with some company.
481
00:23:49,350 --> 00:23:50,400
You fancy a beer mate?
482
00:23:50,400 --> 00:23:51,810
- Yeah, of course.
483
00:23:51,810 --> 00:23:52,950
Come in mate.
484
00:23:52,950 --> 00:23:53,783
- Cheers, mate.
485
00:23:57,310 --> 00:23:59,390
- Never called each other mate before.
486
00:23:59,390 --> 00:24:00,613
- No, funny that innit?
487
00:24:06,575 --> 00:24:09,567
- Caitlin, over there, he's over there.
488
00:24:09,567 --> 00:24:11,967
- You're behind the tree
Charlie, I can see you.
489
00:24:14,900 --> 00:24:17,593
- Ready one, two, three, Caitlin.
490
00:24:21,830 --> 00:24:23,480
- I haven't seen you move so fast Mom,
491
00:24:23,480 --> 00:24:25,450
since you heard the Royal Wedding DVD
492
00:24:25,450 --> 00:24:26,700
had arrived at the supermarket.
493
00:24:28,362 --> 00:24:30,250
- Are you really gonna
look after the kids?
494
00:24:30,250 --> 00:24:31,978
- Yeah, for nine months, yeah.
495
00:24:31,978 --> 00:24:33,130
- Who's gonna do all the washing
496
00:24:33,130 --> 00:24:34,030
and the shopping and everything?
497
00:24:34,030 --> 00:24:35,741
I will.
498
00:24:35,741 --> 00:24:37,669
Yeah, but who's
gonna do all the cooking?
499
00:24:37,669 --> 00:24:38,502
I will!
500
00:24:38,502 --> 00:24:39,770
This is really odd.
501
00:24:39,770 --> 00:24:42,430
- No it's not, Kev, because
they're doing things as a team.
502
00:24:42,430 --> 00:24:43,790
They're looking after each other.
503
00:24:43,790 --> 00:24:45,740
- Where is it written that
women have to stay at home
504
00:24:45,740 --> 00:24:48,330
and look after the kids
for the whole 15 years,
505
00:24:48,330 --> 00:24:50,200
or however long they're young?
506
00:24:50,200 --> 00:24:52,360
- It's written almost
everywhere anyone can think of.
507
00:24:52,360 --> 00:24:53,580
- Yeah, that's true.
508
00:24:53,580 --> 00:24:55,940
Don't you go getting any ideas.
509
00:24:55,940 --> 00:24:58,517
- What, you mean, you're not
gonna help out with the baby?
510
00:24:58,517 --> 00:24:59,831
- I didn't say that!
511
00:24:59,831 --> 00:25:00,810
- You did!
512
00:25:00,810 --> 00:25:02,860
- Sausages Mom, sausages H, come on,
513
00:25:02,860 --> 00:25:04,093
don't get a divorce.
514
00:25:06,340 --> 00:25:07,440
- Where's Rowan?
515
00:25:07,440 --> 00:25:08,630
- Inside, I think.
516
00:25:08,630 --> 00:25:10,053
- I'll go and get her.
517
00:25:13,290 --> 00:25:14,780
Oh, there you are.
518
00:25:14,780 --> 00:25:16,880
If you don't come now,
you'll miss the sausages
519
00:25:16,880 --> 00:25:19,100
and get stuck with Michelle's salady bits.
520
00:25:19,100 --> 00:25:20,740
- They're your family, Pauline.
521
00:25:20,740 --> 00:25:22,630
- Oh don't be silly.
522
00:25:22,630 --> 00:25:24,130
- I'll just provide the venue.
523
00:25:26,170 --> 00:25:27,890
- Why are you so red in the face?
524
00:25:27,890 --> 00:25:29,000
- I've been in the gym.
525
00:25:29,000 --> 00:25:31,120
- Well you haven't overdone it, have you?
526
00:25:31,120 --> 00:25:32,883
Must be years since you've been in there.
527
00:25:32,883 --> 00:25:35,133
- Will you stop criticizing me, please!
528
00:25:36,770 --> 00:25:37,910
Is that another thing I've done wrong?
529
00:25:37,910 --> 00:25:38,960
Gone to the gym.
530
00:25:38,960 --> 00:25:40,000
- Well, yes!
531
00:25:40,000 --> 00:25:42,600
If you've gone silly in there
and given yourself a turn.
532
00:25:42,600 --> 00:25:44,812
- I haven't given myself a turn!
533
00:25:44,812 --> 00:25:46,250
What a stupid phrase,
it's the kind of phrase
534
00:25:46,250 --> 00:25:47,440
Mom would use.
535
00:25:47,440 --> 00:25:50,653
- I know you're angry with Tommy, Rowan.
536
00:25:50,653 --> 00:25:53,482
- Why have you left Ken, you silly woman?
537
00:25:53,482 --> 00:25:55,820
- You know why.
538
00:25:55,820 --> 00:25:57,340
- He is not perfect.
539
00:25:57,340 --> 00:25:58,960
But at least he's always there.
540
00:25:58,960 --> 00:26:01,460
At least you two have built something.
541
00:26:01,460 --> 00:26:04,070
I'd rather have a thousand
Kens than the pecker-led men
542
00:26:04,070 --> 00:26:06,580
I've had the misfortune hurl myself at!
543
00:26:06,580 --> 00:26:10,430
- Ken has not told me in
20 years that I'm loved.
544
00:26:10,430 --> 00:26:13,150
- He tells you you're
loved by being there!
545
00:26:13,150 --> 00:26:15,680
By having no-one more important than you!
546
00:26:15,680 --> 00:26:18,430
- He's not got a caring
muscle in his heart, Rowan!
547
00:26:18,430 --> 00:26:20,690
It was lonely being with him.
548
00:26:20,690 --> 00:26:23,190
I brought up all those
children almost by myself.
549
00:26:23,190 --> 00:26:25,340
- Yes, and a great job
you've made of that.
550
00:26:26,826 --> 00:26:28,050
- I'm sorry?
551
00:26:28,050 --> 00:26:30,610
- You think you're so great at Motherhood.
552
00:26:30,610 --> 00:26:32,780
And where's all the genius got you?
553
00:26:32,780 --> 00:26:35,320
You've got a disgraced
retained firefighter,
554
00:26:35,320 --> 00:26:37,810
Martin who's still temping
at 35, and Heather.
555
00:26:37,810 --> 00:26:39,370
- They are themselves.
556
00:26:39,370 --> 00:26:41,000
What's wrong with that?
557
00:26:41,000 --> 00:26:44,470
I never wanted a James
Bond, or a Tony Blair.
558
00:26:44,470 --> 00:26:45,910
- Oh of course, similar people.
559
00:26:45,910 --> 00:26:48,180
- I just wanted them to
know that they're loved,
560
00:26:48,180 --> 00:26:50,790
and they do know that they're loved.
561
00:26:50,790 --> 00:26:52,150
Don't throw stones, Rowan,
562
00:26:52,150 --> 00:26:54,167
when you're not so perfect yourself.
563
00:26:54,167 --> 00:26:56,550
- Are you saying that I
didn't love my daughter?
564
00:26:56,550 --> 00:26:57,990
- No, of course I'm not!
565
00:26:57,990 --> 00:27:02,210
But sometimes, you don't
think of anybody but yourself!
566
00:27:02,210 --> 00:27:05,350
Have you ever once thought
about Tommy's wife?
567
00:27:05,350 --> 00:27:06,570
And what it's like for her?
568
00:27:06,570 --> 00:27:08,230
Knowing that he's here?
569
00:27:08,230 --> 00:27:10,020
- I love that child more fiercely
570
00:27:10,020 --> 00:27:11,840
than anyone I've ever known.
571
00:27:11,840 --> 00:27:14,150
I just made mistakes.
572
00:27:14,150 --> 00:27:16,023
You've made enough mistakes!
573
00:27:18,250 --> 00:27:20,520
- When was the last time you
went on one of these camps?
574
00:27:20,520 --> 00:27:22,800
Or went on holiday with your family?
575
00:27:22,800 --> 00:27:25,100
- I don't like being
out of me comfort zone.
576
00:27:25,100 --> 00:27:28,200
- Pauline's not gonna come
crawling back, you know that.
577
00:27:28,200 --> 00:27:30,500
It's up to you now to
make a move to keep her.
578
00:27:34,249 --> 00:27:37,481
- We've got half a bottle
of whisky in the garage.
579
00:27:37,481 --> 00:27:39,970
Behind the metallic paints.
580
00:27:39,970 --> 00:27:42,007
- Why are you scared of your wife?
581
00:27:42,007 --> 00:27:43,256
- I'm not!
582
00:27:43,256 --> 00:27:46,240
- You keep your whisky in the
house like any other bloke.
583
00:27:46,240 --> 00:27:47,390
- She wouldn't like it.
584
00:27:48,504 --> 00:27:50,410
- Ken, how can you be scared of Pauline?
585
00:27:50,410 --> 00:27:51,660
She's such a sweet woman!
586
00:27:52,618 --> 00:27:55,319
- Name one mistake I've made, go on!
587
00:27:55,319 --> 00:27:56,152
Name one!
588
00:27:57,541 --> 00:28:00,928
- You make a mistake every time
you go into a clothes shop!
589
00:28:04,990 --> 00:28:06,277
- Goodness me!
590
00:28:06,277 --> 00:28:09,660
- Oh, don't worry, that's an
argument that started in 1968.
591
00:28:09,660 --> 00:28:11,090
- Yeah, Rowan's had a tricky old day,
592
00:28:11,090 --> 00:28:13,543
she just needs someone to take it out on.
593
00:28:13,543 --> 00:28:15,337
- Everybody, go!
594
00:28:28,553 --> 00:28:29,386
- Er, someone's phone.
595
00:28:29,386 --> 00:28:30,280
- Oh, that's mine.
596
00:28:31,870 --> 00:28:33,393
- Heather's got a secret text.
597
00:28:33,393 --> 00:28:34,624
- No, Michelle!
- Don't give it to her,
598
00:28:34,624 --> 00:28:35,712
she's been receiving all afternoon.
599
00:28:39,309 --> 00:28:40,361
- There you go, sweetheart.
600
00:28:40,361 --> 00:28:41,444
Oh no, oh no!
601
00:28:43,163 --> 00:28:44,470
- Ooh, she's looking a
wee bit guilty there,
602
00:28:44,470 --> 00:28:45,832
give it to Charlie, give it to Charlie!
603
00:28:45,832 --> 00:28:47,087
- No!
604
00:28:47,087 --> 00:28:48,047
Can I have it, please!
605
00:28:48,047 --> 00:28:48,880
Charlie!
606
00:28:50,496 --> 00:28:52,889
- Who is it, who's the secret lover?
607
00:29:00,079 --> 00:29:02,746
- You should read this yourself.
608
00:29:06,320 --> 00:29:07,153
- Scarlet.
609
00:29:08,270 --> 00:29:09,340
She's staying at Emma's tonight,
610
00:29:09,340 --> 00:29:11,040
she's too scared to text her Gran.
611
00:29:18,735 --> 00:29:20,239
Where's Auntie Rowan?
612
00:29:20,239 --> 00:29:22,467
- I don't give a monkeys.
613
00:29:22,467 --> 00:29:24,750
- Scarlet's not coming back tonight.
614
00:29:24,750 --> 00:29:26,370
- Where's she staying?
615
00:29:26,370 --> 00:29:27,203
- Her Mom's.
616
00:29:27,203 --> 00:29:29,378
She didn't want to talk to her Gran.
617
00:29:37,730 --> 00:29:39,390
- Rowan?
- What is it now,
618
00:29:39,390 --> 00:29:40,547
you Heffalump?
619
00:29:43,340 --> 00:29:44,690
- Scarlet's texted Heather.
620
00:29:47,742 --> 00:29:49,233
- Are you scared of your wife?
621
00:29:50,656 --> 00:29:51,489
- No.
622
00:29:52,862 --> 00:29:55,570
- Well, why don't you leave her for Rowan?
623
00:29:55,570 --> 00:29:56,750
- She wouldn't have me.
624
00:29:57,920 --> 00:30:01,023
- When you first arrived on the scene,
625
00:30:03,600 --> 00:30:05,270
I didn't like you.
626
00:30:05,270 --> 00:30:06,103
- Why not?
627
00:30:07,050 --> 00:30:12,050
- I thought you were some kind of...
628
00:30:14,120 --> 00:30:15,363
Woman whisperer.
629
00:30:17,058 --> 00:30:20,590
The kind of bloke who likes
to have his cake and eat it.
630
00:30:20,590 --> 00:30:22,083
- I hate that expression.
631
00:30:23,300 --> 00:30:25,040
If you have a cake, you
wanna eat it, don't you?
632
00:30:25,040 --> 00:30:26,640
What else are you gonna do with a cake?
633
00:30:26,640 --> 00:30:27,970
Read it a book?
634
00:30:27,970 --> 00:30:29,740
Teach it Spanish?
635
00:30:33,140 --> 00:30:34,740
- But you've been good to Rowan.
636
00:30:35,670 --> 00:30:36,823
You make her happy.
637
00:30:39,060 --> 00:30:41,797
I still don't like you very much, though.
638
00:30:42,870 --> 00:30:44,520
And she would have you, you know.
639
00:30:46,650 --> 00:30:50,613
You're what Rowan's spent
her whole life searching for.
640
00:30:51,932 --> 00:30:53,523
And I think you know that!
641
00:30:56,732 --> 00:30:59,167
Have you ever asked
Rowan if she'd have you?
642
00:31:04,671 --> 00:31:07,290
- This is Scarlet?
- That's where they both are.
643
00:31:07,290 --> 00:31:08,810
- Is this legal?
644
00:31:08,810 --> 00:31:10,080
- I don't care!
645
00:31:10,080 --> 00:31:12,630
I only use it when she's
late back from somewhere.
646
00:31:12,630 --> 00:31:14,270
Shall we go and get her?
647
00:31:14,270 --> 00:31:16,390
We don't know what state Emma's in now.
648
00:31:16,390 --> 00:31:19,195
If she's clean, who knows
who she's mixing with?
649
00:31:19,195 --> 00:31:20,320
- You've got to let it go, Rowan.
650
00:31:20,320 --> 00:31:23,080
Scarlet's a sensible young woman.
651
00:31:23,080 --> 00:31:24,630
You've brought her up well.
652
00:31:24,630 --> 00:31:26,780
If she was in trouble, she'd ring.
653
00:31:26,780 --> 00:31:28,230
And you know that.
654
00:31:28,230 --> 00:31:29,157
Trust her.
655
00:31:30,962 --> 00:31:31,990
- I'm going to go and get her.
656
00:31:31,990 --> 00:31:33,540
What am I doing here?
657
00:31:33,540 --> 00:31:35,090
Why isn't Tommy with me?
658
00:31:35,090 --> 00:31:36,310
He'd know what to do.
659
00:31:36,310 --> 00:31:40,494
- He'd say, "Wait until the
morning, make a decision then."
660
00:31:40,494 --> 00:31:42,500
How's she gonna be if you go barging in?
661
00:31:42,500 --> 00:31:44,610
Am I right?
662
00:31:44,610 --> 00:31:45,853
- Yes, unfortunately.
663
00:31:50,798 --> 00:31:51,848
- It'll be all right.
664
00:31:53,050 --> 00:31:55,163
- I've always loved you as a big sister.
665
00:31:57,350 --> 00:32:01,257
Mickey said to me once, "I
think of Pauline as being
666
00:32:01,257 --> 00:32:05,010
"a big pair of sensible pants,
holding things together."
667
00:32:05,010 --> 00:32:07,660
- I hated Mickey for the
way he treated you and Emma.
668
00:32:08,543 --> 00:32:09,993
And now I hate him even more.
669
00:32:11,400 --> 00:32:12,360
Right, does anybody want
670
00:32:12,360 --> 00:32:14,550
another wee glass of wine?
671
00:32:14,550 --> 00:32:16,432
- Why don't we go and sleep in the house?
672
00:32:16,432 --> 00:32:18,460
Sacrilege!
673
00:32:18,460 --> 00:32:21,930
You are never gonna get invited
to a camp ever, ever again.
674
00:32:21,930 --> 00:32:23,610
- That's a risk I'm prepared to take.
675
00:32:23,610 --> 00:32:25,560
At least we won't get hypothermia.
676
00:32:25,560 --> 00:32:26,760
- I'm sleeping in there.
677
00:32:32,081 --> 00:32:33,230
- Shh.
- What are they
678
00:32:33,230 --> 00:32:34,260
doing in there?
679
00:32:34,260 --> 00:32:35,510
- Midnight feast.
680
00:32:35,510 --> 00:32:37,690
I saw Kevin smuggle a
bottle of wine and a packet
681
00:32:37,690 --> 00:32:40,384
of fun-sized Mars bars up his jumper.
682
00:32:42,010 --> 00:32:43,922
What are you
gonna do for a job now, Kev?
683
00:32:43,922 --> 00:32:45,050
- Shh, shh, shh, shh.
684
00:32:45,050 --> 00:32:46,150
I don't know.
685
00:32:46,150 --> 00:32:48,427
- Look, a mate of mine
runs a Renault showroom,
686
00:32:48,427 --> 00:32:50,950
and he could be looking for a salesman.
687
00:32:50,950 --> 00:32:53,000
- Yeah, but that's
handling money, isn't it?
688
00:32:53,000 --> 00:32:54,300
It's just the kind of
thing I won't get if this
689
00:32:54,300 --> 00:32:55,750
disciplinary goes against me.
690
00:32:56,688 --> 00:32:59,120
And anyway, I don't want
to take just anything.
691
00:32:59,120 --> 00:32:59,953
- Well, you should.
692
00:32:59,953 --> 00:33:00,990
Doesn't matter where the train's going,
693
00:33:00,990 --> 00:33:02,920
the important thing is to get on.
694
00:33:02,920 --> 00:33:05,400
- What if it's going to Auschwitz?
695
00:33:05,400 --> 00:33:06,690
Like in Schindler's List?
696
00:33:06,690 --> 00:33:08,080
- Okay, don't get on that one,
697
00:33:08,080 --> 00:33:09,400
get on a slightly better one.
698
00:33:09,400 --> 00:33:10,850
- Aye, Flying Scotsman.
699
00:33:10,850 --> 00:33:12,080
- Flying Scotsman?
700
00:33:12,080 --> 00:33:13,480
But I don't want to go to Scotland.
701
00:33:13,480 --> 00:33:15,570
- Just get on the train, Kevin.
702
00:33:15,570 --> 00:33:18,130
That's what 'Chelle's doing,
seeing where it takes her.
703
00:33:18,130 --> 00:33:20,030
You're obsessed with trains.
704
00:33:22,820 --> 00:33:25,053
- Can I ask for a bit of advice lads?
705
00:33:26,030 --> 00:33:28,880
You two, you're great Dads, you know,
706
00:33:28,880 --> 00:33:29,990
you're great with your kids.
707
00:33:29,990 --> 00:33:32,853
How, how do you do that?
708
00:33:34,260 --> 00:33:35,093
- It's natural.
709
00:33:37,240 --> 00:33:38,940
- Well, I don't feel ready for it.
710
00:33:40,410 --> 00:33:42,350
Just don't, I still
feel like a kid myself.
711
00:33:42,350 --> 00:33:45,980
And what if I don't love the
kid the way that a Dad should?
712
00:33:45,980 --> 00:33:47,360
- As soon as you see your baby's face,
713
00:33:47,360 --> 00:33:48,940
you fall in love.
714
00:33:48,940 --> 00:33:49,910
It's magical.
715
00:33:49,910 --> 00:33:52,050
- But what if that doesn't happen for me?
716
00:33:52,050 --> 00:33:53,450
It will, Charlie.
717
00:33:57,338 --> 00:33:58,921
- Hey, don't worry.
718
00:34:00,114 --> 00:34:01,447
He'll get there.
719
00:34:02,550 --> 00:34:07,300
Oh, er, I think the choice
you have is that you marry
720
00:34:07,300 --> 00:34:09,477
three or four different people.
721
00:34:09,477 --> 00:34:10,310
- What?
722
00:34:10,310 --> 00:34:11,510
- Like your Auntie Rowan.
723
00:34:11,510 --> 00:34:16,510
Or you have three or four
marriages to the same person.
724
00:34:16,840 --> 00:34:20,453
You kind of change as you go along.
725
00:34:21,714 --> 00:34:25,464
- Oh, I thought I was
for the high jump then.
726
00:34:28,403 --> 00:34:31,120
- Hey, do you remember
when we used to go camping,
727
00:34:31,120 --> 00:34:33,280
and we'd zip two together
and make a double?
728
00:34:33,280 --> 00:34:34,780
- Yeah.
729
00:34:34,780 --> 00:34:36,498
Why did we stop?
730
00:34:36,498 --> 00:34:37,870
- I don't know.
731
00:34:37,870 --> 00:34:40,133
Maybe we thought five kids was enough?
732
00:34:43,710 --> 00:34:48,710
Hey, I was thinking about
when we first got together,
733
00:34:49,650 --> 00:34:54,233
your big dream was to
be a writer, wasn't it?
734
00:34:56,410 --> 00:34:58,035
- Yeah.
735
00:34:58,035 --> 00:34:58,868
- Not a teacher.
736
00:34:59,870 --> 00:35:01,410
You always said that you wanted to write
737
00:35:01,410 --> 00:35:04,860
those Lee Child novels, remember?
738
00:35:04,860 --> 00:35:05,693
- Yeah.
739
00:35:06,740 --> 00:35:09,620
- Well why don't you do that now?
740
00:35:09,620 --> 00:35:11,331
- But Lee Child's already written them.
741
00:35:11,331 --> 00:35:12,164
- No!
742
00:35:13,793 --> 00:35:15,720
I meant, while you're
at home with the kids,
743
00:35:15,720 --> 00:35:17,453
why don't you give it a go?
744
00:35:18,450 --> 00:35:20,190
You're always gonna have time in the day,
745
00:35:20,190 --> 00:35:21,593
when Busy's asleep.
746
00:35:24,951 --> 00:35:25,784
Good idea.
747
00:35:27,406 --> 00:35:29,489
- It's a good idea, yeah.
748
00:35:31,870 --> 00:35:32,703
Goodnight.
749
00:35:48,984 --> 00:35:53,740
- Rowan!
750
00:35:53,740 --> 00:35:55,563
They could be in the tents.
751
00:35:55,563 --> 00:35:58,083
- They will not be in the tents.
752
00:35:59,992 --> 00:36:01,325
Rowan!
753
00:36:03,823 --> 00:36:05,073
- It's your man.
754
00:36:09,180 --> 00:36:11,520
- Just start your speech.
755
00:36:11,520 --> 00:36:12,570
- What do I say?
756
00:36:12,570 --> 00:36:14,080
- Well, give it a build up,
757
00:36:14,080 --> 00:36:17,313
and then just say what you really feel.
758
00:36:18,697 --> 00:36:19,847
- I feel like an idiot!
759
00:36:21,600 --> 00:36:22,950
Rowan!
760
00:36:22,950 --> 00:36:23,933
- Are you drunk?
761
00:36:25,150 --> 00:36:25,993
- I am.
762
00:36:27,090 --> 00:36:29,760
- Rowan, I love you.
763
00:36:29,760 --> 00:36:30,593
- What?
764
00:36:31,960 --> 00:36:33,840
- I love you!
765
00:36:33,840 --> 00:36:38,180
- Without you, my life is meaningless.
766
00:36:38,180 --> 00:36:42,183
- That's good, without you I'm meaningful.
767
00:36:43,721 --> 00:36:46,137
- The dark sky of loneliness.
768
00:36:46,137 --> 00:36:48,580
- A dark sky of loneliness.
769
00:36:48,580 --> 00:36:53,430
- Black, empty and chilly.
770
00:36:53,430 --> 00:36:55,443
- This is all true.
771
00:36:57,650 --> 00:36:59,993
- The thought of not
having you in my life,
772
00:37:01,740 --> 00:37:05,597
upsets me like, like, quite a lot.
773
00:37:09,810 --> 00:37:10,643
- I'm upset.
774
00:37:11,830 --> 00:37:16,830
- I want to feel the heat
of your love every day.
775
00:37:18,330 --> 00:37:20,568
- Can I feel you please?
776
00:37:22,185 --> 00:37:24,018
- Burning, burning me.
777
00:37:27,881 --> 00:37:29,530
I think I'm on fire.
778
00:37:29,530 --> 00:37:31,527
- I think I'm on fire for you.
779
00:37:31,527 --> 00:37:33,000
- No, I really am on fire!
780
00:37:33,914 --> 00:37:35,450
Oh!
781
00:37:44,280 --> 00:37:45,323
- What's going on?
782
00:37:46,249 --> 00:37:48,060
It's two o'clock in the morning!
783
00:37:48,060 --> 00:37:48,893
- Say it.
784
00:37:53,242 --> 00:37:54,242
- Will you marry me?
785
00:37:55,330 --> 00:37:57,380
- You're already married.
786
00:37:57,380 --> 00:37:58,883
- Will you marry me?
787
00:37:59,740 --> 00:38:01,510
- Don't play with me, Tommy!
788
00:38:01,510 --> 00:38:03,300
Not today.
- I'm not!
789
00:38:03,300 --> 00:38:04,323
- Are you all right?
790
00:38:06,136 --> 00:38:07,836
- These were me favorite trousers.
791
00:38:08,700 --> 00:38:13,290
- Come inside.
- Hey, is this a yes, or a no?
792
00:38:13,290 --> 00:38:14,327
- Come inside!
793
00:38:26,740 --> 00:38:27,990
- I'll be on my way then.
794
00:38:35,354 --> 00:38:36,437
- Night, Ken.
795
00:38:48,623 --> 00:38:51,439
- So what happens now, Mom?
796
00:38:51,439 --> 00:38:52,777
- I don't know.
797
00:38:52,777 --> 00:38:53,983
- Can I stay in touch?
798
00:38:55,610 --> 00:38:58,880
Can I come tell you about
my university interviews?
799
00:38:58,880 --> 00:39:01,237
I'm doing an art exhibition in
the 6th form next week, Mom.
800
00:39:01,237 --> 00:39:02,933
- I'm not your Mom, Scarlet.
801
00:39:04,384 --> 00:39:05,217
I'm not.
802
00:39:07,120 --> 00:39:09,420
I'm sorry, but I'm not going to be.
803
00:39:09,420 --> 00:39:10,253
- Okay.
804
00:39:13,100 --> 00:39:16,330
- Being a Mom is being there every day.
805
00:39:16,330 --> 00:39:18,653
It's washing your clothes,
806
00:39:19,490 --> 00:39:20,650
watching telly with you,
807
00:39:20,650 --> 00:39:22,710
making sure you're happy in school,
808
00:39:22,710 --> 00:39:26,743
it's in all the small things
and that's not been me.
809
00:39:30,770 --> 00:39:31,903
She is your Mom.
810
00:39:33,570 --> 00:39:35,423
And you are her daughter.
811
00:39:36,840 --> 00:39:38,370
You need to understand that.
812
00:40:00,180 --> 00:40:01,170
- Hello?
813
00:40:01,170 --> 00:40:02,103
- Last night, Ken,
814
00:40:03,267 --> 00:40:04,660
when you had your eyes closed
815
00:40:04,660 --> 00:40:06,650
and you were prompting Tommy.
816
00:40:06,650 --> 00:40:07,483
What were you...
817
00:40:09,230 --> 00:40:10,893
Who were you thinking about?
818
00:40:12,833 --> 00:40:16,882
- I was just making it up.
819
00:40:16,882 --> 00:40:19,049
- Were you thinking of me?
820
00:40:22,286 --> 00:40:26,569
- I was just drunk, I
was just making it up.
821
00:40:26,569 --> 00:40:27,402
- Okay.
822
00:40:29,944 --> 00:40:31,096
- I should go, Pauline.
823
00:40:31,096 --> 00:40:33,174
I've got a big job on here.
824
00:40:33,174 --> 00:40:34,007
- Okay.
825
00:40:49,106 --> 00:40:50,117
Hello?
826
00:40:50,117 --> 00:40:50,950
- Peter?
827
00:40:51,862 --> 00:40:53,527
I would like to see you again.
828
00:40:56,309 --> 00:40:57,474
- She's walking towards us.
829
00:40:57,474 --> 00:40:58,915
- I can see she's walking towards us.
830
00:40:58,915 --> 00:41:01,395
Shall we get in the car and drive off?
831
00:41:14,383 --> 00:41:16,660
- How did you find me?
832
00:41:16,660 --> 00:41:18,200
- Intuition.
833
00:41:18,200 --> 00:41:19,350
- Is intuition an app?
834
00:41:19,350 --> 00:41:22,280
- Yeah, it's an app old
people with teenagers have,
835
00:41:22,280 --> 00:41:23,623
it comes hardwired.
836
00:41:25,400 --> 00:41:27,100
- Thank you for coming to find me.
837
00:41:28,010 --> 00:41:28,843
- How'd it go?
838
00:41:30,205 --> 00:41:34,530
- Well, she said and I understand why,
839
00:41:34,530 --> 00:41:37,440
that it was good to spend
an evening together,
840
00:41:37,440 --> 00:41:39,133
so she could explain things.
841
00:41:40,334 --> 00:41:41,323
But that might be it.
842
00:41:42,748 --> 00:41:44,083
- That is unbelievable.
843
00:41:45,240 --> 00:41:48,370
I'm sorry, she's such a selfish girl.
844
00:41:48,370 --> 00:41:49,820
I'm sorry, is she still in the gallery?
845
00:41:49,820 --> 00:41:51,807
- I'm fine, Gran!
- Rowan!
846
00:42:45,925 --> 00:42:47,508
- Are you all right?
847
00:42:47,508 --> 00:42:48,425
- Yep, you?
848
00:42:50,183 --> 00:42:51,100
- I'm fine.
849
00:42:52,869 --> 00:42:53,786
- Let's go.
850
00:43:11,337 --> 00:43:13,692
- I see the refugees are off.
851
00:43:13,692 --> 00:43:15,418
- I'll go and help.
852
00:43:15,418 --> 00:43:16,668
Auntie Heather?
853
00:43:25,980 --> 00:43:28,130
- Why did you say what
you said last night?
854
00:43:29,600 --> 00:43:31,070
- Because I meant it.
855
00:43:31,070 --> 00:43:31,963
- No you didn't.
856
00:43:34,450 --> 00:43:35,530
If we tried to make a go of it,
857
00:43:35,530 --> 00:43:36,580
you'd go back to her.
858
00:43:38,866 --> 00:43:40,940
There's a reason why you
haven't left before, Tom.
859
00:43:40,940 --> 00:43:41,773
- Why's that?
860
00:43:43,660 --> 00:43:45,393
- Because this works for us.
861
00:43:48,270 --> 00:43:50,107
- I don't want to lose you, Ro.
862
00:43:51,920 --> 00:43:52,993
- You won't, love.
60455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.