Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,728 --> 00:00:35,540
- I wish I had your face.
2
00:00:35,540 --> 00:00:37,200
- Well you haven't.
3
00:00:37,200 --> 00:00:38,552
So tell Debbie what you want.
4
00:00:38,552 --> 00:00:40,110
I don't know what I want!
5
00:00:40,110 --> 00:00:41,890
- She has a lovely round face Debbie.
6
00:00:41,890 --> 00:00:43,642
But she doesn't need
anything to exaggerated it.
7
00:00:44,540 --> 00:00:46,090
And she needs a color.
8
00:00:46,090 --> 00:00:47,780
- I like being gray.
9
00:00:47,780 --> 00:00:50,040
- And don't listen to
her when she says that.
10
00:00:50,040 --> 00:00:51,367
It's a desperate lie and
she's peddling it for years.
11
00:00:51,367 --> 00:00:53,440
- I don't want to go over the top.
12
00:00:53,440 --> 00:00:55,123
- When's that ever happened?
13
00:00:57,190 --> 00:00:59,610
- My kids will think I'm
mutton dressed as lamb.
14
00:00:59,610 --> 00:01:02,050
- Mutton dressed as lamb
still looks like lamb,
15
00:01:02,050 --> 00:01:03,540
and that's have the battle.
16
00:01:03,540 --> 00:01:05,440
- It's the entire war.
17
00:01:05,440 --> 00:01:07,240
- From the horses mouth.
18
00:01:07,240 --> 00:01:09,820
- Heather will think I'm absurd.
19
00:01:09,820 --> 00:01:13,313
- It's not about your kids
now Paul, they're grown up.
20
00:01:21,540 --> 00:01:25,060
- The first thing to remember
about a fire extinguisher
21
00:01:25,060 --> 00:01:27,150
is that it's not a toy.
22
00:01:27,150 --> 00:01:30,520
It might look big and red and full of fun,
23
00:01:30,520 --> 00:01:33,180
but you must fight the
urge to blast your family,
24
00:01:33,180 --> 00:01:34,880
as they sit down to Sunday,
25
00:01:34,880 --> 00:01:36,750
'cause you could take someones eye out.
26
00:01:36,750 --> 00:01:41,480
Now, when I find myself
approaching a fire extinguisher,
27
00:01:41,480 --> 00:01:44,613
I always tell myself to be
serious, to be responsible.
28
00:01:46,861 --> 00:01:48,630
Bloody hell, who took the?
29
00:01:48,630 --> 00:01:50,750
Who took the safety pin out of that?
30
00:01:55,040 --> 00:01:56,440
- Do you think I'm the only woman
31
00:01:56,440 --> 00:01:58,407
that has ever found my
my Kevin attractive?
32
00:01:58,407 --> 00:01:59,240
- No, no.
33
00:02:00,085 --> 00:02:01,971
There was a blind school who
he went out with for a while.
34
00:02:03,070 --> 00:02:04,390
She had terrible eye sight.
35
00:02:04,390 --> 00:02:06,839
She had to wear an eye
patch, didn't she Martin?
36
00:02:06,839 --> 00:02:07,699
- What, Kev's girlfriend,
37
00:02:07,699 --> 00:02:08,699
yeah.
- Aww.
38
00:02:09,703 --> 00:02:12,720
He's not like your Charlie though is he.
39
00:02:12,720 --> 00:02:15,620
Put's on that uniform,
women hurl cat's up trees,
40
00:02:15,620 --> 00:02:17,637
hoping he'll come round and rescue them.
41
00:02:19,865 --> 00:02:21,615
- Very nice.
- Mm-hmm.
42
00:02:23,560 --> 00:02:25,840
- When you actually find the one,
43
00:02:25,840 --> 00:02:27,589
you feel so lucky.
44
00:02:27,589 --> 00:02:28,422
- Yep.
45
00:02:28,422 --> 00:02:29,420
I'm the lucky one.
46
00:02:29,420 --> 00:02:31,060
- Because some people in the world
47
00:02:31,060 --> 00:02:34,480
never have our kind of
luck and they make do,
48
00:02:34,480 --> 00:02:36,440
or they don't do.
49
00:02:36,440 --> 00:02:39,470
And everyday I have to pinch myself
50
00:02:39,470 --> 00:02:42,540
that someone like Charlie could
ever fall in love with me.
51
00:02:42,540 --> 00:02:44,320
- But you're fantastic.
52
00:02:44,320 --> 00:02:46,237
- Aww, we know that.
53
00:02:46,237 --> 00:02:49,610
But some people think because
I'm a little bit older,
54
00:02:49,610 --> 00:02:51,350
it's four or five years actually,
55
00:02:51,350 --> 00:02:53,280
that I'm some kind of mother figure.
56
00:02:53,280 --> 00:02:54,970
Which is nice.
57
00:02:54,970 --> 00:02:56,862
Get your feet off the coffee table.
58
00:02:56,862 --> 00:02:59,250
I'm joking!
59
00:02:59,250 --> 00:03:00,083
I'm joking.
60
00:03:02,230 --> 00:03:03,830
No, actually, get your feet off.
61
00:03:07,621 --> 00:03:10,390
- Yeah, a smoke alarm is
a fireman's best friend.
62
00:03:10,390 --> 00:03:13,170
But 90% of deaths in house fires
63
00:03:13,170 --> 00:03:15,140
are cause by smoke inhalation.
64
00:03:15,140 --> 00:03:18,751
So the correct installation
of smoke alarms in your house
65
00:03:18,751 --> 00:03:19,825
are gonna save the lives
66
00:03:19,825 --> 00:03:22,744
of the people that you love
the most, your children.
67
00:03:28,995 --> 00:03:30,140
- Louise?
68
00:03:30,140 --> 00:03:31,740
Heather McCallister.
69
00:03:31,740 --> 00:03:33,390
Do you remember?
70
00:03:33,390 --> 00:03:36,250
I danced in a Flamenco
competition at the sports center
71
00:03:36,250 --> 00:03:37,150
last September.
72
00:03:37,150 --> 00:03:37,983
- Yeah, hi.
73
00:03:37,983 --> 00:03:39,710
- Oh, I though you danced really well.
74
00:03:39,710 --> 00:03:40,620
- Thank you.
75
00:03:40,620 --> 00:03:41,900
- Are you doing the competition
76
00:03:41,900 --> 00:03:43,560
at the Guild Hall this Friday?
77
00:03:43,560 --> 00:03:44,600
- You?
78
00:03:44,600 --> 00:03:45,433
- I'll be there.
79
00:03:45,433 --> 00:03:47,623
- This bloke is gorgeous isn't he?
80
00:03:49,050 --> 00:03:50,450
- He's my husband.
81
00:03:50,450 --> 00:03:52,000
- Yeah, but seriously.
82
00:03:52,000 --> 00:03:53,373
- No, seriously.
83
00:03:54,621 --> 00:03:56,590
- He's not your Flamenco partner is he?
84
00:03:56,590 --> 00:03:59,000
- No, he's not my Flamenco partner.
85
00:03:59,000 --> 00:04:00,540
He's my husband.
86
00:04:00,540 --> 00:04:03,803
- I've got leaflets here, and
where best to site the alarms.
87
00:04:03,803 --> 00:04:05,700
And we're doing community initiative,
88
00:04:05,700 --> 00:04:07,890
where we're offering free home visits
89
00:04:07,890 --> 00:04:09,180
to install the devices.
90
00:04:09,180 --> 00:04:11,040
- Is it Carl you dance with?
91
00:04:11,040 --> 00:04:12,440
Is he your husband?
92
00:04:12,440 --> 00:04:14,390
- No, Carl's as camp as a row of tents.
93
00:04:14,390 --> 00:04:16,180
No, I'm divorced.
94
00:04:16,180 --> 00:04:17,520
Good luck Friday, yeah.
95
00:04:17,520 --> 00:04:18,365
- Thank you.
96
00:04:26,540 --> 00:04:28,509
Jealousy's odd isn't it?
97
00:04:28,509 --> 00:04:30,397
It's like you but isn't you.
98
00:04:30,397 --> 00:04:32,060
It's like that thing in "Alien"
99
00:04:32,060 --> 00:04:33,790
that just bursts out of your stomach
100
00:04:33,790 --> 00:04:36,130
and looks around for a bit, snarly and--
101
00:04:36,130 --> 00:04:37,880
- Yeah, and everyone can see it.
102
00:04:37,880 --> 00:04:39,100
- Exactly.
103
00:04:39,100 --> 00:04:40,770
You were have a perfectly
pleasant breakfast
104
00:04:40,770 --> 00:04:43,213
with all the other
astronauts and suddenly it's.
105
00:04:53,413 --> 00:04:54,977
- Family meeting please.
106
00:04:54,977 --> 00:04:57,480
Family meeting before you leave.
107
00:04:57,480 --> 00:05:00,710
Will all member's of the Paradise family
108
00:05:00,710 --> 00:05:03,920
please join me here at Fire Tender 2.
109
00:05:03,920 --> 00:05:05,357
Heather!
110
00:05:05,357 --> 00:05:06,370
- What is it Kev?
111
00:05:06,370 --> 00:05:07,203
- Mom and dad,
112
00:05:07,203 --> 00:05:08,380
what are we gonna do about
getting them back together?
113
00:05:08,380 --> 00:05:10,070
- Have any of you actually
talked to your mom
114
00:05:10,070 --> 00:05:11,340
since you grandad's funeral?
115
00:05:11,340 --> 00:05:12,700
- No, she turned her mobile off.
116
00:05:12,700 --> 00:05:13,750
- I rang Auntie Rowan's house,
117
00:05:13,750 --> 00:05:14,612
but she wouldn't come to the phone.
118
00:05:14,612 --> 00:05:15,710
- Why is mom doing this?
119
00:05:15,710 --> 00:05:16,543
Why is she ruining our lives?
120
00:05:16,543 --> 00:05:18,320
- Put the microphone down.
121
00:05:18,320 --> 00:05:19,870
- Are you cooking for your dad?
122
00:05:19,870 --> 00:05:21,540
- Yeah, but he's just fixing his cars
123
00:05:21,540 --> 00:05:22,660
and going down the pub.
124
00:05:22,660 --> 00:05:23,740
He ain't mentioned her once.
125
00:05:23,740 --> 00:05:24,960
- Why are we trying to fix things?
126
00:05:24,960 --> 00:05:25,990
Why don't we just let your parents
127
00:05:25,990 --> 00:05:27,000
sort it out for themselves?
- Right, I've got a plan.
128
00:05:27,000 --> 00:05:28,710
So just shut up everyone.
- Don't talk to
129
00:05:28,710 --> 00:05:29,543
Michelle like that!
130
00:05:29,543 --> 00:05:30,376
- We've got to make sure
131
00:05:30,376 --> 00:05:31,890
they're both coming to Joseph's birthday.
132
00:05:31,890 --> 00:05:32,880
Are they coming Martin?
133
00:05:32,880 --> 00:05:34,340
- Yeah, they should be, yeah.
134
00:05:34,340 --> 00:05:36,060
- Did you enjoy your lovely little chat?
135
00:05:36,060 --> 00:05:37,370
- Who with?
- who with?
136
00:05:37,370 --> 00:05:39,450
- She said she danced Flamenco with you.
137
00:05:39,450 --> 00:05:41,400
- And did she book in to
have her alarms installed?
138
00:05:41,400 --> 00:05:42,233
- Yes.
- Well I hope
139
00:05:42,233 --> 00:05:43,066
you're not gonna do it!
140
00:05:43,066 --> 00:05:44,477
- Not if you don't want me Heater, no.
141
00:05:44,477 --> 00:05:46,510
And did she tell you she's divorced?
142
00:05:46,510 --> 00:05:47,540
- What?
- what?
143
00:05:47,540 --> 00:05:49,960
- Heather, can we not turn
this into the Jeremy Kyle Show?
144
00:05:49,960 --> 00:05:51,850
We've already got estranged
couple in the family,
145
00:05:51,850 --> 00:05:53,080
I can't cope with two.
146
00:05:53,080 --> 00:05:54,550
We've got to come up with a plan!
147
00:05:54,550 --> 00:05:55,720
- You said you had!
148
00:05:55,720 --> 00:05:56,620
- Okay, yeah.
149
00:05:56,620 --> 00:05:59,390
I saw this work once in a
Quintin Tarantino movie.
150
00:05:59,390 --> 00:06:01,380
I tell dad that mom's missing him.
151
00:06:01,380 --> 00:06:02,920
H, you tell mom the same.
152
00:06:02,920 --> 00:06:04,160
They'll both think the others given first
153
00:06:04,160 --> 00:06:05,400
and before you know,
154
00:06:05,400 --> 00:06:07,373
they'll be in Las Vegas
renewing their vowels.
155
00:06:07,373 --> 00:06:08,206
- Vowels.
- Sorry,
156
00:06:08,206 --> 00:06:09,287
which Tarantino movies this?
157
00:06:09,287 --> 00:06:10,870
- Let it go.
158
00:06:10,870 --> 00:06:12,787
- Is your mom definitely
coming to the party?
159
00:06:12,787 --> 00:06:14,250
- Of course she's coming,
160
00:06:14,250 --> 00:06:16,420
she's never missed of he
grandchildren's birthdays.
161
00:06:16,420 --> 00:06:17,390
- Turn it off!
162
00:06:17,390 --> 00:06:18,643
- It's the sort of thing
that would kill her!
163
00:06:18,643 --> 00:06:19,834
Turn it off!
164
00:06:36,913 --> 00:06:40,863
- Did I buy Joseph a
space hopper last year?
165
00:06:42,250 --> 00:06:44,100
Oh, oh, oh.
166
00:06:44,100 --> 00:06:45,660
- Have you turned into a monkey?
167
00:06:45,660 --> 00:06:47,820
- You'd look fantastic in that.
168
00:06:47,820 --> 00:06:49,010
- No, Rowan, I wouldn't.
169
00:06:49,010 --> 00:06:50,050
I'd look like you.
170
00:06:50,050 --> 00:06:53,180
- You've never let me
shop for you have you?
171
00:06:53,180 --> 00:06:55,478
If I'd done your shopping
for your entire adult life,
172
00:06:55,478 --> 00:06:57,088
we wouldn't be in the state your in now.
173
00:06:57,088 --> 00:06:58,590
- Ow.
- In your anorak
174
00:06:58,590 --> 00:06:59,930
and your yogurt down the front.
175
00:06:59,930 --> 00:07:01,390
And youre casual trousers
176
00:07:01,390 --> 00:07:03,364
that would disgrace a French lesbian.
177
00:07:03,364 --> 00:07:05,278
- Code red, code red, look!
178
00:07:05,278 --> 00:07:07,626
- Bloody hell, bloody hell!
179
00:07:07,626 --> 00:07:08,626
Run for it!
180
00:07:08,626 --> 00:07:09,459
- What is it?
181
00:07:09,459 --> 00:07:10,417
- Just run for it.
182
00:07:10,417 --> 00:07:11,912
Leave the shopping.
- What is it?
183
00:07:11,912 --> 00:07:13,903
- Quick, it's Tommy's wife.
184
00:07:13,903 --> 00:07:15,210
Quick!
185
00:07:15,210 --> 00:07:16,350
- We've got these signals,
186
00:07:16,350 --> 00:07:18,270
a kind of code for the kept woman.
187
00:07:18,270 --> 00:07:20,500
Code blue is he's free all weekend.
188
00:07:20,500 --> 00:07:22,536
Hang on, it's gonna be a bumpy ride.
189
00:07:23,369 --> 00:07:25,550
Well it is, that's what it amounts to.
190
00:07:25,550 --> 00:07:26,760
- Green is.
191
00:07:26,760 --> 00:07:27,910
- I'm out to pasture.
192
00:07:27,910 --> 00:07:29,260
- I'm unable to see you.
193
00:07:29,260 --> 00:07:31,907
- And red is panic, the wife's around.
194
00:07:31,907 --> 00:07:35,201
- And you should panic, the
thing she's said about you.
195
00:07:35,201 --> 00:07:36,034
I think in another life
196
00:07:36,034 --> 00:07:38,440
she may of had bunny boiler tendencies.
197
00:07:38,440 --> 00:07:40,190
- I'm sure she's a very nice women.
198
00:07:50,290 --> 00:07:52,050
- Arms good.
199
00:07:52,050 --> 00:07:53,200
Arms are much improved.
200
00:08:04,720 --> 00:08:06,263
Rhythm, rhythm, look at me.
201
00:08:07,590 --> 00:08:09,030
Heather!
202
00:08:09,030 --> 00:08:10,337
- I am looking at ya!
203
00:08:10,337 --> 00:08:12,380
- No, look at me with red hot desire.
204
00:08:12,380 --> 00:08:14,810
I wanna see lust in every
part of you're body,
205
00:08:14,810 --> 00:08:16,488
popping out of fleece.
206
00:08:16,488 --> 00:08:18,170
Ashley!
207
00:08:18,170 --> 00:08:21,433
I'm a married women, you
can't talk to me like that.
208
00:08:26,400 --> 00:08:29,290
Ashley's the marketing
manager of the club,
209
00:08:29,290 --> 00:08:31,210
and he's the one who got me into Flamenco.
210
00:08:31,210 --> 00:08:34,430
- And he dresses up as the
club mascot on match days.
211
00:08:34,430 --> 00:08:36,170
Sky Blue Sam.
212
00:08:36,170 --> 00:08:39,580
- And occasionally he'll
combine both his passions
213
00:08:39,580 --> 00:08:42,663
and Sam will do a bit of
Flamenco on the touchline
214
00:08:42,663 --> 00:08:44,553
in hour of the Spanish left back.
215
00:08:48,810 --> 00:08:51,247
- Oh, he's lovely though isn't he?
216
00:08:53,045 --> 00:08:53,878
Here.
217
00:08:53,878 --> 00:08:56,330
I was in the dentist once.
218
00:08:56,330 --> 00:08:57,460
- Only once?
219
00:08:57,460 --> 00:08:59,350
- No, but was a few years ago
220
00:08:59,350 --> 00:09:02,920
and there's a article in
a magazine that haunts me.
221
00:09:02,920 --> 00:09:04,579
- About teeth?
222
00:09:04,579 --> 00:09:06,120
- No.
- No.
223
00:09:06,120 --> 00:09:09,260
They'd taken pictures of 10
couples on their wedding day,
224
00:09:09,260 --> 00:09:10,830
cut the photos down the middle.
225
00:09:10,830 --> 00:09:14,950
Gave the bride photos to 100
and the grooms to 100 women
226
00:09:14,950 --> 00:09:18,190
and ask them who thought
the most attractive.
227
00:09:18,190 --> 00:09:20,290
It ranked them one to 10
228
00:09:20,290 --> 00:09:24,450
and the couples completely matched up.
229
00:09:24,450 --> 00:09:25,637
10's have married the 10's
230
00:09:25,637 --> 00:09:27,390
and the one's had got
stuck with each other.
231
00:09:27,390 --> 00:09:31,413
- Oh, I think I'd be a four.
232
00:09:31,413 --> 00:09:33,233
- I think Charlie would be a nine.
233
00:09:34,350 --> 00:09:36,940
And I think I'm a six,
maybe six and a half
234
00:09:36,940 --> 00:09:38,730
when I wear Monsoon trouser suit.
235
00:09:38,730 --> 00:09:40,180
- Heather, you are...
236
00:09:41,577 --> 00:09:42,410
- What?
237
00:09:44,270 --> 00:09:46,753
- You are a very handsome woman.
238
00:09:52,410 --> 00:09:53,243
What did I say?
239
00:09:53,243 --> 00:09:54,750
- You say the would handsome to a woman,
240
00:09:54,750 --> 00:09:57,670
it means you think she looks like a horse.
241
00:09:57,670 --> 00:09:59,750
- Then I meant stunning.
242
00:09:59,750 --> 00:10:01,750
I meant surprisingly attractive.
243
00:10:01,750 --> 00:10:03,610
Okay, you and Charlie
244
00:10:03,610 --> 00:10:05,600
are the most in love couple I've ever met.
245
00:10:05,600 --> 00:10:07,500
I can't imagine a couple
246
00:10:07,500 --> 00:10:10,073
more perfect for each other than you two.
247
00:10:31,928 --> 00:10:33,530
Senorita.
248
00:10:33,530 --> 00:10:34,610
- If I turn the lights out,
249
00:10:34,610 --> 00:10:36,385
I can get my arm positions
right in the window.
250
00:10:36,385 --> 00:10:37,218
- That's fine, that's fine.
251
00:10:37,218 --> 00:10:39,246
I often dress up myself, turn the lights.
252
00:10:39,246 --> 00:10:41,593
When you're out the flat.
253
00:10:41,593 --> 00:10:44,015
- Turn 'em out, come on, give it a go.
254
00:10:44,015 --> 00:10:45,287
- No.
- Please.
255
00:10:45,287 --> 00:10:47,671
- No.
- Please dance we me Charlie.
256
00:10:47,671 --> 00:10:48,504
Just once.
257
00:10:49,728 --> 00:10:51,848
Come on.
- All right.
258
00:10:51,848 --> 00:10:52,681
Wait.
259
00:10:57,751 --> 00:10:59,607
- All right.
- All right.
260
00:10:59,607 --> 00:11:00,440
What do I do?
261
00:11:00,440 --> 00:11:03,320
- Right, stand like this,
your arms like this.
262
00:11:03,320 --> 00:11:04,410
And think think Spanish.
263
00:11:04,410 --> 00:11:07,320
- Right, Thinking about paella.
264
00:11:07,320 --> 00:11:09,076
- Now do this.
265
00:11:11,616 --> 00:11:12,634
- My nose.
266
00:11:12,634 --> 00:11:13,467
- Are you all right?
267
00:11:13,467 --> 00:11:16,618
- I will never be able
to play the kazoo again.
268
00:11:16,618 --> 00:11:21,618
Ooh.
269
00:11:23,748 --> 00:11:25,653
Heather.
270
00:11:27,200 --> 00:11:28,033
- Why not?
271
00:11:31,710 --> 00:11:33,340
- Okay.
272
00:11:33,340 --> 00:11:34,460
- Let me get out of this dress.
273
00:11:34,460 --> 00:11:36,350
- No, the dress is great.
274
00:11:36,350 --> 00:11:37,660
Keep the dress on.
275
00:11:37,660 --> 00:11:38,493
- Why?
276
00:11:39,640 --> 00:11:40,940
- No reason.
277
00:11:40,940 --> 00:11:43,140
- 'Cause you can imagine I'm someone else?
278
00:11:43,140 --> 00:11:45,320
Louise, little tits, Anderson maybe?
279
00:11:45,320 --> 00:11:47,020
After she's won the cup on Friday.
280
00:11:47,900 --> 00:11:48,733
- Heather.
281
00:11:48,733 --> 00:11:49,566
- What?
282
00:11:59,241 --> 00:12:00,074
Hi!
283
00:12:01,170 --> 00:12:02,660
Where is he?
284
00:12:02,660 --> 00:12:04,410
Where's my Joey?
285
00:12:04,410 --> 00:12:06,260
Happy birthday sweetness.
286
00:12:06,260 --> 00:12:07,640
- Hey, what do ya say Joe?
287
00:12:07,640 --> 00:12:08,930
- Can I open them?
288
00:12:08,930 --> 00:12:10,594
No, you say think you.
289
00:12:10,594 --> 00:12:11,677
Hiya Dad, you all right?
290
00:12:11,677 --> 00:12:13,550
- When's nanny coming
with my present Grandpa?
291
00:12:13,550 --> 00:12:15,089
- Joe.
- Don't know love.
292
00:12:15,089 --> 00:12:16,354
We've got a trampoline!
293
00:12:16,354 --> 00:12:17,751
We've got a trampoline!
294
00:12:17,751 --> 00:12:19,533
- It's not up yet.
295
00:12:19,533 --> 00:12:21,533
- Let's go outside
- Yay!
296
00:12:22,976 --> 00:12:24,326
- Is Charlie here?
297
00:12:24,326 --> 00:12:25,159
- No.
298
00:12:25,159 --> 00:12:26,576
- He isn't?
- No.
299
00:12:28,529 --> 00:12:29,899
Hiya.
300
00:12:35,741 --> 00:12:37,100
- How long have you been dancing?
301
00:12:37,100 --> 00:12:39,203
- Oh, about five years.
302
00:12:40,710 --> 00:12:42,215
Have you ever though about taking it up?
303
00:12:42,215 --> 00:12:44,030
No, it's not my thing.
304
00:12:44,030 --> 00:12:44,863
I like my sport.
305
00:12:44,863 --> 00:12:47,083
I like doing my radio show, I like my job.
306
00:12:47,083 --> 00:12:49,402
- There's not a inner
Spaniard inside of you
307
00:12:49,402 --> 00:12:50,709
bursting to get out?
308
00:12:50,709 --> 00:12:53,634
- There is, but he
wants to play Barcelona,
309
00:12:53,634 --> 00:12:56,630
not prance around with a
pair a pair of maracas.
310
00:12:56,630 --> 00:12:58,380
- You should definitely be dancing.
311
00:12:59,740 --> 00:13:01,387
- Is it the second on on the landing?
312
00:13:01,387 --> 00:13:02,220
- Yeah.
313
00:13:03,407 --> 00:13:06,824
There's a beer in the
fridge if you want one?
314
00:13:06,824 --> 00:13:09,176
- Aye, thanks.
315
00:13:16,520 --> 00:13:17,860
- Did you tell mom what we planned?
316
00:13:17,860 --> 00:13:19,080
- She ain't answering her phone Kev,
317
00:13:19,080 --> 00:13:20,147
I thought I'd talk to her her.
318
00:13:20,147 --> 00:13:22,720
- Kev told Dad she was missing
him, he didn't say anything.
319
00:13:22,720 --> 00:13:23,660
- I said she'd bought a shotgun
320
00:13:23,660 --> 00:13:24,980
and was thinking of shooting herself.
321
00:13:24,980 --> 00:13:26,270
- Well that's neither
true nor helpful Kevin.
322
00:13:26,270 --> 00:13:27,328
- Why sugarcoat the thing?
323
00:13:27,328 --> 00:13:28,549
- Auntie Heather, Auntie Heather.
324
00:13:28,549 --> 00:13:29,621
Our trampolines up,
325
00:13:29,621 --> 00:13:30,752
can we go on it now?
- What did dad say
326
00:13:30,752 --> 00:13:31,585
when he said that?
327
00:13:31,585 --> 00:13:32,418
- Just said pass me spanner,
328
00:13:32,418 --> 00:13:33,991
started putting the trampoline up.
329
00:13:33,991 --> 00:13:35,567
- Look Daddy!
- Do you think she'll come?
330
00:13:35,567 --> 00:13:36,400
Daddy look at my present!
331
00:13:36,400 --> 00:13:38,500
Don't answer the
phone, this is serious!
332
00:13:38,500 --> 00:13:39,700
- It's mom.
- Oh my god!
333
00:13:39,700 --> 00:13:40,883
Kids, out now!
334
00:13:42,360 --> 00:13:44,090
It's mom on the phone.
- Mom?
335
00:13:44,090 --> 00:13:45,250
- Is he there?
336
00:13:45,250 --> 00:13:46,900
- Yeah, dad's here.
337
00:13:46,900 --> 00:13:49,140
And he's missing you terribly mom,
338
00:13:49,140 --> 00:13:51,500
he's all over the place.
339
00:13:51,500 --> 00:13:53,220
He's bought a trampoline
340
00:13:53,220 --> 00:13:54,660
and he's been putting it up for the kids.
341
00:13:54,660 --> 00:13:55,820
- I got the trampoline.
342
00:13:55,820 --> 00:13:57,763
- Sorry, Kev got that.
- We got that?
343
00:13:57,763 --> 00:13:59,140
- Shh.
- How much was it.
344
00:13:59,140 --> 00:14:00,920
- Cheap one, but safe.
345
00:14:00,920 --> 00:14:02,950
- Are you gonna come over mom?
346
00:14:02,950 --> 00:14:04,970
- Did he get Joseph a present?
347
00:14:04,970 --> 00:14:06,170
- Did dad get a present?
348
00:14:07,180 --> 00:14:10,090
- Yeah, he got him Roald Dahl book.
349
00:14:10,090 --> 00:14:13,650
Look, we're all her mom,
are you gonna come over?
350
00:14:13,650 --> 00:14:15,573
Dad said he'd love to talk to ya.
351
00:14:16,480 --> 00:14:17,430
- Give Joe my love.
352
00:14:25,780 --> 00:14:27,140
I can always tell when heather's lying,
353
00:14:27,140 --> 00:14:28,520
she touches her nose.
354
00:14:28,520 --> 00:14:29,920
- You can tell them on the phone?
355
00:14:29,920 --> 00:14:32,480
- He just assumes I would get present,
356
00:14:32,480 --> 00:14:35,453
like I've got every present
for the last 40 years.
357
00:14:36,920 --> 00:14:38,506
- We should still go to the party.
358
00:14:38,506 --> 00:14:39,339
- Why?
359
00:14:39,339 --> 00:14:41,010
- 'Cause Joseph will be upset.
360
00:14:41,010 --> 00:14:42,860
- It's good you've done this Paul.
361
00:14:42,860 --> 00:14:45,170
Life will get better for
you now you've left him.
362
00:14:45,170 --> 00:14:46,600
- Now I've left my husband.
363
00:14:46,600 --> 00:14:49,060
- You've left a world of
pain honey, not a man.
364
00:14:49,060 --> 00:14:51,980
And it's been difficult to
watch you down the years.
365
00:14:51,980 --> 00:14:54,310
This is the first time we're
going to get drunk together
366
00:14:54,310 --> 00:14:56,490
for 40 years, so take you jacket off
367
00:14:56,490 --> 00:14:58,970
and let's find a Tom Hank's movie,
368
00:14:58,970 --> 00:15:01,746
and stare at his buttocks!
369
00:15:06,550 --> 00:15:08,503
- Hey, Nathan, give us a spin.
370
00:15:10,000 --> 00:15:12,646
What's wrong with you, you moody sod?
371
00:15:12,646 --> 00:15:14,481
- You all right?
372
00:15:14,481 --> 00:15:15,810
- I'm off the rugby tour to France.
373
00:15:15,810 --> 00:15:16,643
- What?
374
00:15:16,643 --> 00:15:18,530
- They say dad hasn't paid.
375
00:15:18,530 --> 00:15:20,990
- Kevin, you said you'd written cheque!
376
00:15:20,990 --> 00:15:22,570
- I did!
- Well you haven't paid Dad.
377
00:15:22,570 --> 00:15:24,370
- Nathan, I wrote the cheque, I promise.
378
00:15:24,370 --> 00:15:25,470
So why am I off the tour then?
379
00:15:25,470 --> 00:15:26,990
- Because it must of bounced,
but I still wrote it.
380
00:15:26,990 --> 00:15:28,610
It'll be fine, Sarah, fine.
381
00:15:28,610 --> 00:15:29,443
- How?
382
00:15:29,443 --> 00:15:31,690
- Because I promised him
he'd go and he'll go.
383
00:15:31,690 --> 00:15:32,710
Why the black look?
- How much
384
00:15:32,710 --> 00:15:33,630
was that trampoline?
385
00:15:33,630 --> 00:15:35,203
- Did you see that black look?
386
00:15:45,302 --> 00:15:46,700
- Hmm.
- Why is no one missing
387
00:15:46,700 --> 00:15:48,390
Grandpa Frank?
388
00:15:48,390 --> 00:15:49,223
- They are Scarlet.
389
00:15:49,223 --> 00:15:51,730
- It's the first birthday
any of us have ever had
390
00:15:51,730 --> 00:15:53,610
where's he's not scoffed
all the best sandwiches
391
00:15:53,610 --> 00:15:55,260
and no ones even mentioned him.
392
00:15:55,260 --> 00:15:56,870
It's like no one mentions my mom.
393
00:15:56,870 --> 00:15:58,970
Do people just forget them?
394
00:15:58,970 --> 00:16:02,000
- Well, this week it's Joe's birthday.
395
00:16:02,000 --> 00:16:03,390
And last week your Auntie Pauline
396
00:16:03,390 --> 00:16:05,866
had a barney with your Uncle Ken.
397
00:16:05,866 --> 00:16:08,000
Life goes on, it doesn't mean that people
398
00:16:08,000 --> 00:16:09,913
that used to be here aren't missed.
399
00:16:12,130 --> 00:16:13,780
- When are you gonna talk to mom?
400
00:16:16,390 --> 00:16:17,223
Dad!
401
00:16:18,180 --> 00:16:19,533
- She'll be back.
402
00:16:19,533 --> 00:16:21,097
- You don't know that.
403
00:16:21,097 --> 00:16:23,000
Don't you think maybe
you should do something
404
00:16:23,000 --> 00:16:24,963
to show her how much she means to ya?
405
00:16:27,013 --> 00:16:28,840
- I don't do flowers.
406
00:16:28,840 --> 00:16:30,760
- Well, what do you do?
407
00:16:30,760 --> 00:16:33,100
Because she's not psychic.
408
00:16:33,100 --> 00:16:36,750
A women needs to be shown
how much she's loved, Dad.
409
00:16:36,750 --> 00:16:37,950
That's she's thought of.
410
00:16:40,968 --> 00:16:43,037
- Here you are.
- Where have you been?
411
00:16:43,037 --> 00:16:44,170
- Oh, just for a run.
412
00:16:44,170 --> 00:16:45,140
- Why didn't you text?
413
00:16:45,140 --> 00:16:46,300
- I did, didn't I?
414
00:16:46,300 --> 00:16:47,446
- No.
415
00:16:47,446 --> 00:16:49,110
I thought you'd go straight
to the radio station.
416
00:16:49,110 --> 00:16:50,510
- No, I've got half an hour.
417
00:16:52,410 --> 00:16:54,160
- Come on Charlie, five-a-side man.
418
00:16:58,760 --> 00:17:01,097
- Kev, know that money that
went missing from the rugby club
419
00:17:01,097 --> 00:17:02,600
the night of the quiz?
420
00:17:02,600 --> 00:17:03,660
- Yeah?
421
00:17:03,660 --> 00:17:06,350
- Garry said that some prat's
returned it in and envelope.
422
00:17:06,350 --> 00:17:09,346
With, sorry, written letters
cut out of a newspaper.
423
00:17:09,346 --> 00:17:11,340
- Sounds like somebody's
been to many films.
424
00:17:11,340 --> 00:17:14,440
Yeah, crap films.
425
00:17:14,440 --> 00:17:15,699
Hey.
426
00:17:15,699 --> 00:17:16,943
Here, Charlie, charlie.
427
00:17:17,968 --> 00:17:19,527
Ha ha, cool.
428
00:17:25,205 --> 00:17:30,205
Come on!
429
00:17:41,596 --> 00:17:43,810
- In all your years Paulie, Paul.
430
00:17:43,810 --> 00:17:46,160
Do you think kinetic Ken's every strayed?
431
00:17:46,160 --> 00:17:47,940
- No.
- You sure?
432
00:17:47,940 --> 00:17:51,500
- Well, he fancied a barmaid
down the Hare and Squirrel
433
00:17:51,500 --> 00:17:52,970
for a couple of years.
434
00:17:52,970 --> 00:17:55,090
I used to lie awake,
435
00:17:55,090 --> 00:17:57,790
listening to him talking
about her in his sleep.
436
00:17:57,790 --> 00:18:02,015
And he'd say, "Ruth, get off!"
437
00:18:04,137 --> 00:18:06,020
- And have you strayed?
438
00:18:06,020 --> 00:18:07,800
- When would I have the time?
439
00:18:07,800 --> 00:18:08,700
- But you're free.
440
00:18:10,076 --> 00:18:12,594
Have you done this because
you're seeing someone.
441
00:18:15,176 --> 00:18:16,440
- No, no.
442
00:18:16,440 --> 00:18:18,911
But there might be someone.
443
00:18:18,911 --> 00:18:20,250
Who?
444
00:18:20,250 --> 00:18:21,985
He gave me a poem.
445
00:18:21,985 --> 00:18:23,960
He gave you a poem?
446
00:18:23,960 --> 00:18:26,110
- Yeah, and he's a widower.
447
00:18:26,110 --> 00:18:29,150
He's name is Peter Bachman.
448
00:18:29,150 --> 00:18:30,290
- Bachman.
449
00:18:30,290 --> 00:18:33,490
- He's a teacher and he gave
me a book when I retired,
450
00:18:33,490 --> 00:18:35,370
with his number in it.
451
00:18:35,370 --> 00:18:37,890
- The randy goat.
- No.
452
00:18:37,890 --> 00:18:39,218
- Oh yes!
- No.
453
00:18:39,218 --> 00:18:41,044
Oh yes!
454
00:18:41,044 --> 00:18:42,780
- Randy Bachman!
455
00:18:42,780 --> 00:18:43,613
We're gonna get some more wine
456
00:18:43,613 --> 00:18:46,430
and we're gonna poetry book
with the secret number.
457
00:18:46,430 --> 00:18:47,581
- I'm not ringing him up.
458
00:18:47,581 --> 00:18:49,664
- We most certainly are!
- No!
459
00:18:53,195 --> 00:18:54,028
- Hey, hey.
460
00:18:54,028 --> 00:18:56,200
A car just pulled up in the drive.
461
00:18:56,200 --> 00:18:57,693
- Well, it won't be Tommy.
462
00:18:58,850 --> 00:19:00,390
- The bunny boiler.
463
00:19:00,390 --> 00:19:01,411
It's Tommy's wife.
464
00:19:01,411 --> 00:19:04,078
- Oh my god, code red, code red.
465
00:19:07,534 --> 00:19:08,650
- What happened?
466
00:19:08,650 --> 00:19:09,615
- She don't wanna see us.
467
00:19:09,615 --> 00:19:12,731
Give us your keys,
Scarl, had enough of this.
468
00:19:12,731 --> 00:19:13,752
- And me.
469
00:19:22,683 --> 00:19:25,001
ow!
470
00:19:25,001 --> 00:19:25,834
- What's going on?
471
00:19:25,834 --> 00:19:27,850
What are you crazy cats up to?
472
00:19:27,850 --> 00:19:30,017
Are you drunk?
473
00:19:32,591 --> 00:19:34,534
- There's something different about you.
474
00:19:34,534 --> 00:19:35,867
- It's her hair.
475
00:19:38,311 --> 00:19:39,395
- Do you like it?
476
00:19:39,395 --> 00:19:40,920
- It doesn't look like you?
477
00:19:40,920 --> 00:19:42,023
- Yeah, it's lovely.
478
00:19:43,200 --> 00:19:44,920
- Can we just say one thing, Mom?
479
00:19:44,920 --> 00:19:48,070
Which is that we love
you and we'll upset too
480
00:19:48,070 --> 00:19:49,690
that Grandpa Frank died.
481
00:19:49,690 --> 00:19:51,280
And we're sorry that we didn't think about
482
00:19:51,280 --> 00:19:52,710
what you were going
through when it happened,
483
00:19:52,710 --> 00:19:55,140
but it's not because we don't love ya.
484
00:19:55,140 --> 00:19:57,180
With all hearts.
485
00:19:57,180 --> 00:19:58,013
- Thank you.
486
00:19:58,013 --> 00:19:59,063
- I love you too Martin.
- All right.
487
00:19:59,063 --> 00:20:00,200
- And You H.
488
00:20:00,200 --> 00:20:02,980
And you Auntie--
- Concentrate Kevin.
489
00:20:02,980 --> 00:20:05,640
- But I'm not going back to your dad.
490
00:20:05,640 --> 00:20:07,170
- Is there someone else Mom?
491
00:20:07,170 --> 00:20:09,550
'Cause I think we'd all
understand it more if there was.
492
00:20:09,550 --> 00:20:10,520
- I wouldn't.
493
00:20:10,520 --> 00:20:11,610
- Yeah, but you'd try though.
494
00:20:11,610 --> 00:20:12,840
- No, I wouldn't.
495
00:20:12,840 --> 00:20:15,360
- Well, maybe there is.
496
00:20:15,360 --> 00:20:16,193
- Who?
497
00:20:16,193 --> 00:20:17,660
- And maybe's she's going to ring him up
498
00:20:17,660 --> 00:20:18,960
and see if this weekend.
499
00:20:18,960 --> 00:20:22,400
- It's just that, maybe's
there's something new out there
500
00:20:22,400 --> 00:20:23,780
that might be better for me.
501
00:20:23,780 --> 00:20:24,920
- This is ridiculous.
502
00:20:24,920 --> 00:20:28,430
Who cares if there's someone
out there more suited to ya.
503
00:20:28,430 --> 00:20:30,030
What does that mean anyway?
504
00:20:30,030 --> 00:20:31,260
- H.
- Why are you looking
505
00:20:31,260 --> 00:20:32,400
at someone else?
506
00:20:32,400 --> 00:20:33,400
- Because I want to.
507
00:20:34,490 --> 00:20:36,780
- Why don't you care about your husband?
508
00:20:36,780 --> 00:20:38,850
The man you've committed to.
509
00:20:38,850 --> 00:20:41,260
Or don't you care about what he wants?
510
00:20:41,260 --> 00:20:43,430
- Because I've done that for years.
511
00:20:43,430 --> 00:20:45,693
Now I need to put my myself first, H.
512
00:20:47,410 --> 00:20:48,510
- This is frightening.
513
00:20:50,150 --> 00:20:51,243
- H, Heather!
514
00:20:58,001 --> 00:20:59,331
- Who want's a cup of tea?
515
00:20:59,331 --> 00:21:00,831
Uh, yeah.
516
00:21:05,960 --> 00:21:09,009
- Do you want me to put the
recycling out the front?
517
00:21:09,009 --> 00:21:10,009
- Erm, yeah.
518
00:21:12,189 --> 00:21:13,689
- Ooh, so helpful.
519
00:21:15,037 --> 00:21:16,870
- What that all about?
520
00:21:37,677 --> 00:21:39,315
Welcome back
to Late Night Banter,
521
00:21:39,315 --> 00:21:44,315
with me, Charlie--
522
00:21:56,058 --> 00:21:58,394
Hiya, you're
through to Louise Anderson.
523
00:21:58,394 --> 00:22:00,463
Please leave a message after the tone.
524
00:22:00,463 --> 00:22:01,296
Thank you.
525
00:22:07,980 --> 00:22:09,370
- My biggest fear?
526
00:22:09,370 --> 00:22:10,610
- Oh, this'll be interesting.
527
00:22:10,610 --> 00:22:15,150
- My biggest fear, I
suppose, is not being happy.
528
00:22:17,810 --> 00:22:18,923
Whatever that entails.
529
00:22:21,060 --> 00:22:24,150
And I think that you are unhappy,
530
00:22:24,150 --> 00:22:27,223
then you owe it to
yourself to change things.
531
00:22:29,020 --> 00:22:31,268
Louise Anderson?
532
00:22:31,268 --> 00:22:33,100
- I just put the phone down.
533
00:22:33,100 --> 00:22:34,760
Had this big speech in my head.
534
00:22:34,760 --> 00:22:36,530
I was gonna refer to Camilla Parker-Bowles
535
00:22:36,530 --> 00:22:39,140
and Imogen Thomas and Kristen Stewart.
536
00:22:39,140 --> 00:22:40,540
But it was 25 minutes long,
537
00:22:40,540 --> 00:22:42,470
and in the shock of
actually hearing it was her,
538
00:22:42,470 --> 00:22:44,500
I panicked and couldn't
remember how it started.
539
00:22:44,500 --> 00:22:47,300
- Little pigeon breasted,
plain faced, Louise Anderson?
540
00:22:47,300 --> 00:22:50,350
- She is exactly his type, Ashley.
541
00:22:50,350 --> 00:22:52,240
She's pretty.
- Oh, come on.
542
00:22:52,240 --> 00:22:54,260
- Oh, she is really pretty, Ashley.
543
00:22:54,260 --> 00:22:57,230
And she's sexy, in sport
center kind of way.
544
00:22:57,230 --> 00:22:59,560
And she's nice, and threatening.
545
00:22:59,560 --> 00:23:01,513
And she's fertile.
546
00:23:02,845 --> 00:23:04,020
- Do you really think something happened?
547
00:23:04,020 --> 00:23:07,180
I don't know.
548
00:23:07,180 --> 00:23:09,670
Maybe it was just an innocent
fire prevention visit,
549
00:23:09,670 --> 00:23:10,970
I believe they can happen.
550
00:23:12,130 --> 00:23:13,770
- But you see, if it's her now,
551
00:23:13,770 --> 00:23:16,160
it's gonna be someone, at some point.
552
00:23:16,160 --> 00:23:17,790
Jealousy don't come from nowhere.
553
00:23:17,790 --> 00:23:19,940
It comes because you feel threatened,
554
00:23:19,940 --> 00:23:22,150
and you feel threatened
because there's a threat.
555
00:23:22,150 --> 00:23:25,680
And the reason jealousy
is so painful is because
556
00:23:25,680 --> 00:23:28,590
it's a alarm that is insisting
you wake up to that threat
557
00:23:28,590 --> 00:23:29,790
and don't sleep through.
558
00:23:30,910 --> 00:23:33,047
- Was that part of your speech?
559
00:23:33,047 --> 00:23:35,360
- It was towards the end, yeah.
560
00:23:35,360 --> 00:23:37,970
- Good you kept it to yourself then.
561
00:23:37,970 --> 00:23:40,990
Talk to charlie.
- But he'll lie.
562
00:23:40,990 --> 00:23:41,940
Already there lies.
563
00:23:43,030 --> 00:23:46,090
And now, he's gonna see me
humiliated by her in your stupid
564
00:23:46,090 --> 00:23:48,069
dance competition.
- Hey look!
565
00:23:48,069 --> 00:23:51,030
We are gonna win that.
566
00:23:51,030 --> 00:23:54,981
You get your arms right,
we're better than last year.
567
00:23:54,981 --> 00:23:58,740
She'll live with
some snaky hipped gay guy
568
00:23:58,740 --> 00:23:59,663
and I'll be clumping around with a man
569
00:23:59,663 --> 00:24:01,200
who spends half his life dressed
570
00:24:01,200 --> 00:24:04,350
as an eight foot elephant.
571
00:24:04,350 --> 00:24:07,173
I really want him to see me win it Ashley.
572
00:24:15,840 --> 00:24:16,980
What do say?
573
00:24:16,980 --> 00:24:18,740
- You say, "Hello."
574
00:24:18,740 --> 00:24:20,190
and you ask him if he'd
like to see the film
575
00:24:20,190 --> 00:24:23,059
and you ask him to come
round, pick you up.
576
00:24:23,059 --> 00:24:25,254
- I want to over egg
the hand of friendship.
577
00:24:25,254 --> 00:24:27,249
- No, that be sticky.
578
00:24:27,249 --> 00:24:28,992
But he can still come and pick you up.
579
00:24:31,070 --> 00:24:33,440
- Why am I doing this?
580
00:24:33,440 --> 00:24:36,340
- Because you're going forward
sweetheart, not going back.
581
00:24:37,560 --> 00:24:39,898
Hello.
582
00:24:39,898 --> 00:24:41,307
- Is he a looker?
583
00:24:43,265 --> 00:24:45,430
- Hello.
- Hello.
584
00:24:45,430 --> 00:24:47,260
- Hello.
- Hello.
585
00:24:47,260 --> 00:24:49,850
- Hello.
- That's not the only thing
586
00:24:49,850 --> 00:24:51,280
you say.
587
00:24:51,280 --> 00:24:54,350
- Mr. Bachman?
- Pauline?
588
00:24:54,350 --> 00:24:56,287
- Yes.
- How nice to hear from you.
589
00:24:57,620 --> 00:24:59,127
- This may sound odd,
590
00:24:59,127 --> 00:25:01,666
but I'm no longer living with my husband.
591
00:25:01,666 --> 00:25:03,640
- You don't have to say that.
592
00:25:03,640 --> 00:25:05,870
- Oh, I'm sorry to hear that.
593
00:25:05,870 --> 00:25:10,007
- Peter, I was wondering if
you'd like to see a film?
594
00:25:10,007 --> 00:25:12,320
"The Great Gatsby".
595
00:25:12,320 --> 00:25:13,863
You know, from the book.
596
00:25:16,170 --> 00:25:18,797
Hello.
- Don't start all that again.
597
00:25:18,797 --> 00:25:21,477
- I'd love to see the film with you.
598
00:25:22,625 --> 00:25:23,824
Shall we say tomorrow?
599
00:25:23,824 --> 00:25:25,074
- Tomorrow?
600
00:25:25,074 --> 00:25:25,907
Yes.
601
00:25:38,162 --> 00:25:38,995
- Tea.
602
00:25:41,110 --> 00:25:41,943
Dad.
603
00:25:41,943 --> 00:25:44,083
Thank you.
604
00:25:44,083 --> 00:25:46,250
- Just on the off chance
that you're bothered.
605
00:25:46,250 --> 00:25:50,640
Mom's had her hair done and is
off on a date tomorrow night.
606
00:25:50,640 --> 00:25:54,480
With a man who Martin said
has wooed her with poetry
607
00:25:54,480 --> 00:25:57,513
and, no doubt, will progress to flowers.
608
00:25:57,513 --> 00:25:59,493
The phone is on the tray.
609
00:26:01,910 --> 00:26:02,850
Could be a window cleaner
610
00:26:02,850 --> 00:26:04,033
and do the local streets.
611
00:26:04,033 --> 00:26:04,866
- Oh no, no, no.
612
00:26:04,866 --> 00:26:06,610
They protect themselves with
guns and knives that lot,
613
00:26:06,610 --> 00:26:07,443
they're mafia.
614
00:26:07,443 --> 00:26:08,276
- Window cleaners
615
00:26:08,276 --> 00:26:09,109
have a mafia?
616
00:26:09,109 --> 00:26:10,294
- Yeah.
- Hello.
617
00:26:11,801 --> 00:26:12,634
All right.
618
00:26:12,634 --> 00:26:13,467
One second.
619
00:26:13,467 --> 00:26:14,450
- Hey, Charlie, don't leave us.
620
00:26:14,450 --> 00:26:15,540
- Yeah, why you leaving us Charlie?
621
00:26:15,540 --> 00:26:17,010
- Who is she?
- It's H?
622
00:26:17,010 --> 00:26:17,843
- It's H?
623
00:26:17,843 --> 00:26:18,812
You touch my sister,
624
00:26:18,812 --> 00:26:20,190
you touch me.
- Come back again Charlie!
625
00:26:20,190 --> 00:26:21,426
- I want her dead!
626
00:26:21,426 --> 00:26:22,259
You know.
627
00:26:22,259 --> 00:26:23,283
- Hello.
628
00:26:23,283 --> 00:26:24,730
- I heard you program last night.
629
00:26:24,730 --> 00:26:25,563
- Oh, poor you.
630
00:26:25,563 --> 00:26:26,396
Have you recovered?
631
00:26:26,396 --> 00:26:27,472
- You were really funny at times.
632
00:26:27,472 --> 00:26:28,343
- At times?
633
00:26:28,343 --> 00:26:29,480
Only at times?
634
00:26:29,480 --> 00:26:31,300
- Well, you weren't funny during the news.
635
00:26:31,300 --> 00:26:32,133
That wasn't funny.
636
00:26:32,133 --> 00:26:33,350
- I know, the news is poor.
637
00:26:33,350 --> 00:26:35,240
Louise, the weather's sometimes hilarious,
638
00:26:35,240 --> 00:26:36,073
but never the news.
639
00:26:36,073 --> 00:26:37,523
- Did you get my text?
640
00:26:38,700 --> 00:26:40,200
- I did, yeah.
641
00:26:40,200 --> 00:26:42,893
- Charlie, one of my alarms isn't working.
642
00:26:43,744 --> 00:26:46,530
- Okay, have you checked the battery?
643
00:26:46,530 --> 00:26:48,710
- Yeah, I've changed that yeah.
644
00:26:48,710 --> 00:26:52,370
- Okay, well, it's probably more serious
645
00:26:52,370 --> 00:26:55,970
and we can pop along and change it.
646
00:26:55,970 --> 00:26:57,980
- Okay.
- This Saturday?
647
00:26:57,980 --> 00:26:59,638
Midday?
- Yeah.
648
00:26:59,638 --> 00:27:01,770
- I'll put that in the book.
649
00:27:01,770 --> 00:27:02,728
- Okay.
650
00:27:02,728 --> 00:27:04,040
Bye, bye, bye, bye.
651
00:27:04,040 --> 00:27:04,873
- Bye.
652
00:27:15,310 --> 00:27:16,800
- Oh, thanks for looking this out Scarlet,
653
00:27:16,800 --> 00:27:19,110
but are they Spanish enough?
654
00:27:19,110 --> 00:27:21,300
They're sexy, but are the Spanish?
655
00:27:21,300 --> 00:27:22,280
- Oh, I know what I've got got,
656
00:27:22,280 --> 00:27:23,580
and they're from Madrid airport.
657
00:27:23,580 --> 00:27:24,840
- Oh, find, find.
658
00:27:24,840 --> 00:27:27,060
- They are genuine Spanish tat.
659
00:27:27,060 --> 00:27:29,710
- Oh, that's bound to impress
the judges, subconsciously.
660
00:27:29,710 --> 00:27:30,740
Won't it.
661
00:27:30,740 --> 00:27:32,540
Oh, Charlie's gotta see me win this.
662
00:27:38,950 --> 00:27:39,893
Is this your mom?
663
00:27:42,342 --> 00:27:43,175
- Yeah.
664
00:27:44,312 --> 00:27:46,143
- You been looking for her online?
665
00:27:47,015 --> 00:27:47,863
- A bit.
666
00:27:49,150 --> 00:27:50,352
Please don't tell my gran.
667
00:27:50,352 --> 00:27:52,680
- Oh no, of course.
668
00:27:54,610 --> 00:27:56,213
- Oh, earrings!
669
00:27:56,213 --> 00:27:57,392
- Let's have a look.
670
00:27:57,392 --> 00:27:59,615
Oh, thank you!
671
00:27:59,615 --> 00:28:01,032
They are perfect!
672
00:28:03,750 --> 00:28:05,123
What do you think?
673
00:28:11,293 --> 00:28:13,610
- Are you all right?
- Why shouldn't I be?
674
00:28:13,610 --> 00:28:15,330
Apart from the weirdness
of being with my mom,
675
00:28:15,330 --> 00:28:17,780
who's taken her wedding
ring off to go on a date.
676
00:28:26,980 --> 00:28:28,240
- You must be Peter.
- Yes.
677
00:28:28,240 --> 00:28:29,310
Well, come in, come in.
678
00:28:29,310 --> 00:28:30,600
I'm Rowan, the sister.
679
00:28:30,600 --> 00:28:31,520
- Pleased to meet you.
680
00:28:31,520 --> 00:28:32,390
Hello Pauline.
681
00:28:32,390 --> 00:28:33,540
- Mr. Bachman.
682
00:28:33,540 --> 00:28:35,930
- And Heather, the daughter.
683
00:28:35,930 --> 00:28:36,763
- Right.
684
00:28:36,763 --> 00:28:38,970
- What time you getting her home?
685
00:28:38,970 --> 00:28:40,100
- Half past 10.
686
00:28:40,100 --> 00:28:41,450
- No later.
687
00:28:41,450 --> 00:28:43,057
- No, you stay out as long as you want!
688
00:28:43,057 --> 00:28:45,530
Now come on, you'll miss
your pre-film bar meal.
689
00:28:45,530 --> 00:28:46,573
Of you go, come on.
690
00:28:48,258 --> 00:28:49,239
And you won't need that.
691
00:28:49,239 --> 00:28:50,072
- Yes I will.
692
00:28:50,072 --> 00:28:50,905
Yes I will.
693
00:28:50,905 --> 00:28:51,822
Yes I will.
694
00:29:24,454 --> 00:29:26,300
- I've just seen mom, looking beautiful.
695
00:29:26,300 --> 00:29:28,093
Going off in another man's car.
696
00:29:29,062 --> 00:29:30,630
- What kind of car were it?
697
00:29:30,630 --> 00:29:31,600
- Jaguar S-Type.
698
00:29:31,600 --> 00:29:33,343
- Hmm, what year?
699
00:29:33,343 --> 00:29:35,500
- Dad, can we not talk about the car?
700
00:29:35,500 --> 00:29:36,657
Can we talk about the women in the car
701
00:29:36,657 --> 00:29:39,280
and the fact that she
took her wedding ring off
702
00:29:39,280 --> 00:29:41,250
before she went out.
703
00:29:57,930 --> 00:29:59,490
I've been watching her
for the last 10 minutes
704
00:29:59,490 --> 00:30:00,930
and there has been nothing.
705
00:30:00,930 --> 00:30:03,568
Not even eye contact
between her and Charlie.
706
00:30:03,568 --> 00:30:05,097
- Well that's good.
707
00:30:05,097 --> 00:30:06,560
- That's awful Ashley.
708
00:30:06,560 --> 00:30:08,110
That's highly suspicious.
709
00:30:08,110 --> 00:30:09,820
Can't believe you don't know that.
710
00:30:09,820 --> 00:30:11,057
- H!
711
00:30:11,057 --> 00:30:12,210
I've got you a drink.
712
00:30:12,210 --> 00:30:14,190
- Ah, Ashley, come and meet everyone.
713
00:30:14,190 --> 00:30:15,090
These are my brothers.
714
00:30:15,090 --> 00:30:16,267
Martin and Kevin.
- Hello mate.
715
00:30:16,267 --> 00:30:18,510
- Hi.
- And Sarah, Abby and Nathan.
716
00:30:18,510 --> 00:30:20,594
- Didn't recognize you
without your trunk mate.
717
00:30:20,594 --> 00:30:25,050
You wouldn't win, but you'd
get a few laughs.
718
00:30:25,050 --> 00:30:27,476
- Charlie, who you know.
- All right, mate.
719
00:30:27,476 --> 00:30:29,616
- This is my dad, Ken.
720
00:30:29,616 --> 00:30:30,449
Dad?
721
00:30:36,680 --> 00:30:37,920
- The competitors,
722
00:30:37,920 --> 00:30:41,610
in tonight's heat of
Strictly Come Cov are,
723
00:30:41,610 --> 00:30:45,114
from Binley Woods, Mr.
And Mrs. Barry Clow.
724
00:30:47,875 --> 00:30:51,590
From Chapplefield, Mr. Sebastian Clacka
725
00:30:51,590 --> 00:30:53,883
and Miss Georgina Ratatatigan.
726
00:30:56,442 --> 00:30:57,275
From Woolsgrove--
727
00:30:57,275 --> 00:30:58,598
- Hey.
- Hi.
728
00:30:58,598 --> 00:31:00,753
- You look lovely, great earrings.
729
00:31:00,753 --> 00:31:04,300
- Thanks, have you put on weight
since the last competition?
730
00:31:04,300 --> 00:31:05,640
- No.
- Oh.
731
00:31:05,640 --> 00:31:09,090
- From Ernesford Grange, Mr. Carl Tylsley
732
00:31:09,090 --> 00:31:11,113
and Miss Louise Anderson.
733
00:31:12,833 --> 00:31:14,510
- That was cheap.
734
00:31:14,510 --> 00:31:16,370
- Yep, come on Ashley.
735
00:31:16,370 --> 00:31:19,935
- From Radford, Mr. Ashley Roehampton
736
00:31:19,935 --> 00:31:22,982
and Miss Heather McCallister.
737
00:31:31,733 --> 00:31:33,260
- You been here before?
738
00:31:33,260 --> 00:31:34,093
Yes, yes.
739
00:31:34,093 --> 00:31:36,690
I'd come here occasionally with my wife,
740
00:31:36,690 --> 00:31:40,270
before the cinema or theater or a concert.
741
00:31:40,270 --> 00:31:41,963
- What was she like, your wife?
742
00:31:42,800 --> 00:31:44,083
- In what way?
743
00:31:46,350 --> 00:31:47,183
- In everyway.
744
00:31:47,183 --> 00:31:49,250
Was she tall, short?
745
00:31:49,250 --> 00:31:51,730
Did she have an eye patch?
746
00:31:51,730 --> 00:31:52,610
A parrot?
747
00:31:52,610 --> 00:31:53,950
Was she.
748
00:31:53,950 --> 00:31:57,478
Oh, stop me before I make
a complete fool of myself.
749
00:31:57,478 --> 00:31:59,750
- Well, she was a teacher.
750
00:31:59,750 --> 00:32:01,810
- Oh, was that how you met?
751
00:32:01,810 --> 00:32:03,603
- No, we met through the parrot.
752
00:32:10,010 --> 00:32:10,843
Do you need to get that?
753
00:32:10,843 --> 00:32:11,676
- No, it's fine.
754
00:32:13,157 --> 00:32:14,423
Sorry, just a second.
755
00:32:17,610 --> 00:32:18,443
- What?
756
00:32:18,443 --> 00:32:19,940
- You're on a date!
757
00:32:19,940 --> 00:32:21,717
- What's it to you if I'm on date?
758
00:32:21,717 --> 00:32:23,041
- So quickly!
759
00:32:23,041 --> 00:32:25,620
You must of been seeing
this muggins behind my back!
760
00:32:25,620 --> 00:32:28,410
- Ken, no, I was not seeing
a muggins behind your back.
761
00:32:28,410 --> 00:32:30,667
- I bet it's that prat
from the school isn't it.
762
00:32:30,667 --> 00:32:32,423
Who give you that book of poetry.
763
00:32:32,423 --> 00:32:34,697
- It is not the prat from the school.
764
00:32:34,697 --> 00:32:35,947
- Oh yes it is!
765
00:32:39,610 --> 00:32:40,893
- So she was a teacher?
766
00:32:41,730 --> 00:32:42,770
- Yes, yes.
767
00:32:42,770 --> 00:32:46,010
- And is this the first date
you've had since she died?
768
00:32:46,010 --> 00:32:46,843
- It is, yes.
769
00:32:48,940 --> 00:32:49,773
- One second.
770
00:32:54,965 --> 00:32:58,700
- I am with a man who used
to go on dates with his wife
771
00:32:58,700 --> 00:32:59,930
to the cinema.
772
00:32:59,930 --> 00:33:01,970
- I took you to the cinema once.
773
00:33:01,970 --> 00:33:03,550
- It was "Herbie Rides again",
774
00:33:03,550 --> 00:33:06,090
and it was so long ago
we go there by tram.
775
00:33:06,090 --> 00:33:09,543
I am with a man who knows how
to give a women a good time!
776
00:33:14,177 --> 00:33:16,060
- Are you sure you wanna see the film?
777
00:33:16,060 --> 00:33:17,083
- Yes, I am.
778
00:33:17,919 --> 00:33:19,063
And I hate this hair.
779
00:33:19,930 --> 00:33:21,563
- Well, mess it up then.
780
00:33:27,430 --> 00:33:28,703
And let's go Paulie.
781
00:33:34,410 --> 00:33:35,610
- For our final dance,
782
00:33:35,610 --> 00:33:38,790
can we have our four
Flamenco couples please.
783
00:33:38,790 --> 00:33:41,290
- Whatever happens you
danced beautifully tonight.
784
00:33:44,210 --> 00:33:46,530
Now, as the dance off continues,
785
00:33:46,530 --> 00:33:50,380
our judge Jefferson will point
at the couple to eliminate.
786
00:33:50,380 --> 00:33:52,220
We'll then be left with our winner.
787
00:33:52,220 --> 00:33:55,085
- Come on Heater!
- Good luck to you all.
788
00:34:09,010 --> 00:34:10,593
Go Heather!
789
00:34:23,981 --> 00:34:24,844
Well done Heather!
790
00:34:24,844 --> 00:34:27,511
- One's gone
- One down Heather.
791
00:34:34,039 --> 00:34:35,199
Yes!
792
00:34:35,199 --> 00:34:36,366
Go on Heather!
793
00:34:48,991 --> 00:34:53,991
Ole!
794
00:35:54,500 --> 00:35:55,866
- That was brilliant, yeah.
- Thanks.
795
00:35:55,866 --> 00:35:57,739
So you gonna come round
tomorrow midday, yeah.
796
00:35:57,739 --> 00:35:59,030
- Ah yeah, great, oh, I love the music.
797
00:35:59,030 --> 00:36:00,044
That was absolutely great.
798
00:36:00,044 --> 00:36:01,890
Absolutely great.
799
00:36:20,982 --> 00:36:21,815
You're not going to put that
800
00:36:21,815 --> 00:36:23,284
through his windscreen are you?
801
00:36:23,284 --> 00:36:24,784
- That is my wife.
802
00:36:26,356 --> 00:36:27,189
Who are you?
803
00:36:27,189 --> 00:36:29,030
- Vivian, Tommy's wife.
804
00:36:29,030 --> 00:36:31,760
- Oh, hi.
805
00:36:31,760 --> 00:36:32,693
- Hi.
806
00:36:32,693 --> 00:36:34,440
You get all prickly, don't you,
807
00:36:34,440 --> 00:36:36,050
when you see them together.
808
00:36:36,050 --> 00:36:37,770
But it passes.
809
00:36:37,770 --> 00:36:39,933
Do you find it passes Mr. Paradise?
810
00:36:40,860 --> 00:36:42,068
- My first time.
811
00:36:42,068 --> 00:36:42,901
- Oh.
812
00:36:42,901 --> 00:36:45,960
Even though I've know,
oh almost all my marriage
813
00:36:45,960 --> 00:36:49,939
that to keep a man like
Tommy I have to share I him.
814
00:36:49,939 --> 00:36:53,610
But for my marriage to
be as good as it is,
815
00:36:53,610 --> 00:36:56,980
I have to let him have a
life away from me as well.
816
00:36:56,980 --> 00:36:58,253
- It doesn't sound good.
817
00:36:59,300 --> 00:37:00,933
Your marriage sounds shaky.
818
00:37:01,950 --> 00:37:04,303
- All marriages are
vulnerable Mr. Paradise.
819
00:37:05,540 --> 00:37:10,458
Otherwise being married wouldn't
be worth anything would it.
820
00:37:18,420 --> 00:37:19,757
- Do you want this?
821
00:37:19,757 --> 00:37:20,783
- I'll have the next one!
822
00:37:21,616 --> 00:37:23,445
- I feel like we should be celebrating.
823
00:37:23,445 --> 00:37:26,420
I feel like we should
be parading the trophy
824
00:37:26,420 --> 00:37:28,289
on an open top bus.
825
00:37:31,375 --> 00:37:32,230
- Ashley, bloody, Roehampton!
826
00:37:32,230 --> 00:37:34,483
This is my favorite frock!
827
00:37:36,170 --> 00:37:37,003
- No!
828
00:37:37,003 --> 00:37:39,213
No, no, no.
829
00:37:51,630 --> 00:37:52,463
- Night then.
830
00:37:53,810 --> 00:37:54,643
- Well done tonight.
831
00:37:54,643 --> 00:37:55,733
- And you.
832
00:37:56,930 --> 00:37:57,763
- Night then.
833
00:38:24,023 --> 00:38:26,223
You can come in and get
a towel if you want.
834
00:38:29,610 --> 00:38:31,190
- Yeah, all right.
835
00:38:31,190 --> 00:38:32,530
- Oh, by the time that we'd met.
836
00:38:32,530 --> 00:38:34,360
I'd had a number of girlfriends.
837
00:38:34,360 --> 00:38:38,110
- Gail, Lisa, Lisa's sister, Lodwin.
838
00:38:38,110 --> 00:38:41,540
- But I never felt like I'd been in love.
839
00:38:41,540 --> 00:38:42,717
And I said to my mom, I said,
840
00:38:42,717 --> 00:38:44,910
"How do you know when you've
fallen in love for real?"
841
00:38:44,910 --> 00:38:49,297
And she said, uh, she
said, "Because you do."
842
00:38:49,297 --> 00:38:51,527
"And one day you'll walk into a room
843
00:38:51,527 --> 00:38:53,267
"and they'll be violins playing
844
00:38:53,267 --> 00:38:55,810
"and they'll be trumpets going off and"--
845
00:38:55,810 --> 00:38:57,660
- And you'll of wandered
into a concert hall.
846
00:38:57,660 --> 00:38:58,540
- No.
- And the orchestra
847
00:38:58,540 --> 00:38:59,373
will have starting
848
00:38:59,373 --> 00:39:00,817
playing without ya.
- No, no.
849
00:39:00,817 --> 00:39:04,378
And it'll be love and I'll be you.
850
00:39:04,378 --> 00:39:05,711
Bang, like that.
851
00:39:30,910 --> 00:39:31,743
Well done for tonight.
852
00:39:31,743 --> 00:39:32,576
- Yeah, shh.
853
00:39:42,125 --> 00:39:44,950
- What was the film like?
854
00:39:44,950 --> 00:39:46,690
- Quite interesting.
855
00:39:46,690 --> 00:39:48,490
Everyone was very young.
856
00:39:48,490 --> 00:39:50,690
Nice costumes, quite loud.
857
00:39:50,690 --> 00:39:54,070
- Pauline, I'm not interested
in the film at all.
858
00:39:54,070 --> 00:39:54,903
Did he give it a go?
859
00:39:54,903 --> 00:39:57,530
- Rowan.
- Oh come on, it's fun.
860
00:39:57,530 --> 00:39:59,690
Are you seeing him again?
- He said he'd call.
861
00:39:59,690 --> 00:40:00,523
- Okay, when?
862
00:40:00,523 --> 00:40:01,356
- I don't know.
863
00:40:01,356 --> 00:40:04,080
- Well, if he doesn't text
within a day he's a swine.
864
00:40:04,080 --> 00:40:06,620
And if he doesn't call
within, he's off your list.
865
00:40:06,620 --> 00:40:08,230
- I hardly have a list.
866
00:40:08,230 --> 00:40:09,770
- I'm making one for you.
867
00:40:09,770 --> 00:40:11,670
- Well I'm off then?
- Where?
868
00:40:11,670 --> 00:40:13,220
- To see Grandpa Frank.
869
00:40:13,220 --> 00:40:15,779
- I'll come with you if
you give me half an hour.
870
00:40:18,500 --> 00:40:20,010
- He's not a swine.
871
00:40:20,010 --> 00:40:22,060
He's not a swine Paulie.
872
00:40:22,060 --> 00:40:22,893
- It's Ken.
873
00:40:24,720 --> 00:40:27,320
Roses are red, violets are blue,
874
00:40:27,320 --> 00:40:30,713
I'm doing car but thinking of you.
875
00:40:37,150 --> 00:40:39,350
Probably took him all
morning to write that.
876
00:40:57,605 --> 00:40:58,438
- Hi.
877
00:40:59,440 --> 00:41:00,273
- Hi.
878
00:41:01,920 --> 00:41:04,020
- Last night shouldn't of happened Ashley.
879
00:41:05,070 --> 00:41:06,300
Sorry.
880
00:41:06,300 --> 00:41:07,133
- Okay.
881
00:41:08,755 --> 00:41:09,773
- Are you sorry?
882
00:41:10,852 --> 00:41:11,685
- Don't know.
883
00:41:11,685 --> 00:41:13,970
- Oh, don't say that you big fool.
884
00:41:13,970 --> 00:41:15,027
- Oh no, you're right, you're right.
885
00:41:15,027 --> 00:41:15,880
It should of happened, it shouldn't.
886
00:41:15,880 --> 00:41:17,873
But something was gonna happen wasn't it.
887
00:41:18,970 --> 00:41:19,920
I love you Heather.
888
00:41:21,320 --> 00:41:24,320
I love everything about you and
I have done for a long time.
889
00:41:25,340 --> 00:41:27,983
I love the way you look, the way you talk.
890
00:41:29,380 --> 00:41:32,410
How you get stroppy,
how you make me laugh.
891
00:41:32,410 --> 00:41:33,273
You're eyes.
892
00:41:34,660 --> 00:41:37,160
I love seeing you every day
and I can't help thinking,
893
00:41:37,160 --> 00:41:39,240
if things had been different
things would be different.
894
00:41:39,240 --> 00:41:41,230
And I've seen you think that.
895
00:41:41,230 --> 00:41:43,390
And I think that maybe, maybe.
896
00:41:43,390 --> 00:41:45,310
If you thought about that magazine article
897
00:41:45,310 --> 00:41:47,120
it wouldn't be Charlie,
898
00:41:47,120 --> 00:41:49,520
it would somebody who looked like me
899
00:41:49,520 --> 00:41:51,163
that you've been matched up with.
900
00:42:18,558 --> 00:42:19,391
- Yes!
901
00:42:32,520 --> 00:42:34,890
You're mom used to draw.
902
00:42:34,890 --> 00:42:36,660
When she was tiny she'd come and stay
903
00:42:36,660 --> 00:42:39,713
and she'd draw me meadows
full of wild flowers.
904
00:42:44,810 --> 00:42:47,580
- Oh hello love, I've come
to change a faulty alarm.
905
00:42:47,580 --> 00:42:50,293
- Right, come on.
906
00:42:52,540 --> 00:42:54,650
It's just up there.
- Oh, right.
907
00:43:00,504 --> 00:43:02,189
- Terry David, how you doing my man?
908
00:43:02,189 --> 00:43:03,022
- Ah, good to see you
909
00:43:03,022 --> 00:43:04,016
again mate.
- You all right?
910
00:43:04,016 --> 00:43:05,683
Good to see you man.
911
00:43:28,927 --> 00:43:33,453
- Out, into the palace of
dreams come the Sky Blues.
912
00:43:35,780 --> 00:43:39,110
With today's opponents scared
to death by the voracity
913
00:43:39,110 --> 00:43:40,620
of the crowds raw.
914
00:43:40,620 --> 00:43:43,383
Very, very excited by today's match up.
915
00:43:45,077 --> 00:43:47,453
We're all right aren't we, H?
916
00:43:47,453 --> 00:43:48,953
- Yeah, of course.
63225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.