All language subtitles for Love.and.Marriage.S01E01.Huge.Weekend.for.the.Paradise.Family.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-HBD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,556 --> 00:00:44,737 - Breakfast's nearly ready! 2 00:00:44,737 --> 00:00:46,844 I'm running late. 3 00:00:46,844 --> 00:00:49,344 So, I will love and leave you. 4 00:00:52,356 --> 00:00:56,273 Ken, could you help Frank to the table, please? 5 00:00:57,864 --> 00:00:58,697 Ken. 6 00:01:00,077 --> 00:01:02,827 Here, Dad, are you looking smart? 7 00:01:03,743 --> 00:01:06,233 - Either that, or I'm an illusion. 8 00:01:06,233 --> 00:01:07,066 Whoa. 9 00:01:12,381 --> 00:01:13,631 - Wish me luck. 10 00:01:15,884 --> 00:01:17,257 - What for? 11 00:01:17,257 --> 00:01:18,674 - Doesn't matter. 12 00:01:25,682 --> 00:01:28,644 Have we had the perfect marriage? 13 00:01:28,644 --> 00:01:29,477 - Yes. 14 00:01:29,477 --> 00:01:30,426 - Yes. 15 00:01:30,426 --> 00:01:33,398 We've been happy, haven't we? 16 00:01:33,398 --> 00:01:34,685 Like, when the kids were young, 17 00:01:34,685 --> 00:01:38,835 and my kitchen was full of them, Christmases, holidays. 18 00:01:38,835 --> 00:01:40,916 A real sign of a good marriage 19 00:01:40,916 --> 00:01:43,883 is what kind of marriages your kids have got, 20 00:01:43,883 --> 00:01:47,556 and they're all good and happy, aren't they, Ken? 21 00:01:47,556 --> 00:01:48,473 Mm? 22 00:01:49,470 --> 00:01:51,470 - Are you still with us? 23 00:01:53,871 --> 00:01:55,260 - Perfect. 24 00:01:55,260 --> 00:01:58,760 - A perfect marriage doesn't have secrets. 25 00:01:59,892 --> 00:02:01,431 It has trust. 26 00:02:01,431 --> 00:02:02,681 It has honesty. 27 00:02:03,822 --> 00:02:07,262 And, well, I know that if I'm ever in trouble, 28 00:02:07,262 --> 00:02:10,095 there is a man that I can turn to. 29 00:02:12,279 --> 00:02:13,667 Well, you can develop on that thought 30 00:02:13,667 --> 00:02:15,242 a little bit if you like, Kevin. 31 00:02:15,242 --> 00:02:17,642 - Yeah, and I also know that there's a woman 32 00:02:17,642 --> 00:02:20,059 in my life who I can turn to. 33 00:02:24,767 --> 00:02:27,016 We've got me covering film, 'cause you know I love my DVDs. 34 00:02:27,016 --> 00:02:28,062 - Kev. - My mum's covering 35 00:02:28,062 --> 00:02:29,110 food and drink. - Kev. 36 00:02:29,110 --> 00:02:30,576 - What am I? - You are backup support 37 00:02:30,576 --> 00:02:31,409 to your Uncle Charlie, 38 00:02:31,409 --> 00:02:32,664 and anything to do with "The Simpsons." 39 00:02:32,664 --> 00:02:33,763 - Would you go and get Abby? 40 00:02:33,763 --> 00:02:34,596 Stop faffing. 41 00:02:34,596 --> 00:02:36,285 - Dad, have you sent the check for the rugby tour? 42 00:02:36,285 --> 00:02:37,118 - All paid. 43 00:02:37,118 --> 00:02:38,138 All done. 44 00:02:38,138 --> 00:02:40,054 Abby, if you're not out of bed, 45 00:02:40,054 --> 00:02:41,846 I'm gonna come up there and goose you! 46 00:02:41,846 --> 00:02:43,729 - Kev, listen, can I go shopping later? 47 00:02:43,729 --> 00:02:47,229 Need to get something for the christening. 48 00:02:49,254 --> 00:02:50,087 Kev? 49 00:02:53,921 --> 00:02:56,633 - I swear I will goose you. 50 00:02:56,633 --> 00:02:57,617 - You're so inappropriate. 51 00:02:57,617 --> 00:02:59,057 - You're so inappropriate. 52 00:02:59,057 --> 00:03:01,771 You are the music and reality television expert 53 00:03:01,771 --> 00:03:03,553 on the quiz team tonight, lollipop. 54 00:03:03,553 --> 00:03:04,776 Mwah. - Whatever. 55 00:03:04,776 --> 00:03:06,643 - Huge weekend for the Paradise family 56 00:03:06,643 --> 00:03:08,912 'cause, tonight, we are going to win the quiz down the club, 57 00:03:08,912 --> 00:03:11,966 as opposed to second, like last year, to Gary Twatface 58 00:03:11,966 --> 00:03:13,131 and his band of merry men. - Shh. 59 00:03:13,131 --> 00:03:14,491 - How much is the first prize? 60 00:03:14,491 --> 00:03:15,755 - Hundred pounds, which we're not splitting, 61 00:03:15,755 --> 00:03:16,875 is going to Nathan's tour 62 00:03:16,875 --> 00:03:20,846 and, tomorrow, is baby Bridget's coming out party. 63 00:03:20,846 --> 00:03:22,003 Yes, it is. 64 00:03:22,003 --> 00:03:25,920 Who's coming out? - She's being christened, Dad. 65 00:03:50,601 --> 00:03:51,434 - Yup? 66 00:03:53,478 --> 00:03:54,311 What? 67 00:03:55,942 --> 00:03:56,775 Oh, no! 68 00:03:58,455 --> 00:03:59,851 - One thing we've learned, 69 00:03:59,851 --> 00:04:02,161 well, from my mum and dad, really, 70 00:04:02,161 --> 00:04:05,256 is that kids cement a marriage, don't they? 71 00:04:05,256 --> 00:04:06,764 - Yeah. - They are the glue 72 00:04:06,764 --> 00:04:08,103 that holds us together. 73 00:04:08,103 --> 00:04:10,504 - Yeah and we met at uni and we decided there and then 74 00:04:10,504 --> 00:04:12,185 that we wanted a big family. 75 00:04:12,185 --> 00:04:13,314 - We did. 76 00:04:13,314 --> 00:04:14,728 - And Martin's a primary school teacher 77 00:04:14,728 --> 00:04:17,234 and he really loves kids anyway. 78 00:04:17,234 --> 00:04:20,017 - Yeah, we just thought that kids would give us 79 00:04:20,017 --> 00:04:24,767 purpose and joy and, can you all just get off me, please? 80 00:04:26,672 --> 00:04:28,525 - Good morning. - Good morning, Miss Paradise. 81 00:04:28,525 --> 00:04:29,912 Morning. 82 00:04:29,912 --> 00:04:31,044 It's a cold one, innit? 83 00:04:31,044 --> 00:04:34,461 It is. 84 00:04:41,589 --> 00:04:42,546 Mum, Mum, 85 00:04:42,546 --> 00:04:43,894 this is an emergency. 86 00:04:43,894 --> 00:04:45,083 - What is it? 87 00:04:45,083 --> 00:04:46,714 - Martin just rang up with a disaster, Mum. 88 00:04:46,714 --> 00:04:47,793 Will you listen, please? 89 00:04:47,793 --> 00:04:49,324 - I'm sorry, I can't go on. 90 00:04:49,324 --> 00:04:51,966 There's an emergency with my son's family. 91 00:04:51,966 --> 00:04:53,207 - Still there? 92 00:04:53,207 --> 00:04:54,770 That brother of mine promised, Mum, 93 00:04:54,770 --> 00:04:56,639 he promised that he was gonna get two boffins 94 00:04:56,639 --> 00:04:58,500 from his school for the quiz down the club tonight, 95 00:04:58,500 --> 00:04:59,800 and now he says they're pulling out! 96 00:04:59,800 --> 00:05:02,228 - So, neither Martin nor any of his children 97 00:05:02,228 --> 00:05:03,453 are dead or dying? 98 00:05:03,453 --> 00:05:04,286 - How would I know? 99 00:05:04,286 --> 00:05:05,119 He never tells me anything. 100 00:05:05,119 --> 00:05:06,194 He just lets me down. 101 00:05:06,194 --> 00:05:07,344 Anyway, is Dad free tonight? 102 00:05:07,344 --> 00:05:08,574 I need him to cover history. 103 00:05:08,574 --> 00:05:11,202 - Your dad doesn't know the first thing about history. 104 00:05:11,202 --> 00:05:13,073 - No, but he's 60, isn't he, and he's got a memory, 105 00:05:13,073 --> 00:05:15,444 so that's 60 years, which is more than I can flipping do. 106 00:05:15,444 --> 00:05:16,412 Hey, you two! 107 00:05:16,412 --> 00:05:17,543 Charlie! 108 00:05:17,543 --> 00:05:19,164 Heather and Charlie are covering solar systems 109 00:05:19,164 --> 00:05:20,383 and black holes and-- 110 00:05:20,383 --> 00:05:21,912 - No, Heather is helping me 111 00:05:21,912 --> 00:05:23,804 with the christening food for tomorrow. 112 00:05:23,804 --> 00:05:25,195 - Just make sure he's free, Mum. 113 00:05:26,378 --> 00:05:27,735 Charlie, don't worry about work today. 114 00:05:27,735 --> 00:05:29,045 You're gonna swot up on the universe. 115 00:05:29,045 --> 00:05:31,162 - Oh, you want me to pull a sicky for your quiz? 116 00:05:31,162 --> 00:05:32,902 - Yeah, that's the idea, pull a sicky. 117 00:05:32,902 --> 00:05:34,242 And, Heather, don't go! 118 00:05:34,242 --> 00:05:35,148 - What? 119 00:05:35,148 --> 00:05:35,981 - Don't. 120 00:05:35,981 --> 00:05:37,198 Go get yourself a globe! 121 00:05:37,198 --> 00:05:38,489 Heather! 122 00:05:38,489 --> 00:05:39,322 - Charlie. - How you doing, boss? 123 00:05:39,322 --> 00:05:40,322 You all right? - All right, how are you? 124 00:05:40,322 --> 00:05:41,455 - Yeah, not bad. - Do you want some? 125 00:05:41,455 --> 00:05:43,470 - Charlie, how are you doing? - Good, how are you doing? 126 00:05:43,470 --> 00:05:44,531 - Not bad, but yeah. 127 00:05:47,633 --> 00:05:49,003 - Sorry! 128 00:05:49,003 --> 00:05:49,836 Accident. 129 00:05:54,584 --> 00:05:56,464 - We met six years ago 130 00:05:56,464 --> 00:05:59,254 when I was covering a match at her football club. 131 00:05:59,254 --> 00:06:01,212 - As well as being in the fire service, 132 00:06:01,212 --> 00:06:04,111 he does this little radio sports thing in the evenings. 133 00:06:04,111 --> 00:06:06,547 - And I walked into the office. 134 00:06:06,547 --> 00:06:08,595 - And I said, "Hello." 135 00:06:08,595 --> 00:06:11,428 And he said, "Hello, I'm Charlie." 136 00:06:12,266 --> 00:06:13,645 It was like that film. 137 00:06:13,645 --> 00:06:15,189 What's it called? 138 00:06:15,189 --> 00:06:16,179 Kev would tell us. 139 00:06:16,179 --> 00:06:18,349 But it was like that line in that film 140 00:06:18,349 --> 00:06:21,182 where she says, "You complete me." 141 00:06:24,006 --> 00:06:26,953 Now, children, one of our workers 142 00:06:26,953 --> 00:06:29,092 is retiring today. 143 00:06:29,092 --> 00:06:30,309 Mrs. Paradise. 144 00:06:31,688 --> 00:06:33,438 Sorry. 145 00:06:33,438 --> 00:06:36,099 - Now, children, I'm sure you'd all like to know 146 00:06:36,099 --> 00:06:38,491 what we've got Mrs. Paradise. 147 00:06:38,491 --> 00:06:42,658 It's a teacup, a pair of secateurs, and a hammock. 148 00:06:44,209 --> 00:06:46,478 Sorry to spoil it, Mrs. Paradise. 149 00:06:46,478 --> 00:06:51,478 Because when grandmas, like Mrs. Paradise, retire, children, 150 00:06:51,637 --> 00:06:53,506 not only do they love spending time 151 00:06:53,506 --> 00:06:55,026 with their lovely husbands, 152 00:06:55,026 --> 00:06:57,714 but, as I'm sure you've all observed, 153 00:06:57,714 --> 00:07:00,675 they suddenly become obsessed with gardening. 154 00:07:00,675 --> 00:07:04,109 So, after a good prune of her hedge, 155 00:07:04,109 --> 00:07:08,309 Mrs. P can string the hammock between two sturdy oaks 156 00:07:08,309 --> 00:07:11,794 and quietly go to sleep, which is lovely. 157 00:07:13,103 --> 00:07:15,103 - Thank you, Headmaster. 158 00:07:22,673 --> 00:07:24,161 - Mrs. Paradise? 159 00:07:24,161 --> 00:07:25,455 Oh. 160 00:07:25,455 --> 00:07:28,895 - Pauline, I hope you don't mind, 161 00:07:28,895 --> 00:07:31,695 I've got a little present for you as well, 162 00:07:31,695 --> 00:07:35,273 just to say goodbye and good luck. 163 00:07:35,273 --> 00:07:37,164 - Thank you, Mr. Bachman. 164 00:07:37,164 --> 00:07:38,694 - It's a book. 165 00:07:38,694 --> 00:07:39,527 Hope you don't mind. 166 00:07:39,527 --> 00:07:42,131 - No, don't mind at all that it's a book. 167 00:07:42,131 --> 00:07:44,887 - I bet your husband made a fuss of you this morning, eh? 168 00:07:44,887 --> 00:07:46,318 - No. 169 00:07:46,318 --> 00:07:47,746 - Ah. 170 00:07:47,746 --> 00:07:51,407 I remember when I changed school with my wife, 171 00:07:51,407 --> 00:07:54,480 my late wife, she made me a special breakfast. 172 00:07:54,480 --> 00:07:56,160 - Oh, right. 173 00:07:56,160 --> 00:07:59,209 Well, I said no, but I meant of course, he did. 174 00:08:01,500 --> 00:08:04,083 - I'll miss you, Mrs. Paradise. 175 00:08:05,116 --> 00:08:06,614 Well, we all will. 176 00:08:06,614 --> 00:08:07,447 - Thank you. 177 00:08:25,929 --> 00:08:27,327 - I think a trifle. 178 00:08:27,327 --> 00:08:28,657 I think a cheesecake, 179 00:08:28,657 --> 00:08:31,116 that thing with the biscuit that kids love. 180 00:08:31,116 --> 00:08:33,306 I think two of your trifles, actually. 181 00:08:33,306 --> 00:08:35,111 - Hang on a second, Heather. 182 00:08:35,111 --> 00:08:37,730 - And you said you're doing the chicken pieces in red wine? 183 00:08:37,730 --> 00:08:39,250 - Well, it's easy. 184 00:08:39,250 --> 00:08:40,977 It's just a Jamie Oliver recipe. 185 00:08:40,977 --> 00:08:43,407 You just bung everything in the pot and hope for the best. 186 00:08:43,407 --> 00:08:46,897 - Well, with that, cheesy potatoes, couple of greens, 187 00:08:46,897 --> 00:08:48,959 quiche, cauliflower cheese, 188 00:08:48,959 --> 00:08:52,380 and then a selection of your nibbles for when people arrive. 189 00:08:52,380 --> 00:08:56,017 - I thought I was helping you with Kevin's christening, H. 190 00:08:56,017 --> 00:08:57,852 I didn't think it was the other way around. 191 00:08:57,852 --> 00:09:00,410 - Oh and, Mum, I won't be able to get to Auntie Rowan's 192 00:09:00,410 --> 00:09:02,158 to do the delivery of the booze, 193 00:09:02,158 --> 00:09:03,834 but you can do that, can't you? 194 00:09:03,834 --> 00:09:05,233 I love you. 195 00:09:06,163 --> 00:09:09,361 - I'm gonna need two trolleys. 196 00:09:28,844 --> 00:09:30,725 I hate to interrupt the hard work, lads, 197 00:09:30,725 --> 00:09:34,352 but here's an idea: bring the wine in. 198 00:09:34,352 --> 00:09:36,583 - We haven't been paid, love. 199 00:09:41,493 --> 00:09:42,576 Hi. 200 00:09:46,171 --> 00:09:48,982 - Why didn't you answer the door to the wine people? 201 00:09:48,982 --> 00:09:50,650 They said there was no one in. 202 00:09:50,650 --> 00:09:52,760 - I thought someone else was going to get it. 203 00:09:54,086 --> 00:09:57,862 - And, Scarlett, why didn't you answer the door? 204 00:09:57,862 --> 00:10:00,912 - Anyway, your Heather said she was going to come round. 205 00:10:00,912 --> 00:10:02,184 You were in bed. 206 00:10:02,184 --> 00:10:03,674 That's why you didn't answer it. 207 00:10:03,674 --> 00:10:05,470 - I was not. 208 00:10:05,470 --> 00:10:07,779 - Your boyfriend's car's outside, Rowan. 209 00:10:07,779 --> 00:10:10,507 - Well, he just popped round and... 210 00:10:10,507 --> 00:10:12,027 Well, what of it, darling? 211 00:10:12,027 --> 00:10:14,001 - What of it?! 212 00:10:14,001 --> 00:10:16,185 You said you'd host this thing for Kevin's baby, 213 00:10:16,185 --> 00:10:18,038 and there are bills to pay, Ro. 214 00:10:18,038 --> 00:10:20,108 The men said Kevin's check has bounced, 215 00:10:20,108 --> 00:10:21,628 and you're not gonna deal with it 216 00:10:21,628 --> 00:10:23,598 because you and Mr. Speedy Wheels upstairs 217 00:10:23,598 --> 00:10:25,450 can't be assed to get out of bed. 218 00:10:25,450 --> 00:10:28,231 It's 11:30 on a Friday, Rowan. 219 00:10:28,231 --> 00:10:30,930 You spend your life in endless pursuit of yourself. 220 00:10:30,930 --> 00:10:34,054 And let me tell you, it's not much of a goal! 221 00:10:34,054 --> 00:10:35,007 - Are you feeling better now? 222 00:10:37,217 --> 00:10:38,881 - Marginally. 223 00:10:38,881 --> 00:10:39,965 - Hi, Paul. 224 00:10:39,965 --> 00:10:41,140 - Hi, Tommy. 225 00:10:41,140 --> 00:10:42,104 How's your wife? 226 00:10:42,104 --> 00:10:44,446 - Oh, yeah, she's fine, thank you. 227 00:10:46,795 --> 00:10:48,353 - What's up with mopey britches? 228 00:10:48,353 --> 00:10:49,894 - Jake's dumped her. 229 00:10:49,894 --> 00:10:51,794 - Oh, Scarlett. 230 00:10:51,794 --> 00:10:53,916 What did the chump do that for? 231 00:10:53,916 --> 00:10:55,526 - He didn't give a reason, did he, love? 232 00:10:55,526 --> 00:10:56,939 - And he did it on Twitter. 233 00:10:56,939 --> 00:10:58,199 - No, he didn't, Gran. 234 00:10:58,199 --> 00:11:01,335 - She became history in 140 characters. 235 00:11:01,335 --> 00:11:02,721 It was just sex. 236 00:11:02,721 --> 00:11:03,678 Wasn't it, Tom? 237 00:11:03,678 --> 00:11:05,370 She thought it was love, but it wasn't. 238 00:11:05,370 --> 00:11:07,348 - Why are you talking like Les Dawson? 239 00:11:07,348 --> 00:11:09,677 - It was just the hot lust of a 17-year-old. 240 00:11:10,510 --> 00:11:11,782 Ow! Ow! 241 00:11:11,782 --> 00:11:12,615 Tommy. 242 00:11:12,615 --> 00:11:14,531 No marriage is perfect, is it? 243 00:11:14,531 --> 00:11:15,640 - Well, yours isn't. 244 00:11:15,640 --> 00:11:18,135 - Hey, it's all right, thank you. 245 00:11:18,135 --> 00:11:20,255 - But Pauline's marriage is a disaster zone, 246 00:11:20,255 --> 00:11:21,709 and I'll tell you why. 247 00:11:21,709 --> 00:11:22,862 - Silent Ken. 248 00:11:22,862 --> 00:11:24,782 - She should have married someone else. 249 00:11:24,782 --> 00:11:25,755 - Who? 250 00:11:25,755 --> 00:11:29,013 - John Goddard who was gorgeous and who never turned up 251 00:11:29,013 --> 00:11:31,344 for my 18th birthday party, when he said he was going to. 252 00:11:31,344 --> 00:11:32,552 - John Goddard? 253 00:11:32,552 --> 00:11:36,100 - Or God, as all the girls tended to call him. 254 00:11:36,100 --> 00:11:39,017 - Why did they call him that, then? 255 00:11:58,583 --> 00:12:00,441 Dad? 256 00:12:02,342 --> 00:12:03,925 What are you doing? 257 00:12:05,391 --> 00:12:10,391 - They played this the day your mum and I got married. 258 00:12:10,591 --> 00:12:11,424 - I know. 259 00:12:12,489 --> 00:12:15,365 - It's our anniversary today. 260 00:12:15,365 --> 00:12:16,758 - Oh, no. 261 00:12:16,758 --> 00:12:21,758 - And I thought it would be a nice way to go, lying here, 262 00:12:21,827 --> 00:12:24,008 rather than waiting for insanity, 263 00:12:24,008 --> 00:12:26,438 and the constant dribbling from the lips 264 00:12:26,438 --> 00:12:28,355 that inevitably awaits. 265 00:12:29,198 --> 00:12:31,558 - You don't wanna die like this, Dad. 266 00:12:31,558 --> 00:12:35,347 You'll have a terrible back in the morning. 267 00:12:35,347 --> 00:12:37,277 Did you wear this suit when you got married? 268 00:12:38,614 --> 00:12:41,691 - The older I get, the better it seems to fit me now. 269 00:12:43,299 --> 00:12:44,716 I still miss her. 270 00:12:46,106 --> 00:12:46,939 - I know. 271 00:12:48,178 --> 00:12:52,928 - I never regretted marrying her, Paul, not for a moment. 272 00:12:56,098 --> 00:12:58,098 What have you got there? 273 00:12:59,529 --> 00:13:00,362 - Oh. 274 00:13:03,100 --> 00:13:04,100 Just a book. 275 00:13:09,629 --> 00:13:10,726 Ken? 276 00:13:10,726 --> 00:13:12,028 Huh? 277 00:13:12,028 --> 00:13:15,307 - Kevin needs you for his quiz down the club tonight. 278 00:13:15,307 --> 00:13:16,793 Oh. 279 00:13:16,793 --> 00:13:19,459 - It'd be great if you'd keep an eye on Dad when I'm out. 280 00:13:19,459 --> 00:13:20,292 Why? 281 00:13:20,292 --> 00:13:22,306 - Well, maybe I'd like to relax when I'm out. 282 00:13:22,306 --> 00:13:24,328 Down a spa? 283 00:13:24,328 --> 00:13:26,270 - No, not down a spa. 284 00:13:26,270 --> 00:13:29,103 Like your flipping sister. 285 00:13:31,405 --> 00:13:33,317 - We bought the house we still live in 286 00:13:33,317 --> 00:13:35,747 off my dad when we got married. 287 00:13:35,747 --> 00:13:38,279 And we actually met there, didn't we? 288 00:13:38,279 --> 00:13:40,838 - Mm. - At my sister's 18th, 289 00:13:40,838 --> 00:13:43,624 because this grease monkey got invited along, 290 00:13:43,624 --> 00:13:45,462 because he was doing his apprenticeship 291 00:13:45,462 --> 00:13:48,577 with a good-looking fella that Rowan had her eye on. 292 00:13:48,577 --> 00:13:52,075 And someone had a camera and was taking photos. 293 00:13:52,075 --> 00:13:53,304 Do you remember this? 294 00:13:53,304 --> 00:13:54,207 - Course. 295 00:13:54,207 --> 00:13:58,047 - And on the settee, Clive had Jean on his knee, 296 00:13:58,047 --> 00:14:01,196 David had Rowan, which she was very pleased about, 297 00:14:01,196 --> 00:14:02,693 and he had no one. 298 00:14:02,693 --> 00:14:04,755 He was sitting there like a gooseberry, 299 00:14:04,755 --> 00:14:08,228 so he just reached up, grabbed my arm, 300 00:14:08,228 --> 00:14:11,175 and plonked me on his knee for the photo. 301 00:14:11,175 --> 00:14:13,226 And that photo still exists. 302 00:14:13,226 --> 00:14:15,494 And not many people can say that, I think, 303 00:14:15,494 --> 00:14:19,445 that a photo exists of the very second you met the man 304 00:14:19,445 --> 00:14:23,754 you were going to spend the rest of your life with. 305 00:14:23,754 --> 00:14:25,087 I retired today. 306 00:14:30,405 --> 00:14:33,072 - Pass us that wrench, will you? 307 00:14:46,701 --> 00:14:47,534 - Charlie! 308 00:14:48,478 --> 00:14:49,536 Charlie. 309 00:14:49,536 --> 00:14:50,693 - See you later. - See you later, all right? 310 00:14:50,693 --> 00:14:52,790 - We have five minutes before I have to be at Flamenco 311 00:14:52,790 --> 00:14:53,858 and you have to be at the quiz. 312 00:14:53,858 --> 00:14:55,073 - What am I looking at here? 313 00:14:55,073 --> 00:14:56,332 - There, it's a line. 314 00:14:56,332 --> 00:14:57,689 That means I'm ovulating, Charlie. 315 00:14:57,689 --> 00:14:58,577 We've got to do it now. 316 00:14:58,577 --> 00:14:59,995 - What, you're not ovulating until Sunday, 317 00:14:59,995 --> 00:15:01,582 at the earliest, and there is no line. 318 00:15:01,582 --> 00:15:02,531 - There is a blue line. 319 00:15:02,531 --> 00:15:04,465 Look! - Whoa, we can't go home, 320 00:15:04,465 --> 00:15:05,908 there's not enough time. - Get in the loo. 321 00:15:05,908 --> 00:15:07,528 - No, Heather. - Look, get back in. 322 00:15:07,528 --> 00:15:09,312 - No, no, there is no line, Heather, 323 00:15:09,312 --> 00:15:11,036 and I need five minutes to warm up anyway, 324 00:15:11,036 --> 00:15:12,063 you know what I'm like. 325 00:15:12,063 --> 00:15:14,377 I need music, and dancing, and beers. 326 00:15:14,377 --> 00:15:15,272 Heather, Heather. 327 00:15:15,272 --> 00:15:16,653 Fine, Charlie, it's fine! 328 00:15:16,653 --> 00:15:17,486 - Heather! 329 00:15:18,969 --> 00:15:19,802 Heather! 330 00:15:23,016 --> 00:15:28,016 ♪ Come on-a my house, my house ♪ 331 00:15:28,214 --> 00:15:30,167 ♪ Come on-a my house, my house ♪ 332 00:15:30,167 --> 00:15:31,933 ♪ I'm gonna give you ♪ - Snap. 333 00:15:31,933 --> 00:15:34,977 ♪ Apple, a plum and apricot-a too, ah ♪ 334 00:15:34,977 --> 00:15:36,663 ♪ Come on-a my house ♪ - I need a snap. 335 00:15:36,663 --> 00:15:37,496 Snap! 336 00:15:38,991 --> 00:15:40,824 That's nine-nil to me. 337 00:15:41,708 --> 00:15:45,049 - And we wonder where Kevin gets his competitiveness from. 338 00:15:46,007 --> 00:15:46,840 Snap. 339 00:15:50,541 --> 00:15:51,695 - Ooh. 340 00:15:51,695 --> 00:15:53,417 - Yeah, all right, twatface. 341 00:15:53,417 --> 00:15:55,373 Yeah, we got a T-shirt too, this year. 342 00:15:55,373 --> 00:15:56,887 They're not a team, they're a bunch of strangers 343 00:15:56,887 --> 00:15:58,448 who meet up once a year misspell Antarctica. 344 00:15:58,448 --> 00:16:01,526 - Yeah, at least we're a family. 345 00:16:01,526 --> 00:16:03,241 - Round one is food and drink. 346 00:16:03,241 --> 00:16:04,167 Sarah. 347 00:16:04,167 --> 00:16:05,629 - I'm not the only one who eats. 348 00:16:05,629 --> 00:16:06,739 Are we ready over there? 349 00:16:06,739 --> 00:16:08,474 - Can I just say that I love everyone here? 350 00:16:08,474 --> 00:16:09,493 I just wanted to say that. 351 00:16:09,493 --> 00:16:10,830 And as the founder of the Olympic Games, 352 00:16:10,830 --> 00:16:14,011 Baron Pierre de Coubertin, said, "It's not the winning, 353 00:16:14,011 --> 00:16:15,019 "but the taking part that counts." 354 00:16:15,019 --> 00:16:15,933 Isn't that right? - Yes, that's right. 355 00:16:15,933 --> 00:16:17,008 - Mwah. Bugger him! 356 00:16:17,008 --> 00:16:17,922 Let's win the hundred pounds! - Whoa! 357 00:16:17,922 --> 00:16:19,191 - What are the ingredients of a-- 358 00:16:19,191 --> 00:16:20,607 - If you're gonna behave like that, you need to sit 359 00:16:20,607 --> 00:16:21,656 on another table. - What was that, 360 00:16:21,656 --> 00:16:22,676 what was that? - Oh, no, 361 00:16:22,676 --> 00:16:23,719 we missed the question. 362 00:16:23,719 --> 00:16:24,843 - Can we have the question again, please? 363 00:16:24,843 --> 00:16:27,176 - No, once only, you had your chance. 364 00:16:27,176 --> 00:16:28,009 - Didn't hear it, sir. 365 00:16:45,282 --> 00:16:48,133 In the lead at halftime is the Pontypool Front Row, 366 00:16:48,133 --> 00:16:49,832 which, I imagine, is the team 367 00:16:49,832 --> 00:16:52,104 containing Tracy and Jenny Barnett. 368 00:16:52,104 --> 00:16:53,141 - White wine spritzer, two halves, 369 00:16:53,141 --> 00:16:54,104 and how many Guinness, Alex? 370 00:16:54,104 --> 00:16:55,034 - Three. - That's three more 371 00:16:55,034 --> 00:16:56,551 after that, Julie, love. - Okay. 372 00:16:56,551 --> 00:16:59,004 - Kevin, we've had a problem with the check 373 00:16:59,004 --> 00:17:00,645 for Nathan's trip to France. 374 00:17:00,645 --> 00:17:01,546 - Oh, yeah, don't worry. 375 00:17:01,546 --> 00:17:02,379 It's the bank. 376 00:17:02,379 --> 00:17:04,069 I've been on at them, sorting it out. 377 00:17:04,069 --> 00:17:05,198 - Well, Wednesday next week, 378 00:17:05,198 --> 00:17:07,339 or his place will go to one of the other lads. 379 00:17:11,250 --> 00:17:13,113 - He's our star fly-half, Alex. 380 00:17:13,113 --> 00:17:14,843 We're not gonna leave him at home. 381 00:17:14,843 --> 00:17:15,795 - Wednesday. 382 00:17:18,031 --> 00:17:19,768 - How's Kev, Sarah? - Oh! 383 00:17:19,768 --> 00:17:21,765 Oh, he's beside himself. 384 00:17:21,765 --> 00:17:22,598 Only eight points behind, 385 00:17:22,598 --> 00:17:24,718 and you have already played your Joker. 386 00:17:24,718 --> 00:17:26,779 - How is he about work? 387 00:17:26,779 --> 00:17:28,542 The redundancy letters have been going out. 388 00:17:28,542 --> 00:17:30,848 - Oh, yeah, Kev said he wasn't affected. 389 00:17:30,848 --> 00:17:32,757 We didn't get a letter. 390 00:17:32,757 --> 00:17:33,590 - Oh. 391 00:18:23,229 --> 00:18:26,562 - Do not go gentle into that good night. 392 00:18:29,184 --> 00:18:33,542 Old age should burn and rave at close of day. 393 00:18:33,542 --> 00:18:37,042 Rage, rage against the dying of the light. 394 00:18:39,688 --> 00:18:41,518 Who was the last actor to play Batman 395 00:18:41,518 --> 00:18:43,526 before Christian Bale? 396 00:18:43,526 --> 00:18:45,473 George Clooney. 397 00:18:45,473 --> 00:18:48,390 - Who directed "Dog Day Afternoon"? 398 00:18:49,502 --> 00:18:50,896 - Sidney Lumet. 399 00:18:50,896 --> 00:18:52,259 - Hey, fantastic, Kev. 400 00:18:52,259 --> 00:18:54,392 What is the name of Nemo's father 401 00:18:54,392 --> 00:18:55,632 in "Finding Nemo"? 402 00:18:55,632 --> 00:18:57,899 - How is anyone expected to know that? 403 00:18:57,899 --> 00:18:59,463 - Marlon. - Brilliant! 404 00:18:59,463 --> 00:19:01,124 - Yes! - I apologize for ever telling 405 00:19:01,124 --> 00:19:02,456 you to turn the television off, ever. 406 00:19:02,456 --> 00:19:04,314 Keep it on at all times now, even when you're out. 407 00:19:04,314 --> 00:19:05,552 And, finally-- 408 00:19:05,552 --> 00:19:06,501 - Come on, Kevin. 409 00:19:06,501 --> 00:19:07,353 - Oh, even your dad's 410 00:19:07,353 --> 00:19:08,186 getting into it now. - Shh! 411 00:19:08,186 --> 00:19:09,254 - All right, all right. - Last question. 412 00:19:09,254 --> 00:19:13,587 - For which 2005 film did Rachel Weisz win an Oscar? 413 00:19:15,576 --> 00:19:17,120 - I know this. - Well, then write it down. 414 00:19:17,120 --> 00:19:18,585 - Aw, it's on the tip of my tongue. 415 00:19:18,585 --> 00:19:20,131 - Well, stick your tongue out, and we'll read it. 416 00:19:20,131 --> 00:19:21,219 - Ah. - Oh, yeah, yeah! 417 00:19:21,219 --> 00:19:22,052 Yeah, ah, ah, ah! 418 00:19:22,052 --> 00:19:24,460 - "The Incontinent Gardener." 419 00:19:24,460 --> 00:19:25,448 - No, I don't think that's right. 420 00:19:25,448 --> 00:19:26,281 Kevin-- - I'm the captain, 421 00:19:26,281 --> 00:19:27,675 and I've written it down. - That's not what it's called. 422 00:19:27,675 --> 00:19:28,590 - How do you know? - Well, no one would 423 00:19:28,590 --> 00:19:29,423 go and see it, would they? 424 00:19:29,423 --> 00:19:31,718 Who's gonna see a film about an incontinent gardener? 425 00:19:31,718 --> 00:19:32,708 - I think Martin's right. 426 00:19:32,708 --> 00:19:33,541 - I've written it now. 427 00:19:33,541 --> 00:19:35,609 - Don't! - No, wait, Kevin! 428 00:19:35,609 --> 00:19:37,217 Are you sure? 429 00:19:37,217 --> 00:19:38,663 Are you sure? 430 00:19:38,663 --> 00:19:39,630 - Ah! 431 00:19:44,456 --> 00:19:46,528 - Is no one gonna tell me what happened? 432 00:19:46,528 --> 00:19:47,968 - "Constant Gardener." 433 00:19:47,968 --> 00:19:49,796 Constant. - We lost by a point. 434 00:19:49,796 --> 00:19:51,888 - Tomorrow, find yourself another godfather 435 00:19:51,888 --> 00:19:53,943 for your daughter 'cause I don't wanna do it anymore. 436 00:19:53,943 --> 00:19:55,770 - Martin. - Well, I don't want to, Mum, 437 00:19:55,770 --> 00:19:57,498 not if she's as dozy as her dad. 438 00:19:57,498 --> 00:19:59,324 - If it wasn't for me, we wouldn't have come close. 439 00:19:59,324 --> 00:20:00,453 - Yup, he's right, Martin. 440 00:20:00,453 --> 00:20:01,914 - If it wasn't for me, we wouldn't have entered 441 00:20:01,914 --> 00:20:03,104 the quiz in the first place. 442 00:20:03,104 --> 00:20:03,968 - If it weren't for you, 443 00:20:03,968 --> 00:20:05,625 we could've had a night in front of the telly, 444 00:20:05,625 --> 00:20:07,668 instead of going through all this nonsense. 445 00:20:07,668 --> 00:20:10,274 - Dad, it was a fundraiser for Nathan's trip to France. 446 00:20:10,274 --> 00:20:12,133 - If it weren't for you, Nathan wouldn't exist, 447 00:20:12,133 --> 00:20:13,004 he wouldn't be going to France, 448 00:20:13,004 --> 00:20:15,015 and we wouldn't have even heard of the fundraiser. 449 00:20:15,015 --> 00:20:18,079 - Why am I to blame for everything? 450 00:20:18,079 --> 00:20:19,348 Mum? - You're behaving 451 00:20:19,348 --> 00:20:21,017 like children. 452 00:20:21,017 --> 00:20:23,696 And will you stop eating the quiche? 453 00:20:23,696 --> 00:20:24,546 - Delicious, that. 454 00:20:24,546 --> 00:20:25,607 - Can I have a plate, please, Grandma? 455 00:20:25,607 --> 00:20:26,754 - It's for tomorrow! 456 00:20:26,754 --> 00:20:28,015 - You can make another one. 457 00:20:28,015 --> 00:20:29,500 Get some plates, Martin. 458 00:20:29,500 --> 00:20:31,494 - Give me a knife, you're just hacking at it. 459 00:20:31,494 --> 00:20:32,375 - Martin, can you get the mayo? 460 00:20:32,375 --> 00:20:34,374 Does anybody else want quiche? 461 00:20:34,374 --> 00:20:35,417 Right, who wants a plate? 462 00:20:43,053 --> 00:20:45,739 Oh, hi, love. 463 00:20:45,739 --> 00:20:47,762 It's okay. 464 00:20:47,762 --> 00:20:49,067 Are you ready to renounce the devil? 465 00:20:49,067 --> 00:20:50,538 - I am, let's have a look at her. 466 00:20:50,538 --> 00:20:52,564 Belle of the ball! - Yeah. 467 00:20:52,564 --> 00:20:54,147 - Aw, look at that. 468 00:20:55,039 --> 00:20:56,313 Did you knit that, Sare? 469 00:20:56,313 --> 00:20:57,263 - Yeah, I did. 470 00:20:57,263 --> 00:20:58,096 - That is sweet. - Oh! 471 00:20:58,096 --> 00:20:59,658 - It's sweet, look at his hat. 472 00:20:59,658 --> 00:21:00,682 Where's the fire? 473 00:21:00,682 --> 00:21:02,362 Where's the fire? 474 00:21:02,362 --> 00:21:03,319 - Give her back, come on. 475 00:21:06,797 --> 00:21:08,030 Look there, yay. 476 00:21:08,030 --> 00:21:09,659 - Are these two of yours, Martin? 477 00:21:09,659 --> 00:21:11,231 - They are. 478 00:21:11,231 --> 00:21:14,096 - You had any more since I last saw you? 479 00:21:14,096 --> 00:21:16,661 - Yes, we've had another 72 since Wednesday, Grandad. 480 00:21:16,661 --> 00:21:18,492 - Good man. - Oh, come on. 481 00:21:18,492 --> 00:21:20,466 - I hope you're going to behave yourself today, Dad. 482 00:21:20,466 --> 00:21:21,299 - Oh. 483 00:21:23,584 --> 00:21:25,998 - Mind the step. - Yeah. 484 00:21:25,998 --> 00:21:27,401 - Ooh. In there. 485 00:21:34,212 --> 00:21:38,091 ♪ All things bright and beautiful ♪ 486 00:21:38,091 --> 00:21:42,402 ♪ All creatures great and small ♪ 487 00:21:42,402 --> 00:21:46,132 ♪ All things wise and wonderful ♪ 488 00:21:46,132 --> 00:21:50,143 ♪ The Lord God made them all ♪ 489 00:21:50,143 --> 00:21:53,448 ♪ Each little flower ♪ ♪ Daisy, Daisy ♪ 490 00:21:53,448 --> 00:21:57,035 ♪ Give me your answer do ♪ ♪ Each little bird that sings ♪ 491 00:21:57,035 --> 00:21:58,826 ♪ I'm half crazy ♪ 492 00:21:58,826 --> 00:22:02,437 ♪ He made their glowing colors ♪ ♪ All for the love of you ♪ 493 00:22:02,437 --> 00:22:04,955 ♪ It won't be a stylish marriage ♪ 494 00:22:04,955 --> 00:22:06,759 ♪ I can't afford a carriage ♪ 495 00:22:06,759 --> 00:22:08,944 ♪ All things bright ♪ ♪ But you'll look sweet ♪ 496 00:22:08,944 --> 00:22:13,777 ♪ Upon the seat of a bicycle made for two ♪ 497 00:22:20,419 --> 00:22:23,528 - Welcome and what a pleasure it is to minister 498 00:22:23,528 --> 00:22:25,331 at another occasion in the life 499 00:22:25,331 --> 00:22:27,470 of the Holdaway-Paradise family. 500 00:22:27,470 --> 00:22:29,320 I believe all of you down the years 501 00:22:29,320 --> 00:22:31,026 have either been married in this church, 502 00:22:31,026 --> 00:22:32,696 or christened in this font. 503 00:22:32,696 --> 00:22:36,526 Frank, I believe, was christened here over 90 years ago. 504 00:22:36,526 --> 00:22:39,326 Pauline and Rowan, 60 years ago now 505 00:22:39,326 --> 00:22:42,554 and, of course, Pauline's children Kevin, 506 00:22:42,554 --> 00:22:45,580 Heather, Martin, all of you here today. 507 00:22:45,580 --> 00:22:47,497 And Rowan's daughter... 508 00:22:51,447 --> 00:22:53,445 - Emma. - Emma. 509 00:22:53,445 --> 00:22:57,612 Nearly a hundred years of life in this holy place. 510 00:23:00,834 --> 00:23:02,660 Name this child. 511 00:23:02,660 --> 00:23:06,273 Bridget Beyonce Paradise. 512 00:23:06,273 --> 00:23:07,873 Hey, hey, one, two, three! 513 00:23:07,873 --> 00:23:08,993 Hey! 514 00:23:08,993 --> 00:23:10,634 - Woo! - Hey! 515 00:23:11,616 --> 00:23:12,717 Let's see her, Kev. 516 00:23:12,717 --> 00:23:16,611 - Yeah, hold her up, Kevin, like in "Roots." 517 00:23:16,611 --> 00:23:17,778 Hey! 518 00:23:21,189 --> 00:23:23,346 - Can't believe he forgot my mum's name. 519 00:23:23,346 --> 00:23:25,736 - Yes, he won't be in the job much longer. 520 00:23:25,736 --> 00:23:28,237 We'll send the boys around. 521 00:23:28,237 --> 00:23:29,965 - I don't even know if she's alive. 522 00:23:29,965 --> 00:23:32,296 - You know, I don't think she is, Scarlett, 523 00:23:32,296 --> 00:23:34,585 the place she was in. 524 00:23:34,585 --> 00:23:38,366 I think she left you with me out of love 525 00:23:38,366 --> 00:23:39,795 because she knew she couldn't cope-- 526 00:23:39,795 --> 00:23:41,150 - Oh, shut up! 527 00:23:41,150 --> 00:23:44,051 You know what really hurt about Jake finishing with me? 528 00:23:44,051 --> 00:23:47,043 Not being able to see his mum and dad again, 529 00:23:47,043 --> 00:23:49,960 and they were a proper mum and dad. 530 00:23:55,969 --> 00:23:58,706 - Do you need a hand in the kitchen, Auntie Rowan?! 531 00:23:58,706 --> 00:24:00,655 I'll send Abby in! 532 00:24:00,655 --> 00:24:02,533 Hey! - There you go. 533 00:24:02,533 --> 00:24:05,268 ♪ Hey, baby, what do you say ♪ 534 00:24:05,268 --> 00:24:07,757 - Pull it taut, come on. 535 00:24:07,757 --> 00:24:09,005 ♪ Come on and chase the sun ♪ 536 00:24:09,005 --> 00:24:10,335 - Hey, I'm going first. 537 00:24:10,335 --> 00:24:11,168 Off. 538 00:24:13,217 --> 00:24:15,300 - Steady, Tonto. 539 00:24:16,555 --> 00:24:19,577 ♪ I got lots of things going ♪ 540 00:24:19,577 --> 00:24:21,539 - How do you do it, then? 541 00:24:21,539 --> 00:24:24,501 ♪ Don't worry about it ♪ 542 00:24:24,501 --> 00:24:25,334 - Ta-da. 543 00:24:26,809 --> 00:24:29,119 ♪ If you're feeling fancy, babe ♪ 544 00:24:29,119 --> 00:24:31,497 ♪ Grab your shades and come with me ♪ 545 00:24:31,497 --> 00:24:33,884 ♪ Hey, baby, come outside ♪ 546 00:24:33,884 --> 00:24:35,493 ♪ We're gonna take a rollercoaster ride ♪ 547 00:24:35,493 --> 00:24:37,350 - You're drawing again. 548 00:24:37,350 --> 00:24:38,183 - Yeah. 549 00:24:40,778 --> 00:24:42,453 - Your mum used to draw. 550 00:24:42,453 --> 00:24:44,248 When she was tiny, she used to come and stay 551 00:24:44,248 --> 00:24:47,925 and she'd draw me meadows full of wildflowers. 552 00:24:47,925 --> 00:24:50,008 I had a whole box of 'em. 553 00:24:55,449 --> 00:24:57,199 Oh, dear, dear, dear. 554 00:24:58,318 --> 00:24:59,947 That's it, love. 555 00:24:59,947 --> 00:25:03,780 - Will you help me find my mum, Grandpa Frank? 556 00:25:11,651 --> 00:25:15,091 - How much did the rugby club make last night, Gary? 557 00:25:15,091 --> 00:25:16,131 - Over five grand. 558 00:25:16,131 --> 00:25:17,878 - Hey, man, that's fantastic. 559 00:25:17,878 --> 00:25:19,435 - Yeah, but they reckon one of the bar staff 560 00:25:19,435 --> 00:25:21,303 nicked a bundle. 561 00:25:21,303 --> 00:25:22,653 - What, do they know who? 562 00:25:22,653 --> 00:25:23,994 - They reckon that Julie girl. 563 00:25:23,994 --> 00:25:25,554 - No, Julie's all right. 564 00:25:25,554 --> 00:25:27,358 She's a nice girl. - I like her. 565 00:25:27,358 --> 00:25:28,895 Hey! 566 00:25:28,895 --> 00:25:30,891 - Come on, Kev. 567 00:25:30,891 --> 00:25:33,052 - I don't feel that well, Gary. 568 00:25:33,052 --> 00:25:34,718 Do you mind if we stop? 569 00:25:34,718 --> 00:25:35,958 I'll get a drink, hang on. 570 00:25:35,958 --> 00:25:36,878 Could you get us a beer, Kev? 571 00:25:36,878 --> 00:25:39,211 - Yeah, I'll get you a beer. 572 00:25:46,562 --> 00:25:49,562 Can I visit the bank of Mum and Dad? 573 00:25:51,762 --> 00:25:54,111 - You haven't paid back the last two loans, yet, Kevin. 574 00:25:54,111 --> 00:25:54,991 - Which two? 575 00:25:54,991 --> 00:25:56,419 - Not that it's a big thing. 576 00:25:56,419 --> 00:26:00,467 - Well, if it's not a big thing, then it's not a big thing. 577 00:26:00,467 --> 00:26:02,147 - How much? 578 00:26:02,147 --> 00:26:04,247 - Don't tell Sarah, but I'm about 600 short 579 00:26:04,247 --> 00:26:05,567 for Nathan's trip to France. 580 00:26:05,567 --> 00:26:06,925 - I'll pay you back, I promise. 581 00:26:06,925 --> 00:26:08,923 It's just my cards are maxed up already. 582 00:26:08,923 --> 00:26:10,111 - You shouldn't have cards. 583 00:26:10,111 --> 00:26:13,119 - Oh, send me to my room without any tea, 'cause I do. 584 00:26:13,119 --> 00:26:15,140 - I haven't got much more than that. 585 00:26:15,140 --> 00:26:18,220 And why can't I mention this to Sarah? 586 00:26:18,220 --> 00:26:20,092 Do you tell her about the other amounts you borrowed? 587 00:26:20,092 --> 00:26:21,432 - Yeah, course I do. 588 00:26:21,432 --> 00:26:24,099 - Shouldn't keep secrets, Kevin. 589 00:26:25,078 --> 00:26:26,278 I'll talk to your dad. 590 00:26:26,278 --> 00:26:27,743 - I need it now, Mum. 591 00:26:27,743 --> 00:26:30,932 I know it's a big ask, but he's a talented kid, isn't he? 592 00:26:30,932 --> 00:26:33,290 He'll earn a fortune as a rugby player, 593 00:26:33,290 --> 00:26:34,412 and he's handsome too. 594 00:26:34,412 --> 00:26:37,127 He'll get endorsements, you know, Gavin Henson. 595 00:26:37,127 --> 00:26:38,392 And he'll be in magazines. 596 00:26:38,392 --> 00:26:40,752 He's a great kid, Mum. 597 00:26:40,752 --> 00:26:41,919 You know that. 598 00:26:46,003 --> 00:26:48,503 Here you are, look, I got one. 599 00:26:50,413 --> 00:26:52,869 - The truth is, secrets are the beginning 600 00:26:52,869 --> 00:26:54,109 of the end, really. 601 00:26:54,109 --> 00:26:56,819 That's what we've always told our kids. 602 00:26:56,819 --> 00:26:58,950 They're like dry rot in a house. 603 00:26:58,950 --> 00:27:01,369 They're hidden away, but give it 30 years, 604 00:27:01,369 --> 00:27:04,119 and the whole thing will cave in. 605 00:27:06,350 --> 00:27:09,600 - What's the secret of a long marriage? 606 00:27:10,609 --> 00:27:12,359 Not getting divorced. 607 00:27:15,518 --> 00:27:18,586 - It's like being married to Einstein. 608 00:27:18,586 --> 00:27:20,731 ♪ Got my hair, got my head ♪ 609 00:27:20,731 --> 00:27:22,872 ♪ Got my brains, got my ears ♪ 610 00:27:22,872 --> 00:27:24,960 ♪ Got my eyes, got my nose ♪ 611 00:27:24,960 --> 00:27:29,960 ♪ Got my mouth, I got my smile ♪ 612 00:27:31,085 --> 00:27:33,448 ♪ I got my tongue, got my chin ♪ 613 00:27:33,448 --> 00:27:35,538 ♪ Got my neck, got my boobies ♪ 614 00:27:35,538 --> 00:27:37,698 ♪ Got my heart, got my soul ♪ 615 00:27:37,698 --> 00:27:41,365 ♪ Got my back, I got my sex ♪ 616 00:27:44,746 --> 00:27:46,531 - I'm ovulating. 617 00:27:46,531 --> 00:27:47,364 - Hooray! 618 00:27:48,499 --> 00:27:50,198 - Was that sarcastic? 619 00:27:50,198 --> 00:27:53,488 - I don't need to know every month, do I, H? 620 00:27:53,488 --> 00:27:54,997 I mean, I hope it works out 621 00:27:54,997 --> 00:27:55,830 for you, but-- - I don't need you 622 00:27:55,830 --> 00:27:57,343 to be sarcastic, Mum. 623 00:27:57,343 --> 00:28:00,736 I need you there for me 'cause the more this goes on, 624 00:28:00,736 --> 00:28:04,779 the more I think he's not there for me. 625 00:28:06,693 --> 00:28:07,541 - Listen up! 626 00:28:07,541 --> 00:28:08,374 Everyone! 627 00:28:09,781 --> 00:28:11,352 Everyone! 628 00:28:11,352 --> 00:28:13,469 Thanks for coming, everybody. 629 00:28:13,469 --> 00:28:18,469 Today is not about anyone, except this little person here. 630 00:28:19,113 --> 00:28:22,648 I feel she's really lucky to have the people here 631 00:28:22,648 --> 00:28:24,981 to set her on her way. 632 00:28:24,981 --> 00:28:25,894 Can I just say-- 633 00:28:25,894 --> 00:28:26,727 - Oh, God. 634 00:28:26,727 --> 00:28:27,560 - Here we go. 635 00:28:27,560 --> 00:28:30,461 - Can I just say, I love everyone here? 636 00:28:30,461 --> 00:28:35,461 I love everyone, my family, the rugby club, which is family, 637 00:28:35,507 --> 00:28:36,675 the fireman family-- 638 00:28:36,675 --> 00:28:38,023 - The Royal family. 639 00:28:38,023 --> 00:28:39,501 - The Manson family. 640 00:28:39,501 --> 00:28:40,849 Them too, they're all lovely 641 00:28:40,849 --> 00:28:44,076 people but just thanks for making this 642 00:28:44,076 --> 00:28:47,345 a very special day for me and Sarah. 643 00:29:13,906 --> 00:29:15,786 - Grandpa Frank. 644 00:29:15,786 --> 00:29:16,953 Grandpa Frank. 645 00:29:37,663 --> 00:29:38,996 - See you there. 646 00:29:46,146 --> 00:29:50,625 - I first saw her at church, and I knew she'd clocked me 647 00:29:50,625 --> 00:29:54,094 because I was as handsome as Denis Compton back then. 648 00:29:54,094 --> 00:29:55,724 But we didn't get the courage 649 00:29:55,724 --> 00:29:59,297 to speak to one another for nearly 18 months. 650 00:29:59,297 --> 00:30:02,584 Every Sunday, I'd go back to church hoping to see her 651 00:30:02,584 --> 00:30:06,433 and through the week, all I could think about 652 00:30:06,433 --> 00:30:10,683 was whether I'd ever see that beautiful girl again. 653 00:30:13,403 --> 00:30:15,843 - Coming up to midnight, we've got 10 minutes 654 00:30:15,843 --> 00:30:18,585 on whether the Sky Blues should cut their losses 655 00:30:18,585 --> 00:30:20,937 and get in someone new. 656 00:30:20,937 --> 00:30:25,289 This next one is for Frank, and it's from me. 657 00:30:25,289 --> 00:30:30,289 ♪ I just think about you every hour of the day ♪ 658 00:30:32,870 --> 00:30:37,703 ♪ Every minute of my life since I met you ♪ 659 00:30:39,772 --> 00:30:42,439 - Maybe Grandpa going is a sign. 660 00:30:43,932 --> 00:30:47,884 Maybe he was making room for one more. 661 00:30:47,884 --> 00:30:49,683 - Well, if we conceive this month, 662 00:30:49,683 --> 00:30:53,016 and it's a boy, we could call him Frank, 663 00:30:55,903 --> 00:30:57,070 after Lampard. 664 00:30:58,684 --> 00:31:02,101 ♪ I just think about you ♪ 665 00:31:09,055 --> 00:31:10,305 Sare? 666 00:31:15,626 --> 00:31:17,885 Thanks for staying up. 667 00:31:17,885 --> 00:31:19,218 - You all right? 668 00:31:23,119 --> 00:31:25,623 When did this arrive? 669 00:31:25,623 --> 00:31:27,933 - When I looked in your jacket for some money. 670 00:31:27,933 --> 00:31:29,082 - Not tonight, Sare, I've just-- 671 00:31:29,082 --> 00:31:30,501 - Yes, tonight. 672 00:31:30,501 --> 00:31:32,782 You have got to be straight with me. 673 00:31:32,782 --> 00:31:36,365 You can't hide things from me, or yourself. 674 00:31:38,041 --> 00:31:41,188 We thank you for your 13 years of valuable service. 675 00:31:41,188 --> 00:31:42,990 And they're offering you a new position, 676 00:31:42,990 --> 00:31:44,560 as a retained firefighter. 677 00:31:44,560 --> 00:31:46,189 What does that mean? 678 00:31:46,189 --> 00:31:47,547 - Two nights a week, buffing the engine 679 00:31:47,547 --> 00:31:48,908 and a couple of call-outs. 680 00:31:48,908 --> 00:31:51,227 - So, you need another job. 681 00:31:51,227 --> 00:31:52,604 - We'll still get the wage for a bit. 682 00:31:52,604 --> 00:31:54,754 The union's got a good deal. 683 00:31:54,754 --> 00:31:57,671 So, you need another job. 684 00:31:58,693 --> 00:31:59,918 - But what? 685 00:31:59,918 --> 00:32:03,464 - But you're gonna bounce back, Kev, that's what. 686 00:32:03,464 --> 00:32:05,536 Plenty of time for more rugby coaching. 687 00:32:05,536 --> 00:32:07,036 - Which won't pay. 688 00:32:07,936 --> 00:32:09,085 - No. 689 00:32:09,085 --> 00:32:11,835 Well, you'll just have to just... 690 00:32:13,919 --> 00:32:17,897 I don't know what you're gonna do to bring money in. 691 00:32:17,897 --> 00:32:20,814 Thought you'd be a fireman forever. 692 00:32:21,725 --> 00:32:23,634 - Beautician? 693 00:32:27,319 --> 00:32:28,152 - Mm. 694 00:32:29,808 --> 00:32:30,975 We'll be okay. 695 00:32:32,097 --> 00:32:35,930 You are a big, brave man with a winning smile. 696 00:32:37,077 --> 00:32:41,438 You just gotta stop all this letter-hiding, cowardly crap. 697 00:32:41,438 --> 00:32:43,355 Be honest about things. 698 00:32:44,467 --> 00:32:45,300 Be okay. 699 00:32:46,157 --> 00:32:46,990 Hm? 700 00:32:48,277 --> 00:32:49,110 - Yeah. 701 00:32:51,728 --> 00:32:55,317 Do not go gentle into that good night. 702 00:32:55,317 --> 00:32:59,067 Old age should burn and rave at close of day. 703 00:32:59,946 --> 00:33:03,446 Rage, rage against the dying of the light. 704 00:33:10,522 --> 00:33:11,784 Ken? 705 00:33:11,784 --> 00:33:13,342 Mm? 706 00:33:13,342 --> 00:33:15,009 - Can I come to you? 707 00:33:18,133 --> 00:33:18,966 - What? 708 00:33:22,453 --> 00:33:24,674 What do you mean? 709 00:33:24,674 --> 00:33:26,703 - You know what I mean. 710 00:33:26,703 --> 00:33:28,203 - Are you serious? 711 00:33:29,162 --> 00:33:29,995 - Yes. 712 00:33:31,131 --> 00:33:32,881 - You're not serious. 713 00:33:37,081 --> 00:33:37,914 What? 714 00:33:39,882 --> 00:33:41,143 - What do you mean, "what"? 715 00:33:41,143 --> 00:33:43,893 - Looking at me like that. 716 00:33:43,893 --> 00:33:44,893 Go to sleep. 717 00:33:52,320 --> 00:33:53,200 Oi! 718 00:33:53,200 --> 00:33:54,059 - Turn it off. 719 00:33:54,059 --> 00:33:57,550 - I want to ask you a question, Ken. 720 00:33:57,550 --> 00:33:59,009 Ken? 721 00:33:59,009 --> 00:34:00,549 Ken! 722 00:34:00,549 --> 00:34:01,632 What? 723 00:34:02,621 --> 00:34:04,941 - Does life just pass you by? 724 00:34:04,941 --> 00:34:09,352 Significant things happen in my life and I notice. 725 00:34:09,352 --> 00:34:14,352 My father dies, the man you've lived with for 11 years dies, 726 00:34:15,292 --> 00:34:18,313 and does it have no repercussion in your world? 727 00:34:18,313 --> 00:34:19,813 Do you not notice? 728 00:34:20,782 --> 00:34:23,044 Does it make any difference to you 729 00:34:23,044 --> 00:34:25,100 that your father-in-law dies, 730 00:34:25,100 --> 00:34:27,148 that your grandchild was christened, 731 00:34:27,148 --> 00:34:29,681 that your wife retires from her job? 732 00:34:29,681 --> 00:34:31,264 Do you not notice?! 733 00:34:33,844 --> 00:34:36,222 Can't you speak to me? 734 00:34:36,222 --> 00:34:40,472 Does what happens to me affect you in any way, Ken? 735 00:34:57,975 --> 00:34:58,808 Daddy? 736 00:34:58,808 --> 00:34:59,651 - Yes, darling? 737 00:34:59,651 --> 00:35:02,068 - Is Grandpa Frank in heaven? 738 00:35:03,571 --> 00:35:07,238 - Well, heaven probably isn't real, Caitlin, 739 00:35:08,720 --> 00:35:12,978 so Grandpa Frank just doesn't exist anymore. 740 00:35:12,978 --> 00:35:14,726 - Kids, come on. 741 00:35:14,726 --> 00:35:19,059 No, no, I think what Daddy was trying to say is yes. 742 00:35:20,033 --> 00:35:23,027 Yes, he's in heaven and he's with Jesus, 743 00:35:23,027 --> 00:35:26,660 and he's having a really, really lovely time. 744 00:35:26,660 --> 00:35:27,493 Budge up. 745 00:35:45,951 --> 00:35:46,784 - Hello? 746 00:35:47,621 --> 00:35:51,403 What's this poem about, then? 747 00:35:51,403 --> 00:35:52,403 Mr. Bachman? 748 00:35:53,564 --> 00:35:54,905 Mrs. Paradise, 749 00:35:54,905 --> 00:35:56,715 it's two o'clock in the morning. 750 00:35:56,715 --> 00:36:00,130 - Well, are you up for a conversation, or not? 751 00:36:00,130 --> 00:36:01,630 - Yes. - This poem, 752 00:36:03,172 --> 00:36:06,551 I read it and it sent chills down my spine. 753 00:36:09,975 --> 00:36:10,956 What are you doing? 754 00:36:10,956 --> 00:36:13,103 - I'm trying to find my spectacles. 755 00:36:13,103 --> 00:36:14,838 Why? You can't see me. 756 00:36:16,932 --> 00:36:17,765 - No. 757 00:36:19,343 --> 00:36:20,760 No, that's right. 758 00:36:21,774 --> 00:36:24,161 - What does it mean? 759 00:36:24,161 --> 00:36:27,328 Do not go gentle into that good night? 760 00:36:29,393 --> 00:36:33,393 - Well, it's about keeping going, Mrs. Paradise. 761 00:36:34,603 --> 00:36:36,633 - And why did you give it to me? 762 00:36:36,633 --> 00:36:41,183 - I gave it as an antidote to the hammock and the secateurs 763 00:36:41,183 --> 00:36:43,436 'cause they imply drifting away, 764 00:36:43,436 --> 00:36:46,247 and I thought it was wrong that that was the only message 765 00:36:46,247 --> 00:36:49,016 that someone like you had. 766 00:36:49,016 --> 00:36:51,256 And I know what it's like. 767 00:36:51,256 --> 00:36:55,756 When my wife died, I had to stop myself from doing it, 768 00:36:57,267 --> 00:36:58,850 from drifting away. 769 00:37:13,266 --> 00:37:15,850 Shit. 770 00:37:15,850 --> 00:37:16,683 Shit. 771 00:37:35,531 --> 00:37:39,198 - He didn't wear his hair forward like this. 772 00:37:40,256 --> 00:37:41,725 Pauline. 773 00:37:41,725 --> 00:37:44,885 Can I do the eulogy at the funeral, Pauline? 774 00:37:44,885 --> 00:37:47,034 Well, I was thinking Martin, maybe. 775 00:37:47,034 --> 00:37:48,946 - No, it should be one of us. 776 00:37:48,946 --> 00:37:53,029 It should be me doing something for him for once. 777 00:37:54,263 --> 00:37:57,130 - And will you do something for me too? 778 00:37:57,130 --> 00:38:00,261 Can I come and live with you, after the funeral? 779 00:38:00,261 --> 00:38:03,743 I don't want to live in that house anymore, or with Ken. 780 00:38:03,743 --> 00:38:07,239 - Pauline. - No, I'm going to say to Ken, 781 00:38:07,239 --> 00:38:09,778 "You've been an okay husband. 782 00:38:09,778 --> 00:38:13,410 "It's not been great, but you've been okay. 783 00:38:13,410 --> 00:38:15,869 "Children are okay, the house, 784 00:38:15,869 --> 00:38:17,268 "it's all been fine in its way. 785 00:38:17,268 --> 00:38:21,066 "And, at times, I've enjoyed it, so thanks and everything, 786 00:38:21,066 --> 00:38:24,635 "but I'm going to do something else now." 787 00:38:24,635 --> 00:38:26,654 I want to come and live in one of your seven bedrooms, 788 00:38:26,654 --> 00:38:28,062 and be a servant to no one. 789 00:38:28,062 --> 00:38:29,542 Have you thought it through, Paul-- 790 00:38:29,542 --> 00:38:32,323 - I don't want to think it through. 791 00:38:32,323 --> 00:38:35,841 When I think things through, they end up not happening. 792 00:38:35,841 --> 00:38:37,760 Like in the '70s, when I thought it through 793 00:38:37,760 --> 00:38:40,459 about whether I should train to be a teacher. 794 00:38:40,459 --> 00:38:44,000 I let Ken and Dad think me out of it. 795 00:38:44,000 --> 00:38:46,219 You never thought about anything twice, did you? 796 00:38:46,219 --> 00:38:48,019 - You'd have been a good teacher. 797 00:38:48,019 --> 00:38:50,827 - You had the kind of life where you were part of something. 798 00:38:50,827 --> 00:38:53,979 You worked as a model in the '70s, for Christ's sake. 799 00:38:53,979 --> 00:38:55,449 You were a free spirit. 800 00:38:55,449 --> 00:38:57,040 You were great. 801 00:38:57,040 --> 00:38:57,873 You were beautiful. 802 00:38:57,873 --> 00:38:59,101 You were free. 803 00:38:59,101 --> 00:39:01,239 - Wasn't all that exciting, Paul. 804 00:39:01,239 --> 00:39:02,570 - Well, it looked it. 805 00:39:02,570 --> 00:39:03,900 And, then, after all those boyfriends, 806 00:39:03,900 --> 00:39:06,714 you go get married four times, or whatever it was. 807 00:39:06,714 --> 00:39:07,932 - Three, darling. 808 00:39:07,932 --> 00:39:09,319 - And then you hook up with a married man, 809 00:39:09,319 --> 00:39:10,783 which is as good as a fourth. 810 00:39:10,783 --> 00:39:13,932 Your life had chapters, Rowan. 811 00:39:13,932 --> 00:39:17,057 I've slept with one man my whole life. 812 00:39:17,057 --> 00:39:18,697 One. 813 00:39:18,697 --> 00:39:21,083 And I don't even know if he's any good at it. 814 00:39:21,083 --> 00:39:22,682 I've nothing to compare it to. 815 00:39:22,682 --> 00:39:25,303 - Can we not talk about this in front of our dead dad? 816 00:39:26,204 --> 00:39:27,749 - I should have been a car. 817 00:39:27,749 --> 00:39:28,818 If I'd have been a car, 818 00:39:28,818 --> 00:39:30,493 he might have gone under me bonnet more often. 819 00:39:30,493 --> 00:39:31,961 - La la la la la la la la la la. 820 00:39:31,961 --> 00:39:34,378 Not having this conversation. 821 00:39:35,289 --> 00:39:36,789 Have you finished? 822 00:39:39,689 --> 00:39:41,545 - So, can I come? 823 00:39:41,545 --> 00:39:44,092 Just till I'm sorted? 824 00:39:44,092 --> 00:39:45,387 - Of course. 825 00:40:09,558 --> 00:40:11,365 I have a list here 826 00:40:11,365 --> 00:40:16,365 of things I will always remember about Frank, things I love, 827 00:40:17,219 --> 00:40:20,469 from the immense love he had for us all 828 00:40:21,358 --> 00:40:26,001 to how he came home drunk from the work do, one Christmas, 829 00:40:26,001 --> 00:40:29,652 and tried to paint the Christmas tree yellow, 830 00:40:29,652 --> 00:40:33,341 about how he and Mum had such a good marriage. 831 00:40:33,341 --> 00:40:35,080 Were constant. 832 00:40:35,080 --> 00:40:37,806 Constant gardeners, like in that title 833 00:40:37,806 --> 00:40:40,139 of that Ralph Fiennes movie. 834 00:40:41,858 --> 00:40:45,691 Always gardening the world for their children. 835 00:40:47,848 --> 00:40:51,931 Thank you for being my dad, Frank, and Pauline's. 836 00:41:06,087 --> 00:41:07,420 - Thanks, Tommy. 837 00:41:08,948 --> 00:41:11,593 - Mum, the rugby club, lovely speech, Rowan. 838 00:41:11,593 --> 00:41:12,887 - Auntie Rowan. 839 00:41:12,887 --> 00:41:14,357 - Auntie Rowan, sorry. 840 00:41:14,357 --> 00:41:17,344 Mum, the rugby club have said your check's bounced. 841 00:41:17,344 --> 00:41:18,590 - Yes. 842 00:41:18,590 --> 00:41:20,118 I canceled it. 843 00:41:20,118 --> 00:41:21,137 - No, you don't understand, Mum. 844 00:41:21,137 --> 00:41:22,549 The check's bounced. 845 00:41:22,549 --> 00:41:24,132 - I need the money. 846 00:41:25,360 --> 00:41:28,166 - Why, what are you gonna spend it on? 847 00:41:28,166 --> 00:41:28,999 - Me. 848 00:41:30,153 --> 00:41:31,726 - No, you don't understand, the check's bounced, 849 00:41:31,726 --> 00:41:33,438 and this is his chance to tour France, Mum. 850 00:41:33,438 --> 00:41:34,271 - Kevin. 851 00:41:41,291 --> 00:41:42,680 Dad, can you have a word with Mum? 852 00:41:42,680 --> 00:41:44,468 She's reneging all over the place. 853 00:41:44,468 --> 00:41:46,408 - You talk to her. - I have talked to her. 854 00:41:46,408 --> 00:41:49,350 And all she said was, "Kevin, Kevin," like she was an alien, 855 00:41:49,350 --> 00:41:51,038 as if the word Kevin was new to her, 856 00:41:51,038 --> 00:41:52,158 and she wasn't pleased about it. 857 00:41:52,158 --> 00:41:53,081 Where are you going? 858 00:41:53,081 --> 00:41:54,841 - Garage. - Garage? 859 00:41:54,841 --> 00:41:56,652 Don't grieve alone! 860 00:41:56,652 --> 00:41:57,573 What are you doing in here? 861 00:41:57,573 --> 00:41:58,885 The buffet must be in the front room. 862 00:41:58,885 --> 00:42:00,133 - No, there's nothing laid out in there. 863 00:42:00,133 --> 00:42:01,244 - What? 864 00:42:01,244 --> 00:42:02,219 Is this the right house? 865 00:42:02,219 --> 00:42:03,421 Mum? 866 00:42:03,421 --> 00:42:05,250 - It's the right house, 867 00:42:05,250 --> 00:42:07,947 but I don't know what you're all doing here. 868 00:42:07,947 --> 00:42:09,398 - It's Grandpa's wake, isn't it? 869 00:42:09,398 --> 00:42:11,817 - I didn't say I was going to hold one. 870 00:42:11,817 --> 00:42:13,480 No, but, why not? 871 00:42:13,480 --> 00:42:15,230 - Why the suitcases, Mum? 872 00:42:15,230 --> 00:42:16,603 - Where's your dad? 873 00:42:16,603 --> 00:42:20,103 - He's in the garage, grieving by himself. 874 00:42:21,120 --> 00:42:22,181 - Mum? 875 00:42:22,181 --> 00:42:23,952 - I've told your dad I'm leaving him. 876 00:42:23,952 --> 00:42:24,959 - What? 877 00:42:24,959 --> 00:42:27,022 - Now?! - Kids, right, come on, out. 878 00:42:27,022 --> 00:42:29,849 - I'm leaving today, yes. 879 00:42:29,849 --> 00:42:32,522 I've said goodbye to my dad, 880 00:42:32,522 --> 00:42:34,572 I've said goodbye to my husband, 881 00:42:34,572 --> 00:42:37,150 and now I'm saying goodbye to you. 882 00:42:37,150 --> 00:42:40,189 I'm not going to be a daughter, 883 00:42:40,189 --> 00:42:42,522 or a wife, or a mum anymore. 884 00:42:45,237 --> 00:42:46,877 I'm going. 885 00:42:46,877 --> 00:42:48,565 - Where are you going? 886 00:42:48,565 --> 00:42:49,614 - Rowan's. 887 00:42:49,614 --> 00:42:52,357 - Well, you're not going far, then. 888 00:42:52,357 --> 00:42:54,717 - Why are you doing this? 889 00:42:54,717 --> 00:42:56,967 - Because I really want to. 890 00:42:57,837 --> 00:42:59,547 - What did Dad say? 891 00:42:59,547 --> 00:43:02,130 - Your dad never says anything. 892 00:43:08,499 --> 00:43:13,499 Charlie, I'd appreciate it if you would drive me to Rowan's. 893 00:43:15,897 --> 00:43:17,856 You all have each other now. 894 00:43:17,856 --> 00:43:20,337 You're all married, you're all fine. 895 00:43:20,337 --> 00:43:22,504 You don't need me anymore. 896 00:43:24,139 --> 00:43:27,905 And I knew you would've expected me to do today, 897 00:43:27,905 --> 00:43:30,155 but it was my dad who died. 898 00:43:46,065 --> 00:43:47,177 - Well, we need some food, 899 00:43:47,177 --> 00:43:48,366 because whatever that was all about, 900 00:43:48,366 --> 00:43:51,065 it's still the day to say goodbye to Frank. 901 00:43:51,065 --> 00:43:52,287 - Shall we go after her? 902 00:43:52,287 --> 00:43:53,553 - No. 903 00:43:53,553 --> 00:43:55,577 We'll give her some time, huh? 904 00:43:55,577 --> 00:43:57,135 - Lemon curd. 905 00:43:57,135 --> 00:43:57,996 Is there any bread? 906 00:43:57,996 --> 00:43:59,656 And, Sare, what's she got in the fridge to drink? 907 00:43:59,656 --> 00:44:01,243 - Kev. 908 00:44:02,427 --> 00:44:04,332 - That is good. 909 00:44:04,332 --> 00:44:05,351 How could she do that to us? 910 00:44:05,351 --> 00:44:07,055 Does Auntie Rowan's speech mean nothing to her? 911 00:44:07,055 --> 00:44:07,913 The incontinent-- 912 00:44:07,913 --> 00:44:09,340 - Constant. - The constant. 913 00:44:09,340 --> 00:44:10,657 All that gardening. 914 00:44:10,657 --> 00:44:12,609 Her and Dad are the glue that holds us together. 915 00:44:12,609 --> 00:44:14,031 That moment when they met on the sofa, 916 00:44:14,031 --> 00:44:15,101 did she tell you that story? 917 00:44:15,101 --> 00:44:16,311 That's where we all came from. - Well, you can't 918 00:44:16,311 --> 00:44:17,162 blame her, Kevin. 919 00:44:17,162 --> 00:44:18,070 - I can. 920 00:44:18,070 --> 00:44:19,519 That marriage is there to look out for us, 921 00:44:19,519 --> 00:44:22,009 to clothe our back, to lend us money to-- 922 00:44:22,009 --> 00:44:24,380 - Ooh, has she ever lent you money? 923 00:44:24,380 --> 00:44:25,213 - No. 924 00:44:26,078 --> 00:44:27,869 - Kevin. - No, she hasn't. 925 00:44:27,869 --> 00:44:28,786 She hasn't. 926 00:44:29,866 --> 00:44:33,953 ♪ It's time to start over again ♪ 927 00:44:33,953 --> 00:44:38,044 ♪ It's time to start over again ♪ 928 00:44:38,044 --> 00:44:40,823 ♪ It's time to start over again ♪ 929 00:44:40,823 --> 00:44:42,167 ♪ It's all good ♪ 65577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.