All language subtitles for London.Spy.S01E04.Episode.4.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-TenaciousD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,867 --> 00:00:02,467 - Stay where you are! - Get down! 2 00:00:02,500 --> 00:00:03,633 (Camera flashes) 3 00:00:04,867 --> 00:00:07,133 A specialist escort agency for the very rich. 4 00:00:07,167 --> 00:00:08,800 Alex didn't use escorts. 5 00:00:08,833 --> 00:00:11,333 ALEX: I have to buy a battery for my laptop. 6 00:00:12,433 --> 00:00:14,633 DANNY: I stole something from the attic. 7 00:00:14,667 --> 00:00:16,767 It's a locked cylinder. 8 00:00:16,800 --> 00:00:17,967 It needs a code. 9 00:00:18,000 --> 00:00:20,333 - Which you don't know? - No. 10 00:00:20,367 --> 00:00:23,133 I've gone over every conversation, every word. 11 00:00:23,167 --> 00:00:26,533 SCOTTIE: Danny, you've got to figure it out, you're the only one who can. 12 00:00:28,633 --> 00:00:31,433 Did you know that I suffer from depression? 13 00:00:31,467 --> 00:00:33,933 Did you know that in the past I drank? 14 00:00:33,967 --> 00:00:35,933 I didn't know Alex well personally. 15 00:00:35,967 --> 00:00:39,400 There are not many students who start their degree at 15. 16 00:00:39,433 --> 00:00:41,800 He was murdered. 17 00:00:41,833 --> 00:00:44,333 So, I take it you want to speak to his professor? 18 00:00:44,933 --> 00:00:46,233 Marcus Shaw. 19 00:00:46,267 --> 00:00:47,667 Why did they murder him? 20 00:00:48,633 --> 00:00:49,733 I don't know. 21 00:00:49,767 --> 00:00:52,000 Whatever Alex discovered, whatever it was, 22 00:00:52,033 --> 00:00:55,200 whatever it is, no-one wants in the open. 23 00:00:55,233 --> 00:00:59,333 We're not up against one intelligence agency, we're up against them all. 24 00:01:00,967 --> 00:01:03,067 DANNY: I need information. 25 00:01:03,067 --> 00:01:04,300 SCOTTIE: What does it mean? 26 00:01:04,333 --> 00:01:06,600 It means we are quite alone. 27 00:01:06,633 --> 00:01:08,067 Get in the car. 28 00:01:09,067 --> 00:01:10,233 It's for you. 29 00:01:12,567 --> 00:01:13,567 Not here! 30 00:01:16,067 --> 00:01:19,500 (Mobile rings) 31 00:01:27,533 --> 00:01:29,567 DISTORTED VOICE: You're looking for answers. 32 00:01:32,933 --> 00:01:34,567 But are you ready for them? 33 00:01:37,533 --> 00:01:38,733 Get in the hotel. 34 00:01:42,933 --> 00:01:44,567 Room 116. 35 00:02:10,500 --> 00:02:11,767 The bathroom. 36 00:02:21,933 --> 00:02:23,800 Get in. 37 00:02:23,833 --> 00:02:25,433 Clothes on. 38 00:02:44,367 --> 00:02:47,500 Now you're clean, we can talk a little freer. 39 00:02:50,200 --> 00:02:51,767 Get changed. 40 00:03:00,833 --> 00:03:02,233 Outside. 41 00:03:05,167 --> 00:03:07,500 Where are we going? 42 00:03:07,533 --> 00:03:10,433 Do you want to know who Alex was or not? 43 00:03:18,067 --> 00:03:19,900 The doors are locked, Danny. 44 00:03:19,933 --> 00:03:21,400 No way out. 45 00:03:22,667 --> 00:03:24,167 No way back. 46 00:03:32,267 --> 00:03:36,200 I want to take you on a journey into Alex's past. 47 00:03:43,967 --> 00:03:45,767 Remember this place? 48 00:03:51,500 --> 00:03:54,633 Are you sure you know what really happened in there? 49 00:04:00,133 --> 00:04:01,500 Walk. 50 00:04:15,967 --> 00:04:18,733 A reservation for two. 51 00:05:10,833 --> 00:05:12,467 Here I am. 52 00:05:15,500 --> 00:05:17,533 Alex's past. 53 00:05:17,567 --> 00:05:19,133 (Theme music playing) 54 00:06:11,767 --> 00:06:14,300 Well, this is weird. 55 00:06:27,133 --> 00:06:29,500 Never done anything like this before. 56 00:06:29,533 --> 00:06:30,800 Like this? 57 00:06:33,067 --> 00:06:34,333 What is this? 58 00:06:36,267 --> 00:06:40,600 Being paid to tell someone how I... 59 00:06:43,667 --> 00:06:45,167 Their boyfriend. 60 00:06:49,767 --> 00:06:51,767 They said you wouldn't believe me. 61 00:06:53,133 --> 00:06:54,567 Who are they? 62 00:06:54,600 --> 00:06:56,067 Who are they? 63 00:06:58,567 --> 00:07:00,733 They are the people pulling my strings. 64 00:07:02,233 --> 00:07:04,667 I have no control over what I'm about to do. 65 00:07:06,933 --> 00:07:08,533 Like this. 66 00:07:27,667 --> 00:07:28,800 No control. 67 00:07:32,300 --> 00:07:37,400 Alex ate breakfast here almost every morning. 68 00:07:37,433 --> 00:07:39,967 You can even tell me what he liked to order? 69 00:07:40,067 --> 00:07:42,600 What? Oh, to be convincing, you mean? 70 00:07:43,400 --> 00:07:44,500 You watched him? 71 00:07:44,800 --> 00:07:46,333 Serving. 72 00:07:46,367 --> 00:07:48,100 - A waiter? - Me? 73 00:07:48,133 --> 00:07:51,500 No, please. I was pretending. 74 00:08:02,633 --> 00:08:08,333 The service. It's very expensive because the people we... 75 00:08:09,633 --> 00:08:13,200 Don't know that we are escorts. 76 00:08:16,167 --> 00:08:17,700 How is that possible? 77 00:08:18,967 --> 00:08:20,433 We pretend. 78 00:08:20,467 --> 00:08:23,267 We pretend to meet them by chance. 79 00:08:23,300 --> 00:08:26,300 We pretend to be won over by their charms. 80 00:08:27,767 --> 00:08:31,867 We pretend to... For pleasure, 81 00:08:31,900 --> 00:08:33,733 which takes some serious pretending. 82 00:08:33,767 --> 00:08:34,900 Who pays you? 83 00:08:34,933 --> 00:08:37,400 Our clients aren't the people we... 84 00:08:39,633 --> 00:08:40,633 We report back. 85 00:08:41,400 --> 00:08:46,200 So and so likes it like this. 86 00:08:47,300 --> 00:08:50,700 So and so likes a little of this. 87 00:08:58,167 --> 00:09:00,200 Blackmail? 88 00:09:00,233 --> 00:09:02,100 But that's not my business. 89 00:09:02,133 --> 00:09:03,700 You just do the fucking. 90 00:09:05,133 --> 00:09:06,667 I just do the fucking. 91 00:09:18,700 --> 00:09:22,633 MAN: They told me to meet him in the way you met him. 92 00:09:22,667 --> 00:09:23,800 I'm sorry. 93 00:09:23,833 --> 00:09:25,167 An accident. 94 00:09:28,167 --> 00:09:30,333 They told me to be like you. 95 00:09:32,067 --> 00:09:34,067 They told me to act like you. 96 00:09:36,200 --> 00:09:40,300 In the end, Alex wasn't so tricky. 97 00:09:40,333 --> 00:09:45,733 He just needed to believe he was being good 98 00:09:45,767 --> 00:09:50,600 all the way up until he was being a little bit bad. 99 00:09:52,733 --> 00:09:55,267 How do you seduce a good man? 100 00:09:56,067 --> 00:09:58,100 My approach was simple. 101 00:09:58,133 --> 00:10:00,567 I told him a sad story. 102 00:10:00,600 --> 00:10:05,133 I tell him it's the will and last testament of my mother. 103 00:10:05,167 --> 00:10:08,200 And my mother, she never loved me, bitch. 104 00:10:08,233 --> 00:10:12,167 In her will, the bitch leaves just three things to me. 105 00:10:12,200 --> 00:10:13,733 Just three paintings. 106 00:10:13,767 --> 00:10:14,833 That's all. 107 00:10:14,867 --> 00:10:18,133 And Alex, listening like a puppy dog. 108 00:10:18,167 --> 00:10:21,367 And I tell him, heartbroken, 109 00:10:21,400 --> 00:10:24,600 they are the three paintings I painted for her. 110 00:10:25,267 --> 00:10:27,167 I'm an artist, I say. 111 00:10:27,200 --> 00:10:31,267 No, not yet an artist, aspiring to be. 112 00:10:31,300 --> 00:10:32,767 Pretending to be. 113 00:10:34,600 --> 00:10:36,100 That's a true story. 114 00:10:36,133 --> 00:10:37,600 I am an artist. 115 00:10:37,933 --> 00:10:39,567 What? 116 00:10:41,167 --> 00:10:44,333 What do you think? I grew up wanting to be an escort? 117 00:10:46,100 --> 00:10:48,200 Enough, Danny. 118 00:10:48,233 --> 00:10:51,200 Enough with not believing. 119 00:10:51,233 --> 00:10:53,500 What do you need? I'll give it to you? 120 00:10:53,533 --> 00:10:57,400 Hmm? You need those little details? 121 00:10:57,433 --> 00:11:00,200 A birthmark on the inside of his thigh? 122 00:11:01,233 --> 00:11:03,267 Something whispered? 123 00:11:03,300 --> 00:11:05,067 Something moaned? 124 00:11:06,267 --> 00:11:09,500 He had a thirst, I can tell you that. 125 00:11:09,533 --> 00:11:12,267 Like a man crawling out of the desert. 126 00:11:12,833 --> 00:11:14,600 Yeah? 127 00:11:14,633 --> 00:11:18,267 Throat dry. Lips dry. 128 00:11:18,300 --> 00:11:20,800 Gulping up all those missed years. 129 00:11:25,533 --> 00:11:26,733 Where? 130 00:11:27,400 --> 00:11:28,633 My place. 131 00:11:30,067 --> 00:11:31,567 Your place? 132 00:11:31,600 --> 00:11:33,067 My fake place. 133 00:11:33,067 --> 00:11:35,733 Why did he come round? 134 00:11:35,767 --> 00:11:38,133 To see my paintings, of course. 135 00:11:43,533 --> 00:11:45,867 DANNY: What did you do? 136 00:11:45,900 --> 00:11:49,767 MAN: You hate yourself for asking, but you had to know. 137 00:11:49,800 --> 00:11:51,443 I'll be right back, okay? Give me a second. 138 00:11:51,467 --> 00:11:55,067 You had to ask, "What did we do"? 139 00:11:56,933 --> 00:11:59,333 We played a game. 140 00:11:59,367 --> 00:12:04,733 How long can we talk without mentioning the only thing we were both thinking about? 141 00:12:07,333 --> 00:12:09,767 The first game lasted an hour. 142 00:12:11,667 --> 00:12:13,667 The second game 143 00:12:14,400 --> 00:12:15,567 (Panting) 144 00:12:15,600 --> 00:12:17,200 lasted a little longer. 145 00:12:29,967 --> 00:12:34,200 MAN: I rang him afterwards, but he didn't answer. 146 00:12:35,100 --> 00:12:38,067 The client wanted more. 147 00:12:38,067 --> 00:12:40,567 But Alex wasn't interested. 148 00:12:40,600 --> 00:12:42,967 Why won't you tell me that he kept coming back? 149 00:12:43,067 --> 00:12:47,100 Because I can see you're good at sniffing a lie. 150 00:12:47,133 --> 00:12:49,133 So, I told you the truth. 151 00:12:49,167 --> 00:12:51,167 Why did they hire you? 152 00:12:51,200 --> 00:12:53,600 I don't know, I don't care. 153 00:12:53,633 --> 00:12:55,300 It's just a job. 154 00:12:56,733 --> 00:12:58,167 He's dead. 155 00:12:59,067 --> 00:13:02,067 Your job. He was murdered. 156 00:13:03,067 --> 00:13:04,533 You think you're not involved? 157 00:13:04,567 --> 00:13:06,733 Because you seem like a loose end to me. 158 00:13:11,267 --> 00:13:13,567 I was told to pay for our dinner. 159 00:13:16,367 --> 00:13:18,300 Hey. 160 00:13:18,333 --> 00:13:21,600 How else are you going to let them know what a great job you did? 161 00:13:22,433 --> 00:13:24,633 I can see strings on you too. 162 00:13:44,067 --> 00:13:45,733 What are you thinking? 163 00:13:53,533 --> 00:13:55,067 Say it again. 164 00:13:57,533 --> 00:13:59,167 What are you thinking? 165 00:14:16,967 --> 00:14:18,533 Nothing. 166 00:14:23,167 --> 00:14:25,833 You were Alex's first experience of love. 167 00:14:25,867 --> 00:14:29,200 If he enjoyed a second, would you seem less important? 168 00:14:30,800 --> 00:14:35,633 Could the thrill of the new replace the comfort of the old? 169 00:14:37,867 --> 00:14:41,067 Watergate wasn't just about bugging the opposition. 170 00:14:41,067 --> 00:14:44,633 They used prostitutes to collect information on rival candidates, 171 00:14:44,667 --> 00:14:48,867 to shame them, manipulate them, destroy them. 172 00:14:48,900 --> 00:14:52,533 Sex has always been a means of control. 173 00:14:52,567 --> 00:14:59,267 In the end, your relationship became a threat to their relationship with him. 174 00:14:59,300 --> 00:15:01,567 He changed you, you changed him, 175 00:15:01,600 --> 00:15:04,400 priorities altered, loyalties altered. 176 00:15:04,433 --> 00:15:06,800 I noticed it in our friendship. 177 00:15:08,833 --> 00:15:11,933 The two of you were besotted. 178 00:15:11,967 --> 00:15:13,733 The rest of the world ceased to exist, 179 00:15:13,767 --> 00:15:18,167 but Alex was one of their most important minds. 180 00:15:18,200 --> 00:15:21,633 Did you imagine they'd just allow him to drift away? 181 00:15:22,733 --> 00:15:24,333 I didn't think about it. 182 00:15:24,367 --> 00:15:26,733 It's all they would've thought about. 183 00:15:26,767 --> 00:15:30,067 What binds this brilliant young man to us? 184 00:15:30,100 --> 00:15:32,667 The Queen? Our history? His parents? 185 00:15:36,867 --> 00:15:40,600 I accept that I didn't know anything about his work. 186 00:15:40,633 --> 00:15:43,267 His job. 187 00:15:43,300 --> 00:15:47,067 The truth is I didn't really know him as a person either. 188 00:15:49,200 --> 00:15:51,167 I didn't know him. 189 00:15:53,733 --> 00:15:57,333 Of all the attacks they've used, including your health, 190 00:15:57,367 --> 00:16:00,567 the one that has proved most effective is smut. 191 00:16:01,133 --> 00:16:03,233 For you, of all people. 192 00:16:04,567 --> 00:16:06,733 He made a mistake, that's not it. 193 00:16:08,067 --> 00:16:09,800 But why didn't he tell me? 194 00:16:11,633 --> 00:16:14,433 Some of it? Any of it? 195 00:16:14,467 --> 00:16:16,067 Because you wanted him to be perfect. 196 00:16:16,067 --> 00:16:17,800 He saw that more clearly than you. 197 00:16:21,800 --> 00:16:23,800 It was his funeral last week. 198 00:16:25,067 --> 00:16:27,167 Do you know how I found out? 199 00:16:27,200 --> 00:16:30,533 I heard about it on the news. 200 00:16:30,567 --> 00:16:36,067 He was buried at a private ceremony for close friends and family. 201 00:16:36,067 --> 00:16:41,067 SCOTTIE: I can't count how many men I've comforted when their partners were dying 202 00:16:41,100 --> 00:16:45,067 and the family wouldn't allow them into the hospital, 203 00:16:45,100 --> 00:16:47,800 or the church where they're buried. 204 00:16:47,833 --> 00:16:53,167 I'm tired of it. Tired of hearing about it. 205 00:16:53,200 --> 00:16:56,267 He wasn't close to his parents, he was close to you. 206 00:16:56,300 --> 00:16:59,167 Hold your own funeral, say your own goodbye. 207 00:17:01,700 --> 00:17:03,700 That's what I should be doing. 208 00:17:04,533 --> 00:17:06,133 Saying goodbye. 209 00:17:15,367 --> 00:17:17,800 What am I doing all this other stuff for? 210 00:17:17,833 --> 00:17:21,567 Because Alex discovered some government secret? So what? 211 00:17:23,433 --> 00:17:26,500 'Cause they lied about a war? They spy on us? 212 00:17:26,533 --> 00:17:29,067 So, what's it got to do with me? 213 00:17:38,733 --> 00:17:41,800 And you know, I don't know any code. I don't. 214 00:17:48,933 --> 00:17:53,767 So, I don't know. Maybe, whatever those secrets are, 215 00:17:53,800 --> 00:17:56,200 maybe they weren't meant for me. 216 00:17:58,200 --> 00:18:00,100 Then, that's that. 217 00:19:04,300 --> 00:19:06,467 Do you believe in soul mates? 218 00:19:10,600 --> 00:19:11,633 No. 219 00:19:15,067 --> 00:19:20,133 Not only do I not believe in them, it's not even a nice idea. 220 00:19:21,700 --> 00:19:23,667 Not a nice idea? 221 00:19:23,700 --> 00:19:27,967 That there's only just one other person out there for you. 222 00:19:28,067 --> 00:19:32,900 What are the odds this person would be in the same country or the same city? 223 00:19:32,933 --> 00:19:34,633 That their paths would even cross? 224 00:19:34,667 --> 00:19:37,307 It would mean almost everyone in the world is with the wrong person. 225 00:19:39,900 --> 00:19:42,767 If it's a way of saying, "We're good together," why not just say, 226 00:19:42,800 --> 00:19:47,667 "We're good together"? But if you mean it literally... 227 00:19:47,700 --> 00:19:49,609 You think there are better people out there for you? 228 00:19:49,633 --> 00:19:51,233 There might be. 229 00:19:52,633 --> 00:19:54,233 For both of us. 230 00:19:57,167 --> 00:20:00,400 But since we don't know them, it's just a theoretical. 231 00:20:01,833 --> 00:20:04,733 Yes, it's a sentimental idea. 232 00:20:07,967 --> 00:20:10,600 The maths doesn't add up. 233 00:20:10,633 --> 00:20:15,667 But we're by the fire, we're under a night sky. 234 00:20:16,900 --> 00:20:19,433 Couldn't you just have said, "Yes"? 235 00:20:19,467 --> 00:20:22,133 Is that what your soul mate would've done? 236 00:22:41,167 --> 00:22:42,633 (Whirring) 237 00:22:49,500 --> 00:22:51,233 Can it be opened? 238 00:22:51,267 --> 00:22:53,267 If you know the code. 239 00:23:10,433 --> 00:23:11,733 This is us. 240 00:24:02,733 --> 00:24:05,233 Oh, I've done a lot of things with a lot of different people, 241 00:24:05,267 --> 00:24:11,300 and that's part of the reason I'm sure that we're something special. 242 00:24:13,600 --> 00:24:15,600 But, for you, it... 243 00:24:19,367 --> 00:24:22,433 I don't want you to stay with me just because I'm the first. 244 00:24:23,433 --> 00:24:25,500 So, you should see other people. 245 00:24:25,933 --> 00:24:27,500 You should. 246 00:24:28,967 --> 00:24:30,533 I don't want to. 247 00:24:30,567 --> 00:24:31,633 I only meant... 248 00:24:31,667 --> 00:24:33,167 I don't need to. 249 00:24:40,733 --> 00:24:45,067 That there's only just one other person out there for you. 250 00:25:54,067 --> 00:25:55,600 (Clicks) 251 00:26:04,067 --> 00:26:07,433 (Dog barking) 252 00:26:09,867 --> 00:26:11,500 (Doorbell rings) 253 00:26:18,600 --> 00:26:20,167 (Doorbell rings) 254 00:26:32,067 --> 00:26:33,667 (Lock turning) 255 00:26:36,333 --> 00:26:37,767 Scottie? 256 00:26:42,633 --> 00:26:44,200 Scottie? 257 00:26:47,800 --> 00:26:49,167 Scottie? 258 00:26:53,400 --> 00:26:54,567 (Glass clinking) 259 00:26:54,600 --> 00:26:55,867 (Faint moaning) 260 00:26:55,900 --> 00:26:59,067 Scottie? Scottie? 261 00:27:05,633 --> 00:27:07,667 I was just remembering. 262 00:27:07,700 --> 00:27:09,233 Huh? 263 00:27:12,067 --> 00:27:13,600 A place. 264 00:27:21,400 --> 00:27:24,467 I was remembering a place. 265 00:27:27,667 --> 00:27:29,276 Right, we need to get you to the hospital. 266 00:27:29,300 --> 00:27:32,633 Will you just listen to me, for once, Danny? 267 00:27:38,700 --> 00:27:41,500 You were remembering a place. 268 00:27:43,500 --> 00:27:45,100 (Chuckling) 269 00:27:55,167 --> 00:27:59,567 (Chuckling) A place where no-one cares. 270 00:28:19,067 --> 00:28:21,200 Pathetic. 271 00:28:24,800 --> 00:28:26,367 Thank you. 272 00:28:32,867 --> 00:28:37,667 SCOTTIE: My parents used to chide me, "You were such a happy child." 273 00:28:40,400 --> 00:28:41,700 How long? 274 00:28:43,100 --> 00:28:44,533 Like this? 275 00:28:46,633 --> 00:28:48,133 Three weeks. 276 00:28:51,067 --> 00:28:53,167 Worse and worse each day. 277 00:28:55,400 --> 00:28:57,633 Now as bad as it's ever been. 278 00:29:01,700 --> 00:29:03,733 It can't be coincidence, can it? 279 00:29:03,767 --> 00:29:07,167 Thirty years I've been okay, and now like this? 280 00:29:10,667 --> 00:29:14,433 Why might someone who's managed depression for 30 years 281 00:29:14,467 --> 00:29:18,400 suddenly suffer a relapse for no reason? 282 00:29:22,300 --> 00:29:24,533 DANNY: This is what we're going to do. 283 00:29:24,567 --> 00:29:28,733 We'll get new pills. Real pills from a different doctor. 284 00:29:29,800 --> 00:29:32,667 You can keep them on you... 285 00:29:32,700 --> 00:29:35,067 Unless they switch them before they give them to you. 286 00:29:37,067 --> 00:29:39,433 I'll get them illegally. 287 00:29:39,467 --> 00:29:42,833 I know someone. He can get anything. 288 00:29:42,867 --> 00:29:46,767 (Rhythmically taps finger) 289 00:29:49,100 --> 00:29:50,800 On your shell. 290 00:29:53,067 --> 00:29:55,167 Until they find a crack. 291 00:29:57,067 --> 00:29:58,667 A frailty. 292 00:30:00,167 --> 00:30:02,067 A vulnerability. 293 00:30:03,733 --> 00:30:05,733 No matter how small. 294 00:30:08,667 --> 00:30:10,667 And then they pick away. 295 00:30:17,733 --> 00:30:21,833 How do you kill an alcoholic? With alcohol. 296 00:30:21,867 --> 00:30:23,033 (Tapping continues) 297 00:30:23,067 --> 00:30:26,600 How do you kill a drug addict? With drugs. 298 00:30:27,800 --> 00:30:29,700 How do you kill a depressive? 299 00:30:32,567 --> 00:30:34,233 Where'd you get them? 300 00:30:34,267 --> 00:30:39,633 People tell the doctor whatever story, collect a prescription, sell it to me. 301 00:30:39,667 --> 00:30:41,633 They're good. It's all good. 302 00:30:41,667 --> 00:30:43,900 Always good from me. 303 00:30:43,933 --> 00:30:45,700 Do you want something else? 304 00:30:45,733 --> 00:30:48,567 No, nothing else. 305 00:30:58,633 --> 00:31:00,067 Thank you. 306 00:31:18,800 --> 00:31:21,133 (Clicking) 307 00:31:38,400 --> 00:31:41,300 Have you examined the contents? 308 00:31:41,333 --> 00:31:43,500 We're going to need help. 309 00:31:44,900 --> 00:31:47,900 With help comes risk. 310 00:31:47,933 --> 00:31:52,767 The more people you involve... Look what they've done to us. 311 00:31:54,600 --> 00:31:57,300 That was before they knew we had this. 312 00:32:02,300 --> 00:32:04,267 I can do this alone. 313 00:32:11,667 --> 00:32:14,633 There are rumours. 314 00:32:14,667 --> 00:32:20,800 About how the Kremlin guarantees the loyalty of its most important citizens. 315 00:32:22,533 --> 00:32:26,900 Under the pretext of celebrating an election to the State Duma, 316 00:32:26,933 --> 00:32:31,400 the individual is treated to the finest meal Moscow has to offer. 317 00:32:32,967 --> 00:32:36,933 At some point during that night, 318 00:32:36,967 --> 00:32:40,533 this prized individual blacks out, 319 00:32:40,567 --> 00:32:47,600 waking in a hotel suite, on a bed, beside a terrified naked child. 320 00:32:47,633 --> 00:32:51,067 Before he can say anything, the FSB storm the room, 321 00:32:51,067 --> 00:32:56,500 arrest him and take him to an interrogation cell in Moscow's Butyrka prison 322 00:32:56,533 --> 00:32:59,267 where the individual swears he is not a paedophile. 323 00:32:59,300 --> 00:33:02,233 "My drink must have been spiked! 324 00:33:02,267 --> 00:33:04,600 "I... I've been framed by my enemies." 325 00:33:04,633 --> 00:33:08,533 He doesn't know. He can't explain, but it is a mistake. 326 00:33:08,567 --> 00:33:13,833 And to his surprise, the FSB officer agrees that it is a mistake, 327 00:33:13,867 --> 00:33:17,767 but it is a mistake they will hold on record forever. 328 00:33:17,800 --> 00:33:25,267 A mistake no-one will ever see unless the individual makes a mistake of a political kind. 329 00:33:25,300 --> 00:33:28,200 And with that, the man's choice is clear, 330 00:33:28,233 --> 00:33:32,233 privilege or disgrace, destruction or survival. 331 00:33:32,267 --> 00:33:35,233 The FSB officer believes he's won. 332 00:33:35,267 --> 00:33:37,233 The individual believes he's lost. 333 00:33:37,267 --> 00:33:41,200 But those systems of oppression, 334 00:33:41,233 --> 00:33:45,733 as ruthless as they appear, as unbeatable as they seem, 335 00:33:45,767 --> 00:33:49,067 never hold, never last, never survive, 336 00:33:49,067 --> 00:33:51,667 for we will not live in fear. 337 00:33:55,067 --> 00:34:00,333 I would like to finish this particular adventure with you, Daniel Edward Holt. 338 00:34:00,367 --> 00:34:02,200 If you'll have me. 339 00:34:07,733 --> 00:34:10,267 SCOTTIE: We're being watched. 340 00:34:10,300 --> 00:34:12,267 We will be followed. 341 00:34:13,233 --> 00:34:17,233 So, we separate, shake them off. 342 00:34:17,267 --> 00:34:23,767 And meet up at a place where no-one can follow us without revealing themselves. 343 00:34:57,067 --> 00:34:59,067 The place where no-one cares? 344 00:35:01,067 --> 00:35:05,467 I've always taken comfort from the idea that people don't care. 345 00:35:05,500 --> 00:35:07,143 That they have better things to think about, 346 00:35:07,167 --> 00:35:10,867 that there are more important matters to worry about. 347 00:35:10,900 --> 00:35:13,500 I like it when people walk past me and couldn't care less 348 00:35:13,533 --> 00:35:16,100 what I'm wearing, or whose hand I'm holding. 349 00:35:17,233 --> 00:35:19,633 The place where no-one cares. 350 00:35:19,667 --> 00:35:23,067 When I was young, I spent a lot of time searching for it, 351 00:35:23,100 --> 00:35:27,833 and I promised myself, if I ever found it, if it ever existed, 352 00:35:27,867 --> 00:35:30,067 that's where I'd make my home. 353 00:36:04,067 --> 00:36:05,733 What do you think? 354 00:36:07,900 --> 00:36:09,300 Ambition. 355 00:36:10,200 --> 00:36:12,800 But no conviction. 356 00:36:12,833 --> 00:36:19,300 You skip from short stories to lyrics, from poems to sketches, 357 00:36:19,333 --> 00:36:23,333 hoping the world will tell you who you are. You must tell the world. 358 00:36:32,067 --> 00:36:33,500 (Clanging) 359 00:36:37,067 --> 00:36:38,633 Ah! 360 00:36:38,667 --> 00:36:40,633 There you are. 361 00:36:40,667 --> 00:36:42,067 Well done. 362 00:36:42,600 --> 00:36:43,867 You weren't followed? 363 00:36:43,900 --> 00:36:45,833 Well, I hope not. 364 00:36:45,867 --> 00:36:48,267 So, will Marcus help us? 365 00:36:49,367 --> 00:36:51,067 He didn't say. 366 00:36:55,300 --> 00:37:01,167 Keep back, and then that gives you your "B" for "Baritone." 367 00:37:01,200 --> 00:37:04,067 -Oh, I see. No. Four, of course. -Yeah. 368 00:37:05,533 --> 00:37:07,733 - CLAIRE: And that's got... - Where did you two meet? 369 00:37:07,767 --> 00:37:09,867 SCOTTIE: Cambridge. 370 00:37:09,900 --> 00:37:11,533 We shared a flat. 371 00:37:14,600 --> 00:37:18,600 I was the first person he shared the secret of his sexuality with. 372 00:37:18,633 --> 00:37:21,133 SCOTTIE: At that time, it was illegal. 373 00:37:21,167 --> 00:37:23,433 And there were rumours. 374 00:37:23,467 --> 00:37:28,400 So, then, I agreed to play the part of his lover. 375 00:37:28,433 --> 00:37:34,733 And we walked around arm in arm, and we had picnics in the Scholars' Garden, 376 00:37:37,400 --> 00:37:40,067 and it was supposed to last about two months or so. 377 00:37:40,067 --> 00:37:42,433 - It lasted two years. - (Chuckles) 378 00:37:43,633 --> 00:37:45,067 Are you gay? 379 00:37:46,067 --> 00:37:47,433 No. 380 00:37:49,800 --> 00:37:51,500 Did you see other people? 381 00:37:51,800 --> 00:37:53,667 No. 382 00:37:53,700 --> 00:37:57,067 I tried to become the man I was pretending to be. 383 00:38:01,133 --> 00:38:04,067 You know, I prayed for the right kind of desire? 384 00:38:07,367 --> 00:38:09,400 A sham romance, you might say. 385 00:38:09,433 --> 00:38:10,500 No. 386 00:38:12,233 --> 00:38:14,133 No, no. 387 00:38:16,067 --> 00:38:19,567 We're friends. We have been ever since. 388 00:38:19,600 --> 00:38:22,633 We can't be sad about that. I refuse to be sad about that. 389 00:38:22,667 --> 00:38:25,233 MARCUS: It's all very touching. 390 00:38:27,167 --> 00:38:32,633 Marcus, this is Danny, Alex's partner, and Scottie. 391 00:38:32,667 --> 00:38:34,067 Where is it? 392 00:38:42,533 --> 00:38:43,767 (Banging) 393 00:39:00,633 --> 00:39:01,800 (Typing) 394 00:39:07,400 --> 00:39:09,367 (Typing) 395 00:39:49,933 --> 00:39:51,267 Cheers. 396 00:40:06,433 --> 00:40:10,033 You didn't know, did you? How smart he was? 397 00:40:10,867 --> 00:40:12,033 I knew. 398 00:40:12,500 --> 00:40:13,733 But not really. 399 00:40:17,100 --> 00:40:18,767 Not in the way you did, no. 400 00:40:21,833 --> 00:40:27,233 His partner without any appreciation of his intellect. 401 00:40:27,267 --> 00:40:31,533 Beyond some generalised idea that he was good with numbers. 402 00:40:32,633 --> 00:40:35,100 Love without knowledge. 403 00:40:35,133 --> 00:40:39,233 Popular culture might depict that as a romantic notion, I suppose. 404 00:40:41,067 --> 00:40:42,733 He never spoke about his work. 405 00:40:43,833 --> 00:40:45,433 What did you talk about? 406 00:40:45,467 --> 00:40:46,567 Everything else. 407 00:40:47,833 --> 00:40:49,100 I see. 408 00:40:50,033 --> 00:40:52,433 No, I don't. I don't see at all. 409 00:40:56,900 --> 00:41:00,800 Well, what did you two talk about. Outside of work? 410 00:41:00,833 --> 00:41:02,200 We didn't. 411 00:41:03,233 --> 00:41:05,833 Look, try to understand, 412 00:41:05,867 --> 00:41:09,133 I was sure, absolutely certain, 413 00:41:09,167 --> 00:41:12,567 that he was going to change the world in some way. 414 00:41:12,600 --> 00:41:16,067 Not my world, the world. 415 00:41:16,100 --> 00:41:19,067 Can you imagine the enormity of that feeling? 416 00:41:19,067 --> 00:41:22,533 Being in the company of someone like that? 417 00:41:27,800 --> 00:41:29,800 We knew different people. 418 00:41:30,500 --> 00:41:31,933 Hmm. 419 00:41:31,967 --> 00:41:34,133 The man I knew was exceptional. 420 00:41:34,867 --> 00:41:36,233 The man you knew was not. 421 00:41:36,267 --> 00:41:37,933 -The... -Unless you're going to tell me 422 00:41:37,967 --> 00:41:41,133 how many sugars he took in his tea, or how he liked to be fucked. 423 00:41:43,633 --> 00:41:46,233 Are these the details that define us? 424 00:41:46,267 --> 00:41:51,067 I think that being admired is lonely. 425 00:41:51,667 --> 00:41:53,200 You're right, I'm sure. 426 00:41:53,233 --> 00:41:55,933 But that was the price he had to pay. 427 00:41:55,967 --> 00:41:58,500 The ordinary world wasn't for him. 428 00:41:58,533 --> 00:42:03,467 And his flirtation with it was always going to end badly. 429 00:42:08,967 --> 00:42:10,500 Professor? 430 00:42:12,800 --> 00:42:14,300 I miss him, too. 431 00:42:48,600 --> 00:42:50,200 He did it. 432 00:42:50,233 --> 00:42:55,833 The 9/11 attackers sent e-mails using pre-arranged code words. 433 00:42:55,867 --> 00:42:58,733 The Faculty of Urban Planning was the World Trade Center. 434 00:42:58,767 --> 00:43:02,333 The Pentagon was the Faculty of Fine Arts. 435 00:43:02,367 --> 00:43:06,233 Mohamed Atta's final message to the other terrorists 436 00:43:06,267 --> 00:43:09,500 referred to their semesters beginning in three weeks 437 00:43:09,533 --> 00:43:13,100 at the Faculties of Urban Planning and Fine Arts. 438 00:43:23,900 --> 00:43:26,067 Two e-mails. 439 00:43:28,800 --> 00:43:32,233 In this one, "zoo" means zoo. 440 00:43:32,267 --> 00:43:34,900 In this one, it means airport. 441 00:43:34,933 --> 00:43:36,467 How do you tell them apart? 442 00:43:38,467 --> 00:43:43,367 When people who go to the zoo 443 00:43:44,133 --> 00:43:48,333 also visit museums. 444 00:43:49,767 --> 00:43:54,167 They watch animated movies, buy children's clothes 445 00:43:55,233 --> 00:43:58,900 and donate to animal charities. 446 00:43:58,933 --> 00:44:03,900 Convert our entire online history into numbers, 447 00:44:03,933 --> 00:44:10,067 and a visit to the zoo looks like this. 448 00:44:12,467 --> 00:44:19,600 A coded message looks like this. 449 00:44:24,833 --> 00:44:28,233 The 9/11 terrorists used innocent words, 450 00:44:28,267 --> 00:44:30,667 but they didn't use them like the rest of us. 451 00:44:30,700 --> 00:44:35,067 We like to think of ourselves as individuals. 452 00:44:36,933 --> 00:44:40,067 But we're not. We're a pattern. 453 00:44:40,067 --> 00:44:46,133 We are married, gay, straight, 454 00:44:46,167 --> 00:44:49,367 professional, rich, poor. 455 00:44:52,067 --> 00:44:58,067 Our online DNA, revealing our true nature, 456 00:44:58,067 --> 00:45:01,300 even when we lie. 457 00:45:04,367 --> 00:45:06,667 I told him he would change the world. 458 00:45:08,500 --> 00:45:11,400 I just didn't tell him how dangerous it would be. 459 00:45:15,733 --> 00:45:20,933 Alex decided to apply his concept to speech. 460 00:45:20,967 --> 00:45:23,133 Words don't occur in isolation. 461 00:45:23,167 --> 00:45:25,467 They're part of a series of actions. 462 00:45:25,500 --> 00:45:31,600 Your intake of breath, facial gestures, pupil dilation, hand movements. 463 00:45:31,633 --> 00:45:34,367 Alex theorised they formed patterns, 464 00:45:34,400 --> 00:45:39,467 and these patterns would be different if we were telling the truth or telling a lie. 465 00:45:39,500 --> 00:45:41,400 A lie detector? 466 00:45:41,433 --> 00:45:43,467 Important lies are told by important people. 467 00:45:43,500 --> 00:45:46,167 They'd never consent to a test of any kind. 468 00:45:46,200 --> 00:45:48,167 Alex didn't need their consent. 469 00:45:48,200 --> 00:45:49,967 They've already provided all the information. 470 00:45:50,067 --> 00:45:54,133 The most important people in the world are also the most documented. 471 00:45:54,167 --> 00:45:57,700 Study every word they've ever spoken. 472 00:45:57,733 --> 00:46:00,600 Mundane, profound, it doesn't matter. 473 00:46:00,633 --> 00:46:02,900 Analyse every variable possible. 474 00:46:02,933 --> 00:46:07,533 Translate that information into numbers, and identify the patterns. 475 00:46:07,567 --> 00:46:12,300 A fingerprint for our truths and our lies. 476 00:46:12,333 --> 00:46:14,667 We'd be able to analyse every statement. 477 00:46:14,700 --> 00:46:20,867 Every political claim. Every case for war. Every court case verdict. 478 00:46:20,900 --> 00:46:22,567 The end of lies. 479 00:46:30,800 --> 00:46:32,167 (Sighs) 480 00:46:32,200 --> 00:46:36,500 If the four of us survive a week, I'd be very surprised. 481 00:46:51,067 --> 00:46:52,233 (Exhales) 482 00:46:52,267 --> 00:46:55,267 You're a thoroughly nice guy, aren't you, Danny? 483 00:46:56,933 --> 00:46:59,067 So was Alex. 484 00:46:59,067 --> 00:47:02,133 For all his intellect, an innocent, really. 485 00:47:04,267 --> 00:47:08,100 When he told me he was going to work for GCHQ I knew it was a mistake. 486 00:47:08,133 --> 00:47:10,067 He didn't belong in that world. 487 00:47:10,100 --> 00:47:13,100 And I could feel him wanting me to tell him so. 488 00:47:15,800 --> 00:47:18,433 Why didn't you say something? 489 00:47:18,467 --> 00:47:20,633 We didn't have that kind of a relationship. 490 00:47:21,967 --> 00:47:24,367 I take it you have some kind of plan? 491 00:47:25,233 --> 00:47:27,300 We must prove it works. 492 00:47:36,967 --> 00:47:38,500 You don't have a plan, do you? 493 00:47:38,533 --> 00:47:41,667 SCOTTIE: No. He needed to believe I did. 494 00:47:41,700 --> 00:47:43,367 And we need him. 495 00:47:43,933 --> 00:47:46,167 You see? Proof. 496 00:47:46,200 --> 00:47:50,800 The orderly functioning of society depends on our ability to lie. 497 00:47:50,833 --> 00:47:53,733 Given the choice of no lies or lies, every organisation, 498 00:47:53,767 --> 00:47:59,100 every person of power, without exception, will choose lies. 499 00:47:59,133 --> 00:48:01,467 Maybe Alex imagined a better way of doing things. 500 00:48:04,333 --> 00:48:06,633 I wonder when he began work on this project. 501 00:48:08,500 --> 00:48:10,067 Why does that matter? 502 00:48:10,100 --> 00:48:13,667 Maybe he was ashamed of the lies he'd told you. 503 00:48:13,700 --> 00:48:17,233 Ashamed that your relationship was built on lies. 504 00:48:17,267 --> 00:48:20,767 Maybe on some level, he thought he was making amends. 505 00:48:21,500 --> 00:48:23,167 - To who? - To you. 506 00:48:31,700 --> 00:48:33,700 Danny! 507 00:48:44,633 --> 00:48:47,067 - I'm to blame. - I'm sorry. 508 00:48:48,900 --> 00:48:50,167 I'm to blame. 509 00:48:50,200 --> 00:48:52,200 I never said "to blame." 510 00:48:53,933 --> 00:48:55,633 He did it for me? 511 00:48:56,767 --> 00:48:58,267 It's possible. 512 00:49:00,200 --> 00:49:01,700 I never asked for it. 513 00:49:01,733 --> 00:49:06,467 He knew you'd find out that he'd lied about much of his life. 514 00:49:06,500 --> 00:49:08,533 He must have worried that you'd end up hating him. 515 00:49:08,567 --> 00:49:10,500 He must have worried about that moment every day. 516 00:49:11,400 --> 00:49:13,100 Would you still love him if you knew? 517 00:49:13,133 --> 00:49:15,133 Could you still love him if you knew? 518 00:49:16,300 --> 00:49:19,067 Would you re-examine your love story, 519 00:49:19,067 --> 00:49:22,100 Alex's only love story, 520 00:49:22,133 --> 00:49:25,067 and decide, in the end, it was nothing but a lie? 521 00:49:26,800 --> 00:49:28,467 He was never sure. 522 00:49:29,400 --> 00:49:31,067 How could he be? 523 00:49:35,233 --> 00:49:37,700 I wish I could've told him. 524 00:49:37,733 --> 00:49:39,533 That none of it mattered. 525 00:49:40,167 --> 00:49:42,267 The lies, the mistakes. 526 00:49:44,067 --> 00:49:46,467 That I loved him, just the same. 527 00:49:47,667 --> 00:49:51,200 That I love him. Still, now, knowing it all. 528 00:49:54,233 --> 00:49:56,200 I wish he could've heard me say it. 529 00:49:57,067 --> 00:49:58,500 Yes. 530 00:50:02,767 --> 00:50:04,200 He'll never know. 531 00:50:04,967 --> 00:50:06,300 No. 532 00:50:54,200 --> 00:50:57,933 This is going to sound a bit... 533 00:50:57,967 --> 00:51:01,733 But it occurred to me I'd never said it out loud before. 534 00:51:04,233 --> 00:51:07,733 I love you, very much. 535 00:51:25,567 --> 00:51:27,067 (Door closes) 536 00:51:34,667 --> 00:51:37,200 (Footsteps) 537 00:51:53,200 --> 00:51:55,367 You're not going to be charged. 538 00:52:02,833 --> 00:52:04,333 Is that it? 539 00:52:06,067 --> 00:52:07,800 You're free to go. 540 00:52:10,667 --> 00:52:13,300 You brought me here like this to tell me that? 541 00:52:18,100 --> 00:52:20,200 Will anyone be charged? 542 00:52:25,300 --> 00:52:32,400 Danny, for you, this is over. 543 00:52:33,733 --> 00:52:35,400 This isn't over. 544 00:52:46,633 --> 00:52:48,467 This isn't over. 545 00:53:30,133 --> 00:53:32,767 (Applause) 546 00:54:12,400 --> 00:54:15,067 (Mobile ringing) 547 00:54:19,067 --> 00:54:22,200 (Ringing continues) 548 00:54:26,733 --> 00:54:28,467 - Scottie? - Danny. 549 00:54:37,133 --> 00:54:39,067 - Danny. - Scottie? 550 00:54:39,833 --> 00:54:42,067 There will be a note. 551 00:55:05,433 --> 00:55:07,433 (Applause) 552 00:55:20,667 --> 00:55:22,700 (Breathes heavily) 553 00:55:30,100 --> 00:55:32,067 (Breathes heavily) 554 00:55:34,067 --> 00:55:35,600 (Sobbing) 40166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.