Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,433 --> 00:00:04,833
EDITOR: You were
his sexual partner
for eight months.
2
00:00:04,867 --> 00:00:07,667
He never mentioned sadism?
Never asked
you to participate?
3
00:00:07,700 --> 00:00:10,300
Well, that's
what I'm trying to tell you.
4
00:00:10,333 --> 00:00:12,400
I don't think anything
did go on up there.
5
00:00:12,433 --> 00:00:14,933
I never saw him use those items.
6
00:00:14,967 --> 00:00:20,600
Alistair was
as precocious sexually
as he was intellectually.
7
00:00:20,633 --> 00:00:24,700
Danger, pain, submission,
domination...
8
00:00:24,733 --> 00:00:28,500
DETECTIVE TAYLOR:
Is it possible you enjoyed
extreme sexual encounters
9
00:00:28,533 --> 00:00:31,200
with someone who didn't
want you to know their name?
10
00:00:32,567 --> 00:00:34,443
FRANCES: I don't know
what went on in that attic.
11
00:00:34,467 --> 00:00:37,133
And the truth is,
neither do you.
12
00:00:39,167 --> 00:00:41,800
ALEX: I have to buy
a battery for my laptop.
13
00:00:48,167 --> 00:00:50,833
People think they have
nothing to lose
14
00:00:50,867 --> 00:00:53,200
but in my professional
experience,
15
00:00:53,233 --> 00:00:55,233
they just haven't
thought it through.
16
00:00:55,267 --> 00:00:56,667
Are you threatening me?
17
00:01:01,267 --> 00:01:05,900
THE AMERICAN: Once in a while,
someone unexpected
tells you something
18
00:01:05,933 --> 00:01:08,100
that might save your life.
19
00:01:34,567 --> 00:01:37,133
(Faint breathing)
20
00:01:45,967 --> 00:01:47,700
(Heavy breathing)
21
00:01:50,167 --> 00:01:52,200
(Heavy breathing)
22
00:01:52,233 --> 00:01:54,067
OFFICER: Police! Open up!
23
00:01:54,067 --> 00:01:56,100
(Indistinct shouting)
24
00:01:56,133 --> 00:01:58,067
OFFICER: Show us your hands!
25
00:01:59,367 --> 00:02:01,200
(Danny grunts)
26
00:02:04,467 --> 00:02:06,600
- OFFICER: Come on.
- OFFICER 2: Easy.
27
00:02:06,633 --> 00:02:08,367
SARA: Danny, what's going on?
28
00:02:09,333 --> 00:02:12,600
SARA: Let him go!
Get your hands off him!
29
00:02:12,633 --> 00:02:14,167
Danny!
30
00:02:16,067 --> 00:02:19,433
(Sirens wailing)
31
00:02:24,300 --> 00:02:26,100
(Camera shutter clicking)
32
00:02:30,600 --> 00:02:32,167
(Whirring)
33
00:03:07,433 --> 00:03:08,600
The trunk.
34
00:03:10,567 --> 00:03:11,967
An antique.
35
00:03:12,067 --> 00:03:13,067
Wood.
36
00:03:13,100 --> 00:03:15,133
Leather. Steel frame.
37
00:03:15,167 --> 00:03:17,767
Very strong.
38
00:03:17,800 --> 00:03:20,133
You claim it was
used to store hiking boots
39
00:03:20,167 --> 00:03:22,567
and other outdoor equipment
in the back of his car.
40
00:03:26,067 --> 00:03:30,933
With a man inside,
oxygen levels drop 17%.
41
00:03:30,967 --> 00:03:32,733
The temperature jumps
10 degrees.
42
00:03:32,767 --> 00:03:34,933
You become breathless.
Sweaty.
43
00:03:34,967 --> 00:03:36,867
There's a moment of euphoria...
44
00:03:36,900 --> 00:03:38,300
Euphoria?
45
00:03:38,333 --> 00:03:41,067
Have you ever experimented
with erotic asphyxiation?
46
00:03:45,300 --> 00:03:47,300
"When the brain is
deprived of oxygen,
47
00:03:47,333 --> 00:03:50,800
"it induces
a semi-hallucinogenic state
called hypoxia.
48
00:03:50,833 --> 00:03:53,067
- "Combined with orgasm..."
- I know what it is.
49
00:03:54,733 --> 00:03:59,333
"...the rush is said to be
no less powerful than cocaine,
and highly addictive."
50
00:03:59,367 --> 00:04:02,600
You know what it is,
because you've tried it?
51
00:04:05,067 --> 00:04:06,167
There was a guy.
52
00:04:06,200 --> 00:04:07,667
DETECTIVE TAYLOR: A man...
53
00:04:09,067 --> 00:04:10,400
Steve Fields.
54
00:04:12,233 --> 00:04:14,333
Did the two of you use a trunk?
55
00:04:16,667 --> 00:04:18,233
We used a belt.
56
00:04:21,900 --> 00:04:24,667
I didn't
particularly enjoy it.
I've never done it again.
57
00:04:24,700 --> 00:04:26,967
We were told you engaged
in the practice repeatedly.
58
00:04:27,067 --> 00:04:30,567
It was three or four times.
59
00:04:31,967 --> 00:04:33,400
With one man.
60
00:04:35,967 --> 00:04:37,767
How close did you come to death?
61
00:04:41,800 --> 00:04:46,067
Erm, we were careful.
62
00:04:46,100 --> 00:04:47,400
DETECTIVE TAYLOR: Because?
63
00:04:47,433 --> 00:04:50,700
Because he was watching.
Or I was.
64
00:04:50,733 --> 00:04:54,067
Danny, have you ever
passed out from
taking too much "G"?
65
00:04:55,633 --> 00:04:58,400
(Stammers) Yeah, when I
first started using it.
66
00:04:58,433 --> 00:05:00,233
What would you say
was a typical dose?
67
00:05:00,267 --> 00:05:02,100
One and a half millilitres?
68
00:05:03,900 --> 00:05:05,633
DETECTIVE TAYLOR:
5.2 millilitres.
69
00:05:07,067 --> 00:05:08,500
Enough for three.
70
00:05:12,167 --> 00:05:15,500
That was the moment you
were supposed to
open the trunk, wasn't it?
71
00:05:23,300 --> 00:05:26,267
What happened that night, Danny?
72
00:05:26,300 --> 00:05:29,133
He asked you
to lock him inside the trunk.
73
00:05:29,167 --> 00:05:34,100
You obliged.
You sat on the bed,
waiting for his high.
74
00:05:35,500 --> 00:05:39,733
Only yours came first,
and came stronger.
75
00:05:42,133 --> 00:05:43,467
You pass out.
76
00:05:44,600 --> 00:05:46,133
Nothing could wake you.
77
00:05:46,167 --> 00:05:49,167
Not his cries for help,
not the movement of the trunk.
78
00:05:52,067 --> 00:05:53,900
You sat up.
79
00:05:53,933 --> 00:05:57,300
Saw the trunk. On its side.
Half way across the attic.
80
00:05:57,867 --> 00:05:59,700
Now you're panicking.
81
00:05:59,733 --> 00:06:01,067
You open the locks.
82
00:06:02,300 --> 00:06:03,733
You touch his cheeks,
83
00:06:05,167 --> 00:06:06,900
he's still warm...
84
00:06:06,933 --> 00:06:10,700
You consider calling an
ambulance, of course you do.
85
00:06:12,633 --> 00:06:14,567
But it's too late.
86
00:06:14,600 --> 00:06:17,367
You look around at
the remnants of your night.
87
00:06:17,400 --> 00:06:18,667
The drugs.
88
00:06:19,967 --> 00:06:21,200
The kink.
89
00:06:21,233 --> 00:06:23,867
- (Sighs)
- A jury's going to hate you.
90
00:06:23,900 --> 00:06:26,300
You close the trunk
and you leave.
91
00:06:26,333 --> 00:06:28,233
After all, the guy slept around.
92
00:06:28,267 --> 00:06:30,300
You didn't even know his name.
93
00:06:31,600 --> 00:06:32,833
There were others.
94
00:06:32,867 --> 00:06:34,300
Maybe we'd think
it was one of them.
95
00:06:34,333 --> 00:06:38,467
Why would I have told you that
there were no other people?
96
00:06:39,233 --> 00:06:41,533
There are always other people.
97
00:06:47,933 --> 00:06:49,433
Exclusive.
98
00:06:49,467 --> 00:06:51,100
Discreet.
99
00:06:51,133 --> 00:06:53,067
A specialist escort agency
for the very rich.
100
00:06:53,100 --> 00:06:56,533
-Alex didn't use escorts.
-Can we at least
use his real name?
101
00:06:58,067 --> 00:06:59,600
Alistair didn't use escorts.
102
00:06:59,633 --> 00:07:03,733
You both enjoyed the
company of strangers,
it would seem.
103
00:07:03,767 --> 00:07:09,567
(Danny over recording)
I was numb and I posted
an ad online
104
00:07:09,600 --> 00:07:12,367
saying that anyone
could come round.
105
00:07:12,400 --> 00:07:14,167
I mean anyone.
106
00:07:15,533 --> 00:07:16,833
How do you have that?
107
00:07:16,867 --> 00:07:18,900
You told him that story
over the phone.
108
00:07:18,933 --> 00:07:21,767
No, that was
a private conversation.
109
00:07:21,800 --> 00:07:24,567
The apartment belongs
to the security services.
110
00:07:25,300 --> 00:07:28,133
All calls were recorded.
111
00:07:31,500 --> 00:07:34,133
That conversation took place
in my bedroom.
112
00:07:35,767 --> 00:07:37,900
We were face-to-face.
113
00:07:37,933 --> 00:07:40,967
We've just
searched your apartment.
114
00:07:41,067 --> 00:07:43,400
No surveillance equipment
was found.
115
00:07:54,100 --> 00:07:58,067
Alex didn't give me these keys.
116
00:07:59,500 --> 00:08:01,300
He never...
117
00:08:01,333 --> 00:08:05,200
(Stammering) He never did
give me a set of keys.
118
00:08:07,733 --> 00:08:10,533
These were left.
119
00:08:12,200 --> 00:08:14,100
At the warehouse.
120
00:08:15,067 --> 00:08:16,900
I don't know...
121
00:08:16,933 --> 00:08:19,600
I don't know by who.
122
00:08:19,633 --> 00:08:22,167
I don't know how they...
But they were.
123
00:08:22,200 --> 00:08:23,833
You say that it can't be done,
124
00:08:23,867 --> 00:08:27,533
like it's a fact.
But it was done!
They were left...
125
00:08:27,567 --> 00:08:32,167
They left them so that
I could go to the attic
126
00:08:32,200 --> 00:08:34,067
so that you would
believe all of this.
127
00:08:34,067 --> 00:08:35,533
Except it's all a fucking lie.
128
00:08:42,767 --> 00:08:44,800
I'm not the one
running out of time, Danny.
129
00:08:46,167 --> 00:08:48,933
We both know
those attic bedsheets,
130
00:08:48,967 --> 00:08:54,133
stained with semen,
and shit and blood,
131
00:08:54,167 --> 00:08:57,200
are going to come back
as a match for your DNA.
132
00:08:58,233 --> 00:09:02,300
And when they do,
we will charge you.
133
00:10:03,900 --> 00:10:07,167
(Breathing heavily)
134
00:10:09,667 --> 00:10:11,233
Got a pen?
135
00:10:18,600 --> 00:10:20,133
What did the lawyer say?
136
00:10:21,233 --> 00:10:23,467
He says you should confess.
137
00:10:26,333 --> 00:10:29,567
DANNY: They built that attic
out of my past.
138
00:10:31,967 --> 00:10:34,067
All the stupid things I've done.
139
00:10:36,833 --> 00:10:38,300
What is that?
140
00:10:40,833 --> 00:10:42,533
Another lie.
141
00:11:18,967 --> 00:11:22,467
(Indistinct whispers)
142
00:11:26,067 --> 00:11:27,600
(Screams)
143
00:11:54,533 --> 00:11:55,700
Saturday?
144
00:11:57,467 --> 00:11:58,667
Sunday.
145
00:12:00,200 --> 00:12:01,733
You should eat something.
146
00:12:09,700 --> 00:12:11,267
The bedsheets,
147
00:12:12,900 --> 00:12:14,533
in the attic...
148
00:12:17,400 --> 00:12:20,333
They're going come back
a match for my DNA.
149
00:12:21,933 --> 00:12:24,067
SCOTTIE: How is that possible?
150
00:12:26,133 --> 00:12:28,200
Alex dry-cleaned everything.
151
00:12:28,233 --> 00:12:30,167
That's when they were stolen.
152
00:12:36,067 --> 00:12:38,600
They've been working
on this for months.
153
00:12:41,867 --> 00:12:43,233
I'm going to prove it.
154
00:12:43,267 --> 00:12:46,633
You can't even
prove it wasn't you.
155
00:12:46,667 --> 00:12:49,333
You're talking about
spies and conspiracies.
Look at you!
156
00:13:45,800 --> 00:13:47,633
- (Beeping)
- MAN: Hello?
157
00:13:47,667 --> 00:13:48,733
It's me.
158
00:13:50,133 --> 00:13:52,533
(Lift beeping)
159
00:14:27,700 --> 00:14:29,533
(Lift dings)
160
00:14:35,900 --> 00:14:37,333
(Lift doors close)
161
00:14:46,067 --> 00:14:47,467
RICH: Danny.
162
00:14:48,200 --> 00:14:49,767
The one that got away.
163
00:14:52,067 --> 00:14:53,167
Rich.
164
00:14:55,633 --> 00:14:57,233
RICH: Been a long time.
165
00:15:18,667 --> 00:15:20,767
You don't smoke it,
it's going to be wasted.
166
00:15:22,900 --> 00:15:25,400
(Whispering) Look,
it's getting away...
167
00:15:27,467 --> 00:15:29,100
(Inhales)
168
00:15:45,733 --> 00:15:48,933
I'm good. Thanks.
169
00:15:48,967 --> 00:15:51,267
You're not a man
who usually says no.
170
00:15:52,867 --> 00:15:54,567
(Exhales)
171
00:16:09,667 --> 00:16:11,133
I need information.
172
00:16:11,833 --> 00:16:13,167
"Information"?
173
00:16:14,100 --> 00:16:15,867
How grown up you've become.
174
00:16:15,900 --> 00:16:17,800
What information
could you possibly want?
175
00:16:29,200 --> 00:16:31,633
- Who gave you this?
- I was shown it.
176
00:16:32,633 --> 00:16:34,267
Who showed you it?
177
00:16:34,300 --> 00:16:36,067
Could you help me?
178
00:16:38,067 --> 00:16:39,500
You know them, don't you?
179
00:16:40,833 --> 00:16:42,700
I need to...
180
00:16:42,733 --> 00:16:44,367
I need to speak to those people.
181
00:16:46,400 --> 00:16:48,800
- Impossible.
- It's important.
182
00:16:51,900 --> 00:16:53,533
RICH: Come on.
183
00:17:00,133 --> 00:17:01,567
(Rich chuckles)
184
00:17:03,633 --> 00:17:05,233
Closer...
185
00:17:05,767 --> 00:17:07,533
Closer...
186
00:17:09,300 --> 00:17:11,200
Closer.
187
00:18:00,067 --> 00:18:01,267
RICH: Danny...
188
00:18:05,067 --> 00:18:07,067
(Inhales)
189
00:18:09,733 --> 00:18:13,667
You have the very
particular stink of
a man out of his depth.
190
00:18:19,767 --> 00:18:21,333
Can you help me?
191
00:18:26,133 --> 00:18:27,800
(Exhales sharply)
192
00:18:29,567 --> 00:18:32,367
Important information
has a price, Danny.
193
00:18:32,400 --> 00:18:36,100
Do you have any idea how
upset these people would be
194
00:18:36,133 --> 00:18:38,500
if I shared their secrets
with the likes of you?
195
00:18:40,333 --> 00:18:42,067
Why don't you take a moment,
196
00:18:42,100 --> 00:18:43,600
freshen up.
197
00:18:44,933 --> 00:18:46,500
And then ask yourself...
198
00:18:49,067 --> 00:18:52,233
"How badly do I want this?"
199
00:18:53,067 --> 00:18:54,333
Hmm?
200
00:19:32,267 --> 00:19:34,367
RICH: I'm going to die
in this tub.
201
00:19:36,733 --> 00:19:38,600
Heart attack or a stroke.
202
00:19:41,733 --> 00:19:43,733
They'll find me here,
203
00:19:45,067 --> 00:19:46,733
tongue hanging out,
204
00:19:48,367 --> 00:19:51,500
my little dick bobbing about
in the bubble bath.
205
00:19:55,067 --> 00:19:58,400
Four strong men
will heave me out.
206
00:19:58,433 --> 00:20:03,567
My flesh will slosh and slop
on the marble floor.
207
00:20:06,433 --> 00:20:08,400
And they'll write about me,
208
00:20:10,600 --> 00:20:13,300
"He was a man who always
got what he wanted."
209
00:20:16,533 --> 00:20:17,767
I can't.
210
00:20:18,700 --> 00:20:21,000
Then fuck off.
211
00:20:21,867 --> 00:20:23,467
(Water drizzling)
212
00:20:44,367 --> 00:20:46,000
(Scrubbing)
213
00:20:56,400 --> 00:20:58,033
What's wrong?
214
00:21:03,700 --> 00:21:05,267
Why didn't you tell me?
215
00:21:07,500 --> 00:21:08,667
Tell you what?
216
00:21:23,067 --> 00:21:24,767
Danny, I found it.
217
00:21:25,600 --> 00:21:27,167
Found what?
218
00:21:28,367 --> 00:21:29,767
Your medication.
219
00:21:31,700 --> 00:21:33,600
Sara, what did you find?
220
00:21:49,433 --> 00:21:50,633
(Coughing)
221
00:22:01,100 --> 00:22:02,333
WOMAN: Danny?
222
00:22:04,833 --> 00:22:06,067
Danny.
223
00:22:09,600 --> 00:22:12,067
Last test was eight months ago.
224
00:22:12,067 --> 00:22:14,333
Since then, one sexual partner.
225
00:22:14,367 --> 00:22:16,467
- And you're always safe?
- Always.
226
00:22:17,633 --> 00:22:20,500
Do you use a condom
during oral sex?
227
00:22:20,533 --> 00:22:21,667
No.
228
00:22:21,700 --> 00:22:25,267
It's low risk but not no risk.
229
00:22:25,300 --> 00:22:27,067
We're going to
do a finger prick test.
230
00:22:27,100 --> 00:22:28,933
(Clears throat)
231
00:22:28,967 --> 00:22:31,900
It's not a test
for the HIV virus,
232
00:22:31,933 --> 00:22:36,967
but for the antibodies
produced in response
to the infection.
233
00:22:37,067 --> 00:22:39,967
It will detect infections
six weeks after exposure.
234
00:22:40,067 --> 00:22:44,067
I haven't had sexual contact,
of any kind,
for over six weeks.
235
00:22:44,067 --> 00:22:46,467
Then this result
will be up-to-date.
236
00:22:48,133 --> 00:22:50,600
I need to ask, before the test,
237
00:22:52,233 --> 00:22:54,600
if the results
come back positive...
238
00:22:56,200 --> 00:22:58,233
Is there someone you can phone?
239
00:23:01,767 --> 00:23:05,233
We have a support network.
So no-one is ever alone.
240
00:23:05,267 --> 00:23:06,733
Just so you know.
241
00:23:17,167 --> 00:23:19,700
Going to feel a slight scratch.
242
00:23:22,067 --> 00:23:23,300
(Clicks)
243
00:23:36,500 --> 00:23:39,067
This will just
take a few minutes.
244
00:24:00,467 --> 00:24:02,100
(Sighs)
245
00:24:20,667 --> 00:24:22,733
(Light electrical buzzing)
246
00:24:52,233 --> 00:24:54,200
The result is reactive.
247
00:24:55,400 --> 00:24:57,233
We use the word "reactive"
248
00:24:57,267 --> 00:25:00,567
because seven out of 1,000
results come back
249
00:25:00,600 --> 00:25:03,733
with a "false reactive"
result, so...
250
00:25:06,133 --> 00:25:08,567
(Quivering)
251
00:25:10,700 --> 00:25:13,067
Danny?
252
00:25:13,067 --> 00:25:16,233
Danny, why don't you
take a seat for me?
253
00:25:21,300 --> 00:25:22,400
Danny?
254
00:25:34,633 --> 00:25:36,300
Two dots
255
00:25:36,333 --> 00:25:41,233
indicate the presence of
antibodies to the HIV virus.
256
00:25:41,267 --> 00:25:43,600
So I need to take
a second sample,
257
00:25:43,633 --> 00:25:47,833
run a second test, so that
I can rule out the chance
of a false result.
258
00:25:47,867 --> 00:25:50,333
It's not possible.
259
00:25:53,300 --> 00:25:55,100
Let's run the second test.
260
00:26:45,467 --> 00:26:46,467
(Clicks)
261
00:27:08,600 --> 00:27:11,067
-Would you like someone
to wait with you?
-No.
262
00:28:32,167 --> 00:28:33,767
(Breath trembling)
263
00:28:41,700 --> 00:28:43,533
(Sobbing)
264
00:28:47,867 --> 00:28:49,067
(Door opens)
265
00:28:50,833 --> 00:28:51,900
(Sobs)
266
00:28:51,933 --> 00:28:53,567
- (Door closes)
- Danny?
267
00:28:56,767 --> 00:28:58,533
(Danny panting shakily)
268
00:29:00,233 --> 00:29:02,333
- I know how they did it!
- Danny...
269
00:29:02,800 --> 00:29:03,867
(Sobbing)
270
00:29:03,900 --> 00:29:05,167
- I know!
- Danny.
271
00:29:05,200 --> 00:29:06,667
- I know!
- Danny.
272
00:29:07,633 --> 00:29:09,233
I know.
273
00:29:10,200 --> 00:29:12,733
Danny, why don't
you take a seat for me?
274
00:29:19,233 --> 00:29:22,800
Danny, can you give me
the needle?
275
00:29:25,067 --> 00:29:26,533
(Sobbing)
276
00:29:27,100 --> 00:29:28,667
Give me the needle.
277
00:29:29,533 --> 00:29:31,433
DOCTOR: Okay. Okay.
278
00:29:32,500 --> 00:29:33,500
(Sobs)
279
00:29:40,067 --> 00:29:41,600
(Breath trembling)
280
00:29:42,767 --> 00:29:44,700
Is there someone we can call?
281
00:29:51,067 --> 00:29:54,600
DANNY: When they took my blood
at the police station, they
must have
282
00:29:55,733 --> 00:29:57,733
injected me at the same time.
283
00:30:02,633 --> 00:30:05,300
The... The virus can't survive
outside the body.
284
00:30:08,333 --> 00:30:10,033
They, they must have, erm...
285
00:30:12,067 --> 00:30:14,033
They must have kept it heated.
286
00:30:19,267 --> 00:30:22,733
(Stammering) And I know that
287
00:30:22,767 --> 00:30:26,400
it takes more than six weeks
for it to show up
on the test, and...
288
00:30:27,200 --> 00:30:28,567
It wasn't that long ago, but...
289
00:30:29,233 --> 00:30:30,533
They must have...
290
00:30:33,300 --> 00:30:35,600
I don't, I don't know how
they did it. I...
291
00:30:37,700 --> 00:30:40,033
(Sighs) But they did it.
292
00:30:43,733 --> 00:30:45,233
They did it. (Sniffles)
293
00:30:53,000 --> 00:30:54,700
(Sobbing)
294
00:30:55,933 --> 00:30:57,333
(Thunder rumbling)
295
00:30:58,333 --> 00:31:00,067
Scottie.
296
00:31:00,833 --> 00:31:02,533
You have to believe me.
297
00:31:05,400 --> 00:31:06,700
Please...
298
00:31:08,067 --> 00:31:09,833
Please...
299
00:31:09,867 --> 00:31:12,300
I remember taking you
to hospital
300
00:31:13,233 --> 00:31:15,200
all those years ago.
301
00:31:16,633 --> 00:31:19,700
When there was a chance
you'd been infected.
302
00:31:21,900 --> 00:31:24,067
We barely knew each other.
303
00:31:25,067 --> 00:31:27,067
You were so young.
304
00:31:28,067 --> 00:31:30,567
More child than adult.
305
00:31:30,600 --> 00:31:33,800
I made you promise
never to take a risk
like that again.
306
00:31:33,833 --> 00:31:37,600
-Scottie, I swear...
-And you promised.
You promised me.
307
00:31:37,633 --> 00:31:40,067
I never broke that promise.
308
00:31:40,767 --> 00:31:42,433
I swear to you.
309
00:31:43,667 --> 00:31:47,333
If you don't believe me,
I don't have
anyone else, Scottie.
310
00:31:47,367 --> 00:31:49,533
(Voice breaking)
I don't have anyone else.
311
00:31:50,433 --> 00:31:52,767
(Sobbing)
You have to believe me.
312
00:31:56,433 --> 00:31:57,633
I believe you.
313
00:32:01,533 --> 00:32:05,667
I knew you were
a young man who'd
make a lot of mistakes.
314
00:32:05,700 --> 00:32:08,433
But never the same one twice.
315
00:32:08,467 --> 00:32:10,767
I believe you.
316
00:32:10,800 --> 00:32:13,667
I believe they
deliberately infected you.
317
00:32:15,067 --> 00:32:16,800
Not to kill you, obviously.
318
00:32:18,167 --> 00:32:21,167
With medication, you'll live
a long and normal life.
319
00:32:22,800 --> 00:32:26,100
They did it to discredit you.
320
00:32:26,133 --> 00:32:29,067
They'll say you took risks
with your own health.
321
00:32:29,067 --> 00:32:32,167
You were reckless
and irresponsible.
322
00:32:34,567 --> 00:32:37,367
Perhaps they'll even say
that you infected Alex.
323
00:32:37,400 --> 00:32:40,667
- No, he was...
- He was negative.
324
00:32:42,067 --> 00:32:44,167
But what will the tests say?
325
00:32:46,267 --> 00:32:48,933
The story of you two
has been written.
326
00:32:48,967 --> 00:32:51,300
It was written many months ago.
327
00:32:51,833 --> 00:32:53,533
A sordid tale,
328
00:32:54,800 --> 00:32:58,533
the details of which
will leak out
into the public sphere.
329
00:33:00,267 --> 00:33:02,067
People will recoil.
330
00:33:03,267 --> 00:33:06,467
Many will think
you got what you deserved.
331
00:33:07,467 --> 00:33:09,333
No one will
campaign for answers.
332
00:33:09,367 --> 00:33:11,733
No one will demand justice.
333
00:33:14,067 --> 00:33:16,333
- These people...
- Yes.
334
00:33:20,167 --> 00:33:22,233
They'd do anything.
335
00:33:23,300 --> 00:33:24,533
Yes.
336
00:33:29,800 --> 00:33:32,067
- I can't...
- No.
337
00:33:33,133 --> 00:33:35,067
DANNY: I loved him.
338
00:33:35,067 --> 00:33:36,800
I loved him very much.
339
00:33:38,633 --> 00:33:40,300
I can't fight them.
340
00:34:01,233 --> 00:34:05,200
SCOTTIE: A long time ago,
I had a lover.
341
00:34:05,233 --> 00:34:08,267
He was an aspiring artist.
Quite promising.
342
00:34:09,300 --> 00:34:11,200
Extraordinarily beautiful.
343
00:34:12,600 --> 00:34:14,667
1983.
344
00:34:15,967 --> 00:34:18,700
He was one of the first
in London to fall ill.
345
00:34:20,333 --> 00:34:22,667
Back then, it didn't
even have a name.
346
00:34:23,967 --> 00:34:27,067
There was no information.
No leaflets.
347
00:34:27,067 --> 00:34:30,533
No warnings. No answers.
348
00:34:30,567 --> 00:34:33,533
You'd watch the news
and hear no mention of it.
349
00:34:35,167 --> 00:34:37,700
A secret plague.
350
00:34:39,167 --> 00:34:41,367
I visited him as often
as I could,
351
00:34:41,400 --> 00:34:44,767
with as much fresh fruit and
vegetables as I could carry.
352
00:34:46,367 --> 00:34:50,267
He'd been given a book
on colour therapy.
353
00:34:50,300 --> 00:34:55,100
In it, blue was described
as having healing properties.
354
00:34:58,067 --> 00:34:59,600
Blue,
355
00:35:01,267 --> 00:35:04,433
blue alone,
was able to fight infections.
356
00:35:07,500 --> 00:35:11,567
Blue, blue alone,
could save him.
357
00:35:12,933 --> 00:35:14,633
Blue.
358
00:35:18,733 --> 00:35:23,067
No doubt, the idea appealed
to his artistic sensibilities.
359
00:35:25,133 --> 00:35:30,233
Back then, mysticism and magic
stood in for medicine.
360
00:35:30,267 --> 00:35:35,867
He wouldn't accept
the fresh fruit and vegetables
because they weren't blue.
361
00:35:35,900 --> 00:35:40,067
But since water was blue,
he eventually agreed
to take a bath.
362
00:35:46,067 --> 00:35:49,200
I told him that he'd given up.
363
00:35:50,167 --> 00:35:51,767
He must fight.
364
00:35:52,500 --> 00:35:55,067
He refused.
365
00:35:55,067 --> 00:35:59,100
He said that I'd never faced
the inevitability of defeat.
366
00:35:59,733 --> 00:36:02,067
And he was going to die.
367
00:36:02,067 --> 00:36:03,867
He was going to suffer,
suffer terribly.
368
00:36:03,900 --> 00:36:06,767
There was nothing he could do.
There was nothing
anyone could do.
369
00:36:10,433 --> 00:36:13,233
He was right.
On both counts.
370
00:36:15,167 --> 00:36:17,100
He did suffer terribly.
371
00:36:18,567 --> 00:36:22,167
And I have never faced
the inevitability of defeat.
372
00:36:38,133 --> 00:36:40,067
- It is impossible.
- (Sighs)
373
00:36:41,900 --> 00:36:43,433
We will lose.
374
00:36:45,067 --> 00:36:46,767
But we will fight.
375
00:38:37,700 --> 00:38:39,267
I'm ready.
376
00:38:40,433 --> 00:38:41,767
Are you?
377
00:38:43,067 --> 00:38:44,967
Yes.
378
00:38:45,067 --> 00:38:47,067
When are you going to tell me?
379
00:38:48,900 --> 00:38:51,067
The secret you've been keeping.
380
00:38:53,067 --> 00:38:55,167
But you knew all the time.
381
00:38:58,100 --> 00:39:00,433
Not here. Downstairs.
382
00:39:16,767 --> 00:39:19,067
- Tell me.
- I lied.
383
00:39:20,567 --> 00:39:22,067
About?
384
00:39:22,967 --> 00:39:24,733
I stole something.
385
00:39:25,700 --> 00:39:27,267
From the attic.
386
00:39:27,867 --> 00:39:29,300
You lied well.
387
00:39:30,067 --> 00:39:32,167
It's a locked cylinder.
388
00:39:35,933 --> 00:39:37,367
(Chatter in the distance)
389
00:39:38,100 --> 00:39:40,133
You lied wisely.
390
00:39:40,167 --> 00:39:42,067
It needs a code.
391
00:39:44,100 --> 00:39:46,200
- Which you don't know?
- No.
392
00:39:47,733 --> 00:39:49,667
Did Alex intend it for you?
393
00:39:52,300 --> 00:39:55,167
He told me where to look.
394
00:39:55,200 --> 00:39:58,667
Then he must have believed
you capable of opening it.
395
00:40:01,733 --> 00:40:04,533
I've gone over
every conversation,
every word.
396
00:40:05,133 --> 00:40:07,133
Go over them again.
397
00:40:08,067 --> 00:40:09,667
Remember,
398
00:40:09,700 --> 00:40:13,267
he would have been aware
that you were
under surveillance.
399
00:40:14,700 --> 00:40:16,267
Danny, you've got
to figure it out.
400
00:40:16,300 --> 00:40:18,233
You're the only one who can.
401
00:40:22,333 --> 00:40:25,233
Where is it now?
You haven't kept it
at the flat?
402
00:40:28,333 --> 00:40:30,767
You're right to be cautious.
403
00:40:30,800 --> 00:40:33,067
If they knew
that you had this...
404
00:40:36,100 --> 00:40:38,933
They'd have
behaved quite differently.
405
00:40:38,967 --> 00:40:41,633
(Sighs) Secrets have changed.
406
00:40:41,667 --> 00:40:46,167
It used to be typed documents,
stashed inside manila files.
407
00:40:46,200 --> 00:40:50,067
Pages with papers
stamped, "Confidential."
408
00:40:50,100 --> 00:40:51,733
Rolls of microfilm.
409
00:40:51,767 --> 00:40:53,533
Now it's numbers. Algorithms.
410
00:40:56,100 --> 00:41:00,233
The contents of that cylinder
are almost certainly
incomprehensible.
411
00:41:01,700 --> 00:41:03,133
At least to us.
412
00:41:03,633 --> 00:41:05,133
We need an ally.
413
00:41:07,633 --> 00:41:09,100
A great mind.
414
00:41:20,267 --> 00:41:22,500
Some of the people
we need to speak to
415
00:41:23,600 --> 00:41:26,300
care very much
about appearances.
416
00:41:27,967 --> 00:41:30,900
They look at
the cut of your suit
417
00:41:30,933 --> 00:41:33,067
before they listen
to what you say.
418
00:41:34,500 --> 00:41:36,633
It's not about wealth.
419
00:41:38,267 --> 00:41:41,633
It's about a set of signals.
420
00:41:41,667 --> 00:41:45,600
They require a lifetime
of study,
which is precisely the point.
421
00:41:48,833 --> 00:41:52,233
Wealth can be
acquired in an instant.
422
00:41:52,267 --> 00:41:54,633
Tonight, we must
play by their rules.
423
00:41:56,133 --> 00:41:58,567
- It fits.
- (Chuckles)
424
00:42:00,200 --> 00:42:04,533
What sort of spy would I be
if I couldn't guess
a man's shirt size?
425
00:42:21,633 --> 00:42:23,200
So, who is she?
426
00:42:23,233 --> 00:42:27,167
She's the President
and Provost Professor
of the University of London.
427
00:42:28,633 --> 00:42:30,300
Can we trust her?
428
00:42:30,333 --> 00:42:33,533
There's no art
in trusting nobody.
429
00:42:33,567 --> 00:42:36,067
The craft of a spy
has always been
430
00:42:36,067 --> 00:42:38,633
to choose
the right people to trust.
431
00:42:40,700 --> 00:42:42,100
And you're friends?
432
00:42:42,133 --> 00:42:43,700
Friends, yes.
433
00:42:54,067 --> 00:42:55,700
(Door closes)
434
00:43:17,133 --> 00:43:18,709
They'll be aware
of my connection to her.
435
00:43:18,733 --> 00:43:21,467
They'll have
anticipated this meeting.
436
00:43:21,500 --> 00:43:24,567
Her office will almost
certainly be bugged.
437
00:43:31,067 --> 00:43:32,733
MAN: Empty your pockets,
please.
438
00:43:34,833 --> 00:43:37,067
(Jangling)
439
00:43:38,400 --> 00:43:40,367
(Jangling)
440
00:43:41,433 --> 00:43:43,167
MAN: This way.
441
00:43:44,467 --> 00:43:47,400
(Whirring)
442
00:43:54,567 --> 00:43:56,133
Thank you.
443
00:44:06,300 --> 00:44:08,733
You haven't lost
your taste for theatricality.
444
00:44:08,767 --> 00:44:11,533
For once, it's justified.
445
00:44:11,567 --> 00:44:15,233
So, what's this about?
Why couldn't you
tell me on the phone?
446
00:44:15,267 --> 00:44:18,367
A former student
of your university.
447
00:44:18,400 --> 00:44:20,333
A prodigy.
448
00:44:20,367 --> 00:44:22,800
You might know him
as Alistair Turner.
449
00:44:22,833 --> 00:44:24,733
But he preferred the name Alex.
450
00:44:26,733 --> 00:44:28,633
Let's walk.
451
00:44:28,667 --> 00:44:33,200
I didn't know Alex
well personally.
Mainly by reputation.
452
00:44:33,233 --> 00:44:36,633
There aren't many students
who start their degree at 15.
453
00:44:36,667 --> 00:44:38,367
He was murdered.
454
00:44:39,933 --> 00:44:41,767
He was murdered, Claire.
455
00:44:46,300 --> 00:44:49,800
So I take it you want
to speak to his professor?
456
00:44:49,833 --> 00:44:51,233
Marcus Shaw.
457
00:44:51,267 --> 00:44:53,500
- What do you know about him?
- CLAIRE: Brilliant.
458
00:44:54,167 --> 00:44:55,833
Difficult.
459
00:44:55,867 --> 00:44:57,400
And his relationship with Alex?
460
00:44:57,433 --> 00:44:59,067
- They were close.
- (Distant coughing)
461
00:44:59,067 --> 00:45:01,067
Sexual?
462
00:45:01,067 --> 00:45:04,700
I'm confident that
their intimacy was
purely intellectual.
463
00:45:08,533 --> 00:45:09,967
Will he talk to us?
464
00:45:10,067 --> 00:45:12,867
Marcus is precise.
He won't "chat."
465
00:45:12,900 --> 00:45:17,500
Unless you're talking about
mathematics, the discussion
will be a waste of time.
466
00:45:17,533 --> 00:45:21,333
Is it possible that Alex
would have confided to him?
467
00:45:25,067 --> 00:45:27,467
That's a very
serious allegation.
468
00:45:27,500 --> 00:45:29,467
I'm just thinking aloud.
469
00:45:30,833 --> 00:45:33,633
Marcus admired Alex.
470
00:45:33,667 --> 00:45:37,100
On some level,
he might have envied him.
471
00:45:37,133 --> 00:45:40,667
But I can't believe he'd
want to harm him.
472
00:45:40,700 --> 00:45:42,367
SCOTTIE: Could you
arrange a meeting?
473
00:45:42,400 --> 00:45:45,733
So you do have something
specific you're going
to speak to him about?
474
00:45:45,767 --> 00:45:47,133
We will.
475
00:45:47,167 --> 00:45:49,367
Don't send emails.
Don't make calls.
476
00:45:49,400 --> 00:45:53,400
They'll have access
to your computers.
Your office. Your phone.
477
00:45:53,433 --> 00:45:56,500
- Claire, I should warn you...
- He was my student, Scottie.
478
00:46:01,167 --> 00:46:02,833
DANNY: Where now?
479
00:46:02,867 --> 00:46:04,600
SCOTTIE: A club, I thought.
480
00:46:11,967 --> 00:46:14,167
Don't admire your surroundings.
481
00:46:14,200 --> 00:46:16,267
Affect an air of mild boredom.
482
00:46:16,300 --> 00:46:18,900
But don't take it too far.
It needs to feel effortless.
483
00:46:18,933 --> 00:46:20,567
Making an effort
is the surest giveaway.
484
00:46:20,600 --> 00:46:22,667
I don't think
this is going to work.
485
00:46:22,700 --> 00:46:26,900
All we need is enough
uncertainty for them
to let you inside.
486
00:46:26,933 --> 00:46:28,600
The advantage is with us.
487
00:46:28,633 --> 00:46:31,633
More than anything,
they despise a scene.
488
00:46:38,133 --> 00:46:40,200
- Good evening.
- MAN: Good evening, sir.
489
00:46:40,233 --> 00:46:42,133
SCOTTIE: One guest.
490
00:47:19,400 --> 00:47:21,500
How do you know
what anything costs?
491
00:47:22,233 --> 00:47:24,633
Everything goes on account.
492
00:47:24,667 --> 00:47:26,800
It's assumed members
can pay their way.
493
00:47:26,833 --> 00:47:29,633
Money's never mentioned,
seen or discussed.
494
00:47:43,233 --> 00:47:45,100
There are more women
in a gay club.
495
00:47:46,800 --> 00:47:48,500
Women aren't allowed.
496
00:47:48,967 --> 00:47:51,067
Is that legal?
497
00:47:51,067 --> 00:47:52,800
SCOTTIE: How many
do you think apply?
498
00:47:55,833 --> 00:47:57,500
(Exclaims)
499
00:47:57,533 --> 00:47:59,467
Good to see you.
500
00:47:59,500 --> 00:48:02,167
You look fantastic
as always, James.
501
00:48:03,467 --> 00:48:05,433
Danny.
502
00:48:05,467 --> 00:48:08,400
James and I have worked
together for over 30 years.
503
00:48:08,433 --> 00:48:13,133
(Chuckles) Not really
together, Scottie.
504
00:48:13,167 --> 00:48:15,100
(Chuckles) No, I suppose not.
505
00:48:17,667 --> 00:48:19,067
James,
506
00:48:20,200 --> 00:48:22,767
I'm afraid I need
to ask a favour.
507
00:48:22,800 --> 00:48:24,133
"A favour"?
508
00:48:24,167 --> 00:48:25,800
I'm afraid so.
509
00:48:28,133 --> 00:48:29,767
Scottie, this is unlike you.
510
00:48:30,767 --> 00:48:32,800
The situation is exceptional.
511
00:48:34,700 --> 00:48:35,767
Very well.
512
00:48:37,467 --> 00:48:41,133
What can you tell me about
the murder of Alistair Turner?
513
00:48:44,233 --> 00:48:46,900
Have you lost your mind?
514
00:48:46,933 --> 00:48:49,567
I'm asking you to be indiscreet.
515
00:48:49,600 --> 00:48:51,767
The quid pro quo
is that I will not be.
516
00:48:54,167 --> 00:48:58,700
You've been hanging around
too many street corners,
old friend.
517
00:48:58,733 --> 00:49:01,433
Your acquaintances are
beginning to rub off on you.
518
00:49:01,467 --> 00:49:03,433
Oh, no.
519
00:49:03,467 --> 00:49:06,100
I learnt these tricks
from the top.
520
00:49:09,300 --> 00:49:11,733
You're sure you want
to continue down this road?
521
00:49:11,767 --> 00:49:13,667
Quite sure.
522
00:49:15,167 --> 00:49:16,700
That's an awful shame.
523
00:49:19,600 --> 00:49:23,067
I'll tell you a joke.
How about that?
524
00:49:23,100 --> 00:49:25,067
It would depend on
how funny I found it.
525
00:49:25,067 --> 00:49:27,100
It's hysterical.
526
00:49:29,067 --> 00:49:31,067
An Englishman, a Chinaman,
527
00:49:32,167 --> 00:49:35,700
a Frenchman, an American,
a Russian,
528
00:49:36,933 --> 00:49:38,767
an Israeli and a Saudi
529
00:49:40,067 --> 00:49:41,700
walk into a bar.
530
00:49:44,867 --> 00:49:46,433
And they all agree.
531
00:49:51,300 --> 00:49:52,667
(Sighs)
532
00:49:58,433 --> 00:50:01,800
You'd better explain it
to your boy at a later stage.
533
00:50:05,900 --> 00:50:09,267
Like I said, old friend,
an awful shame.
534
00:50:14,067 --> 00:50:15,633
Time to go.
535
00:50:31,267 --> 00:50:33,467
If I could ask you
to settle up, sir?
536
00:50:34,700 --> 00:50:36,267
Yes, of course, yes.
537
00:50:45,600 --> 00:50:47,567
What did it mean?
538
00:50:47,600 --> 00:50:51,267
That my membership
has been cancelled
with immediate effect.
539
00:50:51,300 --> 00:50:53,700
A pity, they do
a marvellous eggs Benedict.
540
00:50:53,733 --> 00:50:56,133
The joke, Scottie, the joke.
541
00:50:56,167 --> 00:50:59,400
-I thought that
was perfectly clear.
-No.
542
00:50:59,433 --> 00:51:02,833
Substitute the nationality
for the security agency.
543
00:51:02,867 --> 00:51:07,067
British MI6.
The Chinese Ministry
for State Security.
544
00:51:07,067 --> 00:51:10,267
American CIA.
Israeli Mossad.
545
00:51:10,300 --> 00:51:14,067
Russian FSB, the Saudi GIP.
546
00:51:15,633 --> 00:51:17,667
Okay?
547
00:51:17,700 --> 00:51:20,200
The punch line was
that they all agree.
548
00:51:20,233 --> 00:51:23,200
Danny, they've never
agreed about anything.
549
00:51:23,233 --> 00:51:26,633
Until now, it seems.
550
00:51:26,667 --> 00:51:29,667
Whatever Alex discovered,
whatever it was,
whatever it is,
551
00:51:29,700 --> 00:51:32,533
no one wants in the open.
552
00:51:32,567 --> 00:51:35,400
We're not up against
one intelligence agency.
553
00:51:35,433 --> 00:51:37,433
We're up against them all.
554
00:51:38,367 --> 00:51:40,200
SCOTTIE: What does it mean?
555
00:51:41,867 --> 00:51:44,133
It means we are quite alone.
556
00:52:11,900 --> 00:52:13,533
RICH: Get in the car.
557
00:52:13,567 --> 00:52:15,567
Get in the fucking car.
558
00:52:21,133 --> 00:52:23,400
(Clicking tongue)
559
00:52:23,433 --> 00:52:26,700
You've found yourself
a rich daddy,
my fun-loving friend.
560
00:52:29,933 --> 00:52:32,667
Or is it fun no more, Danny?
561
00:52:32,700 --> 00:52:34,833
Have you fallen out of love?
562
00:52:34,867 --> 00:52:36,400
With fun?
563
00:52:37,733 --> 00:52:40,133
You have.
564
00:52:40,167 --> 00:52:43,367
Some people call
that growing up.
I call it growing old.
565
00:52:44,467 --> 00:52:48,200
Once you let fun go,
you never get it back.
566
00:52:48,800 --> 00:52:50,867
(Chuckles)
567
00:52:50,900 --> 00:52:53,533
And over and above everything
and anybody,
568
00:52:56,633 --> 00:52:58,633
I choose fun.
569
00:53:02,700 --> 00:53:04,067
It's for you.
570
00:53:06,167 --> 00:53:07,767
Not here.
571
00:53:11,400 --> 00:53:13,067
What is it?
572
00:53:13,067 --> 00:53:14,667
It's the impossible.
573
00:53:17,067 --> 00:53:19,200
What made you change your mind?
574
00:53:21,867 --> 00:53:23,267
I didn't.
575
00:53:26,300 --> 00:53:28,267
I don't understand.
576
00:53:29,567 --> 00:53:31,467
I'm sure you don't.
577
00:53:36,300 --> 00:53:37,567
Get out.
578
00:53:38,533 --> 00:53:40,233
Get out of the car.
579
00:53:41,467 --> 00:53:42,767
Oh, Danny?
580
00:53:45,500 --> 00:53:47,067
Have fun.
581
00:54:22,633 --> 00:54:25,767
(Mobile ringing)
582
00:54:34,733 --> 00:54:36,133
(Ringing stops)
583
00:55:11,200 --> 00:55:12,800
I can do this alone.
584
00:55:25,567 --> 00:55:29,900
I would like to finish this
particular adventure with you,
Daniel Edward Holt.
585
00:55:29,933 --> 00:55:31,567
Can it be opened?
586
00:55:31,600 --> 00:55:33,400
If you know the code.
587
00:55:40,733 --> 00:55:42,433
He did it for me?
588
00:55:42,467 --> 00:55:43,967
Where is it?
589
00:55:44,067 --> 00:55:47,600
I was sure that he was going
to change the world
in some way.
590
00:55:47,633 --> 00:55:49,767
I just didn't tell him how
dangerous it would be.
591
00:55:51,700 --> 00:55:54,367
SCOTTIE: But those systems
of oppression
592
00:55:54,400 --> 00:55:57,900
never hold, never last,
never survive.
593
00:55:57,933 --> 00:56:00,667
For we will not live in fear.
41546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.