Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,405 --> 00:00:08,203
[Woman] The case of Samantha Burch,
the 11-year-old girl...
2
00:00:08,274 --> 00:00:12,301
last seen leaving school two months ago
has gotten a new burst of energy.
3
00:00:12,378 --> 00:00:16,007
Suspicions continue to swirl around
Samantha's parents, Brian and Lorraine Burch...
4
00:00:16,082 --> 00:00:20,018
amid accusations that they killed their
daughter and claimed she was abducted.
5
00:00:20,086 --> 00:00:23,783
Just yesterday, the Burches
raised the reward for information...
6
00:00:23,856 --> 00:00:25,949
about their daughter's
whereabouts to $100,000.
7
00:00:26,025 --> 00:00:30,519
There are also reports they've hired
so-called deception expert Dr. Cal Lightman.
8
00:00:30,596 --> 00:00:34,862
Girl goes missing, supermodels in rehab,
Obama gets a new puppy...
9
00:00:34,934 --> 00:00:38,097
and you guys make freedom of the press
the First Amendment.
10
00:00:38,171 --> 00:00:41,368
I don't think this is what
our founding fathers had in mind.
11
00:00:42,809 --> 00:00:44,902
Watch this, Daddy.
12
00:00:45,945 --> 00:00:47,708
[Machine Clicks]
13
00:00:49,816 --> 00:00:52,808
- You adopted her five years ago?
- Yeah.
14
00:00:52,885 --> 00:00:58,084
We waited so long for a child.
She made us a family.
15
00:00:58,157 --> 00:01:01,092
- Do either of you have children?
- Yeah, I do.
16
00:01:02,495 --> 00:01:05,896
How anybody thinks
that we could hurt her...
17
00:01:05,965 --> 00:01:07,933
I... I don't understand.
18
00:01:08,000 --> 00:01:10,662
You said there was new information?
19
00:01:10,736 --> 00:01:12,670
Car ran a red light two days ago.
20
00:01:12,738 --> 00:01:14,865
Police gave us that photograph.
It's from one of those traffic cameras.
21
00:01:14,941 --> 00:01:18,240
Do you see there?
That is Samantha's sweater.
22
00:01:18,311 --> 00:01:22,839
Lorraine made that. Someone has her.
That's why we raised the reward.
23
00:01:22,915 --> 00:01:25,713
- We re-mortgaged the house.
- [Mr. Burch]
We've been getting hundreds of calls...
24
00:01:25,785 --> 00:01:28,276
from all over saying
they've got information about Sammy.
25
00:01:28,354 --> 00:01:31,585
But the police say that's gonna
take weeks to talk to everybody.
26
00:01:31,657 --> 00:01:33,352
And she may not have that kind of time.
27
00:01:33,426 --> 00:01:37,294
So we thought that you could tell
which of the tipsters we should believe.
28
00:01:37,363 --> 00:01:40,628
I mean, you could do that
faster than the police, right?
29
00:01:40,700 --> 00:01:43,191
I need to ask you a question.
30
00:01:45,738 --> 00:01:50,641
Did you kill your daughter?
Did you? Did you kill her?
31
00:01:50,710 --> 00:01:53,076
- How can you even ask us that?
- Are you serious?
32
00:01:53,145 --> 00:01:55,579
- Answer the question. Did you kill your daughter?
- I'm not gonna answer that.
33
00:01:55,648 --> 00:01:57,479
- No, listen...
- Did you kill Samantha?
34
00:01:57,550 --> 00:01:59,745
- We didn't bring you here...
- Did you kill your daughter?
35
00:01:59,819 --> 00:02:02,481
- Did you kill her?
- No.
36
00:02:02,555 --> 00:02:05,854
No, no, no, no, no.
37
00:02:09,362 --> 00:02:11,660
Okay. I think we can help you.
38
00:02:16,335 --> 00:02:20,169
[Man]
#Dream, send me a sign #
39
00:02:20,239 --> 00:02:22,298
# Turn back the clock #
40
00:02:22,375 --> 00:02:25,003
# Give me some time #
41
00:02:25,077 --> 00:02:28,205
#I need to break out #
42
00:02:28,281 --> 00:02:30,841
#Make a new name #
43
00:02:30,917 --> 00:02:33,112
#Let's open our eyes #
44
00:02:33,185 --> 00:02:37,417
# To the brand-new day ##
45
00:02:46,232 --> 00:02:49,030
- [Sighs]
- You gonna be okay?
46
00:02:49,101 --> 00:02:50,796
Sure.
47
00:02:50,870 --> 00:02:53,771
- 'Cause I can do this one on my own.
- No, not a chance.
48
00:02:53,839 --> 00:02:56,706
I know what you're thinking and
it's not gonna be a problem. I'm fine.
49
00:02:56,776 --> 00:02:59,870
Dr. Lightman, can we ask you a question?
Anything from the Burches?
50
00:02:59,946 --> 00:03:02,176
Um, off the record?
51
00:03:02,248 --> 00:03:04,808
Yeah, off the record. Turn the camera off.
52
00:03:04,884 --> 00:03:10,186
It's my understanding that Samantha Burch
was seen with an unidentified male...
53
00:03:10,256 --> 00:03:12,315
leaving a restaurant
called the Happy Dragon.
54
00:03:12,391 --> 00:03:16,487
- Right now police are searching Chinatown.
- Thank you. Let's go.
55
00:03:16,562 --> 00:03:19,929
Well, the Burches
could use some privacy...
56
00:03:19,999 --> 00:03:22,968
and the Happy Dragon could
definitely use the business.
57
00:03:24,537 --> 00:03:27,404
- [Chattering]
- [Camera Shutters Clicking]
58
00:03:32,378 --> 00:03:35,370
Diane Ktretschmer, editor
in chief at Ashmont Press.
59
00:03:35,448 --> 00:03:37,507
Dr. Foster explained what this was about?
60
00:03:37,583 --> 00:03:40,575
It's about her, right? Farida Mugisha?
61
00:03:40,653 --> 00:03:43,019
That's right. What do you know about her?
62
00:03:43,089 --> 00:03:46,183
Well, she's a peace activist
from northern Uganda.
63
00:03:46,258 --> 00:03:50,820
She was kidnapped by rebels when she was
in her teens, kept in the bush, and escaped.
64
00:03:50,896 --> 00:03:53,990
- I read her book. It's awesome.
- You published it, right?
65
00:03:54,066 --> 00:03:57,263
Yeah. And it's about to be huge.
This is just the kick-off party for the tour.
66
00:03:57,336 --> 00:03:59,270
Oprah's chosen her for the book club.
67
00:03:59,338 --> 00:04:01,238
But there's a problem?
68
00:04:01,307 --> 00:04:05,676
Last week we got a report
that Farida took part in massacres...
69
00:04:05,745 --> 00:04:09,704
- carried out by the rebels that held her.
- Took part how?
70
00:04:09,782 --> 00:04:12,046
Carried a gun, pulled the trigger.
71
00:04:12,118 --> 00:04:13,745
Oh, her memoir doesn't mention that.
72
00:04:13,819 --> 00:04:16,049
If the reports are accurate,
it's a disaster.
73
00:04:16,122 --> 00:04:19,455
It means the whole book's a lie.
We're about to ship half-a-million copies.
74
00:04:19,525 --> 00:04:22,517
Is there any way you can find out if
there's any truth to these accusations?
75
00:04:22,595 --> 00:04:25,496
We'll have to talk to her about what
happened and see how she reacts.
76
00:04:25,564 --> 00:04:28,863
And you'll be discreet? Farida absolutely
cannot know that you're investigating her.
77
00:04:28,934 --> 00:04:31,596
That won't be a problem.
78
00:04:31,804 --> 00:04:33,135
Gillian Foster.
79
00:04:33,205 --> 00:04:35,605
Don Hughs, Youth Investigation
Division at Metro.
80
00:04:35,675 --> 00:04:37,575
Detective.
81
00:04:37,643 --> 00:04:40,976
Mr. Hughs is here to
welcome us to the Burch case.
82
00:04:41,047 --> 00:04:43,515
"Welcome" isn't the word I'd use.
83
00:04:43,582 --> 00:04:46,278
- Well, we won't get in your way, Detective.
- Too late.
84
00:04:46,352 --> 00:04:48,286
You work for the Burches, right?
85
00:04:48,354 --> 00:04:51,255
As far as I'm concerned, they're still suspects.
That puts you right in my way.
86
00:04:51,323 --> 00:04:53,757
- Well, they didn't kill their daughter.
- Really?
87
00:04:53,826 --> 00:04:57,421
- Any other tips?
- We want to find Samantha as much as you do.
88
00:04:57,496 --> 00:05:00,465
When a kid's been abducted
this long, odds are she's dead.
89
00:05:00,533 --> 00:05:02,398
You gonna help me find this girl's corpse?
90
00:05:02,468 --> 00:05:04,561
How do you know she was abducted?
91
00:05:04,637 --> 00:05:06,696
And what about the traffic cam photo?
92
00:05:06,772 --> 00:05:09,764
Lorraine Burch knit that sweater
for Samantha off of a pattern
sold up and down the East Coast.
93
00:05:09,842 --> 00:05:12,333
- Could've been anyone.
- Maybe she just ran away.
94
00:05:12,411 --> 00:05:16,438
There's no evidence of abuse or neglect
in the home, no alcoholism or drug use.
95
00:05:16,515 --> 00:05:19,507
Those are the usual predictors
of a runaway.
96
00:05:19,585 --> 00:05:22,349
But Samantha was adopted.
97
00:05:22,421 --> 00:05:24,912
It's possible she had attachment issues.
98
00:05:24,990 --> 00:05:27,015
Difficulty forming
a relationship with the Burches.
99
00:05:27,093 --> 00:05:29,027
That could've made her run away.
100
00:05:29,095 --> 00:05:31,825
Uh, excuse me. The tipsters are here.
101
00:05:31,897 --> 00:05:35,196
[Crowd Chattering]
102
00:05:36,435 --> 00:05:38,995
You want to stick around for this?
103
00:05:39,071 --> 00:05:41,835
This is gonna take him forever
to listen to all these people.
104
00:05:41,907 --> 00:05:45,468
Fortunately, I don't have to.
105
00:05:45,544 --> 00:05:48,809
Excuse me. Excuse me, please.
106
00:05:48,881 --> 00:05:50,872
Excuse me.
107
00:05:52,184 --> 00:05:54,550
Uh, thanks for coming,
ladies and gentlemen.
108
00:05:54,620 --> 00:05:59,148
Now I know you've been told
that the Burch family have put forth...
109
00:05:59,225 --> 00:06:01,785
a $100,000 reward.
110
00:06:01,861 --> 00:06:06,161
- That reward has now been withdrawn.
- [Crowd Grumbling]
111
00:06:06,232 --> 00:06:08,826
What the hell is he doing?
It took us months to raise that money.
112
00:06:08,901 --> 00:06:12,530
- [Mrs. Burch] They're all leaving.
- Some are leaving.
113
00:06:12,605 --> 00:06:15,165
Dr. Lightman just eliminated
the financial incentive to lie.
114
00:06:15,241 --> 00:06:20,577
Now the police have arrested
Edward Stentz in connection
with Samantha Burch's disappearance.
115
00:06:20,646 --> 00:06:23,342
So anyone who can give me
any information on Edward Stentz...
116
00:06:23,415 --> 00:06:26,407
would you please raise your hands?
117
00:06:26,485 --> 00:06:27,975
You can all leave.
118
00:06:28,053 --> 00:06:32,046
- Who's Edward Stentz?
- He doesn't exist.
119
00:06:32,124 --> 00:06:35,093
The people who said they knew something
about him are over-claimers.
120
00:06:35,161 --> 00:06:39,427
- Lying to get attention.
- And the rest of you, you can just follow me.
121
00:06:43,469 --> 00:06:45,562
[No Audible Dialogue]
122
00:06:51,644 --> 00:06:53,976
I didn't know Sam that well.
123
00:06:54,046 --> 00:06:58,107
I mean, we were in Guys and Dolls.
But she was the lead.
124
00:06:58,184 --> 00:07:00,709
I was just in the chorus. So...
125
00:07:00,786 --> 00:07:03,346
It's okay, Deirdre.
You're not in any trouble.
126
00:07:04,957 --> 00:07:08,484
Okay, well, there was this older boy.
127
00:07:08,561 --> 00:07:11,462
Walter Grinwis.
128
00:07:11,530 --> 00:07:15,728
- He was always hanging around.
He wouldn't leave her alone.
- How old is Walter?
129
00:07:15,801 --> 00:07:17,735
An eighth grader maybe.
130
00:07:17,803 --> 00:07:22,365
When she told me about this
Walter, I called the tip-line.
131
00:07:22,441 --> 00:07:25,308
[Man] We called the police
when we heard about Samantha.
132
00:07:25,377 --> 00:07:27,937
The officer asked Walter some questions.
133
00:07:28,013 --> 00:07:31,312
He thanked us for the call. That was it.
134
00:07:31,383 --> 00:07:34,944
It's awful. It seems just like yesterday
Walter was taking the bus with her.
135
00:07:35,020 --> 00:07:38,979
You do that a lot?
Do you, Walter? Take the bus with Sam?
136
00:07:39,058 --> 00:07:41,219
- I guess.
- You were friends?
137
00:07:41,293 --> 00:07:44,854
Don't have many friends, do you? Eh?
138
00:07:44,930 --> 00:07:46,955
I don't care. People are stupid.
139
00:07:47,032 --> 00:07:49,125
Not Sam though, eh?
140
00:07:51,136 --> 00:07:53,502
Where's that picture we have
of you with Samantha?
141
00:07:53,572 --> 00:07:56,541
- Is it in your bedroom?
- Oh! [Laughs]
142
00:07:56,609 --> 00:07:59,442
Something's in your bedroom, isn't it,
Walter? Let's go and have a look.
143
00:08:00,579 --> 00:08:02,547
Hold on!
144
00:08:06,151 --> 00:08:09,643
- What do you think you're doing?
- Are you afraid your son is hiding something?
145
00:08:09,722 --> 00:08:12,589
- [Mrs. Grinwis] No. Of course not.
- Hey, Walter.
146
00:08:14,293 --> 00:08:16,318
You know how to play hot or cold?
147
00:08:16,395 --> 00:08:19,455
Yeah? Okay. Am I hot?
148
00:08:19,531 --> 00:08:21,658
This is dumb.
149
00:08:21,734 --> 00:08:24,464
So I'm cold, right?
150
00:08:24,536 --> 00:08:26,299
Okay.
151
00:08:30,342 --> 00:08:32,435
How about now?
152
00:08:32,511 --> 00:08:34,775
Nope, still cold.
153
00:08:37,583 --> 00:08:40,177
Am I getting warmer, Walter?
154
00:08:40,252 --> 00:08:43,346
Yeah. I am.
155
00:08:51,430 --> 00:08:53,057
That's enough.
156
00:08:53,132 --> 00:08:55,623
You need a warrant before you
can look through his things.
157
00:08:55,701 --> 00:08:58,295
No, I don't. I'm not with the police.
158
00:08:58,370 --> 00:09:02,500
I want you out of my house right now!
159
00:09:07,746 --> 00:09:10,374
Nice backpack, Walter.
160
00:09:12,818 --> 00:09:15,150
Where is she?
161
00:09:25,831 --> 00:09:28,664
I don't care how you found this.
162
00:09:28,734 --> 00:09:31,532
It's gotta be bagged,
taken to the lab, and analyzed.
163
00:09:31,603 --> 00:09:33,537
Can we just have a quick look in it?
164
00:09:33,605 --> 00:09:35,664
Yeah, let's contaminate
the evidence. That'll help.
165
00:09:35,741 --> 00:09:38,266
Detective, we need to see
Walter's relationship with the bag.
166
00:09:38,344 --> 00:09:41,040
If he killed Samantha, it's a trophy.
167
00:09:41,113 --> 00:09:42,876
Its contents will provoke arousal.
168
00:09:42,948 --> 00:09:45,416
And if this kid had anything
to do with Samantha's disappearance...
169
00:09:45,484 --> 00:09:47,782
we can tell you right here, right now.
170
00:10:12,144 --> 00:10:15,375
- That's interesting.
- What?
171
00:10:15,447 --> 00:10:18,143
He's not showing any negative emotion.
172
00:10:18,217 --> 00:10:21,380
In fact, I think he's as surprised at
the contents of the backpack as we are.
173
00:10:21,453 --> 00:10:23,819
You've never looked in there,
have you, Walter? Eh?
174
00:10:23,889 --> 00:10:27,290
- Why is that?
- It's not mine.
175
00:10:27,359 --> 00:10:30,795
You were respecting Samantha's privacy.
176
00:10:32,498 --> 00:10:35,365
Walter, did she bring this to you?
177
00:10:35,434 --> 00:10:38,369
Ask you to keep it in case she needed it?
178
00:10:40,539 --> 00:10:44,168
We're not mad at Samantha.
We just need to find her.
179
00:10:47,679 --> 00:10:51,979
I said I'd keep it. She asked me not to
tell anyone. She trusted me.
180
00:10:52,051 --> 00:10:54,315
That's a runaway kit.
181
00:10:54,386 --> 00:10:57,844
Kids put them together sometimes
when they're thinking about leaving home.
182
00:10:57,923 --> 00:11:01,359
- When did she give it to you?
- A couple of months before she went missing.
183
00:11:01,427 --> 00:11:05,193
- I think she wanted to get away
from her mom and dad.
- Why?
184
00:11:05,264 --> 00:11:07,528
I don't know.
She didn't talk too much about it.
185
00:11:07,599 --> 00:11:11,194
Bet she talked to her shrink.
186
00:11:12,504 --> 00:11:14,438
Christina Knowlton.
187
00:11:14,506 --> 00:11:17,441
Samantha saw me every other week.
188
00:11:17,509 --> 00:11:21,206
She had issues stemming from her adoption.
189
00:11:21,280 --> 00:11:23,271
I told the police everything I could.
190
00:11:23,348 --> 00:11:26,579
What was the source of the issues?
191
00:11:26,652 --> 00:11:28,779
The dynamics were pretty complicated.
192
00:11:28,854 --> 00:11:32,346
Well, she may have run away.
Did you talk with her about that?
193
00:11:32,424 --> 00:11:34,221
Not directly, no.
194
00:11:34,293 --> 00:11:36,853
Indirectly?
195
00:11:36,929 --> 00:11:39,989
- I'm sorry, but I couldn't say.
- Samantha's in danger.
196
00:11:40,065 --> 00:11:45,503
Her parents are desperate. There must be
something that you can tell us.
197
00:11:45,571 --> 00:11:50,508
I have a colleague who was treating
a woman in an abusive marriage.
198
00:11:50,576 --> 00:11:54,012
My colleague reported it to the police,
they arrested the husband.
199
00:11:54,079 --> 00:11:57,913
He got out on bail and went home
and shot his wife in the head.
200
00:11:57,983 --> 00:12:03,148
I'm sure you can appreciate how I have to
be careful what information leaves my office.
201
00:12:03,222 --> 00:12:06,851
- You're saying Samantha was abused?
- I didn't say that.
202
00:12:06,925 --> 00:12:09,826
Yeah, you did.
203
00:12:11,497 --> 00:12:15,365
[Chattering]
204
00:12:15,434 --> 00:12:18,403
- Club soda.
- Cranberry spritzer, please.
205
00:12:18,470 --> 00:12:20,870
You'd get your ass kicked
if you ordered that where I'm from.
206
00:12:20,939 --> 00:12:22,930
I got my ass kicked where I'm from.
207
00:12:27,412 --> 00:12:29,403
There she is.
208
00:12:36,355 --> 00:12:39,222
- [Eli] Farida Mugisha, woman of the hour.
- Hello.
209
00:12:39,291 --> 00:12:42,886
- Eli Loker. I loved your book.
- You have an incredible story.
210
00:12:42,961 --> 00:12:45,521
- Thank you.
- I mean, everything you've done, it's...
211
00:12:45,597 --> 00:12:50,296
Changing the world through peaceful
resistance. I mean, you're like Gandhi.
212
00:12:50,369 --> 00:12:52,428
Except you don't look like
a malnourished old man.
213
00:12:52,504 --> 00:12:57,066
- You're too kind.
- You never turned to violence.
214
00:12:57,142 --> 00:12:59,235
I guess a lot of the victims did?
215
00:12:59,311 --> 00:13:03,714
We have to forgive them.
Many had no choice. I was lucky.
216
00:13:03,782 --> 00:13:08,048
- Lucky how?
- I was never forced to participate in the massacres.
217
00:13:08,120 --> 00:13:10,315
That's really lucky, isn't it?
218
00:13:10,389 --> 00:13:12,949
I'm thankful every day.
219
00:13:13,025 --> 00:13:17,587
I don't think I'd have the strength
to live with something like that.
220
00:13:17,663 --> 00:13:19,597
Well, I should get back to our hosts.
221
00:13:19,665 --> 00:13:21,963
But I'm speaking at Seaver Hall
this evening. I hope you'll come.
222
00:13:22,034 --> 00:13:25,800
- I look forward to it.
- Bring your book. I'll sign it if you like.
223
00:13:25,871 --> 00:13:27,930
I would like.
224
00:13:32,978 --> 00:13:36,004
No shame when she talked
about the violence.
225
00:13:36,081 --> 00:13:38,982
It's hard to believe she killed anybody.
Did you see anything?
226
00:13:39,051 --> 00:13:41,781
No. We should go hear her speak.
227
00:13:41,853 --> 00:13:45,653
Yeah, she wanted to sign my book.
I think we had a connection.
228
00:13:45,724 --> 00:13:50,127
Oh, yeah. Because Ugandan women can't
resist a guy with a girlie drink.
229
00:13:52,531 --> 00:13:54,658
[Mrs. Burch]
Samantha did not run away.
230
00:13:54,733 --> 00:13:57,463
Whatever you may have been told.
231
00:13:57,536 --> 00:14:00,733
- It's something we have to consider, Mrs. Burch.
- [Cell Phone Rings]
232
00:14:00,806 --> 00:14:02,706
Sorry. Sorry.
233
00:14:02,774 --> 00:14:06,801
Oh, I gotta take this.
Um, it's my daughter.
234
00:14:06,878 --> 00:14:09,711
Just a second. Hello?
235
00:14:10,949 --> 00:14:14,112
Absolutely not. 'Cause I said so.
236
00:14:14,186 --> 00:14:19,123
No. I said absolutely not.
We... Don't be such a bitch!
237
00:14:19,191 --> 00:14:21,625
Shut up! Stop it!
238
00:14:21,693 --> 00:14:25,527
- How we doing?
- Sympathy, then horror.
239
00:14:25,597 --> 00:14:28,794
Oh, good. Yeah, thanks, love.
240
00:14:28,867 --> 00:14:30,858
No, that was fine. That was good.
241
00:14:30,936 --> 00:14:33,200
Very good. Well, depends when I finish.
242
00:14:33,272 --> 00:14:35,570
All right. Yeah, I love you.
I love you too. Okay, bye.
243
00:14:35,641 --> 00:14:37,802
So, what the hell was that?
244
00:14:37,876 --> 00:14:41,744
- Well, I'm not an abusive parent.
- And it doesn't look like you are either.
245
00:14:41,813 --> 00:14:43,747
You think this is some kind of game?
246
00:14:43,815 --> 00:14:45,578
Do you think we abused our daughter?
247
00:14:45,651 --> 00:14:49,712
- Brian.
- I'm sorry, Mr. Burch, but we had to rule it out.
248
00:14:49,788 --> 00:14:53,019
Is this how you people treat your clients?
I mean, this is a good family!
249
00:14:53,091 --> 00:14:56,492
- This is a happy family!
- Samantha and I are very close.
250
00:14:56,561 --> 00:14:59,655
I think you're telling the truth. I do.
251
00:14:59,731 --> 00:15:03,394
But you, on the other hand,
there's something you're not saying.
252
00:15:03,468 --> 00:15:06,995
No. She's saying everything.
253
00:15:09,574 --> 00:15:13,670
It's all right, Mrs. Burch.
You can tell us.
254
00:15:17,516 --> 00:15:21,043
You never saw what she was like
when she was alone with me, Brian.
255
00:15:24,589 --> 00:15:28,116
A few weeks before Samantha disappeared,
she threw one of her tantrums.
256
00:15:28,193 --> 00:15:31,629
And I tried to hold her.
257
00:15:31,697 --> 00:15:35,133
I tried. But she was so strong.
258
00:15:35,200 --> 00:15:38,692
And she...
she pushed me away. I don't know...
259
00:15:38,770 --> 00:15:41,534
I don't know how this happened.
260
00:15:41,606 --> 00:15:43,631
Go on.
261
00:15:45,477 --> 00:15:48,207
She fell into the s-stove.
262
00:15:48,280 --> 00:15:52,944
And her shirt touched one of the burners
and it caught on fire.
263
00:15:53,018 --> 00:15:56,920
And it burned her back.
It was an accident.
264
00:15:56,988 --> 00:15:59,980
Samantha felt guilty about it. And I was...
265
00:16:00,058 --> 00:16:03,152
I was so ashamed. So we didn't tell you.
266
00:16:03,228 --> 00:16:06,994
And I went to the hospital alone.
It was an accident.
267
00:16:07,065 --> 00:16:10,660
I'm so sorry, Brian. I'm so sorry, Brian.
268
00:16:10,736 --> 00:16:13,864
But it wasn't... wasn't my fault.
It's not my fault that she's gone.
269
00:16:13,939 --> 00:16:17,272
- It's not my fault.
- It's okay.
270
00:16:17,342 --> 00:16:21,938
It's okay. Sometimes adopted kids
have trouble connecting.
271
00:16:22,013 --> 00:16:24,481
Thousands of mothers go through it.
272
00:16:24,549 --> 00:16:27,382
It's nothing to be ashamed of.
273
00:16:27,452 --> 00:16:29,352
Okay?
274
00:16:32,858 --> 00:16:34,792
Given what happened at home...
275
00:16:34,860 --> 00:16:37,852
you have to consider the possibility
that Samantha ran away.
276
00:16:37,929 --> 00:16:41,160
Unless none of it happened and
they're pulling the wool over our eyes.
277
00:16:41,233 --> 00:16:45,033
- You know how many abusive parents
I've seen fake tears?
- Ah, they're not faking it.
278
00:16:45,103 --> 00:16:47,697
We'll see.
279
00:16:47,773 --> 00:16:50,537
Still, if she was burned that badly,
she needed more treatment.
280
00:16:50,609 --> 00:16:54,511
I'll have my people check
the hospitals and clinics.
281
00:16:54,579 --> 00:16:56,410
Thank you.
282
00:16:58,517 --> 00:17:03,454
You know, you were
very good back there with Mrs. Burch.
283
00:17:03,522 --> 00:17:06,355
Very nurturing.
284
00:17:06,425 --> 00:17:10,418
Maybe you should get a puppy.
I could talk to Obama's people.
285
00:17:10,495 --> 00:17:12,520
Alec has allergies.
286
00:17:12,597 --> 00:17:15,498
Poodles. No fur.
287
00:17:15,567 --> 00:17:17,159
They have hair.
288
00:17:18,437 --> 00:17:20,837
It's not what it's about.
289
00:17:30,649 --> 00:17:34,346
I watched as they murdered
almost every member of the village.
290
00:17:34,419 --> 00:17:38,753
The rest of us, they dragged into the bush
where I was made a rebel officer's wife.
291
00:17:38,824 --> 00:17:42,089
The horrors I saw are beyond compare.
292
00:17:42,160 --> 00:17:45,527
Rape, torture...
293
00:17:45,597 --> 00:17:48,225
massacres carried out by child soldiers.
294
00:17:48,300 --> 00:17:53,397
Northern Uganda has been stuck
in this nightmare for over 20 years.
295
00:17:53,472 --> 00:17:57,408
No deception leakage.
She wasn't involved in the massacres.
296
00:17:57,476 --> 00:17:59,239
She seems pretty anxious.
297
00:17:59,311 --> 00:18:02,838
Well, it's not unusual. She's speaking
in front of a big group of people.
298
00:18:02,914 --> 00:18:07,681
Thank you all so much for coming
out to support peace in northern Uganda.
299
00:18:07,752 --> 00:18:10,243
[All Applauding]
300
00:18:16,261 --> 00:18:19,594
[Chattering]
301
00:18:19,664 --> 00:18:23,122
Thank you for coming. I hope my speech
wasn't too long and boring.
302
00:18:23,201 --> 00:18:25,294
Oh, no, no. We're fans.
303
00:18:25,370 --> 00:18:27,361
You looked a little nervous up there.
304
00:18:27,439 --> 00:18:29,703
You'd think I'd be used
to public speaking by now.
305
00:18:29,774 --> 00:18:31,901
But I'll admit... my heart still races.
306
00:18:31,977 --> 00:18:35,538
Oh, I brought my copy of your book.
You promised to sign it.
307
00:18:35,614 --> 00:18:38,583
Of course. This is for both of you?
308
00:18:38,650 --> 00:18:41,118
- Oh, no, no. We're not together.
- Oh, no.
309
00:18:41,186 --> 00:18:43,916
No, we came together.
But it is not a date.
310
00:18:47,893 --> 00:18:50,487
Well, it was nice to meet you... both.
311
00:18:56,701 --> 00:18:58,692
What?
312
00:19:05,076 --> 00:19:08,512
We heard Miss Mugisha speak
twice about the massacres.
313
00:19:08,580 --> 00:19:12,914
When she denied being involved, there was
no increase in what we call manipulators.
314
00:19:12,984 --> 00:19:16,579
- And no visible microexpressions.
- And what's that in English?
315
00:19:16,655 --> 00:19:20,489
She said she didn't kill anyone
and she was telling the truth.
316
00:19:20,559 --> 00:19:22,993
Great. That's it then.
317
00:19:23,061 --> 00:19:26,155
- I think we might want to take another look at her.
- Why?
318
00:19:26,231 --> 00:19:29,325
There's something about her.
Something's... Something's not right.
319
00:19:29,401 --> 00:19:31,494
Do you have any evidence to support that?
320
00:19:31,570 --> 00:19:34,198
No. But if we brought her
back in, we could...
321
00:19:34,272 --> 00:19:37,207
I don't have time for this.
I came in for your report. What is it?
322
00:19:37,275 --> 00:19:39,937
There is no evidence that she's lying.
323
00:19:40,011 --> 00:19:43,879
That's what I needed to hear.
Thanks very much.
324
00:19:48,320 --> 00:19:50,880
I guess Mugisha gets to meet Oprah.
325
00:19:52,724 --> 00:19:54,658
What does it say?
326
00:19:54,726 --> 00:19:59,060
"Eli, thank you for listening.
I hope to see you again."
327
00:20:00,865 --> 00:20:04,096
And, uh, that's her phone number.
328
00:20:09,741 --> 00:20:13,472
Thanks for calling us, Detective.
329
00:20:13,545 --> 00:20:16,537
- Where'd you get this prize then?
- Canvassing the hospitals.
330
00:20:16,615 --> 00:20:19,243
He was working as a nurse
at the free clinic in Mount Pleasant.
331
00:20:19,317 --> 00:20:22,184
He seemed a little off, so we ran him.
332
00:20:22,253 --> 00:20:25,689
Turns out he was working under a false name.
Guy's a registered pedophile.
333
00:20:25,757 --> 00:20:28,055
- Whoopsie.
- Why bring us in?
334
00:20:28,126 --> 00:20:30,754
We haven't been able to get
anything out of him.
335
00:20:30,829 --> 00:20:33,059
You guys have done okay so far.
336
00:20:36,401 --> 00:20:39,199
- He's got something for us.
- Let's hope.
337
00:20:39,270 --> 00:20:42,262
No. I'm telling you.
338
00:20:42,340 --> 00:20:45,207
He's trying not to give himself away.
339
00:20:45,276 --> 00:20:47,301
This guy knows something.
340
00:20:54,853 --> 00:20:57,720
I told the detectives
I haven't seen the girl.
341
00:20:57,789 --> 00:21:01,122
Yeah, I know. I don't believe you.
342
00:21:01,192 --> 00:21:03,752
- Well, I'm telling the truth.
- No, you're not. You're lying.
343
00:21:03,828 --> 00:21:07,264
- No.
- No, you are. You're lying. Yeah.
344
00:21:14,105 --> 00:21:17,768
[Sighs]
I never touched her, all right?
345
00:21:17,842 --> 00:21:20,538
Now that's the truth.
346
00:21:20,612 --> 00:21:23,547
I don't think you're even
attracted to her, are you?
347
00:21:23,615 --> 00:21:27,346
But you have seen her, right?
348
00:21:27,419 --> 00:21:32,482
If I say I saw her,
they'll say that I hurt her.
349
00:21:32,557 --> 00:21:35,492
- Even you think I hurt her.
- No, that's not true.
350
00:21:35,560 --> 00:21:39,223
I don't think you hurt her. I don't.
351
00:21:41,266 --> 00:21:43,393
Now you're sweating.
352
00:21:45,036 --> 00:21:46,765
And you're frail.
353
00:21:46,838 --> 00:21:50,239
Desperately trying to control yourself.
354
00:21:50,308 --> 00:21:52,833
What are you on?
355
00:21:55,346 --> 00:21:59,180
- I take Medco progesterone.
- That's for chemical castration, right?
356
00:21:59,250 --> 00:22:02,947
- You doing that to yourself?
- I don't want to hurt any more kids.
357
00:22:03,021 --> 00:22:05,581
Good for you. That's nice.
358
00:22:07,992 --> 00:22:10,790
So where did you see her then?
359
00:22:15,433 --> 00:22:18,129
At the clinic.
She has a full thickness burn.
360
00:22:18,203 --> 00:22:21,195
She comes in every other
Wednesday so I can treat it.
361
00:22:21,272 --> 00:22:23,604
Keep taking the pills, Kevin.
362
00:22:28,747 --> 00:22:30,874
Got it.
363
00:22:30,949 --> 00:22:32,883
Dinner was wonderful. Thank you.
364
00:22:32,951 --> 00:22:36,182
- You think dinner was good, wait for the tour.
- What are these pictures?
365
00:22:36,254 --> 00:22:39,485
Well, uh, the faces are speaking.
366
00:22:39,557 --> 00:22:42,287
[Farida]
What are they saying?
367
00:22:42,360 --> 00:22:45,727
They're telling the truth about
what each person is feeling.
368
00:22:45,797 --> 00:22:47,890
That's what we do here.
369
00:22:47,966 --> 00:22:50,992
We read faces and body language
and we try to spot lies.
370
00:22:52,137 --> 00:22:54,731
Look, agony...
371
00:22:56,274 --> 00:22:58,902
contempt, disgust.
372
00:22:58,977 --> 00:23:01,673
- They look the same on everybody?
- Yeah. They're universal.
373
00:23:01,746 --> 00:23:06,308
- I don't believe it.
- Well, I peed sitting down till I was 10.
374
00:23:07,252 --> 00:23:11,313
See? Your eyes widened. Surprise:
375
00:23:11,389 --> 00:23:14,222
an American politician...
376
00:23:14,292 --> 00:23:17,386
a French president and you.
377
00:23:17,462 --> 00:23:20,329
It's the same expression
using the same muscles.
378
00:23:20,398 --> 00:23:22,161
It's remarkable.
379
00:23:26,137 --> 00:23:28,662
What?
380
00:23:28,740 --> 00:23:33,871
I was... just imagining a thousand things
I want to do with you.
381
00:23:36,748 --> 00:23:38,773
Let's go for a ride.
382
00:23:50,161 --> 00:23:52,220
Not her.
383
00:23:53,965 --> 00:23:56,798
It's been two hours.
You think we can trust that pervert?
384
00:23:56,868 --> 00:24:00,964
Yeah. In my experience, self-castrating
pedophiles generally tell the truth.
385
00:24:02,473 --> 00:24:05,101
Got another one.
386
00:24:05,176 --> 00:24:06,541
That's her.
387
00:24:06,611 --> 00:24:08,909
- You sure?
- Yeah, yeah. Look at her eyes.
388
00:24:08,980 --> 00:24:13,041
Samantha Burch? I'm a police officer.
I'm here to help you.
389
00:24:13,117 --> 00:24:15,984
She's gonna run. She's gonna run.
390
00:24:16,054 --> 00:24:18,716
There she goes.
391
00:24:20,825 --> 00:24:23,988
- I'm not gonna hurt you. It's okay.
- No! Let me go! Let me go!
392
00:24:24,062 --> 00:24:27,498
- Where is she?
- She's in with Child Protective Services.
393
00:24:29,133 --> 00:24:31,192
Follow me.
394
00:24:32,203 --> 00:24:35,934
- Oh, my God. She's here.
- Samantha.
395
00:24:36,007 --> 00:24:38,134
[Mrs. Burch]
Let me see her.
396
00:24:38,209 --> 00:24:40,143
[Door Opens]
397
00:24:40,211 --> 00:24:43,647
[Gasps]
Oh, my baby.
398
00:24:43,715 --> 00:24:47,651
My little girl. It's really you.
399
00:24:49,320 --> 00:24:54,587
It's really you. Oh, Samantha,
thank God you're all right. Samantha.
400
00:24:57,562 --> 00:25:02,158
My name is Jessica,
and I have to get home before my curfew.
401
00:25:04,769 --> 00:25:09,468
Sammy. Sweetheart.
Don't you recognize us?
402
00:25:11,409 --> 00:25:16,108
My name is Jessica, and
I have to get home before my curfew.
403
00:25:24,289 --> 00:25:27,122
[Cal] Now Samantha swallowed
when she saw her parents.
404
00:25:27,191 --> 00:25:30,160
And she swallowed again
when she said her name was Jessica.
405
00:25:30,228 --> 00:25:34,130
- Swallowing is a sign of strong emotion.
- So she recognized her parents.
406
00:25:34,198 --> 00:25:36,860
She lied about her name.
And she knew she was lying.
407
00:25:36,935 --> 00:25:39,165
She's too clean and well fed
to be a runaway.
408
00:25:39,237 --> 00:25:40,795
Could she have Stockholm syndrome?
409
00:25:40,872 --> 00:25:42,737
It seems more like
battered-person syndrome.
410
00:25:42,807 --> 00:25:45,674
No bruises, no cuts,
no signs of sexual abuse.
411
00:25:45,743 --> 00:25:49,474
Yeah, but with kids, just the threat of
abuse is sometimes enough to control them.
412
00:25:49,547 --> 00:25:52,482
We need her to name her abductor, right?
413
00:25:52,550 --> 00:25:55,314
So we have to break their bond.
414
00:25:55,386 --> 00:25:58,913
You any good with kids, Detective?
415
00:26:02,827 --> 00:26:06,991
Elements of Content Based Analysis.
These are Foster's books.
416
00:26:07,065 --> 00:26:10,193
Yeah, I borrowed a few.
Been doing some research.
417
00:26:10,268 --> 00:26:13,260
- Okay. Into what?
- Uh, Mugisha.
418
00:26:13,338 --> 00:26:16,239
I've been trying to figure out
what felt wrong about her.
419
00:26:16,307 --> 00:26:19,504
- What do you mean?
- Just... Listen.
420
00:26:21,412 --> 00:26:25,041
The rebels agreed to a cease-fire
a week before my birthday.
421
00:26:25,116 --> 00:26:30,053
But without the support of the international
community, talks broke down by Christmas.
422
00:26:30,121 --> 00:26:33,522
"A week before my birthday"?
"Talks broke down by Christmas"?
423
00:26:33,591 --> 00:26:36,287
Those details are contextual embedding.
It means she's telling the truth.
424
00:26:36,361 --> 00:26:38,795
Yeah. But later there's a change.
425
00:26:38,863 --> 00:26:42,299
I watched as they murdered
almost every member of the village.
426
00:26:42,367 --> 00:26:46,269
The rest of us they dragged into the bush
where I was made a rebel officer's wife.
427
00:26:46,337 --> 00:26:49,397
No more contextual embedding.
She's lying.
428
00:26:49,474 --> 00:26:52,102
- The horrors I saw are beyond compare.
- [Clicks Switch]
429
00:26:52,176 --> 00:26:55,612
That's not bad for a rookie.
But it's wrong.
430
00:26:55,680 --> 00:26:58,308
That's not a conversation. It's a speech.
431
00:26:58,383 --> 00:27:02,046
It's written, it's memorized.
You don't know what you're talking about.
432
00:27:02,120 --> 00:27:04,782
All right, maybe you should
just read up a little more.
433
00:27:04,856 --> 00:27:07,757
She got nervous when you told her
what we do here. She touched her face.
434
00:27:07,825 --> 00:27:10,123
- That's a manipulator.
- Oh, now you're an expert on manipulators?
435
00:27:10,194 --> 00:27:12,754
Because six weeks ago, you
didn't even know what that was.
436
00:27:12,830 --> 00:27:16,561
Okay, you just don't see what's going
on here because you got a thing for her.
437
00:27:16,634 --> 00:27:21,503
That's not true. I saw that she didn't
mention details about the atrocities.
438
00:27:21,572 --> 00:27:25,736
Did you ever stop to think
that maybe she doesn't want to remember?
439
00:27:25,810 --> 00:27:27,744
I'm bringing this to Foster.
440
00:27:27,812 --> 00:27:30,474
You do whatever the hell you want.
441
00:27:35,887 --> 00:27:37,650
Samantha.
442
00:27:37,722 --> 00:27:40,190
I know that you know
your name is Samantha.
443
00:27:40,258 --> 00:27:42,852
I know that you're scared.
444
00:27:43,928 --> 00:27:46,328
What is he saying to her?
445
00:27:46,397 --> 00:27:48,262
[Cal]
He's telling her that you love her.
446
00:27:48,332 --> 00:27:50,766
But I really think that
she should hear that from you.
447
00:27:50,835 --> 00:27:54,828
- I've tried. She doesn't hear me.
- I know it seems that way.
448
00:27:54,906 --> 00:27:58,501
You reach out to her
and then she rejects you.
449
00:27:58,576 --> 00:28:01,170
And you can't help but recoil.
450
00:28:01,245 --> 00:28:03,611
You don't know what it's like.
451
00:28:03,681 --> 00:28:05,615
You're not a mother.
452
00:28:08,019 --> 00:28:10,510
No, but I was.
453
00:28:16,194 --> 00:28:19,163
My husband and I adopted
a baby girl last year...
454
00:28:19,230 --> 00:28:21,221
and we brought her
home from Delaware.
455
00:28:21,299 --> 00:28:25,963
And we bathed her and rocked her
to sleep and built a nursery.
456
00:28:26,037 --> 00:28:30,599
In Delaware, the birth mother
has 60 days to change her mind.
457
00:28:32,543 --> 00:28:34,670
We made it to day 57.
458
00:28:38,783 --> 00:28:40,808
You know, I didn't get to keep my baby.
459
00:28:40,885 --> 00:28:45,686
But... yours is right there.
460
00:28:45,756 --> 00:28:48,691
Now you need to talk to her.
461
00:28:51,429 --> 00:28:54,557
- What was your daughter's name?
- Sophie.
462
00:28:54,632 --> 00:28:57,658
Mmm.
[Whispers] Sophie.
463
00:29:01,906 --> 00:29:05,103
I tried so hard.
464
00:29:05,176 --> 00:29:10,239
Look, Samantha needs to know that
you love her no matter what she does.
465
00:29:10,314 --> 00:29:12,578
I think you should tell her.
466
00:29:16,420 --> 00:29:18,854
Then maybe she'll tell us who took her.
467
00:29:18,923 --> 00:29:23,519
It's the only way she'll start
seeing you as her mother.
468
00:29:42,180 --> 00:29:44,171
[Door Opens]
469
00:29:45,383 --> 00:29:47,442
Hey, Samantha.
470
00:29:52,490 --> 00:29:54,788
I'm here.
471
00:30:03,000 --> 00:30:04,592
I'm right here.
472
00:30:06,370 --> 00:30:08,235
You can say you're not my daughter.
473
00:30:08,306 --> 00:30:11,935
[Crying]
You can say you're not my Sammy.
474
00:30:12,009 --> 00:30:14,910
You can try to push me away.
475
00:30:14,979 --> 00:30:18,176
But I'm your mother
and I'll always find you.
476
00:30:18,249 --> 00:30:22,686
I'm your mother. I love you.
And I'm not going anywhere.
477
00:30:29,660 --> 00:30:31,252
Mom!
478
00:30:33,664 --> 00:30:36,098
[Crying]
I'm sorry.
479
00:30:36,167 --> 00:30:39,500
I'm so sorry.
480
00:30:39,570 --> 00:30:41,936
It's okay.
481
00:30:42,940 --> 00:30:45,306
I was worried about Heather.
482
00:30:47,845 --> 00:30:49,437
Who's Heather?
483
00:30:52,650 --> 00:30:54,675
She's the other girl.
484
00:30:56,354 --> 00:30:58,618
What other girl?
485
00:30:59,890 --> 00:31:02,188
The other girl who was taken.
486
00:31:13,738 --> 00:31:15,706
Who's Heather?
487
00:31:15,773 --> 00:31:20,039
- Do you know her last name?
- I can't tell you.
488
00:31:21,279 --> 00:31:23,713
You afraid? What are you afraid of?
489
00:31:23,781 --> 00:31:26,181
[Crying Continues]
490
00:31:27,251 --> 00:31:31,278
Samantha, no one is gonna take you again.
491
00:31:31,355 --> 00:31:33,380
We got you now, darling.
492
00:31:35,326 --> 00:31:39,126
I could go outside, or Heather could.
493
00:31:39,196 --> 00:31:41,323
But never at the same time.
494
00:31:41,399 --> 00:31:45,665
- Go out where?
- We always had to be back by noon.
495
00:31:45,736 --> 00:31:47,931
Where? Back where?
496
00:31:50,741 --> 00:31:53,175
She's still there.
497
00:31:54,712 --> 00:31:57,545
We'll get her out of there safe, honey.
Just tell us where she is.
498
00:31:59,583 --> 00:32:02,711
I can't tell you.
499
00:32:02,787 --> 00:32:04,755
I can't tell you.
500
00:32:08,793 --> 00:32:10,886
[Farida]
Do you bring all your dates here?
501
00:32:10,961 --> 00:32:15,091
Just the Ugandan peace activists.
502
00:32:17,368 --> 00:32:20,997
Actually, I don't...
I don't go out on many dates.
503
00:32:21,072 --> 00:32:25,099
- Why not?
- People lie to you with polite conversation.
504
00:32:25,176 --> 00:32:27,804
And then when they finally
show themselves to you...
505
00:32:27,878 --> 00:32:30,073
you realize you've spent
all that time with a stranger.
506
00:32:30,147 --> 00:32:33,844
I promise not to make
any polite conversation.
507
00:32:37,521 --> 00:32:39,352
What is it?
508
00:32:41,158 --> 00:32:44,787
Uh, Torres, the woman
I was with at your speech...
509
00:32:46,330 --> 00:32:49,993
she thinks you're lying about...
510
00:32:50,067 --> 00:32:53,264
Well, it's hard to explain...
511
00:32:53,337 --> 00:32:57,831
- You touched your ear.
- Does that mean I'm lying?
512
00:32:57,908 --> 00:33:00,399
Are you?
513
00:33:00,478 --> 00:33:04,505
What part of your story isn't true?
514
00:33:05,983 --> 00:33:08,816
Is any of it true?
515
00:33:08,886 --> 00:33:11,753
Who would make up such a terrible story?
516
00:33:18,963 --> 00:33:22,524
Do you know how many people
are taken in my country?
517
00:33:22,600 --> 00:33:25,125
Do you have any idea
what that does to a person?
518
00:33:25,202 --> 00:33:28,103
- You were never taken, were you?
- They're children.
519
00:33:28,172 --> 00:33:32,268
Children who have seen unspeakable things,
made to do unspeakable things.
520
00:33:32,343 --> 00:33:35,141
- But it's a lie. It never happened to you!
- It happened!
521
00:33:35,212 --> 00:33:37,146
It's happening!
522
00:33:37,214 --> 00:33:40,980
But nobody listened until there
was a face... my face, my story.
523
00:33:41,051 --> 00:33:46,387
- Every lie has consequences
that you can't see coming.
- Someone needed to speak.
524
00:33:47,558 --> 00:33:49,492
I was educated in the West.
525
00:33:49,560 --> 00:33:53,155
When I talk, people like you hear me.
526
00:33:53,230 --> 00:33:57,667
My country is being torn apart
by violence and shame.
527
00:33:57,735 --> 00:34:00,863
And I would do anything
to stop the killing.
528
00:34:07,378 --> 00:34:09,744
What are you gonna do, Eli?
529
00:34:13,484 --> 00:34:17,716
This other girl Heather,
might be Heather Mahome.
530
00:34:17,788 --> 00:34:20,723
She disappeared about three months ago.
Foster kid.
531
00:34:20,791 --> 00:34:24,557
Recently placed.
There's some similarities in their cases.
532
00:34:24,628 --> 00:34:26,994
But when Samantha disappeared...
533
00:34:27,064 --> 00:34:29,726
Press jumped in and nobody
was interested in Heather.
534
00:34:29,800 --> 00:34:33,600
- Happens every day.
- It's past noon. We have to find Heather now.
535
00:34:33,671 --> 00:34:37,368
I need to talk to Samantha again.
536
00:34:38,542 --> 00:34:42,911
Samantha, I'm gonna play
20 questions, all right?
537
00:34:42,980 --> 00:34:46,245
- I can't say anything.
- That's all right. I'm gonna do the talking.
538
00:34:46,317 --> 00:34:50,720
We know the person who took you is an animal,
so we'll count that as question one.
539
00:34:50,788 --> 00:34:53,621
Two. Is it someone you know?
540
00:34:55,526 --> 00:34:59,121
Someone you know. Three.
541
00:34:59,196 --> 00:35:02,188
Is it a teacher?
542
00:35:02,266 --> 00:35:05,326
Not a teacher. Four.
543
00:35:05,402 --> 00:35:08,803
Is it someone connected to your family?
544
00:35:08,873 --> 00:35:11,774
Someone who works for your family?
545
00:35:14,612 --> 00:35:17,638
Six.
546
00:35:19,383 --> 00:35:21,783
Is she your psychiatrist?
547
00:35:28,626 --> 00:35:30,924
[Sirens Wailing]
548
00:35:52,316 --> 00:35:56,514
Dr. Knowlton? Police. Open the door.
549
00:36:07,865 --> 00:36:09,696
They're gone.
550
00:36:19,677 --> 00:36:23,272
Still searching the house.
Found Samantha's sweater.
551
00:36:23,347 --> 00:36:27,215
- Also a bunch of pictures of this girl.
- What? Another girl she took?
552
00:36:27,284 --> 00:36:29,218
Nope. That's Dr. Knowlton's daughter.
553
00:36:29,286 --> 00:36:33,188
- What?
- "Jessica, August 2006."
554
00:36:33,257 --> 00:36:36,317
Apparently she died two years ago.
Some kind of accident.
555
00:36:36,393 --> 00:36:39,055
- They're replacements.
- What do you mean?
556
00:36:39,129 --> 00:36:42,189
Samantha and Heather are stand-ins
for the daughter that Knowlton lost.
557
00:36:42,266 --> 00:36:44,063
They don't look anything alike.
558
00:36:44,134 --> 00:36:46,898
No, it doesn't matter. It's about
her emotional connection to the girls.
559
00:36:46,971 --> 00:36:49,303
Knowlton's using them to relive the life
she had with her daughter.
560
00:36:49,373 --> 00:36:51,967
You think she took Heather
somewhere she used to go with Jessica?
561
00:36:52,042 --> 00:36:54,306
Nah. It could be more specific than that.
562
00:36:54,378 --> 00:36:57,370
Can you find out where Jessica died?
563
00:37:06,490 --> 00:37:08,219
[Car Doors Close]
564
00:37:14,431 --> 00:37:16,399
Everybody hold.
565
00:37:18,736 --> 00:37:20,761
- Is she okay?
- I can't tell.
566
00:37:20,838 --> 00:37:22,897
- [Phone Beeps On]
- I'm not taking any chances.
567
00:37:22,973 --> 00:37:26,067
- I'll get a negotiator out here.
- No. Let us talk to her.
568
00:37:26,143 --> 00:37:28,907
She's got a gun.
Are you looking to get shot?
569
00:37:28,979 --> 00:37:32,415
Well, how long is it gonna take
to get a negotiator out here?
570
00:37:33,484 --> 00:37:35,611
[Phone Beeps Off]
571
00:37:36,787 --> 00:37:38,118
[Hughs]
Stay back.
572
00:37:50,000 --> 00:37:51,968
She's sleeping.
573
00:37:53,604 --> 00:37:55,902
Did you drug her?
574
00:37:55,973 --> 00:38:00,069
This is one of our favorite spots.
Jessica loves to swim.
575
00:38:00,144 --> 00:38:03,443
Jessica's dead, Dr. Knowlton.
576
00:38:06,717 --> 00:38:09,618
I told her not to dive here.
577
00:38:09,687 --> 00:38:13,316
- But she wouldn't listen.
- I know you don't want to hurt her.
578
00:38:13,390 --> 00:38:16,621
For years I've been dealing
with troubled kids.
579
00:38:16,694 --> 00:38:20,630
Every day I see the parents
screwing them up!
580
00:38:22,566 --> 00:38:24,466
I understand.
581
00:38:26,804 --> 00:38:30,831
Now, you took them for their own good.
582
00:38:30,908 --> 00:38:33,274
No, you could do
a better job raising them.
583
00:38:35,679 --> 00:38:38,239
That's right.
584
00:38:41,251 --> 00:38:42,946
I'm a good mother.
585
00:38:43,020 --> 00:38:45,511
They loved living with me.
586
00:38:45,589 --> 00:38:48,922
They would come back every time
I let them out. I'm a good mother!
587
00:39:11,548 --> 00:39:14,711
[Man]
# Today is gonna be the day #
588
00:39:14,785 --> 00:39:17,686
# That they're gonna give it back to you #
589
00:39:17,755 --> 00:39:23,057
#By now you should've somehow
realized what you gotta do #
590
00:39:24,461 --> 00:39:26,929
#I don't believe that anybody #
591
00:39:26,997 --> 00:39:30,296
#Feels the way I do about you now #
592
00:39:36,840 --> 00:39:39,138
#Backbeat, the word is on the street #
593
00:39:39,209 --> 00:39:41,439
# That the fire in your heart is out #
594
00:39:42,846 --> 00:39:45,007
#And I'm sure you've heard it all before #
595
00:39:45,082 --> 00:39:48,381
#But you never really had a doubt #
596
00:39:48,452 --> 00:39:51,114
#I don't believe that anybody #
597
00:39:51,188 --> 00:39:55,557
#Feels the way I do about you now #
598
00:40:00,464 --> 00:40:04,457
#And all the roads
we have to walk are winding #
599
00:40:06,603 --> 00:40:10,562
#And all the lights
that lead the way are blinding ##
600
00:40:12,676 --> 00:40:15,076
I haven't talked to Foster yet.
601
00:40:15,145 --> 00:40:17,511
Well, I did.
602
00:40:18,782 --> 00:40:21,182
She called the publisher.
603
00:40:21,251 --> 00:40:24,880
They're probably pulling Farida's book
off the shelf right now.
604
00:40:28,592 --> 00:40:32,221
I'm sorry.
She could have written a different book.
605
00:40:32,296 --> 00:40:34,560
She didn't have to say
those things happened to her.
606
00:40:34,631 --> 00:40:36,724
She's right. Nobody
would have paid attention.
607
00:40:39,169 --> 00:40:42,332
And the funny thing is
she went out with me...
608
00:40:42,406 --> 00:40:46,206
even after she found out
what I do for a living.
609
00:40:47,711 --> 00:40:51,078
I think on some level
she wanted to get caught.
610
00:40:51,148 --> 00:40:53,548
Or maybe she just liked you.
611
00:40:55,786 --> 00:40:57,981
Well, I don't really care.
612
00:41:04,061 --> 00:41:06,052
Hey, Loker.
613
00:41:06,129 --> 00:41:08,324
You just lied.
614
00:41:10,000 --> 00:41:11,797
Yeah.
615
00:41:29,219 --> 00:41:30,811
Hey.
616
00:41:33,223 --> 00:41:35,248
I just needed a minute before I went home.
617
00:41:35,325 --> 00:41:37,122
Sure.
618
00:41:38,662 --> 00:41:42,928
Sophie's 13 months.
619
00:41:43,000 --> 00:41:45,298
And she's probably walking now.
620
00:41:45,369 --> 00:41:47,769
Yeah. Emily started
around that age, I think.
621
00:41:50,173 --> 00:41:53,165
She's probably changing so fast.
622
00:41:53,243 --> 00:41:55,905
Every now and then I'll see
a little girl on the street...
623
00:41:55,979 --> 00:41:59,881
and I, uh... I think it's her.
624
00:42:04,187 --> 00:42:07,486
And I have to...
625
00:42:07,557 --> 00:42:13,189
fight so hard not to run up and
hug some stranger's little girl.
626
00:42:14,765 --> 00:42:17,996
- I'm sorry.
- Don't be.
627
00:42:19,403 --> 00:42:21,462
It's just, uh...
628
00:42:21,538 --> 00:42:23,768
Alec doesn't want to talk about it.
629
00:42:23,840 --> 00:42:26,673
Um, he says he can't, you know?
630
00:42:29,446 --> 00:42:31,414
So, we don't.
631
00:42:35,352 --> 00:42:37,343
[Sniffles]
632
00:42:38,822 --> 00:42:40,813
I'm okay.
633
00:42:45,295 --> 00:42:47,229
You can go.
634
00:42:51,234 --> 00:42:53,327
No, I'm all right.
52923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.