Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,800 --> 00:00:10,260
BREAKDOWN
2
00:02:47,860 --> 00:02:49,730
Let me sleep a bit longer.
3
00:02:57,510 --> 00:02:58,970
Go ahead, sleep.
4
00:03:19,750 --> 00:03:21,420
You drank all my water.
5
00:03:23,530 --> 00:03:25,000
Want me to bring you some?
6
00:03:27,110 --> 00:03:28,110
Huh?
7
00:03:29,510 --> 00:03:30,660
No need.
8
00:03:46,620 --> 00:03:47,620
Wait...
9
00:03:49,440 --> 00:03:52,220
Leave that leg there until I say so.
10
00:03:57,260 --> 00:03:58,750
Wait, you're heavy.
11
00:04:27,040 --> 00:04:28,420
Like this?
12
00:04:29,130 --> 00:04:30,620
Ah, that works.
13
00:04:37,150 --> 00:04:38,730
I've got no support.
14
00:04:39,040 --> 00:04:40,570
Then find some.
15
00:04:45,930 --> 00:04:47,970
- Wait!
- I'm waiting.
16
00:05:05,310 --> 00:05:06,730
What time is it?
17
00:05:14,880 --> 00:05:16,930
You pick now to ask me that?
18
00:06:11,600 --> 00:06:12,750
What's with you?
19
00:06:13,570 --> 00:06:16,120
What the hell's wrong with you?!
Are you out of your mind!?
20
00:06:24,550 --> 00:06:26,420
How am I supposed to work
during the day?
21
00:06:28,330 --> 00:06:29,600
You'll manage.
22
00:06:30,370 --> 00:06:31,370
Will I?
23
00:06:34,350 --> 00:06:35,850
That's what all of you think,
24
00:06:36,000 --> 00:06:38,020
you who go to work
whenever you feel like it.
25
00:06:38,110 --> 00:06:39,660
Why didn't you turn on the boiler?
26
00:06:40,640 --> 00:06:42,000
It's healthier this way.
27
00:06:56,930 --> 00:06:59,167
Nada, hand me the magnifying glass.
28
00:07:02,370 --> 00:07:04,550
A magnifying glass?
At four in the morning!?
29
00:07:16,950 --> 00:07:18,640
Something showed up on me.
30
00:07:21,000 --> 00:07:22,053
- Oh...
- Huh?
31
00:07:22,173 --> 00:07:23,543
Looks like you hurt yourself.
32
00:07:23,660 --> 00:07:25,330
No, I didn't.
33
00:07:25,472 --> 00:07:27,970
- Doesn't really look like it.
- Feel how smooth it is.
34
00:07:28,350 --> 00:07:31,020
- Hey, this way you can see better.
- Wait, let me see.
35
00:07:32,480 --> 00:07:33,710
Does it hurt?
36
00:07:34,840 --> 00:07:36,930
Not really... it itches.
37
00:07:38,970 --> 00:07:40,420
It's like a little flower!
38
00:07:47,860 --> 00:07:50,260
Do you remember
what it looked like before?
39
00:07:51,150 --> 00:07:52,330
I don't.
40
00:07:53,730 --> 00:07:56,170
Well, you're going to the doctor
today anyway.
41
00:07:57,930 --> 00:07:59,820
It's already daylight.
42
00:08:00,860 --> 00:08:02,840
How? I've got so much to do!
43
00:08:03,620 --> 00:08:05,460
And you have to wait in line there.
44
00:08:06,860 --> 00:08:08,910
I'll ask my dad to make a call.
45
00:08:12,350 --> 00:08:13,640
Your dad...
46
00:08:31,370 --> 00:08:32,820
What's it got to do with him?
47
00:08:33,510 --> 00:08:35,730
It's not about him, it's about me.
48
00:08:36,310 --> 00:08:37,480
Aleksandar!
49
00:08:38,130 --> 00:08:41,150
Report to Professor Vlajković's
assistant at the City Hospital!
50
00:08:41,480 --> 00:08:42,730
By eleven!
51
00:08:53,040 --> 00:08:54,750
Why did he have to call the doctor!?
52
00:08:54,840 --> 00:08:57,640
Didn't we agree not to talk about that?
He has to know everything.
53
00:08:57,950 --> 00:09:00,000
When my dad steps in, it bothers you,
54
00:09:00,060 --> 00:09:02,420
but if I do something on my own,
you get upset.
55
00:09:23,900 --> 00:09:27,710
Screenplay
56
00:09:30,330 --> 00:09:35,310
Cast
57
00:09:36,300 --> 00:09:41,200
Featuring
58
00:10:03,530 --> 00:10:06,400
Assistant Director
59
00:10:07,450 --> 00:10:10,010
Sound
60
00:10:11,100 --> 00:10:13,740
Costume Design
61
00:10:14,770 --> 00:10:17,550
Production Design
62
00:10:22,140 --> 00:10:25,950
Music Performers
63
00:10:26,710 --> 00:10:29,500
Composer
64
00:10:30,550 --> 00:10:33,140
Picture and Sound Editing
65
00:10:34,000 --> 00:10:37,000
Lead Editor
66
00:10:37,970 --> 00:10:40,630
Executive Producer
67
00:10:41,430 --> 00:10:44,270
Production Manager
68
00:10:45,170 --> 00:10:47,970
Cinematography
69
00:10:49,290 --> 00:10:52,950
Directed by
70
00:11:08,933 --> 00:11:10,177
Let's take a look...
71
00:11:12,400 --> 00:11:13,688
Well, there's no other way.
72
00:11:14,911 --> 00:11:16,888
Come on now, let's see
that instrument of yours.
73
00:11:25,733 --> 00:11:27,777
We haven't seen anything
like this in a while.
74
00:11:27,888 --> 00:11:30,600
- Honestly, in a long time.
- Sit down, button up.
75
00:11:32,644 --> 00:11:34,955
We have a saying:
"You're getting on my dick."
76
00:11:35,688 --> 00:11:37,150
You've heard that one, surely.
77
00:11:37,250 --> 00:11:39,244
I have.
What's that got to do with me?
78
00:11:39,644 --> 00:11:41,266
Well, something's gotten on yours.
79
00:11:42,088 --> 00:11:45,150
Something or someone, and all of it
has turned into that "flower",
80
00:11:45,300 --> 00:11:46,933
which in medicine is called herpes.
81
00:11:47,488 --> 00:11:49,311
- Is it dangerous?
- Just annoying.
82
00:11:49,711 --> 00:11:50,911
It sticks around.
83
00:11:51,177 --> 00:11:52,644
What do you do for a living?
84
00:11:52,866 --> 00:11:53,955
I'm journalist.
85
00:11:54,066 --> 00:11:55,622
It's viral, you know.
86
00:11:55,733 --> 00:11:58,622
We often see it in people
with stressful occupations.
87
00:11:58,911 --> 00:12:00,458
Journalism included.
88
00:12:01,177 --> 00:12:04,200
Maybe, but none of my colleagues
ever mentioned it.
89
00:12:04,400 --> 00:12:06,977
We all carry hidden illnesses,
you know.
90
00:12:07,088 --> 00:12:08,533
And when one shows up
91
00:12:08,622 --> 00:12:11,422
depends on the general state
of our health.
92
00:12:13,933 --> 00:12:16,177
- So how do I cure it?
- We cure it.
93
00:12:16,799 --> 00:12:18,706
- We cure...
- We'll try, we'll try.
94
00:12:18,813 --> 00:12:20,500
There's a treatment called Volon.
95
00:12:20,822 --> 00:12:22,955
It's a topical agent, you apply it,
96
00:12:23,066 --> 00:12:25,622
basically, you burn the skin
on your organ.
97
00:12:26,266 --> 00:12:29,155
The top layer peels off,
new layers grow,
98
00:12:29,266 --> 00:12:31,155
and with the old skin,
the herpes goes too.
99
00:12:31,311 --> 00:12:32,400
For good?
100
00:12:32,786 --> 00:12:33,875
No way to know.
101
00:12:35,161 --> 00:12:37,417
And besides that "barbecue",
is there another method?
102
00:12:37,502 --> 00:12:38,600
There is, there is...
103
00:12:39,651 --> 00:12:43,792
Sabin recommends a vaccine
used for treating skin cancer.
104
00:12:43,922 --> 00:12:45,597
- Excuse me?
- I'll be honest,
105
00:12:45,681 --> 00:12:47,355
since you came recommended.
106
00:12:48,407 --> 00:12:51,667
You should talk to
an experienced psychiatrist.
107
00:12:52,066 --> 00:12:54,866
Many illnesses, this one included,
are just symptoms.
108
00:12:55,177 --> 00:12:58,155
Insecurity, stress, you understand?
109
00:12:58,755 --> 00:13:01,133
- Yeah, but I'm not stressed.
- Fine, you're not stressed.
110
00:13:01,218 --> 00:13:03,796
- I'm not insecure either.
- Of course, not insecure.
111
00:13:04,133 --> 00:13:05,644
These are mild treatments, you see.
112
00:13:07,511 --> 00:13:10,222
Mostly for... hygiene.
113
00:13:10,488 --> 00:13:14,488
Use this powder five times a day
on dry skin, completely dry.
114
00:13:14,644 --> 00:13:16,266
Completely dry surface.
115
00:13:16,422 --> 00:13:19,444
- Use the ointment before bed.
- Uh, Doctor...
116
00:13:19,666 --> 00:13:21,244
- Yes?
- Well...
117
00:13:21,710 --> 00:13:25,111
Can I still use this thing...?
118
00:13:25,200 --> 00:13:28,022
- I mean...
- Actually, it's recommended
119
00:13:28,288 --> 00:13:30,711
- to use it as much as possible.
- At least something.
120
00:13:31,044 --> 00:13:33,266
And that "flower",
it's not contagious?
121
00:13:33,444 --> 00:13:34,444
- The herpes?
- Yes.
122
00:13:34,529 --> 00:13:35,855
- No, it's not.
- It's not?
123
00:13:48,200 --> 00:13:51,444
These objects were removed
from our patients' organs.
124
00:13:52,266 --> 00:13:54,711
- Who put them there?
- They did. Themselves.
125
00:13:54,955 --> 00:13:58,022
People often seek pain
to get to pleasure.
126
00:13:59,111 --> 00:14:00,244
Which way is out?
127
00:14:00,886 --> 00:14:03,375
That door, straight down the hall,
then left.
128
00:14:05,333 --> 00:14:06,600
Goodbye.
129
00:14:08,155 --> 00:14:09,244
Goodbye.
130
00:14:27,266 --> 00:14:28,555
Where have you been?!
131
00:14:28,640 --> 00:14:30,118
We've waited for you
half an hour.
132
00:14:30,203 --> 00:14:32,519
- Where's the editor?
- In the screening room. Come on.
133
00:14:39,311 --> 00:14:40,666
How are you?
134
00:14:50,333 --> 00:14:53,288
Please be so kind and tell me
your full name.
135
00:14:53,511 --> 00:14:55,711
Dragomir Tanasijević
from Ritopek village.
136
00:14:56,155 --> 00:14:59,800
Comrade Dragomir, tell me
what happened here yesterday?
137
00:15:00,088 --> 00:15:03,822
Well, when I came by yesterday,
the dock was full o' folks.
138
00:15:04,133 --> 00:15:06,622
A girl jumped in,
an' the whole dock just...
139
00:15:06,726 --> 00:15:09,423
She tried to drown herself.
What else ya think she was doin'!?
140
00:15:09,525 --> 00:15:11,525
No one lifted a finger to help her,
141
00:15:11,644 --> 00:15:13,822
so I jumped in... threw off
142
00:15:14,022 --> 00:15:16,044
my coat, my hat,
143
00:15:16,244 --> 00:15:18,377
got comfy, jumped in
an' pulled her out.
144
00:15:18,555 --> 00:15:21,355
But when I got back,
someone had taken...
145
00:15:21,777 --> 00:15:23,844
my damn coat. So I said,
146
00:15:24,022 --> 00:15:26,911
"Son of a bitch,
why'd ya take my coat?!"
147
00:15:27,933 --> 00:15:31,400
"While I was fightin' for her,
y'all snatched it!"
148
00:15:31,711 --> 00:15:34,669
- Did they hide it or steal it?
- They stole it!
149
00:15:34,769 --> 00:15:36,375
Never saw it again,
I'll tell ya that.
150
00:15:39,770 --> 00:15:41,933
This is good.
Really good.
151
00:15:42,533 --> 00:15:43,777
But...
152
00:15:44,577 --> 00:15:46,333
cut the part with the swearing.
153
00:15:46,933 --> 00:15:49,133
And also the bit about them
stealing his coat.
154
00:15:49,955 --> 00:15:52,844
Otherwise, I'm telling you...
excellent.
155
00:16:46,444 --> 00:16:47,888
What did the doctor say?
156
00:16:50,133 --> 00:16:51,511
It's nothing contagious.
157
00:16:53,088 --> 00:16:57,711
He gave me some powder, an ointment
five times a day, drying and showering.
158
00:17:00,600 --> 00:17:02,422
But he must've told you
something more.
159
00:17:05,044 --> 00:17:07,355
He suspects
I'm tense or something like that.
160
00:17:12,066 --> 00:17:13,666
Well, are you tense?
161
00:17:17,066 --> 00:17:18,444
How should I know!?
162
00:17:22,533 --> 00:17:24,355
He suggested I see a psychiatrist.
163
00:17:29,688 --> 00:17:32,288
Don't get mad, but my dad's best man...
164
00:17:34,644 --> 00:17:36,755
What about your dad's best man?
165
00:17:38,822 --> 00:17:41,422
- He's number one.
- In what way?
166
00:17:42,933 --> 00:17:44,666
In psychiatry.
167
00:18:01,955 --> 00:18:03,977
- And you?
- I'm going to my mom's.
168
00:18:08,533 --> 00:18:10,288
Say hi to your dear mommy.
169
00:18:51,200 --> 00:18:53,133
And what's this supposed to mean?
170
00:18:53,488 --> 00:18:56,244
- Hello, son. Sit, sweetheart, sit.
- Not much cooking here.
171
00:18:56,400 --> 00:18:58,933
Ah, I stopped cooking since you left.
172
00:18:59,033 --> 00:19:01,333
- Smells nice, though.
- Want to have lunch with me?
173
00:19:01,437 --> 00:19:03,977
- No, I just came to see you.
- We'll whip something up quick.
174
00:19:04,066 --> 00:19:06,844
- I've got fresh kaymak!
- Give me that then. Just the kaymak.
175
00:19:07,222 --> 00:19:10,022
How are you, hmm?
Are you healthy, son?
176
00:19:10,311 --> 00:19:12,000
- Haven't seen you in a while.
- I'm good.
177
00:19:12,177 --> 00:19:14,044
Here, there's a knife too.
Take it.
178
00:19:14,400 --> 00:19:16,777
And... Nada, how's she doing?
179
00:19:18,333 --> 00:19:19,333
She's fine.
180
00:19:19,418 --> 00:19:21,353
You two haven't come
together in a long time.
181
00:19:33,866 --> 00:19:35,511
- Hand me the other one.
- Here.
182
00:19:36,622 --> 00:19:37,622
Is that good?
183
00:19:39,288 --> 00:19:40,377
Here you go.
184
00:19:45,133 --> 00:19:47,711
- Couldn't be better.
- Of course it couldn't. It's old.
185
00:19:50,644 --> 00:19:53,000
- You're not mad I asked you for help?
- No.
186
00:19:54,311 --> 00:19:56,555
You used to be so impatient back then.
187
00:19:56,788 --> 00:19:59,666
- Don't dirty your hands anymore...
- It'll crackle nicely now, huh?
188
00:19:59,755 --> 00:20:02,466
Yeah. I'll do it, don't dirty
your hands. Here, wash up.
189
00:20:02,688 --> 00:20:03,911
Here's a towel.
190
00:20:04,755 --> 00:20:06,177
Come on, the soap's over there.
191
00:20:42,244 --> 00:20:43,304
Listen, comrades,
192
00:20:43,411 --> 00:20:46,288
I called this meeting so we can
sort everything out once again.
193
00:20:47,355 --> 00:20:48,866
One of our colleagues
194
00:20:49,177 --> 00:20:51,750
made a mistake
that simply can't be tolerated here.
195
00:20:55,577 --> 00:20:56,777
Yes?
196
00:20:57,555 --> 00:20:58,688
No.
197
00:20:59,133 --> 00:21:00,288
No, I haven't.
198
00:21:01,933 --> 00:21:03,155
We'll try.
199
00:21:04,444 --> 00:21:06,111
Don't worry.
Cheers.
200
00:21:09,133 --> 00:21:10,622
He, in fact,
201
00:21:11,177 --> 00:21:15,377
on his own initiative, arranged
and recorded an interview with a man
202
00:21:15,933 --> 00:21:20,111
we deliberately do not want
on our program for many reasons,
203
00:21:21,533 --> 00:21:24,177
which has now put us
in an awkward position
204
00:21:24,688 --> 00:21:27,911
since we're forced to cancel
the entire program.
205
00:21:33,088 --> 00:21:34,977
Yes. Ah, it's you.
206
00:21:35,222 --> 00:21:37,488
Come on, speak quickly,
I'm in a meeting here.
207
00:21:37,933 --> 00:21:39,066
Yes.
208
00:21:39,555 --> 00:21:41,600
No onions. Yes.
209
00:21:42,022 --> 00:21:44,777
Ground beef.
I'll get it, I remembered.
210
00:21:45,044 --> 00:21:46,377
Alright, bye.
211
00:21:49,333 --> 00:21:51,755
We've reached such a level...
212
00:21:52,288 --> 00:21:55,400
of freedom that is simply unimaginable
213
00:21:55,581 --> 00:21:58,625
under a capitalist
214
00:21:58,977 --> 00:22:02,555
or state-socialist system.
215
00:22:03,311 --> 00:22:05,466
That's why we must protect it.
216
00:22:06,022 --> 00:22:08,955
We have a duty to uphold
the working class perspective,
217
00:22:09,111 --> 00:22:11,900
the interests of the working class
in every choice we make.
218
00:22:12,244 --> 00:22:14,488
What we do every day is political,
219
00:22:15,088 --> 00:22:18,466
and we must develop our criteria,
220
00:22:18,666 --> 00:22:21,177
our sensitivity and awareness
221
00:22:21,355 --> 00:22:24,933
to recognize undesirable elements.
222
00:22:26,644 --> 00:22:27,644
Yes...
223
00:22:30,822 --> 00:22:32,266
Tell them I'm not here.
224
00:22:34,155 --> 00:22:35,644
Yes, may I help you?
225
00:22:36,200 --> 00:22:37,688
He's in a meeting.
226
00:22:42,977 --> 00:22:44,311
So...
227
00:22:46,088 --> 00:22:49,488
we must overcome
our subjective weaknesses.
228
00:22:55,222 --> 00:22:56,933
Yes, what...
229
00:22:58,311 --> 00:23:01,733
Ah, what a pleasure.
Cheers, cheers!
230
00:23:02,533 --> 00:23:05,355
Yes, we're working.
Just a small meeting.
231
00:23:05,755 --> 00:23:07,755
Yes. Yes...
232
00:23:09,600 --> 00:23:12,288
Please, just a moment. Please.
233
00:23:13,422 --> 00:23:16,888
Let's conclude.
No more of this kind of nonsense.
234
00:23:17,466 --> 00:23:20,044
Anyone who isn't 100% sure
235
00:23:20,177 --> 00:23:22,666
what they're supposed to do,
must check with me.
236
00:23:22,844 --> 00:23:24,822
Understood?
Cheers.
237
00:23:33,022 --> 00:23:34,422
Yes, may I help you?
238
00:23:35,822 --> 00:23:38,200
Right... we'll record it.
239
00:23:57,577 --> 00:23:59,688
Something similar happened
to me once.
240
00:24:03,555 --> 00:24:05,533
Back then, people would rather go
to a priest.
241
00:24:06,488 --> 00:24:08,422
They sent me to a doctor.
242
00:24:12,400 --> 00:24:14,622
At first,
I felt awkward and embarrassed.
243
00:24:15,933 --> 00:24:19,377
He couldn't get through to me,
and I didn't trust him.
244
00:24:20,244 --> 00:24:24,000
But I went to see that professor
because I was really down.
245
00:24:25,042 --> 00:24:28,242
I was about your age then,
maybe even younger.
246
00:24:29,288 --> 00:24:31,133
He tried everything.
247
00:24:32,466 --> 00:24:35,750
He made such an effort that we started
seeing each other outside the office,
248
00:24:35,933 --> 00:24:38,777
horse races, cards, fishing.
249
00:24:40,488 --> 00:24:42,577
And I enjoyed giving him a hard time.
250
00:24:43,622 --> 00:24:45,888
Eventually, we became friends,
251
00:24:46,088 --> 00:24:48,022
able to talk openly.
252
00:24:48,844 --> 00:24:51,711
And suddenly, my mood improved.
253
00:24:52,022 --> 00:24:54,466
What I'm saying is,
you need to see a psychiatrist.
254
00:24:58,222 --> 00:25:01,044
Maybe at first,
it's good to feel a little stuck.
255
00:25:13,711 --> 00:25:14,844
I won't...
256
00:25:28,955 --> 00:25:30,066
Hello?
257
00:25:31,244 --> 00:25:32,444
One moment.
258
00:25:36,311 --> 00:25:37,917
Saša, it's the office!
259
00:25:50,244 --> 00:25:51,311
Hello?
260
00:25:52,137 --> 00:25:54,159
What is it?
I just got home.
261
00:25:56,377 --> 00:25:58,266
Alright, alright, I'm coming.
262
00:26:00,037 --> 00:26:02,945
Does this happen often?
They just call you whenever?
263
00:26:03,036 --> 00:26:04,177
It happens.
264
00:26:05,044 --> 00:26:07,111
You could probably find a better job.
265
00:26:13,777 --> 00:26:16,555
Dear viewers,
this evening around 7 PM
266
00:26:16,911 --> 00:26:22,155
a fire broke out in the exhibition halls
for wood materials and furniture.
267
00:26:22,377 --> 00:26:24,950
The flames erupted
in several spots simultaneously,
268
00:26:25,108 --> 00:26:27,000
and the buildings, as you can see,
269
00:26:27,288 --> 00:26:30,022
quickly turned into a massive blaze.
270
00:26:30,311 --> 00:26:33,355
Workers from nearby factories,
citizens, and then the firefighters,
271
00:26:33,488 --> 00:26:35,555
who arrived quickly at the scene,
272
00:26:35,777 --> 00:26:37,992
tried in vain to contain the fire.
273
00:26:38,103 --> 00:26:39,903
The flames caught
the flammable materials
274
00:26:40,000 --> 00:26:41,708
and spread rapidly
from hall to hall.
275
00:26:42,311 --> 00:26:43,888
To make matters worse,
276
00:26:44,155 --> 00:26:45,640
about a dozen third-shift workers
277
00:26:45,790 --> 00:26:48,111
were inside the hall
for pressed wood.
278
00:26:48,377 --> 00:26:51,888
Surrounded by flames, they were
in an almost hopeless situation.
279
00:26:52,333 --> 00:26:56,088
Several were seriously injured,
and two were burned to death.
280
00:26:56,363 --> 00:26:58,169
Despite the firefighters' efforts,
281
00:26:58,270 --> 00:27:00,042
the halls were nearly
completely destroyed.
282
00:27:00,266 --> 00:27:03,977
Numerous cars parked between the halls
were also consumed by the fire.
283
00:27:04,844 --> 00:27:08,933
The suspected cause of the fire is a
short circuit in the electrical wiring.
284
00:27:09,466 --> 00:27:10,822
An investigation is underway.
285
00:27:13,831 --> 00:27:15,866
What actually started the fire?
286
00:27:17,444 --> 00:27:18,755
It's still unknown.
287
00:27:19,666 --> 00:27:22,177
They've only just begun questioning
the night watchman.
288
00:30:27,150 --> 00:30:28,180
Warm.
289
00:30:29,530 --> 00:30:30,530
Cold.
290
00:30:31,310 --> 00:30:32,310
Black.
291
00:30:33,780 --> 00:30:34,820
White.
292
00:30:35,690 --> 00:30:36,710
Window.
293
00:30:38,220 --> 00:30:39,250
Door.
294
00:30:39,910 --> 00:30:40,910
Summer.
295
00:30:42,150 --> 00:30:43,220
Winter.
296
00:30:44,090 --> 00:30:45,310
Fidelity.
297
00:30:48,600 --> 00:30:50,200
In what sense, fidelity?
298
00:30:53,070 --> 00:30:54,400
Infidelity.
299
00:30:56,022 --> 00:30:57,755
One minute twenty.
300
00:30:59,290 --> 00:31:00,360
Table.
301
00:31:01,600 --> 00:31:02,620
Chair.
302
00:31:04,400 --> 00:31:05,420
Morning.
303
00:31:06,580 --> 00:31:07,580
Evening.
304
00:31:08,870 --> 00:31:09,900
Love.
305
00:31:14,955 --> 00:31:16,044
I don't know…
306
00:31:16,577 --> 00:31:18,377
I don't know what to say.
307
00:31:19,044 --> 00:31:20,511
Nothing comes to mind.
308
00:31:20,911 --> 00:31:22,022
Try.
309
00:31:23,622 --> 00:31:25,800
- What would you say?
- Me?
310
00:31:26,222 --> 00:31:29,022
To the word love, I'd say, let's say...
311
00:31:29,688 --> 00:31:32,577
- Hatred.
- Hatred? That didn't occur to me.
312
00:31:32,888 --> 00:31:34,288
Say anything.
313
00:31:35,944 --> 00:31:37,833
- Well, I wanted to say...
- What did you want?
314
00:31:37,955 --> 00:31:40,000
- It didn't connect...
- What didn't connect?
315
00:31:40,866 --> 00:31:42,750
Love - truth.
316
00:31:43,800 --> 00:31:45,688
- Truth?
- Truth.
317
00:31:46,377 --> 00:31:48,355
Let's continue.
Mother.
318
00:31:49,819 --> 00:31:50,907
Father.
319
00:31:52,044 --> 00:31:53,133
Good.
320
00:31:54,377 --> 00:31:55,422
Evil.
321
00:31:56,422 --> 00:31:57,422
Rain.
322
00:31:58,688 --> 00:31:59,688
Sun.
323
00:32:00,488 --> 00:32:01,600
Fidelity.
324
00:32:04,422 --> 00:32:07,177
- You already asked me that once.
- I know I did.
325
00:32:07,511 --> 00:32:08,800
And what did I say?
326
00:32:09,000 --> 00:32:11,066
You said, infidelity.
327
00:32:11,377 --> 00:32:13,600
- Right, infidelity.
- Cowardice.
328
00:32:15,511 --> 00:32:16,688
Courage.
329
00:32:16,888 --> 00:32:18,000
Conscience.
330
00:32:22,444 --> 00:32:24,133
I seem a bit tired.
331
00:32:25,711 --> 00:32:26,711
C.
332
00:32:28,755 --> 00:32:31,177
- Excuse me?
- C, the letter "C".
333
00:32:33,888 --> 00:32:35,208
- N.
- N?
334
00:32:35,543 --> 00:32:36,543
N.
335
00:32:37,200 --> 00:32:38,222
Ž.
336
00:32:38,644 --> 00:32:39,644
G.
337
00:32:40,511 --> 00:32:41,911
That's all for today.
338
00:32:42,117 --> 00:32:44,542
We'll continue next time.
When are you free?
339
00:32:45,600 --> 00:32:47,511
I don't know, I'd have to check.
340
00:32:48,533 --> 00:32:51,133
Take my card.
Get in touch.
341
00:32:53,066 --> 00:32:54,711
Say hello to your father-in-law.
342
00:34:24,222 --> 00:34:25,800
Play the report from the hospital.
343
00:34:37,911 --> 00:34:39,977
This is what the children's ward
looks like.
344
00:34:40,044 --> 00:34:42,088
Everything seems calm,
the children are sleeping.
345
00:34:42,222 --> 00:34:45,777
After 72 hours, doctors have regained
control over the epidemic.
346
00:34:46,144 --> 00:34:47,877
Four of the most
critically ill children
347
00:34:47,970 --> 00:34:49,600
are still under special observation
348
00:34:49,690 --> 00:34:51,299
and are being treated
in a special ward
349
00:34:51,400 --> 00:34:53,644
established by the Hospital
for this case.
350
00:34:54,866 --> 00:34:58,530
Many surely remember the incidents
with children infected by salmonella,
351
00:34:58,630 --> 00:34:59,800
with dehydrated infants,
352
00:34:59,909 --> 00:35:02,682
with an outbreak
that endangered 12 newborns,
353
00:35:02,888 --> 00:35:04,677
not to mention the Ripley's like case
354
00:35:04,800 --> 00:35:07,200
when rats were eating live babies,
and so on.
355
00:35:07,755 --> 00:35:09,600
This case with the food
is not the first.
356
00:35:09,800 --> 00:35:11,844
It's clearly a matter
of gross negligence,
357
00:35:12,044 --> 00:35:15,744
the carelessness of responsible staff
which falls under criminal liability.
358
00:35:16,022 --> 00:35:19,122
The nurses gave the children
spoiled food, that has been confirmed.
359
00:35:19,266 --> 00:35:22,330
However, the question of
their responsibility remains open.
360
00:35:22,442 --> 00:35:25,111
Why is the determination
of guilt being delayed?
361
00:35:25,236 --> 00:35:27,123
For now, there is
no final word on that.
362
00:35:27,244 --> 00:35:30,066
The proceedings are being postponed
for unknown reasons.
363
00:35:30,555 --> 00:35:32,466
Who gave you permission to film that?
364
00:35:34,422 --> 00:35:36,044
The Head Technician at the Hospital.
365
00:35:36,311 --> 00:35:37,733
What about the Director?
366
00:35:38,066 --> 00:35:39,288
We couldn't find him.
367
00:35:43,511 --> 00:35:44,733
I don't know...
368
00:35:47,377 --> 00:35:49,688
It might not be wise for us
to get involved.
369
00:35:50,022 --> 00:35:52,042
The whole town is talking about it.
370
00:35:52,244 --> 00:35:55,667
Everyone knows the nurses gave
the kids spoiled food.
371
00:35:56,355 --> 00:35:59,022
That food thing, they messed up,
that's true.
372
00:36:00,377 --> 00:36:02,708
But the Director is a decent man.
373
00:36:03,111 --> 00:36:05,458
I know, and we're not talking about
his mistakes here.
374
00:36:06,911 --> 00:36:09,111
The report won't air.
You understand?
375
00:36:41,050 --> 00:36:43,569
Breakdown, breakdown, breakdown
376
00:36:44,682 --> 00:36:47,202
Breakdown, breakdown, breakdown
377
00:36:48,243 --> 00:36:50,763
Breakdown, breakdown, breakdown
378
00:37:13,072 --> 00:37:15,592
Breakdown, breakdown, breakdown
379
00:37:16,729 --> 00:37:19,249
Breakdown, breakdown, breakdown
380
00:37:20,363 --> 00:37:22,883
Breakdown, breakdown, breakdown
381
00:38:40,301 --> 00:38:42,759
Hello, would you be kind enough
to tell me which shift
382
00:38:42,853 --> 00:38:44,471
Dr. Savić, the psychiatrist, is on?
383
00:38:49,711 --> 00:38:50,733
Thank you.
384
00:38:56,866 --> 00:38:58,355
I wanted to come earlier...
385
00:39:01,044 --> 00:39:03,133
but, um, I only decided last night.
386
00:39:04,177 --> 00:39:06,111
Do you see what we've become, huh?
387
00:39:06,600 --> 00:39:08,577
Well, you didn't screw up like I did.
388
00:39:08,666 --> 00:39:11,455
You didn't get divorced, you didn't...
you didn't drift around.
389
00:39:12,311 --> 00:39:15,111
But you don't have to get divorced
to break up with someone.
390
00:39:16,244 --> 00:39:17,866
So it's come to that?
391
00:39:18,733 --> 00:39:19,911
It has.
392
00:39:21,377 --> 00:39:23,166
- That's what's bothering you?
- Well...
393
00:39:24,000 --> 00:39:25,155
sometimes.
394
00:39:26,815 --> 00:39:28,295
I think we're on the right track,
395
00:39:28,393 --> 00:39:30,693
that we've agreed to go
our separate ways emotionally,
396
00:39:30,889 --> 00:39:34,250
but to stay friends.
397
00:39:34,488 --> 00:39:36,542
That happens sooner or later.
398
00:39:37,555 --> 00:39:38,822
And at work?
399
00:39:39,499 --> 00:39:40,832
Up to my neck in shit.
400
00:39:41,466 --> 00:39:45,408
Can you tell how much of that was caused
by others, and how much by yourself?
401
00:39:45,535 --> 00:39:47,692
- What, at work?
- At work, at home,
402
00:39:47,792 --> 00:39:49,066
wherever. Doesn't matter.
403
00:39:50,800 --> 00:39:52,088
I don't know...
404
00:39:52,955 --> 00:39:56,488
In recent years...
I've screwed up a lot.
405
00:39:59,400 --> 00:40:01,355
Others helped me with that too.
406
00:40:02,266 --> 00:40:03,911
I got lost.
407
00:40:05,244 --> 00:40:07,044
I couldn't manage to be myself.
408
00:40:08,022 --> 00:40:10,600
You know, there are two possibilities.
409
00:40:11,288 --> 00:40:15,422
Either you'll eventually get used
to the lie, like so many people do,
410
00:40:17,466 --> 00:40:19,622
or you'll start speaking the truth.
411
00:40:22,000 --> 00:40:23,933
At first it's very difficult, but...
412
00:40:24,555 --> 00:40:26,844
after a while, you start to feel...
413
00:40:27,808 --> 00:40:29,231
satisfaction.
414
00:40:29,747 --> 00:40:31,503
Is that from a book?
415
00:40:32,222 --> 00:40:33,777
No, not just from books.
416
00:40:33,933 --> 00:40:38,266
True, I didn't get herpes like you,
but I had my own illnesses.
417
00:40:39,000 --> 00:40:41,422
You wouldn't believe
how many people complain.
418
00:40:41,660 --> 00:40:44,477
Some go all the way,
like these people around us here, but...
419
00:40:44,911 --> 00:40:47,377
most stay among the so-called healthy.
420
00:40:54,622 --> 00:40:56,777
Why didn't you talk to me
like this before?
421
00:41:02,822 --> 00:41:05,555
Maybe I wasn't... healthy enough.
422
00:41:28,466 --> 00:41:31,000
- Here's how the commentary would look.
- Let's see.
423
00:41:41,333 --> 00:41:42,777
This won't work.
424
00:41:43,022 --> 00:41:44,355
Why won't it?
425
00:41:49,911 --> 00:41:52,111
Let others debate those issues.
426
00:42:21,622 --> 00:42:22,866
Hey, Mustache!
427
00:42:30,217 --> 00:42:31,994
He's really got it in for you lately.
428
00:42:34,000 --> 00:42:35,600
Someone's gotta take the heat.
429
00:42:35,841 --> 00:42:37,930
Maybe sometimes
it's a bit your fault too.
430
00:42:41,080 --> 00:42:42,724
How could it not be?
431
00:42:47,544 --> 00:42:48,810
Come on, cheers.
432
00:42:53,355 --> 00:42:55,688
Look what he "corrected",
for God's sake.
433
00:42:55,977 --> 00:42:59,577
He cut out everything
that might resemble criticism,
434
00:42:59,711 --> 00:43:02,155
and left only these...
these general phrases.
435
00:43:02,244 --> 00:43:04,566
So how am I supposed to sign
my name under that?!
436
00:43:05,622 --> 00:43:07,066
With your hand.
437
00:43:07,533 --> 00:43:08,933
Oh, go eat shit.
438
00:43:17,466 --> 00:43:21,244
It'd be best if I could pull myself
together and run off somewhere...
439
00:43:22,550 --> 00:43:24,239
like I used to.
440
00:43:24,377 --> 00:43:27,644
And then when I come back,
at least I get a bit of peace.
441
00:43:28,177 --> 00:43:29,933
That might not be a bad idea.
442
00:43:31,958 --> 00:43:32,958
What?
443
00:43:33,222 --> 00:43:35,088
Running off somewhere.
444
00:43:35,555 --> 00:43:38,311
I mean, you've really been
in a bad mood lately.
445
00:43:40,019 --> 00:43:41,330
I'll see...
446
00:43:51,314 --> 00:43:52,547
Saša!
447
00:43:53,987 --> 00:43:55,321
What are you doing here?
448
00:43:56,555 --> 00:43:57,911
I have no idea.
449
00:44:08,822 --> 00:44:10,688
I was at a business lunch.
450
00:44:11,777 --> 00:44:13,066
Did you enjoy it?
451
00:44:14,666 --> 00:44:16,822
I'll tell you
when you're in a better mood.
452
00:44:17,911 --> 00:44:19,422
I'm traveling in the morning.
453
00:44:19,733 --> 00:44:20,733
Oh, yeah?
454
00:44:20,839 --> 00:44:21,928
Work trip.
455
00:44:22,288 --> 00:44:23,511
For how long?
456
00:44:25,466 --> 00:44:27,533
- Until I get the job done.
- And where to?
457
00:44:28,022 --> 00:44:29,711
I'll be visiting a few places.
458
00:44:31,844 --> 00:44:34,044
- Don't mind me, I'm going to shower.
- No, no.
459
00:44:35,355 --> 00:44:37,600
- He told me to be honest.
- Excuse me!?
460
00:44:39,911 --> 00:44:41,177
It doesn't matter.
461
00:45:04,822 --> 00:45:06,422
Is the editor in the booth?
462
00:45:06,788 --> 00:45:09,711
- In a meeting.
- And how long will that meeting last?
463
00:45:10,822 --> 00:45:12,111
All day.
464
00:45:14,444 --> 00:45:17,222
Tell him I'm officially
on medical leave.
465
00:45:18,659 --> 00:45:20,236
And how long will that last?
466
00:45:20,933 --> 00:45:22,044
I don't know...
467
00:45:24,088 --> 00:45:25,155
Saša...
468
00:45:26,488 --> 00:45:29,066
- Hm?
- What's going on with you lately?
469
00:48:01,622 --> 00:48:04,600
- Can I stay the night here?
- Sure, why not.
470
00:48:04,755 --> 00:48:07,600
- Just one night?
- No, four or five days, if possible.
471
00:48:07,977 --> 00:48:09,311
Why not.
472
00:48:09,488 --> 00:48:11,411
- What about food?
- We'll work something out.
473
00:48:11,534 --> 00:48:13,333
It's not crowded, just one other guest.
474
00:48:13,777 --> 00:48:16,266
- The room is upstairs. Up these stairs.
- Upstairs?
475
00:48:17,159 --> 00:48:19,537
- We'll sort out dinner later.
- Okay.
476
00:48:21,733 --> 00:48:24,022
There's rabbit and roast potatoes.
477
00:49:14,711 --> 00:49:16,066
What time is it?
478
00:49:18,844 --> 00:49:21,977
Well… maybe eight or nine.
479
00:49:24,377 --> 00:49:25,622
Did you sleep well?
480
00:49:27,755 --> 00:49:29,022
Like a log.
481
00:49:30,333 --> 00:49:31,955
Want something to drink?
482
00:49:33,666 --> 00:49:35,711
- Got any vodka?
- I do.
483
00:49:35,933 --> 00:49:37,311
Then I'll have a vodka.
484
00:50:06,622 --> 00:50:07,688
Shall I pour?
485
00:50:08,533 --> 00:50:09,600
Sure.
486
00:50:28,111 --> 00:50:29,266
Cheers.
487
00:56:38,511 --> 00:56:40,511
And always together like that.
488
00:56:42,292 --> 00:56:44,070
Up and down, left and right.
489
00:56:44,844 --> 00:56:46,488
Day and night.
490
00:56:49,488 --> 00:56:50,977
You don't like that?
491
00:56:53,911 --> 00:56:56,666
There was a time I thought
that was something to strive for...
492
00:56:57,777 --> 00:57:00,250
but now I think
it's actually quite sad.
493
00:57:02,933 --> 00:57:05,533
And even sadder is one
that just goes like this...
494
00:57:06,400 --> 00:57:07,866
up and down, day and night.
495
00:57:09,279 --> 00:57:10,479
Maybe so...
496
00:57:10,911 --> 00:57:12,355
but at least she's free.
497
00:57:13,755 --> 00:57:17,600
She can meet whoever she wants,
stay as long as she likes,
498
00:57:18,217 --> 00:57:20,372
be alone when she needs to.
499
00:57:20,594 --> 00:57:22,542
The whole world becomes an aquarium...
500
00:57:23,481 --> 00:57:25,526
and then the walls start to fall away.
501
00:57:30,317 --> 00:57:31,850
So why are you alone?
502
00:57:32,972 --> 00:57:34,350
Because I enjoy it.
503
00:57:34,737 --> 00:57:35,917
And tomorrow?
504
00:57:37,807 --> 00:57:39,458
As long as I continue to enjoy it.
505
00:57:41,511 --> 00:57:44,600
Sometimes you have to account
for unpleasantness too.
506
00:57:46,338 --> 00:57:48,966
- Not every moment in life is pleasant.
- Yes...
507
00:57:49,936 --> 00:57:51,833
- that's true, but...
- But?
508
00:57:53,422 --> 00:57:57,400
Why should we swim together
in the name of some false security...
509
00:57:58,991 --> 00:58:01,458
if it brings discomfort, misery?
510
00:58:02,400 --> 00:58:03,866
You mean marriage?
511
00:58:06,555 --> 00:58:07,822
That too.
512
00:58:12,006 --> 00:58:13,688
So you're not happy with me.
513
00:58:16,666 --> 00:58:18,155
So far, I'm fine.
514
00:58:20,311 --> 00:58:21,955
You scare me a little.
515
00:58:24,733 --> 00:58:25,733
I can't explain,
516
00:58:25,835 --> 00:58:28,634
and maybe I'm not even the one
who should talk about it, since...
517
00:58:29,079 --> 00:58:31,444
In that case, we're in agreement.
518
00:58:32,355 --> 00:58:33,355
Yes...
519
00:58:34,311 --> 00:58:35,750
we agree.
520
00:58:38,333 --> 00:58:39,933
You don't look so sure.
521
00:58:44,800 --> 00:58:47,755
I can't imagine, let's say,
losing you. Let's say.
522
00:58:52,333 --> 00:58:55,444
You yourself said we have to
account for unpleasantness.
523
00:59:00,911 --> 00:59:02,777
Let's talk about
something more cheerful.
524
00:59:05,555 --> 00:59:07,222
We can try.
525
00:59:27,111 --> 00:59:29,322
They're always looking for food
from outside.
526
01:01:34,933 --> 01:01:36,911
Hi.
You're still not asleep?
527
01:01:37,244 --> 01:01:38,955
Hi, don't look at me like that.
528
01:01:40,377 --> 01:01:42,777
I'm thirsty, want something to drink?
529
01:01:43,191 --> 01:01:45,533
I'm going to bed,
I have to get up early tomorrow.
530
01:01:48,777 --> 01:01:51,600
You look good.
You look refreshed.
531
01:01:52,644 --> 01:01:54,422
Well, I got better.
532
01:01:55,266 --> 01:01:56,400
Did you?
533
01:01:57,488 --> 01:01:59,244
Like it was never there.
534
01:02:01,663 --> 01:02:03,219
And you look good too.
535
01:02:08,311 --> 01:02:10,700
- I tried to cry.
- And?
536
01:02:11,888 --> 01:02:13,922
Well, nothing.
Turns out it suits me perfectly.
537
01:02:16,800 --> 01:02:18,466
Why didn't you call me?
538
01:02:19,644 --> 01:02:21,533
There was no phone.
539
01:02:21,755 --> 01:02:25,088
- You could have posted a postcard.
- No phone, no post office either.
540
01:02:26,400 --> 01:02:29,288
- You don't mind if I go to bed?
- No, just sleep well.
541
01:04:13,815 --> 01:04:17,177
If you're interested in my opinion,
I'll give it.
542
01:04:18,155 --> 01:04:20,001
I can't agree with the Commission.
543
01:04:20,646 --> 01:04:23,087
I'm speaking as a regular member
of the editorial board.
544
01:04:23,472 --> 01:04:25,898
The Commission placed Aleksandar
at the top of the list.
545
01:04:26,155 --> 01:04:29,644
The only reasoning given
is the quantity of his work.
546
01:04:29,822 --> 01:04:31,555
Fine, let's say that's true.
547
01:04:32,266 --> 01:04:36,622
My impression is that he's performing
far below his capabilities.
548
01:04:37,377 --> 01:04:40,400
His segments are dull
and impersonal.
549
01:04:41,000 --> 01:04:42,666
Something's going on with him.
550
01:04:43,022 --> 01:04:45,266
I won't get into his private life.
551
01:04:45,488 --> 01:04:47,066
Besides, I'm not interested.
552
01:04:47,933 --> 01:04:50,488
He should be left off this list.
553
01:04:51,919 --> 01:04:54,207
Would anyone from the Commission
like to respond?
554
01:04:54,666 --> 01:04:56,600
Well, we've seen the logs.
555
01:04:56,755 --> 01:04:59,133
We know
how present Saša has been here.
556
01:05:00,244 --> 01:05:04,133
Maybe we're not able
to fully assess his work,
557
01:05:04,488 --> 01:05:07,244
but we're convinced
he's done the most.
558
01:05:07,666 --> 01:05:08,917
Often the best.
559
01:05:09,866 --> 01:05:14,748
Granted, the Commission didn't have
access... to the rejected segments.
560
01:05:15,369 --> 01:05:19,836
That's true, I think. But that's...
just how our record system works.
561
01:05:20,888 --> 01:05:23,288
I wanted to say that we heard
562
01:05:23,533 --> 01:05:28,044
the editor has rejected his segments
on several occasions.
563
01:05:29,175 --> 01:05:32,375
I don't know...
We acted in good conscience.
564
01:05:33,088 --> 01:05:35,777
That's what it's about.
About the rejected segments.
565
01:05:36,831 --> 01:05:38,675
Saša, do you have anything to say?
566
01:05:40,644 --> 01:05:42,711
Well, it seems to me that...
567
01:05:43,400 --> 01:05:46,422
something broke inside that man.
568
01:05:47,266 --> 01:05:50,155
And that fault spread to all of us.
We're all broken.
569
01:05:51,288 --> 01:05:53,888
Some don't notice it,
others don't want to.
570
01:05:54,644 --> 01:05:58,444
I'm broken too, and in that sense,
Comrade Editor isn't wrong.
571
01:05:59,379 --> 01:06:00,779
Seriously broken.
572
01:06:02,977 --> 01:06:04,511
I'll try to fix it.
573
01:06:04,608 --> 01:06:07,542
I don't know how successful I'll be.
Anyway, that's my problem.
574
01:06:08,155 --> 01:06:11,288
And everyone should reflect...
on their own breakdown.
575
01:06:12,888 --> 01:06:14,458
Let's hear the rest, Saša.
576
01:06:16,355 --> 01:06:20,155
Well, I've known Comrade Editor
since I started here.
577
01:06:20,321 --> 01:06:23,587
He was and remains
my immediate supervisor.
578
01:06:23,951 --> 01:06:25,884
At first, I didn't notice,
579
01:06:26,051 --> 01:06:29,962
because I wasn't capable of it,
what he does or how he does it.
580
01:06:30,244 --> 01:06:31,888
Some things bothered me...
581
01:06:32,377 --> 01:06:36,021
his arrogance towards younger staff,
582
01:06:36,375 --> 01:06:39,664
his impatience
when he had to explain something,
583
01:06:40,110 --> 01:06:45,266
his overbearing attitude
when assigning tasks, and so on.
584
01:06:46,190 --> 01:06:48,676
I thought that's just how it is,
because he's older,
585
01:06:48,781 --> 01:06:51,345
more experienced, responsible,
586
01:06:51,534 --> 01:06:53,734
and ultimately, untouchable.
587
01:06:54,577 --> 01:06:57,155
Still, what bothered me most,
588
01:06:57,417 --> 01:07:01,773
was his servility toward those
who were his superiors.
589
01:07:02,853 --> 01:07:06,719
- That's where I had huge resistance.
- Can you explain that?
590
01:07:07,200 --> 01:07:09,955
Well, gradually I started
to realize that man
591
01:07:10,577 --> 01:07:13,577
was narrowing our space:
professional,
592
01:07:14,111 --> 01:07:17,125
- social, personal...
- Please, stop this.
593
01:07:17,335 --> 01:07:19,767
- I'm not obliged to listen to this.
- Let's listen to him.
594
01:07:19,860 --> 01:07:21,777
It's his first time speaking
at a meeting.
595
01:07:21,892 --> 01:07:23,625
Let's hear him out.
Go on, Saša.
596
01:07:23,797 --> 01:07:26,264
As journalists, we were dependent
on his decisions.
597
01:07:27,044 --> 01:07:29,622
Those decisions directly shaped
our programming.
598
01:07:30,006 --> 01:07:32,540
And from our programming
you can see that we're banal,
599
01:07:33,000 --> 01:07:35,311
that we're closed-minded,
600
01:07:35,577 --> 01:07:36,866
and that we're boring.
601
01:07:38,977 --> 01:07:41,021
The segments and stories that we
602
01:07:41,232 --> 01:07:43,565
created and he rejected,
were precisely those
603
01:07:43,792 --> 01:07:47,514
that should have shown
our futile attempts
604
01:07:48,822 --> 01:07:50,488
to be different.
605
01:07:50,758 --> 01:07:52,977
He and I have had difficulties
for two or three years.
606
01:07:53,083 --> 01:07:55,088
Let him finish,
you'll get a chance to speak.
607
01:07:55,870 --> 01:07:57,042
Go on, Saša.
608
01:07:58,488 --> 01:08:01,250
Go on, Saša! You said he threw out
proposals and segments of value.
609
01:08:01,362 --> 01:08:02,626
Yes, the most valuable ones,
610
01:08:02,726 --> 01:08:05,600
the things the public should know,
and we keep silent.
611
01:08:05,800 --> 01:08:07,721
Here, I can give several examples
612
01:08:07,847 --> 01:08:11,533
- where only my segments...
- I was protecting you, you're young.
613
01:08:12,042 --> 01:08:14,220
Too much, colleague...
614
01:08:23,816 --> 01:08:25,332
- Go on, Saša.
- No, no, um...
615
01:08:25,442 --> 01:08:27,270
You started, now finish. Why stop?
616
01:08:27,377 --> 01:08:29,511
No, no... I can't speak.
617
01:08:31,444 --> 01:08:33,622
Alright, alright...
There's no point.
618
01:08:50,933 --> 01:08:52,177
Good morning.
619
01:08:52,644 --> 01:08:54,311
Our rebel is up.
620
01:08:55,266 --> 01:08:57,822
- Sleeping in until noon?
- It happens.
621
01:08:58,880 --> 01:09:00,288
So, you slept well?
622
01:09:00,400 --> 01:09:02,944
Excellent. I haven't slept
like this in five years.
623
01:09:03,377 --> 01:09:04,822
It happens sometimes.
624
01:09:05,000 --> 01:09:07,088
Saša, just coffee, or something else?
625
01:09:07,288 --> 01:09:09,777
- I'd like some breakfast.
- So, eggs then.
626
01:09:10,400 --> 01:09:11,533
So, eggs it is.
627
01:09:15,776 --> 01:09:18,011
I would never have acted
like you did yesterday.
628
01:09:19,355 --> 01:09:20,733
Oh, so they told you?
629
01:09:22,377 --> 01:09:24,131
That man is, at heart, an honest man.
630
01:09:24,251 --> 01:09:25,711
I've known him for a long time.
631
01:09:26,000 --> 01:09:29,688
Hardworking, reliable. Would he have
lasted decades if he weren't?
632
01:09:29,833 --> 01:09:31,744
You didn't answer my question.
633
01:09:31,977 --> 01:09:33,555
Yes, he contacted me.
634
01:09:35,155 --> 01:09:36,644
And how come, all of a sudden?
635
01:09:37,177 --> 01:09:39,511
He only found out last night
you're my son-in-law.
636
01:09:40,622 --> 01:09:42,911
And of course he couldn't resist
checking up, huh?
637
01:09:43,554 --> 01:09:44,754
Of course.
638
01:09:46,444 --> 01:09:47,822
Isn't that filthy?
639
01:09:50,644 --> 01:09:53,555
Oh Aleksandar, you still don't know
how things work.
640
01:09:53,755 --> 01:09:55,511
And I don't intend to.
641
01:09:58,288 --> 01:10:01,288
So, according to you, we're all corrupt,
and you're the only honest one?
642
01:10:01,466 --> 01:10:03,400
No, that's not what I said.
643
01:10:03,778 --> 01:10:06,064
Unlike you, I just try
644
01:10:06,240 --> 01:10:07,695
to be a little less rotten.
645
01:10:08,177 --> 01:10:10,777
This is the first time
you and I are really talking.
646
01:10:11,355 --> 01:10:14,877
Usually you're busy, pacing around,
picking at your nails.
647
01:10:15,022 --> 01:10:18,844
Well, it was you and your daughter
who pushed me to do that nonsense.
648
01:10:20,066 --> 01:10:23,355
You're so fragile in that self-important
family bliss of yours
649
01:10:23,466 --> 01:10:26,800
that I preferred picking my nails
to hurting your feelings.
650
01:10:29,177 --> 01:10:31,000
You're getting on my dick.
651
01:10:37,733 --> 01:10:39,583
Nada, come here, please!
652
01:10:42,000 --> 01:10:44,266
Come hear this, it's wonderful!
653
01:10:44,360 --> 01:10:45,906
- Wanna repeat that?
- I can, I can.
654
01:10:45,991 --> 01:10:47,035
Please do.
655
01:10:47,120 --> 01:10:49,777
You and your daughter
are getting on my dick.
656
01:10:49,955 --> 01:10:50,955
Saša...
657
01:10:51,155 --> 01:10:53,466
Let him go, can't you see!?
658
01:10:53,688 --> 01:10:56,733
- What kind of vulgar...
- Eat shit, I'm talking to the man!
659
01:10:58,355 --> 01:11:00,777
That's great, honestly!
660
01:11:01,133 --> 01:11:03,422
Even if I still don't agree with you.
661
01:11:03,555 --> 01:11:05,666
Agree or not, I'm sick of pretending.
662
01:11:06,155 --> 01:11:07,688
You're absolutely right.
663
01:11:08,933 --> 01:11:13,177
And about Nada, either we understand
each other, or we're done.
664
01:11:13,822 --> 01:11:17,666
- Exactly. That's where I could...
- Don't, please. Just don't interfere.
665
01:11:17,955 --> 01:11:19,288
Alright, fine.
666
01:11:22,111 --> 01:11:23,688
So that's how it is, huh?
667
01:11:24,022 --> 01:11:26,115
That pig came knocking on your door?
668
01:11:26,255 --> 01:11:28,088
And what did he want from that visit?
669
01:11:30,088 --> 01:11:33,155
- I don't know, he seemed pretty shaken.
- Shaken? Him, shaken!?
670
01:11:33,377 --> 01:11:36,688
He just wanted to see
how far you'd go to back me up.
671
01:11:37,361 --> 01:11:39,805
- Probably.
- Not probably, definitely.
672
01:11:39,991 --> 01:11:41,813
I know that pig inside and out.
673
01:11:43,777 --> 01:11:45,822
They're talking about punishing you.
674
01:11:47,155 --> 01:11:48,888
That'll be a bit harder.
675
01:11:50,933 --> 01:11:52,755
I hope you didn't talk too much shit.
676
01:11:53,511 --> 01:11:56,200
I didn't, I didn't.
He kept interrupting me anyway.
677
01:11:57,355 --> 01:12:00,844
That's good, you got lucky. Otherwise,
they wouldn't have forgiven you.
678
01:13:45,488 --> 01:13:47,533
Don't get me wrong.
679
01:13:49,533 --> 01:13:51,088
There were some beautiful moments.
680
01:13:51,577 --> 01:13:53,733
As many as there could be.
681
01:13:56,627 --> 01:13:58,049
We were, in a way...
682
01:13:59,844 --> 01:14:01,666
possessing one another.
683
01:14:05,355 --> 01:14:07,511
What do we do now, Saša?
684
01:14:13,133 --> 01:14:14,244
I don't know...
685
01:14:18,155 --> 01:14:21,600
Maybe we can keep going like this
for a while, but... how long?
686
01:14:22,866 --> 01:14:26,244
Maybe we just lack the strength
to part ways.
687
01:14:27,466 --> 01:14:29,866
Or we still hope there's a chance...
688
01:14:30,955 --> 01:14:32,333
of going back.
689
01:14:35,897 --> 01:14:38,875
We became each other's property...
690
01:14:39,710 --> 01:14:42,088
ever since the day we met.
691
01:14:44,092 --> 01:14:47,292
But... love isn't about owning.
692
01:14:47,939 --> 01:14:49,250
Love is giving.
693
01:14:52,205 --> 01:14:53,227
Yes...
694
01:14:56,022 --> 01:14:58,000
I've become part of this house.
695
01:14:59,111 --> 01:15:00,488
A piece of furniture.
696
01:15:02,200 --> 01:15:04,155
Even your father had a claim on me.
697
01:15:07,533 --> 01:15:09,000
Which is natural.
698
01:15:10,222 --> 01:15:13,400
If you'd moved in with my mother,
the same would've happened.
699
01:15:13,622 --> 01:15:17,155
If we had rented a place,
had a house of our own...
700
01:15:17,555 --> 01:15:18,866
All of that...
701
01:15:20,911 --> 01:15:22,600
We were too young.
702
01:15:23,911 --> 01:15:26,266
And when you're young,
you're either possessive or...
703
01:15:26,955 --> 01:15:28,511
what's the word...
704
01:15:29,400 --> 01:15:31,155
territorial.
705
01:15:35,022 --> 01:15:36,844
What am I even trying to say?
706
01:15:40,932 --> 01:15:42,932
I guess I'm saying no one's to blame.
707
01:15:45,105 --> 01:15:46,750
That's what I believe.
708
01:15:49,333 --> 01:15:53,844
Now and then, I'd notice
your curiosity about other women.
709
01:15:55,750 --> 01:15:57,417
I even found out a few things.
710
01:16:01,111 --> 01:16:02,977
We were too young.
711
01:16:03,800 --> 01:16:05,711
We turned to each other...
712
01:16:06,466 --> 01:16:08,488
erased the rest of the world.
713
01:16:09,888 --> 01:16:11,777
Then and now, same story.
714
01:16:16,177 --> 01:16:17,800
I believed that you were...
715
01:16:18,533 --> 01:16:20,666
safe in my embrace, and then...
716
01:16:21,400 --> 01:16:23,022
I suddenly realized...
717
01:16:23,533 --> 01:16:24,711
you were gone.
718
01:16:27,466 --> 01:16:29,177
That my arms were empty.
719
01:16:30,133 --> 01:16:31,933
And I needed someone.
720
01:16:32,911 --> 01:16:34,800
Someone to love me...
721
01:16:35,377 --> 01:16:37,333
to surround me with care...
722
01:16:37,688 --> 01:16:39,266
to think about.
723
01:16:40,022 --> 01:16:42,800
Someone to show me affection.
724
01:16:46,088 --> 01:16:48,533
And I wanted that someone
to be you, but...
725
01:16:50,000 --> 01:16:52,177
I no longer knew how to reach you.
726
01:16:55,733 --> 01:16:57,488
I know you, and yet...
727
01:16:58,133 --> 01:16:59,733
you feel distant.
728
01:17:01,244 --> 01:17:02,422
I love you, but...
729
01:17:04,422 --> 01:17:05,955
I don't feel you.
730
01:17:10,333 --> 01:17:12,022
I must admit that...
731
01:17:13,288 --> 01:17:15,000
I was curious too.
732
01:17:16,844 --> 01:17:18,488
I wanted to see...
733
01:17:19,066 --> 01:17:23,422
what I could mean to a man
who wasn't you.
734
01:17:26,400 --> 01:17:29,311
And I felt like I was fifteen again.
735
01:17:30,600 --> 01:17:33,088
I could see his flaws clearly.
736
01:17:33,377 --> 01:17:36,377
He doesn't talk because
he has nothing to say...
737
01:17:38,200 --> 01:17:40,366
he's withdrawn,
because he doesn't know how to play.
738
01:17:40,475 --> 01:17:44,035
He does boring work. He's stingy,
doesn't smoke, doesn't drink.
739
01:17:44,800 --> 01:17:46,177
All wrong, but...
740
01:17:47,377 --> 01:17:49,177
- still...
- Yeah.
741
01:17:51,155 --> 01:17:53,458
We were too young when we met.
742
01:17:55,311 --> 01:17:59,200
You know, your wandering and flailing
coincided with mine.
743
01:17:59,511 --> 01:18:02,422
I thought we'd come out of it
as new people,
744
01:18:02,711 --> 01:18:05,111
ready to... once again...
745
01:18:07,066 --> 01:18:08,933
how to say, hold each other.
746
01:18:12,955 --> 01:18:14,977
I'd been waiting for this moment.
747
01:18:16,400 --> 01:18:17,555
Only...
748
01:18:18,444 --> 01:18:21,222
I'm no longer sure honesty helped us.
749
01:18:24,444 --> 01:18:27,266
Well... say something.
750
01:18:36,386 --> 01:18:38,253
Thank you for your honesty.
751
01:18:41,750 --> 01:18:43,750
You know what the difference is...
752
01:18:45,088 --> 01:18:46,400
between us?
753
01:18:46,888 --> 01:18:47,977
I...
754
01:18:48,666 --> 01:18:51,022
tried to share my sadness with...
755
01:18:52,044 --> 01:18:53,577
the sadness of other women...
756
01:18:54,955 --> 01:18:57,666
without lying to them,
without making promises.
757
01:19:01,488 --> 01:19:04,244
You... you repeated everything
with him.
758
01:19:06,400 --> 01:19:09,722
You see?
My years didn't shrink.
759
01:19:10,355 --> 01:19:11,711
They grew.
760
01:19:12,933 --> 01:19:15,311
We didn't just meet young.
We tried
761
01:19:15,555 --> 01:19:17,200
to freeze time...
762
01:19:18,177 --> 01:19:19,577
in a way...
763
01:19:20,355 --> 01:19:21,877
we were familiar with.
764
01:19:27,933 --> 01:19:29,688
The first woman after you...
765
01:19:30,822 --> 01:19:32,933
didn't pull me backward.
766
01:19:35,109 --> 01:19:37,198
She just took away my illusion.
767
01:19:40,244 --> 01:19:41,866
And then the second, the tenth.
768
01:19:43,422 --> 01:19:46,255
To me, life without illusion
is unacceptable.
769
01:19:48,913 --> 01:19:50,824
And yet, you have none left.
770
01:19:52,844 --> 01:19:54,933
At some point, we had to talk.
771
01:19:57,155 --> 01:19:59,955
I just didn't think
it'd happen like this.
772
01:20:01,066 --> 01:20:03,377
So simple, so fast.
773
01:20:11,806 --> 01:20:12,940
Saša!
774
01:20:13,688 --> 01:20:15,600
You forgot to kiss me goodbye.
775
01:20:40,222 --> 01:20:42,044
Leave Dad's car.
776
01:21:01,644 --> 01:21:03,733
I've been here so many times,
777
01:21:04,288 --> 01:21:05,933
and only now I notice it.
778
01:21:09,266 --> 01:21:11,088
I'd love to have it in my room.
779
01:21:17,336 --> 01:21:19,911
We'll never know
what'll become of those kids.
780
01:21:29,888 --> 01:21:31,200
So, how are we?
781
01:21:35,711 --> 01:21:37,088
I don't know how we are.
782
01:21:39,244 --> 01:21:40,577
Something wrong?
783
01:21:43,200 --> 01:21:44,333
Is it too much?
784
01:21:48,044 --> 01:21:49,355
It is too much.
785
01:21:50,800 --> 01:21:52,288
So what do we do?
786
01:21:57,088 --> 01:21:58,355
I don't know.
787
01:22:11,977 --> 01:22:13,833
Should we stop seeing each other?
788
01:22:34,488 --> 01:22:35,777
Take it with you.
789
01:25:09,466 --> 01:25:11,311
You'll have to fix this, please.
790
01:25:11,511 --> 01:25:13,511
See?
The signal keeps cutting out.
791
01:25:13,688 --> 01:25:15,088
Let's give it a try.
792
01:25:16,333 --> 01:25:17,488
What's new?
793
01:25:18,444 --> 01:25:19,488
Nothing.
794
01:25:20,111 --> 01:25:21,244
Nothing at all?
795
01:25:22,533 --> 01:25:25,977
The editor decided you won't be doing
your job for a while.
796
01:25:26,693 --> 01:25:28,355
He'll decide later what next.
797
01:25:33,222 --> 01:25:35,066
So I've been suspended, huh?
798
01:25:39,533 --> 01:25:42,688
I feel bad that it had to be me
to tell you this.
799
01:25:51,466 --> 01:25:52,711
Okay...
800
01:27:17,333 --> 01:27:20,088
It feels calm now. Too calm, really.
801
01:27:22,757 --> 01:27:26,611
While it was all going on...
the struggle, the conflicts...
802
01:27:27,200 --> 01:27:29,666
I actually felt more content.
803
01:27:33,377 --> 01:27:36,822
- All those victories were part of...
- the beginning.
804
01:27:37,016 --> 01:27:38,333
And defeats.
805
01:27:38,615 --> 01:27:42,111
But what beginning, what kind
of beginning, I never asked myself.
806
01:27:44,733 --> 01:27:46,422
Nor did I care.
807
01:27:47,422 --> 01:27:50,000
I fought, and that fulfilled me.
808
01:27:52,755 --> 01:27:56,133
I broke it off with Nada,
with her father, with my boss.
809
01:27:57,600 --> 01:27:58,600
And?
810
01:27:58,741 --> 01:28:02,119
And with a wonderful woman
I met in the meantime.
811
01:28:02,866 --> 01:28:03,933
So now what?
812
01:28:05,044 --> 01:28:06,422
Now, nothing.
813
01:28:07,155 --> 01:28:10,355
You know, it takes a lot of strength
to bear freedom.
814
01:28:10,929 --> 01:28:13,173
Many fall apart along the way.
815
01:28:14,555 --> 01:28:15,933
So, what do you suggest?
816
01:28:16,177 --> 01:28:19,422
Just spit it out a bit. It'll all
come back around. Don't worry.
817
01:28:20,644 --> 01:28:22,688
- That's it?
- For now.
818
01:28:23,822 --> 01:28:25,466
- Spit it out?
- Yeah.
819
01:28:28,488 --> 01:28:30,366
How?
Like this?
820
01:28:31,977 --> 01:28:33,333
That'll do.
821
01:28:35,822 --> 01:28:37,466
You're not desperate, are you?
822
01:28:43,800 --> 01:28:45,355
Why would I be desperate?
823
01:30:12,171 --> 01:30:15,971
English subtitles by djvaso@KG
Proofread & synchronized by vertovfan@KG
59919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.