All language subtitles for Karla Og Katrine-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,650 --> 00:00:06,209 A best friend is someone who's more special than everyone else. 2 00:00:06,369 --> 00:00:12,048 You can talk to her about everything, and she's always there for you. 3 00:00:13,048 --> 00:00:16,407 Everyone else in my class has got one. 4 00:00:19,127 --> 00:00:22,006 I had one too, once. 5 00:00:26,365 --> 00:00:31,284 That's Katrine. She used to be my very best friend. 6 00:00:31,444 --> 00:00:35,004 But then a lot of bad things happened at home 7 00:00:35,164 --> 00:00:38,763 and I didn't feel like hanging out with anyone. 8 00:00:38,923 --> 00:00:44,402 After that Katrine would rather hang out with everyone else. 9 00:00:45,762 --> 00:00:50,521 Even though it's a long time ago, I still miss her. 10 00:00:51,401 --> 00:00:54,160 A lot. 11 00:00:55,200 --> 00:00:59,639 - Don't pack me a scorpion for lunch. - I did that? 12 00:00:59,799 --> 00:01:03,838 - It might bite the other kids. - What about yourself? 13 00:01:03,998 --> 00:01:08,478 Come straight home after school so we can pack for tomorrow. 14 00:01:08,638 --> 00:01:13,197 When will you get me another cell phone? I can't find my new one. 15 00:01:13,357 --> 00:01:17,916 You'll just have to look for it. We can't keep buying you new ones. 16 00:01:18,076 --> 00:01:22,835 - Mads Morten, take your backpack. - Where on earth are my car keys? 17 00:01:23,835 --> 00:01:29,074 - Let's get rolling. - Get going, or you'll be late again. 18 00:01:29,234 --> 00:01:33,233 Look, we'll get you a new cell after the holiday. 19 00:01:33,393 --> 00:01:39,632 It's not that... I just wish I could bring a friend along for the summer. 20 00:01:39,792 --> 00:01:43,431 - Did you ask Katrine? - What if she says no? 21 00:01:46,751 --> 00:01:50,630 You just have to chance it and ask her. 22 00:02:08,827 --> 00:02:12,146 Hi, Katrine. 23 00:02:12,306 --> 00:02:18,345 Would you like to come with us to our summerhouse? It'll be cool. 24 00:02:37,141 --> 00:02:40,981 Have a great summer. 25 00:03:03,457 --> 00:03:06,096 - Hi. - Hi. 26 00:03:07,136 --> 00:03:12,775 - Katrine, got any summer plans? - We're going to Greece. 27 00:03:12,935 --> 00:03:17,494 - We're going to the summerhouse. - Look what Nikolaj just wrote. 28 00:03:17,654 --> 00:03:21,173 He's too much! 29 00:03:21,333 --> 00:03:27,572 You could come along if you like. It'll be cool. We've got our own lake. 30 00:03:30,851 --> 00:03:34,011 - Do you want to? - Let me think about it. 31 00:03:34,171 --> 00:03:39,570 - But we're leaving tomorrow. - Yuck! Look what he wrote. 32 00:03:46,009 --> 00:03:49,288 Call me, okay? 33 00:04:03,605 --> 00:04:06,325 Hello, sweetie. How did it go? 34 00:04:08,685 --> 00:04:11,844 - Well? - Stop that! 35 00:04:12,004 --> 00:04:15,363 - Relax, moody pants. - Is Katrine coming? 36 00:04:15,523 --> 00:04:22,202 - I'd let Katrine kiss me anytime. - As if she wants to kiss you! 37 00:04:22,362 --> 00:04:27,761 - Well? - She wasn't sure if she wanted to. 38 00:04:30,481 --> 00:04:36,759 - Why don't you have any friends? - Hi, Dolly. Can I call you back? 39 00:04:36,919 --> 00:04:42,398 Doesn't anyone want to hang out with you? Where are you going? 40 00:04:42,558 --> 00:04:45,718 I was only asking. 41 00:04:51,117 --> 00:04:56,796 - Sorry, but a friend called, you know. - No, I don't know. 42 00:04:59,595 --> 00:05:04,994 Sweetie, why don't you just ask one of the other girls? 43 00:05:05,154 --> 00:05:10,473 Because I want to be friends with Katrine. Don't you get it? 44 00:05:12,753 --> 00:05:18,632 Sure I do. Unfortunately we don't control other people. 45 00:05:23,151 --> 00:05:26,390 There now. 46 00:05:31,029 --> 00:05:34,669 I'm sure she's going to call soon. 47 00:05:41,308 --> 00:05:44,107 She'll call. 48 00:05:51,986 --> 00:05:54,425 Gotcha! 49 00:05:57,865 --> 00:06:03,264 - Hi, Dad. - You should catch fish, not old caps. 50 00:06:03,424 --> 00:06:09,262 Don't tell Mom. I was just practicing. I've just got to catch Kurt this year. 51 00:06:09,422 --> 00:06:12,782 We can't have that old pike terrorizing the lake. 52 00:06:12,942 --> 00:06:18,541 - Why hasn't Katrine called? - Karla will have a great time with us. 53 00:06:18,701 --> 00:06:23,540 You don't get it. Having a best friend means a lot to a girl. 54 00:06:23,700 --> 00:06:28,019 Maybe so, but get this: We're going to the summerhouse 55 00:06:28,179 --> 00:06:33,818 and I'm going to build a whale of a shed and make you proud. 56 00:06:35,098 --> 00:06:38,177 - Hello. - Hi, Frank. 57 00:06:38,337 --> 00:06:43,096 I'm here to pick up Karla. Where is she? 58 00:06:45,616 --> 00:06:48,775 - What did she say? - She'd think about it. 59 00:06:48,935 --> 00:06:54,414 - She's really popular and outgoing. - Well, so are you. 60 00:06:54,574 --> 00:06:58,174 I love talking to you. 61 00:06:58,333 --> 00:07:03,533 You're the sweetest, funnest, coolest girl in the world. 62 00:07:04,612 --> 00:07:08,212 I'm coming to visit you at the summerhouse. 63 00:07:08,372 --> 00:07:11,771 We'll go treasure hunting in the woods. 64 00:07:11,931 --> 00:07:16,970 Hey, we forgot all about your going-away present. 65 00:07:21,049 --> 00:07:24,289 - What about this one? - He's cute, too. 66 00:07:37,486 --> 00:07:41,406 - Or the little lamb... - Which one will it be? 67 00:07:41,566 --> 00:07:45,445 I don't know. They're all cute. 68 00:07:45,605 --> 00:07:51,164 I guess we'll just have to get both. Give Katrine one if she comes along. 69 00:07:53,083 --> 00:07:58,722 If you're going to be best friends, you have to mix blood. 70 00:07:58,882 --> 00:08:03,881 When you mix blood, you're friends forever. Family, almost. 71 00:08:04,041 --> 00:08:10,040 - But how do you do it? - Cut a tiny hole in your fingers. 72 00:08:11,640 --> 00:08:17,399 - Press them together, and... - And then you're friends forever? 73 00:08:17,559 --> 00:08:20,558 Forever and ever. 74 00:08:22,118 --> 00:08:27,437 I'm glad we're going away. The scorpions have taken over the house. 75 00:08:27,597 --> 00:08:32,196 - I think we have to move. - Shit! 76 00:08:32,356 --> 00:08:37,875 - You said the S-word. - Adults are allowed to, sometimes. 77 00:08:38,035 --> 00:08:41,515 - Are you bringing that? - I want to catch Kurt. 78 00:08:41,675 --> 00:08:43,954 Not that fish again! 79 00:08:46,114 --> 00:08:51,713 - Rikke, are there any more bags? - In the hall. 80 00:08:53,392 --> 00:08:58,192 If she wanted to come, she'd have called, right? 81 00:09:00,191 --> 00:09:05,030 - She doesn't want to. - Look... 82 00:09:05,190 --> 00:09:08,470 - Excuse me, but... - What? It's clothes. 83 00:09:08,630 --> 00:09:12,749 How many outfits do you need? And what are you moping about? 84 00:09:12,909 --> 00:09:17,708 - No word from Katrine. - Yes. Her dad called me yesterday. 85 00:09:17,868 --> 00:09:20,867 - I told you. - What did she say? 86 00:09:21,027 --> 00:09:25,826 She's coming. I told her to bring her sleeping bag. 87 00:09:25,986 --> 00:09:29,706 Leif, you great big monkey clown! 88 00:09:30,706 --> 00:09:35,905 I thought I'd told you. I mean, really. 89 00:09:36,065 --> 00:09:37,944 Off we go. 90 00:09:39,184 --> 00:09:46,263 I forgot to say I invited Dolly along. She's a mess. She split up with Jesper. 91 00:09:46,423 --> 00:09:50,742 - Again? - She needs me, okay? 92 00:10:04,419 --> 00:10:10,818 - You'll never fit four in the back. - You and Katrine ride with Dolly. 93 00:10:12,058 --> 00:10:17,057 - You're a big, brown turd. - Settle down, boys. 94 00:10:17,217 --> 00:10:21,016 - He's such a pain! - Where is Katrine? 95 00:10:21,176 --> 00:10:28,215 Did you say when we were leaving? Maybe she's had second thoughts. 96 00:10:28,375 --> 00:10:32,614 - Sure you gave her the right time? - Absolutely. 97 00:10:45,772 --> 00:10:50,211 Let's just go. She's not coming. 98 00:10:52,371 --> 00:10:55,170 - Hey, Karla! - Hi. 99 00:10:57,570 --> 00:11:02,929 - I thought you weren't coming. - I couldn't find my sleeping bag. 100 00:11:03,089 --> 00:11:07,448 It turned out it was at my cousin's, so we had to go and get it 101 00:11:07,608 --> 00:11:11,367 and they live miles away. 102 00:11:41,562 --> 00:11:47,041 I had given up smoking, but all this mess with my boyfriend 103 00:11:47,201 --> 00:11:53,239 or rather, ex-boyfriend... It's really put a strain on me. 104 00:11:53,399 --> 00:11:58,559 I'm so confused. One minute I'm through with him 105 00:11:58,718 --> 00:12:04,757 and the next I want to tell him I can't live without him. You know? 106 00:12:06,637 --> 00:12:10,636 The ambivalence is killing me. 107 00:12:10,796 --> 00:12:14,076 But it can't go on. I can't trust him. 108 00:12:15,155 --> 00:12:20,235 I should have known the minute I saw his green aura. 109 00:12:20,395 --> 00:12:22,514 What's an aura? 110 00:12:22,674 --> 00:12:27,033 You've got your astral, your ethereal and your mental field. 111 00:12:27,193 --> 00:12:33,872 Well, to put it simpler, it's the colours around people's heads. 112 00:12:34,032 --> 00:12:38,831 - She's a bit weird. - Have you got a boyfriend now? 113 00:12:38,991 --> 00:12:43,670 Come on, Dolly! I'm way too young for that. 114 00:12:43,830 --> 00:12:48,229 - You're 14. - I'm 12. 115 00:12:48,389 --> 00:12:55,068 Okay, it's early days yet, then. Consider yourself lucky, sweetheart. 116 00:12:57,628 --> 00:13:00,947 How about an ice cream? My treat. 117 00:13:10,705 --> 00:13:13,545 Beware of the broken glass. 118 00:13:13,705 --> 00:13:19,064 - Have you been robbed? - Yes, it's the second time this week. 119 00:13:19,224 --> 00:13:23,303 - How about a Big Top? - I really like those. 120 00:13:24,663 --> 00:13:29,942 - No, I'll have a Big Sambi instead. - Me too. 121 00:13:30,822 --> 00:13:34,501 We're going to have a campfire, too. 122 00:13:35,501 --> 00:13:39,980 What are you doing? You skipped the line. 123 00:13:40,140 --> 00:13:43,659 - You'll live. - Around here we stand in line. 124 00:13:43,819 --> 00:13:48,018 - We came here at the same time. - Where are your manners? 125 00:13:48,178 --> 00:13:51,578 Okay, then. 126 00:13:51,738 --> 00:13:56,657 - Hi, girls. - A campfire sounds great. 127 00:14:03,616 --> 00:14:06,615 I really need to go. 128 00:14:09,575 --> 00:14:16,693 - Is this where you take a crap? - Just pinch your nose. 129 00:14:16,853 --> 00:14:20,572 I'd rather not go the entire stay. 130 00:14:21,692 --> 00:14:25,172 You can pee in the bushes. 131 00:14:28,931 --> 00:14:31,251 No thanks. 132 00:14:31,411 --> 00:14:37,689 - When are we getting a proper toilet? - I think the outhouse is romantic. 133 00:14:37,849 --> 00:14:41,969 Yeah right, if you're from the Stone Age. 134 00:14:42,129 --> 00:14:45,328 I've got a surprise for you. 135 00:14:45,488 --> 00:14:48,407 That's so sweet of you. 136 00:14:48,567 --> 00:14:53,446 - Look, Katrine. - Going shark-fishing? 137 00:14:53,606 --> 00:14:57,526 - You could say that. Want to come? - Get lost. 138 00:14:57,686 --> 00:15:00,805 - Go! - I'll be at the lake. 139 00:15:12,723 --> 00:15:16,082 - Thanks a lot. - Like it? 140 00:15:16,242 --> 00:15:20,841 - Sure. Thanks, Karla. - I got this. 141 00:15:21,001 --> 00:15:27,240 It's a mouse. You can trade it in for something else if you want to. 142 00:15:27,400 --> 00:15:30,440 No, it's really cute. 143 00:15:32,839 --> 00:15:36,799 Let's go outside. 144 00:15:40,918 --> 00:15:45,437 Oh, my God. Promise to say when you've had enough. 145 00:15:45,597 --> 00:15:48,196 I don't mind, babe. 146 00:15:48,356 --> 00:15:54,155 - Dolly, you read cards, right? - Yes. 147 00:15:54,315 --> 00:15:58,914 Read our fortunes and tell us if we're in for a good vacation. 148 00:15:59,074 --> 00:16:02,434 No, I'm too unfocused right now. 149 00:16:02,594 --> 00:16:08,913 Please, Dolly. Just tell us a small fortune. 150 00:16:29,269 --> 00:16:33,588 - Is it okay to share a card? - That's up to you. 151 00:16:34,748 --> 00:16:38,267 Okay, we'll share this. 152 00:16:40,987 --> 00:16:44,706 There are great adventures in store for you. 153 00:16:46,266 --> 00:16:49,585 You'll meet new people. 154 00:16:52,545 --> 00:16:55,624 - Uh-oh. - What? 155 00:16:55,784 --> 00:17:02,423 - Be careful not to quarrel. - Over what? 156 00:17:02,583 --> 00:17:07,982 Well, I don't know. The cards don't hold all the answers. 157 00:17:08,142 --> 00:17:14,981 They didn't put me in this situation, 39 years old, no boyfriend or kids. 158 00:17:15,141 --> 00:17:18,380 That's all my own doing. 159 00:17:18,540 --> 00:17:22,579 - How about lunch? Are you smoking? - No. 160 00:17:28,098 --> 00:17:33,817 - What does that card mean? - The Knight of Wands. 161 00:17:34,897 --> 00:17:38,856 Budding love. 162 00:17:39,016 --> 00:17:44,135 You'd better ask yourself that question. 163 00:17:55,933 --> 00:18:01,132 - Can you go swimming in the lake? - I wouldn't if I were you. 164 00:18:01,292 --> 00:18:08,491 Kurt lives there. He's this ancient pike that weighs over 200 pounds. 165 00:18:08,651 --> 00:18:13,210 - You'll scare off Kurt! - He's not real. 166 00:18:13,370 --> 00:18:19,529 Just wait until he bites off your toes. Want to try? 167 00:18:19,689 --> 00:18:24,768 Don't be mad if I catch him. I'm a pretty good fisherman. 168 00:18:24,928 --> 00:18:28,327 You can't reel him in on your own. 169 00:18:28,487 --> 00:18:33,086 Hey, Katrine... Let's go for a walk. 170 00:18:34,086 --> 00:18:38,165 - We could buy a ton of candy. - Are we allowed to? 171 00:18:38,325 --> 00:18:42,125 - Let's ask. - Here. 172 00:18:42,285 --> 00:18:46,684 - Good luck with Kurt. - Come on. 173 00:18:46,844 --> 00:18:50,323 The baker bakes his farty old cakes 174 00:18:50,483 --> 00:18:57,922 he sells crappy chocolate bars and poop in glass jars 175 00:18:58,082 --> 00:19:05,400 and when his wife lets out a poot the baker gets in a baking mood. 176 00:19:05,560 --> 00:19:08,920 - That's enough. - I'm bored. 177 00:19:09,080 --> 00:19:13,119 - Do something. What interests you? - Poop. 178 00:19:28,116 --> 00:19:29,756 Easy! 179 00:19:29,916 --> 00:19:33,075 - Can we go to the store? - No. 180 00:19:33,235 --> 00:19:36,955 - Can we go to the store? - It's lunchtime. 181 00:19:37,115 --> 00:19:42,354 - We'll bring some sandwiches. - No, let's all eat together. 182 00:19:42,514 --> 00:19:47,353 - Come on, Mom. Please. - Oh, go on then. 183 00:19:47,513 --> 00:19:51,192 Be back by dinnertime. 184 00:19:51,352 --> 00:19:56,111 - Did you say they could go? - Yes. 185 00:19:56,271 --> 00:19:58,951 I'll just remove two plates then. 186 00:19:59,990 --> 00:20:07,869 Don't believe Dolly's story about us quarreling. You never know with her. 187 00:20:08,029 --> 00:20:13,908 She said my mom would marry a Frenchman, and Leif's so not. 188 00:20:16,867 --> 00:20:23,866 Let's make a den and fill it with blankets. It'll be our secret place. 189 00:20:24,026 --> 00:20:29,585 - Like the one we had in your garden. - Aren't dens a little childish? 190 00:20:32,424 --> 00:20:36,224 - Who do you like best? - Of the boys? 191 00:20:36,384 --> 00:20:42,023 - Sure. The boys in class. - What are you doing here? 192 00:20:46,502 --> 00:20:51,621 - I asked you a question. - We live here. 193 00:20:51,781 --> 00:20:56,700 - Oh yeah? - We have a house by the lake. 194 00:20:57,900 --> 00:21:03,659 - So what are you doing here? - Let's go, Katrine. 195 00:21:03,819 --> 00:21:08,498 Think you can wear down the road for free? 196 00:21:08,658 --> 00:21:13,137 - We're allowed to go here. - Sure, if you pay up. 197 00:21:13,297 --> 00:21:18,216 - It's not your road. - No, I'm just the toll collector. 198 00:21:22,415 --> 00:21:25,095 - Give me your bag. - We'll scream. 199 00:21:25,255 --> 00:21:28,294 Scream all you like. No one can hear you. 200 00:21:28,454 --> 00:21:33,533 Let go! Let go of her! 201 00:21:33,693 --> 00:21:37,053 - Let go! - Help! 202 00:21:37,213 --> 00:21:44,531 - Hey, let go! I know them. - What are you doing here, loser? 203 00:21:44,691 --> 00:21:49,730 Shut up! Let them go. I know them. 204 00:21:52,290 --> 00:21:57,409 Go back to Copenhagen. Or did you get thrown out of the institution? 205 00:21:58,969 --> 00:22:02,488 Let's go. 206 00:22:02,648 --> 00:22:07,287 Gonna get those ugly cows to help you rob the store? 207 00:22:07,447 --> 00:22:11,486 Let's get out of here. 208 00:22:12,726 --> 00:22:15,805 - What's your name? - Jonas. 209 00:22:15,965 --> 00:22:21,005 - I'm Katrine, and that's Karla. - Do you know those boys? 210 00:22:21,164 --> 00:22:25,084 We all know each other around here. The big one's Ulrik. 211 00:22:25,244 --> 00:22:30,883 - What was that about an institution? - The jerks! It's not an institution. 212 00:22:31,043 --> 00:22:35,722 - It's a 24-hour care centre. - Isn't that like a children's home? 213 00:22:35,882 --> 00:22:40,161 Yes, but I spend the holidays with my foster parents on a farm. 214 00:22:40,321 --> 00:22:44,480 Where are your real parents? 215 00:22:44,640 --> 00:22:49,199 - You don't ask about stuff like that. - Why not? 216 00:22:54,838 --> 00:23:01,357 - They broke in again last night. - How awful. 217 00:23:01,517 --> 00:23:07,796 - What did they take? - Liquor, cigarettes, DVD's, as usual. 218 00:23:07,956 --> 00:23:14,115 - Now I have to stock up again. - I don't want to imply anything... 219 00:23:14,275 --> 00:23:20,634 But isn't it odd that it all began when Anders and Dorthe took Jonas in? 220 00:23:20,794 --> 00:23:26,033 The thought did cross my mind, and I told the police. Well, I had to. 221 00:23:26,193 --> 00:23:33,231 Placed children tend to be messed up and often turn to a life of crime. 222 00:23:33,391 --> 00:23:36,951 Well, they've lost my sympathy after all this. 223 00:23:56,347 --> 00:24:00,106 Stop that! Get down. 224 00:24:01,266 --> 00:24:06,425 - Don't spy on people in the outhouse. - What's the peephole for, then? 225 00:24:06,585 --> 00:24:11,864 - Go look for scorpions. - No, this is more fun. 226 00:24:12,024 --> 00:24:15,344 Oh, go ahead and smoke. 227 00:24:18,903 --> 00:24:25,262 Feeling better, are you? Want to come and see my plans for the shed? 228 00:24:25,422 --> 00:24:29,301 - I do. - Let me show you my sketches. 229 00:24:31,781 --> 00:24:36,020 This is the front. I'm going to make a sloping felted roof. 230 00:24:36,180 --> 00:24:40,979 If this is the gable end, you have the old shed here 231 00:24:41,139 --> 00:24:44,498 and I'm going to put the new one... 232 00:24:44,658 --> 00:24:51,177 Leif, you know I really like you, and it's sweet of you to ask 233 00:24:51,337 --> 00:24:57,336 but I just can't cope with male energies right now. 234 00:25:05,254 --> 00:25:11,653 I'll just take down the old shed, because it's in the way of the new... 235 00:25:11,813 --> 00:25:16,012 - Yes... Take Junior along, will you? - Come along, Junior. 236 00:25:31,450 --> 00:25:34,609 Want to come in? 237 00:25:34,769 --> 00:25:39,168 No... I think I'll pass on that. 238 00:25:40,168 --> 00:25:44,527 But maybe I'll see you guys tomorrow? 239 00:25:44,687 --> 00:25:48,247 - Bye. - Bye. 240 00:25:52,766 --> 00:25:57,685 Gerda and the other woman think he's the one who broke into the store. 241 00:25:57,845 --> 00:26:03,924 I heard them talking about it. Think we should tell him? 242 00:26:10,083 --> 00:26:13,082 Don't you remember our trip to Molivos? 243 00:26:13,242 --> 00:26:17,601 Mads Morten and Karla were towed on a ring after a speedboat. 244 00:26:17,761 --> 00:26:22,200 They rocked from side to side. Remember, sweetie? It was fun. 245 00:26:22,360 --> 00:26:26,480 Whoops-a-daisy. 246 00:26:26,640 --> 00:26:31,519 Oh, my God! It's really dark in that teensy-weensy corridor. 247 00:26:31,679 --> 00:26:35,918 Oh no, look. Leif is going to get really mad at me. 248 00:26:36,078 --> 00:26:39,677 The boys are all tucked in. 249 00:26:41,237 --> 00:26:46,236 - What's up? - Leif, please don't get mad. 250 00:26:46,396 --> 00:26:50,675 I was walking down the corridor, and it was really dark... 251 00:26:52,995 --> 00:26:57,834 - I'll fix it tomorrow. - No thanks. Brush your teeth, girls. 252 00:26:59,793 --> 00:27:05,312 Good night. Don't giggle all night, or you'll wake up the boys. 253 00:27:05,472 --> 00:27:08,632 - Just get out. - Hey, hey. 254 00:27:14,911 --> 00:27:18,950 Why do you think Jonas is in a home? 255 00:27:20,350 --> 00:27:26,149 - I don't know. - Maybe his parents are dead. 256 00:27:26,309 --> 00:27:32,028 - Maybe. - That would be terrible for him. 257 00:27:39,906 --> 00:27:46,105 Or maybe he broke the law. Then they place you in a home. 258 00:27:46,265 --> 00:27:50,944 - I don't think he stole anything. - Me neither. 259 00:27:58,303 --> 00:28:02,102 Think he's cute? 260 00:28:02,262 --> 00:28:05,821 Yeah, do you? 261 00:28:07,021 --> 00:28:10,421 We seem to agree on a lot. 262 00:28:12,620 --> 00:28:17,099 - Have you ever kissed a guy? - No, have you? 263 00:28:17,259 --> 00:28:22,938 - Almost. - Who? Anyone from class? 264 00:28:23,098 --> 00:28:29,017 - I'm not telling. - Tell me! Was it Nikolaj? 265 00:28:29,177 --> 00:28:33,216 Tell me, Katrine. I won't stop until you tell me who. 266 00:28:33,376 --> 00:28:35,696 Tell me, Katrine! 267 00:28:35,856 --> 00:28:40,255 - What did I say? - Just get out. 268 00:29:10,330 --> 00:29:13,649 Good morning, little friend. 269 00:29:14,649 --> 00:29:17,448 Did you sleep okay? 270 00:29:19,568 --> 00:29:25,127 Katrine, let's be best friends again. 271 00:29:28,806 --> 00:29:32,965 - We could mix blood. - Why? 272 00:29:33,125 --> 00:29:39,444 If you mix blood, you stay friends forever, no matter what. 273 00:29:39,604 --> 00:29:42,444 You're almost like family. 274 00:29:45,003 --> 00:29:49,042 It won't hurt. It's just a tiny cut. 275 00:29:49,202 --> 00:29:55,681 - Or you can use a pin. - I don't know... 276 00:29:57,121 --> 00:30:00,080 About the first part, or both? 277 00:30:02,040 --> 00:30:04,080 Both. 278 00:30:08,839 --> 00:30:11,318 Let's get up. 279 00:30:32,435 --> 00:30:35,194 Not to worry, I'm okay. 280 00:30:45,152 --> 00:30:47,992 I'm okay. 281 00:30:49,951 --> 00:30:51,991 Shit! 282 00:30:55,070 --> 00:30:57,630 That stupid shed! 283 00:30:57,790 --> 00:31:01,269 - What happened? - Take a look at this. 284 00:31:02,509 --> 00:31:05,508 - I think I sprained it. - Come here. 285 00:31:05,668 --> 00:31:09,268 - How d'you think the girls are doing? - Just fine. 286 00:31:09,428 --> 00:31:14,747 When they ask you to get out, it's a sign of true friendship. 287 00:31:14,907 --> 00:31:18,066 - Where's Dolly? - Asleep. 288 00:31:22,225 --> 00:31:26,505 - Do you have to kiss? - It's not as if we do it all the time. 289 00:31:26,665 --> 00:31:30,424 - You kiss more than enough. - Go and buy some potatoes. 290 00:31:30,584 --> 00:31:35,223 - Don't come back until you get some. - Isn't anyone going to take a crap? 291 00:31:35,383 --> 00:31:39,862 - Take Junior along. - Do we have to? 292 00:31:40,022 --> 00:31:47,101 - The girls need some time alone. - They're not the only ones. 293 00:31:49,020 --> 00:31:54,140 - Good morning. - Good morning... 294 00:31:54,300 --> 00:31:57,579 Farm outlets are a great idea. 295 00:31:57,739 --> 00:32:01,898 You just take what you need and put the money in the can. 296 00:32:02,058 --> 00:32:08,697 - Smart people don't even pay. - Stealing isn't smart. 297 00:32:10,297 --> 00:32:16,295 I'm not going all the way to the store. What if we meet those boys again? 298 00:32:16,455 --> 00:32:22,694 - I know! Let's find some potato trees. - Potatoes grow in the ground, moron. 299 00:32:22,854 --> 00:32:26,774 - Yuck! - It's worse to spy on people crapping. 300 00:32:26,934 --> 00:32:31,133 - If you haven't tried, you don't know. - Look. 301 00:32:37,212 --> 00:32:42,051 We'll just take the ones on the outside. They don't need them. 302 00:32:42,211 --> 00:32:47,370 - You just said stealing wasn't smart. - What the hell are you up to? 303 00:32:52,129 --> 00:32:57,848 - Wait! My brother. - Why didn't he follow us? 304 00:32:58,008 --> 00:33:02,527 The farmer caught him. What a clown! 305 00:33:02,687 --> 00:33:06,006 - We have to go back. - I'm scared. 306 00:33:06,166 --> 00:33:11,325 I can't go home without my brother. My mom's going to have a fit. 307 00:33:16,724 --> 00:33:20,764 - They thought you were a farmer. - I guess I scared them. 308 00:33:20,924 --> 00:33:24,803 I've never seen two chicks run so fast. 309 00:33:26,363 --> 00:33:29,042 Keep the potatoes. 310 00:33:30,042 --> 00:33:34,001 - Look. - We were going to pay for them. 311 00:33:34,161 --> 00:33:38,600 - Consider it a gift. - But they aren't your potatoes. 312 00:33:38,760 --> 00:33:43,080 - But they're my foster dad's. - Is that where you live? 313 00:33:43,240 --> 00:33:48,759 - What's a foster dad? - Well, if you don't have a dad... 314 00:33:49,758 --> 00:33:53,598 - You borrow a dad instead. - Oh. 315 00:33:53,758 --> 00:33:58,317 I've got something to show you, but it's not fit for little kids. 316 00:33:58,477 --> 00:34:04,516 - I'm not little. - We'll take him home. Then show us. 317 00:34:04,676 --> 00:34:11,274 I want to come! Or else I'll spy on you everytime you take a crap! 318 00:34:11,434 --> 00:34:16,673 - I'll spy on your poopy shit-holes! - Junior! 319 00:34:28,511 --> 00:34:32,111 - Over there. - Who lives there? 320 00:34:32,271 --> 00:34:34,950 Nobody. It's abandoned. 321 00:34:38,589 --> 00:34:42,309 - Want to go in? - Come on. 322 00:34:48,468 --> 00:34:51,147 This is so spooky. 323 00:34:59,466 --> 00:35:04,505 - Someone's been here recently. - Looks like a hillbilly hangout. 324 00:35:07,464 --> 00:35:12,063 - Jonas... - Yes? 325 00:35:14,503 --> 00:35:19,742 I overheard Gerda and another woman talking at the store. 326 00:35:19,902 --> 00:35:26,861 - They think you robbed the store. - I know. 327 00:35:27,021 --> 00:35:31,780 People think all kinds of stuff about placed children. Always have. 328 00:35:34,499 --> 00:35:38,219 Well, I don't think you're the robber. 329 00:35:46,817 --> 00:35:49,057 How old are you anyway? 330 00:35:51,616 --> 00:35:54,576 - Who wants to know? - I do. 331 00:35:56,575 --> 00:36:01,214 - I'm 12. What about you? - 12. 332 00:36:05,534 --> 00:36:13,252 - Are you ever going to get married? - Why, sure. 333 00:36:13,412 --> 00:36:16,691 With me, you think? 334 00:36:20,451 --> 00:36:23,770 Have a look at this. 335 00:36:29,449 --> 00:36:31,849 Look. 336 00:36:33,168 --> 00:36:36,168 Exactly what Gerda said got robbed. 337 00:36:40,287 --> 00:36:46,286 - This proves it wasn't you. - I don't like this. 338 00:36:46,446 --> 00:36:48,846 Let's go. 339 00:36:52,165 --> 00:36:55,884 - Shit! Ulrik! - Oh no! 340 00:36:58,124 --> 00:37:01,163 In here! 341 00:37:06,922 --> 00:37:13,081 Yo, Tvede. Are you coming to pick up the goods? 342 00:37:15,401 --> 00:37:20,920 When, then? When? I can have it packed in five seconds. 343 00:37:21,080 --> 00:37:24,519 - What are we going to do? - Let's make a run for it. 344 00:37:24,679 --> 00:37:28,198 - Run, Katrine! - What the hell? 345 00:37:28,358 --> 00:37:31,278 Hey, stop! 346 00:37:34,197 --> 00:37:36,197 Hurry, Karla! 347 00:37:55,713 --> 00:37:58,473 Run! 348 00:38:04,512 --> 00:38:06,631 Run! 349 00:38:26,348 --> 00:38:30,747 - Come on! - We're stuck! Push! 350 00:38:30,907 --> 00:38:35,346 - I'm pushing, God damn it! - Tommy, you idiot! 351 00:38:35,506 --> 00:38:38,226 It's tipping over. Get it up! 352 00:38:41,585 --> 00:38:44,384 Oh, fuck it! 353 00:38:51,103 --> 00:38:53,983 It's all your fault, retard! 354 00:38:54,143 --> 00:38:58,462 They had cigarettes, liquor and a whole bunch of movies. 355 00:38:58,622 --> 00:39:03,581 - It's true. The house was stocked. - Come and see for yourself. 356 00:39:03,741 --> 00:39:08,420 They did it, not Jonas. 357 00:39:23,097 --> 00:39:27,017 I don't believe it. 358 00:39:30,016 --> 00:39:34,415 They've taken everything. The house was crammed. 359 00:39:34,575 --> 00:39:39,814 It's not nice to lie, Karla. Even if it is to help someone else. 360 00:39:39,974 --> 00:39:46,573 Think twice about the company you keep. You can't trust everyone. 361 00:40:02,570 --> 00:40:04,530 Shit! 362 00:40:04,690 --> 00:40:08,969 I bet the storekeeper called them. They probably think you did it. 363 00:40:09,129 --> 00:40:16,048 - As if I'd go round stealing. - Don't worry. They can't prove it. 364 00:40:16,208 --> 00:40:20,447 - I'm not worried. - Jonas, come here. 365 00:40:20,607 --> 00:40:25,286 I'd prefer if you didn't tell anyone about this. 366 00:40:35,524 --> 00:40:38,084 We'd better go. 367 00:40:49,082 --> 00:40:53,761 Mom, Katrine and I met this boy called Jonas. 368 00:40:53,921 --> 00:40:58,240 He's in foster care at the farm where we buy potatoes. 369 00:40:58,400 --> 00:41:04,359 - He lives in a 24-hour care centre. - Well, he can't help that. 370 00:41:05,399 --> 00:41:10,278 - Think kids like him can't be trusted? - Of course not. 371 00:41:10,438 --> 00:41:18,076 - I feel sorry for him, that's all. - He doesn't want pity. I don't get it. 372 00:41:18,236 --> 00:41:21,476 Male pride has got a lot on its conscience. 373 00:41:21,636 --> 00:41:28,914 - I pity that he hasn't got a family. - But still, he'd rather keep his cool. 374 00:41:29,074 --> 00:41:32,634 - I think he's pretty cool. - Oh? 375 00:41:35,353 --> 00:41:41,272 Then why don't you invite him to the campfire tonight? 376 00:41:41,432 --> 00:41:44,231 Get lost, Junior! 377 00:41:44,391 --> 00:41:48,351 I told you I'd do it. Poop-hole! 378 00:41:48,511 --> 00:41:52,510 - You're sick in the head. - You're sick in the bum. 379 00:41:52,670 --> 00:41:57,269 I hope she doesn't want to go home now. 380 00:42:04,028 --> 00:42:09,387 - You're kid brother's really weird. - He's only my half-brother. 381 00:42:09,547 --> 00:42:13,346 - Still, he's funny. - Think so? 382 00:42:16,706 --> 00:42:22,784 - Who is it? - Pernille. They're at the funfair. 383 00:42:22,944 --> 00:42:27,304 - Should I tell them about Jonas? - Let's keep it our secret. 384 00:42:27,464 --> 00:42:31,463 Besides, we promised him not to tell. 385 00:42:42,901 --> 00:42:47,220 My mom said we could invite Jonas to the campfire tonight. 386 00:42:49,460 --> 00:42:54,379 Don't you feel sorry for him because everyone suspects him? 387 00:42:54,539 --> 00:42:58,098 Yes, I feel really sorry for him. 388 00:43:02,457 --> 00:43:07,656 - Let's stake out the store at night. - Why? 389 00:43:07,816 --> 00:43:11,655 In case Ulrik and that other guy return. 390 00:43:11,815 --> 00:43:15,575 And catch them like superheroes, or what? 391 00:43:15,735 --> 00:43:20,334 We could snap them with your camera and prove it isn't Jonas. 392 00:43:20,494 --> 00:43:25,333 But that means we'd have to go through the wood at night, alone. 393 00:43:25,493 --> 00:43:29,372 - Oh, right. - Are you afraid of the dark? 394 00:43:29,532 --> 00:43:31,772 Nah. 395 00:43:34,531 --> 00:43:38,730 The dark, dark forest... It's pitch-black! 396 00:43:38,890 --> 00:43:43,890 Well, you're afraid of a pinprick. 397 00:43:44,050 --> 00:43:48,929 - Yo, girls. Want to see a worm? - No thanks. 398 00:43:49,089 --> 00:43:54,488 Sure, as long as it's not the one in your pants. 399 00:43:54,648 --> 00:43:58,527 Let's invite Jonas to the campfire. 400 00:44:01,966 --> 00:44:06,006 In the house in the wood... 401 00:44:07,765 --> 00:44:10,085 Yes? 402 00:44:10,245 --> 00:44:15,604 - Jonas just said something... - He's really cute. 403 00:44:17,763 --> 00:44:19,963 Don't you think? 404 00:44:23,642 --> 00:44:27,402 - What did he say? - Nothing. 405 00:44:28,921 --> 00:44:30,921 I'll knock. 406 00:45:00,675 --> 00:45:03,315 Hello. 407 00:45:04,355 --> 00:45:08,554 - Is Jonas in? - Jonas. 408 00:45:09,634 --> 00:45:12,193 Coming. 409 00:45:25,631 --> 00:45:32,310 - Hi. - We want to invite you to a campfire. 410 00:45:32,470 --> 00:45:36,709 We're going to roast sausages and stuff. 411 00:45:36,869 --> 00:45:39,148 I don't know... 412 00:45:39,308 --> 00:45:46,867 You don't turn down an offer like that from two pretty girls. 413 00:45:47,027 --> 00:45:49,587 Okay, then. 414 00:46:04,024 --> 00:46:06,863 No, just a sec... 415 00:46:13,142 --> 00:46:17,981 - Good plan, huh? - But the police will still suspect me. 416 00:46:18,141 --> 00:46:22,860 - Not if we get a photo of the robbers. - I still can't prove it wasn't me. 417 00:46:23,020 --> 00:46:26,980 Everyone thinks it's me and that my family is a bunch of junkies. 418 00:46:27,140 --> 00:46:33,179 - But they aren't, are they? - What do you think? 419 00:46:33,339 --> 00:46:40,177 - Why does the police think you steal? - I used to live in this shitty centre. 420 00:46:40,337 --> 00:46:46,136 When my skateboard broke, it was a real bummer. I had nothing else to do. 421 00:46:46,296 --> 00:46:51,695 I couldn't get my pocket money in advance, so I stole 300 kroner. 422 00:46:51,855 --> 00:46:56,294 - Of course I got busted. - I thought you said you didn't steal. 423 00:46:56,454 --> 00:47:00,174 I know what I said. I haven't stolen anything since. 424 00:47:00,334 --> 00:47:04,733 - Well, I believe you. - So do I. 425 00:47:04,893 --> 00:47:09,612 - Does your foster dad know about it? - They put it in your file. 426 00:47:09,772 --> 00:47:14,411 I feel so sorry for you. Don't you, Karla? 427 00:47:14,571 --> 00:47:18,450 Hey, your sausage's burning up. 428 00:47:18,610 --> 00:47:21,570 - It's perfect. - If you like charcoal. 429 00:47:21,730 --> 00:47:25,489 - Take mine. - Mind your own sausage business. 430 00:47:27,089 --> 00:47:31,168 No, Jonas! Stop it. 431 00:47:31,928 --> 00:47:36,047 - Ticklish? - No, not there! 432 00:47:36,207 --> 00:47:39,566 No, I'm not ticklish! 433 00:47:41,806 --> 00:47:48,045 You're so ticklish. How about there? Or there? 434 00:47:48,205 --> 00:47:51,644 - Where are you going? - To pee. 435 00:47:51,804 --> 00:47:54,564 - Stay put! - I'll hold him. 436 00:47:54,724 --> 00:47:58,523 - Thanks, M&M. - M&M, hear that? 437 00:47:58,683 --> 00:48:03,562 That's my new name, M&M. Cool. 438 00:48:03,722 --> 00:48:08,641 We don't want you get charcoal-sausage poisoning. 439 00:48:10,401 --> 00:48:16,240 - Your mom's nice. - She sucks sometimes, too. 440 00:48:16,400 --> 00:48:21,159 - What about your dad? - Oh, Leif isn't my real dad. 441 00:48:21,319 --> 00:48:26,638 My real dad is an alcoholic. But he quit drinking. 442 00:48:26,798 --> 00:48:31,797 He's coming to visit us here. Then you can meet him. 443 00:48:48,434 --> 00:48:54,153 - Have you got any family? - I don't know who my dad is. 444 00:48:54,313 --> 00:48:57,552 But I've got this. 445 00:48:59,992 --> 00:49:05,191 - She's pretty. Is she your mom? - She had me quite young. 446 00:49:06,950 --> 00:49:10,070 Do you ever see her? 447 00:49:53,262 --> 00:49:55,941 - I'm going to bed. - Why? 448 00:49:56,101 --> 00:49:58,461 I'm tired. 449 00:49:59,981 --> 00:50:06,060 - Think she's mad? - She wants to rest before tonight. 450 00:50:06,220 --> 00:50:10,179 - Are you going to the store? - Yes. 451 00:50:10,339 --> 00:50:14,418 Want to come? Meet us at the intersection at midnight. 452 00:50:19,177 --> 00:50:23,136 - Katrine, are you asleep? - Yes. 453 00:50:23,296 --> 00:50:28,415 Jonas said he'd help us stake out the store tonight. 454 00:50:28,575 --> 00:50:34,174 - I don't want to go. - But we agreed. 455 00:50:34,334 --> 00:50:37,334 Go with Jonas then. 456 00:50:37,494 --> 00:50:41,853 I'm afraid to through the wood alone. 457 00:50:42,013 --> 00:50:45,092 Then you'll just have to stay here. 458 00:50:45,252 --> 00:50:51,211 - But Jonas is waiting for us. - He'll live. 459 00:51:27,965 --> 00:51:30,604 Dad. 460 00:51:30,764 --> 00:51:36,043 - Look what I found. - Not in the outhouse, I hope. 461 00:51:36,203 --> 00:51:39,322 No. Look, a scorpion. 462 00:51:40,322 --> 00:51:44,362 - Chuck it out. It misses the garden. - But I just caught it. 463 00:51:44,522 --> 00:51:48,441 - Where's Mom? - Talking to Dolly. 464 00:51:52,720 --> 00:51:55,999 Oh no. Look at them. 465 00:51:56,159 --> 00:52:02,598 - Think I should go talk to them? - No, let them sort it out themselves. 466 00:52:02,758 --> 00:52:09,637 Rikke, give me a hand with the laths. I can't measure up on my own. 467 00:52:09,797 --> 00:52:14,596 - I'm right in the middle of something. - Come out back for a second. 468 00:52:14,756 --> 00:52:21,515 - Later, okay? - Why, if I may ask? 469 00:52:21,675 --> 00:52:27,834 - That stupid shed isn't so important. - Yes, it is. 470 00:52:27,994 --> 00:52:32,033 - But this is a really bad time. - It's always a bad time. 471 00:52:32,193 --> 00:52:38,272 You ruin everything, Mom. I can't catch that fish in this racket. 472 00:52:38,432 --> 00:52:42,751 I've had it with that fish. He's always down there. 473 00:52:42,911 --> 00:52:50,869 - I'm trying to catch Kurt. - Kurt isn't real. He's a myth. 474 00:52:54,069 --> 00:52:56,628 Mads Morten... 475 00:53:00,868 --> 00:53:07,386 - Where are you going? - To the other side of the lake. 476 00:53:07,546 --> 00:53:11,586 - Can I come? - Shouldn't we go see Jonas? 477 00:53:12,625 --> 00:53:16,625 - Why? - To apologize for standing him up. 478 00:53:16,785 --> 00:53:23,103 - I don't need to apologize. - We both agreed to meet him. 479 00:53:23,263 --> 00:53:28,063 - So? - Christ, you're mean. 480 00:53:28,223 --> 00:53:30,902 So are you! 481 00:53:31,062 --> 00:53:34,301 What the hell's bugging you? 482 00:53:54,738 --> 00:53:58,577 God damn it! 483 00:54:10,295 --> 00:54:14,254 - Oh, thank God. - What? The hammer crushed my foot. 484 00:54:15,134 --> 00:54:17,693 Let go. I don't need your help. 485 00:54:22,693 --> 00:54:28,611 I'm sorry, Dolly, but I just can't cope with female energies now. Get it? 486 00:54:35,290 --> 00:54:38,330 - Where are you going? - Nowhere. 487 00:54:38,490 --> 00:54:42,529 - What's up with you and Katrine? - None of your business! 488 00:54:42,689 --> 00:54:45,848 Why does everyone hate me? 489 00:55:50,876 --> 00:55:56,315 - Katrine didn't want to go after all. - I waited for almost an hour. 490 00:55:56,475 --> 00:56:01,834 I meant to come, but I was afraid to go through the wood alone. 491 00:56:01,994 --> 00:56:06,594 I'm going back to town tomorrow, anyway. 492 00:56:06,754 --> 00:56:12,033 - Already? - Everyone thinks I'm a thief here. 493 00:56:12,193 --> 00:56:16,832 - Not your foster parents. - I can't prove my innocence. 494 00:56:16,992 --> 00:56:22,431 - So I won't be coming back here. - What a shame. 495 00:56:24,190 --> 00:56:28,709 - You like them, don't you? - They're okay. 496 00:56:39,388 --> 00:56:44,387 - What time are you going home? - I don't have a home. 497 00:56:51,665 --> 00:56:55,585 What did you want, anyway? 498 00:56:57,184 --> 00:56:59,184 Nothing. 499 00:57:03,783 --> 00:57:07,382 - Bye, then. - Bye. 500 00:57:49,895 --> 00:57:54,934 - Dolly... - I know. You had a quarrel. 501 00:57:55,094 --> 00:58:00,293 - How did you know? - You've ignored each other all day. 502 00:58:00,453 --> 00:58:06,092 Katrine's gone fishing, so it doesn't take a psychic to figure it out. 503 00:58:06,252 --> 00:58:11,051 She won't talk to me, and I don't know what I've done. 504 00:58:11,211 --> 00:58:15,770 - Maybe it's because of the man. - Jonas isn't a man. 505 00:58:15,930 --> 00:58:19,649 Anyway, he's leaving tomorrow. 506 00:58:19,809 --> 00:58:26,488 If someone close to you is mad at you, it's because you've upset them. 507 00:58:26,648 --> 00:58:30,807 - Maybe you should apologize. - But I haven't done anything. 508 00:58:30,967 --> 00:58:36,646 Not on purpose, but you may still have hurt her. 509 00:58:36,806 --> 00:58:41,005 Katrine isn't hurt. She's just mad. 510 00:58:41,165 --> 00:58:44,925 How do you feel when you're mad? 511 00:58:48,124 --> 00:58:54,643 I think you should apologize and keep on, until it does the trick. 512 00:58:54,803 --> 00:59:00,162 - But she won't talk to me. - Then you'll just have to make her. 513 00:59:02,161 --> 00:59:05,681 Call me a chicken 514 00:59:05,841 --> 00:59:10,160 but I'm not swimming in that lake as long as Kurt is there. 515 00:59:10,320 --> 00:59:14,759 Have you ever seen him? 516 00:59:14,919 --> 00:59:19,638 There could be a giant fish in there. It's a huge lake. 517 00:59:21,598 --> 00:59:25,237 - I need to talk to you. - I don't want to talk to you. 518 00:59:25,397 --> 00:59:29,196 Please tell me what I've done. 519 00:59:33,076 --> 00:59:36,715 Katrine! Katrine! 520 00:59:36,875 --> 00:59:40,354 Wait! Katrine... 521 00:59:57,351 --> 01:00:00,311 Katrine. 522 01:00:00,471 --> 01:00:04,190 Wait, Katrine. 523 01:00:04,350 --> 01:00:07,669 - Katrine... - Just leave me alone! 524 01:00:07,829 --> 01:00:13,748 - No. Tell me what I've done. - You know very well. 525 01:00:13,908 --> 01:00:18,747 If you can't figure it out, I'm never talking to you again. 526 01:00:21,307 --> 01:00:26,746 You're going to talk to me, because I'm not giving up. 527 01:00:30,945 --> 01:00:34,864 I'm staying here until you talk to me. 528 01:00:56,700 --> 01:01:03,539 - Any sign of Kurt over there? - I think... he likes this side best. 529 01:01:09,178 --> 01:01:13,537 - Where's Karla and Katrine? - They ran into the wood to fight. 530 01:01:13,697 --> 01:01:18,296 - Fight? - They we're mad at each other. 531 01:01:37,933 --> 01:01:40,772 I'm sorry. 532 01:01:43,812 --> 01:01:46,891 I'm sorry for whatever I've done. 533 01:01:52,250 --> 01:01:54,570 Why are you so upset? 534 01:01:58,009 --> 01:02:03,608 You and Jonas yesterday... You only had eyes for each other. 535 01:02:03,768 --> 01:02:09,567 You shut me out. When I said something, you didn't even reply. 536 01:02:09,727 --> 01:02:16,006 As if you didn't care about me. Just like when we were best friends. 537 01:02:16,166 --> 01:02:23,125 Suddenly you didn't want to play with me anymore or even talk to me. 538 01:02:31,083 --> 01:02:36,002 That's why I don't know if I want to be best friends again. 539 01:02:36,162 --> 01:02:42,241 My dad got drunk all the time, so I lost interest in everything. 540 01:02:42,401 --> 01:02:48,000 But I didn't know that at the time. I thought you didn't care about me. 541 01:02:48,160 --> 01:02:55,559 - It's still a mean way to act. - Katrine... 542 01:02:55,719 --> 01:03:00,598 Out of all the girls in class... No, in the whole world 543 01:03:00,758 --> 01:03:06,277 I'd prefer you to be my best friend. You're the only one I want. 544 01:03:06,437 --> 01:03:12,835 I'm really sorry if I hurt you. Back then as well. 545 01:03:14,595 --> 01:03:18,674 I'm sorry. I'm sorry. 546 01:03:20,794 --> 01:03:23,873 I'm sorry. 547 01:03:24,033 --> 01:03:28,753 I'm sorry, sorry, sorry... 548 01:03:28,913 --> 01:03:32,872 God, you're stubborn, Karla. 549 01:03:33,032 --> 01:03:36,271 Come on. I'm starving. 550 01:03:50,189 --> 01:03:54,948 Look, they've been gone all day. We have to go and find them. 551 01:03:55,108 --> 01:03:58,307 - Oh, now you need me. - What's wrong? 552 01:03:58,467 --> 01:04:03,266 I've so been looking forward to being here with you and building the shed. 553 01:04:03,426 --> 01:04:07,186 - But all you do is wipe Dollys nose. - Jealous, honey pie? 554 01:04:07,345 --> 01:04:13,104 - No, and don't call me honey pie. - I love you. 555 01:04:13,264 --> 01:04:17,304 - I'm going to go and look for them. - You do that. 556 01:04:21,903 --> 01:04:27,742 Did you talk to Jonas? Was he mad? 557 01:04:27,902 --> 01:04:32,421 - Yes. - You like him, don't you? 558 01:04:35,780 --> 01:04:40,659 - Do you? - Yes, but not like that, you idiot. 559 01:04:42,499 --> 01:04:46,538 I feel sorry for him. He really likes his foster parents. 560 01:04:46,698 --> 01:04:53,257 - Let's stake out the store tonight. - You mean it? 561 01:05:04,495 --> 01:05:09,774 - Don't you know the way home? - Not quite. 562 01:05:11,414 --> 01:05:15,333 - Are we lost? - No. 563 01:05:17,173 --> 01:05:20,292 Which way is it then? 564 01:05:23,132 --> 01:05:27,411 Have you ever been here before? 565 01:05:32,450 --> 01:05:36,249 Call your mom. She'll have to find us. 566 01:05:44,968 --> 01:05:48,167 There's no signal here. 567 01:05:49,407 --> 01:05:53,126 What if we never find our way back? 568 01:05:58,485 --> 01:06:01,205 This way. 569 01:06:20,721 --> 01:06:25,720 - How do I get to the lake? - Are you Karla's dad? 570 01:06:25,880 --> 01:06:31,999 - Yes. - That way, turn right into the wood. 571 01:06:32,159 --> 01:06:35,078 Thanks, pal. 572 01:06:44,397 --> 01:06:48,996 - Are they back yet? - Maybe they drowned. 573 01:06:49,156 --> 01:06:55,315 - I should've given her that phone. - Will I get one too if I run away? 574 01:07:06,753 --> 01:07:11,272 - Think there are any wolves here? - No, Katrine. 575 01:07:12,272 --> 01:07:17,311 There might be. We're pretty far up north. 576 01:07:19,510 --> 01:07:25,349 What if we die out here and get eaten by wolves, killer snails and ants? 577 01:07:25,509 --> 01:07:30,708 We'll end up out here as gnawed-off skeletons, never to be found again. 578 01:07:35,947 --> 01:07:37,947 Listen. 579 01:07:42,706 --> 01:07:47,505 It's the road, Katrine! We found the road. 580 01:07:50,785 --> 01:07:57,303 - Stop! - We don't know which way to go. 581 01:08:05,662 --> 01:08:09,701 It's my dad, Katrine. 582 01:08:12,661 --> 01:08:17,660 I thought it was you. Hi, sweetheart. 583 01:08:17,820 --> 01:08:22,299 - It's a good thing you drove by. - I guess so. Hop in. 584 01:08:24,738 --> 01:08:29,897 - I think they drowned. - Hello. 585 01:08:30,057 --> 01:08:37,256 - Where have you been? - We got lost, but then we got a lift. 586 01:08:37,416 --> 01:08:41,415 - With who? - Hi, Dad! 587 01:08:41,575 --> 01:08:48,374 - Welcome. - Thanks. Dolly, are you here too? 588 01:08:48,534 --> 01:08:53,573 - It's been a long time. - Sure has. Great aura. 589 01:08:53,733 --> 01:08:57,892 Christ, it's good to see another guy. 590 01:08:58,052 --> 01:09:01,012 I want to show you something. 591 01:09:44,764 --> 01:09:48,963 - What are you doing? - Just borrowing your flashlight. 592 01:09:49,123 --> 01:09:53,362 - Just for tonight. - It'll cost you 50 bucks an hour. 593 01:09:53,522 --> 01:09:59,801 - Oh, come on, M&M. - 50 bucks an hour, 100 up front. 594 01:09:59,961 --> 01:10:02,880 - Okay then! - How about a kiss? 595 01:10:03,040 --> 01:10:05,560 What? 596 01:10:07,040 --> 01:10:10,199 Come on. 597 01:10:42,473 --> 01:10:46,192 - What was that? - Wasn't it a cow? 598 01:10:48,432 --> 01:10:50,712 Come on. 599 01:10:52,431 --> 01:10:55,871 No, that's not it. 600 01:10:56,870 --> 01:10:59,590 In there then. 601 01:11:00,110 --> 01:11:03,749 Yes! Jonas... 602 01:11:03,909 --> 01:11:06,909 Jonas! 603 01:11:13,427 --> 01:11:17,467 - What are you doing here? - Want to come to the store with us? 604 01:11:25,225 --> 01:11:29,385 - I'm cold. - Take my scarf. 605 01:11:30,624 --> 01:11:32,784 - Here. - Thanks. 606 01:11:32,944 --> 01:11:36,503 Someone's coming. 607 01:11:36,663 --> 01:11:39,703 Get out your phone, Katrine! 608 01:11:39,863 --> 01:11:42,662 - You've got it. - No. 609 01:11:42,822 --> 01:11:46,341 You got it so you could call your mom. Where is it? 610 01:11:46,501 --> 01:11:52,020 In my shorts. Shit! We don't have time to go and get it. 611 01:11:52,180 --> 01:11:55,740 - I've got one. - Great! 612 01:11:57,739 --> 01:12:01,579 - You can't see them. - Zoom in. 613 01:12:01,739 --> 01:12:05,618 - It's too dark. - Now what? 614 01:12:05,778 --> 01:12:11,537 Stay here and watch them, while we get Gerda. 615 01:12:11,697 --> 01:12:17,056 Call the police and tell them the store's being robbed. Okay? 616 01:12:18,056 --> 01:12:21,575 Come on, Katrine. 617 01:12:34,333 --> 01:12:39,132 - Come on! - What are you doing here this late? 618 01:12:39,292 --> 01:12:44,571 Ulrik and that guy have broken into the store. Come and see it isn't Jonas! 619 01:12:44,731 --> 01:12:52,249 - I know you want to help him... - Hurry up, before they take off again. 620 01:12:52,409 --> 01:12:56,968 - Go back to bed. - Don't you understand? 621 01:12:57,128 --> 01:13:01,488 - Two guys have broken in. - Where exactly? 622 01:13:01,648 --> 01:13:05,687 The store. They got in through a skylight. 623 01:13:05,847 --> 01:13:09,406 - They're inside now. - And where are you? 624 01:13:09,566 --> 01:13:13,365 - Right outside. - And your name is? 625 01:13:13,525 --> 01:13:15,845 Hello? 626 01:13:16,005 --> 01:13:20,684 Hello, I need to know your name. 627 01:13:20,844 --> 01:13:27,203 The stupid woman didn't believe us and told us to go back to bed. 628 01:13:28,323 --> 01:13:33,122 Is the police coming? 629 01:13:33,282 --> 01:13:36,121 They wanted to know my name. 630 01:13:36,281 --> 01:13:40,201 - What are we going to do? - We'll trap them inside. 631 01:13:40,361 --> 01:13:45,960 You go up and secure the window, and I'll go get your foster dad. 632 01:14:39,950 --> 01:14:44,669 - Jonas! - Shit, don't let them get out. 633 01:14:46,108 --> 01:14:48,748 Wake up! 634 01:14:49,748 --> 01:14:52,787 What's going on? 635 01:14:55,027 --> 01:14:58,906 - Press it down! - No! 636 01:15:16,583 --> 01:15:19,502 Cool it! 637 01:15:27,621 --> 01:15:33,180 Well done. But next time let the grown-ups catch the criminals. 638 01:15:33,340 --> 01:15:37,259 What if the grown-ups suspect the wrong person? 639 01:15:38,539 --> 01:15:43,378 - Jonas, I'll stay here and help Gerda. - Okay, I'll go on home. 640 01:15:44,618 --> 01:15:48,617 - You said "home". - I did, didn't I? 641 01:15:50,497 --> 01:15:54,456 Thanks for all your help. 642 01:15:57,855 --> 01:16:01,975 - Take care. - You too. 643 01:16:02,135 --> 01:16:04,694 Bye. 644 01:16:13,852 --> 01:16:18,931 Go after him, stupid, and say goodbye properly. 645 01:16:23,291 --> 01:16:24,770 Jonas! 646 01:16:28,050 --> 01:16:31,889 We won't see each other anymore... 647 01:16:34,809 --> 01:16:36,688 Come here. 648 01:16:47,606 --> 01:16:50,726 Call me, okay? 649 01:16:51,725 --> 01:16:54,245 See you, Karla. 650 01:16:58,764 --> 01:17:05,083 - Did you get to say goodbye? - Yes. He gave me his number. 651 01:17:06,403 --> 01:17:11,282 - He kissed me. - You're joking! 652 01:17:11,442 --> 01:17:16,801 Just wait until the other girls hear. They're going to die with envy! 653 01:17:16,961 --> 01:17:21,960 He kissed me on the mouth. I swear! 654 01:17:23,000 --> 01:17:26,999 Look, Mom. Genuine bumpkin killer scorpions. 655 01:17:27,159 --> 01:17:31,838 - Cool. Have you seen Dolly? - She's got a new boyfriend. 656 01:17:31,998 --> 01:17:36,877 - What? - The guy you used to be married to. 657 01:17:50,635 --> 01:17:53,274 Would you like a cup of coffee? 658 01:17:53,434 --> 01:17:57,473 - Why, it's beautiful, honey. - What? 659 01:17:57,633 --> 01:18:01,193 - You've done a wonderful job. - You think? 660 01:18:01,353 --> 01:18:07,552 - It still needs a lot of work. - Minor details. 661 01:18:09,031 --> 01:18:14,030 - You're so clever. - You think it's beautiful? 662 01:18:14,190 --> 01:18:19,429 - It's wonderful. - Mom, Mom! 663 01:18:22,669 --> 01:18:26,468 Look, Mom! He's real. I caught Kurt! 664 01:18:26,628 --> 01:18:30,267 Look, Mom. He's real. I caught Kurt! 665 01:18:30,427 --> 01:18:35,986 - I do believe M&M caught Kurt. - I caught Kurt! 666 01:18:36,146 --> 01:18:39,786 Want to go see? 667 01:18:43,305 --> 01:18:48,344 - I've thought about it. - About what? 668 01:18:48,504 --> 01:18:51,544 About being best friends. 669 01:18:54,503 --> 01:18:58,302 - And? - Yes. 670 01:18:58,462 --> 01:19:04,101 You want to? So we're best friends? 671 01:19:04,261 --> 01:19:07,301 Very best friends. 672 01:19:10,900 --> 01:19:15,059 - Want to go for a swim? - I'll beat you to it! 673 01:19:20,018 --> 01:19:26,577 It may take a while for me to grasp it. I'm like that with good things. 674 01:19:26,737 --> 01:19:33,176 But we've got each other now, and we'll always be there for each other. 675 01:19:33,336 --> 01:19:38,375 Katrine and Karla, Karla and Katrine. Very best friends. 676 01:19:38,535 --> 01:19:41,654 Forever and ever. 55628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.