All language subtitles for Incest in the movies episode 07 (brother sister, mother son, father daughter) [ dvdrip ] watch online

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,140 --> 00:00:05,900 I'm sorry, I was just closing up. Can you come back tomorrow? 2 00:00:06,400 --> 00:00:09,200 Oh, please. We just got a birthday card for our father. 3 00:00:09,480 --> 00:00:10,780 It'll only take a second. 4 00:00:12,260 --> 00:00:13,260 Okay. 5 00:00:25,180 --> 00:00:26,180 Sherry? 6 00:00:29,469 --> 00:00:32,290 Well, I've been fine, but what happened, Mrs. Scott? 7 00:00:32,729 --> 00:00:36,170 One day you and Paul were there, and the next day you were gone. 8 00:00:36,770 --> 00:00:37,770 Where is he? 9 00:00:38,510 --> 00:00:39,990 Paul lives with his father now. 10 00:00:40,490 --> 00:00:44,590 The least he could have done was call me, and it was all very sudden. 11 00:00:46,270 --> 00:00:47,270 How about this one? 12 00:00:48,410 --> 00:00:50,430 No, I'll find a better one. 13 00:00:50,810 --> 00:00:54,130 Oh, I'm sorry. I'd like to introduce my brother, Greg Jr. 14 00:00:54,550 --> 00:00:56,310 We just call him Junior. Junior. 15 00:01:01,480 --> 00:01:03,140 He doesn't look like a junior to me. 16 00:01:03,580 --> 00:01:06,480 You know, I was a buddy of Paul's. 17 00:01:07,100 --> 00:01:11,680 I was looking for him because he left some tools with me. 18 00:01:12,960 --> 00:01:14,380 You're going to be seeing him, aren't you? 19 00:01:15,060 --> 00:01:16,440 I certainly hope so. 20 00:01:17,760 --> 00:01:21,460 Then I could return them to you, right? 21 00:01:24,080 --> 00:01:25,700 How about tonight? 22 00:01:37,710 --> 00:01:39,390 How much is this card, Mrs. Scott? 23 00:01:40,250 --> 00:01:41,310 My pleasure, dear. 24 00:01:42,730 --> 00:01:48,610 Thanks a lot. 25 00:01:57,510 --> 00:01:59,250 What's with you and Mrs. Scott? 26 00:01:59,770 --> 00:02:03,990 She's Paul's mother, and she's old enough to be your mother. What's wrong 27 00:02:03,990 --> 00:02:04,990 that? 28 00:02:09,039 --> 00:02:10,259 So what's wrong with that? 29 00:02:23,480 --> 00:02:25,900 See you later. What about Dad's birthday? 30 00:02:26,160 --> 00:02:27,820 You didn't even buy him a card. 31 00:02:28,860 --> 00:02:30,500 Sign that one for both of us. 32 00:02:35,080 --> 00:02:36,080 Where are you going? 33 00:02:37,480 --> 00:02:39,660 To see a lady who's old enough to be my mother. 34 00:02:54,120 --> 00:02:59,660 When you've been on your feet all day, it should help you relax. 35 00:03:01,820 --> 00:03:02,820 Feel better, darling? 36 00:03:04,600 --> 00:03:06,300 Much better, thank you. 37 00:03:11,180 --> 00:03:13,820 I really do adore you, Barbara. You know that. 38 00:03:14,680 --> 00:03:21,620 And I enjoy doing this, but... There's just something 39 00:03:21,620 --> 00:03:22,820 I have got, Barbara. 40 00:03:25,500 --> 00:03:31,400 With a body like yours, you should share it with other people. 41 00:03:33,120 --> 00:03:38,140 But, Tina, I... Oh, come on now. I know what's best for you. 42 00:03:41,640 --> 00:03:46,000 Darling, there's a whole world out there just waiting for you. 43 00:03:47,020 --> 00:03:48,200 Give it a chance. 44 00:03:53,680 --> 00:03:57,580 I've invited some fabulous people to our party next weekend. 45 00:03:59,320 --> 00:04:03,420 So be sure that you wear the sexiest thing you own. 46 00:04:08,840 --> 00:04:10,660 Send out some signals. 47 00:04:11,280 --> 00:04:13,720 Let your lips do the talking. 48 00:04:14,300 --> 00:04:18,140 Let your lips say, I want you. 49 00:04:23,020 --> 00:04:24,140 You're all wet. 50 00:04:25,300 --> 00:04:27,020 Something must have happened today. 51 00:04:27,800 --> 00:04:31,540 No, no. Come on, tell me about it. Nothing happened. 52 00:04:32,560 --> 00:04:34,060 It was just you. 53 00:04:45,800 --> 00:04:46,800 I like what you're doing. 54 00:04:48,320 --> 00:04:49,580 You're so good. 55 00:04:51,220 --> 00:04:54,600 Thanks for the compliment, Barbara, but I know you better. 56 00:04:55,840 --> 00:04:59,100 Something did happen. Now tell me about it. 57 00:05:01,380 --> 00:05:06,240 Oh, I just don't know why I gave that boy my address. 58 00:05:08,280 --> 00:05:09,280 Good boy. 59 00:05:10,360 --> 00:05:11,900 Tell me about it. 60 00:05:16,200 --> 00:05:17,760 You're positively dripping. 61 00:05:19,820 --> 00:05:21,360 Something happened. 62 00:05:23,060 --> 00:05:26,160 I saw a friend of Paul today. 63 00:05:29,380 --> 00:05:30,700 Then he must be young. 64 00:05:31,060 --> 00:05:32,660 Oh, yes, very young. 65 00:05:34,520 --> 00:05:38,140 Young and hard as a rock. Did you feel it? 66 00:05:38,740 --> 00:05:40,540 No, of course not. 67 00:05:41,880 --> 00:05:45,180 Then you thawed through his pants, throbbing. 68 00:05:45,500 --> 00:05:46,500 Oh, yes. 69 00:05:46,680 --> 00:05:47,680 Rubbing. 70 00:05:49,740 --> 00:05:51,940 How could you keep your hands off of it? 71 00:05:52,200 --> 00:05:54,060 Or your mouth away from it? 72 00:05:56,060 --> 00:05:58,120 Keep talking. Tell me more. 73 00:05:59,340 --> 00:06:05,980 Oh, I want it to kneel down and take it in my hands. 74 00:06:07,740 --> 00:06:08,740 Fuck it. 75 00:06:22,410 --> 00:06:23,410 Tell me once again. 76 00:06:24,470 --> 00:06:28,710 Tell me what you're going to do with that young, hard cock. 77 00:06:30,010 --> 00:06:31,910 Oh, I'm going to suck it. 78 00:06:37,050 --> 00:06:41,050 When he's ready to come, what are you going to do with it? 79 00:06:41,850 --> 00:06:44,330 I'm going to make him cum in my mouth. 80 00:06:54,830 --> 00:06:56,550 Just like you're coming in mine. 81 00:07:02,610 --> 00:07:09,210 Who is it? 82 00:07:11,070 --> 00:07:12,070 It's Greg. 83 00:07:12,410 --> 00:07:14,150 Who? Junior. 84 00:07:18,910 --> 00:07:24,710 When opportunity knocks, I say, open the door and... Let me at him. 85 00:07:42,510 --> 00:07:43,510 Here. 86 00:07:45,390 --> 00:07:46,390 What's this? 87 00:07:47,270 --> 00:07:50,130 Oh, new tools instead of flowers. 88 00:07:51,190 --> 00:07:52,410 How original. 89 00:08:02,780 --> 00:08:04,200 Barbara, we have company. 90 00:08:08,040 --> 00:08:11,840 Why, Junior, I didn't expect to see you so soon. I mean, catching me like this 91 00:08:11,840 --> 00:08:14,380 and... Relax, Barbara. 92 00:08:17,680 --> 00:08:19,620 You're not embarrassed, are you? Oh, no. 93 00:08:23,060 --> 00:08:24,440 Look at these. 94 00:08:26,920 --> 00:08:27,920 They're nice. 95 00:08:30,830 --> 00:08:33,370 And they feel good, too. 96 00:08:45,130 --> 00:08:52,070 So nice. Does it feel 97 00:08:52,070 --> 00:08:53,070 good? 98 00:08:53,790 --> 00:08:55,590 Yes, it does. 99 00:09:09,100 --> 00:09:10,800 Don't just stand there. Put your hand. 100 00:09:13,820 --> 00:09:15,200 That leg needs attention. 101 00:09:19,380 --> 00:09:20,380 That's it. 102 00:09:39,210 --> 00:09:40,370 Does he remind you of Paul? 103 00:09:40,670 --> 00:09:41,670 Please, Gina. 104 00:09:43,490 --> 00:09:47,330 Does his cock like Paul's? Gina, please don't tell him. 105 00:09:49,630 --> 00:09:51,730 I won't tell him you fucked Paul. 106 00:09:52,090 --> 00:09:53,630 You fucked Paul? 107 00:09:56,010 --> 00:09:58,730 That excites you, doesn't it? 108 00:10:10,830 --> 00:10:13,910 Happy birthday. Come on, Mom, sing. 109 00:10:14,530 --> 00:10:17,710 Happy birthday to you. 110 00:10:18,130 --> 00:10:21,390 Happy birthday to you. 111 00:10:22,010 --> 00:10:25,490 Happy birthday, dear Daddy. 112 00:10:26,410 --> 00:10:29,570 Happy birthday to you. 113 00:10:30,350 --> 00:10:31,610 No, Dad. 114 00:10:31,950 --> 00:10:33,790 You've got to make a wish first. 115 00:10:34,330 --> 00:10:35,590 Oh, okay. 116 00:10:36,730 --> 00:10:38,570 I know what I'd wish. 117 00:10:48,110 --> 00:10:50,050 Here's your present. Oh, thank you, sweetheart. 118 00:10:51,270 --> 00:10:52,470 Well, let's see. 119 00:10:54,630 --> 00:10:55,630 A shirt. 120 00:10:57,470 --> 00:10:58,710 Oh, that's nice. 121 00:10:58,990 --> 00:11:00,050 And a card. 122 00:11:07,670 --> 00:11:09,150 It's from Junior, too. 123 00:11:11,790 --> 00:11:13,290 And why didn't he sign it? 124 00:11:14,850 --> 00:11:17,990 Speaking of Junior, where the hell is he? Oh, I'm sure he'll be here soon. 125 00:11:21,410 --> 00:11:24,530 Well, he could have at least made it in time for the cake. Or he could have 126 00:11:24,530 --> 00:11:25,530 called, at least. 127 00:11:26,710 --> 00:11:28,030 Maybe he didn't want to spend a dime. 128 00:11:28,270 --> 00:11:31,570 You're always picking on him. Yeah, and you're always rushing to his defense. 129 00:11:32,190 --> 00:11:33,250 He's not a kid anymore. 130 00:11:34,290 --> 00:11:35,550 He's just a baby. 131 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 Is that you? 132 00:11:53,900 --> 00:11:54,900 Sorry, Mom. 133 00:11:55,340 --> 00:11:57,140 I guess I missed the festivities. 134 00:11:57,660 --> 00:11:59,120 By about four hours. 135 00:11:59,440 --> 00:12:00,440 Why were you so late? 136 00:12:01,300 --> 00:12:06,760 Well, I met these two ladies and we... Never mind. Don't tell me. I don't want 137 00:12:06,760 --> 00:12:07,880 to know. I can guess. 138 00:12:08,640 --> 00:12:10,640 Do you always do things like that? 139 00:12:11,680 --> 00:12:12,680 If I get lucky. 140 00:12:15,100 --> 00:12:17,440 Is, uh, is Dad P .O.'d? 141 00:12:19,200 --> 00:12:20,220 I'll talk to him. 142 00:12:21,680 --> 00:12:22,680 Thanks, Mom. 143 00:12:30,240 --> 00:12:31,240 Good night, Mom. 144 00:12:57,520 --> 00:12:58,520 Ever knock? 145 00:13:04,700 --> 00:13:06,620 You know what? 146 00:13:08,220 --> 00:13:12,380 You're an over -sexed weirdo. Yeah, if I'm over -sexed, I wonder what you'd 147 00:13:12,380 --> 00:13:13,380 your ex -boyfriend, Paul. 148 00:13:14,180 --> 00:13:15,500 What are you talking about? 149 00:13:16,100 --> 00:13:17,440 I'll tell you if you let me kiss your cat. 150 00:13:20,220 --> 00:13:24,020 You want to know what Paul used to do when you went home after he left you? 151 00:13:30,260 --> 00:13:36,740 Okay, I guess you don't want to know This better be worth it, 152 00:13:36,780 --> 00:13:42,260 but just the nipple that's the best part dummy 153 00:13:42,260 --> 00:13:52,600 What's 154 00:13:52,600 --> 00:13:58,420 the matter with you Well, I'm trying to tell me what's wrong 155 00:14:00,880 --> 00:14:01,880 I can't. 156 00:14:03,100 --> 00:14:04,260 Don't you feel well? 157 00:14:04,820 --> 00:14:06,440 No, that's not it. 158 00:14:07,900 --> 00:14:10,300 Don't tell me you're still thinking about Paul. 159 00:14:13,560 --> 00:14:15,760 I don't ever want to hear that name again. 160 00:14:20,160 --> 00:14:22,400 I bet I know what would make you feel better. 161 00:14:23,800 --> 00:14:26,540 Nothing. Not even your own car? 162 00:14:27,080 --> 00:14:28,080 Yeah, a car. 163 00:14:29,200 --> 00:14:30,480 I'll speak to your father again. 164 00:14:30,700 --> 00:14:31,639 You will? 165 00:14:31,640 --> 00:14:32,640 Shoot. 166 00:14:32,800 --> 00:14:36,020 God, I know just the kind I want. I'm going to check the paper. 167 00:15:06,060 --> 00:15:07,060 Can I help you, Mom? 168 00:15:07,180 --> 00:15:09,240 Sure. You sure are pretty. 169 00:15:10,360 --> 00:15:11,360 Thanks. 170 00:15:24,360 --> 00:15:26,960 I think I'm going to ask Dad to buy me a Ferrari. 171 00:15:27,720 --> 00:15:28,820 A red one. 172 00:15:29,240 --> 00:15:30,580 I think they're real cute. 173 00:15:31,420 --> 00:15:32,720 Are you crazy? 174 00:15:34,050 --> 00:15:35,550 Why? Aren't they any good? 175 00:15:45,290 --> 00:15:50,190 What is wrong with you? 176 00:15:50,730 --> 00:15:55,250 I got a hard -on. Well, go take it in the house and jack it off. 177 00:15:56,250 --> 00:15:57,670 I got a better idea. 178 00:16:05,000 --> 00:16:06,000 He does. 179 00:16:08,780 --> 00:16:12,460 He knows how to please in every detail. 180 00:16:16,320 --> 00:16:23,160 He can do more than you'd ever imagine and do it with 181 00:16:23,160 --> 00:16:25,420 style. He does it with me. 182 00:16:25,760 --> 00:16:27,540 Oh, yes, he does. 183 00:16:29,000 --> 00:16:33,380 I know that you thought that you knew him. 184 00:16:36,810 --> 00:16:40,530 Maybe you did, but you don't. 185 00:16:43,790 --> 00:16:50,650 He'll only reveal what he wants you to see and then show 186 00:16:50,650 --> 00:16:55,390 it all. And when he does, he satisfies me. 187 00:16:58,370 --> 00:17:03,970 If you only knew just what he could do. 188 00:17:07,129 --> 00:17:08,410 Thank you. 189 00:17:38,730 --> 00:17:40,710 I need to feel you inside of me. 190 00:17:42,990 --> 00:17:47,070 See how wet I am? 191 00:17:48,590 --> 00:17:50,390 Quiet. The kids will hear you. 192 00:17:50,650 --> 00:17:52,510 Oh, they must be asleep by now. 193 00:18:26,830 --> 00:18:27,830 No. 194 00:19:27,930 --> 00:19:30,570 Lucas, don't come. That means I'm not ready. 195 00:20:09,000 --> 00:20:10,000 Don't do that. 196 00:20:33,320 --> 00:20:38,040 Get out of here! 197 00:20:38,800 --> 00:20:39,940 I felt like playing doctor. 198 00:20:41,200 --> 00:20:42,760 I said get out of here. 199 00:20:45,940 --> 00:20:47,380 I'll scream for dad. 200 00:20:47,800 --> 00:20:50,340 You wouldn't do that. Yes, I would. Dad. 201 00:20:51,680 --> 00:20:54,420 What's the matter with you? You know you like it. 202 00:20:54,780 --> 00:20:55,840 Not from you. 203 00:20:56,100 --> 00:20:57,140 You're my brother. 204 00:21:02,320 --> 00:21:06,000 And what the hell you always run around the house half naked for? How much do 205 00:21:06,000 --> 00:21:07,000 you think I can take? 206 00:22:02,730 --> 00:22:03,990 Would that be all, Mr. McBride? 207 00:22:04,810 --> 00:22:06,230 Yes, that'll be all, Miss Goodhue. 208 00:22:17,250 --> 00:22:21,770 Do you think she's pretty? 209 00:22:22,570 --> 00:22:23,570 Prettier than me? 210 00:22:25,170 --> 00:22:26,550 Nobody's prettier than my baby. 211 00:22:29,150 --> 00:22:31,730 Did Mom talk to you about getting me a car? 212 00:22:33,419 --> 00:22:37,300 Mom talked to me about the car, you talked to me about the car, and we all 213 00:22:37,300 --> 00:22:39,620 talked about getting the car at least once a week. 214 00:22:39,820 --> 00:22:43,340 And at least once a week I tell you that your grades are terrible. 215 00:22:44,200 --> 00:22:47,260 You never crack a book because you're always spending too much time with those 216 00:22:47,260 --> 00:22:49,760 boys, who, by the way, are much too old for you. 217 00:22:50,380 --> 00:22:52,360 I'm attracted to older guys. 218 00:22:55,500 --> 00:22:57,200 What are you thinking about, Dad? 219 00:22:59,240 --> 00:23:01,380 Just how cute you were when you were a little girl. 220 00:23:03,310 --> 00:23:05,310 Remember how I used to push you on the swings? 221 00:23:05,650 --> 00:23:07,530 Oh, sure. How could I forget? 222 00:23:07,910 --> 00:23:08,910 That was fun. 223 00:23:09,410 --> 00:23:10,410 Yeah. 224 00:23:10,450 --> 00:23:13,230 Remember how you used to sit on my lap and I'd read to you? 225 00:23:14,070 --> 00:23:15,490 You were so sweet then. 226 00:23:16,510 --> 00:23:18,170 I'm still very sweet. 227 00:23:19,490 --> 00:23:21,230 And I'm a lot older. 228 00:23:21,750 --> 00:23:23,910 Old enough to have my very own car. 229 00:23:25,410 --> 00:23:26,410 Please, Daddy. 230 00:23:27,010 --> 00:23:28,390 Can't we at least look? 231 00:23:30,490 --> 00:23:32,230 Okay, baby. We'll go look. 232 00:23:32,780 --> 00:23:34,340 But look does not mean buy. 233 00:23:35,160 --> 00:23:36,160 Okay. 234 00:23:36,420 --> 00:23:37,820 Have a nice day, Daddy. 235 00:23:39,700 --> 00:23:41,060 Don't forget about the car. 236 00:23:48,120 --> 00:23:50,040 A little more dictation, Miss Goodhue. 237 00:23:52,040 --> 00:23:57,300 I don't understand why you have the Hawks for Junior, Mary Lou. 238 00:23:57,580 --> 00:23:58,680 He is impossible. 239 00:23:59,760 --> 00:24:01,080 He's so gorgeous. 240 00:24:02,160 --> 00:24:03,680 How's he get so many girls? 241 00:24:04,120 --> 00:24:05,900 He knows how to make a girl come. 242 00:24:06,220 --> 00:24:11,140 Over and over and over. Okay, I believe you. 243 00:24:11,620 --> 00:24:13,800 Come to think of it, he is persistent. 244 00:24:14,140 --> 00:24:15,740 And he has such a big cup. 245 00:24:18,180 --> 00:24:19,540 He's that good, huh? 246 00:24:20,540 --> 00:24:21,540 The best. 247 00:24:21,700 --> 00:24:23,780 And if he were my brother... 248 00:27:32,400 --> 00:27:33,400 Would you say great? 249 00:27:33,680 --> 00:27:35,940 Great. Yes, great. 250 00:27:37,620 --> 00:27:38,700 You been missing? 251 00:27:39,740 --> 00:27:40,740 Yeah. 252 00:27:43,520 --> 00:27:44,160 I 253 00:27:44,160 --> 00:27:51,080 never 254 00:27:51,080 --> 00:27:53,320 saw anybody fuck their sister before. 255 00:27:57,100 --> 00:27:59,980 Oh, he is good like he said he was. 256 00:29:02,100 --> 00:29:03,340 You're not mad at me, are you? 257 00:29:05,560 --> 00:29:07,000 No, not at you. 258 00:29:12,200 --> 00:29:13,420 I'm mad at myself. 259 00:29:15,240 --> 00:29:16,560 But you liked it, didn't you? 260 00:29:18,840 --> 00:29:20,520 That's why I'm mad at myself. 261 00:29:39,180 --> 00:29:40,180 Do you like it? 262 00:29:41,140 --> 00:29:42,380 I just bought it. 263 00:29:44,520 --> 00:29:45,600 Don't you think it's nice? 264 00:29:48,960 --> 00:29:49,960 Yes, very nice. 265 00:29:51,820 --> 00:29:52,820 Isn't it sexy? 266 00:29:55,160 --> 00:29:56,540 Yes, very sexy. 267 00:30:04,240 --> 00:30:05,240 Shh. 268 00:30:05,440 --> 00:30:06,440 Quiet, Junior. 269 00:30:06,560 --> 00:30:07,780 Dad will hear us. 270 00:30:10,899 --> 00:30:12,660 12 .30 and she's just getting home. 271 00:30:14,760 --> 00:30:15,760 Sherry, come up here. 272 00:30:20,960 --> 00:30:22,740 Do you know what time it is, young lady? 273 00:30:23,240 --> 00:30:25,140 Oh, I'm sorry it's so late, Dad. 274 00:30:25,360 --> 00:30:26,840 I didn't know what time it was. 275 00:30:27,740 --> 00:30:28,740 Have you seen your brother? 276 00:30:30,360 --> 00:30:31,360 Were you with him? 277 00:30:31,740 --> 00:30:32,740 Yeah. 278 00:30:33,200 --> 00:30:36,640 Well, it's a damn sight better than that motorcycle gang you've been hanging out 279 00:30:36,640 --> 00:30:38,860 with. Yeah, well, have a good trip, Danny. 280 00:30:50,530 --> 00:30:52,630 Everything is fine. The kids are home. 281 00:30:55,850 --> 00:31:00,210 So, how about paying a little attention to me? 282 00:31:06,890 --> 00:31:10,630 Did it ever occur to you that I'd like to get laid occasionally? 283 00:31:11,790 --> 00:31:13,370 Don't be so crude, Joyce. 284 00:31:13,790 --> 00:31:14,930 Well, it's the truth. 285 00:31:16,930 --> 00:31:18,050 Well, not tonight. 286 00:31:18,450 --> 00:31:19,450 I'm tired. 287 00:31:20,300 --> 00:31:21,620 I'm so hot. 288 00:31:22,240 --> 00:31:23,520 I need it. 289 00:31:24,340 --> 00:31:25,800 You always need it. 290 00:31:30,420 --> 00:31:35,140 Can I go with you this time? 291 00:31:36,080 --> 00:31:38,880 I told you, dear, this is a business trip. 292 00:31:39,420 --> 00:31:40,920 You'd just be bored stiff. 293 00:31:44,160 --> 00:31:47,900 Now, let me get some sleep. 294 00:31:49,580 --> 00:31:50,580 Be a good girl. 295 00:32:37,840 --> 00:32:38,900 I'm going to wake up the whole neighborhood. 296 00:32:42,560 --> 00:32:46,480 What's wrong with you? I just fucked a couple hours ago. You said I was great. 297 00:32:47,060 --> 00:32:48,800 That doesn't make it right. 298 00:32:49,360 --> 00:32:51,000 You're still my brother. 299 00:32:51,240 --> 00:32:52,540 Now get out of here. 300 00:32:57,680 --> 00:33:00,800 Jesus Christ, I don't understand you. You know you dig it. 301 00:33:03,560 --> 00:33:05,160 Wait a minute, big brother. 302 00:33:07,630 --> 00:33:10,490 Come on back, and we'll talk about it. 303 00:33:15,610 --> 00:33:16,270 You 304 00:33:16,270 --> 00:33:23,630 know 305 00:33:23,630 --> 00:33:24,830 this is insipid. 306 00:33:25,690 --> 00:33:27,230 That's what makes it so good. 307 00:33:29,250 --> 00:33:31,250 Have we ever got caught? 308 00:33:35,910 --> 00:33:36,910 You know? 309 00:33:37,480 --> 00:33:38,480 You're really evil. 310 00:33:38,820 --> 00:33:40,240 You really are. 311 00:33:42,820 --> 00:33:44,920 I guess I'm evil too. 312 00:34:25,909 --> 00:34:28,710 I try 313 00:34:28,710 --> 00:34:42,330 to 314 00:34:42,330 --> 00:34:43,330 stop it. 315 00:34:43,400 --> 00:34:45,500 If I thought I could. 316 00:34:46,580 --> 00:34:51,840 My body's thriving and I can't say no. 317 00:34:52,219 --> 00:34:56,739 And now I've lost control. 318 00:35:10,480 --> 00:35:12,840 I know it's wrong. 319 00:35:15,080 --> 00:35:21,620 so good there's just no turning back I wouldn't if I could 320 00:35:21,620 --> 00:35:27,960 if anyone found out I'm sure that I would die 321 00:35:27,960 --> 00:35:32,600 you're not just any guy 322 00:35:32,600 --> 00:35:39,320 what makes us do the things we shouldn't 323 00:35:39,320 --> 00:35:42,620 do to people 324 00:36:05,110 --> 00:36:08,190 Christ. Fucking my old sister. How many guys can say that? 325 00:37:40,600 --> 00:37:41,600 Junior? 326 00:37:41,900 --> 00:37:42,960 This is Gina. 327 00:37:44,720 --> 00:37:51,080 So listen, we're having a little party on Saturday night. 328 00:37:51,280 --> 00:37:52,280 Are you free? 329 00:37:53,960 --> 00:37:55,000 Yeah, I sure am. 330 00:37:55,400 --> 00:37:56,620 Could you bring your sister? 331 00:37:57,320 --> 00:38:03,120 Sure. Would it bother you if you got it on in front of your sister? 332 00:38:04,820 --> 00:38:06,460 No, I think I can handle that. 333 00:38:07,200 --> 00:38:09,060 Okay. See you then. 334 00:38:09,840 --> 00:38:10,840 Bye. 335 00:40:47,150 --> 00:40:48,150 You young lady. 336 00:40:50,950 --> 00:40:52,110 My God. 337 00:40:52,910 --> 00:40:53,910 Wait. 338 00:40:54,670 --> 00:40:55,850 Are you crazy? 339 00:40:56,230 --> 00:40:57,590 She's going to tell Dad. 340 00:40:58,110 --> 00:40:59,110 Stop it. 341 00:40:59,250 --> 00:41:00,570 I can't stop now. 342 00:41:21,190 --> 00:41:22,190 What are we going to do? 343 00:41:23,250 --> 00:41:26,230 I don't know. I'll think of something. 344 00:41:26,810 --> 00:41:30,290 I don't know what you're going to do, but I'm not going to stick around here. 345 00:41:30,770 --> 00:41:31,770 I'm with you. 346 00:41:35,250 --> 00:41:40,170 I know he's not in yet, operator, but please have him call home as soon as 347 00:41:40,170 --> 00:41:41,310 possible. It's urgent. 348 00:42:26,380 --> 00:42:29,140 don't seem to realize how serious this is. 349 00:42:29,660 --> 00:42:33,400 When Mom tells Dad, that's it. The end. 350 00:42:34,440 --> 00:42:36,200 I'll never get a car. 351 00:42:36,440 --> 00:42:38,040 Why don't you deny it? 352 00:42:38,780 --> 00:42:40,760 No way. She saw the whole thing. 353 00:42:41,480 --> 00:42:43,360 Well, you got me into this. 354 00:42:44,980 --> 00:42:47,240 You better think of something. 355 00:42:49,320 --> 00:42:51,340 It's all your fault. 356 00:42:58,760 --> 00:43:01,960 And I'm not leaving Mary Lou's until you get me out of this. 357 00:43:08,080 --> 00:43:09,080 Greg, damn it. 358 00:43:09,600 --> 00:43:11,240 I have to admit you were right. 359 00:43:15,880 --> 00:43:16,980 I'm going to sit down. 360 00:43:17,940 --> 00:43:20,500 Because what I'm about to tell you is going to give you a stroke. 361 00:43:25,560 --> 00:43:30,800 Greg. When I came home from the airport, I went to Sherry's room. 362 00:43:32,060 --> 00:43:33,560 I couldn't believe it. 363 00:43:34,480 --> 00:43:36,080 You wouldn't have believed it either. 364 00:43:39,420 --> 00:43:42,980 Thank God you weren't here, Greg. You would have just come apart. 365 00:43:44,520 --> 00:43:46,340 No, that's too hysterical. 366 00:43:46,940 --> 00:43:49,100 I've got to be calm. 367 00:43:49,680 --> 00:43:52,120 I've got to be with you. 368 00:44:00,250 --> 00:44:03,430 Greg, sometimes in life strange things happen. 369 00:44:04,370 --> 00:44:06,470 People do strange things. 370 00:44:07,970 --> 00:44:10,970 Even your own kids do things that shock you. 371 00:44:12,170 --> 00:44:13,950 Things you wouldn't believe. 372 00:44:15,730 --> 00:44:19,790 Greg, I'm sure this must have happened in other families. 373 00:44:20,050 --> 00:44:22,710 They just hide it. They don't tell anybody. 374 00:44:31,150 --> 00:44:34,610 Greg, perhaps it's more prevalent than you think. 375 00:44:37,290 --> 00:44:39,650 Who knows about human behavior? 376 00:44:41,030 --> 00:44:42,350 Even your own kids. 377 00:44:44,930 --> 00:44:47,790 Well, that's no good. 378 00:44:50,630 --> 00:44:52,910 What the hell am I going to tell them? 379 00:44:53,790 --> 00:44:57,590 When people are young, they can't control themselves. 380 00:44:57,810 --> 00:44:59,790 They can't help what they do. 381 00:45:05,610 --> 00:45:08,430 Hey, Greg, look at it this way. 382 00:45:09,130 --> 00:45:11,730 It was probably their first time. 383 00:45:12,330 --> 00:45:14,230 I'm sure they won't do it again. 384 00:45:49,290 --> 00:45:51,350 I'm not defending them, Greg. 385 00:45:51,830 --> 00:45:58,670 But... I can see how Sherry might have enticed me. 386 00:45:59,490 --> 00:46:02,870 Always running around half -naked. 387 00:46:04,210 --> 00:46:07,990 Stop screaming, Greg. I'm not blaming her. 388 00:46:09,990 --> 00:46:16,900 All I'm saying is... That how could anybody resist his 389 00:46:16,900 --> 00:46:19,900 body? That beautiful body. 390 00:46:21,680 --> 00:46:24,460 I've seen how the girls look at him. 391 00:46:31,040 --> 00:46:35,420 Have you ever noticed his crotch, Gray? 392 00:46:36,840 --> 00:46:40,820 You know, your son has a pretty big cock. 393 00:46:43,620 --> 00:46:48,100 And that's putting it mildly. It's a beautiful new car. 394 00:46:52,960 --> 00:46:55,660 Our son really knows. 395 00:47:43,040 --> 00:47:49,600 Greg, don't get embarrassed if I tell you this, but he sort of reminds me of 396 00:47:49,600 --> 00:47:51,240 when you were young. 397 00:47:53,400 --> 00:47:57,020 Before you started going out and chasing airplanes. 398 00:48:09,100 --> 00:48:11,020 do anything, will you at least listen to my side? 399 00:48:13,600 --> 00:48:15,300 It's not Sherry's fault. It's mine. 400 00:48:16,780 --> 00:48:18,360 Sometimes I just can't help myself. 401 00:48:20,540 --> 00:48:21,560 Just don't tell him. 402 00:48:23,720 --> 00:48:25,880 I've always gotten you out of trouble before. 403 00:48:27,800 --> 00:48:29,440 But this is different. 404 00:48:30,700 --> 00:48:32,640 I don't see why you have to tell him at all. 405 00:48:34,100 --> 00:48:36,460 The dad's so square. He's not like you. 406 00:48:38,920 --> 00:48:39,920 No. 407 00:48:40,460 --> 00:48:41,740 He's not like me. 408 00:48:42,920 --> 00:48:46,280 You know, you and I are a lot alike. 409 00:48:46,760 --> 00:48:49,280 Sure. You remember what it was like when you were young? 410 00:48:51,960 --> 00:48:52,960 Young? 411 00:48:54,040 --> 00:48:58,020 You know what I remember about what I really liked when I was young? 412 00:48:58,780 --> 00:48:59,780 Dancing. 413 00:49:04,480 --> 00:49:06,240 I don't dance much anymore. 414 00:49:09,900 --> 00:49:10,900 Dance with me, Mom. 415 00:49:26,960 --> 00:49:27,960 Junior. 416 00:50:46,180 --> 00:50:48,760 No. No, not with you. Please. 417 00:52:20,680 --> 00:52:24,900 Oh, oh, oh, oh, 418 00:52:24,900 --> 00:52:31,180 oh, oh, oh, oh, oh, 419 00:52:32,020 --> 00:52:34,160 oh, oh. 420 00:53:10,570 --> 00:53:11,570 Come on, Mom. 421 00:53:29,290 --> 00:53:31,710 Do you think you can do it with me, my baby? 422 00:53:32,670 --> 00:53:34,210 If you help me, I can, Mom. 423 00:53:44,910 --> 00:53:45,910 one will ever know. 424 00:54:47,980 --> 00:54:49,520 She can't deny her. 425 00:54:52,860 --> 00:54:53,860 Deep in. 426 00:57:54,280 --> 00:57:55,560 I've taken care of everything. 427 00:57:56,560 --> 00:57:57,560 Okay. 428 00:57:58,000 --> 00:57:59,000 Goodbye. 429 00:58:04,340 --> 00:58:06,020 I fucked our son. 430 00:58:38,760 --> 00:58:39,760 the hell is everybody? 431 00:58:41,460 --> 00:58:43,660 I get home at three o 'clock in the morning. 432 00:58:44,220 --> 00:58:47,800 After spending five hours on a plane, I wake up, my wife's gone. 433 00:58:48,720 --> 00:58:52,140 I'm the only one working in this family, and I can't even get a cup of coffee. 434 00:58:53,320 --> 00:58:55,780 Wrong. And I'm making you breakfast, too. 435 00:58:56,000 --> 00:58:58,140 Oh. Well, that's terrific, honey. 436 00:59:01,120 --> 00:59:03,000 But, uh, where is everybody? 437 00:59:03,520 --> 00:59:04,520 Search me. 438 00:59:40,840 --> 00:59:42,860 Hello, Sherry. May I please speak to your father? 439 00:59:43,680 --> 00:59:45,100 Is this Miss Goodhue? 440 00:59:46,120 --> 00:59:47,120 Yes, it is. 441 00:59:48,440 --> 00:59:52,400 Well, my father came home very late last night, and I do not want him to be 442 00:59:52,400 --> 00:59:54,020 disturbed. Thank you. Goodbye. 443 01:00:23,690 --> 01:00:24,690 Why, thank you, baby. 444 01:00:25,810 --> 01:00:27,050 Oh, this looks good. 445 01:00:28,190 --> 01:00:30,330 All except for the toast, the little burnt. 446 01:00:36,710 --> 01:00:43,450 Are they okay? 447 01:00:47,650 --> 01:00:49,550 Well, I'm not too big on eggshells. 448 01:00:49,920 --> 01:00:51,500 Well, I was in a rush. 449 01:00:51,860 --> 01:00:54,960 There was something that we had to do today, Dad. 450 01:00:55,880 --> 01:00:56,880 Like what? 451 01:00:57,100 --> 01:01:01,260 You know, there was a thing about a little red four -wheeled object. 452 01:01:03,300 --> 01:01:06,420 Well, before we do that, I think we should have a little chat. 453 01:01:06,940 --> 01:01:08,480 Oh, boy. Here it comes. 454 01:01:08,800 --> 01:01:09,860 No, no, no. This is serious. 455 01:01:10,080 --> 01:01:11,080 Come here. 456 01:01:15,360 --> 01:01:18,360 Now, I know how kids are these days. 457 01:01:19,750 --> 01:01:20,790 They're wild. 458 01:01:21,530 --> 01:01:24,390 And I know you're not. And I appreciate that. 459 01:01:25,750 --> 01:01:30,150 And I guess... Well, I guess that I just want you to be that way for a long 460 01:01:30,150 --> 01:01:31,150 time. 461 01:01:32,550 --> 01:01:37,990 What I'm trying to say is... Young guys will do anything. 462 01:01:38,210 --> 01:01:39,210 They'll lie. 463 01:01:39,350 --> 01:01:40,350 They'll cheat. 464 01:01:41,030 --> 01:01:42,990 They'll promise you anything to get what they want. 465 01:01:43,250 --> 01:01:44,250 They will, Daddy? 466 01:01:44,530 --> 01:01:46,510 Mm -hmm. They certainly will. 467 01:01:47,530 --> 01:01:49,750 Believe me, I know. I was young once. 468 01:01:50,530 --> 01:01:52,130 Were you that way, Daddy? 469 01:01:52,890 --> 01:01:56,090 Did you ever do it with Mom before you were married? 470 01:01:57,130 --> 01:01:59,770 Did you ever do it with Miss Goodhue? 471 01:02:00,550 --> 01:02:01,710 Sherry, that's vulgar. 472 01:02:03,510 --> 01:02:05,590 Why don't you get off Daddy's lap? You're getting heavy. 473 01:02:06,230 --> 01:02:08,410 No, I'm not going to get off your lap. 474 01:02:08,990 --> 01:02:10,710 Sherry. I like it here. 475 01:02:12,630 --> 01:02:15,850 You know, I think you're a very handsome man. 476 01:02:16,070 --> 01:02:17,070 You know that? 477 01:02:18,780 --> 01:02:20,300 Sherry, please get up, will you? 478 01:02:21,120 --> 01:02:23,340 Something tells me you like it, Daddy. 479 01:02:24,100 --> 01:02:25,120 Something hard. 480 01:02:29,060 --> 01:02:31,040 I told you to stop being vulgar. 481 01:02:31,300 --> 01:02:33,960 It's not vulgar to have a heart on, Daddy. 482 01:02:35,140 --> 01:02:38,080 I know you want to do it, and I want to do it, too. 483 01:02:42,540 --> 01:02:44,660 It's all right, Daddy. I understand. 484 01:02:54,250 --> 01:02:55,650 I just don't know what's gotten into you. 485 01:02:56,250 --> 01:02:58,470 I can still feel you daddy. 486 01:04:33,000 --> 01:04:34,000 Mom? 487 01:06:31,980 --> 01:06:32,980 Sherry. 488 01:06:33,700 --> 01:06:34,920 Mom will hear you. 489 01:09:38,559 --> 01:09:39,559 Wake him up. 490 01:12:31,760 --> 01:12:33,600 Having the wildest dreams. 491 01:12:35,100 --> 01:12:36,200 So wild. 492 01:12:44,020 --> 01:12:49,140 Do you want me to? 493 01:12:49,860 --> 01:12:52,400 Do you want me to suck your beautiful cup? 494 01:12:52,960 --> 01:12:53,960 No. 495 01:12:54,460 --> 01:12:56,720 Here, does that answer your question? 496 01:13:39,669 --> 01:13:41,790 You've never fucked me like this before. 497 01:14:50,350 --> 01:14:51,870 I love the new you. 498 01:14:53,430 --> 01:14:55,250 What made you change? 499 01:14:55,890 --> 01:14:56,890 No. 32816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.