Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,390 --> 00:00:34,390
Allora, che stai facendo?
2
00:00:34,450 --> 00:00:36,010
Sto cercando l 'aloe iodato.
3
00:00:36,810 --> 00:00:39,470
Qui non c 'è. Sì, perché quello non è il
suo posto.
4
00:00:41,970 --> 00:00:45,870
Tesoro, puoi darmi 12 secondi e te lo
vengo a prendere io? 12 secondi è
5
00:00:45,870 --> 00:00:46,870
specifico.
6
00:00:47,290 --> 00:00:49,050
Wow, questi sono molto scaduti.
7
00:01:06,090 --> 00:01:08,030
Ok, Veradina, Gloria Cristina.
8
00:01:08,890 --> 00:01:09,970
Niente armi, il dato.
9
00:01:10,770 --> 00:01:13,050
Oh, eccolo, grazie.
10
00:01:25,430 --> 00:01:31,350
Ma... non è... Ci abbiamo provato per
due anni. Lo so,
11
00:01:31,530 --> 00:01:33,230
lo so, amore.
12
00:01:33,990 --> 00:01:35,550
Ormai non ne parlavamo nemmeno più.
13
00:01:35,920 --> 00:01:37,640
Parlare non era la parte importante.
14
00:01:39,260 --> 00:01:41,900
Non era il nostro destino e ci andava
bene, giusto?
15
00:01:42,220 --> 00:01:46,960
Ci andava bene, ma... Ecco.
16
00:01:50,580 --> 00:01:51,580
Questo è meglio.
17
00:01:54,660 --> 00:01:56,580
Molto meglio, vero? È grandioso.
18
00:02:08,590 --> 00:02:12,250
Ci serviranno protocolli per gestire le
nostre mutazioni cellulari e i futuri
19
00:02:12,250 --> 00:02:13,490
effetti cosmici. Reed.
20
00:02:14,670 --> 00:02:15,810
Possiamo farcela.
21
00:02:16,990 --> 00:02:17,990
Ok.
22
00:02:18,370 --> 00:02:19,890
Io lo voglio davvero.
23
00:02:20,170 --> 00:02:21,310
Anch 'io lo voglio davvero.
24
00:02:22,510 --> 00:02:23,510
E allora?
25
00:02:28,410 --> 00:02:30,650
Non cambierà niente.
26
00:02:31,710 --> 00:02:32,710
Certo che no.
27
00:02:35,750 --> 00:02:36,890
Signore e signori.
28
00:02:37,280 --> 00:02:42,060
Vi diamo il benvenuto a uno speciale
evento per celebrare i quattro anni dei
29
00:02:42,060 --> 00:02:46,920
Fantastici Quattro. E ora il vostro
presentatore di questa sera, Ed Gilbert.
30
00:02:47,300 --> 00:02:48,480
Beh, adesso, gente.
31
00:02:49,180 --> 00:02:51,800
Gente, sappiamo tutti la storia.
32
00:02:52,080 --> 00:02:56,720
Quattro coraggiosi astronauti vanno
nello spazio, si imbattono in una
33
00:02:56,720 --> 00:03:00,840
cosmica e tornano cambiati per sempre
non solo le molecole nel loro corpo, ma
34
00:03:00,840 --> 00:03:04,280
anche il loro posto nei nostri cuori. E
ora torniamo indietro.
35
00:03:08,880 --> 00:03:14,180
Quattro anni fa, l 'umanità ha
conquistato l 'ultima frontiera
36
00:03:14,180 --> 00:03:16,140
'esplorazione dello spazio.
37
00:03:17,100 --> 00:03:20,900
Il miglior pilota del mondo, eccolo qui.
Il più bello, intende.
38
00:03:23,660 --> 00:03:27,060
Era la mia missione, l 'esplorazione
spaziale.
39
00:03:27,280 --> 00:03:31,900
Ho riunito le menti scientifiche più
brillanti, che erano anche il mio
40
00:03:31,900 --> 00:03:35,380
amico, mia moglie e mio cognato.
41
00:03:36,310 --> 00:03:37,930
Controllo radio, riuscite a sentirmi?
42
00:03:38,230 --> 00:03:39,630
Check. Check, check.
43
00:03:39,950 --> 00:03:41,450
Check. La radio attiva.
44
00:03:41,750 --> 00:03:45,670
L 'ultima voce che avete sentito del mio
fratellino Jonathan Storm, il ragazze,
45
00:03:45,670 --> 00:03:47,230
è molto singolo.
46
00:03:48,870 --> 00:03:49,930
Faccio portavoltura.
47
00:03:53,350 --> 00:03:57,870
Tuttavia, la spedizione del dottor
Richards fu segnata da un evento
48
00:03:57,870 --> 00:04:01,170
che non cambiò solamente le vite di
questi coraggiosi individui.
49
00:04:03,310 --> 00:04:05,510
ma anche il corso della nostra storia.
50
00:04:14,670 --> 00:04:18,870
Mentre eravamo nello spazio, per colpa
di alcuni miei errori, ci ha colpiti una
51
00:04:18,870 --> 00:04:21,010
tempesta cosmica che ha alterato il
nostro DNA.
52
00:04:21,350 --> 00:04:23,590
Siamo tornati con delle anomalie.
53
00:04:26,110 --> 00:04:29,190
E sono tornati con dei superpoteri.
54
00:04:40,750 --> 00:04:42,070
dei nostri protettori.
55
00:05:31,370 --> 00:05:35,070
all 'inaugurazione della Pan Am Tower
quando l 'uomo d 'Alfa ci ha attaccato.
56
00:05:35,070 --> 00:05:37,510
Fantastici Quattro hanno salvato la
vita.
57
00:05:44,630 --> 00:05:51,550
I Fantastici Quattro hanno fermato il
58
00:05:51,550 --> 00:05:54,170
tentativo dell 'uomo d 'Alfa di
impossessarsi del Pan Am Building.
59
00:05:54,550 --> 00:05:56,030
È tutta colpa di Ray Richards.
60
00:05:56,310 --> 00:05:58,470
Lui e la sua intaccabile sede di
progresso.
61
00:05:59,670 --> 00:06:00,750
Potere al sottosuolo!
62
00:06:04,510 --> 00:06:11,410
E quando Mastink era tentato di mettere
il ginocchio a lui, i fantastici quattro
63
00:06:11,410 --> 00:06:12,650
sono venuti a salvare.
64
00:06:18,250 --> 00:06:19,390
Buona giornata!
65
00:06:21,950 --> 00:06:24,850
Hanno sconfitto Phantom Maru e le sue
supercittà.
66
00:06:35,980 --> 00:06:40,800
dà di la nostra ispirazione. Questa
equazione non solo conferma le
67
00:06:40,800 --> 00:06:45,040
alternative, ma suggerisce che terre
parallele esistono su diversi piani
68
00:06:45,040 --> 00:06:46,040
dimensionali.
69
00:06:48,300 --> 00:06:50,740
Chi vuole vedere una grande esplosione?
Io!
70
00:06:52,720 --> 00:06:54,920
E sono diventati i nostri leader.
71
00:06:55,260 --> 00:07:00,620
Sue Storm negozia la pace con Harvey
Womot Alba Elder, leader della Nazione
72
00:07:00,620 --> 00:07:04,200
Sottosuolo Subterraneo. Non mi sono mai
fidato di quelli che vivono in
73
00:07:04,200 --> 00:07:07,080
superficie. Non mi fido di su.
74
00:07:07,540 --> 00:07:12,500
Oggi siamo qui riuniti per reggigere un
nuovo statuto. Il Future Foundation.
75
00:07:13,060 --> 00:07:17,660
Tutti i paesi partecipanti accettano di
smantellare le proprie forze armate. In
76
00:07:17,660 --> 00:07:20,520
occasione di questo quarto anniversario
noi li celebriamo.
77
00:07:20,720 --> 00:07:22,340
Loro sono il meglio di noi.
78
00:07:22,580 --> 00:07:25,420
Loro sono i fantastici quattro.
79
00:07:39,020 --> 00:07:43,200
Siamo fieri di chiamarli le nostre
guide, i nostri protezzori e i nostri
80
00:07:43,260 --> 00:07:46,400
Facciamo un applauso per Reed su Johnny
e Ben.
81
00:07:49,360 --> 00:07:56,140
È stato tutto un po' troppo esagerato.
82
00:07:56,960 --> 00:07:59,700
Herbie, l 'aiuto può? Mi sta venendo il
sugo.
83
00:08:00,740 --> 00:08:04,080
Non farlo, lavati le mani. Devo dire, ho
tenuto i guanti tutto il tempo. Non
84
00:08:04,080 --> 00:08:05,420
vale patta, fammi assaggiare.
85
00:08:08,640 --> 00:08:09,640
Ok.
86
00:08:11,040 --> 00:08:13,380
Ok, quanto è bravo il piccoletto.
87
00:08:14,080 --> 00:08:15,460
È fantastico.
88
00:08:16,320 --> 00:08:19,100
Fammi assaggiare. È buonissimo. No, non
farlo, smettila.
89
00:08:19,640 --> 00:08:21,140
Non farlo, non è ancora pronto.
90
00:08:21,540 --> 00:08:25,080
No, infatti non è pronto. No, potrebbe
esserlo, ma aggiungerò un altro
91
00:08:25,080 --> 00:08:28,320
pozzaglio. No, perché non sia delizioso,
voglio solo dargli un po' di spesa, ok?
92
00:08:34,250 --> 00:08:35,250
Cosa fai?
93
00:08:35,409 --> 00:08:36,429
Che vuol dire cosa faccio?
94
00:08:36,830 --> 00:08:43,770
Voglio dire che ti rovinerai l
'appetito. Non può, ma... Non tardano
95
00:08:43,770 --> 00:08:44,770
cena della domenica.
96
00:08:44,990 --> 00:08:45,990
Li aspettiamo?
97
00:08:46,310 --> 00:08:47,310
Direi di sì.
98
00:08:48,410 --> 00:08:49,410
Sei in ritardo?
99
00:08:51,510 --> 00:08:52,970
Che... Che vuol dire?
100
00:08:53,250 --> 00:08:55,250
Che vuol dire che voglio dire? Sei in
ritardo per la cena.
101
00:08:55,470 --> 00:08:59,230
Oh, sì, è vero. Siamo in ritardo. Solo
due minuti. Sì, noi stavamo... Dovevo
102
00:08:59,230 --> 00:09:00,970
mettere dell 'aloe e ho dato su una
spalla.
103
00:09:01,420 --> 00:09:04,820
Medicando la sua spalla, sì. Perché c 'è
una scatola di cereali a tavola? Perché
104
00:09:04,820 --> 00:09:05,820
siete così strani.
105
00:09:06,140 --> 00:09:10,660
Cosa? Non siamo strani. Beh, stai
facendo quella smorfia strana con la
106
00:09:10,760 --> 00:09:12,020
Non sappiamo di cosa stai parlando.
107
00:09:15,060 --> 00:09:16,060
Sei incinta?
108
00:09:21,600 --> 00:09:23,460
Sì, sono incinta. Sì, sì.
109
00:09:23,800 --> 00:09:27,360
Non hai fatto a capirle? Hai visto la
faccia di tuo marito? Lo so, non sa
110
00:09:27,360 --> 00:09:28,360
un segreto. Aspetta, cosa?
111
00:09:28,600 --> 00:09:29,820
Davvero? Sì.
112
00:09:37,290 --> 00:09:41,610
Oh mio Dio! E tu sarai il miglior papà
scherzavo. Non sei tagliato per questo.
113
00:09:41,750 --> 00:09:44,230
Ma noi saremo i migliori zii di sempre.
114
00:09:45,850 --> 00:09:46,850
Ok, mangiamo.
115
00:09:49,050 --> 00:09:50,590
Stai affrontando bene, sai?
116
00:09:50,930 --> 00:09:53,530
Credevo ti sareste chiuso il laboratorio
e preda il panico.
117
00:09:54,330 --> 00:09:55,730
Quello l 'ho programmato per dopo.
118
00:09:56,190 --> 00:09:57,850
Il conto alla rovescia continua.
119
00:09:58,210 --> 00:10:01,750
I Fantastici Quattro si preparano ad
accogliere un nuovo membro nella
120
00:10:02,170 --> 00:10:05,870
Inutile dire che intanto al Baxter
Building i preparativi sono ben avviati.
121
00:10:07,400 --> 00:10:10,320
Bene, Herli, parliamo subito in bambino.
122
00:10:36,080 --> 00:10:39,560
Per gli scommettitori di Yancy Street è
probabile che sia una femmina, ma le
123
00:10:39,560 --> 00:10:41,480
chance che siano gemelli restano una
plasma.
124
00:10:48,080 --> 00:10:48,480
I
125
00:10:48,480 --> 00:11:00,740
magnati
126
00:11:00,740 --> 00:11:03,520
del gas e del petrolio vogliono
lamentarsi con te prima che tu vada in
127
00:11:03,520 --> 00:11:06,190
maternità. A proposito, c 'è la lobby
del carbone.
128
00:11:06,970 --> 00:11:10,110
Signora, quando vede su... Larry, me lo
dirò quando la vedo.
129
00:11:10,630 --> 00:11:15,530
Grazie. Ma la domanda che tutti ci
poniamo è, il bambino nascerà con dei
130
00:11:15,530 --> 00:11:16,530
superpoteri?
131
00:11:17,490 --> 00:11:21,210
Larry, facciamo un 'ecografia al
bambino. La scansione interna non ha
132
00:11:21,210 --> 00:11:23,630
il giusto livello di precessione per un
'immagine chiara.
133
00:11:25,330 --> 00:11:27,190
Un nuovo segnale dallo spazio profondo.
134
00:11:28,750 --> 00:11:29,750
Identifichiamo nell 'origine.
135
00:11:29,990 --> 00:11:31,470
Lo registriamo e archiviamo?
136
00:11:38,090 --> 00:11:40,650
Due quindici. Che c 'è alle due
quindici? Non ho appuntamenti oggi.
137
00:11:41,010 --> 00:11:42,510
Ah, Reed.
138
00:11:42,950 --> 00:11:45,770
Oh, quelle due quindici. Grazie del tuo
tempo.
139
00:11:46,030 --> 00:11:49,710
Johnny, possiamo rimandare? Ho delle
idee per il design delle nuove tute. Non
140
00:11:49,710 --> 00:11:50,710
saranno nuove tute?
141
00:11:51,410 --> 00:11:52,510
Le hai ideate anni fa.
142
00:11:52,910 --> 00:11:54,050
C 'è la polvere sopra.
143
00:11:56,470 --> 00:11:57,470
Lo capisco.
144
00:11:57,510 --> 00:12:01,250
Presto sarai padre, nuove
responsabilità. Hai un po' paura. Io non
145
00:12:01,250 --> 00:12:03,110
sono impegnato. Johnny, sono impegnato.
146
00:12:03,350 --> 00:12:05,250
Sono impegnato. C 'è differenza.
147
00:12:10,570 --> 00:12:12,630
È arrivato un nuovo segnale. È quasi
pronto.
148
00:12:12,950 --> 00:12:13,950
L 'hai già ascoltato?
149
00:12:14,030 --> 00:12:16,190
Sempre lo stesso, è un segnale
complesso.
150
00:12:18,970 --> 00:12:19,970
Serviti pure.
151
00:12:22,230 --> 00:12:24,290
Johnny, sto eseguendo un terzo.
152
00:12:25,010 --> 00:12:26,010
Forte!
153
00:12:28,170 --> 00:12:29,170
Ho tempo.
154
00:12:30,850 --> 00:12:32,670
10 punti di teletrasporto.
155
00:12:35,150 --> 00:12:37,530
Spostamento di materia organica 6 metri.
156
00:12:40,060 --> 00:12:41,060
Grazie.
157
00:12:44,100 --> 00:12:45,100
Azioniamolo.
158
00:12:52,200 --> 00:12:53,620
Ha funzionato.
159
00:12:57,080 --> 00:12:58,960
Johnny. Sì?
160
00:12:59,820 --> 00:13:01,820
Vuoi ripristinare l 'interruttore?
161
00:13:06,560 --> 00:13:07,820
Dall 'altra parte.
162
00:13:41,200 --> 00:13:42,200
Amore?
163
00:13:43,620 --> 00:13:47,700
Amore, quando hai finito potresti
fare... Ciao,
164
00:13:48,760 --> 00:13:49,760
Herbie.
165
00:13:50,180 --> 00:13:55,280
Sono stata nella stanza del bambino.
166
00:13:56,740 --> 00:13:57,980
Che ne pensi?
167
00:13:59,240 --> 00:14:03,720
Penso che a montare la pulla c 'era
Herbie. Cosa che credevo avresti fatto
168
00:14:04,100 --> 00:14:05,600
Ma io ho costruito quella.
169
00:14:06,240 --> 00:14:09,380
Chiunque può montare una culla, solo io
so costruire questa. Chiunque può
170
00:14:09,380 --> 00:14:12,060
montare una culla, ma non la nostra, non
quella per lui.
171
00:14:12,300 --> 00:14:13,300
Questa è per lui.
172
00:14:15,580 --> 00:14:18,920
Perché a differenza degli altri ha dei
genitori con un DNA cosmicamente
173
00:14:18,920 --> 00:14:22,140
compromesso. Rida, Rida, abbiamo fatto
tutti i test.
174
00:14:23,360 --> 00:14:24,360
Beh, non questo.
175
00:14:27,120 --> 00:14:28,120
Vuoi vederlo?
176
00:14:29,640 --> 00:14:30,640
Bene.
177
00:14:32,000 --> 00:14:33,000
Vediamolo.
178
00:14:57,420 --> 00:14:58,980
Non c 'è niente che non va ai lupi.
179
00:15:00,320 --> 00:15:02,260
È assolutamente perfetto.
180
00:15:08,920 --> 00:15:11,100
Così è scorretto vincere una
discussione.
181
00:15:13,480 --> 00:15:14,480
Felice Halloween!
182
00:15:14,560 --> 00:15:15,459
Felice Halloween!
183
00:15:15,460 --> 00:15:16,740
Facci piano con la caramella.
184
00:15:17,080 --> 00:15:18,440
Ciao Ben! Ciao Werther!
185
00:15:19,680 --> 00:15:23,880
Ehi Ben, come sta? Sono una seducina,
aveva voglia dei biscotti di Macy's.
186
00:15:24,670 --> 00:15:25,429
Chi ne sono?
187
00:15:25,430 --> 00:15:26,430
Di quella cosa!
188
00:15:26,450 --> 00:15:28,650
Non è una cosa che dico di solito. Eh?
189
00:15:29,110 --> 00:15:30,330
Tempo di distruzione!
190
00:15:30,570 --> 00:15:32,770
Lo dico solo nel cartone. Mi dispiace,
signore.
191
00:15:34,690 --> 00:15:35,790
Volete che alzi quest 'alba?
192
00:15:36,570 --> 00:15:37,590
Questa? Questa qui?
193
00:15:38,290 --> 00:15:39,570
Vi farete mettere l 'igua?
194
00:15:41,030 --> 00:15:42,030
Ci provo.
195
00:15:46,030 --> 00:15:48,090
Andiamo, ti prego, ce la fai! Non ci
riesco!
196
00:15:48,350 --> 00:15:49,350
Puoi farcela, andiamo!
197
00:16:15,950 --> 00:16:19,670
Adoro i bambini. Passa una giornata con
dieci bambini della quarta elementare,
198
00:16:19,670 --> 00:16:20,670
poi ne ricordiamo.
199
00:16:21,290 --> 00:16:22,910
Reggio, Rosman.
200
00:16:23,410 --> 00:16:26,790
Sono bene. Lo so, abitavi qui vicino, la
Jens, eh?
201
00:16:28,290 --> 00:16:29,290
Proprio lì.
202
00:16:29,330 --> 00:16:30,710
Oh, molto vicino.
203
00:16:31,190 --> 00:16:35,670
Sai, è bello essere tornato qui. Mi
piace che tutto sia rimasto uguale. Come
204
00:16:35,670 --> 00:16:36,670
Macy's?
205
00:16:37,070 --> 00:16:40,730
Il migliore. Sì, i biscotti bianchi e
neri erano i miei preferiti fin da
206
00:16:40,730 --> 00:16:43,050
bambino. A quei tempi li rubavamo.
207
00:16:45,690 --> 00:16:51,350
Ok. Beh, potresti entrare la prossima
volta. I bambini sarebbero felici. Sì,
208
00:16:51,590 --> 00:16:53,710
Lo farò, porterò i biscotti. Oh,
davvero?
209
00:16:53,930 --> 00:16:54,930
Ok.
210
00:16:55,350 --> 00:16:57,930
Sì, porterò i biscotti.
211
00:16:58,990 --> 00:17:00,370
Ah, santo cielo.
212
00:17:02,390 --> 00:17:04,030
Puoi sbatterle quanto vuoi.
213
00:17:04,310 --> 00:17:08,589
Non verrà mai in una meringa se ci sono
i tuorli. La vera domanda poi è con l
214
00:17:08,589 --> 00:17:09,348
'aceto o senza.
215
00:17:09,349 --> 00:17:11,190
Io vado pazzo per l 'aceto. La senere.
216
00:17:11,630 --> 00:17:14,490
Ehi, perché quel musolungo? Che ti
importa?
217
00:17:15,069 --> 00:17:18,010
Sì, sembra che l 'appuntamento delle due
e quindici non sia andato bene.
218
00:17:18,250 --> 00:17:20,430
Mi dispiace, amico. Ehi, sto bene.
219
00:17:20,630 --> 00:17:21,630
Ecco, non importa.
220
00:17:21,890 --> 00:17:26,510
È solo... Ti capisco. Torneremo nello
spazio. Sì, lo faremo. Oh, carino.
221
00:17:26,930 --> 00:17:27,930
Sono Johnny Stone.
222
00:17:28,089 --> 00:17:29,090
Fiamma!
223
00:17:29,630 --> 00:17:30,750
Fiamma! Fiamma!
224
00:17:31,130 --> 00:17:32,130
Fiamma spenta.
225
00:17:34,310 --> 00:17:35,310
Joe.
226
00:17:37,230 --> 00:17:38,610
Fantastica cucina. Joe.
227
00:17:42,000 --> 00:17:44,960
Ho finito la culla. C 'erano anche due
viti extra. Non so perché.
228
00:17:45,820 --> 00:17:46,820
Grazie.
229
00:17:47,140 --> 00:17:48,140
Si parte.
230
00:17:48,200 --> 00:17:49,200
No, è tutto ok.
231
00:17:49,400 --> 00:17:50,400
È opera mia.
232
00:17:51,300 --> 00:17:55,760
Negli ultimi mesi ho monitorato un
piccolo numero di organizzazioni
233
00:17:56,540 --> 00:17:58,520
Un piccolo numero, eh? 47.
234
00:17:58,860 --> 00:18:05,100
Tra cui il burattinaio a Bowery, il mago
al Gramercy Park e Diablo a Washington
235
00:18:05,100 --> 00:18:06,940
Heights. Un mondo a prova di bambino.
236
00:18:07,420 --> 00:18:11,840
È un gelto molto dolce. È molto
premuroso, ma mi piace dare pugni. Vuoi
237
00:18:11,840 --> 00:18:14,800
distruggere? No, mi piace dare pugni.
Mangiamo. E che ore sono?
238
00:18:15,160 --> 00:18:17,700
È ora di cena, Andrea. Non è tempo di
distruzione. Smettila.
239
00:19:06,800 --> 00:19:07,800
Visto che è bravo!
240
00:19:55,050 --> 00:19:57,230
Siete voi i protettori di questo mondo?
241
00:19:58,410 --> 00:19:59,430
Sì, lo siamo.
242
00:20:00,490 --> 00:20:03,050
Il vostro pianeta è condannato a morte.
243
00:20:04,390 --> 00:20:07,610
Il vostro mondo verrà ignottito dal
divoratore.
244
00:20:08,270 --> 00:20:13,030
Non c 'è niente che possiate fare per
fermarlo. Perché lui è una forza
245
00:20:13,030 --> 00:20:16,050
universale. E' esteriziale quanto per
te.
246
00:20:19,690 --> 00:20:21,110
Abbracciate i vostri cari.
247
00:20:22,830 --> 00:20:25,390
E dite ciò che avevate paura di dire.
248
00:20:27,610 --> 00:20:30,950
Usate questo tempo per gioire e
festeggiare.
249
00:20:32,850 --> 00:20:34,670
Perché non ve ne resta molta.
250
00:20:37,250 --> 00:20:44,010
Io sono l 'araldo del suo inizio, l
'araldo della vostra fine, l 'araldo
251
00:20:44,010 --> 00:20:47,930
di Galactus.
252
00:21:21,610 --> 00:21:23,470
Mo ha pupiro a me.
253
00:21:33,050 --> 00:21:36,990
I scienziati di tutto il mondo indagano
l 'origine di questa misteriosa creatura
254
00:21:36,990 --> 00:21:40,090
spaziale. La stai tracciando? Troppo
veloce per tracciarla.
255
00:21:40,470 --> 00:21:42,630
Troppo veloce, ma ho rilevato dove è
stata.
256
00:21:43,130 --> 00:21:44,430
Cos 'è questo galactus?
257
00:21:44,730 --> 00:21:46,870
Come si fa a divorare un intero pianeta?
258
00:21:47,110 --> 00:21:49,870
Qui, dia 773.
259
00:21:50,540 --> 00:21:52,360
Un pianeta del sistema Proxima Delphi.
260
00:21:52,680 --> 00:21:55,000
Ha mangiato quel pianeta? Cinque pianeti
in realtà.
261
00:21:55,580 --> 00:21:57,920
Cinque sono spariti, di cui sono a
conoscenza.
262
00:21:58,180 --> 00:21:59,800
Forse altri seguono lo stesso schema.
263
00:22:00,020 --> 00:22:01,020
E lo schema qual è?
264
00:22:01,220 --> 00:22:03,100
Sono stati scelti con grande cura.
265
00:22:03,680 --> 00:22:04,820
Un attacco mirato.
266
00:22:05,960 --> 00:22:07,260
Sono solo scomparsi.
267
00:22:08,560 --> 00:22:09,560
Distrutti.
268
00:22:10,260 --> 00:22:13,940
Aspetta, quindi stai dicendo che questi
pianeti scomparsi hanno a che fare con
269
00:22:13,940 --> 00:22:15,120
lei? Sì.
270
00:22:16,040 --> 00:22:20,380
Ho rilevato la firma energetica dell
'araldo. Ne ho trovato traccia su DA773.
271
00:22:22,060 --> 00:22:23,100
Lei è stata lì.
272
00:22:25,780 --> 00:22:31,040
È stata su ognuno di quelli. Quindi stai
dicendo che questo Galactus... Può fare
273
00:22:31,040 --> 00:22:32,640
esattamente ciò che lei ha detto che
farà.
274
00:22:34,640 --> 00:22:36,520
Quanto ci vuole per il lancio dell
'Excelsior?
275
00:22:39,340 --> 00:22:41,480
O noi andiamo là su o Galactus verrà
qui.
276
00:22:41,980 --> 00:22:42,980
Non lo so.
277
00:22:43,280 --> 00:22:45,460
20 euro. La finestra di lancio è tra 16.
278
00:22:45,870 --> 00:22:49,810
Ragazzi, a quello che ho detto, 16 ore.
E ragazzi, traccio la rotta. E
279
00:22:49,810 --> 00:22:52,690
ragazzi... Sì, Herbie, avvisi la squadra
di preparazione, io ti raggiungo.
280
00:22:53,570 --> 00:22:57,250
Mi ha parlato, L 'Araldo, lei mi ha
parlato. Ha parlato a tutti noi. Gianni
281
00:22:57,250 --> 00:23:01,290
Calato, sei divoratore. Sì, ma quando l
'ho inseguita, mi ha parlato nella sua
282
00:23:01,290 --> 00:23:02,290
lingua.
283
00:23:02,390 --> 00:23:03,390
E cosa ha detto?
284
00:23:03,870 --> 00:23:05,490
Beh, era nella sua lingua, non lo so.
285
00:23:05,690 --> 00:23:08,690
E qual era il contesto? Contesto? Lo
spazio.
286
00:23:08,910 --> 00:23:10,310
E qual era il tono?
287
00:23:10,730 --> 00:23:13,610
Arrabbiato, minaccioso. No, no, no, per
niente, era...
288
00:23:15,640 --> 00:23:19,180
Gentile. Gentile? Non gentile, caldo.
Caldo?
289
00:23:19,380 --> 00:23:22,100
Non lo so, lei era, era proprio qui.
290
00:23:23,040 --> 00:23:29,360
Stavo guardando il suo bellissimo viso e
ho visto le stelle e poi ho visto me
291
00:23:29,360 --> 00:23:34,200
nel suo viso e lei mi ha parlato in un
modo... Caldo?
292
00:23:34,460 --> 00:23:35,460
Gentile.
293
00:23:35,900 --> 00:23:38,380
Gentile? No, no, ho capito.
294
00:23:39,120 --> 00:23:43,760
Johnny ama lo spazio, Johnny ama le
donne, ora c 'è questa donna dello
295
00:23:43,760 --> 00:23:44,760
tutta nuda.
296
00:23:44,800 --> 00:23:48,240
E Johnny crede ci sia stato qualcosa?
Dubito, forse nuda. Probabilmente era un
297
00:23:48,240 --> 00:23:51,580
polimero stellare. Per la cronaca, Ben
adora quando Johnny parla in terza
298
00:23:51,580 --> 00:23:52,580
persona.
299
00:23:52,940 --> 00:23:53,980
Dobbiamo prepararci.
300
00:24:19,870 --> 00:24:21,590
Ok, quindi lei ti ha parlato, sì?
301
00:24:22,510 --> 00:24:23,510
E?
302
00:24:27,310 --> 00:24:28,630
Ce ne sono 23 lingue.
303
00:24:29,730 --> 00:24:34,470
C 'è una lingua che si ripete anche
nelle registrazioni più vecchie. Non so
304
00:24:34,470 --> 00:24:40,330
siano, cosa stiano dicendo, ma queste...
Queste sono uguali.
305
00:24:41,750 --> 00:24:42,790
È la sua lingua.
306
00:24:45,330 --> 00:24:47,190
Ok, forse è qualcosa.
307
00:24:49,900 --> 00:24:51,580
Reed vuole vederti in laboratorio.
308
00:24:52,500 --> 00:24:53,640
Mi hai fatto convocare.
309
00:24:54,260 --> 00:24:55,620
Finalmente le ho tolte dalla lista.
310
00:24:55,900 --> 00:24:56,900
Cosa?
311
00:24:57,120 --> 00:24:58,480
Le nuove tute spaziali.
312
00:25:01,040 --> 00:25:02,040
Sono ignifughe.
313
00:25:02,480 --> 00:25:05,820
Hanno la massima riserva di ossigeno, ma
devi controllare il manometro.
314
00:25:06,040 --> 00:25:09,460
Se resti in fiamme in assenza di
atmosfera, terminerai la riserva d 'aria
315
00:25:09,460 --> 00:25:10,460
meno di dieci minuti.
316
00:25:11,180 --> 00:25:16,600
Mi rimangio ogni singola cosa cattiva
che ho detto su di te.
317
00:25:18,120 --> 00:25:19,120
A me stesso.
318
00:25:20,380 --> 00:25:21,380
In privato.
319
00:25:25,640 --> 00:25:28,840
Quattro anni fa eravamo sognatori.
320
00:25:30,580 --> 00:25:33,280
A quei tempi l 'ignoto significava
avventura.
321
00:25:34,400 --> 00:25:37,400
E il mistero è scoperta.
322
00:25:39,160 --> 00:25:42,600
E lo spazio era il mistero più grande di
tutti.
323
00:25:43,000 --> 00:25:45,880
Durante l 'ultima missione c 'è stato l
'incidente che li ha buttati
324
00:25:45,880 --> 00:25:47,280
geneticamente donando loro...
325
00:25:54,640 --> 00:25:58,820
Quello che abbiamo imparato è che l
'ignoto significa anche paura.
326
00:26:00,280 --> 00:26:04,020
È un profondo, radicale cambiamento.
327
00:26:12,580 --> 00:26:18,280
Ehi amico, Gianni mi ha mostrato le
nuove tute. Molto più eleganti,
328
00:26:18,280 --> 00:26:20,520
rispetto a quelle vecchie. Oh, quelle
vecchie?
329
00:26:23,909 --> 00:26:25,610
adeguate. Chi poteva saperlo?
330
00:26:26,350 --> 00:26:27,350
Io.
331
00:26:28,590 --> 00:26:30,070
Io potevo saperlo. Smettila.
332
00:26:30,530 --> 00:26:33,190
Ti prego, la devi smettere di
colpevolizzarti.
333
00:26:35,430 --> 00:26:38,650
Sai, elattico, ho una brutta notizia per
te.
334
00:26:39,270 --> 00:26:40,750
Non sei così intelligente.
335
00:26:41,010 --> 00:26:42,510
Beh, peccato che io lo sia, invece.
336
00:26:42,710 --> 00:26:43,149
Oh, sì?
337
00:26:43,150 --> 00:26:44,150
Sai cucinare?
338
00:26:44,630 --> 00:26:48,230
Non è più un 'arte, non una scienza. Ah,
l 'esame di guidale è passato. Era poco
339
00:26:48,230 --> 00:26:49,530
visibile la segnaletica.
340
00:26:53,040 --> 00:26:58,160
Questo Galactus, questo Araldo, non
hanno idea con chi hanno a che fare.
341
00:27:00,360 --> 00:27:03,740
Quindi noi torneremo nello spazio per
affrontare il pericolo che ci attende.
342
00:27:04,860 --> 00:27:07,400
E noi troveremo questo Galactus.
343
00:27:08,020 --> 00:27:11,620
Dal momento in cui quel motore si
accenderà tutto ciò che farai sarà
344
00:27:11,620 --> 00:27:14,220
che nessuna donna incinta ha mai fatto
nella storia.
345
00:27:15,140 --> 00:27:16,140
Lo so.
346
00:27:18,320 --> 00:27:19,540
Me ne rendo conto.
347
00:27:22,350 --> 00:27:24,990
Solo perché non ne parlo non significa
che non ci stia pensando.
348
00:27:27,910 --> 00:27:28,910
Penso a lui.
349
00:27:33,510 --> 00:27:34,930
Adoro la mia nuova tuta.
350
00:27:35,270 --> 00:27:37,510
In realtà è quella vecchia, solo molto
più grande.
351
00:27:39,350 --> 00:27:40,350
È più blu.
352
00:27:40,630 --> 00:27:43,810
In realtà è più blu. Ho soltanto
aggiunto un po' di blu sugli altri.
353
00:27:49,980 --> 00:27:54,080
Siamo qui pronti ad affrontare un
pericolo a noi sconosciuto.
354
00:27:59,320 --> 00:28:04,840
Un pericolo che ha minacciato le nostre
case, le nostre famiglie
355
00:28:04,840 --> 00:28:08,380
e che ha minacciato questo pianeta.
356
00:28:12,400 --> 00:28:15,340
L 'ignoto diventerà noto e noi vi
proteggeremo.
357
00:28:17,380 --> 00:28:19,180
Noi vi proteggeremo.
358
00:28:34,260 --> 00:28:36,080
Sec finale confermate?
359
00:28:49,360 --> 00:28:53,740
Appello sequenza di accensione. 6, 5, 4,
360
00:28:54,500 --> 00:28:56,000
3, 2,
361
00:28:57,240 --> 00:28:58,320
1.
362
00:29:41,930 --> 00:29:43,070
Benvenuto con successo.
363
00:29:47,090 --> 00:29:52,510
E da parte di tutti noi sulla Terra, vi
auguriamo buona fortuna e buon viaggio.
364
00:29:54,550 --> 00:29:55,550
Grazie a te.
365
00:30:01,210 --> 00:30:02,290
Lo vedete?
366
00:30:06,030 --> 00:30:08,030
Motore soprilluminale in prossimità.
367
00:30:22,190 --> 00:30:27,390
Aspetta il mio segnale su. Sì. E 3, 2,
1, avviato.
368
00:30:34,570 --> 00:30:40,070
E ora siamo agganciati.
369
00:30:40,670 --> 00:30:47,230
E pronti per la navigazione
superluminale. Velocità superluminale
370
00:30:59,720 --> 00:31:03,320
Allora, la firma energetica dell 'Aralto
conduce a questo sistema binario.
371
00:31:04,180 --> 00:31:06,000
LHS 275, sì.
372
00:31:06,660 --> 00:31:09,160
Dove si trova lei, si trova anche
Galactus.
373
00:31:09,420 --> 00:31:10,980
Reed, con cosa abbiamo a che fare?
374
00:31:11,260 --> 00:31:15,980
Qualcosa tipo un enorme drago spaziale?
Non lo sappiamo. Usiamo la scienza
375
00:31:15,980 --> 00:31:16,959
tattica di base.
376
00:31:16,960 --> 00:31:20,280
Osservare, valutare le capacità, far
raccogliere erbe e materiale liquido,
377
00:31:20,360 --> 00:31:23,140
analizzarne la composizione.
378
00:31:25,160 --> 00:31:28,420
Sentite, se è solo un grosso tipo su un
'astronave, allora potete prenderlo a
379
00:31:28,420 --> 00:31:29,420
pugni.
380
00:31:39,020 --> 00:31:41,740
In arrivo sul lato oscuro del pianeta
più grande del sistema.
381
00:31:42,000 --> 00:31:45,700
Ricevuto, esco dalla navigazione
superluminale. Ok ragazzi, tenetevi
382
00:31:52,040 --> 00:31:53,520
Allora dov 'è questo Galactus?
383
00:32:00,270 --> 00:32:03,130
La firma termica dell 'araldo proviene
dall 'interno del pianeta.
384
00:32:07,750 --> 00:32:11,150
Che sta succedendo a quel pianeta? C 'è
qualche forma di vita laggiù?
385
00:32:21,910 --> 00:32:22,910
Quello cos 'è?
386
00:32:25,650 --> 00:32:26,650
Eh? Chi sono?
387
00:32:27,250 --> 00:32:28,690
Faccio motore superordinare!
388
00:32:57,870 --> 00:32:58,870
È scomparso.
389
00:32:59,450 --> 00:33:02,930
L 'intero pianeta. Ed era del 13 % più
largo della Terra.
390
00:33:19,030 --> 00:33:20,430
Grazie.
391
00:33:58,199 --> 00:34:00,760
Johnny, la tua ragazza è tornata.
392
00:34:11,600 --> 00:34:12,600
Ciao.
393
00:34:13,620 --> 00:34:15,120
Galactus vuole un incontro.
394
00:34:15,440 --> 00:34:16,440
Vengo io.
395
00:34:16,600 --> 00:34:17,760
Con tutti voi.
396
00:34:19,320 --> 00:34:21,100
Non sareste dovuti venire.
397
00:34:59,530 --> 00:35:00,530
Seguiteli.
398
00:35:01,550 --> 00:35:03,510
Scansiona tutto e raccoglite i campioni.
399
00:35:03,770 --> 00:35:04,770
Bene.
400
00:35:15,270 --> 00:35:16,690
Cosa vuole Galactus?
401
00:35:18,270 --> 00:35:20,650
Lui non vuole, lui si nutre.
402
00:35:22,890 --> 00:35:25,110
Quali sceglie, quali pianeti divorare?
403
00:35:25,970 --> 00:35:27,050
Non lo so.
404
00:35:29,190 --> 00:35:30,190
Li scegli tu.
405
00:35:31,610 --> 00:35:32,610
Beve.
406
00:35:35,810 --> 00:35:37,690
Johnny, che stai facendo?
407
00:35:38,030 --> 00:35:39,090
Vado a conquistarla.
408
00:35:43,170 --> 00:35:44,330
Che cosa mi hai detto?
409
00:35:44,890 --> 00:35:46,530
Quando mi hai buttato giù dalla tua
tavola.
410
00:35:47,830 --> 00:35:48,830
Cosa mi hai detto?
411
00:35:50,410 --> 00:35:53,750
Una benedizione.
412
00:35:54,770 --> 00:35:57,570
Significa muori con i tuoi cari.
413
00:35:59,880 --> 00:36:01,040
Con i tuoi cari.
414
00:36:03,380 --> 00:36:04,380
Ultima domanda.
415
00:36:04,480 --> 00:36:05,480
La tavola da sempre.
416
00:36:05,800 --> 00:36:08,100
Ecco, fa parte del tuo corpo o è...
417
00:36:08,100 --> 00:36:16,900
Allora
418
00:36:16,900 --> 00:36:18,400
ti ha già mollato? No, mi è andata bene.
419
00:36:56,660 --> 00:36:58,100
Siamo onorati.
420
00:36:59,120 --> 00:37:02,860
Un tempo anche io ero piccolo come voi.
421
00:37:03,959 --> 00:37:10,920
Miliardi di anni sono passati da quando
ero un uomo di un altro mondo, prima
422
00:37:10,920 --> 00:37:15,120
che questa implacabile fame eterna mi
consumasse.
423
00:37:19,280 --> 00:37:21,480
Avete dato molta strada.
424
00:37:23,100 --> 00:37:24,100
Sì.
425
00:37:26,680 --> 00:37:29,100
Per implorare pietà.
426
00:37:31,420 --> 00:37:32,740
Per parlare.
427
00:37:34,730 --> 00:37:37,210
Portate il potere di salvare il vostro
mondo.
428
00:37:37,610 --> 00:37:39,030
Sì, penso che sia così.
429
00:37:39,850 --> 00:37:43,450
Dentro di lei, suo figlio.
430
00:37:45,550 --> 00:37:46,990
Di chi parla?
431
00:37:47,850 --> 00:37:49,330
Lui ha fame.
432
00:37:49,770 --> 00:37:50,770
Questo che significa?
433
00:37:51,690 --> 00:37:56,290
Risparmierò il vostro mondo in cambio
del bambino.
434
00:37:59,980 --> 00:38:04,760
Lo si vede il potere cosmico ed
erediterà questo trono.
435
00:38:06,080 --> 00:38:07,840
Non è vero, non è possibile.
436
00:38:08,400 --> 00:38:13,120
Noi lo sapremmo, io lo sapevo, l 'ho
sottoposto a dei... Lui richiede
437
00:38:13,120 --> 00:38:14,120
la sua vera natura.
438
00:38:24,260 --> 00:38:26,360
Che cosa le stai facendo?
439
00:38:28,200 --> 00:38:29,200
Adesso, adesso.
440
00:38:30,800 --> 00:38:34,120
il nostro pianeta e non avrai mai il
nostro figlio.
441
00:40:44,100 --> 00:40:45,100
Michael Superluminale!
442
00:40:46,320 --> 00:40:47,800
Sei nel nostro raggio visivo.
443
00:40:48,980 --> 00:40:50,360
Sono qui sui tuoi occhi.
444
00:40:52,560 --> 00:40:53,560
Zerfre Orecei!
445
00:40:55,160 --> 00:40:57,020
Agganciati in passata! E dove vado?
446
00:40:57,400 --> 00:40:58,440
Ovunque, in assalto!
447
00:41:02,320 --> 00:41:04,740
Erwin, mi serve il tuo aiuto per
stabilizzare la cronaca.
448
00:41:35,800 --> 00:41:36,800
Lasciamoci in minata!
449
00:41:44,400 --> 00:41:46,540
Chi è ancora addosso? Johnny, uccidila!
450
00:41:46,960 --> 00:41:49,340
Susanna? Sì, vuole prendersi il tuo
nipote.
451
00:41:49,640 --> 00:41:51,240
Uccidila! D 'accordo, d 'accordo.
452
00:41:53,620 --> 00:41:56,460
Proprio quando abbiamo incontrato
qualcuno di interessante.
453
00:42:18,250 --> 00:42:19,250
Grazie.
454
00:43:00,230 --> 00:43:02,150
Una sella di neutroni bella grossa, lo
so.
455
00:43:02,730 --> 00:43:03,730
L 'affronteremo.
456
00:43:03,910 --> 00:43:05,410
Non è in pratica un buco nero?
457
00:43:06,010 --> 00:43:07,050
Non ci ucciderà?
458
00:43:07,330 --> 00:43:14,290
Vuole dire... Valenziano!
459
00:43:28,290 --> 00:43:31,910
Attirala vicino alla stella, la
bloccherà il polso gravitazionale. E il
460
00:43:31,910 --> 00:43:34,310
dilaterà. Quanto si dilaterà
esattamente? Più di me!
461
00:43:34,750 --> 00:43:36,230
E ci vorrà un mese per liberarsi.
462
00:43:38,490 --> 00:43:40,630
Avviciniamoci, Ben. Reed potrebbe
risucchiarsi.
463
00:43:41,290 --> 00:43:42,290
Ben fidati.
464
00:43:43,450 --> 00:43:44,450
Ricchiati.
465
00:43:59,400 --> 00:44:00,400
Ci sta facendo a pezzi!
466
00:44:00,640 --> 00:44:02,980
A più vicino! Ci sta facendo a pezzi!
467
00:44:03,540 --> 00:44:07,300
Ancora un altro po'! Andiamo oriente,
che cosa facciamo?
468
00:44:07,580 --> 00:44:10,700
Su, ci fermano 30 secondi di
invisibilità. Ce la fai?
469
00:44:11,200 --> 00:44:12,600
Dopo la prossima contrazione.
470
00:45:21,300 --> 00:45:27,920
Non c 'è abbastanza carburante per il
rientro.
471
00:45:32,640 --> 00:45:36,520
No, faccio una fionda gravitazionale
intorno alla stella. Sfrutterò il moto
472
00:45:36,520 --> 00:45:39,260
orbitale. Mi serve una velocità di 0 ,8.
473
00:45:40,160 --> 00:45:41,160
Johnny,
474
00:45:41,660 --> 00:45:42,760
l 'indicatore di velocità...
475
00:45:45,580 --> 00:45:46,580
Non faremo niente.
476
00:45:46,760 --> 00:45:48,700
Sono qui.
477
00:45:49,740 --> 00:45:51,300
Inizio la manovra. Ci siamo.
478
00:45:54,280 --> 00:45:55,500
Siamo quasi al 082.
479
00:45:55,880 --> 00:45:56,880
A tuo segnale.
480
00:45:58,540 --> 00:46:01,940
Perché vogliono prenderlo? Qualcosa non
va? No, lui sta bene.
481
00:46:02,240 --> 00:46:04,460
Non lo sai? Sì, lo so. Invece lo so. Non
lo sai?
482
00:46:04,700 --> 00:46:05,700
Non lo so, ma non questo.
483
00:46:05,720 --> 00:46:07,260
Se fosse un mostro... Lui non è un
mostro.
484
00:46:08,480 --> 00:46:09,480
Cambierà tutto.
485
00:46:09,560 --> 00:46:11,440
Non cambierà niente. Cambierà tutto. Te
lo propongo.
486
00:46:12,040 --> 00:46:13,460
Ok, te lo prometto, te lo prometto.
487
00:46:19,140 --> 00:46:21,040
Sto arrivando.
488
00:46:21,560 --> 00:46:22,339
Sto arrivando.
489
00:46:22,340 --> 00:46:23,660
Sto arrivando. Sto arrivando.
490
00:46:27,080 --> 00:46:28,080
Sto arrivando.
491
00:46:28,660 --> 00:46:29,660
Sto arrivando.
492
00:46:30,580 --> 00:46:31,580
Sto arrivando.
493
00:49:19,279 --> 00:49:22,600
Oh mio Dio, davvero incredibile!
494
00:49:22,880 --> 00:49:24,940
Lynn, avremo bisogno... Seguitevi!
495
00:49:48,840 --> 00:49:50,880
Mi dispiace, non abbiamo una
dichiarazione ufficiale.
496
00:49:53,520 --> 00:49:56,340
Uno alla volta, per favore, uno alla
volta, Connor.
497
00:49:57,560 --> 00:50:00,400
Bentornati. Potrete dirci come avete
sconfitto Galactus?
498
00:50:01,800 --> 00:50:07,020
Come abbiamo... Non è sconfitto.
499
00:50:07,260 --> 00:50:08,260
Non ancora.
500
00:50:08,360 --> 00:50:09,840
Non lo abbiamo ancora sconfitto.
501
00:50:10,280 --> 00:50:12,180
Un 'altra domanda.
502
00:50:13,900 --> 00:50:15,000
Questo che significa?
503
00:50:17,290 --> 00:50:20,630
Abbiamo tentato di negoziare, ma
Galactus ha
504
00:50:20,630 --> 00:50:26,030
chiesto un prezzo troppo alto.
505
00:50:26,310 --> 00:50:27,990
Beh, che cosa vuole? Che cosa ha
chiesto?
506
00:50:32,030 --> 00:50:33,790
Ha chiesto a nostro figlio.
507
00:50:36,130 --> 00:50:41,670
Ha detto dateci vostro figlio e io
risparmierò la terra.
508
00:50:42,650 --> 00:50:44,930
Abbiamo detto no, ovviamente. Abbiamo
detto no.
509
00:50:58,220 --> 00:50:59,560
Siamo al sicuro?
510
00:51:01,340 --> 00:51:02,340
Siamo al sicuro?
511
00:51:02,580 --> 00:51:07,340
Non lo so.
512
00:51:08,160 --> 00:51:09,720
Che significa che non lo sa?
513
00:51:10,060 --> 00:51:11,060
Non lo sa, no?
514
00:51:34,760 --> 00:51:36,160
Bisogno del bambino.
515
00:51:36,560 --> 00:51:39,140
Io devo avere quel bambino.
516
00:51:40,300 --> 00:51:42,020
Ma è solo un bambino.
517
00:51:47,820 --> 00:51:51,580
Lui è un essere dotato di un infinito
potere.
518
00:51:52,540 --> 00:51:55,740
Abbastanza potente da assorbire la mia
fame.
519
00:51:57,080 --> 00:52:00,760
Così da potermi finalmente contenere il
riposo.
520
00:52:02,090 --> 00:52:03,130
Quanto tempo abbiamo?
521
00:52:03,350 --> 00:52:06,590
Cosa faremo quando arriva l 'astronave
invece? La colpiamo, problema risolto.
522
00:52:06,670 --> 00:52:09,490
Non possiamo colpirla, le armi
convenzionali non bastano. Quindi
523
00:52:09,650 --> 00:52:12,890
Scappiamo. Lo allontaniamo dalla Terra.
Siamo più veloci di lui. Non più dell
524
00:52:12,890 --> 00:52:16,530
'araldo. Beh, ma avremo un vantaggio.
Sì, ma solo quello. E comunque si
525
00:52:16,530 --> 00:52:17,530
la Terra.
526
00:52:17,890 --> 00:52:20,930
Reed, vuoi spiegarci cosa hai scoperto?
527
00:52:21,790 --> 00:52:22,790
Cosa ho scoperto?
528
00:52:22,950 --> 00:52:23,950
Sì.
529
00:52:24,730 --> 00:52:25,730
Niente, ancora niente.
530
00:52:26,430 --> 00:52:30,110
Niente? Hai detto niente? Ho analizzato
i campioni raccolti da Herbie sull
531
00:52:30,110 --> 00:52:31,110
'astronave.
532
00:52:31,240 --> 00:52:34,860
Le prove indicano che è più antico del
nostro universo, della nostra realtà.
533
00:52:35,280 --> 00:52:38,280
Servirebbero dieci anni per comprenderne
la composizione e l 'esistenza. Stai
534
00:52:38,280 --> 00:52:41,440
parlando di un dio? Parlo di qualcosa
che va oltre la nostra esperienza.
535
00:52:41,920 --> 00:52:46,680
Un essere impercordabile, che vede in
Franklin il suo successore, il detentore
536
00:52:46,680 --> 00:52:49,940
di una sorta di potere cosmico. Ma può
essere vero? Ti hai fatto tutti quei
537
00:52:49,940 --> 00:52:53,660
test, no? Lo so, ma non so cosa potrebbe
diventare. Non so tra quanto, non so
538
00:52:53,660 --> 00:52:55,800
niente. Io non ho niente.
539
00:52:56,100 --> 00:52:57,380
Non ho niente!
540
00:52:59,260 --> 00:53:00,260
Siamo riuscissimi.
541
00:53:00,600 --> 00:53:04,780
A capire qualcosa, un solo anello della
catena.
542
00:53:05,700 --> 00:53:10,340
I è la forza applicata, R è il braccio
di leva della forza, I è il carico, R è
543
00:53:10,340 --> 00:53:12,920
il braccio di leva del carico,
Archimede, la legge della leva.
544
00:53:13,520 --> 00:53:16,580
Datemi una leva e un punto d 'appoggio e
vi solleverò il mondo.
545
00:53:17,900 --> 00:53:22,060
Ci serve una leva. Puoi tradurre cosa
detto? Sì, risolvendo il problema
546
00:53:22,060 --> 00:53:23,460
risolviamo quello grande, Galactus.
547
00:53:23,680 --> 00:53:27,260
Sì, sì. Bene ragazzi, andiamo in cerca
di leve. Sì.
548
00:53:30,860 --> 00:53:35,400
Dovrete dormire quando il bambino dorme.
Ho letto alcuni libri.
549
00:53:37,200 --> 00:53:39,180
Crede davvero che il bambino dorma?
550
00:53:50,080 --> 00:53:52,020
Devi vedere una cosa.
551
00:53:52,360 --> 00:53:53,500
Che vuoi farmi vedere?
552
00:53:53,900 --> 00:53:57,480
Una cosa bella. Ho dormito poco
stanotte. Mi dispiace sentirlo, ma
553
00:53:57,480 --> 00:53:58,820
obbligato a diventare madre, sai?
554
00:53:59,240 --> 00:54:00,520
Siediti, bene, ti faccio vedere.
555
00:54:01,700 --> 00:54:06,180
Johnny, puzza. Sono i feromoni,
rilassati.
556
00:54:06,380 --> 00:54:07,380
Perfetto.
557
00:54:07,700 --> 00:54:08,740
Riproduci registrazione.
558
00:54:13,940 --> 00:54:15,800
Una benedizione.
559
00:54:16,940 --> 00:54:19,120
Significa muori con i tuoi cari.
560
00:54:23,800 --> 00:54:26,460
Io te l 'avevo detto di averla già
sentita.
561
00:54:28,040 --> 00:54:31,810
Ora... Abbiamo la traduzione di una
frase e possiamo usarla per capire cosa
562
00:54:31,810 --> 00:54:35,170
significa il re. Reed potrebbe
sviluppare un algoritmo. Il suo
563
00:54:35,170 --> 00:54:40,530
impegnato. Ci sto lavorando. Un tele di
rosetta per dare a Reed la sua leva di
564
00:54:40,530 --> 00:54:41,468
archivio.
565
00:54:41,470 --> 00:54:42,470
Visto?
566
00:54:42,750 --> 00:54:44,150
So citare roba antica anch 'io.
567
00:55:11,440 --> 00:55:14,880
I fantastici quattro confermano che un
verivolo spaziale sconosciuto,
568
00:55:14,880 --> 00:55:17,600
probabilmente di Galactus, ha da poco
superato Giove.
569
00:55:18,080 --> 00:55:22,000
Le istituzioni finanziarie restano
chiuse, mentre una folla improtesta si
570
00:55:22,000 --> 00:55:25,360
riversa nelle... I seguaci del nuovo
culto di Galactus puntano alla conquista
571
00:55:25,360 --> 00:55:26,360
della vetta del Monte Ara.
572
00:55:26,660 --> 00:55:32,280
L 'Arabia esplosa nel cuore di Londra
oggi, vociando inatti di violenza,
573
00:55:32,280 --> 00:55:35,700
il mondo intero si chiede quale sarà il
nostro destino.
574
00:55:38,060 --> 00:55:39,480
Ehi, a noi non pensate!
575
00:55:40,660 --> 00:55:41,960
Abbiamo delle famiglie anche noi.
576
00:55:43,520 --> 00:55:45,380
Ragazzi, si mette male là fuori.
577
00:55:46,340 --> 00:55:49,000
A me sembra che non abbiano un piano
contro Galactus.
578
00:55:49,340 --> 00:55:53,160
Noi, come società, dobbiamo fare i conti
con l 'idea che i Fantastici Quattro
579
00:55:53,160 --> 00:55:57,760
avrebbero la possibilità di salvarci, ma
scegliono di non farlo. No, il concetto
580
00:55:57,760 --> 00:55:58,760
è semplice.
581
00:55:58,880 --> 00:56:03,240
Reed Richards e il suo Storm consegnano
il tambino e tutti noi viviamo.
582
00:56:24,910 --> 00:56:26,770
Hanno paura. Chi non ne ha?
583
00:56:27,630 --> 00:56:28,630
Quello.
584
00:56:28,950 --> 00:56:30,570
Fa paura. Perché?
585
00:56:30,930 --> 00:56:32,370
Non possono farci male.
586
00:56:32,570 --> 00:56:34,070
Ciò che fa paura è che ci odiano.
587
00:56:34,470 --> 00:56:37,290
Pensano che moriranno e ci odiano per
questo e odiano Franklin.
588
00:56:39,030 --> 00:56:41,770
E forse hanno ragione perché ancora non
abbiamo un piano.
589
00:56:42,190 --> 00:56:47,710
Il tempo stringe, quindi il loro piano
sembra valido. È matematico, etico ed
590
00:56:47,710 --> 00:56:49,510
è... fattibile.
591
00:56:50,930 --> 00:56:52,110
Che stai dicendo?
592
00:56:52,950 --> 00:56:53,950
Non so.
593
00:56:55,450 --> 00:56:56,890
Dicendo niente.
594
00:57:09,050 --> 00:57:12,270
Oh, amore mio. Mi dispiace, piccolo.
595
00:57:18,010 --> 00:57:19,290
Ben si sbaglia.
596
00:57:19,930 --> 00:57:22,150
C 'è sempre qualcuno che può farti del
male.
597
00:57:23,030 --> 00:57:25,370
Su. Ti prego, ascoltami.
598
00:57:26,290 --> 00:57:28,730
Non lo darei mai a Galactus, non lo
farei mai.
599
00:57:29,270 --> 00:57:30,830
Matematico, etico, fattibile.
600
00:57:31,270 --> 00:57:35,250
È stato così facile per te dirlo. Non
significa niente. Non è vero, ti
601
00:57:35,250 --> 00:57:37,170
so come ragioni. Significa che ci hai
pensato.
602
00:57:37,670 --> 00:57:41,330
In quella testa hai già analizzato e
risolto il problema. Non significa
603
00:57:42,510 --> 00:57:45,730
Il mio compito è prevedere il peggio,
così che il peggio non accada mai. Non è
604
00:57:45,730 --> 00:57:46,730
il tuo compito, Rita.
605
00:57:47,170 --> 00:57:48,170
Tu sei con lì.
606
00:57:48,950 --> 00:57:49,950
Ok.
607
00:57:50,330 --> 00:57:51,470
Hai ragione, sono con lì.
608
00:57:53,070 --> 00:57:54,870
Io non immagino, non sogno.
609
00:57:55,490 --> 00:58:00,670
Io permetto alle cose peggiori di
entrarmi in testa, così da capire come
610
00:58:00,670 --> 00:58:04,750
fermarle prima che feriscano qualcun
altro. E sai una cosa molto spesso? Il
611
00:58:04,750 --> 00:58:07,110
fatto che tu sia così ferisce me.
612
00:58:10,830 --> 00:58:12,290
Non era mia intenzione.
613
00:58:24,240 --> 00:58:26,400
Ascolta, troverò una soluzione se ti
temerò di così.
614
00:58:35,980 --> 00:58:40,080
Non sappiamo cosa lui sia o cosa
potrebbe diventare.
615
00:58:42,160 --> 00:58:44,580
Ma io non lo abbandonerò.
616
00:59:18,060 --> 00:59:19,580
Volevo presentarvi una persona.
617
00:59:21,320 --> 00:59:23,700
Questo è il nostro figlio, Franklin.
618
00:59:24,700 --> 00:59:26,260
Si è parlato molto di lui.
619
00:59:32,340 --> 00:59:36,540
Molti di voi mi conoscono, sapete la mia
storia. Quando Gianni e io eravamo
620
00:59:36,540 --> 00:59:38,480
piccoli, i nostri genitori avevano un
incidente d 'auto.
621
00:59:39,540 --> 00:59:44,260
Nostro padre era alla guida ed era
sopravvissuto, ma nostra madre no.
622
00:59:45,820 --> 00:59:48,580
che cosa vuol dire fare parte di una
famiglia che è andata in pezzi.
623
00:59:49,860 --> 00:59:53,460
Nostro padre non è stato un gran padre,
ma ci ha provato. Ha fatto del suo
624
00:59:53,460 --> 00:59:56,740
meglio. Voleva che restassimo uniti
perché è questo che fa una famiglia.
625
00:59:58,340 --> 01:00:00,380
Lottare per qualcosa che va oltre te
stesso.
626
01:00:01,880 --> 01:00:03,740
Unirti a qualcosa che va oltre te
stesso.
627
01:00:23,000 --> 01:00:25,000
Appartenere a qualcosa che va oltre del
tempo.
628
01:00:25,900 --> 01:00:30,040
E per noi quattro, per noi quattro è già
così, perché abbiamo voi.
629
01:00:33,640 --> 01:00:38,220
Nottra madre diceva sempre, Susie, per
te sposterei il cielo e la terra.
630
01:00:39,840 --> 01:00:41,720
Ed è quello che faremo noi per voi.
631
01:00:46,280 --> 01:00:49,740
Io non abbandonerò mio figlio per questo
mondo.
632
01:00:52,300 --> 01:00:55,540
Ma non può abbandonare questo mondo per
mio figlio.
633
01:00:58,680 --> 01:01:00,780
Lo affronteremo insieme.
634
01:01:01,160 --> 01:01:03,180
Lo combatteremo insieme.
635
01:01:03,420 --> 01:01:05,720
E lo sconfiggeremo insieme.
636
01:01:06,100 --> 01:01:07,660
Come una famiglia.
637
01:01:13,560 --> 01:01:15,220
Come una famiglia.
638
01:01:18,340 --> 01:01:19,340
Archimede.
639
01:01:21,200 --> 01:01:22,220
La legge della leva.
640
01:01:22,880 --> 01:01:26,340
Datemi una leva e un punto d 'appoggio e
vi solleverò il mondo. Noi sposteremo
641
01:01:26,340 --> 01:01:27,580
il cielo e la terra.
642
01:01:28,980 --> 01:01:30,360
Beh, solo la terra.
643
01:01:30,880 --> 01:01:31,880
Su.
644
01:01:33,680 --> 01:01:34,680
Ce l 'hai fatta.
645
01:01:35,240 --> 01:01:40,520
Davvero? Sì. Noi sposteremo la terra in
un posto in cui Galactus non potrà mai
646
01:01:40,520 --> 01:01:42,160
trovarci. E come?
647
01:01:43,000 --> 01:01:44,340
Ce l 'abbiamo già, la leva.
648
01:01:45,380 --> 01:01:49,180
Il ponte. Il ponte è un prototipo. Hai
spostato un uovo in un 'ottanta.
649
01:01:49,710 --> 01:01:53,030
Credi di poterlo fare con un pianeta?
Non abbiamo altra scelta. Dobbiamo farlo
650
01:01:53,030 --> 01:01:54,690
funzionare. Noi lo faremo funzionare.
651
01:01:56,690 --> 01:01:57,690
Cielo e terra.
652
01:02:04,150 --> 01:02:07,350
Interrompiamo il programma per un
servizio speciale. E ora un annuncio da
653
01:02:07,350 --> 01:02:08,189
di Reed Richards.
654
01:02:08,190 --> 01:02:11,310
Quello che vedrete è la soluzione alla
fisica del teletrasporto.
655
01:02:20,650 --> 01:02:23,190
La differenza tra un pianeta e un uovo
sta solo nella grandezza.
656
01:02:24,330 --> 01:02:28,770
A partire da subito, costruiremo fonti
di teletrasporto in tutto il pianeta.
657
01:02:29,030 --> 01:02:33,210
Saranno sincronizzati e interconnessi,
in grado di trasferire la Terra in un
658
01:02:33,210 --> 01:02:36,510
nuovo sistema solare entro un margine
del 2 % della zona abitabile.
659
01:02:37,130 --> 01:02:41,390
Ma, cosa più importante, lontano da
Galactus, dove non potrà trovarci per
660
01:02:41,390 --> 01:02:42,368
milioni di anni.
661
01:02:42,370 --> 01:02:44,250
Il tempo non è dalla nostra parte.
662
01:02:44,810 --> 01:02:47,650
Comunico al mondo la lista dei materiali
di cui avremo bisogno.
663
01:02:48,759 --> 01:02:49,759
Plutonio 239.
664
01:02:50,660 --> 01:02:57,120
Ok gente, come diceva il mio vecchio, se
non sai cosa fare, prendi una bala,
665
01:02:57,120 --> 01:02:59,560
abbiate i motori, abbiamo dei ponti da
costruire, forza!
666
01:02:59,820 --> 01:03:01,020
Va bene, mettiamoli in fila!
667
01:03:04,440 --> 01:03:08,880
Nelle ultime 36 ore abbiamo assistito a
una mobilitazione storica in cui tutte
668
01:03:08,880 --> 01:03:12,700
le nazioni stanno lavorando insieme,
come non era mai successo prima d 'ora.
669
01:03:18,380 --> 01:03:22,600
Galactus è penetrata nel nostro sistema
solare e l 'estrema mossa dei Fantastici
670
01:03:22,600 --> 01:03:25,800
Quattro è in bilico. Per questo
chiediamo ogni possibile aiuto.
671
01:03:26,020 --> 01:03:29,480
Se sapete fare bene qualcosa, fatelo per
il vostro pianeta.
672
01:03:36,980 --> 01:03:40,560
Abbiamo ricevuto la notizia che Galactus
ha superato quante?
673
01:03:43,040 --> 01:03:44,040
Servire cifre.
674
01:03:52,580 --> 01:03:53,580
Consuma troppa energia.
675
01:03:54,780 --> 01:03:58,600
Ho dovuto triplicare la potenza per
attivarlo esaurendo la rete elettrica di
676
01:03:58,600 --> 01:04:01,940
York in due secondi. Per farlo
funzionare mi servirebbe tutta l
677
01:04:01,940 --> 01:04:03,740
mondo. Dovrei spegnere ogni luce del
pianeta.
678
01:04:04,920 --> 01:04:06,040
Per quanto tempo?
679
01:04:07,600 --> 01:04:11,040
Considerando che dobbiamo costruire i
punti, per quanto tempo dovremmo
680
01:04:11,040 --> 01:04:12,040
conservare energia?
681
01:04:13,740 --> 01:04:15,120
Bisognerà fare dei sacrifici.
682
01:04:16,480 --> 01:04:19,080
Dovremmo tutti ridurre il consumo d
'energia come mai prima d 'ora.
683
01:04:19,740 --> 01:04:20,920
Hai ragione, Herbie.
684
01:04:22,120 --> 01:04:23,120
Tutti al buio.
685
01:04:23,580 --> 01:04:27,540
Il coprifuoco energetico funzionerà solo
se tutto il mondo contribuirà a
686
01:04:27,540 --> 01:04:28,700
risparmiare energia elettrica.
687
01:04:33,540 --> 01:04:35,360
Oh, hai saltato un punto.
688
01:04:35,980 --> 01:04:39,900
Sì, è tutta colpa del coprifuoco. Ora
sembro un idiota.
689
01:04:41,760 --> 01:04:42,880
La barba ti sta bene?
690
01:04:44,680 --> 01:04:45,680
Sul serio?
691
01:04:47,400 --> 01:04:48,900
L 'ho costruita per vedere com 'eri.
692
01:04:50,240 --> 01:04:56,360
Sai, molti padri vogliono che i propri
figli somiglino esattamente a loro, sia
693
01:04:56,360 --> 01:04:57,360
dentro che fuori.
694
01:04:58,540 --> 01:05:01,880
Ma io non voglio che tu sia come me.
695
01:05:05,100 --> 01:05:07,460
C 'è qualcosa che non va in me, c 'è
sempre stato.
696
01:05:12,100 --> 01:05:16,280
Più io ti osservo, meno cose so.
697
01:05:17,770 --> 01:05:19,890
E meno cose so più cresce la paura.
698
01:05:21,830 --> 01:05:22,910
Quindi sai che c 'è?
699
01:05:24,170 --> 01:05:25,210
Smetterò di osservare.
700
01:05:28,170 --> 01:05:29,890
Lascerò che via tu a dirmi chi sei.
701
01:05:30,490 --> 01:05:34,890
Ma se volessi farlo ora sarebbe molto
utile. Specialmente se sei un
702
01:05:34,890 --> 01:05:38,630
dio cosmico. Mi farebbe piacere saperlo
prima se non ti dispiace.
703
01:05:43,390 --> 01:05:44,390
Nonno.
704
01:05:45,310 --> 01:05:46,410
Stai facendo pipì?
705
01:05:47,790 --> 01:05:48,910
sei un bravo bambino
706
01:05:48,910 --> 01:05:58,870
grazie
707
01:05:58,870 --> 01:05:59,130
amico
708
01:05:59,130 --> 01:06:06,450
vedrai
709
01:06:06,450 --> 01:06:07,450
che funzionerà
710
01:06:41,360 --> 01:06:42,360
Giù!
711
01:06:46,320 --> 01:06:48,200
Sì, arrivò, arrivò, arrivò, arrivò.
712
01:06:49,600 --> 01:06:52,240
Ragazzi, io ho scoperto qualcosa.
713
01:06:52,600 --> 01:06:54,060
Stiamo spostando un pianeta, Johnny.
714
01:06:54,280 --> 01:06:55,860
Sì, Johnny, siamo in quattro.
715
01:06:56,240 --> 01:06:58,100
Fantastici quattro. Spostiamo il
pianeta.
716
01:06:58,300 --> 01:06:59,840
Bella parola, piaciuta vera.
717
01:07:00,280 --> 01:07:01,280
Grazie.
718
01:07:01,700 --> 01:07:02,700
Ricevuto, Daddy.
719
01:07:05,800 --> 01:07:07,260
Sì, ricevuto, Londra.
720
01:07:08,860 --> 01:07:09,860
Ricevuto, Parigi.
721
01:07:10,430 --> 01:07:12,290
Prima amministrazione. Ricevuto a Roma.
722
01:07:12,590 --> 01:07:13,590
Ricevuto a Deli.
723
01:07:13,770 --> 01:07:14,790
Ricevuto a Piana.
724
01:07:15,250 --> 01:07:16,250
Ricevuto a Praga.
725
01:07:17,450 --> 01:07:18,630
Ricevuto a Cicano.
726
01:07:19,850 --> 01:07:21,170
Pronti al punto alla notte.
727
01:07:21,990 --> 01:07:23,130
Ci siamo già.
728
01:07:24,290 --> 01:07:26,230
Via. Venti.
729
01:07:27,270 --> 01:07:28,270
19.
730
01:07:28,890 --> 01:07:29,890
18.
731
01:07:30,330 --> 01:07:31,330
17.
732
01:07:31,830 --> 01:07:32,830
16.
733
01:07:33,550 --> 01:07:34,550
15.
734
01:07:35,390 --> 01:07:36,390
14.
735
01:07:37,090 --> 01:07:38,090
3.
736
01:07:40,720 --> 01:07:46,720
11 10 9 8 7
737
01:07:46,720 --> 01:07:51,340
6 Che succede?
738
01:08:16,970 --> 01:08:18,130
Sta venendo per questo punto?
739
01:08:18,410 --> 01:08:19,410
No.
740
01:08:19,970 --> 01:08:21,170
Sta venendo per te.
741
01:08:23,710 --> 01:08:24,870
Blindiamo l 'edificio!
742
01:08:27,750 --> 01:08:29,470
Aspetta! Dov 'è Johnny?
743
01:08:49,210 --> 01:08:51,010
Grazie a tutti.
744
01:09:29,910 --> 01:09:31,689
Come conosci quel nome?
745
01:09:31,970 --> 01:09:33,930
E dove hai preso questi messaggi?
746
01:09:37,310 --> 01:09:38,529
Come è possibile?
747
01:09:38,870 --> 01:09:44,850
A malapena capisce la nostra lingua. 23
trasmissioni, tutte nella tua lingua.
748
01:09:45,880 --> 01:09:47,660
provenienti dal pianeta Zend -La.
749
01:09:49,600 --> 01:09:50,620
La tua casa.
750
01:09:52,680 --> 01:09:55,540
Ti hanno cercato per ringraziarti.
751
01:09:56,860 --> 01:10:02,000
Dopo aver tradotto una frase, ho messo
insieme abbastanza elementi per capire
752
01:10:02,000 --> 01:10:03,680
una parte della tua storia.
753
01:10:04,980 --> 01:10:08,380
Tu eri una specie di scienziata o un
astronoma.
754
01:10:09,760 --> 01:10:13,960
Quando Galactus arrivò, accettaste di
servirlo per salvare il tuo pianeta.
755
01:10:15,530 --> 01:10:17,230
L 'hai fatto per salvare la tua
famiglia.
756
01:10:38,930 --> 01:10:40,350
Lui ti ha fatto diventare così.
757
01:10:46,960 --> 01:10:51,200
Quei messaggi arrivano dall 'unico
pianeta che Galactus ha risparmiato. Il
758
01:10:51,200 --> 01:10:52,200
pianeta.
759
01:10:53,960 --> 01:10:56,060
Gli altri non sono stati così fortunati.
760
01:10:56,840 --> 01:11:01,280
Di quanti di loro ti ricordi, Shalabal?
761
01:11:01,800 --> 01:11:02,920
Proxima Delphi?
762
01:11:03,620 --> 01:11:06,160
Sagus? Ti ricordi di Polaris?
763
01:11:08,400 --> 01:11:10,720
Hanno implorato di risparmiarlo.
764
01:11:12,000 --> 01:11:15,100
Tu hai condotto Galactus su tutti quei
pianeti.
765
01:11:17,900 --> 01:11:21,760
Sono qui, a casa mia, dalla mia
famiglia.
766
01:11:38,860 --> 01:11:40,700
Cerco solo di salvare il mio mondo, sai?
767
01:11:42,140 --> 01:11:43,140
Come hai fatto tu.
768
01:11:50,860 --> 01:11:52,440
Se fosse adulto si autoconsegnerebbe.
769
01:11:54,460 --> 01:11:55,660
Come ho fatto io.
770
01:11:56,540 --> 01:11:57,760
Allora prendi me.
771
01:12:00,080 --> 01:12:02,660
Prendi me, non il bambino.
772
01:12:04,720 --> 01:12:06,880
Lascia fare a me questo sacrificio.
773
01:12:07,980 --> 01:12:09,960
Non aspetta a te decidere.
774
01:12:10,520 --> 01:12:12,400
Allora resta e aiutaci.
775
01:12:13,340 --> 01:12:14,940
Non esiste aiuto.
776
01:12:17,000 --> 01:12:19,360
Portatevi al bambino da questo porto
maledetto.
777
01:12:21,520 --> 01:12:23,300
Forse vi prende abbastanza da perdonare.
778
01:12:32,140 --> 01:12:33,860
Ci ha iniettato incredibile.
779
01:12:34,260 --> 01:12:35,340
È servito qualcosa?
780
01:12:35,740 --> 01:12:36,740
È salvato Franklin.
781
01:12:37,460 --> 01:12:38,580
Sì, è servito.
782
01:12:38,900 --> 01:12:39,900
Reed?
783
01:12:41,060 --> 01:12:42,480
Non ce ne andremo, vero?
784
01:12:43,180 --> 01:12:44,680
No, non lo faremo.
785
01:12:47,620 --> 01:12:48,900
Non ce ne andremo.
786
01:12:56,919 --> 01:12:57,940
Sì, anche qui.
787
01:12:58,260 --> 01:12:59,260
Solo un secondo.
788
01:12:59,780 --> 01:13:01,600
Sì, sono Johnny Storm, mi sentite?
789
01:13:01,940 --> 01:13:03,520
La linea è intasata, mi dispiace.
790
01:13:05,780 --> 01:13:06,780
Attendi, Lundra.
791
01:13:10,340 --> 01:13:11,940
Attendi, Frigi, Frigi, attendi.
792
01:13:12,200 --> 01:13:13,860
La linea è intasata, può ripetere?
793
01:13:15,500 --> 01:13:18,880
Chicago, sì, stiamo risolvendo il
problema.
794
01:13:19,140 --> 01:13:20,140
C 'è stato un problema.
795
01:13:23,000 --> 01:13:25,500
Stiamo cercando.
796
01:13:30,000 --> 01:13:31,220
Dobbiamo portarlo qui.
797
01:13:38,400 --> 01:13:40,980
Dobbiamo portare Galactus qui.
798
01:13:41,560 --> 01:13:44,840
La richiamo. Attendete.
799
01:13:45,240 --> 01:13:48,500
Reed, vuoi davvero portare Galactus qui?
800
01:13:48,820 --> 01:13:52,400
Finora abbiamo fatto di tutto per
evitare che accadesse. Ascoltatemi,
801
01:13:52,400 --> 01:13:56,260
farlo uscire dalla sua astronave.
Dobbiamo portarlo qui, a Times Square.
802
01:13:56,720 --> 01:13:57,379
E poi?
803
01:13:57,380 --> 01:14:02,120
E poi, invece di trasportare un pianeta
lontano dal gigante, trasporteremo un
804
01:14:02,120 --> 01:14:05,900
gigante lontano dal pianeta. Se
indirizziamo tutta l 'energia delle reti
805
01:14:05,900 --> 01:14:09,760
elettriche della costa orientale verso l
'ultimo ponte rimasto attivo e lo
806
01:14:09,760 --> 01:14:14,580
ricarichiamo, possiamo tenere il portale
aperto per...
807
01:14:14,580 --> 01:14:24,300
37
808
01:14:24,300 --> 01:14:25,560
secondi. 37...
809
01:14:26,540 --> 01:14:30,780
Non è molto tempo per cacciare un dio
cosmico dal pianeta. No, non lo è. E
810
01:14:30,780 --> 01:14:31,780
lo mandiamo?
811
01:14:32,140 --> 01:14:35,820
Ai confini dello spazio rimarrà bloccato
senza astronave. E come attireremo
812
01:14:35,820 --> 01:14:39,320
Galactus a Times Square? E come faremo a
far passare un gigante attraverso un
813
01:14:39,320 --> 01:14:40,320
grande ponte?
814
01:14:43,280 --> 01:14:44,780
Non so ancora come fare.
815
01:14:49,160 --> 01:14:50,160
Tu lo sai.
816
01:14:50,780 --> 01:14:51,780
E come?
817
01:14:52,840 --> 01:14:54,980
Usando l 'unica cosa che Galactus vuole.
No.
818
01:14:55,990 --> 01:14:58,970
Troverò un altro modo. Di che state
parlando? Non puoi, non puoi trovare un
819
01:14:58,970 --> 01:15:01,790
altro modo. Lo farò. C 'è soltanto un
modo. Di che state parlando?
820
01:15:04,410 --> 01:15:05,550
Dobbiamo usare Franklin.
821
01:15:08,570 --> 01:15:09,570
Sì.
822
01:15:09,890 --> 01:15:11,130
Vuoi usare il bambino?
823
01:15:14,970 --> 01:15:16,630
Vuoi usare tuo figlio come esca?
824
01:15:16,990 --> 01:15:18,870
No. È questo il tuo piano? No.
825
01:15:19,200 --> 01:15:21,600
Non è il mio piano, è il nostro piano, è
l 'unico piano.
826
01:15:21,860 --> 01:15:25,080
Non è il mio piano, odio questo piano. È
un piano orribile, vabbè, è un piano
827
01:15:25,080 --> 01:15:29,920
stupido. C 'è un altro piano, ride, è di
una follia, è di una follia.
828
01:15:30,280 --> 01:15:31,280
Su, su,
829
01:15:33,020 --> 01:15:34,820
su. Sì, lo so, lo so, lo so!
830
01:16:02,980 --> 01:16:06,040
Credevo che questa fosse la cosa più
bella che avessimo mai costruito.
831
01:16:08,360 --> 01:16:09,760
Mi terrorizza ora.
832
01:16:11,820 --> 01:16:12,980
Tornerà a essere bella.
833
01:16:14,680 --> 01:16:15,680
Come tutto il resto.
834
01:16:26,000 --> 01:16:32,280
Sono via da un po'. Johnny, va a vedere
se sono tornati.
835
01:16:32,570 --> 01:16:34,810
Non ho nessuna fretta di farlo.
836
01:16:35,530 --> 01:16:39,790
Beh, io di sicuro non ci vado. Sì,
sicuro neanche io. Grazie di andarci tu.
837
01:16:39,870 --> 01:16:43,530
Figurati, è il minimo per ringraziarti
di andarci tu per primo. Io di sicuro
838
01:16:43,530 --> 01:16:44,329
mi alzo.
839
01:16:44,330 --> 01:16:45,690
Spifoni. Gesù!
840
01:16:46,350 --> 01:16:48,350
Non farlo, odio quando lo fanno.
841
01:16:48,930 --> 01:16:51,030
Forza, andiamo a studiare il piano.
842
01:16:52,430 --> 01:16:53,950
Non mi piace quando lo fanno.
843
01:16:54,310 --> 01:16:57,770
È inquietante quando qualcuno appare
così.
844
01:17:00,110 --> 01:17:01,310
A prova di bomba?
845
01:17:01,710 --> 01:17:04,790
A prova di urto, a prova di radiazioni.
846
01:17:08,370 --> 01:17:10,630
Franklin sarà qui quando arriverà
Galactus.
847
01:17:12,050 --> 01:17:15,350
Egli sappiamo da che parte potrebbe
arrivare Galactus?
848
01:17:16,490 --> 01:17:21,470
Da ogni direzione. Ma quando
oltrepasserà quelle linee, addiriamo
849
01:17:22,790 --> 01:17:24,930
Ci troviamo nel cuore della città.
850
01:17:25,690 --> 01:17:28,910
Siamo circondati da miglia di palazzi
abitati.
851
01:17:29,770 --> 01:17:34,030
Da qualsiasi strada arrivi passerà sopra
a migliaia e migliaia di famiglie.
852
01:17:35,350 --> 01:17:37,270
Ho un 'idea che io dirai.
853
01:17:41,670 --> 01:17:44,030
Cavolo, all 'avanguardia.
854
01:17:44,730 --> 01:17:48,510
Allora, questo deve essere il posto in
cui viene fatto il lavoro sporco.
855
01:17:49,650 --> 01:17:53,590
Forse era meglio quando provavo solo a
derubarvi. Ti prego, non toccare.
856
01:17:55,950 --> 01:17:57,210
Lo aggiusteremo.
857
01:17:59,860 --> 01:18:01,320
Ciao, piccolo uomo robot.
858
01:18:02,380 --> 01:18:04,100
Potresti abbassare un po' le luci, per
favore?
859
01:18:06,280 --> 01:18:12,000
Harvey, vogliamo chiederti una cosa. E
qualunque cosa sia, voglio che sia lui a
860
01:18:12,000 --> 01:18:17,300
chiedermela. Non chiamo solo io e Rita a
chiederla. È il pianeta intero a farla.
861
01:18:17,360 --> 01:18:20,620
Beh, non direi il pianeta intero,
giusto? Solo la sua superficie. No,
862
01:18:20,620 --> 01:18:24,020
Elder, abbiamo visto Galactus. Divurerà
il sottosuolo prima. Beh, comunque,
863
01:18:24,320 --> 01:18:27,100
perché non mi addolcisci un po'?
864
01:18:31,000 --> 01:18:33,420
Smarmellami. Ok, uomo talba. Uomo talba?
865
01:18:33,920 --> 01:18:34,920
Arvi, basta.
866
01:18:34,980 --> 01:18:38,780
Toglimela dal mio nome, sono il
signorelde per te. Dateci un minuto,
867
01:18:38,780 --> 01:18:39,900
minuto. Sì, vattene.
868
01:18:41,420 --> 01:18:43,260
Johnny, non arrabbiarti, cambia
stiletta.
869
01:18:43,560 --> 01:18:45,440
Non ascoltarlo, sei bellissimo.
870
01:18:47,020 --> 01:18:48,940
Arvi. Mi dispiace, su.
871
01:18:50,140 --> 01:18:51,500
La fine dei giorni.
872
01:18:51,960 --> 01:18:54,000
Dobbiamo tutti imparare a ridere.
873
01:18:55,200 --> 01:18:56,200
Allora, che ti serve?
874
01:19:15,559 --> 01:19:17,480
Benvenuti a Subterranea!
875
01:19:18,920 --> 01:19:19,980
Salve a tutti!
876
01:19:20,840 --> 01:19:22,580
Benvenuti! Raggi di sole!
877
01:19:24,760 --> 01:19:28,080
Sì, fatemi un favore, pulitemi le scarpe
prima di entrare.
878
01:19:28,560 --> 01:19:30,580
Scherzavo, è già tutto sporco.
879
01:19:40,520 --> 01:19:44,640
Capitanti della Terra, ci prepariamo a
ciò che potrebbe essere la nostra fine.
880
01:19:44,920 --> 01:19:50,820
Le prossime ore sembreranno lunghe, ma
dobbiamo sfruttarle per supportarci a
881
01:19:50,820 --> 01:19:55,400
vicenda. E dobbiamo sperare, dobbiamo
avere il coraggio di sperare.
882
01:19:59,040 --> 01:20:02,700
Dobbiamo dedicare il nostro tempo alle
persone che amiamo.
883
01:20:17,660 --> 01:20:19,500
Scusate, devo... Ciao. Ehi.
884
01:20:19,860 --> 01:20:20,860
Ehi.
885
01:20:21,600 --> 01:20:25,560
Sei davvero molto elegante. Sono
sorpresa di vederti qui.
886
01:20:25,980 --> 01:20:27,660
Vuoi un sostegno spirituale?
887
01:20:27,960 --> 01:20:31,760
Oh, no, no. Sono qui per vedere te.
888
01:20:42,460 --> 01:20:44,680
Stasera vi saluto con queste parole.
889
01:20:46,000 --> 01:20:50,620
Non dubitate mai che un piccolo gruppo
di cittadini premurosi e devoti possa
890
01:20:50,620 --> 01:20:51,620
cambiare il mondo.
891
01:20:52,780 --> 01:20:55,260
Perché in realtà sono l 'unica cosa.
892
01:24:12,240 --> 01:24:13,240
Non piangere.
893
01:24:13,920 --> 01:24:15,340
Torno subito, piccolo.
894
01:24:24,400 --> 01:24:25,980
Solo qualche altro passo.
895
01:24:52,680 --> 01:24:54,180
Casto di piccoli insetti.
896
01:24:56,080 --> 01:24:57,480
Sta andando da Franklin.
897
01:26:56,490 --> 01:26:57,490
Grazie
898
01:28:42,670 --> 01:28:48,970
Tu sei la mia salvezza, la mia
liberazione da questa fame feroce.
899
01:28:51,610 --> 01:28:54,070
È ora di nutrirsi.
900
01:29:06,310 --> 01:29:08,190
Metti giù mio figlio!
901
01:29:55,190 --> 01:29:56,630
Su, su, fermati!
902
01:29:58,330 --> 01:30:02,650
Su, fermati, è troppo! Senti, freddi!
Su, su, fermati! Salva la sua vita!
903
01:32:11,980 --> 01:32:13,560
Vite a Frenklin che zio John mi vuole.
904
01:33:13,980 --> 01:33:14,980
Su. No.
905
01:33:15,260 --> 01:33:16,700
No. Su, su.
906
01:33:19,460 --> 01:33:20,460
Respira. No.
907
01:33:20,720 --> 01:33:23,380
No, amore, no. Resta con noi, resta con
noi, ok?
908
01:33:34,740 --> 01:33:35,740
Resta con noi, su.
909
01:33:36,000 --> 01:33:37,560
Resta con noi, amore, resta con noi,
amore.
910
01:33:39,220 --> 01:33:40,220
Forza su!
911
01:33:40,440 --> 01:33:41,520
Forza su, resta con noi!
912
01:33:41,940 --> 01:33:42,940
Non lasciarci!
913
01:33:43,360 --> 01:33:44,360
Su!
914
01:35:57,840 --> 01:35:58,840
Sì.
915
01:36:41,130 --> 01:36:45,010
Ciao gente, oggi ci aspetta una puntata
molto ricca ed entusiasmante.
916
01:36:45,510 --> 01:36:50,110
L 'anno scorso sono successe molte cose.
Le abbiamo viste con i nostri occhi, ma
917
01:36:50,110 --> 01:36:51,950
stasera le vedremo attraverso i loro.
918
01:36:52,190 --> 01:36:55,990
La nostra città, il nostro paese, il
nostro pianeta. Sai, non c 'è motivo di
919
01:36:55,990 --> 01:36:59,950
essere nervosi, tu resta vicino. E non
finirà tutto prima che ce ne accorgiamo.
920
01:37:00,290 --> 01:37:04,570
Una cosa ovvia, ma importante da
sottolineare, è il fatto che la tavola
921
01:37:04,570 --> 01:37:07,230
sempre... Non è attaccata al corpo.
922
01:37:07,530 --> 01:37:08,530
Ok, allora.
923
01:37:08,710 --> 01:37:11,710
Ted voleva che vi dessi questa per
ringraziarvi di essere qui.
924
01:37:13,870 --> 01:37:17,710
Interessante. Gli farebbe piacere se
Franklin la indossasse entro un minuto.
925
01:37:19,570 --> 01:37:22,390
No, in realtà no, non credo che sia
possibile.
926
01:37:22,970 --> 01:37:25,550
Beh, vado a dargli la cattiva notizia.
Grazie, Lynn. Non c 'è di che.
927
01:37:25,770 --> 01:37:26,930
In posizione, prego.
928
01:37:27,530 --> 01:37:28,530
È troppo presto.
929
01:37:28,790 --> 01:37:32,130
Decisamente. È troppo presto per roba
simile. A neanche stare seduto da solo.
930
01:37:32,310 --> 01:37:36,470
Non ho avuto tempo di fare colazione. Se
potessi mangiare un bambino magico.
931
01:37:38,910 --> 01:37:41,110
Ecco ti servì. Come ci viene i capelli?
932
01:37:42,210 --> 01:37:44,090
Chi è stato ve lo porteranno i suoi
poteri.
933
01:37:46,010 --> 01:37:48,230
Ma per adesso, lui è qui.
934
01:37:50,050 --> 01:37:51,050
Ciao, amore.
935
01:37:59,059 --> 01:38:05,100
Richie. Hai preso? Esploratori, eroi,
cittadini o leader continuano a cambiare
936
01:38:05,100 --> 01:38:09,080
diventando ciò di cui abbiamo bisogno
quando ne abbiamo bisogno.
937
01:38:09,700 --> 01:38:13,640
Signore e signori, ci sembrava
impossibile poterli amare e ammirare più
938
01:38:13,640 --> 01:38:14,780
quanto già non facessimo.
939
01:38:15,220 --> 01:38:18,740
Invece sono diventati il 25 % più
fantastici.
940
01:38:19,960 --> 01:38:24,980
Rizzo, Johnny Ben e Franklin, i
fantastici cinque!
941
01:38:32,130 --> 01:38:34,470
Trasporto eccezionale, in arrivo.
942
01:39:01,830 --> 01:39:03,250
Ok, ci sono.
943
01:39:04,390 --> 01:39:05,610
Facciamogliela passare in corso.
944
01:39:05,870 --> 01:39:06,870
No, devi farla così.
945
01:39:07,450 --> 01:39:08,990
Devi farla passare sotto.
946
01:39:09,410 --> 01:39:10,610
Allacciarla e poi tirarla.
947
01:39:11,150 --> 01:39:12,210
Sì, sì, tirala.
948
01:39:12,970 --> 01:39:14,210
Spingitela, spingitela.
949
01:39:15,130 --> 01:39:16,190
Tira la cintura.
950
01:39:16,430 --> 01:39:20,410
Ho tirato la cintura, è passata. Le mie
mani non entrano da lì. 3,
951
01:39:21,770 --> 01:39:22,930
2, 1.
952
01:39:24,990 --> 01:39:27,210
Questo sì che è un bel suono.
953
01:39:52,910 --> 01:39:54,310
grazie
954
01:41:31,440 --> 01:41:36,520
Con fatica si liberò e... Si trasforma
in una farfalla.
955
01:41:41,100 --> 01:41:43,120
Vuoi l 'altro libro, vero? Sì.
956
01:41:43,420 --> 01:41:44,420
Ok.
957
01:41:44,500 --> 01:41:45,500
Torno subito, amore.
958
01:41:47,640 --> 01:41:49,500
Herbie, hai visto il libro preferito di
Franklin?
959
01:41:50,180 --> 01:41:54,680
Non quello, l 'abbiamo finito ieri e so
che gli piace molto, ma questo. Ah,
960
01:41:54,680 --> 01:41:55,680
ecco.
961
01:41:57,180 --> 01:41:59,700
Leggeremo qualcosa di un po' più
divertente oggi, sì?
962
01:42:57,120 --> 01:42:58,520
grazie
963
01:49:16,680 --> 01:49:21,740
Con poteri cosmici, salvano donne e
uomini.
964
01:49:22,540 --> 01:49:27,980
Per chi è un gioco, Dion invece è puro
fuoco.
965
01:49:28,240 --> 01:49:34,960
Bella roccia è la potenza, il ritmo a
mente che fa scienza. È fantasma rosso,
966
01:49:34,960 --> 01:49:36,880
le sue ciglie. È tempo di distruzione.
967
01:49:37,320 --> 01:49:38,960
Anche tu come...
70601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.