All language subtitles for I.Fantastici.Quattro.Gli.Inizi.2025.iTALiAN.MD.WEBRip.ADS.XviD-WRS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,390 --> 00:00:34,390
Allora, che stai facendo?
2
00:00:34,450 --> 00:00:36,010
Sto cercando l 'aloe iodato.
3
00:00:36,810 --> 00:00:39,470
Qui non c 'è. Sì, perché quello non è il
suo posto.
4
00:00:41,970 --> 00:00:45,870
Tesoro, puoi darmi 12 secondi e te lo
vengo a prendere io? 12 secondi è
5
00:00:45,870 --> 00:00:46,870
specifico.
6
00:00:47,290 --> 00:00:49,050
Wow, questi sono molto scaduti.
7
00:01:06,090 --> 00:01:08,030
Ok, Veradina, Gloria Cristina.
8
00:01:08,890 --> 00:01:09,970
Niente armi, il dato.
9
00:01:10,770 --> 00:01:13,050
Oh, eccolo, grazie.
10
00:01:25,430 --> 00:01:31,350
Ma... non è... Ci abbiamo provato per
due anni. Lo so,
11
00:01:31,530 --> 00:01:33,230
lo so, amore.
12
00:01:33,990 --> 00:01:35,550
Ormai non ne parlavamo nemmeno più.
13
00:01:35,920 --> 00:01:37,640
Parlare non era la parte importante.
14
00:01:39,260 --> 00:01:41,900
Non era il nostro destino e ci andava
bene, giusto?
15
00:01:42,220 --> 00:01:46,960
Ci andava bene, ma... Ecco.
16
00:01:50,580 --> 00:01:51,580
Questo è meglio.
17
00:01:54,660 --> 00:01:56,580
Molto meglio, vero? È grandioso.
18
00:02:08,590 --> 00:02:12,250
Ci serviranno protocolli per gestire le
nostre mutazioni cellulari e i futuri
19
00:02:12,250 --> 00:02:13,490
effetti cosmici. Reed.
20
00:02:14,670 --> 00:02:15,810
Possiamo farcela.
21
00:02:16,990 --> 00:02:17,990
Ok.
22
00:02:18,370 --> 00:02:19,890
Io lo voglio davvero.
23
00:02:20,170 --> 00:02:21,310
Anch 'io lo voglio davvero.
24
00:02:22,510 --> 00:02:23,510
E allora?
25
00:02:28,410 --> 00:02:30,650
Non cambierà niente.
26
00:02:31,710 --> 00:02:32,710
Certo che no.
27
00:02:35,750 --> 00:02:36,890
Signore e signori.
28
00:02:37,280 --> 00:02:42,060
Vi diamo il benvenuto a uno speciale
evento per celebrare i quattro anni dei
29
00:02:42,060 --> 00:02:46,920
Fantastici Quattro. E ora il vostro
presentatore di questa sera, Ed Gilbert.
30
00:02:47,300 --> 00:02:48,480
Beh, adesso, gente.
31
00:02:49,180 --> 00:02:51,800
Gente, sappiamo tutti la storia.
32
00:02:52,080 --> 00:02:56,720
Quattro coraggiosi astronauti vanno
nello spazio, si imbattono in una
33
00:02:56,720 --> 00:03:00,840
cosmica e tornano cambiati per sempre
non solo le molecole nel loro corpo, ma
34
00:03:00,840 --> 00:03:04,280
anche il loro posto nei nostri cuori. E
ora torniamo indietro.
35
00:03:08,880 --> 00:03:14,180
Quattro anni fa, l 'umanità ha
conquistato l 'ultima frontiera
36
00:03:14,180 --> 00:03:16,140
'esplorazione dello spazio.
37
00:03:17,100 --> 00:03:20,900
Il miglior pilota del mondo, eccolo qui.
Il più bello, intende.
38
00:03:23,660 --> 00:03:27,060
Era la mia missione, l 'esplorazione
spaziale.
39
00:03:27,280 --> 00:03:31,900
Ho riunito le menti scientifiche più
brillanti, che erano anche il mio
40
00:03:31,900 --> 00:03:35,380
amico, mia moglie e mio cognato.
41
00:03:36,310 --> 00:03:37,930
Controllo radio, riuscite a sentirmi?
42
00:03:38,230 --> 00:03:39,630
Check. Check, check.
43
00:03:39,950 --> 00:03:41,450
Check. La radio attiva.
44
00:03:41,750 --> 00:03:45,670
L 'ultima voce che avete sentito del mio
fratellino Jonathan Storm, il ragazze,
45
00:03:45,670 --> 00:03:47,230
è molto singolo.
46
00:03:48,870 --> 00:03:49,930
Faccio portavoltura.
47
00:03:53,350 --> 00:03:57,870
Tuttavia, la spedizione del dottor
Richards fu segnata da un evento
48
00:03:57,870 --> 00:04:01,170
che non cambiò solamente le vite di
questi coraggiosi individui.
49
00:04:03,310 --> 00:04:05,510
ma anche il corso della nostra storia.
50
00:04:14,670 --> 00:04:18,870
Mentre eravamo nello spazio, per colpa
di alcuni miei errori, ci ha colpiti una
51
00:04:18,870 --> 00:04:21,010
tempesta cosmica che ha alterato il
nostro DNA.
52
00:04:21,350 --> 00:04:23,590
Siamo tornati con delle anomalie.
53
00:04:26,110 --> 00:04:29,190
E sono tornati con dei superpoteri.
54
00:04:40,750 --> 00:04:42,070
dei nostri protettori.
55
00:05:31,370 --> 00:05:35,070
all 'inaugurazione della Pan Am Tower
quando l 'uomo d 'Alfa ci ha attaccato.
56
00:05:35,070 --> 00:05:37,510
Fantastici Quattro hanno salvato la
vita.
57
00:05:44,630 --> 00:05:51,550
I Fantastici Quattro hanno fermato il
58
00:05:51,550 --> 00:05:54,170
tentativo dell 'uomo d 'Alfa di
impossessarsi del Pan Am Building.
59
00:05:54,550 --> 00:05:56,030
È tutta colpa di Ray Richards.
60
00:05:56,310 --> 00:05:58,470
Lui e la sua intaccabile sede di
progresso.
61
00:05:59,670 --> 00:06:00,750
Potere al sottosuolo!
62
00:06:04,510 --> 00:06:11,410
E quando Mastink era tentato di mettere
il ginocchio a lui, i fantastici quattro
63
00:06:11,410 --> 00:06:12,650
sono venuti a salvare.
64
00:06:18,250 --> 00:06:19,390
Buona giornata!
65
00:06:21,950 --> 00:06:24,850
Hanno sconfitto Phantom Maru e le sue
supercittà.
66
00:06:35,980 --> 00:06:40,800
dà di la nostra ispirazione. Questa
equazione non solo conferma le
67
00:06:40,800 --> 00:06:45,040
alternative, ma suggerisce che terre
parallele esistono su diversi piani
68
00:06:45,040 --> 00:06:46,040
dimensionali.
69
00:06:48,300 --> 00:06:50,740
Chi vuole vedere una grande esplosione?
Io!
70
00:06:52,720 --> 00:06:54,920
E sono diventati i nostri leader.
71
00:06:55,260 --> 00:07:00,620
Sue Storm negozia la pace con Harvey
Womot Alba Elder, leader della Nazione
72
00:07:00,620 --> 00:07:04,200
Sottosuolo Subterraneo. Non mi sono mai
fidato di quelli che vivono in
73
00:07:04,200 --> 00:07:07,080
superficie. Non mi fido di su.
74
00:07:07,540 --> 00:07:12,500
Oggi siamo qui riuniti per reggigere un
nuovo statuto. Il Future Foundation.
75
00:07:13,060 --> 00:07:17,660
Tutti i paesi partecipanti accettano di
smantellare le proprie forze armate. In
76
00:07:17,660 --> 00:07:20,520
occasione di questo quarto anniversario
noi li celebriamo.
77
00:07:20,720 --> 00:07:22,340
Loro sono il meglio di noi.
78
00:07:22,580 --> 00:07:25,420
Loro sono i fantastici quattro.
79
00:07:39,020 --> 00:07:43,200
Siamo fieri di chiamarli le nostre
guide, i nostri protezzori e i nostri
80
00:07:43,260 --> 00:07:46,400
Facciamo un applauso per Reed su Johnny
e Ben.
81
00:07:49,360 --> 00:07:56,140
È stato tutto un po' troppo esagerato.
82
00:07:56,960 --> 00:07:59,700
Herbie, l 'aiuto può? Mi sta venendo il
sugo.
83
00:08:00,740 --> 00:08:04,080
Non farlo, lavati le mani. Devo dire, ho
tenuto i guanti tutto il tempo. Non
84
00:08:04,080 --> 00:08:05,420
vale patta, fammi assaggiare.
85
00:08:08,640 --> 00:08:09,640
Ok.
86
00:08:11,040 --> 00:08:13,380
Ok, quanto è bravo il piccoletto.
87
00:08:14,080 --> 00:08:15,460
È fantastico.
88
00:08:16,320 --> 00:08:19,100
Fammi assaggiare. È buonissimo. No, non
farlo, smettila.
89
00:08:19,640 --> 00:08:21,140
Non farlo, non è ancora pronto.
90
00:08:21,540 --> 00:08:25,080
No, infatti non è pronto. No, potrebbe
esserlo, ma aggiungerò un altro
91
00:08:25,080 --> 00:08:28,320
pozzaglio. No, perché non sia delizioso,
voglio solo dargli un po' di spesa, ok?
92
00:08:34,250 --> 00:08:35,250
Cosa fai?
93
00:08:35,409 --> 00:08:36,429
Che vuol dire cosa faccio?
94
00:08:36,830 --> 00:08:43,770
Voglio dire che ti rovinerai l
'appetito. Non può, ma... Non tardano
95
00:08:43,770 --> 00:08:44,770
cena della domenica.
96
00:08:44,990 --> 00:08:45,990
Li aspettiamo?
97
00:08:46,310 --> 00:08:47,310
Direi di sì.
98
00:08:48,410 --> 00:08:49,410
Sei in ritardo?
99
00:08:51,510 --> 00:08:52,970
Che... Che vuol dire?
100
00:08:53,250 --> 00:08:55,250
Che vuol dire che voglio dire? Sei in
ritardo per la cena.
101
00:08:55,470 --> 00:08:59,230
Oh, sì, è vero. Siamo in ritardo. Solo
due minuti. Sì, noi stavamo... Dovevo
102
00:08:59,230 --> 00:09:00,970
mettere dell 'aloe e ho dato su una
spalla.
103
00:09:01,420 --> 00:09:04,820
Medicando la sua spalla, sì. Perché c 'è
una scatola di cereali a tavola? Perché
104
00:09:04,820 --> 00:09:05,820
siete così strani.
105
00:09:06,140 --> 00:09:10,660
Cosa? Non siamo strani. Beh, stai
facendo quella smorfia strana con la
106
00:09:10,760 --> 00:09:12,020
Non sappiamo di cosa stai parlando.
107
00:09:15,060 --> 00:09:16,060
Sei incinta?
108
00:09:21,600 --> 00:09:23,460
Sì, sono incinta. Sì, sì.
109
00:09:23,800 --> 00:09:27,360
Non hai fatto a capirle? Hai visto la
faccia di tuo marito? Lo so, non sa
110
00:09:27,360 --> 00:09:28,360
un segreto. Aspetta, cosa?
111
00:09:28,600 --> 00:09:29,820
Davvero? Sì.
112
00:09:37,290 --> 00:09:41,610
Oh mio Dio! E tu sarai il miglior papà
scherzavo. Non sei tagliato per questo.
113
00:09:41,750 --> 00:09:44,230
Ma noi saremo i migliori zii di sempre.
114
00:09:45,850 --> 00:09:46,850
Ok, mangiamo.
115
00:09:49,050 --> 00:09:50,590
Stai affrontando bene, sai?
116
00:09:50,930 --> 00:09:53,530
Credevo ti sareste chiuso il laboratorio
e preda il panico.
117
00:09:54,330 --> 00:09:55,730
Quello l 'ho programmato per dopo.
118
00:09:56,190 --> 00:09:57,850
Il conto alla rovescia continua.
119
00:09:58,210 --> 00:10:01,750
I Fantastici Quattro si preparano ad
accogliere un nuovo membro nella
120
00:10:02,170 --> 00:10:05,870
Inutile dire che intanto al Baxter
Building i preparativi sono ben avviati.
121
00:10:07,400 --> 00:10:10,320
Bene, Herli, parliamo subito in bambino.
122
00:10:36,080 --> 00:10:39,560
Per gli scommettitori di Yancy Street è
probabile che sia una femmina, ma le
123
00:10:39,560 --> 00:10:41,480
chance che siano gemelli restano una
plasma.
124
00:10:48,080 --> 00:10:48,480
I
125
00:10:48,480 --> 00:11:00,740
magnati
126
00:11:00,740 --> 00:11:03,520
del gas e del petrolio vogliono
lamentarsi con te prima che tu vada in
127
00:11:03,520 --> 00:11:06,190
maternità. A proposito, c 'è la lobby
del carbone.
128
00:11:06,970 --> 00:11:10,110
Signora, quando vede su... Larry, me lo
dirò quando la vedo.
129
00:11:10,630 --> 00:11:15,530
Grazie. Ma la domanda che tutti ci
poniamo è, il bambino nascerà con dei
130
00:11:15,530 --> 00:11:16,530
superpoteri?
131
00:11:17,490 --> 00:11:21,210
Larry, facciamo un 'ecografia al
bambino. La scansione interna non ha
132
00:11:21,210 --> 00:11:23,630
il giusto livello di precessione per un
'immagine chiara.
133
00:11:25,330 --> 00:11:27,190
Un nuovo segnale dallo spazio profondo.
134
00:11:28,750 --> 00:11:29,750
Identifichiamo nell 'origine.
135
00:11:29,990 --> 00:11:31,470
Lo registriamo e archiviamo?
136
00:11:38,090 --> 00:11:40,650
Due quindici. Che c 'è alle due
quindici? Non ho appuntamenti oggi.
137
00:11:41,010 --> 00:11:42,510
Ah, Reed.
138
00:11:42,950 --> 00:11:45,770
Oh, quelle due quindici. Grazie del tuo
tempo.
139
00:11:46,030 --> 00:11:49,710
Johnny, possiamo rimandare? Ho delle
idee per il design delle nuove tute. Non
140
00:11:49,710 --> 00:11:50,710
saranno nuove tute?
141
00:11:51,410 --> 00:11:52,510
Le hai ideate anni fa.
142
00:11:52,910 --> 00:11:54,050
C 'è la polvere sopra.
143
00:11:56,470 --> 00:11:57,470
Lo capisco.
144
00:11:57,510 --> 00:12:01,250
Presto sarai padre, nuove
responsabilità. Hai un po' paura. Io non
145
00:12:01,250 --> 00:12:03,110
sono impegnato. Johnny, sono impegnato.
146
00:12:03,350 --> 00:12:05,250
Sono impegnato. C 'è differenza.
147
00:12:10,570 --> 00:12:12,630
È arrivato un nuovo segnale. È quasi
pronto.
148
00:12:12,950 --> 00:12:13,950
L 'hai già ascoltato?
149
00:12:14,030 --> 00:12:16,190
Sempre lo stesso, è un segnale
complesso.
150
00:12:18,970 --> 00:12:19,970
Serviti pure.
151
00:12:22,230 --> 00:12:24,290
Johnny, sto eseguendo un terzo.
152
00:12:25,010 --> 00:12:26,010
Forte!
153
00:12:28,170 --> 00:12:29,170
Ho tempo.
154
00:12:30,850 --> 00:12:32,670
10 punti di teletrasporto.
155
00:12:35,150 --> 00:12:37,530
Spostamento di materia organica 6 metri.
156
00:12:40,060 --> 00:12:41,060
Grazie.
157
00:12:44,100 --> 00:12:45,100
Azioniamolo.
158
00:12:52,200 --> 00:12:53,620
Ha funzionato.
159
00:12:57,080 --> 00:12:58,960
Johnny. Sì?
160
00:12:59,820 --> 00:13:01,820
Vuoi ripristinare l 'interruttore?
161
00:13:06,560 --> 00:13:07,820
Dall 'altra parte.
162
00:13:41,200 --> 00:13:42,200
Amore?
163
00:13:43,620 --> 00:13:47,700
Amore, quando hai finito potresti
fare... Ciao,
164
00:13:48,760 --> 00:13:49,760
Herbie.
165
00:13:50,180 --> 00:13:55,280
Sono stata nella stanza del bambino.
166
00:13:56,740 --> 00:13:57,980
Che ne pensi?
167
00:13:59,240 --> 00:14:03,720
Penso che a montare la pulla c 'era
Herbie. Cosa che credevo avresti fatto
168
00:14:04,100 --> 00:14:05,600
Ma io ho costruito quella.
169
00:14:06,240 --> 00:14:09,380
Chiunque può montare una culla, solo io
so costruire questa. Chiunque può
170
00:14:09,380 --> 00:14:12,060
montare una culla, ma non la nostra, non
quella per lui.
171
00:14:12,300 --> 00:14:13,300
Questa è per lui.
172
00:14:15,580 --> 00:14:18,920
Perché a differenza degli altri ha dei
genitori con un DNA cosmicamente
173
00:14:18,920 --> 00:14:22,140
compromesso. Rida, Rida, abbiamo fatto
tutti i test.
174
00:14:23,360 --> 00:14:24,360
Beh, non questo.
175
00:14:27,120 --> 00:14:28,120
Vuoi vederlo?
176
00:14:29,640 --> 00:14:30,640
Bene.
177
00:14:32,000 --> 00:14:33,000
Vediamolo.
178
00:14:57,420 --> 00:14:58,980
Non c 'è niente che non va ai lupi.
179
00:15:00,320 --> 00:15:02,260
È assolutamente perfetto.
180
00:15:08,920 --> 00:15:11,100
Così è scorretto vincere una
discussione.
181
00:15:13,480 --> 00:15:14,480
Felice Halloween!
182
00:15:14,560 --> 00:15:15,459
Felice Halloween!
183
00:15:15,460 --> 00:15:16,740
Facci piano con la caramella.
184
00:15:17,080 --> 00:15:18,440
Ciao Ben! Ciao Werther!
185
00:15:19,680 --> 00:15:23,880
Ehi Ben, come sta? Sono una seducina,
aveva voglia dei biscotti di Macy's.
186
00:15:24,670 --> 00:15:25,429
Chi ne sono?
187
00:15:25,430 --> 00:15:26,430
Di quella cosa!
188
00:15:26,450 --> 00:15:28,650
Non è una cosa che dico di solito. Eh?
189
00:15:29,110 --> 00:15:30,330
Tempo di distruzione!
190
00:15:30,570 --> 00:15:32,770
Lo dico solo nel cartone. Mi dispiace,
signore.
191
00:15:34,690 --> 00:15:35,790
Volete che alzi quest 'alba?
192
00:15:36,570 --> 00:15:37,590
Questa? Questa qui?
193
00:15:38,290 --> 00:15:39,570
Vi farete mettere l 'igua?
194
00:15:41,030 --> 00:15:42,030
Ci provo.
195
00:15:46,030 --> 00:15:48,090
Andiamo, ti prego, ce la fai! Non ci
riesco!
196
00:15:48,350 --> 00:15:49,350
Puoi farcela, andiamo!
197
00:16:15,950 --> 00:16:19,670
Adoro i bambini. Passa una giornata con
dieci bambini della quarta elementare,
198
00:16:19,670 --> 00:16:20,670
poi ne ricordiamo.
199
00:16:21,290 --> 00:16:22,910
Reggio, Rosman.
200
00:16:23,410 --> 00:16:26,790
Sono bene. Lo so, abitavi qui vicino, la
Jens, eh?
201
00:16:28,290 --> 00:16:29,290
Proprio lì.
202
00:16:29,330 --> 00:16:30,710
Oh, molto vicino.
203
00:16:31,190 --> 00:16:35,670
Sai, è bello essere tornato qui. Mi
piace che tutto sia rimasto uguale. Come
204
00:16:35,670 --> 00:16:36,670
Macy's?
205
00:16:37,070 --> 00:16:40,730
Il migliore. Sì, i biscotti bianchi e
neri erano i miei preferiti fin da
206
00:16:40,730 --> 00:16:43,050
bambino. A quei tempi li rubavamo.
207
00:16:45,690 --> 00:16:51,350
Ok. Beh, potresti entrare la prossima
volta. I bambini sarebbero felici. Sì,
208
00:16:51,590 --> 00:16:53,710
Lo farò, porterò i biscotti. Oh,
davvero?
209
00:16:53,930 --> 00:16:54,930
Ok.
210
00:16:55,350 --> 00:16:57,930
Sì, porterò i biscotti.
211
00:16:58,990 --> 00:17:00,370
Ah, santo cielo.
212
00:17:02,390 --> 00:17:04,030
Puoi sbatterle quanto vuoi.
213
00:17:04,310 --> 00:17:08,589
Non verrà mai in una meringa se ci sono
i tuorli. La vera domanda poi è con l
214
00:17:08,589 --> 00:17:09,348
'aceto o senza.
215
00:17:09,349 --> 00:17:11,190
Io vado pazzo per l 'aceto. La senere.
216
00:17:11,630 --> 00:17:14,490
Ehi, perché quel musolungo? Che ti
importa?
217
00:17:15,069 --> 00:17:18,010
Sì, sembra che l 'appuntamento delle due
e quindici non sia andato bene.
218
00:17:18,250 --> 00:17:20,430
Mi dispiace, amico. Ehi, sto bene.
219
00:17:20,630 --> 00:17:21,630
Ecco, non importa.
220
00:17:21,890 --> 00:17:26,510
È solo... Ti capisco. Torneremo nello
spazio. Sì, lo faremo. Oh, carino.
221
00:17:26,930 --> 00:17:27,930
Sono Johnny Stone.
222
00:17:28,089 --> 00:17:29,090
Fiamma!
223
00:17:29,630 --> 00:17:30,750
Fiamma! Fiamma!
224
00:17:31,130 --> 00:17:32,130
Fiamma spenta.
225
00:17:34,310 --> 00:17:35,310
Joe.
226
00:17:37,230 --> 00:17:38,610
Fantastica cucina. Joe.
227
00:17:42,000 --> 00:17:44,960
Ho finito la culla. C 'erano anche due
viti extra. Non so perché.
228
00:17:45,820 --> 00:17:46,820
Grazie.
229
00:17:47,140 --> 00:17:48,140
Si parte.
230
00:17:48,200 --> 00:17:49,200
No, è tutto ok.
231
00:17:49,400 --> 00:17:50,400
È opera mia.
232
00:17:51,300 --> 00:17:55,760
Negli ultimi mesi ho monitorato un
piccolo numero di organizzazioni
233
00:17:56,540 --> 00:17:58,520
Un piccolo numero, eh? 47.
234
00:17:58,860 --> 00:18:05,100
Tra cui il burattinaio a Bowery, il mago
al Gramercy Park e Diablo a Washington
235
00:18:05,100 --> 00:18:06,940
Heights. Un mondo a prova di bambino.
236
00:18:07,420 --> 00:18:11,840
È un gelto molto dolce. È molto
premuroso, ma mi piace dare pugni. Vuoi
237
00:18:11,840 --> 00:18:14,800
distruggere? No, mi piace dare pugni.
Mangiamo. E che ore sono?
238
00:18:15,160 --> 00:18:17,700
È ora di cena, Andrea. Non è tempo di
distruzione. Smettila.
239
00:19:06,800 --> 00:19:07,800
Visto che è bravo!
240
00:19:55,050 --> 00:19:57,230
Siete voi i protettori di questo mondo?
241
00:19:58,410 --> 00:19:59,430
Sì, lo siamo.
242
00:20:00,490 --> 00:20:03,050
Il vostro pianeta è condannato a morte.
243
00:20:04,390 --> 00:20:07,610
Il vostro mondo verrà ignottito dal
divoratore.
244
00:20:08,270 --> 00:20:13,030
Non c 'è niente che possiate fare per
fermarlo. Perché lui è una forza
245
00:20:13,030 --> 00:20:16,050
universale. E' esteriziale quanto per
te.
246
00:20:19,690 --> 00:20:21,110
Abbracciate i vostri cari.
247
00:20:22,830 --> 00:20:25,390
E dite ciò che avevate paura di dire.
248
00:20:27,610 --> 00:20:30,950
Usate questo tempo per gioire e
festeggiare.
249
00:20:32,850 --> 00:20:34,670
Perché non ve ne resta molta.
250
00:20:37,250 --> 00:20:44,010
Io sono l 'araldo del suo inizio, l
'araldo della vostra fine, l 'araldo
251
00:20:44,010 --> 00:20:47,930
di Galactus.
252
00:21:21,610 --> 00:21:23,470
Mo ha pupiro a me.
253
00:21:33,050 --> 00:21:36,990
I scienziati di tutto il mondo indagano
l 'origine di questa misteriosa creatura
254
00:21:36,990 --> 00:21:40,090
spaziale. La stai tracciando? Troppo
veloce per tracciarla.
255
00:21:40,470 --> 00:21:42,630
Troppo veloce, ma ho rilevato dove è
stata.
256
00:21:43,130 --> 00:21:44,430
Cos 'è questo galactus?
257
00:21:44,730 --> 00:21:46,870
Come si fa a divorare un intero pianeta?
258
00:21:47,110 --> 00:21:49,870
Qui, dia 773.
259
00:21:50,540 --> 00:21:52,360
Un pianeta del sistema Proxima Delphi.
260
00:21:52,680 --> 00:21:55,000
Ha mangiato quel pianeta? Cinque pianeti
in realtà.
261
00:21:55,580 --> 00:21:57,920
Cinque sono spariti, di cui sono a
conoscenza.
262
00:21:58,180 --> 00:21:59,800
Forse altri seguono lo stesso schema.
263
00:22:00,020 --> 00:22:01,020
E lo schema qual è?
264
00:22:01,220 --> 00:22:03,100
Sono stati scelti con grande cura.
265
00:22:03,680 --> 00:22:04,820
Un attacco mirato.
266
00:22:05,960 --> 00:22:07,260
Sono solo scomparsi.
267
00:22:08,560 --> 00:22:09,560
Distrutti.
268
00:22:10,260 --> 00:22:13,940
Aspetta, quindi stai dicendo che questi
pianeti scomparsi hanno a che fare con
269
00:22:13,940 --> 00:22:15,120
lei? Sì.
270
00:22:16,040 --> 00:22:20,380
Ho rilevato la firma energetica dell
'araldo. Ne ho trovato traccia su DA773.
271
00:22:22,060 --> 00:22:23,100
Lei è stata lì.
272
00:22:25,780 --> 00:22:31,040
È stata su ognuno di quelli. Quindi stai
dicendo che questo Galactus... Può fare
273
00:22:31,040 --> 00:22:32,640
esattamente ciò che lei ha detto che
farà.
274
00:22:34,640 --> 00:22:36,520
Quanto ci vuole per il lancio dell
'Excelsior?
275
00:22:39,340 --> 00:22:41,480
O noi andiamo là su o Galactus verrà
qui.
276
00:22:41,980 --> 00:22:42,980
Non lo so.
277
00:22:43,280 --> 00:22:45,460
20 euro. La finestra di lancio è tra 16.
278
00:22:45,870 --> 00:22:49,810
Ragazzi, a quello che ho detto, 16 ore.
E ragazzi, traccio la rotta. E
279
00:22:49,810 --> 00:22:52,690
ragazzi... Sì, Herbie, avvisi la squadra
di preparazione, io ti raggiungo.
280
00:22:53,570 --> 00:22:57,250
Mi ha parlato, L 'Araldo, lei mi ha
parlato. Ha parlato a tutti noi. Gianni
281
00:22:57,250 --> 00:23:01,290
Calato, sei divoratore. Sì, ma quando l
'ho inseguita, mi ha parlato nella sua
282
00:23:01,290 --> 00:23:02,290
lingua.
283
00:23:02,390 --> 00:23:03,390
E cosa ha detto?
284
00:23:03,870 --> 00:23:05,490
Beh, era nella sua lingua, non lo so.
285
00:23:05,690 --> 00:23:08,690
E qual era il contesto? Contesto? Lo
spazio.
286
00:23:08,910 --> 00:23:10,310
E qual era il tono?
287
00:23:10,730 --> 00:23:13,610
Arrabbiato, minaccioso. No, no, no, per
niente, era...
288
00:23:15,640 --> 00:23:19,180
Gentile. Gentile? Non gentile, caldo.
Caldo?
289
00:23:19,380 --> 00:23:22,100
Non lo so, lei era, era proprio qui.
290
00:23:23,040 --> 00:23:29,360
Stavo guardando il suo bellissimo viso e
ho visto le stelle e poi ho visto me
291
00:23:29,360 --> 00:23:34,200
nel suo viso e lei mi ha parlato in un
modo... Caldo?
292
00:23:34,460 --> 00:23:35,460
Gentile.
293
00:23:35,900 --> 00:23:38,380
Gentile? No, no, ho capito.
294
00:23:39,120 --> 00:23:43,760
Johnny ama lo spazio, Johnny ama le
donne, ora c 'è questa donna dello
295
00:23:43,760 --> 00:23:44,760
tutta nuda.
296
00:23:44,800 --> 00:23:48,240
E Johnny crede ci sia stato qualcosa?
Dubito, forse nuda. Probabilmente era un
297
00:23:48,240 --> 00:23:51,580
polimero stellare. Per la cronaca, Ben
adora quando Johnny parla in terza
298
00:23:51,580 --> 00:23:52,580
persona.
299
00:23:52,940 --> 00:23:53,980
Dobbiamo prepararci.
300
00:24:19,870 --> 00:24:21,590
Ok, quindi lei ti ha parlato, sì?
301
00:24:22,510 --> 00:24:23,510
E?
302
00:24:27,310 --> 00:24:28,630
Ce ne sono 23 lingue.
303
00:24:29,730 --> 00:24:34,470
C 'è una lingua che si ripete anche
nelle registrazioni più vecchie. Non so
304
00:24:34,470 --> 00:24:40,330
siano, cosa stiano dicendo, ma queste...
Queste sono uguali.
305
00:24:41,750 --> 00:24:42,790
È la sua lingua.
306
00:24:45,330 --> 00:24:47,190
Ok, forse è qualcosa.
307
00:24:49,900 --> 00:24:51,580
Reed vuole vederti in laboratorio.
308
00:24:52,500 --> 00:24:53,640
Mi hai fatto convocare.
309
00:24:54,260 --> 00:24:55,620
Finalmente le ho tolte dalla lista.
310
00:24:55,900 --> 00:24:56,900
Cosa?
311
00:24:57,120 --> 00:24:58,480
Le nuove tute spaziali.
312
00:25:01,040 --> 00:25:02,040
Sono ignifughe.
313
00:25:02,480 --> 00:25:05,820
Hanno la massima riserva di ossigeno, ma
devi controllare il manometro.
314
00:25:06,040 --> 00:25:09,460
Se resti in fiamme in assenza di
atmosfera, terminerai la riserva d 'aria
315
00:25:09,460 --> 00:25:10,460
meno di dieci minuti.
316
00:25:11,180 --> 00:25:16,600
Mi rimangio ogni singola cosa cattiva
che ho detto su di te.
317
00:25:18,120 --> 00:25:19,120
A me stesso.
318
00:25:20,380 --> 00:25:21,380
In privato.
319
00:25:25,640 --> 00:25:28,840
Quattro anni fa eravamo sognatori.
320
00:25:30,580 --> 00:25:33,280
A quei tempi l 'ignoto significava
avventura.
321
00:25:34,400 --> 00:25:37,400
E il mistero è scoperta.
322
00:25:39,160 --> 00:25:42,600
E lo spazio era il mistero più grande di
tutti.
323
00:25:43,000 --> 00:25:45,880
Durante l 'ultima missione c 'è stato l
'incidente che li ha buttati
324
00:25:45,880 --> 00:25:47,280
geneticamente donando loro...
325
00:25:54,640 --> 00:25:58,820
Quello che abbiamo imparato è che l
'ignoto significa anche paura.
326
00:26:00,280 --> 00:26:04,020
È un profondo, radicale cambiamento.
327
00:26:12,580 --> 00:26:18,280
Ehi amico, Gianni mi ha mostrato le
nuove tute. Molto più eleganti,
328
00:26:18,280 --> 00:26:20,520
rispetto a quelle vecchie. Oh, quelle
vecchie?
329
00:26:23,909 --> 00:26:25,610
adeguate. Chi poteva saperlo?
330
00:26:26,350 --> 00:26:27,350
Io.
331
00:26:28,590 --> 00:26:30,070
Io potevo saperlo. Smettila.
332
00:26:30,530 --> 00:26:33,190
Ti prego, la devi smettere di
colpevolizzarti.
333
00:26:35,430 --> 00:26:38,650
Sai, elattico, ho una brutta notizia per
te.
334
00:26:39,270 --> 00:26:40,750
Non sei così intelligente.
335
00:26:41,010 --> 00:26:42,510
Beh, peccato che io lo sia, invece.
336
00:26:42,710 --> 00:26:43,149
Oh, sì?
337
00:26:43,150 --> 00:26:44,150
Sai cucinare?
338
00:26:44,630 --> 00:26:48,230
Non è più un 'arte, non una scienza. Ah,
l 'esame di guidale è passato. Era poco
339
00:26:48,230 --> 00:26:49,530
visibile la segnaletica.
340
00:26:53,040 --> 00:26:58,160
Questo Galactus, questo Araldo, non
hanno idea con chi hanno a che fare.
341
00:27:00,360 --> 00:27:03,740
Quindi noi torneremo nello spazio per
affrontare il pericolo che ci attende.
342
00:27:04,860 --> 00:27:07,400
E noi troveremo questo Galactus.
343
00:27:08,020 --> 00:27:11,620
Dal momento in cui quel motore si
accenderà tutto ciò che farai sarà
344
00:27:11,620 --> 00:27:14,220
che nessuna donna incinta ha mai fatto
nella storia.
345
00:27:15,140 --> 00:27:16,140
Lo so.
346
00:27:18,320 --> 00:27:19,540
Me ne rendo conto.
347
00:27:22,350 --> 00:27:24,990
Solo perché non ne parlo non significa
che non ci stia pensando.
348
00:27:27,910 --> 00:27:28,910
Penso a lui.
349
00:27:33,510 --> 00:27:34,930
Adoro la mia nuova tuta.
350
00:27:35,270 --> 00:27:37,510
In realtà è quella vecchia, solo molto
più grande.
351
00:27:39,350 --> 00:27:40,350
È più blu.
352
00:27:40,630 --> 00:27:43,810
In realtà è più blu. Ho soltanto
aggiunto un po' di blu sugli altri.
353
00:27:49,980 --> 00:27:54,080
Siamo qui pronti ad affrontare un
pericolo a noi sconosciuto.
354
00:27:59,320 --> 00:28:04,840
Un pericolo che ha minacciato le nostre
case, le nostre famiglie
355
00:28:04,840 --> 00:28:08,380
e che ha minacciato questo pianeta.
356
00:28:12,400 --> 00:28:15,340
L 'ignoto diventerà noto e noi vi
proteggeremo.
357
00:28:17,380 --> 00:28:19,180
Noi vi proteggeremo.
358
00:28:34,260 --> 00:28:36,080
Sec finale confermate?
359
00:28:49,360 --> 00:28:53,740
Appello sequenza di accensione. 6, 5, 4,
360
00:28:54,500 --> 00:28:56,000
3, 2,
361
00:28:57,240 --> 00:28:58,320
1.
362
00:29:41,930 --> 00:29:43,070
Benvenuto con successo.
363
00:29:47,090 --> 00:29:52,510
E da parte di tutti noi sulla Terra, vi
auguriamo buona fortuna e buon viaggio.
364
00:29:54,550 --> 00:29:55,550
Grazie a te.
365
00:30:01,210 --> 00:30:02,290
Lo vedete?
366
00:30:06,030 --> 00:30:08,030
Motore soprilluminale in prossimità.
367
00:30:22,190 --> 00:30:27,390
Aspetta il mio segnale su. Sì. E 3, 2,
1, avviato.
368
00:30:34,570 --> 00:30:40,070
E ora siamo agganciati.
369
00:30:40,670 --> 00:30:47,230
E pronti per la navigazione
superluminale. Velocità superluminale
370
00:30:59,720 --> 00:31:03,320
Allora, la firma energetica dell 'Aralto
conduce a questo sistema binario.
371
00:31:04,180 --> 00:31:06,000
LHS 275, sì.
372
00:31:06,660 --> 00:31:09,160
Dove si trova lei, si trova anche
Galactus.
373
00:31:09,420 --> 00:31:10,980
Reed, con cosa abbiamo a che fare?
374
00:31:11,260 --> 00:31:15,980
Qualcosa tipo un enorme drago spaziale?
Non lo sappiamo. Usiamo la scienza
375
00:31:15,980 --> 00:31:16,959
tattica di base.
376
00:31:16,960 --> 00:31:20,280
Osservare, valutare le capacità, far
raccogliere erbe e materiale liquido,
377
00:31:20,360 --> 00:31:23,140
analizzarne la composizione.
378
00:31:25,160 --> 00:31:28,420
Sentite, se è solo un grosso tipo su un
'astronave, allora potete prenderlo a
379
00:31:28,420 --> 00:31:29,420
pugni.
380
00:31:39,020 --> 00:31:41,740
In arrivo sul lato oscuro del pianeta
più grande del sistema.
381
00:31:42,000 --> 00:31:45,700
Ricevuto, esco dalla navigazione
superluminale. Ok ragazzi, tenetevi
382
00:31:52,040 --> 00:31:53,520
Allora dov 'è questo Galactus?
383
00:32:00,270 --> 00:32:03,130
La firma termica dell 'araldo proviene
dall 'interno del pianeta.
384
00:32:07,750 --> 00:32:11,150
Che sta succedendo a quel pianeta? C 'è
qualche forma di vita laggiù?
385
00:32:21,910 --> 00:32:22,910
Quello cos 'è?
386
00:32:25,650 --> 00:32:26,650
Eh? Chi sono?
387
00:32:27,250 --> 00:32:28,690
Faccio motore superordinare!
388
00:32:57,870 --> 00:32:58,870
È scomparso.
389
00:32:59,450 --> 00:33:02,930
L 'intero pianeta. Ed era del 13 % più
largo della Terra.
390
00:33:19,030 --> 00:33:20,430
Grazie.
391
00:33:58,199 --> 00:34:00,760
Johnny, la tua ragazza è tornata.
392
00:34:11,600 --> 00:34:12,600
Ciao.
393
00:34:13,620 --> 00:34:15,120
Galactus vuole un incontro.
394
00:34:15,440 --> 00:34:16,440
Vengo io.
395
00:34:16,600 --> 00:34:17,760
Con tutti voi.
396
00:34:19,320 --> 00:34:21,100
Non sareste dovuti venire.
397
00:34:59,530 --> 00:35:00,530
Seguiteli.
398
00:35:01,550 --> 00:35:03,510
Scansiona tutto e raccoglite i campioni.
399
00:35:03,770 --> 00:35:04,770
Bene.
400
00:35:15,270 --> 00:35:16,690
Cosa vuole Galactus?
401
00:35:18,270 --> 00:35:20,650
Lui non vuole, lui si nutre.
402
00:35:22,890 --> 00:35:25,110
Quali sceglie, quali pianeti divorare?
403
00:35:25,970 --> 00:35:27,050
Non lo so.
404
00:35:29,190 --> 00:35:30,190
Li scegli tu.
405
00:35:31,610 --> 00:35:32,610
Beve.
406
00:35:35,810 --> 00:35:37,690
Johnny, che stai facendo?
407
00:35:38,030 --> 00:35:39,090
Vado a conquistarla.
408
00:35:43,170 --> 00:35:44,330
Che cosa mi hai detto?
409
00:35:44,890 --> 00:35:46,530
Quando mi hai buttato giù dalla tua
tavola.
410
00:35:47,830 --> 00:35:48,830
Cosa mi hai detto?
411
00:35:50,410 --> 00:35:53,750
Una benedizione.
412
00:35:54,770 --> 00:35:57,570
Significa muori con i tuoi cari.
413
00:35:59,880 --> 00:36:01,040
Con i tuoi cari.
414
00:36:03,380 --> 00:36:04,380
Ultima domanda.
415
00:36:04,480 --> 00:36:05,480
La tavola da sempre.
416
00:36:05,800 --> 00:36:08,100
Ecco, fa parte del tuo corpo o è...
417
00:36:08,100 --> 00:36:16,900
Allora
418
00:36:16,900 --> 00:36:18,400
ti ha già mollato? No, mi è andata bene.
419
00:36:56,660 --> 00:36:58,100
Siamo onorati.
420
00:36:59,120 --> 00:37:02,860
Un tempo anche io ero piccolo come voi.
421
00:37:03,959 --> 00:37:10,920
Miliardi di anni sono passati da quando
ero un uomo di un altro mondo, prima
422
00:37:10,920 --> 00:37:15,120
che questa implacabile fame eterna mi
consumasse.
423
00:37:19,280 --> 00:37:21,480
Avete dato molta strada.
424
00:37:23,100 --> 00:37:24,100
Sì.
425
00:37:26,680 --> 00:37:29,100
Per implorare pietà.
426
00:37:31,420 --> 00:37:32,740
Per parlare.
427
00:37:34,730 --> 00:37:37,210
Portate il potere di salvare il vostro
mondo.
428
00:37:37,610 --> 00:37:39,030
Sì, penso che sia così.
429
00:37:39,850 --> 00:37:43,450
Dentro di lei, suo figlio.
430
00:37:45,550 --> 00:37:46,990
Di chi parla?
431
00:37:47,850 --> 00:37:49,330
Lui ha fame.
432
00:37:49,770 --> 00:37:50,770
Questo che significa?
433
00:37:51,690 --> 00:37:56,290
Risparmierò il vostro mondo in cambio
del bambino.
434
00:37:59,980 --> 00:38:04,760
Lo si vede il potere cosmico ed
erediterà questo trono.
435
00:38:06,080 --> 00:38:07,840
Non è vero, non è possibile.
436
00:38:08,400 --> 00:38:13,120
Noi lo sapremmo, io lo sapevo, l 'ho
sottoposto a dei... Lui richiede
437
00:38:13,120 --> 00:38:14,120
la sua vera natura.
438
00:38:24,260 --> 00:38:26,360
Che cosa le stai facendo?
439
00:38:28,200 --> 00:38:29,200
Adesso, adesso.
440
00:38:30,800 --> 00:38:34,120
il nostro pianeta e non avrai mai il
nostro figlio.
441
00:40:44,100 --> 00:40:45,100
Michael Superluminale!
442
00:40:46,320 --> 00:40:47,800
Sei nel nostro raggio visivo.
443
00:40:48,980 --> 00:40:50,360
Sono qui sui tuoi occhi.
444
00:40:52,560 --> 00:40:53,560
Zerfre Orecei!
445
00:40:55,160 --> 00:40:57,020
Agganciati in passata! E dove vado?
446
00:40:57,400 --> 00:40:58,440
Ovunque, in assalto!
447
00:41:02,320 --> 00:41:04,740
Erwin, mi serve il tuo aiuto per
stabilizzare la cronaca.
448
00:41:35,800 --> 00:41:36,800
Lasciamoci in minata!
449
00:41:44,400 --> 00:41:46,540
Chi è ancora addosso? Johnny, uccidila!
450
00:41:46,960 --> 00:41:49,340
Susanna? Sì, vuole prendersi il tuo
nipote.
451
00:41:49,640 --> 00:41:51,240
Uccidila! D 'accordo, d 'accordo.
452
00:41:53,620 --> 00:41:56,460
Proprio quando abbiamo incontrato
qualcuno di interessante.
453
00:42:18,250 --> 00:42:19,250
Grazie.
454
00:43:00,230 --> 00:43:02,150
Una sella di neutroni bella grossa, lo
so.
455
00:43:02,730 --> 00:43:03,730
L 'affronteremo.
456
00:43:03,910 --> 00:43:05,410
Non è in pratica un buco nero?
457
00:43:06,010 --> 00:43:07,050
Non ci ucciderà?
458
00:43:07,330 --> 00:43:14,290
Vuole dire... Valenziano!
459
00:43:28,290 --> 00:43:31,910
Attirala vicino alla stella, la
bloccherà il polso gravitazionale. E il
460
00:43:31,910 --> 00:43:34,310
dilaterà. Quanto si dilaterà
esattamente? Più di me!
461
00:43:34,750 --> 00:43:36,230
E ci vorrà un mese per liberarsi.
462
00:43:38,490 --> 00:43:40,630
Avviciniamoci, Ben. Reed potrebbe
risucchiarsi.
463
00:43:41,290 --> 00:43:42,290
Ben fidati.
464
00:43:43,450 --> 00:43:44,450
Ricchiati.
465
00:43:59,400 --> 00:44:00,400
Ci sta facendo a pezzi!
466
00:44:00,640 --> 00:44:02,980
A più vicino! Ci sta facendo a pezzi!
467
00:44:03,540 --> 00:44:07,300
Ancora un altro po'! Andiamo oriente,
che cosa facciamo?
468
00:44:07,580 --> 00:44:10,700
Su, ci fermano 30 secondi di
invisibilità. Ce la fai?
469
00:44:11,200 --> 00:44:12,600
Dopo la prossima contrazione.
470
00:45:21,300 --> 00:45:27,920
Non c 'è abbastanza carburante per il
rientro.
471
00:45:32,640 --> 00:45:36,520
No, faccio una fionda gravitazionale
intorno alla stella. Sfrutterò il moto
472
00:45:36,520 --> 00:45:39,260
orbitale. Mi serve una velocità di 0 ,8.
473
00:45:40,160 --> 00:45:41,160
Johnny,
474
00:45:41,660 --> 00:45:42,760
l 'indicatore di velocità...
475
00:45:45,580 --> 00:45:46,580
Non faremo niente.
476
00:45:46,760 --> 00:45:48,700
Sono qui.
477
00:45:49,740 --> 00:45:51,300
Inizio la manovra. Ci siamo.
478
00:45:54,280 --> 00:45:55,500
Siamo quasi al 082.
479
00:45:55,880 --> 00:45:56,880
A tuo segnale.
480
00:45:58,540 --> 00:46:01,940
Perché vogliono prenderlo? Qualcosa non
va? No, lui sta bene.
481
00:46:02,240 --> 00:46:04,460
Non lo sai? Sì, lo so. Invece lo so. Non
lo sai?
482
00:46:04,700 --> 00:46:05,700
Non lo so, ma non questo.
483
00:46:05,720 --> 00:46:07,260
Se fosse un mostro... Lui non è un
mostro.
484
00:46:08,480 --> 00:46:09,480
Cambierà tutto.
485
00:46:09,560 --> 00:46:11,440
Non cambierà niente. Cambierà tutto. Te
lo propongo.
486
00:46:12,040 --> 00:46:13,460
Ok, te lo prometto, te lo prometto.
487
00:46:19,140 --> 00:46:21,040
Sto arrivando.
488
00:46:21,560 --> 00:46:22,339
Sto arrivando.
489
00:46:22,340 --> 00:46:23,660
Sto arrivando. Sto arrivando.
490
00:46:27,080 --> 00:46:28,080
Sto arrivando.
491
00:46:28,660 --> 00:46:29,660
Sto arrivando.
492
00:46:30,580 --> 00:46:31,580
Sto arrivando.
493
00:49:19,279 --> 00:49:22,600
Oh mio Dio, davvero incredibile!
494
00:49:22,880 --> 00:49:24,940
Lynn, avremo bisogno... Seguitevi!
495
00:49:48,840 --> 00:49:50,880
Mi dispiace, non abbiamo una
dichiarazione ufficiale.
496
00:49:53,520 --> 00:49:56,340
Uno alla volta, per favore, uno alla
volta, Connor.
497
00:49:57,560 --> 00:50:00,400
Bentornati. Potrete dirci come avete
sconfitto Galactus?
498
00:50:01,800 --> 00:50:07,020
Come abbiamo... Non è sconfitto.
499
00:50:07,260 --> 00:50:08,260
Non ancora.
500
00:50:08,360 --> 00:50:09,840
Non lo abbiamo ancora sconfitto.
501
00:50:10,280 --> 00:50:12,180
Un 'altra domanda.
502
00:50:13,900 --> 00:50:15,000
Questo che significa?
503
00:50:17,290 --> 00:50:20,630
Abbiamo tentato di negoziare, ma
Galactus ha
504
00:50:20,630 --> 00:50:26,030
chiesto un prezzo troppo alto.
505
00:50:26,310 --> 00:50:27,990
Beh, che cosa vuole? Che cosa ha
chiesto?
506
00:50:32,030 --> 00:50:33,790
Ha chiesto a nostro figlio.
507
00:50:36,130 --> 00:50:41,670
Ha detto dateci vostro figlio e io
risparmierò la terra.
508
00:50:42,650 --> 00:50:44,930
Abbiamo detto no, ovviamente. Abbiamo
detto no.
509
00:50:58,220 --> 00:50:59,560
Siamo al sicuro?
510
00:51:01,340 --> 00:51:02,340
Siamo al sicuro?
511
00:51:02,580 --> 00:51:07,340
Non lo so.
512
00:51:08,160 --> 00:51:09,720
Che significa che non lo sa?
513
00:51:10,060 --> 00:51:11,060
Non lo sa, no?
514
00:51:34,760 --> 00:51:36,160
Bisogno del bambino.
515
00:51:36,560 --> 00:51:39,140
Io devo avere quel bambino.
516
00:51:40,300 --> 00:51:42,020
Ma è solo un bambino.
517
00:51:47,820 --> 00:51:51,580
Lui è un essere dotato di un infinito
potere.
518
00:51:52,540 --> 00:51:55,740
Abbastanza potente da assorbire la mia
fame.
519
00:51:57,080 --> 00:52:00,760
Così da potermi finalmente contenere il
riposo.
520
00:52:02,090 --> 00:52:03,130
Quanto tempo abbiamo?
521
00:52:03,350 --> 00:52:06,590
Cosa faremo quando arriva l 'astronave
invece? La colpiamo, problema risolto.
522
00:52:06,670 --> 00:52:09,490
Non possiamo colpirla, le armi
convenzionali non bastano. Quindi
523
00:52:09,650 --> 00:52:12,890
Scappiamo. Lo allontaniamo dalla Terra.
Siamo più veloci di lui. Non più dell
524
00:52:12,890 --> 00:52:16,530
'araldo. Beh, ma avremo un vantaggio.
Sì, ma solo quello. E comunque si
525
00:52:16,530 --> 00:52:17,530
la Terra.
526
00:52:17,890 --> 00:52:20,930
Reed, vuoi spiegarci cosa hai scoperto?
527
00:52:21,790 --> 00:52:22,790
Cosa ho scoperto?
528
00:52:22,950 --> 00:52:23,950
Sì.
529
00:52:24,730 --> 00:52:25,730
Niente, ancora niente.
530
00:52:26,430 --> 00:52:30,110
Niente? Hai detto niente? Ho analizzato
i campioni raccolti da Herbie sull
531
00:52:30,110 --> 00:52:31,110
'astronave.
532
00:52:31,240 --> 00:52:34,860
Le prove indicano che è più antico del
nostro universo, della nostra realtà.
533
00:52:35,280 --> 00:52:38,280
Servirebbero dieci anni per comprenderne
la composizione e l 'esistenza. Stai
534
00:52:38,280 --> 00:52:41,440
parlando di un dio? Parlo di qualcosa
che va oltre la nostra esperienza.
535
00:52:41,920 --> 00:52:46,680
Un essere impercordabile, che vede in
Franklin il suo successore, il detentore
536
00:52:46,680 --> 00:52:49,940
di una sorta di potere cosmico. Ma può
essere vero? Ti hai fatto tutti quei
537
00:52:49,940 --> 00:52:53,660
test, no? Lo so, ma non so cosa potrebbe
diventare. Non so tra quanto, non so
538
00:52:53,660 --> 00:52:55,800
niente. Io non ho niente.
539
00:52:56,100 --> 00:52:57,380
Non ho niente!
540
00:52:59,260 --> 00:53:00,260
Siamo riuscissimi.
541
00:53:00,600 --> 00:53:04,780
A capire qualcosa, un solo anello della
catena.
542
00:53:05,700 --> 00:53:10,340
I è la forza applicata, R è il braccio
di leva della forza, I è il carico, R è
543
00:53:10,340 --> 00:53:12,920
il braccio di leva del carico,
Archimede, la legge della leva.
544
00:53:13,520 --> 00:53:16,580
Datemi una leva e un punto d 'appoggio e
vi solleverò il mondo.
545
00:53:17,900 --> 00:53:22,060
Ci serve una leva. Puoi tradurre cosa
detto? Sì, risolvendo il problema
546
00:53:22,060 --> 00:53:23,460
risolviamo quello grande, Galactus.
547
00:53:23,680 --> 00:53:27,260
Sì, sì. Bene ragazzi, andiamo in cerca
di leve. Sì.
548
00:53:30,860 --> 00:53:35,400
Dovrete dormire quando il bambino dorme.
Ho letto alcuni libri.
549
00:53:37,200 --> 00:53:39,180
Crede davvero che il bambino dorma?
550
00:53:50,080 --> 00:53:52,020
Devi vedere una cosa.
551
00:53:52,360 --> 00:53:53,500
Che vuoi farmi vedere?
552
00:53:53,900 --> 00:53:57,480
Una cosa bella. Ho dormito poco
stanotte. Mi dispiace sentirlo, ma
553
00:53:57,480 --> 00:53:58,820
obbligato a diventare madre, sai?
554
00:53:59,240 --> 00:54:00,520
Siediti, bene, ti faccio vedere.
555
00:54:01,700 --> 00:54:06,180
Johnny, puzza. Sono i feromoni,
rilassati.
556
00:54:06,380 --> 00:54:07,380
Perfetto.
557
00:54:07,700 --> 00:54:08,740
Riproduci registrazione.
558
00:54:13,940 --> 00:54:15,800
Una benedizione.
559
00:54:16,940 --> 00:54:19,120
Significa muori con i tuoi cari.
560
00:54:23,800 --> 00:54:26,460
Io te l 'avevo detto di averla già
sentita.
561
00:54:28,040 --> 00:54:31,810
Ora... Abbiamo la traduzione di una
frase e possiamo usarla per capire cosa
562
00:54:31,810 --> 00:54:35,170
significa il re. Reed potrebbe
sviluppare un algoritmo. Il suo
563
00:54:35,170 --> 00:54:40,530
impegnato. Ci sto lavorando. Un tele di
rosetta per dare a Reed la sua leva di
564
00:54:40,530 --> 00:54:41,468
archivio.
565
00:54:41,470 --> 00:54:42,470
Visto?
566
00:54:42,750 --> 00:54:44,150
So citare roba antica anch 'io.
567
00:55:11,440 --> 00:55:14,880
I fantastici quattro confermano che un
verivolo spaziale sconosciuto,
568
00:55:14,880 --> 00:55:17,600
probabilmente di Galactus, ha da poco
superato Giove.
569
00:55:18,080 --> 00:55:22,000
Le istituzioni finanziarie restano
chiuse, mentre una folla improtesta si
570
00:55:22,000 --> 00:55:25,360
riversa nelle... I seguaci del nuovo
culto di Galactus puntano alla conquista
571
00:55:25,360 --> 00:55:26,360
della vetta del Monte Ara.
572
00:55:26,660 --> 00:55:32,280
L 'Arabia esplosa nel cuore di Londra
oggi, vociando inatti di violenza,
573
00:55:32,280 --> 00:55:35,700
il mondo intero si chiede quale sarà il
nostro destino.
574
00:55:38,060 --> 00:55:39,480
Ehi, a noi non pensate!
575
00:55:40,660 --> 00:55:41,960
Abbiamo delle famiglie anche noi.
576
00:55:43,520 --> 00:55:45,380
Ragazzi, si mette male là fuori.
577
00:55:46,340 --> 00:55:49,000
A me sembra che non abbiano un piano
contro Galactus.
578
00:55:49,340 --> 00:55:53,160
Noi, come società, dobbiamo fare i conti
con l 'idea che i Fantastici Quattro
579
00:55:53,160 --> 00:55:57,760
avrebbero la possibilità di salvarci, ma
scegliono di non farlo. No, il concetto
580
00:55:57,760 --> 00:55:58,760
è semplice.
581
00:55:58,880 --> 00:56:03,240
Reed Richards e il suo Storm consegnano
il tambino e tutti noi viviamo.
582
00:56:24,910 --> 00:56:26,770
Hanno paura. Chi non ne ha?
583
00:56:27,630 --> 00:56:28,630
Quello.
584
00:56:28,950 --> 00:56:30,570
Fa paura. Perché?
585
00:56:30,930 --> 00:56:32,370
Non possono farci male.
586
00:56:32,570 --> 00:56:34,070
Ciò che fa paura è che ci odiano.
587
00:56:34,470 --> 00:56:37,290
Pensano che moriranno e ci odiano per
questo e odiano Franklin.
588
00:56:39,030 --> 00:56:41,770
E forse hanno ragione perché ancora non
abbiamo un piano.
589
00:56:42,190 --> 00:56:47,710
Il tempo stringe, quindi il loro piano
sembra valido. È matematico, etico ed
590
00:56:47,710 --> 00:56:49,510
è... fattibile.
591
00:56:50,930 --> 00:56:52,110
Che stai dicendo?
592
00:56:52,950 --> 00:56:53,950
Non so.
593
00:56:55,450 --> 00:56:56,890
Dicendo niente.
594
00:57:09,050 --> 00:57:12,270
Oh, amore mio. Mi dispiace, piccolo.
595
00:57:18,010 --> 00:57:19,290
Ben si sbaglia.
596
00:57:19,930 --> 00:57:22,150
C 'è sempre qualcuno che può farti del
male.
597
00:57:23,030 --> 00:57:25,370
Su. Ti prego, ascoltami.
598
00:57:26,290 --> 00:57:28,730
Non lo darei mai a Galactus, non lo
farei mai.
599
00:57:29,270 --> 00:57:30,830
Matematico, etico, fattibile.
600
00:57:31,270 --> 00:57:35,250
È stato così facile per te dirlo. Non
significa niente. Non è vero, ti
601
00:57:35,250 --> 00:57:37,170
so come ragioni. Significa che ci hai
pensato.
602
00:57:37,670 --> 00:57:41,330
In quella testa hai già analizzato e
risolto il problema. Non significa
603
00:57:42,510 --> 00:57:45,730
Il mio compito è prevedere il peggio,
così che il peggio non accada mai. Non è
604
00:57:45,730 --> 00:57:46,730
il tuo compito, Rita.
605
00:57:47,170 --> 00:57:48,170
Tu sei con lì.
606
00:57:48,950 --> 00:57:49,950
Ok.
607
00:57:50,330 --> 00:57:51,470
Hai ragione, sono con lì.
608
00:57:53,070 --> 00:57:54,870
Io non immagino, non sogno.
609
00:57:55,490 --> 00:58:00,670
Io permetto alle cose peggiori di
entrarmi in testa, così da capire come
610
00:58:00,670 --> 00:58:04,750
fermarle prima che feriscano qualcun
altro. E sai una cosa molto spesso? Il
611
00:58:04,750 --> 00:58:07,110
fatto che tu sia così ferisce me.
612
00:58:10,830 --> 00:58:12,290
Non era mia intenzione.
613
00:58:24,240 --> 00:58:26,400
Ascolta, troverò una soluzione se ti
temerò di così.
614
00:58:35,980 --> 00:58:40,080
Non sappiamo cosa lui sia o cosa
potrebbe diventare.
615
00:58:42,160 --> 00:58:44,580
Ma io non lo abbandonerò.
616
00:59:18,060 --> 00:59:19,580
Volevo presentarvi una persona.
617
00:59:21,320 --> 00:59:23,700
Questo è il nostro figlio, Franklin.
618
00:59:24,700 --> 00:59:26,260
Si è parlato molto di lui.
619
00:59:32,340 --> 00:59:36,540
Molti di voi mi conoscono, sapete la mia
storia. Quando Gianni e io eravamo
620
00:59:36,540 --> 00:59:38,480
piccoli, i nostri genitori avevano un
incidente d 'auto.
621
00:59:39,540 --> 00:59:44,260
Nostro padre era alla guida ed era
sopravvissuto, ma nostra madre no.
622
00:59:45,820 --> 00:59:48,580
che cosa vuol dire fare parte di una
famiglia che è andata in pezzi.
623
00:59:49,860 --> 00:59:53,460
Nostro padre non è stato un gran padre,
ma ci ha provato. Ha fatto del suo
624
00:59:53,460 --> 00:59:56,740
meglio. Voleva che restassimo uniti
perché è questo che fa una famiglia.
625
00:59:58,340 --> 01:00:00,380
Lottare per qualcosa che va oltre te
stesso.
626
01:00:01,880 --> 01:00:03,740
Unirti a qualcosa che va oltre te
stesso.
627
01:00:23,000 --> 01:00:25,000
Appartenere a qualcosa che va oltre del
tempo.
628
01:00:25,900 --> 01:00:30,040
E per noi quattro, per noi quattro è già
così, perché abbiamo voi.
629
01:00:33,640 --> 01:00:38,220
Nottra madre diceva sempre, Susie, per
te sposterei il cielo e la terra.
630
01:00:39,840 --> 01:00:41,720
Ed è quello che faremo noi per voi.
631
01:00:46,280 --> 01:00:49,740
Io non abbandonerò mio figlio per questo
mondo.
632
01:00:52,300 --> 01:00:55,540
Ma non può abbandonare questo mondo per
mio figlio.
633
01:00:58,680 --> 01:01:00,780
Lo affronteremo insieme.
634
01:01:01,160 --> 01:01:03,180
Lo combatteremo insieme.
635
01:01:03,420 --> 01:01:05,720
E lo sconfiggeremo insieme.
636
01:01:06,100 --> 01:01:07,660
Come una famiglia.
637
01:01:13,560 --> 01:01:15,220
Come una famiglia.
638
01:01:18,340 --> 01:01:19,340
Archimede.
639
01:01:21,200 --> 01:01:22,220
La legge della leva.
640
01:01:22,880 --> 01:01:26,340
Datemi una leva e un punto d 'appoggio e
vi solleverò il mondo. Noi sposteremo
641
01:01:26,340 --> 01:01:27,580
il cielo e la terra.
642
01:01:28,980 --> 01:01:30,360
Beh, solo la terra.
643
01:01:30,880 --> 01:01:31,880
Su.
644
01:01:33,680 --> 01:01:34,680
Ce l 'hai fatta.
645
01:01:35,240 --> 01:01:40,520
Davvero? Sì. Noi sposteremo la terra in
un posto in cui Galactus non potrà mai
646
01:01:40,520 --> 01:01:42,160
trovarci. E come?
647
01:01:43,000 --> 01:01:44,340
Ce l 'abbiamo già, la leva.
648
01:01:45,380 --> 01:01:49,180
Il ponte. Il ponte è un prototipo. Hai
spostato un uovo in un 'ottanta.
649
01:01:49,710 --> 01:01:53,030
Credi di poterlo fare con un pianeta?
Non abbiamo altra scelta. Dobbiamo farlo
650
01:01:53,030 --> 01:01:54,690
funzionare. Noi lo faremo funzionare.
651
01:01:56,690 --> 01:01:57,690
Cielo e terra.
652
01:02:04,150 --> 01:02:07,350
Interrompiamo il programma per un
servizio speciale. E ora un annuncio da
653
01:02:07,350 --> 01:02:08,189
di Reed Richards.
654
01:02:08,190 --> 01:02:11,310
Quello che vedrete è la soluzione alla
fisica del teletrasporto.
655
01:02:20,650 --> 01:02:23,190
La differenza tra un pianeta e un uovo
sta solo nella grandezza.
656
01:02:24,330 --> 01:02:28,770
A partire da subito, costruiremo fonti
di teletrasporto in tutto il pianeta.
657
01:02:29,030 --> 01:02:33,210
Saranno sincronizzati e interconnessi,
in grado di trasferire la Terra in un
658
01:02:33,210 --> 01:02:36,510
nuovo sistema solare entro un margine
del 2 % della zona abitabile.
659
01:02:37,130 --> 01:02:41,390
Ma, cosa più importante, lontano da
Galactus, dove non potrà trovarci per
660
01:02:41,390 --> 01:02:42,368
milioni di anni.
661
01:02:42,370 --> 01:02:44,250
Il tempo non è dalla nostra parte.
662
01:02:44,810 --> 01:02:47,650
Comunico al mondo la lista dei materiali
di cui avremo bisogno.
663
01:02:48,759 --> 01:02:49,759
Plutonio 239.
664
01:02:50,660 --> 01:02:57,120
Ok gente, come diceva il mio vecchio, se
non sai cosa fare, prendi una bala,
665
01:02:57,120 --> 01:02:59,560
abbiate i motori, abbiamo dei ponti da
costruire, forza!
666
01:02:59,820 --> 01:03:01,020
Va bene, mettiamoli in fila!
667
01:03:04,440 --> 01:03:08,880
Nelle ultime 36 ore abbiamo assistito a
una mobilitazione storica in cui tutte
668
01:03:08,880 --> 01:03:12,700
le nazioni stanno lavorando insieme,
come non era mai successo prima d 'ora.
669
01:03:18,380 --> 01:03:22,600
Galactus è penetrata nel nostro sistema
solare e l 'estrema mossa dei Fantastici
670
01:03:22,600 --> 01:03:25,800
Quattro è in bilico. Per questo
chiediamo ogni possibile aiuto.
671
01:03:26,020 --> 01:03:29,480
Se sapete fare bene qualcosa, fatelo per
il vostro pianeta.
672
01:03:36,980 --> 01:03:40,560
Abbiamo ricevuto la notizia che Galactus
ha superato quante?
673
01:03:43,040 --> 01:03:44,040
Servire cifre.
674
01:03:52,580 --> 01:03:53,580
Consuma troppa energia.
675
01:03:54,780 --> 01:03:58,600
Ho dovuto triplicare la potenza per
attivarlo esaurendo la rete elettrica di
676
01:03:58,600 --> 01:04:01,940
York in due secondi. Per farlo
funzionare mi servirebbe tutta l
677
01:04:01,940 --> 01:04:03,740
mondo. Dovrei spegnere ogni luce del
pianeta.
678
01:04:04,920 --> 01:04:06,040
Per quanto tempo?
679
01:04:07,600 --> 01:04:11,040
Considerando che dobbiamo costruire i
punti, per quanto tempo dovremmo
680
01:04:11,040 --> 01:04:12,040
conservare energia?
681
01:04:13,740 --> 01:04:15,120
Bisognerà fare dei sacrifici.
682
01:04:16,480 --> 01:04:19,080
Dovremmo tutti ridurre il consumo d
'energia come mai prima d 'ora.
683
01:04:19,740 --> 01:04:20,920
Hai ragione, Herbie.
684
01:04:22,120 --> 01:04:23,120
Tutti al buio.
685
01:04:23,580 --> 01:04:27,540
Il coprifuoco energetico funzionerà solo
se tutto il mondo contribuirà a
686
01:04:27,540 --> 01:04:28,700
risparmiare energia elettrica.
687
01:04:33,540 --> 01:04:35,360
Oh, hai saltato un punto.
688
01:04:35,980 --> 01:04:39,900
Sì, è tutta colpa del coprifuoco. Ora
sembro un idiota.
689
01:04:41,760 --> 01:04:42,880
La barba ti sta bene?
690
01:04:44,680 --> 01:04:45,680
Sul serio?
691
01:04:47,400 --> 01:04:48,900
L 'ho costruita per vedere com 'eri.
692
01:04:50,240 --> 01:04:56,360
Sai, molti padri vogliono che i propri
figli somiglino esattamente a loro, sia
693
01:04:56,360 --> 01:04:57,360
dentro che fuori.
694
01:04:58,540 --> 01:05:01,880
Ma io non voglio che tu sia come me.
695
01:05:05,100 --> 01:05:07,460
C 'è qualcosa che non va in me, c 'è
sempre stato.
696
01:05:12,100 --> 01:05:16,280
Più io ti osservo, meno cose so.
697
01:05:17,770 --> 01:05:19,890
E meno cose so più cresce la paura.
698
01:05:21,830 --> 01:05:22,910
Quindi sai che c 'è?
699
01:05:24,170 --> 01:05:25,210
Smetterò di osservare.
700
01:05:28,170 --> 01:05:29,890
Lascerò che via tu a dirmi chi sei.
701
01:05:30,490 --> 01:05:34,890
Ma se volessi farlo ora sarebbe molto
utile. Specialmente se sei un
702
01:05:34,890 --> 01:05:38,630
dio cosmico. Mi farebbe piacere saperlo
prima se non ti dispiace.
703
01:05:43,390 --> 01:05:44,390
Nonno.
704
01:05:45,310 --> 01:05:46,410
Stai facendo pipì?
705
01:05:47,790 --> 01:05:48,910
sei un bravo bambino
706
01:05:48,910 --> 01:05:58,870
grazie
707
01:05:58,870 --> 01:05:59,130
amico
708
01:05:59,130 --> 01:06:06,450
vedrai
709
01:06:06,450 --> 01:06:07,450
che funzionerà
710
01:06:41,360 --> 01:06:42,360
Giù!
711
01:06:46,320 --> 01:06:48,200
Sì, arrivò, arrivò, arrivò, arrivò.
712
01:06:49,600 --> 01:06:52,240
Ragazzi, io ho scoperto qualcosa.
713
01:06:52,600 --> 01:06:54,060
Stiamo spostando un pianeta, Johnny.
714
01:06:54,280 --> 01:06:55,860
Sì, Johnny, siamo in quattro.
715
01:06:56,240 --> 01:06:58,100
Fantastici quattro. Spostiamo il
pianeta.
716
01:06:58,300 --> 01:06:59,840
Bella parola, piaciuta vera.
717
01:07:00,280 --> 01:07:01,280
Grazie.
718
01:07:01,700 --> 01:07:02,700
Ricevuto, Daddy.
719
01:07:05,800 --> 01:07:07,260
Sì, ricevuto, Londra.
720
01:07:08,860 --> 01:07:09,860
Ricevuto, Parigi.
721
01:07:10,430 --> 01:07:12,290
Prima amministrazione. Ricevuto a Roma.
722
01:07:12,590 --> 01:07:13,590
Ricevuto a Deli.
723
01:07:13,770 --> 01:07:14,790
Ricevuto a Piana.
724
01:07:15,250 --> 01:07:16,250
Ricevuto a Praga.
725
01:07:17,450 --> 01:07:18,630
Ricevuto a Cicano.
726
01:07:19,850 --> 01:07:21,170
Pronti al punto alla notte.
727
01:07:21,990 --> 01:07:23,130
Ci siamo già.
728
01:07:24,290 --> 01:07:26,230
Via. Venti.
729
01:07:27,270 --> 01:07:28,270
19.
730
01:07:28,890 --> 01:07:29,890
18.
731
01:07:30,330 --> 01:07:31,330
17.
732
01:07:31,830 --> 01:07:32,830
16.
733
01:07:33,550 --> 01:07:34,550
15.
734
01:07:35,390 --> 01:07:36,390
14.
735
01:07:37,090 --> 01:07:38,090
3.
736
01:07:40,720 --> 01:07:46,720
11 10 9 8 7
737
01:07:46,720 --> 01:07:51,340
6 Che succede?
738
01:08:16,970 --> 01:08:18,130
Sta venendo per questo punto?
739
01:08:18,410 --> 01:08:19,410
No.
740
01:08:19,970 --> 01:08:21,170
Sta venendo per te.
741
01:08:23,710 --> 01:08:24,870
Blindiamo l 'edificio!
742
01:08:27,750 --> 01:08:29,470
Aspetta! Dov 'è Johnny?
743
01:08:49,210 --> 01:08:51,010
Grazie a tutti.
744
01:09:29,910 --> 01:09:31,689
Come conosci quel nome?
745
01:09:31,970 --> 01:09:33,930
E dove hai preso questi messaggi?
746
01:09:37,310 --> 01:09:38,529
Come è possibile?
747
01:09:38,870 --> 01:09:44,850
A malapena capisce la nostra lingua. 23
trasmissioni, tutte nella tua lingua.
748
01:09:45,880 --> 01:09:47,660
provenienti dal pianeta Zend -La.
749
01:09:49,600 --> 01:09:50,620
La tua casa.
750
01:09:52,680 --> 01:09:55,540
Ti hanno cercato per ringraziarti.
751
01:09:56,860 --> 01:10:02,000
Dopo aver tradotto una frase, ho messo
insieme abbastanza elementi per capire
752
01:10:02,000 --> 01:10:03,680
una parte della tua storia.
753
01:10:04,980 --> 01:10:08,380
Tu eri una specie di scienziata o un
astronoma.
754
01:10:09,760 --> 01:10:13,960
Quando Galactus arrivò, accettaste di
servirlo per salvare il tuo pianeta.
755
01:10:15,530 --> 01:10:17,230
L 'hai fatto per salvare la tua
famiglia.
756
01:10:38,930 --> 01:10:40,350
Lui ti ha fatto diventare così.
757
01:10:46,960 --> 01:10:51,200
Quei messaggi arrivano dall 'unico
pianeta che Galactus ha risparmiato. Il
758
01:10:51,200 --> 01:10:52,200
pianeta.
759
01:10:53,960 --> 01:10:56,060
Gli altri non sono stati così fortunati.
760
01:10:56,840 --> 01:11:01,280
Di quanti di loro ti ricordi, Shalabal?
761
01:11:01,800 --> 01:11:02,920
Proxima Delphi?
762
01:11:03,620 --> 01:11:06,160
Sagus? Ti ricordi di Polaris?
763
01:11:08,400 --> 01:11:10,720
Hanno implorato di risparmiarlo.
764
01:11:12,000 --> 01:11:15,100
Tu hai condotto Galactus su tutti quei
pianeti.
765
01:11:17,900 --> 01:11:21,760
Sono qui, a casa mia, dalla mia
famiglia.
766
01:11:38,860 --> 01:11:40,700
Cerco solo di salvare il mio mondo, sai?
767
01:11:42,140 --> 01:11:43,140
Come hai fatto tu.
768
01:11:50,860 --> 01:11:52,440
Se fosse adulto si autoconsegnerebbe.
769
01:11:54,460 --> 01:11:55,660
Come ho fatto io.
770
01:11:56,540 --> 01:11:57,760
Allora prendi me.
771
01:12:00,080 --> 01:12:02,660
Prendi me, non il bambino.
772
01:12:04,720 --> 01:12:06,880
Lascia fare a me questo sacrificio.
773
01:12:07,980 --> 01:12:09,960
Non aspetta a te decidere.
774
01:12:10,520 --> 01:12:12,400
Allora resta e aiutaci.
775
01:12:13,340 --> 01:12:14,940
Non esiste aiuto.
776
01:12:17,000 --> 01:12:19,360
Portatevi al bambino da questo porto
maledetto.
777
01:12:21,520 --> 01:12:23,300
Forse vi prende abbastanza da perdonare.
778
01:12:32,140 --> 01:12:33,860
Ci ha iniettato incredibile.
779
01:12:34,260 --> 01:12:35,340
È servito qualcosa?
780
01:12:35,740 --> 01:12:36,740
È salvato Franklin.
781
01:12:37,460 --> 01:12:38,580
Sì, è servito.
782
01:12:38,900 --> 01:12:39,900
Reed?
783
01:12:41,060 --> 01:12:42,480
Non ce ne andremo, vero?
784
01:12:43,180 --> 01:12:44,680
No, non lo faremo.
785
01:12:47,620 --> 01:12:48,900
Non ce ne andremo.
786
01:12:56,919 --> 01:12:57,940
Sì, anche qui.
787
01:12:58,260 --> 01:12:59,260
Solo un secondo.
788
01:12:59,780 --> 01:13:01,600
Sì, sono Johnny Storm, mi sentite?
789
01:13:01,940 --> 01:13:03,520
La linea è intasata, mi dispiace.
790
01:13:05,780 --> 01:13:06,780
Attendi, Lundra.
791
01:13:10,340 --> 01:13:11,940
Attendi, Frigi, Frigi, attendi.
792
01:13:12,200 --> 01:13:13,860
La linea è intasata, può ripetere?
793
01:13:15,500 --> 01:13:18,880
Chicago, sì, stiamo risolvendo il
problema.
794
01:13:19,140 --> 01:13:20,140
C 'è stato un problema.
795
01:13:23,000 --> 01:13:25,500
Stiamo cercando.
796
01:13:30,000 --> 01:13:31,220
Dobbiamo portarlo qui.
797
01:13:38,400 --> 01:13:40,980
Dobbiamo portare Galactus qui.
798
01:13:41,560 --> 01:13:44,840
La richiamo. Attendete.
799
01:13:45,240 --> 01:13:48,500
Reed, vuoi davvero portare Galactus qui?
800
01:13:48,820 --> 01:13:52,400
Finora abbiamo fatto di tutto per
evitare che accadesse. Ascoltatemi,
801
01:13:52,400 --> 01:13:56,260
farlo uscire dalla sua astronave.
Dobbiamo portarlo qui, a Times Square.
802
01:13:56,720 --> 01:13:57,379
E poi?
803
01:13:57,380 --> 01:14:02,120
E poi, invece di trasportare un pianeta
lontano dal gigante, trasporteremo un
804
01:14:02,120 --> 01:14:05,900
gigante lontano dal pianeta. Se
indirizziamo tutta l 'energia delle reti
805
01:14:05,900 --> 01:14:09,760
elettriche della costa orientale verso l
'ultimo ponte rimasto attivo e lo
806
01:14:09,760 --> 01:14:14,580
ricarichiamo, possiamo tenere il portale
aperto per...
807
01:14:14,580 --> 01:14:24,300
37
808
01:14:24,300 --> 01:14:25,560
secondi. 37...
809
01:14:26,540 --> 01:14:30,780
Non è molto tempo per cacciare un dio
cosmico dal pianeta. No, non lo è. E
810
01:14:30,780 --> 01:14:31,780
lo mandiamo?
811
01:14:32,140 --> 01:14:35,820
Ai confini dello spazio rimarrà bloccato
senza astronave. E come attireremo
812
01:14:35,820 --> 01:14:39,320
Galactus a Times Square? E come faremo a
far passare un gigante attraverso un
813
01:14:39,320 --> 01:14:40,320
grande ponte?
814
01:14:43,280 --> 01:14:44,780
Non so ancora come fare.
815
01:14:49,160 --> 01:14:50,160
Tu lo sai.
816
01:14:50,780 --> 01:14:51,780
E come?
817
01:14:52,840 --> 01:14:54,980
Usando l 'unica cosa che Galactus vuole.
No.
818
01:14:55,990 --> 01:14:58,970
Troverò un altro modo. Di che state
parlando? Non puoi, non puoi trovare un
819
01:14:58,970 --> 01:15:01,790
altro modo. Lo farò. C 'è soltanto un
modo. Di che state parlando?
820
01:15:04,410 --> 01:15:05,550
Dobbiamo usare Franklin.
821
01:15:08,570 --> 01:15:09,570
Sì.
822
01:15:09,890 --> 01:15:11,130
Vuoi usare il bambino?
823
01:15:14,970 --> 01:15:16,630
Vuoi usare tuo figlio come esca?
824
01:15:16,990 --> 01:15:18,870
No. È questo il tuo piano? No.
825
01:15:19,200 --> 01:15:21,600
Non è il mio piano, è il nostro piano, è
l 'unico piano.
826
01:15:21,860 --> 01:15:25,080
Non è il mio piano, odio questo piano. È
un piano orribile, vabbè, è un piano
827
01:15:25,080 --> 01:15:29,920
stupido. C 'è un altro piano, ride, è di
una follia, è di una follia.
828
01:15:30,280 --> 01:15:31,280
Su, su,
829
01:15:33,020 --> 01:15:34,820
su. Sì, lo so, lo so, lo so!
830
01:16:02,980 --> 01:16:06,040
Credevo che questa fosse la cosa più
bella che avessimo mai costruito.
831
01:16:08,360 --> 01:16:09,760
Mi terrorizza ora.
832
01:16:11,820 --> 01:16:12,980
Tornerà a essere bella.
833
01:16:14,680 --> 01:16:15,680
Come tutto il resto.
834
01:16:26,000 --> 01:16:32,280
Sono via da un po'. Johnny, va a vedere
se sono tornati.
835
01:16:32,570 --> 01:16:34,810
Non ho nessuna fretta di farlo.
836
01:16:35,530 --> 01:16:39,790
Beh, io di sicuro non ci vado. Sì,
sicuro neanche io. Grazie di andarci tu.
837
01:16:39,870 --> 01:16:43,530
Figurati, è il minimo per ringraziarti
di andarci tu per primo. Io di sicuro
838
01:16:43,530 --> 01:16:44,329
mi alzo.
839
01:16:44,330 --> 01:16:45,690
Spifoni. Gesù!
840
01:16:46,350 --> 01:16:48,350
Non farlo, odio quando lo fanno.
841
01:16:48,930 --> 01:16:51,030
Forza, andiamo a studiare il piano.
842
01:16:52,430 --> 01:16:53,950
Non mi piace quando lo fanno.
843
01:16:54,310 --> 01:16:57,770
È inquietante quando qualcuno appare
così.
844
01:17:00,110 --> 01:17:01,310
A prova di bomba?
845
01:17:01,710 --> 01:17:04,790
A prova di urto, a prova di radiazioni.
846
01:17:08,370 --> 01:17:10,630
Franklin sarà qui quando arriverà
Galactus.
847
01:17:12,050 --> 01:17:15,350
Egli sappiamo da che parte potrebbe
arrivare Galactus?
848
01:17:16,490 --> 01:17:21,470
Da ogni direzione. Ma quando
oltrepasserà quelle linee, addiriamo
849
01:17:22,790 --> 01:17:24,930
Ci troviamo nel cuore della città.
850
01:17:25,690 --> 01:17:28,910
Siamo circondati da miglia di palazzi
abitati.
851
01:17:29,770 --> 01:17:34,030
Da qualsiasi strada arrivi passerà sopra
a migliaia e migliaia di famiglie.
852
01:17:35,350 --> 01:17:37,270
Ho un 'idea che io dirai.
853
01:17:41,670 --> 01:17:44,030
Cavolo, all 'avanguardia.
854
01:17:44,730 --> 01:17:48,510
Allora, questo deve essere il posto in
cui viene fatto il lavoro sporco.
855
01:17:49,650 --> 01:17:53,590
Forse era meglio quando provavo solo a
derubarvi. Ti prego, non toccare.
856
01:17:55,950 --> 01:17:57,210
Lo aggiusteremo.
857
01:17:59,860 --> 01:18:01,320
Ciao, piccolo uomo robot.
858
01:18:02,380 --> 01:18:04,100
Potresti abbassare un po' le luci, per
favore?
859
01:18:06,280 --> 01:18:12,000
Harvey, vogliamo chiederti una cosa. E
qualunque cosa sia, voglio che sia lui a
860
01:18:12,000 --> 01:18:17,300
chiedermela. Non chiamo solo io e Rita a
chiederla. È il pianeta intero a farla.
861
01:18:17,360 --> 01:18:20,620
Beh, non direi il pianeta intero,
giusto? Solo la sua superficie. No,
862
01:18:20,620 --> 01:18:24,020
Elder, abbiamo visto Galactus. Divurerà
il sottosuolo prima. Beh, comunque,
863
01:18:24,320 --> 01:18:27,100
perché non mi addolcisci un po'?
864
01:18:31,000 --> 01:18:33,420
Smarmellami. Ok, uomo talba. Uomo talba?
865
01:18:33,920 --> 01:18:34,920
Arvi, basta.
866
01:18:34,980 --> 01:18:38,780
Toglimela dal mio nome, sono il
signorelde per te. Dateci un minuto,
867
01:18:38,780 --> 01:18:39,900
minuto. Sì, vattene.
868
01:18:41,420 --> 01:18:43,260
Johnny, non arrabbiarti, cambia
stiletta.
869
01:18:43,560 --> 01:18:45,440
Non ascoltarlo, sei bellissimo.
870
01:18:47,020 --> 01:18:48,940
Arvi. Mi dispiace, su.
871
01:18:50,140 --> 01:18:51,500
La fine dei giorni.
872
01:18:51,960 --> 01:18:54,000
Dobbiamo tutti imparare a ridere.
873
01:18:55,200 --> 01:18:56,200
Allora, che ti serve?
874
01:19:15,559 --> 01:19:17,480
Benvenuti a Subterranea!
875
01:19:18,920 --> 01:19:19,980
Salve a tutti!
876
01:19:20,840 --> 01:19:22,580
Benvenuti! Raggi di sole!
877
01:19:24,760 --> 01:19:28,080
Sì, fatemi un favore, pulitemi le scarpe
prima di entrare.
878
01:19:28,560 --> 01:19:30,580
Scherzavo, è già tutto sporco.
879
01:19:40,520 --> 01:19:44,640
Capitanti della Terra, ci prepariamo a
ciò che potrebbe essere la nostra fine.
880
01:19:44,920 --> 01:19:50,820
Le prossime ore sembreranno lunghe, ma
dobbiamo sfruttarle per supportarci a
881
01:19:50,820 --> 01:19:55,400
vicenda. E dobbiamo sperare, dobbiamo
avere il coraggio di sperare.
882
01:19:59,040 --> 01:20:02,700
Dobbiamo dedicare il nostro tempo alle
persone che amiamo.
883
01:20:17,660 --> 01:20:19,500
Scusate, devo... Ciao. Ehi.
884
01:20:19,860 --> 01:20:20,860
Ehi.
885
01:20:21,600 --> 01:20:25,560
Sei davvero molto elegante. Sono
sorpresa di vederti qui.
886
01:20:25,980 --> 01:20:27,660
Vuoi un sostegno spirituale?
887
01:20:27,960 --> 01:20:31,760
Oh, no, no. Sono qui per vedere te.
888
01:20:42,460 --> 01:20:44,680
Stasera vi saluto con queste parole.
889
01:20:46,000 --> 01:20:50,620
Non dubitate mai che un piccolo gruppo
di cittadini premurosi e devoti possa
890
01:20:50,620 --> 01:20:51,620
cambiare il mondo.
891
01:20:52,780 --> 01:20:55,260
Perché in realtà sono l 'unica cosa.
892
01:24:12,240 --> 01:24:13,240
Non piangere.
893
01:24:13,920 --> 01:24:15,340
Torno subito, piccolo.
894
01:24:24,400 --> 01:24:25,980
Solo qualche altro passo.
895
01:24:52,680 --> 01:24:54,180
Casto di piccoli insetti.
896
01:24:56,080 --> 01:24:57,480
Sta andando da Franklin.
897
01:26:56,490 --> 01:26:57,490
Grazie
898
01:28:42,670 --> 01:28:48,970
Tu sei la mia salvezza, la mia
liberazione da questa fame feroce.
899
01:28:51,610 --> 01:28:54,070
È ora di nutrirsi.
900
01:29:06,310 --> 01:29:08,190
Metti giù mio figlio!
901
01:29:55,190 --> 01:29:56,630
Su, su, fermati!
902
01:29:58,330 --> 01:30:02,650
Su, fermati, è troppo! Senti, freddi!
Su, su, fermati! Salva la sua vita!
903
01:32:11,980 --> 01:32:13,560
Vite a Frenklin che zio John mi vuole.
904
01:33:13,980 --> 01:33:14,980
Su. No.
905
01:33:15,260 --> 01:33:16,700
No. Su, su.
906
01:33:19,460 --> 01:33:20,460
Respira. No.
907
01:33:20,720 --> 01:33:23,380
No, amore, no. Resta con noi, resta con
noi, ok?
908
01:33:34,740 --> 01:33:35,740
Resta con noi, su.
909
01:33:36,000 --> 01:33:37,560
Resta con noi, amore, resta con noi,
amore.
910
01:33:39,220 --> 01:33:40,220
Forza su!
911
01:33:40,440 --> 01:33:41,520
Forza su, resta con noi!
912
01:33:41,940 --> 01:33:42,940
Non lasciarci!
913
01:33:43,360 --> 01:33:44,360
Su!
914
01:35:57,840 --> 01:35:58,840
Sì.
915
01:36:41,130 --> 01:36:45,010
Ciao gente, oggi ci aspetta una puntata
molto ricca ed entusiasmante.
916
01:36:45,510 --> 01:36:50,110
L 'anno scorso sono successe molte cose.
Le abbiamo viste con i nostri occhi, ma
917
01:36:50,110 --> 01:36:51,950
stasera le vedremo attraverso i loro.
918
01:36:52,190 --> 01:36:55,990
La nostra città, il nostro paese, il
nostro pianeta. Sai, non c 'è motivo di
919
01:36:55,990 --> 01:36:59,950
essere nervosi, tu resta vicino. E non
finirà tutto prima che ce ne accorgiamo.
920
01:37:00,290 --> 01:37:04,570
Una cosa ovvia, ma importante da
sottolineare, è il fatto che la tavola
921
01:37:04,570 --> 01:37:07,230
sempre... Non è attaccata al corpo.
922
01:37:07,530 --> 01:37:08,530
Ok, allora.
923
01:37:08,710 --> 01:37:11,710
Ted voleva che vi dessi questa per
ringraziarvi di essere qui.
924
01:37:13,870 --> 01:37:17,710
Interessante. Gli farebbe piacere se
Franklin la indossasse entro un minuto.
925
01:37:19,570 --> 01:37:22,390
No, in realtà no, non credo che sia
possibile.
926
01:37:22,970 --> 01:37:25,550
Beh, vado a dargli la cattiva notizia.
Grazie, Lynn. Non c 'è di che.
927
01:37:25,770 --> 01:37:26,930
In posizione, prego.
928
01:37:27,530 --> 01:37:28,530
È troppo presto.
929
01:37:28,790 --> 01:37:32,130
Decisamente. È troppo presto per roba
simile. A neanche stare seduto da solo.
930
01:37:32,310 --> 01:37:36,470
Non ho avuto tempo di fare colazione. Se
potessi mangiare un bambino magico.
931
01:37:38,910 --> 01:37:41,110
Ecco ti servì. Come ci viene i capelli?
932
01:37:42,210 --> 01:37:44,090
Chi è stato ve lo porteranno i suoi
poteri.
933
01:37:46,010 --> 01:37:48,230
Ma per adesso, lui è qui.
934
01:37:50,050 --> 01:37:51,050
Ciao, amore.
935
01:37:59,059 --> 01:38:05,100
Richie. Hai preso? Esploratori, eroi,
cittadini o leader continuano a cambiare
936
01:38:05,100 --> 01:38:09,080
diventando ciò di cui abbiamo bisogno
quando ne abbiamo bisogno.
937
01:38:09,700 --> 01:38:13,640
Signore e signori, ci sembrava
impossibile poterli amare e ammirare più
938
01:38:13,640 --> 01:38:14,780
quanto già non facessimo.
939
01:38:15,220 --> 01:38:18,740
Invece sono diventati il 25 % più
fantastici.
940
01:38:19,960 --> 01:38:24,980
Rizzo, Johnny Ben e Franklin, i
fantastici cinque!
941
01:38:32,130 --> 01:38:34,470
Trasporto eccezionale, in arrivo.
942
01:39:01,830 --> 01:39:03,250
Ok, ci sono.
943
01:39:04,390 --> 01:39:05,610
Facciamogliela passare in corso.
944
01:39:05,870 --> 01:39:06,870
No, devi farla così.
945
01:39:07,450 --> 01:39:08,990
Devi farla passare sotto.
946
01:39:09,410 --> 01:39:10,610
Allacciarla e poi tirarla.
947
01:39:11,150 --> 01:39:12,210
Sì, sì, tirala.
948
01:39:12,970 --> 01:39:14,210
Spingitela, spingitela.
949
01:39:15,130 --> 01:39:16,190
Tira la cintura.
950
01:39:16,430 --> 01:39:20,410
Ho tirato la cintura, è passata. Le mie
mani non entrano da lì. 3,
951
01:39:21,770 --> 01:39:22,930
2, 1.
952
01:39:24,990 --> 01:39:27,210
Questo sì che è un bel suono.
953
01:39:52,910 --> 01:39:54,310
grazie
954
01:41:31,440 --> 01:41:36,520
Con fatica si liberò e... Si trasforma
in una farfalla.
955
01:41:41,100 --> 01:41:43,120
Vuoi l 'altro libro, vero? Sì.
956
01:41:43,420 --> 01:41:44,420
Ok.
957
01:41:44,500 --> 01:41:45,500
Torno subito, amore.
958
01:41:47,640 --> 01:41:49,500
Herbie, hai visto il libro preferito di
Franklin?
959
01:41:50,180 --> 01:41:54,680
Non quello, l 'abbiamo finito ieri e so
che gli piace molto, ma questo. Ah,
960
01:41:54,680 --> 01:41:55,680
ecco.
961
01:41:57,180 --> 01:41:59,700
Leggeremo qualcosa di un po' più
divertente oggi, sì?
962
01:42:57,120 --> 01:42:58,520
grazie
963
01:49:16,680 --> 01:49:21,740
Con poteri cosmici, salvano donne e
uomini.
964
01:49:22,540 --> 01:49:27,980
Per chi è un gioco, Dion invece è puro
fuoco.
965
01:49:28,240 --> 01:49:34,960
Bella roccia è la potenza, il ritmo a
mente che fa scienza. È fantasma rosso,
966
01:49:34,960 --> 01:49:36,880
le sue ciglie. È tempo di distruzione.
967
01:49:37,320 --> 01:49:38,960
Anche tu come...
70601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.