All language subtitles for I.Do.I.Do.S01E10.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-ExREN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,083 --> 00:00:42,013 Czy on si� nazywa... 2 00:00:48,033 --> 00:00:50,023 Co do...? Oszala�e�? 3 00:00:50,023 --> 00:00:52,783 Ty sko�czony �mieciu! 4 00:00:52,783 --> 00:00:55,743 Naprawd� przepraszam. 5 00:01:06,758 --> 00:01:10,878 Ty �mieciu. To dlatego nie chcesz si� �eni�? 6 00:01:11,102 --> 00:01:12,232 O czym ty m�wisz? 7 00:01:12,232 --> 00:01:17,172 Jasne, udawaj g�upiego. Musisz mie� w tym do�wiadczenie. 8 00:01:17,172 --> 00:01:20,102 Sugeruj�, �eby� mnie pu�ci�, bo mo�esz tego po�a�owa�. 9 00:01:20,102 --> 00:01:24,842 B�d� �a�owa�, je�li nic nie zrobi� komu� takiemu jak ty. 10 00:01:24,842 --> 00:01:26,972 Co si� sta�o? O co chodzi? 11 00:01:26,972 --> 00:01:28,342 Ji An. 12 00:01:28,354 --> 00:01:32,814 Pani dyrektor, z�apa�em go na gor�cym uczynku... 13 00:01:37,824 --> 00:01:42,434 Ju� zacz��e� �a�owa�? 14 00:01:44,384 --> 00:01:45,414 Co si� dzieje? 15 00:01:45,414 --> 00:01:50,744 Nie wiem, on pojawi� si� z nik�d i...! 16 00:01:56,434 --> 00:02:00,524 Eun Song, nic ci nie jest? M�j Bo�e. 17 00:02:00,524 --> 00:02:02,584 Nic mi nie jest. 18 00:02:03,834 --> 00:02:09,714 Prosz�, schowaj swojego przyjaciela w mysiej dziurze. Wygl�da, jakby tego potrzebowa�. 19 00:02:13,694 --> 00:02:15,634 Chod� ze mn�. 20 00:02:33,824 --> 00:02:36,524 Dlaczego rzucasz si� z pi�ciami? Jeste� gangsterem czy co? 21 00:02:36,524 --> 00:02:38,524 My�la�em, �e on ci� zdradza. 22 00:02:38,524 --> 00:02:40,644 Masowa� d�o� innej kobiety. 23 00:02:40,644 --> 00:02:43,694 Powiedzmy, �e mnie zdradza�, co to ma z tob� wsp�lnego? 24 00:02:43,694 --> 00:02:49,374 Przemoc to twoje rozwi�zanie? Jeste� a� tak �a�osny? 25 00:02:49,374 --> 00:02:51,494 Przepro� go. 26 00:02:51,494 --> 00:02:52,734 Nie. 27 00:02:52,734 --> 00:02:53,464 S�ucham? 28 00:02:53,464 --> 00:02:55,644 To dupek, kt�ry nie chce wzi�� odpowiedzialno�ci za swoj� kobiet�. 29 00:02:55,644 --> 00:02:57,484 Nie jestem niczyj� kobiet�. 30 00:02:57,484 --> 00:02:59,414 Jestem przedmiotem? Zwierz�ciem? 31 00:02:59,414 --> 00:03:01,764 Powiedzia�am ci, �e sama si� o siebie zatroszcz�. 32 00:03:01,764 --> 00:03:04,484 Mam ci to da� na papierze? 33 00:03:04,484 --> 00:03:05,454 Ja tylko... 34 00:03:05,569 --> 00:03:09,579 W tej chwili id� przeprosi�. 35 00:03:22,839 --> 00:03:24,689 Przepraszam. 36 00:03:25,629 --> 00:03:28,499 To nazywasz przeprosinami? 37 00:03:28,499 --> 00:03:30,649 Zr�b to dobrze. 38 00:03:33,919 --> 00:03:35,759 Jezu. 39 00:03:38,860 --> 00:03:42,070 PRZEPRASZAM. 40 00:03:42,960 --> 00:03:47,600 Mo�e to napiszesz? B�dzie brzmia�o szczerzej. 41 00:03:47,600 --> 00:03:49,650 Tae Kang, powiedz to bardziej szczerze. 42 00:03:49,650 --> 00:03:51,640 Stary, nie mog� by� ju� bardziej szczery. 43 00:03:51,640 --> 00:03:52,790 Ty...! 44 00:03:52,790 --> 00:03:56,070 Zapomnij, zmarnowali�my wystarczaj�co du�o czasu. 45 00:03:59,940 --> 00:04:02,620 Co z kosztami leczenia? 46 00:04:02,620 --> 00:04:04,910 Nie wierz�, �eby� co� z�ama�. 47 00:04:04,910 --> 00:04:09,660 Ale moje z�by si� troch� ruszaj�. 48 00:04:09,660 --> 00:04:11,750 Wygl�da mi to na koszt ok $1000. 49 00:04:11,750 --> 00:04:12,050 $2000 je�li doliczysz odszkodowanie za szkody moralne. To jakie� $1000. 50 00:04:12,050 --> 00:04:16,400 $2000 je�li doliczymy szkody moralne. 51 00:04:16,400 --> 00:04:17,310 To nie jest z�y pomys�. 52 00:04:17,310 --> 00:04:19,570 Hej, padnij na kolana i przepraszaj, i to ju�! 53 00:04:19,570 --> 00:04:21,510 Nie! 54 00:04:26,320 --> 00:04:28,680 Zap�ac� ci. 55 00:04:28,795 --> 00:04:31,595 Dlaczego ty? 56 00:04:31,682 --> 00:04:36,562 To si� sta�o z mojej winy, wi�c ponios� koszty medyczne. 57 00:04:36,562 --> 00:04:39,542 Nie, ja zap�ac�. 58 00:04:39,542 --> 00:04:42,522 M�czyzna powinien bra� odpowiedzialno��... 59 00:04:43,742 --> 00:04:44,852 W ka�dym razie, zap�ac�. 60 00:04:44,852 --> 00:04:47,782 Nie masz pieni�dzy. 61 00:04:47,782 --> 00:04:52,512 To lepsze ni� uciekanie jak tch�rz. 62 00:05:01,972 --> 00:05:03,912 I co? 63 00:05:03,912 --> 00:05:08,802 Przekroczy�em limit na mojej karcie kredytowej. 64 00:05:09,792 --> 00:05:13,552 Te firmy kredytowe s� strasznie szybkie. 65 00:05:14,682 --> 00:05:17,522 Chung Baek. 66 00:05:17,522 --> 00:05:19,522 Co do...? Zapomnij. 67 00:05:19,522 --> 00:05:20,652 Musisz si� czego� nauczy�. 68 00:05:20,652 --> 00:05:21,682 Hej! 69 00:05:21,682 --> 00:05:24,652 Przesta� sk�ada� obietnice, kt�rym nie mo�esz sprosta�. 70 00:05:24,652 --> 00:05:28,822 W jej oczach b�dziesz po prostu niedojrza�ym, �a�osnym, ma�ym ch�opcem. 71 00:05:28,822 --> 00:05:29,932 Co? 72 00:05:29,932 --> 00:05:31,792 Ty ma�y...! 73 00:05:31,792 --> 00:05:34,562 Zapomnij, nie po�yczaj mi pieni�dzy. 74 00:05:34,562 --> 00:05:35,852 Nie mia�em takiego zamiaru. 75 00:05:35,852 --> 00:05:39,812 Powiedzia�e�, �e dasz sobie z tym rad�, wi�c znajd� pieni�dze gdzie� indziej. 76 00:05:39,812 --> 00:05:41,542 Hej. 77 00:05:41,542 --> 00:05:42,912 Naprawd� odchodzisz? 78 00:05:42,912 --> 00:05:43,912 Hej! 79 00:05:43,912 --> 00:05:46,782 Poczekam tutaj na ciebie. 80 00:05:47,632 --> 00:05:48,972 Nielojalny dra�. 81 00:05:54,532 --> 00:05:59,492 Co? On jest ojcem? 82 00:06:00,602 --> 00:06:02,582 To staje si� coraz gorsze. 83 00:06:02,582 --> 00:06:04,572 To istne szale�stwo. 84 00:06:04,572 --> 00:06:06,772 Poczekaj, sekunda. 85 00:06:06,772 --> 00:06:12,652 Wi�c on jest prawdziwym ojcem, a my�li, �e jest nim Eun Song? 86 00:06:13,712 --> 00:06:19,812 Strasznie skomplikowane. To musi u ciebie powodowa� mega b�le g�owy. 87 00:06:19,812 --> 00:06:21,962 Powinna� si� tym zaj��. 88 00:06:21,962 --> 00:06:22,882 Jak? 89 00:06:22,882 --> 00:06:24,482 Zwolnij go. 90 00:06:24,482 --> 00:06:26,602 M�wisz tak, jakby to by�o takie proste. 91 00:06:26,602 --> 00:06:30,972 Chcesz, �eby ojciec i dziecko ci� ograniczali? 92 00:06:30,972 --> 00:06:35,952 W tej chwili pewnie my�lisz, �e to nic takiego, ale p�niej zostaniesz przez niego zablokowana. 93 00:06:35,952 --> 00:06:39,922 Pu�� go wolno, zanim zaczniesz co� do niego czu�. 94 00:06:39,922 --> 00:06:41,892 Mam na my�li tego go�cia. 95 00:06:41,892 --> 00:06:47,512 Nie b�dzie w stanie wspiera� dziecka i b�dzie mia� na nie z�y wp�yw. 96 00:06:47,512 --> 00:06:50,832 B�dziesz mia�a szcz�cie, je�li nie b�dzie pr�bowa� wy�udzi� od ciebie pieni�dzy. 97 00:06:50,832 --> 00:06:55,602 On taki nie jest. 98 00:06:55,602 --> 00:06:59,702 Tak, jasne. Widzia�a� jak si� trz�s� o $1000? 99 00:06:59,702 --> 00:07:02,962 $1000 to du�o pieni�dzy. Pami�tasz jak mia�a� 27 lat? 100 00:07:02,962 --> 00:07:06,582 Pracowa�a� w kawiarni za $2 za godzin�, pami�tasz? 101 00:07:06,582 --> 00:07:10,602 To w�a�nie mam na my�li. Naprawd� bierzesz jego stron�. 102 00:07:10,612 --> 00:07:13,732 Wcale, �e NIE. 103 00:07:14,922 --> 00:07:18,692 Ostatnio bardzo ci�ko pracuje. 104 00:07:18,692 --> 00:07:21,742 Ma te� problemy rodzinne i d�ug, tak my�l�. 105 00:07:21,742 --> 00:07:26,652 Nie znajdzie innej pracy. 106 00:07:26,652 --> 00:07:30,812 Jeste� w niebezpiecznej strefie. 107 00:07:30,812 --> 00:07:36,702 Pomy�l o tym, co b�dzie, je�li moje dziecko zapyta kiedy�: "Gdzie jest tata?"? 108 00:07:36,702 --> 00:07:41,872 Co mam jej powiedzie�? Na dworcu w Seulu? W parku Pagoda? 109 00:07:41,872 --> 00:07:43,482 Po prostu wyjd� za Eun Song. 110 00:07:43,482 --> 00:07:45,842 - Bong Jun Hee! - M�j Bo�e. 111 00:07:45,842 --> 00:07:48,772 Ty... wynocha. Wyjd�. 112 00:07:48,772 --> 00:07:52,702 Dobra, wychodz�. 113 00:07:53,512 --> 00:07:54,642 Hej. 114 00:07:54,642 --> 00:08:00,582 Sko�cz z tym, ok? 115 00:08:00,582 --> 00:08:04,892 Prosz�, wyjd� dobrze? 116 00:09:02,912 --> 00:09:04,822 Prosz�. 117 00:09:04,822 --> 00:09:06,552 Pa. 118 00:09:41,682 --> 00:09:43,972 Musisz si� tym zaj��. 119 00:09:47,852 --> 00:09:52,962 Nie mog� go tak po prostu zwolni�. 120 00:09:54,882 --> 00:10:02,932 Kosteczko, co mam zrobi� z twoim tat�? 121 00:10:15,692 --> 00:10:20,722 Przyjd� jutro do szpitala na zaj�cia Szko�y Rodzenia. 122 00:10:40,792 --> 00:10:41,952 Dobrz�. 123 00:10:45,832 --> 00:10:48,562 To dlatego j� lubi�. 124 00:11:19,642 --> 00:11:20,932 Ustal swoje cele. Hwang Ji An 125 00:11:37,772 --> 00:11:39,912 Uciekasz? 126 00:11:42,842 --> 00:11:45,562 Nie wydaje mi si�, �e dam rad� to zrobi�. 127 00:11:45,562 --> 00:11:47,712 Obieca�a�, �e spr�bujesz. 128 00:11:47,712 --> 00:11:51,962 Popatrz, jedna z matek czyta moj� ksi��k�. 129 00:11:51,962 --> 00:11:54,832 Co je�li mnie rozpozna? 130 00:11:54,832 --> 00:11:57,732 To wygl�da nawet jeszcze dziwniej? 131 00:11:57,732 --> 00:12:00,552 W ko�cu i tak wszyscy si� dowiedz�. 132 00:12:00,552 --> 00:12:04,862 Zostanie przy�apan� to co� innego, ni� powiedzenie tego samemu. 133 00:12:04,862 --> 00:12:06,602 Wychodz�. 134 00:12:06,602 --> 00:12:08,702 Rozumiem, poczekaj. 135 00:12:08,702 --> 00:12:13,482 Chod� ze mn�. 136 00:12:19,662 --> 00:12:20,812 Dzi�kuj�. 137 00:12:27,582 --> 00:12:31,692 Sp�jrz na siebie. 138 00:12:37,772 --> 00:12:41,832 Wygl�da na to, �e to ubrania czyni�y ci� �adn�. 139 00:12:41,832 --> 00:12:44,602 Czuj� si� oszukany. 140 00:12:44,602 --> 00:12:48,542 Prosz� bardzo, �miej si�, ile chcesz. 141 00:12:48,542 --> 00:12:50,482 Poczekaj. 142 00:12:52,812 --> 00:12:58,522 Moja mama m�wi, �e najwa�niejsze jest czo�o. 143 00:13:04,782 --> 00:13:06,802 Ja to zrobi�. 144 00:13:09,562 --> 00:13:11,642 Dlaczego mnie do tego zmuszasz? 145 00:13:12,532 --> 00:13:16,532 Podnie�cie po�ladki i usi�d�cie w ten spos�b. 146 00:13:17,892 --> 00:13:22,572 Podczas wdechu obr��cie si� w prawo. 147 00:13:22,572 --> 00:13:28,732 Podczas wdechu i wydechu przekr��cie si� w prawo, a potem w lewo. 148 00:13:30,792 --> 00:13:33,542 Jeszcze raz w lewo. 149 00:13:33,912 --> 00:13:37,892 Podno�cie nogi bardzo ostro�nie... 150 00:13:51,822 --> 00:13:58,722 Witam, jestem mam� �mieszka. Jestem w si�dmym tygodniu. 151 00:13:59,842 --> 00:14:05,832 Witam, jestem mam� M�drali. Jestem w 28 tygodniu ci��y. 152 00:14:10,562 --> 00:14:15,702 Witam, jestem mam� Kosteczki. 153 00:14:18,722 --> 00:14:20,782 Jestem w 13 tygodniu ci��y. 154 00:14:20,782 --> 00:14:24,972 Nast�pne �wiczenie polega na skojarzeniach. 155 00:14:24,972 --> 00:14:29,672 Pomy�lcie o czym� mi�ym i zwi�zanym z waszym dzieckiem. 156 00:14:29,672 --> 00:14:35,872 To wspania�y spos�b do nawi�zania kontaktu i bardzo wam pomo�e, kiedy urodzicie swoje dzieci. 157 00:14:35,872 --> 00:14:38,552 R�bcie to co ja. 158 00:14:41,492 --> 00:14:47,822 Zamknijcie oczy. Spokojnie oddychajcie. 159 00:14:50,502 --> 00:14:54,772 Zgromad�cie szcz�liwe wspomnienia, kt�re pami�tacie. 160 00:14:54,772 --> 00:14:59,942 Specyficzne wspomnienia lub obrazy. 161 00:14:59,942 --> 00:15:02,772 Mo�e to te� by� osoba. 162 00:15:06,842 --> 00:15:09,502 Skup si�. 163 00:15:09,502 --> 00:15:14,742 Zrelaksujcie si� i pozw�lcie, �eby wasz umys� przej�� kontrol�. 164 00:15:15,672 --> 00:15:18,552 Nie my�lcie zbyt mocno. 165 00:15:18,552 --> 00:15:23,812 Po prostu pochwy�cie wspomnienie, kt�re sprawia wam rado��. 166 00:16:07,602 --> 00:16:10,652 Przesta� otwiera� oczy. 167 00:16:23,592 --> 00:16:27,952 Ch�d sk�ada si� z ruchu kontaktowego i nap�dowego. 168 00:16:27,952 --> 00:16:30,582 �rednia to 38%... 169 00:16:37,482 --> 00:16:39,762 Staw skokowy... 170 00:16:55,762 --> 00:16:57,822 Pani Yeom. 171 00:16:57,822 --> 00:16:59,692 Pracujesz w niedziel�? 172 00:16:59,692 --> 00:17:02,952 Mam zadanie domowe. A ty? 173 00:17:02,952 --> 00:17:04,902 Mam kilka rzeczy do sko�czenia. 174 00:17:04,902 --> 00:17:07,812 Rozumiem. W takim razie mi�ego... 175 00:17:10,892 --> 00:17:13,662 Te buty...? 176 00:17:13,662 --> 00:17:14,702 Co? 177 00:17:14,702 --> 00:17:18,562 To s� buty, kt�re zniszczy�em. 178 00:17:18,812 --> 00:17:21,942 Sk�d je masz? W koszu na �mieci...? 179 00:17:21,942 --> 00:17:23,592 Kupi�am je. 180 00:17:23,592 --> 00:17:25,562 Co? 181 00:17:25,562 --> 00:17:27,802 Mi�ego dnia. 182 00:17:34,512 --> 00:17:38,952 Chod� ze mn� na sekund�. 183 00:17:41,932 --> 00:17:44,922 Jestem pewien, �e to moje. 184 00:17:47,952 --> 00:17:50,582 Co to jest? 185 00:17:50,582 --> 00:17:53,642 Dlaczego jeste�...? 186 00:17:53,642 --> 00:17:57,832 Prezent za drogie buty sportowe, kt�re mi da�e�. 187 00:17:57,832 --> 00:18:01,942 Naprawd� nie trzeba. 188 00:18:01,942 --> 00:18:07,812 Jeste� projektantem obuwia. Co ludzie powiedz� o twoich? 189 00:18:09,612 --> 00:18:11,822 W ka�dym razie, dzi�kuj�. 190 00:18:11,822 --> 00:18:13,682 Dawaj i bierz. 191 00:18:13,682 --> 00:18:14,792 S�ucham? 192 00:18:15,602 --> 00:18:18,582 Co mi kupisz? 193 00:18:26,572 --> 00:18:28,512 Jak by�o? 194 00:18:28,512 --> 00:18:32,882 By�am klasowym nieukiem. Czy wszyscy si� wcze�niej przygotowali? 195 00:18:32,882 --> 00:18:35,972 Dobrze ci posz�o jak na pierwszy raz. 196 00:18:35,972 --> 00:18:39,662 Kiedy b�d� mog�a pozna� p�e� dziecka? 197 00:18:39,662 --> 00:18:41,492 Ciekawa? 198 00:18:43,632 --> 00:18:46,872 Powiem ci, jak przytyjesz 5 kilo. 199 00:18:46,872 --> 00:18:48,732 Chcesz, �ebym wygl�da�a jak s�o�? 200 00:18:48,732 --> 00:18:50,842 Jeste� zdecydowanie za chuda, Ji An. 201 00:18:50,842 --> 00:18:55,752 Je�li masz niedowag�, twoje dziecko te� urodzi si� z niedowag�. 202 00:18:55,752 --> 00:18:59,922 Ju� jestem zrozpaczona, bo odstaje mi brzuch. 203 00:18:59,922 --> 00:19:04,972 Chod� mamo Kosteczki, musimy ci� utuczy�. 204 00:19:10,792 --> 00:19:13,862 Chwilowo zamkni�te z przyczyn osobistych. 205 00:19:13,862 --> 00:19:17,972 Aw, w tym miejscu by�o najsmaczniejsze jedzenie. 206 00:19:17,972 --> 00:19:20,602 Chod�my znale�� inn� restauracj�. 207 00:19:20,602 --> 00:19:25,742 To miejsce mo�e wygl�da� tanio, ale by�o nawet w telewizji. 208 00:19:35,088 --> 00:19:40,058 Te� tutaj przyszli�cie. 209 00:19:54,612 --> 00:20:00,782 Dlaczego ukrywa�a� takiego przystojnego ch�opaka? 210 00:20:03,682 --> 00:20:06,892 Co si� sta�o z twoj� twarz�? 211 00:20:09,566 --> 00:20:13,466 Wczoraj zosta�em zaatakowany przez w�ciek�ego psa. 212 00:20:18,379 --> 00:20:20,459 Brzmi gro�nie. 213 00:20:20,459 --> 00:20:27,429 To nie by� du�y pies. Chihuahua. 214 00:20:32,469 --> 00:20:35,659 Te buty. 215 00:20:35,659 --> 00:20:38,739 Widzia�a� je? 216 00:20:38,739 --> 00:20:41,639 Prezent od pani wiceprezes. 217 00:20:41,639 --> 00:20:45,599 Markowe, wi�c wygl�daj� na drogie... 218 00:20:45,599 --> 00:20:48,429 My�la�am, �e to podr�bki. 219 00:20:49,359 --> 00:20:53,779 Dlaczego dajesz mu tak drogi prezent? 220 00:20:53,779 --> 00:20:56,479 Jeste�my przyjaci�mi. 221 00:20:58,649 --> 00:21:00,529 W�a�nie. 222 00:21:00,819 --> 00:21:04,409 Niewiarygodnie bliskimi. 223 00:21:04,409 --> 00:21:05,809 Rozumiem. 224 00:21:10,489 --> 00:21:15,779 Pami�tasz wino, kt�re pili�my w restauracji twojego przyjaciela? 225 00:21:15,779 --> 00:21:19,479 Mia�o �mieszn� nazw�. Jak to sz�o? 226 00:21:19,479 --> 00:21:23,659 "Darmowe wino pi�kno�ci" 227 00:21:23,659 --> 00:21:27,349 W�a�nie, "Darmowe wino pi�kno�ci". 228 00:21:27,349 --> 00:21:28,479 To zabawne. 229 00:21:28,479 --> 00:21:31,799 Zabawne? Masz na my�li dziecinne. 230 00:21:32,619 --> 00:21:35,359 Mog� przyj�� pa�stwa zam�wienie? 231 00:21:38,509 --> 00:21:40,819 Ja zam�wi� dla ciebie. 232 00:21:42,359 --> 00:21:44,769 Dobrze upieczon� pol�dwic� jako danie g��wne. 233 00:21:44,769 --> 00:21:49,679 Jajka i gotowane na parze warzywa jako dodatek. 234 00:21:49,679 --> 00:21:51,399 Ja poprosz� to samo. 235 00:21:51,399 --> 00:21:54,709 Nie chc� mi�sa. 236 00:21:54,709 --> 00:21:58,619 Obieca�a�, �e nie b�dziesz wybrzydza�. 237 00:22:00,549 --> 00:22:04,539 B�dziesz �liczna nawet jako s�onica. 238 00:22:04,539 --> 00:22:06,499 Wystarczy. 239 00:22:08,769 --> 00:22:12,429 Wydaje mi si�, �e dosta�em bur�. 240 00:22:12,429 --> 00:22:18,499 Jeste� r�wnie ostra dla swojego ch�opaka jak dla pracownik�w. 241 00:22:19,589 --> 00:22:21,839 Zjedzcie co� pysznego. Ja stawiam. 242 00:22:21,839 --> 00:22:24,659 - Naprawd�? - Tak. 243 00:22:24,659 --> 00:22:27,409 Na co masz ochot�? 244 00:22:28,709 --> 00:22:33,479 To co jest najdro�sze. Dwa razy. 245 00:22:33,479 --> 00:22:36,599 Poprosimy dwa razy najdro�sze danie dla tego pana. 246 00:22:58,629 --> 00:23:02,729 Te buty s� �liczne. 247 00:23:02,729 --> 00:23:05,399 Jake je przerobi�? 248 00:23:05,399 --> 00:23:09,529 Nie, znalaz�am utalentowanego projektanta. 249 00:23:09,529 --> 00:23:13,569 Ma dobre oko, pasj� i jest przystojny. 250 00:23:13,569 --> 00:23:18,369 Obserwuj� go. Mog� zrobi� z niego gwiazd� w�r�d projektant�w. 251 00:23:18,369 --> 00:23:19,719 Kto to? 252 00:23:19,719 --> 00:23:22,369 Park Tae Kang. 253 00:23:24,529 --> 00:23:27,509 Jaki jest jako kolega z zespo�u? 254 00:23:27,509 --> 00:23:35,779 Dalej mu wiele brakuje, ale stara si� utrzyma�. 255 00:23:35,779 --> 00:23:39,779 Dobrze go traktuj. To jedyny cz�onek twojego zespo�u. 256 00:23:39,779 --> 00:23:43,749 Mo�e by� nieoszlifowanym diamentem. 257 00:23:43,749 --> 00:23:47,389 Dbaj o w�asnych cz�onk�w zespo�u. 258 00:23:47,389 --> 00:23:51,709 Uwa�nie przejrza�a� ich szkice? 259 00:23:51,709 --> 00:23:54,459 Bardzo emocjonalnie podchodz� do tej wsp�pracy. 260 00:23:54,459 --> 00:23:56,759 Przyty�a�. 261 00:23:56,759 --> 00:23:59,759 To dlatego, �e w�a�nie sko�czyli�my je��. 262 00:23:59,759 --> 00:24:06,709 Uwa�aj, nie �atwo jest straci� na wadze, kiedy si� jest starym. 263 00:24:11,479 --> 00:24:13,819 Wydaje ci si�, �e ty si� nie zestarzejesz? 264 00:24:13,819 --> 00:24:20,519 Czy nie jest zbyt niskim atakowanie mnie u�ywaj�c naturalnej cz�ci �ycia? 265 00:24:20,519 --> 00:24:25,569 Poza tym ty ju� wygl�dasz starzej ni� twoje r�wie�nice. 266 00:24:25,569 --> 00:24:31,839 Dbaj o sw�j wygl�d, bo nied�ugo kto� ci� nazwie "ahjumm�". 267 00:24:32,639 --> 00:24:38,719 To si� nazywa "Samouzdrawiaj�ca si� Ochrona". 268 00:24:56,469 --> 00:25:01,489 Numer twojego konta bankowego. Prze�l� pieni�dze za koszty leczenia. 269 00:25:01,489 --> 00:25:02,709 W ratach. 270 00:25:02,709 --> 00:25:07,839 Nie b�j si�, stara�em si� ci� tylko wystraszy�. 271 00:25:07,839 --> 00:25:12,509 Wasza dw�jka naprawd� nie zamierza si� pobra�? 272 00:25:14,759 --> 00:25:18,629 Czy uczestnicz� w wyk�adach na temat planowania rodziny? 273 00:25:18,629 --> 00:25:21,429 Jak dla mnie nie ma to �adnego sensu. 274 00:25:21,429 --> 00:25:24,549 Zrobi�e� jej dziecko, a teraz chcesz si� z ni� umawia� bez ma��e�stwa? 275 00:25:24,549 --> 00:25:26,399 Szanuj� decyzj� Ji An. 276 00:25:26,399 --> 00:25:30,539 Co za wspania�a wym�wka. Zrzu� wszystko na kobiet�. 277 00:25:30,539 --> 00:25:33,559 Po prostu nie chcesz zosta� zaobr�czkowany. 278 00:25:33,559 --> 00:25:39,439 Nie zgodzi�a si� na ma��e�stwo, a ty od razu rzuci�e� si� na szans�. 279 00:25:39,439 --> 00:25:42,419 Co chcesz, �ebym zrobi�? 280 00:25:42,419 --> 00:25:44,799 Mam pa�� na kolana i si� jej o�wiadczy�? 281 00:25:44,799 --> 00:25:48,729 Lub zachowa� si� jak m�czyzna i najpierw zarejestrowa� nasze ma��e�stwo? 282 00:25:48,729 --> 00:25:52,529 Mo�e najpierw powinni�my zamieszka� razem? 283 00:25:52,529 --> 00:25:55,379 Spakuj� si� i jeszcze jutro wprowadz� si� do mieszkania Ji An. 284 00:25:55,379 --> 00:25:59,769 Spotkamy si� z naszymi rodzicami, zarezerwujemy sal� i porozsy�amy zaproszenia. 285 00:25:59,769 --> 00:26:03,629 Czy tego w�a�nie chcesz? 286 00:26:06,509 --> 00:26:08,599 Wydaje mi si�, �e nie. 287 00:26:09,509 --> 00:26:11,569 Ja tylko... 288 00:26:14,479 --> 00:26:16,579 Chc� tylko, �eby by�a szcz�liwa. 289 00:26:16,579 --> 00:26:21,409 Chcesz czego� w stylu dramy. 290 00:26:21,409 --> 00:26:28,369 Ji An i ja b�dziemy si� trzyma� naszej melodramatycznej dramy. 291 00:26:28,369 --> 00:26:33,589 Ty zajmij si� swoj� i trzymaj si� z dala od naszej. 292 00:26:43,559 --> 00:26:49,539 Zapyta� mnie, kiedy si� pobieramy. 293 00:26:54,499 --> 00:26:56,349 Ma��e�stwo? 294 00:26:56,349 --> 00:27:00,379 Gratuluj�. 295 00:27:00,379 --> 00:27:06,629 Zamierza nam da� spor� sum� pieni�dzy w prezencie �lubnym. Jakie� $1000, tak s�dz�. 296 00:27:12,839 --> 00:27:18,729 Powinni�my si� zbiera�. Nie powinni�my d�u�ej przeszkadza� im w randce. 297 00:27:18,729 --> 00:27:20,569 Racja. 298 00:27:20,809 --> 00:27:23,629 Prosz�, nie �pieszcie si�. 299 00:27:23,629 --> 00:27:24,819 Do zobaczenia. 300 00:27:37,479 --> 00:27:41,649 Zostawi�a sw�j telefon. 301 00:27:47,389 --> 00:27:49,759 Co robisz? 302 00:27:49,759 --> 00:27:52,469 Chcia�a�, �ebym go ok�amywa�. 303 00:27:52,469 --> 00:27:54,829 Je�li chcesz go oszuka�, zr�b to porz�dnie. 304 00:27:54,829 --> 00:27:58,749 Wierzy� nam nawet bez tego przedstawienia. 305 00:27:58,749 --> 00:28:01,349 - Dlaczego jeste� taka zaniepokojona? - Co masz na my�li? 306 00:28:01,349 --> 00:28:04,429 Ci�gle chodzisz na palcach ko�o tego ch�opaka. 307 00:28:04,429 --> 00:28:06,669 Zachowujesz si�, jakby�my mieli romans. 308 00:28:06,669 --> 00:28:07,479 Co? 309 00:28:07,479 --> 00:28:10,649 Czy to dlatego, �e to on jest ojcem dziecka? 310 00:28:14,599 --> 00:28:16,379 To prawda. 311 00:28:17,349 --> 00:28:21,439 On jest ojcem. 312 00:28:21,439 --> 00:28:25,599 Wi�c specjalnie zachowywa�e� si� tak dziecinnie? 313 00:28:25,599 --> 00:28:30,729 Nie rozumiem ci�. Dlaczego trzymasz go blisko siebie? 314 00:28:30,944 --> 00:28:33,974 Co do niego czujesz? 315 00:28:33,974 --> 00:28:36,914 Co czuj�? 316 00:28:36,914 --> 00:28:41,844 Jeste�my biologicznie powi�zani. 317 00:28:41,844 --> 00:28:46,704 To to samo co wzi�cie spermy z banku spermy. 318 00:28:46,704 --> 00:28:49,764 On jest organizmem, nie m�czyzn�. 319 00:28:49,764 --> 00:28:54,984 Nic nie znaczy. Jest dla mnie wart tyle co kurz. 320 00:28:54,984 --> 00:28:56,984 Zadowolony? 321 00:29:10,664 --> 00:29:11,914 Prosz�. 322 00:29:29,774 --> 00:29:37,604 Jak wiele s�ysza�? 323 00:29:38,624 --> 00:29:41,054 Sama go zapytaj. 324 00:30:00,221 --> 00:30:03,251 Jeste�my biologicznie powi�zani. 325 00:30:03,551 --> 00:30:08,711 To to samo co wzi�cie spermy z banku spermy. 326 00:30:08,711 --> 00:30:11,781 On jest organizmem, nie m�czyzn�. 327 00:30:11,781 --> 00:30:17,511 Nic nie znaczy. Jest dla mnie wart tyle co kurz. 328 00:30:17,511 --> 00:30:18,611 Zadowolony? 329 00:30:37,451 --> 00:30:38,911 Dobrze razem wygl�daj�, co nie? 330 00:30:38,911 --> 00:30:40,771 Cholernie. 331 00:30:40,771 --> 00:30:44,761 Musi mie� czaruj�c� stron�, kt�rej nam nie pokazuje. 332 00:30:44,761 --> 00:30:47,461 Ten facet jest ni� ca�kowicie zauroczony. 333 00:30:47,461 --> 00:30:51,651 To dlaczego on...? 334 00:30:51,651 --> 00:30:56,691 Dyrektor Hwang po raz pierwszy wygl�da�a �adnie. 335 00:30:56,691 --> 00:31:01,511 Kobieta wydaje si� b�yszcze�, gdy jest przez kogo� mocno kochana. 336 00:31:02,501 --> 00:31:08,471 W�a�nie dlatego m�czyznom podobaj� si� zaj�te kobiety. 337 00:31:16,691 --> 00:31:21,741 To naprawd� doskona�a sk�ra. 338 00:31:21,741 --> 00:31:26,611 S� naprawd� drogie. S� jak prezent na 10 urodziny z rz�du. 339 00:31:26,611 --> 00:31:29,901 Wydaje ci si�, �e s� na mnie za du�e? 340 00:31:29,901 --> 00:31:33,481 Niewa�ne, mog� u�ywa� wk�adek. 341 00:31:38,901 --> 00:31:45,851 Przygotowanie brazylijskiego jedzenia wymaga czasu. 342 00:31:48,861 --> 00:31:54,731 Tato, co by� zrobi�, gdyby ona by�a moj� �on�? 343 00:31:57,278 --> 00:32:01,728 Mi�o�� nie zna granic. Jestem szcz�liwy, �e ci� mam, dziecko. 344 00:32:02,099 --> 00:32:06,749 A co, gdyby by�a naprawd� stara? Powiedzmy po 60. 345 00:32:06,749 --> 00:32:09,689 60? Ja tyle mam... 346 00:32:10,527 --> 00:32:14,677 Je�li bawisz si� w gdybanie, to dlaczego nie wyobrazisz sobie czego� lepszego? 347 00:32:14,677 --> 00:32:17,967 Sprawdzam twoje granice. 348 00:32:18,319 --> 00:32:20,889 Po 60, mog� to zaakceptowa�. 349 00:32:21,835 --> 00:32:25,245 Co je�li jest w ci��y z innym facetem? 350 00:32:25,675 --> 00:32:27,865 Tylko sprawdzam granice. 351 00:32:27,865 --> 00:32:29,845 Jeste� stukni�ty? 352 00:32:29,845 --> 00:32:32,695 Jak mo�esz mnie o to pyta�, �obuzie? 353 00:32:32,695 --> 00:32:33,875 Draniu! 354 00:32:33,875 --> 00:32:34,665 Tato, ja tylko gdybam. 355 00:32:34,665 --> 00:32:36,875 Kobieta w ci��y z innym facetem jako moja synowa? 356 00:32:36,875 --> 00:32:41,835 Jakie znowu cholerne gdybanie! Ty ma�y...! 357 00:32:41,835 --> 00:32:43,745 Gdybanie, gdybanie! 358 00:33:11,225 --> 00:33:17,145 Napisz� raport, jak pochodz� w nich troch� d�u�ej. 359 00:33:19,025 --> 00:33:23,755 Zwolnij go. Pu�� go wolno, zanim zaczniesz co� do niego czu�. 360 00:33:29,115 --> 00:33:31,905 Tak bardzo si� stara. 361 00:33:33,205 --> 00:33:38,795 B�dzie dobrze, p�ki b�d� silna. 362 00:33:57,154 --> 00:33:59,844 Jak id� przygotowania do publicznej oceny? 363 00:33:59,882 --> 00:34:01,592 Jeste�my gotowi na uroczysto��? 364 00:34:01,592 --> 00:34:06,582 Hotel zosta� zarezerwowany. Dzisiaj mam spotkanie z osobami odpowiedzialnymi za catering. 365 00:34:06,582 --> 00:34:08,062 Co to za zapach? 366 00:34:11,813 --> 00:34:15,583 Ten zapach przypomina... zapach sk�ry? 367 00:34:15,583 --> 00:34:18,603 W�a�nie wr�ci�em z magazynu ze sk�r�. 368 00:34:18,603 --> 00:34:20,873 Ale umy�em r�ce. 369 00:34:21,853 --> 00:34:24,023 Zaostrzy� ci si� w�ch. 370 00:34:36,943 --> 00:34:42,543 Wydaje mi si�, �e to jest zepsute. 371 00:34:44,583 --> 00:34:46,753 Nie czuj� si� zbyt dobrze. 372 00:34:46,753 --> 00:34:48,673 Tak? 373 00:34:49,763 --> 00:34:53,863 Nie jedzcie tego. S� zepsute. 374 00:34:58,593 --> 00:35:00,703 Jak mog�e� poda� zepsute jedzenie? 375 00:35:00,703 --> 00:35:04,023 Co by by�o, gdyby�my wszyscy mieli zatrucie pokarmowe? 376 00:35:04,023 --> 00:35:08,623 Musimy uwa�a� podczas lata. 377 00:35:08,623 --> 00:35:10,623 Przepraszam. 378 00:35:11,543 --> 00:35:14,893 A ja my�la�am, �e si� poprawi�e�. 379 00:35:14,893 --> 00:35:16,933 Bardzo przepraszam. 380 00:35:36,953 --> 00:35:39,823 Nikt ci� nie prosi�, �eby� si� w to miesza�. 381 00:35:39,823 --> 00:35:44,023 Wiem, �e teraz jeste� mi strasznie wdzi�czna. 382 00:35:47,533 --> 00:35:49,893 Nowa ksi��ka. Naucz si� jej. 383 00:35:50,723 --> 00:35:51,763 Dobrze. 384 00:35:56,903 --> 00:36:00,713 Gdzie jest luksusowy prezent od pani Yeom? 385 00:36:00,713 --> 00:36:04,733 Buty? Da�em je mojemu tacie. 386 00:36:09,013 --> 00:36:10,763 Dla ciebie. 387 00:36:13,693 --> 00:36:16,933 Zrobi�em je z gumek do mazania. 388 00:36:16,933 --> 00:36:22,593 Buty, kt�re widzia�em w twoim domu. Twoja pierwsza praca. 389 00:36:22,593 --> 00:36:25,863 Stara�em si� je odtworzy�. 390 00:36:27,783 --> 00:36:32,743 Jestem naprawd� dobry w robieniu takich rzeczy. 391 00:36:34,983 --> 00:36:40,613 Kto kaza� ci si� k�opota�? 392 00:36:41,643 --> 00:36:46,573 Je�li masz czas do marnowania, po prostu przeczytaj kolejn� linijk� w ksi��ce. 393 00:36:46,573 --> 00:36:49,553 Lub namaluj kolejny projekt. 394 00:36:52,693 --> 00:36:54,653 We� je. 395 00:37:32,833 --> 00:37:33,973 Halo, pani Jang. 396 00:37:33,973 --> 00:37:41,893 MBS planuje zrobi� o tobie dokument, aby uczci� samotne kobiety pracuj�ce. 397 00:37:41,893 --> 00:37:45,943 Zostanie nadany w czasie najwy�szej ogl�dalno�ci. 398 00:37:46,683 --> 00:37:50,693 Przepraszam, ale nie mog� tego zrobi�. 399 00:37:50,693 --> 00:37:51,923 Co masz na my�li? 400 00:37:51,923 --> 00:37:56,733 Ostatnio nie czuj� si� zbyt dobrze. 401 00:37:56,733 --> 00:37:59,673 Nie by�o �atwo ich do tego zach�ci�. 402 00:37:59,673 --> 00:38:04,543 Przepraszam, ale nie b�d� w stanie tego zrobi�. 403 00:38:04,763 --> 00:38:09,913 Wkr�tce si� z pani� spotkam. Przepraszam, pani Jang. 404 00:38:24,833 --> 00:38:26,603 Ci�gle nie znalaz�a� projektanta? 405 00:38:26,603 --> 00:38:27,893 Znalaz�am. 406 00:38:27,893 --> 00:38:30,603 Naprawd�? Gdzie? Przyprowad� go do mnie. 407 00:38:30,603 --> 00:38:33,003 Nie rozmawia�am z nim na ten temat. 408 00:38:33,003 --> 00:38:34,933 Dlaczego? 409 00:38:36,943 --> 00:38:43,593 Nie mam �adnego planu jak mu powiedzie�, �e go przy�apa�am. 410 00:38:43,993 --> 00:38:45,843 Mog� ci go ukra��? 411 00:38:45,843 --> 00:38:48,003 Chcesz? 412 00:38:48,003 --> 00:38:49,693 Tak. 413 00:38:49,923 --> 00:38:52,703 Te buty mnie urzek�y. 414 00:38:52,703 --> 00:38:55,693 On i ja mamy taki sam styl. 415 00:38:55,993 --> 00:38:59,983 Wolny, odwa�ny i na dodatek... 416 00:38:59,983 --> 00:39:02,853 Ma swoje w�asne zasady. 417 00:39:04,563 --> 00:39:07,773 To jak patrzenie na m�odego mnie. 418 00:39:10,693 --> 00:39:14,943 Trzy lata ze mn�. Nie masz nic do stracenia. 419 00:39:21,923 --> 00:39:22,943 Spadochron. 420 00:39:22,943 --> 00:39:23,823 Tak? 421 00:39:23,823 --> 00:39:25,553 Pouk�ada�e� pozycje magazynowe? 422 00:39:25,553 --> 00:39:26,753 Tak. 423 00:39:27,733 --> 00:39:29,573 Zrobi�e� to, o co prosi�am? 424 00:39:29,573 --> 00:39:34,773 Uzgodni�em zam�wienie z fabryk�. Wys�a�em wiadomo�� do zespo�u planuj�cego. 425 00:39:34,773 --> 00:39:36,673 Dzi�kuj�. 426 00:39:39,653 --> 00:39:40,893 Spadochron. 427 00:39:42,783 --> 00:39:44,743 Chod�. 428 00:39:44,743 --> 00:39:46,773 Tw�j przyjaciel przyszed�. 429 00:39:46,773 --> 00:39:48,833 Zaraz wracam. 430 00:39:52,803 --> 00:39:56,943 Jezu, przesta� mnie wzywa� podczas pracy. 431 00:39:56,943 --> 00:39:58,663 S�ysza�e�? 432 00:39:58,663 --> 00:39:59,023 O czym? 433 00:39:59,023 --> 00:40:00,933 Zatrudniaj� nowego projektanta wzor�w. 434 00:40:00,933 --> 00:40:02,883 I co z tego? 435 00:40:02,883 --> 00:40:04,773 Nic nie �wita? 436 00:40:04,773 --> 00:40:06,543 Jezu. 437 00:40:07,733 --> 00:40:10,573 Tw�j tata. 438 00:40:10,573 --> 00:40:13,873 My�lisz, �e dyrektor Hwang go zatrudni? 439 00:40:13,873 --> 00:40:17,573 Dyrektor Hwang wie, �e robi� podr�bki, wi�c nie ma szans. 440 00:40:17,573 --> 00:40:22,663 Nie musi wiedzie� o wszystkim, co si� dzieje pod tym dachem. 441 00:40:22,663 --> 00:40:24,973 Zwolni nas, je�li si� dowie. 442 00:40:24,973 --> 00:40:28,833 Wiesz ile zarabia do�wiadczony projektant wzor�w? 443 00:40:29,753 --> 00:40:31,813 Naprawd�? 444 00:40:31,813 --> 00:40:32,783 Tak. 445 00:40:32,783 --> 00:40:36,603 Nawet je�li, to nie ma szans. 446 00:40:43,573 --> 00:40:49,903 Tae Kang nie musi wiedzie� o wszystkim, co si� tu dzieje. 447 00:40:49,903 --> 00:40:51,673 Nie jeste�my ze sob� a� tak blisko. Lusterko, prosz�. 448 00:40:51,673 --> 00:40:52,823 Jasne. 449 00:40:53,673 --> 00:40:55,543 I co? 450 00:40:57,543 --> 00:40:59,673 Co to do cholery ma by�? 451 00:40:59,673 --> 00:41:01,703 Ta peruka przesz�a test. 452 00:41:01,703 --> 00:41:06,563 Kiedy mia�em tak� fryzur�, nikt w firmie nie chcia� ze mn� rozmawia�. 453 00:41:06,563 --> 00:41:10,023 Ale mimo wszystko, ja by�em czarnym koniem tego przemys�u. 454 00:41:10,023 --> 00:41:15,603 Tato, czy ty wiesz, ile zarabia projektant wzor�w? 455 00:41:17,803 --> 00:41:20,553 Podoba mi si� ta peruka. 456 00:41:20,553 --> 00:41:21,023 Tak? 457 00:41:30,603 --> 00:41:31,743 Widzisz to? 458 00:41:41,993 --> 00:41:43,833 Uk�o� si�. 459 00:41:47,553 --> 00:41:48,943 Poczekajcie. 460 00:41:52,533 --> 00:41:54,803 M-my? 461 00:42:04,973 --> 00:42:07,903 To nasz nowy projektant wzor�w. 462 00:42:07,903 --> 00:42:10,593 Te buty. 463 00:42:10,593 --> 00:42:11,703 S�ucham? 464 00:42:15,013 --> 00:42:16,753 Co...? 465 00:42:19,823 --> 00:42:22,833 Nic takiego. Prosz� i��. 466 00:42:26,823 --> 00:42:31,723 Chodzi mi o to, ze nie zosta�o zbyt wiele czasu. Co si� dzieje z naszymi fina�owymi szkicami? 467 00:42:31,723 --> 00:42:35,923 Nie mamy spotka�, a on ka�e nam si� bawi�. 468 00:42:35,923 --> 00:42:38,913 A co je�li on planuje zrobi� wszystko samemu? 469 00:42:38,913 --> 00:42:41,683 Teraz zdali�cie sobie z tego spraw�? 470 00:42:42,873 --> 00:42:48,863 Jake Han nigdy nie by� zainteresowany naszymi projektami. 471 00:42:48,863 --> 00:42:51,963 Od samego pocz�tku wiedzia�a�, �e to si� stanie? 472 00:42:51,963 --> 00:42:53,703 Jasne, �e tak. 473 00:42:53,703 --> 00:42:55,943 Wi�c dlaczego do��czy�a� do tego zespo�u? 474 00:42:55,943 --> 00:43:03,953 Je�li dyrektor Hwang przegra, nie b�dzie nas o to obwinia�a. 475 00:43:03,953 --> 00:43:11,693 Ale kto wie, co zrobi pani Yeom, je�li opowiesz si� za z�� stron�? 476 00:43:21,843 --> 00:43:23,553 Witam pani�. 477 00:43:23,553 --> 00:43:24,563 Dyrektor Hwang jest w �rodku? 478 00:43:24,563 --> 00:43:26,003 Nie ma jej w tej chwili. 479 00:43:28,963 --> 00:43:31,723 - Zostaw to tam. - Tak, prosz� pani. 480 00:43:59,713 --> 00:44:01,613 Kwas foliowy? 481 00:44:06,773 --> 00:44:09,693 �elazo? 482 00:44:09,943 --> 00:44:12,823 Dlaczego ona to za�ywa? 483 00:44:22,783 --> 00:44:23,993 Witam. 484 00:44:25,623 --> 00:44:27,023 - Mo�emy to zobaczy�? - Tak. 485 00:44:32,873 --> 00:44:34,813 Witamina C. 486 00:44:38,813 --> 00:44:39,733 Z drogi, z drogi, z drogi. 487 00:44:39,733 --> 00:44:42,653 Ostro�nie, ostro�nie. Zejd� z drogi. 488 00:44:42,653 --> 00:44:43,983 Ostro�nie, ostro�nie. 489 00:44:43,983 --> 00:44:45,753 Jezu. 490 00:44:45,753 --> 00:44:49,013 Z drogi. Ostro�nie. 491 00:44:50,883 --> 00:44:55,643 Jezu, powinni by� bardziej ostro�ni. 492 00:45:13,813 --> 00:45:16,553 Co powiesz na 10 minutow� przerw�? 493 00:45:18,943 --> 00:45:20,753 Zm�czony? 494 00:45:21,553 --> 00:45:24,883 Musimy i��, zanim zamkn� sklep z koronkami. 495 00:45:28,973 --> 00:45:30,933 Ale musisz odpocz��. 496 00:45:33,853 --> 00:45:36,703 Sprawdzi�a� to? 497 00:45:36,703 --> 00:45:42,623 Naprawd� jest w ci��y. Regularnie widywa�a si� z po�o�nikiem. 498 00:45:48,973 --> 00:45:50,953 Dobrze si� spisa�a�. Mo�esz wyj��. 499 00:45:50,953 --> 00:45:52,643 Tak, prosz� pani. 500 00:45:53,753 --> 00:45:58,683 I zatrzymaj to dla siebie. 501 00:45:58,683 --> 00:45:59,873 Tak. 502 00:46:14,683 --> 00:46:19,023 Se7en, chcia�by�, �eby potrzyma�a ci� twoja mamusia? 503 00:46:38,913 --> 00:46:43,573 Gratuluj�, przekroczy� magiczny wiek 34 tygodni. 504 00:46:43,573 --> 00:46:45,563 Nasz drogi Se7en... 505 00:46:45,563 --> 00:46:46,953 To znaczy, nasz Jun Seo. 506 00:46:46,953 --> 00:46:49,903 Musi tylko pi� mleko mamy i rosn�� silnym. 507 00:46:49,903 --> 00:46:54,553 Dzi�kujemy. Bardzo dzi�kujemy doktorze. 508 00:47:06,773 --> 00:47:09,553 W porz�dku. 509 00:47:26,853 --> 00:47:30,553 Czy to dlatego, �e on jest ojcem dziecka? 510 00:47:30,553 --> 00:47:33,823 To prawda. On jest ojcem. 511 00:47:33,823 --> 00:47:38,623 Wi�c specjalnie zachowywa�e� si� tak dziecinnie? 512 00:47:49,903 --> 00:47:52,883 Se7en zosta� dzisiaj wypuszczony do domu. 513 00:47:52,883 --> 00:47:55,733 To spowodowa�o, �e zacz��em o tobie my�le�. 514 00:47:56,623 --> 00:47:58,973 Przepraszam, �e si� wczoraj w�ciek�em. 515 00:48:00,553 --> 00:48:05,593 Wpadn� do ciebie. Uczcijmy dzie� Se7en. 516 00:49:33,923 --> 00:49:35,993 Ju� tutaj jeste�my? 517 00:49:37,803 --> 00:49:39,583 Nie w biurze? 518 00:49:39,583 --> 00:49:41,623 Dzie� pracy ju� si� sko�czy�. 519 00:49:41,623 --> 00:49:44,703 Pracowa�a� dzisiaj zbyt ci�ko. Musisz odpocz��. 520 00:49:44,703 --> 00:49:50,563 Mo�esz ju� i��. Ja jeszcze chwil� tutaj zostan�. 521 00:50:04,993 --> 00:50:06,763 Co do...? 522 00:50:06,763 --> 00:50:08,903 Jeste� zbyt zm�czona, �eby si� rusza�, prawda? 523 00:50:08,903 --> 00:50:11,573 Zanios� ci� do domu. 524 00:50:11,573 --> 00:50:14,883 Zapomnij. 525 00:50:14,883 --> 00:50:18,633 To nie dla ciebie, pani dyrektor Hwang. 526 00:50:18,633 --> 00:50:22,023 To dla dziecka, kt�rego si� spodziewasz. 527 00:50:24,003 --> 00:50:26,673 R�ce na moj� szyj�. 528 00:50:26,673 --> 00:50:28,753 No dalej. 529 00:51:51,693 --> 00:51:53,973 Mam do niego zadzwoni�? 530 00:51:55,803 --> 00:51:56,993 Nie. 531 00:51:57,943 --> 00:52:01,973 Od tego jest ojciec dziecka. 532 00:52:01,973 --> 00:52:04,713 Poza tym to lekarz. 533 00:52:06,693 --> 00:52:10,833 Musz� tylko troch� odpocz��. 534 00:52:13,023 --> 00:52:16,983 Czy co� z nim nie tak? 535 00:52:18,003 --> 00:52:21,653 Dla mnie wygl�da normalnie. 536 00:52:21,653 --> 00:52:24,923 Dobra praca, du�o pieni�dzy. 537 00:52:24,923 --> 00:52:29,643 I przyzwoicie wygl�da, tak s�dz�. 538 00:52:29,643 --> 00:52:39,023 Chcesz mnie widzie� przy jego boku? 539 00:52:42,963 --> 00:52:46,823 To lepsze, ni� bycie ca�kiem sam�. 540 00:52:46,823 --> 00:52:52,753 Ja nie zawsz� b�d� przy tobie, sama rozumiesz. 541 00:52:56,543 --> 00:52:57,753 Wyjd�. 542 00:52:58,003 --> 00:53:00,743 Ju�? Mog� zosta�. 543 00:53:00,743 --> 00:53:02,673 Mam posprz�ta�? 544 00:53:02,673 --> 00:53:05,793 Nie, mo�esz i��. 545 00:53:05,793 --> 00:53:07,993 Chcesz, �ebym co� ugotowa�? 546 00:53:08,943 --> 00:53:10,793 Id�. 547 00:53:10,793 --> 00:53:12,683 Dobrze. 548 00:53:12,683 --> 00:53:15,653 Mog� zrobi� kilka zdj�� twoich but�w, zanim wyjd�? 549 00:53:15,653 --> 00:53:18,923 �wicz� szkicowanie przez kopiowanie but�w. 550 00:53:20,623 --> 00:53:21,763 Jasne. 551 00:53:22,653 --> 00:53:23,893 Odpocznij troch�. 552 00:54:48,489 --> 00:54:51,629 Mog� zajrze� do twojego szkicownika? 553 00:54:51,879 --> 00:54:55,719 Prosz� bardzo. 554 00:55:42,509 --> 00:55:43,909 Dlaczego...? 555 00:55:46,461 --> 00:55:47,821 Dlaczego to narysowa�a�? 556 00:55:51,423 --> 00:55:54,413 To nic nie znaczy. 557 00:55:54,413 --> 00:55:55,663 Daj to. 558 00:56:05,613 --> 00:56:07,413 Daj mi to. 559 00:56:20,513 --> 00:56:26,683 B�d�my szczerzy chocia� przez minut�. 560 00:56:28,713 --> 00:56:34,623 Dlaczego mnie narysowa�a�? 561 00:57:39,503 --> 00:57:40,773 P�jd� ju�. 562 00:58:14,573 --> 00:58:16,873 My�la�em, �e moje serce wyskoczy. 563 00:58:44,523 --> 00:58:46,763 Za nowy pocz�tek taty! 564 00:58:46,763 --> 00:58:50,743 - Zdrowie! - Gratuluj�. 565 00:58:53,773 --> 00:58:57,663 Zgaduj�, �e wszystko nareszcie zaczyna mi si� uk�ada�. 566 00:58:57,663 --> 00:58:59,573 Kiedy dostaniesz wyp�at�, musisz mi co� postawi�. 567 00:58:59,573 --> 00:59:03,693 Jedzenie to za ma�o. Co powiesz na garnitur... 568 00:59:03,693 --> 00:59:06,883 Kupi� ci naprawd� �adny krawat. 569 00:59:07,283 --> 00:59:09,993 Je�li Tae Kang si� dowie, dostanie sza�u. 570 00:59:11,133 --> 00:59:14,153 Co mo�e powiedzie�? Dosta�em t� prac� uczciwie. 571 00:59:14,343 --> 00:59:16,643 Je�li co� powie, u�yj� na nim mojego zapa�niczego chwytu! 572 00:59:16,643 --> 00:59:18,303 Tato! 573 00:59:22,864 --> 00:59:26,014 Tak naprawd�, on mnie zmusi�...! 574 00:59:26,014 --> 00:59:28,734 Kiedy...? 575 00:59:29,934 --> 00:59:33,704 Tato, kocham ci�. Tak bardzo ci� kocham, tato. 576 00:59:33,704 --> 00:59:35,704 Ja te� ci� kocham. 577 00:59:35,704 --> 00:59:37,604 Kocham ci�, m�j synu. 578 00:59:37,604 --> 00:59:38,924 Kocham ci�. 579 00:59:38,924 --> 00:59:41,564 Nie mamy, ju� otwarte. 580 00:59:41,564 --> 00:59:44,704 Pani Yeom. 581 00:59:56,774 --> 01:00:00,564 Poczekajcie, nie nad��am za tym, co m�wicie. 582 01:00:01,228 --> 01:00:04,278 Jake chce ci� zabra� do Stan�w. 583 01:00:04,278 --> 01:00:08,318 Mo�esz p�j�� do szko�y i odby� sta� w firmie Jake'a. 584 01:00:08,318 --> 01:00:14,298 Je�li chodzi o czesne i koszty �ycia, firma pokryje wszystko. 585 01:00:14,298 --> 01:00:19,398 Ci�ko jest si� dosta� do mojej firmy. Zarobisz 5 razy tyle, ile zarabiasz teraz. 586 01:00:19,695 --> 01:00:21,795 Dok�adnie. 587 01:00:21,795 --> 01:00:22,915 Wi�c... dlaczego ja? 588 01:00:22,915 --> 01:00:24,775 Powiedzieli�my ci. 589 01:00:24,775 --> 01:00:27,685 Jeste�my zainteresowani twoim talentem. 590 01:00:27,685 --> 01:00:32,585 Widzia�em buty Na Ri i te, kt�re wys�a�e� na konkurs. 591 01:00:32,585 --> 01:00:36,675 By�y bardzo proste. 592 01:00:36,675 --> 01:00:38,845 Mo�esz robi� proste i bardzo ozdobne... 593 01:00:38,845 --> 01:00:44,525 To nie wydaje si� by� zwyk�ym fartem. To wszystko czego potrzebujesz. 594 01:00:46,825 --> 01:00:48,935 Jest interesuj�cy. 595 01:00:48,935 --> 01:00:54,725 To jest czas, kiedy powiniene� pokaza� �zy rado�ci. 596 01:00:55,565 --> 01:00:59,585 Nie chcesz ze mn� lecie�? 597 01:00:59,585 --> 01:01:03,665 Nie, to nie tak. 598 01:01:03,665 --> 01:01:07,855 Tae Kang, nic ci nie jest? 599 01:01:07,855 --> 01:01:10,835 Musz� i�� do toalety. 600 01:01:37,555 --> 01:01:41,815 Szmato? Cofnij to! 601 01:02:25,835 --> 01:02:29,925 Co pani� tutaj sprowadza? 602 01:02:29,925 --> 01:02:34,835 Jad�am niedaleko kolacj� i przypomnia�am sobie, �e lubisz sashimi. 603 01:02:34,835 --> 01:02:38,525 I chcia�am si� z tob� zobaczy�. 604 01:02:38,525 --> 01:02:39,895 Dzi�kuj�. 605 01:02:39,895 --> 01:02:46,535 Twoje mieszkanie jest proste i czyste. Zupe�nie jak ty. 606 01:02:47,865 --> 01:02:49,715 Prosz� usi���. 607 01:02:49,715 --> 01:02:50,865 Dzi�kuj�. 608 01:03:03,735 --> 01:03:05,545 Wszystko na temat opieki prenatalnej. 609 01:03:10,204 --> 01:03:11,654 Prosz� pani? 610 01:03:12,130 --> 01:03:15,190 Gratuluj� ma��e�stwa. 611 01:03:17,220 --> 01:03:19,940 Kiedy �lub? 612 01:03:22,050 --> 01:03:28,910 Nie mam zamiaru wychodzi� za m��. 613 01:03:28,910 --> 01:03:30,910 Co masz na my�li? 614 01:03:30,910 --> 01:03:34,860 Przepraszam, �e pani nie powiedzia�am. 615 01:03:34,860 --> 01:03:38,890 Nied�ugo planowa�am to zrobi�. 616 01:03:38,890 --> 01:03:42,000 To kto�, kogo nie mo�esz po�lubi�? 617 01:03:46,571 --> 01:03:47,661 Nie. 618 01:03:50,985 --> 01:03:57,815 Sama zamierzam wychowa� dziecko. 619 01:03:57,815 --> 01:04:01,725 Prosz�. Nie wiem jak odpowiedzie�. 620 01:04:01,725 --> 01:04:07,625 Przepraszam pani�. 621 01:04:07,625 --> 01:04:11,065 Musia�a� zapomnie�, jeste�my firm� obuwnicz�. 622 01:04:11,065 --> 01:04:13,675 Sprzedajemy z�udzenia. 623 01:04:13,675 --> 01:04:18,845 Odnios�a� sukces z powodu iluzji bycia kobiet� alfa. 624 01:04:18,845 --> 01:04:22,885 Ale samotna matka? 625 01:04:22,885 --> 01:04:28,685 Jak mo�esz by� prezesem z takim niefortunnym wizerunkiem? 626 01:04:31,825 --> 01:04:34,685 Zrezygnuj�. 627 01:04:37,609 --> 01:04:40,499 Z prezesury. 628 01:04:41,569 --> 01:04:42,759 S�ucham? 47257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.