All language subtitles for I.Do.I.Do.E10.12068.HDTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,760 --> 00:00:09,700
Annak a f�rfinek a neve nem...
10. r�sz
Ford�totta: ezoritu
2
00:00:16,770 --> 00:00:17,620
H�. Mit csin�lsz?
3
00:00:17,700 --> 00:00:18,370
Elment az eszed??
4
00:00:18,668 --> 00:00:19,949
Aljas gazember!
5
00:00:21,580 --> 00:00:24,377
Nagyon sajn�lom!
6
00:00:35,460 --> 00:00:37,009
Maga szem�tl�da!
7
00:00:37,510 --> 00:00:39,286
Ez�rt nem veszi feles�g�l?
8
00:00:39,860 --> 00:00:41,003
Mir�l besz�l?
9
00:00:41,600 --> 00:00:42,930
J�l j�tssza az �rtatlant.
10
00:00:42,930 --> 00:00:44,583
L�tom, van tapasztalata.
11
00:00:45,870 --> 00:00:48,546
Engedjen el, vagy meg fogja b�nni.
12
00:00:48,671 --> 00:00:52,243
Megb�nni? Azt b�nn�m meg,
ha nem mosn�k be m�g egyet.
13
00:00:53,340 --> 00:00:55,340
Mit csin�ltok? Mi folyik itt?
14
00:00:55,425 --> 00:00:56,495
Ji An!
15
00:00:56,940 --> 00:01:00,173
Igazgat�n�, �ppen rajtakaptam, hogy megcsalja...
16
00:01:06,950 --> 00:01:09,919
M�r meg is b�nta egy kicsit?
17
00:01:12,946 --> 00:01:14,094
Mi t�rt�nt?
18
00:01:14,133 --> 00:01:16,403
Nem tudom. Ez az ember...
19
00:01:16,560 --> 00:01:18,380
beh�zott neki...
20
00:01:25,130 --> 00:01:27,282
Eun Seong, j�l van?
21
00:01:27,473 --> 00:01:28,943
Mit csin�ljunk?
22
00:01:29,240 --> 00:01:30,631
J�l vagyok.
23
00:01:32,850 --> 00:01:36,796
Tedd a beosztottadat a hely�re.
Sz�ks�ge van r�.
24
00:01:42,433 --> 00:01:43,468
J�jj�n velem.
25
00:02:02,806 --> 00:02:05,206
T�nyleg meg�t�tted?
Gengszter vagy?
26
00:02:05,300 --> 00:02:06,909
Azt hittem, megcsal.
27
00:02:07,280 --> 00:02:09,248
Mi�rt pusmog m�s n�vel?
28
00:02:09,550 --> 00:02:11,814
M�g ha meg is
csalna, ki vagy te?
29
00:02:12,541 --> 00:02:14,253
Csak verekedni tudsz?
30
00:02:14,456 --> 00:02:16,093
Ennyire ostoba vagy?
31
00:02:17,785 --> 00:02:20,055
Menj, �s k�rj bocs�natot.
32
00:02:20,109 --> 00:02:20,989
Nem akarok.
33
00:02:21,379 --> 00:02:22,026
Mi?
34
00:02:22,073 --> 00:02:24,473
Mi�rt k�rjek bocs�natot, m�g �rted sem
k�pes felel�ss�get v�llalni?
35
00:02:24,489 --> 00:02:25,780
Mi�rt az �v� vagyok?
36
00:02:26,190 --> 00:02:27,920
T�ska vagyok, vagy kutya?
37
00:02:28,100 --> 00:02:30,557
�n vagyok magam�rt a felel�s.
Nem elmondtam?
38
00:02:30,673 --> 00:02:33,083
Mi az? �rjam a homlokodra?
39
00:02:33,310 --> 00:02:36,753
- Nem az�rt...
- Menj, �s k�rj bocs�natot.
40
00:02:51,550 --> 00:02:52,610
Bocs...
41
00:02:54,252 --> 00:02:55,658
�gy kell bocs�natot k�rni?
42
00:02:56,903 --> 00:02:57,925
M�g egyszer.
43
00:03:07,610 --> 00:03:09,340
Bocs�natot k�rek.
44
00:03:11,747 --> 00:03:13,626
Mi�rt nem k�ldi el SMS-ben?
45
00:03:14,268 --> 00:03:15,696
Az is �szint�bb volna.
46
00:03:16,150 --> 00:03:17,957
Tae Kang, mondd m�g egyszer.
47
00:03:18,016 --> 00:03:20,551
Hogy lehet �szint�bb?
48
00:03:21,232 --> 00:03:22,129
El�g volt.
49
00:03:22,640 --> 00:03:24,003
Ne vesztegess�k az id�t.
50
00:03:28,700 --> 00:03:30,140
Mi van a k�rh�zi k�lts�gekkel?
51
00:03:31,265 --> 00:03:35,176
Lehet, hogy csontom t�rt, z�z�d�som van.
52
00:03:35,538 --> 00:03:37,197
A fogaim meglazultak.
53
00:03:38,060 --> 00:03:40,454
Kb. 1 milli� won lesz.
54
00:03:40,821 --> 00:03:44,688
�s a f�jdalom, meg a szenved�s.
Plusz 200 000...
55
00:03:45,015 --> 00:03:45,769
T�nyleg?
56
00:03:46,180 --> 00:03:48,580
H�, t�rdelj le �s k�ny�r�gj.
57
00:03:48,580 --> 00:03:49,479
Nem!
58
00:03:54,909 --> 00:03:55,830
�n kifizetem.
59
00:03:57,701 --> 00:03:59,669
H�, mi�rt fizetn�l?
60
00:04:00,287 --> 00:04:03,401
Miattam t�rt�nt, �n fizetek.
61
00:04:05,130 --> 00:04:07,382
Nem, majd �n megoldom.
62
00:04:08,070 --> 00:04:09,631
�n �t�ttem, ez�rt...
63
00:04:12,298 --> 00:04:13,457
�llom a k�lts�geket.
64
00:04:14,340 --> 00:04:15,814
Honnan szedsz annyi p�nzt?
65
00:04:16,610 --> 00:04:19,368
Jobb, mint gy�v�n megfutamodni.
66
00:04:30,816 --> 00:04:31,454
Mit fogsz csin�lni?
67
00:04:32,760 --> 00:04:35,782
Nem tudok m�r p�nzt levenni.
68
00:04:39,430 --> 00:04:41,189
Jaj, ezek a bankok.
69
00:04:43,440 --> 00:04:45,040
Chung Baek.
70
00:04:45,906 --> 00:04:47,307
Mi van? Felejtsd el.
71
00:04:47,859 --> 00:04:49,189
Magadnak kerested a bajt.
72
00:04:49,275 --> 00:04:50,215
H�.
73
00:04:50,247 --> 00:04:52,534
Mi�rt heveskedsz, ha nincs egy vasad se?
74
00:04:53,222 --> 00:04:57,484
Ez a viselked�s... a n�k szem�ben
gyerekes, �s sz�nalmas. �rted?
75
00:04:59,190 --> 00:05:01,126
Mi? Te �lnok... Rendben.
76
00:05:01,342 --> 00:05:02,642
Ha nem adsz, h�t nem adsz.
77
00:05:03,190 --> 00:05:04,428
Nem is akartam.
78
00:05:04,579 --> 00:05:06,833
Azt mondtad, megoldod. H�t csin�ld!
79
00:05:08,339 --> 00:05:09,039
H�!
80
00:05:09,817 --> 00:05:11,017
T�nyleg elm�sz?
81
00:05:11,612 --> 00:05:13,872
Itt foglak v�rni!
82
00:05:16,400 --> 00:05:17,470
Te �rul�.
83
00:05:22,834 --> 00:05:26,434
Mi? � a gyerek apja?
84
00:05:29,042 --> 00:05:31,452
Ez egyre zavarosabb� v�lik.
85
00:05:31,600 --> 00:05:34,601
Omo. Meg�r�l�k. V�rjunk csak.
86
00:05:35,300 --> 00:05:39,439
Az igazi apa azt hiszi,
hogy Eun Seong az apa?
87
00:05:42,748 --> 00:05:46,218
Ez m�r annyira bonyolult,
hogy megf�jdul t�le a fejem.
88
00:05:48,351 --> 00:05:49,722
Szabadulj meg t�le.
89
00:05:50,840 --> 00:05:52,751
- Hogyan?
- R�gd ki.
90
00:05:52,814 --> 00:05:55,084
Azt gondolod, hogy ennyire egyszer�.
91
00:05:55,115 --> 00:05:57,246
A gyerek miatt r�d fog akaszkodni.
92
00:05:57,319 --> 00:05:58,974
Azt akarod, hogy leh�zzon az � szintj�re?
93
00:05:59,777 --> 00:06:01,787
M�g nem gondolsz ilyesmire.
94
00:06:01,802 --> 00:06:05,278
De k�s�bb, ha ragaszkodik a gyerekhez, mi lesz?
95
00:06:05,740 --> 00:06:07,226
Miel�tt megjelenn�nek az �rzelmek, r�gd ki.
96
00:06:08,743 --> 00:06:13,269
N�zz r�. Hogy fog besz�llni a k�lts�gekbe?
97
00:06:13,448 --> 00:06:15,113
Tud seg�teni felnevelni a gyereket?
98
00:06:15,950 --> 00:06:19,214
M�g j�, ha nem neked kell t�mogatnod �t.
99
00:06:19,592 --> 00:06:23,481
� nem az a fajta.
100
00:06:24,020 --> 00:06:25,144
Nem?
101
00:06:25,326 --> 00:06:28,136
L�ttad, hogy k�ts�gbe esett,
az egy milli� eml�t�s�re?
102
00:06:28,269 --> 00:06:29,756
Neked egy milli� kis �sszeg?
103
00:06:30,160 --> 00:06:31,770
Nem eml�kszel, mikor 27 �ves volt�l?
104
00:06:31,864 --> 00:06:34,124
A k�v�z�ban 2 000-n�l kevesebbet kerest�l �r�nk�nt.
105
00:06:34,139 --> 00:06:35,349
Nem eml�kszel?
106
00:06:35,420 --> 00:06:39,150
N�zd csak, n�zd csak.
M�ris p�rtj�t fogod, mert � az apa.
107
00:06:39,150 --> 00:06:41,158
Ki fogja a p�rtj�t?
108
00:06:43,820 --> 00:06:46,226
Annyira komolyan veszi a munk�j�t.
109
00:06:47,351 --> 00:06:49,745
Anyagi probl�m�i vannak otthon.
110
00:06:50,312 --> 00:06:54,042
�s nem k�nny� munk�t szerezni manaps�g.
111
00:06:55,104 --> 00:06:58,574
Te...borotva�len t�ncolsz.
112
00:06:59,529 --> 00:07:04,665
Figyelj. Mi van, ha a gyerek,
megk�rdezi, hol az apja?
113
00:07:05,256 --> 00:07:09,899
Azt mondjam, "A vas�t�llom�son alszik."
vagy " A h�d alatt."? Az j� lesz?
114
00:07:10,624 --> 00:07:11,834
Menj hozz� Eun Seong-hoz.
115
00:07:11,857 --> 00:07:12,917
H�, Bong Jun Hui!
116
00:07:12,933 --> 00:07:14,533
Megs�ket�l�k.
117
00:07:14,650 --> 00:07:17,317
Te! Te! Menj. Menj.
118
00:07:17,401 --> 00:07:19,671
J�l van. Megyek.
119
00:07:21,812 --> 00:07:27,012
H�, te. V�gd el.
V�gd el a sz�lat. �rtetted?
120
00:07:29,027 --> 00:07:29,890
Te.
121
00:07:31,261 --> 00:07:32,206
Menj m�r.
122
00:08:31,800 --> 00:08:34,470
Tess�k. Megyek.
123
00:09:10,119 --> 00:09:11,445
Szabadulj meg t�le.
124
00:09:16,780 --> 00:09:20,424
Nem r�ghatom ki a semmi�rt.
125
00:09:23,971 --> 00:09:29,407
Boka baba? Mit csin�ljak ap�ddal?
126
00:09:44,244 --> 00:09:47,838
Holnap 10:00-re gyere a k�rh�zba.
Kismama foglalkoz�s lesz.
127
00:10:09,447 --> 00:10:10,455
J�.
128
00:10:14,589 --> 00:10:15,430
Ez�rt kedvelem �t.
129
00:11:06,232 --> 00:11:07,692
Meg akarsz l�gni?
130
00:11:11,416 --> 00:11:13,313
Nem vagyok k�pes r�.
131
00:11:13,987 --> 00:11:15,879
Te mondtad, hogy j�l akarod csin�lni?
132
00:11:16,360 --> 00:11:20,900
Tudom mit mondtam. De ott egy n�,
a k�nyvemet olvassa.
133
00:11:20,900 --> 00:11:22,752
Mi van, ha felismer?
134
00:11:23,520 --> 00:11:25,172
H�t el�gg� �szrevehet� vagy.
135
00:11:26,370 --> 00:11:28,566
Nemsok�ra �gyis kider�l.
136
00:11:29,180 --> 00:11:34,510
Kider�lni, meg felismerni, ugyanaz?
Elmegyek.
137
00:11:35,109 --> 00:11:40,309
Rendben. V�rj egy kicsit.
Meg�rtettem. Gyere velem.
138
00:11:48,130 --> 00:11:49,255
K�sz�n�m.
139
00:11:56,038 --> 00:11:59,086
Ki ez a n�?
140
00:12:06,198 --> 00:12:07,398
Wow.
141
00:12:07,617 --> 00:12:12,054
Hogy lehet az? Mindenben sz�p vagy.
142
00:12:13,090 --> 00:12:15,846
J�l van. G�nyol�dj csak.
143
00:12:16,961 --> 00:12:18,002
�llj.
144
00:12:21,630 --> 00:12:25,196
Any�m szerint, a n� sz�ps�ge,
a haj�val kezd�dik.
145
00:12:33,280 --> 00:12:34,331
Majd �n.
146
00:12:38,310 --> 00:12:39,902
�lland�an nyaggat.
147
00:12:40,805 --> 00:12:45,798
Emelj�k fel a popsijukat,
148
00:12:46,850 --> 00:12:50,001
Kif�jj�k a leveg�t, �s jobbra d�lnek.
149
00:12:51,077 --> 00:12:56,332
Besz�vj�k.
Kif�jj�k a leveg�t �s balra d�lnek.
150
00:12:59,466 --> 00:13:01,153
�jra jobbra.
151
00:13:03,270 --> 00:13:05,451
Emelj�k meg a bab�t,
152
00:13:05,810 --> 00:13:10,672
cs�sztass�k al� a pelenk�t.
153
00:13:11,680 --> 00:13:20,515
Azt�n, a l�bai k�z�tt,
hozz�k el�re a pelenk�t.
154
00:13:20,710 --> 00:13:25,541
J� napot. "Boldogs�g" anyuk�ja vagyok.
7 hetesek vagyunk.
155
00:13:28,650 --> 00:13:33,327
J� napot. "Okoska" anyuk�ja vagyok.
28 hetesek vagyunk.
156
00:13:38,912 --> 00:13:43,723
J� napot.
"Boka baba" anyuk�ja vagyok.
157
00:13:47,278 --> 00:13:49,948
13 hetesek vagyunk.
158
00:13:50,120 --> 00:13:53,144
Most elsaj�t�tunk egy relax�ci�s m�dszert.
159
00:13:53,850 --> 00:13:57,740
Medit�ci� k�zben kommunik�lunk a bab�val.
160
00:13:58,256 --> 00:14:01,664
Ezzel a m�dszerrel az anya �s a baba
m�g k�zelebb ker�lnek egym�shoz,
161
00:14:01,781 --> 00:14:04,441
ami megk�nny�ti a sz�l�s ut�ni
kapcsolat kialakul�s�t.
162
00:14:04,660 --> 00:14:06,199
Mindenki, pr�b�lja csin�lni, amit mondok.
163
00:14:09,758 --> 00:14:14,684
Hunyj�k le a szemeiket, �s l�legezzenek egyenletesen.
164
00:14:18,798 --> 00:14:22,012
K�pzelj�k el �let�k egy kedves pillanat�t.
165
00:14:23,480 --> 00:14:27,330
Lehet, k�l�nleges esem�ny,
vagy csak egy kellemes �rz�s.
166
00:14:28,820 --> 00:14:30,397
Gondolhatnak valaki arc�ra.
167
00:14:35,611 --> 00:14:36,869
Figyeljen, k�rem.
168
00:14:37,904 --> 00:14:41,634
Koncentr�ljon, valami boldog pillanatra.
169
00:14:44,198 --> 00:14:46,117
Ne er�ltesse.
170
00:14:47,060 --> 00:14:51,175
Csak hagyja, hogy
�tj�rja lek�t, a kellemes �rz�s.
171
00:15:36,219 --> 00:15:38,190
Ne nyissa ki a szem�t.
172
00:15:52,096 --> 00:15:56,430
A j�r�s t�maszt� f�zisb�l
�s leng�f�zisb�l �ll.
173
00:15:56,844 --> 00:16:00,584
�ltal�ban, 38%-a..
174
00:16:04,539 --> 00:16:10,899
Sarokcsont. L�bt�.
175
00:16:14,103 --> 00:16:21,713
A 38% leng�f�zis. Sarokcsont...
176
00:16:22,827 --> 00:16:25,912
Aleln�kasszony.
177
00:16:26,545 --> 00:16:28,021
Mi�rt j�tt be vas�rnap?
178
00:16:28,312 --> 00:16:31,652
Tanulni. �s maga?
179
00:16:31,715 --> 00:16:33,303
Nekem is dolgom van.
180
00:16:33,645 --> 00:16:35,431
Viszl�t.
181
00:16:37,048 --> 00:16:40,695
A cip�...
182
00:16:42,076 --> 00:16:43,146
Mi?
183
00:16:43,318 --> 00:16:45,428
Ezt pr�b�ltam megjav�tani.
184
00:16:47,434 --> 00:16:50,764
Honnan szedte, a szemetesb�l?
185
00:16:50,787 --> 00:16:51,822
Vettem.
186
00:16:54,021 --> 00:16:55,151
J� munk�t.
187
00:17:02,862 --> 00:17:06,422
J�jj�n velem egy pillanatra.
188
00:17:10,638 --> 00:17:12,908
Oh. Az �n cip�m...
189
00:17:16,664 --> 00:17:17,687
Mi ez?
190
00:17:18,986 --> 00:17:21,584
Wow. Ezt...mi�rt?
191
00:17:22,088 --> 00:17:24,628
Nekem adta a kedvenc sportcip�j�t.
192
00:17:24,698 --> 00:17:26,119
Ezt adom cser�be.
193
00:17:26,487 --> 00:17:30,186
Nem kellett volna.
194
00:17:30,760 --> 00:17:32,352
V�g�l is, tervez� lesz.
195
00:17:32,697 --> 00:17:35,459
Mit fognak mondani,
ha megl�tj�k abban a cip�ben?
196
00:17:38,033 --> 00:17:39,674
Igaz. K�sz�n�m.
197
00:17:40,497 --> 00:17:41,572
�n mit kapok?
198
00:17:42,123 --> 00:17:43,095
Hogy?
199
00:17:44,030 --> 00:17:45,698
Maga is ad valamit?
200
00:17:54,831 --> 00:17:55,997
Milyen volt?
201
00:17:56,808 --> 00:17:59,355
Olyan, mint egy lelki kih�v�s.
202
00:17:59,570 --> 00:18:01,437
A t�bbiek m�g nem fejezt�k be?
203
00:18:01,590 --> 00:18:03,341
�k is �gy kezdt�k.
204
00:18:04,800 --> 00:18:07,157
Mikor tudhatom meg a nem�t?
205
00:18:08,254 --> 00:18:09,362
K�v�ncsi vagy r�?
206
00:18:12,258 --> 00:18:15,381
Megmondom, ha felszedsz �t kil�t.
207
00:18:15,600 --> 00:18:17,330
Elef�nt anyuka legyek?
208
00:18:17,454 --> 00:18:18,953
Ji An, t�l sov�ny vagy.
209
00:18:19,590 --> 00:18:23,629
Sov�ny anyuk�knak,
kis s�ly� bab�ik lesznek.
210
00:18:24,300 --> 00:18:27,335
M�r az is kiakaszt, hogy a hasam kezd n�ni.
211
00:18:28,724 --> 00:18:32,048
J�. Boka baba anyuk�ja, elviszlek enni.
212
00:18:39,539 --> 00:18:42,369
Csal�di okok miatt, �tmenetileg z�rva.
213
00:18:42,596 --> 00:18:46,736
Itt van a legjobb cs�l�k.
214
00:18:46,939 --> 00:18:48,392
Kipr�b�lhatunk m�sikat.
215
00:18:49,207 --> 00:18:52,561
Ez a hely olcs�, de h�res.
M�g a tv-ben is benne volt.
216
00:19:03,325 --> 00:19:05,770
Maga is idej�n?
217
00:19:23,208 --> 00:19:28,172
Rendk�v�l j�k�p� bar�tja van.
Mi�rt rejtegette eddig?
218
00:19:32,163 --> 00:19:35,106
Mi t�rt�nt az arc�val?
219
00:19:38,166 --> 00:19:42,799
Tegnap nekem j�tt egy hamis kutya.
220
00:19:47,010 --> 00:19:49,108
J�, hogy nem s�r�lt meg jobban.
221
00:19:51,550 --> 00:19:54,420
Nem nagy kutya volt, csak egy csivava.
222
00:20:01,420 --> 00:20:03,921
Az a cip�...
223
00:20:04,454 --> 00:20:09,551
A cip�m. L�tta?
Az Aleln�kasszonyt�l kaptam.
224
00:20:10,372 --> 00:20:13,286
H�res m�rka, tiszta b�r.
225
00:20:14,356 --> 00:20:15,762
Azt hittem ut�nzat.
226
00:20:17,852 --> 00:20:21,876
Mi�rt ad neki ilyen dr�ga aj�nd�kot?
227
00:20:22,714 --> 00:20:24,165
Bar�tok vagyunk.
228
00:20:27,361 --> 00:20:31,218
Igen. K�zeli bar�tok.
229
00:20:32,947 --> 00:20:34,303
�rtem.
230
00:20:39,119 --> 00:20:40,170
Igaz is...
231
00:20:40,872 --> 00:20:44,279
Az a kokt�l, amit a bar�tj�n�l ittunk...
232
00:20:44,627 --> 00:20:47,189
Vicces neve volt. Hogy is h�vt�k?
233
00:20:48,136 --> 00:20:52,019
"A napn�l is szebb kokt�l".
234
00:20:52,466 --> 00:20:54,745
Igaz. "A napn�l is szebb kokt�l".
235
00:20:55,806 --> 00:20:56,794
Finom lehet.
236
00:20:57,090 --> 00:20:59,328
Finom, a fen�t.
237
00:21:01,393 --> 00:21:03,100
K�rem, v�lasszanak!
238
00:21:06,990 --> 00:21:08,191
Neked is rendelek.
239
00:21:10,856 --> 00:21:13,298
J�l �ts�lt marhaszeletet k�rek.
240
00:21:13,678 --> 00:21:19,523
F�tt toj�ssal, z�lds�gekkel, rizzsel.
K�t szem�lyre.
241
00:21:20,053 --> 00:21:23,465
Nem k�rek h�st.
242
00:21:23,587 --> 00:21:25,465
Megbesz�lt�k, hogy nem v�logatsz.
243
00:21:29,380 --> 00:21:32,435
Ha h�zol egy keveset, akkor is csinos leszel.
244
00:21:33,262 --> 00:21:34,494
El�g.
245
00:21:37,645 --> 00:21:39,872
Mindig kikapok.
246
00:21:40,924 --> 00:21:42,999
Maga nem csak a beosztottakkal szigor�,
247
00:21:43,433 --> 00:21:45,359
hanem a bar�tj�val is?
248
00:21:48,443 --> 00:21:50,375
Mit k�rnek? A vend�geim.
249
00:21:50,707 --> 00:21:51,647
Komolyan?
250
00:21:51,647 --> 00:21:52,446
Igen.
251
00:21:53,349 --> 00:21:54,592
Mit egy�nk?
252
00:21:57,670 --> 00:22:01,001
A legdr�g�bbat. Dupl�n.
253
00:22:01,983 --> 00:22:03,948
A legdr�g�bbat, dupl�n.
254
00:22:27,359 --> 00:22:30,325
Csinos az �talak�tott cip�je.
255
00:22:31,570 --> 00:22:33,320
Jake tervezte?
256
00:22:33,970 --> 00:22:34,820
Nem.
257
00:22:35,440 --> 00:22:37,229
Felfedeztem egy tervez�t.
258
00:22:38,163 --> 00:22:41,663
Okos, szenved�lyes, �s j�l is n�z ki.
259
00:22:42,192 --> 00:22:45,699
Meg van a k�pess�ge, hogy h�res
diz�jner legyen, ez�rt figyelem.
260
00:22:46,724 --> 00:22:47,491
Ki �?
261
00:22:48,520 --> 00:22:49,823
Park Tae Kang.
262
00:22:53,032 --> 00:22:54,092
Mit sz�l?
263
00:22:54,163 --> 00:22:55,253
Az �n csapat�ban van.
264
00:22:57,641 --> 00:22:58,651
Nos...
265
00:22:59,080 --> 00:23:01,315
m�g sokat kell tanulnia,
266
00:23:02,344 --> 00:23:03,738
de nagyon szorgalmas.
267
00:23:04,670 --> 00:23:07,902
� az egyetlen, aki
mag�val tartott, b�njon j�l vele.
268
00:23:08,663 --> 00:23:09,753
Lehet,
269
00:23:10,352 --> 00:23:11,846
hogy mag�t is lepip�lja.
270
00:23:12,552 --> 00:23:14,864
A maga csapat�t figyelje.
271
00:23:15,816 --> 00:23:17,091
A tervez�inek...
272
00:23:17,620 --> 00:23:19,918
kiv�l� munk�t kell v�gezni�k.
273
00:23:20,502 --> 00:23:23,218
Tudja, mennyire fontos az egy�ttm�k�...
274
00:23:23,230 --> 00:23:25,645
Mintha h�zott volna.
275
00:23:25,760 --> 00:23:27,547
Most fejeztem be az ev�st.
276
00:23:28,587 --> 00:23:29,891
Legyen �vatos.
277
00:23:30,219 --> 00:23:33,728
Id�s korban, nehezebb
megszabadulni a kil�kt�l.
278
00:23:40,060 --> 00:23:42,503
Azt hiszi, maga nem �regszik?
279
00:23:42,713 --> 00:23:44,043
Mindenki �regszik.
280
00:23:44,310 --> 00:23:46,958
Egyre sz�nalmasabb, ahogy a
fiatals�g�val k�rkedik.
281
00:23:49,250 --> 00:23:51,520
Az arca sem egy babaarc.
282
00:23:51,520 --> 00:23:53,318
T�bbnek n�z ki a kor�n�l.
283
00:23:54,348 --> 00:23:55,311
Figyeljen jobban.
284
00:23:55,920 --> 00:23:59,249
Lehet, hogy maholnap
"ahjumma"-nak kezdik sz�l�tani.
285
00:24:01,316 --> 00:24:03,538
Kellemes besz�lget�s volt.
286
00:24:04,330 --> 00:24:06,526
A stresszt, mintha elf�jt�k volna.
287
00:24:25,020 --> 00:24:26,194
Adja meg a sz�mlasz�m�t.
288
00:24:26,500 --> 00:24:27,998
R�utalom a p�nzt.
289
00:24:30,134 --> 00:24:31,058
R�szletekben.
290
00:24:31,478 --> 00:24:33,738
Csak mag�ra akartam ijeszteni.
291
00:24:33,816 --> 00:24:34,998
Felejts�k el.
292
00:24:36,857 --> 00:24:37,766
De maga...
293
00:24:38,042 --> 00:24:39,594
komolyan nem veszi feles�g�l?
294
00:24:43,700 --> 00:24:46,653
Musz�j, hogy megbesz�ljem ezt mag�val?
295
00:24:47,440 --> 00:24:49,118
Nem �rtem, mit akar.
296
00:24:50,110 --> 00:24:52,250
Gyermeke anyj�t nem veszi el,
297
00:24:52,250 --> 00:24:53,310
de randizik vele?
298
00:24:53,310 --> 00:24:55,050
Tiszteletben tartom Ji An d�nt�s�t.
299
00:24:55,050 --> 00:24:56,650
De j� kifog�s.
300
00:24:56,650 --> 00:24:58,144
K�nny� a n�re fogni.
301
00:24:59,117 --> 00:25:01,240
Igaz�b�l maga sem akar megn�s�lni.
302
00:25:02,273 --> 00:25:03,473
Azt mondta, nem megy f�rjhez,
303
00:25:03,495 --> 00:25:05,750
maga meg ugr�lt �r�m�ben, mi?
304
00:25:07,990 --> 00:25:10,093
Maga szerint mit k�ne csin�lnom?
305
00:25:11,060 --> 00:25:13,295
Vessem magam t�rdre �s k�ny�r�gjek?
306
00:25:13,658 --> 00:25:14,419
Nem is.
307
00:25:14,882 --> 00:25:17,412
R�ngassam az anyak�nyvvezet� el�?
308
00:25:17,600 --> 00:25:20,094
Vagy �lj�nk egy�tt el�sz�r.
309
00:25:21,210 --> 00:25:23,027
Holnap bek�lt�z�m
Ji An h�z�ba, �s kipr�b�ljuk.
310
00:25:24,010 --> 00:25:25,784
Azt�n megk�rem a sz�leit�l a kez�t,
311
00:25:26,410 --> 00:25:28,370
�s kit�zz�k az esk�v� id�pontj�t.
312
00:25:28,695 --> 00:25:30,573
Na? Ilyesmire gondolt?
313
00:25:35,142 --> 00:25:35,973
L�tom, nem.
314
00:25:38,160 --> 00:25:39,165
�n csak...
315
00:25:43,199 --> 00:25:44,686
azt szeretn�m, hogy boldog legyen.
316
00:25:45,284 --> 00:25:46,130
Ah...
317
00:25:47,398 --> 00:25:48,536
Mint egy szappanopera.
318
00:25:50,040 --> 00:25:50,888
Ne agg�djon.
319
00:25:52,040 --> 00:25:53,762
Ak�r szappanopera, ak�r melodr�ma,
320
00:25:54,175 --> 00:25:56,288
a mi film�nk, magunk forgatjuk.
321
00:25:56,815 --> 00:25:58,327
Maga a saj�tj�t rendezze.
322
00:25:59,384 --> 00:26:00,651
Ne t�r�dj�n vel�nk.
323
00:26:12,209 --> 00:26:16,447
A bar�tunk tudni szeretn�,
mikor h�zasodunk �ssze.
324
00:26:23,090 --> 00:26:25,360
F�rjhez megy?
325
00:26:26,740 --> 00:26:27,983
Gratul�lok.
326
00:26:28,889 --> 00:26:31,121
Sok p�nzt kapunk t�le n�szaj�nd�kba.
327
00:26:32,139 --> 00:26:33,730
1 milli�t?
328
00:26:41,820 --> 00:26:42,995
Menn�nk k�ne.
329
00:26:43,611 --> 00:26:45,159
Ne zavarjuk tov�bb a randijukat.
330
00:26:47,690 --> 00:26:48,371
J�.
331
00:26:49,830 --> 00:26:51,543
Tov�bbi j� sz�rakoz�st.
332
00:26:52,348 --> 00:26:53,363
Viszl�t.
333
00:27:07,605 --> 00:27:09,043
Itt hagyta.
334
00:27:15,877 --> 00:27:17,369
Mire volt ez j�?
335
00:27:18,610 --> 00:27:20,066
Nem ezt akartad?
336
00:27:21,095 --> 00:27:22,974
Ha m�r �tverj�k, csin�ljuk j�l.
337
00:27:23,695 --> 00:27:25,137
Igen bele�lted magad.
338
00:27:25,412 --> 00:27:27,334
Nem te vagy a gyerek apja.
339
00:27:27,573 --> 00:27:28,643
Mit t�r�dsz vele?
340
00:27:28,659 --> 00:27:29,729
Hogy �rted?
341
00:27:29,870 --> 00:27:32,354
Eg�sz id� alatt �t n�zted.
342
00:27:32,944 --> 00:27:35,354
�gy l�ttam, f�lt�keny vagy.
343
00:27:35,480 --> 00:27:36,140
Mi?
344
00:27:36,140 --> 00:27:37,776
Az�rt izgat, mert � az apa?
345
00:27:43,237 --> 00:27:44,284
Igen.
346
00:27:45,890 --> 00:27:49,465
Igaz. � az apa.
347
00:27:49,926 --> 00:27:50,746
Sz�val,
348
00:27:51,040 --> 00:27:52,863
tudtad, az�rt csin�ltad ezt?
349
00:27:53,231 --> 00:27:54,171
Gyerekes.
350
00:27:54,430 --> 00:27:56,170
Ji An, t�nyleg neh�z k�vetni t�ged.
351
00:27:57,089 --> 00:27:58,740
Mi�rt ragaszkodsz hozz�?
352
00:27:59,630 --> 00:28:01,480
Milyen kapcsolat van k�ztetek?
353
00:28:02,418 --> 00:28:03,931
Milyen kapcsolat?
354
00:28:05,483 --> 00:28:09,042
Csak biol�giai kapcsolat.
355
00:28:10,361 --> 00:28:11,348
Spermabank,
356
00:28:11,910 --> 00:28:14,599
aki szolg�ltatta a sperm�t, semmi t�bb.
357
00:28:15,124 --> 00:28:16,653
Csak egy l�nyegtelen senki,
358
00:28:18,132 --> 00:28:20,455
egy �rdektelen l�ny.
359
00:28:21,795 --> 00:28:23,205
Mint egy porszem.
360
00:28:23,602 --> 00:28:24,596
El�gedett vagy?
361
00:28:38,937 --> 00:28:39,977
Tess�k.
362
00:28:58,074 --> 00:28:59,079
Mennyit ...
363
00:29:02,349 --> 00:29:04,543
hallhatott bel�le?
364
00:29:06,897 --> 00:29:08,575
Menj �s k�rdezd meg magad.
365
00:29:28,818 --> 00:29:31,677
Biol�giai kapcsolat.
366
00:29:32,010 --> 00:29:33,340
Spermabank,
367
00:29:33,590 --> 00:29:36,563
aki szolg�ltatta a sperm�t, semmi t�bb.
368
00:29:37,388 --> 00:29:39,094
Csak egy l�nyegtelen senki,
369
00:29:40,498 --> 00:29:42,818
egy �rdektelen l�ny.
370
00:29:44,004 --> 00:29:45,391
Mint egy porszem.
371
00:29:45,991 --> 00:29:47,102
El�gedett vagy?
372
00:30:06,030 --> 00:30:07,380
�sszeill� p�ros.
373
00:30:07,725 --> 00:30:09,010
�sszeill�, a seggem.
374
00:30:09,512 --> 00:30:12,596
Hwang igazgat�n�ben kell lennie valaminek.
375
00:30:13,613 --> 00:30:15,288
Az a f�rfi odavan �rte.
376
00:30:15,900 --> 00:30:18,978
Csak �gy tesz, mintha oda lenne. A fen�be!
377
00:30:20,310 --> 00:30:24,076
El�sz�r l�ttam valami vonz�t benne.
378
00:30:25,345 --> 00:30:28,444
A n�k szebbek, ha szeretik �ket,
mintha csak �k szeretnek.
379
00:30:30,905 --> 00:30:32,105
Ez�rt,
380
00:30:32,450 --> 00:30:35,309
vonz�bbak, akiknek van p�rjuk.
381
00:30:43,581 --> 00:30:48,226
Fantasztikus ez a b�r.
382
00:30:50,450 --> 00:30:52,432
Olyan dr�ga lehetett,
383
00:30:52,799 --> 00:30:54,494
hogy t�z sz�linapra el�g lenne.
384
00:30:55,280 --> 00:30:58,524
Egy kicsit nagy, mi?
385
00:30:58,947 --> 00:31:00,550
Teszek bele bet�tet.
386
00:31:01,950 --> 00:31:03,000
Az �telt Bobo de Camarao-nak h�vj�k.
387
00:31:03,150 --> 00:31:05,980
H�tv�g�n vagy alkalmakkor k�sz�tik.
388
00:31:05,980 --> 00:31:07,420
H�tv�g�n vagy alkalmakkor k�sz�tik.
389
00:31:07,820 --> 00:31:11,160
A brazil �telek hosszan k�sz�lnek.
390
00:31:11,160 --> 00:31:12,703
Ez�rt sietnem kell.
391
00:31:15,160 --> 00:31:16,596
Nagyon finom.
392
00:31:17,657 --> 00:31:18,695
Apa.
393
00:31:19,351 --> 00:31:21,221
Mit sz�ln�l, ha idegen p�rom lenne?
394
00:31:21,440 --> 00:31:23,570
Ma nem esz�nk kimchi-t.
Minden nap kimchit esz�nk.
395
00:31:23,570 --> 00:31:25,840
Ma brazil �telt esz�nk.
396
00:31:25,840 --> 00:31:27,710
A szerelem nem ismeri a hat�rokat.
397
00:31:27,710 --> 00:31:29,921
Ha szeretsz valakit, nem sz�m�t?
398
00:31:30,780 --> 00:31:33,710
Mit sz�ln�l egy id�s n�h�z,
399
00:31:33,710 --> 00:31:34,603
60 �veshez?
400
00:31:35,063 --> 00:31:35,834
60 �ves?
401
00:31:36,250 --> 00:31:37,398
Velem egyid�s...
402
00:31:37,960 --> 00:31:40,820
H�, ha m�r k�pzel�dsz,
403
00:31:40,820 --> 00:31:42,160
nem k�pzeln�l valami jobbat?
404
00:31:42,260 --> 00:31:44,482
Csak tesztelem a toleranciaszintedet.
405
00:31:46,790 --> 00:31:48,350
J�, 60 �ves j�het.
406
00:31:48,959 --> 00:31:52,119
�s mi lenne, ha m�s
gyerek�vel lenne terhes?
407
00:31:54,130 --> 00:31:55,275
Tolerancia teszt!
408
00:31:56,405 --> 00:31:57,330
Te...
409
00:31:58,140 --> 00:31:58,905
meg�r�lt�l?
410
00:31:58,906 --> 00:32:00,734
Egy�ltal�n, hogy mered kimondani?
411
00:32:01,340 --> 00:32:02,940
- Kis rohad�k!
- Apa!
412
00:32:02,940 --> 00:32:06,410
Azt mondod, hogy az �n menyem,
m�s gyermek�vel terhes?
413
00:32:06,410 --> 00:32:07,880
Szarh�zi!
414
00:32:07,880 --> 00:32:10,420
Kis h�lye.
415
00:32:11,620 --> 00:32:12,420
Majom gyerek!
416
00:32:39,910 --> 00:32:41,650
A" Mi�rt hordanak a n�k t�sark�t?"-hoz,
417
00:32:41,650 --> 00:32:43,809
m�g kell egy kis kutat�s.
418
00:32:47,390 --> 00:32:48,320
R�gd ki.
419
00:32:48,320 --> 00:32:50,302
Miel�tt megjelenn�nek az �rzelmek, r�gd ki.
420
00:32:57,425 --> 00:32:58,997
Annyira akar.
421
00:33:01,666 --> 00:33:02,433
H�t...
422
00:33:03,544 --> 00:33:05,545
megpr�b�lok dolgozni.
423
00:33:25,631 --> 00:33:27,756
Hogy folynak a megnyit� munk�latai?
424
00:33:28,500 --> 00:33:29,732
Terv szerint haladnak?
425
00:33:29,960 --> 00:33:31,700
M�r a hotelt is lefoglaltuk.
426
00:33:31,700 --> 00:33:33,832
Ma van megbesz�l�s�nk a catering c�ggel.
427
00:33:34,770 --> 00:33:36,098
Mi ez a szag?
428
00:33:40,370 --> 00:33:43,485
Olyan...mint a b�rszag.
429
00:33:43,984 --> 00:33:46,430
Most voltam a rakt�rban,
430
00:33:47,050 --> 00:33:48,176
de megmostam a kezem.
431
00:33:50,356 --> 00:33:51,989
Milyen �rz�keny orra van.
432
00:34:06,800 --> 00:34:10,140
A kaja. Szerintem romlott.
433
00:34:12,983 --> 00:34:15,113
�n sem vagyok j�l.
434
00:34:15,340 --> 00:34:16,750
Mondtam, ugye?
435
00:34:18,010 --> 00:34:19,880
Ne egy�k meg.
436
00:34:19,880 --> 00:34:21,709
Lehet, hogy romlott.
437
00:34:24,550 --> 00:34:26,150
Fura szaga van.
438
00:34:26,950 --> 00:34:28,873
Romlott �telt vett?
439
00:34:29,220 --> 00:34:32,394
�telm�rgez�st kaphattunk volna.
440
00:34:32,835 --> 00:34:36,390
Ilyen melegben...
�vatosabbnak kell lennie.
441
00:34:36,912 --> 00:34:37,984
Bocs�nat.
442
00:34:39,100 --> 00:34:42,194
Pedig mostan�ban m�r
kezdtem megel�gedni mag�val.
443
00:34:43,640 --> 00:34:44,553
Bocs�nat.
444
00:35:05,790 --> 00:35:08,095
Nem kellett volna azt tenned az el�bb.
445
00:35:08,460 --> 00:35:11,838
H�, lefogadom, hogy
m�lyen bel�l h�l�s vagy.
446
00:35:15,690 --> 00:35:16,705
Egy m�sik k�nyv.
447
00:35:16,973 --> 00:35:17,711
Tanuld meg.
448
00:35:19,105 --> 00:35:19,842
Ok�.
449
00:35:25,810 --> 00:35:28,593
Nem viseled az Aleln�kasszony aj�nd�k�t?
450
00:35:29,108 --> 00:35:30,241
Azt?
451
00:35:30,594 --> 00:35:31,916
Ap�mnak adtam.
452
00:35:33,969 --> 00:35:34,813
�n...
453
00:35:37,608 --> 00:35:38,586
ezt...
454
00:35:42,230 --> 00:35:44,702
rad�rb�l k�sz�tettem.
455
00:35:45,759 --> 00:35:47,832
Ugyanolyan, mint ami
a cip�szob�ban van.
456
00:35:48,574 --> 00:35:50,304
Az els� munk�d.
457
00:35:50,946 --> 00:35:52,874
Ugyanaz a minta.
458
00:35:56,369 --> 00:35:59,272
Rad�rb�l sok mindent tudok k�sz�teni.
459
00:36:03,693 --> 00:36:04,842
Ki k�rt meg,
460
00:36:06,250 --> 00:36:07,375
hogy leut�nozd?
461
00:36:09,955 --> 00:36:11,586
Ha ennyi r��r� id�d volt,
462
00:36:12,625 --> 00:36:14,351
tanulnod kellett volna,
463
00:36:14,930 --> 00:36:16,209
vagy m�g t�bb tervet k�sz�teni.
464
00:36:21,200 --> 00:36:22,303
Vidd el.
465
00:37:01,291 --> 00:37:02,491
Igen, asszonyom.
466
00:37:02,699 --> 00:37:06,969
�, k�pzelje. Az MBC egyed�l�ll�,
karriert befutott n�kr�l k�sz�t sorozatot.
467
00:37:07,110 --> 00:37:09,468
Megegyeztem vel�k,
hogy maga is szerepelni fog.
468
00:37:10,532 --> 00:37:13,362
Nagy n�zetts�g� lesz, f�m�sorid�ben.
469
00:37:15,103 --> 00:37:17,618
Sajn�lom, att�l tartok nem fog menni.
470
00:37:19,087 --> 00:37:20,415
Hogy �rti ezt?
471
00:37:20,633 --> 00:37:24,486
Nem vagyok j�l.
472
00:37:25,157 --> 00:37:27,957
Nem volt k�nny� megnyerni �ket.
473
00:37:28,090 --> 00:37:31,482
Sajn�lom, nem fogom tudni megcsin�lni.
474
00:37:33,135 --> 00:37:35,619
Nem sok�ra mindent megmagyar�zok.
475
00:37:36,142 --> 00:37:37,330
Ne haragudjon, asszonyom.
476
00:37:53,372 --> 00:37:54,783
Tudod, m�r ki alak�totta �t a cip�t?
477
00:37:54,941 --> 00:37:56,141
Tudom.
478
00:37:56,760 --> 00:37:58,694
T�nyleg? Mutasd m�r be.
479
00:37:59,030 --> 00:38:01,205
M�g nem sz�ltam neki.
480
00:38:01,700 --> 00:38:02,640
Mi�rt?
481
00:38:05,840 --> 00:38:08,143
M�g nem gondoltam ki,
482
00:38:08,380 --> 00:38:10,252
hogy mondjam el neki.
483
00:38:12,620 --> 00:38:14,090
Elvigyem magammal?
484
00:38:14,380 --> 00:38:15,790
Amerik�ba?
485
00:38:18,549 --> 00:38:20,105
Nagyon tetszik.
486
00:38:21,179 --> 00:38:22,612
Sokban hasonl�tunk.
487
00:38:24,813 --> 00:38:27,696
B�szke, szabadszellem�, eredeti
488
00:38:28,680 --> 00:38:30,016
�s st�lusos.
489
00:38:32,930 --> 00:38:35,127
Mintha a fiatal �nmagamat l�tn�m.
490
00:38:39,142 --> 00:38:40,499
Add nekem 3 �vre.
491
00:38:40,905 --> 00:38:42,139
Tekintsd befektet�snek.
492
00:38:50,606 --> 00:38:51,406
Ejt�erny�s!
493
00:38:51,547 --> 00:38:52,217
Igen?
494
00:38:52,420 --> 00:38:53,750
Megcsin�ltad a lelt�rt?
495
00:38:53,750 --> 00:38:54,960
Igen.
496
00:38:56,267 --> 00:38:57,352
�s amit �n k�rtem?
497
00:38:58,027 --> 00:38:59,357
Leadtam a gy�rba a megrendel�st,
498
00:38:59,364 --> 00:39:01,402
j�v� h�tre k�szen lesz minden.
499
00:39:03,278 --> 00:39:04,331
K�sz�n�m.
500
00:39:08,026 --> 00:39:09,156
Ejt�erny�s!
501
00:39:11,343 --> 00:39:12,323
Gyere csak.
502
00:39:13,220 --> 00:39:14,636
Megj�tt a legjobb bar�tod.
503
00:39:15,150 --> 00:39:16,425
R�gt�n j�v�k.
504
00:39:21,391 --> 00:39:22,861
Ah, nem igaz!
505
00:39:23,422 --> 00:39:25,562
Mi�rt nem hagysz dolgozni?
506
00:39:25,610 --> 00:39:26,810
Hallottad?
507
00:39:26,990 --> 00:39:27,650
Mit?
508
00:39:27,650 --> 00:39:29,449
Mintak�sz�t�ket vesznek fel.
509
00:39:29,790 --> 00:39:30,869
�s?
510
00:39:31,464 --> 00:39:33,141
Nem jut semmi az eszedbe?
511
00:39:36,001 --> 00:39:37,447
Ap�d!
512
00:39:39,113 --> 00:39:42,443
Szerinted Hwang igazgat�n� felvenn�?
513
00:39:42,600 --> 00:39:44,955
Tudja, hogy ut�nzatokat csin�lt.
514
00:39:45,874 --> 00:39:49,214
Hwang igazgat�n�nek
mindenr�l tudnia kell...
515
00:39:49,410 --> 00:39:50,775
ami itt t�rt�nik?
516
00:39:51,107 --> 00:39:53,154
Ha lebukik, engem is kir�gnak.
517
00:39:53,746 --> 00:39:55,972
Van fogalmad mennyit keres egy mintak�sz�t�?
518
00:39:59,523 --> 00:40:01,263
- Komolyan?
- Persze.
519
00:40:01,560 --> 00:40:03,439
Sz� sem lehet r�la! Soha!
520
00:40:12,218 --> 00:40:14,618
A fiadnak nem kell mindenr�l tudnia,
521
00:40:15,032 --> 00:40:18,140
ami az apj�val t�rt�nik, nem igaz?
522
00:40:18,703 --> 00:40:20,666
Nem szoktunk titkol�zni. T�kr�t.
523
00:40:21,964 --> 00:40:23,440
Tess�k. Tetszik?
524
00:40:26,000 --> 00:40:27,377
Mi ez?
525
00:40:28,223 --> 00:40:30,174
Ez a fazon m�r bizony�tott.
526
00:40:30,175 --> 00:40:34,045
Mikor �gy hordtam a hajam,
senki sem �llt sz�ba velem a c�gn�l.
527
00:40:34,849 --> 00:40:35,909
De akkor is,
528
00:40:35,910 --> 00:40:38,320
valamikor a hajam volt az �kszerem.
529
00:40:38,530 --> 00:40:39,921
Ez meg.
530
00:40:39,926 --> 00:40:42,856
Apuka, tudod mennyit keres,
egy mintak�sz�t�?
531
00:40:46,596 --> 00:40:48,196
Nem is olyan rossz ez a par�ka.
532
00:40:48,663 --> 00:40:49,600
Igaz?
533
00:41:11,220 --> 00:41:12,690
K�sz�nj neki.
534
00:41:15,748 --> 00:41:16,588
V�rjanak.
535
00:41:21,259 --> 00:41:22,391
Mi?
536
00:41:34,310 --> 00:41:35,844
� az �j mintak�sz�t�.
537
00:41:37,368 --> 00:41:38,720
A cip�...
538
00:41:43,454 --> 00:41:44,814
Hogy?
539
00:41:48,365 --> 00:41:50,464
Semmi. Menjenek.
540
00:41:55,443 --> 00:41:59,443
M�r nincs sok id�,
mi lesz a mi versenydarabunkkal?
541
00:42:00,180 --> 00:42:03,599
Sosem vett r�szt a megbesz�l�seken,
nem is �rdekelte, mi mit szeretn�nk.
542
00:42:04,564 --> 00:42:07,234
Mi van, ha egyed�l csin�lja meg?
543
00:42:07,680 --> 00:42:09,004
R�j�tt v�gre?
544
00:42:11,479 --> 00:42:16,349
Jake Han-t sosem �rdekelt�k a mi terveink.
545
00:42:17,494 --> 00:42:20,694
Ma csoportvezet� tudta az elej�t�l?
546
00:42:20,734 --> 00:42:21,740
Term�szetesen.
547
00:42:22,100 --> 00:42:24,025
Akkor mi�rt az � csapat�ba j�tt?
548
00:42:24,630 --> 00:42:29,170
Hwang igazgat�n� nem fog haragudni r�nk,
549
00:42:29,170 --> 00:42:31,419
ak�r �k nyernek, ak�r mi.
550
00:42:32,910 --> 00:42:35,272
De az Aleln�kasszonyban nem vagyok biztos.
551
00:42:35,998 --> 00:42:38,521
Mi lett volna, ha feld�h�tj�k?
552
00:42:50,386 --> 00:42:51,716
J� napot, asszonyom.
553
00:42:51,724 --> 00:42:52,794
Hwang igazgat�n�?
554
00:42:52,833 --> 00:42:54,205
Hamarosan vissza kell j�nnie.
555
00:42:57,635 --> 00:42:59,575
- Tegye oda.
- Igen.
556
00:43:28,195 --> 00:43:29,395
Folsav?
557
00:43:35,405 --> 00:43:36,685
Vastabletta?
558
00:43:38,580 --> 00:43:39,832
Mire szedi ezeket?
559
00:43:51,790 --> 00:43:52,850
�dv�zl�m.
560
00:43:54,320 --> 00:43:55,260
Hadd n�zzem.
561
00:43:55,260 --> 00:43:55,920
Igen.
562
00:44:01,660 --> 00:44:02,677
C vitamin.
563
00:44:08,200 --> 00:44:10,050
Vigy�zzanak!
564
00:44:10,140 --> 00:44:11,270
�vatosan! �vatosan!
565
00:44:11,270 --> 00:44:13,540
Vigy�zzanak! �vatosan!
566
00:44:13,540 --> 00:44:15,810
Vigy�zzanak!
567
00:44:15,810 --> 00:44:17,410
�vatosan!
568
00:44:19,810 --> 00:44:22,880
Komolyan, jobban figyelhetn�nek.
569
00:44:42,535 --> 00:44:43,865
Pihenj�nk t�z percet?
570
00:44:47,840 --> 00:44:50,910
F�radt vagy? Menj�nk.
571
00:44:50,910 --> 00:44:52,594
M�g m�shov� is ben�z�nk.
572
00:44:57,757 --> 00:44:58,827
Pihenhetn�l!
573
00:45:02,464 --> 00:45:03,524
Megtudta?
574
00:45:05,041 --> 00:45:06,371
Val�ban terhes.
575
00:45:07,304 --> 00:45:09,532
Rendszeresen j�r vizsg�latra.
576
00:45:17,870 --> 00:45:19,547
Sz�p munka, elmehet.
577
00:45:22,305 --> 00:45:25,684
Titok, �rtette?
578
00:45:27,068 --> 00:45:27,998
Igen.
579
00:45:43,132 --> 00:45:46,742
Megj�tt Heteske. Szeretn�l any�hoz menni?
580
00:46:07,662 --> 00:46:11,532
Gratul�lunk. El�rte, a b�v�s 34. hetet.
581
00:46:11,940 --> 00:46:13,010
Mostant�l Hetesk�t,
582
00:46:13,801 --> 00:46:15,113
azaz Jun Suh-t,
583
00:46:15,800 --> 00:46:19,000
az �desanyja gondjaira b�zzuk.
584
00:46:19,000 --> 00:46:22,070
K�sz�nj�k! Nagyon k�sz�nj�k, Doktor �r.
585
00:46:35,680 --> 00:46:36,766
J�l van. J�l van. Gyere.
586
00:46:55,582 --> 00:46:57,582
Az�rt izgat, mert � az apa?
587
00:46:58,867 --> 00:47:01,810
Igaz. � az apa.
588
00:47:02,380 --> 00:47:05,263
Sz�val tudtad, az�rt csin�ltad ezt?
589
00:47:05,701 --> 00:47:07,031
Gyerekes.
590
00:47:18,477 --> 00:47:20,217
Heteske elhagyta ma a k�rh�zat.
591
00:47:21,417 --> 00:47:22,886
Err�l eszembe jutott�l.
592
00:47:25,017 --> 00:47:26,617
Sajn�lom, hogy felbosszantottalak.
593
00:47:28,909 --> 00:47:30,109
Felugrom hozz�d.
594
00:47:30,706 --> 00:47:32,503
�nnepelj�k meg Hetesk�t.
595
00:49:02,524 --> 00:49:03,995
Hazahozt�l?
596
00:49:06,302 --> 00:49:07,483
Mi�rt nem az irod�ba?
597
00:49:07,857 --> 00:49:09,327
Ne dolgozz ma t�bbet.
598
00:49:09,826 --> 00:49:11,956
Kif�radt�l, pihenned kell.
599
00:49:13,205 --> 00:49:16,752
Elmehetsz. �n m�g
itt maradok egy kicsit.
600
00:49:31,222 --> 00:49:32,403
Mit...
601
00:49:33,696 --> 00:49:34,961
Mit csin�lsz?
602
00:49:35,200 --> 00:49:37,227
L�tom, hogy alig b�rsz moccanni.
603
00:49:37,600 --> 00:49:39,475
Felviszlek.
604
00:49:39,927 --> 00:49:43,537
Nem kell.
605
00:49:43,740 --> 00:49:45,870
Nem �rted teszem.
606
00:49:47,070 --> 00:49:49,183
Csak a kisbab��rt.
607
00:49:53,080 --> 00:49:56,550
Gyere, kapaszkodj. Kapaszkodj!
608
00:51:20,150 --> 00:51:21,750
Felh�vjam �t?
609
00:51:24,304 --> 00:51:25,114
Nem kell.
610
00:51:26,465 --> 00:51:29,805
Jobb lenne, ha melletted lenne.
611
00:51:30,581 --> 00:51:32,051
R�ad�sul orvos.
612
00:51:35,074 --> 00:51:38,144
Pihenek egy kicsit, �s j�l leszek.
613
00:51:41,841 --> 00:51:44,371
Mi a baj vele?
614
00:51:46,579 --> 00:51:48,637
Rendesnek embernek t�nik.
615
00:51:49,997 --> 00:51:52,411
J� �ll�sa van, sok p�nze.
616
00:51:53,542 --> 00:51:56,199
J� csal�db�l sz�rmazik.
617
00:51:57,902 --> 00:51:58,879
Te...
618
00:52:01,723 --> 00:52:06,067
azt szeretn�d, hogy vele legyek?
619
00:52:11,609 --> 00:52:13,888
Jobb, mint egyed�l, nem?
620
00:52:15,323 --> 00:52:19,448
�n nem lehetek minden nap veled.
621
00:52:24,821 --> 00:52:25,751
Menj el.
622
00:52:26,736 --> 00:52:29,095
M�ris? Maradhatok.
623
00:52:29,218 --> 00:52:30,165
Kitakar�tsak?
624
00:52:31,096 --> 00:52:33,236
Nem kell. Menj.
625
00:52:34,266 --> 00:52:35,488
Akkor f�zzek valamit?
626
00:52:37,475 --> 00:52:38,545
Menj.
627
00:52:39,259 --> 00:52:40,253
�rtettem.
628
00:52:41,148 --> 00:52:44,566
Miel�tt elmenn�k,
szeretn�k p�r cip�det lef�nyk�pezni.
629
00:52:44,662 --> 00:52:46,488
�gy gyakorlok,
hogy cip�ket m�solok le.
630
00:52:48,963 --> 00:52:49,613
Rendben.
631
00:52:50,971 --> 00:52:51,777
Pihenj.
632
00:54:16,940 --> 00:54:19,210
Belepillanthatok a v�zlatf�zetedbe is?
633
00:54:20,810 --> 00:54:23,750
Persze.
634
00:55:10,708 --> 00:55:11,850
Ezt...
635
00:55:14,616 --> 00:55:16,178
mi�rt rajzoltad?
636
00:55:19,733 --> 00:55:21,088
Nem fontos.
637
00:55:22,853 --> 00:55:23,653
Add ide.
638
00:55:48,888 --> 00:55:50,003
Nem besz�lhetn�l...
639
00:55:51,537 --> 00:55:53,390
velem �szint�n?
640
00:55:57,431 --> 00:56:01,833
Mi�rt rajzolt�l le?
641
00:57:08,180 --> 00:57:09,250
Elmegyek.
642
00:57:43,420 --> 00:57:45,666
Azt hittem kiugrik a sz�vem a hely�r�l!
643
00:58:13,180 --> 00:58:17,180
Apuka �jrakezd�s�re! Eg�szs�g!
644
00:58:17,450 --> 00:58:18,514
Gratul�lunk!
645
00:58:23,320 --> 00:58:25,671
Most kezd�dik a m�sodik vir�gkorom.
646
00:58:26,390 --> 00:58:28,329
Fizet�skor, megh�vsz egy �tterembe!
647
00:58:28,800 --> 00:58:31,060
�tterembe? Veszek neked egy �lt�ny...
648
00:58:31,060 --> 00:58:31,768
Mi?
649
00:58:32,530 --> 00:58:34,800
Egy sz�p nyakkend�t!
650
00:58:36,000 --> 00:58:38,826
Mit fog sz�lni Tae Kang, ha megtudja?
651
00:58:39,779 --> 00:58:42,881
Mit sz�lna? A magam erej�b�l
kaptam meg a munk�t.
652
00:58:43,100 --> 00:58:45,432
Ha nem tetszik neki, egyszer�en csak...
653
00:58:45,802 --> 00:58:46,603
Apa!
654
00:58:51,417 --> 00:58:54,757
Nem �n, � er�szakoskodott...
655
00:58:54,835 --> 00:58:56,295
M�ghogy �n?
656
00:58:58,830 --> 00:59:00,186
Apa, szeretlek.
657
00:59:00,194 --> 00:59:01,900
Annyira szeretlek apa.
Szeretlek.
658
00:59:01,900 --> 00:59:04,560
�n is szeretlek.
659
00:59:04,560 --> 00:59:06,170
Szeretlek fiam. J�l van. J�l van.
660
00:59:06,170 --> 00:59:08,570
- Szeretlek.
- Aigoo. Szeretlek.
661
00:59:08,570 --> 00:59:09,982
Nem vagyunk nyitva.
662
00:59:09,982 --> 00:59:11,529
�, Aleln�kasszony!
663
00:59:25,520 --> 00:59:26,631
Egy pillanat.
664
00:59:27,038 --> 00:59:29,708
Nem teljesen �rtem, hogy mit szeretn�nek.
665
00:59:29,919 --> 00:59:33,119
Jake azt szeretn�,
hogy menjen vele az USA-ba.
666
00:59:33,260 --> 00:59:36,559
Tanulhatna, �s gyakornokk�nt
dolgozhatna Jake c�g�n�l.
667
00:59:37,130 --> 00:59:41,742
Az anyagiak miatt nem kell agg�dnia,
minden k�lts�get fedez a c�g.
668
00:59:42,863 --> 00:59:44,594
Lehetetlen beker�lni hozz�m.
669
00:59:45,410 --> 00:59:47,277
A fizet�se, a mostani �tsz�r�se lenne.
670
00:59:48,198 --> 00:59:49,727
De nem �rtem...
671
00:59:50,414 --> 00:59:51,508
Mi�rt �n?
672
00:59:51,832 --> 00:59:55,167
Mondtam, hogy van mag�ban tehets�g.
673
00:59:56,307 --> 01:00:00,333
Nem csak Na Ri cip�j�t l�ttam,
hanem azt is, amivel bejutott a c�ghez.
674
01:00:01,150 --> 01:00:03,589
Az nagyon...egyszer� volt.
675
01:00:05,313 --> 01:00:08,807
Egyszerre k�pes egyszer�
�s dekorat�v dolgokra.
676
01:00:09,158 --> 01:00:11,312
Nem hiszem, hogy csak szerencs�je volt.
677
01:00:15,375 --> 01:00:16,727
�rdekes, nem?
678
01:00:17,644 --> 01:00:21,661
Enn�l a r�szn�l,
�r�mk�nnyeket k�ne hullatnia.
679
01:00:23,974 --> 01:00:26,514
Mi az? Nem akar velem j�nni?
680
01:00:28,120 --> 01:00:30,561
Nem az van.
681
01:00:32,250 --> 01:00:34,871
Park Tae Kang, j�l van?
682
01:00:36,469 --> 01:00:38,190
A mosd�ba kell mennem.
683
01:01:05,894 --> 01:01:09,234
Felmos�? Nesze neked!
684
01:01:54,600 --> 01:01:57,502
Ilyen k�s�n, asszonyom?
685
01:01:58,689 --> 01:02:00,783
Sashimi-t ettem a k�zelben,
686
01:02:01,097 --> 01:02:03,156
�s eszembe jutott, hogy nagyon szereti.
687
01:02:03,569 --> 01:02:05,439
Gondoltam, meglepem vele.
688
01:02:08,708 --> 01:02:11,699
Egyszer� �s tiszta a lak�sa.
689
01:02:12,440 --> 01:02:13,426
Mint �n.
690
01:02:16,517 --> 01:02:18,008
Foglaljon helyet, asszonyom.
691
01:02:38,250 --> 01:02:39,980
Asszonyom...
692
01:02:40,662 --> 01:02:42,402
Gratul�lok a h�zass�ghoz.
693
01:02:45,748 --> 01:02:47,025
Mikor lesz az esk�v�?
694
01:02:50,339 --> 01:02:55,791
Nem sz�nd�kozom f�rjhez menni.
695
01:02:57,166 --> 01:02:58,348
Hogy �rti?
696
01:02:59,200 --> 01:03:02,684
Bocs�nat, hogy nem sz�ltam hamarabb.
697
01:03:03,070 --> 01:03:06,779
Hamarosan elmondtam volna...
698
01:03:06,995 --> 01:03:08,669
Tal�n n�s ember?
699
01:03:15,039 --> 01:03:15,761
Nem.
700
01:03:19,539 --> 01:03:24,517
Egyed�l fogom felnevelni a gyerekemet.
701
01:03:26,336 --> 01:03:28,824
Hwang igazgat�n�, mi van mag�val?
702
01:03:30,191 --> 01:03:33,421
T�nyleg sajn�lom,
703
01:03:33,605 --> 01:03:34,523
asszonyom.
704
01:03:35,821 --> 01:03:39,161
Elfelejtette, hogy ki �n a c�gn�l.
705
01:03:39,729 --> 01:03:41,029
Egy jelk�p.
706
01:03:41,923 --> 01:03:46,803
Maga testes�ti meg a sikeres,
egyed�l�ll�, karriert �p�t� n�t.
707
01:03:47,377 --> 01:03:50,234
Na de, hogy j�n ide a gyerek?
708
01:03:51,340 --> 01:03:55,341
Hogy lehetne eln�k egy egyed�l�ll� anya?
709
01:04:00,264 --> 01:04:01,387
Lemondok...
710
01:04:06,122 --> 01:04:07,478
az eln�ki posztr�l.
711
01:04:10,004 --> 01:04:10,783
Mi?
712
01:04:18,471 --> 01:04:21,671
Az angol ford�t�s�rt k�sz�net
a Viki.com valamint a DarkSmurfSub csapat�nak.
Ford�totta: ezoritu Form�zta, jav�totta, id�z�tette: Vandi
713
01:04:21,891 --> 01:04:25,091
EZ EGY INGYENES FELIRAT, KIZ�R�LAG OTTHONI HASZN�LATRA!!!
BE�GETNI, P�NZT ADNI VAGY K�RNI �RTE TILOS!!!
ONLINE MEGOSZTANI, TORRENTRE FELT�LTENI SZINT�N!!!
714
01:04:25,342 --> 01:04:28,542
K�SZ�NJ�K, HOGY VEL�NK TARTOTTATOK.
Dorama Forever Fansub49133