Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,240
I Do, I Do
2
00:00:06,240 --> 00:00:07,480
Episode 6
3
00:00:07,480 --> 00:00:13,270
Enjoy:)
4
00:00:15,910 --> 00:00:19,510
Where are you hurt? I saw the picture in the car.
5
00:00:19,510 --> 00:00:25,010
It's just a small tumor-like thing.
It can be removed easily with surgery.
6
00:00:25,010 --> 00:00:28,500
Should I show you a picture? This is a sonogram...
7
00:00:57,130 --> 00:01:00,750
Do you know that this is all your fault?
8
00:01:01,920 --> 00:01:04,840
Do you know it is because of you?
9
00:01:04,840 --> 00:01:14,960
I asked you if you know it is because of you.
10
00:01:30,620 --> 00:01:33,910
Responsibility? How will you take the responsibility?
11
00:01:48,890 --> 00:01:51,180
If it is 8 weeks,
12
00:01:51,180 --> 00:01:54,480
then it happened before you met me?
13
00:01:58,760 --> 00:02:01,040
I am sorry.
14
00:02:01,430 --> 00:02:03,400
For what?
15
00:02:03,400 --> 00:02:06,870
For being pregnant or for telling me about your pregnancy?
16
00:02:13,840 --> 00:02:17,170
It is good that you are honest.
17
00:02:17,170 --> 00:02:19,920
Yeah.
18
00:02:19,920 --> 00:02:24,050
I know that I made a stupid mistake.
19
00:02:24,050 --> 00:02:28,250
I'm getting punished right now,
20
00:02:28,250 --> 00:02:31,380
so should I just keep blaming myself?
21
00:02:31,380 --> 00:02:34,500
It doesn't make any difference.
22
00:02:46,450 --> 00:02:50,220
So what will you do in the future?
23
00:02:50,220 --> 00:02:55,510
I don't know. I am not sure.
24
00:02:56,240 --> 00:02:57,980
Honestly,
25
00:02:57,980 --> 00:03:01,620
I went to the hospital to erase the baby but
26
00:03:01,620 --> 00:03:07,040
all of a sudden I felt "why me"?
27
00:03:07,040 --> 00:03:10,220
Why did you have to come in my stomach
28
00:03:10,840 --> 00:03:15,200
and get treated like an abscess on my intestine
and killed?
29
00:03:16,680 --> 00:03:21,770
Whether I'm a victim or an assailant,
30
00:03:23,300 --> 00:03:26,260
I am not even sure about that.
31
00:03:26,260 --> 00:03:30,020
Are you asking for a consultation from me?
32
00:03:31,200 --> 00:03:36,480
Why? Do you expect me to encourage you somehow?
33
00:03:44,330 --> 00:03:46,650
You're right.
34
00:03:48,460 --> 00:03:51,480
In any case, we,
35
00:03:51,480 --> 00:03:54,340
based on the agreed conditions,
36
00:03:54,340 --> 00:03:58,310
are just arranged date acquaintances.
37
00:04:09,460 --> 00:04:12,090
I'll try to handle this with the elders.
38
00:04:12,090 --> 00:04:15,880
It's the least I could do.
39
00:04:22,170 --> 00:04:26,180
And this...since it is a gift I was going to give to you.
40
00:04:28,560 --> 00:04:31,400
It is up to you whether you throw it away or keep it.
41
00:05:42,760 --> 00:05:44,610
Hello.
42
00:05:48,790 --> 00:05:55,750
Wait, the design...I was trying my best to find it.
43
00:05:56,980 --> 00:05:59,450
I even reported it to the police...
44
00:06:00,080 --> 00:06:03,460
And just now I was passing out flyers about it...
45
00:06:05,590 --> 00:06:06,960
Please
46
00:06:09,410 --> 00:06:11,400
Get lost.
47
00:06:47,640 --> 00:06:49,860
I'm telling you it was a sonogram picture!
48
00:06:49,860 --> 00:06:51,280
It's probably another guy's baby.
49
00:06:51,280 --> 00:06:54,030
Hey! Would any guy go after a person like her?
50
00:06:54,030 --> 00:06:58,340
Unless he is a pervert...,
you know, a person who likes to be beaten...
51
00:06:58,340 --> 00:06:59,700
- What, a masochist?
- Right!
52
00:06:59,700 --> 00:07:05,490
Also, she skips meals because they are a waste of time and eats candy and chocolate.
53
00:07:05,490 --> 00:07:07,680
Where's the dating vibes?
54
00:07:07,680 --> 00:07:13,230
95%...no I am 99% sure.
55
00:07:14,830 --> 00:07:17,160
What should I tell my father?
56
00:07:17,160 --> 00:07:19,340
I am going to go insane.
57
00:07:20,970 --> 00:07:22,240
Get out of the country.
58
00:07:22,240 --> 00:07:29,010
I'll donate some money so go to a place where it's cheap to live. Tanzania, Mongolia, and there's Africa too!
59
00:07:29,010 --> 00:07:34,190
No, no, no, go to a place where she can't find you like the Amazon or the Arctic!
60
00:07:34,190 --> 00:07:36,400
Are you calling that a plan?
61
00:07:36,400 --> 00:07:39,800
What are you going to do
if she asks you to marry her?
62
00:07:39,800 --> 00:07:45,730
Because of one drunken mistake you made, are you going to be married to that witch for the rest of your life?
63
00:07:47,540 --> 00:07:51,190
You are handsome,
your speaking skill is great,
64
00:07:51,190 --> 00:07:53,850
and moreover, now you're working for a big company.
65
00:07:53,850 --> 00:07:55,320
With these qualities, you'll have no problem at the clubs
66
00:07:55,320 --> 00:07:58,910
because the girls will line up in front of you
as long as 42.195 km!
67
00:07:58,910 --> 00:08:01,220
Yeah! Are you going to give up on that?!
68
00:08:02,020 --> 00:08:06,380
Don't give up on life that easily. We have to live it together!
69
00:08:09,890 --> 00:08:12,970
Good, you guys are together! Hurry up and get up.
70
00:08:12,970 --> 00:08:14,210
Why why?
71
00:08:14,210 --> 00:08:22,520
Over there, some people moved out but dumped a leather sofa. Wow, its leather and the size is great!
72
00:08:22,520 --> 00:08:25,050
I can even make 10 pairs of boots from it!
73
00:08:25,050 --> 00:08:26,840
Let's quickly go before someone else does.
74
00:08:26,840 --> 00:08:28,170
Okay. I will do it right away.
75
00:08:28,170 --> 00:08:30,030
Oh hurry up you little rascal.
76
00:08:34,290 --> 00:08:35,620
Don't tell Father anything.
77
00:08:35,620 --> 00:08:37,090
We should!
What are you going to do by yourself?
78
00:08:37,090 --> 00:08:42,350
We are not even completely sure. Just shut your mouth okay? If you spill you know what's going to happen!
79
00:08:42,990 --> 00:08:44,910
Okay.
80
00:08:45,830 --> 00:08:50,460
Wow.. until this last day,
it has been always your treat, not ours.
81
00:08:50,460 --> 00:08:55,000
Once we move to our new place
and finish unpacking,
82
00:08:55,000 --> 00:08:58,270
I will make a pair of shoes
in "Super A class" for you!
83
00:08:58,270 --> 00:09:02,290
Wow, I might get some luxurious masterpiece
shoes, first in my life
84
00:09:02,290 --> 00:09:05,220
Well, if you want anything more,
just tell me.
85
00:09:05,220 --> 00:09:06,960
Yes.
86
00:09:09,660 --> 00:09:12,550
You're speaking so freely in front of the son
who is working for a shoe company.
87
00:09:12,550 --> 00:09:16,830
You punk! I'm not going to copy the shoes
from your company. Don't worry!
88
00:09:16,830 --> 00:09:18,820
Let's eat.
89
00:09:21,430 --> 00:09:22,230
What's wrong?
90
00:09:22,230 --> 00:09:23,970
I don't feel like eating.
91
00:09:25,410 --> 00:09:28,370
What a rubbish talk, you brat!
92
00:09:29,470 --> 00:09:32,850
Hey! Even if you don't feel like it just eat!
93
00:09:32,850 --> 00:09:37,310
From now on we need to eat as much as we can
94
00:09:37,310 --> 00:09:39,110
to save our energy.
95
00:09:39,110 --> 00:09:45,880
First we need to pay back our debt and we need to save for your wedding and married life.
96
00:09:45,880 --> 00:09:47,320
Father,
97
00:09:47,320 --> 00:09:50,150
what if I marry before that happens?
98
00:09:51,380 --> 00:09:53,140
That is good too.
99
00:09:53,140 --> 00:09:58,150
Hey wouldn't it be more comfortable if we had a housewife?
100
00:09:58,150 --> 00:10:01,690
When I come home from work there would be dwenjang soup waiting for me.
101
00:10:01,690 --> 00:10:06,970
And when my daughter-in-law brings the drinks, you and I would each have a glass.
102
00:10:13,200 --> 00:10:27,430
Mmm yum!
103
00:10:28,230 --> 00:10:33,880
Father~! Hubby~! The meal is ready!
104
00:10:34,590 --> 00:10:35,870
Hurry!
105
00:10:38,850 --> 00:10:41,870
I'd rather wish that a boiled chicken lays an egg.
106
00:10:49,700 --> 00:10:51,620
Oh! That's hot!
107
00:10:54,030 --> 00:10:55,710
Hey!
108
00:10:56,070 --> 00:10:57,030
Wipe the floor!
109
00:10:57,030 --> 00:10:58,570
Oh yes, yes!
110
00:11:00,950 --> 00:11:01,840
Oh..
111
00:11:02,250 --> 00:11:05,990
Why are you crying so much today? Huh?
112
00:11:06,140 --> 00:11:07,530
Don't cry don't cry.
113
00:11:10,230 --> 00:11:12,660
Mom's working!
114
00:11:12,660 --> 00:11:15,370
No crying no crying.
115
00:11:24,650 --> 00:11:26,110
Aish! Really!
116
00:11:26,110 --> 00:11:27,560
What kind of woman are you?!
117
00:11:27,560 --> 00:11:30,060
Are we your slaves?
Are we your housekeepers?
118
00:11:30,060 --> 00:11:32,410
Hey what's wrong with you?
119
00:11:32,810 --> 00:11:37,120
From now on you will take care of the baby, make the food, and clean the house all by yourself!
120
00:11:37,120 --> 00:11:41,250
When you are done with that go make the dwenjang soup and set THE TABLE!!
121
00:11:41,690 --> 00:11:47,080
You drank too much water today.
It seems your guts became so big.
122
00:11:50,700 --> 00:11:52,160
What are you doing?
123
00:11:52,570 --> 00:11:56,640
I AM...your husband.
124
00:11:56,640 --> 00:11:57,980
So what?
125
00:11:59,600 --> 00:12:04,200
You know what happens when you disrespect your husband!
126
00:12:05,580 --> 00:12:07,770
What happens?
127
00:12:07,770 --> 00:12:09,820
What will happen?
128
00:12:10,640 --> 00:12:12,020
Should I teach you?
129
00:12:34,800 --> 00:12:37,310
There is not much time left before the final design production.
130
00:12:37,310 --> 00:12:41,490
Mr. Hilda Jeyfrid will also be attending as a special judge.
131
00:12:41,490 --> 00:12:44,830
The winning design will this season's first highlight for our collaborators
132
00:12:44,830 --> 00:12:48,780
and is going to be released not only in Korea, but in 24 countries simultaneously.
133
00:12:48,780 --> 00:12:51,380
What a great design opportunity this will be,
134
00:12:51,380 --> 00:12:54,640
so I expect that everyone will do their best.
135
00:12:56,090 --> 00:12:58,380
That's enough. Next!
136
00:12:58,790 --> 00:13:01,100
Director...
137
00:13:06,010 --> 00:13:08,400
I am guessing you were working late?
138
00:13:08,400 --> 00:13:09,910
Yes.
139
00:13:09,910 --> 00:13:10,440
Well..
140
00:13:10,440 --> 00:13:14,400
You just saw, right? Even Director Hwang, a skilled designer,
141
00:13:14,400 --> 00:13:19,600
needs to have tenacity and strength in order to prepare for this competiton.
142
00:13:21,080 --> 00:13:22,320
I will be anticipating yours.
143
00:13:26,020 --> 00:13:27,190
Yes.
144
00:13:36,650 --> 00:13:39,260
Director would you like some coffee?
145
00:13:39,260 --> 00:13:41,040
Yes. Espresso.
146
00:13:41,040 --> 00:13:41,720
Yes.
147
00:13:41,720 --> 00:13:43,140
Ah...
148
00:13:44,530 --> 00:13:45,960
With milk.
149
00:13:46,540 --> 00:13:47,990
The white one.
150
00:13:47,990 --> 00:13:47,980
Yes.
151
00:13:47,990 --> 00:13:49,280
Yes.
152
00:13:50,340 --> 00:13:54,270
She is so stubborn! She makes us do SO much.
153
00:13:54,270 --> 00:13:58,490
Isn't it enough on how much she made us work? What other movies is she going to watch at night?!
154
00:13:58,490 --> 00:14:03,170
Leave her alone, maybe she's going to create the masterpiece of her life.
155
00:14:06,410 --> 00:14:07,980
I need a secret rendezvous.
156
00:14:10,170 --> 00:14:13,160
The first trimester of pregnancy symptoms are...
157
00:14:14,320 --> 00:14:15,440
First,
158
00:14:21,420 --> 00:14:26,240
when they are craving things and are very sensitive to others. Everyone knows this,
159
00:14:26,240 --> 00:14:28,120
so pass.
160
00:14:28,980 --> 00:14:32,320
It's obvious that they are constantly feeling tired.
161
00:14:32,320 --> 00:14:33,740
And
162
00:14:37,020 --> 00:14:40,170
Their sense of smell becomes sensitive.
163
00:14:40,170 --> 00:14:43,540
What should I explain this as? That their stomach is becoming weaker?
164
00:14:43,540 --> 00:14:45,640
And also, the reason why women go to the restroom often,
165
00:14:45,640 --> 00:14:46,800
Is because their uterus is
166
00:14:46,800 --> 00:14:51,740
putting pressured on the bladder.
167
00:14:52,090 --> 00:14:56,080
Other than that, they become very emotional.
168
00:14:57,730 --> 00:14:59,780
Constipation.
169
00:15:03,400 --> 00:15:06,090
Also eating habits.
170
00:15:06,950 --> 00:15:08,360
eating habits?
171
00:15:08,360 --> 00:15:09,730
All of a sudden,
172
00:15:09,730 --> 00:15:12,490
eating foods that you have never eaten before.
173
00:15:12,490 --> 00:15:15,420
Like how my wife was to hamburgers.
174
00:15:15,850 --> 00:15:17,910
Pig's feet?
175
00:15:18,420 --> 00:15:19,910
No thanks.
176
00:15:19,910 --> 00:15:21,770
I can't eat stuff like that.
177
00:15:31,600 --> 00:15:34,670
So who got pregnant?
178
00:15:34,670 --> 00:15:36,530
Have they not moved out yet?
179
00:15:38,430 --> 00:15:40,320
Is anyone inside?
180
00:15:40,320 --> 00:15:41,520
Who is it?
181
00:15:41,520 --> 00:15:44,290
Yes hello. It's Park Kwang Suk.
182
00:15:44,580 --> 00:15:46,030
I came here to fix things up.
183
00:15:46,030 --> 00:15:48,070
Hold on a minute.
184
00:15:53,980 --> 00:15:55,110
Who are you?
185
00:15:55,110 --> 00:15:57,670
Park Kwang Suk, we are moving in tomorrow.
186
00:15:59,550 --> 00:16:02,480
Did the owner go somewhere?
187
00:16:02,480 --> 00:16:04,970
I am the owner of this house.
188
00:16:04,970 --> 00:16:05,620
What?
189
00:16:21,660 --> 00:16:23,110
Mister.
190
00:16:26,940 --> 00:16:29,030
Ugh what do we do?!
191
00:16:29,030 --> 00:16:30,570
Well,
192
00:16:30,570 --> 00:16:34,670
We lived together in the same town for so many years! How could he scam us like that?!
193
00:16:34,670 --> 00:16:38,200
Those people are too much.
194
00:16:39,710 --> 00:16:42,530
We should probably tell Tae Kang right?
195
00:16:43,300 --> 00:16:44,090
I'll call.
196
00:16:44,090 --> 00:16:45,810
What are you doing?
197
00:16:46,050 --> 00:16:48,090
We have to tell Tae Kang too!
198
00:16:48,090 --> 00:16:50,180
I'll figure this out!
199
00:16:50,180 --> 00:16:53,240
Don't tell Tae Kang anything alright?!
200
00:16:54,270 --> 00:16:55,490
But still-
201
00:16:55,490 --> 00:16:58,060
What do you mean "But still"!?
202
00:16:58,060 --> 00:17:02,760
If you tell Tae Kang one word you are dead!
203
00:17:02,760 --> 00:17:04,190
Okay.
204
00:17:05,520 --> 00:17:07,650
But I think it would be a good idea to at least notify him.
205
00:17:07,650 --> 00:17:11,850
Ah, this rascal!
If I tell you not to do it, you're not supposed to!
Why do you talk so much?!
206
00:17:11,850 --> 00:17:14,740
Yes sir! I won't tell him anything!
207
00:17:19,510 --> 00:17:23,760
If it's 24 countries, does that mean it's going into South America and Africa?
208
00:17:23,760 --> 00:17:26,110
Do they wear heels in Africa?
209
00:17:26,110 --> 00:17:27,280
Is that a problem right now?
210
00:17:27,280 --> 00:17:31,020
The main model for the heels are Scarlett Johansson.
211
00:17:31,020 --> 00:17:33,550
Scarlett Johansson is going to wear my shoes!
212
00:17:33,550 --> 00:17:35,550
I can't wait!
213
00:17:36,220 --> 00:17:40,400
I'm going to make it extremely sexy with Swarovski and gold straps...
214
00:17:48,040 --> 00:17:48,950
Me, Aunt, Hamtori
215
00:17:58,090 --> 00:17:59,510
What?
216
00:17:59,510 --> 00:18:01,800
You want to be left out of the collaboration?
217
00:18:01,800 --> 00:18:02,390
The true is...
218
00:18:02,390 --> 00:18:04,880
If this is about your child, just forget it!
219
00:18:04,880 --> 00:18:06,250
I don't want to hear it.
220
00:18:06,250 --> 00:18:07,770
Director...
221
00:18:07,770 --> 00:18:09,820
You do you know how special this opportunity is right?
222
00:18:09,820 --> 00:18:12,260
Other people would die for this opportunity.
223
00:18:12,260 --> 00:18:13,900
As the head manager don't you want any of this?
224
00:18:13,900 --> 00:18:15,520
Is this why you went to study abroad for?To throw this all away?
225
00:18:15,520 --> 00:18:17,670
Why wouldn't I want this?
226
00:18:17,670 --> 00:18:19,410
I am a designer.
227
00:18:19,410 --> 00:18:19,420
If my shoes becomes a high fashion brand and becomes sold all over the world...
If my shoes becomes a high fashion brand and becomes sold all over the world...
228
00:18:19,420 --> 00:18:23,710
If my shoes becomes a high fashion brand and becomes sold all over the world...
229
00:18:23,710 --> 00:18:25,210
Why wouldn't I?
230
00:18:25,550 --> 00:18:29,370
Do you think I want to stay here and support the factory for the rest of my life?
231
00:18:29,370 --> 00:18:30,570
But,
232
00:18:30,900 --> 00:18:35,130
this opportunity, if you miss this one you can go to the next.
233
00:18:36,090 --> 00:18:40,340
But the opportunity as a mother doesn't come again.
234
00:18:40,600 --> 00:18:45,670
When my child drew our family, sadly,
235
00:18:45,680 --> 00:18:48,600
my husband and I weren't in it.
236
00:18:48,600 --> 00:18:53,920
There was even the hamster in that drawing.
237
00:18:53,920 --> 00:18:57,260
I am not even as good as a hamster for a mom.
238
00:19:20,030 --> 00:19:21,510
It's fine.
239
00:19:21,510 --> 00:19:22,650
Come here.
240
00:19:57,470 --> 00:20:00,580
You cleared all your evening appointments before you came here right?
241
00:20:00,580 --> 00:20:01,560
Yes.
242
00:20:02,020 --> 00:20:06,010
But why are we...
243
00:20:06,010 --> 00:20:09,640
For now on, you will have more opportunities
to appear in formal ceremonies.
244
00:20:09,640 --> 00:20:11,740
I just wanted to change up the atmosphere.
245
00:20:14,520 --> 00:20:16,940
I'm fine though...
246
00:20:16,940 --> 00:20:20,280
If you want to lead the company you can't just be good at your work.
247
00:20:21,130 --> 00:20:22,840
You have to create an image.
248
00:20:22,850 --> 00:20:26,260
What you're wearing, what you eat, and who you meet.
249
00:20:26,260 --> 00:20:30,720
Every single move you make is
the part of your business.
250
00:20:31,980 --> 00:20:35,310
Oh how about this? Try it on.
251
00:20:42,170 --> 00:20:43,820
Welcome.
252
00:20:43,820 --> 00:20:46,030
I came here for a fitting...
253
00:21:00,990 --> 00:21:04,640
Oh Mother, it's a surprise to see you here.
254
00:21:06,650 --> 00:21:08,250
You come here too?
255
00:21:08,250 --> 00:21:11,610
Of course this is your favorite store. I have to come here too.
256
00:21:12,900 --> 00:21:16,540
As long as you're here could you pick out some clothes for me?
257
00:21:17,620 --> 00:21:19,870
This isn't a familiar style for me.
258
00:21:23,840 --> 00:21:27,510
So you were here too Director?
259
00:21:32,200 --> 00:21:35,820
You look fabulous!
260
00:21:35,820 --> 00:21:39,120
You look like a completely different person! Turn around.
261
00:21:39,120 --> 00:21:40,010
Yes.
262
00:21:47,380 --> 00:21:50,130
Mmm I like it.
263
00:21:50,400 --> 00:21:52,760
What do you think?
264
00:21:53,750 --> 00:21:56,940
It looks good on you.
265
00:22:01,960 --> 00:22:06,040
Before the official announcement,
we'd better start to play the media.
266
00:22:06,040 --> 00:22:10,630
I arranged a couple of interviews with magazines and some events of a few women's organization next week.
267
00:22:10,630 --> 00:22:13,710
Even if you're busy, please take care of them.
268
00:22:15,350 --> 00:22:17,950
President
Yes
269
00:22:18,890 --> 00:22:25,930
Can't you give me some time to think about it?
270
00:22:25,930 --> 00:22:28,240
Suddenly, what are you talking about?
271
00:22:28,240 --> 00:22:35,910
Due to some personal issues I haven't made my decision.yet.
272
00:22:35,910 --> 00:22:37,240
Why?
273
00:22:37,750 --> 00:22:42,920
Is it bothering you that you would kick out the Vice President and become CEO yourself?
274
00:22:44,200 --> 00:22:45,350
Rather than that...
275
00:22:45,350 --> 00:22:49,380
This is the chance that won't come again.
276
00:22:49,380 --> 00:22:52,070
Whether you finish your career as just an employee,
277
00:22:52,070 --> 00:22:55,560
or you turn the corner and open your new life,
278
00:22:55,560 --> 00:22:57,940
everything depends on this chance.
279
00:22:57,940 --> 00:23:01,310
Right now, what you have to focus is
only the election for CEO.
280
00:23:01,310 --> 00:23:06,310
Other than that, erase from your manual.
281
00:23:08,820 --> 00:23:11,740
Secretary Kim,
282
00:23:12,780 --> 00:23:14,620
I am leaving.
283
00:23:14,620 --> 00:23:16,420
- Are you ok?
- Yes.
284
00:23:19,330 --> 00:23:20,900
Director Hwang,
285
00:23:20,900 --> 00:23:23,760
No No
286
00:23:23,760 --> 00:23:27,640
President Hwang,
287
00:23:28,810 --> 00:23:31,200
You will be the best.
288
00:23:31,200 --> 00:23:32,580
You know why?
289
00:23:32,580 --> 00:23:35,410
Because I chose you.
290
00:23:39,390 --> 00:23:41,600
I am leaving.
291
00:23:42,530 --> 00:23:45,010
Please be careful on your way, President.
292
00:23:49,530 --> 00:24:12,400
Subtitles brought to you by Just Do It Team @ viki.com
293
00:24:37,580 --> 00:24:39,600
Now......
294
00:24:39,800 --> 00:24:42,720
You are even stalking?
295
00:24:42,720 --> 00:24:46,610
You said that picking the line was not your style.
296
00:24:46,610 --> 00:24:49,300
You told me not to aim toward the back of your head,
297
00:24:49,300 --> 00:24:52,770
and to play a fair game.
298
00:24:52,770 --> 00:24:54,900
Do you remember?
299
00:24:56,630 --> 00:24:59,320
I am really tired today!
300
00:24:59,320 --> 00:25:01,840
Will you make it short?
301
00:25:02,580 --> 00:25:05,010
You dirty hypocrite!
302
00:25:06,840 --> 00:25:10,150
I know well the kind of people like you.
303
00:25:10,410 --> 00:25:12,150
In front of others, pretending you're so virtuous
304
00:25:12,150 --> 00:25:13,720
and righteous,
305
00:25:13,720 --> 00:25:17,840
but behind, playing all kinds of dirty tricks.
That kind of dirty people.
306
00:25:19,040 --> 00:25:21,510
Now....
307
00:25:21,510 --> 00:25:24,820
Because of the clothing I received from the Madam,
308
00:25:24,820 --> 00:25:26,370
Are you being like this?
309
00:25:26,370 --> 00:25:28,590
Listen carefully.
310
00:25:29,160 --> 00:25:34,750
Once I become the CEO,
first of all, I will fire you.
311
00:25:34,750 --> 00:25:36,750
Not only in this company,
312
00:25:36,750 --> 00:25:41,370
but also in this industry, I'll bury you completely
so that you can never set your foot.
313
00:25:42,780 --> 00:25:47,330
Therefore, if you want to survive,
by all means, win over me.
314
00:25:48,860 --> 00:25:52,120
I will also do whatever it takes.
315
00:25:57,830 --> 00:26:02,270
Everybody... people live their lives in such a difficult way.
316
00:26:45,340 --> 00:26:48,160
This is the opportunity that can't come again.
317
00:26:48,160 --> 00:26:50,260
Whether you finish your career as just an employee,
318
00:26:50,260 --> 00:26:52,850
or you turn the corner and open your new life,
319
00:26:52,850 --> 00:26:55,670
everything depends on this chance.
320
00:26:56,170 --> 00:26:59,730
Right now, what you have to focus is
only the election for CEO.
321
00:26:59,730 --> 00:27:02,810
Other than that, erase from your manual.
322
00:27:19,780 --> 00:27:24,150
It's just a small, simple thing, g-g-growing, kind of like a tumor,
323
00:27:24,150 --> 00:27:27,420
like a tumor.
324
00:27:27,540 --> 00:27:29,540
It will be okay, if I have surgery.
325
00:27:30,760 --> 00:27:32,860
Give me milk.
326
00:27:33,830 --> 00:27:34,800
White milk.
327
00:27:36,440 --> 00:27:39,470
So is she going to keep or abort...?
328
00:27:39,470 --> 00:27:41,360
Are you still thinking about that?
329
00:27:41,360 --> 00:27:42,520
Don't worry.
330
00:27:42,520 --> 00:27:46,520
If she hadn't talked about that by now,
she probably had the surgery already...
331
00:27:46,810 --> 00:27:47,950
No way.
332
00:27:47,960 --> 00:27:50,150
Frankly speaking, if she has the abortion for herself,
that's "Thank you!".
333
00:27:50,150 --> 00:27:51,680
You don't have to make your hand dirty.
334
00:27:51,680 --> 00:27:53,080
This guy...
335
00:27:53,920 --> 00:27:54,500
Why?
336
00:27:54,500 --> 00:27:56,320
Is that something for you to say?
337
00:27:56,320 --> 00:27:58,330
Even if I was also a mistake,
338
00:27:58,330 --> 00:28:01,910
My father never regretted about me.
339
00:28:01,910 --> 00:28:04,630
You said your parents also married
because they had you!!
340
00:28:04,630 --> 00:28:07,330
Then you will get married to her.
341
00:28:07,330 --> 00:28:12,250
Yeah! For your whole life, you can be raised and monitored by Medusa and live happily ever after!
342
00:28:12,250 --> 00:28:14,240
Seriously.
343
00:28:21,450 --> 00:28:22,880
What's wrong?
344
00:28:24,020 --> 00:28:24,620
What's wrong?
345
00:28:24,620 --> 00:28:25,530
What?
346
00:28:25,530 --> 00:28:27,450
Medusa.
347
00:28:29,220 --> 00:28:30,450
At this time, why?
348
00:28:30,450 --> 00:28:31,190
What should I do?
349
00:28:31,190 --> 00:28:33,360
First, don't pick it up.
350
00:28:33,360 --> 00:28:34,440
If I don't, what will I do?
351
00:28:34,440 --> 00:28:35,320
You, pick it up and tell her I'm not here.
352
00:28:35,320 --> 00:28:37,600
Are you crazy? I don't want to.
353
00:28:37,600 --> 00:28:39,060
Hey.
354
00:28:42,460 --> 00:28:44,070
Hello!
355
00:28:44,730 --> 00:28:46,090
Excuse me?
356
00:28:47,960 --> 00:28:49,560
Yes!
357
00:28:49,950 --> 00:28:51,520
Yes!
358
00:28:52,900 --> 00:28:54,530
Yes!
359
00:28:57,760 --> 00:28:59,430
What did she say?
360
00:28:59,430 --> 00:29:01,350
Did she say it's your baby?
361
00:29:01,350 --> 00:29:03,650
Did she say you have to take a responsibility?
362
00:29:04,690 --> 00:29:07,230
She told me to buy pig's feet and bring it to her.
363
00:29:08,900 --> 00:29:10,510
Pig's feet?
364
00:29:10,510 --> 00:29:14,030
Before she tells you, don't ever ask about it.
365
00:29:14,030 --> 00:29:15,310
Hey!
366
00:29:15,710 --> 00:29:17,900
Even if it is your kid,
367
00:29:17,900 --> 00:29:21,540
Until there is a DNA test, don't ever tell her it's yours.
368
00:29:21,540 --> 00:29:23,700
I will take care of it so don't worry.
369
00:29:23,700 --> 00:29:25,220
But
370
00:29:25,220 --> 00:29:27,460
Do you have CheongShimHwan?
[a kind of over the counter sedative]
371
00:29:51,680 --> 00:29:52,870
Come in!
372
00:29:52,870 --> 00:29:54,260
Yes.
373
00:30:09,140 --> 00:30:10,650
Sit!
374
00:30:10,650 --> 00:30:11,940
Yes;
375
00:30:18,730 --> 00:30:20,360
Here is the pig's feet.
376
00:30:32,450 --> 00:30:34,640
Guys normally do this.
377
00:30:34,640 --> 00:30:36,370
Oh yeah. That's right.
378
00:30:57,470 --> 00:30:58,820
You aren't eating?
379
00:30:58,820 --> 00:30:59,830
Excuse me?
380
00:30:59,830 --> 00:31:01,980
I am okay.
381
00:31:01,980 --> 00:31:04,560
But at this time, why....
382
00:31:04,560 --> 00:31:07,730
I don't really think you asked me to come here because of pig's feet?
383
00:31:08,730 --> 00:31:10,580
Did you find the design?
384
00:31:10,580 --> 00:31:11,530
You already told me to forget it.
385
00:31:11,530 --> 00:31:13,690
Now that I think about it, you can't.
386
00:31:13,690 --> 00:31:14,520
Find the design.
387
00:31:14,520 --> 00:31:15,200
Excuse me?
388
00:31:15,200 --> 00:31:16,810
You said you were going to be responsible for it.
389
00:31:16,810 --> 00:31:20,750
Find it regardless.
390
00:31:22,520 --> 00:31:24,900
I understand. I will find it again.
391
00:31:24,900 --> 00:31:29,160
Until you find it, you are my slave.
392
00:31:29,160 --> 00:31:30,830
If I ask you to come, come and
393
00:31:30,830 --> 00:31:33,560
go if I ask you, die if I ask you, and quit your job if I ask you.
394
00:31:33,560 --> 00:31:34,360
That...
395
00:31:34,360 --> 00:31:36,190
especially pig's feet.
396
00:31:36,190 --> 00:31:40,650
If I order, you should bring it within 15 minutes,
understand?
397
00:31:40,650 --> 00:31:43,250
Why can't you just tell me?
398
00:31:43,250 --> 00:31:46,160
I think you have something to say to me.
399
00:31:46,160 --> 00:31:47,740
Don't say things that don't make sense and
400
00:31:47,740 --> 00:31:50,800
Just tell me directly.
401
00:31:52,740 --> 00:31:54,510
Okay.
402
00:31:54,800 --> 00:31:57,450
You are right about me having something to say to you.
403
00:31:58,060 --> 00:31:59,430
What is it?
404
00:31:59,430 --> 00:32:01,590
If you hear it,
405
00:32:01,590 --> 00:32:03,200
I think you will regret it.
406
00:32:03,200 --> 00:32:06,520
I won't regret it so tell me quickly.
407
00:32:25,790 --> 00:32:26,380
Forget it.
408
00:32:26,380 --> 00:32:29,610
Seriously!
Why?
409
00:32:29,610 --> 00:32:31,860
I just called you because I wanted to eat pig's feet. I have nothing to say to you.
410
00:32:31,860 --> 00:32:34,960
aaaaah really...I can't believe this.
411
00:32:34,960 --> 00:32:36,650
There is no such thing like this.
412
00:32:36,650 --> 00:32:39,930
If you call someone to come late at night,
you should do what you planned to do!
413
00:32:39,930 --> 00:32:42,770
Nevermind. If you have something to say, tell me quickly.
414
00:32:42,770 --> 00:32:43,710
Just do it!!
415
00:32:43,710 --> 00:32:45,100
I said I don't have anything to say.
416
00:32:45,100 --> 00:32:47,650
You have something.
417
00:32:48,840 --> 00:32:53,290
You.. know something?
418
00:32:53,290 --> 00:32:55,110
What do you mean I k...now?
419
00:32:55,110 --> 00:32:57,900
Because I am just curious.
420
00:32:59,010 --> 00:33:02,950
Seriously, I called you
because I thought about eating pig's feet.
421
00:33:02,950 --> 00:33:05,900
So
422
00:33:05,900 --> 00:33:07,800
leave.
423
00:33:08,170 --> 00:33:09,580
Leave!
424
00:33:09,580 --> 00:33:10,770
Leave.
425
00:33:12,360 --> 00:33:15,740
Seriously! I am going crazy.
426
00:33:15,740 --> 00:33:17,540
Excuse me!
427
00:33:17,540 --> 00:33:18,950
You won't regret it, right?
428
00:33:18,950 --> 00:33:21,440
If you don't tell me now,
I'm not going to listen for my whole life!!
429
00:33:21,440 --> 00:33:23,210
I am really leaving.
430
00:33:25,850 --> 00:33:27,890
I don't know.
431
00:33:29,340 --> 00:33:32,060
Excuse me! Please just.....
432
00:33:33,230 --> 00:33:37,070
Subtitles brought to you by Just Do It team @viki.com
433
00:33:38,270 --> 00:33:39,630
What are you doing now?
434
00:33:39,630 --> 00:33:41,550
Can't you see?
435
00:33:42,100 --> 00:33:45,960
When I feel disturbed, time passes faster if I do this.
436
00:33:48,300 --> 00:33:50,530
Why didn't you leave?
437
00:33:54,890 --> 00:33:56,570
What are you doing?
438
00:33:57,190 --> 00:33:59,110
You aren't leaving?
439
00:34:06,380 --> 00:34:08,040
Give it to me.
440
00:34:08,500 --> 00:34:12,060
You are so slow. When will this get done?
441
00:34:16,750 --> 00:34:20,390
Wow, so you do have something you're good at.
442
00:34:20,390 --> 00:34:22,390
I do a lot of things better than a certain someone.
443
00:34:22,390 --> 00:34:24,020
You can be on that TV show - .
444
00:34:24,020 --> 00:34:28,180
Eh, this is nothing to my father?
445
00:34:28,180 --> 00:34:29,900
Dad?
446
00:34:30,780 --> 00:34:32,190
Ah...
447
00:34:32,190 --> 00:34:37,190
My father once worked in this field.
Just for a short time period.
448
00:34:37,740 --> 00:34:39,620
Oh right! I have something I'm curious about.
449
00:34:39,620 --> 00:34:40,400
What?
450
00:34:40,400 --> 00:34:44,480
I saw a kid's shoe here.
451
00:34:45,640 --> 00:34:46,320
This one?
452
00:34:46,320 --> 00:34:48,950
Yes. What is this?
453
00:34:50,270 --> 00:34:51,830
My number one work.
454
00:34:51,830 --> 00:34:53,180
Ahhh...
455
00:34:53,710 --> 00:34:56,420
Was it when I was in elementary school?
456
00:34:56,420 --> 00:34:59,640
It's been so many years already.
457
00:35:02,170 --> 00:35:06,000
One day, when I passed by the stationery shop,
458
00:35:06,000 --> 00:35:10,500
I saw those many white shoes hung on the wall,
459
00:35:10,500 --> 00:35:13,720
looking so pale and pitiful.
460
00:35:13,720 --> 00:35:16,270
"If I put this pretty ribbon here
461
00:35:16,270 --> 00:35:20,470
and color there, how pretty they would look.."
462
00:35:20,470 --> 00:35:22,600
That was the beginning.
463
00:35:22,600 --> 00:35:26,570
These are the shoes which gave me a dream.
464
00:35:27,840 --> 00:35:32,580
I can't dare to put any price on them.
465
00:35:36,930 --> 00:35:40,100
But, why shoes of all things?
466
00:35:40,100 --> 00:35:41,390
Of all things?
467
00:35:41,390 --> 00:35:44,380
I mean, there are a lot of things like clothes, bags, and jewelry.
468
00:35:44,380 --> 00:35:47,640
But why did you choose shoes,
which are always placed on the ground?
469
00:35:47,640 --> 00:35:50,140
Because I like them; do I really need a reason?
470
00:35:50,870 --> 00:35:52,330
I can't think of one.
471
00:35:52,340 --> 00:35:55,470
Unlike clothing, they aren't placed in a very noticeable part. And, aren't they uncomfortable?
472
00:35:55,470 --> 00:35:59,430
It's not like that they have any property value
like jewelry or watches.
473
00:35:59,430 --> 00:36:04,250
Do you know the saying that good shoes
take you to the good place?
474
00:36:04,250 --> 00:36:07,110
Didn't that come from a movie?
475
00:36:07,110 --> 00:36:11,540
I thought at first that it meant
that pretty shoes bring you the luck.
476
00:36:11,540 --> 00:36:13,790
But that's not the case.
477
00:36:13,790 --> 00:36:17,170
Shoes cast spells on me.
478
00:36:17,170 --> 00:36:20,420
So that I can become brave.
479
00:36:20,420 --> 00:36:23,460
So that I can feel that I'm the best.
480
00:36:24,020 --> 00:36:29,480
That's why they take me to the place
where my heart guides.
481
00:36:29,480 --> 00:36:32,380
To the place where my heart is.
482
00:36:33,800 --> 00:36:38,690
That is the best thing.
483
00:36:58,920 --> 00:37:00,650
Hey!
484
00:37:02,160 --> 00:37:03,910
You...
485
00:37:10,730 --> 00:37:12,500
Well..
486
00:37:13,000 --> 00:37:15,110
That wasn't me.
487
00:37:16,300 --> 00:37:18,680
Ewwww darn pigs feet!
488
00:37:18,680 --> 00:37:21,430
You can't blame me for this!
489
00:37:25,730 --> 00:37:30,710
The police says that the owner Han failed
in the stock market and lost all of his property.
490
00:37:30,710 --> 00:37:33,800
Now his debt for private loans alone is
over a million dollars.
491
00:37:33,800 --> 00:37:36,730
He planned everything to con you and others.
492
00:37:37,150 --> 00:37:39,160
Bad guy
493
00:37:39,600 --> 00:37:42,860
That money was so difficult to get.
494
00:37:42,860 --> 00:37:48,150
I will definitely get it back. I won't go in until I get that money back!
495
00:38:14,710 --> 00:38:18,210
Aigoo, it is all done.
496
00:38:20,030 --> 00:38:21,870
Aigoo...
497
00:38:23,250 --> 00:38:25,340
Where did she go?
498
00:38:27,460 --> 00:38:29,360
I did them all.
499
00:38:31,810 --> 00:38:34,860
Aigoo, whenever she put her head on anything,
she just falls a sleep.
500
00:39:37,710 --> 00:39:40,030
She is pretty.
501
00:40:21,850 --> 00:40:24,230
The reasons I should not have this baby.
502
00:40:57,640 --> 00:40:59,710
Aigoo!
503
00:41:08,760 --> 00:41:11,560
I love you, my love.
504
00:41:11,560 --> 00:41:14,750
I'll give you everything. Oh, my love.
505
00:41:14,750 --> 00:41:21,880
I'll make you shine more than that star.
506
00:41:21,880 --> 00:41:28,010
It's awesome. Everything about you is perfect.
507
00:41:28,010 --> 00:41:32,620
Nobody could compare how you are beautiful like a rose.
508
00:41:32,620 --> 00:41:36,510
You are more beautiful than flowers.
509
00:41:36,510 --> 00:41:39,850
You are more fragrant than lilac smell.
510
00:41:39,850 --> 00:41:45,900
My heart is melting.
511
00:41:45,900 --> 00:41:48,070
I love you, my love.
512
00:41:48,070 --> 00:41:52,020
She can't cook or clean.
513
00:41:52,020 --> 00:41:54,750
She can't throw out the garbage.
514
00:41:58,350 --> 00:42:01,670
You are prettier than a flower.
515
00:42:01,670 --> 00:42:04,750
How can she raise a baby?
516
00:42:05,860 --> 00:42:10,870
I am loving her.
517
00:42:10,870 --> 00:42:13,750
I love her.
518
00:42:31,950 --> 00:42:43,920
Subtitles brought to you by Just Do It Team @viki.com
519
00:42:54,180 --> 00:42:56,990
Did you come, mom?
520
00:43:47,240 --> 00:43:49,640
Because there was nothing to eat in the refrigerator,
521
00:43:49,640 --> 00:43:52,430
I prepared food with ingredients I bought from the convenience store.
522
00:43:52,430 --> 00:43:55,680
Have a spicy weekend!
523
00:43:57,250 --> 00:43:59,290
Shall I do it here?
524
00:44:01,660 --> 00:44:03,210
Let's see.
525
00:44:14,620 --> 00:44:17,090
Oh so spicy.
526
00:44:17,090 --> 00:44:19,960
What did he put in here that...
527
00:44:23,830 --> 00:44:29,310
Just because I said I like peppers,
he puts a whole one in?!
528
00:44:32,960 --> 00:44:36,170
A spicy weekend...
529
00:45:04,000 --> 00:45:10,640
-What's up?
- I was just passing by and came in.
530
00:45:11,590 --> 00:45:13,840
You
I
531
00:45:15,480 --> 00:45:17,610
Tell me.
532
00:45:17,610 --> 00:45:20,600
I didn't go to the hospital.
533
00:45:20,600 --> 00:45:23,590
I know.
534
00:45:23,590 --> 00:45:24,920
What the heck are you planning to do?
535
00:45:24,920 --> 00:45:28,490
Don't you act like that too. There is no one on my side.
536
00:45:28,490 --> 00:45:31,130
Aigoo, seriously.
537
00:45:36,660 --> 00:45:38,260
Here.
538
00:45:38,260 --> 00:45:40,340
What is this?
539
00:45:43,240 --> 00:45:46,960
Is this the one I picked last time?!
540
00:45:50,460 --> 00:45:52,550
I am sorry about that day.
541
00:45:52,550 --> 00:45:55,620
You,
What are you talking about, when we're friends.
542
00:45:55,620 --> 00:45:59,200
Hey, this color is recently very popular, right?
543
00:45:59,200 --> 00:46:02,580
It's so exciting! What to do?
544
00:46:02,580 --> 00:46:05,250
Should I give you a kiss?
545
00:46:19,430 --> 00:46:22,900
You guys even eat the same.
546
00:46:22,900 --> 00:46:25,210
Min Joo, show Aunt those.
547
00:46:25,210 --> 00:46:29,420
Ta-Da!
548
00:46:30,120 --> 00:46:33,310
I didn't even teach her,
Yet, she copied me.
549
00:46:33,310 --> 00:46:36,040
It seems like she's a genius.
550
00:46:48,890 --> 00:46:52,590
Okay, now! I caught you!
551
00:46:55,310 --> 00:46:58,750
I caught you! I caught you!
552
00:47:54,630 --> 00:47:58,810
Ewww... dirty.
553
00:47:58,810 --> 00:48:02,120
What's so dirty about it? What's so dirty about it?
554
00:48:02,120 --> 00:48:06,230
What's so dirty about it?
555
00:48:07,300 --> 00:48:09,470
Where are you going? where are you going?
556
00:48:09,470 --> 00:48:11,730
Mom,
Try to catch me~!
557
00:48:11,730 --> 00:48:16,550
What did you say?
I'm gonna catch you.
558
00:48:16,550 --> 00:48:19,280
Oh ho.. are you?
559
00:48:19,280 --> 00:48:21,340
Come and catch me!
560
00:48:21,340 --> 00:48:24,960
I'm going to get you!
561
00:48:50,220 --> 00:48:53,890
Did you decide to...
Have the baby?
562
00:48:53,890 --> 00:48:55,830
What do you mean, decide?
563
00:48:55,830 --> 00:49:00,470
I just think that there must be some reason
why I'm so bothered about the abortion.
564
00:49:00,470 --> 00:49:04,420
I'll just wait a little until I find it.
565
00:49:06,060 --> 00:49:10,250
Aigo.. How can this happen to a person
like you who is so decisive..
566
00:49:11,460 --> 00:49:17,740
I know.. Until now, I always thought my path of life
had already been decided.
567
00:49:17,740 --> 00:49:23,130
But then, all of sudden, another path popped up.
The one I have never even imagined.
568
00:49:23,130 --> 00:49:27,840
Can you even imagine it? Me having a kid
569
00:49:27,840 --> 00:49:30,880
and raising it?
570
00:49:31,760 --> 00:49:37,090
Then, who is being a mom because it suits her?
571
00:49:40,410 --> 00:49:44,840
A while ago, when I was in the trial
to have the custody of Min Joo,
572
00:49:46,760 --> 00:49:51,270
you know I get a headache whenever I read something with more than 10 lines.
573
00:49:51,270 --> 00:49:56,290
But I could read those difficult law documents
right away.
574
00:49:56,890 --> 00:50:00,760
I could've even passed the bar exam.
575
00:50:00,760 --> 00:50:07,460
All moms are like that. They make up things that don't make any sense.
576
00:50:07,460 --> 00:50:14,540
Whatever you imagine, it will be billions of times
more difficult and horrible than that.
577
00:50:14,540 --> 00:50:17,300
But also,
578
00:50:17,300 --> 00:50:22,630
it's billions of times happier.
579
00:50:49,360 --> 00:50:51,620
What makes Joon Hee read law books
580
00:50:51,620 --> 00:50:55,380
and makes Team Leader Ma willingly give up
the good opportunity as a designer.
581
00:50:55,390 --> 00:50:57,410
What would that be like?
582
00:50:57,410 --> 00:51:00,520
What would be on that path?
583
00:51:00,520 --> 00:51:05,580
If I don't try going down it, I would probably never know.
584
00:51:11,890 --> 00:51:17,560
It's still complicated, scary, and undecided.
585
00:51:17,560 --> 00:51:25,960
But I became a little, just a little, curious.
586
00:51:32,000 --> 00:51:34,090
I am curious.
587
00:51:49,540 --> 00:51:52,220
Why are you coming here carrying such heavy stuff?
588
00:51:52,220 --> 00:51:54,850
Good morning.
589
00:51:58,190 --> 00:51:59,710
What's with him?
590
00:52:01,980 --> 00:52:03,380
Did you have a good weekend?
591
00:52:03,390 --> 00:52:04,920
Yea.
592
00:52:04,920 --> 00:52:09,470
I guess I worked too hard.
All over my body is sore.
593
00:52:09,470 --> 00:52:11,350
Don't go overboard.
594
00:52:11,350 --> 00:52:16,390
I REALLY hate when other people touch my stuff.
595
00:52:16,390 --> 00:52:21,400
And was that kimchi soup or pepper soup?
596
00:52:21,400 --> 00:52:23,410
It was too spicy, so my stomach was hurt.
597
00:52:23,410 --> 00:52:26,710
Oh that's right! Spicy things...
598
00:52:26,710 --> 00:52:31,030
Is it not good?
599
00:52:31,030 --> 00:52:32,580
Oh, what did I do?!
600
00:52:32,580 --> 00:52:35,870
Well, it wasn't bad.
601
00:52:35,870 --> 00:52:42,730
Was it!? Ah, actually I'm super good at making soup.
602
00:52:42,730 --> 00:52:43,920
What are you doing in the evening?
603
00:52:43,920 --> 00:52:44,660
Why?
604
00:52:44,660 --> 00:52:46,800
I just have something to ask.
605
00:52:46,800 --> 00:52:49,740
I have a dinner appointment with my parents.
606
00:52:49,740 --> 00:52:49,730
Ahhh...
607
00:52:49,740 --> 00:52:52,470
Ahhh...
608
00:52:52,470 --> 00:52:56,890
It'll be over before 9. Come to my house and call me then.
609
00:53:00,650 --> 00:53:04,380
Let's change some of the roles. Assistant manager Um, you be in charge of the patterning.
610
00:53:04,380 --> 00:53:05,410
What?
611
00:53:05,410 --> 00:53:07,250
Manager Ma should...
612
00:53:07,250 --> 00:53:08,540
My arm will fall off.
613
00:53:10,410 --> 00:53:12,550
For the factory in Seong Nam,
Assistant manager Song is in charge.
614
00:53:13,380 --> 00:53:15,780
Jin Wook will be in charge of the end of the year events.
615
00:53:16,410 --> 00:53:19,960
And Da-in should help out Manager Ma with..
- Director..
616
00:53:19,960 --> 00:53:22,840
We're kind of busy preparing for the collaboration...
617
00:53:22,850 --> 00:53:22,840
Are you the only one working?
618
00:53:22,850 --> 00:53:24,360
Are you the only one working?
619
00:53:26,550 --> 00:53:29,510
How is it a group if you do whatever you want to do?
620
00:53:29,510 --> 00:53:32,460
We should help each other at times like these, right?
621
00:53:32,460 --> 00:53:33,650
Yes.
622
00:53:34,040 --> 00:53:36,050
And Manager Ma.
623
00:53:36,430 --> 00:53:37,960
Yes, Director.
624
00:53:37,960 --> 00:53:40,950
From not on, don't fuss about things.
625
00:53:40,950 --> 00:53:42,950
You're going to pay for it if the piece doesn't come out.
626
00:53:45,330 --> 00:53:47,130
What should I do?
627
00:53:47,130 --> 00:53:48,660
You?
628
00:53:51,460 --> 00:53:51,450
You..
629
00:53:51,460 --> 00:53:53,180
You..
630
00:53:53,180 --> 00:53:54,860
clean.
631
00:53:59,210 --> 00:54:00,910
Cleaning.
632
00:54:01,690 --> 00:54:03,120
Where should I start?
633
00:54:03,120 --> 00:54:05,530
Embryo is a living thing, not one's property.
634
00:54:05,530 --> 00:54:09,500
"I'm trying to do whatever I want with my possession, but why is the government butting in about it?"
635
00:54:09,500 --> 00:54:12,790
That's just like treating an embryo like a bag.
636
00:54:12,790 --> 00:54:15,410
Who treats an embryo like a bag?
637
00:54:15,410 --> 00:54:20,440
We're just saying to respect our choices because it causes a big change in our lives.
638
00:54:20,440 --> 00:54:25,530
We're just saying to give us the rights to happiness and freedom of choice as a person.
639
00:54:25,530 --> 00:54:31,080
As I worked in the obstetrics clinic, there was no women who was happy after having an abortion.
640
00:54:31,080 --> 00:54:34,280
Although, I have seen people say that they made the right choice.
641
00:54:35,220 --> 00:54:40,420
You say that easily because it's someone else's life. Let's change perspectives. What if it was your daughter
642
00:54:40,420 --> 00:54:44,330
or sister? Then what would you do? Would you still talk about "life"?
643
00:54:44,330 --> 00:54:49,350
So what I'm saying is...aigoo...
644
00:54:49,350 --> 00:54:51,590
I can't do it.
645
00:54:53,810 --> 00:54:57,090
I can't tell her to erase it or tell her to have it.
646
00:54:57,090 --> 00:54:59,920
Because we don't have the right to choose.
647
00:54:59,920 --> 00:55:02,640
The same thing goes for the baby in the womb.
648
00:55:02,640 --> 00:55:05,690
Even if it wants to live, it can't say that.
649
00:55:05,690 --> 00:55:08,260
If it's in pain, it can't express that.
650
00:55:08,260 --> 00:55:13,580
Because of your irresponsible mistakes, the babies who can't even blame anyone and die...
651
00:55:13,580 --> 00:55:16,290
What would you do if you were in the baby's position?
652
00:55:17,000 --> 00:55:18,610
"Yes."
653
00:55:18,610 --> 00:55:22,610
"I will die for mother's happiness." Is that what you would say?
654
00:55:22,610 --> 00:55:24,820
Aren't you speaking too emotionally?
655
00:55:24,820 --> 00:55:29,000
If that was me, I would do that.
656
00:55:29,000 --> 00:55:32,740
I don't want to cheaply beg for my life to parents that say that their lives will be happier after aborting me.
657
00:55:33,900 --> 00:55:37,040
Doctor Jo. Where are you going?
658
00:55:37,040 --> 00:55:38,460
Hey!
659
00:55:41,770 --> 00:55:42,450
I'm sorry.
660
00:55:42,450 --> 00:55:44,180
For what?
661
00:55:44,180 --> 00:55:46,050
For getting pregnant?
662
00:55:46,310 --> 00:55:49,100
Or telling me that your are pregnant?
663
00:55:49,100 --> 00:55:50,900
You are right.
664
00:55:50,900 --> 00:55:54,970
I made a terrible mistake.
665
00:55:54,970 --> 00:55:58,400
And I am getting terribly punished right now.
666
00:56:00,910 --> 00:56:06,190
I even went to the front of the hospital to get rid of it.
667
00:56:06,190 --> 00:56:10,050
But I suddenly felt guilty.
668
00:56:11,420 --> 00:56:14,370
Why did it have to come to my body
669
00:56:15,520 --> 00:56:19,720
And be treated like a tumor on an organ and die.
670
00:56:32,210 --> 00:56:34,340
Yes, Mother.
671
00:56:35,010 --> 00:56:37,310
Today?
672
00:56:37,960 --> 00:56:41,210
Are you really going to go? What are you planning to say?
673
00:56:41,210 --> 00:56:44,810
I'm just...I'm just going to go ask.
674
00:56:44,810 --> 00:56:47,200
For a person who is just going to ask
you are getting all dressed up?
675
00:56:47,210 --> 00:56:49,470
Like a person who is just about to confess his love.
676
00:56:49,470 --> 00:56:54,290
Ahh..you're overreacting. I'm just going to go and ask if it's my child or not.
677
00:56:54,290 --> 00:56:57,020
So? So if she says it's your kid.
678
00:56:57,020 --> 00:56:58,320
Well,
679
00:56:58,320 --> 00:57:00,480
then I'd have to take responsibility.
680
00:57:00,480 --> 00:57:01,630
What?!
681
00:57:01,630 --> 00:57:06,090
I thought about it very carefully, and I don't think it's that bad to get married early.
682
00:57:06,090 --> 00:57:10,880
And when a man does a big thing, it's good for the family to be stable.
683
00:57:10,880 --> 00:57:15,800
Hey. Do you really like that woman?
684
00:57:15,800 --> 00:57:18,110
Aish Seriously!
Are you crazy?
685
00:57:18,110 --> 00:57:25,880
Hey. Hey, Park Tae Kang! Get a hold of yourself! D-did that witch cast a s-spell on you or something?
686
00:57:25,880 --> 00:57:28,960
Get a hold of yourself! Red sun!
687
00:57:28,960 --> 00:57:34,010
Who likes who? I'm just a little curious.
688
00:57:34,010 --> 00:57:36,610
That's liking her!
689
00:57:36,610 --> 00:57:44,390
Look. Wanting to know what her hobby is, what she eats, what kind of music she likes, what she dreams of at night!
690
00:57:44,390 --> 00:57:47,430
Being curious about that stuff starts it all!
691
00:57:47,430 --> 00:57:51,910
This is more dangerous than falling in love at first sight!
692
00:57:52,490 --> 00:57:57,460
Hey, why do you always get dumped if you know those stuff? Huh? Huh?
693
00:57:57,460 --> 00:57:59,120
Oh. Aigoo, aigoo.
694
00:57:59,120 --> 00:58:03,300
So that's why I'm warning you not to live like me.
695
00:58:03,840 --> 00:58:07,210
But this is really serious.
696
00:58:30,610 --> 00:58:33,270
Looks like you came to eat.
697
00:58:33,270 --> 00:58:34,220
Yes.
698
00:58:39,830 --> 00:58:42,140
Wait a second.
699
00:58:46,250 --> 00:58:48,410
Please tell me your address.
700
00:58:50,650 --> 00:58:52,770
The necklace.
701
00:58:52,770 --> 00:58:55,910
That time I didn't have the means to return it.
702
00:58:55,910 --> 00:58:58,510
But I don't think it's a present I should recieve.
703
00:59:03,570 --> 00:59:05,800
Then throw it away.
704
00:59:07,380 --> 00:59:11,310
Throw it away yourself. Why are you making me do things like that?
705
00:59:12,060 --> 00:59:15,750
Why? You don't want to throw it away?
706
00:59:15,750 --> 00:59:18,350
I think you'd do a good job.
707
00:59:23,760 --> 00:59:26,630
I'll send it to the hospital.
708
00:59:38,650 --> 00:59:41,280
Father. I'm here.
709
00:59:44,110 --> 00:59:47,410
Their Jo Eun Sung's parents. Give them your greetings.
710
00:59:51,540 --> 00:59:53,370
I'm here.
711
01:00:13,580 --> 01:00:17,690
You must be sad, sending away
a precious daughter like this.
712
01:00:17,690 --> 01:00:19,530
Of course not.
713
01:00:19,530 --> 01:00:23,210
Now there's more room.
714
01:00:24,790 --> 01:00:31,490
I know it may cause a disturbance, but it definitely shows in your daughter that she has been raised very well.
715
01:00:31,490 --> 01:00:33,570
That's flattering.
716
01:00:33,570 --> 01:00:38,490
It looks like you've raised your son well.
717
01:00:38,490 --> 01:00:43,150
I don't know if it's because I only have a daughter,
718
01:00:43,150 --> 01:00:48,910
But every time I see son-in-law, I feel like I have gained a thousand of troops.
719
01:00:50,830 --> 01:00:56,180
We're extremely moved that we are going to gain a daughter-in-law like yours'.
720
01:00:56,180 --> 01:00:59,110
I apologize, but we -
721
01:00:59,110 --> 01:01:01,080
Ji An.
722
01:01:12,590 --> 01:01:16,690
We'll go outside a talk for a little bit.
723
01:01:16,690 --> 01:01:18,750
Just a second.
724
01:01:35,280 --> 01:01:38,580
Here. Have another glass.
725
01:01:40,500 --> 01:01:41,760
Why did you stop me?
726
01:01:41,760 --> 01:01:45,540
Someone is going to have to say it!
727
01:01:45,540 --> 01:01:47,770
I was going to say it today.
728
01:01:47,770 --> 01:01:52,650
Forget it. Let's just clean this up without having to go back and forth.
729
01:01:52,650 --> 01:01:56,630
No, I'll clean it up.
730
01:01:58,950 --> 01:02:01,580
Why are you doing only what you want?
731
01:02:01,580 --> 01:02:04,060
What did you do so well?
732
01:02:04,060 --> 01:02:07,250
Why are you acting so arrogant?
733
01:02:13,480 --> 01:02:17,560
Do you even know how I've been living after that day?
734
01:02:23,460 --> 01:02:27,090
Why did you leave me with this?
735
01:02:27,090 --> 01:02:30,620
If you wanted surgery, then
you should've done it secretly.
736
01:02:30,620 --> 01:02:33,570
You know that I am a gynecologist.
737
01:02:34,770 --> 01:02:40,790
If you tell me that, how am I
supposed to face you again?
738
01:02:44,360 --> 01:02:46,430
You...
739
01:02:46,660 --> 01:02:50,060
How am I supposed to like you anymore?
740
01:02:57,080 --> 01:03:00,120
You...
741
01:03:02,290 --> 01:03:05,510
You're really the worst.
742
01:03:07,090 --> 01:03:20,210
Subtitles brought to you by JUST DO IT TEAM @ viki.com
743
01:03:21,120 --> 01:03:22,800
Preview.
744
01:03:23,800 --> 01:03:27,670
At that age, with that body type... It's a problem if you don't meet anyone!
745
01:03:27,670 --> 01:03:28,840
I don't know either!
746
01:03:28,840 --> 01:03:32,660
I can't go through with this marriage.
747
01:03:32,660 --> 01:03:36,560
Ah~ there is always a way to escape from the death!
748
01:03:36,560 --> 01:03:38,160
What relationship are you two?
749
01:03:38,160 --> 01:03:42,510
Ah, what relationship we are having..
It's registered as a spam.
750
01:03:42,510 --> 01:03:45,240
I'm not in the mood to play around with you right now.
751
01:03:45,240 --> 01:03:46,830
You were right.
752
01:03:46,830 --> 01:03:48,820
It's someone else.
57167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.