All language subtitles for I Do, I Do.E04.120607.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,840 I Do, I Do 2 00:00:08,010 --> 00:00:10,950 Are you making a proposal to me now? 3 00:00:11,500 --> 00:00:14,440 Why is this a proposal? 4 00:00:15,140 --> 00:00:20,220 It's more of a forming of an alliance. 5 00:00:20,220 --> 00:00:21,750 Ahh... 6 00:00:21,750 --> 00:00:24,830 In exchange, I'm not going over to your house. 7 00:00:24,830 --> 00:00:27,440 You take care of all the marriage talk. 8 00:00:27,440 --> 00:00:30,880 It seems like you are more talented in that area. 9 00:00:30,880 --> 00:00:32,800 And our parents... 10 00:00:42,460 --> 00:00:45,170 I just stamped on the letter of agreement. [means "signed"] 11 00:00:45,170 --> 00:00:48,300 We made a formal deal now. 12 00:00:51,500 --> 00:00:55,270 If you feel it's unfair, then you can stamp here, too. 13 00:00:58,280 --> 00:01:01,760 How many girls did you seduce in this way? 14 00:01:01,760 --> 00:01:06,220 Well, I think it was more than a box of pencils, [a dozen] 15 00:01:06,220 --> 00:01:08,260 maybe, about 1 pack of dried fishes? [1 pack of fishes - 20] 16 00:01:09,000 --> 00:01:10,820 I see. 17 00:01:10,820 --> 00:01:13,870 The level of your skill looked just like the dried fishes. 18 00:01:13,870 --> 00:01:18,380 Sorry, but I'm more evolved than the fish species. 19 00:01:18,380 --> 00:01:19,570 Ah.. 20 00:01:19,570 --> 00:01:21,000 Are you not degenerated, then? 21 00:01:21,000 --> 00:01:22,790 What? 22 00:01:22,790 --> 00:01:24,380 I was just kidding. 23 00:01:24,380 --> 00:01:26,280 It wasn't funny! 24 00:01:26,280 --> 00:01:27,790 Do you think you are still young? 25 00:01:27,790 --> 00:01:30,840 I can see the wrinkles around your eyes. 26 00:01:31,810 --> 00:01:33,630 - Honestly, you know that, right? - Know what? 27 00:01:33,630 --> 00:01:36,070 That you look sexy when you get mad. 28 00:01:40,480 --> 00:01:41,670 W...wh.at.... 29 00:01:41,670 --> 00:01:43,870 Give me just one month. 30 00:01:44,240 --> 00:01:46,750 Your degenerated "dating" cells, 31 00:01:46,750 --> 00:01:50,060 I will revive all of them within a month. 32 00:01:56,900 --> 00:01:58,930 Episode 4 33 00:02:00,210 --> 00:02:02,990 Ahh, he's so cool! 34 00:02:02,990 --> 00:02:08,820 Cool? If it's cool twice, then I'll bathe in a tub of margarine. 35 00:02:10,130 --> 00:02:15,870 "I'll revive all of your degenerated "dating" cells!" 36 00:02:16,960 --> 00:02:18,330 How come.. 37 00:02:18,330 --> 00:02:21,300 all of his comments are dripping with sugar water? 38 00:02:21,300 --> 00:02:23,950 If you like sugar water too much, you'll get diabetes. 39 00:02:23,950 --> 00:02:25,080 So, 40 00:02:25,080 --> 00:02:27,260 are you two dating? 41 00:02:27,260 --> 00:02:31,890 Just considering it's a fillial duty to the parents, we're going to meet once in a while. 42 00:02:33,830 --> 00:02:36,640 Why don't you just get married to that guy? 43 00:02:36,640 --> 00:02:38,450 Why are you doing this to me in this early morning? 44 00:02:38,450 --> 00:02:42,130 Who would be able to handle a woman like you, who is so wild and bad-tempered? 45 00:02:42,130 --> 00:02:45,500 When a blind guy appears, you just need to let him take you. 46 00:02:45,500 --> 00:02:47,340 I don't need a blind guy. 47 00:02:47,340 --> 00:02:49,370 Wait until you get older. 48 00:02:49,370 --> 00:02:52,500 Getting old alone is really lonely and sad. 49 00:02:52,500 --> 00:02:54,250 At least I have a daughter. 50 00:02:54,250 --> 00:02:56,910 You have neither a child nor a sibling. 51 00:02:56,910 --> 00:03:00,210 When your parents pass away, who else will you have? 52 00:03:00,210 --> 00:03:04,690 In life, there is some empty spot which can't be filled by money but only people. 53 00:03:04,690 --> 00:03:07,960 That's why everybody is trying so hard.. 54 00:03:07,960 --> 00:03:12,290 to date and marry. Do you get it? 55 00:03:12,830 --> 00:03:14,720 Where is she? 56 00:03:14,720 --> 00:03:16,080 Hey! 57 00:03:16,380 --> 00:03:18,170 I can't run any longer. 58 00:03:18,890 --> 00:03:20,560 From the first day I started jogging, I did too much. 59 00:03:20,560 --> 00:03:24,700 Hey, it hasn't even been 5 minutes since you started jogging! 60 00:03:28,060 --> 00:03:30,790 This person... 61 00:03:30,790 --> 00:03:33,880 You can run like Usain Bolt with 4" high heels, 62 00:03:33,880 --> 00:03:36,390 but why can't you jog with running shoes? Not even for five minutes? 63 00:03:36,390 --> 00:03:37,810 Because there is no purpose for this. 64 00:03:37,820 --> 00:03:39,660 Why do you think there is no purpose? 65 00:03:39,660 --> 00:03:42,410 You can enhance your lungs, make your body line more fitted, 66 00:03:42,410 --> 00:03:46,090 and what about menopause? What are you going to do for it? 67 00:03:46,090 --> 00:03:51,880 Well, I would rather choose 10 minutes more sleep even if I get old faster. 68 00:03:51,880 --> 00:03:52,860 I'm leaving. 69 00:03:52,860 --> 00:03:54,200 Hey, 70 00:03:54,200 --> 00:03:56,620 Ji An, ya! 71 00:03:57,600 --> 00:04:01,340 If you're this way, you will become an old granny soon! 72 00:04:01,340 --> 00:04:03,530 What are you going to do, then? 73 00:04:03,530 --> 00:04:05,660 Here... 74 00:04:06,160 --> 00:04:07,670 Oh my... 75 00:04:07,670 --> 00:04:09,520 Thank you. 76 00:04:11,260 --> 00:04:18,900 Hello! 77 00:04:49,070 --> 00:04:52,190 Cleaning, done! 78 00:04:56,660 --> 00:04:59,140 Who touched my desk? 79 00:04:59,140 --> 00:05:00,580 I'm sorry. 80 00:05:00,580 --> 00:05:02,760 It was too messy, so... 81 00:05:03,540 --> 00:05:04,920 I'm sorry. 82 00:05:04,920 --> 00:05:09,940 How can you touch other people's desks without permission? 83 00:05:09,940 --> 00:05:13,740 I left them by orders to make specification instructions. 84 00:05:15,490 --> 00:05:17,060 I'm sorry. I'm sorry. 85 00:05:17,070 --> 00:05:19,860 What's wrong with you, frustrating me early in the morning? 86 00:05:19,860 --> 00:05:21,350 I'm sorry. 87 00:05:23,200 --> 00:05:25,360 Park Tae Kang? 88 00:05:25,360 --> 00:05:27,650 That newbie, Park Tae Kang? 89 00:05:27,650 --> 00:05:28,970 Yes. 90 00:05:28,970 --> 00:05:33,330 He was twirling the Vice President, this way and that way. 91 00:05:33,330 --> 00:05:37,580 Everybody was too surprised and frozen to stop him. 92 00:05:37,580 --> 00:05:39,920 How awkward it was.. 93 00:05:40,240 --> 00:05:44,020 The Vice President must be so angry then. 94 00:05:44,020 --> 00:05:47,710 Was she so furious that she would fire him on the spot? 95 00:05:47,710 --> 00:05:49,450 No. 96 00:05:49,450 --> 00:05:54,260 In front of us, she said she was fine and just smiled. 97 00:05:55,150 --> 00:05:59,320 Right, she wouldn't do that in front of employees as it doesn't look cool. 98 00:05:59,320 --> 00:06:00,610 However, 99 00:06:00,610 --> 00:06:04,720 you never know what kind of knives she is preparing behind him. 100 00:06:06,000 --> 00:06:09,670 If it works well, it seems I don't have to make my hands dirty. 101 00:06:09,670 --> 00:06:11,230 Pardon? 102 00:06:12,560 --> 00:06:14,330 Nothing. 103 00:06:14,850 --> 00:06:16,260 Yes. 104 00:06:16,850 --> 00:06:20,080 Director, here... 105 00:06:25,410 --> 00:06:27,750 Did I interrupt anything? 106 00:06:35,280 --> 00:06:37,130 Thank you. 107 00:06:41,640 --> 00:06:46,650 I'm sorry. With so little time, I couldn't prepare better for you. 108 00:06:46,650 --> 00:06:48,730 This is good. 109 00:06:54,940 --> 00:06:57,740 Are you getting along with Na Ri well? 110 00:06:58,940 --> 00:07:01,190 Ah.. 111 00:07:01,190 --> 00:07:05,180 She is.... very passionate. 112 00:07:05,180 --> 00:07:09,050 She is quite passionate. Too passionate, so that's the problem sometimes. 113 00:07:11,540 --> 00:07:15,790 Soon, the next CEO will be decided. You know that, right? 114 00:07:16,260 --> 00:07:18,060 Aren't you preparing for that? 115 00:07:18,060 --> 00:07:19,800 Pardon? 116 00:07:21,560 --> 00:07:24,770 I thought the Vice President was already appointed for that position. 117 00:07:24,770 --> 00:07:27,850 Who said so? Did Na Ri say that? 118 00:07:28,610 --> 00:07:29,680 No. 119 00:07:29,680 --> 00:07:32,830 It's not like she said that. 120 00:07:34,140 --> 00:07:37,250 As Director Hwang knows, 121 00:07:37,250 --> 00:07:39,750 from my grandfather's lap to my father's lap, 122 00:07:39,750 --> 00:07:41,940 from my father's lap to my husband's lap, 123 00:07:41,940 --> 00:07:45,790 I have lived, luckily, without letting my feet on the ground just like that. 124 00:07:45,790 --> 00:07:50,100 So, I don't know well about the world of people who have built their own lives and wealth. 125 00:07:50,100 --> 00:07:51,350 However, 126 00:07:51,350 --> 00:07:54,640 I know that rather than the people who were born with gold spoons in their mouths, 127 00:07:54,640 --> 00:07:59,030 people like you are much more useful and solid. 128 00:07:59,030 --> 00:08:00,290 In addition, 129 00:08:00,290 --> 00:08:04,510 I know well how much love you have for this company. 130 00:08:06,110 --> 00:08:09,100 Please take over this company, Director Hwang. 131 00:08:10,690 --> 00:08:12,520 Pardon? 132 00:08:14,750 --> 00:08:17,040 How... 133 00:08:17,040 --> 00:08:20,180 How dare can I....? 134 00:08:20,180 --> 00:08:24,160 Frankly speaking, you raised the level of this brand 135 00:08:24,160 --> 00:08:27,730 which had been a B class brand with only a name. 136 00:08:27,730 --> 00:08:28,830 But.. 137 00:08:28,830 --> 00:08:34,770 You said your dream was launching your own brand and putting it on the stage of Prêt-à-porter. 138 00:08:34,770 --> 00:08:39,030 That dream, don't you think this is the time to make it come true? 139 00:09:25,270 --> 00:09:26,970 Mother! 140 00:09:27,880 --> 00:09:29,390 When did you come here? 141 00:09:29,390 --> 00:09:32,180 If you were going to come, you should've called me! 142 00:09:35,320 --> 00:09:37,210 You, perhaps,.... 143 00:09:37,210 --> 00:09:41,890 Are you talking to people that you would become the next CEO? 144 00:09:44,210 --> 00:09:45,130 What? 145 00:09:45,130 --> 00:09:49,790 Why did you do that kind of reckless thing? It's not like you. 146 00:09:56,090 --> 00:10:02,270 If other people hear that, I'm afraid they would think your shallow root can't be hidden after all. 147 00:10:03,230 --> 00:10:04,960 You also hate it, right? 148 00:10:04,960 --> 00:10:07,920 Hearing people say that you're just like your mom. 149 00:10:09,190 --> 00:10:11,340 Isn't it so? 150 00:10:14,210 --> 00:10:26,740 Subtitles brought to you by Just Do It Team @ Viki.com 151 00:10:38,380 --> 00:10:41,090 You said you were good with machines. 152 00:10:41,090 --> 00:10:42,340 Huh? 153 00:10:42,340 --> 00:10:44,580 It will be done right away. 154 00:10:52,950 --> 00:10:55,050 What the... 155 00:10:58,010 --> 00:11:00,510 I am okay. I didn't get hurt. 156 00:11:07,370 --> 00:11:08,850 Here. 157 00:11:09,490 --> 00:11:11,370 At least, you can do this, right? 158 00:11:11,370 --> 00:11:13,380 Separate them by color. 159 00:11:13,380 --> 00:11:17,070 Fast and accurately. 160 00:11:19,800 --> 00:11:21,600 Ah, yes. 161 00:11:23,170 --> 00:11:26,200 - Red! - Green! - Yellow! 162 00:11:31,240 --> 00:11:32,500 What are you doing now? 163 00:11:32,500 --> 00:11:33,960 You scared me. 164 00:11:33,960 --> 00:11:37,440 You mixed up blue with navy. 165 00:11:37,440 --> 00:11:38,640 Ah... 166 00:11:38,640 --> 00:11:40,540 Because the colors were similar, 167 00:11:40,540 --> 00:11:42,620 Are you color blind? 168 00:11:42,620 --> 00:11:46,410 How come, you can't see the difference between blue and navy? 169 00:11:46,410 --> 00:11:47,640 I will do it again. 170 00:11:47,640 --> 00:11:53,930 Can't even do stuff with his head, nor with his strength, or with his eyes... 171 00:11:54,660 --> 00:11:58,680 Ah, we can't use him for anything... 172 00:11:59,700 --> 00:12:02,420 What? He is good at one thing... 173 00:12:02,420 --> 00:12:05,420 Dancing with the Vice President. 174 00:12:07,230 --> 00:12:09,710 Roly poly, roly poly. 175 00:12:09,710 --> 00:12:11,390 It hurts. 176 00:12:15,170 --> 00:12:17,440 Omo, it is already lunch time. 177 00:12:17,450 --> 00:12:20,210 Why don't we go to the newly opened Pasta place near our company? 178 00:12:20,210 --> 00:12:21,930 Great! 179 00:12:21,930 --> 00:12:24,170 I really wanted to have Spaghetti Vongole. 180 00:12:24,170 --> 00:12:26,630 Let's hurry before the restaurant gets packed. 181 00:12:29,090 --> 00:12:30,020 Let's go. 182 00:12:30,020 --> 00:12:32,330 Da In, you like Vongole, too! 183 00:12:32,330 --> 00:12:33,070 Yes. 184 00:12:33,070 --> 00:12:36,220 - Let's go! -Deputy will treat for lunch. 185 00:12:38,160 --> 00:12:40,760 Seriously. 186 00:12:44,290 --> 00:12:44,280 Ah, seriously. 187 00:12:44,290 --> 00:12:46,930 Ah, seriously. 188 00:12:49,750 --> 00:12:52,920 Something was going too well at the begining. 189 00:12:54,430 --> 00:12:58,880 Well, my life is always like this, right? 190 00:13:22,850 --> 00:13:22,840 If someone hears... 191 00:13:22,850 --> 00:13:24,990 If someone hears... 192 00:13:24,990 --> 00:13:29,880 I'm afraid they would think your shallow root can't be hidden after all. 193 00:13:30,430 --> 00:13:35,570 You don't like that too... Hearing that you're just like your mom, right? 194 00:13:59,530 --> 00:14:04,040 Well, she must have some expensive worry of rich people. 195 00:14:11,810 --> 00:14:14,760 Where did everyone go? 196 00:14:15,230 --> 00:14:17,340 They went to lunch. 197 00:14:18,960 --> 00:14:23,670 What time is it already? These guys... 198 00:14:23,670 --> 00:14:26,410 They still have 20 mins left. 199 00:14:29,790 --> 00:14:32,950 Yesterday at the company dinner, 200 00:14:32,950 --> 00:14:35,400 I heard you made a huge trouble. 201 00:14:36,120 --> 00:14:38,700 Try to find another job soon. 202 00:14:38,700 --> 00:14:42,360 The Vice President doesn't forget easily. 203 00:14:42,360 --> 00:14:46,400 Wait a min, she is a good person. 204 00:14:46,400 --> 00:14:50,340 She is very considerate and as pretty as Miss Korea. 205 00:14:50,340 --> 00:14:53,000 Her age is also young unlike someone else, 206 00:14:53,000 --> 00:14:54,310 In addition to that, 207 00:14:54,310 --> 00:14:56,210 her father is the president. 208 00:14:56,210 --> 00:14:58,730 I can understand you're jealous of her. 209 00:15:01,300 --> 00:15:05,140 I doubt you have a sharp eye for judging people, such a young kid who is still wet behind the ears. 210 00:15:05,140 --> 00:15:08,550 Aish, you always are talking about my age. I'm old enough, too! 211 00:15:08,550 --> 00:15:10,040 Oh yeah? 212 00:15:10,040 --> 00:15:13,090 Oh, you are old enough? How much old enough? 213 00:15:13,090 --> 00:15:14,700 Two? Three? 214 00:15:14,700 --> 00:15:17,250 - Seriously. - Seriously what? 215 00:15:17,700 --> 00:15:20,570 Try touching it. I said try touching it. 216 00:15:20,570 --> 00:15:22,000 Why are you really like this? 217 00:15:22,000 --> 00:15:24,620 If it's still wet or dry, you should touch it to know that! 218 00:15:24,620 --> 00:15:26,170 Touch it! Still wet? 219 00:15:26,170 --> 00:15:28,010 Dry, isn't it? 220 00:15:28,010 --> 00:15:30,920 Why are you doing this? You aren't letting it go? 221 00:15:30,920 --> 00:15:33,630 Hey, let go. Oh... 222 00:16:03,160 --> 00:16:04,860 Wait a minute, 223 00:16:05,430 --> 00:16:07,780 Why on earth, meals... 224 00:16:52,150 --> 00:16:54,500 Are you alright? 225 00:16:54,500 --> 00:16:58,390 Mind your own business, jerk. 226 00:16:58,390 --> 00:17:00,200 What did he say? 227 00:17:00,200 --> 00:17:02,870 Hello? Please open the door. Are you okay? 228 00:17:02,870 --> 00:17:04,220 Excuse me. 229 00:17:04,220 --> 00:17:07,130 I'm doing my business right now!!! 230 00:17:08,000 --> 00:17:10,190 Senior. 231 00:17:28,300 --> 00:17:31,960 In my age, still being an assistant is sad, but.. 232 00:17:31,960 --> 00:17:31,970 Getting treated like an idiot from those younger than me. Getting treated like an idiot from those younger than me. In my age, still being an assistant is sad, but.. 233 00:17:31,970 --> 00:17:36,950 Getting treated like an idiot from those younger than me. 234 00:17:37,630 --> 00:17:40,830 Now they've moved my desk close to the door. 235 00:17:40,830 --> 00:17:42,420 It's their way of telling me to get out. 236 00:17:42,420 --> 00:17:43,970 Ah! 237 00:17:43,970 --> 00:17:50,740 Had I only 2 kids, I would have resigned a long time ago. 238 00:17:50,740 --> 00:17:53,060 My wife is pregnant again. 239 00:17:53,060 --> 00:17:56,630 Twins on top of all else. 240 00:17:56,630 --> 00:17:58,050 Twins? 241 00:17:58,050 --> 00:18:00,320 Oh, congratulations. 242 00:18:00,320 --> 00:18:03,960 Damn it! I don't know if it's good or bad. 243 00:18:03,960 --> 00:18:05,090 Why? 244 00:18:05,090 --> 00:18:07,610 I would like to have as many as possible. 245 00:18:07,610 --> 00:18:10,490 It's nice to live all close together. 246 00:18:10,490 --> 00:18:13,650 Do you have any idea how much it costs to raise one child? 247 00:18:13,650 --> 00:18:17,180 Aside minor ones, the basic rearing expense is $500~600. 248 00:18:17,180 --> 00:18:20,300 Moreover, if you add the education fee, it's easily over $1,000~2,000. 249 00:18:20,300 --> 00:18:21,620 That's common. 250 00:18:22,760 --> 00:18:24,320 It costs that much? 251 00:18:24,320 --> 00:18:28,500 That's why don't think about getting married and live alone. 252 00:18:28,500 --> 00:18:31,060 Just like Medusa. 253 00:18:31,060 --> 00:18:32,630 Who is Medusa? 254 00:18:33,140 --> 00:18:35,170 You don't know who Medusa is? 255 00:18:35,170 --> 00:18:37,830 That's the director's nickname! 256 00:18:40,870 --> 00:18:43,860 It's perfect! Medusa. 257 00:18:43,960 --> 00:18:46,190 I wonder who named her that? 258 00:18:49,180 --> 00:18:51,180 How does he know the Director? 259 00:18:51,180 --> 00:18:51,910 Hey! 260 00:18:51,910 --> 00:18:53,790 Ah, hey hey hey! 261 00:18:53,790 --> 00:18:55,640 From a magazine, a magazine. 262 00:18:55,640 --> 00:18:57,570 Ah, I see. 263 00:18:57,570 --> 00:18:58,270 Alright. 264 00:18:58,270 --> 00:19:00,690 She's a celebrity. 265 00:19:00,690 --> 00:19:04,380 She was really lucky even back in the old days. 266 00:19:04,380 --> 00:19:07,280 Who would have thought that she would become this popular? 267 00:19:07,280 --> 00:19:10,310 She used to get ignored by the others at work. 268 00:19:10,310 --> 00:19:13,010 She was a total outcast in the field. 269 00:19:13,010 --> 00:19:14,720 Really? 270 00:19:14,720 --> 00:19:16,920 She and I started at the same time. 271 00:19:16,920 --> 00:19:18,860 Please tell me all the details. 272 00:19:19,560 --> 00:19:24,100 Don't waste my time and just copy one of these. 273 00:19:24,760 --> 00:19:26,350 I don't want to! 274 00:19:27,170 --> 00:19:28,620 What? 275 00:19:28,620 --> 00:19:34,380 I didn't come into this company to make copies of other designs. 276 00:19:36,930 --> 00:19:39,370 What did you say just now? 277 00:19:39,370 --> 00:19:44,430 If you just explain where and what kind of changes you would like. 278 00:19:44,430 --> 00:19:46,580 I will fix them again to your liking. 279 00:19:46,580 --> 00:19:48,260 You're saying that something's strange? 280 00:19:48,260 --> 00:19:50,190 Everything from 1 to 10 is strange. 281 00:19:50,190 --> 00:19:53,010 It's outdated, messy, lacks style and doesn't follow any of the current trends. 282 00:19:53,010 --> 00:19:56,900 Even if the receptionist had drawn this with her feet, it would have been an improvement. 283 00:19:56,900 --> 00:19:58,220 Happy? 284 00:19:58,220 --> 00:20:01,820 Does she thinks she's some Ferragamo? 285 00:20:02,510 --> 00:20:05,600 I can't accept that. 286 00:20:06,020 --> 00:20:08,970 So what are you going to do if you can't accept it? 287 00:20:08,970 --> 00:20:10,540 In the open judging... 288 00:20:10,540 --> 00:20:13,000 please let me attend it. 289 00:20:13,000 --> 00:20:16,930 So, what are you going to do if you don't make the open judging? 290 00:20:17,860 --> 00:20:20,320 I will go to... 291 00:20:20,700 --> 00:20:22,800 customer service. 292 00:20:22,800 --> 00:20:26,060 So that's where she made her big hit! At the open judging! 293 00:20:26,060 --> 00:20:27,980 Nope. 294 00:20:27,980 --> 00:20:33,530 She got a major embarassment and she had to go down to customer service. 295 00:20:33,530 --> 00:20:35,200 Ah... 296 00:20:46,070 --> 00:20:48,550 Just watch. 297 00:20:49,830 --> 00:20:54,250 Later when I have my own line lauching. 298 00:20:55,110 --> 00:21:00,060 I will definitely before anything else. 299 00:21:00,550 --> 00:21:03,450 make this. 300 00:21:37,400 --> 00:21:42,690 Subtitles brought to you by Just Do It Team @ viki.com 301 00:21:42,690 --> 00:21:46,430 Most average people would have been embarrassed and quit by then. 302 00:21:46,430 --> 00:21:49,480 But who is the Director? 303 00:21:49,490 --> 00:21:52,350 From then on she lived at the office. 304 00:21:52,350 --> 00:21:55,420 I can't say for sure but she must have drawn over ten thousand times over. 305 00:21:55,420 --> 00:21:59,530 In the end, she ended up coming back to the design team within one year. 306 00:21:59,530 --> 00:22:02,350 She created 3 top hit designs. 307 00:22:02,350 --> 00:22:05,990 And that is how the Era of Medusa began. 308 00:22:05,990 --> 00:22:07,800 Ah...Ah... 309 00:22:07,800 --> 00:22:09,680 Traditionally... 310 00:22:09,680 --> 00:22:14,100 One must become blind like her if they want to succeed. 311 00:22:14,100 --> 00:22:18,600 She must have been so stubborn because she even disowned her parents. 312 00:22:18,840 --> 00:22:19,870 No way. 313 00:22:19,870 --> 00:22:23,890 It's obvious, she always goes on a business trip overseas on holidays! 314 00:22:23,890 --> 00:22:26,100 They live without any contact. 315 00:22:26,100 --> 00:22:28,170 Ah, really. 316 00:22:28,170 --> 00:22:31,770 But I'm sure that's not the case. 317 00:22:31,770 --> 00:22:33,300 This punk! 318 00:22:33,300 --> 00:22:36,040 Are you taking her side because of the rumors? 319 00:22:36,040 --> 00:22:36,030 Lets think about this in reality! 320 00:22:36,040 --> 00:22:38,020 Lets think about this in reality! 321 00:22:38,020 --> 00:22:40,310 What kind of kids throw away their parents?! 322 00:22:40,310 --> 00:22:43,780 They just became a bit sad due to a busy life. 323 00:22:43,780 --> 00:22:46,420 I heard this confirmed information from the reliable source! 324 00:22:46,420 --> 00:22:48,220 I said that's not so! 325 00:22:48,220 --> 00:22:50,380 You don't even know what's really going on. 326 00:22:50,380 --> 00:22:53,330 How would the person feel if she heard this? 327 00:22:53,330 --> 00:22:57,460 Have you never heard of the saying a rock just thrown in the air hits the frog and dies?! 328 00:22:57,460 --> 00:23:00,060 Really, you guys are too much. Seriously! 329 00:23:01,090 --> 00:23:03,860 I'm going to go pee! 330 00:23:06,040 --> 00:23:08,510 That punk, he... 331 00:23:08,510 --> 00:23:09,450 What's wrong with him? Oh, you scared me! 332 00:23:09,450 --> 00:23:14,070 You know the "first one" is always special. 333 00:23:17,380 --> 00:23:19,580 The first one? 334 00:23:19,580 --> 00:23:21,120 Oh, no. 335 00:23:21,120 --> 00:23:22,840 What? 336 00:23:22,840 --> 00:23:24,380 Even though he said they don't know each other, 337 00:23:24,380 --> 00:23:25,980 there's something going on, isn't there? 338 00:23:26,110 --> 00:23:27,980 No, no... 339 00:23:29,510 --> 00:23:31,150 Look here, young friend 340 00:23:31,150 --> 00:23:32,900 Do you know what my nickname is? 341 00:23:32,900 --> 00:23:34,820 One-way street. 342 00:23:34,820 --> 00:23:37,480 Words come in but they never go out. 343 00:23:37,480 --> 00:23:39,890 What is it? 344 00:23:39,890 --> 00:23:41,770 Tell me. 345 00:23:42,460 --> 00:23:43,980 Ah, I can't. 346 00:23:43,980 --> 00:23:45,970 Tell me. 347 00:23:46,770 --> 00:23:48,530 Ah, I really can't do this... 348 00:23:48,530 --> 00:23:50,540 Somehow, at the moment I first saw them, 349 00:23:50,540 --> 00:23:54,220 I realized it right then! I knew those two 350 00:23:54,220 --> 00:23:56,350 don't have the usual relationship. 351 00:23:56,350 --> 00:23:57,950 And then I found something out... 352 00:23:57,950 --> 00:23:59,680 Like I have thought... 353 00:23:59,680 --> 00:24:02,590 Ever since Tae Gang became a member of the company, 354 00:24:04,670 --> 00:24:07,780 they've been sex partners! 355 00:24:08,970 --> 00:24:11,240 Is someone talking about me? 356 00:24:12,620 --> 00:24:14,230 Yes. 357 00:24:15,080 --> 00:24:17,300 You called, Director? Yes. 358 00:24:18,320 --> 00:24:21,760 Would you take a look at this? 359 00:24:24,760 --> 00:24:29,100 If this was made in 1999, then... 360 00:24:29,890 --> 00:24:32,950 That's my first piece of work. 361 00:24:33,370 --> 00:24:35,060 How is it? 362 00:24:35,060 --> 00:24:37,000 Omo! Oh 363 00:24:37,000 --> 00:24:39,840 It's really pretty, Director! 364 00:24:39,840 --> 00:24:43,260 If this was released I think the reaction would be really good. 365 00:24:43,260 --> 00:24:44,970 Really? 366 00:24:45,470 --> 00:24:47,330 Let's try just making a sample. 367 00:24:47,330 --> 00:24:49,680 Yes. 368 00:24:53,140 --> 00:24:53,980 Da In... 369 00:24:53,980 --> 00:24:55,280 You have something to do. 370 00:24:55,280 --> 00:24:58,610 But I need to go to the photo shoot. 371 00:24:58,610 --> 00:25:00,630 Really? 372 00:25:16,820 --> 00:25:20,090 Since this is Director Hwang's first piece, you have to treat it with extra care! 373 00:25:20,090 --> 00:25:23,160 And ask the factory to be careful with it too. 374 00:25:46,960 --> 00:25:48,560 Excuse me. You dropped some money. 375 00:25:48,560 --> 00:25:49,700 What the?! 376 00:25:51,180 --> 00:25:52,690 Omo! What to do, what to do? 377 00:25:52,690 --> 00:25:54,860 Hey, HEY!!! You thief! 378 00:25:54,870 --> 00:25:57,920 Stop right there, thief!!! 379 00:25:57,920 --> 00:26:01,090 Hey! Stop right there!!! 380 00:26:01,090 --> 00:26:02,090 Ah, really!!! 381 00:26:02,100 --> 00:26:03,010 HEY!!! 382 00:26:03,010 --> 00:26:04,580 Woah! 383 00:26:04,580 --> 00:26:07,200 Stop right there, you thief!!! 384 00:26:07,200 --> 00:26:08,830 You thief! 385 00:26:08,830 --> 00:26:10,580 NO!!! 386 00:26:10,580 --> 00:26:12,520 Catch that man! 387 00:26:22,160 --> 00:26:24,360 Really! 388 00:26:25,810 --> 00:26:27,700 Ah, what should I do..! 389 00:26:27,700 --> 00:26:29,520 AHHH, really! 390 00:26:30,460 --> 00:26:32,150 Please catch that guy! 391 00:26:32,150 --> 00:26:34,460 It was a light brown bag with a zipper in the middle. 392 00:26:34,460 --> 00:26:38,200 It had a logo on the center like this... 393 00:26:38,430 --> 00:26:40,670 What was in the bag? 394 00:26:40,670 --> 00:26:43,740 A wallet with $13, a 5-day pass for sauna, 395 00:26:43,740 --> 00:26:44,820 and 2 free coupons for draft beer. 396 00:26:44,820 --> 00:26:45,870 No, no no. 397 00:26:45,870 --> 00:26:47,680 Everything else I don't need but I really need... 398 00:26:47,680 --> 00:26:48,750 The design! 399 00:26:48,750 --> 00:26:50,820 It was a shoe design on white paper about this size. 400 00:26:50,820 --> 00:26:52,890 I definitely have to find it. 401 00:26:52,890 --> 00:26:54,610 Are there any other important things? 402 00:26:54,610 --> 00:26:56,550 To me that's important-- 403 00:26:56,550 --> 00:27:00,330 It's more important than my life!!! 404 00:27:00,330 --> 00:27:03,500 Mr. Officer, I definitely have to find that design. 405 00:27:03,500 --> 00:27:05,720 Should I put some reward on it? 406 00:27:05,720 --> 00:27:10,180 Since I made the report, go wait for the call. 407 00:27:10,180 --> 00:27:12,250 Ah, but I really have to find it. 408 00:27:12,990 --> 00:27:14,820 Please take care of this. 409 00:27:19,850 --> 00:27:22,440 Excuse me... 410 00:27:22,440 --> 00:27:25,670 Have you looked at the company message board today? 411 00:27:47,720 --> 00:27:50,070 Yes, why did we get such an urget meeting? 412 00:27:50,070 --> 00:27:54,070 Do you know that recently there are some rumors about Director Hwang in our company? 413 00:27:55,220 --> 00:27:57,830 Why? Did they say I'm a lesbian? 414 00:27:57,830 --> 00:28:01,380 I was going to say... It's been too quiet recently. 415 00:28:01,800 --> 00:28:05,000 Just leave it alone. It's not like it's been one or two days... 416 00:28:05,550 --> 00:28:09,090 To leave alone, I think the problem is too big. 417 00:28:09,090 --> 00:28:12,190 The rumors are very detailed. 418 00:28:13,440 --> 00:28:16,900 It's a rumor that includes the newbie Park Tae Kang. 419 00:28:22,180 --> 00:28:26,520 Of course, we all think that it's nonsense. 420 00:28:26,630 --> 00:28:30,950 But, sometimes there can be smoke without fire. 421 00:28:33,120 --> 00:28:35,070 Come on in. 422 00:28:50,690 --> 00:28:52,270 Assistant Seol. 423 00:28:52,270 --> 00:28:55,130 I looked at your profile and you came out of a law school... 424 00:28:55,130 --> 00:28:57,330 Yes. 425 00:28:57,330 --> 00:29:01,320 Then, you know well what would be the punishment for defamation by spreading false information. 426 00:29:01,320 --> 00:29:03,020 What? 427 00:29:05,210 --> 00:29:09,400 I just... did it for the guys' fun. 428 00:29:09,400 --> 00:29:13,720 So you put out a story that wasn't even true for the guys' fun? 429 00:29:14,780 --> 00:29:18,730 I- I was really wrong! This mouth of mine is so loose... 430 00:29:18,730 --> 00:29:20,270 I didn't know that it would end up like this. 431 00:29:20,270 --> 00:29:21,730 I won't do it again! 432 00:29:21,730 --> 00:29:23,940 I'm sorry, Director! 433 00:29:23,940 --> 00:29:26,340 I'm sorry everyone. I'm sorry, Chairman. 434 00:29:26,340 --> 00:29:29,110 It's not a problem that can be solved with an apology. 435 00:29:29,110 --> 00:29:32,090 The Director is a representative of this company. 436 00:29:32,090 --> 00:29:38,250 This isn't just a personal issue but this affects the whole company. 437 00:29:39,530 --> 00:29:42,310 I think we should file a complaint against him. 438 00:29:47,460 --> 00:29:50,290 Press the charge right away, and send this issue to the company's disciplinary committee. 439 00:29:50,290 --> 00:29:51,920 Ex-ex-excuse me! 440 00:29:51,920 --> 00:29:56,060 Actually, I didn't make it up. 441 00:29:56,060 --> 00:29:58,730 So if you didn't make it up...? 442 00:30:00,320 --> 00:30:02,380 I personally... 443 00:30:02,380 --> 00:30:04,550 Personally? 444 00:30:05,330 --> 00:30:08,730 Are you saying that you heard it from Mr. Tae Gang personally? 445 00:30:12,710 --> 00:30:14,490 Yes. 446 00:30:18,040 --> 00:30:19,740 Director. 447 00:30:19,740 --> 00:30:22,320 What happened, huh? 448 00:30:29,500 --> 00:30:42,270 Subtitles brought to you by Just Do It Team @ viki.com. 449 00:30:52,020 --> 00:30:53,380 I'm sorry. I... 450 00:30:55,310 --> 00:30:56,970 You maggot! 451 00:30:58,470 --> 00:31:01,460 If you put out the word about you sleeping with a girl... 452 00:31:01,460 --> 00:31:05,040 Did you think people would applaud? 453 00:31:05,040 --> 00:31:06,640 What are you talking about? 454 00:31:06,640 --> 00:31:07,880 Please make me understand. 455 00:31:07,880 --> 00:31:10,540 Because of the cheap rumors you're going around saying. 456 00:31:10,540 --> 00:31:13,580 Do you understand the position I'm in right now? 457 00:31:13,580 --> 00:31:15,980 Are you even aware of what you have done to me? 458 00:31:15,980 --> 00:31:17,210 I never said anything! 459 00:31:17,210 --> 00:31:18,890 Because of trash like you! 460 00:31:18,890 --> 00:31:22,050 Why do I have to go through this? 461 00:31:22,330 --> 00:31:25,180 You don't know how I got here. 462 00:31:25,450 --> 00:31:27,530 Why because of a guy like you. 463 00:31:27,530 --> 00:31:30,840 Why do I have to go through this crap because of a guy like you!! 464 00:31:34,700 --> 00:31:38,330 This is all.... because of the alcohol. 465 00:31:40,540 --> 00:31:42,660 If I had just not drank alcohol 466 00:31:44,590 --> 00:31:47,240 I would have never crossed that line. 467 00:31:48,110 --> 00:31:50,300 With a guy like you. 468 00:31:50,300 --> 00:31:53,230 I would have never gotten involved. 469 00:31:55,230 --> 00:31:57,550 That. 470 00:31:58,450 --> 00:32:00,890 Are those your true feelings? 471 00:32:05,270 --> 00:32:07,300 All right then. 472 00:32:07,300 --> 00:32:08,820 Let's say that I was the one who leaked it. 473 00:32:08,820 --> 00:32:11,160 No, 474 00:32:11,160 --> 00:32:13,060 I AM the one who leaked it. 475 00:32:13,810 --> 00:32:15,950 With Director Hwang Ji An... 476 00:32:15,950 --> 00:32:17,660 That I had a hot night in a drunken stupor. 477 00:32:17,660 --> 00:32:20,360 I went around telling the whole world. 478 00:32:21,130 --> 00:32:22,130 You rotten jerk. 479 00:32:22,130 --> 00:32:24,000 That's what you already believe to be true. 480 00:32:24,000 --> 00:32:26,460 You're not going to believe me regardless of what I tell you. 481 00:32:26,460 --> 00:32:28,490 Since you believe that I was that kind of guy from the start. 482 00:32:29,440 --> 00:32:33,320 I'm a trash that sold copied versions of your shoes. 483 00:32:33,320 --> 00:32:37,330 And I'm the guy that isn't better than a fly. 484 00:32:39,220 --> 00:32:41,510 How unlucky that you got involved with a guy like me. 485 00:32:41,520 --> 00:32:44,590 and put some shit dirt on your precious life. 486 00:32:44,590 --> 00:32:46,340 Since I'm so sorry what should I do? 487 00:32:47,230 --> 00:32:49,230 You.... 488 00:32:49,230 --> 00:32:51,390 get lost. 489 00:32:51,390 --> 00:32:54,460 Get out of this company NOW!! 490 00:32:57,860 --> 00:32:59,500 I don't want to. 491 00:32:59,600 --> 00:33:01,990 No matter what kind of fly they are... 492 00:33:01,990 --> 00:33:04,610 They don't end their own lives. 493 00:33:05,370 --> 00:33:06,880 Therefore... 494 00:33:06,880 --> 00:33:10,140 If you want me gone then fire me yourself. 495 00:33:10,380 --> 00:33:13,110 I'm going to willingly take that hit. 496 00:33:21,190 --> 00:33:23,920 And let me just say one thing. 497 00:33:24,630 --> 00:33:29,310 To you that night might have been a dirty and shameful mistake. 498 00:33:30,570 --> 00:33:32,880 But it wasn't for me. 499 00:33:33,460 --> 00:33:35,650 I never did anything I'm embarrassed of. 500 00:33:35,650 --> 00:33:37,590 At least, 501 00:33:38,680 --> 00:33:41,660 my feelings were genuine. 502 00:34:10,310 --> 00:34:12,460 It's tea from Japan. 503 00:34:12,460 --> 00:34:15,040 I have some packed up for you so take it with you when you leave. 504 00:34:15,040 --> 00:34:17,210 Don't go around just drinking anything. 505 00:34:19,600 --> 00:34:21,490 I already heard. 506 00:34:23,220 --> 00:34:25,500 I'm sorry for... 507 00:34:25,760 --> 00:34:27,460 Making you worry. 508 00:34:27,460 --> 00:34:31,270 You should have told me about this first. 509 00:34:32,240 --> 00:34:36,900 Don't worry about it. I already told Chairman Jo to take measures. 510 00:34:38,200 --> 00:34:39,500 Take measures? 511 00:34:39,500 --> 00:34:43,310 That assistant and the newbie... You won't be seeing them from now on. 512 00:34:43,620 --> 00:34:45,420 Be more careful going forward. 513 00:34:45,420 --> 00:34:49,210 Making nothing into a huge moutain can easily happen in this world. 514 00:34:49,210 --> 00:34:52,720 How can you already have this weak spot that people would pick at? 515 00:34:55,250 --> 00:34:56,280 Drink your tea. 516 00:34:57,850 --> 00:34:59,070 Yes. 517 00:35:13,900 --> 00:35:15,470 Because of trash like you! 518 00:35:15,470 --> 00:35:18,090 Why do I have to go through this kind of crap? 519 00:35:18,090 --> 00:35:20,130 Because of you? 520 00:35:20,130 --> 00:35:23,430 Why do I have to go though this because of you? 521 00:35:33,220 --> 00:35:51,350 Subtitles brought to you by Just Do It Team @ viki.com. 522 00:36:00,870 --> 00:36:03,080 Ok! what's garbage like you thinking you can become a designer? 523 00:36:05,350 --> 00:36:06,110 Hey punk! 524 00:36:06,110 --> 00:36:09,470 Why are you so late? I waited for you for an hour! 525 00:36:10,610 --> 00:36:12,810 Hey, don't do this! 526 00:36:15,180 --> 00:36:19,870 In your company, do they order you to do over-time works? 527 00:36:19,870 --> 00:36:22,020 Why did you come here? 528 00:36:22,020 --> 00:36:26,020 The whole day my mouth was waiting to tell you! 529 00:36:26,780 --> 00:36:27,570 Follow me. 530 00:36:27,670 --> 00:36:31,230 After hearing that you're staying at the sauna... 531 00:36:31,230 --> 00:36:32,990 I felt really bad too. 532 00:36:32,990 --> 00:36:36,470 But that house owner said that they were going overseas 533 00:36:36,470 --> 00:36:39,070 and they're putting it back out for sale! 534 00:36:39,070 --> 00:36:42,140 So that's why he called us first! 535 00:36:42,140 --> 00:36:45,430 We've been neighbors for 10 years, so it's obvious I called you first. 536 00:36:45,430 --> 00:36:47,800 Father, we don't have the money to buy the house. 537 00:36:47,800 --> 00:36:50,430 Listen. 538 00:36:50,430 --> 00:36:54,330 First of all, on top of $30,000 you have now, 539 00:36:54,330 --> 00:36:58,840 you can get a mortgage, about 70% of the house's price. 540 00:36:58,840 --> 00:37:02,770 Moreover, you're hired by a big company. 541 00:37:02,770 --> 00:37:06,320 So, you can get a loan of about $20,000. 542 00:37:06,320 --> 00:37:08,630 Of course, its monthly interest 543 00:37:08,630 --> 00:37:10,180 would be a bit burndensome, but 544 00:37:10,180 --> 00:37:13,500 What is burdensome? He'll get the salary every month. 545 00:37:13,500 --> 00:37:16,040 And you said you would get some bonus at the year-end. 546 00:37:16,040 --> 00:37:17,650 I'll think about it. 547 00:37:18,250 --> 00:37:22,230 Hey, hey! What do you mean, think about it? HEY! 548 00:37:22,860 --> 00:37:24,490 Wait a minute... 549 00:37:29,680 --> 00:37:31,180 Hey, punk. 550 00:37:31,180 --> 00:37:34,850 Do you think your salary is too dear to be spent for the interest? 551 00:37:34,850 --> 00:37:36,520 Who said that it's because of that? 552 00:37:36,520 --> 00:37:37,840 You don't even know what it is... 553 00:37:37,840 --> 00:37:39,270 Then why? 554 00:37:39,270 --> 00:37:40,960 You said that when you earned some money 555 00:37:40,960 --> 00:37:42,930 you would get our house back. 556 00:37:42,930 --> 00:37:45,750 Fine. I don't want to push you, then. 557 00:37:45,750 --> 00:37:47,620 I'll look for some Jjok Bang. [Jjok Bang : a tiny tiny one room place] 558 00:37:47,620 --> 00:37:49,360 That's not it. 559 00:37:51,440 --> 00:37:53,860 Dad... 560 00:37:53,860 --> 00:37:55,390 I... 561 00:37:55,390 --> 00:37:56,730 You what? 562 00:37:59,280 --> 00:38:01,380 Do you... 563 00:38:01,800 --> 00:38:03,390 believe in me? 564 00:38:03,390 --> 00:38:05,010 What are you talking about? 565 00:38:05,010 --> 00:38:07,870 You said that even if other people don't believe in me, you do. 566 00:38:07,870 --> 00:38:08,930 Is that how you really feel? 567 00:38:08,930 --> 00:38:11,670 Did you say that just because you want to encourage me? 568 00:38:11,670 --> 00:38:13,310 Hey punk. 569 00:38:13,540 --> 00:38:15,370 Who am I to you? 570 00:38:15,370 --> 00:38:19,730 "Andre Kim" of shoe world. Park Kwang Seok who used to rule Myeong Dong street! 571 00:38:19,730 --> 00:38:22,310 General Kim Jwa Jin's son, Kim Doo Han. Cha Beom Geun's son, Cha Doo Ri. 572 00:38:22,310 --> 00:38:24,010 You're my son, Park Tae Gang! 573 00:38:24,010 --> 00:38:25,130 This Park Gang Suk's 574 00:38:25,130 --> 00:38:26,950 talent of art and great hand skills, 575 00:38:26,950 --> 00:38:28,960 That inherited all of those... 576 00:38:28,960 --> 00:38:31,790 My one and only ego! 577 00:38:32,980 --> 00:38:35,530 If I can't believe you, 578 00:38:36,110 --> 00:38:38,070 who can I believe? 579 00:38:42,570 --> 00:38:43,770 Ok, let's get it back! 580 00:38:43,770 --> 00:38:44,600 Really? 581 00:38:44,600 --> 00:38:46,840 I guess we'll just buy it! 582 00:38:46,840 --> 00:38:50,050 Did we ever plan our life?! 583 00:38:52,070 --> 00:38:55,160 You have a job now, what's the worry? 584 00:38:55,160 --> 00:38:57,460 I'm really going to sign the contract! 585 00:38:57,460 --> 00:39:00,010 Later, you better not say anything else! 586 00:39:00,010 --> 00:39:01,380 Alright? 587 00:39:15,700 --> 00:39:21,020 Did you know? 588 00:39:24,610 --> 00:39:28,010 Omega 3 in salmon is... so good to prevent menopause. 589 00:39:34,200 --> 00:39:39,760 Oh, how's the exercise you said you started with your friend? 590 00:39:44,980 --> 00:39:46,880 Excuse me? 591 00:39:46,880 --> 00:39:50,850 Have you seen a woman who was on a date with me? 592 00:39:50,850 --> 00:39:56,760 I am sorry. I was thinking about another thing. 593 00:39:56,760 --> 00:40:00,150 At the office, there were some complicated things. 594 00:40:00,150 --> 00:40:06,700 Oh, how did you know that I was a psychologist? 595 00:40:07,310 --> 00:40:11,830 Fine, I won't charge you for the service. Go ahead and let it out. 596 00:40:15,740 --> 00:40:21,760 I killed someone. 597 00:40:21,760 --> 00:40:25,140 Oh my. 598 00:40:25,140 --> 00:40:28,720 I think we might have to charge you for service. 599 00:40:28,720 --> 00:40:32,790 I watched 2 heads roll because of me. 600 00:40:32,790 --> 00:40:37,400 I just stood by and watched. 601 00:40:37,400 --> 00:40:41,260 No, I made it happen. 602 00:40:41,260 --> 00:40:50,000 Even if I don't live as a kind person. I never wanted to live as a coward. 603 00:40:50,000 --> 00:40:52,590 All people are cowards. 604 00:40:52,590 --> 00:40:56,290 Even more so when they have something to protect. 605 00:40:56,290 --> 00:40:59,780 If it was something that you, Ji An did... 606 00:40:59,780 --> 00:41:05,170 I think it was in order to protect something even more important. Wouldn't you say? 607 00:41:05,180 --> 00:41:10,880 It was. So because it was, I thought it would be ok. 608 00:41:10,880 --> 00:41:16,150 Even so, I don't feel any better about it. 609 00:41:16,160 --> 00:41:20,800 I don't think this will do for just examining. 610 00:41:20,800 --> 00:41:24,310 You need some ultimate prescription. 611 00:41:36,120 --> 00:41:41,810 It's called "Baby Therapy", which is super effective for mental stability. 612 00:41:44,070 --> 00:41:45,580 Come over here. 613 00:41:47,320 --> 00:41:49,630 Geez, I'm fine over here. 614 00:41:49,630 --> 00:41:54,400 They're not going to bite or scratch. Just come over here. 615 00:41:55,280 --> 00:41:57,950 That's ok. 616 00:41:57,950 --> 00:41:59,070 Come over here. 617 00:41:59,070 --> 00:42:00,550 Oh, I'm fine. 618 00:42:00,550 --> 00:42:03,040 Go ahead and take a look. 619 00:42:08,320 --> 00:42:09,750 What do you think? 620 00:42:16,410 --> 00:42:18,130 Well.... 621 00:42:19,980 --> 00:42:25,980 They look like cocoons. They all kind of look alike. 622 00:42:25,980 --> 00:42:30,170 When things get complicated or difficult for me. 623 00:42:30,170 --> 00:42:34,070 I watch these little ones for hours. 624 00:42:34,070 --> 00:42:36,940 Then mysteriously everything seems better. 625 00:42:43,070 --> 00:42:46,440 I have someone to introduce you to. 626 00:42:55,570 --> 00:42:59,580 Hurry up and come over here. It's ok. 627 00:43:00,800 --> 00:43:04,500 Say hello. It's Se7en. (Korean Singer) 628 00:43:05,460 --> 00:43:12,740 This is the one I like most. He was impatient that he came out of his mother after only 7 months. 629 00:43:14,940 --> 00:43:19,590 Won't he die like this? 630 00:43:19,590 --> 00:43:26,740 Hey. Even so, he is one of the strongest little guys in our hospital! 631 00:43:26,740 --> 00:43:29,930 He had endured for two hours after abruption of placenta. 632 00:43:29,940 --> 00:43:32,390 He's going to be a big guy someday. 633 00:43:32,390 --> 00:43:40,150 But still, wouldn't he have been happier if he was born healthy as the others? 634 00:43:47,340 --> 00:43:49,770 It's okay, it's okay. 635 00:44:03,320 --> 00:44:06,570 When he was born he was 1.5 kg. 636 00:44:06,570 --> 00:44:10,770 He barely cried and he couldn't breathe that well. 637 00:44:10,770 --> 00:44:15,280 But look at him now. Isn't he super resilient? 638 00:44:17,020 --> 00:44:22,900 But... Does this guy look not as good as the other guys? 639 00:44:25,450 --> 00:44:30,340 Now I see it, he looks really strong and 640 00:44:30,340 --> 00:44:35,510 Looks like a brave young little fellow. 641 00:44:35,510 --> 00:44:39,000 And... He really likes girls. 642 00:44:49,050 --> 00:44:52,450 I have somewhere I need to go. 643 00:44:53,250 --> 00:44:57,330 Right now? Where to at this time of night? 644 00:44:59,700 --> 00:45:03,950 You know Dr. Jekyll And Mr. Hyde. 645 00:45:03,950 --> 00:45:07,900 Before I turn again into the coward, Hwang Ji Ahn, 646 00:45:07,900 --> 00:45:10,660 I want to get it done. 647 00:45:27,060 --> 00:45:31,170 Come in. What is it that you have to say to me so urgently? 648 00:45:32,530 --> 00:45:37,390 Regarding to the dismissal of Seol Bong Soo and Park Tae Kang, 649 00:45:37,390 --> 00:45:39,430 please withdraw it. 650 00:45:40,990 --> 00:45:45,450 I didn't think things through. 651 00:45:45,450 --> 00:45:49,670 No, I was arrogant. 652 00:45:50,760 --> 00:45:52,860 About firing that kind of low level employees, 653 00:45:52,860 --> 00:45:54,770 who would care? 654 00:45:54,770 --> 00:45:58,100 No matter who would care or not, 655 00:45:58,100 --> 00:46:02,650 those two also must have something they want to protect. 656 00:46:02,650 --> 00:46:06,540 If I think my life is more precious than theirs because I'm a superior to them, 657 00:46:06,540 --> 00:46:09,720 I don't think it's right. 658 00:46:09,720 --> 00:46:12,630 I understand however.. 659 00:46:12,630 --> 00:46:16,910 small compassion can ruin the bigger goal. 660 00:46:16,920 --> 00:46:20,880 It's not compassion, but my pride. 661 00:46:20,880 --> 00:46:24,070 By stepping on those friends, I.... 662 00:46:24,070 --> 00:46:27,720 am not such a frail weakly person in my opinion. 663 00:46:27,720 --> 00:46:31,600 Please, withdraw it. 664 00:46:42,060 --> 00:46:49,700 I do, I do brought by Just Do It team @ viki.com 665 00:47:05,720 --> 00:47:07,460 Then..... who seduced who? 666 00:47:07,460 --> 00:47:10,420 Definately, it's got to be Medusa. 667 00:47:11,260 --> 00:47:16,150 Ha, ha, ha she's got skills. How can she get someone like that at her age? 668 00:47:17,110 --> 00:47:19,450 That is... that is..... that is... 669 00:47:19,450 --> 00:47:23,120 It's ok. Sit down... sit down... have a seat. 670 00:47:23,120 --> 00:47:24,750 Sit down. 671 00:47:25,170 --> 00:47:31,270 If you're so curious just ask me instead of mumbling secretly in a corner. 672 00:47:31,270 --> 00:47:33,860 Too much work, isn't it? 673 00:47:33,860 --> 00:47:36,700 What I should I tell you first? First feeling? First meeting? 674 00:47:36,700 --> 00:47:40,230 What pose? Under garments colors? Oh, you're curious about the color of our underwear. 675 00:47:40,230 --> 00:47:41,860 How about my underwear's color? 676 00:47:41,860 --> 00:47:44,880 Now that we're talking about things.. Perhaps about my first love. 677 00:47:44,880 --> 00:47:48,030 No, no, that's ok. No, no, no! I have something important to attend to... 678 00:47:48,030 --> 00:47:49,890 Aren't you guys curious at all. I mean if you're the slightest bit curious. 679 00:47:49,890 --> 00:47:51,340 I will do my best. 680 00:47:51,340 --> 00:47:54,700 Aren't you curious? I'm asking if you at all the slightest bit curious? 681 00:48:06,010 --> 00:48:08,780 You know I got a proposal to become the CEO. 682 00:48:08,780 --> 00:48:11,910 Honestly, I was a little scared. 683 00:48:11,910 --> 00:48:15,220 Against you, Vice President, who is young, talented and aspiring, 684 00:48:15,220 --> 00:48:16,950 can I, who is old, indeed, 685 00:48:16,950 --> 00:48:19,530 be a strong enough opponent. 686 00:48:19,790 --> 00:48:23,150 But, looking at you now, you're nothing special. 687 00:48:23,380 --> 00:48:28,380 Backstabbers only and always will see only the backs of others. 688 00:48:28,380 --> 00:48:32,710 If you're not confident to win over me by fair game, just run to your daddy and ask him. 689 00:48:32,710 --> 00:48:36,920 That is the fastest and surest way. 690 00:48:49,380 --> 00:48:56,260 I feel much better after that. She won't be petty and go crying to the chairman, right? 691 00:49:18,090 --> 00:49:24,280 Wow, the human speaker. I think you've worked for this company too long. 692 00:49:24,280 --> 00:49:28,320 You must have been really bored to go snooping into someone's personal life. 693 00:49:28,320 --> 00:49:30,170 -Thank you. -Thanks for what? 694 00:49:30,170 --> 00:49:34,540 I heard from Chief Jeong of HR. You stopped the dismissal. 695 00:49:34,540 --> 00:49:37,800 I didn't do it because I like you. 696 00:49:37,800 --> 00:49:41,240 If you want to hear me call you oppa. 697 00:49:41,240 --> 00:49:47,190 Don't go sticking your head into useless matters. 698 00:49:47,190 --> 00:49:51,000 [informally] If I do it again, I'm not Seol Bong Soo, but Hyeo Bong Soo. [Hyeo : tongue in Korean] 699 00:49:51,000 --> 00:49:52,100 [formally] I am Hyeo Bong Soo, ma'am.. 700 00:49:52,100 --> 00:49:55,630 If you weren't hired with me at the same time.... 701 00:49:57,810 --> 00:50:00,220 I can't stand the sight of you. Go. 702 00:50:00,220 --> 00:50:02,050 Yes Director. 703 00:50:04,220 --> 00:50:09,600 I was too shocked yesterday to explain things correctly. 704 00:50:09,600 --> 00:50:13,910 About that, I didn't hear it directly from Tae Kang. 705 00:50:13,910 --> 00:50:17,010 I heard it from Tae Kang's friend who runs the bar. 706 00:50:17,010 --> 00:50:19,480 That's how I heard it. 707 00:51:01,300 --> 00:51:03,130 Excuse me, 708 00:51:06,650 --> 00:51:06,640 Hey! Where is the coffee? 709 00:51:06,650 --> 00:51:09,260 Hey! Where is the coffee? 710 00:51:09,260 --> 00:51:11,020 Ah, yes! 711 00:51:11,020 --> 00:51:13,280 I'm coming. 712 00:51:30,430 --> 00:51:34,360 Is this Police substation? I'm the one who reported about missing a brown bag. 713 00:51:34,360 --> 00:51:35,800 Yes, yes. 714 00:51:35,800 --> 00:51:38,140 Do you have any more information about..? 715 00:51:40,710 --> 00:51:43,540 You don't have it? 716 00:51:43,540 --> 00:51:45,950 I understand. 717 00:51:55,770 --> 00:51:58,370 Idiot, Idiot!! 718 00:52:03,440 --> 00:52:04,700 What are you doing tonight? 719 00:52:04,700 --> 00:52:06,810 Tonight? 720 00:52:06,820 --> 00:52:11,390 Yesterday, I ruined the dinner, so... 721 00:52:11,390 --> 00:52:14,220 I thought I would buy a meal as an apology. 722 00:52:15,860 --> 00:52:18,420 Well, I really don't have the time but I'll make it work. 723 00:52:18,420 --> 00:52:21,230 Where should we meet? Ah.. 724 00:52:21,230 --> 00:52:23,860 Would you like to come to my house? 725 00:52:25,710 --> 00:52:27,580 Your house? 726 00:52:31,640 --> 00:52:38,980 Oh, well... well... it's not that I dislike the idea. 727 00:52:38,980 --> 00:52:41,640 I understand. 728 00:52:41,640 --> 00:52:42,520 Yes. 729 00:52:42,520 --> 00:52:45,090 Then that's what we'll do. 730 00:52:50,530 --> 00:52:51,840 What the heck was that about? 731 00:52:51,840 --> 00:52:55,790 What do you mean, what? It's all lovey dovey now. 732 00:52:58,940 --> 00:53:02,180 When a guy invites you over to his house for the third date. 733 00:53:02,180 --> 00:53:06,900 It's his way of saying 'let's take it to the next level'. Don't you realize that? 734 00:53:06,900 --> 00:53:10,120 Who says? 735 00:53:10,120 --> 00:53:15,130 Are you innocent or ignorant? That's why you've been a single forever. 736 00:53:16,580 --> 00:53:19,350 Aish.. what will I do? Should I just say I can't go? 737 00:53:19,350 --> 00:53:21,200 Did you shave? 738 00:53:21,200 --> 00:53:25,380 Shave? I guess I did about 2~3 days ago. 739 00:53:25,380 --> 00:53:28,820 Well, that's enough. Are you wearing the underwear as a set? 740 00:53:28,820 --> 00:53:31,830 Hey, Bong Joon, you! 741 00:53:31,830 --> 00:53:34,680 You said he's ok. You said you were thinking to date with him. 742 00:53:34,680 --> 00:53:37,620 Then, buy some underwear sets right now. 743 00:53:37,620 --> 00:53:42,050 I don't want to. It looks like I'm throwing myself to him without any self-respect. 744 00:53:42,050 --> 00:53:45,680 You, kiddo Ji Ahn, in our ages, 745 00:53:45,680 --> 00:53:48,890 pretending to be shy is just causing more harm than good. 746 00:53:48,890 --> 00:53:53,310 Forget it. I'd rather not meet him. 747 00:53:57,910 --> 00:54:01,230 Doctor Yang? Doctor Yang, Doctor Yang! 748 00:54:02,300 --> 00:54:03,910 Please switch tonight's duty with me. 749 00:54:03,910 --> 00:54:07,230 I can't. I made a plan to play baseball with my friends. 750 00:54:07,230 --> 00:54:10,670 Hey, I've switched for your weekends a lot! 751 00:54:10,670 --> 00:54:13,580 If I do it this time, my wife will... 752 00:54:13,580 --> 00:54:14,950 kill me! 753 00:54:14,950 --> 00:54:16,300 Red dates, twice! [red dates - public holidays] 754 00:54:16,300 --> 00:54:17,460 No, 3 times. 755 00:54:17,460 --> 00:54:18,870 No... 756 00:54:18,870 --> 00:54:22,320 I'll switch with you for all red dates of this year! 757 00:54:24,510 --> 00:54:24,500 Really? 758 00:54:24,510 --> 00:54:25,650 Really? 759 00:54:29,640 --> 00:54:30,480 - Okay! - Yes! 760 00:54:30,480 --> 00:54:32,890 I will die once today for future. 761 00:54:32,890 --> 00:54:34,200 You will be blessed. 762 00:54:34,200 --> 00:54:34,210 What's up with you? Are you dating someone? You will be blessed. 763 00:54:34,210 --> 00:54:37,580 What's up with you? Are you dating someone? 764 00:54:37,580 --> 00:54:39,510 No. 765 00:54:42,330 --> 00:54:44,770 I'm going to get married. 766 00:54:59,430 --> 00:55:01,700 These go with my shoes.. 767 00:55:25,660 --> 00:55:27,030 Excuse me. 768 00:55:27,030 --> 00:55:31,920 Not those boring, normal ones. 769 00:55:31,920 --> 00:55:36,530 They are dazzling, yet not too showy either 770 00:55:36,530 --> 00:55:38,820 But not too simple that 771 00:55:38,820 --> 00:55:41,860 it makes it seem like they are from the dollar store. 772 00:55:41,860 --> 00:55:47,650 Flowers that have their unique allure. 773 00:55:48,180 --> 00:55:49,930 You probably don't have those types of flowers, right? 774 00:55:56,530 --> 00:56:11,990 Subtitles brought to you by Just Do It Team @viki.com 775 00:57:05,760 --> 00:57:07,220 To you, 776 00:57:07,220 --> 00:57:10,060 that night might have been the worst mistake of your life. 777 00:57:11,590 --> 00:57:13,790 But not to me. 778 00:57:14,760 --> 00:57:17,090 I never did anything I'm embarrassed of. 779 00:57:17,090 --> 00:57:19,190 At least, 780 00:57:20,100 --> 00:57:22,610 my feelings were sincere. 781 00:57:37,990 --> 00:57:40,350 Ahh! You scared me! 782 00:57:41,400 --> 00:57:44,240 What were... you doing to me just now? 783 00:57:45,430 --> 00:57:51,700 What was... No. You were going to catch a cold, so I put your jacket on you... 784 00:57:52,520 --> 00:57:54,930 What do you think of me? 785 00:57:59,300 --> 00:58:01,780 What are you doing by yourself, not going home? 786 00:58:02,340 --> 00:58:06,150 You don't need to know. Mind your own business and go where you're going. 787 00:58:10,990 --> 00:58:12,970 But, 788 00:58:12,980 --> 00:58:14,160 this... 789 00:58:14,160 --> 00:58:15,850 Can this work if you just draw without thinking? 790 00:58:15,850 --> 00:58:19,730 If you don't know any, you should've asked others to teach you. 791 00:58:20,890 --> 00:58:22,660 Who will teach me? 792 00:58:22,660 --> 00:58:25,100 They don't even have a meal with me. 793 00:58:28,040 --> 00:58:29,770 Let me see. 794 00:58:34,220 --> 00:58:36,570 Hey, stupid. 795 00:58:37,610 --> 00:58:39,240 Watch carefully. 796 00:58:39,240 --> 00:58:42,430 It's not working if you draw only its side view. 797 00:58:42,430 --> 00:58:44,760 Look. Here. 798 00:58:47,330 --> 00:58:50,220 Like this, if you draw it in the angle from above, 799 00:58:50,220 --> 00:58:56,710 Top, side, like this, you can express all. Can't you? 800 00:58:58,010 --> 00:58:59,740 I know that too. 801 00:59:01,880 --> 00:59:03,220 Yeah. 802 00:59:03,220 --> 00:59:08,230 Since you at least pretend to try any, you are not a total loser. 803 00:59:14,610 --> 00:59:17,320 I heard from Seol Bong Soo. 804 00:59:17,320 --> 00:59:21,170 He said it wasn't you spreading the story. You should've said that, then. 805 00:59:21,170 --> 00:59:22,660 Even if I say something... 806 00:59:22,660 --> 00:59:24,250 Yes, 807 00:59:24,250 --> 00:59:26,560 I wouldn't have believed it. 808 00:59:28,990 --> 00:59:30,690 That's why... 809 00:59:32,710 --> 00:59:34,270 I'm sorry. 810 00:59:35,100 --> 00:59:37,120 What did you say? 811 00:59:40,260 --> 00:59:42,310 I'm sorry. 812 00:59:44,590 --> 00:59:45,470 Huh? 813 00:59:48,410 --> 00:59:50,390 I said I am sorry. 814 00:59:50,390 --> 00:59:54,590 I said I am sorry. I said I'm sorry, okay? Happy? Is that good enough for you?! 815 00:59:55,090 --> 00:59:56,990 Seriously, 816 00:59:56,990 --> 01:00:00,070 If you want to say something, you should say clearly. 817 01:00:09,990 --> 01:00:11,110 Ah, right. 818 01:00:11,110 --> 01:00:14,680 Did the sample come out? 819 01:00:16,410 --> 01:00:20,620 Chief Ma said she ordered you to follow up. 820 01:00:26,140 --> 01:00:27,410 Listen... 821 01:00:29,460 --> 01:00:31,050 The truth is... 822 01:00:43,980 --> 01:00:46,320 Do you know what kind of design that was?!?! 823 01:00:46,320 --> 01:00:47,550 How the heck did you lose them? 824 01:00:47,550 --> 01:00:50,860 I didn't lose them, I was pickpocketed! 825 01:00:50,860 --> 01:00:56,510 Do you know what kind of desing those were!? Go find them now! 826 01:00:57,830 --> 01:01:00,150 I will draw something exactly like it! 827 01:01:00,150 --> 01:01:01,740 WHAT? 828 01:01:02,230 --> 01:01:05,940 You, you, you... 829 01:01:07,270 --> 01:01:11,360 I... I'm gonna kill you today! 830 01:01:12,220 --> 01:01:14,810 You...Ah... 831 01:01:14,810 --> 01:01:18,050 You are just trying to get me to come to you, right? 832 01:01:23,460 --> 01:01:24,990 Are you okay? 833 01:01:25,730 --> 01:01:28,950 What's wrong suddenly? 834 01:02:28,680 --> 01:02:29,910 My shoes! 835 01:02:38,570 --> 01:02:42,600 Hwang Ji Ahn, are you in your right mind now? 836 01:02:44,200 --> 01:02:47,670 Fortunately, the critical moment is over. 837 01:02:47,670 --> 01:02:51,780 You almost had a miscarriage. 838 01:02:51,780 --> 01:02:54,130 Please be careful in the future. 839 01:02:54,130 --> 01:02:55,440 What? 840 01:02:56,870 --> 01:02:59,690 What do you mean by that? 841 01:02:59,690 --> 01:03:01,930 Miscarriage? 842 01:03:01,930 --> 01:03:07,320 Hwang Ji Ah, right now... you're pregnant. 843 01:03:07,320 --> 01:03:08,730 What!? 844 01:03:23,680 --> 01:03:25,470 I do, I do 845 01:03:25,470 --> 01:03:26,810 Preview 846 01:03:26,810 --> 01:03:29,930 To a designer, their designs are just like their children. 847 01:03:29,930 --> 01:03:31,970 To Hwang Ji Ahn, it's probably more precious than her child. 848 01:03:31,970 --> 01:03:33,310 You don't have nothing to say even if you get fired! 849 01:03:33,310 --> 01:03:35,500 What should I do? Will I immigrate to other country? 850 01:03:35,500 --> 01:03:37,820 Did you make a trouble again? 851 01:03:37,820 --> 01:03:39,000 I'm pregnant. 852 01:03:39,000 --> 01:03:39,870 You played innocent! 853 01:03:39,870 --> 01:03:43,160 Don't worry. I'll do my best! 854 01:03:43,170 --> 01:03:46,940 It's.... not his. 855 01:03:46,940 --> 01:03:50,420 I heard you would give your stocks to Mother, in exchange with a golf course. 856 01:03:50,420 --> 01:03:51,540 What are you planning to do tonight? 857 01:03:51,540 --> 01:03:53,690 I like whom? No! 858 01:03:53,690 --> 01:03:56,450 Let's say, I become curious about her a little bit. 64119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.