Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,740 --> 00:00:10,380
Is the name of that person perhaps...
2
00:00:16,990 --> 00:00:18,540
Hey, what's wrong with you? Are you crazy?
3
00:00:18,540 --> 00:00:20,660
You dirty bastard!
4
00:00:21,620 --> 00:00:23,900
Sorry! Sorry! Sorry!
5
00:00:23,900 --> 00:00:25,810
Let Go!
6
00:00:35,670 --> 00:00:37,660
This human scumbag!
7
00:00:37,660 --> 00:00:39,740
Is this why you won't marry her?
8
00:00:39,740 --> 00:00:41,000
What are you talking about?
9
00:00:41,000 --> 00:00:45,530
Hah, when you're caught, you pretend to be innocent?
This is completely-
10
00:00:45,530 --> 00:00:47,780
You should let go.
11
00:00:47,780 --> 00:00:48,590
if you don't want to regret it.
12
00:00:48,590 --> 00:00:49,740
Regret?
13
00:00:49,740 --> 00:00:52,540
What I would regret is letting a
person like you off the hook.
14
00:00:53,520 --> 00:00:55,510
What are you doing right now?
What are going to do?
15
00:00:55,510 --> 00:00:57,010
Ji An...
16
00:00:57,010 --> 00:01:01,040
President, this bastard was just two-timing...
17
00:01:07,120 --> 00:01:10,940
Seems like you're going to have to
regret this now, aren't you?
18
00:01:13,100 --> 00:01:14,130
What happened?
19
00:01:14,130 --> 00:01:19,200
I don't know either!
Earlier, after this person came out of nowhere...
20
00:01:25,220 --> 00:01:29,390
Eun Sung, are you okay?
What are you going to do?
21
00:01:29,390 --> 00:01:32,000
I'm okay, and...
22
00:01:33,000 --> 00:01:35,650
Please take this "friend"
back to his mousehole.
23
00:01:35,650 --> 00:01:37,780
He looks like he really needs it.
24
00:01:42,690 --> 00:01:44,440
Follow me.
25
00:02:03,050 --> 00:02:05,430
Where are you throwing punches? Are you a gangster?
26
00:02:05,430 --> 00:02:09,540
I thought he was cheating on you..why would he hold someone else's hand and squeeze...?
27
00:02:09,540 --> 00:02:12,320
Let's say he was cheating. What are you to do that?
28
00:02:12,320 --> 00:02:14,540
Other than throwing a punch,
was there no other countermeasure?
29
00:02:14,540 --> 00:02:17,240
Are you such a pathetic bastard?
30
00:02:17,990 --> 00:02:20,220
Go inside and apologize properly!
31
00:02:20,220 --> 00:02:21,710
I don't want to!
32
00:02:21,710 --> 00:02:22,250
What?
33
00:02:22,250 --> 00:02:24,550
Why should I apologize to someone who can't even be responsible for his woman?
34
00:02:24,550 --> 00:02:28,020
Why do I have to be someone's woman?
Am I personal property?Am I a pet?
35
00:02:28,020 --> 00:02:30,820
I clearly told you that
I would be responsible for my own life.
36
00:02:30,820 --> 00:02:33,230
Why? Should I write it on my forehead for you?
37
00:02:33,230 --> 00:02:34,100
It's not that-
38
00:02:34,100 --> 00:02:37,360
Go and apologize immediately!
39
00:02:40,680 --> 00:02:42,390
Episode 10
40
00:02:51,780 --> 00:02:54,140
I'm sorry.
41
00:02:54,140 --> 00:02:56,380
Was that just now an apology?
42
00:02:56,380 --> 00:02:59,350
Aren't you going to do it properly?
43
00:03:07,540 --> 00:03:10,660
I ...am .....sorry!
44
00:03:11,870 --> 00:03:16,010
But why don't you just send a text message?
That would look more sincere.
45
00:03:16,010 --> 00:03:18,150
Hey, Tae Kang. Do it more sincerely.
46
00:03:18,150 --> 00:03:20,150
How can I do it more sincerely than this?
47
00:03:20,150 --> 00:03:21,250
Really?
48
00:03:21,250 --> 00:03:24,740
Forget it. Let's not waste our time.
49
00:03:28,630 --> 00:03:31,060
What should we do about the treatment cost?
50
00:03:31,060 --> 00:03:33,580
In particular, nothing is broken,
51
00:03:33,580 --> 00:03:35,640
there is minor bruising,
52
00:03:35,640 --> 00:03:41,000
and my teeth are loose.
It will probably be at least $1000 dollars.
53
00:03:41,000 --> 00:03:45,170
What, but we can get compensation
for emotional distress up to 200.
54
00:03:45,170 --> 00:03:46,130
Should I do that?
55
00:03:46,130 --> 00:03:48,850
Hey, kneel and apologize. Hurry up, apologize!
56
00:03:48,850 --> 00:03:50,760
I don't want to!
57
00:03:55,000 --> 00:03:57,230
I'll pay it.
58
00:03:57,870 --> 00:03:59,960
Hey. Why are you paying it?
59
00:03:59,960 --> 00:04:04,190
Since it was a misunderstanding because of me,
I'll pay the treatment bills.
60
00:04:05,160 --> 00:04:10,400
No. I'll pay it. Since I made a mistake
I should take responsibility-
61
00:04:12,340 --> 00:04:13,740
No I'll pay you.
62
00:04:13,740 --> 00:04:16,580
What money do you have?
63
00:04:16,580 --> 00:04:20,700
It's better than running away like a coward.
64
00:04:31,100 --> 00:04:32,560
How is it?
65
00:04:32,560 --> 00:04:36,750
Already, the credit card charges with the interest completely wiped me out.
66
00:04:39,480 --> 00:04:42,120
Ah, those diligent credit card companies.
67
00:04:43,360 --> 00:04:45,980
Choong Baek...
68
00:04:45,980 --> 00:04:48,040
What's wrong with you? Forget it.
69
00:04:48,040 --> 00:04:49,310
You have to learn your lesson.
70
00:04:49,310 --> 00:04:50,370
Hey!
71
00:04:50,370 --> 00:04:53,280
Why does a dude
without any ability talk so big?
72
00:04:53,280 --> 00:04:57,580
Do you understand that by your saying those words you didn't seem pathetic and attractive to that woman?
73
00:04:57,580 --> 00:04:58,880
What?
74
00:04:58,880 --> 00:05:00,500
Hah, you brat really...
75
00:05:00,500 --> 00:05:02,920
Never mind. If you don't want to
lend it to me, then forget it!
76
00:05:02,920 --> 00:05:04,610
Was it because I wasn't going to?
77
00:05:04,610 --> 00:05:07,540
Since you said you would take responsiblity, let's see how well you can do it.
78
00:05:08,740 --> 00:05:09,930
Hey!
79
00:05:09,930 --> 00:05:11,440
hey, are you really leaving?
80
00:05:11,440 --> 00:05:15,170
Hey! I'll be waiting here!
81
00:05:16,360 --> 00:05:18,090
That disloyal jerk.
82
00:05:23,080 --> 00:05:24,370
What!?
83
00:05:24,370 --> 00:05:28,580
He's the baby's father?
84
00:05:29,310 --> 00:05:31,380
It's all screwed up, screwed up...
85
00:05:31,380 --> 00:05:35,480
I'm going crazy. Wait. So then...
86
00:05:35,480 --> 00:05:40,250
He is the real father, but he thinks Eun Sung is the father?
87
00:05:42,420 --> 00:05:47,020
Oh, so complicated.
You must have a headache even to your hair.
88
00:05:48,470 --> 00:05:50,720
Take this chance to clean everything up.
89
00:05:50,720 --> 00:05:51,670
how?
90
00:05:51,670 --> 00:05:53,050
Fire him!
91
00:05:53,050 --> 00:05:55,250
You say that really easily since it has
nothing to do with you.
92
00:05:55,250 --> 00:05:57,360
You. Your ankes was caught in front by pregnancy and
93
00:05:57,360 --> 00:05:59,900
Do you want to be grabbed
by the wrist by the father?
94
00:05:59,900 --> 00:06:04,740
Now it looks like nothing, but later, if he's involved
in any issues for the baby, you'll have no way out!
95
00:06:04,740 --> 00:06:07,970
Before you become to like him,
cut loose with him right now!
96
00:06:08,840 --> 00:06:10,680
Look at him.
97
00:06:10,680 --> 00:06:13,610
Even if he's the father of the baby,
will he support you for child rearing expense?
98
00:06:13,610 --> 00:06:16,020
Or will he be any help for the baby?
99
00:06:16,020 --> 00:06:19,690
It would be a relief
if he dosen't ask you any money later.
100
00:06:19,690 --> 00:06:21,950
He...
101
00:06:21,950 --> 00:06:24,120
isn't that kind of kid.
102
00:06:24,120 --> 00:06:28,430
He isn't?
While talking about only $1,000, he was startled.
103
00:06:28,430 --> 00:06:30,340
Well, is $1,000 small?
104
00:06:30,340 --> 00:06:31,900
Just think about when you were 27 years old.
105
00:06:31,900 --> 00:06:35,280
Don't you remember
that the wage working part-time at a cafe was $2 per hour?
106
00:06:35,280 --> 00:06:39,240
Look at that, look. You are taking his side already
because he is your child's father
107
00:06:39,240 --> 00:06:41,910
Who's taking sides?
108
00:06:43,800 --> 00:06:47,330
He's been working really hard lately.
109
00:06:47,330 --> 00:06:50,330
It seems there is some issue at his family
and he also has some debt.
110
00:06:50,330 --> 00:06:53,990
It's also hard for him to get a job in another place.
111
00:06:53,990 --> 00:06:59,580
You're already at the dangerous level.
112
00:06:59,580 --> 00:07:00,960
Look.
113
00:07:00,960 --> 00:07:03,290
Later, when the kid grows up.
114
00:07:03,290 --> 00:07:05,050
He or she'll ask where the father is.
115
00:07:05,050 --> 00:07:10,130
Then, if I just say, "Oh, he's sleeping at Seoul Station", or "he's a homeless at the park", would it be good?
116
00:07:10,130 --> 00:07:12,110
You can just marry Eun Sung.
117
00:07:12,110 --> 00:07:12,930
Hey, Bong Joon Hee!
118
00:07:12,930 --> 00:07:14,710
Aish! So sudden...
119
00:07:14,710 --> 00:07:17,420
You should leave, leave!
120
00:07:17,420 --> 00:07:17,410
I get it, I'm leaving. I'll leave.
121
00:07:17,420 --> 00:07:20,790
I get it, I'm leaving. I'll leave.
122
00:07:22,040 --> 00:07:28,040
Hey, delete it, delete it! Ok?
123
00:07:29,020 --> 00:07:33,870
--You...Just go...
--Jeez!
124
00:08:31,840 --> 00:08:34,990
Here you go. I'm leaving.
125
00:09:10,480 --> 00:09:12,460
Take this chance to clean everything up.
126
00:09:16,820 --> 00:09:22,370
Oh... I can't fire him at work...
127
00:09:23,660 --> 00:09:26,290
Ankle,
128
00:09:26,290 --> 00:09:31,210
what should I do with your father...?
129
00:09:44,460 --> 00:09:49,280
Tomorrow come to the hospital by 10 AM.
There is a class for mothers-to-be.
130
00:10:09,690 --> 00:10:11,730
Okay.
131
00:10:14,720 --> 00:10:17,040
This is why I like her.
132
00:10:29,900 --> 00:10:45,420
Subtitles brought to you by Just Do It Team @ Viki.com
133
00:10:48,530 --> 00:10:50,830
Design Is The Purpose!
[Hwang Ji An's autobiography]
134
00:11:06,520 --> 00:11:08,740
Where are you running away to?
135
00:11:11,690 --> 00:11:14,030
I don't think it'll work
136
00:11:14,030 --> 00:11:16,460
You said you would do your best
137
00:11:16,460 --> 00:11:18,580
It's not that.
138
00:11:18,580 --> 00:11:20,900
There is a person who is reading
my autobiography.
139
00:11:20,900 --> 00:11:22,960
What if she recognizes me?
140
00:11:23,620 --> 00:11:26,430
Right now this is more strange..
141
00:11:26,430 --> 00:11:29,140
However it will be revealed..
142
00:11:29,140 --> 00:11:30,730
Being caught,
143
00:11:30,730 --> 00:11:33,660
letting them know. Is it the same?
144
00:11:33,660 --> 00:11:35,130
I'm leaving.
145
00:11:35,130 --> 00:11:37,390
I got it. Wait a minute.
146
00:11:37,390 --> 00:11:39,190
I understand so...
147
00:11:39,760 --> 00:11:41,610
Follow me.
148
00:11:48,260 --> 00:11:49,840
Thank you.
149
00:11:56,170 --> 00:11:59,800
Who is this?
150
00:12:06,500 --> 00:12:10,570
Wow, your beauty so far was all because of your clothes.
151
00:12:10,570 --> 00:12:13,150
I had been totally deceived.
152
00:12:13,150 --> 00:12:17,200
Fine! Laugh at me as much as you want.
153
00:12:17,200 --> 00:12:18,960
Wait.
154
00:12:21,640 --> 00:12:23,950
My "Mommy" said,
155
00:12:23,950 --> 00:12:26,320
"A woman's beauty is coming from her forehead."
156
00:12:33,530 --> 00:12:35,390
I will do that.
157
00:12:38,220 --> 00:12:40,750
Nagging about even this kind of thing....
158
00:12:41,050 --> 00:12:43,710
Sit with lifting your hip.
159
00:12:43,710 --> 00:12:46,090
Like this.
160
00:12:46,860 --> 00:12:50,580
While inhaling, bend to your right side.
161
00:12:51,320 --> 00:12:51,310
While you Inhale and exhale,
twist your upper body from right to left.
162
00:12:51,320 --> 00:12:57,500
While you Inhale and exhale,
twist your upper body from right to left.
163
00:12:59,670 --> 00:12:59,660
Once to left.
164
00:12:59,670 --> 00:13:01,870
Once to left.
165
00:13:03,180 --> 00:13:05,730
Lift the baby carefully,
166
00:13:05,730 --> 00:13:11,620
and lower the baby on the diaper,
and put this part into here...
167
00:13:11,620 --> 00:13:15,150
And then, pull the diaper up.
168
00:13:15,150 --> 00:13:20,610
If the baby is smaller than the diaper,
fold it like this in half...
169
00:13:20,610 --> 00:13:26,630
Hello, I'm the mother of "Happiness" (baby's nickname), and now it has been for 7 weeks.
170
00:13:28,650 --> 00:13:33,560
Hello, I'm the mother of "Smarty",
and it has been for 28 weeks.
171
00:13:33,560 --> 00:13:35,730
Nice to meet you!
172
00:13:39,130 --> 00:13:44,140
Hello, I am the mother of "Ankle".
173
00:13:47,450 --> 00:13:49,540
It has been for 13 weeks.
174
00:13:49,540 --> 00:13:53,870
Well, this time, you will do
"the image association method".
175
00:13:53,870 --> 00:13:58,310
It's the method to think about a pleasant image
and communicate with your baby.
176
00:13:58,310 --> 00:14:04,670
This method is effective to interact with the baby,
so it will help later when you deliver the baby.
177
00:14:04,670 --> 00:14:07,020
Therefore, try hard to follow.
178
00:14:09,950 --> 00:14:12,910
Now, close your eyes.
179
00:14:12,910 --> 00:14:15,920
Breathe comfortably.
180
00:14:19,030 --> 00:14:22,710
Recall the happiest moment in your life.
181
00:14:23,570 --> 00:14:27,910
It's ok with some specific event
or just a simple image.
182
00:14:28,930 --> 00:14:31,600
Or someone's face.
183
00:14:35,740 --> 00:14:37,970
Focus, please.
184
00:14:37,970 --> 00:14:42,370
Relax your body
and let your senses handle.
185
00:14:44,390 --> 00:14:47,070
Don't try to think.
186
00:14:47,070 --> 00:14:52,180
Just look at the moment which is approaching
you with a pleasant feeling.
187
00:15:36,160 --> 00:15:39,220
Please keep your eyes closed.
188
00:15:52,160 --> 00:15:55,070
Gait cycles consist of a stance phase
189
00:15:55,070 --> 00:15:58,790
and a swing phase. Usually 38% of ....
190
00:16:05,940 --> 00:16:09,140
Tarsal bones...
191
00:16:09,140 --> 00:16:12,310
Flatfoot...
192
00:16:14,190 --> 00:16:16,800
Bone matrix.
193
00:16:16,800 --> 00:16:22,940
f
194
00:16:22,940 --> 00:16:24,550
Oh!
195
00:16:24,550 --> 00:16:26,580
Vice President!
196
00:16:26,580 --> 00:16:28,360
What are you doing here on Sunday?
197
00:16:28,360 --> 00:16:31,810
Ah, it's because of the homework.
What about you?
198
00:16:31,810 --> 00:16:33,820
I have also something to finish.
199
00:16:33,820 --> 00:16:36,210
I see.
200
00:16:37,220 --> 00:16:38,530
Oh!
201
00:16:39,830 --> 00:16:41,630
Those shoes-
202
00:16:42,360 --> 00:16:43,330
What?
203
00:16:43,330 --> 00:16:46,270
The one that was ruined...
204
00:16:47,580 --> 00:16:49,700
Where did you get it?
205
00:16:49,700 --> 00:16:52,160
- Perhaps in the trash...?
- I bought it.
206
00:16:52,160 --> 00:16:54,120
Huh?
207
00:16:54,120 --> 00:16:56,200
Then work hard
208
00:17:02,990 --> 00:17:04,540
Oh,
209
00:17:05,090 --> 00:17:07,550
come inside for a minute.
210
00:17:10,730 --> 00:17:14,060
Oh! It is ...
211
00:17:16,820 --> 00:17:18,410
What is it?
212
00:17:19,100 --> 00:17:22,210
This...why?
213
00:17:22,210 --> 00:17:27,160
You gave me your expensive shoes. It's a gift in return
214
00:17:28,080 --> 00:17:30,790
There was no need for this...
215
00:17:30,800 --> 00:17:32,810
You are a shoe designer,...
216
00:17:32,810 --> 00:17:36,260
Seeing you wearing those, what would people say?
217
00:17:38,200 --> 00:17:40,710
Right? Thank you anyway.
218
00:17:40,710 --> 00:17:42,320
Give and take.
219
00:17:42,320 --> 00:17:43,580
What?
220
00:17:44,160 --> 00:17:46,590
What are you going to buy me?
221
00:17:55,220 --> 00:17:57,060
Was it class worth taking?
222
00:17:57,060 --> 00:17:59,470
I feel like I'm becoming retarded.
223
00:17:59,470 --> 00:18:01,730
Are they all coming after practice?
224
00:18:01,730 --> 00:18:04,000
You did a good job for your first day.
225
00:18:04,930 --> 00:18:07,700
By the way, when can I know the gender of the baby?
226
00:18:08,310 --> 00:18:10,130
Are you curious?
227
00:18:12,270 --> 00:18:15,730
If you gain 5 kg of weight,
then I will let you know.
228
00:18:15,730 --> 00:18:17,470
Are you going to make me an elephant?
229
00:18:17,470 --> 00:18:19,600
Ji An, you are too skinny!
230
00:18:19,600 --> 00:18:24,390
If you're lighter than the average weight,
the baby is going to be born with a low birth-weight.
231
00:18:24,390 --> 00:18:28,170
I'm already going crazy
because my tummy started to become bigger.
232
00:18:28,810 --> 00:18:31,070
Ankle's mother,
233
00:18:31,070 --> 00:18:33,280
Let's go to gain some weight.
234
00:18:38,400 --> 00:18:39,680
[Closed for a while due to "personal reason"]
235
00:18:39,680 --> 00:18:43,290
Closed for a while due to "personal reason".
236
00:18:44,430 --> 00:18:47,000
This place has the most delicious one.
237
00:18:47,000 --> 00:18:49,200
Let's go to some other place, then.
238
00:18:49,200 --> 00:18:54,070
It is not because of the price,
but this place is the best ...
239
00:19:03,190 --> 00:19:06,680
Omo...you come to such a place?
240
00:19:23,230 --> 00:19:25,520
How could you totally hide
241
00:19:25,520 --> 00:19:29,000
a very cool boyfriend like him?
242
00:19:32,420 --> 00:19:35,790
But what happened to your face?
243
00:19:35,790 --> 00:19:38,250
Ah...
244
00:19:38,250 --> 00:19:41,130
Yesterday, when I walked,
245
00:19:41,130 --> 00:19:43,810
one crazy dog...
246
00:19:47,030 --> 00:19:49,280
It really would have been trouble.
247
00:19:49,280 --> 00:19:51,390
ah, no...
248
00:19:51,390 --> 00:19:55,030
It wasn't a big dog. A chihuahua...
249
00:20:01,410 --> 00:20:04,530
But, the shoes...
250
00:20:04,530 --> 00:20:07,700
Oh the shoes, did you see it?
251
00:20:07,700 --> 00:20:10,550
Vice President Yeom gave them as a gift.
252
00:20:10,550 --> 00:20:14,390
Ah, as these are the masterpiece brand,
the color itself is different.
253
00:20:14,400 --> 00:20:16,640
I thought they were counterfeits.
254
00:20:17,970 --> 00:20:22,780
How did you buy this kind of gift?
255
00:20:22,780 --> 00:20:24,940
We are close.
256
00:20:27,560 --> 00:20:29,110
Of course.
257
00:20:29,860 --> 00:20:32,210
Very much close.
258
00:20:33,060 --> 00:20:34,450
Yes...
259
00:20:39,290 --> 00:20:40,920
Ah, right.
260
00:20:40,920 --> 00:20:44,770
Oh that, the dish that we ate your friend's place..
261
00:20:44,770 --> 00:20:48,190
The name was nice. what was it?
262
00:20:48,190 --> 00:20:52,460
"Free-for-beauties" Joo...
263
00:20:52,460 --> 00:20:55,910
That's right! "Free-for-beauties" Joo!
264
00:20:55,910 --> 00:20:57,200
It is nice.
265
00:20:57,200 --> 00:21:00,120
Nice, my ass.
266
00:21:01,470 --> 00:21:03,940
I'll take your orders.
267
00:21:07,290 --> 00:21:09,190
I'll order for you.
268
00:21:10,970 --> 00:21:13,720
For the main dish, give me the beef tenderloin, well-done.
269
00:21:13,720 --> 00:21:17,210
the side, egg...
270
00:21:17,210 --> 00:21:20,070
With cooked vegetable. Same for me, too.
271
00:21:20,070 --> 00:21:22,060
I....
272
00:21:22,060 --> 00:21:23,690
...don't like meat.
273
00:21:23,690 --> 00:21:26,490
We agreed not to be picky about food.
274
00:21:29,440 --> 00:21:29,430
Even if you gain weight like an elephant,
Ji An, you will be pretty.
275
00:21:29,440 --> 00:21:32,400
Even if you gain weight like an elephant,
Ji An, you will be pretty.
276
00:21:33,300 --> 00:21:35,390
Please stop.
277
00:21:38,060 --> 00:21:40,090
I'll be scolded if I keep doing that.
278
00:21:41,070 --> 00:21:43,520
You are not only scary to the employees,
279
00:21:43,520 --> 00:21:45,950
but also to your boyfriend?
280
00:21:48,420 --> 00:21:50,970
Order some thing delicous. I'll pay.
281
00:21:50,970 --> 00:21:53,530
Really?
282
00:21:53,530 --> 00:21:55,570
What do you want to eat?
283
00:21:57,660 --> 00:22:01,490
The most expensive one. Double.
284
00:22:02,220 --> 00:22:04,960
The most expensive one, double for him.
285
00:22:27,500 --> 00:22:31,580
Your shoes are reformed nicely.
286
00:22:31,580 --> 00:22:34,000
Did Jake make it for you?
287
00:22:34,000 --> 00:22:35,570
No.
288
00:22:35,570 --> 00:22:37,780
I found one designer.
289
00:22:38,230 --> 00:22:42,380
He has a good sense, passion
and even he's good looking.
290
00:22:42,380 --> 00:22:47,010
If he progresses in his work, I think he can become a star designer. So, I'm watching him.
291
00:22:47,010 --> 00:22:48,150
Who is it?
292
00:22:48,600 --> 00:22:50,890
Park Tae Kang ssi
293
00:22:53,230 --> 00:22:56,320
How is it? With him in your team?
294
00:22:57,790 --> 00:23:02,460
Well, he still lacks a lot of things...
295
00:23:02,460 --> 00:23:04,810
but he is following well.
296
00:23:04,810 --> 00:23:08,810
Because he is your one and only team member, you should value him.
297
00:23:08,810 --> 00:23:10,570
You never know,
298
00:23:10,570 --> 00:23:12,750
he could be a hidden gemstone.
299
00:23:12,750 --> 00:23:15,980
Worry about your own team.
300
00:23:15,980 --> 00:23:20,550
Those designers,
are you reviewing their draft designs thoroughly?
301
00:23:20,550 --> 00:23:23,250
Do you know how much they are trying
for this collaboration....
302
00:23:23,250 --> 00:23:25,730
Your stomach got bigger.
303
00:23:25,730 --> 00:23:28,060
It's because I ate right now!
304
00:23:28,670 --> 00:23:35,120
Be careful.
I heard that the age weight is hard to lose.
305
00:23:40,120 --> 00:23:42,980
Do you think you're not going to age?
306
00:23:42,980 --> 00:23:49,330
Everybody is aging,
but if you're bragging about your youth, isn't it petty?
307
00:23:49,330 --> 00:23:54,380
You're not really a baby face,
and actually your face looks a bit older than your age.
308
00:23:54,380 --> 00:24:01,470
Take care. In a moment someone might call you 'Ajhumma'
309
00:24:01,470 --> 00:24:04,440
This is called "Conversation of self-healing".
310
00:24:04,440 --> 00:24:07,660
It's very effective to deal with stress.
311
00:24:25,220 --> 00:24:26,910
Give me your bank account number.
312
00:24:26,910 --> 00:24:29,350
I'll send the treatment fee.
313
00:24:30,110 --> 00:24:31,690
By monthly.
314
00:24:31,690 --> 00:24:36,020
I just wanted to scare you, so don't worry aout it.
315
00:24:36,770 --> 00:24:40,690
You two really aren't going to marry?
316
00:24:43,500 --> 00:24:47,510
Am I now consulting with you about my family plan?
317
00:24:47,510 --> 00:24:50,040
I can't understand.
318
00:24:50,040 --> 00:24:51,100
Getting her pregnant,
319
00:24:51,100 --> 00:24:53,360
not going to get married,
but dating is okay?
320
00:24:53,360 --> 00:24:55,050
Because I respect Ji An's opinion.
321
00:24:55,050 --> 00:24:56,740
That's a perfect excuse.
322
00:24:56,740 --> 00:24:58,840
To put all the responsibility on the woman.
323
00:24:59,400 --> 00:25:02,380
You honestly don't want to marry.
324
00:25:02,380 --> 00:25:07,000
Since the woman said it's ok,
you're just saying hurrah, aren't you?
325
00:25:08,140 --> 00:25:11,050
Then what do you want me to do right now?
326
00:25:11,050 --> 00:25:13,870
Kneel down as soon as possible and propose?
327
00:25:13,870 --> 00:25:18,850
No, as a man, push her
and get the marriage certificate first.
328
00:25:18,850 --> 00:25:21,250
Ah, we need to live together.
329
00:25:21,250 --> 00:25:24,060
I will just move into Ji An's place tomorrow.
330
00:25:24,060 --> 00:25:24,070
On this weekend, we will go to meet her parents,
On this weekend, we will go to meet her parents,
331
00:25:24,070 --> 00:25:26,430
On this weekend, we will go to meet her parents,
332
00:25:26,430 --> 00:25:29,770
reserve the wedding hall
and distribute the invitation cards. What?
333
00:25:29,770 --> 00:25:31,790
Is this what you're picturing?
334
00:25:35,180 --> 00:25:37,210
I guess not.
335
00:25:38,110 --> 00:25:41,260
I just...
336
00:25:43,230 --> 00:25:45,400
...want Director to be happy.
337
00:25:45,400 --> 00:25:49,290
Ah, you're a soap opera style.
338
00:25:50,040 --> 00:25:52,020
Don't worry.
339
00:25:52,020 --> 00:25:56,910
Either a soap opera or a passionate melodrama,
it's our movie, so we will film on our own.
340
00:25:56,910 --> 00:25:59,300
You just film your movie.
341
00:25:59,300 --> 00:26:02,190
Don't butt in.
342
00:26:12,360 --> 00:26:17,890
This friend wants to know when we are getting married.
343
00:26:23,250 --> 00:26:24,860
Marriage?
344
00:26:24,860 --> 00:26:26,690
Omo!
345
00:26:26,690 --> 00:26:28,960
Congratulations.
346
00:26:28,960 --> 00:26:31,430
It seems he will give us a big money gift
for our wedding.
347
00:26:32,280 --> 00:26:34,770
About $1,000?
348
00:26:41,940 --> 00:26:46,190
Let's get up. Let us not ruin these two people's date.
349
00:26:47,690 --> 00:26:49,000
Sure.
350
00:26:49,770 --> 00:26:52,490
Then, take your time eating.
351
00:26:52,490 --> 00:26:54,820
You can leave.
352
00:27:07,850 --> 00:27:10,050
Oh, she left it here.
353
00:27:15,980 --> 00:27:17,990
What are you doing now?
354
00:27:18,790 --> 00:27:21,210
You told me to trick him.
355
00:27:21,220 --> 00:27:23,890
If you want to trick him, do it properly.
356
00:27:23,890 --> 00:27:27,780
You don't have to go this far
because he's already fooled enough.
357
00:27:27,780 --> 00:27:28,780
Why are you conscious of him so much?
358
00:27:28,780 --> 00:27:29,950
What did I do?
359
00:27:29,950 --> 00:27:33,100
You were looking at him since a while,..
360
00:27:33,100 --> 00:27:35,470
As if you're cheating on him.
361
00:27:35,470 --> 00:27:36,240
What?
362
00:27:36,240 --> 00:27:38,240
Are you concerned because he's the child's father?
363
00:27:43,510 --> 00:27:44,760
That's right.
364
00:27:45,980 --> 00:27:47,070
he...
365
00:27:48,360 --> 00:27:50,210
he is my child's father
366
00:27:50,210 --> 00:27:53,400
So you did this on purpose even though
you knew about it?
367
00:27:53,400 --> 00:27:54,500
So childish.
368
00:27:54,500 --> 00:27:57,090
I can't understand you.
369
00:27:57,090 --> 00:27:59,480
Why are you keeping him near you?
370
00:27:59,480 --> 00:28:02,520
What is he to you?
371
00:28:02,520 --> 00:28:04,940
What is he to me?
372
00:28:05,550 --> 00:28:10,370
It's just like.. a biological relationship.
373
00:28:10,370 --> 00:28:15,130
It's the same as getting sperm from a sperm bank.
374
00:28:15,130 --> 00:28:18,250
Not a man, but a creature.
375
00:28:18,250 --> 00:28:21,970
He doesn't have any meanings, or values.
376
00:28:21,970 --> 00:28:23,790
He's like dust.
377
00:28:23,790 --> 00:28:25,280
Is that okay?
378
00:28:38,970 --> 00:28:41,000
...Here.
379
00:28:58,320 --> 00:28:59,950
He....
380
00:29:02,560 --> 00:29:06,090
how much did he hear?
381
00:29:07,100 --> 00:29:09,900
Go and ask him yourself.
382
00:29:11,950 --> 00:29:27,690
Subtitles brought to you by Just Do It Team @ viki.com
383
00:29:28,950 --> 00:29:32,120
It's like a biological relationship.
384
00:29:32,120 --> 00:29:37,590
It's the same thing as getting sperm from a sperm bank.
385
00:29:37,590 --> 00:29:40,490
Not a man, but a creature.
386
00:29:40,490 --> 00:29:44,130
He doesn't have any meanings, or values.
387
00:29:44,130 --> 00:29:47,660
He's like dust.
Is that okay?
388
00:30:06,020 --> 00:30:07,810
Aren't those two compatible?
389
00:30:07,810 --> 00:30:09,540
Compatible, my ass.
390
00:30:09,540 --> 00:30:13,660
Director Hwang must have an attractive side
we didn't know.
391
00:30:13,660 --> 00:30:16,000
He seemed like he really likes her.
392
00:30:16,000 --> 00:30:18,170
A person who looks like he really likes-
393
00:30:18,630 --> 00:30:20,350
Really..
394
00:30:20,350 --> 00:30:25,440
For the first time, she looks pretty.
395
00:30:25,440 --> 00:30:31,010
A woman looks more beautiful
when she is being loved rather than when she loves.
396
00:30:31,010 --> 00:30:36,650
That's why sometimes you get attracted to
someone who is in a relationship.
397
00:30:45,500 --> 00:30:49,160
The leather is a really good leather.
398
00:30:50,730 --> 00:30:55,320
Those are really expensive,
so that covers up 10 birthdays, okay?
399
00:30:55,320 --> 00:30:58,990
Hey, will this be big on me?
400
00:30:58,990 --> 00:31:01,020
I can put insoles in!
401
00:31:01,990 --> 00:31:07,150
It's called, Bobo De Camarao.
I eat it during the weekend, or on birthdays.
402
00:31:07,860 --> 00:31:11,240
Brazilian food takes a long time to make.
403
00:31:11,240 --> 00:31:14,090
So I have to hurry.
404
00:31:17,740 --> 00:31:23,730
Dad, what do you think will happen if
that was me in that situation?
405
00:31:23,730 --> 00:31:25,650
Don't eat kimchi. We eat kimchi everyday.
We should eat Brazilian today.
406
00:31:25,650 --> 00:31:30,970
Where is a boundary to love?
If you like them, then it's fine.
407
00:31:30,970 --> 00:31:35,060
Then... what if it's an old grandma, like in her 60's?
408
00:31:35,060 --> 00:31:36,460
60's?
409
00:31:36,460 --> 00:31:39,240
If she's in her 60's,
then she's around the same age as m- Hey.
410
00:31:39,240 --> 00:31:42,450
If you're at least imagining it,
can't you imagine something better?
411
00:31:42,450 --> 00:31:44,930
I was just seeing your empathy.
412
00:31:46,840 --> 00:31:48,990
Fine, 60's okay too.
413
00:31:48,990 --> 00:31:53,180
Then... What if it's a women who's pregnant with someone else's baby?
414
00:31:54,100 --> 00:31:55,690
E-empathy test.
415
00:31:56,320 --> 00:31:58,600
You're now crazy.
416
00:31:58,600 --> 00:32:02,690
Are you really saying that?!
This rascal!
417
00:32:02,690 --> 00:32:07,630
Are you telling me to get a daughter-in-law
who has another man's baby?!
418
00:32:07,630 --> 00:32:08,850
There is no "What if"!
419
00:32:08,850 --> 00:32:08,860
You, really!
There is no "What if"!
420
00:32:08,860 --> 00:32:10,480
You, really!
421
00:32:10,480 --> 00:32:12,900
What if!
422
00:32:16,210 --> 00:32:29,490
Subtitles brought to you by Just Do It Team @ Viki.com
423
00:32:39,820 --> 00:32:41,530
I'll hand in the report about why women wear heels
424
00:32:41,530 --> 00:32:45,380
After I wear, and examine more about them.
425
00:32:47,520 --> 00:32:51,320
Cut it. Before you become attached to him.
426
00:32:57,330 --> 00:33:00,600
He is working so hard ...
427
00:33:01,770 --> 00:33:06,740
Well, I just have to find my focus.
428
00:33:25,740 --> 00:33:28,540
The preparation for open judging is going well, right?
429
00:33:28,540 --> 00:33:30,020
How is the festival going?
430
00:33:30,020 --> 00:33:31,500
We're done with booking the hotel,
431
00:33:31,500 --> 00:33:35,320
And we have a meeting coming up
with the catering team today.
432
00:33:35,320 --> 00:33:37,280
What's this smell?
433
00:33:40,460 --> 00:33:43,820
This smells like... leather.
434
00:33:43,820 --> 00:33:47,000
I was in the leather room just now.
435
00:33:47,000 --> 00:33:49,090
But I washed my hands.
436
00:33:50,500 --> 00:33:52,990
Your senses have become sensitive.
437
00:34:07,400 --> 00:34:10,070
I think this is spoiled.
438
00:34:13,090 --> 00:34:15,290
I feel weird, too.
439
00:34:15,290 --> 00:34:17,240
Right?
440
00:34:17,870 --> 00:34:22,920
Don't eat this, this has gone bad...
441
00:34:24,000 --> 00:34:25,820
Oops... it smells weird..
442
00:34:27,140 --> 00:34:29,170
How can you bring out spoiled food?!
443
00:34:29,170 --> 00:34:32,850
What were you going to do if we all get food poisoning?!
444
00:34:32,850 --> 00:34:32,860
It's summer, you should've checked more carefully!
What were you going to do if we all get food poisoning?!
445
00:34:32,860 --> 00:34:37,040
It's summer, you should've checked more carefully!
446
00:34:37,040 --> 00:34:39,110
I'm sorry.
447
00:34:39,110 --> 00:34:43,110
I thought you were doing a good job these days...
448
00:34:43,690 --> 00:34:45,990
I'm really sorry.
449
00:35:05,920 --> 00:35:08,400
You butted in for no reason.
450
00:35:08,400 --> 00:35:13,200
I bet you're really thankful right now.
451
00:35:15,810 --> 00:35:19,150
It's a new book. Memorize it.
452
00:35:19,150 --> 00:35:21,570
Okay.
453
00:35:25,670 --> 00:35:29,090
What happened to the shoes
that vice-president gave you?
454
00:35:29,100 --> 00:35:33,380
Oh those? I gave them to my father.
455
00:35:34,230 --> 00:35:36,150
Um...
456
00:35:37,780 --> 00:35:40,360
Here.
457
00:35:42,200 --> 00:35:45,770
I made this out of erasers.
458
00:35:45,770 --> 00:35:48,630
The slip ons from your shoe room.
459
00:35:48,630 --> 00:35:51,060
Your piece #1.
460
00:35:51,060 --> 00:35:53,970
I made it according to that.
461
00:35:56,200 --> 00:36:00,740
I'm good at making these kinds of stuff.
462
00:36:03,900 --> 00:36:08,320
Who told you to make these?
463
00:36:10,000 --> 00:36:12,650
If you have the time to waste on these,
464
00:36:12,650 --> 00:36:14,920
Memorize another volume of the book.
465
00:36:14,920 --> 00:36:17,880
And draw another page of your design.
466
00:36:21,240 --> 00:36:23,780
Take it back.
467
00:37:01,360 --> 00:37:02,790
Yes, President.
468
00:37:02,790 --> 00:37:06,980
Oh, for the single women special on MBS,
469
00:37:06,980 --> 00:37:10,520
I got a deal to make a documentary about you.
470
00:37:10,520 --> 00:37:14,570
It's a pretty famous show on prime time.
471
00:37:15,130 --> 00:37:19,240
I'm sorry, but I think it will be difficult.
472
00:37:19,240 --> 00:37:20,630
What do you mean, difficult?
473
00:37:20,630 --> 00:37:25,140
I'm not feeling that well.
474
00:37:25,140 --> 00:37:28,090
This was a hard deal to make.
475
00:37:28,090 --> 00:37:33,330
I'm sorry, I think it's going to be hard.
476
00:37:33,330 --> 00:37:39,020
I'll visit you soon.
I'm sorry, President.
477
00:37:53,440 --> 00:37:55,070
Did you find the creator of these shoes yet?
478
00:37:55,070 --> 00:37:56,530
I found him.
479
00:37:56,530 --> 00:37:59,030
Really? Where? Bring him here!
480
00:37:59,030 --> 00:38:01,790
But I didn't tell him yet.
481
00:38:01,790 --> 00:38:04,070
Why?
482
00:38:05,630 --> 00:38:12,650
I didn't come up with a plan of how I got them.
483
00:38:12,650 --> 00:38:14,340
Can I take him?
484
00:38:14,350 --> 00:38:16,990
You? Personally?
485
00:38:18,740 --> 00:38:21,200
I get attached to it every time I see this.
486
00:38:21,200 --> 00:38:24,860
This person probably has a matching style to mine.
487
00:38:24,860 --> 00:38:28,790
They're free, bold and
488
00:38:28,790 --> 00:38:31,330
They put in their own style to it.
489
00:38:33,010 --> 00:38:36,940
It looks like seeing me in my early stages.
490
00:38:39,250 --> 00:38:43,150
Send him for 3 years. Just think of it as a gamble.
491
00:38:50,870 --> 00:38:51,740
Parachute!
492
00:38:51,740 --> 00:38:52,420
Yes.
493
00:38:52,420 --> 00:38:54,040
Did you organize the inventory?
494
00:38:54,040 --> 00:38:55,500
Yes.
495
00:38:56,420 --> 00:38:58,080
What about the thing that I ordered?
496
00:38:58,080 --> 00:39:02,670
I already checked it with the factory, and I sent the
event outline to the planning team.
497
00:39:03,320 --> 00:39:05,360
Thank you.
498
00:39:07,950 --> 00:39:10,410
Parachute!
499
00:39:11,450 --> 00:39:13,270
Come out.
500
00:39:13,270 --> 00:39:15,290
Your best friend came.
501
00:39:15,290 --> 00:39:15,300
I will be right back.
Your best friend came.
502
00:39:15,300 --> 00:39:17,650
I will be right back.
503
00:39:21,510 --> 00:39:23,480
Ahh really!
504
00:39:23,480 --> 00:39:25,530
Why are you always calling me while I'm working?!
505
00:39:25,530 --> 00:39:27,100
Did you hear?
506
00:39:27,100 --> 00:39:27,790
What?
507
00:39:27,790 --> 00:39:29,750
They're hiring a new pattern designer!
508
00:39:29,750 --> 00:39:31,620
So what?
509
00:39:31,620 --> 00:39:34,360
Doesn't something come up?!
510
00:39:36,200 --> 00:39:39,050
Your father?
511
00:39:39,050 --> 00:39:42,610
Do you think Director Hwang will pick him?
512
00:39:42,610 --> 00:39:45,980
She's going to flip knowing that he made knock-offs.
513
00:39:45,980 --> 00:39:47,520
Director Hwang
514
00:39:47,520 --> 00:39:50,970
Does not need to know everything
that goes around in the company.
515
00:39:50,970 --> 00:39:53,760
If he get's caught, I'm out, too!
516
00:39:53,760 --> 00:39:57,490
Do you know how much an experienced
pattern designer gets every month?
517
00:39:57,490 --> 00:39:59,770
-Thousands dollars!
518
00:39:59,770 --> 00:40:00,570
Really?
519
00:40:00,570 --> 00:40:01,450
Of course.
520
00:40:01,450 --> 00:40:05,020
Still he can't ever. Never!
521
00:40:12,020 --> 00:40:17,140
Tae Gang does not need to know everything you do.
522
00:40:17,150 --> 00:40:18,600
Right?
523
00:40:18,600 --> 00:40:20,130
We're cool with each other.
Can you pass me the mirror?
524
00:40:20,130 --> 00:40:21,610
Oh, yes. Here.
525
00:40:22,060 --> 00:40:24,610
What do you think?
526
00:40:26,170 --> 00:40:28,310
What is this?
527
00:40:28,310 --> 00:40:30,200
It's a proven wig.
528
00:40:30,200 --> 00:40:34,990
When I had that hair,
no one talked to me in this company!
529
00:40:34,990 --> 00:40:38,820
But I was fashionable once! This..This...
530
00:40:38,820 --> 00:40:44,100
Father, do you know how much a fabric designer gets every month?
531
00:40:46,430 --> 00:40:48,760
I like the wig, yeah.
532
00:41:10,810 --> 00:41:12,690
Greet her.
533
00:41:15,720 --> 00:41:18,150
Wait.
534
00:41:20,700 --> 00:41:23,450
M...Me?
535
00:41:33,750 --> 00:41:36,520
He's the new fabric designer...
536
00:41:36,520 --> 00:41:39,110
Those shoes?
537
00:41:39,110 --> 00:41:40,690
What?
538
00:41:43,750 --> 00:41:46,960
What?
539
00:41:48,380 --> 00:41:52,480
Nothing. please go ahead.
540
00:41:55,500 --> 00:42:00,230
The deadline's coming up,
and what's happening to our final draft?
541
00:42:00,230 --> 00:42:04,680
He doesn't attend the meetings,
and always tells us to fool around.
542
00:42:04,680 --> 00:42:07,770
What if it just becomes Jake Han's work instead?
543
00:42:07,770 --> 00:42:10,030
Did you realize that just now?
544
00:42:11,480 --> 00:42:17,390
Jake Han was never interested in
our designs from the beginning.
545
00:42:17,400 --> 00:42:20,610
So, you knew it would end like this from the beginning?
546
00:42:20,610 --> 00:42:22,070
Of course!
547
00:42:22,070 --> 00:42:24,730
Then why did you join this team?
548
00:42:24,730 --> 00:42:26,720
Because Director Hwang,
549
00:42:26,720 --> 00:42:32,850
isn't a person who will blame it on us
whether we win or lose.
550
00:42:32,850 --> 00:42:35,910
But we don't know about the vice-president.
551
00:42:35,910 --> 00:42:40,200
What would happen if we get caught for disgrace?
552
00:42:50,520 --> 00:42:51,850
You're here madam.
553
00:42:51,850 --> 00:42:52,920
Is Director Hwang present?
554
00:42:52,920 --> 00:42:55,360
She went out for a while.
555
00:43:28,170 --> 00:43:30,860
Folic acid pills?
556
00:43:35,280 --> 00:43:38,530
Iron supplements?
557
00:43:38,530 --> 00:43:41,820
Why is she taking these?
558
00:43:46,410 --> 00:43:48,860
Subtitles brought to you by Just Do It Team @ viki.com
559
00:43:51,280 --> 00:43:53,410
Welcome!
560
00:43:53,940 --> 00:43:54,980
Can I look at it for a second?
561
00:43:54,980 --> 00:43:56,320
Yes.
562
00:44:01,530 --> 00:44:03,520
Vitamin C.
563
00:44:07,500 --> 00:44:08,390
Move, move, move, move!
564
00:44:08,390 --> 00:44:09,870
Wait! Wait! Be careful!
565
00:44:09,870 --> 00:44:11,130
Move over!
566
00:44:11,130 --> 00:44:12,900
Be careful! Be careful!
567
00:44:12,900 --> 00:44:14,430
Aish, really!
568
00:44:14,430 --> 00:44:15,560
Move! Heavy things coming through!
569
00:44:15,560 --> 00:44:17,830
Oh, here, here, here!
570
00:44:19,700 --> 00:44:21,570
Aish really...
571
00:44:21,570 --> 00:44:23,770
He should be careful.
572
00:44:42,590 --> 00:44:45,060
Do you want to rest for 10 minutes?
573
00:44:47,760 --> 00:44:49,620
You're tired, aren't you?
574
00:44:49,940 --> 00:44:53,480
No, we have to go before it closes.
575
00:44:54,420 --> 00:44:56,040
Let's go.
576
00:44:57,890 --> 00:44:59,800
We should rest for a bit.
577
00:45:02,600 --> 00:45:05,160
Did you find out?
578
00:45:05,160 --> 00:45:07,360
It's true that she is pregnant.
579
00:45:07,360 --> 00:45:11,030
She has been visiting the obstetrician.
580
00:45:17,860 --> 00:45:19,690
You've done well. You may leave.
581
00:45:19,690 --> 00:45:21,150
Yes.
582
00:45:24,880 --> 00:45:27,030
Make sure it is kept donfidential,
do you understand?
583
00:45:27,030 --> 00:45:28,990
Yes.
584
00:45:43,220 --> 00:45:47,600
Here, Seven, would you like to be held by your mother?
585
00:46:07,840 --> 00:46:11,970
Congratulations,
you have beaten the enchanted 34 weeks.
586
00:46:11,970 --> 00:46:18,900
Now our Seven- No, Joon Suh, only has growing left to do.
587
00:46:18,900 --> 00:46:22,260
Thank you, doctor! Thank you!
588
00:46:22,260 --> 00:46:23,810
Here.
589
00:46:35,300 --> 00:46:38,340
It's okay, it's okay.
590
00:46:43,980 --> 00:46:45,420
Oh!
591
00:46:55,670 --> 00:46:58,810
Are you concerned because he's the baby's father?
592
00:46:58,810 --> 00:47:02,360
Yes, he is the baby's father.
593
00:47:02,360 --> 00:47:05,900
So, you did that even though you knew about it?
594
00:47:05,900 --> 00:47:07,740
How childish.
595
00:47:18,530 --> 00:47:21,590
Seven just left the hospital today.
596
00:47:21,590 --> 00:47:24,500
He reminded me of you.
597
00:47:25,040 --> 00:47:27,580
I'm sorry I yelled at you yesterday.
598
00:47:28,830 --> 00:47:30,670
I'll go to your house.
599
00:47:30,670 --> 00:47:33,690
Let's celebrate Seven's leaving together.
600
00:47:40,760 --> 00:47:43,260
I hope it's me.
601
00:47:43,260 --> 00:47:49,360
The person that's your eyes are full of.
602
00:47:49,360 --> 00:47:53,920
I hope it's me.
603
00:47:53,920 --> 00:47:56,560
The person that you want to see
604
00:47:56,560 --> 00:48:02,500
After a hard day
605
00:48:02,500 --> 00:48:05,560
I hope it's me because
606
00:48:05,560 --> 00:48:08,680
I'll always be walking
607
00:48:08,680 --> 00:48:13,070
By your side.
608
00:48:13,070 --> 00:48:20,230
Why don't you know these feelings of mine?
609
00:48:20,230 --> 00:48:26,440
It's too early to let go of you.
610
00:48:26,440 --> 00:48:29,560
It's because my fluttering heart
611
00:48:29,560 --> 00:48:33,460
Still loves you.
612
00:48:33,460 --> 00:48:39,430
It's too hard to let go of you with a smile
613
00:48:39,430 --> 00:48:43,230
Because you're all my life
614
00:48:43,230 --> 00:48:48,170
It's because of you.
615
00:48:48,170 --> 00:48:54,870
My everything,
616
00:48:54,870 --> 00:49:00,710
No matter how you break my heart
617
00:49:02,690 --> 00:49:04,910
We're already here?
618
00:49:06,480 --> 00:49:07,940
Why didn't you go back to the company?
619
00:49:07,940 --> 00:49:09,970
It's time to get off from work.
620
00:49:09,970 --> 00:49:13,240
You did too much today. Go in and rest.
621
00:49:13,240 --> 00:49:15,210
You leave first.
622
00:49:15,210 --> 00:49:18,090
I'm going to go later.
623
00:49:31,550 --> 00:49:33,230
Oh my!
624
00:49:33,600 --> 00:49:35,360
Wh-What are you doing?
625
00:49:35,360 --> 00:49:37,570
You said you don't even have the energy to stay still.
626
00:49:37,570 --> 00:49:40,980
I'll take you to your home.
627
00:49:42,180 --> 00:49:43,590
It's...It's okay.
628
00:49:43,590 --> 00:49:46,210
I'm not doing this because of you,
629
00:49:47,050 --> 00:49:50,300
I'm doing this for the baby.
630
00:49:52,920 --> 00:49:55,100
Grab me here.
631
00:49:55,100 --> 00:49:56,960
Hurry.
632
00:50:11,370 --> 00:50:35,300
Subtitles brought to you by Just Do It Team @ viki.com
633
00:51:20,190 --> 00:51:22,800
Do you want me to call him?
634
00:51:24,340 --> 00:51:26,660
It's okay.
635
00:51:26,660 --> 00:51:30,590
Baby's father exists for a time like this.
636
00:51:30,590 --> 00:51:33,360
Besides, he's a doctor, too.
637
00:51:35,120 --> 00:51:39,120
I just need to rest.
638
00:51:41,740 --> 00:51:45,590
Is there a problem with him?
639
00:51:46,740 --> 00:51:50,060
He looked fine to me.
640
00:51:50,060 --> 00:51:53,190
He has a good career, and has a lot of money...
641
00:51:53,560 --> 00:51:58,130
His appearance was...Okay.
642
00:51:58,130 --> 00:52:01,770
Do you,
643
00:52:01,770 --> 00:52:07,250
Want me to be with him?
644
00:52:11,780 --> 00:52:15,420
It's better than being alone.
645
00:52:15,420 --> 00:52:21,120
It's not like I can be by your side every day.
646
00:52:24,790 --> 00:52:26,730
You should go.
647
00:52:26,730 --> 00:52:28,110
Already?
648
00:52:28,110 --> 00:52:31,120
I'll stay longer. Do you want me to clean?
649
00:52:31,120 --> 00:52:32,660
It's okay.
650
00:52:32,660 --> 00:52:34,400
Go.
651
00:52:34,400 --> 00:52:36,660
Do you want me to cook?
652
00:52:37,660 --> 00:52:39,380
Go.
653
00:52:39,380 --> 00:52:41,090
Okay.
654
00:52:41,090 --> 00:52:44,120
Before I go, I'm going to take some photos of your heels from your shoes room.
655
00:52:44,120 --> 00:52:47,920
I'm practicing on copying heels lately.
656
00:52:48,920 --> 00:52:51,090
Okay.
657
00:52:51,090 --> 00:52:53,040
Rest.
658
00:54:17,110 --> 00:54:20,490
Can I see some of your sketches?
659
00:54:20,610 --> 00:54:24,380
Yeah, sure.
660
00:54:29,900 --> 00:54:35,270
Subtitles brought to you by Just Do It Team @ viki.com
661
00:55:11,040 --> 00:55:13,210
This...
662
00:55:14,920 --> 00:55:16,930
Why did you draw this?
663
00:55:19,940 --> 00:55:22,180
It's nothing.
664
00:55:22,960 --> 00:55:25,100
Give it back.
665
00:55:34,410 --> 00:55:36,310
Give it.
666
00:55:49,200 --> 00:55:51,690
Can we...
667
00:55:51,690 --> 00:55:54,940
Be honest with each other for just one minute?
668
00:55:57,200 --> 00:55:59,400
That drawing...
669
00:56:00,440 --> 00:56:03,020
Why did you draw it?
670
00:56:38,730 --> 00:56:45,730
They say it's going to hurt like a lie
671
00:56:45,730 --> 00:56:52,200
They say I'm going to give up soon
672
00:56:52,200 --> 00:56:57,430
It's weird how it gave me more strength
673
00:56:57,430 --> 00:57:05,610
Seeing you dreaming the same thing as me
674
00:57:05,610 --> 00:57:12,100
It's like a cold that will go away when you give it time
- I'll be going.
675
00:57:12,100 --> 00:57:16,940
Don't sigh after you turn around
676
00:57:16,940 --> 00:57:24,040
Just ignore my tears when you see them
677
00:57:24,040 --> 00:57:29,980
So I won't become weak after trusting you
678
00:57:29,980 --> 00:57:36,710
So I do, like me I do
679
00:57:36,710 --> 00:57:43,560
My heart is still beating inside
680
00:57:43,560 --> 00:57:45,690
I thought my heart was going to explode.
Proudly yell it to the world
681
00:57:45,690 --> 00:57:50,130
That I'm correct
682
00:57:50,140 --> 00:57:56,280
Please believe me
683
00:57:56,280 --> 00:58:02,990
Say me I do
684
00:58:13,190 --> 00:58:19,000
Cheers to father's new beginning!
- Cheers! Congratulations!
685
00:58:22,840 --> 00:58:26,520
Wow, I am blooming in my late years!
686
00:58:26,520 --> 00:58:28,320
When you get your pay, treat us!
687
00:58:28,320 --> 00:58:31,070
Treat?! I'll get you a suit-
688
00:58:31,070 --> 00:58:32,520
What?!
689
00:58:32,520 --> 00:58:34,760
I'll buy you a good tie.
690
00:58:36,030 --> 00:58:38,420
But Tae Gang's going to flip when he finds out!
691
00:58:38,420 --> 00:58:43,190
What can he say?! I got in with my own skills!
692
00:58:43,190 --> 00:58:45,860
If he really does say something, I will armbar him like!-
693
00:58:45,860 --> 00:58:46,700
Father!
694
00:58:51,610 --> 00:58:53,500
No, listen.
695
00:58:53,500 --> 00:58:55,030
He was constantly trying to-
696
00:58:55,030 --> 00:58:56,860
When did I?
697
00:58:58,730 --> 00:58:59,900
I love you, Father.
698
00:58:59,900 --> 00:59:02,650
I love you so much, Father.
I love you.
699
00:59:02,650 --> 00:59:04,640
I love you too.
700
00:59:04,640 --> 00:59:06,200
I love you, son.
701
00:59:06,200 --> 00:59:07,150
I love you.
702
00:59:08,560 --> 00:59:10,170
We're not open toda-
703
00:59:10,170 --> 00:59:12,440
Vice-president!
704
00:59:25,400 --> 00:59:27,260
Wait.
705
00:59:27,260 --> 00:59:29,970
I don't understand what you guys are saying.
706
00:59:29,970 --> 00:59:33,230
Jake wants to take you to the U.S.
707
00:59:33,230 --> 00:59:37,300
You can go to school there, and work as an intern at Jake's company.
708
00:59:37,300 --> 00:59:39,770
Don't worry about the tuition or any expenses.
709
00:59:39,770 --> 00:59:42,490
It's all provided by the company.
710
00:59:43,050 --> 00:59:45,490
It's hard to come into my company.
711
00:59:45,490 --> 00:59:48,520
The annual salary is five times more than your's.
712
00:59:48,520 --> 00:59:50,440
That's what I mean...
713
00:59:50,440 --> 00:59:51,830
Why me?
714
00:59:51,830 --> 00:59:53,510
I told you.
715
00:59:53,510 --> 00:59:56,360
That I laid my eyes on your skills.
716
00:59:56,360 --> 01:00:01,060
I also saw the piece that you won the contest with.
717
01:00:01,060 --> 01:00:04,400
That was really... Simple.
718
01:00:05,360 --> 01:00:09,480
You can make it simple, and can decorate...
That's pretty much enough.
719
01:00:09,480 --> 01:00:12,780
I don't think you're just lucky.
720
01:00:15,810 --> 01:00:17,160
He's funny.
721
01:00:17,820 --> 01:00:23,240
In these situation, you're supposed to cry with joy or...
722
01:00:23,990 --> 01:00:28,030
Why? You don't want to come with me?
723
01:00:28,030 --> 01:00:29,440
No.
724
01:00:29,440 --> 01:00:32,270
It's not that.
725
01:00:32,270 --> 01:00:35,830
Park Tae Kang, are you alright?
726
01:00:36,730 --> 01:00:39,530
May I go to the bathroom for a moment?
727
01:01:05,860 --> 01:01:08,080
Mop?
728
01:01:08,080 --> 01:01:10,600
What is he?
729
01:01:54,590 --> 01:01:58,900
What brought you all the way here, President?
730
01:01:58,900 --> 01:02:03,540
I was at the local sashimi restaurant, and remembered that you liked sashimi, so I brought you some.
731
01:02:03,540 --> 01:02:07,100
And to see how you're doing.
732
01:02:07,100 --> 01:02:07,860
Thank you.
733
01:02:08,730 --> 01:02:12,400
Your house is very simple and clean.
734
01:02:12,400 --> 01:02:14,880
Like you.
735
01:02:16,700 --> 01:02:19,620
Please, sit, Madam.
736
01:02:32,510 --> 01:02:34,320
Prenatal Full House
737
01:02:38,780 --> 01:02:40,220
President...
738
01:02:40,760 --> 01:02:43,100
Congratulations, on your marriage.
739
01:02:45,900 --> 01:02:47,860
When's the wedding?
740
01:02:50,060 --> 01:02:51,480
I...
741
01:02:52,790 --> 01:02:54,230
Don't have any plans...
742
01:02:54,940 --> 01:02:57,260
For a wedding.
743
01:02:57,260 --> 01:02:59,160
What does that mean?
744
01:02:59,160 --> 01:03:01,720
I apologize for not telling you sooner.
745
01:03:01,720 --> 01:03:07,100
I wanted to tell you, but...
746
01:03:07,100 --> 01:03:09,890
Is it a difficult person to marry?
747
01:03:15,170 --> 01:03:17,160
No.
748
01:03:19,430 --> 01:03:22,600
I'm going to raise the baby,
749
01:03:22,600 --> 01:03:25,510
alone, without the father.
750
01:03:26,320 --> 01:03:30,100
Why are you doing this, Director Hwang?
It's really confusing.
751
01:03:30,100 --> 01:03:31,810
I really
752
01:03:32,810 --> 01:03:35,060
Am sorry, president.
753
01:03:35,860 --> 01:03:39,720
You must be mistaking something,
but this is a heel company.
754
01:03:39,720 --> 01:03:41,900
We sell fantasy.
755
01:03:41,900 --> 01:03:44,490
The reason why you were such a hit was because
756
01:03:44,490 --> 01:03:49,140
You had a fantasy that you're a successful gold miss.
757
01:03:49,140 --> 01:03:51,400
But, you, a single mother?
758
01:03:51,400 --> 01:03:57,270
Do you think you can become the president
with an unlucky icon?
759
01:04:00,430 --> 01:04:03,160
I'll give up.
760
01:04:06,190 --> 01:04:08,380
Becoming the president.
761
01:04:10,150 --> 01:04:11,630
What?
55429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.