All language subtitles for From.Dusk.Till.Dawn.1996.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG_Eng-fi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,148 --> 00:00:20,025 (JYRINÄ) 2 00:00:35,041 --> 00:00:38,502 (Mies chattering poliisin radiossa) 3 00:00:42,840 --> 00:00:45,342 Mies: Epäilty kuvataan Valkoisena uros, noin 30. 4 00:00:45,426 --> 00:00:50,597 Epäilty noin 5 '11 ", Keskikokoinen, ruskeat tummat housut. 5 00:00:50,682 --> 00:00:55,185 Epäilty numero kaksi, noin 6'1 ", Keskikokoinen rakennus, pyöreät lasit, tummat vaatteet. 6 00:00:55,270 --> 00:00:56,979 (Jalan lihakset halkeilevat) 7 00:00:58,356 --> 00:01:01,858 Huomaa, epäillyt ovat aseistettuja ja pidetään erittäin vaarallisena. 8 00:01:01,901 --> 00:01:03,652 Ole varovainen. 9 00:01:05,280 --> 00:01:07,614 Pete: Hei, Earl. Earl: Kyllä, sir. 10 00:01:07,699 --> 00:01:09,992 -Pete: Mitä tiedät? -Hyvin... 11 00:01:12,829 --> 00:01:15,706 Se on kuuma kirottu päivä. 12 00:01:17,000 --> 00:01:18,917 En ole tuntenut sitä vähän. 13 00:01:19,002 --> 00:01:22,087 Ollut sisällä ilmastointilaite räjäyttää koko päivän. 14 00:01:22,171 --> 00:01:24,756 -Oi, onko se oikein? -Se on oikein. 15 00:01:24,841 --> 00:01:26,550 (Avaa pullon) 16 00:01:29,804 --> 00:01:32,055 Etkö rikkonut lounasta tai et ole? 17 00:01:32,098 --> 00:01:34,891 Kaikki yksin tänään. Söi lounaani mikroaaltouunista. 18 00:01:37,061 --> 00:01:39,646 Jeesus H. Kristus, Pete. 19 00:01:39,731 --> 00:01:43,900 Kun opit tuon mikroaaltouunin ruoan Tappaako sinut nopeammin kuin luoti? 20 00:01:43,943 --> 00:01:47,070 Tarkoitan, että he pirun burritot Ei ole hyvä nothin ', vaan hippi. 21 00:01:47,155 --> 00:01:49,239 Kun hän on korkealla rikkakasveilla. 22 00:01:50,742 --> 00:01:53,910 -Pull minua pullo tuosta Jackista, oletko? -Joo. 23 00:01:55,413 --> 00:01:58,206 Luulen, että aion tankista tänään. 24 00:02:02,420 --> 00:02:04,880 Mikä hätää? 25 00:02:04,922 --> 00:02:06,423 (Huokaus) 26 00:02:06,466 --> 00:02:08,133 Jep. 27 00:02:08,217 --> 00:02:12,179 Se on ollut yksi pitkä, jumala, Kuuma, kurja, paskaa, vittu päivä, 28 00:02:12,263 --> 00:02:14,848 Jokainen tuuma. 29 00:02:14,932 --> 00:02:18,894 Ensinnäkin. Nadine Blue Chipissä sai jonkin verran sairas. 30 00:02:18,936 --> 00:02:22,731 Joten hän sai sen jumalat, Hänen grillin mongoloidpoika. 31 00:02:22,774 --> 00:02:26,610 Tarkoitan, että vittu idiootti Ei tiedä Rice Krispiesin rotan paskaa. 32 00:02:26,653 --> 00:02:27,653 (Nauraa) 33 00:02:27,737 --> 00:02:29,613 He syövät aamiaista noin klo 9.00. 34 00:02:29,697 --> 00:02:32,532 Ja olen pukin 'ylös siat huopa, 35 00:02:32,617 --> 00:02:35,410 Kuten sairas, vittu koira klo 10.30. 36 00:02:35,453 --> 00:02:40,290 Eikö ole lakia tai jotain Ruokavirtaa vastaan ​​ruokaa yleisölle? 37 00:02:40,375 --> 00:02:43,043 No ... jos ei ole, siellä on oltava. 38 00:02:43,127 --> 00:02:45,128 Tarkoitan, kuka helvetissä tietää Mikä menee eteenpäin 39 00:02:45,171 --> 00:02:46,463 Kunnioituneen mongoloidin mielessä? 40 00:02:46,547 --> 00:02:50,884 Nadinen olisi pitänyt lyödä tuon pojan päähän ja myi vitun maidon. 41 00:02:50,968 --> 00:02:53,470 Voit haastaa paskan hänestä, Tiedätkö sen? 42 00:02:53,554 --> 00:02:56,306 Tuo lapsi kuuluu sirkuksen teltan alle, Ei flippin -hampurilaisia. 43 00:02:56,349 --> 00:03:00,477 -Voisit omistaa tuon vitun paikan. -Oi, paska, Pete. 44 00:03:00,561 --> 00:03:03,105 Mitä tekisin sillä rasvakuopalla? 45 00:03:03,147 --> 00:03:07,192 Lisäksi Nadinen on risti kantaa. 46 00:03:07,276 --> 00:03:10,696 Tarkoitan, että huolehditaan siitä perunapäästä. 47 00:03:14,367 --> 00:03:19,121 Luulen, että kuulit siitä paskasta ylöspäin Abilenessa? Pankkiröövöt? 48 00:03:19,163 --> 00:03:21,456 Se on kaikki, mikä on ollut laatikossa koko päivän. 49 00:03:21,499 --> 00:03:24,710 He tappoivat ihmisiä, eikö niin? 50 00:03:24,794 --> 00:03:27,838 Joo. Tappoi neljä Rangeria, 51 00:03:29,132 --> 00:03:31,633 kolme poliisia, 52 00:03:31,676 --> 00:03:34,594 Yksi siviili. 53 00:03:34,679 --> 00:03:37,848 Otti Lady Bank -kestarin, panttivankina heidän kanssaan. 54 00:03:39,517 --> 00:03:43,437 On tarkoitus suuntautua rajalle, joka toisi heidät oikein. 55 00:03:45,356 --> 00:03:49,359 Jos saan käteni heihin hulluksi, sairas, Fuckin 'Bastards, se on takaisinmaksuaika. 56 00:03:49,402 --> 00:03:54,156 Tarkoitan ... no, saamme heidät. 57 00:03:54,699 --> 00:03:56,408 (Nuuska) 58 00:03:58,202 --> 00:03:59,619 Saamme heidät. 59 00:03:59,704 --> 00:04:02,038 Voi, en epäile sitä. 60 00:04:02,123 --> 00:04:04,583 Hyvin... 61 00:04:04,667 --> 00:04:07,335 Minun täytyy tyhjentää lisko. 62 00:04:07,378 --> 00:04:08,378 Mieli, jos käytän komodaa? 63 00:04:08,463 --> 00:04:09,504 (Pete naurahtaa) 64 00:04:09,547 --> 00:04:11,590 -Kankki itsesi ulos. -Kiitos. 65 00:04:11,674 --> 00:04:14,009 Olet tervetullut. 66 00:04:20,725 --> 00:04:21,767 (Valitus) 67 00:04:21,851 --> 00:04:23,018 (Cocks Gun) 68 00:04:23,060 --> 00:04:25,103 Luulet, että olen vittu "pelaamassa" kanssasi, kusipää? 69 00:04:25,188 --> 00:04:28,732 Haluatko tämän pienen tytön kuolevan? Tai tuo pieni tyttö? Tai itse? 70 00:04:28,816 --> 00:04:32,152 Tai rintakaverisi merkinnällä? Nyt en halua tehdä sitä. 71 00:04:32,236 --> 00:04:36,364 Mutta muuten tämän paikan vitun, Wild Bunch, jos luulen, että olet vitun kanssani. 72 00:04:36,407 --> 00:04:37,949 Mitä haluat minulta? Tein mitä sanoit. 73 00:04:38,034 --> 00:04:39,951 Annat hänen käyttää kylpyhuonetta. 74 00:04:40,036 --> 00:04:42,662 -Vo Store ei tee sitä. -Hän tulee tänne joka päivä ja me paskaa. 75 00:04:42,747 --> 00:04:44,623 Hän on käyttänyt wc: täni tuhat kertaa. Jos sanoisin hänelle ei, 76 00:04:44,707 --> 00:04:46,958 -Hän tiesi, että jotain oli valmis. -kaikki, haluan hänet täältä, 77 00:04:47,043 --> 00:04:50,837 hänen autossaan ja tiellä tai voit muuttaa tämän paikan nimeä 78 00:04:50,922 --> 00:04:53,340 Bennyn verimaailmaan. 79 00:04:53,424 --> 00:04:55,342 (Kuiskaa) 80 00:05:02,433 --> 00:05:06,436 -Annoit signaalit? -Katset? En tehnyt mitään! 81 00:05:09,982 --> 00:05:12,400 -Hän sanoo, että naarmoit. -En ollut raaputus! 82 00:05:12,443 --> 00:05:15,278 -Kutsutko häntä valehtelijaksi? -En kutsu häntä valehtelijaksi, okei? 83 00:05:15,363 --> 00:05:17,614 Sanon yksinkertaisesti ', jos olisin raapimassa', En muista Scratchinia. 84 00:05:17,657 --> 00:05:19,199 Ja jos raaputin, Se ei johdu siitä, että olin ilmoittautunut. 85 00:05:19,283 --> 00:05:20,534 Se johtuu siitä, että olen vitun peloissani paska! 86 00:05:20,618 --> 00:05:21,618 (Frions) 87 00:05:21,702 --> 00:05:23,995 Hetkinen. Kaveri on kylpyhuoneessa. 88 00:05:24,080 --> 00:05:26,122 Miksi en vain palaa sinne, Ammu hänet pään takaosaan 89 00:05:26,165 --> 00:05:27,999 -Ja voimme saada helvetin ulos täältä. -Älä tee sitä. 90 00:05:28,084 --> 00:05:30,585 Katso. Pyysit minua toimimaan luonnollisena Ja minä toimin luonnollisena. 91 00:05:30,628 --> 00:05:31,962 Olosuhteissa luulen, että minun pitäisi saada 92 00:05:32,004 --> 00:05:33,755 Vitun akatemiapalkinto Kuinka luonnollista olen aktiini. 93 00:05:33,798 --> 00:05:36,550 Pyysit minua pääsemään eroon hänestä. Teen parhaani! 94 00:05:36,634 --> 00:05:37,717 (Hiihdyttäminen) 95 00:05:37,802 --> 00:05:41,137 No, sinun on parasta saada Helvetti paljon vitun parempaa 96 00:05:41,222 --> 00:05:44,432 tai tunnet Helvetti paljon vitun pahempaa. 97 00:05:44,475 --> 00:05:46,184 (Wc -huuhtelut) 98 00:05:47,436 --> 00:05:49,688 Kaikki, ole viileitä. Sinä ... ole siisti. 99 00:05:49,772 --> 00:05:50,814 (Uncocks Gun) 100 00:05:50,857 --> 00:05:52,148 (Huokaisee) 101 00:06:03,077 --> 00:06:07,163 Jep. Palaa siihen huomenna. 102 00:06:07,248 --> 00:06:10,500 Tänä iltana istun sen laatikon edessä ja nouse korkeammalle kuin Georgian mänty. 103 00:06:10,543 --> 00:06:11,543 (Pete naurahtaa) 104 00:06:11,627 --> 00:06:13,587 Kuinka paljon haluat tuolle hoochille, Petelle? 105 00:06:13,671 --> 00:06:16,464 Voi, 6,50 dollaria. 106 00:06:16,507 --> 00:06:18,174 Jeesus Kristus. 107 00:06:18,259 --> 00:06:20,510 -Saitko varhaiseläkkeelle? -Shit, kyllä. 108 00:06:20,553 --> 00:06:21,553 (Aseen ampuminen) 109 00:06:21,637 --> 00:06:22,637 (Frions) 110 00:06:22,680 --> 00:06:23,680 (Tyttö huokaisee) 111 00:06:23,806 --> 00:06:25,849 Seth: Hei! Hei! 112 00:06:25,933 --> 00:06:28,643 -Mitä vittu on kyse? -He merkitsi Rangeria. 113 00:06:28,686 --> 00:06:31,313 En! Sinun täytyy uskoa minua! En! 114 00:06:31,355 --> 00:06:33,815 Kun he puhuivat, Hän suuti sanoja: "Auta meitä". 115 00:06:33,858 --> 00:06:36,610 -Vittu valehtelija! En sanonut paskaa! -Oi, vain sulje helvetti! 116 00:06:36,694 --> 00:06:37,694 (Tyttö huutaa) 117 00:06:37,737 --> 00:06:40,989 Hei! Pysäyt sen! Mikä vittu on ongelmasi? 118 00:06:41,032 --> 00:06:44,701 -Harnaa se. -Seth, hän teki sen! 119 00:06:44,785 --> 00:06:47,037 Olut olutjäähdytin selkänsä kääntyessä. 120 00:06:47,079 --> 00:06:49,539 Olin lehdet. Voin nähdä hänen kasvonsa! 121 00:06:49,582 --> 00:06:52,918 Ja näin hänen suuhun sanat "Auta meitä". 122 00:06:54,128 --> 00:06:56,713 Aloita auto. 123 00:06:56,797 --> 00:06:59,883 -Uskotko minua, eikö niin? -Kyllä. Sulje ja käynnistä auto, hyvin. 124 00:06:59,926 --> 00:07:01,009 -Seth: Aloita auto. -Uskotko minua? 125 00:07:01,052 --> 00:07:04,387 Aloita auto. Tiedätkö sen? Sulje vittu ja aloita auto. 126 00:07:04,430 --> 00:07:06,890 -Richard: Odota hetki. -Uskon sinua. Aloita auto! 127 00:07:06,933 --> 00:07:08,558 Etkö vain sano sitä? 128 00:07:08,601 --> 00:07:10,310 -Uskotko minua? -Uskon sinua! Mennään! 129 00:07:10,394 --> 00:07:12,479 -Se tarkoittaa, että uskot minua. -Yes, uskon sinua! 130 00:07:12,563 --> 00:07:15,315 Sinun pitäisi, koska olen oikeassa. 131 00:07:17,485 --> 00:07:18,818 (Voihki) 132 00:07:19,403 --> 00:07:20,612 (Huutaa) 133 00:07:25,451 --> 00:07:27,202 (Seth Wroaning) 134 00:07:27,244 --> 00:07:29,412 -Richie! -Joo? 135 00:07:30,539 --> 00:07:34,834 -Okei? -Hän ampui minut vitun käteen! 136 00:07:34,919 --> 00:07:39,506 -Kuten sanoin, että hän sanoi "auta meitä". -En koskaan sanonut: "Auta meitä"! 137 00:07:39,590 --> 00:07:42,926 No, sillä ei ole väliä nyt, koska sinä Sain noin kaksi vitun sekuntia elää! 138 00:07:43,427 --> 00:07:44,427 (Aseiden lastaus) 139 00:07:45,638 --> 00:07:47,639 -Richie? -Joo? 140 00:07:47,723 --> 00:07:50,809 Kun lasken kolmeen, Ammu pullot hänen takanaan. 141 00:07:50,893 --> 00:07:53,269 Voi, kyllä! 142 00:07:53,312 --> 00:07:56,690 -Yksi... Pui! 143 00:07:56,774 --> 00:07:58,274 Kaksi... 144 00:07:58,776 --> 00:08:00,068 (Whimpering) 145 00:08:01,779 --> 00:08:03,196 Kolme! 146 00:08:04,949 --> 00:08:05,949 (Morjuu) 147 00:08:16,460 --> 00:08:17,836 (Huutaa) 148 00:08:30,099 --> 00:08:31,516 (Huutaa jatkuu) 149 00:08:35,021 --> 00:08:36,980 (Huutaa) 150 00:08:54,457 --> 00:08:55,498 (Huokaus) 151 00:08:56,500 --> 00:08:58,460 Mitä sanoin sinulle? Mitä sanoin sinulle? 152 00:08:58,502 --> 00:09:00,295 Sanoin: "Osta etenemissuunnitelma ja lähde." 153 00:09:00,337 --> 00:09:01,838 Mitä vittua minun pitäisi tehdä, Seth? 154 00:09:01,881 --> 00:09:04,049 -Hän tunnisti meidät. -Hän ei tunnistanut paskaa. 155 00:09:04,133 --> 00:09:06,176 Seth, kerron sinulle, Tapa, jolla hän katsoi meitä. 156 00:09:06,218 --> 00:09:08,845 Erityisesti tiesin, että hän tiesi. 157 00:09:08,929 --> 00:09:13,016 Matala profiili! Ymmärrätkö Sanojen "matala profiili" merkitys? 158 00:09:13,059 --> 00:09:15,769 "Hei, Richie, kuinka kätesi on?" "Se sattuu kuin vitun nartun poika! 159 00:09:15,853 --> 00:09:18,354 -Richard: "Kiitos Askin '." -Kerro minulle, mikä "matala profiili" ei ole. 160 00:09:18,439 --> 00:09:22,692 Seth: Se ei vie tyttöjen panttivankina. Se ei ampua poliisia. 161 00:09:22,735 --> 00:09:27,572 -Se ei tule tuleen rakennukseen. -Bitch, narttu, narttu. 162 00:09:28,365 --> 00:09:30,325 (Pimeän yön pelaaminen) 163 00:09:40,252 --> 00:09:44,297 Kuuma ilma roikkuu kuin kuollut mies 164 00:09:44,381 --> 00:09:46,966 Valkoisesta tammista 165 00:09:48,094 --> 00:09:51,262 Ihmiset istuvat kuistilla 166 00:09:51,347 --> 00:09:54,140 Ajattele kuinka asiat olivat ennen 167 00:09:54,225 --> 00:09:57,310 Pimeä yö 168 00:09:57,394 --> 00:09:59,395 On pimeä yö 169 00:10:01,440 --> 00:10:03,358 Pimeä yö 170 00:10:04,735 --> 00:10:06,820 On pimeä yö 171 00:10:18,207 --> 00:10:19,582 (Moottorin paahtaminen) 172 00:10:51,740 --> 00:10:53,324 (SPIT) 173 00:11:09,800 --> 00:11:11,342 (Nyökkää) 174 00:11:25,024 --> 00:11:26,357 (Soitto) 175 00:11:35,117 --> 00:11:37,202 Mies radiossa: (laulaminen) Vaimoni lähti kotoa noin viikko sitten 176 00:11:37,286 --> 00:11:38,286 (Bell Ringing) 177 00:11:38,329 --> 00:11:40,622 Hän varasti lapset Ja hän otti kaikki taikinani 178 00:11:43,918 --> 00:11:48,254 Ruuvaa se! Jumalaa sinua! Jumalaa sinua! 179 00:11:48,339 --> 00:11:49,631 (Mutistuu) 180 00:11:50,382 --> 00:11:52,342 Mitä helvettiä haluat? 181 00:11:52,426 --> 00:11:55,845 Mitä luulet haluavani, tarkoitat vanha paskiainen? Haluan vitun huoneen. 182 00:11:56,972 --> 00:11:58,306 Okei, hyvin. 183 00:11:59,433 --> 00:12:00,850 (Mies laulaen radiossa) 184 00:12:00,893 --> 00:12:03,561 (Laulaa) hän pissasi matolle Hän ampui hevoseni 185 00:12:03,646 --> 00:12:06,397 Nyt asiat ovat menossa paremmasta pahempaan 186 00:12:07,233 --> 00:12:10,777 -One heillä on kaapeli? -Ei. 187 00:12:12,696 --> 00:12:16,491 -Onko heillä X-luokiteltu kanava? -Seth: Ei. 188 00:12:16,533 --> 00:12:19,577 -Richard: Onko heillä vesisänky? -Nope. 189 00:12:19,662 --> 00:12:21,871 -Mitä he saivat? -Heillä on neljä seinää ja katto 190 00:12:21,956 --> 00:12:23,539 Ja se on kaikki mitä tarvitsemme. 191 00:12:34,218 --> 00:12:36,386 Seth: Hyvä, pop -tavaratila. Tehdään tämä nopeasti. 192 00:12:45,271 --> 00:12:47,021 (Whimpering) Voi. 193 00:12:47,064 --> 00:12:48,064 Älä sano sanaa. 194 00:12:48,148 --> 00:12:49,190 (Huokaisee) 195 00:12:52,111 --> 00:12:54,195 Sinä istut itsesi siihen istuimeen. 196 00:12:57,241 --> 00:13:01,286 -Mitä aiot tehdä kanssani? -Sanoin "Istuta itsesi". Kasvit eivät puhu. 197 00:13:01,370 --> 00:13:05,581 Haluatko nyt päästä hyvälle puolelleni? Istut paikallaan etkä tee kurkista. 198 00:13:11,213 --> 00:13:12,755 Hyvä on, miltä tämä tuntuu? 199 00:13:12,840 --> 00:13:14,882 Kuinka luulet? Se sattuu kuin nartun poika. 200 00:13:19,888 --> 00:13:22,265 -Se on kääritty liian tiukka. Mukava ja helppo. -Kunnossa. 201 00:13:22,349 --> 00:13:24,600 Kunnossa. Okei, menen hakemaan rahaa. 202 00:13:31,608 --> 00:13:32,608 (Oven avaaminen) 203 00:13:33,402 --> 00:13:34,902 (Hiihdyttäminen) 204 00:13:44,872 --> 00:13:48,958 On 6:00. Mihin aikaan täällä on pimeää? 205 00:13:49,001 --> 00:13:50,585 -Käytä 8:00. -Hyvä. 206 00:13:50,627 --> 00:13:53,296 Menen rajalle, tarkista asiat. Soitan Carlosille, 207 00:13:53,380 --> 00:13:55,882 Yritä järjestää jonkinlainen tapaaminen. En tiedä mitä. 208 00:13:55,966 --> 00:13:58,343 Voisitko nähdä, voisiko hän järjestää Parempi sopimus kuin 30%? 209 00:13:58,427 --> 00:14:00,553 Se on heidän vakiokauppiaan. He eivät aio muuttaa sitä meille. 210 00:14:00,637 --> 00:14:03,306 -Onko edes yrittää neuvotella heidän kanssaan? -Richie. 211 00:14:03,390 --> 00:14:07,268 Nämä kaverit eivät ole mausteisia sähinkäisiä myyjiä Tijuanasta. 212 00:14:07,311 --> 00:14:09,979 He eivät edes tiedä merkitystä sanasta "vaihtokauppa". 213 00:14:10,022 --> 00:14:14,442 Haluat pysyä El Reyssä, annat heille 30% ryöstöstäsi. Se on pyhiä kirjoituksia. 214 00:14:14,485 --> 00:14:17,612 Joten se on kirjoitettu, joten se tehdään. Joo, tiedän, kuuntele. 215 00:14:17,654 --> 00:14:22,658 Hei, haluat pyhäkköä, Sinun on maksettava hinta. Hinta on 30%. 216 00:14:22,743 --> 00:14:25,328 -KAIKKA, minä sanon ', ihminen ... -Tämä keskustelu on ohi. 217 00:14:27,247 --> 00:14:28,790 Kunnossa? 218 00:14:32,503 --> 00:14:34,170 Meidän on puhuttava. 219 00:14:34,963 --> 00:14:37,173 -Mikä on nimesi? -Gloria. 220 00:14:37,257 --> 00:14:39,342 Hei, Gloria. Olen Seth. Se on veljeni Richie. 221 00:14:39,385 --> 00:14:41,219 Leikkataan jahtaamaan. 222 00:14:41,303 --> 00:14:44,722 Kysyn sinulta yhden kysymyksen Ja haluan vain kyllä ​​tai ei vastausta. 223 00:14:45,682 --> 00:14:48,518 Haluatko elää tämän läpi? 224 00:14:48,560 --> 00:14:50,353 -Kyllä. -Hyvä. 225 00:14:50,396 --> 00:14:54,732 Sääntö numero yksi. Ei melua. Ei kysymyksiä. 226 00:14:54,817 --> 00:15:00,363 Jos teet melua, herra 44 melu. 227 00:15:00,447 --> 00:15:03,866 Jos esität kysymyksen, herra 44 vastaa siihen. 228 00:15:03,909 --> 00:15:08,496 Nyt olet ehdottomasti, positiivisesti selkeä sääntöjen numero yksi? 229 00:15:09,957 --> 00:15:12,542 -Kyllä. -Rule numero kaksi. 230 00:15:12,626 --> 00:15:14,794 Teet mitä sanomme, kun sanomme sen. 231 00:15:14,878 --> 00:15:17,547 Jos et, katso sääntö numero yksi. 232 00:15:18,507 --> 00:15:22,927 Sääntö numero kolme. Etkö koskaan yritä vitun juoksua meille, 233 00:15:23,011 --> 00:15:29,016 Koska minulla on kuusi pientä ystävää Ja ne kaikki voivat juoksua nopeammin kuin pystyt. 234 00:15:29,059 --> 00:15:30,685 (Uncocks Gun) 235 00:15:30,727 --> 00:15:32,145 (Kuiskaa) Avaa silmäsi. 236 00:15:34,648 --> 00:15:38,025 Gloria, ripustat sinne, noudatat sääntöjä. 237 00:15:38,068 --> 00:15:41,487 Ja et vittu kanssamme Ja pääset pois tästä elossa. 238 00:15:42,156 --> 00:15:44,657 -Onan sinulle sanani. -Kunnossa. 239 00:15:53,292 --> 00:15:55,042 Palaan hetken kuluttua. 240 00:15:56,044 --> 00:15:57,170 (Ovi avautuu) 241 00:15:57,671 --> 00:15:58,796 (Ovi sulkeutuu) 242 00:16:09,933 --> 00:16:12,602 Haluat tulla sängylle Ja katsella televisiota kanssani? 243 00:16:32,039 --> 00:16:33,706 (Miehet televisiossa) Terve! 244 00:16:33,790 --> 00:16:35,166 Tule. 245 00:16:47,137 --> 00:16:48,763 On paikka. 246 00:16:57,147 --> 00:16:58,564 Ota kengät pois. 247 00:17:15,165 --> 00:17:18,709 Jacob: Sinulla on vielä kaksi tuntia 248 00:17:18,794 --> 00:17:21,921 Kunnes pääsemme El Pasoon 249 00:17:22,005 --> 00:17:24,674 joka on aivan rajan vieressä. 250 00:17:24,716 --> 00:17:26,551 Sitten pysähdymme motelliin. 251 00:17:26,635 --> 00:17:27,635 Scott: Lopeta? 252 00:17:27,678 --> 00:17:30,012 Emme oikeastaan ​​tule Pysähdy motelliin, olemmeko? 253 00:17:30,097 --> 00:17:32,932 Joo, mitä varten? Meillä on moottori koti. 254 00:17:33,016 --> 00:17:36,769 Emme halua jäädä Nuo särki-haven-motellit, eikö niin? 255 00:17:36,853 --> 00:17:38,604 -Olemme itsenäisesti. -Olemme itsenäisesti. 256 00:17:38,689 --> 00:17:40,189 Okei, okei. 257 00:17:40,232 --> 00:17:44,694 Ehkä olin hieman ylenmääräinen. Mutta tauko, ostin juuri sen. 258 00:17:44,778 --> 00:17:48,614 -Kuinka haluat pysähtyä joka tapauksessa, isä? -Olen uupunut. 259 00:17:48,699 --> 00:17:52,785 Uupunut? Makaa vain takana, isä. Voin ajaa meidät Meksikoon. 260 00:17:52,869 --> 00:17:56,205 Lyön vetoa, että tekisit. Älä edes ajattele sitä. 261 00:17:56,248 --> 00:17:59,500 Lisäksi haluan olla 262 00:17:59,543 --> 00:18:02,587 Vain yhden yön uni Rehellisessä hyvyyden sängyssä. 263 00:18:02,671 --> 00:18:06,757 Kodin sängyt ovat kunnossa, mutta ... 264 00:18:06,842 --> 00:18:09,885 He eivät ole kuin oikea sänky. 265 00:18:09,970 --> 00:18:12,763 Anteeksi. Minun on käytettävä vessassa. 266 00:18:23,233 --> 00:18:27,028 Arvaa mitä? Kun soitin kone tarkistaa viestit, 267 00:18:27,904 --> 00:18:30,489 Yksi heistä oli Bethel Baptistista. 268 00:18:30,574 --> 00:18:33,034 Ja herra Franklin sanoi sen 269 00:18:33,076 --> 00:18:37,204 Hän ei korvaa sinua pysyvästi Kunnes tulimme takaisin. 270 00:18:37,247 --> 00:18:40,583 -Ja hän sanoi ... -Se on erittäin mukavaa Tedistä. 271 00:18:40,626 --> 00:18:43,711 Mutta soitan hänelle huomenna Ja käske häntä olemaan vaivautumatta odottamaan. 272 00:18:49,968 --> 00:18:56,057 Isä, en halunnut puhua tästä Scottin edessä, koska hän on järkyttynyt. 273 00:18:56,933 --> 00:18:58,643 Mutta haluan vain tietää. 274 00:18:59,936 --> 00:19:02,396 Etkö enää usko Jumalaan? 275 00:19:03,940 --> 00:19:06,651 Ei tarpeeksi ollakseen pastori. 276 00:19:07,778 --> 00:19:12,114 Katso, tiedän, että tämä on vaikeaa lapsille. 277 00:19:12,157 --> 00:19:16,077 Mutta Jennyn kuoleman jälkeen tämä on luultavasti viimeinen asia, jota tarvitset, 278 00:19:16,119 --> 00:19:20,831 Mutta seurakuntani tarvitsee henkistä johtajuutta. 279 00:19:20,916 --> 00:19:24,001 No ... uskoni on kadonnut. 280 00:19:24,086 --> 00:19:29,256 Vastata kysymykseesi. Kyllä, uskon Jeesukseen. 281 00:19:29,299 --> 00:19:33,302 Kyllä, uskon Jumalaan. 282 00:19:33,345 --> 00:19:36,681 Mutta rakastanko heitä? 283 00:19:36,765 --> 00:19:38,808 Ei. 284 00:19:38,892 --> 00:19:43,396 No, se on vain Että koko elämämme, olet ollut pastori. 285 00:19:43,480 --> 00:19:48,609 Ja sitten, jonain päivänä olet vain Aion herätä ja sanoa: "Vittu häntä"? 286 00:19:50,153 --> 00:19:52,113 En sanonut: "Vittu häntä." 287 00:19:54,533 --> 00:19:57,326 Jokainen henkilö, joka 288 00:19:57,411 --> 00:20:02,665 Valitsee Jumalan palvelun Koska hänen elämänsä työllä on jotain yhteistä. 289 00:20:02,749 --> 00:20:05,710 En välitä, jos olet saarnaaja, pappi, 290 00:20:05,794 --> 00:20:08,671 Nunna, rabbi tai buddhalainen munkki. 291 00:20:08,714 --> 00:20:14,218 Monia, monta kertaa elämäsi aikana, Katsot heijastusta peilissä 292 00:20:14,302 --> 00:20:16,512 ja kysy itseltäsi, 293 00:20:16,555 --> 00:20:19,682 "Olenko tyhmä?" 294 00:20:19,766 --> 00:20:22,518 En käy läpi raukeamista. 295 00:20:22,561 --> 00:20:26,188 Se, mitä olen kokenut, on lähempänä heräämistä. 296 00:20:27,524 --> 00:20:30,484 Mutta isä, 297 00:20:30,527 --> 00:20:33,070 Mitä luulet äidin sanovan? 298 00:20:33,155 --> 00:20:37,575 Äidillä ei ole sanottavaa. Hän on kuollut. 299 00:20:39,870 --> 00:20:43,539 Tämä verinen rikollisuus Aloitettiin vain viikko sitten tänään. 300 00:20:43,623 --> 00:20:46,584 Vanhin kahdesta veljestä, Seth Gecko, 301 00:20:46,668 --> 00:20:50,212 palveli aikaa rullassa Kansasin osavaltion rangaistus 302 00:20:50,255 --> 00:20:53,799 hänen puolestaan ​​vuonna 1988 Scott City Bankin ryöstö 303 00:20:53,884 --> 00:20:56,886 jossa kaksi lainvalvontaa Upseerit menettivät henkensä. 304 00:20:56,970 --> 00:21:02,057 Juuri oikeustalossa tämä mies, hänen nuorempi veljensä, Richard Gecko, 305 00:21:02,142 --> 00:21:07,229 tunnettu aseistettu ryöstö ja seksuaalirikollinen veti rohkean päivänvalon paeta, 306 00:21:07,314 --> 00:21:12,610 mikä johtaa neljän Wichitan kuolemaan lainvalvontaviranomaiset ja tämä nainen, 307 00:21:12,694 --> 00:21:16,280 Heidi Vogel, kuudennen luokan opettaja, jota gekot ohjasivat 308 00:21:16,364 --> 00:21:19,366 nopean harjoituksen aikana Wichitan keskustan kautta. 309 00:21:19,409 --> 00:21:23,621 Ja aikaisemmin tänään, päivänvalon aikana viinakaupan ryöstö Big Springsissä, 310 00:21:23,705 --> 00:21:27,583 Gecko -veljet tapettiin Toinen Texas Ranger, 311 00:21:27,667 --> 00:21:30,920 Earl McGraw- ja viinakaupan virkailija, Pete -pohjat. 312 00:21:31,004 --> 00:21:34,006 Se muuttaa kuolonuhteen 16: een. 313 00:21:34,090 --> 00:21:38,344 Viisi Texas Rangersia, kahdeksan poliisia, kolme siviiliä 314 00:21:38,428 --> 00:21:42,556 ja yksi panttivanki, Pankkikortin ja neljän äiti, Gloria Hei 315 00:21:42,599 --> 00:21:45,768 Toistaiseksi olemme erittäin varmoja että pidämme nämä pakolaiset 316 00:21:45,852 --> 00:21:47,770 Seuraavan 48 tunnin sisällä. 317 00:21:47,854 --> 00:21:50,898 Toimisto, paikallinen lainvalvonta ja Texas Rangers 318 00:21:50,941 --> 00:21:55,778 ovat kaikki liittyneet dragnetin muodostamiseen Sirre Sethille ja Richard Geckolle. 319 00:21:55,821 --> 00:21:58,781 Onko turvallista olettaa, että sen takia Kuoleman lukumäärä 320 00:21:58,865 --> 00:22:02,034 ja elämän menetys lainvalvontaviranomaiset, 321 00:22:02,118 --> 00:22:04,286 että toimisto, Rangers ja poliisivoimat 322 00:22:04,371 --> 00:22:06,956 Otetaanko tämä metsästys henkilökohtaisesti? 323 00:22:07,040 --> 00:22:09,959 Sanoisin, että se on erittäin turvallinen oletus. 324 00:22:10,001 --> 00:22:11,293 (Oven avaaminen) 325 00:22:24,474 --> 00:22:27,309 Paska, olin todella huolissani. Missä vittu olet, mies? 326 00:22:27,352 --> 00:22:30,062 -Sighteeing. -Mitä näit? 327 00:22:30,146 --> 00:22:31,313 Poliisit. 328 00:22:31,356 --> 00:22:33,858 -Onko näet rajan? -Yes, näin rajan. 329 00:22:33,942 --> 00:22:35,484 Mitä televisio sanoi? 330 00:22:35,527 --> 00:22:39,071 He pidättävät meidät Noin 48 tunnissa. 331 00:22:39,155 --> 00:22:41,740 Minun on selvitettävä tapa Päästä meidät tämän kirouksen rajan yli. 332 00:22:41,825 --> 00:22:47,079 Mitä kauemmin jäämme täällä, Elämämme ei ole paskan arvoinen. Täällä menet. 333 00:22:47,163 --> 00:22:49,790 Meidän on saatava aasimme Meksikoon tänään. 334 00:22:49,833 --> 00:22:53,252 Sitten Carlos tapaa meidät siellä Huomenna aamulla tapahtuvassa tapaamisessa. 335 00:22:53,336 --> 00:22:58,674 Hän ja hänen poikansa, Kaikki he saavat meidät El Reyn. 336 00:22:58,758 --> 00:23:00,634 Ja... 337 00:23:03,221 --> 00:23:05,389 -Missä nainen on? -Mitä? 338 00:23:05,473 --> 00:23:08,392 Mitä tarkoitat, mitä? Nainen. Panttivanki, vitun panttivanki. 339 00:23:08,476 --> 00:23:10,561 Richard, missä hän on? 340 00:23:12,188 --> 00:23:13,314 Hän on siellä. 341 00:23:13,356 --> 00:23:16,567 -Mitä vittu hän tekee siellä? -Seth, odota hetki. 342 00:23:16,651 --> 00:23:18,569 Richard: Seth. 343 00:23:28,204 --> 00:23:31,916 Richard, mikä sinulla on vikaa? 344 00:23:32,000 --> 00:23:33,083 Ennen kuin käännät ulos, okei, 345 00:23:33,168 --> 00:23:36,837 -Selitä vain mitä tapahtui. -Silpailu minulle. 346 00:23:36,880 --> 00:23:41,050 Tarvitsen selityksen. Mikä sinulle on? 347 00:23:41,092 --> 00:23:43,052 Minussa ei ole mitään vikaa, veli. 348 00:23:43,136 --> 00:23:45,179 Tuo nainen yritti paeta Ja tein mitä minun piti. 349 00:23:45,221 --> 00:23:48,057 Ei, naisella ei olisi sanoi paska, jos hänellä olisi suu täynnä sitä. 350 00:23:48,099 --> 00:23:50,309 Väärä, väärä, väärä. 351 00:23:50,393 --> 00:23:52,311 -Joo. -kun lähdet, 352 00:23:52,395 --> 00:23:56,357 -Hänestä tuli täysin erilainen henkilö. -Joo. 353 00:23:57,901 --> 00:24:02,154 Onko se minä? Onko se minun syytäni? 354 00:24:02,238 --> 00:24:04,573 -Se ei ole sinun syytäsi. -Si tämä vikani? 355 00:24:04,658 --> 00:24:07,910 -Ei, se on hänen syytä. Se ei ole sinun syytäsi. -Si tämä vikani? 356 00:24:07,953 --> 00:24:11,705 -Luuletko, että olen tämä? -En. 357 00:24:11,748 --> 00:24:15,376 Tämä ei ole minä. Olen ammattimainen vitun varas. 358 00:24:15,418 --> 00:24:19,922 En tappaa ihmisiä, joita minun ei tarvitse Ja en vitun raiskaus naisia. 359 00:24:20,006 --> 00:24:23,092 Mitä teet ... Mitä olet vitun tekemässä ... 360 00:24:23,134 --> 00:24:27,471 Se, mitä teet, ei ole miten se on tehty. Ymmärrätkö sen? Oletko? 361 00:24:27,555 --> 00:24:31,475 Sano vain: "Vitun kyllä." Sano: "Kyllä, Seth, ymmärrän." 362 00:24:31,559 --> 00:24:32,559 Kyllä, Seth, ymmärrän. 363 00:24:32,602 --> 00:24:35,104 Sano se. Sano: "Kyllä, Seth, Ymmärrän! " 364 00:24:35,146 --> 00:24:38,399 Ymmärrän, Seth. Ymmärrän. 365 00:24:43,780 --> 00:24:45,990 Seth: pääsemme Meksikoon ja Se tulee olemaan suloinen rosmariini 366 00:24:46,074 --> 00:24:47,700 Ja sata todiste viina ... 367 00:24:47,784 --> 00:24:48,784 (Seth huokaus) 368 00:24:48,827 --> 00:24:52,037 ... ja riisi ja pavut ja ei mitään tästä paskasta tulee merkitystä. 369 00:25:01,006 --> 00:25:04,633 En voi uskoa, että hän pysäyttää täällä. Tämä paikka on täysin rapea. 370 00:25:09,723 --> 00:25:10,806 (Ovi sulkeutuu) 371 00:25:10,890 --> 00:25:13,809 Isä, miksi olemme stoppin täällä? 372 00:25:15,770 --> 00:25:18,939 Tässä paikassa ei ole väärää. 373 00:25:18,982 --> 00:25:21,734 Se on flophouse. 374 00:25:21,818 --> 00:25:24,987 Se ei ole flophouse. 375 00:25:25,071 --> 00:25:27,823 Se on yksinkertainen ja se on yksinkertaista. 376 00:25:27,866 --> 00:25:30,868 Se ei tee siitä flophousea. 377 00:25:30,952 --> 00:25:33,746 Kunnossa. No, jos siinä ei ole uima -allasta, 378 00:25:33,830 --> 00:25:36,623 Sitten olemme menossa jonnekin muualle. 379 00:25:37,876 --> 00:25:39,835 Siinä on sänky. 380 00:25:39,919 --> 00:25:42,796 Se on kaikki mitä välitän. 381 00:25:42,839 --> 00:25:45,340 No, muissa paikoissa on myös sänkyjä 382 00:25:45,425 --> 00:25:48,385 Ja heillä on myös kuntosali ... 383 00:25:48,470 --> 00:25:49,845 (Renkaat naarmutavat) 384 00:25:49,929 --> 00:25:50,929 (Huokaisee) 385 00:25:56,895 --> 00:26:00,439 Scott: Geez, mikä on tämän kaverin ongelma? 386 00:26:00,523 --> 00:26:02,900 Ei aavistustakaan. 387 00:26:07,197 --> 00:26:09,782 Kammottava kaveri. 388 00:26:13,912 --> 00:26:15,162 (Koputtaa ovelle) 389 00:26:16,706 --> 00:26:17,915 (Kitaransoittaminen) 390 00:26:22,837 --> 00:26:24,421 (Koputtaa ovelle) 391 00:26:24,506 --> 00:26:25,506 Mitä? 392 00:26:25,548 --> 00:26:29,468 Richard: Kyllä, olen naapurisi huoneesta 11 393 00:26:29,552 --> 00:26:33,555 ja vihaan häiritä sinua, Mutta haluaisin kysyä palvelusta. 394 00:26:35,391 --> 00:26:36,767 (Voihki) 395 00:26:41,314 --> 00:26:43,732 Toivon, ettei mikään näistä ole häiritse sinua. 396 00:26:45,944 --> 00:26:47,111 (Uloshengitys) 397 00:26:51,741 --> 00:26:53,700 Hei. Olen kotoisin huoneesta 11. 398 00:26:53,743 --> 00:26:57,704 Ja minä ja nainen ystäväni tarvitsemme jäätä Ja meillä ei näytä olevan jääkauhaa. 399 00:26:57,747 --> 00:27:02,751 Jos se ei ole liikaa vaivaa, voisinko mahdollisesti lainata omasi? Tuon sen takaisin. 400 00:27:05,922 --> 00:27:07,840 -Varma. -Kiitos. 401 00:27:12,637 --> 00:27:13,804 (Ase -kukot) 402 00:27:15,306 --> 00:27:16,348 Mikä tämä on? 403 00:27:16,724 --> 00:27:17,933 (Frions) 404 00:27:18,518 --> 00:27:20,185 Sitä kutsutaan booliksi. 405 00:27:20,770 --> 00:27:22,312 Kadottaa kitara. 406 00:27:25,775 --> 00:27:27,442 Mikä on nimesi? 407 00:27:27,527 --> 00:27:29,611 -Jacob. -Jacob, nouse ylös. Nouse sänkyyn. 408 00:27:29,696 --> 00:27:33,115 Jos teet väärän liikkeen, Ammun sinut kasvoihin. 409 00:27:33,158 --> 00:27:34,199 Richard: Avaa suu. 410 00:27:34,284 --> 00:27:35,492 Leveä! 411 00:27:37,620 --> 00:27:40,122 Mennään. Siirrätään myös Jap täällä. Mennään. 412 00:27:48,882 --> 00:27:52,384 Joten mikä on tarina kanssasi? Oletko pari fagia? 413 00:27:52,468 --> 00:27:53,635 Hän on poikani. 414 00:27:53,720 --> 00:27:56,096 Kuinka se tapahtui? Et näytä japanilaiselta. 415 00:27:56,139 --> 00:27:59,683 Ei myöskään hän. Hän näyttää kiinalaiselta. 416 00:28:00,310 --> 00:28:02,978 Voi, No, anteeksi kaikki helvettiin. 417 00:28:04,939 --> 00:28:08,275 -Mitä tämä on, rahaa? -Se on rahaa, hyvin, mutta ei sinun. 418 00:28:08,318 --> 00:28:11,945 Veljeni ja minä, olemme pienessä kuumassa vedessä Ja tarvitsemme apua. 419 00:28:12,655 --> 00:28:13,697 (Huokaisee) 420 00:28:14,073 --> 00:28:15,073 Stop! 421 00:28:15,992 --> 00:28:18,660 Mitä jatkuu? 422 00:28:18,745 --> 00:28:22,080 Meillä on bikinit -kilpailu Ja sinä vain voitti. 423 00:28:22,165 --> 00:28:25,042 Se on okei, kulta. Kaikki tulee hyvin. 424 00:28:25,126 --> 00:28:28,045 Kuuntele vain isäsi, sokeria, Ja et tee mitään tyhmää. 425 00:28:28,129 --> 00:28:30,839 Te kaksi, Simon sanoo, istu vittu alas. 426 00:28:30,924 --> 00:28:32,674 Istu alas. 427 00:28:35,511 --> 00:28:38,222 Missä avaimet ovat nyt moottori kotiin? 428 00:28:38,681 --> 00:28:41,391 -Kapuja. -Hyvä. Kunnossa. 429 00:28:41,476 --> 00:28:46,271 Richie, otat nämä avaimet, aloitat Tämä iso paskiainen ja ajaa se eteen. 430 00:28:50,026 --> 00:28:55,072 Richie, tekisitkö minulle palveluksen Ja syödä pillua minulle? Ole hyvä? 431 00:28:55,156 --> 00:28:59,534 -Varma. -Richie, hei! 432 00:28:59,619 --> 00:29:01,745 Ei kun pääset siihen. Nyt. 433 00:29:03,456 --> 00:29:04,748 (Frions) 434 00:29:13,883 --> 00:29:17,594 Sinä, Gidget, mene kylpyhuoneeseen Ja laita vaatteita. 435 00:29:19,681 --> 00:29:22,849 Sinulla on kolme minuuttia. Yhden sekunnin pidempi, Ammun isäsi kasvoihin. 436 00:29:22,892 --> 00:29:25,060 -Ymmärrätkö mitä juuri sanoin? -Kyllä. 437 00:29:25,144 --> 00:29:26,645 -Uskotko minua? -Kyllä. 438 00:29:26,729 --> 00:29:29,398 Sinä pirun paremmin. Mennä. 439 00:29:44,580 --> 00:29:46,957 Katso, jos haluat moottorin kodin, 440 00:29:47,041 --> 00:29:49,042 Ota vain se ja mene ulos. 441 00:29:49,085 --> 00:29:53,588 Se ei tule olemaan niin helppoa, pop. Aiomme mennä pienelle matkalle. 442 00:29:56,676 --> 00:29:58,719 Ei mahdollisuus. 443 00:30:00,513 --> 00:30:04,224 -Tulet taas? -Jos olet ihmiset, ota minut. 444 00:30:07,020 --> 00:30:10,439 Mutta lapseni eivät ole menossa minnekään kanssasi. 445 00:30:10,481 --> 00:30:13,233 Anteeksi, pops. Tarvitsen kaikkia. 446 00:30:13,276 --> 00:30:16,611 Lapseni eivät mene kanssasi Ja se on se. 447 00:30:16,696 --> 00:30:21,199 Se ei ole vitun sitä. Tämä on vitun tätä. 448 00:30:21,284 --> 00:30:22,868 Isä. 449 00:30:24,454 --> 00:30:26,913 Istut alas. Istu alas. 450 00:30:28,333 --> 00:30:30,625 Sinä, mene istumaan sinne. Mene istumaan siellä nyt. Siirrä sitä. 451 00:30:30,668 --> 00:30:32,461 Istu alas. 452 00:30:36,716 --> 00:30:39,676 Nyt minulla ei ole aikaa naida, Joten teen tämän yksinkertaisen. 453 00:30:39,761 --> 00:30:42,262 Otat lapsesi Ja pääset siihen moottori kotiin 454 00:30:42,305 --> 00:30:45,223 Tai suoritan kaikki kolme teistä nyt. 455 00:30:47,894 --> 00:30:51,021 Joten mitä se tulee olemaan? 456 00:30:51,105 --> 00:30:53,190 Kyllä tai ei, vastaa. 457 00:30:54,484 --> 00:30:55,984 Kyllä. 458 00:30:56,027 --> 00:30:58,612 Hei, vanha miehesi on kunnossa. Hän vain pelasti henkesi. 459 00:31:01,115 --> 00:31:04,159 Aika on ylös, prinsessa. Täällä menemme. 460 00:31:05,161 --> 00:31:07,829 Okei, ramblers, rambling. 461 00:31:21,803 --> 00:31:23,178 Anteeksi. 462 00:31:24,180 --> 00:31:25,555 Mitä? 463 00:31:26,891 --> 00:31:30,852 -Missä olet meitä? -Meksiko. 464 00:31:30,895 --> 00:31:32,854 Mitä Meksikossa on? 465 00:31:33,689 --> 00:31:35,190 Meksikolaiset. 466 00:31:37,151 --> 00:31:39,986 -Richie? -Joo? 467 00:31:41,280 --> 00:31:42,864 Laita vähän. 468 00:31:58,506 --> 00:32:01,216 Jauhaan hampaani. 469 00:32:03,094 --> 00:32:05,137 Mitkä ovat heidän nimensä? 470 00:32:05,221 --> 00:32:07,931 -Scott ja Kate. -Scott ja Kate. 471 00:32:08,015 --> 00:32:10,183 Kuka tämä on? 472 00:32:12,311 --> 00:32:15,105 -vaimoni. -Missä on pieni nainen? 473 00:32:17,191 --> 00:32:21,403 -Taivaassa. -hän on kuollut? 474 00:32:21,487 --> 00:32:23,113 Kyllä, hän on. 475 00:32:23,197 --> 00:32:26,283 Kuinka hän kuoli? 476 00:32:26,367 --> 00:32:28,368 Automaattinen hylky. 477 00:32:30,079 --> 00:32:31,788 Tule, Jacob. Gimme lisää yksityiskohtia. 478 00:32:31,873 --> 00:32:35,584 Kuinka se tapahtui? Jotkut vitun humalassa tappaavat hänet? 479 00:32:35,626 --> 00:32:38,795 Ei. Se oli sateinen yö. 480 00:32:40,756 --> 00:32:44,050 Auton jarrut eivät olleet hienoja. 481 00:32:44,093 --> 00:32:47,053 Hänen piti lopettaa yhtäkkiä. 482 00:32:47,096 --> 00:32:50,849 Hän liukastui tiellä. Hän kaatui. Hän kuoli. 483 00:32:50,933 --> 00:32:53,935 -Onko kuoli heti? -Ei aivan. 484 00:32:54,979 --> 00:32:59,191 Hän oli loukussa hylkyyn noin kuusi tuntia 485 00:32:59,275 --> 00:33:01,985 ennen kuin hän siirtyi eteenpäin. 486 00:33:02,069 --> 00:33:07,407 Jep. Nuo Jumalan teot todella tarttuvat Se ja katkaise se, eikö niin? 487 00:33:07,450 --> 00:33:10,202 Kyllä, he tekevät. 488 00:33:10,286 --> 00:33:12,787 Onko se todellinen? 489 00:33:12,830 --> 00:33:16,458 -Kyllä. -Olen nähnyt yhden näistä asioista aiemmin. 490 00:33:16,501 --> 00:33:20,295 Ystäväni oli itse asettanut, oman uskontonsa ministeri. 491 00:33:20,338 --> 00:33:23,632 Jossakin tapa naida IRS. 492 00:33:23,716 --> 00:33:25,967 Onko se mitä teet Vai oletko todellinen McCoy? 493 00:33:26,719 --> 00:33:28,762 Todellinen McCoy? 494 00:33:30,097 --> 00:33:31,306 Oletko saarnaaja? 495 00:33:31,349 --> 00:33:32,432 (Hengittää syvästi) 496 00:33:32,475 --> 00:33:34,434 Olin ministeri. 497 00:33:35,311 --> 00:33:37,646 "Oliko" kuten ei enää? 498 00:33:37,688 --> 00:33:39,731 -Kyllä. -Miksi lopetit? 499 00:33:39,815 --> 00:33:41,316 Luulen, että olen saanut 500 00:33:41,400 --> 00:33:44,486 yhtä lähellä ja henkilökohtainen kanssasi kun saan. 501 00:33:44,529 --> 00:33:49,449 Pidämme vain tämä ystävällinen, okei, pop? Älkäämme tule liian herkkä. 502 00:33:51,452 --> 00:33:55,872 Olet oikeassa. Riittää jhk Gettin 'tuntemaan sinut paska. Kunnossa. 503 00:33:55,957 --> 00:33:58,583 En anna rotan perseestä sinusta Tai vitun perheesi. 504 00:33:58,668 --> 00:34:02,629 Voit kaikki elää ikuisesti Tai voit kuolla tämän sekunnin. 505 00:34:02,672 --> 00:34:04,839 Ja en anna paskaa, mikä. 506 00:34:04,882 --> 00:34:06,967 Ainoat asiat, joista välitän, olen minä, 507 00:34:07,009 --> 00:34:09,302 Tuo nartun poika siellä takana Ja rahamme. 508 00:34:09,345 --> 00:34:12,806 Joten autat meitä pääsemään rajan yli ilman tapauksia. 509 00:34:12,848 --> 00:34:15,517 Pysyt kanssamme yön läpi yrittämättä mitään hauskaa, 510 00:34:15,601 --> 00:34:17,477 yrittämättä paeta. 511 00:34:17,520 --> 00:34:20,814 Ja aamulla, Annan teidän kaverit mennä, kaikki. 512 00:34:20,856 --> 00:34:23,358 Mistä tiedän, että pidät sanasi? 513 00:34:23,401 --> 00:34:25,860 Sinun täytyy vakuuttaa minut Sanot totuuden. 514 00:34:25,945 --> 00:34:28,780 Katso, Dickhead, ainoa asia että sinun on oltava vakuuttunut 515 00:34:28,864 --> 00:34:33,201 Onko se, että olet jumissa tilanteessa pari todellista keskimääräistä moottoriskootteria. 516 00:34:33,244 --> 00:34:36,329 Enkä halua saada Huolehtiminen kaikista vitun yöstä. 517 00:34:36,372 --> 00:34:39,332 Tiedätkö, en usko, että haluat olla huolestuttava veljeni aikomuksista 518 00:34:39,375 --> 00:34:42,586 Kohti tyttäresi koko yön. 519 00:34:42,670 --> 00:34:44,337 Huomasitko tien Hän katsoi häntä? 520 00:34:44,380 --> 00:34:45,422 Kyllä. 521 00:34:45,506 --> 00:34:47,424 -Et pitänyt siitä, eikö niin? -On, en. 522 00:34:47,508 --> 00:34:50,552 En uskonut niin. Saat meidät Meksikoon 523 00:34:50,636 --> 00:34:54,681 Ja et yritä paeta Ja tyttäresi on turvassa. 524 00:34:54,724 --> 00:34:58,768 Ja aamulla annan sinut irti. Annan sinulle sanani, Jacob. 525 00:35:02,064 --> 00:35:05,567 Jos hän koskettaa häntä, tappan hänet! 526 00:35:05,610 --> 00:35:09,362 Tarpeeksi reilu. Rikkoa sanasi, tapan kaikki ya. 527 00:35:10,573 --> 00:35:12,240 (Dengue -nainen pelaa) 528 00:35:14,035 --> 00:35:16,911 Sait minut kaikki hulluksi 529 00:35:17,872 --> 00:35:20,040 En voi saada ulos sänkyä 530 00:35:22,084 --> 00:35:25,253 Luut ovat särkyviä 531 00:35:25,338 --> 00:35:28,173 Varmuuskopioni pääni 532 00:35:30,134 --> 00:35:32,260 Dengue -nainen 533 00:35:35,097 --> 00:35:37,974 Pysy poissa minusta 534 00:35:46,067 --> 00:35:48,568 Sinulla on kipuja 535 00:35:51,113 --> 00:35:54,824 Yli minun 536 00:36:04,377 --> 00:36:07,671 Tarkoititko mitä sanoit Takaisin huoneessa? 537 00:36:09,632 --> 00:36:11,216 Mitä? 538 00:36:13,969 --> 00:36:16,471 Huoneessa? 539 00:36:16,555 --> 00:36:19,140 Tarkoititko mitä sanoit siellä, Vai olitko vain tyhmä? 540 00:36:19,225 --> 00:36:24,479 Koska jos todella haluat minun tekevän sen Sinulle aion. Olisin onnellinen. 541 00:36:26,774 --> 00:36:30,819 -Mitä? -Mitä sanoit siellä takaisin huoneessa? 542 00:36:30,861 --> 00:36:33,113 Mitä sanoin? 543 00:36:34,156 --> 00:36:36,991 -Kysyit minulta, syöisinkö ... -Seth: Richie. 544 00:36:37,034 --> 00:36:38,034 Mitä? 545 00:36:38,119 --> 00:36:40,912 Käskin sinun katsella niitä lapsia. Ei puhua heidän kanssaan. 546 00:36:40,996 --> 00:36:44,374 Sinulla ei ole mitään sanottavaa toisilleen. Joten leikataan vain chatter. 547 00:36:47,044 --> 00:36:49,003 Puhumme myöhemmin. Kunnossa? 548 00:36:57,638 --> 00:36:59,472 (Ihmiset juttelevat) 549 00:37:08,858 --> 00:37:11,818 (Mies chattering poliisin radiossa) 550 00:37:15,197 --> 00:37:16,865 Seth: Hyvä on, kaikki. On näyttöaika. 551 00:37:16,949 --> 00:37:21,411 Richie, otat Katen kylpyhuoneeseen. Scott, nouse tänne isäsi kanssa. Mennään. 552 00:37:23,664 --> 00:37:26,040 Mitä aiot sanoa? 553 00:37:27,710 --> 00:37:29,711 Minulla ei ole pienintäkään ideaa. 554 00:37:29,754 --> 00:37:32,839 Ajattele vain aseita Katen pään vieressä. 555 00:37:34,717 --> 00:37:36,301 Päästä sisään. 556 00:37:41,932 --> 00:37:43,892 (Chattering jatkuu) 557 00:37:44,560 --> 00:37:45,643 (Hiihdyttäminen) 558 00:37:46,228 --> 00:37:47,395 Tämä ei tule toimimaan, Seth. 559 00:37:47,480 --> 00:37:50,398 Sulje. Se toimii hienosti. 560 00:37:51,567 --> 00:37:53,735 Hei, mitä aiot tehdä? 561 00:37:54,779 --> 00:37:57,572 Yritän päästä meidät rajan yli. 562 00:37:57,656 --> 00:38:00,575 Isä, sinun on kerrottava heille että he ovat takaisin siellä. 563 00:38:00,659 --> 00:38:02,577 Oletko unohtanut sisaresi? 564 00:38:02,995 --> 00:38:06,206 Haluan mennä ennätykseen juuri nyt sanomalla, että tämä on erittäin huono idea. 565 00:38:06,248 --> 00:38:08,249 Asianmukaisesti merkitty. Nyt hiljaa. 566 00:38:09,460 --> 00:38:13,213 Ihminen: Voi luoja. Katso täältä. Astu sinne. 567 00:38:14,256 --> 00:38:17,675 He tappavat meidät, isä. He saavat meidät rajan yli, 568 00:38:17,760 --> 00:38:20,428 vie meidät autiomaassa, Sitten he vittuilevat meidät. 569 00:38:20,471 --> 00:38:22,931 Jos he pääsevät rajan yli, He antavat meidän mennä. 570 00:38:22,973 --> 00:38:28,561 Ei, he eivät. Isä, tule. Katson niitä Todellisuusohjelmat. He eivät koskaan anna kenenkään mennä. 571 00:38:28,604 --> 00:38:32,440 Kuka tahansa poliisi kertoo sinulle tällaisessa tilanteessa, Saat mahdollisuuden, etsit sitä. 572 00:38:32,525 --> 00:38:34,567 Se ei ehkä tunnu siltä, Mutta tiedän tarkalleen mitä teen. 573 00:38:34,610 --> 00:38:35,944 Sinun täytyy luottaa minuun tähän. 574 00:38:36,028 --> 00:38:37,821 En voi tehdä sitä, isä. 575 00:38:38,280 --> 00:38:40,406 Jos et kerro poliisille, aion. 576 00:38:40,449 --> 00:38:41,950 Kuuntele minua nyt! 577 00:38:41,992 --> 00:38:44,744 Et aio tehdä kirottuja asiaa! Kuuletko minut? 578 00:38:47,248 --> 00:38:49,374 Suoritan näyttelyä! Teen päätökset! 579 00:38:49,458 --> 00:38:51,084 Hän ajaa näyttelyä. 580 00:38:51,126 --> 00:38:53,169 -Olen näyttelyä! Suoritan näyttelyä! -Isä! 581 00:38:54,964 --> 00:38:57,298 Shh. Soitan näytelmät. 582 00:38:58,133 --> 00:38:59,217 Saat takaisin tekemäni näytelmät. 583 00:39:01,136 --> 00:39:02,804 Tarvitsen kannen. 584 00:39:04,223 --> 00:39:05,223 Peitä minut. 585 00:39:11,105 --> 00:39:12,772 Kuinka monta kanssasi? 586 00:39:13,440 --> 00:39:14,607 Vain poikani ja minä. 587 00:39:14,650 --> 00:39:16,109 (Auton oven sulkeminen) 588 00:39:16,151 --> 00:39:18,319 Mikä on tarkoituksesi Meksikossa? 589 00:39:18,404 --> 00:39:22,282 Loma. Otan hänet nähdä hänen ensimmäinen härkätaistelu. 590 00:39:22,908 --> 00:39:24,325 He etsivät pakettiautoa. 591 00:39:24,368 --> 00:39:28,663 Niin kauan kuin et toimi kuin vitun mutteri, Olemme hienoja. 592 00:39:29,248 --> 00:39:32,125 Mitä helvettiä sen pitäisi tarkoittaa? 593 00:39:32,167 --> 00:39:34,377 -Mitä? -Kutsut minua vain vitun mutteriksi. 594 00:39:34,461 --> 00:39:36,546 -On, en. -Yes, sinä. 595 00:39:36,630 --> 00:39:39,090 Sanoit: "niin kauan kuin En toimi kuin vitun mutteri " 596 00:39:39,174 --> 00:39:41,009 tarkoittaen, että olen toiminut kuin vitun mutteri. 597 00:39:41,093 --> 00:39:43,177 Ota pilleri, hyvin. Tarkoitin vain olla viileä. 598 00:39:43,220 --> 00:39:45,221 Joo, tarkoitit sitä, Mutta tarkoitit myös toista. 599 00:39:45,306 --> 00:39:47,765 (Huokaiset) Tämä ei ole aika, Richie. 600 00:39:47,850 --> 00:39:52,312 Hei, vittu nuo mausteiset sikat, mies! Kutsit minua "vitun mutteriksi". 601 00:39:52,354 --> 00:39:54,355 Nyt mistä tulen, Se pysäyttää junan raiteissaan. 602 00:39:54,398 --> 00:39:56,357 Pidä vitun äänesi alhaalla. 603 00:39:56,400 --> 00:39:57,567 (Paukutus) vai mitä? 604 00:39:59,528 --> 00:40:01,362 -Mitä se oli? -Hmm? 605 00:40:02,865 --> 00:40:06,701 Voi! Se oli vain ... Vain tyttäreni kylpyhuoneessa. 606 00:40:07,494 --> 00:40:10,580 Luulin, että sanoit Se oli vain sinä ja poikasi? 607 00:40:11,624 --> 00:40:14,751 Hmm, tarkoitin minua ja poikani Ja tyttäreni. 608 00:40:16,879 --> 00:40:18,922 Avata. Olen tulossa kyytiin. 609 00:40:25,387 --> 00:40:29,015 Mikä oli pähkinäisin asia, Seth? Olen utelias. Kerro minulle. Mikä se oli? 610 00:40:29,058 --> 00:40:31,351 -Tämä ei ole aika, Richie. -On. 611 00:40:31,393 --> 00:40:33,978 Oliko se mahdollisesti kun perseesi Oliko mätänjä vankilassa ja rikkoin sen? 612 00:40:34,063 --> 00:40:35,063 (Naurahtaa) Onko se pähkinäisin asia? 613 00:40:35,105 --> 00:40:37,899 Se oli pähkinäinen, vai mitä? Puhumattakaan tyhmästä. 614 00:40:37,983 --> 00:40:39,400 (Huokaus) 615 00:40:42,404 --> 00:40:43,655 Kiitos. 616 00:40:59,296 --> 00:41:00,755 Kate: Olen kylpyhuoneessa. 617 00:41:00,839 --> 00:41:02,632 Avata. Se on rajavartiolaitos. 618 00:41:02,716 --> 00:41:04,300 Kate: Se on avoin. 619 00:41:05,928 --> 00:41:07,261 (Huokaisee) 620 00:41:08,931 --> 00:41:13,101 Älä viitsi? Sulje vitun ovi, kiitos! 621 00:41:14,812 --> 00:41:16,145 Anteeksi. 622 00:41:28,951 --> 00:41:31,119 Jumalan, se oli intensiivistä! 623 00:41:37,418 --> 00:41:39,460 Voi kulta, teimme sen. Olemme Meksikossa. 624 00:41:39,503 --> 00:41:43,339 Olemme vitun Meksikossa, sinä pieni pala vittuja! 625 00:41:43,424 --> 00:41:45,466 Tule! Kate, mene tänne. 626 00:41:50,222 --> 00:41:52,306 Seth: Hyvä on, kuuntele. Kaikki, kuuntele. 627 00:41:52,349 --> 00:41:54,142 Nyt tiedän, että panen teidät kaikki helvetin läpi, 628 00:41:54,226 --> 00:41:56,769 Ja tiedän, että olen ollut Yksi karkea picker. 629 00:41:56,812 --> 00:42:00,606 Mutta täältä eteenpäin, Te kaikki olette viileässä kirjassa. 630 00:42:00,649 --> 00:42:03,860 Scotty, haluan sinun auttavan minua Richien kanssa. Me asetamme hänet sinne sohvalle. 631 00:42:03,944 --> 00:42:06,112 Jacob, aiot pitää Ajo tällä kadulla 632 00:42:06,155 --> 00:42:08,322 Kunnes tulet toiselle kadulle nimeltään de gallo. 633 00:42:08,407 --> 00:42:11,659 Kun pääset de Galloon, Aiot kääntää tämän suuren paskiaisen jäljellä, 634 00:42:11,744 --> 00:42:15,455 Ja aiot mennä alas pari mailia Kunnes näet titty -twister -nimisen palkin. 635 00:42:15,497 --> 00:42:17,248 Ymmärrän sen perusteella, ettet voi unohtaa sitä. 636 00:42:17,332 --> 00:42:18,332 Sitten? 637 00:42:18,375 --> 00:42:21,669 Ja sitten lopetat, koska Siellä olemme menossa. 638 00:42:36,351 --> 00:42:38,352 Älä tee uraa tästä, okei? 639 00:42:38,437 --> 00:42:39,520 Tule, hei. 640 00:42:39,563 --> 00:42:40,772 (Huokaus) 641 00:42:40,856 --> 00:42:42,565 Hei, oletko kunnossa? 642 00:42:42,649 --> 00:42:44,609 (Frions) 643 00:42:44,693 --> 00:42:47,737 Joo, luulen niin. Mitä tapahtui? 644 00:42:47,821 --> 00:42:50,156 En tiedä. Olet juuri ohittanut. 645 00:42:50,199 --> 00:42:51,199 Tein? 646 00:42:51,283 --> 00:42:53,242 Mmm-hmm. Sanoit jotain Tietoja kädestäsi satuttaa 647 00:42:53,327 --> 00:42:54,911 Ja sitten osut vain maahan kuin säkki perunoita. 648 00:42:54,995 --> 00:42:55,995 (Nauraa) 649 00:42:56,038 --> 00:42:57,663 Todella? 650 00:42:57,706 --> 00:43:00,500 Pää osuu wc: hen. Pelkäät paskaa minusta. 651 00:43:00,542 --> 00:43:02,627 Oletko varma, että olet kunnossa? 652 00:43:03,754 --> 00:43:07,590 Joo. Luulen niin. Olen vain vähän perseestä. 653 00:43:07,674 --> 00:43:12,220 No, anna minun kertoa sinulle jotain Se tyhjentää pääsi oikealle. 654 00:43:12,304 --> 00:43:13,387 Mitä? 655 00:43:13,430 --> 00:43:15,932 Olemme virallisesti meksikolaisia. 656 00:43:16,934 --> 00:43:20,061 (Naurahtaa) Olemme Meksikossa, kaverissa. 657 00:43:20,104 --> 00:43:21,104 -Me olemme? -Joo. 658 00:43:21,188 --> 00:43:22,730 Olemme menossa alas Rendezvous juuri nyt. 659 00:43:22,773 --> 00:43:25,108 Aiomme pistää booze, odota Carlosia. 660 00:43:25,192 --> 00:43:27,902 Kun hän pääsee sinne, Hän vie meidät alas El Reyn. 661 00:43:27,945 --> 00:43:32,323 Ja sitten sinä ja minä, veljeni, Me potkumme vittu takaisin. 662 00:43:32,407 --> 00:43:34,909 -Miten pidät niistä omenoita? -Far. 663 00:43:34,993 --> 00:43:36,744 (Naurahtaa) 664 00:43:36,829 --> 00:43:38,579 (Voihki) 665 00:43:38,664 --> 00:43:39,872 Missä lasini on? 666 00:43:39,915 --> 00:43:43,543 Voi, uh ... joo, he rikkoutuivat, kun putoit. 667 00:43:45,754 --> 00:43:47,505 Vittu, Seth, nämä ovat kuin ainoa pari! 668 00:43:47,589 --> 00:43:49,340 Älä huoli siitä. Saamme sinulle toisen parin. 669 00:43:49,424 --> 00:43:51,592 Tietysti olen huolissani siitä. En voi vittua! 670 00:43:51,677 --> 00:43:53,219 Pidän siitä huolta, kun pääsemme El Reyyn. 671 00:43:53,262 --> 00:43:54,929 Joo, kuten joku meksikolainen reikä seinässä Onko sinulla reseptini. 672 00:43:55,013 --> 00:43:58,099 Se ei ole iso juttu Kunnes teet siitä iso juttu. 673 00:43:58,142 --> 00:44:00,434 Richie, nyt olin erittäin hyvällä tuulella. 674 00:44:00,519 --> 00:44:03,938 Joten lopeta minut alas Tämän paskan kanssa! 675 00:44:04,773 --> 00:44:06,774 (Huutaa) 676 00:44:06,817 --> 00:44:08,526 En voi käyttää tätä paskaa. 677 00:44:08,610 --> 00:44:11,112 Hei, kaverit. Olemme täällä. 678 00:44:11,155 --> 00:44:14,323 (Hän vain tappaa minut pelaamalla) 679 00:44:41,351 --> 00:44:43,686 (Mies nauraa) 680 00:44:46,440 --> 00:44:48,149 Mies: pillu! 681 00:44:53,655 --> 00:44:56,657 Hyvä, pillu, pillu, pillu! 682 00:44:56,700 --> 00:44:59,118 Tule sisään, pillun ystävät. 683 00:44:59,161 --> 00:45:02,496 Täällä Titty Twister, Olemme slashin 'pillua puoliksi. 684 00:45:02,581 --> 00:45:07,084 Anna meille tarjous parhaasta valinnastamme pillua. Tämä on pillua! 685 00:45:07,169 --> 00:45:11,756 Hyvä on, meillä oli valkoinen pillu, musta pillu, Espanjalainen pillu, keltainen pillu. 686 00:45:11,840 --> 00:45:13,674 Saimme kuumaa pillua, kylmää pillua. 687 00:45:13,717 --> 00:45:17,011 Meillä on märkä pillua. Meillä on haiseva pillu. 688 00:45:17,054 --> 00:45:20,681 Meillä on karvainen pillu, verinen pillu. Meillä on snappin -pillua. 689 00:45:20,724 --> 00:45:23,935 Meillä on silkkipillu, samettipillu, Naugahyde -pillu. 690 00:45:24,019 --> 00:45:27,438 Meillä on jopa hevospillua, Koiran pillu, kanan pillu. 691 00:45:27,522 --> 00:45:30,483 Tule, haluat pillua. Tule sisään, pillun ystävät. 692 00:45:30,525 --> 00:45:34,153 Jos emme saaneet sitä, et halua sitä. Tule sisään, pillun ystävät. 693 00:45:41,036 --> 00:45:44,247 Okei, joukot, se on homestretch. Tässä on sopimus. 694 00:45:44,331 --> 00:45:49,210 Tämä paikka sulkeutuu aamunkoitteessa. Carlos tulee Tapaa meidät täällä joskus ennen aamunkoittoa. 695 00:45:49,294 --> 00:45:51,545 Nyt aiomme mennä sinne, Aiomme istua, 696 00:45:51,630 --> 00:45:53,506 Meillä on juoma, Meillä on joukko juomia. 697 00:45:53,548 --> 00:45:55,633 Ja odotamme Carlosia. 698 00:45:55,717 --> 00:45:58,469 Saanen vain sanoa jotain. Olen erittäin onnellinen siitä, missä olemme. 699 00:45:58,553 --> 00:46:03,140 Meillä on todella mukava "En vittu kanssasi, Et vittu kanssani "asenne menee eteenpäin. 700 00:46:03,225 --> 00:46:07,228 Joten jos kaikki vain pelaavat sitä viileänä, Puhun myös sinulle, Richie, 701 00:46:07,271 --> 00:46:10,064 Sitten kaikki saavat mitä haluavat. 702 00:46:12,442 --> 00:46:16,153 Okei, kovat juomat, juoda kovasti. Olen ostanut. Tule. 703 00:46:16,238 --> 00:46:17,571 Täällä menemme. 704 00:46:24,913 --> 00:46:27,248 Ulos muhennospotista ja tuleen. 705 00:46:27,332 --> 00:46:32,003 Huomio, pillua ostajat! Hyödynnä penniäkään pillua. 706 00:46:32,087 --> 00:46:34,755 Jos ostat yhden palan pillua tavanomaisella hinnalla, 707 00:46:34,840 --> 00:46:39,760 saat toisen palan pillua yhtä suuri tai pienempi arvo vain penniälle. 708 00:46:39,845 --> 00:46:42,221 Yritä voittaa pillua penniäkään. 709 00:46:42,264 --> 00:46:46,809 Jos löydät halvempaa pillua Missä tahansa, vittu! 710 00:46:46,893 --> 00:46:49,270 (Nauraa) 711 00:46:50,230 --> 00:46:55,568 Hei, mitä meillä on lähestymässä täällä? Uusi maku, omenapiirakan pillu. 712 00:46:55,610 --> 00:46:57,111 (Nauraa) 713 00:46:57,154 --> 00:46:58,946 Hei, ei niin nopeasti, liukas. 714 00:46:59,031 --> 00:47:00,156 Astu syrjään, kusipää. 715 00:47:00,240 --> 00:47:01,282 (Ranteen halkeilua) 716 00:47:01,366 --> 00:47:02,491 Poika ... 717 00:47:02,576 --> 00:47:03,576 (Voihki) 718 00:47:03,994 --> 00:47:07,121 On nyt paskani yhdessä Vai onko paskani yhdessä? 719 00:47:08,582 --> 00:47:09,957 Täällä menemme. 720 00:47:13,879 --> 00:47:17,131 Hei! Kuinka teet? Nautitko siitä? Toivon niin! 721 00:47:28,810 --> 00:47:32,146 Nyt tämä on minun paikkani. 722 00:47:34,941 --> 00:47:38,486 (Rockmusiikin soittaminen) 723 00:47:43,241 --> 00:47:44,867 (Pullon särkyminen) 724 00:47:45,619 --> 00:47:47,703 (Laulaen espanjaksi) 725 00:48:01,885 --> 00:48:03,928 Minusta voisi tulla säännöllinen. 726 00:48:12,187 --> 00:48:13,854 (Pullon murskaus) 727 00:48:16,525 --> 00:48:19,360 (Laulaen espanjaksi) 728 00:48:19,403 --> 00:48:20,694 Viski! 729 00:48:32,541 --> 00:48:35,876 -Et voi tulla tänne. -Mitä tarkoitat? 730 00:48:35,961 --> 00:48:38,712 Se on yksityinen baari. Et ole tervetullut. 731 00:48:38,755 --> 00:48:41,841 Kertotko minulle sen En ole tarpeeksi hyvä juoda täällä? 732 00:48:41,883 --> 00:48:45,719 Tämä palkki on tarkoitettu vain pyöräilijöille ja kuljettajille. 733 00:48:47,305 --> 00:48:49,140 Sinä, mene ulos! 734 00:48:49,224 --> 00:48:50,641 (Puhuminen espanjaksi) 735 00:48:53,186 --> 00:48:55,396 -Ota kädet pois minusta. -On lasken kolme. 736 00:48:55,480 --> 00:48:58,107 Ei, aion laskea kolme. 737 00:48:58,191 --> 00:48:59,233 -Yksi... -Kaksi... 738 00:48:59,276 --> 00:49:01,819 Odota hetki. Ei ole syytä tulla ruma. 739 00:49:01,903 --> 00:49:05,406 On vain väärinkäsitys menossa tänne. 740 00:49:06,575 --> 00:49:09,910 Sanoit, että tämä baari on kuljettajille ja pyöräilijöille? 741 00:49:09,953 --> 00:49:11,954 No, olen kuorma -auton kuljettaja. 742 00:49:12,414 --> 00:49:14,415 Jos katsot ovi parkkipaikallasi, 743 00:49:14,458 --> 00:49:17,751 Näet suuren virkistysajoneuvon. 744 00:49:17,836 --> 00:49:19,086 Se on minun. 745 00:49:19,171 --> 00:49:23,424 Ajaa sitä laillisesti, Tarvitset toisen luokan ajokortin. 746 00:49:24,426 --> 00:49:26,552 Tämä baari on kuorma -autojen kuljettajille? 747 00:49:26,595 --> 00:49:28,471 Olen kuorma -auton kuljettaja. 748 00:49:28,555 --> 00:49:30,431 Nämä ovat ystäväni. 749 00:49:37,564 --> 00:49:39,732 Tervetuloa Titty Twisteriin. 750 00:49:39,774 --> 00:49:42,776 -Viskin ja viisi lasia. -Kavinta. 751 00:49:46,156 --> 00:49:48,782 (Laulaen espanjaksi) 752 00:50:08,553 --> 00:50:11,472 -Tarjoiletko täällä ruokaa, José? -Fest Meksikossa. 753 00:50:11,556 --> 00:50:13,307 Epäilen sitä. 754 00:50:15,644 --> 00:50:19,647 Menemme tänne. Lähetät Tarjoilija yli tilauksemme. Kunnossa? 755 00:50:23,485 --> 00:50:24,985 (Lasin särkyvä) 756 00:50:26,821 --> 00:50:29,532 (Rockmusiikin soittaminen) 757 00:50:49,052 --> 00:50:50,678 (Whip Snaps) 758 00:51:12,325 --> 00:51:14,910 Mies: (laulava) Marialla oli pieni lammas 759 00:51:15,996 --> 00:51:18,914 Hänen fleece oli musta kuin hiili, joo 760 00:51:20,333 --> 00:51:24,545 Aina kun haluat kierrostanssin Tuo tyttö, lapsi, kerro vain minulle, hyvin? 761 00:51:24,588 --> 00:51:25,963 Se on minulle. 762 00:51:29,217 --> 00:51:30,426 Syöttö. 763 00:51:31,219 --> 00:51:33,387 Onko se uskontoasi vastaan? 764 00:51:33,471 --> 00:51:36,890 Ei. Juon. En vain juo nyt. 765 00:51:37,684 --> 00:51:38,726 Tarpeeksi reilu. Lisää minulle. 766 00:51:38,810 --> 00:51:40,728 -Scott, kuinka "tekemisissä? -Ei. 767 00:51:40,812 --> 00:51:44,773 -Kate, kuinka "tekemisissä? -On, en voi. En ole vielä 21. 768 00:51:45,567 --> 00:51:47,109 Se tarkoittaa kyllä. 769 00:51:47,694 --> 00:51:49,320 Post -aika, Kate! 770 00:51:51,406 --> 00:51:52,656 Täällä menemme. Lyöt sen alas. 771 00:51:52,741 --> 00:51:54,867 Koputat lasin alas Pöydällä, eikö niin? 772 00:51:54,909 --> 00:51:56,535 Yksi, kaksi, kolme! 773 00:52:01,374 --> 00:52:02,416 (Yskä) 774 00:52:02,459 --> 00:52:04,335 Attagirl, Kate. 775 00:52:04,419 --> 00:52:06,462 Scotty, oletko valmis? Täällä menemme. Oletko valmis yhdelle? 776 00:52:06,546 --> 00:52:07,588 Kunnossa. 777 00:52:07,672 --> 00:52:08,881 -Ei, hän ei. -Yes, hän tulee. 778 00:52:08,923 --> 00:52:11,925 Kyllä, hän tulee, koska En juo itse. 779 00:52:12,594 --> 00:52:14,219 Kate, toinen kierros. Oletko valmis? Täällä menemme. 780 00:52:14,262 --> 00:52:16,430 Kyllä, minulla on toinen. Kiitos. 781 00:52:16,765 --> 00:52:18,223 Kolmella. Yksi, kaksi, kolme. 782 00:52:26,274 --> 00:52:28,233 (Yskä) 783 00:52:30,111 --> 00:52:31,820 Miksi olet niin levoton? 784 00:52:32,238 --> 00:52:35,324 Olen edelleen haudattu tuosta apista asettamalla kätensä minulle. 785 00:52:35,950 --> 00:52:37,284 Mitä aiot tehdä? 786 00:52:37,369 --> 00:52:39,119 Istun täällä ja Aion lopettaa tämän pullon. 787 00:52:39,371 --> 00:52:40,663 Ja kun olen valmis, 788 00:52:40,747 --> 00:52:42,748 Aion ottaa tämän pullon Ja aion rikkoa sen 789 00:52:42,791 --> 00:52:44,541 Hänen melonin vitun pään yli! 790 00:52:45,794 --> 00:52:48,754 Ennen kuin astuimme tänne, Sanoit meille kaikille olevan viileitä. 791 00:52:49,589 --> 00:52:50,798 Joten se tarkoittaa myös sinua. 792 00:52:50,882 --> 00:52:52,883 En koskaan sanonut tekevän mitä teen. Sanoin tehdä mitä sanon. 793 00:52:55,679 --> 00:52:57,930 (Laulaminen) matkalla ohitin sen 794 00:52:59,557 --> 00:53:00,933 Ilmaista itseäsi 795 00:53:14,531 --> 00:53:18,826 Oletko niin vitun häviäjä, Et voi kertoa, kun olet voittanut? 796 00:53:19,160 --> 00:53:21,412 -Mitä kutsut minulle? -Ei mitään. 797 00:53:21,621 --> 00:53:24,832 En antanut lausuntoa. Esitin kysymyksen. 798 00:53:25,166 --> 00:53:27,543 -Pitäisikö minun kysyä sitä uudelleen? -Mmm-hmm. 799 00:53:28,336 --> 00:53:31,255 Oletko sellainen häviäjä, Et voi kertoa, kun olet voittanut? 800 00:53:33,383 --> 00:53:37,344 Koko Texasin osavaltio, yhdessä FBI: n kanssa, 801 00:53:38,138 --> 00:53:39,388 etsivät sinua. 802 00:53:40,557 --> 00:53:41,807 Löysivätkö he sinut? 803 00:53:42,851 --> 00:53:44,059 Ei, he eivät voineet. 804 00:53:45,145 --> 00:53:46,395 Olet voittanut, Seth. 805 00:53:48,648 --> 00:53:49,690 Nauti siitä. 806 00:53:52,610 --> 00:53:53,736 Jaakob, 807 00:53:56,114 --> 00:53:59,116 Haluan sinun juovan kanssani. Vaadin. 808 00:54:04,122 --> 00:54:05,372 Perheellesi. 809 00:54:06,541 --> 00:54:07,624 Sinun. 810 00:54:16,384 --> 00:54:18,802 Ja nyt, katselusi nautinnostasi, 811 00:54:19,387 --> 00:54:20,971 MacAbren emäntä, 812 00:54:22,265 --> 00:54:23,515 pahan ruumiillistuma, 813 00:54:23,767 --> 00:54:26,643 kaikkein synkkä nainen koskaan tanssia tämän maan kasvot. 814 00:54:27,020 --> 00:54:29,396 -Man: Puree tämä! -Hieno koira! 815 00:54:30,231 --> 00:54:34,026 Kumartaa pää, polvistu ja palvoa 816 00:54:34,360 --> 00:54:38,113 Santanico Pandemoniumin jaloilla. 817 00:55:13,525 --> 00:55:15,734 (Häihdyttäminen) 818 00:55:33,002 --> 00:55:36,630 (Laulaa) katsomassa häntä 819 00:55:36,673 --> 00:55:39,258 Käveli yöllä 820 00:55:39,676 --> 00:55:40,968 Niin oikein 821 00:55:41,469 --> 00:55:44,429 Mietitkö miksi 822 00:55:44,722 --> 00:55:48,225 Se on vasta pimeän jälkeen 823 00:55:56,860 --> 00:56:00,153 Silmissä 824 00:56:00,196 --> 00:56:03,031 Kaukainen tulipalo 825 00:56:03,408 --> 00:56:04,950 Palaa kirkkaana 826 00:56:05,285 --> 00:56:08,287 Mietitkö miksi 827 00:56:08,621 --> 00:56:11,957 Se on vasta pimeän jälkeen 828 00:56:21,259 --> 00:56:24,845 Löydä itseni huoneestaan 829 00:56:26,055 --> 00:56:30,225 Tunne tuomioni kuume 830 00:56:30,852 --> 00:56:34,229 Putoaminen hänen puolestaan ​​lattian läpi 831 00:56:35,356 --> 00:56:38,775 Kopan paholaisen ovelle 832 00:56:38,860 --> 00:56:40,277 Joo 833 00:58:15,456 --> 00:58:19,042 Palaaminen, palaminen liekissä 834 00:58:20,128 --> 00:58:24,131 Nyt kun tiedän hänen salaisen nimensä 835 00:58:25,008 --> 00:58:28,260 Voit repii hänen temppelinsä alas 836 00:58:29,470 --> 00:58:32,973 Mutta hän tulee takaisin ja hallitsee uudelleen 837 00:58:33,057 --> 00:58:34,182 Joo 838 00:58:50,992 --> 00:58:53,035 (Ihmiset hurraavat) 839 00:58:57,832 --> 00:58:59,583 Sitä kutsun vitun show! 840 00:59:03,671 --> 00:59:04,755 Seth: Vau! 841 00:59:15,058 --> 00:59:16,099 Tule tänne! 842 00:59:18,019 --> 00:59:19,603 Se kaveri! Se on Puta tuolla! 843 00:59:19,687 --> 00:59:20,979 Richie, palaa takaisin kellolle. 844 00:59:23,649 --> 00:59:25,776 -Kuinka monta? -Kolme. 845 00:59:28,654 --> 00:59:29,654 Kumpi? 846 00:59:30,907 --> 00:59:35,243 Tämä paska täällä, mies. Rikkoi sormeni ja nenäni! 847 00:59:36,037 --> 00:59:38,914 Ja tämä petos potki minut kylkiluissa ollessani alhaalla. 848 00:59:39,290 --> 00:59:41,875 - - - - -Fuck sinua, bogeyman! 849 00:59:42,877 --> 00:59:44,252 (Huutaa) 850 00:59:44,337 --> 00:59:45,462 (Aseen ampuminen) 851 00:59:47,423 --> 00:59:48,715 Vittu! 852 00:59:51,677 --> 00:59:52,969 Vittu! 853 00:59:53,054 --> 00:59:54,179 (Huutaa) 854 01:00:03,898 --> 01:00:07,442 Hyvä on, kaikki ovat viileitä, Tai olet yhtä kuollut kuin nämä vittu! 855 01:00:09,403 --> 01:00:11,404 Kuinka kätesi on? Anna minun nähdä sen. 856 01:00:14,158 --> 01:00:15,200 Paska. 857 01:00:17,745 --> 01:00:18,829 (Naurahtaa) 858 01:00:24,752 --> 01:00:26,169 Luuletko, että se oli hauskaa? 859 01:00:37,181 --> 01:00:38,223 Istu! 860 01:00:53,489 --> 01:00:54,614 (Huokaus) 861 01:01:03,040 --> 01:01:04,332 Richie, katso! 862 01:01:04,584 --> 01:01:07,460 Äiti -paska! Hanki vittu minulta! 863 01:01:07,879 --> 01:01:09,504 -Hei! Hei! -Me häntä minusta! 864 01:01:09,922 --> 01:01:11,089 (Aseen napsautus) 865 01:01:11,132 --> 01:01:12,799 Mitä vittua teet? Ammu hänet! 866 01:01:13,718 --> 01:01:15,135 (Huutaa) 867 01:01:15,178 --> 01:01:16,303 Olen tulossa, kaveri! 868 01:01:16,345 --> 01:01:17,345 (Huutaa) 869 01:01:22,351 --> 01:01:23,852 -Richie. Rikas. -Narttu. 870 01:01:25,688 --> 01:01:26,730 Richie. 871 01:01:28,566 --> 01:01:30,150 Vitun narttu! 872 01:01:31,611 --> 01:01:32,652 Richie. 873 01:01:41,370 --> 01:01:42,412 Hei. 874 01:01:49,170 --> 01:01:50,503 (MÖLY) 875 01:01:58,304 --> 01:01:59,554 Mikä vittu? 876 01:02:06,771 --> 01:02:08,939 Illallinen tarjoillaan. 877 01:02:10,858 --> 01:02:12,192 (Maniakkinen nauru) 878 01:02:17,406 --> 01:02:18,782 Mikä vittu? 879 01:02:29,502 --> 01:02:31,044 Poistu minusta! 880 01:02:46,978 --> 01:02:48,561 Tule! Tule, sinä! 881 01:02:49,855 --> 01:02:50,981 Jaakob! 882 01:02:53,317 --> 01:02:54,442 (Epäselvä) 883 01:02:55,069 --> 01:02:57,070 Mies: Voi ei! Varoa! Varoa! 884 01:03:02,910 --> 01:03:03,910 (Huutaa) 885 01:03:04,745 --> 01:03:06,997 Tiedät mitä kaikki Sanoo minusta, vai mitä? 886 01:03:07,665 --> 01:03:08,748 Ime! 887 01:03:15,339 --> 01:03:16,381 (Vihaa kivussa) 888 01:03:18,467 --> 01:03:19,759 (Silviö) 889 01:03:19,927 --> 01:03:20,927 (Huutaa) 890 01:03:25,933 --> 01:03:27,225 (Huutaa) 891 01:03:39,113 --> 01:03:41,114 Poistu minusta! Mitä vittua teet? 892 01:03:47,496 --> 01:03:50,290 Katsotaanpa, maistatko yhtä hyvä kuin veljesi. 893 01:03:51,000 --> 01:03:52,250 (Aseen ampuminen) 894 01:03:52,418 --> 01:03:53,418 Vittu! 895 01:03:54,795 --> 01:03:56,004 (Aseen napsautus) 896 01:03:58,341 --> 01:03:59,466 (Huutaa) 897 01:04:07,641 --> 01:04:09,017 (Vampyyri paahtaen) 898 01:04:13,773 --> 01:04:14,773 Hei! Hei! 899 01:04:17,818 --> 01:04:18,902 (Huutaa) 900 01:04:30,414 --> 01:04:31,414 Voi! 901 01:04:35,878 --> 01:04:37,337 (Raaka) 902 01:04:39,173 --> 01:04:40,215 Vai mitä? 903 01:04:41,926 --> 01:04:43,385 (MÖLY) 904 01:04:46,847 --> 01:04:47,889 Hankaa! 905 01:04:48,682 --> 01:04:50,058 (Huutaa) 906 01:04:59,652 --> 01:05:00,860 (Musiikki pysähtyy) 907 01:05:05,783 --> 01:05:08,034 En aio tyhjentää sinua kokonaan. 908 01:05:08,953 --> 01:05:10,495 Sinä olet minun orjani. 909 01:05:12,331 --> 01:05:14,374 Koska en usko, että olet ihmisen veren arvoinen, 910 01:05:14,417 --> 01:05:16,876 Ruokit kulkukoirien verta. 911 01:05:18,212 --> 01:05:19,379 Sinulla on jalkani jakkara. 912 01:05:19,922 --> 01:05:23,591 Ja minun komennossa, Nuolet koiran paskaa kengän kantapäästäni. 913 01:05:23,717 --> 01:05:24,717 (Hiihdyttäminen) 914 01:05:25,469 --> 01:05:26,845 Koska olet koirani, 915 01:05:27,430 --> 01:05:30,265 Uusi nimesi on paikalla. 916 01:05:32,435 --> 01:05:35,186 Tervetuloa orjuuteen. 917 01:05:35,688 --> 01:05:37,689 Ei, kiitos. Minulla oli jo vaimo. 918 01:05:48,367 --> 01:05:49,993 (Flesh Slzzling) 919 01:05:59,044 --> 01:06:00,545 (MÖLY) 920 01:06:02,173 --> 01:06:03,173 (Kaulan halkeilua) 921 01:06:03,257 --> 01:06:04,591 Saatamme olla vaikeuksissa. 922 01:06:11,098 --> 01:06:12,724 Yo, apina mies. 923 01:06:15,644 --> 01:06:17,270 Kaikki mitä sanot heille, 924 01:06:20,024 --> 01:06:21,107 Sano minulle ensin. 925 01:06:22,359 --> 01:06:23,610 (MÖLY) 926 01:06:23,944 --> 01:06:25,361 Tämä! 927 01:06:28,824 --> 01:06:30,283 (Sydämen lyönti) 928 01:06:30,868 --> 01:06:32,243 (Raaka) 929 01:06:45,841 --> 01:06:46,966 Se riittää. 930 01:06:52,848 --> 01:06:53,973 (Sydän rypistyvät) 931 01:06:54,058 --> 01:06:55,225 (Sydämen lyönti) 932 01:07:12,618 --> 01:07:13,618 (Raaka) 933 01:07:30,761 --> 01:07:31,761 (Aseen napsautus) 934 01:07:46,777 --> 01:07:47,777 (Aseen ampuminen) 935 01:08:02,793 --> 01:08:03,960 (Thudding) 936 01:08:15,431 --> 01:08:16,973 Eikö heidän pitäisi Polttaa tai jotain? 937 01:08:26,650 --> 01:08:28,610 Voi vittu. 938 01:08:33,407 --> 01:08:34,407 (Hiihdyttäminen) 939 01:08:38,078 --> 01:08:39,120 (Kitara) 940 01:08:40,372 --> 01:08:42,248 Tapataan nyt se vitun bändi! 941 01:08:43,292 --> 01:08:44,417 Voin tehdä sen. 942 01:08:47,212 --> 01:08:49,172 Vittu, kaikki. Hyvää yötä! 943 01:08:49,256 --> 01:08:50,256 (Kova räjähdys) 944 01:08:53,719 --> 01:08:54,719 Kusipää. 945 01:09:12,613 --> 01:09:13,613 Hei, kaveri. 946 01:09:16,408 --> 01:09:18,743 Olen pahoillani, että nai asiat, Richie. 947 01:09:19,286 --> 01:09:20,620 (Kate morting) 948 01:09:25,292 --> 01:09:27,710 Olisit halunnut sen El Reyssä. Sinulla olisi ... 949 01:09:29,755 --> 01:09:30,963 Olet löytänyt rauhan. 950 01:09:34,760 --> 01:09:36,135 Rakastan sinua, kaveri. 951 01:09:39,181 --> 01:09:40,306 (Vääristynyt) Rakastan sinua myös, Seth. 952 01:09:40,349 --> 01:09:41,641 (MÖLY) 953 01:09:53,028 --> 01:09:54,028 (Aseen napsautus) 954 01:09:54,113 --> 01:09:56,280 Kosketat veljeäni sillä panoksella, pyöräilijä, 955 01:09:56,323 --> 01:09:57,907 Ja vampyyrit eivät aio Täytyy imeä verta. 956 01:09:57,991 --> 01:09:59,492 He pystyvät nuolemaan sen lattialta. 957 01:09:59,535 --> 01:10:00,702 Hän ei ole enää veljesi. 958 01:10:00,786 --> 01:10:04,038 Se on mielipiteen kysymys Enkä anna vittua sinun. 959 01:10:04,164 --> 01:10:08,000 Älä ole tyhmä! Hän tappaa meidät kaikki. 960 01:10:08,043 --> 01:10:09,836 -Shut Up! -Shut Up! 961 01:10:10,379 --> 01:10:12,213 Mennään. Siirrä, liikuta. 962 01:10:12,297 --> 01:10:13,756 (Raaka) 963 01:10:29,356 --> 01:10:30,440 Pidä häntä alhaalla. 964 01:10:36,822 --> 01:10:37,989 Richie. 965 01:10:39,283 --> 01:10:43,286 Tässä on rauhan kuolemassa, Että en voinut antaa sinulle elämässä. 966 01:10:43,871 --> 01:10:45,371 (Huutaa) 967 01:10:59,595 --> 01:11:00,720 Vittu! 968 01:11:07,436 --> 01:11:08,561 (Pullot ryöstävät) 969 01:11:11,732 --> 01:11:14,567 Seth, oletko kunnossa? 970 01:11:14,860 --> 01:11:17,403 Olen persikka, Kate. Maailma on osterini. 971 01:11:21,909 --> 01:11:23,659 Paitsi tosiasia Että minä vain ... 972 01:11:25,621 --> 01:11:29,248 Minä vain törmäsin puisen vaarnan veljeni rintaan, 973 01:11:29,291 --> 01:11:31,334 Koska hänestä tuli vampyyri. 974 01:11:31,919 --> 01:11:33,961 Vaikka en usko vampyyreihin. 975 01:11:34,379 --> 01:11:37,507 Sen lisäksi valitettavaa liiketoimintaa, 976 01:11:38,592 --> 01:11:40,051 Kaikki on Hunky-Dory. 977 01:11:43,472 --> 01:11:46,390 -Olen todella, todella pahoillani. -Bullshit! Härkä! 978 01:11:48,268 --> 01:11:50,728 Jos se olisi sinun tehtäväsi, Jos sinulla olisi puoli mahdollisuutta, 979 01:11:50,938 --> 01:11:52,688 Sinä syöisit meidät noille vittuille. 980 01:11:52,856 --> 01:11:54,065 Miksi en? 981 01:11:58,403 --> 01:12:01,364 Olen pahoillani, että kadotit veljesi. Olen pahoillani, että hän on kuollut. 982 01:12:01,782 --> 01:12:03,616 Olen pahoillani, että kaikki ovat kuolleita. 983 01:12:04,034 --> 01:12:08,287 Mutta jos aiomme päästä pois tästä, Tarvitsemme sinua puhdasta ja raittiutta ja ajattelua. 984 01:12:08,372 --> 01:12:09,455 Ei humalassa. 985 01:12:10,833 --> 01:12:12,792 (Whirring) 986 01:12:13,627 --> 01:12:14,794 Mikä se on? 987 01:12:15,045 --> 01:12:19,090 En tiedä. Ensin ajattelin, että se oli vain lintuja. 988 01:12:22,678 --> 01:12:23,719 Lepakot. 989 01:12:30,602 --> 01:12:31,644 Gimme käsi. 990 01:12:45,784 --> 01:12:47,076 (Huokaaminen) 991 01:12:48,328 --> 01:12:49,871 (Whimpering) 992 01:12:57,629 --> 01:12:59,380 (Häihdyttäminen) 993 01:13:05,679 --> 01:13:07,221 (Matala murisevat) 994 01:13:14,813 --> 01:13:16,105 (Huutaa) 995 01:13:19,985 --> 01:13:21,027 Ei! 996 01:13:23,906 --> 01:13:24,989 Hei! 997 01:13:33,707 --> 01:13:35,499 (MÖLY) 998 01:13:40,756 --> 01:13:42,256 Olen pahoillani. 999 01:13:43,383 --> 01:13:44,467 Tule! 1000 01:13:51,892 --> 01:13:52,892 (Huutaa) 1001 01:13:54,436 --> 01:13:58,397 Huoltamme tästä sotkusta, Saat vaaran loput nuo ruma vittu. 1002 01:13:58,565 --> 01:13:59,607 Tie edessäsi. 1003 01:14:01,193 --> 01:14:04,070 -Katsata askel. Mikä on nimesi, Girlie? -Kate. Mikä on sinun? 1004 01:14:04,112 --> 01:14:06,238 -Sex -kone. Mielelläni tavata sinut, Kate. -Sinäkin. 1005 01:14:36,895 --> 01:14:37,937 (Huutaa) 1006 01:14:41,692 --> 01:14:42,942 (Naarmuta) 1007 01:14:51,868 --> 01:14:53,077 (MÖLY) 1008 01:15:05,966 --> 01:15:06,966 (Lihan repiminen) 1009 01:15:31,324 --> 01:15:34,493 -Onko kaikki kunnossa? -Joo. Olen kunnossa. 1010 01:15:39,833 --> 01:15:41,876 JACOB: Tietääkö kukaan Mitä täällä tapahtuu? 1011 01:15:41,960 --> 01:15:43,169 Tiedän mitä tapahtuu. 1012 01:15:43,712 --> 01:15:45,588 Meillä on joukko vitun vampyyreja siellä, 1013 01:15:45,672 --> 01:15:48,340 Yritetään päästä tänne ja imeä vitun verta, 1014 01:15:48,425 --> 01:15:50,051 Ja se on se, selkeä ja yksinkertainen. 1015 01:15:50,135 --> 01:15:52,970 Enkä halua kuulla mitään "En usko vampyyreihin." 1016 01:15:53,013 --> 01:15:57,767 Koska en vitun usko vampyyreihin, Mutta uskon omiin kahteen silmääni, 1017 01:15:57,976 --> 01:16:00,603 Ja mitä näin, on vitun vampyyrit. 1018 01:16:00,687 --> 01:16:04,398 Nyt olemme kaikki yhtä mieltä siitä, että mitä Olemme tekemisissä vampyyreja? 1019 01:16:05,025 --> 01:16:07,318 -Kate: Kyllä. -Sinäkin, saarnaaja? 1020 01:16:08,028 --> 01:16:11,363 En usko vampyyreihin, Mutta uskon mitä näin. 1021 01:16:11,448 --> 01:16:14,575 Hyvä sinulle. Hyvä on nyt, kun me kaikki Olen samaa mieltä siitä, että olemme tekemisissä vampyyreiden kanssa, 1022 01:16:14,659 --> 01:16:16,202 Mitä me tiedämme vampyyreista? 1023 01:16:16,912 --> 01:16:19,080 Ristit satuttavat vampyyreja. Onko meillä ristiä? 1024 01:16:19,706 --> 01:16:20,998 Moottorikodissa. 1025 01:16:21,041 --> 01:16:22,083 Toisin sanoen, ei. 1026 01:16:22,167 --> 01:16:25,419 Odota hetki. Tarkoitan, katso vain ympärilleni. Saimme ristit kaikkialle. 1027 01:16:25,504 --> 01:16:28,339 Sinun tarvitsee vain laittaa kaksi tikkua yhteen Ja sinulla on risti. 1028 01:16:28,381 --> 01:16:30,883 Joo, hänellä on oikeus. Peter Cushing tekee sen koko ajan. 1029 01:16:30,967 --> 01:16:34,178 Okei, ostan sen. Joten meillä oli ristit peitetty. Mitä muuta? 1030 01:16:34,387 --> 01:16:37,014 Puiset panokset sydämessä ovat työskennelleet toistaiseksi melko hyvin. 1031 01:16:37,140 --> 01:16:42,394 Ja valkosipuli, auringonvalo, pyhä vesi. En ole varma. 1032 01:16:42,521 --> 01:16:44,563 Eikö hopealla ole jotain tekemistä vampyyrien kanssa? 1033 01:16:44,648 --> 01:16:45,898 Se on ihmissusia. 1034 01:16:45,982 --> 01:16:47,441 Tiedän, että hopealuotit ovat ihmissusia. 1035 01:16:47,526 --> 01:16:49,819 Mutta olen varma, että hopealla on jotain tekemistä vampyyrien kanssa. 1036 01:16:49,903 --> 01:16:51,946 No, onko kenelläkään hopeaa? 1037 01:16:54,908 --> 01:16:56,575 Kunnossa. Kuka sitten välittää? 1038 01:16:57,911 --> 01:17:00,496 Onko kukaan täällä lukenut Todellinen kirja vampyyreista, 1039 01:17:00,580 --> 01:17:02,957 vai muistammeko vain Mitä joku elokuva sanoi? 1040 01:17:03,458 --> 01:17:06,460 -Jacob: Tarkoitan, todellinen kirja. -Tarkoitatko kuin aika-elämäkirjaa? 1041 01:17:06,586 --> 01:17:09,380 Otan sen vastauksen ei. Okei. 1042 01:17:09,422 --> 01:17:11,674 Mitä me tiedämme näistä vampyyreista? 1043 01:17:11,800 --> 01:17:15,344 Tiedämme, että he saivat yli -inhimillisen voiman, Mutta voimme satuttaa heitä. 1044 01:17:15,428 --> 01:17:17,012 -Joo. -Sex -kone: Toinen asia on kuitenkin 1045 01:17:17,097 --> 01:17:19,098 Jos aiot ajaa tuolijalka ihmisen läpi, 1046 01:17:19,432 --> 01:17:21,433 Sinun on parempi olla yksi vahva nartun poika. 1047 01:17:21,518 --> 01:17:25,187 Tarkoitan, ihmiskeho on Yksi karkea, kova kone. 1048 01:17:25,438 --> 01:17:28,774 Mutta nämä vamparit, nämä vamparit, Heillä on pehmeät rungot. 1049 01:17:28,900 --> 01:17:32,153 Heidän ihonsa rakenne on pehmeä Ja he ovat mushiereita. 1050 01:17:32,237 --> 01:17:33,696 Voit työntää paskaa heidän läpi. 1051 01:17:33,905 --> 01:17:37,116 Mahdollisesti, jos osut tarpeeksi kovasti, Ota heidän päänsä heti. 1052 01:17:39,995 --> 01:17:44,165 Oikeastaan ​​paras aseemme näitä saatanallisia cocksuckereita vastaan, 1053 01:17:44,958 --> 01:17:45,958 Onko tämä mies. 1054 01:17:47,586 --> 01:17:48,794 Hän on saarnaaja. 1055 01:17:49,546 --> 01:17:52,089 Jumalan huolestuneisuuden suhteen Saatamme yhtä hyvin olla pala paskaa, 1056 01:17:52,132 --> 01:17:53,632 Mutta hän on yksi pojista. 1057 01:17:54,050 --> 01:17:57,011 Vain yksi ongelma, Hänen uskonsa ei ole sitä ennen. 1058 01:18:01,892 --> 01:18:03,601 Minulla on ollut tarpeeksi tauniasi. 1059 01:18:05,228 --> 01:18:08,606 En pilaa sinua, Jacob. Tarvitsemme sinua. 1060 01:18:09,774 --> 01:18:13,402 Uskoton saarnaaja ei tarkoita meille paskaa. 1061 01:18:17,032 --> 01:18:21,952 Jumalan palvelija voi ottaa ristin Ja työnnä se näiden hirviöiden aasit. 1062 01:18:21,995 --> 01:18:26,582 Jumalan palvelija voi siunata vesijohtovettä Ja tee siitä ase. 1063 01:18:29,336 --> 01:18:30,461 Jaakob, 1064 01:18:31,546 --> 01:18:33,214 Tiedän miksi menetit uskon. 1065 01:18:36,176 --> 01:18:41,513 Kuinka pyhyys voi olla, jos vaimosi voi olla Otetaan pois sinulta ja lapsiltasi? 1066 01:18:43,433 --> 01:18:46,185 Nyt olen aina sanonut Että Jumala voi suudella persettäni. 1067 01:18:46,228 --> 01:18:49,605 Mutta muutin juuri Elämäni viritys noin 30 minuuttia sitten. 1068 01:18:50,023 --> 01:18:53,651 Koska tiedän, että mitä siellä on yrittää päästä sisään, 1069 01:18:53,693 --> 01:18:55,986 on puhdasta pahaa, suoraan helvetistä. 1070 01:18:56,029 --> 01:18:59,657 Ja jos on helvetti, ja nuo narttujen pojat ovat siitä, 1071 01:18:59,699 --> 01:19:02,701 Sitten on oltava taivas, Jacob. On oltava! 1072 01:19:07,832 --> 01:19:09,041 Joten, kumpi olet? 1073 01:19:10,877 --> 01:19:12,753 Oletko uskoton saarnaaja, 1074 01:19:12,837 --> 01:19:15,506 Vai oletko keskiarvo Äiti viisi Jumalan palvelijaa? 1075 01:19:25,642 --> 01:19:27,226 Olen tarkoitus 1076 01:19:30,146 --> 01:19:31,855 Jumalan palvelija. 1077 01:19:33,608 --> 01:19:35,567 (Lepakot leijuvat) 1078 01:19:39,114 --> 01:19:41,907 En tiedä voinko ottaa Paljon enemmän melua. 1079 01:19:43,410 --> 01:19:44,827 Varmasti. 1080 01:19:46,955 --> 01:19:49,581 Voit ottaa sen, koska sinulla ei ole valintaa. 1081 01:19:51,042 --> 01:19:55,254 Kuinka halusit viettää 24 tuntia siitä makaa jossain mutaisessa ojassa, 1082 01:19:55,839 --> 01:19:59,883 Mikään muu kuin mätä ruumiit ystävistäsi pitämään sinut seurassa? 1083 01:20:00,677 --> 01:20:02,303 Mistä puhut? 1084 01:20:07,267 --> 01:20:08,726 Olin Namissa. 1085 01:20:09,602 --> 01:20:10,894 Takaisin vuonna '72. 1086 01:20:12,939 --> 01:20:15,107 Olin loukussa vihollisen linjojen takana, 1087 01:20:15,817 --> 01:20:17,901 Koko joukkueeni kuolleena. 1088 01:20:19,779 --> 01:20:21,488 He ajattelivat tappaneensa kaikki. 1089 01:20:23,199 --> 01:20:25,784 Lukuun ottamatta minua, he olivat oikeassa. 1090 01:20:26,453 --> 01:20:28,620 Mutta se ei ollut heidän yrittämisensä puutteesta. 1091 01:20:29,456 --> 01:20:30,706 Kranaatti, 1092 01:20:31,666 --> 01:20:33,917 räjäytti aivan vieressäni. 1093 01:20:36,129 --> 01:20:37,588 Siksi olen niin kaunis. 1094 01:20:38,798 --> 01:20:42,384 Ja he alkavat työntää Kaikki ne ruumiit minun päälleni. 1095 01:20:42,802 --> 01:20:44,970 Ja kaikki mitä voin tehdä, oli siellä. 1096 01:20:45,263 --> 01:20:46,472 Tekeytyä tietämättömäksi. 1097 01:20:47,432 --> 01:20:49,975 Kuuntele vihollisen vitsi, nauraa, 1098 01:20:50,310 --> 01:20:54,021 tunti tunti tuntiin. 1099 01:20:55,440 --> 01:20:59,610 (Vampyyrit soittavat pehmeästi) 1100 01:21:04,032 --> 01:21:06,617 Vampire: Seksikone. 1101 01:21:06,659 --> 01:21:09,036 Tapa heidät. 1102 01:21:09,120 --> 01:21:11,038 Tapa heidät. 1103 01:21:13,208 --> 01:21:15,084 Joten kiipeilin vihdoin tästä reiästä 1104 01:21:16,503 --> 01:21:19,046 Ja hiipasin vihollisen päälle kun hän nukkui. 1105 01:21:19,923 --> 01:21:24,259 Ja tappoin yhden, kaksi, kolme, neljä, viisi ... 1106 01:21:55,708 --> 01:21:57,501 Kun tulin aistini, 1107 01:21:59,379 --> 01:22:03,841 Tajusin, että olin tappanut koko pääomasijoitusryhmän. 1108 01:22:04,467 --> 01:22:05,634 Yhden käden. 1109 01:22:06,386 --> 01:22:09,138 Siellä oli verta 1110 01:22:10,265 --> 01:22:14,893 ja keltaisen lihan palat, takertuen bajonetini. 1111 01:22:20,066 --> 01:22:23,694 Tähän päivään mennessä en muista ... 1112 01:22:23,778 --> 01:22:25,446 (MÖLY) 1113 01:22:25,530 --> 01:22:28,073 Ota hänet pois minusta! Poistu minusta! 1114 01:22:28,116 --> 01:22:30,325 Ole hyvä! Hanki hänet pois! 1115 01:22:34,956 --> 01:22:36,123 Ei! 1116 01:22:41,754 --> 01:22:43,755 (Huutaa) 1117 01:22:43,798 --> 01:22:44,840 Kate: Isä! 1118 01:22:46,468 --> 01:22:47,676 (Huutaa) 1119 01:22:59,105 --> 01:23:02,399 Hän vitun minua. Hän vitun minua. 1120 01:23:03,860 --> 01:23:05,527 Mitä aiot tehdä asialle? 1121 01:23:06,529 --> 01:23:07,779 Tule, seksikone. 1122 01:23:18,833 --> 01:23:21,793 Voi! 1123 01:23:32,305 --> 01:23:34,890 Nous! Nous! No! Tule! 1124 01:23:46,528 --> 01:23:48,946 Mennä! Vittu! 1125 01:23:51,741 --> 01:23:52,866 (Raaka) 1126 01:23:59,457 --> 01:24:02,459 Odota, meidän on palattava isäni luo. 1127 01:24:02,502 --> 01:24:04,253 Isäsi on kuollut, Kate. 1128 01:24:20,687 --> 01:24:23,438 (Vampyyri growling) 1129 01:24:37,036 --> 01:24:39,997 (Growling lähenee) 1130 01:24:50,300 --> 01:24:51,592 Hän on valo. 1131 01:24:52,510 --> 01:24:55,804 Ihmiset, jotka kävelevät 1132 01:24:56,723 --> 01:24:58,223 pimeässä 1133 01:25:00,101 --> 01:25:02,477 ovat nähneet valon! 1134 01:25:06,649 --> 01:25:08,400 (Raaka) 1135 01:25:12,989 --> 01:25:14,239 (Huutaa) 1136 01:25:26,127 --> 01:25:27,169 (Koputtaa ovelle) 1137 01:25:27,253 --> 01:25:28,920 Jacob: Avaa ovi! 1138 01:25:30,506 --> 01:25:31,882 Avaa ovi! 1139 01:25:35,678 --> 01:25:36,845 Mennä! Mennä! 1140 01:25:37,221 --> 01:25:38,472 Voi isä! 1141 01:25:39,140 --> 01:25:40,599 Seth: Jacob, oletko vähän? 1142 01:25:42,935 --> 01:25:44,019 Joo. 1143 01:25:44,771 --> 01:25:48,231 Äitifuck. Äiti -vampyyrit! 1144 01:25:48,274 --> 01:25:52,444 Aion tappaa jokaisen viimeisen Sinä jumalattomat, vitun paska! 1145 01:25:52,487 --> 01:25:54,321 Lyön vetoa, että olet Ja autan sinua tekemään sen. 1146 01:25:55,114 --> 01:25:56,740 Mutta meillä ei ole paljon aikaa. 1147 01:25:57,033 --> 01:26:00,118 -On tulee olemaan kunnossa, eikö niin? -On, en ole. 1148 01:26:00,370 --> 01:26:03,372 Olen ollut vähän. Itse asiassa olen jo kuollut. 1149 01:26:04,499 --> 01:26:05,707 Nyt... 1150 01:26:07,210 --> 01:26:10,629 Sanoisin seuraavan 20 tai 30 minuutin aikana, Ulkopuoliset ystävämme rypistyvät tässä ovessa 1151 01:26:10,797 --> 01:26:13,965 Ja minä todennäköisesti muutin vampyyriksi tunnin sisällä. 1152 01:26:14,050 --> 01:26:15,509 Nyt sinulla on kaksi vaihtoehtoa. 1153 01:26:15,593 --> 01:26:18,637 Voit odottaa minun kääntyvän, Sitten käsittele minua. 1154 01:26:18,971 --> 01:26:20,889 Tai voimme avata oven, 1155 01:26:21,307 --> 01:26:25,060 Ja me neljä voimme mennä heihin, Hit heillä kaikella, mitä meillä on. 1156 01:26:25,687 --> 01:26:27,854 Mutta jos aiomme mennä heihin, Meidän on mentävä heihin nyt. 1157 01:26:31,275 --> 01:26:32,484 Mitä näitä juttuja on? 1158 01:26:33,695 --> 01:26:35,904 Luulen, että tämä pieni sukellus 1159 01:26:35,988 --> 01:26:39,241 on ruokkinut pyöräilijöitä ja kuljettajat pitkään. 1160 01:26:39,992 --> 01:26:42,119 Tämä on luultavasti lähetykset He varastivat kuorma -autot. 1161 01:26:42,161 --> 01:26:44,413 Sanon, repiä tämä paikka aseita varten. 1162 01:26:44,497 --> 01:26:46,707 Joten kun he räjähtivät oven läpi, Me saamme heidät toivomaan, etteivät he koskaan tehneet. 1163 01:26:46,791 --> 01:26:47,999 En välitä enää elämisestä tai kuolemasta. 1164 01:26:48,084 --> 01:26:51,211 Haluan vain lähettää niin monta Nämä paholaiset takaisin helvettiin, kuten pystyn. 1165 01:26:51,504 --> 01:26:52,587 Aamen. 1166 01:27:53,983 --> 01:27:55,233 (Matala murisevat) 1167 01:27:55,902 --> 01:27:57,944 Rakastava Jumalaa, siunaa tätä vettä 1168 01:27:58,070 --> 01:28:02,157 ja anna meille suoja ja vahvuus Tässä pimein tunti. Aamen. 1169 01:28:10,917 --> 01:28:14,294 Ennen kuin menemme pidemmälle, Tarvitsen sinut kolme lupaamaan minulle jotain. 1170 01:28:15,046 --> 01:28:18,089 Taistelen kanssasi katkeraan päähän, Mutta kun muutin yhdeksi heistä, 1171 01:28:18,883 --> 01:28:20,634 En ole enää Jacob. 1172 01:28:21,928 --> 01:28:23,678 Olen saatanan lapdog. 1173 01:28:24,597 --> 01:28:28,225 Haluan sinun kolmen lupaavan sinulle Ota minut alas, ei eroa muista. 1174 01:28:28,976 --> 01:28:30,143 Lupaan, Jacob. 1175 01:28:31,187 --> 01:28:32,729 Kate? Scott? 1176 01:28:34,148 --> 01:28:35,273 Lupaan. 1177 01:28:36,484 --> 01:28:38,819 -Scott? -YEAH, lupaan. 1178 01:28:42,114 --> 01:28:43,698 Miksi en usko sinua? 1179 01:28:46,786 --> 01:28:48,286 Kysyn teiltä kaksi uudelleen. 1180 01:28:49,497 --> 01:28:51,832 Sitten haluan sinun vannoa Jumalan, 1181 01:28:52,208 --> 01:28:53,875 Että tappat minut! 1182 01:28:55,169 --> 01:28:59,130 Jos et, niin Aion vain tappaa itseni juuri nyt. 1183 01:28:59,465 --> 01:29:02,759 Nyt, koska tarvitset minua, Luulen, että sinun on parempi vannonut! 1184 01:29:03,803 --> 01:29:09,641 Kate, vannkaatko Jumalalle että kun minusta tulee yksi Undead, 1185 01:29:10,393 --> 01:29:11,643 Tapatko minut? 1186 01:29:14,021 --> 01:29:15,146 Kate! 1187 01:29:15,648 --> 01:29:18,275 Meillä ei ole paljon aikaa, Joten annan sinulle vain viiden määrän. 1188 01:29:18,317 --> 01:29:22,445 Yksi, kaksi, kolme, neljä ... 1189 01:29:22,488 --> 01:29:25,323 Okei, hyvin! Lupaan tehdä sen! 1190 01:29:27,201 --> 01:29:29,327 Hyvä tyttö. Nyt Scott, 1191 01:29:29,912 --> 01:29:32,539 Meillä on vielä vähemmän aikaa, Joten annan sinulle kolmen. 1192 01:29:32,623 --> 01:29:35,000 -Yksi... -Ei, et usko itsemurhaan. 1193 01:29:35,042 --> 01:29:39,087 Se ei ole itsemurha, jos olet jo kuollut. Kaksi. 1194 01:29:39,505 --> 01:29:41,882 Kunnossa! Kunnossa. 1195 01:29:42,842 --> 01:29:46,344 Tapan sinut, kun muutat. Vannon Jumalalle Jeesuksen Kristuksen nimessä. 1196 01:29:46,429 --> 01:29:47,429 Kiitos, poika. 1197 01:29:47,847 --> 01:29:52,225 Okei, vampyyrikillerit, Tapataan vitun vampyyrit. 1198 01:29:52,393 --> 01:29:53,643 (Koneiden pyöritys) 1199 01:30:13,039 --> 01:30:16,750 Ne, jotka kävelevät pimeässä ovat nähneet valon. 1200 01:30:16,834 --> 01:30:19,544 Pimeässä on nähnyt valon. 1201 01:30:21,213 --> 01:30:23,590 Pimeässä, valo. 1202 01:30:36,145 --> 01:30:38,355 (Moottorin hymistys) 1203 01:30:42,401 --> 01:30:45,862 Ne, jotka kävelevät pimeässä ovat nähneet valon. 1204 01:30:48,616 --> 01:30:50,158 Tapa heidät kaikki! 1205 01:31:19,605 --> 01:31:21,856 (Vampire -naarmuuntuminen) 1206 01:31:39,792 --> 01:31:41,251 (Huutaa) 1207 01:32:17,288 --> 01:32:19,164 Tule! Tule! 1208 01:32:22,293 --> 01:32:23,501 (Raaka) 1209 01:32:26,380 --> 01:32:28,048 (Moottorin ruiskutus) 1210 01:32:30,468 --> 01:32:32,427 (MÖLY) 1211 01:32:59,455 --> 01:33:00,830 (Viheltävä) 1212 01:33:11,050 --> 01:33:12,717 (Naarmuta) 1213 01:33:18,390 --> 01:33:19,891 (Raaka) 1214 01:33:37,701 --> 01:33:38,701 (Aseen ampuminen) 1215 01:33:41,580 --> 01:33:42,956 (Aseen ampuminen) 1216 01:33:51,924 --> 01:33:53,424 (Huutaa) 1217 01:33:59,723 --> 01:34:00,723 (Huokaus) 1218 01:34:18,450 --> 01:34:19,450 Isä? 1219 01:34:19,785 --> 01:34:21,494 (Raaka) 1220 01:34:29,086 --> 01:34:30,295 (Huutaa) 1221 01:34:30,337 --> 01:34:32,046 Isä! Ei, isä! 1222 01:34:32,256 --> 01:34:33,798 Isä! Isä! 1223 01:34:46,812 --> 01:34:49,022 Vannon Jumalalle Jeesuksen Kristuksen nimessä. 1224 01:34:50,983 --> 01:34:52,317 Voi luoja! 1225 01:34:53,819 --> 01:34:55,361 Taistele nyt, itke myöhemmin! 1226 01:34:56,864 --> 01:34:58,573 (Huutaa) 1227 01:35:00,618 --> 01:35:04,954 Hanki vittu! Päältä! Päältä! Hanki heidät pois! 1228 01:35:04,997 --> 01:35:06,164 (Huutaa) 1229 01:35:19,261 --> 01:35:20,511 Tapa minut, Kate. 1230 01:35:23,057 --> 01:35:24,682 Tapa vain minut, Kate. 1231 01:35:26,518 --> 01:35:27,685 En voi. 1232 01:35:46,830 --> 01:35:50,208 -Kuinka monia luoteja sinulla on? -En tiedä. Ei paljon. 1233 01:35:50,834 --> 01:35:53,544 Kun loppuu, aloita kylmäkappale. Saa heidät laulamaan heidän illallisensa puolesta. 1234 01:35:58,467 --> 01:36:00,176 (Vampyyrit murisevat ja hihnat) 1235 01:36:04,807 --> 01:36:07,976 Seth, pitäisikö minun pelastaa viimeiset luodit meille? 1236 01:36:08,602 --> 01:36:11,312 Ei. Käytä sitä seuraavalla vittu Se yrittää purra sinua. 1237 01:36:18,696 --> 01:36:20,113 (Naarmuta) 1238 01:36:21,657 --> 01:36:23,950 Ammu enemmän reikiä. Ammu lisää reikiä! 1239 01:36:24,034 --> 01:36:25,159 (Aseen ampuminen) 1240 01:36:25,244 --> 01:36:26,536 (Naarmuta) 1241 01:36:30,833 --> 01:36:32,750 -Täydellinen. -He eivät voi mennä valoon. 1242 01:36:33,127 --> 01:36:36,337 Täydellinen. Hyvä on, mene. 1243 01:36:36,422 --> 01:36:38,256 Hei, Seth, älä jätä minua. 1244 01:36:40,759 --> 01:36:43,428 Tule tänne. Tule tänne. Tule! 1245 01:36:45,097 --> 01:36:46,097 Tule, sinä! 1246 01:36:46,181 --> 01:36:47,390 (Kate huutaa) 1247 01:36:49,268 --> 01:36:50,435 Tule tänne, sinä vittu! 1248 01:36:51,353 --> 01:36:52,353 (Ryntäminen ovelle) 1249 01:36:52,438 --> 01:36:55,106 Carlos: Hei? Etsin ystäväni Sethiä. 1250 01:36:55,607 --> 01:36:58,443 Carlos! Potkaise ovea! 1251 01:36:58,610 --> 01:36:59,819 (Aseen ampuminen) 1252 01:36:59,903 --> 01:37:00,903 (Naarmuta) 1253 01:37:08,912 --> 01:37:09,954 Seth: Mene! 1254 01:37:10,914 --> 01:37:12,332 Paskiainen. 1255 01:37:17,254 --> 01:37:19,297 (Kaikki naarmuttaminen) 1256 01:37:20,591 --> 01:37:21,591 (Kova räjähdys) 1257 01:37:42,905 --> 01:37:44,655 Mitä vittu oli siellä? 1258 01:37:50,287 --> 01:37:51,913 Mikä sinulla on? Oletko hullu? 1259 01:37:51,997 --> 01:37:57,335 Miksi, kaikista jumalattomista paska -reikistä Meksikossa meidän täytyy tavata täällä? 1260 01:37:59,004 --> 01:38:01,005 Yksi paikka on yhtä hyvä kuin toinen. 1261 01:38:03,175 --> 01:38:04,384 Oletko koskaan ollut täällä aiemmin? 1262 01:38:06,387 --> 01:38:09,472 Ei. Ajoin sitä muutaman kerran. 1263 01:38:09,848 --> 01:38:12,100 Se on hieno paikka. Se on keskellä tyhjää. 1264 01:38:12,184 --> 01:38:14,477 Ei ole poliiseja. Ja se on avoin hämärästä aamunkoittoon asti. 1265 01:38:14,520 --> 01:38:16,854 Etkö sanonut, että halusit tavata aamulla? Tässä olemme. 1266 01:38:16,897 --> 01:38:20,400 No, koska valitsit juuri tämän Paikka hatusta, veljeni on kuollut, 1267 01:38:20,484 --> 01:38:23,861 Tuo tytön koko vitun perhe on kuollut! 1268 01:38:27,408 --> 01:38:28,533 Mitä he olivat? Psykot? 1269 01:38:29,368 --> 01:38:31,285 Ne näyttävät psykosilta? Onko se miltä he näyttivät? 1270 01:38:31,370 --> 01:38:32,370 He olivat vampyyreja. 1271 01:38:32,454 --> 01:38:35,706 Psykot eivät räjähtä Kun auringonvalo osuu heihin. 1272 01:38:35,749 --> 01:38:37,542 En anna vittu kuinka hulluja he ovat! 1273 01:38:40,087 --> 01:38:42,880 Seth, miten voin tehdä sen sinulle? 1274 01:38:43,590 --> 01:38:46,426 Et voi tehdä sitä minulle, Carlos. Et voi tehdä sitä. 1275 01:38:46,760 --> 01:38:48,386 Ei voi tehdä sitä! 1276 01:38:52,349 --> 01:38:56,894 15% 30%: n sijasta oleskelustani El Reyssä se on hyvä alku. 1277 01:38:57,354 --> 01:38:58,354 (Naurahtaa) 1278 01:38:59,565 --> 01:39:00,606 Kaksikymmentäkahdeksan. 1279 01:39:01,400 --> 01:39:03,151 Veljeni on poissa. Ymmärrätkö sen? 1280 01:39:03,235 --> 01:39:06,237 Hän on poissa eikä hän tule takaisin Ja se on sinun syytäsi. 1281 01:39:09,867 --> 01:39:10,992 Kaksikymmentä. 1282 01:39:13,996 --> 01:39:15,163 -Twenty-viisi. -Twenty-viisi. 1283 01:39:17,541 --> 01:39:20,001 Kate. Mene matkailuautoon, hanki matkalaukku. 1284 01:39:25,966 --> 01:39:27,258 Näytät helvetiltä. 1285 01:39:29,094 --> 01:39:31,429 Haluatko kylmän oluen? Sain joitain autossa. 1286 01:39:33,640 --> 01:39:35,433 Tule, he ovat kylmiä. Vai mitä? 1287 01:39:36,059 --> 01:39:37,602 Sain meksikolaisen ja kotimaisen. 1288 01:39:40,189 --> 01:39:41,481 (Pilaaminen espanjaksi) 1289 01:39:55,621 --> 01:39:57,830 Carlos: Joten miten pidät autosta? Seth: Se on kunnossa. 1290 01:39:59,666 --> 01:40:02,418 Sanoin "kuin uusi". Tämä on '90. 1291 01:40:02,753 --> 01:40:06,714 Carlos: Hei, se on uusi, Cabrón. Kuului huumekauppiaan ystävälleni. 1292 01:40:06,882 --> 01:40:09,300 Hei, hän vain ajoi sen, Kuten 14 kertaa viidessä vuodessa. 1293 01:40:09,343 --> 01:40:10,676 Se on kuin uusi, vannon Jumalalle. 1294 01:40:14,681 --> 01:40:17,433 -So, mitä teen, seuraa sinua? -YEAH, seuraa minua. 1295 01:40:17,476 --> 01:40:18,518 Hyvä on, tehdään se. 1296 01:40:18,602 --> 01:40:19,602 (Carlos naurahtaa) 1297 01:40:27,653 --> 01:40:28,653 Olen pahoillani. 1298 01:40:41,458 --> 01:40:42,959 Joo, olen myös pahoillani. 1299 01:40:52,010 --> 01:40:54,053 -Näen ya. -Seth? 1300 01:40:57,516 --> 01:40:59,100 Tarvitsetko yritystä? 1301 01:41:02,938 --> 01:41:05,398 Kate, tiedätkö minne menen? Tiedätkö mikä El Rey on? 1302 01:41:08,068 --> 01:41:09,986 -Ei. -Carlos: Hei, Seth. 1303 01:41:11,947 --> 01:41:13,364 On aika mennä. 1304 01:41:15,909 --> 01:41:17,201 Mene kotiin, Kate. 1305 01:41:21,039 --> 01:41:23,499 Voin olla paskiainen, Mutta en ole vitun paskiainen. 1306 01:41:24,626 --> 01:41:26,252 (Moottorin käynnistys) 1307 01:41:45,355 --> 01:41:47,398 (Pimeän yön pelaaminen) 1308 01:41:58,368 --> 01:42:01,120 Kuuma ilma roikkuu kuin kuollut mies 1309 01:42:02,456 --> 01:42:04,540 Valkoisesta tammista 1310 01:42:06,293 --> 01:42:09,211 Ihmiset istuvat kuistilla 1311 01:42:09,588 --> 01:42:11,839 Ajattelin kuinka asiat olivat ennen 1312 01:42:12,382 --> 01:42:13,841 Pimeä yö 1313 01:42:15,594 --> 01:42:17,720 On pimeä yö 1314 01:42:19,514 --> 01:42:21,265 Pimeä yö 1315 01:42:22,893 --> 01:42:24,769 On pimeä yö 1316 01:42:46,291 --> 01:42:48,584 (Hän vain tappaa minut pelaamalla) 1317 01:43:02,349 --> 01:43:05,351 Kaikki hänestä oli luonnollista 1318 01:43:06,144 --> 01:43:08,646 Kaikki hänestä oli viileää 1319 01:43:09,940 --> 01:43:13,359 Mutta olen pieni osittainen kauniille tytöille 1320 01:43:13,860 --> 01:43:17,863 Vaikka heidän verensä olisivat sinisiä 1321 01:43:20,158 --> 01:43:21,784 Luulen, että näen hänet 1322 01:43:23,829 --> 01:43:25,996 Luulen, että haluan hänet 1323 01:43:27,791 --> 01:43:29,542 Luulen, että rakastan häntä 1324 01:43:29,626 --> 01:43:32,044 Hän vain tappaa minut 1325 01:43:33,088 --> 01:43:35,673 Luulen, että hän tappaa minut 1326 01:43:45,016 --> 01:43:47,893 Hänen kastanetit ovat valtavia 1327 01:43:48,729 --> 01:43:51,355 Hänen bongo lyö absoluuttista 1328 01:43:52,524 --> 01:43:55,901 Ja kun hän tekee keskiyön esityksiä 1329 01:43:56,570 --> 01:43:59,071 Hänellä on salainen jotain käynnistystä 1330 01:44:02,701 --> 01:44:04,368 Luulen, että näen hänet 1331 01:44:06,663 --> 01:44:08,080 Luulen, että haluan hänet 1332 01:44:10,125 --> 01:44:11,876 Voi, luulen, että rakastan häntä 1333 01:44:11,960 --> 01:44:15,713 Mutta hän vain tappaa minut, tappaa minut 1334 01:44:15,797 --> 01:44:17,798 Luulen, että hän tappaa minut 1335 01:45:20,654 --> 01:45:22,363 Oooh 1336 01:45:31,456 --> 01:45:32,873 (Ulvoa) 1337 01:45:32,958 --> 01:45:36,585 Neiti Santanico Pandemonium 1338 01:45:37,462 --> 01:45:40,130 Älä laske alas tai hitaammin 1339 01:45:40,924 --> 01:45:44,468 Mitä näet, on se, mitä saat conmigon 1340 01:45:44,803 --> 01:45:47,721 Ja albino boa -bonus 1341 01:45:51,518 --> 01:45:53,060 Luulen, että näen hänet 1342 01:45:54,938 --> 01:45:56,856 Luulen, että haluan hänet 1343 01:45:58,567 --> 01:46:00,526 Kyllä, luulen, että rakastan häntä 1344 01:46:00,902 --> 01:46:04,655 Hän vain tappaa minut, tappaa minut 1345 01:46:04,698 --> 01:46:07,950 Hän vain tappaa minut Se on jonkin aikaa minulla 1346 01:46:09,828 --> 01:46:12,454 Voi, luulen, että näen hänet 1347 01:46:14,541 --> 01:46:16,417 Tiedän, että rakastan häntä 1348 01:46:17,961 --> 01:46:20,129 Kyllä, voin rakastaa häntä 1349 01:46:20,171 --> 01:46:23,716 Hän vain tappaa minut 1350 01:46:23,800 --> 01:46:26,176 Hän haluaa tappaa minut 1351 01:46:26,219 --> 01:46:27,678 Imeä vereni 1352 01:47:39,918 --> 01:47:41,418 (Nauraa) 96815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.