All language subtitles for From.Dusk.Till.Dawn.1996.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG_Eng-fi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,148 --> 00:00:20,025
(JYRINĂ„)
2
00:00:35,041 --> 00:00:38,502
(Mies chattering poliisin radiossa)
3
00:00:42,840 --> 00:00:45,342
Mies: Epäilty kuvataan
Valkoisena uros, noin 30.
4
00:00:45,426 --> 00:00:50,597
Epäilty noin 5 '11 ",
Keskikokoinen, ruskeat tummat housut.
5
00:00:50,682 --> 00:00:55,185
Epäilty numero kaksi, noin 6'1 ",
Keskikokoinen rakennus, pyöreät lasit, tummat vaatteet.
6
00:00:55,270 --> 00:00:56,979
(Jalan lihakset halkeilevat)
7
00:00:58,356 --> 00:01:01,858
Huomaa, epäillyt ovat aseistettuja
ja pidetään erittäin vaarallisena.
8
00:01:01,901 --> 00:01:03,652
Ole varovainen.
9
00:01:05,280 --> 00:01:07,614
Pete: Hei, Earl.
Earl: Kyllä, sir.
10
00:01:07,699 --> 00:01:09,992
-Pete: Mitä tiedät?
-Hyvin...
11
00:01:12,829 --> 00:01:15,706
Se on kuuma kirottu päivä.
12
00:01:17,000 --> 00:01:18,917
En ole tuntenut sitä vähän.
13
00:01:19,002 --> 00:01:22,087
Ollut sisällä ilmastointilaite
räjäyttää koko päivän.
14
00:01:22,171 --> 00:01:24,756
-Oi, onko se oikein?
-Se on oikein.
15
00:01:24,841 --> 00:01:26,550
(Avaa pullon)
16
00:01:29,804 --> 00:01:32,055
Etkö rikkonut lounasta tai et ole?
17
00:01:32,098 --> 00:01:34,891
Kaikki yksin tänään.
Söi lounaani mikroaaltouunista.
18
00:01:37,061 --> 00:01:39,646
Jeesus H. Kristus, Pete.
19
00:01:39,731 --> 00:01:43,900
Kun opit tuon mikroaaltouunin ruoan
Tappaako sinut nopeammin kuin luoti?
20
00:01:43,943 --> 00:01:47,070
Tarkoitan, että he pirun burritot
Ei ole hyvä nothin ', vaan hippi.
21
00:01:47,155 --> 00:01:49,239
Kun hän on korkealla rikkakasveilla.
22
00:01:50,742 --> 00:01:53,910
-Pull minua pullo tuosta Jackista, oletko?
-Joo.
23
00:01:55,413 --> 00:01:58,206
Luulen, että aion tankista tänään.
24
00:02:02,420 --> 00:02:04,880
Mikä hätää?
25
00:02:04,922 --> 00:02:06,423
(Huokaus)
26
00:02:06,466 --> 00:02:08,133
Jep.
27
00:02:08,217 --> 00:02:12,179
Se on ollut yksi pitkä, jumala,
Kuuma, kurja, paskaa, vittu päivä,
28
00:02:12,263 --> 00:02:14,848
Jokainen tuuma.
29
00:02:14,932 --> 00:02:18,894
Ensinnäkin. Nadine Blue Chipissä
sai jonkin verran sairas.
30
00:02:18,936 --> 00:02:22,731
Joten hän sai sen jumalat,
Hänen grillin mongoloidpoika.
31
00:02:22,774 --> 00:02:26,610
Tarkoitan, että vittu idiootti
Ei tiedä Rice Krispiesin rotan paskaa.
32
00:02:26,653 --> 00:02:27,653
(Nauraa)
33
00:02:27,737 --> 00:02:29,613
He syövät aamiaista noin klo 9.00.
34
00:02:29,697 --> 00:02:32,532
Ja olen pukin 'ylös siat huopa,
35
00:02:32,617 --> 00:02:35,410
Kuten sairas, vittu koira klo 10.30.
36
00:02:35,453 --> 00:02:40,290
Eikö ole lakia tai jotain
Ruokavirtaa vastaan ​​ruokaa yleisölle?
37
00:02:40,375 --> 00:02:43,043
No ... jos ei ole, siellä on oltava.
38
00:02:43,127 --> 00:02:45,128
Tarkoitan, kuka helvetissä tietää
Mikä menee eteenpäin
39
00:02:45,171 --> 00:02:46,463
Kunnioituneen mongoloidin mielessä?
40
00:02:46,547 --> 00:02:50,884
Nadinen olisi pitänyt lyödä tuon pojan
päähän ja myi vitun maidon.
41
00:02:50,968 --> 00:02:53,470
Voit haastaa paskan hänestä,
Tiedätkö sen?
42
00:02:53,554 --> 00:02:56,306
Tuo lapsi kuuluu sirkuksen teltan alle,
Ei flippin -hampurilaisia.
43
00:02:56,349 --> 00:03:00,477
-Voisit omistaa tuon vitun paikan.
-Oi, paska, Pete.
44
00:03:00,561 --> 00:03:03,105
Mitä tekisin sillä rasvakuopalla?
45
00:03:03,147 --> 00:03:07,192
Lisäksi Nadinen on risti kantaa.
46
00:03:07,276 --> 00:03:10,696
Tarkoitan, että huolehditaan siitä perunapäästä.
47
00:03:14,367 --> 00:03:19,121
Luulen, että kuulit siitä paskasta
ylöspäin Abilenessa? Pankkiröövöt?
48
00:03:19,163 --> 00:03:21,456
Se on kaikki, mikä on ollut laatikossa koko päivän.
49
00:03:21,499 --> 00:03:24,710
He tappoivat ihmisiä, eikö niin?
50
00:03:24,794 --> 00:03:27,838
Joo. Tappoi neljä Rangeria,
51
00:03:29,132 --> 00:03:31,633
kolme poliisia,
52
00:03:31,676 --> 00:03:34,594
Yksi siviili.
53
00:03:34,679 --> 00:03:37,848
Otti Lady Bank -kestarin, panttivankina heidän kanssaan.
54
00:03:39,517 --> 00:03:43,437
On tarkoitus suuntautua rajalle,
joka toisi heidät oikein.
55
00:03:45,356 --> 00:03:49,359
Jos saan käteni heihin hulluksi, sairas,
Fuckin 'Bastards, se on takaisinmaksuaika.
56
00:03:49,402 --> 00:03:54,156
Tarkoitan ... no, saamme heidät.
57
00:03:54,699 --> 00:03:56,408
(Nuuska)
58
00:03:58,202 --> 00:03:59,619
Saamme heidät.
59
00:03:59,704 --> 00:04:02,038
Voi, en epäile sitä.
60
00:04:02,123 --> 00:04:04,583
Hyvin...
61
00:04:04,667 --> 00:04:07,335
Minun täytyy tyhjentää lisko.
62
00:04:07,378 --> 00:04:08,378
Mieli, jos käytän komodaa?
63
00:04:08,463 --> 00:04:09,504
(Pete naurahtaa)
64
00:04:09,547 --> 00:04:11,590
-Kankki itsesi ulos.
-Kiitos.
65
00:04:11,674 --> 00:04:14,009
Olet tervetullut.
66
00:04:20,725 --> 00:04:21,767
(Valitus)
67
00:04:21,851 --> 00:04:23,018
(Cocks Gun)
68
00:04:23,060 --> 00:04:25,103
Luulet, että olen vittu "pelaamassa" kanssasi,
kusipää?
69
00:04:25,188 --> 00:04:28,732
Haluatko tämän pienen tytön kuolevan?
Tai tuo pieni tyttö? Tai itse?
70
00:04:28,816 --> 00:04:32,152
Tai rintakaverisi merkinnällä?
Nyt en halua tehdä sitä.
71
00:04:32,236 --> 00:04:36,364
Mutta muuten tämän paikan vitun,
Wild Bunch, jos luulen, että olet vitun kanssani.
72
00:04:36,407 --> 00:04:37,949
Mitä haluat minulta?
Tein mitä sanoit.
73
00:04:38,034 --> 00:04:39,951
Annat hänen käyttää kylpyhuonetta.
74
00:04:40,036 --> 00:04:42,662
-Vo Store ei tee sitä.
-Hän tulee tänne joka päivä ja me paskaa.
75
00:04:42,747 --> 00:04:44,623
Hän on käyttänyt wc: täni tuhat kertaa.
Jos sanoisin hänelle ei,
76
00:04:44,707 --> 00:04:46,958
-Hän tiesi, että jotain oli valmis.
-kaikki, haluan hänet täältä,
77
00:04:47,043 --> 00:04:50,837
hänen autossaan ja tiellä
tai voit muuttaa tämän paikan nimeä
78
00:04:50,922 --> 00:04:53,340
Bennyn verimaailmaan.
79
00:04:53,424 --> 00:04:55,342
(Kuiskaa)
80
00:05:02,433 --> 00:05:06,436
-Annoit signaalit?
-Katset? En tehnyt mitään!
81
00:05:09,982 --> 00:05:12,400
-Hän sanoo, että naarmoit.
-En ollut raaputus!
82
00:05:12,443 --> 00:05:15,278
-Kutsutko häntä valehtelijaksi?
-En kutsu häntä valehtelijaksi, okei?
83
00:05:15,363 --> 00:05:17,614
Sanon yksinkertaisesti ', jos olisin raapimassa',
En muista Scratchinia.
84
00:05:17,657 --> 00:05:19,199
Ja jos raaputin,
Se ei johdu siitä, että olin ilmoittautunut.
85
00:05:19,283 --> 00:05:20,534
Se johtuu siitä, että olen vitun peloissani paska!
86
00:05:20,618 --> 00:05:21,618
(Frions)
87
00:05:21,702 --> 00:05:23,995
Hetkinen. Kaveri on kylpyhuoneessa.
88
00:05:24,080 --> 00:05:26,122
Miksi en vain palaa sinne,
Ammu hänet pään takaosaan
89
00:05:26,165 --> 00:05:27,999
-Ja voimme saada helvetin ulos täältä.
-Älä tee sitä.
90
00:05:28,084 --> 00:05:30,585
Katso. Pyysit minua toimimaan luonnollisena
Ja minä toimin luonnollisena.
91
00:05:30,628 --> 00:05:31,962
Olosuhteissa luulen, että minun pitäisi saada
92
00:05:32,004 --> 00:05:33,755
Vitun akatemiapalkinto
Kuinka luonnollista olen aktiini.
93
00:05:33,798 --> 00:05:36,550
Pyysit minua pääsemään eroon hänestä.
Teen parhaani!
94
00:05:36,634 --> 00:05:37,717
(Hiihdyttäminen)
95
00:05:37,802 --> 00:05:41,137
No, sinun on parasta saada
Helvetti paljon vitun parempaa
96
00:05:41,222 --> 00:05:44,432
tai tunnet
Helvetti paljon vitun pahempaa.
97
00:05:44,475 --> 00:05:46,184
(Wc -huuhtelut)
98
00:05:47,436 --> 00:05:49,688
Kaikki, ole viileitä. Sinä ... ole siisti.
99
00:05:49,772 --> 00:05:50,814
(Uncocks Gun)
100
00:05:50,857 --> 00:05:52,148
(Huokaisee)
101
00:06:03,077 --> 00:06:07,163
Jep. Palaa siihen huomenna.
102
00:06:07,248 --> 00:06:10,500
Tänä iltana istun sen laatikon edessä
ja nouse korkeammalle kuin Georgian mänty.
103
00:06:10,543 --> 00:06:11,543
(Pete naurahtaa)
104
00:06:11,627 --> 00:06:13,587
Kuinka paljon haluat tuolle hoochille, Petelle?
105
00:06:13,671 --> 00:06:16,464
Voi, 6,50 dollaria.
106
00:06:16,507 --> 00:06:18,174
Jeesus Kristus.
107
00:06:18,259 --> 00:06:20,510
-Saitko varhaiseläkkeelle?
-Shit, kyllä.
108
00:06:20,553 --> 00:06:21,553
(Aseen ampuminen)
109
00:06:21,637 --> 00:06:22,637
(Frions)
110
00:06:22,680 --> 00:06:23,680
(Tyttö huokaisee)
111
00:06:23,806 --> 00:06:25,849
Seth: Hei! Hei!
112
00:06:25,933 --> 00:06:28,643
-Mitä vittu on kyse?
-He merkitsi Rangeria.
113
00:06:28,686 --> 00:06:31,313
En! Sinun täytyy uskoa minua! En!
114
00:06:31,355 --> 00:06:33,815
Kun he puhuivat,
Hän suuti sanoja: "Auta meitä".
115
00:06:33,858 --> 00:06:36,610
-Vittu valehtelija! En sanonut paskaa!
-Oi, vain sulje helvetti!
116
00:06:36,694 --> 00:06:37,694
(Tyttö huutaa)
117
00:06:37,737 --> 00:06:40,989
Hei! Pysäyt sen!
Mikä vittu on ongelmasi?
118
00:06:41,032 --> 00:06:44,701
-Harnaa se.
-Seth, hän teki sen!
119
00:06:44,785 --> 00:06:47,037
Olut olutjäähdytin
selkänsä kääntyessä.
120
00:06:47,079 --> 00:06:49,539
Olin lehdet. Voin nähdä hänen kasvonsa!
121
00:06:49,582 --> 00:06:52,918
Ja näin hänen suuhun sanat "Auta meitä".
122
00:06:54,128 --> 00:06:56,713
Aloita auto.
123
00:06:56,797 --> 00:06:59,883
-Uskotko minua, eikö niin?
-Kyllä. Sulje ja käynnistä auto, hyvin.
124
00:06:59,926 --> 00:07:01,009
-Seth: Aloita auto.
-Uskotko minua?
125
00:07:01,052 --> 00:07:04,387
Aloita auto. Tiedätkö sen?
Sulje vittu ja aloita auto.
126
00:07:04,430 --> 00:07:06,890
-Richard: Odota hetki.
-Uskon sinua. Aloita auto!
127
00:07:06,933 --> 00:07:08,558
Etkö vain sano sitä?
128
00:07:08,601 --> 00:07:10,310
-Uskotko minua?
-Uskon sinua! Mennään!
129
00:07:10,394 --> 00:07:12,479
-Se tarkoittaa, että uskot minua.
-Yes, uskon sinua!
130
00:07:12,563 --> 00:07:15,315
Sinun pitäisi, koska olen oikeassa.
131
00:07:17,485 --> 00:07:18,818
(Voihki)
132
00:07:19,403 --> 00:07:20,612
(Huutaa)
133
00:07:25,451 --> 00:07:27,202
(Seth Wroaning)
134
00:07:27,244 --> 00:07:29,412
-Richie!
-Joo?
135
00:07:30,539 --> 00:07:34,834
-Okei?
-Hän ampui minut vitun käteen!
136
00:07:34,919 --> 00:07:39,506
-Kuten sanoin, että hän sanoi "auta meitä".
-En koskaan sanonut: "Auta meitä"!
137
00:07:39,590 --> 00:07:42,926
No, sillä ei ole väliä nyt, koska sinä
Sain noin kaksi vitun sekuntia elää!
138
00:07:43,427 --> 00:07:44,427
(Aseiden lastaus)
139
00:07:45,638 --> 00:07:47,639
-Richie?
-Joo?
140
00:07:47,723 --> 00:07:50,809
Kun lasken kolmeen,
Ammu pullot hänen takanaan.
141
00:07:50,893 --> 00:07:53,269
Voi, kyllä!
142
00:07:53,312 --> 00:07:56,690
-Yksi...
Pui!
143
00:07:56,774 --> 00:07:58,274
Kaksi...
144
00:07:58,776 --> 00:08:00,068
(Whimpering)
145
00:08:01,779 --> 00:08:03,196
Kolme!
146
00:08:04,949 --> 00:08:05,949
(Morjuu)
147
00:08:16,460 --> 00:08:17,836
(Huutaa)
148
00:08:30,099 --> 00:08:31,516
(Huutaa jatkuu)
149
00:08:35,021 --> 00:08:36,980
(Huutaa)
150
00:08:54,457 --> 00:08:55,498
(Huokaus)
151
00:08:56,500 --> 00:08:58,460
Mitä sanoin sinulle? Mitä sanoin sinulle?
152
00:08:58,502 --> 00:09:00,295
Sanoin: "Osta etenemissuunnitelma ja lähde."
153
00:09:00,337 --> 00:09:01,838
Mitä vittua minun pitäisi tehdä, Seth?
154
00:09:01,881 --> 00:09:04,049
-Hän tunnisti meidät.
-Hän ei tunnistanut paskaa.
155
00:09:04,133 --> 00:09:06,176
Seth, kerron sinulle,
Tapa, jolla hän katsoi meitä.
156
00:09:06,218 --> 00:09:08,845
Erityisesti tiesin, että hän tiesi.
157
00:09:08,929 --> 00:09:13,016
Matala profiili! Ymmärrätkö
Sanojen "matala profiili" merkitys?
158
00:09:13,059 --> 00:09:15,769
"Hei, Richie, kuinka kätesi on?"
"Se sattuu kuin vitun nartun poika!
159
00:09:15,853 --> 00:09:18,354
-Richard: "Kiitos Askin '."
-Kerro minulle, mikä "matala profiili" ei ole.
160
00:09:18,439 --> 00:09:22,692
Seth: Se ei vie tyttöjen panttivankina.
Se ei ampua poliisia.
161
00:09:22,735 --> 00:09:27,572
-Se ei tule tuleen rakennukseen.
-Bitch, narttu, narttu.
162
00:09:28,365 --> 00:09:30,325
(Pimeän yön pelaaminen)
163
00:09:40,252 --> 00:09:44,297
Kuuma ilma roikkuu kuin kuollut mies
164
00:09:44,381 --> 00:09:46,966
Valkoisesta tammista
165
00:09:48,094 --> 00:09:51,262
Ihmiset istuvat kuistilla
166
00:09:51,347 --> 00:09:54,140
Ajattele kuinka asiat olivat ennen
167
00:09:54,225 --> 00:09:57,310
Pimeä yö
168
00:09:57,394 --> 00:09:59,395
On pimeä yö
169
00:10:01,440 --> 00:10:03,358
Pimeä yö
170
00:10:04,735 --> 00:10:06,820
On pimeä yö
171
00:10:18,207 --> 00:10:19,582
(Moottorin paahtaminen)
172
00:10:51,740 --> 00:10:53,324
(SPIT)
173
00:11:09,800 --> 00:11:11,342
(Nyökkää)
174
00:11:25,024 --> 00:11:26,357
(Soitto)
175
00:11:35,117 --> 00:11:37,202
Mies radiossa: (laulaminen)
Vaimoni lähti kotoa noin viikko sitten
176
00:11:37,286 --> 00:11:38,286
(Bell Ringing)
177
00:11:38,329 --> 00:11:40,622
Hän varasti lapset
Ja hän otti kaikki taikinani
178
00:11:43,918 --> 00:11:48,254
Ruuvaa se! Jumalaa sinua! Jumalaa sinua!
179
00:11:48,339 --> 00:11:49,631
(Mutistuu)
180
00:11:50,382 --> 00:11:52,342
Mitä helvettiä haluat?
181
00:11:52,426 --> 00:11:55,845
Mitä luulet haluavani, tarkoitat
vanha paskiainen? Haluan vitun huoneen.
182
00:11:56,972 --> 00:11:58,306
Okei, hyvin.
183
00:11:59,433 --> 00:12:00,850
(Mies laulaen radiossa)
184
00:12:00,893 --> 00:12:03,561
(Laulaa) hän pissasi matolle
Hän ampui hevoseni
185
00:12:03,646 --> 00:12:06,397
Nyt asiat ovat menossa
paremmasta pahempaan
186
00:12:07,233 --> 00:12:10,777
-One heillä on kaapeli?
-Ei.
187
00:12:12,696 --> 00:12:16,491
-Onko heillä X-luokiteltu kanava?
-Seth: Ei.
188
00:12:16,533 --> 00:12:19,577
-Richard: Onko heillä vesisänky?
-Nope.
189
00:12:19,662 --> 00:12:21,871
-Mitä he saivat?
-Heillä on neljä seinää ja katto
190
00:12:21,956 --> 00:12:23,539
Ja se on kaikki mitä tarvitsemme.
191
00:12:34,218 --> 00:12:36,386
Seth: Hyvä, pop -tavaratila.
Tehdään tämä nopeasti.
192
00:12:45,271 --> 00:12:47,021
(Whimpering) Voi.
193
00:12:47,064 --> 00:12:48,064
Älä sano sanaa.
194
00:12:48,148 --> 00:12:49,190
(Huokaisee)
195
00:12:52,111 --> 00:12:54,195
Sinä istut itsesi siihen istuimeen.
196
00:12:57,241 --> 00:13:01,286
-Mitä aiot tehdä kanssani?
-Sanoin "Istuta itsesi". Kasvit eivät puhu.
197
00:13:01,370 --> 00:13:05,581
Haluatko nyt päästä hyvälle puolelleni?
Istut paikallaan etkä tee kurkista.
198
00:13:11,213 --> 00:13:12,755
Hyvä on, miltä tämä tuntuu?
199
00:13:12,840 --> 00:13:14,882
Kuinka luulet?
Se sattuu kuin nartun poika.
200
00:13:19,888 --> 00:13:22,265
-Se on kääritty liian tiukka. Mukava ja helppo.
-Kunnossa.
201
00:13:22,349 --> 00:13:24,600
Kunnossa. Okei, menen hakemaan rahaa.
202
00:13:31,608 --> 00:13:32,608
(Oven avaaminen)
203
00:13:33,402 --> 00:13:34,902
(Hiihdyttäminen)
204
00:13:44,872 --> 00:13:48,958
On 6:00.
Mihin aikaan täällä on pimeää?
205
00:13:49,001 --> 00:13:50,585
-Käytä 8:00.
-Hyvä.
206
00:13:50,627 --> 00:13:53,296
Menen rajalle, tarkista asiat.
Soitan Carlosille,
207
00:13:53,380 --> 00:13:55,882
Yritä järjestää jonkinlainen tapaaminen.
En tiedä mitä.
208
00:13:55,966 --> 00:13:58,343
Voisitko nähdä, voisiko hän järjestää
Parempi sopimus kuin 30%?
209
00:13:58,427 --> 00:14:00,553
Se on heidän vakiokauppiaan.
He eivät aio muuttaa sitä meille.
210
00:14:00,637 --> 00:14:03,306
-Onko edes yrittää neuvotella heidän kanssaan?
-Richie.
211
00:14:03,390 --> 00:14:07,268
Nämä kaverit eivät ole mausteisia sähinkäisiä myyjiä
Tijuanasta.
212
00:14:07,311 --> 00:14:09,979
He eivät edes tiedä merkitystä
sanasta "vaihtokauppa".
213
00:14:10,022 --> 00:14:14,442
Haluat pysyä El Reyssä, annat heille
30% ryöstöstäsi. Se on pyhiä kirjoituksia.
214
00:14:14,485 --> 00:14:17,612
Joten se on kirjoitettu, joten se tehdään.
Joo, tiedän, kuuntele.
215
00:14:17,654 --> 00:14:22,658
Hei, haluat pyhäkköä,
Sinun on maksettava hinta. Hinta on 30%.
216
00:14:22,743 --> 00:14:25,328
-KAIKKA, minä sanon ', ihminen ...
-Tämä keskustelu on ohi.
217
00:14:27,247 --> 00:14:28,790
Kunnossa?
218
00:14:32,503 --> 00:14:34,170
Meidän on puhuttava.
219
00:14:34,963 --> 00:14:37,173
-Mikä on nimesi?
-Gloria.
220
00:14:37,257 --> 00:14:39,342
Hei, Gloria. Olen Seth.
Se on veljeni Richie.
221
00:14:39,385 --> 00:14:41,219
Leikkataan jahtaamaan.
222
00:14:41,303 --> 00:14:44,722
Kysyn sinulta yhden kysymyksen
Ja haluan vain kyllä ​​tai ei vastausta.
223
00:14:45,682 --> 00:14:48,518
Haluatko elää tämän läpi?
224
00:14:48,560 --> 00:14:50,353
-Kyllä.
-Hyvä.
225
00:14:50,396 --> 00:14:54,732
Sääntö numero yksi. Ei melua. Ei kysymyksiä.
226
00:14:54,817 --> 00:15:00,363
Jos teet melua, herra 44 melu.
227
00:15:00,447 --> 00:15:03,866
Jos esität kysymyksen, herra 44 vastaa siihen.
228
00:15:03,909 --> 00:15:08,496
Nyt olet ehdottomasti,
positiivisesti selkeä sääntöjen numero yksi?
229
00:15:09,957 --> 00:15:12,542
-Kyllä.
-Rule numero kaksi.
230
00:15:12,626 --> 00:15:14,794
Teet mitä sanomme, kun sanomme sen.
231
00:15:14,878 --> 00:15:17,547
Jos et, katso sääntö numero yksi.
232
00:15:18,507 --> 00:15:22,927
Sääntö numero kolme.
Etkö koskaan yritä vitun juoksua meille,
233
00:15:23,011 --> 00:15:29,016
Koska minulla on kuusi pientä ystävää
Ja ne kaikki voivat juoksua nopeammin kuin pystyt.
234
00:15:29,059 --> 00:15:30,685
(Uncocks Gun)
235
00:15:30,727 --> 00:15:32,145
(Kuiskaa) Avaa silmäsi.
236
00:15:34,648 --> 00:15:38,025
Gloria, ripustat sinne,
noudatat sääntöjä.
237
00:15:38,068 --> 00:15:41,487
Ja et vittu kanssamme
Ja pääset pois tästä elossa.
238
00:15:42,156 --> 00:15:44,657
-Onan sinulle sanani.
-Kunnossa.
239
00:15:53,292 --> 00:15:55,042
Palaan hetken kuluttua.
240
00:15:56,044 --> 00:15:57,170
(Ovi avautuu)
241
00:15:57,671 --> 00:15:58,796
(Ovi sulkeutuu)
242
00:16:09,933 --> 00:16:12,602
Haluat tulla sängylle
Ja katsella televisiota kanssani?
243
00:16:32,039 --> 00:16:33,706
(Miehet televisiossa) Terve!
244
00:16:33,790 --> 00:16:35,166
Tule.
245
00:16:47,137 --> 00:16:48,763
On paikka.
246
00:16:57,147 --> 00:16:58,564
Ota kengät pois.
247
00:17:15,165 --> 00:17:18,709
Jacob: Sinulla on vielä kaksi tuntia
248
00:17:18,794 --> 00:17:21,921
Kunnes pääsemme El Pasoon
249
00:17:22,005 --> 00:17:24,674
joka on aivan rajan vieressä.
250
00:17:24,716 --> 00:17:26,551
Sitten pysähdymme motelliin.
251
00:17:26,635 --> 00:17:27,635
Scott: Lopeta?
252
00:17:27,678 --> 00:17:30,012
Emme oikeastaan ​​tule
Pysähdy motelliin, olemmeko?
253
00:17:30,097 --> 00:17:32,932
Joo, mitä varten? Meillä on moottori koti.
254
00:17:33,016 --> 00:17:36,769
Emme halua jäädä
Nuo särki-haven-motellit, eikö niin?
255
00:17:36,853 --> 00:17:38,604
-Olemme itsenäisesti.
-Olemme itsenäisesti.
256
00:17:38,689 --> 00:17:40,189
Okei, okei.
257
00:17:40,232 --> 00:17:44,694
Ehkä olin hieman ylenmääräinen.
Mutta tauko, ostin juuri sen.
258
00:17:44,778 --> 00:17:48,614
-Kuinka haluat pysähtyä joka tapauksessa, isä?
-Olen uupunut.
259
00:17:48,699 --> 00:17:52,785
Uupunut? Makaa vain takana, isä.
Voin ajaa meidät Meksikoon.
260
00:17:52,869 --> 00:17:56,205
Lyön vetoa, että tekisit.
Älä edes ajattele sitä.
261
00:17:56,248 --> 00:17:59,500
Lisäksi haluan olla
262
00:17:59,543 --> 00:18:02,587
Vain yhden yön uni
Rehellisessä hyvyyden sängyssä.
263
00:18:02,671 --> 00:18:06,757
Kodin sängyt ovat kunnossa, mutta ...
264
00:18:06,842 --> 00:18:09,885
He eivät ole kuin oikea sänky.
265
00:18:09,970 --> 00:18:12,763
Anteeksi. Minun on käytettävä vessassa.
266
00:18:23,233 --> 00:18:27,028
Arvaa mitä? Kun soitin
kone tarkistaa viestit,
267
00:18:27,904 --> 00:18:30,489
Yksi heistä oli Bethel Baptistista.
268
00:18:30,574 --> 00:18:33,034
Ja herra Franklin sanoi sen
269
00:18:33,076 --> 00:18:37,204
Hän ei korvaa sinua pysyvästi
Kunnes tulimme takaisin.
270
00:18:37,247 --> 00:18:40,583
-Ja hän sanoi ...
-Se on erittäin mukavaa Tedistä.
271
00:18:40,626 --> 00:18:43,711
Mutta soitan hänelle huomenna
Ja käske häntä olemaan vaivautumatta odottamaan.
272
00:18:49,968 --> 00:18:56,057
Isä, en halunnut puhua tästä
Scottin edessä, koska hän on järkyttynyt.
273
00:18:56,933 --> 00:18:58,643
Mutta haluan vain tietää.
274
00:18:59,936 --> 00:19:02,396
Etkö enää usko Jumalaan?
275
00:19:03,940 --> 00:19:06,651
Ei tarpeeksi ollakseen pastori.
276
00:19:07,778 --> 00:19:12,114
Katso, tiedän, että tämä on vaikeaa lapsille.
277
00:19:12,157 --> 00:19:16,077
Mutta Jennyn kuoleman jälkeen tämä on
luultavasti viimeinen asia, jota tarvitset,
278
00:19:16,119 --> 00:19:20,831
Mutta seurakuntani
tarvitsee henkistä johtajuutta.
279
00:19:20,916 --> 00:19:24,001
No ... uskoni on kadonnut.
280
00:19:24,086 --> 00:19:29,256
Vastata kysymykseesi.
Kyllä, uskon Jeesukseen.
281
00:19:29,299 --> 00:19:33,302
Kyllä, uskon Jumalaan.
282
00:19:33,345 --> 00:19:36,681
Mutta rakastanko heitä?
283
00:19:36,765 --> 00:19:38,808
Ei.
284
00:19:38,892 --> 00:19:43,396
No, se on vain
Että koko elämämme, olet ollut pastori.
285
00:19:43,480 --> 00:19:48,609
Ja sitten, jonain päivänä olet vain
Aion herätä ja sanoa: "Vittu häntä"?
286
00:19:50,153 --> 00:19:52,113
En sanonut: "Vittu häntä."
287
00:19:54,533 --> 00:19:57,326
Jokainen henkilö, joka
288
00:19:57,411 --> 00:20:02,665
Valitsee Jumalan palvelun
Koska hänen elämänsä työllä on jotain yhteistä.
289
00:20:02,749 --> 00:20:05,710
En välitä, jos olet saarnaaja, pappi,
290
00:20:05,794 --> 00:20:08,671
Nunna, rabbi tai buddhalainen munkki.
291
00:20:08,714 --> 00:20:14,218
Monia, monta kertaa elämäsi aikana,
Katsot heijastusta peilissä
292
00:20:14,302 --> 00:20:16,512
ja kysy itseltäsi,
293
00:20:16,555 --> 00:20:19,682
"Olenko tyhmä?"
294
00:20:19,766 --> 00:20:22,518
En käy läpi raukeamista.
295
00:20:22,561 --> 00:20:26,188
Se, mitä olen kokenut, on lähempänä heräämistä.
296
00:20:27,524 --> 00:20:30,484
Mutta isä,
297
00:20:30,527 --> 00:20:33,070
Mitä luulet äidin sanovan?
298
00:20:33,155 --> 00:20:37,575
Äidillä ei ole sanottavaa. Hän on kuollut.
299
00:20:39,870 --> 00:20:43,539
Tämä verinen rikollisuus
Aloitettiin vain viikko sitten tänään.
300
00:20:43,623 --> 00:20:46,584
Vanhin kahdesta veljestä, Seth Gecko,
301
00:20:46,668 --> 00:20:50,212
palveli aikaa rullassa
Kansasin osavaltion rangaistus
302
00:20:50,255 --> 00:20:53,799
hänen puolestaan ​​vuonna 1988
Scott City Bankin ryöstö
303
00:20:53,884 --> 00:20:56,886
jossa kaksi lainvalvontaa
Upseerit menettivät henkensä.
304
00:20:56,970 --> 00:21:02,057
Juuri oikeustalossa tämä mies,
hänen nuorempi veljensä, Richard Gecko,
305
00:21:02,142 --> 00:21:07,229
tunnettu aseistettu ryöstö ja seksuaalirikollinen
veti rohkean päivänvalon paeta,
306
00:21:07,314 --> 00:21:12,610
mikä johtaa neljän Wichitan kuolemaan
lainvalvontaviranomaiset ja tämä nainen,
307
00:21:12,694 --> 00:21:16,280
Heidi Vogel, kuudennen luokan opettaja,
jota gekot ohjasivat
308
00:21:16,364 --> 00:21:19,366
nopean harjoituksen aikana
Wichitan keskustan kautta.
309
00:21:19,409 --> 00:21:23,621
Ja aikaisemmin tänään, päivänvalon aikana
viinakaupan ryöstö Big Springsissä,
310
00:21:23,705 --> 00:21:27,583
Gecko -veljet tapettiin
Toinen Texas Ranger,
311
00:21:27,667 --> 00:21:30,920
Earl McGraw- ja viinakaupan virkailija,
Pete -pohjat.
312
00:21:31,004 --> 00:21:34,006
Se muuttaa kuolonuhteen 16: een.
313
00:21:34,090 --> 00:21:38,344
Viisi Texas Rangersia,
kahdeksan poliisia, kolme siviiliä
314
00:21:38,428 --> 00:21:42,556
ja yksi panttivanki,
Pankkikortin ja neljän äiti, Gloria Hei
315
00:21:42,599 --> 00:21:45,768
Toistaiseksi olemme erittäin varmoja
että pidämme nämä pakolaiset
316
00:21:45,852 --> 00:21:47,770
Seuraavan 48 tunnin sisällä.
317
00:21:47,854 --> 00:21:50,898
Toimisto, paikallinen lainvalvonta
ja Texas Rangers
318
00:21:50,941 --> 00:21:55,778
ovat kaikki liittyneet dragnetin muodostamiseen
Sirre Sethille ja Richard Geckolle.
319
00:21:55,821 --> 00:21:58,781
Onko turvallista olettaa, että sen takia
Kuoleman lukumäärä
320
00:21:58,865 --> 00:22:02,034
ja elämän menetys
lainvalvontaviranomaiset,
321
00:22:02,118 --> 00:22:04,286
että toimisto, Rangers
ja poliisivoimat
322
00:22:04,371 --> 00:22:06,956
Otetaanko tämä metsästys henkilökohtaisesti?
323
00:22:07,040 --> 00:22:09,959
Sanoisin, että se on erittäin turvallinen oletus.
324
00:22:10,001 --> 00:22:11,293
(Oven avaaminen)
325
00:22:24,474 --> 00:22:27,309
Paska, olin todella huolissani.
Missä vittu olet, mies?
326
00:22:27,352 --> 00:22:30,062
-Sighteeing.
-Mitä näit?
327
00:22:30,146 --> 00:22:31,313
Poliisit.
328
00:22:31,356 --> 00:22:33,858
-Onko näet rajan?
-Yes, näin rajan.
329
00:22:33,942 --> 00:22:35,484
Mitä televisio sanoi?
330
00:22:35,527 --> 00:22:39,071
He pidättävät meidät
Noin 48 tunnissa.
331
00:22:39,155 --> 00:22:41,740
Minun on selvitettävä tapa
Päästä meidät tämän kirouksen rajan yli.
332
00:22:41,825 --> 00:22:47,079
Mitä kauemmin jäämme täällä,
Elämämme ei ole paskan arvoinen. Täällä menet.
333
00:22:47,163 --> 00:22:49,790
Meidän on saatava aasimme Meksikoon tänään.
334
00:22:49,833 --> 00:22:53,252
Sitten Carlos tapaa meidät siellä
Huomenna aamulla tapahtuvassa tapaamisessa.
335
00:22:53,336 --> 00:22:58,674
Hän ja hänen poikansa,
Kaikki he saavat meidät El Reyn.
336
00:22:58,758 --> 00:23:00,634
Ja...
337
00:23:03,221 --> 00:23:05,389
-Missä nainen on?
-Mitä?
338
00:23:05,473 --> 00:23:08,392
Mitä tarkoitat, mitä? Nainen.
Panttivanki, vitun panttivanki.
339
00:23:08,476 --> 00:23:10,561
Richard, missä hän on?
340
00:23:12,188 --> 00:23:13,314
Hän on siellä.
341
00:23:13,356 --> 00:23:16,567
-Mitä vittu hän tekee siellä?
-Seth, odota hetki.
342
00:23:16,651 --> 00:23:18,569
Richard: Seth.
343
00:23:28,204 --> 00:23:31,916
Richard, mikä sinulla on vikaa?
344
00:23:32,000 --> 00:23:33,083
Ennen kuin käännät ulos, okei,
345
00:23:33,168 --> 00:23:36,837
-Selitä vain mitä tapahtui.
-Silpailu minulle.
346
00:23:36,880 --> 00:23:41,050
Tarvitsen selityksen.
Mikä sinulle on?
347
00:23:41,092 --> 00:23:43,052
Minussa ei ole mitään vikaa, veli.
348
00:23:43,136 --> 00:23:45,179
Tuo nainen yritti paeta
Ja tein mitä minun piti.
349
00:23:45,221 --> 00:23:48,057
Ei, naisella ei olisi
sanoi paska, jos hänellä olisi suu täynnä sitä.
350
00:23:48,099 --> 00:23:50,309
Väärä, väärä, väärä.
351
00:23:50,393 --> 00:23:52,311
-Joo.
-kun lähdet,
352
00:23:52,395 --> 00:23:56,357
-Hänestä tuli täysin erilainen henkilö.
-Joo.
353
00:23:57,901 --> 00:24:02,154
Onko se minä? Onko se minun syytäni?
354
00:24:02,238 --> 00:24:04,573
-Se ei ole sinun syytäsi.
-Si tämä vikani?
355
00:24:04,658 --> 00:24:07,910
-Ei, se on hänen syytä. Se ei ole sinun syytäsi.
-Si tämä vikani?
356
00:24:07,953 --> 00:24:11,705
-Luuletko, että olen tämä?
-En.
357
00:24:11,748 --> 00:24:15,376
Tämä ei ole minä.
Olen ammattimainen vitun varas.
358
00:24:15,418 --> 00:24:19,922
En tappaa ihmisiä, joita minun ei tarvitse
Ja en vitun raiskaus naisia.
359
00:24:20,006 --> 00:24:23,092
Mitä teet ...
Mitä olet vitun tekemässä ...
360
00:24:23,134 --> 00:24:27,471
Se, mitä teet, ei ole miten se on tehty.
Ymmärrätkö sen? Oletko?
361
00:24:27,555 --> 00:24:31,475
Sano vain: "Vitun kyllä."
Sano: "Kyllä, Seth, ymmärrän."
362
00:24:31,559 --> 00:24:32,559
Kyllä, Seth, ymmärrän.
363
00:24:32,602 --> 00:24:35,104
Sano se. Sano: "Kyllä, Seth,
Ymmärrän! "
364
00:24:35,146 --> 00:24:38,399
Ymmärrän, Seth. Ymmärrän.
365
00:24:43,780 --> 00:24:45,990
Seth: pääsemme Meksikoon ja
Se tulee olemaan suloinen rosmariini
366
00:24:46,074 --> 00:24:47,700
Ja sata todiste viina ...
367
00:24:47,784 --> 00:24:48,784
(Seth huokaus)
368
00:24:48,827 --> 00:24:52,037
... ja riisi ja pavut ja ei mitään
tästä paskasta tulee merkitystä.
369
00:25:01,006 --> 00:25:04,633
En voi uskoa, että hän pysäyttää täällä.
Tämä paikka on täysin rapea.
370
00:25:09,723 --> 00:25:10,806
(Ovi sulkeutuu)
371
00:25:10,890 --> 00:25:13,809
Isä, miksi olemme stoppin täällä?
372
00:25:15,770 --> 00:25:18,939
Tässä paikassa ei ole väärää.
373
00:25:18,982 --> 00:25:21,734
Se on flophouse.
374
00:25:21,818 --> 00:25:24,987
Se ei ole flophouse.
375
00:25:25,071 --> 00:25:27,823
Se on yksinkertainen ja se on yksinkertaista.
376
00:25:27,866 --> 00:25:30,868
Se ei tee siitä flophousea.
377
00:25:30,952 --> 00:25:33,746
Kunnossa. No, jos siinä ei ole uima -allasta,
378
00:25:33,830 --> 00:25:36,623
Sitten olemme menossa jonnekin muualle.
379
00:25:37,876 --> 00:25:39,835
Siinä on sänky.
380
00:25:39,919 --> 00:25:42,796
Se on kaikki mitä välitän.
381
00:25:42,839 --> 00:25:45,340
No, muissa paikoissa on myös sänkyjä
382
00:25:45,425 --> 00:25:48,385
Ja heillä on myös kuntosali ...
383
00:25:48,470 --> 00:25:49,845
(Renkaat naarmutavat)
384
00:25:49,929 --> 00:25:50,929
(Huokaisee)
385
00:25:56,895 --> 00:26:00,439
Scott: Geez, mikä on tämän kaverin ongelma?
386
00:26:00,523 --> 00:26:02,900
Ei aavistustakaan.
387
00:26:07,197 --> 00:26:09,782
Kammottava kaveri.
388
00:26:13,912 --> 00:26:15,162
(Koputtaa ovelle)
389
00:26:16,706 --> 00:26:17,915
(Kitaransoittaminen)
390
00:26:22,837 --> 00:26:24,421
(Koputtaa ovelle)
391
00:26:24,506 --> 00:26:25,506
Mitä?
392
00:26:25,548 --> 00:26:29,468
Richard: Kyllä, olen naapurisi
huoneesta 11
393
00:26:29,552 --> 00:26:33,555
ja vihaan häiritä sinua,
Mutta haluaisin kysyä palvelusta.
394
00:26:35,391 --> 00:26:36,767
(Voihki)
395
00:26:41,314 --> 00:26:43,732
Toivon, ettei mikään näistä ole häiritse sinua.
396
00:26:45,944 --> 00:26:47,111
(Uloshengitys)
397
00:26:51,741 --> 00:26:53,700
Hei. Olen kotoisin huoneesta 11.
398
00:26:53,743 --> 00:26:57,704
Ja minä ja nainen ystäväni tarvitsemme jäätä
Ja meillä ei näytä olevan jääkauhaa.
399
00:26:57,747 --> 00:27:02,751
Jos se ei ole liikaa vaivaa, voisinko mahdollisesti
lainata omasi? Tuon sen takaisin.
400
00:27:05,922 --> 00:27:07,840
-Varma.
-Kiitos.
401
00:27:12,637 --> 00:27:13,804
(Ase -kukot)
402
00:27:15,306 --> 00:27:16,348
Mikä tämä on?
403
00:27:16,724 --> 00:27:17,933
(Frions)
404
00:27:18,518 --> 00:27:20,185
Sitä kutsutaan booliksi.
405
00:27:20,770 --> 00:27:22,312
Kadottaa kitara.
406
00:27:25,775 --> 00:27:27,442
Mikä on nimesi?
407
00:27:27,527 --> 00:27:29,611
-Jacob.
-Jacob, nouse ylös. Nouse sänkyyn.
408
00:27:29,696 --> 00:27:33,115
Jos teet väärän liikkeen,
Ammun sinut kasvoihin.
409
00:27:33,158 --> 00:27:34,199
Richard: Avaa suu.
410
00:27:34,284 --> 00:27:35,492
Leveä!
411
00:27:37,620 --> 00:27:40,122
Mennään.
Siirrätään myös Jap täällä. Mennään.
412
00:27:48,882 --> 00:27:52,384
Joten mikä on tarina kanssasi?
Oletko pari fagia?
413
00:27:52,468 --> 00:27:53,635
Hän on poikani.
414
00:27:53,720 --> 00:27:56,096
Kuinka se tapahtui?
Et näytä japanilaiselta.
415
00:27:56,139 --> 00:27:59,683
Ei myöskään hän. Hän näyttää kiinalaiselta.
416
00:28:00,310 --> 00:28:02,978
Voi, No, anteeksi kaikki helvettiin.
417
00:28:04,939 --> 00:28:08,275
-Mitä tämä on, rahaa?
-Se on rahaa, hyvin, mutta ei sinun.
418
00:28:08,318 --> 00:28:11,945
Veljeni ja minä, olemme pienessä kuumassa vedessä
Ja tarvitsemme apua.
419
00:28:12,655 --> 00:28:13,697
(Huokaisee)
420
00:28:14,073 --> 00:28:15,073
Stop!
421
00:28:15,992 --> 00:28:18,660
Mitä jatkuu?
422
00:28:18,745 --> 00:28:22,080
Meillä on bikinit -kilpailu
Ja sinä vain voitti.
423
00:28:22,165 --> 00:28:25,042
Se on okei, kulta.
Kaikki tulee hyvin.
424
00:28:25,126 --> 00:28:28,045
Kuuntele vain isäsi, sokeria,
Ja et tee mitään tyhmää.
425
00:28:28,129 --> 00:28:30,839
Te kaksi, Simon sanoo, istu vittu alas.
426
00:28:30,924 --> 00:28:32,674
Istu alas.
427
00:28:35,511 --> 00:28:38,222
Missä avaimet ovat nyt
moottori kotiin?
428
00:28:38,681 --> 00:28:41,391
-Kapuja.
-Hyvä. Kunnossa.
429
00:28:41,476 --> 00:28:46,271
Richie, otat nämä avaimet, aloitat
Tämä iso paskiainen ja ajaa se eteen.
430
00:28:50,026 --> 00:28:55,072
Richie, tekisitkö minulle palveluksen
Ja syödä pillua minulle? Ole hyvä?
431
00:28:55,156 --> 00:28:59,534
-Varma.
-Richie, hei!
432
00:28:59,619 --> 00:29:01,745
Ei kun pääset siihen. Nyt.
433
00:29:03,456 --> 00:29:04,748
(Frions)
434
00:29:13,883 --> 00:29:17,594
Sinä, Gidget, mene kylpyhuoneeseen
Ja laita vaatteita.
435
00:29:19,681 --> 00:29:22,849
Sinulla on kolme minuuttia. Yhden sekunnin pidempi,
Ammun isäsi kasvoihin.
436
00:29:22,892 --> 00:29:25,060
-Ymmärrätkö mitä juuri sanoin?
-Kyllä.
437
00:29:25,144 --> 00:29:26,645
-Uskotko minua?
-Kyllä.
438
00:29:26,729 --> 00:29:29,398
Sinä pirun paremmin. Mennä.
439
00:29:44,580 --> 00:29:46,957
Katso, jos haluat moottorin kodin,
440
00:29:47,041 --> 00:29:49,042
Ota vain se ja mene ulos.
441
00:29:49,085 --> 00:29:53,588
Se ei tule olemaan niin helppoa, pop.
Aiomme mennä pienelle matkalle.
442
00:29:56,676 --> 00:29:58,719
Ei mahdollisuus.
443
00:30:00,513 --> 00:30:04,224
-Tulet taas?
-Jos olet ihmiset, ota minut.
444
00:30:07,020 --> 00:30:10,439
Mutta lapseni eivät ole menossa minnekään kanssasi.
445
00:30:10,481 --> 00:30:13,233
Anteeksi, pops. Tarvitsen kaikkia.
446
00:30:13,276 --> 00:30:16,611
Lapseni eivät mene kanssasi
Ja se on se.
447
00:30:16,696 --> 00:30:21,199
Se ei ole vitun sitä. Tämä on vitun tätä.
448
00:30:21,284 --> 00:30:22,868
Isä.
449
00:30:24,454 --> 00:30:26,913
Istut alas. Istu alas.
450
00:30:28,333 --> 00:30:30,625
Sinä, mene istumaan sinne.
Mene istumaan siellä nyt. Siirrä sitä.
451
00:30:30,668 --> 00:30:32,461
Istu alas.
452
00:30:36,716 --> 00:30:39,676
Nyt minulla ei ole aikaa naida,
Joten teen tämän yksinkertaisen.
453
00:30:39,761 --> 00:30:42,262
Otat lapsesi
Ja pääset siihen moottori kotiin
454
00:30:42,305 --> 00:30:45,223
Tai suoritan kaikki kolme teistä nyt.
455
00:30:47,894 --> 00:30:51,021
Joten mitä se tulee olemaan?
456
00:30:51,105 --> 00:30:53,190
Kyllä tai ei, vastaa.
457
00:30:54,484 --> 00:30:55,984
Kyllä.
458
00:30:56,027 --> 00:30:58,612
Hei, vanha miehesi on kunnossa.
Hän vain pelasti henkesi.
459
00:31:01,115 --> 00:31:04,159
Aika on ylös, prinsessa. Täällä menemme.
460
00:31:05,161 --> 00:31:07,829
Okei, ramblers, rambling.
461
00:31:21,803 --> 00:31:23,178
Anteeksi.
462
00:31:24,180 --> 00:31:25,555
Mitä?
463
00:31:26,891 --> 00:31:30,852
-Missä olet meitä?
-Meksiko.
464
00:31:30,895 --> 00:31:32,854
Mitä Meksikossa on?
465
00:31:33,689 --> 00:31:35,190
Meksikolaiset.
466
00:31:37,151 --> 00:31:39,986
-Richie?
-Joo?
467
00:31:41,280 --> 00:31:42,864
Laita vähän.
468
00:31:58,506 --> 00:32:01,216
Jauhaan hampaani.
469
00:32:03,094 --> 00:32:05,137
Mitkä ovat heidän nimensä?
470
00:32:05,221 --> 00:32:07,931
-Scott ja Kate.
-Scott ja Kate.
471
00:32:08,015 --> 00:32:10,183
Kuka tämä on?
472
00:32:12,311 --> 00:32:15,105
-vaimoni.
-Missä on pieni nainen?
473
00:32:17,191 --> 00:32:21,403
-Taivaassa.
-hän on kuollut?
474
00:32:21,487 --> 00:32:23,113
Kyllä, hän on.
475
00:32:23,197 --> 00:32:26,283
Kuinka hän kuoli?
476
00:32:26,367 --> 00:32:28,368
Automaattinen hylky.
477
00:32:30,079 --> 00:32:31,788
Tule, Jacob. Gimme lisää yksityiskohtia.
478
00:32:31,873 --> 00:32:35,584
Kuinka se tapahtui?
Jotkut vitun humalassa tappaavat hänet?
479
00:32:35,626 --> 00:32:38,795
Ei. Se oli sateinen yö.
480
00:32:40,756 --> 00:32:44,050
Auton jarrut eivät olleet hienoja.
481
00:32:44,093 --> 00:32:47,053
Hänen piti lopettaa yhtäkkiä.
482
00:32:47,096 --> 00:32:50,849
Hän liukastui tiellä. Hän kaatui. Hän kuoli.
483
00:32:50,933 --> 00:32:53,935
-Onko kuoli heti?
-Ei aivan.
484
00:32:54,979 --> 00:32:59,191
Hän oli loukussa hylkyyn
noin kuusi tuntia
485
00:32:59,275 --> 00:33:01,985
ennen kuin hän siirtyi eteenpäin.
486
00:33:02,069 --> 00:33:07,407
Jep. Nuo Jumalan teot todella tarttuvat
Se ja katkaise se, eikö niin?
487
00:33:07,450 --> 00:33:10,202
Kyllä, he tekevät.
488
00:33:10,286 --> 00:33:12,787
Onko se todellinen?
489
00:33:12,830 --> 00:33:16,458
-Kyllä.
-Olen nähnyt yhden näistä asioista aiemmin.
490
00:33:16,501 --> 00:33:20,295
Ystäväni oli itse asettanut,
oman uskontonsa ministeri.
491
00:33:20,338 --> 00:33:23,632
Jossakin tapa naida IRS.
492
00:33:23,716 --> 00:33:25,967
Onko se mitä teet
Vai oletko todellinen McCoy?
493
00:33:26,719 --> 00:33:28,762
Todellinen McCoy?
494
00:33:30,097 --> 00:33:31,306
Oletko saarnaaja?
495
00:33:31,349 --> 00:33:32,432
(Hengittää syvästi)
496
00:33:32,475 --> 00:33:34,434
Olin ministeri.
497
00:33:35,311 --> 00:33:37,646
"Oliko" kuten ei enää?
498
00:33:37,688 --> 00:33:39,731
-Kyllä.
-Miksi lopetit?
499
00:33:39,815 --> 00:33:41,316
Luulen, että olen saanut
500
00:33:41,400 --> 00:33:44,486
yhtä lähellä ja henkilökohtainen kanssasi
kun saan.
501
00:33:44,529 --> 00:33:49,449
Pidämme vain tämä ystävällinen, okei, pop?
Älkäämme tule liian herkkä.
502
00:33:51,452 --> 00:33:55,872
Olet oikeassa. Riittää jhk
Gettin 'tuntemaan sinut paska. Kunnossa.
503
00:33:55,957 --> 00:33:58,583
En anna rotan perseestä sinusta
Tai vitun perheesi.
504
00:33:58,668 --> 00:34:02,629
Voit kaikki elää ikuisesti
Tai voit kuolla tämän sekunnin.
505
00:34:02,672 --> 00:34:04,839
Ja en anna paskaa, mikä.
506
00:34:04,882 --> 00:34:06,967
Ainoat asiat, joista välitän, olen minä,
507
00:34:07,009 --> 00:34:09,302
Tuo nartun poika siellä takana
Ja rahamme.
508
00:34:09,345 --> 00:34:12,806
Joten autat meitä pääsemään rajan yli
ilman tapauksia.
509
00:34:12,848 --> 00:34:15,517
Pysyt kanssamme yön läpi
yrittämättä mitään hauskaa,
510
00:34:15,601 --> 00:34:17,477
yrittämättä paeta.
511
00:34:17,520 --> 00:34:20,814
Ja aamulla,
Annan teidän kaverit mennä, kaikki.
512
00:34:20,856 --> 00:34:23,358
Mistä tiedän, että pidät sanasi?
513
00:34:23,401 --> 00:34:25,860
Sinun täytyy vakuuttaa minut
Sanot totuuden.
514
00:34:25,945 --> 00:34:28,780
Katso, Dickhead, ainoa asia
että sinun on oltava vakuuttunut
515
00:34:28,864 --> 00:34:33,201
Onko se, että olet jumissa tilanteessa
pari todellista keskimääräistä moottoriskootteria.
516
00:34:33,244 --> 00:34:36,329
Enkä halua saada
Huolehtiminen kaikista vitun yöstä.
517
00:34:36,372 --> 00:34:39,332
Tiedätkö, en usko, että haluat olla
huolestuttava veljeni aikomuksista
518
00:34:39,375 --> 00:34:42,586
Kohti tyttäresi koko yön.
519
00:34:42,670 --> 00:34:44,337
Huomasitko tien
Hän katsoi häntä?
520
00:34:44,380 --> 00:34:45,422
Kyllä.
521
00:34:45,506 --> 00:34:47,424
-Et pitänyt siitä, eikö niin?
-On, en.
522
00:34:47,508 --> 00:34:50,552
En uskonut niin. Saat meidät Meksikoon
523
00:34:50,636 --> 00:34:54,681
Ja et yritä paeta
Ja tyttäresi on turvassa.
524
00:34:54,724 --> 00:34:58,768
Ja aamulla annan sinut irti.
Annan sinulle sanani, Jacob.
525
00:35:02,064 --> 00:35:05,567
Jos hän koskettaa häntä, tappan hänet!
526
00:35:05,610 --> 00:35:09,362
Tarpeeksi reilu.
Rikkoa sanasi, tapan kaikki ya.
527
00:35:10,573 --> 00:35:12,240
(Dengue -nainen pelaa)
528
00:35:14,035 --> 00:35:16,911
Sait minut kaikki hulluksi
529
00:35:17,872 --> 00:35:20,040
En voi saada ulos sänkyä
530
00:35:22,084 --> 00:35:25,253
Luut ovat särkyviä
531
00:35:25,338 --> 00:35:28,173
Varmuuskopioni pääni
532
00:35:30,134 --> 00:35:32,260
Dengue -nainen
533
00:35:35,097 --> 00:35:37,974
Pysy poissa minusta
534
00:35:46,067 --> 00:35:48,568
Sinulla on kipuja
535
00:35:51,113 --> 00:35:54,824
Yli minun
536
00:36:04,377 --> 00:36:07,671
Tarkoititko mitä sanoit
Takaisin huoneessa?
537
00:36:09,632 --> 00:36:11,216
Mitä?
538
00:36:13,969 --> 00:36:16,471
Huoneessa?
539
00:36:16,555 --> 00:36:19,140
Tarkoititko mitä sanoit siellä,
Vai olitko vain tyhmä?
540
00:36:19,225 --> 00:36:24,479
Koska jos todella haluat minun tekevän sen
Sinulle aion. Olisin onnellinen.
541
00:36:26,774 --> 00:36:30,819
-Mitä?
-Mitä sanoit siellä takaisin huoneessa?
542
00:36:30,861 --> 00:36:33,113
Mitä sanoin?
543
00:36:34,156 --> 00:36:36,991
-Kysyit minulta, syöisinkö ...
-Seth: Richie.
544
00:36:37,034 --> 00:36:38,034
Mitä?
545
00:36:38,119 --> 00:36:40,912
Käskin sinun katsella niitä lapsia.
Ei puhua heidän kanssaan.
546
00:36:40,996 --> 00:36:44,374
Sinulla ei ole mitään sanottavaa
toisilleen. Joten leikataan vain chatter.
547
00:36:47,044 --> 00:36:49,003
Puhumme myöhemmin. Kunnossa?
548
00:36:57,638 --> 00:36:59,472
(Ihmiset juttelevat)
549
00:37:08,858 --> 00:37:11,818
(Mies chattering poliisin radiossa)
550
00:37:15,197 --> 00:37:16,865
Seth: Hyvä on, kaikki. On näyttöaika.
551
00:37:16,949 --> 00:37:21,411
Richie, otat Katen kylpyhuoneeseen.
Scott, nouse tänne isäsi kanssa. Mennään.
552
00:37:23,664 --> 00:37:26,040
Mitä aiot sanoa?
553
00:37:27,710 --> 00:37:29,711
Minulla ei ole pienintäkään ideaa.
554
00:37:29,754 --> 00:37:32,839
Ajattele vain aseita
Katen pään vieressä.
555
00:37:34,717 --> 00:37:36,301
Päästä sisään.
556
00:37:41,932 --> 00:37:43,892
(Chattering jatkuu)
557
00:37:44,560 --> 00:37:45,643
(Hiihdyttäminen)
558
00:37:46,228 --> 00:37:47,395
Tämä ei tule toimimaan, Seth.
559
00:37:47,480 --> 00:37:50,398
Sulje. Se toimii hienosti.
560
00:37:51,567 --> 00:37:53,735
Hei, mitä aiot tehdä?
561
00:37:54,779 --> 00:37:57,572
Yritän päästä meidät rajan yli.
562
00:37:57,656 --> 00:38:00,575
Isä, sinun on kerrottava heille
että he ovat takaisin siellä.
563
00:38:00,659 --> 00:38:02,577
Oletko unohtanut sisaresi?
564
00:38:02,995 --> 00:38:06,206
Haluan mennä ennätykseen juuri nyt
sanomalla, että tämä on erittäin huono idea.
565
00:38:06,248 --> 00:38:08,249
Asianmukaisesti merkitty. Nyt hiljaa.
566
00:38:09,460 --> 00:38:13,213
Ihminen: Voi luoja. Katso täältä.
Astu sinne.
567
00:38:14,256 --> 00:38:17,675
He tappavat meidät, isä.
He saavat meidät rajan yli,
568
00:38:17,760 --> 00:38:20,428
vie meidät autiomaassa,
Sitten he vittuilevat meidät.
569
00:38:20,471 --> 00:38:22,931
Jos he pääsevät rajan yli,
He antavat meidän mennä.
570
00:38:22,973 --> 00:38:28,561
Ei, he eivät. Isä, tule. Katson niitä
Todellisuusohjelmat. He eivät koskaan anna kenenkään mennä.
571
00:38:28,604 --> 00:38:32,440
Kuka tahansa poliisi kertoo sinulle tällaisessa tilanteessa,
Saat mahdollisuuden, etsit sitä.
572
00:38:32,525 --> 00:38:34,567
Se ei ehkä tunnu siltä,
Mutta tiedän tarkalleen mitä teen.
573
00:38:34,610 --> 00:38:35,944
Sinun täytyy luottaa minuun tähän.
574
00:38:36,028 --> 00:38:37,821
En voi tehdä sitä, isä.
575
00:38:38,280 --> 00:38:40,406
Jos et kerro poliisille, aion.
576
00:38:40,449 --> 00:38:41,950
Kuuntele minua nyt!
577
00:38:41,992 --> 00:38:44,744
Et aio tehdä kirottuja asiaa!
Kuuletko minut?
578
00:38:47,248 --> 00:38:49,374
Suoritan näyttelyä! Teen päätökset!
579
00:38:49,458 --> 00:38:51,084
Hän ajaa näyttelyä.
580
00:38:51,126 --> 00:38:53,169
-Olen näyttelyä! Suoritan näyttelyä!
-Isä!
581
00:38:54,964 --> 00:38:57,298
Shh. Soitan näytelmät.
582
00:38:58,133 --> 00:38:59,217
Saat takaisin tekemäni näytelmät.
583
00:39:01,136 --> 00:39:02,804
Tarvitsen kannen.
584
00:39:04,223 --> 00:39:05,223
Peitä minut.
585
00:39:11,105 --> 00:39:12,772
Kuinka monta kanssasi?
586
00:39:13,440 --> 00:39:14,607
Vain poikani ja minä.
587
00:39:14,650 --> 00:39:16,109
(Auton oven sulkeminen)
588
00:39:16,151 --> 00:39:18,319
Mikä on tarkoituksesi Meksikossa?
589
00:39:18,404 --> 00:39:22,282
Loma. Otan hänet
nähdä hänen ensimmäinen härkätaistelu.
590
00:39:22,908 --> 00:39:24,325
He etsivät pakettiautoa.
591
00:39:24,368 --> 00:39:28,663
Niin kauan kuin et toimi kuin vitun mutteri,
Olemme hienoja.
592
00:39:29,248 --> 00:39:32,125
Mitä helvettiä sen pitäisi tarkoittaa?
593
00:39:32,167 --> 00:39:34,377
-Mitä?
-Kutsut minua vain vitun mutteriksi.
594
00:39:34,461 --> 00:39:36,546
-On, en.
-Yes, sinä.
595
00:39:36,630 --> 00:39:39,090
Sanoit: "niin kauan kuin
En toimi kuin vitun mutteri "
596
00:39:39,174 --> 00:39:41,009
tarkoittaen, että olen toiminut
kuin vitun mutteri.
597
00:39:41,093 --> 00:39:43,177
Ota pilleri, hyvin. Tarkoitin vain olla viileä.
598
00:39:43,220 --> 00:39:45,221
Joo, tarkoitit sitä,
Mutta tarkoitit myös toista.
599
00:39:45,306 --> 00:39:47,765
(Huokaiset) Tämä ei ole aika, Richie.
600
00:39:47,850 --> 00:39:52,312
Hei, vittu nuo mausteiset sikat, mies!
Kutsit minua "vitun mutteriksi".
601
00:39:52,354 --> 00:39:54,355
Nyt mistä tulen,
Se pysäyttää junan raiteissaan.
602
00:39:54,398 --> 00:39:56,357
Pidä vitun äänesi alhaalla.
603
00:39:56,400 --> 00:39:57,567
(Paukutus) vai mitä?
604
00:39:59,528 --> 00:40:01,362
-Mitä se oli?
-Hmm?
605
00:40:02,865 --> 00:40:06,701
Voi! Se oli vain ...
Vain tyttäreni kylpyhuoneessa.
606
00:40:07,494 --> 00:40:10,580
Luulin, että sanoit
Se oli vain sinä ja poikasi?
607
00:40:11,624 --> 00:40:14,751
Hmm, tarkoitin minua ja poikani
Ja tyttäreni.
608
00:40:16,879 --> 00:40:18,922
Avata. Olen tulossa kyytiin.
609
00:40:25,387 --> 00:40:29,015
Mikä oli pähkinäisin asia, Seth?
Olen utelias. Kerro minulle. Mikä se oli?
610
00:40:29,058 --> 00:40:31,351
-Tämä ei ole aika, Richie.
-On.
611
00:40:31,393 --> 00:40:33,978
Oliko se mahdollisesti kun perseesi
Oliko mätänjä vankilassa ja rikkoin sen?
612
00:40:34,063 --> 00:40:35,063
(Naurahtaa) Onko se pähkinäisin asia?
613
00:40:35,105 --> 00:40:37,899
Se oli pähkinäinen, vai mitä? Puhumattakaan tyhmästä.
614
00:40:37,983 --> 00:40:39,400
(Huokaus)
615
00:40:42,404 --> 00:40:43,655
Kiitos.
616
00:40:59,296 --> 00:41:00,755
Kate: Olen kylpyhuoneessa.
617
00:41:00,839 --> 00:41:02,632
Avata. Se on rajavartiolaitos.
618
00:41:02,716 --> 00:41:04,300
Kate: Se on avoin.
619
00:41:05,928 --> 00:41:07,261
(Huokaisee)
620
00:41:08,931 --> 00:41:13,101
Älä viitsi? Sulje vitun ovi, kiitos!
621
00:41:14,812 --> 00:41:16,145
Anteeksi.
622
00:41:28,951 --> 00:41:31,119
Jumalan, se oli intensiivistä!
623
00:41:37,418 --> 00:41:39,460
Voi kulta, teimme sen. Olemme Meksikossa.
624
00:41:39,503 --> 00:41:43,339
Olemme vitun Meksikossa,
sinä pieni pala vittuja!
625
00:41:43,424 --> 00:41:45,466
Tule! Kate, mene tänne.
626
00:41:50,222 --> 00:41:52,306
Seth: Hyvä on, kuuntele. Kaikki, kuuntele.
627
00:41:52,349 --> 00:41:54,142
Nyt tiedän, että panen teidät kaikki helvetin läpi,
628
00:41:54,226 --> 00:41:56,769
Ja tiedän, että olen ollut
Yksi karkea picker.
629
00:41:56,812 --> 00:42:00,606
Mutta täältä eteenpäin,
Te kaikki olette viileässä kirjassa.
630
00:42:00,649 --> 00:42:03,860
Scotty, haluan sinun auttavan minua Richien kanssa.
Me asetamme hänet sinne sohvalle.
631
00:42:03,944 --> 00:42:06,112
Jacob, aiot pitää
Ajo tällä kadulla
632
00:42:06,155 --> 00:42:08,322
Kunnes tulet toiselle kadulle
nimeltään de gallo.
633
00:42:08,407 --> 00:42:11,659
Kun pääset de Galloon,
Aiot kääntää tämän suuren paskiaisen jäljellä,
634
00:42:11,744 --> 00:42:15,455
Ja aiot mennä alas pari mailia
Kunnes näet titty -twister -nimisen palkin.
635
00:42:15,497 --> 00:42:17,248
Ymmärrän sen perusteella, ettet voi unohtaa sitä.
636
00:42:17,332 --> 00:42:18,332
Sitten?
637
00:42:18,375 --> 00:42:21,669
Ja sitten lopetat, koska
Siellä olemme menossa.
638
00:42:36,351 --> 00:42:38,352
Älä tee uraa tästä, okei?
639
00:42:38,437 --> 00:42:39,520
Tule, hei.
640
00:42:39,563 --> 00:42:40,772
(Huokaus)
641
00:42:40,856 --> 00:42:42,565
Hei, oletko kunnossa?
642
00:42:42,649 --> 00:42:44,609
(Frions)
643
00:42:44,693 --> 00:42:47,737
Joo, luulen niin. Mitä tapahtui?
644
00:42:47,821 --> 00:42:50,156
En tiedä. Olet juuri ohittanut.
645
00:42:50,199 --> 00:42:51,199
Tein?
646
00:42:51,283 --> 00:42:53,242
Mmm-hmm. Sanoit jotain
Tietoja kädestäsi satuttaa
647
00:42:53,327 --> 00:42:54,911
Ja sitten osut vain maahan
kuin säkki perunoita.
648
00:42:54,995 --> 00:42:55,995
(Nauraa)
649
00:42:56,038 --> 00:42:57,663
Todella?
650
00:42:57,706 --> 00:43:00,500
Pää osuu wc: hen.
Pelkäät paskaa minusta.
651
00:43:00,542 --> 00:43:02,627
Oletko varma, että olet kunnossa?
652
00:43:03,754 --> 00:43:07,590
Joo. Luulen niin. Olen vain vähän perseestä.
653
00:43:07,674 --> 00:43:12,220
No, anna minun kertoa sinulle jotain
Se tyhjentää pääsi oikealle.
654
00:43:12,304 --> 00:43:13,387
Mitä?
655
00:43:13,430 --> 00:43:15,932
Olemme virallisesti meksikolaisia.
656
00:43:16,934 --> 00:43:20,061
(Naurahtaa)
Olemme Meksikossa, kaverissa.
657
00:43:20,104 --> 00:43:21,104
-Me olemme?
-Joo.
658
00:43:21,188 --> 00:43:22,730
Olemme menossa alas
Rendezvous juuri nyt.
659
00:43:22,773 --> 00:43:25,108
Aiomme pistää booze, odota Carlosia.
660
00:43:25,192 --> 00:43:27,902
Kun hän pääsee sinne,
Hän vie meidät alas El Reyn.
661
00:43:27,945 --> 00:43:32,323
Ja sitten sinä ja minä, veljeni,
Me potkumme vittu takaisin.
662
00:43:32,407 --> 00:43:34,909
-Miten pidät niistä omenoita?
-Far.
663
00:43:34,993 --> 00:43:36,744
(Naurahtaa)
664
00:43:36,829 --> 00:43:38,579
(Voihki)
665
00:43:38,664 --> 00:43:39,872
Missä lasini on?
666
00:43:39,915 --> 00:43:43,543
Voi, uh ... joo, he rikkoutuivat, kun putoit.
667
00:43:45,754 --> 00:43:47,505
Vittu, Seth, nämä ovat kuin ainoa pari!
668
00:43:47,589 --> 00:43:49,340
Älä huoli siitä.
Saamme sinulle toisen parin.
669
00:43:49,424 --> 00:43:51,592
Tietysti olen huolissani siitä.
En voi vittua!
670
00:43:51,677 --> 00:43:53,219
Pidän siitä huolta, kun pääsemme El Reyyn.
671
00:43:53,262 --> 00:43:54,929
Joo, kuten joku meksikolainen reikä seinässä
Onko sinulla reseptini.
672
00:43:55,013 --> 00:43:58,099
Se ei ole iso juttu
Kunnes teet siitä iso juttu.
673
00:43:58,142 --> 00:44:00,434
Richie, nyt olin erittäin hyvällä tuulella.
674
00:44:00,519 --> 00:44:03,938
Joten lopeta minut alas
Tämän paskan kanssa!
675
00:44:04,773 --> 00:44:06,774
(Huutaa)
676
00:44:06,817 --> 00:44:08,526
En voi käyttää tätä paskaa.
677
00:44:08,610 --> 00:44:11,112
Hei, kaverit. Olemme täällä.
678
00:44:11,155 --> 00:44:14,323
(Hän vain tappaa minut pelaamalla)
679
00:44:41,351 --> 00:44:43,686
(Mies nauraa)
680
00:44:46,440 --> 00:44:48,149
Mies: pillu!
681
00:44:53,655 --> 00:44:56,657
Hyvä, pillu, pillu, pillu!
682
00:44:56,700 --> 00:44:59,118
Tule sisään, pillun ystävät.
683
00:44:59,161 --> 00:45:02,496
Täällä Titty Twister,
Olemme slashin 'pillua puoliksi.
684
00:45:02,581 --> 00:45:07,084
Anna meille tarjous parhaasta valinnastamme
pillua. Tämä on pillua!
685
00:45:07,169 --> 00:45:11,756
Hyvä on, meillä oli valkoinen pillu, musta pillu,
Espanjalainen pillu, keltainen pillu.
686
00:45:11,840 --> 00:45:13,674
Saimme kuumaa pillua, kylmää pillua.
687
00:45:13,717 --> 00:45:17,011
Meillä on märkä pillua. Meillä on haiseva pillu.
688
00:45:17,054 --> 00:45:20,681
Meillä on karvainen pillu, verinen pillu.
Meillä on snappin -pillua.
689
00:45:20,724 --> 00:45:23,935
Meillä on silkkipillu, samettipillu,
Naugahyde -pillu.
690
00:45:24,019 --> 00:45:27,438
Meillä on jopa hevospillua,
Koiran pillu, kanan pillu.
691
00:45:27,522 --> 00:45:30,483
Tule, haluat pillua.
Tule sisään, pillun ystävät.
692
00:45:30,525 --> 00:45:34,153
Jos emme saaneet sitä, et halua sitä.
Tule sisään, pillun ystävät.
693
00:45:41,036 --> 00:45:44,247
Okei, joukot, se on homestretch.
Tässä on sopimus.
694
00:45:44,331 --> 00:45:49,210
Tämä paikka sulkeutuu aamunkoitteessa. Carlos tulee
Tapaa meidät täällä joskus ennen aamunkoittoa.
695
00:45:49,294 --> 00:45:51,545
Nyt aiomme mennä sinne,
Aiomme istua,
696
00:45:51,630 --> 00:45:53,506
Meillä on juoma,
Meillä on joukko juomia.
697
00:45:53,548 --> 00:45:55,633
Ja odotamme Carlosia.
698
00:45:55,717 --> 00:45:58,469
Saanen vain sanoa jotain.
Olen erittäin onnellinen siitä, missä olemme.
699
00:45:58,553 --> 00:46:03,140
Meillä on todella mukava "En vittu kanssasi,
Et vittu kanssani "asenne menee eteenpäin.
700
00:46:03,225 --> 00:46:07,228
Joten jos kaikki vain pelaavat sitä viileänä,
Puhun myös sinulle, Richie,
701
00:46:07,271 --> 00:46:10,064
Sitten kaikki saavat mitä haluavat.
702
00:46:12,442 --> 00:46:16,153
Okei, kovat juomat, juoda kovasti.
Olen ostanut. Tule.
703
00:46:16,238 --> 00:46:17,571
Täällä menemme.
704
00:46:24,913 --> 00:46:27,248
Ulos muhennospotista ja tuleen.
705
00:46:27,332 --> 00:46:32,003
Huomio, pillua ostajat!
Hyödynnä penniäkään pillua.
706
00:46:32,087 --> 00:46:34,755
Jos ostat yhden palan pillua
tavanomaisella hinnalla,
707
00:46:34,840 --> 00:46:39,760
saat toisen palan pillua
yhtä suuri tai pienempi arvo vain penniälle.
708
00:46:39,845 --> 00:46:42,221
Yritä voittaa pillua penniäkään.
709
00:46:42,264 --> 00:46:46,809
Jos löydät halvempaa pillua
Missä tahansa, vittu!
710
00:46:46,893 --> 00:46:49,270
(Nauraa)
711
00:46:50,230 --> 00:46:55,568
Hei, mitä meillä on lähestymässä täällä?
Uusi maku, omenapiirakan pillu.
712
00:46:55,610 --> 00:46:57,111
(Nauraa)
713
00:46:57,154 --> 00:46:58,946
Hei, ei niin nopeasti, liukas.
714
00:46:59,031 --> 00:47:00,156
Astu syrjään, kusipää.
715
00:47:00,240 --> 00:47:01,282
(Ranteen halkeilua)
716
00:47:01,366 --> 00:47:02,491
Poika ...
717
00:47:02,576 --> 00:47:03,576
(Voihki)
718
00:47:03,994 --> 00:47:07,121
On nyt paskani yhdessä
Vai onko paskani yhdessä?
719
00:47:08,582 --> 00:47:09,957
Täällä menemme.
720
00:47:13,879 --> 00:47:17,131
Hei! Kuinka teet? Nautitko siitä? Toivon niin!
721
00:47:28,810 --> 00:47:32,146
Nyt tämä on minun paikkani.
722
00:47:34,941 --> 00:47:38,486
(Rockmusiikin soittaminen)
723
00:47:43,241 --> 00:47:44,867
(Pullon särkyminen)
724
00:47:45,619 --> 00:47:47,703
(Laulaen espanjaksi)
725
00:48:01,885 --> 00:48:03,928
Minusta voisi tulla säännöllinen.
726
00:48:12,187 --> 00:48:13,854
(Pullon murskaus)
727
00:48:16,525 --> 00:48:19,360
(Laulaen espanjaksi)
728
00:48:19,403 --> 00:48:20,694
Viski!
729
00:48:32,541 --> 00:48:35,876
-Et voi tulla tänne.
-Mitä tarkoitat?
730
00:48:35,961 --> 00:48:38,712
Se on yksityinen baari. Et ole tervetullut.
731
00:48:38,755 --> 00:48:41,841
Kertotko minulle sen
En ole tarpeeksi hyvä juoda täällä?
732
00:48:41,883 --> 00:48:45,719
Tämä palkki on tarkoitettu vain pyöräilijöille ja kuljettajille.
733
00:48:47,305 --> 00:48:49,140
Sinä, mene ulos!
734
00:48:49,224 --> 00:48:50,641
(Puhuminen espanjaksi)
735
00:48:53,186 --> 00:48:55,396
-Ota kädet pois minusta.
-On lasken kolme.
736
00:48:55,480 --> 00:48:58,107
Ei, aion laskea kolme.
737
00:48:58,191 --> 00:48:59,233
-Yksi...
-Kaksi...
738
00:48:59,276 --> 00:49:01,819
Odota hetki.
Ei ole syytä tulla ruma.
739
00:49:01,903 --> 00:49:05,406
On vain väärinkäsitys
menossa tänne.
740
00:49:06,575 --> 00:49:09,910
Sanoit, että tämä baari on kuljettajille ja pyöräilijöille?
741
00:49:09,953 --> 00:49:11,954
No, olen kuorma -auton kuljettaja.
742
00:49:12,414 --> 00:49:14,415
Jos katsot
ovi parkkipaikallasi,
743
00:49:14,458 --> 00:49:17,751
Näet suuren virkistysajoneuvon.
744
00:49:17,836 --> 00:49:19,086
Se on minun.
745
00:49:19,171 --> 00:49:23,424
Ajaa sitä laillisesti,
Tarvitset toisen luokan ajokortin.
746
00:49:24,426 --> 00:49:26,552
Tämä baari on kuorma -autojen kuljettajille?
747
00:49:26,595 --> 00:49:28,471
Olen kuorma -auton kuljettaja.
748
00:49:28,555 --> 00:49:30,431
Nämä ovat ystäväni.
749
00:49:37,564 --> 00:49:39,732
Tervetuloa Titty Twisteriin.
750
00:49:39,774 --> 00:49:42,776
-Viskin ja viisi lasia.
-Kavinta.
751
00:49:46,156 --> 00:49:48,782
(Laulaen espanjaksi)
752
00:50:08,553 --> 00:50:11,472
-Tarjoiletko täällä ruokaa, José?
-Fest Meksikossa.
753
00:50:11,556 --> 00:50:13,307
Epäilen sitä.
754
00:50:15,644 --> 00:50:19,647
Menemme tänne. Lähetät
Tarjoilija yli tilauksemme. Kunnossa?
755
00:50:23,485 --> 00:50:24,985
(Lasin särkyvä)
756
00:50:26,821 --> 00:50:29,532
(Rockmusiikin soittaminen)
757
00:50:49,052 --> 00:50:50,678
(Whip Snaps)
758
00:51:12,325 --> 00:51:14,910
Mies: (laulava) Marialla oli pieni lammas
759
00:51:15,996 --> 00:51:18,914
Hänen fleece oli musta kuin hiili, joo
760
00:51:20,333 --> 00:51:24,545
Aina kun haluat kierrostanssin
Tuo tyttö, lapsi, kerro vain minulle, hyvin?
761
00:51:24,588 --> 00:51:25,963
Se on minulle.
762
00:51:29,217 --> 00:51:30,426
Syöttö.
763
00:51:31,219 --> 00:51:33,387
Onko se uskontoasi vastaan?
764
00:51:33,471 --> 00:51:36,890
Ei. Juon. En vain juo nyt.
765
00:51:37,684 --> 00:51:38,726
Tarpeeksi reilu. Lisää minulle.
766
00:51:38,810 --> 00:51:40,728
-Scott, kuinka "tekemisissä?
-Ei.
767
00:51:40,812 --> 00:51:44,773
-Kate, kuinka "tekemisissä?
-On, en voi. En ole vielä 21.
768
00:51:45,567 --> 00:51:47,109
Se tarkoittaa kyllä.
769
00:51:47,694 --> 00:51:49,320
Post -aika, Kate!
770
00:51:51,406 --> 00:51:52,656
Täällä menemme. Lyöt sen alas.
771
00:51:52,741 --> 00:51:54,867
Koputat lasin alas
Pöydällä, eikö niin?
772
00:51:54,909 --> 00:51:56,535
Yksi, kaksi, kolme!
773
00:52:01,374 --> 00:52:02,416
(Yskä)
774
00:52:02,459 --> 00:52:04,335
Attagirl, Kate.
775
00:52:04,419 --> 00:52:06,462
Scotty, oletko valmis? Täällä menemme.
Oletko valmis yhdelle?
776
00:52:06,546 --> 00:52:07,588
Kunnossa.
777
00:52:07,672 --> 00:52:08,881
-Ei, hän ei.
-Yes, hän tulee.
778
00:52:08,923 --> 00:52:11,925
Kyllä, hän tulee, koska
En juo itse.
779
00:52:12,594 --> 00:52:14,219
Kate, toinen kierros.
Oletko valmis? Täällä menemme.
780
00:52:14,262 --> 00:52:16,430
Kyllä, minulla on toinen. Kiitos.
781
00:52:16,765 --> 00:52:18,223
Kolmella. Yksi, kaksi, kolme.
782
00:52:26,274 --> 00:52:28,233
(Yskä)
783
00:52:30,111 --> 00:52:31,820
Miksi olet niin levoton?
784
00:52:32,238 --> 00:52:35,324
Olen edelleen haudattu tuosta apista
asettamalla kätensä minulle.
785
00:52:35,950 --> 00:52:37,284
Mitä aiot tehdä?
786
00:52:37,369 --> 00:52:39,119
Istun täällä ja
Aion lopettaa tämän pullon.
787
00:52:39,371 --> 00:52:40,663
Ja kun olen valmis,
788
00:52:40,747 --> 00:52:42,748
Aion ottaa tämän pullon
Ja aion rikkoa sen
789
00:52:42,791 --> 00:52:44,541
Hänen melonin vitun pään yli!
790
00:52:45,794 --> 00:52:48,754
Ennen kuin astuimme tänne,
Sanoit meille kaikille olevan viileitä.
791
00:52:49,589 --> 00:52:50,798
Joten se tarkoittaa myös sinua.
792
00:52:50,882 --> 00:52:52,883
En koskaan sanonut tekevän mitä teen.
Sanoin tehdä mitä sanon.
793
00:52:55,679 --> 00:52:57,930
(Laulaminen) matkalla ohitin sen
794
00:52:59,557 --> 00:53:00,933
Ilmaista itseäsi
795
00:53:14,531 --> 00:53:18,826
Oletko niin vitun häviäjä,
Et voi kertoa, kun olet voittanut?
796
00:53:19,160 --> 00:53:21,412
-Mitä kutsut minulle?
-Ei mitään.
797
00:53:21,621 --> 00:53:24,832
En antanut lausuntoa.
Esitin kysymyksen.
798
00:53:25,166 --> 00:53:27,543
-Pitäisikö minun kysyä sitä uudelleen?
-Mmm-hmm.
799
00:53:28,336 --> 00:53:31,255
Oletko sellainen häviäjä,
Et voi kertoa, kun olet voittanut?
800
00:53:33,383 --> 00:53:37,344
Koko Texasin osavaltio,
yhdessä FBI: n kanssa,
801
00:53:38,138 --> 00:53:39,388
etsivät sinua.
802
00:53:40,557 --> 00:53:41,807
Löysivätkö he sinut?
803
00:53:42,851 --> 00:53:44,059
Ei, he eivät voineet.
804
00:53:45,145 --> 00:53:46,395
Olet voittanut, Seth.
805
00:53:48,648 --> 00:53:49,690
Nauti siitä.
806
00:53:52,610 --> 00:53:53,736
Jaakob,
807
00:53:56,114 --> 00:53:59,116
Haluan sinun juovan kanssani. Vaadin.
808
00:54:04,122 --> 00:54:05,372
Perheellesi.
809
00:54:06,541 --> 00:54:07,624
Sinun.
810
00:54:16,384 --> 00:54:18,802
Ja nyt, katselusi nautinnostasi,
811
00:54:19,387 --> 00:54:20,971
MacAbren emäntä,
812
00:54:22,265 --> 00:54:23,515
pahan ruumiillistuma,
813
00:54:23,767 --> 00:54:26,643
kaikkein synkkä nainen
koskaan tanssia tämän maan kasvot.
814
00:54:27,020 --> 00:54:29,396
-Man: Puree tämä!
-Hieno koira!
815
00:54:30,231 --> 00:54:34,026
Kumartaa pää, polvistu ja palvoa
816
00:54:34,360 --> 00:54:38,113
Santanico Pandemoniumin jaloilla.
817
00:55:13,525 --> 00:55:15,734
(Häihdyttäminen)
818
00:55:33,002 --> 00:55:36,630
(Laulaa) katsomassa häntä
819
00:55:36,673 --> 00:55:39,258
Käveli yöllä
820
00:55:39,676 --> 00:55:40,968
Niin oikein
821
00:55:41,469 --> 00:55:44,429
Mietitkö miksi
822
00:55:44,722 --> 00:55:48,225
Se on vasta pimeän jälkeen
823
00:55:56,860 --> 00:56:00,153
Silmissä
824
00:56:00,196 --> 00:56:03,031
Kaukainen tulipalo
825
00:56:03,408 --> 00:56:04,950
Palaa kirkkaana
826
00:56:05,285 --> 00:56:08,287
Mietitkö miksi
827
00:56:08,621 --> 00:56:11,957
Se on vasta pimeän jälkeen
828
00:56:21,259 --> 00:56:24,845
Löydä itseni huoneestaan
829
00:56:26,055 --> 00:56:30,225
Tunne tuomioni kuume
830
00:56:30,852 --> 00:56:34,229
Putoaminen hänen puolestaan ​​lattian läpi
831
00:56:35,356 --> 00:56:38,775
Kopan paholaisen ovelle
832
00:56:38,860 --> 00:56:40,277
Joo
833
00:58:15,456 --> 00:58:19,042
Palaaminen, palaminen liekissä
834
00:58:20,128 --> 00:58:24,131
Nyt kun tiedän hänen salaisen nimensä
835
00:58:25,008 --> 00:58:28,260
Voit repii hänen temppelinsä alas
836
00:58:29,470 --> 00:58:32,973
Mutta hän tulee takaisin ja hallitsee uudelleen
837
00:58:33,057 --> 00:58:34,182
Joo
838
00:58:50,992 --> 00:58:53,035
(Ihmiset hurraavat)
839
00:58:57,832 --> 00:58:59,583
Sitä kutsun vitun show!
840
00:59:03,671 --> 00:59:04,755
Seth: Vau!
841
00:59:15,058 --> 00:59:16,099
Tule tänne!
842
00:59:18,019 --> 00:59:19,603
Se kaveri! Se on Puta tuolla!
843
00:59:19,687 --> 00:59:20,979
Richie, palaa takaisin kellolle.
844
00:59:23,649 --> 00:59:25,776
-Kuinka monta?
-Kolme.
845
00:59:28,654 --> 00:59:29,654
Kumpi?
846
00:59:30,907 --> 00:59:35,243
Tämä paska täällä, mies.
Rikkoi sormeni ja nenäni!
847
00:59:36,037 --> 00:59:38,914
Ja tämä petos potki minut
kylkiluissa ollessani alhaalla.
848
00:59:39,290 --> 00:59:41,875
- - - -
-Fuck sinua, bogeyman!
849
00:59:42,877 --> 00:59:44,252
(Huutaa)
850
00:59:44,337 --> 00:59:45,462
(Aseen ampuminen)
851
00:59:47,423 --> 00:59:48,715
Vittu!
852
00:59:51,677 --> 00:59:52,969
Vittu!
853
00:59:53,054 --> 00:59:54,179
(Huutaa)
854
01:00:03,898 --> 01:00:07,442
Hyvä on, kaikki ovat viileitä,
Tai olet yhtä kuollut kuin nämä vittu!
855
01:00:09,403 --> 01:00:11,404
Kuinka kätesi on? Anna minun nähdä sen.
856
01:00:14,158 --> 01:00:15,200
Paska.
857
01:00:17,745 --> 01:00:18,829
(Naurahtaa)
858
01:00:24,752 --> 01:00:26,169
Luuletko, että se oli hauskaa?
859
01:00:37,181 --> 01:00:38,223
Istu!
860
01:00:53,489 --> 01:00:54,614
(Huokaus)
861
01:01:03,040 --> 01:01:04,332
Richie, katso!
862
01:01:04,584 --> 01:01:07,460
Äiti -paska! Hanki vittu minulta!
863
01:01:07,879 --> 01:01:09,504
-Hei! Hei!
-Me häntä minusta!
864
01:01:09,922 --> 01:01:11,089
(Aseen napsautus)
865
01:01:11,132 --> 01:01:12,799
Mitä vittua teet? Ammu hänet!
866
01:01:13,718 --> 01:01:15,135
(Huutaa)
867
01:01:15,178 --> 01:01:16,303
Olen tulossa, kaveri!
868
01:01:16,345 --> 01:01:17,345
(Huutaa)
869
01:01:22,351 --> 01:01:23,852
-Richie. Rikas.
-Narttu.
870
01:01:25,688 --> 01:01:26,730
Richie.
871
01:01:28,566 --> 01:01:30,150
Vitun narttu!
872
01:01:31,611 --> 01:01:32,652
Richie.
873
01:01:41,370 --> 01:01:42,412
Hei.
874
01:01:49,170 --> 01:01:50,503
(MĂ–LY)
875
01:01:58,304 --> 01:01:59,554
Mikä vittu?
876
01:02:06,771 --> 01:02:08,939
Illallinen tarjoillaan.
877
01:02:10,858 --> 01:02:12,192
(Maniakkinen nauru)
878
01:02:17,406 --> 01:02:18,782
Mikä vittu?
879
01:02:29,502 --> 01:02:31,044
Poistu minusta!
880
01:02:46,978 --> 01:02:48,561
Tule! Tule, sinä!
881
01:02:49,855 --> 01:02:50,981
Jaakob!
882
01:02:53,317 --> 01:02:54,442
(Epäselvä)
883
01:02:55,069 --> 01:02:57,070
Mies: Voi ei! Varoa! Varoa!
884
01:03:02,910 --> 01:03:03,910
(Huutaa)
885
01:03:04,745 --> 01:03:06,997
Tiedät mitä kaikki
Sanoo minusta, vai mitä?
886
01:03:07,665 --> 01:03:08,748
Ime!
887
01:03:15,339 --> 01:03:16,381
(Vihaa kivussa)
888
01:03:18,467 --> 01:03:19,759
(Silviö)
889
01:03:19,927 --> 01:03:20,927
(Huutaa)
890
01:03:25,933 --> 01:03:27,225
(Huutaa)
891
01:03:39,113 --> 01:03:41,114
Poistu minusta! Mitä vittua teet?
892
01:03:47,496 --> 01:03:50,290
Katsotaanpa, maistatko
yhtä hyvä kuin veljesi.
893
01:03:51,000 --> 01:03:52,250
(Aseen ampuminen)
894
01:03:52,418 --> 01:03:53,418
Vittu!
895
01:03:54,795 --> 01:03:56,004
(Aseen napsautus)
896
01:03:58,341 --> 01:03:59,466
(Huutaa)
897
01:04:07,641 --> 01:04:09,017
(Vampyyri paahtaen)
898
01:04:13,773 --> 01:04:14,773
Hei! Hei!
899
01:04:17,818 --> 01:04:18,902
(Huutaa)
900
01:04:30,414 --> 01:04:31,414
Voi!
901
01:04:35,878 --> 01:04:37,337
(Raaka)
902
01:04:39,173 --> 01:04:40,215
Vai mitä?
903
01:04:41,926 --> 01:04:43,385
(MĂ–LY)
904
01:04:46,847 --> 01:04:47,889
Hankaa!
905
01:04:48,682 --> 01:04:50,058
(Huutaa)
906
01:04:59,652 --> 01:05:00,860
(Musiikki pysähtyy)
907
01:05:05,783 --> 01:05:08,034
En aio tyhjentää sinua kokonaan.
908
01:05:08,953 --> 01:05:10,495
Sinä olet minun orjani.
909
01:05:12,331 --> 01:05:14,374
Koska en usko, että olet
ihmisen veren arvoinen,
910
01:05:14,417 --> 01:05:16,876
Ruokit kulkukoirien verta.
911
01:05:18,212 --> 01:05:19,379
Sinulla on jalkani jakkara.
912
01:05:19,922 --> 01:05:23,591
Ja minun komennossa,
Nuolet koiran paskaa kengän kantapäästäni.
913
01:05:23,717 --> 01:05:24,717
(Hiihdyttäminen)
914
01:05:25,469 --> 01:05:26,845
Koska olet koirani,
915
01:05:27,430 --> 01:05:30,265
Uusi nimesi on paikalla.
916
01:05:32,435 --> 01:05:35,186
Tervetuloa orjuuteen.
917
01:05:35,688 --> 01:05:37,689
Ei, kiitos. Minulla oli jo vaimo.
918
01:05:48,367 --> 01:05:49,993
(Flesh Slzzling)
919
01:05:59,044 --> 01:06:00,545
(MĂ–LY)
920
01:06:02,173 --> 01:06:03,173
(Kaulan halkeilua)
921
01:06:03,257 --> 01:06:04,591
Saatamme olla vaikeuksissa.
922
01:06:11,098 --> 01:06:12,724
Yo, apina mies.
923
01:06:15,644 --> 01:06:17,270
Kaikki mitä sanot heille,
924
01:06:20,024 --> 01:06:21,107
Sano minulle ensin.
925
01:06:22,359 --> 01:06:23,610
(MĂ–LY)
926
01:06:23,944 --> 01:06:25,361
Tämä!
927
01:06:28,824 --> 01:06:30,283
(Sydämen lyönti)
928
01:06:30,868 --> 01:06:32,243
(Raaka)
929
01:06:45,841 --> 01:06:46,966
Se riittää.
930
01:06:52,848 --> 01:06:53,973
(Sydän rypistyvät)
931
01:06:54,058 --> 01:06:55,225
(Sydämen lyönti)
932
01:07:12,618 --> 01:07:13,618
(Raaka)
933
01:07:30,761 --> 01:07:31,761
(Aseen napsautus)
934
01:07:46,777 --> 01:07:47,777
(Aseen ampuminen)
935
01:08:02,793 --> 01:08:03,960
(Thudding)
936
01:08:15,431 --> 01:08:16,973
Eikö heidän pitäisi
Polttaa tai jotain?
937
01:08:26,650 --> 01:08:28,610
Voi vittu.
938
01:08:33,407 --> 01:08:34,407
(Hiihdyttäminen)
939
01:08:38,078 --> 01:08:39,120
(Kitara)
940
01:08:40,372 --> 01:08:42,248
Tapataan nyt se vitun bändi!
941
01:08:43,292 --> 01:08:44,417
Voin tehdä sen.
942
01:08:47,212 --> 01:08:49,172
Vittu, kaikki. Hyvää yötä!
943
01:08:49,256 --> 01:08:50,256
(Kova räjähdys)
944
01:08:53,719 --> 01:08:54,719
Kusipää.
945
01:09:12,613 --> 01:09:13,613
Hei, kaveri.
946
01:09:16,408 --> 01:09:18,743
Olen pahoillani, että nai asiat, Richie.
947
01:09:19,286 --> 01:09:20,620
(Kate morting)
948
01:09:25,292 --> 01:09:27,710
Olisit halunnut sen El Reyssä.
Sinulla olisi ...
949
01:09:29,755 --> 01:09:30,963
Olet löytänyt rauhan.
950
01:09:34,760 --> 01:09:36,135
Rakastan sinua, kaveri.
951
01:09:39,181 --> 01:09:40,306
(Vääristynyt) Rakastan sinua myös, Seth.
952
01:09:40,349 --> 01:09:41,641
(MĂ–LY)
953
01:09:53,028 --> 01:09:54,028
(Aseen napsautus)
954
01:09:54,113 --> 01:09:56,280
Kosketat veljeäni sillä panoksella, pyöräilijä,
955
01:09:56,323 --> 01:09:57,907
Ja vampyyrit eivät aio
Täytyy imeä verta.
956
01:09:57,991 --> 01:09:59,492
He pystyvät nuolemaan sen lattialta.
957
01:09:59,535 --> 01:10:00,702
Hän ei ole enää veljesi.
958
01:10:00,786 --> 01:10:04,038
Se on mielipiteen kysymys
Enkä anna vittua sinun.
959
01:10:04,164 --> 01:10:08,000
Älä ole tyhmä! Hän tappaa meidät kaikki.
960
01:10:08,043 --> 01:10:09,836
-Shut Up!
-Shut Up!
961
01:10:10,379 --> 01:10:12,213
Mennään. Siirrä, liikuta.
962
01:10:12,297 --> 01:10:13,756
(Raaka)
963
01:10:29,356 --> 01:10:30,440
Pidä häntä alhaalla.
964
01:10:36,822 --> 01:10:37,989
Richie.
965
01:10:39,283 --> 01:10:43,286
Tässä on rauhan kuolemassa,
Että en voinut antaa sinulle elämässä.
966
01:10:43,871 --> 01:10:45,371
(Huutaa)
967
01:10:59,595 --> 01:11:00,720
Vittu!
968
01:11:07,436 --> 01:11:08,561
(Pullot ryöstävät)
969
01:11:11,732 --> 01:11:14,567
Seth, oletko kunnossa?
970
01:11:14,860 --> 01:11:17,403
Olen persikka, Kate. Maailma on osterini.
971
01:11:21,909 --> 01:11:23,659
Paitsi tosiasia
Että minä vain ...
972
01:11:25,621 --> 01:11:29,248
Minä vain törmäsin puisen vaarnan
veljeni rintaan,
973
01:11:29,291 --> 01:11:31,334
Koska hänestä tuli vampyyri.
974
01:11:31,919 --> 01:11:33,961
Vaikka en usko vampyyreihin.
975
01:11:34,379 --> 01:11:37,507
Sen lisäksi valitettavaa liiketoimintaa,
976
01:11:38,592 --> 01:11:40,051
Kaikki on Hunky-Dory.
977
01:11:43,472 --> 01:11:46,390
-Olen todella, todella pahoillani.
-Bullshit! Härkä!
978
01:11:48,268 --> 01:11:50,728
Jos se olisi sinun tehtäväsi,
Jos sinulla olisi puoli mahdollisuutta,
979
01:11:50,938 --> 01:11:52,688
Sinä syöisit meidät noille vittuille.
980
01:11:52,856 --> 01:11:54,065
Miksi en?
981
01:11:58,403 --> 01:12:01,364
Olen pahoillani, että kadotit veljesi.
Olen pahoillani, että hän on kuollut.
982
01:12:01,782 --> 01:12:03,616
Olen pahoillani, että kaikki ovat kuolleita.
983
01:12:04,034 --> 01:12:08,287
Mutta jos aiomme päästä pois tästä,
Tarvitsemme sinua puhdasta ja raittiutta ja ajattelua.
984
01:12:08,372 --> 01:12:09,455
Ei humalassa.
985
01:12:10,833 --> 01:12:12,792
(Whirring)
986
01:12:13,627 --> 01:12:14,794
Mikä se on?
987
01:12:15,045 --> 01:12:19,090
En tiedä. Ensin ajattelin, että se oli vain lintuja.
988
01:12:22,678 --> 01:12:23,719
Lepakot.
989
01:12:30,602 --> 01:12:31,644
Gimme käsi.
990
01:12:45,784 --> 01:12:47,076
(Huokaaminen)
991
01:12:48,328 --> 01:12:49,871
(Whimpering)
992
01:12:57,629 --> 01:12:59,380
(Häihdyttäminen)
993
01:13:05,679 --> 01:13:07,221
(Matala murisevat)
994
01:13:14,813 --> 01:13:16,105
(Huutaa)
995
01:13:19,985 --> 01:13:21,027
Ei!
996
01:13:23,906 --> 01:13:24,989
Hei!
997
01:13:33,707 --> 01:13:35,499
(MĂ–LY)
998
01:13:40,756 --> 01:13:42,256
Olen pahoillani.
999
01:13:43,383 --> 01:13:44,467
Tule!
1000
01:13:51,892 --> 01:13:52,892
(Huutaa)
1001
01:13:54,436 --> 01:13:58,397
Huoltamme tästä sotkusta,
Saat vaaran loput nuo ruma vittu.
1002
01:13:58,565 --> 01:13:59,607
Tie edessäsi.
1003
01:14:01,193 --> 01:14:04,070
-Katsata askel. Mikä on nimesi, Girlie?
-Kate. Mikä on sinun?
1004
01:14:04,112 --> 01:14:06,238
-Sex -kone. Mielelläni tavata sinut, Kate.
-Sinäkin.
1005
01:14:36,895 --> 01:14:37,937
(Huutaa)
1006
01:14:41,692 --> 01:14:42,942
(Naarmuta)
1007
01:14:51,868 --> 01:14:53,077
(MĂ–LY)
1008
01:15:05,966 --> 01:15:06,966
(Lihan repiminen)
1009
01:15:31,324 --> 01:15:34,493
-Onko kaikki kunnossa?
-Joo. Olen kunnossa.
1010
01:15:39,833 --> 01:15:41,876
JACOB: Tietääkö kukaan
Mitä täällä tapahtuu?
1011
01:15:41,960 --> 01:15:43,169
Tiedän mitä tapahtuu.
1012
01:15:43,712 --> 01:15:45,588
Meillä on joukko
vitun vampyyreja siellä,
1013
01:15:45,672 --> 01:15:48,340
Yritetään päästä tänne
ja imeä vitun verta,
1014
01:15:48,425 --> 01:15:50,051
Ja se on se, selkeä ja yksinkertainen.
1015
01:15:50,135 --> 01:15:52,970
Enkä halua kuulla mitään
"En usko vampyyreihin."
1016
01:15:53,013 --> 01:15:57,767
Koska en vitun usko vampyyreihin,
Mutta uskon omiin kahteen silmääni,
1017
01:15:57,976 --> 01:16:00,603
Ja mitä näin, on vitun vampyyrit.
1018
01:16:00,687 --> 01:16:04,398
Nyt olemme kaikki yhtä mieltä siitä, että mitä
Olemme tekemisissä vampyyreja?
1019
01:16:05,025 --> 01:16:07,318
-Kate: Kyllä.
-Sinäkin, saarnaaja?
1020
01:16:08,028 --> 01:16:11,363
En usko vampyyreihin,
Mutta uskon mitä näin.
1021
01:16:11,448 --> 01:16:14,575
Hyvä sinulle. Hyvä on nyt, kun me kaikki
Olen samaa mieltä siitä, että olemme tekemisissä vampyyreiden kanssa,
1022
01:16:14,659 --> 01:16:16,202
Mitä me tiedämme vampyyreista?
1023
01:16:16,912 --> 01:16:19,080
Ristit satuttavat vampyyreja. Onko meillä ristiä?
1024
01:16:19,706 --> 01:16:20,998
Moottorikodissa.
1025
01:16:21,041 --> 01:16:22,083
Toisin sanoen, ei.
1026
01:16:22,167 --> 01:16:25,419
Odota hetki. Tarkoitan, katso vain ympärilleni.
Saimme ristit kaikkialle.
1027
01:16:25,504 --> 01:16:28,339
Sinun tarvitsee vain laittaa kaksi tikkua yhteen
Ja sinulla on risti.
1028
01:16:28,381 --> 01:16:30,883
Joo, hänellä on oikeus.
Peter Cushing tekee sen koko ajan.
1029
01:16:30,967 --> 01:16:34,178
Okei, ostan sen.
Joten meillä oli ristit peitetty. Mitä muuta?
1030
01:16:34,387 --> 01:16:37,014
Puiset panokset sydämessä
ovat työskennelleet toistaiseksi melko hyvin.
1031
01:16:37,140 --> 01:16:42,394
Ja valkosipuli, auringonvalo, pyhä vesi. En ole varma.
1032
01:16:42,521 --> 01:16:44,563
Eikö hopealla ole
jotain tekemistä vampyyrien kanssa?
1033
01:16:44,648 --> 01:16:45,898
Se on ihmissusia.
1034
01:16:45,982 --> 01:16:47,441
Tiedän, että hopealuotit ovat ihmissusia.
1035
01:16:47,526 --> 01:16:49,819
Mutta olen varma, että hopealla on
jotain tekemistä vampyyrien kanssa.
1036
01:16:49,903 --> 01:16:51,946
No, onko kenelläkään hopeaa?
1037
01:16:54,908 --> 01:16:56,575
Kunnossa. Kuka sitten välittää?
1038
01:16:57,911 --> 01:17:00,496
Onko kukaan täällä lukenut
Todellinen kirja vampyyreista,
1039
01:17:00,580 --> 01:17:02,957
vai muistammeko vain
Mitä joku elokuva sanoi?
1040
01:17:03,458 --> 01:17:06,460
-Jacob: Tarkoitan, todellinen kirja.
-Tarkoitatko kuin aika-elämäkirjaa?
1041
01:17:06,586 --> 01:17:09,380
Otan sen vastauksen ei. Okei.
1042
01:17:09,422 --> 01:17:11,674
Mitä me tiedämme näistä vampyyreista?
1043
01:17:11,800 --> 01:17:15,344
Tiedämme, että he saivat yli -inhimillisen voiman,
Mutta voimme satuttaa heitä.
1044
01:17:15,428 --> 01:17:17,012
-Joo.
-Sex -kone: Toinen asia on kuitenkin
1045
01:17:17,097 --> 01:17:19,098
Jos aiot ajaa
tuolijalka ihmisen läpi,
1046
01:17:19,432 --> 01:17:21,433
Sinun on parempi olla yksi vahva nartun poika.
1047
01:17:21,518 --> 01:17:25,187
Tarkoitan, ihmiskeho on
Yksi karkea, kova kone.
1048
01:17:25,438 --> 01:17:28,774
Mutta nämä vamparit, nämä vamparit,
Heillä on pehmeät rungot.
1049
01:17:28,900 --> 01:17:32,153
Heidän ihonsa rakenne on pehmeä
Ja he ovat mushiereita.
1050
01:17:32,237 --> 01:17:33,696
Voit työntää paskaa heidän läpi.
1051
01:17:33,905 --> 01:17:37,116
Mahdollisesti, jos osut tarpeeksi kovasti,
Ota heidän päänsä heti.
1052
01:17:39,995 --> 01:17:44,165
Oikeastaan ​​paras aseemme
näitä saatanallisia cocksuckereita vastaan,
1053
01:17:44,958 --> 01:17:45,958
Onko tämä mies.
1054
01:17:47,586 --> 01:17:48,794
Hän on saarnaaja.
1055
01:17:49,546 --> 01:17:52,089
Jumalan huolestuneisuuden suhteen
Saatamme yhtä hyvin olla pala paskaa,
1056
01:17:52,132 --> 01:17:53,632
Mutta hän on yksi pojista.
1057
01:17:54,050 --> 01:17:57,011
Vain yksi ongelma,
Hänen uskonsa ei ole sitä ennen.
1058
01:18:01,892 --> 01:18:03,601
Minulla on ollut tarpeeksi tauniasi.
1059
01:18:05,228 --> 01:18:08,606
En pilaa sinua, Jacob. Tarvitsemme sinua.
1060
01:18:09,774 --> 01:18:13,402
Uskoton saarnaaja ei tarkoita meille paskaa.
1061
01:18:17,032 --> 01:18:21,952
Jumalan palvelija voi ottaa ristin
Ja työnnä se näiden hirviöiden aasit.
1062
01:18:21,995 --> 01:18:26,582
Jumalan palvelija voi siunata vesijohtovettä
Ja tee siitä ase.
1063
01:18:29,336 --> 01:18:30,461
Jaakob,
1064
01:18:31,546 --> 01:18:33,214
Tiedän miksi menetit uskon.
1065
01:18:36,176 --> 01:18:41,513
Kuinka pyhyys voi olla, jos vaimosi voi olla
Otetaan pois sinulta ja lapsiltasi?
1066
01:18:43,433 --> 01:18:46,185
Nyt olen aina sanonut
Että Jumala voi suudella persettäni.
1067
01:18:46,228 --> 01:18:49,605
Mutta muutin juuri
Elämäni viritys noin 30 minuuttia sitten.
1068
01:18:50,023 --> 01:18:53,651
Koska tiedän, että mitä siellä on
yrittää päästä sisään,
1069
01:18:53,693 --> 01:18:55,986
on puhdasta pahaa, suoraan helvetistä.
1070
01:18:56,029 --> 01:18:59,657
Ja jos on helvetti,
ja nuo narttujen pojat ovat siitä,
1071
01:18:59,699 --> 01:19:02,701
Sitten on oltava taivas, Jacob.
On oltava!
1072
01:19:07,832 --> 01:19:09,041
Joten, kumpi olet?
1073
01:19:10,877 --> 01:19:12,753
Oletko uskoton saarnaaja,
1074
01:19:12,837 --> 01:19:15,506
Vai oletko keskiarvo
Äiti viisi Jumalan palvelijaa?
1075
01:19:25,642 --> 01:19:27,226
Olen tarkoitus
1076
01:19:30,146 --> 01:19:31,855
Jumalan palvelija.
1077
01:19:33,608 --> 01:19:35,567
(Lepakot leijuvat)
1078
01:19:39,114 --> 01:19:41,907
En tiedä voinko ottaa
Paljon enemmän melua.
1079
01:19:43,410 --> 01:19:44,827
Varmasti.
1080
01:19:46,955 --> 01:19:49,581
Voit ottaa sen, koska sinulla ei ole valintaa.
1081
01:19:51,042 --> 01:19:55,254
Kuinka halusit viettää 24 tuntia
siitä makaa jossain mutaisessa ojassa,
1082
01:19:55,839 --> 01:19:59,883
Mikään muu kuin mätä ruumiit
ystävistäsi pitämään sinut seurassa?
1083
01:20:00,677 --> 01:20:02,303
Mistä puhut?
1084
01:20:07,267 --> 01:20:08,726
Olin Namissa.
1085
01:20:09,602 --> 01:20:10,894
Takaisin vuonna '72.
1086
01:20:12,939 --> 01:20:15,107
Olin loukussa vihollisen linjojen takana,
1087
01:20:15,817 --> 01:20:17,901
Koko joukkueeni kuolleena.
1088
01:20:19,779 --> 01:20:21,488
He ajattelivat tappaneensa kaikki.
1089
01:20:23,199 --> 01:20:25,784
Lukuun ottamatta minua, he olivat oikeassa.
1090
01:20:26,453 --> 01:20:28,620
Mutta se ei ollut heidän yrittämisensä puutteesta.
1091
01:20:29,456 --> 01:20:30,706
Kranaatti,
1092
01:20:31,666 --> 01:20:33,917
räjäytti aivan vieressäni.
1093
01:20:36,129 --> 01:20:37,588
Siksi olen niin kaunis.
1094
01:20:38,798 --> 01:20:42,384
Ja he alkavat työntää
Kaikki ne ruumiit minun päälleni.
1095
01:20:42,802 --> 01:20:44,970
Ja kaikki mitä voin tehdä, oli siellä.
1096
01:20:45,263 --> 01:20:46,472
Tekeytyä tietämättömäksi.
1097
01:20:47,432 --> 01:20:49,975
Kuuntele vihollisen vitsi, nauraa,
1098
01:20:50,310 --> 01:20:54,021
tunti tunti tuntiin.
1099
01:20:55,440 --> 01:20:59,610
(Vampyyrit soittavat pehmeästi)
1100
01:21:04,032 --> 01:21:06,617
Vampire: Seksikone.
1101
01:21:06,659 --> 01:21:09,036
Tapa heidät.
1102
01:21:09,120 --> 01:21:11,038
Tapa heidät.
1103
01:21:13,208 --> 01:21:15,084
Joten kiipeilin vihdoin tästä reiästä
1104
01:21:16,503 --> 01:21:19,046
Ja hiipasin vihollisen päälle
kun hän nukkui.
1105
01:21:19,923 --> 01:21:24,259
Ja tappoin yhden, kaksi, kolme, neljä, viisi ...
1106
01:21:55,708 --> 01:21:57,501
Kun tulin aistini,
1107
01:21:59,379 --> 01:22:03,841
Tajusin, että olin tappanut koko pääomasijoitusryhmän.
1108
01:22:04,467 --> 01:22:05,634
Yhden käden.
1109
01:22:06,386 --> 01:22:09,138
Siellä oli verta
1110
01:22:10,265 --> 01:22:14,893
ja keltaisen lihan palat,
takertuen bajonetini.
1111
01:22:20,066 --> 01:22:23,694
Tähän päivään mennessä en muista ...
1112
01:22:23,778 --> 01:22:25,446
(MĂ–LY)
1113
01:22:25,530 --> 01:22:28,073
Ota hänet pois minusta! Poistu minusta!
1114
01:22:28,116 --> 01:22:30,325
Ole hyvä! Hanki hänet pois!
1115
01:22:34,956 --> 01:22:36,123
Ei!
1116
01:22:41,754 --> 01:22:43,755
(Huutaa)
1117
01:22:43,798 --> 01:22:44,840
Kate: Isä!
1118
01:22:46,468 --> 01:22:47,676
(Huutaa)
1119
01:22:59,105 --> 01:23:02,399
Hän vitun minua. Hän vitun minua.
1120
01:23:03,860 --> 01:23:05,527
Mitä aiot tehdä asialle?
1121
01:23:06,529 --> 01:23:07,779
Tule, seksikone.
1122
01:23:18,833 --> 01:23:21,793
Voi!
1123
01:23:32,305 --> 01:23:34,890
Nous! Nous! No! Tule!
1124
01:23:46,528 --> 01:23:48,946
Mennä! Vittu!
1125
01:23:51,741 --> 01:23:52,866
(Raaka)
1126
01:23:59,457 --> 01:24:02,459
Odota, meidän on palattava isäni luo.
1127
01:24:02,502 --> 01:24:04,253
Isäsi on kuollut, Kate.
1128
01:24:20,687 --> 01:24:23,438
(Vampyyri growling)
1129
01:24:37,036 --> 01:24:39,997
(Growling lähenee)
1130
01:24:50,300 --> 01:24:51,592
Hän on valo.
1131
01:24:52,510 --> 01:24:55,804
Ihmiset, jotka kävelevät
1132
01:24:56,723 --> 01:24:58,223
pimeässä
1133
01:25:00,101 --> 01:25:02,477
ovat nähneet valon!
1134
01:25:06,649 --> 01:25:08,400
(Raaka)
1135
01:25:12,989 --> 01:25:14,239
(Huutaa)
1136
01:25:26,127 --> 01:25:27,169
(Koputtaa ovelle)
1137
01:25:27,253 --> 01:25:28,920
Jacob: Avaa ovi!
1138
01:25:30,506 --> 01:25:31,882
Avaa ovi!
1139
01:25:35,678 --> 01:25:36,845
Mennä! Mennä!
1140
01:25:37,221 --> 01:25:38,472
Voi isä!
1141
01:25:39,140 --> 01:25:40,599
Seth: Jacob, oletko vähän?
1142
01:25:42,935 --> 01:25:44,019
Joo.
1143
01:25:44,771 --> 01:25:48,231
Äitifuck. Äiti -vampyyrit!
1144
01:25:48,274 --> 01:25:52,444
Aion tappaa jokaisen viimeisen
Sinä jumalattomat, vitun paska!
1145
01:25:52,487 --> 01:25:54,321
Lyön vetoa, että olet
Ja autan sinua tekemään sen.
1146
01:25:55,114 --> 01:25:56,740
Mutta meillä ei ole paljon aikaa.
1147
01:25:57,033 --> 01:26:00,118
-On tulee olemaan kunnossa, eikö niin?
-On, en ole.
1148
01:26:00,370 --> 01:26:03,372
Olen ollut vähän.
Itse asiassa olen jo kuollut.
1149
01:26:04,499 --> 01:26:05,707
Nyt...
1150
01:26:07,210 --> 01:26:10,629
Sanoisin seuraavan 20 tai 30 minuutin aikana,
Ulkopuoliset ystävämme rypistyvät tässä ovessa
1151
01:26:10,797 --> 01:26:13,965
Ja minä todennäköisesti muutin vampyyriksi
tunnin sisällä.
1152
01:26:14,050 --> 01:26:15,509
Nyt sinulla on kaksi vaihtoehtoa.
1153
01:26:15,593 --> 01:26:18,637
Voit odottaa minun kääntyvän,
Sitten käsittele minua.
1154
01:26:18,971 --> 01:26:20,889
Tai voimme avata oven,
1155
01:26:21,307 --> 01:26:25,060
Ja me neljä voimme mennä heihin,
Hit heillä kaikella, mitä meillä on.
1156
01:26:25,687 --> 01:26:27,854
Mutta jos aiomme mennä heihin,
Meidän on mentävä heihin nyt.
1157
01:26:31,275 --> 01:26:32,484
Mitä näitä juttuja on?
1158
01:26:33,695 --> 01:26:35,904
Luulen, että tämä pieni sukellus
1159
01:26:35,988 --> 01:26:39,241
on ruokkinut pyöräilijöitä
ja kuljettajat pitkään.
1160
01:26:39,992 --> 01:26:42,119
Tämä on luultavasti lähetykset
He varastivat kuorma -autot.
1161
01:26:42,161 --> 01:26:44,413
Sanon, repiä tämä paikka aseita varten.
1162
01:26:44,497 --> 01:26:46,707
Joten kun he räjähtivät oven läpi,
Me saamme heidät toivomaan, etteivät he koskaan tehneet.
1163
01:26:46,791 --> 01:26:47,999
En välitä enää elämisestä tai kuolemasta.
1164
01:26:48,084 --> 01:26:51,211
Haluan vain lähettää niin monta
Nämä paholaiset takaisin helvettiin, kuten pystyn.
1165
01:26:51,504 --> 01:26:52,587
Aamen.
1166
01:27:53,983 --> 01:27:55,233
(Matala murisevat)
1167
01:27:55,902 --> 01:27:57,944
Rakastava Jumalaa, siunaa tätä vettä
1168
01:27:58,070 --> 01:28:02,157
ja anna meille suoja ja vahvuus
Tässä pimein tunti. Aamen.
1169
01:28:10,917 --> 01:28:14,294
Ennen kuin menemme pidemmälle,
Tarvitsen sinut kolme lupaamaan minulle jotain.
1170
01:28:15,046 --> 01:28:18,089
Taistelen kanssasi katkeraan päähän,
Mutta kun muutin yhdeksi heistä,
1171
01:28:18,883 --> 01:28:20,634
En ole enää Jacob.
1172
01:28:21,928 --> 01:28:23,678
Olen saatanan lapdog.
1173
01:28:24,597 --> 01:28:28,225
Haluan sinun kolmen lupaavan sinulle
Ota minut alas, ei eroa muista.
1174
01:28:28,976 --> 01:28:30,143
Lupaan, Jacob.
1175
01:28:31,187 --> 01:28:32,729
Kate? Scott?
1176
01:28:34,148 --> 01:28:35,273
Lupaan.
1177
01:28:36,484 --> 01:28:38,819
-Scott?
-YEAH, lupaan.
1178
01:28:42,114 --> 01:28:43,698
Miksi en usko sinua?
1179
01:28:46,786 --> 01:28:48,286
Kysyn teiltä kaksi uudelleen.
1180
01:28:49,497 --> 01:28:51,832
Sitten haluan sinun vannoa Jumalan,
1181
01:28:52,208 --> 01:28:53,875
Että tappat minut!
1182
01:28:55,169 --> 01:28:59,130
Jos et, niin
Aion vain tappaa itseni juuri nyt.
1183
01:28:59,465 --> 01:29:02,759
Nyt, koska tarvitset minua,
Luulen, että sinun on parempi vannonut!
1184
01:29:03,803 --> 01:29:09,641
Kate, vannkaatko Jumalalle
että kun minusta tulee yksi Undead,
1185
01:29:10,393 --> 01:29:11,643
Tapatko minut?
1186
01:29:14,021 --> 01:29:15,146
Kate!
1187
01:29:15,648 --> 01:29:18,275
Meillä ei ole paljon aikaa,
Joten annan sinulle vain viiden määrän.
1188
01:29:18,317 --> 01:29:22,445
Yksi, kaksi, kolme, neljä ...
1189
01:29:22,488 --> 01:29:25,323
Okei, hyvin! Lupaan tehdä sen!
1190
01:29:27,201 --> 01:29:29,327
Hyvä tyttö. Nyt Scott,
1191
01:29:29,912 --> 01:29:32,539
Meillä on vielä vähemmän aikaa,
Joten annan sinulle kolmen.
1192
01:29:32,623 --> 01:29:35,000
-Yksi...
-Ei, et usko itsemurhaan.
1193
01:29:35,042 --> 01:29:39,087
Se ei ole itsemurha, jos olet jo kuollut. Kaksi.
1194
01:29:39,505 --> 01:29:41,882
Kunnossa! Kunnossa.
1195
01:29:42,842 --> 01:29:46,344
Tapan sinut, kun muutat.
Vannon Jumalalle Jeesuksen Kristuksen nimessä.
1196
01:29:46,429 --> 01:29:47,429
Kiitos, poika.
1197
01:29:47,847 --> 01:29:52,225
Okei, vampyyrikillerit,
Tapataan vitun vampyyrit.
1198
01:29:52,393 --> 01:29:53,643
(Koneiden pyöritys)
1199
01:30:13,039 --> 01:30:16,750
Ne, jotka kävelevät pimeässä
ovat nähneet valon.
1200
01:30:16,834 --> 01:30:19,544
Pimeässä on nähnyt valon.
1201
01:30:21,213 --> 01:30:23,590
Pimeässä, valo.
1202
01:30:36,145 --> 01:30:38,355
(Moottorin hymistys)
1203
01:30:42,401 --> 01:30:45,862
Ne, jotka kävelevät pimeässä
ovat nähneet valon.
1204
01:30:48,616 --> 01:30:50,158
Tapa heidät kaikki!
1205
01:31:19,605 --> 01:31:21,856
(Vampire -naarmuuntuminen)
1206
01:31:39,792 --> 01:31:41,251
(Huutaa)
1207
01:32:17,288 --> 01:32:19,164
Tule! Tule!
1208
01:32:22,293 --> 01:32:23,501
(Raaka)
1209
01:32:26,380 --> 01:32:28,048
(Moottorin ruiskutus)
1210
01:32:30,468 --> 01:32:32,427
(MĂ–LY)
1211
01:32:59,455 --> 01:33:00,830
(Viheltävä)
1212
01:33:11,050 --> 01:33:12,717
(Naarmuta)
1213
01:33:18,390 --> 01:33:19,891
(Raaka)
1214
01:33:37,701 --> 01:33:38,701
(Aseen ampuminen)
1215
01:33:41,580 --> 01:33:42,956
(Aseen ampuminen)
1216
01:33:51,924 --> 01:33:53,424
(Huutaa)
1217
01:33:59,723 --> 01:34:00,723
(Huokaus)
1218
01:34:18,450 --> 01:34:19,450
Isä?
1219
01:34:19,785 --> 01:34:21,494
(Raaka)
1220
01:34:29,086 --> 01:34:30,295
(Huutaa)
1221
01:34:30,337 --> 01:34:32,046
Isä! Ei, isä!
1222
01:34:32,256 --> 01:34:33,798
Isä! Isä!
1223
01:34:46,812 --> 01:34:49,022
Vannon Jumalalle Jeesuksen Kristuksen nimessä.
1224
01:34:50,983 --> 01:34:52,317
Voi luoja!
1225
01:34:53,819 --> 01:34:55,361
Taistele nyt, itke myöhemmin!
1226
01:34:56,864 --> 01:34:58,573
(Huutaa)
1227
01:35:00,618 --> 01:35:04,954
Hanki vittu! Päältä! Päältä! Hanki heidät pois!
1228
01:35:04,997 --> 01:35:06,164
(Huutaa)
1229
01:35:19,261 --> 01:35:20,511
Tapa minut, Kate.
1230
01:35:23,057 --> 01:35:24,682
Tapa vain minut, Kate.
1231
01:35:26,518 --> 01:35:27,685
En voi.
1232
01:35:46,830 --> 01:35:50,208
-Kuinka monia luoteja sinulla on?
-En tiedä. Ei paljon.
1233
01:35:50,834 --> 01:35:53,544
Kun loppuu, aloita kylmäkappale.
Saa heidät laulamaan heidän illallisensa puolesta.
1234
01:35:58,467 --> 01:36:00,176
(Vampyyrit murisevat ja hihnat)
1235
01:36:04,807 --> 01:36:07,976
Seth, pitäisikö minun pelastaa viimeiset luodit meille?
1236
01:36:08,602 --> 01:36:11,312
Ei. Käytä sitä seuraavalla vittu
Se yrittää purra sinua.
1237
01:36:18,696 --> 01:36:20,113
(Naarmuta)
1238
01:36:21,657 --> 01:36:23,950
Ammu enemmän reikiä. Ammu lisää reikiä!
1239
01:36:24,034 --> 01:36:25,159
(Aseen ampuminen)
1240
01:36:25,244 --> 01:36:26,536
(Naarmuta)
1241
01:36:30,833 --> 01:36:32,750
-Täydellinen.
-He eivät voi mennä valoon.
1242
01:36:33,127 --> 01:36:36,337
Täydellinen. Hyvä on, mene.
1243
01:36:36,422 --> 01:36:38,256
Hei, Seth, älä jätä minua.
1244
01:36:40,759 --> 01:36:43,428
Tule tänne. Tule tänne. Tule!
1245
01:36:45,097 --> 01:36:46,097
Tule, sinä!
1246
01:36:46,181 --> 01:36:47,390
(Kate huutaa)
1247
01:36:49,268 --> 01:36:50,435
Tule tänne, sinä vittu!
1248
01:36:51,353 --> 01:36:52,353
(Ryntäminen ovelle)
1249
01:36:52,438 --> 01:36:55,106
Carlos: Hei?
Etsin ystäväni Sethiä.
1250
01:36:55,607 --> 01:36:58,443
Carlos! Potkaise ovea!
1251
01:36:58,610 --> 01:36:59,819
(Aseen ampuminen)
1252
01:36:59,903 --> 01:37:00,903
(Naarmuta)
1253
01:37:08,912 --> 01:37:09,954
Seth: Mene!
1254
01:37:10,914 --> 01:37:12,332
Paskiainen.
1255
01:37:17,254 --> 01:37:19,297
(Kaikki naarmuttaminen)
1256
01:37:20,591 --> 01:37:21,591
(Kova räjähdys)
1257
01:37:42,905 --> 01:37:44,655
Mitä vittu oli siellä?
1258
01:37:50,287 --> 01:37:51,913
Mikä sinulla on? Oletko hullu?
1259
01:37:51,997 --> 01:37:57,335
Miksi, kaikista jumalattomista paska -reikistä
Meksikossa meidän täytyy tavata täällä?
1260
01:37:59,004 --> 01:38:01,005
Yksi paikka on yhtä hyvä kuin toinen.
1261
01:38:03,175 --> 01:38:04,384
Oletko koskaan ollut täällä aiemmin?
1262
01:38:06,387 --> 01:38:09,472
Ei. Ajoin sitä muutaman kerran.
1263
01:38:09,848 --> 01:38:12,100
Se on hieno paikka.
Se on keskellä tyhjää.
1264
01:38:12,184 --> 01:38:14,477
Ei ole poliiseja.
Ja se on avoin hämärästä aamunkoittoon asti.
1265
01:38:14,520 --> 01:38:16,854
Etkö sanonut, että halusit
tavata aamulla? Tässä olemme.
1266
01:38:16,897 --> 01:38:20,400
No, koska valitsit juuri tämän
Paikka hatusta, veljeni on kuollut,
1267
01:38:20,484 --> 01:38:23,861
Tuo tytön koko vitun perhe on kuollut!
1268
01:38:27,408 --> 01:38:28,533
Mitä he olivat? Psykot?
1269
01:38:29,368 --> 01:38:31,285
Ne näyttävät psykosilta?
Onko se miltä he näyttivät?
1270
01:38:31,370 --> 01:38:32,370
He olivat vampyyreja.
1271
01:38:32,454 --> 01:38:35,706
Psykot eivät räjähtä
Kun auringonvalo osuu heihin.
1272
01:38:35,749 --> 01:38:37,542
En anna vittu kuinka hulluja he ovat!
1273
01:38:40,087 --> 01:38:42,880
Seth, miten voin tehdä sen sinulle?
1274
01:38:43,590 --> 01:38:46,426
Et voi tehdä sitä minulle, Carlos.
Et voi tehdä sitä.
1275
01:38:46,760 --> 01:38:48,386
Ei voi tehdä sitä!
1276
01:38:52,349 --> 01:38:56,894
15% 30%: n sijasta oleskelustani
El Reyssä se on hyvä alku.
1277
01:38:57,354 --> 01:38:58,354
(Naurahtaa)
1278
01:38:59,565 --> 01:39:00,606
Kaksikymmentäkahdeksan.
1279
01:39:01,400 --> 01:39:03,151
Veljeni on poissa.
Ymmärrätkö sen?
1280
01:39:03,235 --> 01:39:06,237
Hän on poissa eikä hän tule takaisin
Ja se on sinun syytäsi.
1281
01:39:09,867 --> 01:39:10,992
Kaksikymmentä.
1282
01:39:13,996 --> 01:39:15,163
-Twenty-viisi.
-Twenty-viisi.
1283
01:39:17,541 --> 01:39:20,001
Kate. Mene matkailuautoon, hanki matkalaukku.
1284
01:39:25,966 --> 01:39:27,258
Näytät helvetiltä.
1285
01:39:29,094 --> 01:39:31,429
Haluatko kylmän oluen?
Sain joitain autossa.
1286
01:39:33,640 --> 01:39:35,433
Tule, he ovat kylmiä. Vai mitä?
1287
01:39:36,059 --> 01:39:37,602
Sain meksikolaisen ja kotimaisen.
1288
01:39:40,189 --> 01:39:41,481
(Pilaaminen espanjaksi)
1289
01:39:55,621 --> 01:39:57,830
Carlos: Joten miten pidät autosta?
Seth: Se on kunnossa.
1290
01:39:59,666 --> 01:40:02,418
Sanoin "kuin uusi". Tämä on '90.
1291
01:40:02,753 --> 01:40:06,714
Carlos: Hei, se on uusi, CabrĂłn.
Kuului huumekauppiaan ystävälleni.
1292
01:40:06,882 --> 01:40:09,300
Hei, hän vain ajoi sen,
Kuten 14 kertaa viidessä vuodessa.
1293
01:40:09,343 --> 01:40:10,676
Se on kuin uusi, vannon Jumalalle.
1294
01:40:14,681 --> 01:40:17,433
-So, mitä teen, seuraa sinua?
-YEAH, seuraa minua.
1295
01:40:17,476 --> 01:40:18,518
Hyvä on, tehdään se.
1296
01:40:18,602 --> 01:40:19,602
(Carlos naurahtaa)
1297
01:40:27,653 --> 01:40:28,653
Olen pahoillani.
1298
01:40:41,458 --> 01:40:42,959
Joo, olen myös pahoillani.
1299
01:40:52,010 --> 01:40:54,053
-Näen ya.
-Seth?
1300
01:40:57,516 --> 01:40:59,100
Tarvitsetko yritystä?
1301
01:41:02,938 --> 01:41:05,398
Kate, tiedätkö minne menen?
Tiedätkö mikä El Rey on?
1302
01:41:08,068 --> 01:41:09,986
-Ei.
-Carlos: Hei, Seth.
1303
01:41:11,947 --> 01:41:13,364
On aika mennä.
1304
01:41:15,909 --> 01:41:17,201
Mene kotiin, Kate.
1305
01:41:21,039 --> 01:41:23,499
Voin olla paskiainen,
Mutta en ole vitun paskiainen.
1306
01:41:24,626 --> 01:41:26,252
(Moottorin käynnistys)
1307
01:41:45,355 --> 01:41:47,398
(Pimeän yön pelaaminen)
1308
01:41:58,368 --> 01:42:01,120
Kuuma ilma roikkuu kuin kuollut mies
1309
01:42:02,456 --> 01:42:04,540
Valkoisesta tammista
1310
01:42:06,293 --> 01:42:09,211
Ihmiset istuvat kuistilla
1311
01:42:09,588 --> 01:42:11,839
Ajattelin kuinka asiat olivat ennen
1312
01:42:12,382 --> 01:42:13,841
Pimeä yö
1313
01:42:15,594 --> 01:42:17,720
On pimeä yö
1314
01:42:19,514 --> 01:42:21,265
Pimeä yö
1315
01:42:22,893 --> 01:42:24,769
On pimeä yö
1316
01:42:46,291 --> 01:42:48,584
(Hän vain tappaa minut pelaamalla)
1317
01:43:02,349 --> 01:43:05,351
Kaikki hänestä oli luonnollista
1318
01:43:06,144 --> 01:43:08,646
Kaikki hänestä oli viileää
1319
01:43:09,940 --> 01:43:13,359
Mutta olen pieni osittainen kauniille tytöille
1320
01:43:13,860 --> 01:43:17,863
Vaikka heidän verensä olisivat sinisiä
1321
01:43:20,158 --> 01:43:21,784
Luulen, että näen hänet
1322
01:43:23,829 --> 01:43:25,996
Luulen, että haluan hänet
1323
01:43:27,791 --> 01:43:29,542
Luulen, että rakastan häntä
1324
01:43:29,626 --> 01:43:32,044
Hän vain tappaa minut
1325
01:43:33,088 --> 01:43:35,673
Luulen, että hän tappaa minut
1326
01:43:45,016 --> 01:43:47,893
Hänen kastanetit ovat valtavia
1327
01:43:48,729 --> 01:43:51,355
Hänen bongo lyö absoluuttista
1328
01:43:52,524 --> 01:43:55,901
Ja kun hän tekee keskiyön esityksiä
1329
01:43:56,570 --> 01:43:59,071
Hänellä on salainen jotain käynnistystä
1330
01:44:02,701 --> 01:44:04,368
Luulen, että näen hänet
1331
01:44:06,663 --> 01:44:08,080
Luulen, että haluan hänet
1332
01:44:10,125 --> 01:44:11,876
Voi, luulen, että rakastan häntä
1333
01:44:11,960 --> 01:44:15,713
Mutta hän vain tappaa minut, tappaa minut
1334
01:44:15,797 --> 01:44:17,798
Luulen, että hän tappaa minut
1335
01:45:20,654 --> 01:45:22,363
Oooh
1336
01:45:31,456 --> 01:45:32,873
(Ulvoa)
1337
01:45:32,958 --> 01:45:36,585
Neiti Santanico Pandemonium
1338
01:45:37,462 --> 01:45:40,130
Älä laske alas tai hitaammin
1339
01:45:40,924 --> 01:45:44,468
Mitä näet, on se, mitä saat conmigon
1340
01:45:44,803 --> 01:45:47,721
Ja albino boa -bonus
1341
01:45:51,518 --> 01:45:53,060
Luulen, että näen hänet
1342
01:45:54,938 --> 01:45:56,856
Luulen, että haluan hänet
1343
01:45:58,567 --> 01:46:00,526
Kyllä, luulen, että rakastan häntä
1344
01:46:00,902 --> 01:46:04,655
Hän vain tappaa minut, tappaa minut
1345
01:46:04,698 --> 01:46:07,950
Hän vain tappaa minut
Se on jonkin aikaa minulla
1346
01:46:09,828 --> 01:46:12,454
Voi, luulen, että näen hänet
1347
01:46:14,541 --> 01:46:16,417
Tiedän, että rakastan häntä
1348
01:46:17,961 --> 01:46:20,129
Kyllä, voin rakastaa häntä
1349
01:46:20,171 --> 01:46:23,716
Hän vain tappaa minut
1350
01:46:23,800 --> 01:46:26,176
Hän haluaa tappaa minut
1351
01:46:26,219 --> 01:46:27,678
Imeä vereni
1352
01:47:39,918 --> 01:47:41,418
(Nauraa)
96815