All language subtitles for Fort Massacre (Newman, Joseph M. 1958)_BDRip.720p.x264.AAC_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,920 --> 00:02:03,013 Mount up. 2 00:02:03,662 --> 00:02:04,662 Mount up. 3 00:02:32,372 --> 00:02:35,238 On 28th July 1879. 4 00:02:36,164 --> 00:02:38,403 C. Troop under command of Captain Cole. 5 00:02:39,000 --> 00:02:42,606 Was attacked by an Apache war party numbering approximately 70 braves. 6 00:02:43,823 --> 00:02:45,765 The enemy was driven off with heavy casualties. 7 00:02:46,895 --> 00:02:50,919 C. Troop also suffered over 50 percent casualties including Captain Cole. 8 00:02:52,047 --> 00:02:53,620 Of the survivors, two were wounded. 9 00:02:54,523 --> 00:02:57,758 Private Pendleton, who had a minor flesh wound to the left arm. 10 00:02:58,582 --> 00:03:00,815 And Lieutenant Cameron, severely wounded in the body. 11 00:03:02,227 --> 00:03:05,147 The only non-commissioned officer left alive was Sergeant Vinson. 12 00:03:05,584 --> 00:03:06,681 Who took command. 13 00:03:07,822 --> 00:03:09,789 After burying Captain Cole and the other dead. 14 00:03:10,380 --> 00:03:13,266 We proceeded westward at Sergeant Vinson's orders. 15 00:03:13,879 --> 00:03:15,879 To the best of my knowledge we were at that time .. 16 00:03:16,620 --> 00:03:19,522 In the south-western portion of the territory of New Mexico. 17 00:03:20,524 --> 00:03:23,330 Approximately one hundred miles from Fort Crain. 18 00:03:35,608 --> 00:03:37,834 Collins, I been thinking. Pretty stupid all this. 19 00:03:38,231 --> 00:03:39,231 Yeah? 20 00:03:39,338 --> 00:03:41,408 Well, you figure it. First we push west. 21 00:03:41,999 --> 00:03:43,198 The Apaches nail us. 22 00:03:43,849 --> 00:03:44,865 Then we head east. 23 00:03:45,342 --> 00:03:46,775 And they pick us off again. 24 00:03:47,777 --> 00:03:50,066 We're digging a groove in this desert six feet deep. 25 00:03:50,862 --> 00:03:52,478 He ain't marched us north or south yet. 26 00:03:52,971 --> 00:03:56,196 If we make it to Crain I'm dumping this monkey-suit, and I ain't just talking. 27 00:03:56,686 --> 00:03:57,686 Sure you are. 28 00:03:58,123 --> 00:04:01,373 A man don't mind so much getting it if it's for something worthwhile. 29 00:04:01,900 --> 00:04:05,223 Do you think meeting a wagon train to escort it to California is worthwhile? 30 00:04:05,607 --> 00:04:06,607 Not in my book. 31 00:04:08,101 --> 00:04:11,172 Think how big it must be. Needing an escort of three hundred men. 32 00:04:11,792 --> 00:04:15,276 I don't care if it stretches all the way back to St George. The wagon train. 33 00:04:16,426 --> 00:04:18,338 Who wants to die for a bunch of dirt farmers? 34 00:04:19,097 --> 00:04:20,574 Anyway, we ain't hit Crain yet. 35 00:04:21,191 --> 00:04:23,511 By the way things are going, maybe none of us ever will. 36 00:04:24,034 --> 00:04:25,931 We'll be lucky if we can find the main column. 37 00:04:26,857 --> 00:04:30,349 You know, Schwabacker. That was a big mess of Apaches we met with yesterday. 38 00:04:30,851 --> 00:04:32,433 - So? - I've been thinking. 39 00:04:33,564 --> 00:04:36,127 Wouldn't it be a fine hoop-de-do if we was the main column? 40 00:04:42,106 --> 00:04:43,106 Well. 41 00:04:43,717 --> 00:04:46,158 I'll just be wetting my whistle if you don't mind, Lieutenant. 42 00:04:58,561 --> 00:04:59,948 I shouldn't have done that now. 43 00:05:00,415 --> 00:05:02,639 I should have more respect for government property. 44 00:05:03,267 --> 00:05:04,511 When a thing is useless .. 45 00:05:05,207 --> 00:05:07,945 You pin a medal on it and toot a horn and bury it in a deep hole. 46 00:05:09,017 --> 00:05:10,920 Of course, you have to have proper orders. 47 00:05:11,917 --> 00:05:12,917 Yes. 48 00:05:13,410 --> 00:05:15,976 Orders. The date. The regimental seal. 49 00:05:16,554 --> 00:05:20,664 Signed by 3 colonels, 2 generals and maybe the pope. Isn't that right, sir? 50 00:05:22,647 --> 00:05:24,284 You can't even spit without that. 51 00:05:26,298 --> 00:05:30,296 You can't even retreat when the whole platoon is being killed like mayflies. 52 00:05:31,000 --> 00:05:32,044 Not without orders. 53 00:05:33,315 --> 00:05:35,653 Captain Coombes. Captain Coombes. 54 00:05:36,640 --> 00:05:37,799 Captain Coombes, is it? 55 00:05:38,910 --> 00:05:40,399 There's no use calling him. 56 00:05:41,019 --> 00:05:42,689 He's resigned his commission, kind of. 57 00:05:43,227 --> 00:05:45,217 - Kind of sudden like. - Captain Coombes. 58 00:05:46,253 --> 00:05:47,253 Yes, sir. 59 00:05:47,575 --> 00:05:48,619 On the double, sir. 60 00:05:49,392 --> 00:05:50,966 I'll try to dig him up for you. 61 00:05:51,973 --> 00:05:54,196 Of course, I may need a shovel. 62 00:05:57,883 --> 00:05:58,883 Sergeant. 63 00:05:59,626 --> 00:06:01,316 - How about a ten-minute rest? - No. 64 00:06:01,892 --> 00:06:03,303 But there are wounded men. 65 00:06:03,709 --> 00:06:05,924 You mean you? Alright then, sentry. 66 00:06:06,306 --> 00:06:08,257 I know in your opinion this is only a scratch. 67 00:06:08,805 --> 00:06:11,041 We've been going for two solid hours. How much longer? 68 00:06:11,601 --> 00:06:13,279 We can't stop here. There's no cover. 69 00:06:13,843 --> 00:06:15,704 Although maybe you could hide behind us. 70 00:06:16,975 --> 00:06:17,975 Do you .. 71 00:06:18,270 --> 00:06:21,269 - Do you think they're still following us? - I don't think. I am a sergeant. 72 00:06:21,289 --> 00:06:22,991 I do that I am taught like a trained dog. 73 00:06:23,502 --> 00:06:24,804 That is not funny, Sergeant. 74 00:06:25,319 --> 00:06:27,839 With the Lieutenant in his condition you are responsible for us. 75 00:06:28,014 --> 00:06:29,917 Then get back where you belong and quit whining. 76 00:06:30,156 --> 00:06:31,944 A few minutes rest. Is that too much to ask? 77 00:06:32,229 --> 00:06:34,949 Look. Do you want these stripes? You can have them. They weigh a ton. 78 00:06:36,101 --> 00:06:37,991 Apaches are all around here. I can smell them. 79 00:06:38,503 --> 00:06:40,743 They'll come when they're ready. When we least expect it. 80 00:06:41,274 --> 00:06:42,747 If we don't find that column soon. 81 00:06:43,854 --> 00:06:45,480 It will be at the waterhole, won't it? 82 00:06:46,449 --> 00:06:49,795 Travis and Pawnee have been out 6 hours. Maybe they never made the waterhole. 83 00:06:50,423 --> 00:06:52,543 Maybe when they got there, all they found was trouble. 84 00:06:53,018 --> 00:06:54,835 You shouldn't have sent out such a green man. 85 00:06:55,118 --> 00:06:58,155 - I didn't hear you volunteer. - Why should I? I was wounded. 86 00:06:58,868 --> 00:07:00,495 The bullet only grazed you, Pendleton. 87 00:07:00,870 --> 00:07:02,343 It didn't even hurt your feelings. 88 00:07:03,896 --> 00:07:05,642 Maybe I should have gone ahead myself. 89 00:07:06,648 --> 00:07:08,776 Maybe they found more than a drink at that waterhole. 90 00:07:25,944 --> 00:07:27,577 How many you make it, Mr Travis? 91 00:07:28,314 --> 00:07:29,314 Too many. 92 00:07:29,599 --> 00:07:31,599 I don't mind admitting I'm getting awfully thirsty. 93 00:07:32,748 --> 00:07:33,907 Look at that one drink. 94 00:07:34,284 --> 00:07:36,129 He must have kidneys the size of big boulders. 95 00:07:36,744 --> 00:07:38,431 Man won't last long without water. 96 00:07:38,888 --> 00:07:39,904 Do not mention it. 97 00:07:40,323 --> 00:07:41,323 Sorry. 98 00:07:41,994 --> 00:07:44,634 - I guess you're pretty thirsty too. - You mention again. 99 00:07:46,196 --> 00:07:47,196 Count Apaches. 100 00:07:47,980 --> 00:07:48,980 Notice all young. 101 00:07:49,819 --> 00:07:51,073 No squaw. No children. 102 00:07:52,658 --> 00:07:53,658 See sentry. 103 00:07:54,668 --> 00:07:55,684 This is war party. 104 00:07:56,523 --> 00:07:58,647 I don't see many rifles. Only five or six. 105 00:07:59,240 --> 00:08:00,340 You will learn. 106 00:08:00,948 --> 00:08:04,075 What's in man's heart, is more dangerous than what's in his hand. 107 00:08:05,394 --> 00:08:06,394 Come. 108 00:08:06,566 --> 00:08:08,718 We tell others, today we die in this canyon. 109 00:08:36,970 --> 00:08:37,970 Vinson. 110 00:08:52,777 --> 00:08:54,680 I thought I told you take care of him, McGurney. 111 00:08:55,418 --> 00:08:56,519 How do you like that? 112 00:08:57,144 --> 00:08:59,121 I did everything but hold his precious hand. 113 00:08:59,564 --> 00:09:00,807 Could I have the tobacco? 114 00:09:01,625 --> 00:09:02,932 As a keepsake, mind you. 115 00:09:04,809 --> 00:09:07,209 A terrible shock, I tell you. Him going in a jiffy like that. 116 00:09:07,366 --> 00:09:09,537 And without even asking permission from Washington. 117 00:09:10,002 --> 00:09:11,304 That will be enough of that. 118 00:09:11,805 --> 00:09:13,780 I need a 6-foot hole dug. Any volunteers? 119 00:09:14,618 --> 00:09:17,511 Don't look at me, Sergeant. I am too overcome with grief. 120 00:09:18,457 --> 00:09:20,030 I certainly can't do it. 121 00:09:20,939 --> 00:09:22,294 Alright. I'll be the dope. 122 00:09:23,343 --> 00:09:24,343 Have the tobacco. 123 00:09:26,791 --> 00:09:27,791 Collins. 124 00:09:28,631 --> 00:09:30,989 Three feet will be plenty. He was only half a man. 125 00:09:31,435 --> 00:09:32,435 Sergeant, look. 126 00:09:40,199 --> 00:09:41,215 Travis and Pawnee. 127 00:09:41,979 --> 00:09:42,979 About time. 128 00:09:59,666 --> 00:10:00,882 Apaches at the waterhole. 129 00:10:01,620 --> 00:10:02,807 More than fifty of them. 130 00:10:03,511 --> 00:10:05,385 They didn't have many rifles it that helps any. 131 00:10:05,883 --> 00:10:06,899 We only counted .. 132 00:10:08,495 --> 00:10:10,430 - The Lieutenant? - Collins is burying him. 133 00:10:10,962 --> 00:10:12,121 Any sign of the column? 134 00:10:12,522 --> 00:10:14,287 No. No tracks. No nothing. 135 00:10:15,811 --> 00:10:16,811 Well. 136 00:10:17,002 --> 00:10:18,304 What do we do now, Sergeant? 137 00:10:19,501 --> 00:10:20,501 I don't know. 138 00:10:22,486 --> 00:10:24,033 If only the Lieutenant hadn't died. 139 00:10:24,889 --> 00:10:26,200 How do you like that, lads? 140 00:10:26,838 --> 00:10:28,888 The sergeant is lost without his lieutenant. 141 00:10:29,444 --> 00:10:30,867 We can't bypass that canyon. 142 00:10:31,372 --> 00:10:34,030 And if we could make it to the fort without water the horses can't. 143 00:10:34,789 --> 00:10:36,027 We can't just stay here. 144 00:10:38,337 --> 00:10:39,337 That's right. 145 00:10:39,933 --> 00:10:41,664 So there's nothing else to do but hit 'em. 146 00:10:42,228 --> 00:10:43,228 Hit 'em, is it? 147 00:10:43,600 --> 00:10:45,921 Are you mad, man? They outnumber us four to one. 148 00:10:46,295 --> 00:10:47,368 It must be the heat. 149 00:10:48,226 --> 00:10:49,853 Over fifty Apaches, he said. 150 00:10:50,453 --> 00:10:52,425 And you want us to take that waterhole? 151 00:10:53,386 --> 00:10:54,386 Bad. 152 00:10:55,067 --> 00:10:56,067 Very bad. 153 00:11:01,832 --> 00:11:04,333 - You haven't said anything. - Maybe I haven't anything to say. 154 00:11:05,001 --> 00:11:06,001 No opinion? 155 00:11:06,987 --> 00:11:07,987 Not even here. 156 00:11:11,640 --> 00:11:12,640 Look, Vinson. 157 00:11:13,350 --> 00:11:16,419 Why don't we wait until we find the main column? Then we can attack in force. 158 00:11:16,985 --> 00:11:19,225 They only have a few guns and we all know that waterhole. 159 00:11:19,676 --> 00:11:22,076 If we deploy high on the cliffs we'll catch them in a pocket. 160 00:11:24,097 --> 00:11:25,097 That is suicide. 161 00:11:26,365 --> 00:11:27,365 He's crazy. 162 00:11:28,521 --> 00:11:31,082 - Let's take a vote on it. - That's a democratic suggestion. 163 00:11:31,620 --> 00:11:35,197 And of the yays and the nays you can count one loud and enthusiastic 'nay'. 164 00:11:36,421 --> 00:11:37,831 Collins, that is deep enough. 165 00:11:38,266 --> 00:11:39,911 Put him in and cover him up. Let's move. 166 00:11:41,759 --> 00:11:43,375 You mean without reading the good book? 167 00:11:44,161 --> 00:11:47,248 If he needs our help to make it upstairs he's in worse shape than he looks. 168 00:11:52,082 --> 00:11:54,122 Myself, I'm one to always think well of a man but .. 169 00:11:54,990 --> 00:11:56,788 A fearful thought just crossed my mind. 170 00:11:57,720 --> 00:11:58,993 And I know just what it is. 171 00:11:59,447 --> 00:12:01,267 - What's all this? - Never you mind. 172 00:12:02,466 --> 00:12:04,025 But if it's true, heaven help us all. 173 00:12:05,098 --> 00:12:06,534 There is much talk of heaven. 174 00:12:07,657 --> 00:12:08,746 A very fine place. 175 00:12:09,928 --> 00:12:11,424 But who asked us to go there? 176 00:12:12,943 --> 00:12:14,474 Get along with you. You low heathen. 177 00:12:15,216 --> 00:12:16,216 Mount up. 178 00:12:16,635 --> 00:12:17,635 Mount up. 179 00:13:04,901 --> 00:13:06,661 Alright. This is where we leave the horses. 180 00:13:06,878 --> 00:13:09,918 It's only a few miles to the canyon and it's vital they don't hear us coming. 181 00:13:10,354 --> 00:13:12,434 You mean that had to walk, stay here with the horses. 182 00:13:12,616 --> 00:13:14,213 - See that they get water. - Water? 183 00:13:14,781 --> 00:13:16,025 What water? Are you crazy? 184 00:13:16,312 --> 00:13:18,043 What water are you referring to, Sergeant? 185 00:13:18,431 --> 00:13:20,911 What are you going to do? Tap a rock with your wand like Moses? 186 00:13:21,547 --> 00:13:23,778 Each man has water. Leave your canteens here. 187 00:13:24,874 --> 00:13:25,874 Yeah? And us? 188 00:13:26,771 --> 00:13:28,044 What are we supposed to do? 189 00:13:28,383 --> 00:13:30,540 Drink all you want at the waterhole. After we take it. 190 00:13:31,068 --> 00:13:32,068 If we take it. 191 00:13:32,989 --> 00:13:34,434 What happens if we don't take it? 192 00:13:34,678 --> 00:13:36,123 If we don't, we won't be thirsty. 193 00:13:37,782 --> 00:13:38,912 Alright. Now get this. 194 00:13:39,776 --> 00:13:41,474 Nobody fires a shot or makes a sound .. 195 00:13:41,692 --> 00:13:44,492 Until each man is in position with every exit to the canyon is covered. 196 00:13:45,010 --> 00:13:47,810 I'll make my way to the east end. When I get there I'll start shooting. 197 00:13:48,007 --> 00:13:49,597 You can think of all that nice water. 198 00:13:50,219 --> 00:13:51,378 I'm thinking of it now. 199 00:13:51,950 --> 00:13:53,538 And who well it would mix with whisky. 200 00:13:55,116 --> 00:13:56,618 You won't change your mind, Vinson? 201 00:13:57,070 --> 00:13:59,550 - I'm sure the Lieutenant .. - The Lieutenant's dead. Move out. 202 00:14:24,671 --> 00:14:26,729 You are not a nervous man, Mr Travis. 203 00:14:27,457 --> 00:14:28,701 You no shoot me in battle. 204 00:14:29,323 --> 00:14:30,854 I'll do my best but what's all that? 205 00:14:32,230 --> 00:14:34,040 Indians believe it is wrong to kill. 206 00:14:34,663 --> 00:14:36,255 Paint face. Fool god. 207 00:14:37,291 --> 00:14:38,291 Pawnee. 208 00:14:39,707 --> 00:14:43,170 Just like I've always said. You're nothing but a low savage heel. 209 00:14:43,778 --> 00:14:44,778 Maybe. 210 00:14:45,392 --> 00:14:46,392 Explain to me. 211 00:14:47,345 --> 00:14:48,345 You, Christian. 212 00:14:49,201 --> 00:14:50,201 You carry gun. 213 00:15:09,503 --> 00:15:10,747 Get over behind that rock. 214 00:15:24,009 --> 00:15:25,768 That's their lookout up on that rock ahead. 215 00:15:30,395 --> 00:15:32,915 - He's still a hundred miles away. - That's close enough for me. 216 00:15:33,271 --> 00:15:36,111 If we ever make it to Fort Crain, I'm dumping this monkey-suit for good. 217 00:15:36,195 --> 00:15:37,195 Sure you are. 218 00:15:38,034 --> 00:15:40,339 I want a man posted here. Pass the word back. 219 00:16:09,404 --> 00:16:10,861 Schwabacker. You stay with me. 220 00:16:11,199 --> 00:16:13,302 Collins. You and the others take cover over there. 221 00:16:52,378 --> 00:16:53,378 Travis. 222 00:16:54,429 --> 00:16:55,821 You and Pendleton stay here. 223 00:16:56,535 --> 00:16:58,466 Don't talk, and for the love of Mike don't smoke. 224 00:16:58,865 --> 00:17:00,841 Those savages have got noses as long as your arm. 225 00:17:01,522 --> 00:17:03,574 - Look how many there are. - Never mind them. 226 00:17:04,252 --> 00:17:06,040 Can you handle your rifle with that bad arm? 227 00:17:06,995 --> 00:17:08,091 Yeah. I think so. 228 00:17:08,452 --> 00:17:10,308 Alright. Get going. And stay out of sight. 229 00:19:16,028 --> 00:19:18,068 That was close, man. Be more careful. 230 00:19:18,540 --> 00:19:21,301 - Do you think I did it on purpose? - Alright. Don't get in an uproar. 231 00:19:22,226 --> 00:19:23,299 Come along, heathen. 232 00:19:23,690 --> 00:19:26,330 Let you and me try to find a rock that don't look like a tombstone. 233 00:19:35,857 --> 00:19:37,788 This is where you get off the train, Schwabacker. 234 00:19:38,031 --> 00:19:38,732 Thanks. 235 00:19:38,949 --> 00:19:41,469 It's almost wide open between here and the east end so cover me. 236 00:19:41,645 --> 00:19:44,475 Don't worry. They won't see you. You can hide behind your medals. 237 00:20:20,011 --> 00:20:22,371 - He must think he's made of glass. - He's a fool. 238 00:20:22,767 --> 00:20:24,623 He's worse than a fool. He is a madman. 239 00:20:29,079 --> 00:20:30,363 That gets in my way. 240 00:20:37,759 --> 00:20:38,759 Travis. 241 00:20:39,338 --> 00:20:40,876 - He's going to strike. - No. 242 00:20:41,311 --> 00:20:42,311 Don't move. 243 00:20:42,393 --> 00:20:43,408 You can't shoot. 244 00:20:46,435 --> 00:20:47,435 I've got to. 245 00:20:55,260 --> 00:20:57,300 Who fired that shot? He's gone and killed all of us. 246 00:22:05,099 --> 00:22:07,738 - Who fired that first shot? - How do I know? Look at them come. 247 00:22:08,221 --> 00:22:10,095 The closer they come, the harder it is to miss. 248 00:22:18,847 --> 00:22:20,292 Keep shooting. They're coming up. 249 00:22:54,187 --> 00:22:55,764 They'll be paying us a call next. 250 00:22:56,558 --> 00:22:59,256 I tell you one thing. If I could remember a prayer I'd say it. 251 00:23:00,041 --> 00:23:01,222 No fear, my friend. 252 00:23:01,892 --> 00:23:03,534 I have already included you in mine. 253 00:23:49,327 --> 00:23:51,296 - I think we got them. - Not yet. Keep shooting. 254 00:24:17,652 --> 00:24:19,614 They're on that ridge above us. Better pull back. 255 00:24:19,918 --> 00:24:21,838 - Keep your position. - But they'll have us cold. 256 00:24:22,008 --> 00:24:23,008 Keep shooting. 257 00:24:59,015 --> 00:25:01,042 I told Vinson this would happen. I told him. 258 00:25:01,465 --> 00:25:02,793 He knows what he's doing. 259 00:25:52,851 --> 00:25:53,851 Hey. 260 00:25:54,215 --> 00:25:55,215 Hoo. 261 00:25:55,735 --> 00:25:57,557 I didn't know water could taste so good. 262 00:25:59,549 --> 00:26:02,229 I should write home about it but nobody in my clan would believe me. 263 00:26:03,244 --> 00:26:05,414 'Water rots your insides', my pop used to say. 264 00:26:06,027 --> 00:26:07,586 'It was the death of your uncle Tim'. 265 00:26:07,965 --> 00:26:09,066 What do they call it? 266 00:26:09,863 --> 00:26:11,986 Cirrhosis. Cirrhosis of the liver it causes. 267 00:26:14,908 --> 00:26:15,908 You alright, lad? 268 00:26:17,045 --> 00:26:18,045 Sure. 269 00:26:18,263 --> 00:26:19,679 A little green around the gills. 270 00:26:20,275 --> 00:26:21,625 I wouldn't be surprised. 271 00:26:23,335 --> 00:26:24,465 It did shake you, huh? 272 00:26:25,006 --> 00:26:26,661 Well, it's no disgrace after combat. 273 00:26:27,226 --> 00:26:28,506 What about during combat? 274 00:26:29,299 --> 00:26:30,715 I came within a hair of running. 275 00:26:31,137 --> 00:26:32,137 So that's it. 276 00:26:32,735 --> 00:26:34,552 I had to fight my legs more than the Indians. 277 00:26:34,851 --> 00:26:36,892 Well, never mind. We were all in the same fix. 278 00:26:37,926 --> 00:26:38,928 All except our .. 279 00:26:39,613 --> 00:26:40,657 Our ranking member. 280 00:26:41,262 --> 00:26:43,015 The Sergeant only knows how to attack. 281 00:26:43,850 --> 00:26:45,432 Him not man. Him animal. 282 00:26:46,950 --> 00:26:48,299 Four to one against us. 283 00:26:48,913 --> 00:26:50,644 We should have waited for the main column. 284 00:26:52,893 --> 00:26:56,041 Alright. Maybe I shouldn't say anything after what I did. 285 00:26:56,574 --> 00:26:57,990 Forget it. You couldn't help it. 286 00:26:58,356 --> 00:27:01,460 - I'm a coward when it comes to snakes. - There are no such things as cowards. 287 00:27:02,289 --> 00:27:03,289 There is. 288 00:27:03,517 --> 00:27:04,904 There's only degrees of fright. 289 00:27:08,017 --> 00:27:09,413 Getting back to the Sergeant. 290 00:27:10,381 --> 00:27:11,772 I wonder if it is treason to .. 291 00:27:12,785 --> 00:27:14,053 To hate a butcher? 292 00:27:14,923 --> 00:27:17,209 - Where is he anyhow? - Counting the dead. 293 00:27:17,849 --> 00:27:18,849 For a report. 294 00:27:19,204 --> 00:27:21,684 Maybe he'll get lucky and find some he can kill all over again. 295 00:27:23,620 --> 00:27:24,620 Travis. 296 00:27:27,508 --> 00:27:28,724 I'll be back in a minute. 297 00:27:29,349 --> 00:27:30,349 Right. 298 00:27:37,494 --> 00:27:38,494 You want me? 299 00:27:39,190 --> 00:27:42,104 I found a dead snake up on that ridge. I don't think you killed him. 300 00:27:42,799 --> 00:27:43,799 Did Pendleton? 301 00:27:44,329 --> 00:27:46,230 I don't know. Maybe it committed suicide. 302 00:27:47,203 --> 00:27:48,975 It's a mistake, you know. Not speaking up. 303 00:27:49,448 --> 00:27:52,332 In combat, one man breaking can mean lights out for everyone. 304 00:27:53,248 --> 00:27:54,248 Yes. 305 00:27:54,758 --> 00:27:56,088 What's that supposed to mean? 306 00:27:56,726 --> 00:27:57,799 Look, I'm a new man. 307 00:27:58,241 --> 00:27:59,371 As green as they come. 308 00:27:59,822 --> 00:28:01,927 I don't know brass buttons from hot rocks. 309 00:28:02,705 --> 00:28:04,207 Put me to work and order me around. 310 00:28:04,827 --> 00:28:06,386 But don't ask me questions like that. 311 00:28:07,301 --> 00:28:09,118 You never stick your neck out, do you Travis? 312 00:28:09,628 --> 00:28:11,387 I'm just something that comes with a horse. 313 00:28:11,752 --> 00:28:13,549 You've got brains. You could get somewhere. 314 00:28:14,102 --> 00:28:15,203 I like it where I am. 315 00:28:15,834 --> 00:28:17,221 Don't you ever have an opinion? 316 00:28:19,059 --> 00:28:20,779 Sure. I hate earthquakes. 317 00:28:24,584 --> 00:28:27,833 Pendleton was a good man when he came to this platoon but now he's had it. 318 00:28:28,364 --> 00:28:29,364 Was that all? 319 00:28:29,628 --> 00:28:31,767 He's dangerous. You can see by what happened today. 320 00:28:32,069 --> 00:28:34,469 Sixty percent casualties when it should have been a walkover. 321 00:28:35,018 --> 00:28:36,117 And you blame him? 322 00:28:37,339 --> 00:28:39,987 I made the only decision possible. What else could I do? 323 00:28:41,784 --> 00:28:42,784 Don't ask me. 324 00:28:43,561 --> 00:28:45,263 You must have been listening to McGurney. 325 00:28:45,760 --> 00:28:47,033 He thinks I enjoy all this. 326 00:28:47,979 --> 00:28:48,979 Do you? 327 00:28:49,751 --> 00:28:51,196 Not that it's any of my business. 328 00:28:51,628 --> 00:28:53,216 But why did you kill that last Apache? 329 00:28:53,622 --> 00:28:54,943 He was ready to surrender. 330 00:28:55,626 --> 00:28:56,956 You said it yourself, Travis. 331 00:28:57,579 --> 00:28:59,507 You don't know brass buttons from hot rocks. 332 00:29:00,287 --> 00:29:01,892 Those Apaches hate us, you understand? 333 00:29:02,109 --> 00:29:03,954 They hate us so much they've quit being human. 334 00:29:05,581 --> 00:29:06,581 Hate can do that. 335 00:29:07,581 --> 00:29:10,455 It swells up inside you until it pushes out every other feeling. 336 00:29:11,447 --> 00:29:12,463 Pain. Love. 337 00:29:13,067 --> 00:29:14,067 Even fear. 338 00:29:15,041 --> 00:29:17,366 When a man gets like that and is bursting with it .. 339 00:29:18,765 --> 00:29:22,076 The only way for that hate to come out is through a neat, round, bullet hole. 340 00:29:25,828 --> 00:29:26,828 That's all. 341 00:29:27,770 --> 00:29:30,809 You and the rest can take turns watching from that ridge up there. 342 00:30:43,372 --> 00:30:44,970 That's a mighty fine tune. 343 00:30:45,872 --> 00:30:46,964 Almost Irish. 344 00:30:47,556 --> 00:30:49,422 Lively, if you know what I mean. 345 00:30:50,192 --> 00:30:52,974 I don't feel very lively surrounded by all this cold meat. 346 00:30:54,932 --> 00:30:56,445 The dead don't bother me, lad. 347 00:30:57,392 --> 00:31:00,068 In fact, being among them and out of doors like this .. 348 00:31:00,285 --> 00:31:02,263 Reminds me of a wee sin I committed once. 349 00:31:03,514 --> 00:31:05,079 In a park outside Dublin. 350 00:31:06,380 --> 00:31:08,820 That night I learned that it is the living you've got to fear. 351 00:31:09,494 --> 00:31:12,117 A constable interrupted us in what you might call .. 352 00:31:13,650 --> 00:31:14,966 An awkward moment. 353 00:31:15,799 --> 00:31:17,942 I wonder what happened to the main column. 354 00:31:18,497 --> 00:31:19,497 Quiet, Pawnee. 355 00:31:19,900 --> 00:31:22,661 It's enough you're a low savage. Must you be a killjoy as well? 356 00:31:23,048 --> 00:31:24,892 They'll pass through here according to Vinson. 357 00:31:25,109 --> 00:31:27,189 Sooner or later we'll find out what happened to them. 358 00:31:27,743 --> 00:31:29,449 Today we killed 53 men. 359 00:31:30,214 --> 00:31:31,388 One whole war party. 360 00:31:32,255 --> 00:31:33,793 Maybe column not so lucky. 361 00:31:34,559 --> 00:31:35,559 Sergeant. 362 00:31:36,743 --> 00:31:38,386 McGurney, Pawnee. 363 00:31:47,171 --> 00:31:49,131 It came from the west end. It sounded like voices. 364 00:31:51,060 --> 00:31:52,372 Probably an echo of our own. 365 00:31:52,589 --> 00:31:54,669 Or likely coyotes. They can smell death for 40 miles. 366 00:31:54,943 --> 00:31:55,943 Hold it a minute. 367 00:31:57,717 --> 00:31:59,651 It may be the column, We won't take any chances. 368 00:32:00,069 --> 00:32:02,000 McGurney, go down. See that everyone takes cover. 369 00:32:03,776 --> 00:32:04,776 Men on foot. 370 00:32:05,150 --> 00:32:05,936 No horses. 371 00:32:06,153 --> 00:32:07,483 You're sure? How do you know? 372 00:32:07,825 --> 00:32:08,825 I can tell. 373 00:32:09,065 --> 00:32:10,910 I was borne of mother who was borne of desert. 374 00:32:13,823 --> 00:32:15,983 We got an uninvited guest. Come with me and look sharp. 375 00:32:18,647 --> 00:32:20,967 Just give me my rifle, Schwabacker, and go with the others. 376 00:32:21,230 --> 00:32:23,550 No. I might as well stay here. It's as good a place as any. 377 00:32:25,342 --> 00:32:27,284 Do you know what comes out of a green tree? 378 00:32:28,121 --> 00:32:29,846 - Gooey sap. - That's me alright. 379 00:32:30,934 --> 00:32:32,236 Want to know something else? 380 00:32:32,632 --> 00:32:34,901 Do me a favor. Put a lid on that hole. 381 00:32:37,324 --> 00:32:38,734 When you get back to the fort. 382 00:32:40,447 --> 00:32:42,030 Don't you dump that monkey-suit. 383 00:32:43,510 --> 00:32:44,510 You wear it well. 384 00:32:56,653 --> 00:32:57,653 Hello. 385 00:33:04,912 --> 00:33:06,170 Hello! 386 00:33:07,877 --> 00:33:09,535 I got to stop. I can't help it. 387 00:33:14,442 --> 00:33:15,442 You go on ahead. 388 00:33:18,718 --> 00:33:19,718 Come on, Moss. 389 00:33:20,421 --> 00:33:21,572 I know this place. 390 00:33:22,032 --> 00:33:23,648 Sit up. We're almost there, I tell you. 391 00:33:24,663 --> 00:33:27,194 - Just a few hundred yards more. - I can't make it. 392 00:33:29,210 --> 00:33:31,246 Alright. That's far enough. Hold it. 393 00:33:31,699 --> 00:33:33,687 Don't get trigger happy. We ain't moving. 394 00:33:34,330 --> 00:33:36,049 We are 2nd Platoon, B. Company. 395 00:33:36,581 --> 00:33:38,219 - Is that you, Tucker? - Yeah. 396 00:33:39,754 --> 00:33:42,364 Give me a hand, McGurney. Moss is about dead. 397 00:33:42,824 --> 00:33:44,183 It's alright. It's the column. 398 00:33:44,623 --> 00:33:45,964 You mean, what's left of it. 399 00:33:46,501 --> 00:33:47,501 Alright. 400 00:33:48,071 --> 00:33:49,144 Get him on his feet. 401 00:33:53,064 --> 00:33:54,064 Go on. 402 00:33:54,475 --> 00:33:56,216 They came up at us from all sides. 403 00:33:56,700 --> 00:33:58,488 They cut us up like 5-cent's worth of liver. 404 00:33:59,500 --> 00:34:02,500 - I've never seen anything like it. - You fellows were lucky making it here. 405 00:34:02,957 --> 00:34:04,900 I was with the colonel and even he was sweating. 406 00:34:05,246 --> 00:34:07,111 He must have sent out ten dispatches for help. 407 00:34:07,790 --> 00:34:11,055 He said he'd make it to this waterhole and try to hold out for reinforcements. 408 00:34:11,642 --> 00:34:13,173 Did any dispatch riders get through? 409 00:34:13,586 --> 00:34:14,586 Who knows? 410 00:34:14,695 --> 00:34:17,297 I was up on that little rise. Let me tell you I almost got seen. 411 00:34:17,748 --> 00:34:18,748 C. Company? 412 00:34:18,942 --> 00:34:20,666 Wiped them out down to the very last man. 413 00:34:20,974 --> 00:34:21,974 Riley, Wentworth. 414 00:34:22,681 --> 00:34:25,734 When the colonel got his, that was about it as far as I was concerned. 415 00:34:26,607 --> 00:34:29,092 - There wasn't hardly nobody left. - What did you do, run? 416 00:34:29,718 --> 00:34:31,048 That's a stinking dirty word. 417 00:34:31,593 --> 00:34:33,168 - We withdrew. - No without orders. 418 00:34:33,474 --> 00:34:35,175 Who said we had no orders? We had orders. 419 00:34:35,392 --> 00:34:37,094 - From who? - From me. The ranking private. 420 00:34:37,317 --> 00:34:39,557 With everybody dead I ordered myself and Moss to beat it. 421 00:34:39,896 --> 00:34:41,319 Proper it is too, Sergeant. 422 00:34:42,079 --> 00:34:43,838 Congratulations on your first command, lad. 423 00:34:44,250 --> 00:34:46,094 You reached your objective without casualties. 424 00:34:46,311 --> 00:34:48,213 More than can be said for certain other parties. 425 00:34:48,934 --> 00:34:49,988 Slow down. 426 00:34:50,586 --> 00:34:52,666 We can do without that. We're in a tough enough spot. 427 00:34:52,956 --> 00:34:55,319 You're right. We must hold this place until help comes. 428 00:34:55,677 --> 00:34:56,864 The question is, can we? 429 00:34:57,319 --> 00:34:58,691 Even if dispatch got through. 430 00:34:59,059 --> 00:35:01,774 It takes troops five days to reach here. Long time. 431 00:35:02,126 --> 00:35:03,456 We got all the water we need. 432 00:35:03,745 --> 00:35:06,385 Some provisions and ammunition We can build a fort out of boulders. 433 00:35:06,693 --> 00:35:08,362 - A good idea. - What you say, Vinson? 434 00:35:08,579 --> 00:35:09,579 No. 435 00:35:09,950 --> 00:35:12,190 - You mean it's not possible? - I mean we're not staying. 436 00:35:12,659 --> 00:35:15,837 If it slipped your memory, our orders were to meet some wagons at Fort Crain. 437 00:35:16,170 --> 00:35:18,210 - Nothing's changed to my knowledge. - Eleven of us? 438 00:35:18,668 --> 00:35:21,588 You must be out of your mind, Vinson. Those orders were meant for 300 men. 439 00:35:21,758 --> 00:35:23,316 Maybe no dispatch riders got through. 440 00:35:23,533 --> 00:35:26,453 That leaves us sitting here with every Apache in the world looking for us. 441 00:35:26,672 --> 00:35:27,258 No. 442 00:35:27,553 --> 00:35:30,073 We'll move at night and throw them by taking the long way south. 443 00:35:30,281 --> 00:35:33,093 If we don't pamper ourselves we'll be at the fort the day after tomorrow. 444 00:35:33,113 --> 00:35:34,113 South, is it? 445 00:35:34,212 --> 00:35:35,971 South of here is plain murder. You know it. 446 00:35:36,221 --> 00:35:38,581 What's the matter, Vinson? Haven't you spilled enough blood? 447 00:35:38,819 --> 00:35:40,659 - I didn't hear that. - I'll repeat it for you. 448 00:35:41,201 --> 00:35:43,921 The area to the south has been closed to troops for more than a year. 449 00:35:44,411 --> 00:35:46,811 - Why do you keep looking for trouble? - Are you all through? 450 00:35:46,965 --> 00:35:47,965 I'm not. 451 00:35:48,031 --> 00:35:50,316 You are a sick man, Vinson. And we all know why. 452 00:35:50,969 --> 00:35:54,049 Just because the Indians murdered your wife, you're not getting us all killed. 453 00:35:57,101 --> 00:35:58,288 We leave in ten minutes. 454 00:36:53,736 --> 00:36:55,438 It seems Tucker didn't come empty-handed. 455 00:36:55,899 --> 00:36:57,378 - Like a belt? - No thanks. 456 00:36:59,376 --> 00:37:01,215 I hope what Pendleton said doesn't worry you. 457 00:37:02,815 --> 00:37:04,452 A lot of things worry me but not words. 458 00:37:05,126 --> 00:37:06,199 It's true, you know. 459 00:37:06,997 --> 00:37:08,098 I mean about my wife. 460 00:37:08,919 --> 00:37:12,510 What he and the rest probably don't know is there were also two kids. 461 00:37:14,019 --> 00:37:15,759 They were ambushed on the way to meet me. 462 00:37:16,134 --> 00:37:17,492 It will be five years in June. 463 00:37:19,241 --> 00:37:20,241 I'm sorry. 464 00:37:20,900 --> 00:37:22,173 I don't think they do know. 465 00:37:23,428 --> 00:37:24,730 She was quite a person. 466 00:37:25,579 --> 00:37:27,316 Not much on looks maybe, but .. 467 00:37:28,310 --> 00:37:30,572 Just about the gentlest human being I ever met. 468 00:37:32,802 --> 00:37:33,903 Could you believe it? 469 00:37:34,165 --> 00:37:35,495 She couldn't even swat a fly. 470 00:37:36,598 --> 00:37:39,733 She used to catch them in her hand and put them outside. 471 00:37:41,743 --> 00:37:43,725 Funny, her being married to somebody like me. 472 00:37:45,272 --> 00:37:46,272 Why not? 473 00:37:47,289 --> 00:37:49,095 I've swatted a few flies in my time. 474 00:37:51,501 --> 00:37:52,501 Anyway. 475 00:37:53,001 --> 00:37:54,714 I loved her. And I still do. 476 00:37:56,315 --> 00:37:57,639 Her name was Janet. 477 00:37:58,626 --> 00:37:59,785 The kids' names were .. 478 00:38:00,743 --> 00:38:02,094 Carol and John. 479 00:38:02,954 --> 00:38:04,926 Sometimes it's not good to remember. 480 00:38:05,564 --> 00:38:06,923 Let's get onto something else. 481 00:38:07,830 --> 00:38:08,830 Alright. 482 00:38:09,802 --> 00:38:10,903 Let's talk about you. 483 00:38:12,532 --> 00:38:13,776 You are a quite a mystery. 484 00:38:14,220 --> 00:38:15,220 Who, me? 485 00:38:15,599 --> 00:38:17,361 Nothing seems to really get to you. 486 00:38:17,935 --> 00:38:18,935 It's my nature. 487 00:38:19,641 --> 00:38:21,641 I guess I'm blank. Like those three little monkeys. 488 00:38:22,045 --> 00:38:24,234 You know: see nothing, hear nothing, say nothing. 489 00:38:24,853 --> 00:38:26,320 There is a typical Travis answer. 490 00:38:26,818 --> 00:38:28,180 You have told me exactly zero. 491 00:38:28,618 --> 00:38:29,807 What is there to tell? 492 00:38:30,569 --> 00:38:32,071 I'm thirty years old and a recruit. 493 00:38:32,706 --> 00:38:35,026 Before that I was twenty-nine years old and a common tramp. 494 00:38:35,600 --> 00:38:36,600 Before that? 495 00:38:36,830 --> 00:38:37,830 I was a baby. 496 00:38:38,354 --> 00:38:40,245 - You trying to be funny? - No. I mean it. 497 00:38:41,767 --> 00:38:44,182 You see, I never could really make up my mind about anything. 498 00:38:45,950 --> 00:38:48,110 When I was a kid my folks asked me what I wanted to be. 499 00:38:48,269 --> 00:38:49,370 A doctor or a lawyer? 500 00:38:50,286 --> 00:38:51,330 I thought about it. 501 00:38:51,755 --> 00:38:54,036 But I just couldn't decide. So I put it off until college. 502 00:38:55,462 --> 00:38:57,050 Even then I could not make up my mind. 503 00:38:58,125 --> 00:38:59,406 So I graduated Cum Laude. 504 00:38:59,953 --> 00:39:01,083 Speaking fluent Greek. 505 00:39:03,118 --> 00:39:04,277 I hated leaving school. 506 00:39:05,136 --> 00:39:07,258 It seemed to demand some sort of a move on my part. 507 00:39:08,677 --> 00:39:10,870 What was it going to be? A doctor or a lawyer or .. 508 00:39:11,702 --> 00:39:13,004 Maybe open a bad restaurant. 509 00:39:15,078 --> 00:39:16,208 So I took to the road. 510 00:39:17,403 --> 00:39:18,762 To be alone and figure it out. 511 00:39:19,143 --> 00:39:20,302 I am still on the road. 512 00:39:21,652 --> 00:39:23,977 That in brief is the story of my life. 513 00:39:24,681 --> 00:39:25,681 Not quite. 514 00:39:25,746 --> 00:39:28,491 If you joined up, that must have required some kind of a decision. 515 00:39:30,626 --> 00:39:31,626 Yes. It did. 516 00:39:32,742 --> 00:39:34,178 Something was eating away at me. 517 00:39:36,172 --> 00:39:37,639 I wasn't a doctor or a lawyer. 518 00:39:39,205 --> 00:39:40,449 Maybe I wasn't even a man. 519 00:39:42,418 --> 00:39:43,605 I think I will find out. 520 00:39:43,966 --> 00:39:44,966 Here. 521 00:39:46,391 --> 00:39:49,327 More men find themselves in the wilderness than lose themselves in it. 522 00:39:50,165 --> 00:39:52,068 But in your case I don't see there is much hope. 523 00:39:52,921 --> 00:39:56,540 It doesn't take guts to go and shoot any Apaches who are trying to kill you. 524 00:39:56,757 --> 00:39:58,542 That's just protecting your own skin. 525 00:39:59,722 --> 00:40:02,388 Real guts involves the very thing you're afraid of. 526 00:40:03,315 --> 00:40:04,315 Decisions. 527 00:40:04,734 --> 00:40:05,734 Like my wife's. 528 00:40:08,255 --> 00:40:09,255 Your wife's? 529 00:40:10,086 --> 00:40:13,656 I told you the Apaches murdered her and the kids. That's not exactly true. 530 00:40:15,284 --> 00:40:18,490 She shot the children herself rather than have them taken alive. 531 00:40:21,838 --> 00:40:23,168 I can't match guts like that. 532 00:40:25,137 --> 00:40:26,137 Can you? 533 00:41:34,670 --> 00:41:35,670 Charlie. 534 00:41:38,391 --> 00:41:39,611 [ Indian language ] 535 00:41:46,935 --> 00:41:49,174 Two pelts. For knife. Two. 536 00:41:49,537 --> 00:41:50,939 - Charlie. - Coming. 537 00:41:55,468 --> 00:41:56,741 Anything the matter, Adele? 538 00:41:57,292 --> 00:41:58,292 You got eyes. 539 00:42:00,137 --> 00:42:01,378 What are they doing here? 540 00:42:02,025 --> 00:42:03,470 I don't know. Maybe they're lost. 541 00:42:03,764 --> 00:42:06,800 Point them in the right direction. Get 'em moving. I'll handle his nibs. 542 00:42:07,226 --> 00:42:09,186 They got no right to be here but they keep coming. 543 00:42:10,474 --> 00:42:13,172 Every time they protect us I get my wagon burned. 544 00:42:27,174 --> 00:42:28,247 Who's that up ahead? 545 00:42:28,940 --> 00:42:31,118 Just a trader. You run into them once in a while. 546 00:42:31,552 --> 00:42:32,552 Way out here? 547 00:42:33,124 --> 00:42:34,569 They can't do much of a business. 548 00:42:34,890 --> 00:42:37,952 They don't have to. On every swap they make ten thousand percent. 549 00:42:39,296 --> 00:42:41,563 See it? A wagon. We must be near Crain. 550 00:42:44,192 --> 00:42:45,379 Can't see it. Too dizzy. 551 00:42:45,774 --> 00:42:48,366 Perk up. It's got eleven girls in it. One for each of us. 552 00:42:48,769 --> 00:42:50,483 You must be dizzier than me. 553 00:42:56,672 --> 00:42:59,210 We don't want no trouble here. Please go before it starts. 554 00:42:59,969 --> 00:43:01,013 [ Indian language ] 555 00:43:16,231 --> 00:43:17,590 Hello Charlie. How's business? 556 00:43:17,888 --> 00:43:18,989 So it's you. 557 00:43:20,031 --> 00:43:21,745 Excuse me if I don't jump for joy. 558 00:43:22,184 --> 00:43:23,807 Last time we met they burned me out. 559 00:43:24,171 --> 00:43:25,988 That's what you get for selling them matches. 560 00:43:26,408 --> 00:43:27,745 Dismount. Water your horses. 561 00:43:28,205 --> 00:43:29,597 Pitch your shelter over there. 562 00:43:30,091 --> 00:43:32,423 This is a closed area, Sergeant. You shouldn't be here. 563 00:43:32,867 --> 00:43:33,867 How is Adele? 564 00:43:35,066 --> 00:43:37,866 Charlie is married to the only Apache-speaking white woman in the area. 565 00:43:38,171 --> 00:43:40,242 - Now just a minute. - Did I say something wrong? 566 00:43:41,034 --> 00:43:43,114 Don't think that Charlie and Adele are Indian-lovers. 567 00:43:43,444 --> 00:43:44,863 They're just business people. 568 00:43:45,309 --> 00:43:47,554 Dealing in flower, sugar, rifles and dead soldiers. 569 00:43:47,947 --> 00:43:50,097 Look, Sergeant. I know you don't like us. 570 00:43:50,631 --> 00:43:52,018 Look at it from our standpoint. 571 00:43:52,508 --> 00:43:55,262 If I had my way your standpoint would be up against the wall. 572 00:43:55,655 --> 00:43:56,699 It's a big country. 573 00:43:56,937 --> 00:43:59,809 Look, why not be a good fellow and camp someplace else? 574 00:44:00,676 --> 00:44:01,731 Who's the Pawnee? 575 00:44:03,203 --> 00:44:05,123 A customer. He'll be leaving in a minute. 576 00:44:05,876 --> 00:44:07,435 Name is Moving Cloud. Son of a chief. 577 00:44:08,075 --> 00:44:09,898 For my money there are all sons of chiefs. 578 00:44:10,512 --> 00:44:11,512 Where you going? 579 00:44:13,010 --> 00:44:14,512 I might have known it would be you. 580 00:44:15,228 --> 00:44:16,873 - Does he understand English? - A little. 581 00:44:17,129 --> 00:44:18,652 Let him get on his pony and go. 582 00:44:19,120 --> 00:44:21,320 There's a mess of Apaches in this area. Over a thousand. 583 00:44:21,726 --> 00:44:23,599 If you start something you won't have a prayer. 584 00:44:23,816 --> 00:44:26,016 Tell him we stay until dark. Then push on to Fort Crain. 585 00:44:26,179 --> 00:44:28,819 - He keeps us company until we get there. - What you talking about? 586 00:44:28,951 --> 00:44:32,111 - You can't do that. He's done nothing. - That's just the way I want to keep it. 587 00:44:32,198 --> 00:44:35,038 Maybe if he's with us we won't have to crawl over more of his relatives. 588 00:44:35,319 --> 00:44:36,319 Tell him. 589 00:44:40,327 --> 00:44:41,858 Now tell him to put that knife down. 590 00:44:42,301 --> 00:44:43,893 - You're making it rough. - Tell him. 591 00:44:50,538 --> 00:44:51,699 Better tell him again. 592 00:45:01,447 --> 00:45:03,653 Alright. Now, if you behave nothing will happen to you. 593 00:45:06,438 --> 00:45:09,199 This buck is our prisoner until we hit Fort Crain. Take charge of him. 594 00:45:15,277 --> 00:45:16,277 Come. 595 00:46:00,242 --> 00:46:01,242 Stay put. 596 00:46:23,252 --> 00:46:24,330 He's badly hurt. 597 00:46:25,466 --> 00:46:26,252 He's dead. 598 00:46:26,469 --> 00:46:28,247 You and your Sergeant started this. 599 00:46:31,156 --> 00:46:32,156 He was .. 600 00:46:32,402 --> 00:46:33,646 Only a red heathen but .. 601 00:46:34,269 --> 00:46:35,950 God alone knows, I loved that man. 602 00:46:38,977 --> 00:46:41,289 If no-one objects I'll be going to dig his grave. 603 00:48:20,964 --> 00:48:23,004 He brought us here where he knew there were Apaches. 604 00:48:23,935 --> 00:48:24,935 Why? 605 00:48:25,175 --> 00:48:26,175 Could it be .. 606 00:48:27,108 --> 00:48:28,324 And I'm asking you plain. 607 00:48:29,374 --> 00:48:32,135 Could it be he was prepared to sacrifice himself and the rest of us .. 608 00:48:32,262 --> 00:48:33,591 For a chance of more killing? 609 00:48:33,808 --> 00:48:34,909 Cut it out, McGurney. 610 00:48:35,353 --> 00:48:37,513 Yeah, cut it out. This outfit is beginning to scare me. 611 00:48:37,852 --> 00:48:39,010 You know what happened. 612 00:48:39,227 --> 00:48:42,227 His idea was to take a hostage so we'd get through to Crain without a fight. 613 00:48:43,512 --> 00:48:44,756 I wish I could believe it. 614 00:48:45,495 --> 00:48:48,495 The truth is he needled that buck by putting him in the custody of a Pawnee. 615 00:48:49,377 --> 00:48:51,697 He hasn't been the same since the word came about his wife. 616 00:48:52,120 --> 00:48:53,449 He lost control of the wagon. 617 00:48:53,666 --> 00:48:55,947 We ride it with him all the way to the bottom of the hill. 618 00:48:56,734 --> 00:48:57,950 Am I right or am I wrong? 619 00:48:58,909 --> 00:49:01,136 Don't ask me. I'm lost without my tea leaves. 620 00:49:21,089 --> 00:49:23,449 Moving Cloud really moves. I never got within a mile of him. 621 00:49:23,775 --> 00:49:25,288 Don't let it spoil your day. 622 00:49:26,056 --> 00:49:27,977 It does. It spoils yours too. 623 00:49:28,194 --> 00:49:31,074 Now we got to make a run for it before he gets back with his whole tribe. 624 00:49:32,003 --> 00:49:33,101 Where's the Pawnee? 625 00:49:41,061 --> 00:49:42,061 He is .. 626 00:49:42,581 --> 00:49:44,604 Here's another souvenir for you, Sergeant. 627 00:50:23,188 --> 00:50:25,411 This is a nice place Vinson has taken us to. 628 00:50:26,148 --> 00:50:27,736 Is this what he calls, running for it? 629 00:50:28,063 --> 00:50:30,583 We could be half way to Crain by now if we'd stuck to the trail. 630 00:50:30,953 --> 00:50:32,391 Five hours and where are we? 631 00:50:33,120 --> 00:50:34,765 I'm beginning to think McGurney's right. 632 00:50:35,513 --> 00:50:37,227 If he is. If you are right .. 633 00:50:37,756 --> 00:50:39,029 It's going to be real nice. 634 00:50:39,782 --> 00:50:41,792 We could have saved ourselves that long walk. 635 00:50:43,067 --> 00:50:44,369 By staying with the colonel. 636 00:50:47,545 --> 00:50:48,815 - Schwabacker. - Yeah? 637 00:50:49,760 --> 00:50:51,140 - Schwabacker. - Right here. 638 00:50:53,077 --> 00:50:54,751 What happens to a man when he dies? 639 00:50:55,259 --> 00:50:57,525 How do I know? They die. That's all. 640 00:50:58,230 --> 00:51:01,641 - You mean it just goes blank? - Quit talking and save your strength. 641 00:51:02,078 --> 00:51:02,667 No. 642 00:51:03,008 --> 00:51:04,242 - I got to know. - Why? 643 00:51:04,459 --> 00:51:07,105 Nothing like that will happen to you. You're too mean. 644 00:51:07,993 --> 00:51:09,123 You know what I think? 645 00:51:10,267 --> 00:51:12,183 I think it's like big rooms. 646 00:51:12,614 --> 00:51:14,853 You just keep walking from one room to the other. 647 00:51:15,393 --> 00:51:16,523 And you are all alone. 648 00:51:17,035 --> 00:51:18,035 All alone. 649 00:51:19,126 --> 00:51:21,088 Do you have to keep yapping about kicking off? 650 00:51:22,461 --> 00:51:24,238 If you lived for a hundred years. 651 00:51:25,005 --> 00:51:26,005 A thousand years. 652 00:51:26,557 --> 00:51:28,077 The walls keep tumbling down. 653 00:51:29,177 --> 00:51:30,669 You're good company alright. 654 00:51:31,010 --> 00:51:33,839 When we get to Crain the first thing I'm going to do is lose you. 655 00:51:34,310 --> 00:51:35,469 Just run. That's all. 656 00:51:36,089 --> 00:51:37,272 Empty rooms. 657 00:51:40,879 --> 00:51:41,966 Sergeant. 658 00:51:52,745 --> 00:51:53,745 How is he? 659 00:51:54,496 --> 00:51:56,445 He's still alive but it's no thanks to you. 660 00:51:57,491 --> 00:51:59,220 There's an abandoned cliff dwelling ahead. 661 00:51:59,437 --> 00:52:01,284 The well is dry and the walls are falling in. 662 00:52:01,501 --> 00:52:02,946 But we can get him in for a rest. 663 00:52:03,436 --> 00:52:05,023 - You mean to stop? - Just for an hour. 664 00:52:05,240 --> 00:52:07,995 That's crazy. I'm against it. We'll never reach the fort at this rate. 665 00:52:08,015 --> 00:52:09,775 We'd never get there at that rate either. 666 00:52:10,445 --> 00:52:12,191 Alright. We'll build our own fort. 667 00:52:12,677 --> 00:52:13,677 Fort Massacre. 668 00:52:14,034 --> 00:52:16,050 - He's coming around now. - Get him on his horse. 669 00:52:17,434 --> 00:52:18,564 And this time tie him. 670 00:52:19,085 --> 00:52:21,104 He's had an hour's rest. He'll be full of vinegar. 671 00:52:23,589 --> 00:52:24,589 Sergeant. 672 00:52:25,471 --> 00:52:27,791 You wearing the stripes so we are going to do like you say. 673 00:52:28,214 --> 00:52:32,110 But I give you fair warning this watchamacallit had better be abandoned. 674 00:53:17,023 --> 00:53:18,353 How long has that been there? 675 00:53:18,656 --> 00:53:19,996 Hundreds of years I guess. 676 00:53:22,753 --> 00:53:24,802 Probably nobody there but no use taking any chances. 677 00:53:26,171 --> 00:53:27,171 Dismount. 678 00:53:32,512 --> 00:53:33,512 Deploy. 679 00:53:52,464 --> 00:53:53,476 Vinson. Down. 680 00:54:11,147 --> 00:54:12,470 I'll get him for this. 681 00:54:13,152 --> 00:54:14,477 I swear I'll get him for it. 682 00:55:19,413 --> 00:55:20,480 What do you know? 683 00:55:21,152 --> 00:55:22,152 A menagerie. 684 00:55:22,599 --> 00:55:24,215 The question is, who does it belong to? 685 00:55:24,573 --> 00:55:27,480 Another question might be, which of these critters stinks the worst? 686 00:55:35,682 --> 00:55:36,682 Happy days. 687 00:55:37,543 --> 00:55:38,559 Happy days, is it? 688 00:55:39,013 --> 00:55:40,791 Where did a beggar like you learn English? 689 00:55:41,288 --> 00:55:44,145 Fort Crain bridge settlement. 690 00:55:48,280 --> 00:55:49,789 You got any whiskey? 691 00:55:50,181 --> 00:55:52,661 I'll give you whiskey, you old devil. With the flat of my hand. 692 00:55:53,512 --> 00:55:55,174 - What's she got there? - A dog. 693 00:55:55,846 --> 00:55:57,207 And a darling beast it is. 694 00:55:57,672 --> 00:55:58,672 How old? 695 00:55:58,784 --> 00:55:59,943 It is not yet a dinner. 696 00:56:02,740 --> 00:56:04,442 You remain where you are. You understand? 697 00:56:05,749 --> 00:56:06,749 Why not? 698 00:56:07,281 --> 00:56:08,610 You got guns. 699 00:56:13,448 --> 00:56:16,118 Stay here and keep your eye on them. It's something I didn't expect. 700 00:56:16,138 --> 00:56:18,040 They're just settlement Piutes. No harm in them. 701 00:56:18,331 --> 00:56:19,331 Do as I say. 702 00:56:27,453 --> 00:56:28,453 Look, Sergeant. 703 00:56:29,525 --> 00:56:30,969 It must belong to those Piutes. 704 00:56:31,599 --> 00:56:32,691 Piutes? What Piutes? 705 00:56:33,033 --> 00:56:34,877 There's a couple camped here. Anything above? 706 00:56:35,094 --> 00:56:36,094 Not a thing. 707 00:56:36,259 --> 00:56:38,351 Tucker, you come with me. We'll hide the horses. 708 00:56:39,950 --> 00:56:42,783 You know, this is real luck. Looks like we got a little fresh milk. 709 00:56:44,245 --> 00:56:46,474 I knew I was saving this bottle for something swell. 710 00:56:46,836 --> 00:56:49,367 You mean, you touch that filthy animal? He's crawling with lice. 711 00:56:49,876 --> 00:56:50,876 Who ain't? 712 00:56:52,239 --> 00:56:54,084 Come on. Come on. Let's help bring Collins in. 713 00:57:01,154 --> 00:57:02,154 McGurney. 714 00:57:06,198 --> 00:57:07,198 Well. 715 00:57:07,776 --> 00:57:09,063 I must have dozed off. 716 00:57:09,660 --> 00:57:10,962 It's kind-of an eerie place. 717 00:57:11,377 --> 00:57:13,414 A lot of empty rooms and a well full of dust. 718 00:57:13,791 --> 00:57:15,751 What's this? Something that blew in for Halloween? 719 00:57:16,100 --> 00:57:18,249 This is just an old Piute with a terrible thirst. 720 00:57:19,094 --> 00:57:21,889 I seem to recall the Sergeant telling you to stay inside. 721 00:57:22,962 --> 00:57:24,145 My granddaughter. 722 00:57:24,819 --> 00:57:25,928 She is beautiful. 723 00:57:26,574 --> 00:57:27,668 And of good age. 724 00:57:28,528 --> 00:57:30,651 - Did you notice? - That I have, you old rascal. 725 00:57:31,310 --> 00:57:33,830 If you scraped a bit of dirt off her she'd be a little princess. 726 00:57:34,397 --> 00:57:37,850 She will dance for whoever brings us a tin of horse salve. 727 00:57:39,033 --> 00:57:40,403 Any particular brand? 728 00:57:41,270 --> 00:57:42,335 Our donkey. 729 00:57:42,841 --> 00:57:44,226 Has sores on his back. 730 00:57:44,649 --> 00:57:46,180 Alright. I'll see what I can did up. 731 00:57:46,785 --> 00:57:48,584 But only if you get back inside. 732 00:58:25,606 --> 00:58:26,650 Put it right there. 733 00:58:34,646 --> 00:58:36,516 Clean the wound. But he's lost a lot of blood. 734 00:58:37,894 --> 00:58:40,175 It will be longer than an hour before he can travel again. 735 00:58:40,706 --> 00:58:43,537 - It means we have to leave him here. - You'd like that, wouldn't you. 736 00:58:43,913 --> 00:58:45,967 No I wouldn't. Collins is a good man. 737 00:58:46,350 --> 00:58:48,910 - It's good you got that arm in a sling. - That's enough of that. 738 00:58:49,242 --> 00:58:50,634 Collins is part of the platoon. 739 00:58:50,851 --> 00:58:52,782 As long as I'm in command no-one runs out on him. 740 00:58:53,443 --> 00:58:56,202 We'll stay here until tomorrow. He may be a little better by then. 741 00:58:56,598 --> 00:58:59,078 A little better or a little worse. That's what you really mean. 742 00:58:59,412 --> 00:59:01,802 - It could go either way. We know tonight. - Why wait? 743 00:59:02,209 --> 00:59:04,026 If we ask him nice, maybe he'll kick off now. 744 00:59:04,337 --> 00:59:07,069 You talk too much. Get some water heated. You're the nurse. 745 00:59:07,565 --> 00:59:10,005 As for the rest of you, I want sentries and I want them awake. 746 00:59:10,338 --> 00:59:12,138 - I'll take the first tour. - No. You turn in. 747 00:59:12,374 --> 00:59:15,745 I'm saving you for tonight. You two, get outside and keep your heads on swivels. 748 00:59:23,108 --> 00:59:24,303 Anybody want a shot? 749 00:59:24,926 --> 00:59:25,933 That sour milk? 750 00:59:26,511 --> 00:59:29,472 No. This is good fresh goat milk. Believe it or not it has quite a kick. 751 00:59:29,997 --> 00:59:31,206 Yeah? Let's see. 752 00:59:34,986 --> 00:59:37,961 It has a kick alright. You must have milked that donkey. 753 00:59:38,811 --> 00:59:42,025 I knew a gal once who was a health fiend. Drank nothing but goat's milk. 754 00:59:42,521 --> 00:59:44,145 And boy did she stink. 755 00:59:50,219 --> 00:59:52,049 What I wouldn't give for a good sleep. 756 00:59:55,490 --> 00:59:56,760 I brought the salve. 757 00:59:57,965 --> 00:59:59,222 Fine. Fine. 758 00:59:59,690 --> 01:00:00,963 Is that your granddaughter? 759 01:00:01,841 --> 01:00:04,037 Pretty, eh? And baptized. 760 01:00:05,213 --> 01:00:07,791 - Want to see her papers? - No. I'll take your word for it. 761 01:00:08,967 --> 01:00:09,967 She's fine. 762 01:00:10,273 --> 01:00:12,809 Same as man, she can ride horse. 763 01:00:13,291 --> 01:00:14,291 Sing hymn. 764 01:00:14,906 --> 01:00:17,633 - She drink whiskey. - She sounds like some girl. 765 01:00:18,432 --> 01:00:19,432 Wait. 766 01:00:19,887 --> 01:00:23,379 When she's through eating she will dance as we agreed. 767 01:00:24,204 --> 01:00:25,237 It will keep. 768 01:00:28,958 --> 01:00:29,993 Two tins. 769 01:00:31,604 --> 01:00:33,628 I only said she would dance. 770 01:00:34,434 --> 01:00:36,392 Grandpa, when you take your first bath. 771 01:00:37,068 --> 01:00:38,169 Don't skip your mind. 772 01:01:28,059 --> 01:01:31,050 - You after me? - You've been out cold for ten hours. 773 01:01:31,741 --> 01:01:32,741 What? 774 01:01:32,832 --> 01:01:34,799 I took your shift. I couldn't sleep anyhow. 775 01:01:35,453 --> 01:01:38,573 But you'd better get ready now. You'll be needed in a few minutes at 4 o'clock. 776 01:01:39,042 --> 01:01:41,548 - Sorry. You should have called me out. - Forget it. 777 01:01:42,735 --> 01:01:45,348 The wind has gone down. We should have a pretty nice day. 778 01:01:45,834 --> 01:01:48,374 - How is Collins? - He's still with us. Just. 779 01:01:49,378 --> 01:01:51,252 I've been chewing away at it most of the night. 780 01:01:51,787 --> 01:01:54,287 It's wrong and sentimental. Bad arithmetic. 781 01:01:54,856 --> 01:01:56,412 Nine of us to only one of him. 782 01:01:58,388 --> 01:02:00,788 We'll wait until sunrise and then back in the saddle he goes. 783 01:02:01,558 --> 01:02:02,672 If he dies, he dies. 784 01:02:03,324 --> 01:02:04,626 Is it rough going from here? 785 01:02:05,183 --> 01:02:08,379 No. There's an old wagon trail. I figure about half a day to the fort. 786 01:02:08,803 --> 01:02:11,273 I'll sure be glad to see it. I've wondered if it even exists. 787 01:02:11,987 --> 01:02:13,028 It exists. 788 01:02:15,129 --> 01:02:17,035 My troubles won't be over when we get there. 789 01:02:17,541 --> 01:02:18,713 What do you mean? 790 01:02:19,134 --> 01:02:21,527 There will be charges filed. Maybe even a court martial. 791 01:02:22,793 --> 01:02:25,623 I told you I couldn't sleep. You know why? Too much noise. 792 01:02:26,326 --> 01:02:28,842 All these watches in my pocket ticking away. 793 01:02:29,333 --> 01:02:31,135 - But you can't be blamed. - No? 794 01:02:31,610 --> 01:02:33,255 Who ordered the attack at the waterhole? 795 01:02:33,565 --> 01:02:35,181 Who refused to wait for reinforcements? 796 01:02:35,548 --> 01:02:37,628 Who put a Pawnee scout in charge of a hostile Apache? 797 01:02:38,029 --> 01:02:40,149 - You think it looks good? - You did what seemed best. 798 01:02:40,535 --> 01:02:41,608 I don't know. Did I? 799 01:02:42,672 --> 01:02:43,723 I think so. 800 01:02:44,395 --> 01:02:45,562 At least I tried. 801 01:02:46,709 --> 01:02:48,710 I didn't want command. When it was wished on me .. 802 01:02:48,927 --> 01:02:52,074 I thought decisions through, stuck to the book, and kept myself out of it. 803 01:02:53,344 --> 01:02:55,236 You know what McGurney thinks, and the others. 804 01:02:55,453 --> 01:02:56,453 Forget it. 805 01:02:57,036 --> 01:02:59,630 They don't figure the orders came from a US army sergeant. 806 01:03:00,744 --> 01:03:04,326 They figure the orders came from a man whose wife was raped and murdered. 807 01:03:05,607 --> 01:03:06,748 You're just griping. 808 01:03:07,388 --> 01:03:08,861 Don't take them seriously, Vinson. 809 01:03:09,156 --> 01:03:11,956 When they get back to the fort it will all be forgotten in ten minutes. 810 01:03:12,133 --> 01:03:13,635 - You think so? - I'm certain of it. 811 01:03:14,429 --> 01:03:15,761 As far as I am concerned .. 812 01:03:17,273 --> 01:03:18,489 I'm proud to be with you. 813 01:03:19,034 --> 01:03:20,214 Thanks for saying that. 814 01:03:21,072 --> 01:03:22,829 I need it. I need it bad. 815 01:03:23,767 --> 01:03:26,730 You may have made some mistakes. Honest mistakes that anyone could make. 816 01:03:27,173 --> 01:03:28,675 Like that business with the Pawnee. 817 01:03:29,559 --> 01:03:33,021 I put Pawnee in charge of that prisoner because he knew every Apache trick. 818 01:03:33,318 --> 01:03:34,734 - That was no mistake. - Alright. 819 01:03:35,421 --> 01:03:38,489 If you're still mourning that unarmed buck I shot at the waterhole .. 820 01:03:39,016 --> 01:03:40,395 That was no mistake either. 821 01:03:41,245 --> 01:03:43,702 I tell you they're not to be trusted or shown any mercy. 822 01:03:44,681 --> 01:03:46,470 They're insane with hate. Bursting with it. 823 01:03:46,687 --> 01:03:47,895 - Look. - Look nothing. 824 01:03:48,226 --> 01:03:49,757 You've gotta feed them bullets or .. 825 01:03:50,683 --> 01:03:51,772 End up one of these. 826 01:03:53,824 --> 01:03:55,126 You're all tied up in knots. 827 01:03:56,349 --> 01:03:57,708 Why not try to get some sleep? 828 01:03:59,178 --> 01:04:00,271 I'm sorry, Travis. 829 01:04:01,108 --> 01:04:02,369 And about those watches. 830 01:04:03,135 --> 01:04:04,135 Yeah? 831 01:04:04,213 --> 01:04:05,915 Any one of them could have been your own. 832 01:04:28,557 --> 01:04:30,964 You almost won yourself a trip to the happy hunting grounds. 833 01:04:31,884 --> 01:04:34,475 What are you doing up here sneaking around in the dark? 834 01:04:35,230 --> 01:04:36,428 My grandfather. 835 01:04:37,252 --> 01:04:38,387 Wants some whiskey. 836 01:04:38,851 --> 01:04:39,851 Who doesn't? 837 01:04:42,129 --> 01:04:44,240 He said soldiers always have some. 838 01:04:46,174 --> 01:04:48,871 But they don't always have girls to pass the time. 839 01:04:50,835 --> 01:04:53,073 Go back and tell him that mostly they don't have either. 840 01:04:54,108 --> 01:04:55,429 Who let you out of the cave? 841 01:04:55,942 --> 01:04:58,505 The Sergeant. So we can put some salve on the donkey. 842 01:04:59,394 --> 01:05:00,581 Why aren't you doing it? 843 01:05:08,202 --> 01:05:09,275 There is no whiskey. 844 01:05:09,735 --> 01:05:10,951 You're wasting your time. 845 01:05:11,586 --> 01:05:13,041 I have a lot of time. 846 01:05:13,604 --> 01:05:14,970 I am only seventeen. 847 01:05:17,601 --> 01:05:18,903 Where are you people headed? 848 01:05:21,035 --> 01:05:22,823 You mean, you don't know where you're going? 849 01:05:23,383 --> 01:05:24,383 Do you? 850 01:05:24,816 --> 01:05:25,816 Of course. 851 01:05:27,266 --> 01:05:28,367 It must frighten you. 852 01:05:29,663 --> 01:05:30,663 What do you mean? 853 01:05:32,041 --> 01:05:35,037 To know where you are going is to know where you will end. 854 01:05:37,275 --> 01:05:38,979 Look. It's too early in the morning. 855 01:05:39,417 --> 01:05:43,286 Piutes say that all journeys are without reason. 856 01:05:44,950 --> 01:05:47,614 You move from the place where you were born. 857 01:05:48,307 --> 01:05:49,690 To where you will die. 858 01:05:51,120 --> 01:05:52,418 Don't you agree? 859 01:05:53,521 --> 01:05:54,851 Let's forget the whole thing. 860 01:05:55,336 --> 01:05:56,695 You go and grease your donkey. 861 01:05:57,121 --> 01:05:58,121 He isn't mine. 862 01:05:58,662 --> 01:06:00,274 So, he belongs to your grandfather. 863 01:06:00,902 --> 01:06:01,902 Only in a way. 864 01:06:02,371 --> 01:06:03,371 Only in a ..? 865 01:06:04,747 --> 01:06:05,963 What do you mean by that? 866 01:06:06,545 --> 01:06:08,581 Here, he belongs to my grandfather. 867 01:06:09,131 --> 01:06:11,346 At Fort Crain, there would be some questions. 868 01:06:12,493 --> 01:06:15,373 So there is a reason for your journey. But let's not get into that again. 869 01:06:16,324 --> 01:06:17,568 Go and grease your donkey. 870 01:06:41,134 --> 01:06:43,861 Come on. You must get your strength up for this nice ride. 871 01:06:44,399 --> 01:06:47,724 I pulled every stinking detail on this stinking outfit but this is the limit. 872 01:06:48,249 --> 01:06:50,626 When we get to Crain I dump this monkey-suit for good. 873 01:06:51,052 --> 01:06:54,523 - You said that your last two enlistments. - Yeah. But this time I mean it. 874 01:07:03,041 --> 01:07:04,041 Soldier. 875 01:07:04,234 --> 01:07:05,234 Soldier. 876 01:07:10,548 --> 01:07:12,407 What is it? What's all the excitement? 877 01:07:12,749 --> 01:07:15,789 Grandpa claims a party of horsemen is heading here. You can't prove it by me. 878 01:07:16,897 --> 01:07:18,825 I can't hear anything. Can you? 879 01:07:19,714 --> 01:07:21,753 My grandfather's ears are very sharp. 880 01:07:22,257 --> 01:07:25,213 If he says twenty or thirty horsemen will be here in an hour. 881 01:07:25,958 --> 01:07:26,958 They will come. 882 01:07:27,104 --> 01:07:28,582 I bet you one drink of whiskey. 883 01:07:28,937 --> 01:07:31,573 - Maybe it's troopers from Crain. - From the closed area? 884 01:07:31,976 --> 01:07:33,903 We're overdue. Maybe a patrol looking for us. 885 01:07:34,257 --> 01:07:35,803 They'd never expect to find us here. 886 01:07:36,216 --> 01:07:38,157 It must be an Apache scouting party. 887 01:07:39,059 --> 01:07:41,248 One thing for sure. We can't stay here. 888 01:07:43,326 --> 01:07:45,933 - What we waiting for, Vinson? - In an hour it will be daylight. 889 01:07:46,415 --> 01:07:48,709 There's no wind now so we'd leave nice fresh tracks. 890 01:07:49,369 --> 01:07:50,454 Let's get going. 891 01:07:50,671 --> 01:07:53,471 They'd catch up with us in no time. Have us cold right out in the open. 892 01:07:54,275 --> 01:07:56,549 You got us into this, Vinson. So you get us out. 893 01:07:56,921 --> 01:07:59,719 - Easy, Pendleton. Let the man think. - 'Let him think', is it? 894 01:08:00,289 --> 01:08:01,562 That's all he's been doing. 895 01:08:02,357 --> 01:08:03,942 Vinson, I tell you one thing. 896 01:08:04,478 --> 01:08:07,582 If you get us in another scrap you'd keep out of the sights of my rifle. 897 01:08:08,167 --> 01:08:10,451 Listen. They can't know we're here. 898 01:08:11,082 --> 01:08:13,145 There is nothing. Not a mark to show we came in. 899 01:08:13,562 --> 01:08:15,350 So we'll play it looking down their throats. 900 01:08:15,642 --> 01:08:17,722 When they get here, all they'll find is those Piutes. 901 01:08:18,795 --> 01:08:20,573 Begging your pardon, Sergeant. 902 01:08:21,302 --> 01:08:24,281 What would you have us do? Disappear in a column of fours? 903 01:08:24,796 --> 01:08:26,842 I want everything out of sight. Men and equipment. 904 01:08:27,204 --> 01:08:29,460 'Men and equipment' he says. Did you hear that, lads? 905 01:08:34,101 --> 01:08:35,517 Where do you think you're going? 906 01:08:36,222 --> 01:08:37,811 The wind. It has stopped. 907 01:08:38,483 --> 01:08:40,592 It is cool and the donkey wants to work. 908 01:08:41,129 --> 01:08:42,423 I can hardly hold him. 909 01:08:43,112 --> 01:08:44,112 Goodbye. 910 01:08:45,448 --> 01:08:47,414 Nobody's going anywhere. Get back inside. 911 01:08:48,299 --> 01:08:51,191 We are ready now. Many details. No fighting. 912 01:08:51,663 --> 01:08:54,216 - Something wrong? - He says for us to stay. 913 01:08:54,722 --> 01:08:57,922 We can't let them go. They'll run to the Apaches and tell them we're hiding here. 914 01:08:58,239 --> 01:09:00,599 I don't think they will. After all, we've been good to them. 915 01:09:00,948 --> 01:09:02,512 You heard me. Get moving. 916 01:09:05,890 --> 01:09:08,536 If they find us here with you they will kill us. 917 01:09:09,300 --> 01:09:11,184 This trouble. Did we make it? 918 01:09:11,912 --> 01:09:14,422 We shoot no guns. Blow no bugles. 919 01:09:15,011 --> 01:09:18,079 My granddaughter, she is baptized. She has her papers. 920 01:09:19,019 --> 01:09:20,150 Why must we die? 921 01:09:20,862 --> 01:09:23,069 An Indian knows when an Indian is hated. 922 01:09:24,052 --> 01:09:26,240 The Sergeant's hate is for all to see. 923 01:09:27,584 --> 01:09:30,002 The only good Indian is a dead Indian. 924 01:09:30,767 --> 01:09:32,062 Baptized or not. 925 01:09:32,871 --> 01:09:34,237 That's what he thinks. 926 01:09:35,209 --> 01:09:36,367 Help us. 927 01:09:39,769 --> 01:09:41,102 He makes the decisions. 928 01:09:42,260 --> 01:09:43,504 There is nothing I can do. 929 01:10:33,532 --> 01:10:34,532 Welcome. 930 01:10:36,440 --> 01:10:37,828 [ Indian language ] 931 01:11:45,650 --> 01:11:46,708 What happened? 932 01:11:47,129 --> 01:11:48,678 They have taken my granddaughter. 933 01:11:49,146 --> 01:11:51,230 - I don't like this. - If they harm her .. 934 01:11:51,715 --> 01:11:53,433 I will pull these stones down. 935 01:11:54,098 --> 01:11:55,387 Don't you do it. 936 01:11:55,797 --> 01:11:57,394 Yes. You will kill me. 937 01:11:57,991 --> 01:12:00,518 But they will kill you. Every one of you. 938 01:12:00,943 --> 01:12:02,087 Put that stone back. 939 01:12:05,469 --> 01:12:08,030 Enjoy your grave, soldier. 940 01:12:29,456 --> 01:12:30,487 Fort Crain. 941 01:14:15,306 --> 01:14:17,313 Did you steal these at the fort? 942 01:14:25,538 --> 01:14:26,560 They were here. 943 01:14:27,108 --> 01:14:28,529 - Where did they go? - No! 944 01:14:29,859 --> 01:14:32,106 Don't. We have not seen them. 945 01:14:32,644 --> 01:14:34,841 All those things I stole at the fort. 946 01:14:35,952 --> 01:14:36,952 Please. 947 01:14:36,988 --> 01:14:38,547 Where did they go? Where did they go? 948 01:14:39,396 --> 01:14:40,396 Tell me quick. 949 01:14:44,557 --> 01:14:46,091 I would not deceive you. 950 01:14:49,012 --> 01:14:50,440 Maybe you tell truth. 951 01:15:14,121 --> 01:15:15,821 Are you crazy? Put those rocks back. 952 01:15:16,390 --> 01:15:18,903 They've killed my granddaughter. Do something. 953 01:15:20,205 --> 01:15:21,450 - Cowards. - Put them back. 954 01:15:21,954 --> 01:15:23,228 Give me that rifle. 955 01:15:23,652 --> 01:15:25,355 They have murdered my granddaughter. 956 01:16:10,810 --> 01:16:12,729 Get back in there. Are you out of your mind? 957 01:16:58,673 --> 01:16:59,883 Are you wounded? 958 01:17:01,615 --> 01:17:02,802 Travis, are you hit bad? 959 01:17:04,610 --> 01:17:06,477 Well, I've still got my watch. 960 01:17:21,621 --> 01:17:23,349 He was a good animal. 961 01:17:24,775 --> 01:17:26,408 Sores on his back. 962 01:17:27,535 --> 01:17:30,188 - I almost had them cured. - Never mind that. 963 01:17:30,672 --> 01:17:33,392 You know that way to Fort Crain. Take an Apache horse and ride there. 964 01:17:33,942 --> 01:17:36,622 Tell them we were cornered and attacked. We've got dead and wounded. 965 01:17:36,826 --> 01:17:38,822 Yes. And you killed them. 966 01:17:39,401 --> 01:17:42,401 They were going to go. My granddaughter told me. 967 01:17:43,104 --> 01:17:44,533 Why did you shoot? 968 01:17:45,004 --> 01:17:46,004 Are you going? 969 01:17:48,449 --> 01:17:49,775 You saw him do it. 970 01:17:50,323 --> 01:17:52,114 You saw him kill all these men. 971 01:17:53,964 --> 01:17:54,964 Well, Travis? 972 01:17:59,108 --> 01:18:00,124 Make up your mind. 973 01:18:02,295 --> 01:18:03,599 How do I know it's true? 974 01:18:05,261 --> 01:18:07,584 I wasn't even here. Just those three little monkeys. 975 01:18:08,731 --> 01:18:09,731 Alright. 976 01:18:11,192 --> 01:18:12,224 Get moving. 977 01:18:14,649 --> 01:18:16,666 I will go, but I will tell the truth. 978 01:18:17,939 --> 01:18:19,352 I am over eighty. 979 01:18:20,236 --> 01:18:22,269 But I am at least a man. 980 01:18:23,837 --> 01:18:25,656 And I will tell the truth. 981 01:18:49,296 --> 01:18:50,455 You heard the sergeant. 982 01:18:51,577 --> 01:18:52,843 Get going, grandpa. 983 01:18:55,020 --> 01:18:56,230 You killed him. 984 01:18:57,415 --> 01:18:58,415 Yes. 985 01:18:58,693 --> 01:19:00,523 - For an Indian? - No. 986 01:19:02,021 --> 01:19:04,521 For a lot of Indians. For a lot of soldiers. 987 01:19:30,459 --> 01:19:31,988 That is the way he died. 988 01:19:32,846 --> 01:19:35,624 Sergeant Vinson was as fine a man as I ever knew. 989 01:19:36,919 --> 01:19:39,680 He fought to control the hate which had festered and grown within him. 990 01:19:40,251 --> 01:19:41,378 As hard as he could. 991 01:19:41,997 --> 01:19:43,299 But it finally overcame him. 992 01:19:44,263 --> 01:19:47,434 And it resulted in the near annihilation of C. Troop. 993 01:19:48,163 --> 01:19:49,919 That is the end of this action report. 994 01:19:51,109 --> 01:19:52,931 I realize now that is the only way. 995 01:19:53,613 --> 01:19:54,788 It could have ended. 75679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.