Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,243 --> 00:00:02,185
Previously on
"Desperate Housewives"...
2
00:00:02,411 --> 00:00:03,865
I'm done feeling sorry
for myself.
3
00:00:03,932 --> 00:00:05,734
Lynette made an announcement.
4
00:00:05,779 --> 00:00:07,795
I need to start dating again.
5
00:00:07,796 --> 00:00:10,770
- But her first attempt...
- Oh, the salmon looks good.
6
00:00:10,771 --> 00:00:11,796
At a steak house?
7
00:00:12,146 --> 00:00:14,123
Was a disaster.
8
00:00:14,124 --> 00:00:17,114
The stress of covering up a crime...
9
00:00:17,115 --> 00:00:19,153
You told us that as long
as we trusted each other,
10
00:00:19,154 --> 00:00:21,153
everything would be fine.
You're on your own!
11
00:00:21,154 --> 00:00:24,423
Drove a wedge between
Bree and her friends...
12
00:00:24,495 --> 00:00:27,398
A night out is exactly what
you need to lift your spirits.
13
00:00:27,403 --> 00:00:30,289
Leading her back to an old addiction
14
00:00:30,290 --> 00:00:32,307
and down at very dangerous path.
15
00:00:38,075 --> 00:00:41,420
Being in love can bring
out the worst in people.
16
00:00:42,645 --> 00:00:45,644
They may become stingy...
17
00:00:46,061 --> 00:00:51,060
Or hostile...
18
00:00:51,061 --> 00:00:55,993
Or simply indifferent.
19
00:00:56,034 --> 00:01:01,017
But in the beginning when
love is still a promise,
20
00:01:01,018 --> 00:01:04,033
people bring their best to the table.
21
00:01:04,034 --> 00:01:06,046
Here's to second chances.
22
00:01:06,047 --> 00:01:11,046
Oh, here's to you
for giving me a second chance.
23
00:01:11,047 --> 00:01:15,000
I really... didn't expect you
to be so nice on the phone.
24
00:01:15,001 --> 00:01:18,012
I guess you were charmed
by my groveling.
25
00:01:18,013 --> 00:01:20,029
But now
I'm kind of in a pickle.
26
00:01:20,030 --> 00:01:22,004
I spent the last week
complaining
27
00:01:22,005 --> 00:01:23,041
about the crazy bitch
I went out with.
28
00:01:23,042 --> 00:01:25,030
Now I have to go back
and tell everyone
29
00:01:25,031 --> 00:01:27,033
this is one of the best dates
of my life.
30
00:01:27,034 --> 00:01:30,042
Aw, that's so sweet.
31
00:01:30,043 --> 00:01:32,030
Ah, not so fast.
We haven't had dessert yet.
32
00:01:32,031 --> 00:01:34,004
We still could blow it.
33
00:01:34,005 --> 00:01:36,012
Oh.
I hadn't thought of that.
34
00:01:36,013 --> 00:01:39,017
Well... how about we get
outta here?
35
00:01:39,018 --> 00:01:41,017
We could have dessert
at my place.
36
00:01:41,018 --> 00:01:43,013
That sounds great.
37
00:01:44,574 --> 00:01:46,586
So I have half an apple pie.
38
00:01:46,587 --> 00:01:47,606
I've got some
of those little pudding cups,
39
00:01:47,607 --> 00:01:50,608
and I think there are some ice
cream sandwiches in the freezer.
40
00:01:51,446 --> 00:01:53,440
Oh.
41
00:01:53,441 --> 00:01:57,431
Come on.
Who can resist a pudding cup?
42
00:01:57,432 --> 00:02:01,406
No, I-it's just...
43
00:02:01,407 --> 00:02:03,416
I didn't realize that you
actually invited me over here
44
00:02:03,417 --> 00:02:06,402
for... dessert.
45
00:02:06,403 --> 00:02:09,402
Oh. Dessert.
46
00:02:09,403 --> 00:02:10,432
You thought I meant...
47
00:02:10,433 --> 00:02:12,398
Sex.
48
00:02:12,399 --> 00:02:16,410
Right. That's... why
you ran all those red lights.
49
00:02:16,411 --> 00:02:18,406
I figured you had
a sweet tooth.
50
00:02:18,407 --> 00:02:21,410
Yeah.
51
00:02:21,411 --> 00:02:23,407
So just the three choices?
52
00:02:25,437 --> 00:02:27,399
I think so.
53
00:02:28,437 --> 00:02:31,415
Don't get me wrong.
I love dessert... both kinds.
54
00:02:31,416 --> 00:02:32,441
It's just so soon,
55
00:02:32,442 --> 00:02:34,044
and it's only our second date.
56
00:02:34,097 --> 00:02:36,061
Only the first one
that's gone well...
57
00:02:36,062 --> 00:02:37,097
I get it. No problem.
58
00:02:37,098 --> 00:02:40,083
Plus there's a certain...
Amount of prep work involved
59
00:02:40,084 --> 00:02:42,055
that I would have done
had I known
60
00:02:42,056 --> 00:02:44,092
we were thinking of...
and I didn't make my bed,
61
00:02:44,093 --> 00:02:46,050
and there are no clean towels.
62
00:02:46,051 --> 00:02:47,076
I misunderstood.
63
00:02:48,084 --> 00:02:50,072
And now I've made you
feel uncomfortable.
64
00:02:50,073 --> 00:02:52,063
- I'm so sorry.
- No.
65
00:02:52,205 --> 00:02:53,701
We had a great night.
66
00:02:53,731 --> 00:02:54,743
Yes.
67
00:02:54,744 --> 00:02:56,722
I look forward
to doing it again.
68
00:02:56,723 --> 00:02:58,722
Oh, yes. Sounds good.
69
00:02:58,723 --> 00:02:59,743
Okay.
70
00:02:59,744 --> 00:03:03,718
Just... please don't think
that this means
71
00:03:03,719 --> 00:03:05,723
I never wanna have sex with you,
'cause you're great,
72
00:03:05,724 --> 00:03:07,743
and... and sex is great.
I love sex.
73
00:03:07,744 --> 00:03:10,719
I always have.
I was a total whore in college.
74
00:03:12,748 --> 00:03:15,751
All right, well, I guess
this is good night, then.
75
00:03:15,752 --> 00:03:17,726
Okay. Good night.
76
00:03:17,727 --> 00:03:23,718
Yes, the promise of love can
bring out the best in us...
77
00:03:23,719 --> 00:03:28,744
Unless we find that we're
a little out of practice.
78
00:03:41,296 --> 00:03:42,783
After a disaster,
79
00:03:42,818 --> 00:03:46,781
every housewife has her
own way of coping.
80
00:03:46,882 --> 00:03:49,890
Some turn to drink...
81
00:03:51,865 --> 00:03:55,893
Some turn to sweets...
82
00:03:55,894 --> 00:03:59,882
And some turn to the people
they trust the most.
83
00:04:01,873 --> 00:04:03,889
So then I said I'd love
to have sex with him,
84
00:04:03,890 --> 00:04:05,894
but I'm not sure I'm ready yet,
and now we're going to have
85
00:04:05,895 --> 00:04:07,902
this awkward thing
hanging over us.
86
00:04:07,903 --> 00:04:10,893
Nobody expects you to hop
right into bed with someone new.
87
00:04:10,894 --> 00:04:11,907
Why not? Tom did.
88
00:04:13,693 --> 00:04:15,692
I'm just trying to motivate her.
89
00:04:15,693 --> 00:04:17,688
To do what?
90
00:04:17,689 --> 00:04:19,730
Have random sex
with the first guy she meets?
91
00:04:19,731 --> 00:04:21,692
You don't wanna be that girl.
92
00:04:21,693 --> 00:04:24,692
Yeah, because that sounds
like too much fun.
93
00:04:24,693 --> 00:04:26,688
Susan, Lynette is pushing 50.
94
00:04:26,689 --> 00:04:28,692
With a very long stick.
95
00:04:28,693 --> 00:04:29,735
Point is, she should be
out there getting some
96
00:04:29,736 --> 00:04:32,700
while she's still limber enough
to enjoy it.
97
00:04:32,701 --> 00:04:33,731
Are you supposed
to be on my side here?
98
00:04:33,732 --> 00:04:35,696
Of course.
99
00:04:35,697 --> 00:04:38,717
First things first...
do you really like this guy?
100
00:04:38,718 --> 00:04:41,696
Yeah, I think I do.
101
00:04:41,697 --> 00:04:42,712
Then what's the problem?
102
00:04:42,713 --> 00:04:43,735
Well, for starters,
I'm a little rusty.
103
00:04:43,736 --> 00:04:45,696
It's been a while.
104
00:04:45,697 --> 00:04:46,735
The last guy who saw me naked
105
00:04:46,736 --> 00:04:50,696
told me not to wait so long
between pap smears.
106
00:04:50,697 --> 00:04:51,213
Oh.
107
00:04:51,266 --> 00:04:53,559
Okay, you're putting
too much pressure on yourself,
108
00:04:53,609 --> 00:04:54,633
and if you really
like this guy,
109
00:04:54,634 --> 00:04:56,093
you should take it slow.
110
00:04:56,190 --> 00:04:57,263
Yeah, but not too slow.
111
00:04:57,335 --> 00:04:58,339
You're starting
a new relationship,
112
00:04:58,340 --> 00:05:00,313
and sex is a big part of it.
113
00:05:00,314 --> 00:05:02,326
You don't buy a car
without giving it a test drive.
114
00:05:02,327 --> 00:05:05,338
So drive this guy, Lynette.
Drive him hard.
115
00:05:05,339 --> 00:05:09,346
So... how much longer
is Carlos gonna be in rehab?
116
00:05:09,347 --> 00:05:11,325
141/2 days.
117
00:05:11,326 --> 00:05:13,314
I don't know.
The first time with somebody
118
00:05:13,315 --> 00:05:15,359
is always awkward and weird.
119
00:05:15,360 --> 00:05:18,351
And exciting and great.
120
00:05:18,352 --> 00:05:20,317
Come on.
In 20 years of marriage,
121
00:05:20,318 --> 00:05:22,309
you never fantasized
about being with someone else.
122
00:05:22,347 --> 00:05:24,832
Constantly. Sometimes during.
123
00:05:24,870 --> 00:05:26,865
Well, here's your chance.
124
00:05:26,866 --> 00:05:28,856
Huh.
I guess this is the upside
125
00:05:28,857 --> 00:05:30,865
to having
your marriage collapse.
126
00:05:30,866 --> 00:05:34,870
Okay. I just have to figure out
how to make my first move.
127
00:05:35,878 --> 00:05:38,862
I know who could
give you some tips.
128
00:05:40,883 --> 00:05:42,877
Oh, my God.
Is that another one?
129
00:05:42,878 --> 00:05:45,861
I know. What happened
to the blond guy from last week?
130
00:05:45,862 --> 00:05:48,461
Blond guy? The guy I saw had
dark hair and a sports car.
131
00:05:48,525 --> 00:05:50,511
The guy I saw
drove a motorcycle.
132
00:05:50,512 --> 00:05:52,519
What is that,
five guys in a week?
133
00:05:52,520 --> 00:05:54,516
Is she starting
a basketball team?
134
00:05:56,516 --> 00:05:58,511
Should we be worried about her?
135
00:05:58,512 --> 00:06:00,540
After the way she treated us,
unh-unh.
136
00:06:00,541 --> 00:06:02,550
She's not our problem anymore.
137
00:06:07,533 --> 00:06:10,508
Who are these women
staring at us?
138
00:06:12,516 --> 00:06:14,520
Nobody I know.
139
00:06:16,533 --> 00:06:19,524
Juanita, why do you insist
on giving out Valentine cupcakes
140
00:06:19,525 --> 00:06:21,532
when I bought you a box
of perfectly good cards?
141
00:06:21,533 --> 00:06:23,524
Store-bought cards are lame.
142
00:06:23,525 --> 00:06:25,518
Who cares? I could be
watching TV right now
143
00:06:25,519 --> 00:06:26,550
instead of trying to cram
the name "Harrison"
144
00:06:26,551 --> 00:06:28,540
onto a cupcake.
145
00:06:28,541 --> 00:06:32,532
I wish daddy was here.
He always helps me with stuff.
146
00:06:32,533 --> 00:06:35,507
You really miss him, huh?
147
00:06:35,508 --> 00:06:38,532
Yeah. Why'd he have to go
to stupid Europe, anyway?
148
00:06:38,533 --> 00:06:42,511
Well, you know, business trips
are very important.
149
00:06:42,512 --> 00:06:45,540
That's why they call them...
Business trips.
150
00:06:45,541 --> 00:06:47,210
But he's never
been gone this long.
151
00:06:47,290 --> 00:06:48,329
It feels like forever.
152
00:06:48,330 --> 00:06:50,311
I know, but when he gets home,
153
00:06:50,312 --> 00:06:53,286
everything's
gonna be great again.
154
00:06:53,287 --> 00:06:55,311
Do you have any more
of those sprinkles?
155
00:06:55,312 --> 00:06:59,294
You're spending a lot of time
on that one cupcake.
156
00:06:59,295 --> 00:07:00,316
Is it for someone special?
157
00:07:00,317 --> 00:07:03,319
No, it's for nobody.
158
00:07:03,320 --> 00:07:05,307
Juanita, what's his name?
159
00:07:05,308 --> 00:07:06,312
He doesn't have a name.
160
00:07:06,313 --> 00:07:08,324
Ha! So you admit he exists.
161
00:07:08,955 --> 00:07:10,962
Fine.
162
00:07:10,963 --> 00:07:12,958
His name is Ryan Vayo.
163
00:07:12,959 --> 00:07:15,962
He's so cool.
He can dislocate his shoulder
164
00:07:15,963 --> 00:07:18,924
so it looks like
he was in a car accident.
165
00:07:18,925 --> 00:07:21,937
Mm. You and me...
we go for the bad boys.
166
00:07:21,938 --> 00:07:24,937
So I just want it to be special.
Do you think that's dumb?
167
00:07:24,938 --> 00:07:28,942
No. I think you need
more candy hearts.
168
00:07:34,934 --> 00:07:36,933
Hey, I've been, uh,
I've been meaning to ask.
169
00:07:36,934 --> 00:07:38,916
Do we have any cereal?
170
00:07:38,917 --> 00:07:39,963
It's for Julie.
171
00:07:39,964 --> 00:07:41,945
For the rest of her life?
172
00:07:41,946 --> 00:07:42,959
When she was a kid,
173
00:07:42,960 --> 00:07:45,933
our favorite thing
was to have cereal dinner.
174
00:07:45,934 --> 00:07:47,957
But I couldn't remember
her favorite, so I got 'em all.
175
00:07:47,958 --> 00:07:49,950
I can't believe
it's been six months
176
00:07:49,951 --> 00:07:51,945
since she's been home.
177
00:07:51,946 --> 00:07:52,950
Yeah. Why the visit?
178
00:07:52,951 --> 00:07:54,928
I think she just misses
her mom.
179
00:07:54,929 --> 00:07:56,933
She sounded a little blue
on the phone.
180
00:07:56,934 --> 00:07:58,942
Well, we should think of
some stuff to cheer her up.
181
00:07:58,943 --> 00:08:00,941
Way ahead of you.
182
00:08:00,942 --> 00:08:02,924
We are gonna do all the things
183
00:08:02,925 --> 00:08:03,963
she loved to do
when she was a kid.
184
00:08:03,964 --> 00:08:06,962
Oh, hey. Do we still have
that trampoline in the garage?
185
00:08:06,963 --> 00:08:09,949
She would jump on that thing
for hours.
186
00:08:09,950 --> 00:08:11,940
I would be up in my room,
reading,
187
00:08:11,941 --> 00:08:13,925
and her head would keep
popping up in the window.
188
00:08:13,926 --> 00:08:15,958
"Hi, mom. Hi, mom.
Hi, mom."
189
00:08:15,959 --> 00:08:18,917
- Hi, mom.
- Oh! Julie.
190
00:08:18,920 --> 00:08:20,916
Hi. Hey, Mike.
191
00:08:20,917 --> 00:08:21,963
Hey, kiddo.
You look great.
192
00:08:21,964 --> 00:08:24,941
Oh, you do.
You look wonderful.
193
00:08:24,942 --> 00:08:25,963
Can I get you something?
194
00:08:25,964 --> 00:08:27,937
Uh, yeah, sure, some water.
195
00:08:27,938 --> 00:08:29,921
- Oh.
- Here.
196
00:08:29,924 --> 00:08:31,954
We are gonna have
so much fun this week.
197
00:08:31,955 --> 00:08:32,963
I thought we'd start
at the amusement park
198
00:08:32,964 --> 00:08:35,945
with some high-risk
roller coastering.
199
00:08:35,946 --> 00:08:36,945
Uh... Susan?
200
00:08:36,946 --> 00:08:40,924
And then I am gonna take you
201
00:08:40,925 --> 00:08:42,945
to my kick-ass
kickboxing class.
202
00:08:42,946 --> 00:08:44,920
Yeah... uh, babe?
203
00:08:44,921 --> 00:08:45,944
And to top it off,
204
00:08:45,945 --> 00:08:47,942
Mike is gonna dig out that
trampoline so that you can...
205
00:08:47,943 --> 00:08:49,924
oh, my God!
206
00:08:49,925 --> 00:08:52,841
Yeah.
207
00:08:52,908 --> 00:08:55,886
I don't think we're gonna be
needing that trampoline.
208
00:09:03,474 --> 00:09:05,478
Oh, my God.
209
00:09:05,479 --> 00:09:07,499
You're... pregnant.
210
00:09:07,500 --> 00:09:10,519
Yeah. Six months.
211
00:09:10,520 --> 00:09:15,504
You didn't even tell me
you were in a relationship.
212
00:09:17,491 --> 00:09:19,519
Oh, God.
213
00:09:19,520 --> 00:09:21,512
Is there something wrong
with the guy?
214
00:09:21,513 --> 00:09:23,478
I'm gonna hate him, aren't I?
215
00:09:23,479 --> 00:09:26,508
No, 'cause...
You're not gonna meet him.
216
00:09:28,491 --> 00:09:30,483
It was just kind of
a casual thing,
217
00:09:30,484 --> 00:09:33,507
and he's not really interested
in following through.
218
00:09:33,508 --> 00:09:36,490
I was right.
I do hate him.
219
00:09:36,491 --> 00:09:39,486
And you're okay with that?
220
00:09:39,487 --> 00:09:41,478
Mm, yeah.
221
00:09:41,479 --> 00:09:42,515
Yeah, I am.
222
00:09:42,516 --> 00:09:44,494
Then we are, too.
223
00:09:44,495 --> 00:09:46,515
Of course.
224
00:09:46,516 --> 00:09:49,499
And we are gonna be here
for you.
225
00:09:49,500 --> 00:09:50,520
You can move back home,
226
00:09:50,521 --> 00:09:53,511
and Mike and I will help
take care of the baby.
227
00:09:53,512 --> 00:09:55,504
Oh, my God. I can't believe
I didn't even ask.
228
00:09:55,505 --> 00:09:58,482
Is it a boy or a girl?
229
00:09:58,483 --> 00:10:00,474
It doesn't matter.
230
00:10:01,508 --> 00:10:03,494
I'm giving it up for adoption.
231
00:10:03,495 --> 00:10:05,507
What?
232
00:10:05,508 --> 00:10:07,511
No, you're not.
233
00:10:07,512 --> 00:10:09,503
Mom, look at my life.
234
00:10:09,504 --> 00:10:11,478
I-I live
in a crappy apartment.
235
00:10:11,479 --> 00:10:13,515
I'm working part-time
while I finish my PHD.
236
00:10:13,516 --> 00:10:16,473
But you always said
you wanted children.
237
00:10:16,474 --> 00:10:18,515
Yeah, with a husband.
238
00:10:18,516 --> 00:10:20,512
I'm not in a place
to do this right now.
239
00:10:20,513 --> 00:10:25,478
No, no, no. Slow down.
We need to think this through.
240
00:10:25,479 --> 00:10:26,520
I already have.
241
00:10:26,521 --> 00:10:29,490
And I'm working
with this agency,
242
00:10:29,491 --> 00:10:30,506
and they set up a meeting
with a great couple
243
00:10:30,507 --> 00:10:32,491
who doesn't live
too far from here.
244
00:10:32,492 --> 00:10:34,499
Oh, God.
245
00:10:34,500 --> 00:10:36,519
I'm supposed to meet them
tomorrow night,
246
00:10:36,520 --> 00:10:40,503
and they wanna meet you, too,
to learn about my background.
247
00:10:40,504 --> 00:10:45,516
So that's why you came home...
not just to break my heart.
248
00:10:48,479 --> 00:10:52,486
Okay, well, guess what?
No one is meeting anyone,
249
00:10:52,487 --> 00:10:54,490
and no one is going to
give away this baby.
250
00:10:54,491 --> 00:10:55,503
Susan.
251
00:10:55,504 --> 00:10:58,503
Mom, you just said
you'd be there for me.
252
00:10:58,504 --> 00:11:00,516
I really need your support.
253
00:11:02,512 --> 00:11:04,479
Please?
254
00:11:07,474 --> 00:11:11,499
Okay, I'll do it.
We'll have them over for dinner.
255
00:11:11,500 --> 00:11:14,479
Thank you.
256
00:11:16,487 --> 00:11:20,486
Happy sucky Valentine's day.
257
00:11:20,487 --> 00:11:21,515
What happened?
258
00:11:21,516 --> 00:11:24,478
Ryan didn't like your cupcake?
259
00:11:24,479 --> 00:11:28,507
He ate it, but he didn't
even give me a card.
260
00:11:28,508 --> 00:11:30,507
Oh, who cares about him?
261
00:11:30,653 --> 00:11:33,644
Plenty of other people
gave you valentines.
262
00:11:34,164 --> 00:11:37,150
Like Jacob.
263
00:11:37,151 --> 00:11:40,154
"Dear Juanita, my parents...
Made me write this.
264
00:11:40,155 --> 00:11:42,168
You smell like Ham."
265
00:11:44,138 --> 00:11:45,184
Well, you like Ham.
266
00:11:45,185 --> 00:11:47,679
I like Ryan.
Why doesn't he like me?
267
00:11:47,735 --> 00:11:49,705
What's wrong with me?
268
00:11:49,706 --> 00:11:53,738
Nothing is wrong with you.
You are wonderful. Come here.
269
00:11:53,739 --> 00:11:55,714
Oh.
270
00:11:58,702 --> 00:12:02,718
Hey, sweetie, are you sure
Ryan didn't give you a card?
271
00:12:02,719 --> 00:12:03,726
Yeah.
272
00:12:03,727 --> 00:12:05,738
Maybe you should
double-check your backpack.
273
00:12:05,739 --> 00:12:07,735
He could have slipped it in
when you weren't looking.
274
00:12:07,736 --> 00:12:09,709
Why would he do that?
275
00:12:09,710 --> 00:12:12,706
Boys are weird.
Take a look.
276
00:12:18,727 --> 00:12:21,709
Pen, pen, pen, pen.
277
00:12:21,710 --> 00:12:23,706
No.
278
00:12:35,739 --> 00:12:37,709
What are you doing?
279
00:12:37,710 --> 00:12:41,726
Nothing.
Hey, what's, uh, what's that?
280
00:12:41,727 --> 00:12:42,738
What?
281
00:12:42,739 --> 00:12:45,735
That thing that just
fell out of your backpack.
282
00:12:48,719 --> 00:12:51,692
Oh, my God. Oh, my God!
It's from him.
283
00:12:51,693 --> 00:12:54,709
"Happy Valentine's day.
X.O.X.O. Ryan."
284
00:12:54,710 --> 00:12:55,719
What's "X.O.X.O."?
285
00:12:55,720 --> 00:12:57,701
Hugs and kisses.
286
00:12:57,702 --> 00:13:01,705
Hugs and kisses?
Oh, he does like me.
287
00:13:01,706 --> 00:13:03,705
I'm going to call him.
288
00:13:03,706 --> 00:13:04,723
No, no, no, you can't do that!
289
00:13:04,724 --> 00:13:06,727
- Don't do that!
- And why not?
290
00:13:06,730 --> 00:13:08,738
Because boys don't like it
291
00:13:08,739 --> 00:13:11,701
when girls tell them
they like them.
292
00:13:11,702 --> 00:13:13,701
Then how will he know?
293
00:13:13,702 --> 00:13:14,714
Oh, sweetie,
he knows, you know,
294
00:13:14,715 --> 00:13:16,705
so neither of you
need to say it.
295
00:13:16,706 --> 00:13:18,718
It's much more romantic
this way.
296
00:13:18,719 --> 00:13:20,710
I'm serious.
Don't talk to him, ever.
297
00:13:20,711 --> 00:13:22,722
It'll wreck the relationship.
298
00:13:22,723 --> 00:13:23,733
But... if we don't talk,
299
00:13:23,734 --> 00:13:25,731
what kind of relationship
is that?
300
00:13:25,732 --> 00:13:29,692
The very best kind.
301
00:13:29,693 --> 00:13:31,702
Oh, my God. Is this...
302
00:13:33,702 --> 00:13:36,731
Chocolate? He's perfect!
303
00:13:39,698 --> 00:13:42,709
Susan, this was delicious.
304
00:13:42,710 --> 00:13:44,718
Ah, just a little something
I whipped up.
305
00:13:44,719 --> 00:13:48,697
A toast to Julie and Susan
for inviting us
306
00:13:48,698 --> 00:13:49,735
into your beautiful home,
and offering us
307
00:13:49,736 --> 00:13:52,706
this amazing gift of life.
308
00:13:56,723 --> 00:13:59,718
You're not drinking, Debbie?
309
00:13:59,719 --> 00:14:04,705
Oh. I'm abstaining in a show
of solidarity with Julie.
310
00:14:04,706 --> 00:14:06,713
I may not be able to carry
my own baby,
311
00:14:06,714 --> 00:14:08,734
but I can support
the woman who is.
312
00:14:08,735 --> 00:14:12,697
Oh, that's sweet.
But word of advice...
313
00:14:12,698 --> 00:14:15,701
drop that plan when the doctor
starts talking episiotomy.
314
00:14:15,702 --> 00:14:18,722
Oh.
315
00:14:18,723 --> 00:14:22,693
- Susan, I can't believe how great you're being about this.
- Yeah.
316
00:14:22,696 --> 00:14:25,709
It's wonderful that
your mother is so supportive.
317
00:14:25,710 --> 00:14:28,734
Yeah, well, she understands
how this is going to be
318
00:14:28,735 --> 00:14:31,718
so much better for everyone.
319
00:14:31,719 --> 00:14:34,701
Absolutely. Can't think of
a better home for this baby
320
00:14:34,702 --> 00:14:36,692
than with the two of you.
321
00:14:36,693 --> 00:14:38,693
Oh.
322
00:14:40,739 --> 00:14:44,701
Julie, do you mind
getting the dessert?
323
00:14:44,702 --> 00:14:45,726
Oh, sure.
324
00:14:45,727 --> 00:14:48,701
And, Debbie, if you're peeing
in solidarity with me,
325
00:14:48,702 --> 00:14:50,702
then, uh, that's where
I'll be heading first.
326
00:14:51,702 --> 00:14:53,692
Aw.
327
00:14:53,693 --> 00:14:55,713
You have done
an incredible job with her.
328
00:14:55,714 --> 00:14:57,697
She seems great.
329
00:14:57,698 --> 00:15:00,731
Yeah. She's having
one of her good days.
330
00:15:03,706 --> 00:15:04,738
Her good days?
331
00:15:04,739 --> 00:15:11,209
Yeah. Seems Dr. Cohen finally
got her meds perfectly balanced.
332
00:15:11,377 --> 00:15:13,397
It's why I'm letting her
use a knife tonight.
333
00:15:13,398 --> 00:15:17,376
Wait. Meds?
She never mentioned anything
334
00:15:17,377 --> 00:15:19,376
on her application about...
335
00:15:19,377 --> 00:15:20,386
mental illness?
336
00:15:21,390 --> 00:15:24,359
Yeah.
337
00:15:24,360 --> 00:15:25,386
Grandma used to say
our family tree
338
00:15:25,387 --> 00:15:27,402
grew nothing but bananas...
339
00:15:29,377 --> 00:15:31,390
Before she hung herself.
340
00:15:32,402 --> 00:15:36,372
I think legally she had
to disclose this to us.
341
00:15:36,373 --> 00:15:38,401
Oh, don't talk to Julie
about legal.
342
00:15:38,402 --> 00:15:42,393
Then we'll have to see
all of her jail tattoos.
343
00:15:42,394 --> 00:15:44,359
Bill?
344
00:15:44,360 --> 00:15:49,368
Um... what else
didn't she tell us?
345
00:15:49,369 --> 00:15:52,393
I don't know.
346
00:15:52,394 --> 00:15:55,385
Did she tell you
she can hold her hand
347
00:15:55,386 --> 00:15:58,393
over an open flame
without crying?
348
00:15:58,394 --> 00:16:00,359
Yeah, her eyes water,
349
00:16:00,360 --> 00:16:02,390
but she just keeps laughing
and laughing.
350
00:16:05,406 --> 00:16:07,397
But it's not all her fault.
351
00:16:07,398 --> 00:16:09,381
I should've stopped drinking
when I was pregnant,
352
00:16:09,382 --> 00:16:12,394
but I likes my wine.
353
00:16:14,377 --> 00:16:16,398
I'm back.
Who's ready for dessert?
354
00:16:26,459 --> 00:16:27,960
You don't have to do that.
355
00:16:32,778 --> 00:16:34,747
Still not talking to me, huh?
356
00:16:34,748 --> 00:16:37,151
I'm channeling my anger
into cleaning.
357
00:16:37,827 --> 00:16:38,844
Well, I was going to apologize,
358
00:16:38,845 --> 00:16:41,836
but maybe I should wait
until you tackle the bathroom.
359
00:16:43,844 --> 00:16:45,834
You do realize that
scaring those people off
360
00:16:45,835 --> 00:16:46,848
doesn't change anything.
361
00:16:48,823 --> 00:16:50,853
I'm healthy. I'm white.
I'm a year away from my PHD.
362
00:16:50,854 --> 00:16:53,839
You can't imagine how many
people want this baby.
363
00:16:53,840 --> 00:16:56,823
Including me.
364
00:16:58,769 --> 00:17:01,860
I'm sorry.
It's my grandchild.
365
00:17:01,861 --> 00:17:05,843
And I know that you think
you have thought this all out,
366
00:17:05,844 --> 00:17:08,860
but until you have held
that baby in your arms,
367
00:17:08,861 --> 00:17:11,860
you have no idea
what you're giving up.
368
00:17:11,861 --> 00:17:13,856
I'm going to bed.
369
00:17:13,857 --> 00:17:17,764
No, please, hear me out.
370
00:17:17,765 --> 00:17:19,839
You're scared. I get it.
371
00:17:19,840 --> 00:17:21,764
But you can do this.
372
00:17:21,765 --> 00:17:23,826
I don't wanna be
a single mother!
373
00:17:23,827 --> 00:17:25,764
Why can't you respect that?
374
00:17:25,765 --> 00:17:27,847
It's not so bad
being a single mother.
375
00:17:27,848 --> 00:17:29,856
We had a great time.
376
00:17:29,857 --> 00:17:31,843
We were like best friends.
377
00:17:31,844 --> 00:17:34,764
Remember? We would have
cereal for dinner,
378
00:17:34,765 --> 00:17:36,826
and we'd stay up
in my bed all night,
379
00:17:36,827 --> 00:17:38,839
telling each other our secrets.
380
00:17:38,840 --> 00:17:41,831
It's funny you remember it
that way,
381
00:17:41,832 --> 00:17:42,836
because I don't.
382
00:17:44,848 --> 00:17:47,822
I was 12, mom.
383
00:17:47,823 --> 00:17:49,831
I slept in your bed
because you couldn't handle
384
00:17:49,832 --> 00:17:51,764
looking at the empty side.
385
00:17:51,765 --> 00:17:53,844
And how about those fun drives
past dad's apartment
386
00:17:53,845 --> 00:17:56,839
to see if he was
bringing anyone home?
387
00:17:56,840 --> 00:17:59,822
And the only reason
we had cereal dinner
388
00:17:59,823 --> 00:18:00,861
was because that's
the only food I could make,
389
00:18:00,862 --> 00:18:02,861
since you were too upset
to cook.
390
00:18:06,823 --> 00:18:09,853
Uh... wow.
391
00:18:12,769 --> 00:18:14,765
I...
392
00:18:15,827 --> 00:18:17,831
I had no idea.
393
00:18:17,832 --> 00:18:22,769
That is why I don't wanna
have this baby on my own.
394
00:18:23,836 --> 00:18:26,852
Because I already raised
a child...
395
00:18:26,853 --> 00:18:28,848
You.
396
00:18:48,844 --> 00:18:50,856
What are you staring at?
397
00:18:50,857 --> 00:18:52,852
Shh. Don't talk.
398
00:18:52,853 --> 00:18:54,847
Why not?
399
00:18:54,848 --> 00:18:56,839
You'll ruin our relationship.
400
00:18:56,840 --> 00:18:59,839
Oh, we don't have
a relationship.
401
00:18:59,840 --> 00:19:02,831
Right, that's why
you gave me the X-O's.
402
00:19:02,832 --> 00:19:05,768
X-O's? What's that mean?
403
00:19:05,769 --> 00:19:06,857
I'll show you.
404
00:19:07,857 --> 00:19:10,839
Sexual harassment?
Are you kidding me?
405
00:19:10,840 --> 00:19:12,764
She's a 9-year-old
with a crush,
406
00:19:12,765 --> 00:19:13,836
not a presidential hopeful.
407
00:19:13,837 --> 00:19:15,856
Regardless, here at oakridge,
408
00:19:15,857 --> 00:19:20,822
we have a zero tolerance policy
for unwanted advances.
409
00:19:20,823 --> 00:19:23,835
Honey, I was a model. I know
all about unwanted advances.
410
00:19:23,836 --> 00:19:26,847
Try being being stuck in a limo
with a tipsy David Lee roth.
411
00:19:26,848 --> 00:19:31,822
Your daughter forced this boy
to the ground and kissed him
412
00:19:31,823 --> 00:19:32,840
against his will.
413
00:19:32,841 --> 00:19:35,822
Oh, and we all know how much
boys hate being kissed.
414
00:19:35,823 --> 00:19:37,835
He cried for 20 minutes.
415
00:19:37,836 --> 00:19:39,825
He could barely tell me
what happened.
416
00:19:39,826 --> 00:19:41,732
Oh, so he's a snitch
and a crybaby.
417
00:19:41,840 --> 00:19:43,800
That kid's not gonna last
a day in high school.
418
00:19:43,823 --> 00:19:47,847
Mrs. Solis, I don't think
you realize the gravity
419
00:19:47,848 --> 00:19:49,831
of this situation.
420
00:19:49,832 --> 00:19:52,826
I mean, it's not like
when we were kids.
421
00:19:52,827 --> 00:19:56,826
Hey, hey, cotton top,
you and I are not the same age.
422
00:19:56,827 --> 00:19:59,835
You need to talk
to your daughter,
423
00:19:59,836 --> 00:20:01,839
because if she
so much as glances
424
00:20:01,840 --> 00:20:03,831
in that boy's direction again,
425
00:20:03,832 --> 00:20:07,769
we will have no choice
but to expel her.
426
00:20:13,848 --> 00:20:15,835
Mmm.
427
00:20:27,928 --> 00:20:28,828
Hey.
428
00:20:28,885 --> 00:20:30,692
Hi.
429
00:20:30,918 --> 00:20:33,168
I don't usually do this, but I'm
feeling rather bold tonight.
430
00:20:33,631 --> 00:20:35,612
Can I buy you a drink?
431
00:20:35,613 --> 00:20:38,612
Sure.
432
00:20:39,280 --> 00:20:43,266
Matt, drink for my friend here.
433
00:20:43,267 --> 00:20:44,297
What's your poison?
434
00:20:44,298 --> 00:20:47,279
Whiskey, straight up.
435
00:20:47,280 --> 00:20:49,276
I'm Bree, by the way.
436
00:20:53,205 --> 00:20:54,204
Jerry.
437
00:20:54,205 --> 00:20:56,284
Jerry.
Nice to meet you, Jerry.
438
00:20:58,280 --> 00:20:59,671
Not much of a talker, huh?
439
00:20:59,688 --> 00:21:03,687
Well, that's okay.
I will ask all the questions.
440
00:21:03,688 --> 00:21:05,695
What do you do for a living,
Jerry?
441
00:21:05,696 --> 00:21:07,708
I'm a roofer.
442
00:21:07,709 --> 00:21:11,687
Same thing I was two nights ago
443
00:21:11,688 --> 00:21:12,713
when you took me home.
444
00:21:12,714 --> 00:21:16,712
Jerry.
445
00:21:16,713 --> 00:21:20,703
Jerry, I'm so sorry. Ohh!
It's just so dark in here,
446
00:21:20,704 --> 00:21:22,620
and I...
447
00:21:22,621 --> 00:21:24,717
it's okay. It happens,
especially with this crowd.
448
00:21:27,704 --> 00:21:32,621
Well, I can assure you that
I will not forget you twice.
449
00:21:36,621 --> 00:21:39,678
Is there, uh, any way
I can make it up to you?
450
00:21:39,679 --> 00:21:41,712
Well, I, uh...
451
00:21:41,713 --> 00:21:43,712
I do remember the other night.
452
00:21:43,713 --> 00:21:45,678
Mm?
453
00:21:45,679 --> 00:21:47,709
And, yeah, you have
several ways.
454
00:21:50,679 --> 00:21:53,679
Well, then, um...
455
00:21:55,683 --> 00:21:57,687
Let's not waste any time.
456
00:22:23,088 --> 00:22:27,292
Hey, kid. Want a beer?
Oh, right.
457
00:22:29,090 --> 00:22:31,065
Thanks.
458
00:22:33,255 --> 00:22:38,212
It's so weird to remember
being a kid here and...
459
00:22:38,213 --> 00:22:39,250
Now to be...
460
00:22:39,251 --> 00:22:41,254
Yeah, I'll bet.
461
00:22:41,255 --> 00:22:44,245
Imagine how weird it is
for your mom.
462
00:22:44,246 --> 00:22:47,212
I get that.
463
00:22:47,213 --> 00:22:48,230
I just wish she'd...
464
00:22:48,231 --> 00:22:50,233
Julie, if you're about to wish
465
00:22:50,234 --> 00:22:53,229
that your mom would stop trying
to figure out your life for you,
466
00:22:53,230 --> 00:22:54,251
you're about to waste a wish.
467
00:22:57,217 --> 00:22:59,259
Sounded like you were
kinda rough on her last night.
468
00:23:01,230 --> 00:23:03,254
I was.
469
00:23:03,255 --> 00:23:05,233
She told you, huh?
470
00:23:05,234 --> 00:23:08,229
The fact that she didn't tell me
is how I knew it was rough.
471
00:23:08,230 --> 00:23:11,237
I was just really angry.
472
00:23:11,238 --> 00:23:13,220
It's like she doesn't realize
this whole thing
473
00:23:13,221 --> 00:23:14,259
is killing me, too.
474
00:23:14,260 --> 00:23:17,216
No, believe me, she does.
475
00:23:17,217 --> 00:23:20,212
That's why she won't
stay out of it.
476
00:23:20,213 --> 00:23:22,255
Well, it's not making it
any easier on me.
477
00:23:25,246 --> 00:23:27,233
When it comes to her kids,
478
00:23:27,234 --> 00:23:30,233
your mom has one gear, Julie...
479
00:23:30,234 --> 00:23:32,258
love. That's it.
480
00:23:32,259 --> 00:23:35,241
And if you sort through
all the times in your life
481
00:23:35,242 --> 00:23:37,241
that she drove you nuts,
482
00:23:37,242 --> 00:23:41,245
what she did, what she said,
or how she acted...
483
00:23:41,246 --> 00:23:43,242
You're gonna find love.
484
00:23:46,230 --> 00:23:48,213
I know.
485
00:23:50,226 --> 00:23:55,212
And... as far as flaws
in a mom go...
486
00:23:55,213 --> 00:23:56,251
That's a pretty good one.
487
00:24:04,217 --> 00:24:06,245
What's the big deal?
488
00:24:06,246 --> 00:24:08,228
I kissed him.
It's a free country.
489
00:24:08,229 --> 00:24:10,234
Well, some people at school
think that's inappropriate
490
00:24:10,235 --> 00:24:12,254
to do on the playground.
491
00:24:12,255 --> 00:24:16,250
Oh. Well, I know a spot
at the park where we can kiss.
492
00:24:16,251 --> 00:24:19,237
No, no, no,
no kissing Ryan anywhere.
493
00:24:19,238 --> 00:24:21,250
But that's how it works.
494
00:24:21,251 --> 00:24:23,258
First, kissing,
then get married,
495
00:24:23,259 --> 00:24:25,245
then he buys me presents.
496
00:24:25,246 --> 00:24:28,225
Oh, my God.
You are my daughter.
497
00:24:28,226 --> 00:24:31,245
Honey...
498
00:24:31,246 --> 00:24:35,241
Uh, I don't think
Ryan likes you like that.
499
00:24:35,242 --> 00:24:37,246
What do you mean?
He sent me a Valentine.
500
00:24:40,226 --> 00:24:42,245
Actually, he didn't.
501
00:24:42,246 --> 00:24:43,259
I did.
502
00:24:46,222 --> 00:24:50,255
I signed his name, and I let you
think it was from him.
503
00:24:52,255 --> 00:24:54,238
It's just when
you didn't get a Valentine,
504
00:24:54,239 --> 00:24:56,212
you seemed so upset,
505
00:24:56,213 --> 00:24:58,246
and I just wanted
to see you happy again.
506
00:25:02,234 --> 00:25:03,251
I'm sorry, Juanita.
507
00:25:03,252 --> 00:25:06,226
I hate seeing you
sad like this.
508
00:25:07,242 --> 00:25:10,212
I'm not sad. I'm mad.
509
00:25:10,213 --> 00:25:11,246
You always lie to me.
510
00:25:11,247 --> 00:25:13,250
I don't lie to you.
511
00:25:13,251 --> 00:25:17,245
Okay, then, where's daddy?
512
00:25:17,246 --> 00:25:19,251
'Cause I know
he's not in Europe.
513
00:25:21,230 --> 00:25:22,259
How do you know that?
514
00:25:22,260 --> 00:25:25,250
I can tell.
I'm not a kid anymore.
515
00:25:25,251 --> 00:25:27,242
I know when
you're hiding stuff.
516
00:25:29,246 --> 00:25:32,241
Well...
517
00:25:32,242 --> 00:25:35,234
You're growing up so fast.
518
00:25:37,255 --> 00:25:39,258
Oh, honey, a part of me
still sees you
519
00:25:39,259 --> 00:25:43,251
as this cute little baby
I used to bathe in the sink.
520
00:25:46,246 --> 00:25:50,226
But every day you're getting
stronger and smarter.
521
00:25:51,255 --> 00:25:56,222
So maybe I don't need
to protect you quite so much.
522
00:25:58,222 --> 00:26:01,237
Why don't we get some cupcakes?
523
00:26:01,238 --> 00:26:03,246
You and I are gonna have
a little talk.
524
00:26:11,738 --> 00:26:13,721
Mom...
525
00:26:13,722 --> 00:26:14,730
What are you doing?
526
00:26:14,731 --> 00:26:16,751
Don't worry.
I'm putting them away.
527
00:26:18,730 --> 00:26:22,725
Aw. Remember these?
528
00:26:22,726 --> 00:26:24,741
No, mom, I was 1.
529
00:26:24,742 --> 00:26:27,758
I had a pair that matched.
530
00:26:27,759 --> 00:26:29,754
People would always look at us.
531
00:26:29,755 --> 00:26:33,721
Because you were a grown woman
in pink striped overalls.
532
00:26:33,722 --> 00:26:35,742
They probably thought we were
a Christian singing group.
533
00:26:35,743 --> 00:26:40,758
They'd say
we looked sweet together.
534
00:26:40,759 --> 00:26:44,713
I wouldn't trade that memory
for anything.
535
00:26:48,755 --> 00:26:52,745
I know this is hard.
536
00:26:52,746 --> 00:26:55,721
And I'm really sorry
for the way I went off on you.
537
00:26:55,722 --> 00:27:00,737
No. I'm the one
who should apologize.
538
00:27:00,738 --> 00:27:04,734
I had no right to lie
to those people.
539
00:27:06,742 --> 00:27:11,726
And I know that I made mistakes
with you... a lot of them.
540
00:27:15,713 --> 00:27:17,729
I guess I just told myself
it was okay
541
00:27:17,730 --> 00:27:20,746
because you turned out
so great.
542
00:27:23,738 --> 00:27:26,754
You did the best you could.
543
00:27:26,755 --> 00:27:28,738
I know that.
544
00:27:30,746 --> 00:27:32,717
You're a great mom.
545
00:27:38,730 --> 00:27:39,746
I'd do it again in a heartbeat.
546
00:27:42,751 --> 00:27:48,721
Because no matter
how hard it was...
547
00:27:48,722 --> 00:27:51,745
You're always
the best thing in my life.
548
00:27:51,746 --> 00:27:58,751
Mom, I've given this
a lot of thought.
549
00:28:01,730 --> 00:28:04,745
And it's the toughest decision
550
00:28:04,746 --> 00:28:06,746
I've ever had to make.
551
00:28:10,722 --> 00:28:12,722
But I've made it.
552
00:28:14,746 --> 00:28:16,755
I understand.
553
00:28:19,751 --> 00:28:23,737
I'm just trying
to do what's best for her.
554
00:28:23,738 --> 00:28:26,722
"Her"?
555
00:28:28,734 --> 00:28:30,729
It's a girl.
556
00:28:42,890 --> 00:28:43,831
Hey, you.
557
00:28:43,862 --> 00:28:46,323
Sorry I'm late.
Stupid traffic.
558
00:28:46,976 --> 00:28:48,985
We should get a move on if we're
gonna make our reservations.
559
00:28:48,986 --> 00:28:51,005
No. No, no, we have time.
Come on in.
560
00:28:51,006 --> 00:28:54,996
So can I, um,
get you anything before we go?
561
00:28:54,997 --> 00:28:58,992
Coffee or a drink or...
562
00:28:58,993 --> 00:29:00,009
Dessert?
563
00:29:00,010 --> 00:29:02,996
Dessert?
We haven't eaten yet.
564
00:29:02,997 --> 00:29:06,980
I know. I'm talking
about... dessert.
565
00:29:06,981 --> 00:29:08,996
I'm not falling for this again.
566
00:29:08,997 --> 00:29:10,971
Are you talking about...
567
00:29:10,972 --> 00:29:13,984
sex. I'm talking about sex.
Would you like to have sex?
568
00:29:13,985 --> 00:29:15,997
- Now?
- Mm.
569
00:29:15,998 --> 00:29:17,979
You said the kids are
at your ex's all night.
570
00:29:17,980 --> 00:29:19,006
We could still go to dinner.
571
00:29:19,007 --> 00:29:20,971
No, no, no, no, 'cause then
572
00:29:20,972 --> 00:29:21,974
it'll be hanging
over our heads all night,
573
00:29:21,975 --> 00:29:22,985
and I'll be drinking too much
574
00:29:22,986 --> 00:29:24,992
and laughing too hard
at your jokes,
575
00:29:24,993 --> 00:29:26,979
and I really don't have
any more reasons,
576
00:29:26,980 --> 00:29:28,976
so could we please
just go have sex?
577
00:29:36,972 --> 00:29:37,976
Mmm.
578
00:29:41,976 --> 00:29:43,988
I was kinda hoping that
we could leave that on.
579
00:29:43,989 --> 00:29:46,992
Five kids. Trust me.
It's better off.
580
00:29:46,993 --> 00:29:47,993
Oh, you have
nothing to worry about.
581
00:29:47,994 --> 00:29:49,997
You look amazing.
582
00:29:52,976 --> 00:29:54,017
Tell you what.
583
00:29:54,018 --> 00:29:57,013
I turn the bedside lamp on,
584
00:29:57,014 --> 00:29:59,013
and you get the candles.
585
00:29:59,014 --> 00:30:04,013
How about...
I'll see your bedside lamp...
586
00:30:04,014 --> 00:30:06,971
And I'll raise you..
A floor lamp?
587
00:30:06,972 --> 00:30:08,971
Unh-unh. Floor lamp's out.
588
00:30:08,972 --> 00:30:11,980
I'm not going over 25 watts.
589
00:30:11,981 --> 00:30:13,984
Uh, how about...
590
00:30:13,985 --> 00:30:15,996
Closet light on...
591
00:30:15,997 --> 00:30:19,985
And I'll crack the door, and...
592
00:30:20,997 --> 00:30:24,013
You...
593
00:30:24,014 --> 00:30:26,010
Get to keep the candles?
594
00:30:27,976 --> 00:30:31,972
Sorry. That's as high
as I can go this round.
595
00:30:35,993 --> 00:30:37,002
Then I'm all in.
596
00:30:37,003 --> 00:30:38,971
Oh!
597
00:30:38,972 --> 00:30:40,996
Lynette?
598
00:30:40,997 --> 00:30:43,017
Sweetheart?
599
00:30:43,018 --> 00:30:45,005
What is going on?
600
00:30:45,006 --> 00:30:46,989
I couldn't understand
your message.
601
00:30:48,014 --> 00:30:50,013
That's what you left
on my machine.
602
00:30:50,014 --> 00:30:53,013
Can you use your words, please?
603
00:30:53,014 --> 00:30:56,996
Is this about your date
with Frank last night?
604
00:30:56,997 --> 00:30:59,014
Grunt once for a "yes,"
twice for "no."
605
00:31:00,976 --> 00:31:02,006
Did you have sex with him?
606
00:31:02,007 --> 00:31:04,988
Sort of.
607
00:31:04,989 --> 00:31:06,988
Sort of? What does that mean?
608
00:31:06,989 --> 00:31:09,009
I don't wanna talk about it.
609
00:31:09,010 --> 00:31:11,975
This is ridiculous.
610
00:31:11,976 --> 00:31:15,018
You called me over.
Now tell me what happened.
611
00:31:16,976 --> 00:31:19,975
I cried.
612
00:31:19,976 --> 00:31:23,005
Oh, no. When? After?
613
00:31:23,006 --> 00:31:25,001
Right in the middle.
614
00:31:25,002 --> 00:31:29,017
God. Is there
any way he didn't notice?
615
00:31:29,018 --> 00:31:33,005
I blew my nose in the sheets.
616
00:31:33,006 --> 00:31:34,980
Kinda hard to ignore.
617
00:31:34,981 --> 00:31:37,971
What made you cry?
618
00:31:37,972 --> 00:31:41,984
I opened my eyes,
and... and I saw him...
619
00:31:41,985 --> 00:31:44,001
this lovely man I have
a really nice time with...
620
00:31:44,002 --> 00:31:45,996
and I realized...
621
00:31:45,997 --> 00:31:48,005
My marriage is over.
622
00:31:48,006 --> 00:31:49,014
Now didn't you realize that
623
00:31:49,015 --> 00:31:51,014
when Tom took his girlfriend
to Europe?
624
00:31:51,015 --> 00:31:53,971
No, I didn't,
625
00:31:53,972 --> 00:31:57,017
because that was Tom,
and I kept thinking,
626
00:31:57,018 --> 00:32:01,988
"boy, Tom's moving on,"
but this is me.
627
00:32:01,989 --> 00:32:05,006
This is really happening to me.
628
00:32:12,976 --> 00:32:15,980
Love bites, doesn't it?
629
00:32:15,981 --> 00:32:18,980
What did, uh, Frank do?
630
00:32:18,981 --> 00:32:19,997
He was really sweet.
631
00:32:19,998 --> 00:32:23,992
Handed me a box of kleenex,
said all the right things.
632
00:32:23,993 --> 00:32:27,013
But trust me,
I'm never seeing him again.
633
00:32:28,234 --> 00:32:32,200
Well, think of it this way.
634
00:32:32,201 --> 00:32:35,204
It cost you one guy
to face the truth.
635
00:32:35,205 --> 00:32:37,237
Your marriage is over.
636
00:32:37,238 --> 00:32:40,200
Now you can move on
just like Tom.
637
00:32:40,201 --> 00:32:44,191
Yippee for me.
638
00:32:44,192 --> 00:32:45,233
Mm-hmm.
639
00:32:45,234 --> 00:32:48,200
I'm gonna tell you
the same thing I told Bree
640
00:32:48,201 --> 00:32:49,217
when I took her out drinking.
641
00:32:49,218 --> 00:32:54,205
The only way to live life
is wildly.
642
00:32:56,217 --> 00:32:57,221
What?
643
00:32:57,222 --> 00:32:59,225
You took Bree out drinking?
644
00:32:59,226 --> 00:33:01,233
Yeah. Why?
645
00:33:01,234 --> 00:33:03,195
Is that bad?
646
00:33:02,696 --> 00:33:04,692
How the hell could Renee
take her out drinking?!
647
00:33:04,693 --> 00:33:06,716
Doesn't she know
Bree's an alcoholic?
648
00:33:06,717 --> 00:33:08,691
I have known Renee a long time,
649
00:33:08,692 --> 00:33:11,695
and she's not exactly what
you'd call a detail person.
650
00:33:11,696 --> 00:33:13,700
Well...
At least this helps explain
651
00:33:13,701 --> 00:33:14,594
the way
Bree's been acting lately.
652
00:33:14,648 --> 00:33:16,654
I don't know. There's not
enough booze in the world
653
00:33:16,655 --> 00:33:18,686
to justify the skeezes
coming out of that house.
654
00:33:18,687 --> 00:33:20,674
How could we not know this?
655
00:33:20,675 --> 00:33:22,648
'Cause we're not
speaking to her,
656
00:33:22,649 --> 00:33:23,691
you know,
'cause of what she did.
657
00:33:23,692 --> 00:33:26,665
I was so mad. I thought
I'd stay mad a long time,
658
00:33:26,666 --> 00:33:28,682
but now,
knowing that she's hurting...
659
00:33:28,683 --> 00:33:30,653
It just seems mean.
660
00:33:30,654 --> 00:33:32,648
Yeah.
661
00:33:32,649 --> 00:33:35,682
I miss her.
I miss us being us.
662
00:33:35,683 --> 00:33:38,661
So whatever happened,
we need to put it behind us
663
00:33:38,662 --> 00:33:39,679
and go help Bree.
664
00:33:41,645 --> 00:33:42,679
Do you think we can
get through to her?
665
00:33:42,680 --> 00:33:45,670
I don't know,
but we have to try.
666
00:33:53,675 --> 00:33:57,691
Uh, you sure
this is your house?
667
00:34:01,280 --> 00:34:03,287
What the hell?
668
00:34:03,288 --> 00:34:06,312
Wow. Booze, loose morals,
and now swearing?
669
00:34:06,313 --> 00:34:08,279
Too late.
There's no Bree left.
670
00:34:08,280 --> 00:34:09,313
Why are you in my house?
671
00:34:09,314 --> 00:34:12,270
This is an intervention, Bree.
672
00:34:12,271 --> 00:34:14,304
This isn't for tv, is it?
'Cause I'm married.
673
00:34:14,305 --> 00:34:16,270
I was gonna tell you.
674
00:34:16,271 --> 00:34:18,300
An intervention?
You've gotta be kidding me.
675
00:34:18,301 --> 00:34:20,304
We're your friends.
We wanna help.
676
00:34:20,305 --> 00:34:22,304
Get out! All of you!
677
00:34:22,305 --> 00:34:25,296
Not you.
678
00:34:26,309 --> 00:34:28,274
Idiot.
679
00:34:28,275 --> 00:34:30,303
Talk to us, sweetie.
Why are you behaving like this?
680
00:34:30,304 --> 00:34:32,288
I don't know what
you're talking about.
681
00:34:32,289 --> 00:34:34,304
It's not like we can't see
what's going on.
682
00:34:34,305 --> 00:34:37,304
We know you're drinking again.
683
00:34:37,305 --> 00:34:39,305
And what about all these men?
We know about that, too.
684
00:34:39,306 --> 00:34:43,309
Wow, can't hide anything
from you girls, huh?
685
00:34:45,275 --> 00:34:48,316
And did you also know
I tried to kill myself?
686
00:34:48,317 --> 00:34:50,291
What?
687
00:34:50,292 --> 00:34:51,312
Oh, my God.
688
00:34:51,313 --> 00:34:53,305
How'd that little nugget
of information
689
00:34:53,306 --> 00:34:57,287
slip past my nearest
and dearest friends?
690
00:34:57,288 --> 00:35:00,274
If this is a joke,
it's not funny.
691
00:35:00,275 --> 00:35:02,300
It's not a joke.
692
00:35:02,301 --> 00:35:04,304
I checked into a motel room
693
00:35:04,305 --> 00:35:08,270
with nothing but a bottle
and a gun.
694
00:35:08,271 --> 00:35:10,308
And you're wrong, Susan.
It is funny...
695
00:35:10,309 --> 00:35:16,295
funny that the women
standing here before me...
696
00:35:16,296 --> 00:35:21,270
Professing to be
my supportive friends...
697
00:35:21,271 --> 00:35:24,101
- Are the reason that I was in that motel room.
- Bree, stop.
698
00:35:24,196 --> 00:35:27,162
No! Don't give me
this "friends" nonsense.
699
00:35:27,163 --> 00:35:29,200
All I ever was to you
was the organizer,
700
00:35:29,201 --> 00:35:31,187
the problem solver,
701
00:35:31,188 --> 00:35:33,200
a leader when you needed one,
702
00:35:33,201 --> 00:35:39,162
which is exactly what I was
that horrible night
703
00:35:39,163 --> 00:35:41,179
when we buried your stepfather.
704
00:35:41,180 --> 00:35:43,196
And I was so grateful for that.
705
00:35:43,197 --> 00:35:46,204
Liar! All of you, liars!
706
00:35:46,205 --> 00:35:48,204
Because as soon
as it got rough,
707
00:35:48,205 --> 00:35:52,162
as soon as there was
any trouble,
708
00:35:52,163 --> 00:35:53,201
it all became my fault,
709
00:35:53,202 --> 00:35:55,187
and off you went.
710
00:35:55,188 --> 00:35:57,208
We had no idea.
I wish you would have told us.
711
00:35:57,209 --> 00:35:59,175
Oh, I tried.
712
00:35:59,176 --> 00:36:02,162
But even when I came
to you to apologize,
713
00:36:02,163 --> 00:36:05,188
you slammed your doors
in my face!
714
00:36:07,172 --> 00:36:09,171
Okay, fine, you're right.
715
00:36:09,172 --> 00:36:12,183
We did. We screwed up.
We let this pull us apart,
716
00:36:12,184 --> 00:36:14,167
but that's not gonna happen
again.
717
00:36:14,168 --> 00:36:16,204
Because no matter what
you think,
718
00:36:16,205 --> 00:36:19,176
- we love you, Bree.
- We'll do whatever it takes.
719
00:36:19,177 --> 00:36:21,209
We just want things to be back
the way they were.
720
00:36:26,193 --> 00:36:28,162
Well, I don't.
721
00:36:38,030 --> 00:36:39,996
Frank.
722
00:36:39,997 --> 00:36:41,018
What's all this?
723
00:36:41,019 --> 00:36:44,991
Well, this I something
I recently discovered
724
00:36:44,992 --> 00:36:46,025
called pizza.
725
00:36:46,026 --> 00:36:47,612
I think you're gonna like it.
726
00:36:47,654 --> 00:36:50,670
I'm sorry.
Did we have plans?
727
00:36:50,671 --> 00:36:54,649
Nope. This is more
of a stealth date.
728
00:36:54,650 --> 00:36:56,675
Every time we made plans,
there's been too much pressure.
729
00:36:56,676 --> 00:36:59,632
So I figured,
maybe things would be better
730
00:36:59,633 --> 00:37:00,667
if we sneak up on each other.
731
00:37:00,668 --> 00:37:03,670
Do you have some unresolved
mother issues or something?
732
00:37:03,671 --> 00:37:07,645
Well, actually, my mother
and I get along quite well.
733
00:37:07,646 --> 00:37:08,661
Why do you ask?
734
00:37:08,662 --> 00:37:10,659
Because that's the only reason
I can think of
735
00:37:10,660 --> 00:37:12,670
of why you would
keep coming back here.
736
00:37:12,671 --> 00:37:16,637
Oh, I can think of another.
I like you.
737
00:37:16,638 --> 00:37:20,637
You do remember I cried
in the middle of sex, right?
738
00:37:20,638 --> 00:37:25,666
Lynette, you lived
with the same guy for 20 years.
739
00:37:25,667 --> 00:37:27,652
It only makes sense
that he'd be in your head.
740
00:37:27,653 --> 00:37:29,667
And frankly, I'd think twice
about you if he weren't.
741
00:37:31,667 --> 00:37:33,667
Is it weird to say "Frankly"
when your name is Frank?
742
00:37:33,668 --> 00:37:35,650
Not until now.
743
00:37:37,650 --> 00:37:39,666
Look, I'm a guy.
744
00:37:39,667 --> 00:37:42,641
So obviously,
I'm a complete idiot.
745
00:37:42,642 --> 00:37:44,641
But the one thing I do know
746
00:37:44,642 --> 00:37:46,662
is that if you're lucky enough
to meet someone
747
00:37:46,663 --> 00:37:50,662
who's sexy, smart, and funny,
and who actually likes you,
748
00:37:50,663 --> 00:37:52,663
you give that person
all the time they need.
749
00:37:55,667 --> 00:37:57,667
Now where's your corkscrew?
750
00:38:00,638 --> 00:38:03,679
Uh, middle drawer on the right.
751
00:38:07,675 --> 00:38:09,666
Hey, hey.
752
00:38:09,667 --> 00:38:11,674
Mmm.
753
00:38:11,675 --> 00:38:16,637
Mmm. Mmm, mmm, mnh-mnh.
Wait.
754
00:38:16,638 --> 00:38:18,679
I know you're more
comfortable like this.
755
00:38:22,333 --> 00:38:23,585
Leave it on.
756
00:38:30,667 --> 00:38:32,662
Evening, Bree.
757
00:38:32,663 --> 00:38:33,678
The usual?
758
00:38:33,679 --> 00:38:37,654
I suppose it has become
"the usual," hasn't it?
759
00:38:38,679 --> 00:38:41,642
Yes, please.
760
00:38:44,633 --> 00:38:45,654
Hey.
761
00:38:48,663 --> 00:38:51,645
You know, I got a thing
for redheads.
762
00:38:51,646 --> 00:38:53,658
Wanna see it?
763
00:38:53,659 --> 00:38:56,637
Charming.
764
00:38:56,638 --> 00:38:57,659
It's Bree, right?
765
00:38:57,660 --> 00:38:59,674
Listen, I just came here
to have a drink.
766
00:38:59,675 --> 00:39:01,670
I really don't feel
like talking.
767
00:39:01,671 --> 00:39:04,632
Yeah?
768
00:39:04,633 --> 00:39:07,632
Well... it wasn't the chance
to have a conversation
769
00:39:07,633 --> 00:39:08,659
that brought me over.
770
00:39:08,660 --> 00:39:10,666
I beg your pardon?
771
00:39:10,667 --> 00:39:12,679
I know what you come here for.
We can stop the game.
772
00:39:12,680 --> 00:39:14,632
We can stop everything,
773
00:39:14,633 --> 00:39:15,679
including this
unfortunate encounter.
774
00:39:17,667 --> 00:39:18,667
Now please leave me alone.
775
00:39:18,668 --> 00:39:22,632
Wait.
776
00:39:22,633 --> 00:39:28,645
Wait, wait. So... so suddenly
you're some high-class lady?
777
00:39:28,646 --> 00:39:32,658
Hmm? Give me a break.
778
00:39:32,659 --> 00:39:35,659
Everybody in this bar
knows what you are.
779
00:39:37,675 --> 00:39:39,679
You want me
to start a tab for you?
780
00:39:47,663 --> 00:39:49,670
No.
781
00:39:49,671 --> 00:39:51,675
No, I don't. I have to go.
782
00:39:59,650 --> 00:40:00,654
I'll drive.
783
00:40:03,650 --> 00:40:04,663
Please give me my keys.
784
00:40:04,664 --> 00:40:06,674
Come on, Bree.
I see some of the dirtbags
785
00:40:06,675 --> 00:40:09,674
you drag out of this place.
What? I don't make the cut?
786
00:40:09,675 --> 00:40:11,662
No, you're vile.
787
00:40:11,663 --> 00:40:14,658
Now give me my keys
and get away from me.
788
00:40:14,659 --> 00:40:17,678
Whoa. This is
a new low for me.
789
00:40:17,679 --> 00:40:19,671
I'm not good enough
for the town pump.
790
00:40:21,679 --> 00:40:25,632
You know what?
791
00:40:25,633 --> 00:40:27,646
- I think we'll take my car.
- Aah!
792
00:40:27,649 --> 00:40:30,637
I'm not going anywhere
with you!
793
00:40:30,638 --> 00:40:31,675
Get your hands off of me!
794
00:40:31,676 --> 00:40:34,663
- You like a fight, huh? I can play rough.
- Aah!
795
00:40:34,666 --> 00:40:36,632
Let go of me.
Let go!
796
00:40:36,633 --> 00:40:38,632
You heard her.
797
00:40:38,633 --> 00:40:41,666
Let go.
798
00:40:41,667 --> 00:40:43,632
Orson!
799
00:40:43,633 --> 00:40:46,637
Hello, Bree.
We'll catch up in a moment.
800
00:40:46,638 --> 00:40:47,671
If you're smart,
801
00:40:47,672 --> 00:40:49,658
you'll step away from her
802
00:40:49,659 --> 00:40:52,632
and go back to the hole
you crawled out of.
803
00:40:52,633 --> 00:40:54,663
Buddy, I got a rule about
not hitting guys in wheelchairs,
804
00:40:54,664 --> 00:40:56,675
but you... you're begging
for an Asterisk.
805
00:41:04,679 --> 00:41:07,671
Turn it off!
806
00:41:12,633 --> 00:41:14,663
I also have pepper spray.
807
00:41:18,646 --> 00:41:21,654
- Orson, what are you doing here? How did you...
- Your friends called me.
808
00:41:23,646 --> 00:41:25,642
They said you were
going through a rough time.
809
00:41:32,659 --> 00:41:35,633
Orson, I've made
such a mess of my life.
810
00:41:36,675 --> 00:41:38,650
Don't worry, dear.
811
00:41:40,671 --> 00:41:42,659
The one thing you and I
were always good at
812
00:41:42,660 --> 00:41:44,663
was cleaning things up.
813
00:41:49,667 --> 00:41:55,663
Yes, love can bring
out the best in us...
814
00:41:58,642 --> 00:42:00,671
The confidence to move on...
815
00:42:04,671 --> 00:42:07,679
The courage to tell the truth...
816
00:42:11,642 --> 00:42:14,650
The strength to keep hoping...
817
00:42:18,239 --> 00:42:22,247
But sometimes what surprises us most
818
00:42:22,248 --> 00:42:25,268
isn't what love brings out...
819
00:42:24,469 --> 00:42:28,481
But who it brings back.
58641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.