All language subtitles for Beyond.Skinwalker.Ranch.S02E02.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,250 --> 00:00:04,083 Ce soir, 2 00:00:04,167 --> 00:00:05,247 sur Beyond Skinwalker Ranch. 3 00:00:06,375 --> 00:00:08,170 C'est un nouveau opportunité pour nous de comprendre 4 00:00:08,250 --> 00:00:10,167 Ce que faisait Bigelow ici. 5 00:00:10,208 --> 00:00:12,667 C'est comme une entrée à un coffre-fort souterrain. 6 00:00:12,792 --> 00:00:13,957 C'est complètement inattendu. 7 00:00:13,958 --> 00:00:15,333 Nous devons descendre. 8 00:00:15,375 --> 00:00:16,667 Creuser. 9 00:00:16,750 --> 00:00:17,962 Maintenant, ça va devenir intéressant. 10 00:00:18,042 --> 00:00:19,292 Ça va reprendre. 11 00:00:19,375 --> 00:00:20,833 Ouais. 12 00:00:20,917 --> 00:00:23,000 Et diable? 13 00:00:24,375 --> 00:00:25,917 - Whoa. - Whoa! 14 00:00:26,000 --> 00:00:26,833 Dieu. 15 00:00:26,917 --> 00:00:28,667 Non! 16 00:00:28,708 --> 00:00:32,167 Cette pièce ici, M. Bigelow a eu une rencontre 17 00:00:32,250 --> 00:00:34,792 avec ce qu'il a appelé un chaman. 18 00:00:34,875 --> 00:00:35,625 Whoa! 19 00:00:35,708 --> 00:00:36,875 Ca c'était quoi? 20 00:00:37,000 --> 00:00:38,457 Pendant des années, 21 00:00:38,458 --> 00:00:40,792 Les scientifiques ont travaillé pour révéler les secrets 22 00:00:40,875 --> 00:00:43,167 de Skinwalker Ranch. 23 00:00:43,208 --> 00:00:45,333 Mais est-ce possible que les indices 24 00:00:45,417 --> 00:00:48,208 pour déverrouiller le Le mystère est situé 25 00:00:48,292 --> 00:00:51,875 au-delà des frontières de ce centre de haute étrangeté? 26 00:00:51,958 --> 00:00:53,292 Ouah. 27 00:00:53,375 --> 00:00:55,003 Maintenant, un ancien agent 28 00:00:55,083 --> 00:00:57,583 et un journaliste vétéran ont été recrutés 29 00:00:57,667 --> 00:01:00,792 par l'équipe Skinwalker pour faire une mission à enjeux élevés 30 00:01:00,875 --> 00:01:02,500 à travers l'Amérique. 31 00:01:02,542 --> 00:01:03,670 Regarder tout cette activité qui se produit. 32 00:01:03,750 --> 00:01:05,003 C'est incroyable. 33 00:01:05,083 --> 00:01:06,128 C'est juste au-dessus de nos têtes. 34 00:01:06,208 --> 00:01:07,708 C'est ça! C'est là! 35 00:01:07,792 --> 00:01:09,003 Le objectif ... découvre les preuves que 36 00:01:09,083 --> 00:01:10,500 peut enfin exposer la vérité. 37 00:01:10,625 --> 00:01:12,045 Comment cela se passe-t-il? 38 00:01:12,125 --> 00:01:13,587 Maintenant, ça va devenir intéressant. 39 00:01:13,667 --> 00:01:14,712 - Écoutez, ça bouge! - Regardez ça. 40 00:01:14,792 --> 00:01:15,792 - Whoa! - Regardez ça! 41 00:01:18,083 --> 00:01:20,667 Ce n'est que le début. 42 00:01:23,667 --> 00:01:26,667 Les gars, l'un des les hotspots que vous avez étudiés 43 00:01:26,833 --> 00:01:30,250 qui a donné certains Résultats incroyables en phase 44 00:01:30,333 --> 00:01:33,042 1 de l'enquête était Mount Wilson, qui s'est produit 45 00:01:33,167 --> 00:01:36,333 appartenir à Robert Bigelow ... 46 00:01:36,375 --> 00:01:39,417 Mon prédécesseur ici chez Skinwalker Ranch. 47 00:01:39,500 --> 00:01:43,500 En fait, nous savons tous que Robert Bigelow, l'insaisissable Las Vegas 48 00:01:43,583 --> 00:01:46,333 milliardaire et maintenant entrepreneur spatial, 49 00:01:46,458 --> 00:01:50,707 possédé à la fois Skinwalker Ranch et Mount Wilson en même temps. 50 00:01:50,708 --> 00:01:55,167 J'étais franchement très surpris par les résultats incroyables 51 00:01:55,250 --> 00:01:59,250 que tu as pu obtenir Dans votre exploration initiale 52 00:01:59,333 --> 00:02:00,833 de cette propriété. 53 00:02:00,875 --> 00:02:03,458 Et je pense à tout le propriétés, c'est celle que je 54 00:02:03,542 --> 00:02:06,000 voulait revenir en arrière et revisiter. 55 00:02:06,042 --> 00:02:07,458 Nous ne pourrions pas être plus d'accord. 56 00:02:07,542 --> 00:02:09,295 Tout d'abord, il y a histoire fascinante là-bas, 57 00:02:09,375 --> 00:02:11,792 vous savez, connexion entre Mount Wilson et Skinwalker. 58 00:02:11,875 --> 00:02:13,458 Mais nous avons vraiment été fermés. 59 00:02:13,542 --> 00:02:15,333 Je veux dire, nous avions toujours beaucoup de travail en cours 60 00:02:15,375 --> 00:02:17,500 Quand le temps a claqué la porte dessus. 61 00:02:17,625 --> 00:02:19,500 Tu as eu un coup de blizzard Vous, en gros, non? 62 00:02:19,667 --> 00:02:21,042 Absolument. 63 00:02:21,167 --> 00:02:22,753 Dans leur voyage précédent 64 00:02:22,833 --> 00:02:25,542 à Mount Wilson Ranch, qui est situé à seulement 80 miles de là 65 00:02:25,625 --> 00:02:29,500 de la zone 51, Andy et Paul a enquêté sur les rapports 66 00:02:29,583 --> 00:02:32,583 que Robert Bigelow et Son équipe de scientifiques 67 00:02:32,708 --> 00:02:35,208 enquêtaient sur un vaisseau spatial extraterrestre 68 00:02:35,292 --> 00:02:36,833 Enterré sous le ranch. 69 00:02:36,875 --> 00:02:38,670 Alors tu as Les chercheurs de Bigelow suivent 70 00:02:38,750 --> 00:02:40,875 avec toi parce que Ils croient qu'il pourrait 71 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 être une sorte de Craft extraterre 72 00:02:43,083 --> 00:02:44,875 dans une prairie sur cette propriété. 73 00:02:44,958 --> 00:02:46,958 Apparemment, dans la prairie, 74 00:02:47,083 --> 00:02:50,667 il y a quelque chose qui émet un signal. 75 00:02:50,750 --> 00:02:52,583 Beaucoup d'histoire dans le sol ici. 76 00:02:52,708 --> 00:02:54,333 Magnétomètre 77 00:02:54,417 --> 00:02:55,875 lectures dans le Confirmation de la prairie inférieure 78 00:02:55,958 --> 00:02:59,667 la présence d'un non naturel objet sous le sol. 79 00:02:59,708 --> 00:03:02,003 Je suis soufflé loin parce que Robert Bigelow était 80 00:03:02,083 --> 00:03:05,917 creuser ici, essayer de trouver une sorte de inexplicable 81 00:03:06,000 --> 00:03:07,583 Source d'énergie sous le sol. 82 00:03:07,667 --> 00:03:09,170 Et maintenant, nous en fait avoir des preuves que 83 00:03:09,250 --> 00:03:10,750 montre qu'il y a quelque chose là-bas. 84 00:03:10,875 --> 00:03:13,375 Andy et Paul ont également enquêté 85 00:03:13,500 --> 00:03:16,375 Deux mines possibles Entrées qu'ils ont cru 86 00:03:16,458 --> 00:03:20,167 étaient des ouvertures à un système de tunnel conduisant à la prairie inférieure. 87 00:03:20,250 --> 00:03:23,500 Une enquête a révélé un Ouverture sous les mines. 88 00:03:23,542 --> 00:03:26,292 C'est une énorme perturbation magnétique 89 00:03:26,375 --> 00:03:29,250 ça va généralement être indicatif d'un vide. 90 00:03:29,333 --> 00:03:30,920 L'équipe a essayé 91 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 Pour accéder aux entrées de la mine. 92 00:03:33,125 --> 00:03:34,125 Feu dans le trou! 93 00:03:35,292 --> 00:03:36,378 Mais ils 94 00:03:36,458 --> 00:03:37,878 Échec après un lourd la tempête de neige s'est arrêtée 95 00:03:37,958 --> 00:03:39,500 eux d'aller plus loin. 96 00:03:39,542 --> 00:03:41,875 Nous venons ici à notre Deux meilleures opportunités 97 00:03:41,958 --> 00:03:44,792 pour se mettre sous terre et nous avons pu se rapprocher, 98 00:03:44,875 --> 00:03:47,708 mais pas assez proche pour entrer. 99 00:03:47,792 --> 00:03:49,500 De notre premier enquête là-bas, nous 100 00:03:49,542 --> 00:03:51,667 avoir un certain nombre de vraiment Points de données puissantes 101 00:03:51,708 --> 00:03:53,333 qui nous donne une idée de où nous voulons 102 00:03:53,375 --> 00:03:54,707 pour se concentrer sur cette prochaine visite. 103 00:03:54,708 --> 00:03:55,962 Y a-t-il un autre aspects que vous êtes 104 00:03:56,042 --> 00:03:57,500 Vous prévoyez de se concentrer sur? 105 00:03:57,583 --> 00:03:58,920 Nous avons en fait avait une série fortuite 106 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 des événements récemment que Faites-en le moment idéal 107 00:04:01,083 --> 00:04:02,208 pour retourner au mont Wilson. 108 00:04:02,333 --> 00:04:04,542 Tout d'abord, le ranch propriétaire, Jeff Macburnie, 109 00:04:04,625 --> 00:04:07,500 nous a contacté pour nous faire savoir Cette tempête folle qui nous a forcés 110 00:04:07,583 --> 00:04:10,875 hors du ranch a en fait Créé ce qui ressemble 111 00:04:10,958 --> 00:04:13,583 Comme une sorte de gouffre Cela peut être un accès 112 00:04:13,667 --> 00:04:16,167 pointer vers un réseau souterrain de tunnels que nous soupçonnons 113 00:04:16,250 --> 00:04:17,958 était là. 114 00:04:18,042 --> 00:04:19,500 Alors c'est quelque chose qui a émergé après votre visite là-bas? 115 00:04:19,542 --> 00:04:21,333 Ouais. 116 00:04:21,417 --> 00:04:22,878 Une chose qui Jeff, le propriétaire, nous a dit, 117 00:04:22,958 --> 00:04:25,128 il y a des preuves que cela était utilisé dans une certaine fin. 118 00:04:25,208 --> 00:04:26,375 Vraiment? 119 00:04:26,458 --> 00:04:27,833 Alors si cela fait partie 120 00:04:27,875 --> 00:04:29,958 d'une sorte de plus loin structure souterraine 121 00:04:30,042 --> 00:04:33,292 Ce Bigelow fonctionnait On, nous n'avons vraiment aucune idée. 122 00:04:33,417 --> 00:04:34,833 Ouais, nous sommes ravis, en quelque sorte, 123 00:04:34,875 --> 00:04:36,878 dénicher ce que c'est que le L'équipe Bigelow a trouvé là-bas 124 00:04:36,958 --> 00:04:39,167 Et ce qu'ils peuvent avoir laissé derrière quand ils sont partis. 125 00:04:39,208 --> 00:04:41,917 Je vais parier que ça vaut Chaque minute de temps 126 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 Vous allez y passer. 127 00:04:43,042 --> 00:04:43,958 Et puis certains. 128 00:04:44,042 --> 00:04:44,875 Je suis pompé. 129 00:04:44,958 --> 00:04:46,167 Je l'aime. 130 00:04:46,208 --> 00:04:48,333 Il y a définitivement une connexion 131 00:04:48,417 --> 00:04:51,542 Entre le mont Wilson et Skinwalker Ranch 132 00:04:51,667 --> 00:04:56,667 que nous n'avons pas encore comprendre pleinement. 133 00:05:10,208 --> 00:05:12,000 Je suis tellement excité d'aller 134 00:05:12,042 --> 00:05:13,875 Retour au mont Wilson, mec. 135 00:05:13,958 --> 00:05:16,083 Ouais, et regarde juste La différence entre ... 136 00:05:16,208 --> 00:05:18,958 [rires] ... quand nous ... quand Nous sommes partis en hiver et maintenant. 137 00:05:19,042 --> 00:05:21,417 Je veux dire, nous ... La dernière fois que nous étions ici, 138 00:05:21,500 --> 00:05:23,417 Nous étions moins de 2, 2 et 1/2 pieds de neige. 139 00:05:23,542 --> 00:05:25,503 Ouais, c'était complet ... Et je ne sais pas combien 140 00:05:25,583 --> 00:05:26,753 Plus est tombé pendant ce blizzard. 141 00:05:26,833 --> 00:05:30,500 Mais je veux dire, c'était un blanc complet. 142 00:05:30,625 --> 00:05:33,042 Nous avons une opportunité maintenant aller encore plus loin que nous ne l'étions 143 00:05:33,167 --> 00:05:34,333 Quand nous étions ici la dernière fois. 144 00:05:34,417 --> 00:05:36,542 Nous avons un sol ouvert, un terrain ouvert. 145 00:05:36,625 --> 00:05:39,917 Nous sommes vraiment capables d'explorer ce qui pourrait être sous la surface 146 00:05:40,000 --> 00:05:41,583 Ici à Mount Wilson. 147 00:05:41,708 --> 00:05:44,003 C'est littéralement un nouveau Ouverture pour notre enquête. 148 00:05:44,083 --> 00:05:46,292 J'ai hâte de voir quoi Ce site l'est en fait. 149 00:05:46,375 --> 00:05:47,958 Droite. 150 00:05:48,042 --> 00:05:50,500 L'essentiel est, C'est une nouvelle opportunité pour nous 151 00:05:50,625 --> 00:05:53,333 pour comprendre, peut-être plus à propos de ce qu'était Bigelow 152 00:05:53,500 --> 00:05:56,250 Faire ici pendant 10 ans, non? 153 00:05:56,333 --> 00:05:58,128 Dès que nous avons touché le sol, 154 00:05:58,208 --> 00:05:59,420 Je pense que nous devrions Enlève vraiment la course. 155 00:05:59,500 --> 00:06:01,042 Ouais. 156 00:06:01,125 --> 00:06:02,295 Nous verrons Si le mont Wilson a quelque chose 157 00:06:02,375 --> 00:06:03,958 Plus pour nous montrer ce voyage. 158 00:06:04,042 --> 00:06:06,208 Le premier plan d'Andy et Paul 159 00:06:06,292 --> 00:06:10,833 d'attaque est de rencontrer le mont Chercheur de Wilson Carl Andreasen 160 00:06:10,958 --> 00:06:14,583 et le propriétaire du ranch Jeff Macburnie pour enquêter 161 00:06:14,667 --> 00:06:17,250 la nouvelle zone effondrée. 162 00:06:17,375 --> 00:06:18,292 - Comment ça va? - Salut les gars. 163 00:06:18,292 --> 00:06:19,167 Content de te revoir. 164 00:06:19,208 --> 00:06:20,083 Comment allez-vous? 165 00:06:20,208 --> 00:06:20,917 C'est bien d'être de retour. 166 00:06:21,000 --> 00:06:22,042 Hé, Jeff. 167 00:06:22,125 --> 00:06:23,212 Comment vas-tu, Carl? - Hé, gents. 168 00:06:23,292 --> 00:06:24,462 - Comment vas-tu? - Ravi de vous voir. 169 00:06:24,542 --> 00:06:25,833 Nous avons une tonne pour vous montrer les gars. 170 00:06:25,917 --> 00:06:27,375 Ouais. 171 00:06:27,458 --> 00:06:28,545 La dernière fois, nous étions Vous pousser les gars de la neige 172 00:06:28,625 --> 00:06:29,875 Et traitant avec tout cela. 173 00:06:29,958 --> 00:06:31,792 Mais ce que nous pensions être peut-être nous pousser 174 00:06:31,875 --> 00:06:35,167 La montagne était vraiment peut-être Nous montrant la vraie façon, donc. 175 00:06:35,250 --> 00:06:37,542 La fusion cette année a été 176 00:06:37,625 --> 00:06:40,417 le plus que nous ayons jamais vécu ici à la montagne. 177 00:06:41,875 --> 00:06:43,625 Ouais, fondamentalement tout ça 178 00:06:43,708 --> 00:06:46,000 Snowpack que nous avions, le Blizzard qui nous a poussés 179 00:06:46,167 --> 00:06:48,833 des mines que nous étions Essayer d'avoir accès à 180 00:06:48,875 --> 00:06:51,542 en hiver, Quand ça a fondu 181 00:06:51,625 --> 00:06:53,750 nous montrait probablement le vrai tunnel 182 00:06:53,875 --> 00:06:56,083 que nous aurions dû être à la recherche de tout ce temps, 183 00:06:56,167 --> 00:06:58,542 qui est littéralement ici. 184 00:06:58,625 --> 00:06:59,958 C'est ça. Je veux dire, regarde ... 185 00:07:00,042 --> 00:07:01,333 C'est ça. 186 00:07:01,417 --> 00:07:02,962 Tout ce gouffre géant 187 00:07:03,042 --> 00:07:06,333 avec tout ce que tu Vous voyez, c'est comme 40 pieds de large, 188 00:07:06,417 --> 00:07:07,958 60 pieds de long. 189 00:07:08,042 --> 00:07:11,583 Et nous avons eu Jerry ici En jetant un œil. 190 00:07:11,667 --> 00:07:12,958 Hé, Jerry. 191 00:07:13,042 --> 00:07:14,792 - Comment vas-tu? - Bien. 192 00:07:14,875 --> 00:07:16,670 Nous avons apporté notre Amis, Andy et Paul ici, 193 00:07:16,750 --> 00:07:18,390 Pour jeter un œil à ce trou. - Hé, Jerry. 194 00:07:18,500 --> 00:07:21,749 Alors tu jeois un œil au ... quoi que ce soit? 195 00:07:21,750 --> 00:07:23,417 Ouais, ils ont appelé Moi et m'a demandé 196 00:07:23,542 --> 00:07:25,542 venir ici et voir si c'était 197 00:07:25,625 --> 00:07:27,292 une sorte d'activité minière. 198 00:07:27,375 --> 00:07:28,958 D'ACCORD. 199 00:07:29,042 --> 00:07:31,003 Et je devrai te le dire, ça ne ressemble pas à une mine 200 00:07:31,083 --> 00:07:32,833 activité que j'ai vue. 201 00:07:32,917 --> 00:07:36,167 C'est comme une entrée à un coffre-fort souterrain, 202 00:07:36,208 --> 00:07:37,708 ou un tunnel ou un système de grottes. 203 00:07:37,792 --> 00:07:39,500 Qu'est-ce qui vous fait dire ça? 204 00:07:39,583 --> 00:07:41,003 Que voyez-vous ici Cela vous conduit ... 205 00:07:41,083 --> 00:07:41,917 C'est trop grand. 206 00:07:42,000 --> 00:07:43,583 C'est juste trop grand. 207 00:07:43,667 --> 00:07:46,208 C'est ... c'est grand Assez pour mettre un véhicule. 208 00:07:48,208 --> 00:07:49,333 D'ACCORD. 209 00:07:49,375 --> 00:07:51,333 C'est un bas tapis de pression du sol. 210 00:07:51,375 --> 00:07:53,417 Les utilisations militaires eux quand ils ... 211 00:07:53,542 --> 00:07:56,375 Tu sais, ils apportent leur Véhicules de pneumbage en caoutchouc sur 212 00:07:56,458 --> 00:07:59,833 Une plage douce, un débarquement de plage. 213 00:07:59,958 --> 00:08:02,917 Il n'y a aucune raison pour que ce soit au milieu du désert 214 00:08:03,042 --> 00:08:05,708 Dans le Nevada éloigné Parce que nous n'avons pas 215 00:08:05,792 --> 00:08:08,000 Tout sol doux ici. 216 00:08:08,167 --> 00:08:10,458 Mais quand tu entres en dessous la nappe phréatique ici, 217 00:08:10,542 --> 00:08:12,708 Tu vas vraiment trouver terre mouillée et pâteuse. 218 00:08:12,792 --> 00:08:14,583 Et donc ils étaient Des camions de conduite dans et hors 219 00:08:14,667 --> 00:08:16,208 et devait avoir ces tapis donc ils 220 00:08:16,333 --> 00:08:17,292 Vous n'avez pas été coincé dans la boue? 221 00:08:17,375 --> 00:08:18,500 Droite. 222 00:08:18,583 --> 00:08:19,753 Certainement certains Véhicules à pneums de caoutchouc 223 00:08:19,833 --> 00:08:21,958 et capable de conduire Sous terre ici. 224 00:08:22,042 --> 00:08:24,542 Je vois A ... est-ce une chaîne d'entraînement? 225 00:08:24,625 --> 00:08:25,625 Ouais. 226 00:08:25,708 --> 00:08:26,712 C'est énorme. 227 00:08:26,792 --> 00:08:27,917 Ouais. 228 00:08:28,042 --> 00:08:31,917 Maintenant, je vais deviner C'était une porte, 229 00:08:32,000 --> 00:08:35,708 une porte lourde motorisée à Laissez un véhicule passer ici. 230 00:08:35,792 --> 00:08:36,837 Comme une porte? 231 00:08:36,917 --> 00:08:38,667 C'était une porte coulissante géante? 232 00:08:38,750 --> 00:08:40,667 Une porte ou une porte coulissante géante. 233 00:08:40,750 --> 00:08:43,333 Nous avons ceci, qu'est-ce qui est ... Qu'est-ce qui est clairement, vous savez, 234 00:08:43,458 --> 00:08:45,958 Une entrée cachée à quelque chose. 235 00:08:46,042 --> 00:08:48,792 Je pense à ce que ça suggère aussi est-ce qu'il y a peut-être juste 236 00:08:48,875 --> 00:08:50,625 beaucoup plus d'infrastructure Ici que nous 237 00:08:50,708 --> 00:08:52,083 N'ayez aucune idée du tout. 238 00:08:52,208 --> 00:08:53,753 Paul, ceci est différent de tout ce que nous avons 239 00:08:53,833 --> 00:08:55,542 vu dans nos enquêtes. 240 00:08:55,625 --> 00:08:58,333 Et c'est vraiment important pour moi que nous 241 00:08:58,417 --> 00:09:00,875 comprendre ce qui est en dessous. 242 00:09:00,958 --> 00:09:02,500 Nous avons besoin de la terra Groupe d'exploration. 243 00:09:02,625 --> 00:09:03,625 Ouais. Ouais. 244 00:09:03,708 --> 00:09:05,333 C'est une bonne idée. 245 00:09:05,375 --> 00:09:07,462 Dans leur enquête précédente 246 00:09:07,542 --> 00:09:09,292 à Mount Wilson, experts géophysiques 247 00:09:09,375 --> 00:09:11,833 De l'exploration Terra Groupe identifié 248 00:09:11,958 --> 00:09:13,833 Plusieurs sous-sols cibles pour l'équipe. 249 00:09:13,917 --> 00:09:15,397 Ce que les gars de Terra peuvent faire 250 00:09:15,500 --> 00:09:17,167 est juste voir underground pour nous. 251 00:09:17,208 --> 00:09:18,708 Droite. 252 00:09:18,833 --> 00:09:19,750 Je veux dire, nous Je n'ai aucune idée vraiment où 253 00:09:19,833 --> 00:09:20,750 pour commencer à part ici. 254 00:09:20,875 --> 00:09:22,333 Cela pourrait aller dans n'importe quelle direction. 255 00:09:22,417 --> 00:09:24,125 C'est un enfer d'un Place de départ, mec. 256 00:09:24,208 --> 00:09:25,333 C'est incroyable. 257 00:09:25,417 --> 00:09:26,832 C'est génial. 258 00:09:26,833 --> 00:09:27,833 Ce n'est que le début. 259 00:09:27,834 --> 00:09:28,917 Nous avons beaucoup plus à faire. 260 00:09:34,667 --> 00:09:35,917 Salut les gars. 261 00:09:36,000 --> 00:09:36,583 Hé, les gars. 262 00:09:36,667 --> 00:09:37,458 Que se passe-t-il? 263 00:09:37,542 --> 00:09:38,667 Ravi de vous voir. 264 00:09:38,750 --> 00:09:39,583 - Content de te revoir. - Comment ça va? 265 00:09:39,667 --> 00:09:41,292 Bien. 266 00:09:41,375 --> 00:09:42,837 Avec la découverte révolutionnaire 267 00:09:42,917 --> 00:09:44,545 d'une zone effondrée qui pourrait fournir le lien manquant 268 00:09:44,625 --> 00:09:46,167 au secret de la prairie inférieure, 269 00:09:46,250 --> 00:09:49,542 Andy et Paul ont apporté Groupe d'exploration de Terra arrière 270 00:09:49,625 --> 00:09:52,125 avec leur métro technologie de l'arpentage 271 00:09:52,208 --> 00:09:55,333 pour rechercher un Connexion des tunnels ou des vides 272 00:09:55,417 --> 00:09:57,667 et identifier un endroit pour creuser. 273 00:09:57,792 --> 00:09:59,166 Nous avons apporté plus de jouets. 274 00:09:59,167 --> 00:10:00,667 Excellent. 275 00:10:00,792 --> 00:10:02,712 Eh bien, je pense que nous allons besoin d'eux pour celui-ci. 276 00:10:02,833 --> 00:10:05,458 Dans 2020, l'équipe Skinwalker Ranch 277 00:10:05,542 --> 00:10:09,208 utilisé un drone magnétomètre qui identifié quelque chose de caché 278 00:10:09,292 --> 00:10:11,000 sous le sol à côté de la Mesa. 279 00:10:11,042 --> 00:10:12,500 Ça nous dit qu'il y a 280 00:10:12,583 --> 00:10:14,708 quelque chose qui se passe sur le sol, 281 00:10:14,792 --> 00:10:16,749 en particulier là à la zone de propriété familiale. 282 00:10:16,750 --> 00:10:18,292 - JE - signifie, c'est clairement 283 00:10:18,375 --> 00:10:19,542 une anomalie magnétique là-bas. 284 00:10:19,625 --> 00:10:20,878 Brandon Fugal (Voix off): dans Andy 285 00:10:20,958 --> 00:10:23,333 Et le premier de Paul enquête à Mount Wilson, 286 00:10:23,417 --> 00:10:25,667 L'équipe Terra lancé un magnétomètre 287 00:10:25,792 --> 00:10:29,541 drone dans la partie supérieure de Le ranch qui s'est écrasé ... 288 00:10:29,542 --> 00:10:31,083 Ça rebondit partout. 289 00:10:32,083 --> 00:10:33,212 Que vient-il de se passer? 290 00:10:33,292 --> 00:10:34,333 Oof. 291 00:10:34,458 --> 00:10:35,878 Brandon Fugal (Voix off): exigeant 292 00:10:35,958 --> 00:10:37,667 eux pour marcher le magnétomètre à la main 293 00:10:37,792 --> 00:10:39,958 Pour récupérer le reste des données, qui 294 00:10:40,042 --> 00:10:42,208 a montré des preuves d'un système de tunnel 295 00:10:42,333 --> 00:10:44,875 conduisant à la prairie inférieure. 296 00:10:44,958 --> 00:10:47,999 Maintenant, l'équipe Terra Utilisez la même technologie 297 00:10:48,000 --> 00:10:50,625 pour voir s'ils peuvent Identifier les ouvertures 298 00:10:50,708 --> 00:10:52,750 sous la nouvelle zone effondrée. 299 00:10:52,833 --> 00:10:54,128 Devrions-nous aller jeter un œil? 300 00:10:54,208 --> 00:10:55,000 Ouais, nous J'adore vous montrer le site. 301 00:10:55,042 --> 00:10:55,708 Ouais. 302 00:10:55,709 --> 00:10:57,874 D'accord. 303 00:10:57,875 --> 00:11:00,667 Et tout ce la zone s'est effondrée sur elle-même. 304 00:11:02,833 --> 00:11:03,833 Ouais. 305 00:11:06,875 --> 00:11:08,541 Ce que nous pouvons voir ici, à droite, 306 00:11:08,542 --> 00:11:10,708 c'est peut-être certains sorte d'entrée 307 00:11:10,833 --> 00:11:15,000 à un sous-sol sauter. Nous n'en avons aucune idée. 308 00:11:15,042 --> 00:11:16,958 Cela ressemble à une piste. 309 00:11:17,042 --> 00:11:20,000 Comme, une voie ferrée où tu as un ... tu sais, 310 00:11:20,042 --> 00:11:21,792 - Vous tirez un chariot de chemin de fer. - Ouais. 311 00:11:21,875 --> 00:11:24,207 Ce que nous pouvons faire Jetez une certaine technologie 312 00:11:24,208 --> 00:11:25,875 Et voyez ce que nous voyons. 313 00:11:25,958 --> 00:11:27,545 Et puis ça peut donner en quelque sorte nous peut-être une direction à creuser. 314 00:11:27,625 --> 00:11:28,375 Parfait. 315 00:11:28,500 --> 00:11:29,500 C'est l'idée. 316 00:11:29,542 --> 00:11:30,792 Eh bien, allons travailler. 317 00:11:33,792 --> 00:11:34,667 Ooh, c'est à grande vitesse. 318 00:11:34,750 --> 00:11:35,875 Regardez ça. 319 00:11:35,958 --> 00:11:37,583 Plus grand, plus fort, Plus vite, mieux. 320 00:11:37,708 --> 00:11:39,125 J'aime ça. 321 00:11:39,208 --> 00:11:40,545 Terra's Drone vole 322 00:11:40,625 --> 00:11:42,045 dans un pré-programmé Modèle de grille en utilisant 323 00:11:42,125 --> 00:11:44,333 Coordonnées GPS pour la navigation. 324 00:11:44,375 --> 00:11:47,333 Le magnétomètre attaché prendra des lectures magnétiques 325 00:11:47,375 --> 00:11:50,833 dans l'espoir de révéler un tunnel sous la zone effondrée. 326 00:11:50,875 --> 00:11:54,000 Si l'équipe peut trouver un chemin souterrain, 327 00:11:54,042 --> 00:11:56,875 Cela peut les conduire à Le métier enterré Robert 328 00:11:56,958 --> 00:11:58,667 Bigelow cherchait. 329 00:11:58,750 --> 00:12:01,667 Nous avons un nouveau drone parce que Nous avons tué la nôtre la dernière fois. 330 00:12:01,750 --> 00:12:03,667 Celui-ci est en fait protégé, donc il devrait 331 00:12:03,708 --> 00:12:05,792 Soyez plus stable cette fois. 332 00:12:05,875 --> 00:12:07,083 Espérons que cela revienne. 333 00:12:09,083 --> 00:12:10,563 Ouais, j'espère que c'est atterrit en une seule pièce. 334 00:12:17,708 --> 00:12:19,208 Jusqu'ici, tout va bien. 335 00:12:19,292 --> 00:12:20,625 Ouais. 336 00:12:20,708 --> 00:12:21,788 Là, elle va. 337 00:12:27,375 --> 00:12:29,625 Eh bien, ceci On vole beaucoup mieux. 338 00:12:29,708 --> 00:12:30,795 - UN - Bon vol propre. 339 00:12:30,875 --> 00:12:32,333 Ouais. 340 00:12:32,458 --> 00:12:33,962 Et je suis vraiment Comme la grande empreinte 341 00:12:34,042 --> 00:12:35,374 que vous avez programmé parce que ça nous donne une chance 342 00:12:35,375 --> 00:12:37,417 pour voir s'il y a sorte de directionnalité 343 00:12:37,500 --> 00:12:39,625 à toute anomalie que nous peut trouver sous là-bas. 344 00:12:39,708 --> 00:12:41,167 Droite. 345 00:12:41,250 --> 00:12:43,167 Ouais, peu importe Cette entrée se connecte à, 346 00:12:43,208 --> 00:12:45,833 Nous n'avons aucune idée de quoi direction, ou quelle orientation, 347 00:12:45,875 --> 00:12:48,458 ou quelle est la taille. 348 00:12:48,542 --> 00:12:49,875 Rentrons à la maison. 349 00:12:53,542 --> 00:12:54,583 Parfait. 350 00:12:54,667 --> 00:12:56,083 Regardez, frappez le seul nid-de-poule. 351 00:12:56,167 --> 00:12:57,542 Presque parfait. 352 00:12:57,667 --> 00:12:58,542 Eh bien, bon travail, les gars. 353 00:12:58,625 --> 00:13:00,125 D'accord. 354 00:13:00,208 --> 00:13:01,670 Maintenant vous J'ai du travail devant vous 355 00:13:01,750 --> 00:13:03,295 - pour traiter les données? - Oui, nous le faisons. 356 00:13:03,375 --> 00:13:04,795 Nous pourrons comparer et contraster les informations et venir 357 00:13:04,875 --> 00:13:06,708 avec un ensemble solide de où nous voulons cibler 358 00:13:06,792 --> 00:13:07,795 et comment nous voulons continuer. 359 00:13:07,875 --> 00:13:08,667 Ouais, d'accord. 360 00:13:08,708 --> 00:13:09,542 J'ai compris. 361 00:13:09,625 --> 00:13:11,292 Faisons-le. 362 00:13:11,375 --> 00:13:13,170 Depuis Il faudra l'équipe Terra 363 00:13:13,250 --> 00:13:16,333 en fin de soirée pour traiter leurs données de magnétomètre, 364 00:13:16,375 --> 00:13:19,708 Le plan est de se regrouper dans le matin pour voir les résultats. 365 00:13:19,833 --> 00:13:22,125 Mais avant Andy et Paul appelle ça une nuit 366 00:13:22,208 --> 00:13:24,667 Dans la salle 3 de la monture Maison d'hôtes de Wilson, 367 00:13:24,750 --> 00:13:27,333 Jeff et Carl en ont Informations importantes 368 00:13:27,417 --> 00:13:28,417 pour partager avec eux. 369 00:13:30,542 --> 00:13:31,625 Salut les gars. Quoi de neuf? 370 00:13:31,708 --> 00:13:32,417 - Hé. - Entrez. 371 00:13:32,500 --> 00:13:33,917 Pouvons-nous entrer? 372 00:13:34,000 --> 00:13:35,420 Nous sommes juste ... nous sommes juste jouer avec du matériel. 373 00:13:35,500 --> 00:13:36,833 Bon. 374 00:13:36,917 --> 00:13:38,628 Je me sentais un peu comme nous devrait vous faire connaître. 375 00:13:38,708 --> 00:13:42,542 Ouais, cette pièce ici, Fondamentalement, la dernière fois que vous avez demandé, 376 00:13:42,625 --> 00:13:47,833 Pourquoi M. Bigelow aurait-il m'a vendu cet endroit? 377 00:13:47,875 --> 00:13:51,042 Cette pièce ici, M. Bigelow a eu une rencontre 378 00:13:51,167 --> 00:13:53,583 avec ce qu'il a appelé un chaman. 379 00:13:53,708 --> 00:13:54,625 Dans cette pièce? 380 00:13:54,708 --> 00:13:56,292 Dans cette pièce. 381 00:13:56,375 --> 00:13:58,253 Pendant qu'il était Dormir, comme, dans ce lit. 382 00:13:58,333 --> 00:13:59,583 Dans ce lit? 383 00:13:59,667 --> 00:14:00,878 S'est réveillé dans le milieu de la nuit. 384 00:14:00,958 --> 00:14:02,542 Et il a dit le La figure était si grande 385 00:14:02,625 --> 00:14:04,962 qu'il se penchait avec son Dirigez-vous sous le plafond et ça ... 386 00:14:05,042 --> 00:14:06,458 Qu'est-ce que ça lui dit? 387 00:14:06,542 --> 00:14:08,250 Partir. 388 00:14:08,375 --> 00:14:09,292 Pointu à droite à lui et lui a dit de partir. 389 00:14:09,375 --> 00:14:11,125 C'était le message. 390 00:14:11,208 --> 00:14:13,628 Et nous avons même parlé à un gars de la compagnie de téléphone qui était ici 391 00:14:13,708 --> 00:14:17,083 Le lendemain, quand il s'est réveillé, l'a entendu de première main de lui 392 00:14:17,167 --> 00:14:19,167 et a dit que Bigelow paniquait, 393 00:14:19,250 --> 00:14:21,167 Qu'il avait vu ça l'apparition est apparue 394 00:14:21,250 --> 00:14:22,833 à lui ici dans cette pièce. 395 00:14:22,958 --> 00:14:24,542 Il semble que ce n'est pas 396 00:14:24,625 --> 00:14:27,167 Comme quelqu'un qui sent une présence ou se sentir comme quelque chose 397 00:14:27,250 --> 00:14:28,208 y a-t-il. 398 00:14:28,292 --> 00:14:30,292 C'est quelque chose C'est visible. 399 00:14:30,375 --> 00:14:33,541 Nous pouvons configurer des caméras pour ... vous Sachez, si quelque chose se passe, 400 00:14:33,542 --> 00:14:34,708 Nous le capturerons. 401 00:14:34,792 --> 00:14:36,112 Ouais, nous ne sommes pas Parter, à coup sûr. 402 00:14:36,208 --> 00:14:37,462 À droite, non. Ouais, nous n'allons nulle part. 403 00:14:37,542 --> 00:14:38,833 Je veux dire, c'est ... c'est sauvage. 404 00:14:38,917 --> 00:14:40,000 Ouais, ouais, ouais. 405 00:14:40,042 --> 00:14:41,667 Carl et Jeff étaient juste 406 00:14:41,708 --> 00:14:43,878 Une sorte de nous donner, en quelque sorte, un Friendly tête, comme, regardez, 407 00:14:43,958 --> 00:14:45,333 C'est l'histoire de cet endroit. 408 00:14:45,375 --> 00:14:48,167 Et je prends toujours, Surtout ceux-ci l'idée 409 00:14:48,292 --> 00:14:51,833 des trucs paranormaux avec un grain de sel. 410 00:14:51,917 --> 00:14:53,667 Mais de tous les endroits où nous avons été, 411 00:14:53,750 --> 00:14:55,253 Cet endroit peut avoir le plus sombre et le plus 412 00:14:55,333 --> 00:14:57,000 dérangeant et franchement, certains des plus 413 00:14:57,042 --> 00:14:59,417 Des histoires bizarres que nous avons entendues. 414 00:14:59,500 --> 00:15:01,292 Mais tu dois venir avec un esprit ouvert. 415 00:15:01,375 --> 00:15:03,500 Je pensais que c'était juste juste va être pour une utilisation en plein air. 416 00:15:03,625 --> 00:15:06,025 Andy, Paul et l'équipe de production 417 00:15:06,125 --> 00:15:08,125 configurer plusieurs caméras dans leur chambre 418 00:15:08,208 --> 00:15:11,292 pour tenter d'enregistrer quoi Soi-disant effrayé Robert 419 00:15:11,375 --> 00:15:14,875 Bigelow, y compris un nouveau, FLIR HD très sensible 420 00:15:14,958 --> 00:15:17,000 Caméra thermique Conçu pour capturer 421 00:15:17,083 --> 00:15:20,000 Signatures thermiques des objets. 422 00:15:20,083 --> 00:15:21,253 - Hé, Andy? - Ouais, mec? 423 00:15:21,333 --> 00:15:22,625 Venez vérifier cela. 424 00:15:27,792 --> 00:15:28,500 Regardez ça. 425 00:15:28,583 --> 00:15:29,583 Qu'est-ce que c'est? 426 00:15:29,667 --> 00:15:30,747 Qu'est-ce que c'est dans le coin? 427 00:15:33,500 --> 00:15:34,250 Whoa! 428 00:15:34,333 --> 00:15:35,457 Ca c'était quoi? 429 00:15:35,458 --> 00:15:36,292 - Cela a-t-il été enregistré? - Avez-vous vu cela? 430 00:15:36,292 --> 00:15:36,792 Non! 431 00:15:36,792 --> 00:15:37,708 Je l'ai absolument vu. 432 00:15:37,709 --> 00:15:38,958 Je viens de l'allumer. 433 00:15:44,708 --> 00:15:45,667 - Hé, Andy? - Ouais, mec? 434 00:15:45,750 --> 00:15:47,030 Venez vérifier cela. 435 00:15:49,708 --> 00:15:50,625 Regardez ça. 436 00:15:50,708 --> 00:15:51,667 Qu'est-ce que c'est? 437 00:15:51,708 --> 00:15:52,788 Qu'est-ce que c'est dans le coin? 438 00:15:55,375 --> 00:15:56,292 Whoa! 439 00:15:56,375 --> 00:15:57,333 Ca c'était quoi? 440 00:15:57,375 --> 00:15:58,707 Cela a-t-il été enregistré? 441 00:15:58,708 --> 00:16:00,000 Avez-vous vu cela? Non! 442 00:16:00,042 --> 00:16:01,670 - Je l'ai absolument vu. - Je viens de l'allumer. 443 00:16:01,750 --> 00:16:02,795 C'était un mec dans le coin. 444 00:16:02,875 --> 00:16:04,045 C'était un mec dans le coin. 445 00:16:04,125 --> 00:16:05,500 Mais alors c'est parti. 446 00:16:05,583 --> 00:16:06,962 C'est parti! Qui n'a pas été sauvé? 447 00:16:07,042 --> 00:16:07,750 Non, pas du tout (bip). Non. 448 00:16:07,833 --> 00:16:08,917 Je viens de l'allumer. 449 00:16:09,000 --> 00:16:11,500 Je viens de l'allumer. 450 00:16:11,583 --> 00:16:15,125 Avant même d'appuyer sur un enregistrement sur la moitié de l'équipement ici, 451 00:16:15,208 --> 00:16:17,333 Je pensais le chaman, nous ferions N'obtenez jamais de preuve. 452 00:16:17,375 --> 00:16:19,708 Mais alors, bien sûr, comme dès que nous avons allumé le flir, 453 00:16:19,792 --> 00:16:21,167 Nous obtenons un peu d'ombre bizarre. 454 00:16:21,250 --> 00:16:23,041 Comme, c'est le chaman? 455 00:16:23,042 --> 00:16:23,875 - Mon Dieu. - Fou. 456 00:16:23,958 --> 00:16:25,750 Mec, retourne là-bas. 457 00:16:25,833 --> 00:16:26,958 - Vous allez là-bas. - D'ACCORD. 458 00:16:27,042 --> 00:16:28,625 Ok, roulez-le. Roulez-le. 459 00:16:28,708 --> 00:16:29,837 Très bien, nous allons le rouler. 460 00:16:29,917 --> 00:16:30,833 Nous y allons. 461 00:16:30,917 --> 00:16:31,667 C'est en direct. 462 00:16:31,750 --> 00:16:32,833 D'ACCORD. 463 00:16:32,875 --> 00:16:36,208 Alors tu étais ici. 464 00:16:36,292 --> 00:16:37,458 Bla, bla, bla, non? 465 00:16:37,542 --> 00:16:38,750 Droite. 466 00:16:38,833 --> 00:16:40,087 Je pense que tu étais jouer avec la caméra. 467 00:16:40,167 --> 00:16:40,833 D'ACCORD. 468 00:16:40,917 --> 00:16:41,708 Et... 469 00:16:41,792 --> 00:16:42,958 Je suis parti. 470 00:16:43,042 --> 00:16:44,499 C'est ... je suis ... c'est Comme ... tu étais ... 471 00:16:44,500 --> 00:16:45,712 - Je me concentrais sur. - Je te vois, oui. 472 00:16:45,792 --> 00:16:46,667 Et tu as chaud comme La journée est longue. 473 00:16:46,750 --> 00:16:47,500 Ouais, ouais, ouais. 474 00:16:47,542 --> 00:16:48,542 Droite. 475 00:16:48,625 --> 00:16:50,208 Et puis tu es venu ici. 476 00:16:50,333 --> 00:16:53,708 Et quand tu étais ici, Il y avait un mec dans le coin. 477 00:16:53,792 --> 00:16:54,667 Alors ce qui est fou, c'est ... 478 00:16:54,708 --> 00:16:56,167 100%. 479 00:16:56,250 --> 00:16:58,087 La signature qui était Il n'y avait pas de chaleur. 480 00:16:58,167 --> 00:16:59,833 Mais tu as eu de la chaleur quand Vous étiez là en ce moment. 481 00:16:59,875 --> 00:17:02,045 Bien as-tu ... Alors tu l'as vu le second avant qu'il ne disparaisse? 482 00:17:02,125 --> 00:17:03,378 - JE - Absolument l'a vu. 483 00:17:03,458 --> 00:17:04,628 Je l'ai vu juste avant ça ... et puis il réinitialise 484 00:17:04,708 --> 00:17:05,708 Et l'image a disparu. 485 00:17:05,792 --> 00:17:06,833 Il était parti. 486 00:17:06,875 --> 00:17:07,917 C'était tellement sauvage. 487 00:17:09,042 --> 00:17:10,250 Est-ce que Lee ... avez-vous obtenu cela? 488 00:17:12,208 --> 00:17:13,542 [gémit] mec, je J'espère que Lee a eu ça. 489 00:17:15,000 --> 00:17:16,333 Mec, pourriez-vous 490 00:17:16,375 --> 00:17:18,087 Imaginez si nous sommes cinq Quelques minutes dans cette pièce 491 00:17:18,167 --> 00:17:19,503 Et nous avons déjà ça? 492 00:17:19,583 --> 00:17:21,295 Mon Dieu, je J'espère que c'est à la caméra. 493 00:17:21,375 --> 00:17:22,958 Allez, Lee. Allez, Lee. 494 00:17:23,042 --> 00:17:24,167 - On y va. - C'est ça! 495 00:17:24,208 --> 00:17:25,708 C'est ça! C'est là! 496 00:17:25,792 --> 00:17:26,542 Maintenant, continuez à regarder. 497 00:17:26,543 --> 00:17:28,042 Continuez à regarder. 498 00:17:28,167 --> 00:17:30,042 C'est totalement [bip] Juste là. 499 00:17:30,125 --> 00:17:31,000 Regardez ça. Regardez ça. 500 00:17:31,125 --> 00:17:32,083 Lee, tu l'as. 501 00:17:32,167 --> 00:17:33,708 Mon Dieu, Lee, tu l'as. 502 00:17:33,792 --> 00:17:35,000 Et c'est là! 503 00:17:35,083 --> 00:17:36,212 Andy s'éloigne et C'est là. 504 00:17:36,292 --> 00:17:37,295 C'est juste derrière moi! 505 00:17:37,375 --> 00:17:38,792 C'est là. 506 00:17:38,875 --> 00:17:40,458 Regardez ça, juste là. 507 00:17:40,583 --> 00:17:43,167 Oui, c'est là. 508 00:17:43,250 --> 00:17:45,167 Ouais, tu peux [bip] le voir. 509 00:17:45,208 --> 00:17:46,542 Et puis Andy le bloque. 510 00:17:51,208 --> 00:17:52,750 Vous l'avez totalement, Lee! 511 00:17:52,833 --> 00:17:54,375 Mais alors c'est parti. 512 00:17:54,458 --> 00:17:55,462 Et oui, juste Dès que ma main se dégage, 513 00:17:55,542 --> 00:17:56,625 C'est parti. 514 00:17:59,083 --> 00:18:00,083 Génial. 515 00:18:02,375 --> 00:18:03,541 Vérifiez ce [bip]. 516 00:18:03,542 --> 00:18:04,545 - JE - Je viens de voir quelque chose 517 00:18:04,625 --> 00:18:05,292 que vous ne devriez pas voir. 518 00:18:05,375 --> 00:18:06,000 Droite? 519 00:18:06,042 --> 00:18:07,292 Voici Andy. 520 00:18:07,375 --> 00:18:09,125 Qu'est-ce que c'est derrière lui dans le coin? 521 00:18:09,208 --> 00:18:10,795 Il y a quelqu'un debout Dans le coin de la pièce. 522 00:18:10,875 --> 00:18:12,128 Il y a quelqu'un se tenir ... exactement. 523 00:18:12,208 --> 00:18:12,833 Il y a quelqu'un debout dans le coin. 524 00:18:12,958 --> 00:18:14,292 Je suis comme ... 525 00:18:14,375 --> 00:18:15,545 Il y a une personne debout. 526 00:18:15,625 --> 00:18:16,920 Et je suis comme? Attendez, regardez. 527 00:18:17,000 --> 00:18:17,458 Continuez à regarder, les gars. 528 00:18:17,542 --> 00:18:18,833 Montre. 529 00:18:18,875 --> 00:18:20,170 - Vos mains sont sur le chemin. - Mon Dieu. 530 00:18:20,250 --> 00:18:21,500 - Mais regardez. - Déplacez votre main. 531 00:18:21,542 --> 00:18:22,753 Il est dire bouger son ... déménagement ... 532 00:18:22,833 --> 00:18:23,667 J'ai entendu. Disparu. 533 00:18:23,750 --> 00:18:24,500 Quoi? 534 00:18:24,542 --> 00:18:26,458 Disparu. 535 00:18:26,542 --> 00:18:28,000 Bizarre. 536 00:18:28,042 --> 00:18:30,250 Quelque chose est bizarre Dans ce coin. 537 00:18:30,333 --> 00:18:33,583 J'ai vu beaucoup de choses faire ce genre de travail. 538 00:18:33,667 --> 00:18:36,000 Mais je n'ai jamais vu Tout ce qui est à distance comme ça. 539 00:18:36,042 --> 00:18:37,667 Comme, il y avait un moment où j'étais comme, 540 00:18:37,708 --> 00:18:41,707 Hé, Andy, parce que je suis sur le point de perdre la tête ici. 541 00:18:41,708 --> 00:18:43,958 Il y a quelque chose dans le coin juste derrière vous. 542 00:18:44,042 --> 00:18:45,582 Je ne sais même pas quoi dire. 543 00:18:45,583 --> 00:18:47,541 Je suis un peu à court Des mots, qui ne sont pas comme moi. 544 00:18:47,542 --> 00:18:49,500 Il y avait ... il y avait quelque chose dans ce coin. 545 00:18:49,542 --> 00:18:52,167 Je ne sais pas quoi C'était, point final. 546 00:18:52,208 --> 00:18:54,375 Je veux voir ce que le L'équipe Skinwalker en fait. 547 00:18:54,500 --> 00:18:55,583 Absolument. 548 00:18:58,250 --> 00:19:00,625 Après avoir rencontré ce qui est apparu 549 00:19:00,708 --> 00:19:04,417 être l'entité qui aurait conduit Robert Bigelow de Mount 550 00:19:04,500 --> 00:19:07,458 Wilson, Andy et Paul appeler une réunion urgente 551 00:19:07,583 --> 00:19:10,333 avec le skinwalker équipe pour analyser ce qui était 552 00:19:10,417 --> 00:19:14,042 capturé sur la caméra thermique. 553 00:19:14,125 --> 00:19:15,833 Salutations de Skinwalker Ranch. 554 00:19:15,875 --> 00:19:19,667 Paul, Andy, impatient d'entendre quoi se produit à Mount Wilson. 555 00:19:19,750 --> 00:19:21,958 Eh bien, je veux dire que nous avons eu un enfer 556 00:19:22,042 --> 00:19:23,458 d'un début à cet endroit. 557 00:19:23,542 --> 00:19:25,170 Une des choses qui a fini par arriver à Paul 558 00:19:25,250 --> 00:19:26,875 Et quand nous sommes arrivés est que nous étions 559 00:19:26,958 --> 00:19:30,875 Étant donné une chambre qui a été affectée à nous par Jeff, le propriétaire du ranch. 560 00:19:30,958 --> 00:19:33,167 Et Jeff est entré et nous a dit plus tard 561 00:19:33,250 --> 00:19:35,083 que la chambre en fait avait une histoire spécifique 562 00:19:35,167 --> 00:19:36,750 attaché à Bigelow. 563 00:19:36,875 --> 00:19:39,875 Cette pièce est Où Bigelow avait été 564 00:19:40,000 --> 00:19:41,667 rester pendant qu'il était là. 565 00:19:41,750 --> 00:19:44,000 Il n'y a pas d'autre moyen de mettre mais qu'il était hanté. 566 00:19:44,042 --> 00:19:46,667 Et nous voulons partager cela avec vous parce que nous pensons que nous pouvons avoir 567 00:19:46,750 --> 00:19:49,166 capturé un peu vraiment preuves intéressantes et mesurables 568 00:19:49,167 --> 00:19:51,000 qui parle au phénomène qui peut avoir 569 00:19:51,083 --> 00:19:52,583 a éloigné Bigelow de ce ranch. 570 00:19:52,667 --> 00:19:55,083 Suis-je pour comprendre que tu es en fait 571 00:19:55,208 --> 00:19:57,375 pris en instrument Mesures dans la pièce 572 00:19:57,500 --> 00:19:59,250 où M. Bigelow avait Ces expériences? 573 00:19:59,375 --> 00:20:00,125 C'est exactement vrai. 574 00:20:00,208 --> 00:20:01,375 J'ai hâte de le voir. 575 00:20:01,458 --> 00:20:04,542 Ouais, je suis sur le bord de mon siège ici. 576 00:20:04,625 --> 00:20:06,250 Whoa! 577 00:20:06,333 --> 00:20:07,666 Andy Bustamante (sur Enregistrement): a-t-il été enregistré? 578 00:20:07,667 --> 00:20:07,958 Avez-vous vu cela? 579 00:20:08,083 --> 00:20:09,500 Non! 580 00:20:09,583 --> 00:20:10,753 J'ai absolument vu ça. 581 00:20:10,833 --> 00:20:12,212 Je viens de l'allumer! 582 00:20:12,292 --> 00:20:13,587 Andy Bustamante (sur Enregistrement): Qu'est-ce que c'est? 583 00:20:13,667 --> 00:20:14,458 Qu'est-ce que c'est dans le coin? 584 00:20:14,459 --> 00:20:15,958 Attends une minute. 585 00:20:16,042 --> 00:20:17,587 C'était un mec dans le coin! 586 00:20:17,667 --> 00:20:18,500 C'était un mec dans le coin. 587 00:20:18,625 --> 00:20:19,333 Attends, j'ai vu quelqu'un 588 00:20:19,458 --> 00:20:20,625 Marchez devant la caméra. 589 00:20:20,708 --> 00:20:21,375 Non, c'était juste dans le dos. 590 00:20:21,500 --> 00:20:23,000 C'était comme une silhouette à capuche. 591 00:20:23,083 --> 00:20:24,000 D'accord, tu peux voir il y a la bande violette 592 00:20:24,083 --> 00:20:24,875 est le coin frais de la pièce. 593 00:20:25,000 --> 00:20:26,417 D'ACCORD. 594 00:20:26,542 --> 00:20:28,628 Quand nous le roulons De retour, regardez maintenant ce coin. 595 00:20:28,708 --> 00:20:30,000 Ça vient de juste un instant avant. 596 00:20:30,083 --> 00:20:32,042 Pouvez-vous encadrer Advance très lentement? 597 00:20:32,125 --> 00:20:34,750 Absolument. 598 00:20:34,833 --> 00:20:38,833 Maintenant, ici je marche devant la caméra jusqu'à un moment ultérieur. 599 00:20:38,917 --> 00:20:40,208 C'est parti là-bas. 600 00:20:40,292 --> 00:20:41,587 Il y a un cadre très important 601 00:20:41,667 --> 00:20:43,792 que je pense aidera Faites la lumière à ce sujet. 602 00:20:43,875 --> 00:20:47,333 Alors tu es sur le point de voir mon image apparaître sur la caméra thermique. 603 00:20:47,417 --> 00:20:50,333 Et j'apparaîtrai dans avant de tout 604 00:20:50,417 --> 00:20:53,083 cette entité, peu importe cette image est. 605 00:20:53,167 --> 00:20:54,624 C'est intéressant. 606 00:20:54,625 --> 00:20:55,625 D'ACCORD. 607 00:20:55,708 --> 00:20:56,920 - D'ACCORD. juste là. - Là. 608 00:20:57,000 --> 00:20:58,292 Arrêt. 609 00:20:58,375 --> 00:20:59,333 Il y a une fonctionnalité sombre que nous 610 00:20:59,375 --> 00:21:00,958 Saw dans l'image initiale. 611 00:21:01,042 --> 00:21:02,374 Je vois toujours le ... 612 00:21:02,375 --> 00:21:05,333 les mains et le visage, et la forme du corps. 613 00:21:05,375 --> 00:21:06,875 N'est-ce pas bizarre? 614 00:21:06,958 --> 00:21:08,503 Maintenant, ça commence à obtenir Un peu plus obscurci. 615 00:21:08,583 --> 00:21:10,503 Eh bien, le persistance de cette zone sombre 616 00:21:10,583 --> 00:21:11,753 - dit beaucoup à moi. - Ouais. 617 00:21:11,833 --> 00:21:13,253 Vous savez, comme je l'ai dit, c'est ... 618 00:21:13,333 --> 00:21:14,917 Ouais, c'est là encore. 619 00:21:15,042 --> 00:21:16,958 D'ACCORD. 620 00:21:17,042 --> 00:21:18,625 Bonté. 621 00:21:18,708 --> 00:21:22,083 C'est évidemment ressemble à une figure spectrale, 622 00:21:22,208 --> 00:21:25,958 ce qui est similaire à ce que nous avons vu, observé et documenté 623 00:21:26,042 --> 00:21:27,583 Ici au Skinwalker Ranch. 624 00:21:27,667 --> 00:21:29,458 Brandon Fugal (Voix off): en 2022, 625 00:21:29,542 --> 00:21:32,333 Un membre de Robert Équipe d'investigation de Bigelow 626 00:21:32,417 --> 00:21:35,333 retourné à Skinwalker Ranch et rappelé 627 00:21:35,417 --> 00:21:39,458 un incident où il a vu un Apparition à Homestead 2. 628 00:21:39,542 --> 00:21:42,125 Pendant que nous marchons Plus près de Homestead 2, 629 00:21:42,208 --> 00:21:44,583 Nous avons ressenti un drastique baisser la température. 630 00:21:45,833 --> 00:21:47,333 Vous pouvez mettre votre bras à travers. 631 00:21:47,417 --> 00:21:51,708 Et tu pouvais sentir le Cold contre la chaleur. 632 00:21:51,792 --> 00:21:53,667 Au deuxième étage de Homestead 2, 633 00:21:53,750 --> 00:21:56,875 à travers la vision nocturne Appareil, nous avons vu ce qui ressemblait 634 00:21:56,958 --> 00:21:58,292 Une silhouette sombre et sombre. 635 00:22:01,708 --> 00:22:03,668 Et voici un des choses, un détail 636 00:22:03,750 --> 00:22:05,417 Cela m'a vraiment frappé, non? 637 00:22:05,500 --> 00:22:07,000 Était chaque fois ... Chaque fois que l'un de nous, 638 00:22:07,083 --> 00:22:10,833 Chaque fois qu'une personne passe avant de l'écran, qu'est-ce que 639 00:22:10,917 --> 00:22:12,167 La chose la plus chaude que vous voyez? 640 00:22:12,250 --> 00:22:13,750 C'est leur visage. 641 00:22:13,833 --> 00:22:15,875 Votre visage est jaune vif, tu sais, le plus chaud 642 00:22:15,958 --> 00:22:17,000 extrémités du spectre. 643 00:22:17,125 --> 00:22:19,750 Quel que soit ce visage, est noir. 644 00:22:19,833 --> 00:22:21,583 Il fait froid. 645 00:22:21,667 --> 00:22:26,375 La partie indéniable est que vous avez une image dans un flir 646 00:22:26,458 --> 00:22:30,458 d'un objet froid qui a l'air en forme très humanoïde 647 00:22:30,542 --> 00:22:33,250 qui est juste apparu là pendant quelques secondes. 648 00:22:33,333 --> 00:22:38,500 C'est unique parce que nous avons Une image très distincte capturée 649 00:22:38,625 --> 00:22:41,250 avec un très sophistiqué pièce d'équipement, 650 00:22:41,333 --> 00:22:46,833 avec des témoins participant à observant tout ce jeu. 651 00:22:46,958 --> 00:22:50,833 Quel événement extraordinaire à capturer sur la caméra. 652 00:22:50,875 --> 00:22:54,333 Et je ne peux qu'imaginer quoi sera encore découvert 653 00:22:54,458 --> 00:22:56,208 comme nous dédions les ressources. 654 00:22:56,292 --> 00:22:57,832 Très bien, messieurs, merci beaucoup. 655 00:22:57,833 --> 00:22:59,416 Et nous vous verrons bientôt. - Très bien, les gars. 656 00:22:59,417 --> 00:23:00,000 Merci, messieurs. 657 00:23:00,125 --> 00:23:01,125 Ravi de vous parler. 658 00:23:01,542 --> 00:23:03,502 Merci Voilà pour vos efforts. 659 00:23:07,792 --> 00:23:09,378 Nous sommes arrivés Allez rencontrer les Leonards. 660 00:23:09,458 --> 00:23:10,917 Faisons-le. 661 00:23:11,000 --> 00:23:12,628 La découverte récente 662 00:23:12,708 --> 00:23:15,124 d'une zone effondrée au-dessus La prairie inférieure a dirigé l'équipe 663 00:23:15,125 --> 00:23:19,375 Pour commander une enquête magnétomètre à la recherche de preuves de tunnels. 664 00:23:19,458 --> 00:23:22,417 Maintenant, ils rencontrent Groupe d'exploration Terra 665 00:23:22,542 --> 00:23:24,208 pour revoir les résultats. 666 00:23:24,333 --> 00:23:25,333 Très bien, les gars. 667 00:23:25,500 --> 00:23:26,917 Eh bien, donc j'ai ... 668 00:23:27,000 --> 00:23:28,333 J'ai des trucs sympas. 669 00:23:28,458 --> 00:23:30,208 Nous avons obtenu toutes les données critiquées. 670 00:23:30,292 --> 00:23:32,583 Il y en a résultats intéressants. 671 00:23:32,667 --> 00:23:35,208 Il y a des trucs bizarres en cours ici. 672 00:23:35,333 --> 00:23:40,000 Les données MAG sont Je vais t'époucher. 673 00:23:40,083 --> 00:23:43,582 Ceci est le magnétomètre. 674 00:23:43,583 --> 00:23:45,250 Lorsque nous utilisons un magnétomètre, nous lisons 675 00:23:45,333 --> 00:23:47,125 le champ magnétique de la Terre. 676 00:23:47,208 --> 00:23:48,833 Ce n'est pas une carte topo. 677 00:23:48,917 --> 00:23:51,417 Ce n'est qu'une représentation de la force du champ magnétique. 678 00:23:51,500 --> 00:23:52,667 Ouais. 679 00:23:52,750 --> 00:23:54,167 Toute cette zone noire 680 00:23:54,250 --> 00:23:56,208 Il y a notre zone effondrée. 681 00:23:56,292 --> 00:23:57,503 Les couleurs sombres? 682 00:23:57,583 --> 00:23:58,833 Ouais. 683 00:23:58,958 --> 00:24:02,000 En règle générale, ce genre de Une couleur indique un vide 684 00:24:02,125 --> 00:24:04,833 ou un sol très lâche. 685 00:24:04,875 --> 00:24:08,167 Le blues sombres et le Noirs comme le faible magnétisme 686 00:24:08,250 --> 00:24:09,500 Parce que c'est de l'air. 687 00:24:09,542 --> 00:24:11,000 Ouah. 688 00:24:11,042 --> 00:24:13,667 Et je suis voir quelques lignes ici 689 00:24:13,708 --> 00:24:17,042 Ce genre de moi intrigue. 690 00:24:17,125 --> 00:24:19,500 J'en vois trois là-bas ... un Là, un là, un là-bas. 691 00:24:19,542 --> 00:24:20,833 Whoa. 692 00:24:20,875 --> 00:24:22,542 Il a l'air totalement droit. 693 00:24:22,667 --> 00:24:24,125 Comme, anormalement droit. 694 00:24:24,208 --> 00:24:25,583 Ouais. 695 00:24:25,667 --> 00:24:28,250 Tu n'es pas beaucoup lignes droites dans la nature. 696 00:24:28,375 --> 00:24:30,000 Ouais. 697 00:24:30,042 --> 00:24:35,375 Alors nous voulons Regardez l'image satellite. 698 00:24:35,458 --> 00:24:38,208 Il y a notre zone effondrée. 699 00:24:38,292 --> 00:24:39,458 Et nous avons superposé cela. 700 00:24:39,542 --> 00:24:40,542 Whoa. 701 00:24:43,583 --> 00:24:46,417 Wow, ça pourrait être l'entrée du tunnel 702 00:24:46,500 --> 00:24:47,750 que nous recherchons. 703 00:24:47,833 --> 00:24:50,000 Ce serait cohérent avec un tunnel. 704 00:24:50,083 --> 00:24:51,667 Ouah. 705 00:24:51,792 --> 00:24:53,872 Et voici la chose la plus intrigante. 706 00:24:55,542 --> 00:25:00,167 Ceux-ci ... il y en a un là-bas. 707 00:25:00,292 --> 00:25:03,667 Et voici celui-ci ici. 708 00:25:03,750 --> 00:25:05,958 Boom. 709 00:25:06,042 --> 00:25:07,542 Ouah. 710 00:25:07,625 --> 00:25:09,499 Pensez-vous qu'il y a un possibilité qui continue 711 00:25:09,500 --> 00:25:11,250 tout le long sous là-bas? 712 00:25:11,333 --> 00:25:13,208 Ouais. 713 00:25:13,292 --> 00:25:14,667 Juste sous la prairie. 714 00:25:14,708 --> 00:25:15,500 Juste sous la prairie. 715 00:25:15,542 --> 00:25:16,833 Exactement. 716 00:25:16,917 --> 00:25:18,333 Il s'aligne parfaitement. 717 00:25:18,375 --> 00:25:19,958 Il y a suffisamment de données Ici que nous avons aussi 718 00:25:20,042 --> 00:25:23,083 pu connecter le tunnel zone avec la prairie inférieure 719 00:25:23,167 --> 00:25:25,167 avec une sorte de vide qui pourrait relier les deux. 720 00:25:25,208 --> 00:25:26,542 Correct. 721 00:25:26,708 --> 00:25:28,583 Juste il y a le ouvrir tout le long 722 00:25:28,708 --> 00:25:30,128 - à la prairie inférieure. - il pourrait y avoir. 723 00:25:30,208 --> 00:25:32,583 Alors il y a Peut-être un peu de réponse 724 00:25:32,667 --> 00:25:34,000 à une grande question là-bas. 725 00:25:34,083 --> 00:25:38,292 Peut-être que cela a été construit pour Accès sous la prairie? 726 00:25:38,375 --> 00:25:39,628 Est-ce le vaisseau spatial sous le sol? 727 00:25:39,708 --> 00:25:40,750 Tu sais, c'est juste ... 728 00:25:40,833 --> 00:25:41,458 Bizarre. 729 00:25:41,542 --> 00:25:42,750 C'est bizarre. 730 00:25:42,833 --> 00:25:43,962 Et maintenant que nous regardons 731 00:25:44,042 --> 00:25:45,833 à ce qui peut être un tunnel qui mène tout 732 00:25:45,917 --> 00:25:47,375 le chemin vers la prairie inférieure. 733 00:25:47,458 --> 00:25:49,045 Si ils sont tout le chemin à cette entrée, 734 00:25:49,125 --> 00:25:51,750 Y aurait-il un but pour tunnel tout le long 735 00:25:51,833 --> 00:25:53,667 à la prairie inférieure? 736 00:25:53,750 --> 00:25:55,753 Je veux dire, vous pouvez accéder au bas Prairie de la prairie inférieure. 737 00:25:55,833 --> 00:25:57,625 À droite, vrai. 738 00:25:57,708 --> 00:25:59,920 Mais si tu ... si tu veux Pour retirer quelque chose de là, 739 00:26:00,000 --> 00:26:03,167 un OVNI, vous avez besoin ... vous Besoin d'un moyen de le sortir. 740 00:26:03,250 --> 00:26:04,667 Vous avez besoin d'une piste. 741 00:26:04,750 --> 00:26:06,420 Et Bigelow a essayé dans la prairie 742 00:26:06,500 --> 00:26:09,875 et s'est retrouvé coincé sur le siège, Vous savez, avec leur bulldozer. 743 00:26:10,000 --> 00:26:11,750 À cause de la douceur de cela. 744 00:26:11,833 --> 00:26:14,128 Le Lower Meadow est une zone marécageuse 745 00:26:14,208 --> 00:26:15,833 Situé à côté d'un ruisseau. 746 00:26:15,917 --> 00:26:18,833 Et quand l'équipe de Bigelow a essayé pour y creuser avec un bulldozer, 747 00:26:18,917 --> 00:26:21,750 Il a coulé tout le long au siège du conducteur. 748 00:26:21,875 --> 00:26:25,542 Plus tard, il a apporté la même chose Bulldozer à Skinwalker Ranch. 749 00:26:25,625 --> 00:26:28,292 C'est intentionnel infrastructure 750 00:26:28,375 --> 00:26:29,875 Construit par des êtres humains. 751 00:26:30,000 --> 00:26:33,333 Et le moyen le plus rapide d'obtenir Underground dans la prairie inférieure 752 00:26:33,417 --> 00:26:35,875 serait à travers un tunnel qui commence dans la zone effondrée. 753 00:26:35,958 --> 00:26:38,042 Qui pourrait Soyez ce qu'était l'équipe de Bigelow 754 00:26:38,167 --> 00:26:40,291 suivant et ce qui a fait eux partent finalement 755 00:26:40,292 --> 00:26:41,458 Et abandonnez aussi. 756 00:26:41,542 --> 00:26:43,167 Comment pouvons-nous rentrer dans ça un peu? 757 00:26:43,250 --> 00:26:44,250 Est-ce possible? 758 00:26:44,375 --> 00:26:46,250 Creuser. 759 00:26:46,333 --> 00:26:47,208 Nous devons descendre. 760 00:26:47,292 --> 00:26:48,500 Droite. 761 00:26:48,625 --> 00:26:50,087 S'il y a ceux tunnels qui descendent, 762 00:26:50,167 --> 00:26:53,333 Si nous pouvons accéder à Ces tunnels y entrent. 763 00:26:53,458 --> 00:26:55,000 Maintenant, Robert, je Je sais que tu disais 764 00:26:55,083 --> 00:26:58,167 Plus tôt que vous trouvez le Anomalies, mais vous ne creusez pas. 765 00:26:58,250 --> 00:27:00,542 Nous allons donc creuser et Nous vous donnerons une nouvelle cible 766 00:27:00,625 --> 00:27:01,753 à explorer dans la prairie inférieure. 767 00:27:01,833 --> 00:27:02,833 Génial, allons-y. 768 00:27:06,042 --> 00:27:08,125 Avec de nouvelles informations 769 00:27:08,208 --> 00:27:10,500 d'un éventuel tunnel Connexion du système 770 00:27:10,542 --> 00:27:12,625 la zone effondrée à la prairie inférieure, 771 00:27:12,708 --> 00:27:15,167 et un présumé Espatic enterré. 772 00:27:15,208 --> 00:27:18,042 L'équipe entreprend fouiller et j'espère 773 00:27:18,125 --> 00:27:22,458 révéler ce qu'était Robert Bigelow Faire au mont Wilson Ranch. 774 00:27:22,542 --> 00:27:23,750 Faisons-le. 775 00:27:27,792 --> 00:27:29,708 Nous savons que nous avons J'ai un acier là-bas. 776 00:27:29,792 --> 00:27:32,292 Nous savons que nous avons du potentiel risque d'effondrement supplémentaire. 777 00:27:32,375 --> 00:27:35,500 Je veux dire, c'est un énorme Site de 40 pieds de 60 pieds et nous 778 00:27:35,583 --> 00:27:37,208 Je n'ai aucune idée de ce qu'il y a là-dedans. 779 00:27:37,292 --> 00:27:40,417 Donc, voir cette excavatrice FAITES CECI, 780 00:27:40,500 --> 00:27:41,833 C'est pour cela que nous sommes ici. 781 00:27:44,792 --> 00:27:47,292 Maintenant, ça va devenir intéressant. 782 00:27:47,375 --> 00:27:51,333 Même si c'est un tunnel En allant dans cette direction, 783 00:27:51,417 --> 00:27:53,000 Il y a une sorte de vide ici. 784 00:27:53,083 --> 00:27:54,375 Je veux dire, quelque chose s'est effondré. 785 00:27:54,458 --> 00:27:55,792 Absolument. 786 00:27:55,875 --> 00:27:56,875 Regardez tout cela. 787 00:28:00,458 --> 00:28:02,000 Que se passe-t-il, mec? 788 00:28:02,042 --> 00:28:03,417 C'est époustouflant en ce moment. 789 00:28:03,500 --> 00:28:05,417 C'est tellement fou, Jeff. 790 00:28:10,292 --> 00:28:11,462 Eh bien, cela semblait creux. 791 00:28:11,542 --> 00:28:13,000 Ouah. 792 00:28:13,042 --> 00:28:14,378 Juste étonné que tout cela est couvert. 793 00:28:14,458 --> 00:28:16,000 Cela a pris du travail à couvrir. 794 00:28:16,042 --> 00:28:18,333 Il a pris un vrai travailler pour couvrir cela. 795 00:28:18,417 --> 00:28:21,000 Il y a beaucoup Plus ici que je ne le pensais, mec. 796 00:28:21,083 --> 00:28:22,500 C'est fou. 797 00:28:22,583 --> 00:28:25,250 Il semble que tous les Time Jerry met le seau 798 00:28:25,333 --> 00:28:27,917 dans le sol, nous sommes Tirer une sorte 799 00:28:28,000 --> 00:28:30,000 de mystérieux morceaux de débris. 800 00:28:30,042 --> 00:28:31,792 Comme, pourquoi y a-t-il tellement beaucoup de métal ici? 801 00:28:31,875 --> 00:28:33,000 C'est là. C'est là. 802 00:28:33,042 --> 00:28:33,625 C'est là. 803 00:28:33,708 --> 00:28:34,500 C'est là. 804 00:28:34,583 --> 00:28:35,583 Attention. 805 00:28:35,667 --> 00:28:37,333 Jetez-le ici, c'est quatre ... 806 00:28:37,417 --> 00:28:39,292 Wow, c'est l'équipement agricole. 807 00:28:39,375 --> 00:28:40,208 Équipement agricole? 808 00:28:40,292 --> 00:28:41,750 Qu'est-ce que diable, Jeff? 809 00:28:41,875 --> 00:28:43,333 Équipement agricole? 810 00:28:43,417 --> 00:28:45,833 C'est une combinaison géante. 811 00:28:45,875 --> 00:28:49,291 Et diable? 812 00:28:49,292 --> 00:28:50,792 Ouah. 813 00:28:50,875 --> 00:28:52,167 Bien, C'est accroché à quelque chose. 814 00:28:52,208 --> 00:28:54,167 Regardez ceci morceau de plate-forme militaire. 815 00:28:54,208 --> 00:28:55,167 Mon Dieu. 816 00:28:55,250 --> 00:28:56,250 Qu'est-ce que c'est? 817 00:29:01,208 --> 00:29:03,333 Qu'est-ce que c'est? 818 00:29:03,417 --> 00:29:04,874 Quoi [bip]! 819 00:29:04,875 --> 00:29:07,832 C'est comme une grosse machine à vapeur. 820 00:29:07,833 --> 00:29:09,625 Je pense qu'il y a un camion entier là-bas. 821 00:29:09,708 --> 00:29:11,167 C'est le Un châssis d'un camion. 822 00:29:13,875 --> 00:29:16,167 C'est vraiment comme une fouille archéologique. 823 00:29:16,250 --> 00:29:19,125 Nous tirons juste tout ça principalement des artefacts en métal 824 00:29:19,208 --> 00:29:21,333 du sol, comme Ces tapis de traction 825 00:29:21,375 --> 00:29:23,583 Pour peut-être très lourd camions pour conduire 826 00:29:23,667 --> 00:29:26,125 et par une sorte de site. 827 00:29:26,208 --> 00:29:27,458 Whoa, regardez dehors. 828 00:29:27,542 --> 00:29:28,375 Jeez. 829 00:29:28,458 --> 00:29:29,333 Deux pour un. 830 00:29:29,333 --> 00:29:30,208 De plus en plus de tapis. 831 00:29:30,333 --> 00:29:32,500 Une pile d'entre eux. 832 00:29:32,667 --> 00:29:34,333 Il y a plus à venir. 833 00:29:34,375 --> 00:29:35,458 Ça va reprendre. 834 00:29:35,542 --> 00:29:37,333 Ouais, faites attention. 835 00:29:37,417 --> 00:29:38,708 Plus de balustrades. 836 00:29:38,792 --> 00:29:40,045 Comme, ils ont juste lancé balustrade ici. 837 00:29:40,125 --> 00:29:42,000 - Regardez ça. - Mon Dieu. 838 00:29:42,083 --> 00:29:43,625 CRAP SAINT, Jeff. 839 00:29:43,708 --> 00:29:45,208 Nous avons tous ces débris 840 00:29:45,375 --> 00:29:48,542 Cela semble juste poussé dans un trou à la hâte. 841 00:29:48,625 --> 00:29:49,795 Il y a le moteur. 842 00:29:49,875 --> 00:29:52,500 Tout le moteur. 843 00:29:52,542 --> 00:29:54,667 Le bloc moteur. 844 00:29:54,750 --> 00:29:57,375 Tout ce qui se passait Ici, ils 845 00:29:57,458 --> 00:29:59,417 L'abandonné et l'a couvert. 846 00:29:59,500 --> 00:30:00,708 C'est un autre. 847 00:30:00,833 --> 00:30:01,837 C'est un deuxième véhicule. 848 00:30:01,917 --> 00:30:03,337 C'est un autre véhicule. 849 00:30:03,417 --> 00:30:05,625 Pourquoi voudriez-vous Prenez tout le temps et l'énergie 850 00:30:05,708 --> 00:30:08,625 pour enterrer tout ça? 851 00:30:08,708 --> 00:30:09,542 Saint [bip]. 852 00:30:09,625 --> 00:30:11,542 Attention. 853 00:30:13,417 --> 00:30:14,333 Salut les gars? 854 00:30:14,375 --> 00:30:15,542 Carl et Jeff, reculez. 855 00:30:15,625 --> 00:30:17,000 Un morceau de métal sort de là, 856 00:30:17,042 --> 00:30:18,253 ça va sortir de là comme un tomahawk. 857 00:30:18,333 --> 00:30:19,917 Et rappelez-vous, Tout cela est un vide. 858 00:30:25,000 --> 00:30:26,295 - Mon Dieu! - Regardez ça. 859 00:30:26,375 --> 00:30:27,503 Vous voyez, cette crack vient de s'ouvrir? 860 00:30:27,583 --> 00:30:28,917 - Ouais. - Ouais. 861 00:30:29,000 --> 00:30:30,750 Une grosse fissure. 862 00:30:30,875 --> 00:30:32,624 Ouais, tu peux voir Il y a un vide en dessous. 863 00:30:32,625 --> 00:30:35,207 Ceci presque ressemble à une entrée ou ... 864 00:30:35,208 --> 00:30:35,958 Attention là, bouton. 865 00:30:35,958 --> 00:30:36,708 Regardez ça. 866 00:30:36,875 --> 00:30:38,458 Qu'est-ce que c'est, Andy? 867 00:30:44,792 --> 00:30:45,792 Une grosse fissure. 868 00:30:45,875 --> 00:30:47,083 Regardez ça. 869 00:30:47,167 --> 00:30:49,500 Qu'est-ce que c'est, Andy? 870 00:30:49,583 --> 00:30:52,167 Comme L'équipe continue de creuser 871 00:30:52,250 --> 00:30:54,208 à l'effondrement Zone, ils découvrent 872 00:30:54,292 --> 00:30:57,083 ce qui semble être un Ouverture, comme prévu 873 00:30:57,167 --> 00:30:58,833 par l'enquête du magnétomètre. 874 00:31:02,875 --> 00:31:06,250 Il est partout ici. 875 00:31:06,333 --> 00:31:08,542 Je veux dire, regarde En dessous ici, Paul. 876 00:31:08,667 --> 00:31:10,042 N'est-ce pas? 877 00:31:10,125 --> 00:31:11,500 Je veux dire, il y a ... tu sais. 878 00:31:11,583 --> 00:31:15,833 J'essaye juste de voir si Notre vide continue ici. 879 00:31:15,958 --> 00:31:17,833 Je veux dire, c'est ... Quoi que ce faisceau soit, il 880 00:31:17,917 --> 00:31:20,000 va profondément dans cette colline. 881 00:31:20,083 --> 00:31:22,750 Il continue de revenir là-bas. 882 00:31:22,875 --> 00:31:27,125 Il y a plus enterré métal et équipement. 883 00:31:27,208 --> 00:31:31,250 Mais pourquoi le feraient-ils Vous avez tout effondré? 884 00:31:31,333 --> 00:31:34,583 Pourquoi voudriez-vous enterrer Tout ça? 885 00:31:34,708 --> 00:31:36,583 C'est comme si c'était caché, non? 886 00:31:36,667 --> 00:31:38,250 Pourquoi feriez-vous cela? 887 00:31:38,333 --> 00:31:43,000 À moins que tout cet équipement était dispersé dans cette zone. 888 00:31:43,083 --> 00:31:45,208 Et quand ils ont bulldozer pour fermer ça, 889 00:31:45,292 --> 00:31:47,208 Ils ont juste poussé le équipement avec lui. 890 00:31:47,292 --> 00:31:48,499 Ouais. 891 00:31:48,500 --> 00:31:49,962 Et je dois aller me rencontrer avec les Leonards, 892 00:31:50,042 --> 00:31:51,333 jeter un œil à cette prairie inférieure. 893 00:31:51,375 --> 00:31:52,920 Ok, parfait. Nous continuerons à travailler ici. 894 00:31:53,000 --> 00:31:54,000 Cela semble parfait. 895 00:31:57,833 --> 00:32:00,292 Avec Le reste de l'équipe a concentré 896 00:32:00,375 --> 00:32:02,292 sur la fouille au Zone effondrée, 897 00:32:02,375 --> 00:32:04,458 Andy se dirige vers la prairie inférieure 898 00:32:04,542 --> 00:32:07,167 Pour rencontrer Terra Groupe d'exploration. 899 00:32:07,208 --> 00:32:08,542 Bienvenue à Retour à la prairie inférieure. 900 00:32:08,667 --> 00:32:09,500 Oui Monsieur. 901 00:32:09,542 --> 00:32:10,792 Garçon. 902 00:32:10,875 --> 00:32:12,124 Alors nous sommes vraiment espérant creuser plus profondément. 903 00:32:12,125 --> 00:32:13,333 D'ACCORD. 904 00:32:13,417 --> 00:32:15,375 Nous avons n'importe quoi semble exister ici. 905 00:32:15,500 --> 00:32:18,167 Travis croit que cela pourrait être Une sorte de technologie avancée. 906 00:32:18,250 --> 00:32:20,337 Si nous pouvons confirmer une partie de Les mêmes résultats du magnétomètre 907 00:32:20,417 --> 00:32:22,458 Comme la dernière fois, je vois cela comme positif. 908 00:32:22,542 --> 00:32:25,708 Mais si nous pouvons vraiment descendre et se rapprocher et plus détaillé 909 00:32:25,792 --> 00:32:26,708 Voir, c'est encore mieux. 910 00:32:26,792 --> 00:32:28,125 D'accord. 911 00:32:28,208 --> 00:32:29,670 Brandon Fugal (Voix off): la dernière fois 912 00:32:29,750 --> 00:32:31,670 Ils ont couru le magnétomètre dans la prairie inférieure, l'équipe 913 00:32:31,750 --> 00:32:33,750 ramassé un mystérieux ingérence 914 00:32:33,833 --> 00:32:35,667 signal qui a obscurci les données. 915 00:32:35,750 --> 00:32:37,125 Alors c'est comme, C'est un impulsion uniforme. 916 00:32:37,208 --> 00:32:39,125 Je veux dire, regarde comment également séparés. 917 00:32:39,208 --> 00:32:41,333 Il y a quelque chose Cela ne fait que l'arrêter. 918 00:32:41,417 --> 00:32:43,333 Comme, le magazine est allumer et éteindre. 919 00:32:43,375 --> 00:32:45,735 Quand Travis a examiné les résultats, 920 00:32:45,833 --> 00:32:49,458 Il a théorisé que cela pourrait être un type de technologie avancée 921 00:32:49,542 --> 00:32:53,333 C'est envoyer des signaux de sous la terre dans l'espace. 922 00:32:53,417 --> 00:32:57,000 Si Bigelow aurait trouvé Cela, il serait resté. 923 00:32:57,083 --> 00:32:58,625 Brandon Fugal (Voix off): Maintenant, ils 924 00:32:58,708 --> 00:33:02,500 J'essaierai à nouveau avec un nouveau drone, dans l'espoir d'identifier 925 00:33:02,583 --> 00:33:03,708 Ce qui pourrait être enterré ici. 926 00:33:03,792 --> 00:33:04,833 - Vous êtes prêt? - Faisons-le. 927 00:33:04,917 --> 00:33:05,997 - D'accord. - Lançons. 928 00:33:09,375 --> 00:33:10,000 Whoa! 929 00:33:10,083 --> 00:33:11,542 Whoa, Dieu! 930 00:33:11,625 --> 00:33:12,542 Non. 931 00:33:12,667 --> 00:33:13,795 Ca c'était quoi? 932 00:33:13,875 --> 00:33:16,125 Que s'est-il passé là-bas? 933 00:33:16,208 --> 00:33:17,708 Pas d'avant-art ou quoi que ce soit. 934 00:33:17,792 --> 00:33:19,167 Bien. 935 00:33:19,250 --> 00:33:21,542 Cette chose juste Totalement fermé. 936 00:33:21,625 --> 00:33:23,332 Que vient-il de se passer ici? 937 00:33:23,333 --> 00:33:28,000 Je viens de regarder un moderne, drone isolé et blindé 938 00:33:28,042 --> 00:33:31,292 Décoller et puis juste Fermez-vous dans les airs. 939 00:33:31,375 --> 00:33:33,458 Eh bien, l'autre jour quand Nous avons fait cette autre grille, 940 00:33:33,542 --> 00:33:35,250 Cela a fonctionné parfaitement. 941 00:33:35,333 --> 00:33:38,000 Je veux dire, ça l'a fait ... ça a volé un grille parfaitement pendant 12 minutes, 942 00:33:38,083 --> 00:33:39,253 est revenu et n'a posé aucun problème. 943 00:33:39,333 --> 00:33:40,958 Cette chose ne se lève pas 10 pieds. 944 00:33:41,042 --> 00:33:42,503 Ce La machine est conçue pour survivre. 945 00:33:42,583 --> 00:33:43,500 Il est conçu pour se sauver. 946 00:33:43,583 --> 00:33:44,792 Absolument. 947 00:33:44,875 --> 00:33:46,500 Alors le fait que ça 948 00:33:46,542 --> 00:33:48,962 vient de s'éteindre et est venu s'écraser En bas, c'est très anormal. 949 00:33:49,042 --> 00:33:51,958 Ce qui m'attire, c'est comment localisé cette anomalie est. 950 00:33:52,042 --> 00:33:53,875 Je veux dire, ce bas La prairie est peut-être 951 00:33:53,958 --> 00:33:55,458 Un demi-terrain de football en taille. 952 00:33:55,542 --> 00:33:57,208 Et vraiment, quoi Cela m'a frappé tel quel 953 00:33:57,292 --> 00:33:59,212 C'est comme si ça frappait sorte de frontière persistante 954 00:33:59,292 --> 00:34:01,125 qui a juste frit le électronique, frite 955 00:34:01,208 --> 00:34:02,503 Tout le auto-préservation, et il 956 00:34:02,583 --> 00:34:04,500 Je viens de le faire directement. - Ouais, je ne le fais pas ... 957 00:34:04,542 --> 00:34:05,667 Je ne le comprends pas. 958 00:34:05,833 --> 00:34:08,750 Eh bien, allons-y. 959 00:34:08,875 --> 00:34:09,667 Allons faire une promenade. 960 00:34:09,708 --> 00:34:10,625 Ouais. 961 00:34:10,708 --> 00:34:12,458 Je suis vraiment désolé de voir ... 962 00:34:12,542 --> 00:34:14,292 pour vous coûter un autre les gars pièce d'équipement. 963 00:34:14,375 --> 00:34:15,958 Eh bien, c'est le prix que nous 964 00:34:16,042 --> 00:34:17,170 payer pour être dans cette entreprise. 965 00:34:17,250 --> 00:34:19,625 Premier point vers la prairie inférieure. 966 00:34:19,708 --> 00:34:21,208 Mais nous n'avons pas encore fini de nous battre. 967 00:34:21,292 --> 00:34:22,292 Ouais. 968 00:34:24,208 --> 00:34:26,167 Je pense que nous gardons aller dans ce sens 969 00:34:26,208 --> 00:34:29,375 et voir si nous pouvons choisir dans notre vide à nouveau. 970 00:34:29,458 --> 00:34:30,875 Continue. 971 00:34:30,958 --> 00:34:32,333 Je pense que nous Demandez à Jerry de continuer à grimper. 972 00:34:32,375 --> 00:34:33,833 Nous ne savons pas Qu'est-ce qui va se passer, 973 00:34:33,875 --> 00:34:35,337 Mais je pense que nous continuons où les données pointent. 974 00:34:35,417 --> 00:34:37,087 Nous devons savoir si Il y a un tunnel ou non. 975 00:34:37,167 --> 00:34:39,375 Certainement. 976 00:34:39,500 --> 00:34:42,167 Comme, nous ne pouvons pas Déterminez-vous, est-ce un site minière? 977 00:34:42,292 --> 00:34:44,625 Est-ce un site militaire? 978 00:34:44,708 --> 00:34:48,125 Et puis pourquoi a-t-il été couronné Dans ce qui ressemble à une grande hâte 979 00:34:48,208 --> 00:34:49,792 pour sortir d'ici? 980 00:34:49,875 --> 00:34:51,500 Hé, tu devrais venir plus et jetez un œil à ceci. 981 00:34:51,542 --> 00:34:53,833 Nous avons eu un rendez-vous sur Ce sac ici. 982 00:34:53,875 --> 00:34:55,042 Vraiment? 983 00:34:55,125 --> 00:34:56,750 Ouais, j'ai vu Jerry Tirez à droite 984 00:34:56,875 --> 00:34:59,295 hors du trou avec un scoop, Un peu vers la balustrade supérieure. 985 00:34:59,375 --> 00:35:01,667 Mais c'est ce que c'est? 986 00:35:01,708 --> 00:35:03,458 Ouais. 987 00:35:03,542 --> 00:35:04,962 Nous avons donc un Nom, un site Web et tout. 988 00:35:05,042 --> 00:35:06,167 2005. 989 00:35:06,208 --> 00:35:07,208 Donc ce serait ... 990 00:35:07,333 --> 00:35:08,958 C'est récent. 991 00:35:09,042 --> 00:35:11,337 Poubelle pour Bigelow En plus de toutes ces vieilles choses. 992 00:35:11,417 --> 00:35:15,125 Alors tu l'as eu pour 16 ans, 2007. 993 00:35:15,208 --> 00:35:17,042 Qui a été acheté en 2005. 994 00:35:17,167 --> 00:35:19,458 Cela a été fait juste avant. 995 00:35:19,542 --> 00:35:21,292 Juste avant de l'acheter. 996 00:35:21,375 --> 00:35:23,833 Donc Bigelow doit ont rempli ça avec certains 997 00:35:23,875 --> 00:35:26,208 de ses affaires, potentiellement, Juste avant de décider 998 00:35:26,333 --> 00:35:27,542 pour vous le vendre. 999 00:35:27,625 --> 00:35:29,417 C'est donc un gros problème. 1000 00:35:29,500 --> 00:35:32,375 Ce qu'il fait, c'est donner nous un horodatage à cet endroit. 1001 00:35:32,500 --> 00:35:34,833 2005, Bigelow toujours possédait cet endroit. 1002 00:35:34,917 --> 00:35:35,833 Ouais. 1003 00:35:35,875 --> 00:35:36,917 Cela nous donne une date. 1004 00:35:37,000 --> 00:35:38,250 Droite. 1005 00:35:38,333 --> 00:35:40,000 Ce que cela fait est prouver que Bigelow avait 1006 00:35:40,083 --> 00:35:41,792 Une grande opération physique ici. 1007 00:35:41,875 --> 00:35:45,750 Et pour une raison quelconque, enterré Tout cet équipement à la hâte 1008 00:35:45,875 --> 00:35:47,458 avant de le vendre à Jeff. 1009 00:35:47,542 --> 00:35:49,916 Maintenant, ce que cela signifie sur quoi Ils faisaient vraiment ici, 1010 00:35:49,917 --> 00:35:51,458 C'est ce que nous avons Je dois comprendre. 1011 00:35:51,542 --> 00:35:53,545 Ce fut une source constante 1012 00:35:53,625 --> 00:35:55,792 de frustration pour le Équipe Skinwalker Ranch 1013 00:35:55,875 --> 00:35:59,708 que Robert Bigelow, qui possédait à la fois Skinwalker Ranch et monte 1014 00:35:59,792 --> 00:36:03,667 Wilson Ranch en même temps, n'a jamais partagé les données 1015 00:36:03,750 --> 00:36:06,792 Ses équipes ont découvert à l'un ou l'autre emplacement. 1016 00:36:06,917 --> 00:36:09,708 Bigelow est entré avec son institut national d'équipe 1017 00:36:09,792 --> 00:36:12,750 de la science de la découverte, ou Nids, et son équipe 1018 00:36:12,833 --> 00:36:16,667 a mené un très agressif enquête scientifique. 1019 00:36:16,750 --> 00:36:19,292 La plupart de ce que M. Bigelow et son équipe 1020 00:36:19,375 --> 00:36:21,500 étudié et signalé sur le ranch 1021 00:36:21,625 --> 00:36:27,583 reste classé ou confidentiel et est enfermé. 1022 00:36:27,667 --> 00:36:30,250 Alors je pense que nous avons juste Jerry continue le long de notre axe. 1023 00:36:30,375 --> 00:36:32,333 Qui sait ce que nous trouverons d'autre? - Ouais. 1024 00:36:32,375 --> 00:36:33,667 Le long de ce faisceau. 1025 00:36:33,708 --> 00:36:35,003 - Ouais. - Commencez à creuser. 1026 00:36:35,083 --> 00:36:36,295 Ouais, faisons-le. 1027 00:36:39,542 --> 00:36:40,795 Il doit y avoir un vide là-bas. 1028 00:36:40,875 --> 00:36:42,670 Eh bien, la numérisation Leonard clairement 1029 00:36:42,750 --> 00:36:44,457 dit qu'il y a un vide, Alors ça pourrait être 1030 00:36:44,458 --> 00:36:46,333 L'entrée là-bas ici. 1031 00:36:46,417 --> 00:36:48,857 Nous obtenons près de découvrir très vite. 1032 00:36:55,875 --> 00:36:57,003 Peu importe quoi C'est, cependant, la question 1033 00:36:57,083 --> 00:36:58,333 Est-ce que vous enterreriez-vous? 1034 00:36:58,375 --> 00:37:00,583 Pourquoi voudriez-vous passer par Tout ce problème? 1035 00:37:00,667 --> 00:37:02,625 À mesure que la fouille progresse 1036 00:37:02,708 --> 00:37:05,667 dans la zone effondrée, Andy et Terra Exploration Group 1037 00:37:05,792 --> 00:37:08,000 prennent un autre approche pour obtenir 1038 00:37:08,083 --> 00:37:10,333 Données dans la prairie inférieure. 1039 00:37:10,417 --> 00:37:12,417 Qui ressemble à certains Équipement vintage, homme. 1040 00:37:12,500 --> 00:37:13,875 Ouais, je te le dis. 1041 00:37:13,958 --> 00:37:15,670 Certains de ces trucs ont été Autour depuis longtemps. 1042 00:37:15,750 --> 00:37:18,000 Ceci est une ancienne technologie, Mais c'est très fiable. 1043 00:37:18,042 --> 00:37:20,541 Nous avons ces De grandes bobines, nous allons traîner. 1044 00:37:20,542 --> 00:37:23,167 Et celui-ci ne le fera pas Donnez-nous une image, 1045 00:37:23,250 --> 00:37:25,000 Mais cela nous donnera un numéro. 1046 00:37:25,042 --> 00:37:26,333 S'il y a du métal sous le sol, 1047 00:37:26,375 --> 00:37:27,542 Nous allons ramasser ça. 1048 00:37:27,625 --> 00:37:29,208 Brandon Fugal (Voix off): l'EM-34 1049 00:37:29,292 --> 00:37:31,958 est un appareil qui envoie fréquences électromagnétiques 1050 00:37:32,042 --> 00:37:35,583 dans le sol pour mesurer le Conductivité des objets ci-dessous, 1051 00:37:35,667 --> 00:37:37,292 comme les métaux. 1052 00:37:37,375 --> 00:37:40,542 L'équipe commencera par mesurer à 50 pieds de profondeur, 1053 00:37:40,708 --> 00:37:46,208 puis aller plus loin à 100 pieds, et enfin 200 pieds. 1054 00:37:46,292 --> 00:37:48,041 Lectures plus élevées indiquerait plus 1055 00:37:48,042 --> 00:37:50,333 conductivité, suggérant la présence 1056 00:37:50,375 --> 00:37:53,417 d'un grand objet métallique. 1057 00:37:53,500 --> 00:37:55,583 Nous envoyons un magnétique champ dans le sol ... 1058 00:37:55,708 --> 00:37:56,708 À travers ces. 1059 00:37:56,709 --> 00:37:58,542 De l'un des ceux-ci dans l'autre. 1060 00:37:58,625 --> 00:38:00,833 On va aller 50 pieds de profondeur, car ça va 1061 00:38:00,875 --> 00:38:03,167 Lisez à cette profondeur. 1062 00:38:03,250 --> 00:38:05,833 Ok, alors quelle est la lecture? 1063 00:38:05,958 --> 00:38:08,000 0,04. 1064 00:38:08,042 --> 00:38:10,667 Ok, allons Déplacez-vous un peu. 1065 00:38:10,708 --> 00:38:12,833 Se déplacer sur le terrain 1066 00:38:12,917 --> 00:38:15,375 latéralement, l'équipe prendra plusieurs mesures jusqu'à ce qu'ils 1067 00:38:15,500 --> 00:38:17,417 Couvrir toute la prairie inférieure. 1068 00:38:17,500 --> 00:38:19,667 Ok, même, Robert. 1069 00:38:19,750 --> 00:38:21,667 Très bien, passons sur un. 1070 00:38:24,500 --> 00:38:25,753 - Même. - Même? 1071 00:38:25,833 --> 00:38:27,250 Jusqu'à présent, ça a l'air Assez bas pour moi. 1072 00:38:27,375 --> 00:38:28,667 Ouais. 1073 00:38:28,750 --> 00:38:30,500 Très bien, laissez-moi partir Prenez ces autres câbles. 1074 00:38:30,542 --> 00:38:32,667 Après avoir couvert la prairie 1075 00:38:32,708 --> 00:38:35,792 et détecter les lectures normales À 50 pieds sous la surface, 1076 00:38:35,875 --> 00:38:40,292 L'équipe va maintenant bouger à tester à 100 pieds. 1077 00:38:40,375 --> 00:38:41,958 Alors nous avons une centaine Cable des pieds, ouais? 1078 00:38:42,042 --> 00:38:43,625 Ouais. 1079 00:38:43,708 --> 00:38:44,837 Alors nous allons À environ cent pieds. 1080 00:38:44,917 --> 00:38:46,667 Touchez-vous le sol? 1081 00:38:46,792 --> 00:38:48,333 Ouais. 1082 00:38:48,375 --> 00:38:49,837 Très bien, c'est parti. 1083 00:38:49,917 --> 00:38:51,167 Changer. 1084 00:38:51,208 --> 00:38:54,000 D'ACCORD. 1085 00:38:54,042 --> 00:38:55,374 Ouah. 1086 00:38:55,375 --> 00:38:56,378 C'est extrêmement différent. 1087 00:38:56,458 --> 00:38:57,542 Saint fume. 1088 00:38:57,625 --> 00:38:59,208 Il craque les graphiques. 1089 00:38:59,292 --> 00:39:00,500 À cent pieds de profondeur. 1090 00:39:00,583 --> 00:39:01,837 Alors nous l'avons frappé, tout ce qui est là-bas. 1091 00:39:01,917 --> 00:39:04,500 50 pieds de profondeur était toujours Fondamentalement, tous les sols. 1092 00:39:04,667 --> 00:39:08,375 Alors nous sommes allés plus loin et nous Je suis tombé sur quelque chose. 1093 00:39:08,458 --> 00:39:11,041 Quelque part entre 50 et cent pieds, 1094 00:39:11,042 --> 00:39:12,378 Nous en frappons sorte de matériel 1095 00:39:12,458 --> 00:39:13,462 C'est hautement conducteur. 1096 00:39:13,542 --> 00:39:14,958 Hautement conduit. 1097 00:39:15,042 --> 00:39:16,420 Voyons si ça le fait encore ... 1098 00:39:16,500 --> 00:39:19,333 Très bien, à peu près là. 1099 00:39:19,375 --> 00:39:21,333 Un peu aussi ... Ouais, c'est bien. 1100 00:39:21,458 --> 00:39:22,333 Très bien, allez, bébé. 1101 00:39:22,417 --> 00:39:24,292 Allez, bébé. 1102 00:39:24,375 --> 00:39:25,792 C'est grimper, grimper! 1103 00:39:25,875 --> 00:39:28,583 Donc nous sommes 10 pieds plus loin De notre dernier point, 1104 00:39:28,667 --> 00:39:32,000 Mais nous obtenons la même chose Résultats à cent pieds de profondeur. 1105 00:39:32,083 --> 00:39:36,042 Nous voyons un hautement conducteur, grande masse de 1106 00:39:36,125 --> 00:39:37,833 quelque chose qui est sous terre. 1107 00:39:37,917 --> 00:39:41,833 Quoi que ce soit Nous rencontrons, 1108 00:39:41,875 --> 00:39:48,500 il a eu les mêmes lectures de ici où vous êtes en ce moment. 1109 00:39:48,542 --> 00:39:51,083 Ce qui est curieux, c'est vraiment pourrait être n'importe quel nombre de choses. 1110 00:39:51,167 --> 00:39:53,583 Ce pourrait être une sorte de Appareil qui n'a jamais été partagé 1111 00:39:53,667 --> 00:39:55,878 Parce qu'il a été classé pour Une sorte d'utilisation du gouvernement 1112 00:39:55,958 --> 00:39:58,583 ou ça pourrait être quelque chose Pas du tout de cette planète. 1113 00:39:58,667 --> 00:40:00,583 J'aimerais voir quelque part où ça s'arrêterait. 1114 00:40:00,667 --> 00:40:02,587 Eh bien, si nous Épuisez ce plus grand câble 1115 00:40:02,667 --> 00:40:04,837 Et ça remonte bas, puis nous Sachez que nous sommes passés en dessous. 1116 00:40:04,917 --> 00:40:06,375 Ouais. 1117 00:40:06,458 --> 00:40:07,878 Très bien, donc nous allons obtenir Ce câble plus grand. 1118 00:40:07,958 --> 00:40:10,250 Avec un conducteur non identifié 1119 00:40:10,333 --> 00:40:12,292 Masse détectée à 100 pieds de bas ... 1120 00:40:12,375 --> 00:40:13,670 - faisons-nous ce gros? - Ouais. 1121 00:40:13,750 --> 00:40:15,333 Brandon Fugal (Voix off): l'équipe 1122 00:40:15,417 --> 00:40:18,083 va maintenant mesurer à 200 pieds pour voir à quel point 1123 00:40:18,167 --> 00:40:21,333 Cette masse mystérieuse l'est vraiment. 1124 00:40:21,417 --> 00:40:22,708 D'accord. 1125 00:40:22,792 --> 00:40:23,962 Très bien, c'est parti. 1126 00:40:24,042 --> 00:40:24,708 Êtes-vous sur? 1127 00:40:24,792 --> 00:40:26,083 Ouais. 1128 00:40:26,167 --> 00:40:27,587 Je pense Ça va à nouveau parier. 1129 00:40:27,667 --> 00:40:29,500 Toujours grimper, 0,7. 1130 00:40:29,583 --> 00:40:32,958 Quelque chose de fou Ici, hautement conducteur. 1131 00:40:33,042 --> 00:40:34,333 Nous sommes hors du tableau. 1132 00:40:34,375 --> 00:40:35,628 Et cela signifie que c'est assez épais 1133 00:40:35,708 --> 00:40:37,045 Parce que nous l'avons choisi à cent pieds 1134 00:40:37,125 --> 00:40:38,500 Et nous l'avons ramassé à 200. 1135 00:40:38,583 --> 00:40:39,958 Donc quoi que ce soit, c'est grand. 1136 00:40:40,042 --> 00:40:41,667 C'est incroyable. 1137 00:40:41,750 --> 00:40:43,167 C'est bizarre. 1138 00:40:43,208 --> 00:40:45,667 Ce conducteur incroyablement grand 1139 00:40:45,750 --> 00:40:47,750 Masse, 200 pieds sous terre. 1140 00:40:47,833 --> 00:40:52,333 Qu'est-ce qui pourrait être ainsi Grand et si profond? 1141 00:40:52,417 --> 00:40:53,712 Brandon Fugal (Voix off): La prochaine fois 1142 00:40:53,792 --> 00:40:56,458 sur Beyond Skinwalker Ranch ... 1143 00:40:56,542 --> 00:40:58,292 Quelle est cette chose? Qu'est-ce que c'est? 1144 00:40:58,375 --> 00:41:00,958 C'est un métal objet qui a la forme de ceci. 1145 00:41:01,042 --> 00:41:03,167 Le manta Ray, forme d'un ray manta, 1146 00:41:03,250 --> 00:41:04,417 Mais être un métier. 1147 00:41:04,500 --> 00:41:06,083 Quelque chose d'étrange 1148 00:41:06,167 --> 00:41:10,167 a été développé sur le mont Wilson Ranch ou découvert. 1149 00:41:10,208 --> 00:41:11,792 Qu'est-ce que diable Vous allez ici? 1150 00:41:11,875 --> 00:41:13,333 Nous avons le pouvoir. 1151 00:41:13,375 --> 00:41:15,003 Ils ont Être Bigelow a raison? 1152 00:41:15,083 --> 00:41:16,962 Eh bien, peut-être qu'ils essayaient de les utiliser pour faire 1153 00:41:17,042 --> 00:41:19,542 contacter ou à communiquer avec quoi que ce soit 1154 00:41:19,625 --> 00:41:21,208 est dans la prairie inférieure? 1155 00:41:21,333 --> 00:41:23,003 C'est notre Première chance de vraiment réaliser 1156 00:41:23,083 --> 00:41:25,087 une enquête avec la même Technologie, le même outil que 1157 00:41:25,167 --> 00:41:26,542 L'équipe Bigelow a peut-être utilisée. 1158 00:41:26,625 --> 00:41:28,708 Alors cette pièce de la technologie de 50 ans, 1159 00:41:28,792 --> 00:41:30,500 Nous verrons juste ce qu'il fait. 1160 00:41:30,625 --> 00:41:32,417 Il y a absolument quelque chose 1161 00:41:32,500 --> 00:41:34,000 se produit qui cause cela. 1162 00:41:34,083 --> 00:41:36,625 Nous pourrions atteindre le Manta Ray à 200 pieds de bas. 1163 00:41:36,708 --> 00:41:38,962 Peut-être que c'est Une sorte de communication? 1164 00:41:39,042 --> 00:41:40,792 Le moyen le plus rapide d'obtenir 1165 00:41:40,875 --> 00:41:42,500 sous le sol dans la prairie inférieure va passer par un vide. 1166 00:41:42,542 --> 00:41:44,332 Très bien, nous avons un plan. 1167 00:41:44,333 --> 00:41:45,625 Ouah. 1168 00:41:45,708 --> 00:41:47,166 Regardez la taille de cette chose. 1169 00:41:47,167 --> 00:41:48,628 - Laissez-la déchirer. - C'est ça, Jeff. 1170 00:41:48,708 --> 00:41:49,833 Nous sommes sur le point de le découvrir. 1171 00:41:53,458 --> 00:41:56,958 Andy, tu veux La mauvaise nouvelle ou la mauvaise nouvelle? 1172 00:41:57,042 --> 00:41:59,833 Vous pouvez ont capturé un ensemble néfaste 1173 00:41:59,958 --> 00:42:03,333 des oligarques qui vous regardent ou une intelligence étrangère 1174 00:42:03,375 --> 00:42:05,000 Organisation vous regarde. 1175 00:42:05,083 --> 00:42:08,292 Cela pourrait être bien étranger que les fantômes et les extraterrestres. 1176 00:42:08,375 --> 00:42:10,250 Je ne sais pas quoi C'est, mais c'est bizarre. 1177 00:42:13,288 --> 00:42:15,288 >>>> Oakislandtk <<<<<< www.opensubtitles.org 85643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.