Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,250 --> 00:00:04,083
Ce soir,
2
00:00:04,167 --> 00:00:05,247
sur Beyond Skinwalker Ranch.
3
00:00:06,375 --> 00:00:08,170
C'est un nouveau
opportunité pour nous de comprendre
4
00:00:08,250 --> 00:00:10,167
Ce que faisait Bigelow ici.
5
00:00:10,208 --> 00:00:12,667
C'est comme une entrée
à un coffre-fort souterrain.
6
00:00:12,792 --> 00:00:13,957
C'est complètement inattendu.
7
00:00:13,958 --> 00:00:15,333
Nous devons descendre.
8
00:00:15,375 --> 00:00:16,667
Creuser.
9
00:00:16,750 --> 00:00:17,962
Maintenant, ça va devenir intéressant.
10
00:00:18,042 --> 00:00:19,292
Ça va reprendre.
11
00:00:19,375 --> 00:00:20,833
Ouais.
12
00:00:20,917 --> 00:00:23,000
Et diable?
13
00:00:24,375 --> 00:00:25,917
- Whoa.
- Whoa!
14
00:00:26,000 --> 00:00:26,833
Dieu.
15
00:00:26,917 --> 00:00:28,667
Non!
16
00:00:28,708 --> 00:00:32,167
Cette pièce ici,
M. Bigelow a eu une rencontre
17
00:00:32,250 --> 00:00:34,792
avec ce qu'il a appelé un chaman.
18
00:00:34,875 --> 00:00:35,625
Whoa!
19
00:00:35,708 --> 00:00:36,875
Ca c'était quoi?
20
00:00:37,000 --> 00:00:38,457
Pendant des années,
21
00:00:38,458 --> 00:00:40,792
Les scientifiques ont travaillé
pour révéler les secrets
22
00:00:40,875 --> 00:00:43,167
de Skinwalker Ranch.
23
00:00:43,208 --> 00:00:45,333
Mais est-ce possible
que les indices
24
00:00:45,417 --> 00:00:48,208
pour déverrouiller le
Le mystère est situé
25
00:00:48,292 --> 00:00:51,875
au-delà des frontières de ce
centre de haute étrangeté?
26
00:00:51,958 --> 00:00:53,292
Ouah.
27
00:00:53,375 --> 00:00:55,003
Maintenant, un ancien agent
28
00:00:55,083 --> 00:00:57,583
et un journaliste vétéran
ont été recrutés
29
00:00:57,667 --> 00:01:00,792
par l'équipe Skinwalker pour
faire une mission à enjeux élevés
30
00:01:00,875 --> 00:01:02,500
à travers l'Amérique.
31
00:01:02,542 --> 00:01:03,670
Regarder tout
cette activité qui se produit.
32
00:01:03,750 --> 00:01:05,003
C'est incroyable.
33
00:01:05,083 --> 00:01:06,128
C'est juste au-dessus de nos têtes.
34
00:01:06,208 --> 00:01:07,708
C'est ça!
C'est là!
35
00:01:07,792 --> 00:01:09,003
Le
objectif ... découvre les preuves que
36
00:01:09,083 --> 00:01:10,500
peut enfin exposer la vérité.
37
00:01:10,625 --> 00:01:12,045
Comment cela se passe-t-il?
38
00:01:12,125 --> 00:01:13,587
Maintenant, ça va devenir intéressant.
39
00:01:13,667 --> 00:01:14,712
- Écoutez, ça bouge!
- Regardez ça.
40
00:01:14,792 --> 00:01:15,792
- Whoa!
- Regardez ça!
41
00:01:18,083 --> 00:01:20,667
Ce n'est que le début.
42
00:01:23,667 --> 00:01:26,667
Les gars, l'un des
les hotspots que vous avez étudiés
43
00:01:26,833 --> 00:01:30,250
qui a donné certains
Résultats incroyables en phase
44
00:01:30,333 --> 00:01:33,042
1 de l'enquête était
Mount Wilson, qui s'est produit
45
00:01:33,167 --> 00:01:36,333
appartenir à Robert Bigelow ...
46
00:01:36,375 --> 00:01:39,417
Mon prédécesseur ici
chez Skinwalker Ranch.
47
00:01:39,500 --> 00:01:43,500
En fait, nous savons tous que Robert
Bigelow, l'insaisissable Las Vegas
48
00:01:43,583 --> 00:01:46,333
milliardaire et maintenant
entrepreneur spatial,
49
00:01:46,458 --> 00:01:50,707
possédé à la fois Skinwalker Ranch et
Mount Wilson en même temps.
50
00:01:50,708 --> 00:01:55,167
J'étais franchement très surpris
par les résultats incroyables
51
00:01:55,250 --> 00:01:59,250
que tu as pu obtenir
Dans votre exploration initiale
52
00:01:59,333 --> 00:02:00,833
de cette propriété.
53
00:02:00,875 --> 00:02:03,458
Et je pense à tout le
propriétés, c'est celle que je
54
00:02:03,542 --> 00:02:06,000
voulait revenir en arrière et revisiter.
55
00:02:06,042 --> 00:02:07,458
Nous ne pourrions pas être plus d'accord.
56
00:02:07,542 --> 00:02:09,295
Tout d'abord, il y a
histoire fascinante là-bas,
57
00:02:09,375 --> 00:02:11,792
vous savez, connexion entre
Mount Wilson et Skinwalker.
58
00:02:11,875 --> 00:02:13,458
Mais nous avons vraiment été fermés.
59
00:02:13,542 --> 00:02:15,333
Je veux dire, nous avions toujours
beaucoup de travail en cours
60
00:02:15,375 --> 00:02:17,500
Quand le temps
a claqué la porte dessus.
61
00:02:17,625 --> 00:02:19,500
Tu as eu un coup de blizzard
Vous, en gros, non?
62
00:02:19,667 --> 00:02:21,042
Absolument.
63
00:02:21,167 --> 00:02:22,753
Dans leur voyage précédent
64
00:02:22,833 --> 00:02:25,542
à Mount Wilson Ranch, qui
est situé à seulement 80 miles de là
65
00:02:25,625 --> 00:02:29,500
de la zone 51, Andy et
Paul a enquêté sur les rapports
66
00:02:29,583 --> 00:02:32,583
que Robert Bigelow et
Son équipe de scientifiques
67
00:02:32,708 --> 00:02:35,208
enquêtaient sur
un vaisseau spatial extraterrestre
68
00:02:35,292 --> 00:02:36,833
Enterré sous le ranch.
69
00:02:36,875 --> 00:02:38,670
Alors tu as
Les chercheurs de Bigelow suivent
70
00:02:38,750 --> 00:02:40,875
avec toi parce que
Ils croient qu'il pourrait
71
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
être une sorte de
Craft extraterre
72
00:02:43,083 --> 00:02:44,875
dans une prairie sur cette propriété.
73
00:02:44,958 --> 00:02:46,958
Apparemment, dans la prairie,
74
00:02:47,083 --> 00:02:50,667
il y a quelque chose
qui émet un signal.
75
00:02:50,750 --> 00:02:52,583
Beaucoup d'histoire dans
le sol ici.
76
00:02:52,708 --> 00:02:54,333
Magnétomètre
77
00:02:54,417 --> 00:02:55,875
lectures dans le
Confirmation de la prairie inférieure
78
00:02:55,958 --> 00:02:59,667
la présence d'un non naturel
objet sous le sol.
79
00:02:59,708 --> 00:03:02,003
Je suis soufflé
loin parce que Robert Bigelow était
80
00:03:02,083 --> 00:03:05,917
creuser ici, essayer de trouver
une sorte de inexplicable
81
00:03:06,000 --> 00:03:07,583
Source d'énergie sous le sol.
82
00:03:07,667 --> 00:03:09,170
Et maintenant, nous en fait
avoir des preuves que
83
00:03:09,250 --> 00:03:10,750
montre qu'il y a quelque chose là-bas.
84
00:03:10,875 --> 00:03:13,375
Andy et Paul ont également enquêté
85
00:03:13,500 --> 00:03:16,375
Deux mines possibles
Entrées qu'ils ont cru
86
00:03:16,458 --> 00:03:20,167
étaient des ouvertures à un système de tunnel
conduisant à la prairie inférieure.
87
00:03:20,250 --> 00:03:23,500
Une enquête a révélé un
Ouverture sous les mines.
88
00:03:23,542 --> 00:03:26,292
C'est une énorme perturbation magnétique
89
00:03:26,375 --> 00:03:29,250
ça va généralement
être indicatif d'un vide.
90
00:03:29,333 --> 00:03:30,920
L'équipe a essayé
91
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
Pour accéder aux entrées de la mine.
92
00:03:33,125 --> 00:03:34,125
Feu dans le trou!
93
00:03:35,292 --> 00:03:36,378
Mais ils
94
00:03:36,458 --> 00:03:37,878
Échec après un lourd
la tempête de neige s'est arrêtée
95
00:03:37,958 --> 00:03:39,500
eux d'aller plus loin.
96
00:03:39,542 --> 00:03:41,875
Nous venons ici à notre
Deux meilleures opportunités
97
00:03:41,958 --> 00:03:44,792
pour se mettre sous terre et nous avons
pu se rapprocher,
98
00:03:44,875 --> 00:03:47,708
mais pas assez proche pour entrer.
99
00:03:47,792 --> 00:03:49,500
De notre premier
enquête là-bas, nous
100
00:03:49,542 --> 00:03:51,667
avoir un certain nombre de vraiment
Points de données puissantes
101
00:03:51,708 --> 00:03:53,333
qui nous donne une idée
de où nous voulons
102
00:03:53,375 --> 00:03:54,707
pour se concentrer sur cette prochaine visite.
103
00:03:54,708 --> 00:03:55,962
Y a-t-il un autre
aspects que vous êtes
104
00:03:56,042 --> 00:03:57,500
Vous prévoyez de se concentrer sur?
105
00:03:57,583 --> 00:03:58,920
Nous avons en fait
avait une série fortuite
106
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
des événements récemment que
Faites-en le moment idéal
107
00:04:01,083 --> 00:04:02,208
pour retourner au mont Wilson.
108
00:04:02,333 --> 00:04:04,542
Tout d'abord, le ranch
propriétaire, Jeff Macburnie,
109
00:04:04,625 --> 00:04:07,500
nous a contacté pour nous faire savoir
Cette tempête folle qui nous a forcés
110
00:04:07,583 --> 00:04:10,875
hors du ranch a en fait
Créé ce qui ressemble
111
00:04:10,958 --> 00:04:13,583
Comme une sorte de gouffre
Cela peut être un accès
112
00:04:13,667 --> 00:04:16,167
pointer vers un réseau souterrain
de tunnels que nous soupçonnons
113
00:04:16,250 --> 00:04:17,958
était là.
114
00:04:18,042 --> 00:04:19,500
Alors c'est quelque chose qui
a émergé après votre visite là-bas?
115
00:04:19,542 --> 00:04:21,333
Ouais.
116
00:04:21,417 --> 00:04:22,878
Une chose qui
Jeff, le propriétaire, nous a dit,
117
00:04:22,958 --> 00:04:25,128
il y a des preuves que cela
était utilisé dans une certaine fin.
118
00:04:25,208 --> 00:04:26,375
Vraiment?
119
00:04:26,458 --> 00:04:27,833
Alors si cela fait partie
120
00:04:27,875 --> 00:04:29,958
d'une sorte de plus loin
structure souterraine
121
00:04:30,042 --> 00:04:33,292
Ce Bigelow fonctionnait
On, nous n'avons vraiment aucune idée.
122
00:04:33,417 --> 00:04:34,833
Ouais, nous sommes ravis, en quelque sorte,
123
00:04:34,875 --> 00:04:36,878
dénicher ce que c'est que le
L'équipe Bigelow a trouvé là-bas
124
00:04:36,958 --> 00:04:39,167
Et ce qu'ils peuvent avoir
laissé derrière quand ils sont partis.
125
00:04:39,208 --> 00:04:41,917
Je vais parier que ça vaut
Chaque minute de temps
126
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
Vous allez y passer.
127
00:04:43,042 --> 00:04:43,958
Et puis certains.
128
00:04:44,042 --> 00:04:44,875
Je suis pompé.
129
00:04:44,958 --> 00:04:46,167
Je l'aime.
130
00:04:46,208 --> 00:04:48,333
Il y a définitivement
une connexion
131
00:04:48,417 --> 00:04:51,542
Entre le mont Wilson
et Skinwalker Ranch
132
00:04:51,667 --> 00:04:56,667
que nous n'avons pas encore
comprendre pleinement.
133
00:05:10,208 --> 00:05:12,000
Je suis tellement excité d'aller
134
00:05:12,042 --> 00:05:13,875
Retour au mont Wilson, mec.
135
00:05:13,958 --> 00:05:16,083
Ouais, et regarde juste
La différence entre ...
136
00:05:16,208 --> 00:05:18,958
[rires] ... quand nous ... quand
Nous sommes partis en hiver et maintenant.
137
00:05:19,042 --> 00:05:21,417
Je veux dire, nous ...
La dernière fois que nous étions ici,
138
00:05:21,500 --> 00:05:23,417
Nous étions moins de 2, 2
et 1/2 pieds de neige.
139
00:05:23,542 --> 00:05:25,503
Ouais, c'était complet ...
Et je ne sais pas combien
140
00:05:25,583 --> 00:05:26,753
Plus est tombé pendant ce blizzard.
141
00:05:26,833 --> 00:05:30,500
Mais je veux dire, c'était
un blanc complet.
142
00:05:30,625 --> 00:05:33,042
Nous avons une opportunité maintenant
aller encore plus loin que nous ne l'étions
143
00:05:33,167 --> 00:05:34,333
Quand nous étions ici la dernière fois.
144
00:05:34,417 --> 00:05:36,542
Nous avons un sol ouvert, un terrain ouvert.
145
00:05:36,625 --> 00:05:39,917
Nous sommes vraiment capables d'explorer
ce qui pourrait être sous la surface
146
00:05:40,000 --> 00:05:41,583
Ici à Mount Wilson.
147
00:05:41,708 --> 00:05:44,003
C'est littéralement un nouveau
Ouverture pour notre enquête.
148
00:05:44,083 --> 00:05:46,292
J'ai hâte de voir quoi
Ce site l'est en fait.
149
00:05:46,375 --> 00:05:47,958
Droite.
150
00:05:48,042 --> 00:05:50,500
L'essentiel est,
C'est une nouvelle opportunité pour nous
151
00:05:50,625 --> 00:05:53,333
pour comprendre, peut-être plus
à propos de ce qu'était Bigelow
152
00:05:53,500 --> 00:05:56,250
Faire ici pendant 10 ans, non?
153
00:05:56,333 --> 00:05:58,128
Dès que nous avons touché le sol,
154
00:05:58,208 --> 00:05:59,420
Je pense que nous devrions
Enlève vraiment la course.
155
00:05:59,500 --> 00:06:01,042
Ouais.
156
00:06:01,125 --> 00:06:02,295
Nous verrons
Si le mont Wilson a quelque chose
157
00:06:02,375 --> 00:06:03,958
Plus pour nous montrer ce voyage.
158
00:06:04,042 --> 00:06:06,208
Le premier plan d'Andy et Paul
159
00:06:06,292 --> 00:06:10,833
d'attaque est de rencontrer le mont
Chercheur de Wilson Carl Andreasen
160
00:06:10,958 --> 00:06:14,583
et le propriétaire du ranch Jeff
Macburnie pour enquêter
161
00:06:14,667 --> 00:06:17,250
la nouvelle zone effondrée.
162
00:06:17,375 --> 00:06:18,292
- Comment ça va?
- Salut les gars.
163
00:06:18,292 --> 00:06:19,167
Content de te revoir.
164
00:06:19,208 --> 00:06:20,083
Comment allez-vous?
165
00:06:20,208 --> 00:06:20,917
C'est bien d'être de retour.
166
00:06:21,000 --> 00:06:22,042
Hé, Jeff.
167
00:06:22,125 --> 00:06:23,212
Comment vas-tu, Carl?
- Hé, gents.
168
00:06:23,292 --> 00:06:24,462
- Comment vas-tu?
- Ravi de vous voir.
169
00:06:24,542 --> 00:06:25,833
Nous avons une tonne pour vous montrer les gars.
170
00:06:25,917 --> 00:06:27,375
Ouais.
171
00:06:27,458 --> 00:06:28,545
La dernière fois, nous étions
Vous pousser les gars de la neige
172
00:06:28,625 --> 00:06:29,875
Et traitant avec tout cela.
173
00:06:29,958 --> 00:06:31,792
Mais ce que nous pensions être
peut-être nous pousser
174
00:06:31,875 --> 00:06:35,167
La montagne était vraiment peut-être
Nous montrant la vraie façon, donc.
175
00:06:35,250 --> 00:06:37,542
La fusion cette année a été
176
00:06:37,625 --> 00:06:40,417
le plus que nous ayons jamais vécu
ici à la montagne.
177
00:06:41,875 --> 00:06:43,625
Ouais, fondamentalement tout ça
178
00:06:43,708 --> 00:06:46,000
Snowpack que nous avions, le
Blizzard qui nous a poussés
179
00:06:46,167 --> 00:06:48,833
des mines que nous étions
Essayer d'avoir accès à
180
00:06:48,875 --> 00:06:51,542
en hiver,
Quand ça a fondu
181
00:06:51,625 --> 00:06:53,750
nous montrait probablement
le vrai tunnel
182
00:06:53,875 --> 00:06:56,083
que nous aurions dû être
à la recherche de tout ce temps,
183
00:06:56,167 --> 00:06:58,542
qui est littéralement ici.
184
00:06:58,625 --> 00:06:59,958
C'est ça.
Je veux dire, regarde ...
185
00:07:00,042 --> 00:07:01,333
C'est ça.
186
00:07:01,417 --> 00:07:02,962
Tout ce gouffre géant
187
00:07:03,042 --> 00:07:06,333
avec tout ce que tu
Vous voyez, c'est comme 40 pieds de large,
188
00:07:06,417 --> 00:07:07,958
60 pieds de long.
189
00:07:08,042 --> 00:07:11,583
Et nous avons eu Jerry ici
En jetant un œil.
190
00:07:11,667 --> 00:07:12,958
Hé, Jerry.
191
00:07:13,042 --> 00:07:14,792
- Comment vas-tu?
- Bien.
192
00:07:14,875 --> 00:07:16,670
Nous avons apporté notre
Amis, Andy et Paul ici,
193
00:07:16,750 --> 00:07:18,390
Pour jeter un œil à ce trou.
- Hé, Jerry.
194
00:07:18,500 --> 00:07:21,749
Alors tu jeois un œil
au ... quoi que ce soit?
195
00:07:21,750 --> 00:07:23,417
Ouais, ils ont appelé
Moi et m'a demandé
196
00:07:23,542 --> 00:07:25,542
venir ici
et voir si c'était
197
00:07:25,625 --> 00:07:27,292
une sorte d'activité minière.
198
00:07:27,375 --> 00:07:28,958
D'ACCORD.
199
00:07:29,042 --> 00:07:31,003
Et je devrai te le dire,
ça ne ressemble pas à une mine
200
00:07:31,083 --> 00:07:32,833
activité que j'ai vue.
201
00:07:32,917 --> 00:07:36,167
C'est comme une entrée
à un coffre-fort souterrain,
202
00:07:36,208 --> 00:07:37,708
ou un tunnel ou un système de grottes.
203
00:07:37,792 --> 00:07:39,500
Qu'est-ce qui vous fait dire ça?
204
00:07:39,583 --> 00:07:41,003
Que voyez-vous ici
Cela vous conduit ...
205
00:07:41,083 --> 00:07:41,917
C'est trop grand.
206
00:07:42,000 --> 00:07:43,583
C'est juste trop grand.
207
00:07:43,667 --> 00:07:46,208
C'est ... c'est grand
Assez pour mettre un véhicule.
208
00:07:48,208 --> 00:07:49,333
D'ACCORD.
209
00:07:49,375 --> 00:07:51,333
C'est un bas
tapis de pression du sol.
210
00:07:51,375 --> 00:07:53,417
Les utilisations militaires
eux quand ils ...
211
00:07:53,542 --> 00:07:56,375
Tu sais, ils apportent leur
Véhicules de pneumbage en caoutchouc sur
212
00:07:56,458 --> 00:07:59,833
Une plage douce, un débarquement de plage.
213
00:07:59,958 --> 00:08:02,917
Il n'y a aucune raison pour que ce soit
au milieu du désert
214
00:08:03,042 --> 00:08:05,708
Dans le Nevada éloigné
Parce que nous n'avons pas
215
00:08:05,792 --> 00:08:08,000
Tout sol doux ici.
216
00:08:08,167 --> 00:08:10,458
Mais quand tu entres en dessous
la nappe phréatique ici,
217
00:08:10,542 --> 00:08:12,708
Tu vas vraiment trouver
terre mouillée et pâteuse.
218
00:08:12,792 --> 00:08:14,583
Et donc ils étaient
Des camions de conduite dans et hors
219
00:08:14,667 --> 00:08:16,208
et devait avoir
ces tapis donc ils
220
00:08:16,333 --> 00:08:17,292
Vous n'avez pas été coincé dans la boue?
221
00:08:17,375 --> 00:08:18,500
Droite.
222
00:08:18,583 --> 00:08:19,753
Certainement certains
Véhicules à pneums de caoutchouc
223
00:08:19,833 --> 00:08:21,958
et capable de conduire
Sous terre ici.
224
00:08:22,042 --> 00:08:24,542
Je vois
A ... est-ce une chaîne d'entraînement?
225
00:08:24,625 --> 00:08:25,625
Ouais.
226
00:08:25,708 --> 00:08:26,712
C'est énorme.
227
00:08:26,792 --> 00:08:27,917
Ouais.
228
00:08:28,042 --> 00:08:31,917
Maintenant, je vais deviner
C'était une porte,
229
00:08:32,000 --> 00:08:35,708
une porte lourde motorisée à
Laissez un véhicule passer ici.
230
00:08:35,792 --> 00:08:36,837
Comme une porte?
231
00:08:36,917 --> 00:08:38,667
C'était une porte coulissante géante?
232
00:08:38,750 --> 00:08:40,667
Une porte ou une porte coulissante géante.
233
00:08:40,750 --> 00:08:43,333
Nous avons ceci, qu'est-ce qui est ...
Qu'est-ce qui est clairement, vous savez,
234
00:08:43,458 --> 00:08:45,958
Une entrée cachée à quelque chose.
235
00:08:46,042 --> 00:08:48,792
Je pense à ce que ça suggère aussi
est-ce qu'il y a peut-être juste
236
00:08:48,875 --> 00:08:50,625
beaucoup plus d'infrastructure
Ici que nous
237
00:08:50,708 --> 00:08:52,083
N'ayez aucune idée du tout.
238
00:08:52,208 --> 00:08:53,753
Paul, ceci
est différent de tout ce que nous avons
239
00:08:53,833 --> 00:08:55,542
vu dans nos enquêtes.
240
00:08:55,625 --> 00:08:58,333
Et c'est vraiment
important pour moi que nous
241
00:08:58,417 --> 00:09:00,875
comprendre ce qui est en dessous.
242
00:09:00,958 --> 00:09:02,500
Nous avons besoin de la terra
Groupe d'exploration.
243
00:09:02,625 --> 00:09:03,625
Ouais.
Ouais.
244
00:09:03,708 --> 00:09:05,333
C'est une bonne idée.
245
00:09:05,375 --> 00:09:07,462
Dans leur enquête précédente
246
00:09:07,542 --> 00:09:09,292
à Mount Wilson,
experts géophysiques
247
00:09:09,375 --> 00:09:11,833
De l'exploration Terra
Groupe identifié
248
00:09:11,958 --> 00:09:13,833
Plusieurs sous-sols
cibles pour l'équipe.
249
00:09:13,917 --> 00:09:15,397
Ce que les gars de Terra peuvent faire
250
00:09:15,500 --> 00:09:17,167
est juste voir underground pour nous.
251
00:09:17,208 --> 00:09:18,708
Droite.
252
00:09:18,833 --> 00:09:19,750
Je veux dire, nous
Je n'ai aucune idée vraiment où
253
00:09:19,833 --> 00:09:20,750
pour commencer à part ici.
254
00:09:20,875 --> 00:09:22,333
Cela pourrait aller dans n'importe quelle direction.
255
00:09:22,417 --> 00:09:24,125
C'est un enfer d'un
Place de départ, mec.
256
00:09:24,208 --> 00:09:25,333
C'est incroyable.
257
00:09:25,417 --> 00:09:26,832
C'est génial.
258
00:09:26,833 --> 00:09:27,833
Ce n'est que le début.
259
00:09:27,834 --> 00:09:28,917
Nous avons beaucoup plus à faire.
260
00:09:34,667 --> 00:09:35,917
Salut les gars.
261
00:09:36,000 --> 00:09:36,583
Hé, les gars.
262
00:09:36,667 --> 00:09:37,458
Que se passe-t-il?
263
00:09:37,542 --> 00:09:38,667
Ravi de vous voir.
264
00:09:38,750 --> 00:09:39,583
- Content de te revoir.
- Comment ça va?
265
00:09:39,667 --> 00:09:41,292
Bien.
266
00:09:41,375 --> 00:09:42,837
Avec la découverte révolutionnaire
267
00:09:42,917 --> 00:09:44,545
d'une zone effondrée qui
pourrait fournir le lien manquant
268
00:09:44,625 --> 00:09:46,167
au secret de
la prairie inférieure,
269
00:09:46,250 --> 00:09:49,542
Andy et Paul ont apporté
Groupe d'exploration de Terra arrière
270
00:09:49,625 --> 00:09:52,125
avec leur métro
technologie de l'arpentage
271
00:09:52,208 --> 00:09:55,333
pour rechercher un
Connexion des tunnels ou des vides
272
00:09:55,417 --> 00:09:57,667
et identifier un endroit pour creuser.
273
00:09:57,792 --> 00:09:59,166
Nous avons apporté plus de jouets.
274
00:09:59,167 --> 00:10:00,667
Excellent.
275
00:10:00,792 --> 00:10:02,712
Eh bien, je pense que nous allons
besoin d'eux pour celui-ci.
276
00:10:02,833 --> 00:10:05,458
Dans
2020, l'équipe Skinwalker Ranch
277
00:10:05,542 --> 00:10:09,208
utilisé un drone magnétomètre qui
identifié quelque chose de caché
278
00:10:09,292 --> 00:10:11,000
sous le sol à côté de la Mesa.
279
00:10:11,042 --> 00:10:12,500
Ça nous dit qu'il y a
280
00:10:12,583 --> 00:10:14,708
quelque chose qui se passe
sur le sol,
281
00:10:14,792 --> 00:10:16,749
en particulier là à
la zone de propriété familiale.
282
00:10:16,750 --> 00:10:18,292
- JE
- signifie, c'est clairement
283
00:10:18,375 --> 00:10:19,542
une anomalie magnétique là-bas.
284
00:10:19,625 --> 00:10:20,878
Brandon Fugal
(Voix off): dans Andy
285
00:10:20,958 --> 00:10:23,333
Et le premier de Paul
enquête à Mount Wilson,
286
00:10:23,417 --> 00:10:25,667
L'équipe Terra
lancé un magnétomètre
287
00:10:25,792 --> 00:10:29,541
drone dans la partie supérieure de
Le ranch qui s'est écrasé ...
288
00:10:29,542 --> 00:10:31,083
Ça rebondit
partout.
289
00:10:32,083 --> 00:10:33,212
Que vient-il de se passer?
290
00:10:33,292 --> 00:10:34,333
Oof.
291
00:10:34,458 --> 00:10:35,878
Brandon Fugal
(Voix off): exigeant
292
00:10:35,958 --> 00:10:37,667
eux pour marcher le
magnétomètre à la main
293
00:10:37,792 --> 00:10:39,958
Pour récupérer le reste
des données, qui
294
00:10:40,042 --> 00:10:42,208
a montré des preuves
d'un système de tunnel
295
00:10:42,333 --> 00:10:44,875
conduisant à la prairie inférieure.
296
00:10:44,958 --> 00:10:47,999
Maintenant, l'équipe Terra
Utilisez la même technologie
297
00:10:48,000 --> 00:10:50,625
pour voir s'ils peuvent
Identifier les ouvertures
298
00:10:50,708 --> 00:10:52,750
sous la nouvelle zone effondrée.
299
00:10:52,833 --> 00:10:54,128
Devrions-nous aller jeter un œil?
300
00:10:54,208 --> 00:10:55,000
Ouais, nous
J'adore vous montrer le site.
301
00:10:55,042 --> 00:10:55,708
Ouais.
302
00:10:55,709 --> 00:10:57,874
D'accord.
303
00:10:57,875 --> 00:11:00,667
Et tout ce
la zone s'est effondrée sur elle-même.
304
00:11:02,833 --> 00:11:03,833
Ouais.
305
00:11:06,875 --> 00:11:08,541
Ce que nous pouvons voir ici, à droite,
306
00:11:08,542 --> 00:11:10,708
c'est peut-être certains
sorte d'entrée
307
00:11:10,833 --> 00:11:15,000
à un sous-sol
sauter. Nous n'en avons aucune idée.
308
00:11:15,042 --> 00:11:16,958
Cela ressemble à une piste.
309
00:11:17,042 --> 00:11:20,000
Comme, une voie ferrée où
tu as un ... tu sais,
310
00:11:20,042 --> 00:11:21,792
- Vous tirez un chariot de chemin de fer.
- Ouais.
311
00:11:21,875 --> 00:11:24,207
Ce que nous pouvons faire
Jetez une certaine technologie
312
00:11:24,208 --> 00:11:25,875
Et voyez ce que nous voyons.
313
00:11:25,958 --> 00:11:27,545
Et puis ça peut donner en quelque sorte
nous peut-être une direction à creuser.
314
00:11:27,625 --> 00:11:28,375
Parfait.
315
00:11:28,500 --> 00:11:29,500
C'est l'idée.
316
00:11:29,542 --> 00:11:30,792
Eh bien, allons travailler.
317
00:11:33,792 --> 00:11:34,667
Ooh, c'est à grande vitesse.
318
00:11:34,750 --> 00:11:35,875
Regardez ça.
319
00:11:35,958 --> 00:11:37,583
Plus grand, plus fort,
Plus vite, mieux.
320
00:11:37,708 --> 00:11:39,125
J'aime ça.
321
00:11:39,208 --> 00:11:40,545
Terra's Drone vole
322
00:11:40,625 --> 00:11:42,045
dans un pré-programmé
Modèle de grille en utilisant
323
00:11:42,125 --> 00:11:44,333
Coordonnées GPS pour la navigation.
324
00:11:44,375 --> 00:11:47,333
Le magnétomètre attaché
prendra des lectures magnétiques
325
00:11:47,375 --> 00:11:50,833
dans l'espoir de révéler un tunnel
sous la zone effondrée.
326
00:11:50,875 --> 00:11:54,000
Si l'équipe peut trouver
un chemin souterrain,
327
00:11:54,042 --> 00:11:56,875
Cela peut les conduire à
Le métier enterré Robert
328
00:11:56,958 --> 00:11:58,667
Bigelow cherchait.
329
00:11:58,750 --> 00:12:01,667
Nous avons un nouveau drone parce que
Nous avons tué la nôtre la dernière fois.
330
00:12:01,750 --> 00:12:03,667
Celui-ci est en fait
protégé, donc il devrait
331
00:12:03,708 --> 00:12:05,792
Soyez plus stable cette fois.
332
00:12:05,875 --> 00:12:07,083
Espérons que cela revienne.
333
00:12:09,083 --> 00:12:10,563
Ouais, j'espère que c'est
atterrit en une seule pièce.
334
00:12:17,708 --> 00:12:19,208
Jusqu'ici, tout va bien.
335
00:12:19,292 --> 00:12:20,625
Ouais.
336
00:12:20,708 --> 00:12:21,788
Là, elle va.
337
00:12:27,375 --> 00:12:29,625
Eh bien, ceci
On vole beaucoup mieux.
338
00:12:29,708 --> 00:12:30,795
- UN
- Bon vol propre.
339
00:12:30,875 --> 00:12:32,333
Ouais.
340
00:12:32,458 --> 00:12:33,962
Et je suis vraiment
Comme la grande empreinte
341
00:12:34,042 --> 00:12:35,374
que vous avez programmé parce que
ça nous donne une chance
342
00:12:35,375 --> 00:12:37,417
pour voir s'il y a
sorte de directionnalité
343
00:12:37,500 --> 00:12:39,625
à toute anomalie que nous
peut trouver sous là-bas.
344
00:12:39,708 --> 00:12:41,167
Droite.
345
00:12:41,250 --> 00:12:43,167
Ouais, peu importe
Cette entrée se connecte à,
346
00:12:43,208 --> 00:12:45,833
Nous n'avons aucune idée de quoi
direction, ou quelle orientation,
347
00:12:45,875 --> 00:12:48,458
ou quelle est la taille.
348
00:12:48,542 --> 00:12:49,875
Rentrons à la maison.
349
00:12:53,542 --> 00:12:54,583
Parfait.
350
00:12:54,667 --> 00:12:56,083
Regardez, frappez le seul nid-de-poule.
351
00:12:56,167 --> 00:12:57,542
Presque parfait.
352
00:12:57,667 --> 00:12:58,542
Eh bien, bon travail, les gars.
353
00:12:58,625 --> 00:13:00,125
D'accord.
354
00:13:00,208 --> 00:13:01,670
Maintenant vous
J'ai du travail devant vous
355
00:13:01,750 --> 00:13:03,295
- pour traiter les données?
- Oui, nous le faisons.
356
00:13:03,375 --> 00:13:04,795
Nous pourrons comparer et
contraster les informations et venir
357
00:13:04,875 --> 00:13:06,708
avec un ensemble solide de
où nous voulons cibler
358
00:13:06,792 --> 00:13:07,795
et comment nous voulons continuer.
359
00:13:07,875 --> 00:13:08,667
Ouais, d'accord.
360
00:13:08,708 --> 00:13:09,542
J'ai compris.
361
00:13:09,625 --> 00:13:11,292
Faisons-le.
362
00:13:11,375 --> 00:13:13,170
Depuis
Il faudra l'équipe Terra
363
00:13:13,250 --> 00:13:16,333
en fin de soirée pour
traiter leurs données de magnétomètre,
364
00:13:16,375 --> 00:13:19,708
Le plan est de se regrouper dans le
matin pour voir les résultats.
365
00:13:19,833 --> 00:13:22,125
Mais avant Andy et
Paul appelle ça une nuit
366
00:13:22,208 --> 00:13:24,667
Dans la salle 3 de la monture
Maison d'hôtes de Wilson,
367
00:13:24,750 --> 00:13:27,333
Jeff et Carl en ont
Informations importantes
368
00:13:27,417 --> 00:13:28,417
pour partager avec eux.
369
00:13:30,542 --> 00:13:31,625
Salut les gars.
Quoi de neuf?
370
00:13:31,708 --> 00:13:32,417
- Hé.
- Entrez.
371
00:13:32,500 --> 00:13:33,917
Pouvons-nous entrer?
372
00:13:34,000 --> 00:13:35,420
Nous sommes juste ... nous sommes juste
jouer avec du matériel.
373
00:13:35,500 --> 00:13:36,833
Bon.
374
00:13:36,917 --> 00:13:38,628
Je me sentais un peu comme nous
devrait vous faire connaître.
375
00:13:38,708 --> 00:13:42,542
Ouais, cette pièce ici,
Fondamentalement, la dernière fois que vous avez demandé,
376
00:13:42,625 --> 00:13:47,833
Pourquoi M. Bigelow aurait-il
m'a vendu cet endroit?
377
00:13:47,875 --> 00:13:51,042
Cette pièce ici, M.
Bigelow a eu une rencontre
378
00:13:51,167 --> 00:13:53,583
avec ce qu'il a appelé un chaman.
379
00:13:53,708 --> 00:13:54,625
Dans cette pièce?
380
00:13:54,708 --> 00:13:56,292
Dans cette pièce.
381
00:13:56,375 --> 00:13:58,253
Pendant qu'il était
Dormir, comme, dans ce lit.
382
00:13:58,333 --> 00:13:59,583
Dans ce lit?
383
00:13:59,667 --> 00:14:00,878
S'est réveillé dans
le milieu de la nuit.
384
00:14:00,958 --> 00:14:02,542
Et il a dit le
La figure était si grande
385
00:14:02,625 --> 00:14:04,962
qu'il se penchait avec son
Dirigez-vous sous le plafond et ça ...
386
00:14:05,042 --> 00:14:06,458
Qu'est-ce que ça lui dit?
387
00:14:06,542 --> 00:14:08,250
Partir.
388
00:14:08,375 --> 00:14:09,292
Pointu à droite
à lui et lui a dit de partir.
389
00:14:09,375 --> 00:14:11,125
C'était le message.
390
00:14:11,208 --> 00:14:13,628
Et nous avons même parlé à un gars de
la compagnie de téléphone qui était ici
391
00:14:13,708 --> 00:14:17,083
Le lendemain, quand il s'est réveillé,
l'a entendu de première main de lui
392
00:14:17,167 --> 00:14:19,167
et a dit que Bigelow
paniquait,
393
00:14:19,250 --> 00:14:21,167
Qu'il avait vu ça
l'apparition est apparue
394
00:14:21,250 --> 00:14:22,833
à lui ici dans cette pièce.
395
00:14:22,958 --> 00:14:24,542
Il semble que ce n'est pas
396
00:14:24,625 --> 00:14:27,167
Comme quelqu'un qui sent une présence
ou se sentir comme quelque chose
397
00:14:27,250 --> 00:14:28,208
y a-t-il.
398
00:14:28,292 --> 00:14:30,292
C'est quelque chose
C'est visible.
399
00:14:30,375 --> 00:14:33,541
Nous pouvons configurer des caméras pour ... vous
Sachez, si quelque chose se passe,
400
00:14:33,542 --> 00:14:34,708
Nous le capturerons.
401
00:14:34,792 --> 00:14:36,112
Ouais, nous ne sommes pas
Parter, à coup sûr.
402
00:14:36,208 --> 00:14:37,462
À droite, non.
Ouais, nous n'allons nulle part.
403
00:14:37,542 --> 00:14:38,833
Je veux dire, c'est ... c'est sauvage.
404
00:14:38,917 --> 00:14:40,000
Ouais, ouais, ouais.
405
00:14:40,042 --> 00:14:41,667
Carl et Jeff étaient juste
406
00:14:41,708 --> 00:14:43,878
Une sorte de nous donner, en quelque sorte, un
Friendly tête, comme, regardez,
407
00:14:43,958 --> 00:14:45,333
C'est l'histoire de cet endroit.
408
00:14:45,375 --> 00:14:48,167
Et je prends toujours,
Surtout ceux-ci l'idée
409
00:14:48,292 --> 00:14:51,833
des trucs paranormaux
avec un grain de sel.
410
00:14:51,917 --> 00:14:53,667
Mais de tous les
endroits où nous avons été,
411
00:14:53,750 --> 00:14:55,253
Cet endroit peut avoir
le plus sombre et le plus
412
00:14:55,333 --> 00:14:57,000
dérangeant et franchement,
certains des plus
413
00:14:57,042 --> 00:14:59,417
Des histoires bizarres que nous avons entendues.
414
00:14:59,500 --> 00:15:01,292
Mais tu dois venir
avec un esprit ouvert.
415
00:15:01,375 --> 00:15:03,500
Je pensais que c'était juste juste
va être pour une utilisation en plein air.
416
00:15:03,625 --> 00:15:06,025
Andy,
Paul et l'équipe de production
417
00:15:06,125 --> 00:15:08,125
configurer plusieurs
caméras dans leur chambre
418
00:15:08,208 --> 00:15:11,292
pour tenter d'enregistrer quoi
Soi-disant effrayé Robert
419
00:15:11,375 --> 00:15:14,875
Bigelow, y compris un nouveau,
FLIR HD très sensible
420
00:15:14,958 --> 00:15:17,000
Caméra thermique
Conçu pour capturer
421
00:15:17,083 --> 00:15:20,000
Signatures thermiques des objets.
422
00:15:20,083 --> 00:15:21,253
- Hé, Andy?
- Ouais, mec?
423
00:15:21,333 --> 00:15:22,625
Venez vérifier cela.
424
00:15:27,792 --> 00:15:28,500
Regardez ça.
425
00:15:28,583 --> 00:15:29,583
Qu'est-ce que c'est?
426
00:15:29,667 --> 00:15:30,747
Qu'est-ce que c'est dans le coin?
427
00:15:33,500 --> 00:15:34,250
Whoa!
428
00:15:34,333 --> 00:15:35,457
Ca c'était quoi?
429
00:15:35,458 --> 00:15:36,292
- Cela a-t-il été enregistré?
- Avez-vous vu cela?
430
00:15:36,292 --> 00:15:36,792
Non!
431
00:15:36,792 --> 00:15:37,708
Je l'ai absolument vu.
432
00:15:37,709 --> 00:15:38,958
Je viens de l'allumer.
433
00:15:44,708 --> 00:15:45,667
- Hé, Andy?
- Ouais, mec?
434
00:15:45,750 --> 00:15:47,030
Venez vérifier cela.
435
00:15:49,708 --> 00:15:50,625
Regardez ça.
436
00:15:50,708 --> 00:15:51,667
Qu'est-ce que c'est?
437
00:15:51,708 --> 00:15:52,788
Qu'est-ce que c'est dans le coin?
438
00:15:55,375 --> 00:15:56,292
Whoa!
439
00:15:56,375 --> 00:15:57,333
Ca c'était quoi?
440
00:15:57,375 --> 00:15:58,707
Cela a-t-il été enregistré?
441
00:15:58,708 --> 00:16:00,000
Avez-vous vu cela?
Non!
442
00:16:00,042 --> 00:16:01,670
- Je l'ai absolument vu.
- Je viens de l'allumer.
443
00:16:01,750 --> 00:16:02,795
C'était un mec dans le coin.
444
00:16:02,875 --> 00:16:04,045
C'était un mec dans le coin.
445
00:16:04,125 --> 00:16:05,500
Mais alors c'est parti.
446
00:16:05,583 --> 00:16:06,962
C'est parti!
Qui n'a pas été sauvé?
447
00:16:07,042 --> 00:16:07,750
Non, pas du tout (bip).
Non.
448
00:16:07,833 --> 00:16:08,917
Je viens de l'allumer.
449
00:16:09,000 --> 00:16:11,500
Je viens de l'allumer.
450
00:16:11,583 --> 00:16:15,125
Avant même d'appuyer sur un enregistrement sur
la moitié de l'équipement ici,
451
00:16:15,208 --> 00:16:17,333
Je pensais le chaman, nous ferions
N'obtenez jamais de preuve.
452
00:16:17,375 --> 00:16:19,708
Mais alors, bien sûr, comme
dès que nous avons allumé le flir,
453
00:16:19,792 --> 00:16:21,167
Nous obtenons un peu
d'ombre bizarre.
454
00:16:21,250 --> 00:16:23,041
Comme, c'est le chaman?
455
00:16:23,042 --> 00:16:23,875
- Mon Dieu.
- Fou.
456
00:16:23,958 --> 00:16:25,750
Mec, retourne là-bas.
457
00:16:25,833 --> 00:16:26,958
- Vous allez là-bas.
- D'ACCORD.
458
00:16:27,042 --> 00:16:28,625
Ok, roulez-le.
Roulez-le.
459
00:16:28,708 --> 00:16:29,837
Très bien, nous allons le rouler.
460
00:16:29,917 --> 00:16:30,833
Nous y allons.
461
00:16:30,917 --> 00:16:31,667
C'est en direct.
462
00:16:31,750 --> 00:16:32,833
D'ACCORD.
463
00:16:32,875 --> 00:16:36,208
Alors tu étais ici.
464
00:16:36,292 --> 00:16:37,458
Bla, bla, bla, non?
465
00:16:37,542 --> 00:16:38,750
Droite.
466
00:16:38,833 --> 00:16:40,087
Je pense que tu étais
jouer avec la caméra.
467
00:16:40,167 --> 00:16:40,833
D'ACCORD.
468
00:16:40,917 --> 00:16:41,708
Et...
469
00:16:41,792 --> 00:16:42,958
Je suis parti.
470
00:16:43,042 --> 00:16:44,499
C'est ... je suis ... c'est
Comme ... tu étais ...
471
00:16:44,500 --> 00:16:45,712
- Je me concentrais sur.
- Je te vois, oui.
472
00:16:45,792 --> 00:16:46,667
Et tu as chaud comme
La journée est longue.
473
00:16:46,750 --> 00:16:47,500
Ouais, ouais, ouais.
474
00:16:47,542 --> 00:16:48,542
Droite.
475
00:16:48,625 --> 00:16:50,208
Et puis tu es venu ici.
476
00:16:50,333 --> 00:16:53,708
Et quand tu étais ici,
Il y avait un mec dans le coin.
477
00:16:53,792 --> 00:16:54,667
Alors ce qui est fou, c'est ...
478
00:16:54,708 --> 00:16:56,167
100%.
479
00:16:56,250 --> 00:16:58,087
La signature qui était
Il n'y avait pas de chaleur.
480
00:16:58,167 --> 00:16:59,833
Mais tu as eu de la chaleur quand
Vous étiez là en ce moment.
481
00:16:59,875 --> 00:17:02,045
Bien as-tu ... Alors tu l'as vu
le second avant qu'il ne disparaisse?
482
00:17:02,125 --> 00:17:03,378
- JE
- Absolument l'a vu.
483
00:17:03,458 --> 00:17:04,628
Je l'ai vu juste avant
ça ... et puis il réinitialise
484
00:17:04,708 --> 00:17:05,708
Et l'image a disparu.
485
00:17:05,792 --> 00:17:06,833
Il était parti.
486
00:17:06,875 --> 00:17:07,917
C'était tellement sauvage.
487
00:17:09,042 --> 00:17:10,250
Est-ce que Lee ... avez-vous obtenu cela?
488
00:17:12,208 --> 00:17:13,542
[gémit] mec, je
J'espère que Lee a eu ça.
489
00:17:15,000 --> 00:17:16,333
Mec, pourriez-vous
490
00:17:16,375 --> 00:17:18,087
Imaginez si nous sommes cinq
Quelques minutes dans cette pièce
491
00:17:18,167 --> 00:17:19,503
Et nous avons déjà ça?
492
00:17:19,583 --> 00:17:21,295
Mon Dieu, je
J'espère que c'est à la caméra.
493
00:17:21,375 --> 00:17:22,958
Allez, Lee.
Allez, Lee.
494
00:17:23,042 --> 00:17:24,167
- On y va.
- C'est ça!
495
00:17:24,208 --> 00:17:25,708
C'est ça!
C'est là!
496
00:17:25,792 --> 00:17:26,542
Maintenant, continuez à regarder.
497
00:17:26,543 --> 00:17:28,042
Continuez à regarder.
498
00:17:28,167 --> 00:17:30,042
C'est totalement
[bip] Juste là.
499
00:17:30,125 --> 00:17:31,000
Regardez ça.
Regardez ça.
500
00:17:31,125 --> 00:17:32,083
Lee, tu l'as.
501
00:17:32,167 --> 00:17:33,708
Mon Dieu, Lee, tu l'as.
502
00:17:33,792 --> 00:17:35,000
Et c'est là!
503
00:17:35,083 --> 00:17:36,212
Andy s'éloigne et
C'est là.
504
00:17:36,292 --> 00:17:37,295
C'est juste derrière moi!
505
00:17:37,375 --> 00:17:38,792
C'est là.
506
00:17:38,875 --> 00:17:40,458
Regardez ça, juste là.
507
00:17:40,583 --> 00:17:43,167
Oui, c'est là.
508
00:17:43,250 --> 00:17:45,167
Ouais, tu peux [bip] le voir.
509
00:17:45,208 --> 00:17:46,542
Et puis Andy le bloque.
510
00:17:51,208 --> 00:17:52,750
Vous l'avez totalement, Lee!
511
00:17:52,833 --> 00:17:54,375
Mais alors c'est parti.
512
00:17:54,458 --> 00:17:55,462
Et oui, juste
Dès que ma main se dégage,
513
00:17:55,542 --> 00:17:56,625
C'est parti.
514
00:17:59,083 --> 00:18:00,083
Génial.
515
00:18:02,375 --> 00:18:03,541
Vérifiez ce [bip].
516
00:18:03,542 --> 00:18:04,545
- JE
- Je viens de voir quelque chose
517
00:18:04,625 --> 00:18:05,292
que vous ne devriez pas voir.
518
00:18:05,375 --> 00:18:06,000
Droite?
519
00:18:06,042 --> 00:18:07,292
Voici Andy.
520
00:18:07,375 --> 00:18:09,125
Qu'est-ce que c'est derrière
lui dans le coin?
521
00:18:09,208 --> 00:18:10,795
Il y a quelqu'un debout
Dans le coin de la pièce.
522
00:18:10,875 --> 00:18:12,128
Il y a quelqu'un
se tenir ... exactement.
523
00:18:12,208 --> 00:18:12,833
Il y a quelqu'un
debout dans le coin.
524
00:18:12,958 --> 00:18:14,292
Je suis comme ...
525
00:18:14,375 --> 00:18:15,545
Il y a une personne debout.
526
00:18:15,625 --> 00:18:16,920
Et je suis comme?
Attendez, regardez.
527
00:18:17,000 --> 00:18:17,458
Continuez à regarder, les gars.
528
00:18:17,542 --> 00:18:18,833
Montre.
529
00:18:18,875 --> 00:18:20,170
- Vos mains sont sur le chemin.
- Mon Dieu.
530
00:18:20,250 --> 00:18:21,500
- Mais regardez.
- Déplacez votre main.
531
00:18:21,542 --> 00:18:22,753
Il est
dire bouger son ... déménagement ...
532
00:18:22,833 --> 00:18:23,667
J'ai entendu.
Disparu.
533
00:18:23,750 --> 00:18:24,500
Quoi?
534
00:18:24,542 --> 00:18:26,458
Disparu.
535
00:18:26,542 --> 00:18:28,000
Bizarre.
536
00:18:28,042 --> 00:18:30,250
Quelque chose est bizarre
Dans ce coin.
537
00:18:30,333 --> 00:18:33,583
J'ai vu beaucoup de choses
faire ce genre de travail.
538
00:18:33,667 --> 00:18:36,000
Mais je n'ai jamais vu
Tout ce qui est à distance comme ça.
539
00:18:36,042 --> 00:18:37,667
Comme, il y avait un
moment où j'étais comme,
540
00:18:37,708 --> 00:18:41,707
Hé, Andy, parce que je suis
sur le point de perdre la tête ici.
541
00:18:41,708 --> 00:18:43,958
Il y a quelque chose dans le
coin juste derrière vous.
542
00:18:44,042 --> 00:18:45,582
Je ne sais même pas quoi dire.
543
00:18:45,583 --> 00:18:47,541
Je suis un peu à court
Des mots, qui ne sont pas comme moi.
544
00:18:47,542 --> 00:18:49,500
Il y avait ... il y avait
quelque chose dans ce coin.
545
00:18:49,542 --> 00:18:52,167
Je ne sais pas quoi
C'était, point final.
546
00:18:52,208 --> 00:18:54,375
Je veux voir ce que le
L'équipe Skinwalker en fait.
547
00:18:54,500 --> 00:18:55,583
Absolument.
548
00:18:58,250 --> 00:19:00,625
Après avoir rencontré ce qui est apparu
549
00:19:00,708 --> 00:19:04,417
être l'entité qui aurait
conduit Robert Bigelow de Mount
550
00:19:04,500 --> 00:19:07,458
Wilson, Andy et Paul
appeler une réunion urgente
551
00:19:07,583 --> 00:19:10,333
avec le skinwalker
équipe pour analyser ce qui était
552
00:19:10,417 --> 00:19:14,042
capturé sur la caméra thermique.
553
00:19:14,125 --> 00:19:15,833
Salutations de Skinwalker Ranch.
554
00:19:15,875 --> 00:19:19,667
Paul, Andy, impatient d'entendre quoi
se produit à Mount Wilson.
555
00:19:19,750 --> 00:19:21,958
Eh bien, je
veux dire que nous avons eu un enfer
556
00:19:22,042 --> 00:19:23,458
d'un début à cet endroit.
557
00:19:23,542 --> 00:19:25,170
Une des choses qui
a fini par arriver à Paul
558
00:19:25,250 --> 00:19:26,875
Et quand nous sommes arrivés
est que nous étions
559
00:19:26,958 --> 00:19:30,875
Étant donné une chambre qui a été affectée
à nous par Jeff, le propriétaire du ranch.
560
00:19:30,958 --> 00:19:33,167
Et Jeff est entré
et nous a dit plus tard
561
00:19:33,250 --> 00:19:35,083
que la chambre en fait
avait une histoire spécifique
562
00:19:35,167 --> 00:19:36,750
attaché à Bigelow.
563
00:19:36,875 --> 00:19:39,875
Cette pièce est
Où Bigelow avait été
564
00:19:40,000 --> 00:19:41,667
rester pendant qu'il était là.
565
00:19:41,750 --> 00:19:44,000
Il n'y a pas d'autre moyen de mettre
mais qu'il était hanté.
566
00:19:44,042 --> 00:19:46,667
Et nous voulons partager cela avec
vous parce que nous pensons que nous pouvons avoir
567
00:19:46,750 --> 00:19:49,166
capturé un peu vraiment
preuves intéressantes et mesurables
568
00:19:49,167 --> 00:19:51,000
qui parle au
phénomène qui peut avoir
569
00:19:51,083 --> 00:19:52,583
a éloigné Bigelow de ce ranch.
570
00:19:52,667 --> 00:19:55,083
Suis-je pour comprendre
que tu es en fait
571
00:19:55,208 --> 00:19:57,375
pris en instrument
Mesures dans la pièce
572
00:19:57,500 --> 00:19:59,250
où M. Bigelow avait
Ces expériences?
573
00:19:59,375 --> 00:20:00,125
C'est exactement vrai.
574
00:20:00,208 --> 00:20:01,375
J'ai hâte de le voir.
575
00:20:01,458 --> 00:20:04,542
Ouais, je suis sur le
bord de mon siège ici.
576
00:20:04,625 --> 00:20:06,250
Whoa!
577
00:20:06,333 --> 00:20:07,666
Andy Bustamante (sur
Enregistrement): a-t-il été enregistré?
578
00:20:07,667 --> 00:20:07,958
Avez-vous vu cela?
579
00:20:08,083 --> 00:20:09,500
Non!
580
00:20:09,583 --> 00:20:10,753
J'ai absolument vu ça.
581
00:20:10,833 --> 00:20:12,212
Je viens de l'allumer!
582
00:20:12,292 --> 00:20:13,587
Andy Bustamante (sur
Enregistrement): Qu'est-ce que c'est?
583
00:20:13,667 --> 00:20:14,458
Qu'est-ce que c'est dans le coin?
584
00:20:14,459 --> 00:20:15,958
Attends une minute.
585
00:20:16,042 --> 00:20:17,587
C'était un mec dans le coin!
586
00:20:17,667 --> 00:20:18,500
C'était un mec dans le coin.
587
00:20:18,625 --> 00:20:19,333
Attends, j'ai vu quelqu'un
588
00:20:19,458 --> 00:20:20,625
Marchez devant la caméra.
589
00:20:20,708 --> 00:20:21,375
Non, c'était juste dans le dos.
590
00:20:21,500 --> 00:20:23,000
C'était comme une silhouette à capuche.
591
00:20:23,083 --> 00:20:24,000
D'accord, tu peux
voir il y a la bande violette
592
00:20:24,083 --> 00:20:24,875
est le coin frais de la pièce.
593
00:20:25,000 --> 00:20:26,417
D'ACCORD.
594
00:20:26,542 --> 00:20:28,628
Quand nous le roulons
De retour, regardez maintenant ce coin.
595
00:20:28,708 --> 00:20:30,000
Ça vient de juste
un instant avant.
596
00:20:30,083 --> 00:20:32,042
Pouvez-vous encadrer
Advance très lentement?
597
00:20:32,125 --> 00:20:34,750
Absolument.
598
00:20:34,833 --> 00:20:38,833
Maintenant, ici je marche devant
la caméra jusqu'à un moment ultérieur.
599
00:20:38,917 --> 00:20:40,208
C'est parti là-bas.
600
00:20:40,292 --> 00:20:41,587
Il y a un cadre très important
601
00:20:41,667 --> 00:20:43,792
que je pense aidera
Faites la lumière à ce sujet.
602
00:20:43,875 --> 00:20:47,333
Alors tu es sur le point de voir mon image
apparaître sur la caméra thermique.
603
00:20:47,417 --> 00:20:50,333
Et j'apparaîtrai dans
avant de tout
604
00:20:50,417 --> 00:20:53,083
cette entité, peu importe
cette image est.
605
00:20:53,167 --> 00:20:54,624
C'est intéressant.
606
00:20:54,625 --> 00:20:55,625
D'ACCORD.
607
00:20:55,708 --> 00:20:56,920
- D'ACCORD. juste là.
- Là.
608
00:20:57,000 --> 00:20:58,292
Arrêt.
609
00:20:58,375 --> 00:20:59,333
Il y a une fonctionnalité sombre que nous
610
00:20:59,375 --> 00:21:00,958
Saw dans l'image initiale.
611
00:21:01,042 --> 00:21:02,374
Je vois toujours le ...
612
00:21:02,375 --> 00:21:05,333
les mains et le visage,
et la forme du corps.
613
00:21:05,375 --> 00:21:06,875
N'est-ce pas bizarre?
614
00:21:06,958 --> 00:21:08,503
Maintenant, ça commence à obtenir
Un peu plus obscurci.
615
00:21:08,583 --> 00:21:10,503
Eh bien, le
persistance de cette zone sombre
616
00:21:10,583 --> 00:21:11,753
- dit beaucoup à moi.
- Ouais.
617
00:21:11,833 --> 00:21:13,253
Vous savez, comme je l'ai dit, c'est ...
618
00:21:13,333 --> 00:21:14,917
Ouais, c'est là encore.
619
00:21:15,042 --> 00:21:16,958
D'ACCORD.
620
00:21:17,042 --> 00:21:18,625
Bonté.
621
00:21:18,708 --> 00:21:22,083
C'est évidemment
ressemble à une figure spectrale,
622
00:21:22,208 --> 00:21:25,958
ce qui est similaire à ce que nous avons
vu, observé et documenté
623
00:21:26,042 --> 00:21:27,583
Ici au Skinwalker Ranch.
624
00:21:27,667 --> 00:21:29,458
Brandon Fugal
(Voix off): en 2022,
625
00:21:29,542 --> 00:21:32,333
Un membre de Robert
Équipe d'investigation de Bigelow
626
00:21:32,417 --> 00:21:35,333
retourné à Skinwalker
Ranch et rappelé
627
00:21:35,417 --> 00:21:39,458
un incident où il a vu un
Apparition à Homestead 2.
628
00:21:39,542 --> 00:21:42,125
Pendant que nous marchons
Plus près de Homestead 2,
629
00:21:42,208 --> 00:21:44,583
Nous avons ressenti un drastique
baisser la température.
630
00:21:45,833 --> 00:21:47,333
Vous pouvez mettre votre
bras à travers.
631
00:21:47,417 --> 00:21:51,708
Et tu pouvais sentir le
Cold contre la chaleur.
632
00:21:51,792 --> 00:21:53,667
Au deuxième étage
de Homestead 2,
633
00:21:53,750 --> 00:21:56,875
à travers la vision nocturne
Appareil, nous avons vu ce qui ressemblait
634
00:21:56,958 --> 00:21:58,292
Une silhouette sombre et sombre.
635
00:22:01,708 --> 00:22:03,668
Et voici un
des choses, un détail
636
00:22:03,750 --> 00:22:05,417
Cela m'a vraiment frappé, non?
637
00:22:05,500 --> 00:22:07,000
Était chaque fois ...
Chaque fois que l'un de nous,
638
00:22:07,083 --> 00:22:10,833
Chaque fois qu'une personne passe
avant de l'écran, qu'est-ce que
639
00:22:10,917 --> 00:22:12,167
La chose la plus chaude que vous voyez?
640
00:22:12,250 --> 00:22:13,750
C'est leur visage.
641
00:22:13,833 --> 00:22:15,875
Votre visage est jaune vif,
tu sais, le plus chaud
642
00:22:15,958 --> 00:22:17,000
extrémités du spectre.
643
00:22:17,125 --> 00:22:19,750
Quel que soit ce visage, est noir.
644
00:22:19,833 --> 00:22:21,583
Il fait froid.
645
00:22:21,667 --> 00:22:26,375
La partie indéniable est
que vous avez une image dans un flir
646
00:22:26,458 --> 00:22:30,458
d'un objet froid qui a l'air
en forme très humanoïde
647
00:22:30,542 --> 00:22:33,250
qui est juste apparu
là pendant quelques secondes.
648
00:22:33,333 --> 00:22:38,500
C'est unique parce que nous avons
Une image très distincte capturée
649
00:22:38,625 --> 00:22:41,250
avec un très sophistiqué
pièce d'équipement,
650
00:22:41,333 --> 00:22:46,833
avec des témoins participant à
observant tout ce jeu.
651
00:22:46,958 --> 00:22:50,833
Quel événement extraordinaire
à capturer sur la caméra.
652
00:22:50,875 --> 00:22:54,333
Et je ne peux qu'imaginer quoi
sera encore découvert
653
00:22:54,458 --> 00:22:56,208
comme nous dédions les ressources.
654
00:22:56,292 --> 00:22:57,832
Très bien, messieurs,
merci beaucoup.
655
00:22:57,833 --> 00:22:59,416
Et nous vous verrons bientôt.
- Très bien, les gars.
656
00:22:59,417 --> 00:23:00,000
Merci, messieurs.
657
00:23:00,125 --> 00:23:01,125
Ravi de vous parler.
658
00:23:01,542 --> 00:23:03,502
Merci
Voilà pour vos efforts.
659
00:23:07,792 --> 00:23:09,378
Nous sommes arrivés
Allez rencontrer les Leonards.
660
00:23:09,458 --> 00:23:10,917
Faisons-le.
661
00:23:11,000 --> 00:23:12,628
La découverte récente
662
00:23:12,708 --> 00:23:15,124
d'une zone effondrée au-dessus
La prairie inférieure a dirigé l'équipe
663
00:23:15,125 --> 00:23:19,375
Pour commander une enquête magnétomètre
à la recherche de preuves de tunnels.
664
00:23:19,458 --> 00:23:22,417
Maintenant, ils rencontrent
Groupe d'exploration Terra
665
00:23:22,542 --> 00:23:24,208
pour revoir les résultats.
666
00:23:24,333 --> 00:23:25,333
Très bien, les gars.
667
00:23:25,500 --> 00:23:26,917
Eh bien, donc j'ai ...
668
00:23:27,000 --> 00:23:28,333
J'ai des trucs sympas.
669
00:23:28,458 --> 00:23:30,208
Nous avons obtenu toutes les données critiquées.
670
00:23:30,292 --> 00:23:32,583
Il y en a
résultats intéressants.
671
00:23:32,667 --> 00:23:35,208
Il y a des trucs bizarres
en cours ici.
672
00:23:35,333 --> 00:23:40,000
Les données MAG sont
Je vais t'époucher.
673
00:23:40,083 --> 00:23:43,582
Ceci est le magnétomètre.
674
00:23:43,583 --> 00:23:45,250
Lorsque nous utilisons un
magnétomètre, nous lisons
675
00:23:45,333 --> 00:23:47,125
le champ magnétique de la Terre.
676
00:23:47,208 --> 00:23:48,833
Ce n'est pas une carte topo.
677
00:23:48,917 --> 00:23:51,417
Ce n'est qu'une représentation
de la force du champ magnétique.
678
00:23:51,500 --> 00:23:52,667
Ouais.
679
00:23:52,750 --> 00:23:54,167
Toute cette zone noire
680
00:23:54,250 --> 00:23:56,208
Il y a notre zone effondrée.
681
00:23:56,292 --> 00:23:57,503
Les couleurs sombres?
682
00:23:57,583 --> 00:23:58,833
Ouais.
683
00:23:58,958 --> 00:24:02,000
En règle générale, ce genre de
Une couleur indique un vide
684
00:24:02,125 --> 00:24:04,833
ou un sol très lâche.
685
00:24:04,875 --> 00:24:08,167
Le blues sombres et le
Noirs comme le faible magnétisme
686
00:24:08,250 --> 00:24:09,500
Parce que c'est de l'air.
687
00:24:09,542 --> 00:24:11,000
Ouah.
688
00:24:11,042 --> 00:24:13,667
Et je suis
voir quelques lignes ici
689
00:24:13,708 --> 00:24:17,042
Ce genre de moi intrigue.
690
00:24:17,125 --> 00:24:19,500
J'en vois trois là-bas ... un
Là, un là, un là-bas.
691
00:24:19,542 --> 00:24:20,833
Whoa.
692
00:24:20,875 --> 00:24:22,542
Il a l'air totalement droit.
693
00:24:22,667 --> 00:24:24,125
Comme, anormalement droit.
694
00:24:24,208 --> 00:24:25,583
Ouais.
695
00:24:25,667 --> 00:24:28,250
Tu n'es pas beaucoup
lignes droites dans la nature.
696
00:24:28,375 --> 00:24:30,000
Ouais.
697
00:24:30,042 --> 00:24:35,375
Alors nous voulons
Regardez l'image satellite.
698
00:24:35,458 --> 00:24:38,208
Il y a notre zone effondrée.
699
00:24:38,292 --> 00:24:39,458
Et nous avons superposé cela.
700
00:24:39,542 --> 00:24:40,542
Whoa.
701
00:24:43,583 --> 00:24:46,417
Wow, ça
pourrait être l'entrée du tunnel
702
00:24:46,500 --> 00:24:47,750
que nous recherchons.
703
00:24:47,833 --> 00:24:50,000
Ce serait cohérent
avec un tunnel.
704
00:24:50,083 --> 00:24:51,667
Ouah.
705
00:24:51,792 --> 00:24:53,872
Et voici
la chose la plus intrigante.
706
00:24:55,542 --> 00:25:00,167
Ceux-ci ... il y en a un là-bas.
707
00:25:00,292 --> 00:25:03,667
Et voici celui-ci ici.
708
00:25:03,750 --> 00:25:05,958
Boom.
709
00:25:06,042 --> 00:25:07,542
Ouah.
710
00:25:07,625 --> 00:25:09,499
Pensez-vous qu'il y a un
possibilité qui continue
711
00:25:09,500 --> 00:25:11,250
tout le long sous là-bas?
712
00:25:11,333 --> 00:25:13,208
Ouais.
713
00:25:13,292 --> 00:25:14,667
Juste sous la prairie.
714
00:25:14,708 --> 00:25:15,500
Juste sous la prairie.
715
00:25:15,542 --> 00:25:16,833
Exactement.
716
00:25:16,917 --> 00:25:18,333
Il s'aligne parfaitement.
717
00:25:18,375 --> 00:25:19,958
Il y a suffisamment de données
Ici que nous avons aussi
718
00:25:20,042 --> 00:25:23,083
pu connecter le tunnel
zone avec la prairie inférieure
719
00:25:23,167 --> 00:25:25,167
avec une sorte de vide
qui pourrait relier les deux.
720
00:25:25,208 --> 00:25:26,542
Correct.
721
00:25:26,708 --> 00:25:28,583
Juste il y a le
ouvrir tout le long
722
00:25:28,708 --> 00:25:30,128
- à la prairie inférieure.
- il pourrait y avoir.
723
00:25:30,208 --> 00:25:32,583
Alors il y a
Peut-être un peu de réponse
724
00:25:32,667 --> 00:25:34,000
à une grande question là-bas.
725
00:25:34,083 --> 00:25:38,292
Peut-être que cela a été construit pour
Accès sous la prairie?
726
00:25:38,375 --> 00:25:39,628
Est-ce le vaisseau spatial
sous le sol?
727
00:25:39,708 --> 00:25:40,750
Tu sais, c'est juste ...
728
00:25:40,833 --> 00:25:41,458
Bizarre.
729
00:25:41,542 --> 00:25:42,750
C'est bizarre.
730
00:25:42,833 --> 00:25:43,962
Et maintenant que nous regardons
731
00:25:44,042 --> 00:25:45,833
à ce qui peut être un
tunnel qui mène tout
732
00:25:45,917 --> 00:25:47,375
le chemin vers la prairie inférieure.
733
00:25:47,458 --> 00:25:49,045
Si ils sont tout le chemin
à cette entrée,
734
00:25:49,125 --> 00:25:51,750
Y aurait-il un but
pour tunnel tout le long
735
00:25:51,833 --> 00:25:53,667
à la prairie inférieure?
736
00:25:53,750 --> 00:25:55,753
Je veux dire, vous pouvez accéder au bas
Prairie de la prairie inférieure.
737
00:25:55,833 --> 00:25:57,625
À droite, vrai.
738
00:25:57,708 --> 00:25:59,920
Mais si tu ... si tu veux
Pour retirer quelque chose de là,
739
00:26:00,000 --> 00:26:03,167
un OVNI, vous avez besoin ... vous
Besoin d'un moyen de le sortir.
740
00:26:03,250 --> 00:26:04,667
Vous avez besoin d'une piste.
741
00:26:04,750 --> 00:26:06,420
Et Bigelow
a essayé dans la prairie
742
00:26:06,500 --> 00:26:09,875
et s'est retrouvé coincé sur le siège,
Vous savez, avec leur bulldozer.
743
00:26:10,000 --> 00:26:11,750
À cause de la douceur de cela.
744
00:26:11,833 --> 00:26:14,128
Le
Lower Meadow est une zone marécageuse
745
00:26:14,208 --> 00:26:15,833
Situé à côté d'un ruisseau.
746
00:26:15,917 --> 00:26:18,833
Et quand l'équipe de Bigelow a essayé
pour y creuser avec un bulldozer,
747
00:26:18,917 --> 00:26:21,750
Il a coulé tout le long
au siège du conducteur.
748
00:26:21,875 --> 00:26:25,542
Plus tard, il a apporté la même chose
Bulldozer à Skinwalker Ranch.
749
00:26:25,625 --> 00:26:28,292
C'est intentionnel
infrastructure
750
00:26:28,375 --> 00:26:29,875
Construit par des êtres humains.
751
00:26:30,000 --> 00:26:33,333
Et le moyen le plus rapide d'obtenir
Underground dans la prairie inférieure
752
00:26:33,417 --> 00:26:35,875
serait à travers un tunnel qui
commence dans la zone effondrée.
753
00:26:35,958 --> 00:26:38,042
Qui pourrait
Soyez ce qu'était l'équipe de Bigelow
754
00:26:38,167 --> 00:26:40,291
suivant et ce qui a fait
eux partent finalement
755
00:26:40,292 --> 00:26:41,458
Et abandonnez aussi.
756
00:26:41,542 --> 00:26:43,167
Comment pouvons-nous rentrer
dans ça un peu?
757
00:26:43,250 --> 00:26:44,250
Est-ce possible?
758
00:26:44,375 --> 00:26:46,250
Creuser.
759
00:26:46,333 --> 00:26:47,208
Nous devons descendre.
760
00:26:47,292 --> 00:26:48,500
Droite.
761
00:26:48,625 --> 00:26:50,087
S'il y a ceux
tunnels qui descendent,
762
00:26:50,167 --> 00:26:53,333
Si nous pouvons accéder à
Ces tunnels y entrent.
763
00:26:53,458 --> 00:26:55,000
Maintenant, Robert, je
Je sais que tu disais
764
00:26:55,083 --> 00:26:58,167
Plus tôt que vous trouvez le
Anomalies, mais vous ne creusez pas.
765
00:26:58,250 --> 00:27:00,542
Nous allons donc creuser et
Nous vous donnerons une nouvelle cible
766
00:27:00,625 --> 00:27:01,753
à explorer dans la prairie inférieure.
767
00:27:01,833 --> 00:27:02,833
Génial, allons-y.
768
00:27:06,042 --> 00:27:08,125
Avec de nouvelles informations
769
00:27:08,208 --> 00:27:10,500
d'un éventuel tunnel
Connexion du système
770
00:27:10,542 --> 00:27:12,625
la zone effondrée
à la prairie inférieure,
771
00:27:12,708 --> 00:27:15,167
et un présumé
Espatic enterré.
772
00:27:15,208 --> 00:27:18,042
L'équipe entreprend
fouiller et j'espère
773
00:27:18,125 --> 00:27:22,458
révéler ce qu'était Robert Bigelow
Faire au mont Wilson Ranch.
774
00:27:22,542 --> 00:27:23,750
Faisons-le.
775
00:27:27,792 --> 00:27:29,708
Nous savons que nous avons
J'ai un acier là-bas.
776
00:27:29,792 --> 00:27:32,292
Nous savons que nous avons du potentiel
risque d'effondrement supplémentaire.
777
00:27:32,375 --> 00:27:35,500
Je veux dire, c'est un énorme
Site de 40 pieds de 60 pieds et nous
778
00:27:35,583 --> 00:27:37,208
Je n'ai aucune idée de ce qu'il y a là-dedans.
779
00:27:37,292 --> 00:27:40,417
Donc, voir cette excavatrice
FAITES CECI,
780
00:27:40,500 --> 00:27:41,833
C'est pour cela que nous sommes ici.
781
00:27:44,792 --> 00:27:47,292
Maintenant, ça va devenir intéressant.
782
00:27:47,375 --> 00:27:51,333
Même si c'est un tunnel
En allant dans cette direction,
783
00:27:51,417 --> 00:27:53,000
Il y a une sorte de vide ici.
784
00:27:53,083 --> 00:27:54,375
Je veux dire, quelque chose s'est effondré.
785
00:27:54,458 --> 00:27:55,792
Absolument.
786
00:27:55,875 --> 00:27:56,875
Regardez tout cela.
787
00:28:00,458 --> 00:28:02,000
Que se passe-t-il, mec?
788
00:28:02,042 --> 00:28:03,417
C'est époustouflant en ce moment.
789
00:28:03,500 --> 00:28:05,417
C'est tellement fou, Jeff.
790
00:28:10,292 --> 00:28:11,462
Eh bien, cela semblait creux.
791
00:28:11,542 --> 00:28:13,000
Ouah.
792
00:28:13,042 --> 00:28:14,378
Juste étonné
que tout cela est couvert.
793
00:28:14,458 --> 00:28:16,000
Cela a pris du travail à couvrir.
794
00:28:16,042 --> 00:28:18,333
Il a pris un vrai
travailler pour couvrir cela.
795
00:28:18,417 --> 00:28:21,000
Il y a beaucoup
Plus ici que je ne le pensais, mec.
796
00:28:21,083 --> 00:28:22,500
C'est fou.
797
00:28:22,583 --> 00:28:25,250
Il semble que tous les
Time Jerry met le seau
798
00:28:25,333 --> 00:28:27,917
dans le sol, nous sommes
Tirer une sorte
799
00:28:28,000 --> 00:28:30,000
de mystérieux morceaux de débris.
800
00:28:30,042 --> 00:28:31,792
Comme, pourquoi y a-t-il tellement
beaucoup de métal ici?
801
00:28:31,875 --> 00:28:33,000
C'est là.
C'est là.
802
00:28:33,042 --> 00:28:33,625
C'est là.
803
00:28:33,708 --> 00:28:34,500
C'est là.
804
00:28:34,583 --> 00:28:35,583
Attention.
805
00:28:35,667 --> 00:28:37,333
Jetez-le ici, c'est quatre ...
806
00:28:37,417 --> 00:28:39,292
Wow, c'est l'équipement agricole.
807
00:28:39,375 --> 00:28:40,208
Équipement agricole?
808
00:28:40,292 --> 00:28:41,750
Qu'est-ce que diable, Jeff?
809
00:28:41,875 --> 00:28:43,333
Équipement agricole?
810
00:28:43,417 --> 00:28:45,833
C'est une combinaison géante.
811
00:28:45,875 --> 00:28:49,291
Et diable?
812
00:28:49,292 --> 00:28:50,792
Ouah.
813
00:28:50,875 --> 00:28:52,167
Bien,
C'est accroché à quelque chose.
814
00:28:52,208 --> 00:28:54,167
Regardez ceci
morceau de plate-forme militaire.
815
00:28:54,208 --> 00:28:55,167
Mon Dieu.
816
00:28:55,250 --> 00:28:56,250
Qu'est-ce que c'est?
817
00:29:01,208 --> 00:29:03,333
Qu'est-ce que c'est?
818
00:29:03,417 --> 00:29:04,874
Quoi [bip]!
819
00:29:04,875 --> 00:29:07,832
C'est comme une grosse machine à vapeur.
820
00:29:07,833 --> 00:29:09,625
Je pense qu'il y a un
camion entier là-bas.
821
00:29:09,708 --> 00:29:11,167
C'est le
Un châssis d'un camion.
822
00:29:13,875 --> 00:29:16,167
C'est vraiment
comme une fouille archéologique.
823
00:29:16,250 --> 00:29:19,125
Nous tirons juste tout ça
principalement des artefacts en métal
824
00:29:19,208 --> 00:29:21,333
du sol, comme
Ces tapis de traction
825
00:29:21,375 --> 00:29:23,583
Pour peut-être très lourd
camions pour conduire
826
00:29:23,667 --> 00:29:26,125
et par une sorte de site.
827
00:29:26,208 --> 00:29:27,458
Whoa, regardez dehors.
828
00:29:27,542 --> 00:29:28,375
Jeez.
829
00:29:28,458 --> 00:29:29,333
Deux pour un.
830
00:29:29,333 --> 00:29:30,208
De plus en plus de tapis.
831
00:29:30,333 --> 00:29:32,500
Une pile d'entre eux.
832
00:29:32,667 --> 00:29:34,333
Il y a plus à venir.
833
00:29:34,375 --> 00:29:35,458
Ça va reprendre.
834
00:29:35,542 --> 00:29:37,333
Ouais, faites attention.
835
00:29:37,417 --> 00:29:38,708
Plus de balustrades.
836
00:29:38,792 --> 00:29:40,045
Comme, ils ont juste lancé
balustrade ici.
837
00:29:40,125 --> 00:29:42,000
- Regardez ça.
- Mon Dieu.
838
00:29:42,083 --> 00:29:43,625
CRAP SAINT, Jeff.
839
00:29:43,708 --> 00:29:45,208
Nous avons tous ces débris
840
00:29:45,375 --> 00:29:48,542
Cela semble juste
poussé dans un trou à la hâte.
841
00:29:48,625 --> 00:29:49,795
Il y a le moteur.
842
00:29:49,875 --> 00:29:52,500
Tout le moteur.
843
00:29:52,542 --> 00:29:54,667
Le bloc moteur.
844
00:29:54,750 --> 00:29:57,375
Tout ce qui se passait
Ici, ils
845
00:29:57,458 --> 00:29:59,417
L'abandonné et l'a couvert.
846
00:29:59,500 --> 00:30:00,708
C'est un autre.
847
00:30:00,833 --> 00:30:01,837
C'est un deuxième véhicule.
848
00:30:01,917 --> 00:30:03,337
C'est un autre véhicule.
849
00:30:03,417 --> 00:30:05,625
Pourquoi voudriez-vous
Prenez tout le temps et l'énergie
850
00:30:05,708 --> 00:30:08,625
pour enterrer tout ça?
851
00:30:08,708 --> 00:30:09,542
Saint [bip].
852
00:30:09,625 --> 00:30:11,542
Attention.
853
00:30:13,417 --> 00:30:14,333
Salut les gars?
854
00:30:14,375 --> 00:30:15,542
Carl et Jeff, reculez.
855
00:30:15,625 --> 00:30:17,000
Un morceau de métal
sort de là,
856
00:30:17,042 --> 00:30:18,253
ça va sortir de
là comme un tomahawk.
857
00:30:18,333 --> 00:30:19,917
Et rappelez-vous,
Tout cela est un vide.
858
00:30:25,000 --> 00:30:26,295
- Mon Dieu!
- Regardez ça.
859
00:30:26,375 --> 00:30:27,503
Vous voyez, cette crack vient de s'ouvrir?
860
00:30:27,583 --> 00:30:28,917
- Ouais.
- Ouais.
861
00:30:29,000 --> 00:30:30,750
Une grosse fissure.
862
00:30:30,875 --> 00:30:32,624
Ouais, tu peux voir
Il y a un vide en dessous.
863
00:30:32,625 --> 00:30:35,207
Ceci presque
ressemble à une entrée ou ...
864
00:30:35,208 --> 00:30:35,958
Attention là, bouton.
865
00:30:35,958 --> 00:30:36,708
Regardez ça.
866
00:30:36,875 --> 00:30:38,458
Qu'est-ce que c'est, Andy?
867
00:30:44,792 --> 00:30:45,792
Une grosse fissure.
868
00:30:45,875 --> 00:30:47,083
Regardez ça.
869
00:30:47,167 --> 00:30:49,500
Qu'est-ce que c'est, Andy?
870
00:30:49,583 --> 00:30:52,167
Comme
L'équipe continue de creuser
871
00:30:52,250 --> 00:30:54,208
à l'effondrement
Zone, ils découvrent
872
00:30:54,292 --> 00:30:57,083
ce qui semble être un
Ouverture, comme prévu
873
00:30:57,167 --> 00:30:58,833
par l'enquête du magnétomètre.
874
00:31:02,875 --> 00:31:06,250
Il est partout ici.
875
00:31:06,333 --> 00:31:08,542
Je veux dire, regarde
En dessous ici, Paul.
876
00:31:08,667 --> 00:31:10,042
N'est-ce pas?
877
00:31:10,125 --> 00:31:11,500
Je veux dire, il y a ... tu sais.
878
00:31:11,583 --> 00:31:15,833
J'essaye juste de voir si
Notre vide continue ici.
879
00:31:15,958 --> 00:31:17,833
Je veux dire, c'est ...
Quoi que ce faisceau soit, il
880
00:31:17,917 --> 00:31:20,000
va profondément dans cette colline.
881
00:31:20,083 --> 00:31:22,750
Il continue de revenir là-bas.
882
00:31:22,875 --> 00:31:27,125
Il y a plus enterré
métal et équipement.
883
00:31:27,208 --> 00:31:31,250
Mais pourquoi le feraient-ils
Vous avez tout effondré?
884
00:31:31,333 --> 00:31:34,583
Pourquoi voudriez-vous enterrer
Tout ça?
885
00:31:34,708 --> 00:31:36,583
C'est comme si c'était caché, non?
886
00:31:36,667 --> 00:31:38,250
Pourquoi feriez-vous cela?
887
00:31:38,333 --> 00:31:43,000
À moins que tout cet équipement
était dispersé dans cette zone.
888
00:31:43,083 --> 00:31:45,208
Et quand ils ont bulldozer
pour fermer ça,
889
00:31:45,292 --> 00:31:47,208
Ils ont juste poussé le
équipement avec lui.
890
00:31:47,292 --> 00:31:48,499
Ouais.
891
00:31:48,500 --> 00:31:49,962
Et je dois aller me rencontrer
avec les Leonards,
892
00:31:50,042 --> 00:31:51,333
jeter un œil à
cette prairie inférieure.
893
00:31:51,375 --> 00:31:52,920
Ok, parfait.
Nous continuerons à travailler ici.
894
00:31:53,000 --> 00:31:54,000
Cela semble parfait.
895
00:31:57,833 --> 00:32:00,292
Avec
Le reste de l'équipe a concentré
896
00:32:00,375 --> 00:32:02,292
sur la fouille au
Zone effondrée,
897
00:32:02,375 --> 00:32:04,458
Andy se dirige vers
la prairie inférieure
898
00:32:04,542 --> 00:32:07,167
Pour rencontrer Terra
Groupe d'exploration.
899
00:32:07,208 --> 00:32:08,542
Bienvenue à Retour à
la prairie inférieure.
900
00:32:08,667 --> 00:32:09,500
Oui Monsieur.
901
00:32:09,542 --> 00:32:10,792
Garçon.
902
00:32:10,875 --> 00:32:12,124
Alors nous sommes vraiment
espérant creuser plus profondément.
903
00:32:12,125 --> 00:32:13,333
D'ACCORD.
904
00:32:13,417 --> 00:32:15,375
Nous avons n'importe quoi
semble exister ici.
905
00:32:15,500 --> 00:32:18,167
Travis croit que cela pourrait être
Une sorte de technologie avancée.
906
00:32:18,250 --> 00:32:20,337
Si nous pouvons confirmer une partie de
Les mêmes résultats du magnétomètre
907
00:32:20,417 --> 00:32:22,458
Comme la dernière fois, je vois
cela comme positif.
908
00:32:22,542 --> 00:32:25,708
Mais si nous pouvons vraiment descendre
et se rapprocher et plus détaillé
909
00:32:25,792 --> 00:32:26,708
Voir, c'est encore mieux.
910
00:32:26,792 --> 00:32:28,125
D'accord.
911
00:32:28,208 --> 00:32:29,670
Brandon Fugal
(Voix off): la dernière fois
912
00:32:29,750 --> 00:32:31,670
Ils ont couru le magnétomètre dans
la prairie inférieure, l'équipe
913
00:32:31,750 --> 00:32:33,750
ramassé un mystérieux
ingérence
914
00:32:33,833 --> 00:32:35,667
signal qui a obscurci les données.
915
00:32:35,750 --> 00:32:37,125
Alors c'est comme,
C'est un impulsion uniforme.
916
00:32:37,208 --> 00:32:39,125
Je veux dire, regarde comment
également séparés.
917
00:32:39,208 --> 00:32:41,333
Il y a quelque chose
Cela ne fait que l'arrêter.
918
00:32:41,417 --> 00:32:43,333
Comme, le magazine est
allumer et éteindre.
919
00:32:43,375 --> 00:32:45,735
Quand
Travis a examiné les résultats,
920
00:32:45,833 --> 00:32:49,458
Il a théorisé que cela pourrait être un
type de technologie avancée
921
00:32:49,542 --> 00:32:53,333
C'est envoyer des signaux de
sous la terre dans l'espace.
922
00:32:53,417 --> 00:32:57,000
Si Bigelow aurait trouvé
Cela, il serait resté.
923
00:32:57,083 --> 00:32:58,625
Brandon Fugal
(Voix off): Maintenant, ils
924
00:32:58,708 --> 00:33:02,500
J'essaierai à nouveau avec un nouveau
drone, dans l'espoir d'identifier
925
00:33:02,583 --> 00:33:03,708
Ce qui pourrait être enterré ici.
926
00:33:03,792 --> 00:33:04,833
- Vous êtes prêt?
- Faisons-le.
927
00:33:04,917 --> 00:33:05,997
- D'accord.
- Lançons.
928
00:33:09,375 --> 00:33:10,000
Whoa!
929
00:33:10,083 --> 00:33:11,542
Whoa, Dieu!
930
00:33:11,625 --> 00:33:12,542
Non.
931
00:33:12,667 --> 00:33:13,795
Ca c'était quoi?
932
00:33:13,875 --> 00:33:16,125
Que s'est-il passé là-bas?
933
00:33:16,208 --> 00:33:17,708
Pas d'avant-art ou quoi que ce soit.
934
00:33:17,792 --> 00:33:19,167
Bien.
935
00:33:19,250 --> 00:33:21,542
Cette chose juste
Totalement fermé.
936
00:33:21,625 --> 00:33:23,332
Que vient-il de se passer ici?
937
00:33:23,333 --> 00:33:28,000
Je viens de regarder un moderne,
drone isolé et blindé
938
00:33:28,042 --> 00:33:31,292
Décoller et puis juste
Fermez-vous dans les airs.
939
00:33:31,375 --> 00:33:33,458
Eh bien, l'autre jour quand
Nous avons fait cette autre grille,
940
00:33:33,542 --> 00:33:35,250
Cela a fonctionné parfaitement.
941
00:33:35,333 --> 00:33:38,000
Je veux dire, ça l'a fait ... ça a volé un
grille parfaitement pendant 12 minutes,
942
00:33:38,083 --> 00:33:39,253
est revenu et n'a posé aucun problème.
943
00:33:39,333 --> 00:33:40,958
Cette chose ne se lève pas 10 pieds.
944
00:33:41,042 --> 00:33:42,503
Ce
La machine est conçue pour survivre.
945
00:33:42,583 --> 00:33:43,500
Il est conçu pour se sauver.
946
00:33:43,583 --> 00:33:44,792
Absolument.
947
00:33:44,875 --> 00:33:46,500
Alors le fait que ça
948
00:33:46,542 --> 00:33:48,962
vient de s'éteindre et est venu s'écraser
En bas, c'est très anormal.
949
00:33:49,042 --> 00:33:51,958
Ce qui m'attire, c'est comment
localisé cette anomalie est.
950
00:33:52,042 --> 00:33:53,875
Je veux dire, ce bas
La prairie est peut-être
951
00:33:53,958 --> 00:33:55,458
Un demi-terrain de football en taille.
952
00:33:55,542 --> 00:33:57,208
Et vraiment, quoi
Cela m'a frappé tel quel
953
00:33:57,292 --> 00:33:59,212
C'est comme si ça frappait
sorte de frontière persistante
954
00:33:59,292 --> 00:34:01,125
qui a juste frit le
électronique, frite
955
00:34:01,208 --> 00:34:02,503
Tout le
auto-préservation, et il
956
00:34:02,583 --> 00:34:04,500
Je viens de le faire directement.
- Ouais, je ne le fais pas ...
957
00:34:04,542 --> 00:34:05,667
Je ne le comprends pas.
958
00:34:05,833 --> 00:34:08,750
Eh bien, allons-y.
959
00:34:08,875 --> 00:34:09,667
Allons faire une promenade.
960
00:34:09,708 --> 00:34:10,625
Ouais.
961
00:34:10,708 --> 00:34:12,458
Je suis vraiment désolé de voir ...
962
00:34:12,542 --> 00:34:14,292
pour vous coûter un autre les gars
pièce d'équipement.
963
00:34:14,375 --> 00:34:15,958
Eh bien, c'est le prix que nous
964
00:34:16,042 --> 00:34:17,170
payer pour être dans cette entreprise.
965
00:34:17,250 --> 00:34:19,625
Premier point vers la prairie inférieure.
966
00:34:19,708 --> 00:34:21,208
Mais nous n'avons pas encore fini de nous battre.
967
00:34:21,292 --> 00:34:22,292
Ouais.
968
00:34:24,208 --> 00:34:26,167
Je pense que nous gardons
aller dans ce sens
969
00:34:26,208 --> 00:34:29,375
et voir si nous pouvons choisir
dans notre vide à nouveau.
970
00:34:29,458 --> 00:34:30,875
Continue.
971
00:34:30,958 --> 00:34:32,333
Je pense que nous
Demandez à Jerry de continuer à grimper.
972
00:34:32,375 --> 00:34:33,833
Nous ne savons pas
Qu'est-ce qui va se passer,
973
00:34:33,875 --> 00:34:35,337
Mais je pense que nous continuons
où les données pointent.
974
00:34:35,417 --> 00:34:37,087
Nous devons savoir si
Il y a un tunnel ou non.
975
00:34:37,167 --> 00:34:39,375
Certainement.
976
00:34:39,500 --> 00:34:42,167
Comme, nous ne pouvons pas
Déterminez-vous, est-ce un site minière?
977
00:34:42,292 --> 00:34:44,625
Est-ce un site militaire?
978
00:34:44,708 --> 00:34:48,125
Et puis pourquoi a-t-il été couronné
Dans ce qui ressemble à une grande hâte
979
00:34:48,208 --> 00:34:49,792
pour sortir d'ici?
980
00:34:49,875 --> 00:34:51,500
Hé, tu devrais venir
plus et jetez un œil à ceci.
981
00:34:51,542 --> 00:34:53,833
Nous avons eu un rendez-vous sur
Ce sac ici.
982
00:34:53,875 --> 00:34:55,042
Vraiment?
983
00:34:55,125 --> 00:34:56,750
Ouais, j'ai vu Jerry
Tirez à droite
984
00:34:56,875 --> 00:34:59,295
hors du trou avec un scoop,
Un peu vers la balustrade supérieure.
985
00:34:59,375 --> 00:35:01,667
Mais c'est ce que c'est?
986
00:35:01,708 --> 00:35:03,458
Ouais.
987
00:35:03,542 --> 00:35:04,962
Nous avons donc un
Nom, un site Web et tout.
988
00:35:05,042 --> 00:35:06,167
2005.
989
00:35:06,208 --> 00:35:07,208
Donc ce serait ...
990
00:35:07,333 --> 00:35:08,958
C'est récent.
991
00:35:09,042 --> 00:35:11,337
Poubelle pour Bigelow
En plus de toutes ces vieilles choses.
992
00:35:11,417 --> 00:35:15,125
Alors tu l'as eu
pour 16 ans, 2007.
993
00:35:15,208 --> 00:35:17,042
Qui a été acheté en 2005.
994
00:35:17,167 --> 00:35:19,458
Cela a été fait juste avant.
995
00:35:19,542 --> 00:35:21,292
Juste avant de l'acheter.
996
00:35:21,375 --> 00:35:23,833
Donc Bigelow doit
ont rempli ça avec certains
997
00:35:23,875 --> 00:35:26,208
de ses affaires, potentiellement,
Juste avant de décider
998
00:35:26,333 --> 00:35:27,542
pour vous le vendre.
999
00:35:27,625 --> 00:35:29,417
C'est donc un gros problème.
1000
00:35:29,500 --> 00:35:32,375
Ce qu'il fait, c'est donner
nous un horodatage à cet endroit.
1001
00:35:32,500 --> 00:35:34,833
2005, Bigelow toujours
possédait cet endroit.
1002
00:35:34,917 --> 00:35:35,833
Ouais.
1003
00:35:35,875 --> 00:35:36,917
Cela nous donne une date.
1004
00:35:37,000 --> 00:35:38,250
Droite.
1005
00:35:38,333 --> 00:35:40,000
Ce que cela fait est
prouver que Bigelow avait
1006
00:35:40,083 --> 00:35:41,792
Une grande opération physique ici.
1007
00:35:41,875 --> 00:35:45,750
Et pour une raison quelconque, enterré
Tout cet équipement à la hâte
1008
00:35:45,875 --> 00:35:47,458
avant de le vendre à Jeff.
1009
00:35:47,542 --> 00:35:49,916
Maintenant, ce que cela signifie sur quoi
Ils faisaient vraiment ici,
1010
00:35:49,917 --> 00:35:51,458
C'est ce que nous avons
Je dois comprendre.
1011
00:35:51,542 --> 00:35:53,545
Ce fut une source constante
1012
00:35:53,625 --> 00:35:55,792
de frustration pour le
Équipe Skinwalker Ranch
1013
00:35:55,875 --> 00:35:59,708
que Robert Bigelow, qui possédait
à la fois Skinwalker Ranch et monte
1014
00:35:59,792 --> 00:36:03,667
Wilson Ranch en même temps,
n'a jamais partagé les données
1015
00:36:03,750 --> 00:36:06,792
Ses équipes ont découvert
à l'un ou l'autre emplacement.
1016
00:36:06,917 --> 00:36:09,708
Bigelow est entré
avec son institut national d'équipe
1017
00:36:09,792 --> 00:36:12,750
de la science de la découverte,
ou Nids, et son équipe
1018
00:36:12,833 --> 00:36:16,667
a mené un très agressif
enquête scientifique.
1019
00:36:16,750 --> 00:36:19,292
La plupart de ce que M.
Bigelow et son équipe
1020
00:36:19,375 --> 00:36:21,500
étudié et signalé
sur le ranch
1021
00:36:21,625 --> 00:36:27,583
reste classé ou
confidentiel et est enfermé.
1022
00:36:27,667 --> 00:36:30,250
Alors je pense que nous avons juste
Jerry continue le long de notre axe.
1023
00:36:30,375 --> 00:36:32,333
Qui sait ce que nous trouverons d'autre?
- Ouais.
1024
00:36:32,375 --> 00:36:33,667
Le long de ce faisceau.
1025
00:36:33,708 --> 00:36:35,003
- Ouais.
- Commencez à creuser.
1026
00:36:35,083 --> 00:36:36,295
Ouais, faisons-le.
1027
00:36:39,542 --> 00:36:40,795
Il doit y avoir un vide là-bas.
1028
00:36:40,875 --> 00:36:42,670
Eh bien, la numérisation Leonard clairement
1029
00:36:42,750 --> 00:36:44,457
dit qu'il y a un vide,
Alors ça pourrait être
1030
00:36:44,458 --> 00:36:46,333
L'entrée là-bas ici.
1031
00:36:46,417 --> 00:36:48,857
Nous obtenons
près de découvrir très vite.
1032
00:36:55,875 --> 00:36:57,003
Peu importe quoi
C'est, cependant, la question
1033
00:36:57,083 --> 00:36:58,333
Est-ce que vous enterreriez-vous?
1034
00:36:58,375 --> 00:37:00,583
Pourquoi voudriez-vous passer par
Tout ce problème?
1035
00:37:00,667 --> 00:37:02,625
À mesure que la fouille progresse
1036
00:37:02,708 --> 00:37:05,667
dans la zone effondrée, Andy
et Terra Exploration Group
1037
00:37:05,792 --> 00:37:08,000
prennent un autre
approche pour obtenir
1038
00:37:08,083 --> 00:37:10,333
Données dans la prairie inférieure.
1039
00:37:10,417 --> 00:37:12,417
Qui ressemble à certains
Équipement vintage, homme.
1040
00:37:12,500 --> 00:37:13,875
Ouais, je te le dis.
1041
00:37:13,958 --> 00:37:15,670
Certains de ces trucs ont été
Autour depuis longtemps.
1042
00:37:15,750 --> 00:37:18,000
Ceci est une ancienne technologie,
Mais c'est très fiable.
1043
00:37:18,042 --> 00:37:20,541
Nous avons ces
De grandes bobines, nous allons traîner.
1044
00:37:20,542 --> 00:37:23,167
Et celui-ci ne le fera pas
Donnez-nous une image,
1045
00:37:23,250 --> 00:37:25,000
Mais cela nous donnera un numéro.
1046
00:37:25,042 --> 00:37:26,333
S'il y a du métal
sous le sol,
1047
00:37:26,375 --> 00:37:27,542
Nous allons ramasser ça.
1048
00:37:27,625 --> 00:37:29,208
Brandon Fugal
(Voix off): l'EM-34
1049
00:37:29,292 --> 00:37:31,958
est un appareil qui envoie
fréquences électromagnétiques
1050
00:37:32,042 --> 00:37:35,583
dans le sol pour mesurer le
Conductivité des objets ci-dessous,
1051
00:37:35,667 --> 00:37:37,292
comme les métaux.
1052
00:37:37,375 --> 00:37:40,542
L'équipe commencera par
mesurer à 50 pieds de profondeur,
1053
00:37:40,708 --> 00:37:46,208
puis aller plus loin à 100
pieds, et enfin 200 pieds.
1054
00:37:46,292 --> 00:37:48,041
Lectures plus élevées
indiquerait plus
1055
00:37:48,042 --> 00:37:50,333
conductivité,
suggérant la présence
1056
00:37:50,375 --> 00:37:53,417
d'un grand objet métallique.
1057
00:37:53,500 --> 00:37:55,583
Nous envoyons un magnétique
champ dans le sol ...
1058
00:37:55,708 --> 00:37:56,708
À travers ces.
1059
00:37:56,709 --> 00:37:58,542
De l'un des
ceux-ci dans l'autre.
1060
00:37:58,625 --> 00:38:00,833
On va aller
50 pieds de profondeur, car ça va
1061
00:38:00,875 --> 00:38:03,167
Lisez à cette profondeur.
1062
00:38:03,250 --> 00:38:05,833
Ok, alors quelle est la lecture?
1063
00:38:05,958 --> 00:38:08,000
0,04.
1064
00:38:08,042 --> 00:38:10,667
Ok, allons
Déplacez-vous un peu.
1065
00:38:10,708 --> 00:38:12,833
Se déplacer sur le terrain
1066
00:38:12,917 --> 00:38:15,375
latéralement, l'équipe prendra
plusieurs mesures jusqu'à ce qu'ils
1067
00:38:15,500 --> 00:38:17,417
Couvrir toute la prairie inférieure.
1068
00:38:17,500 --> 00:38:19,667
Ok, même, Robert.
1069
00:38:19,750 --> 00:38:21,667
Très bien, passons sur un.
1070
00:38:24,500 --> 00:38:25,753
- Même.
- Même?
1071
00:38:25,833 --> 00:38:27,250
Jusqu'à présent, ça a l'air
Assez bas pour moi.
1072
00:38:27,375 --> 00:38:28,667
Ouais.
1073
00:38:28,750 --> 00:38:30,500
Très bien, laissez-moi partir
Prenez ces autres câbles.
1074
00:38:30,542 --> 00:38:32,667
Après avoir couvert la prairie
1075
00:38:32,708 --> 00:38:35,792
et détecter les lectures normales
À 50 pieds sous la surface,
1076
00:38:35,875 --> 00:38:40,292
L'équipe va maintenant bouger
à tester à 100 pieds.
1077
00:38:40,375 --> 00:38:41,958
Alors nous avons une centaine
Cable des pieds, ouais?
1078
00:38:42,042 --> 00:38:43,625
Ouais.
1079
00:38:43,708 --> 00:38:44,837
Alors nous allons
À environ cent pieds.
1080
00:38:44,917 --> 00:38:46,667
Touchez-vous le sol?
1081
00:38:46,792 --> 00:38:48,333
Ouais.
1082
00:38:48,375 --> 00:38:49,837
Très bien, c'est parti.
1083
00:38:49,917 --> 00:38:51,167
Changer.
1084
00:38:51,208 --> 00:38:54,000
D'ACCORD.
1085
00:38:54,042 --> 00:38:55,374
Ouah.
1086
00:38:55,375 --> 00:38:56,378
C'est extrêmement différent.
1087
00:38:56,458 --> 00:38:57,542
Saint fume.
1088
00:38:57,625 --> 00:38:59,208
Il craque les graphiques.
1089
00:38:59,292 --> 00:39:00,500
À cent pieds de profondeur.
1090
00:39:00,583 --> 00:39:01,837
Alors nous l'avons frappé,
tout ce qui est là-bas.
1091
00:39:01,917 --> 00:39:04,500
50 pieds de profondeur était toujours
Fondamentalement, tous les sols.
1092
00:39:04,667 --> 00:39:08,375
Alors nous sommes allés plus loin et nous
Je suis tombé sur quelque chose.
1093
00:39:08,458 --> 00:39:11,041
Quelque part entre
50 et cent pieds,
1094
00:39:11,042 --> 00:39:12,378
Nous en frappons
sorte de matériel
1095
00:39:12,458 --> 00:39:13,462
C'est hautement conducteur.
1096
00:39:13,542 --> 00:39:14,958
Hautement conduit.
1097
00:39:15,042 --> 00:39:16,420
Voyons si ça le fait encore ...
1098
00:39:16,500 --> 00:39:19,333
Très bien, à peu près là.
1099
00:39:19,375 --> 00:39:21,333
Un peu aussi ...
Ouais, c'est bien.
1100
00:39:21,458 --> 00:39:22,333
Très bien, allez, bébé.
1101
00:39:22,417 --> 00:39:24,292
Allez, bébé.
1102
00:39:24,375 --> 00:39:25,792
C'est grimper, grimper!
1103
00:39:25,875 --> 00:39:28,583
Donc nous sommes 10 pieds plus loin
De notre dernier point,
1104
00:39:28,667 --> 00:39:32,000
Mais nous obtenons la même chose
Résultats à cent pieds de profondeur.
1105
00:39:32,083 --> 00:39:36,042
Nous voyons un hautement
conducteur, grande masse de
1106
00:39:36,125 --> 00:39:37,833
quelque chose qui est sous terre.
1107
00:39:37,917 --> 00:39:41,833
Quoi que ce soit
Nous rencontrons,
1108
00:39:41,875 --> 00:39:48,500
il a eu les mêmes lectures de
ici où vous êtes en ce moment.
1109
00:39:48,542 --> 00:39:51,083
Ce qui est curieux, c'est vraiment
pourrait être n'importe quel nombre de choses.
1110
00:39:51,167 --> 00:39:53,583
Ce pourrait être une sorte de
Appareil qui n'a jamais été partagé
1111
00:39:53,667 --> 00:39:55,878
Parce qu'il a été classé pour
Une sorte d'utilisation du gouvernement
1112
00:39:55,958 --> 00:39:58,583
ou ça pourrait être quelque chose
Pas du tout de cette planète.
1113
00:39:58,667 --> 00:40:00,583
J'aimerais voir quelque part
où ça s'arrêterait.
1114
00:40:00,667 --> 00:40:02,587
Eh bien, si nous
Épuisez ce plus grand câble
1115
00:40:02,667 --> 00:40:04,837
Et ça remonte bas, puis nous
Sachez que nous sommes passés en dessous.
1116
00:40:04,917 --> 00:40:06,375
Ouais.
1117
00:40:06,458 --> 00:40:07,878
Très bien, donc nous allons obtenir
Ce câble plus grand.
1118
00:40:07,958 --> 00:40:10,250
Avec un conducteur non identifié
1119
00:40:10,333 --> 00:40:12,292
Masse détectée à 100 pieds de bas ...
1120
00:40:12,375 --> 00:40:13,670
- faisons-nous ce gros?
- Ouais.
1121
00:40:13,750 --> 00:40:15,333
Brandon Fugal
(Voix off): l'équipe
1122
00:40:15,417 --> 00:40:18,083
va maintenant mesurer à 200
pieds pour voir à quel point
1123
00:40:18,167 --> 00:40:21,333
Cette masse mystérieuse l'est vraiment.
1124
00:40:21,417 --> 00:40:22,708
D'accord.
1125
00:40:22,792 --> 00:40:23,962
Très bien, c'est parti.
1126
00:40:24,042 --> 00:40:24,708
Êtes-vous sur?
1127
00:40:24,792 --> 00:40:26,083
Ouais.
1128
00:40:26,167 --> 00:40:27,587
Je pense
Ça va à nouveau parier.
1129
00:40:27,667 --> 00:40:29,500
Toujours grimper, 0,7.
1130
00:40:29,583 --> 00:40:32,958
Quelque chose de fou
Ici, hautement conducteur.
1131
00:40:33,042 --> 00:40:34,333
Nous sommes hors du tableau.
1132
00:40:34,375 --> 00:40:35,628
Et cela signifie que c'est assez épais
1133
00:40:35,708 --> 00:40:37,045
Parce que nous l'avons choisi
à cent pieds
1134
00:40:37,125 --> 00:40:38,500
Et nous l'avons ramassé à 200.
1135
00:40:38,583 --> 00:40:39,958
Donc quoi que ce soit, c'est grand.
1136
00:40:40,042 --> 00:40:41,667
C'est incroyable.
1137
00:40:41,750 --> 00:40:43,167
C'est bizarre.
1138
00:40:43,208 --> 00:40:45,667
Ce conducteur incroyablement grand
1139
00:40:45,750 --> 00:40:47,750
Masse, 200 pieds sous terre.
1140
00:40:47,833 --> 00:40:52,333
Qu'est-ce qui pourrait être ainsi
Grand et si profond?
1141
00:40:52,417 --> 00:40:53,712
Brandon Fugal
(Voix off): La prochaine fois
1142
00:40:53,792 --> 00:40:56,458
sur Beyond Skinwalker Ranch ...
1143
00:40:56,542 --> 00:40:58,292
Quelle est cette chose?
Qu'est-ce que c'est?
1144
00:40:58,375 --> 00:41:00,958
C'est un métal
objet qui a la forme de ceci.
1145
00:41:01,042 --> 00:41:03,167
Le manta
Ray, forme d'un ray manta,
1146
00:41:03,250 --> 00:41:04,417
Mais être un métier.
1147
00:41:04,500 --> 00:41:06,083
Quelque chose d'étrange
1148
00:41:06,167 --> 00:41:10,167
a été développé sur le mont
Wilson Ranch ou découvert.
1149
00:41:10,208 --> 00:41:11,792
Qu'est-ce que diable
Vous allez ici?
1150
00:41:11,875 --> 00:41:13,333
Nous avons le pouvoir.
1151
00:41:13,375 --> 00:41:15,003
Ils ont
Être Bigelow a raison?
1152
00:41:15,083 --> 00:41:16,962
Eh bien, peut-être qu'ils
essayaient de les utiliser pour faire
1153
00:41:17,042 --> 00:41:19,542
contacter ou à
communiquer avec quoi que ce soit
1154
00:41:19,625 --> 00:41:21,208
est dans la prairie inférieure?
1155
00:41:21,333 --> 00:41:23,003
C'est notre
Première chance de vraiment réaliser
1156
00:41:23,083 --> 00:41:25,087
une enquête avec la même
Technologie, le même outil que
1157
00:41:25,167 --> 00:41:26,542
L'équipe Bigelow a peut-être utilisée.
1158
00:41:26,625 --> 00:41:28,708
Alors cette pièce
de la technologie de 50 ans,
1159
00:41:28,792 --> 00:41:30,500
Nous verrons juste ce qu'il fait.
1160
00:41:30,625 --> 00:41:32,417
Il y a absolument quelque chose
1161
00:41:32,500 --> 00:41:34,000
se produit qui cause cela.
1162
00:41:34,083 --> 00:41:36,625
Nous pourrions atteindre le
Manta Ray à 200 pieds de bas.
1163
00:41:36,708 --> 00:41:38,962
Peut-être que c'est
Une sorte de communication?
1164
00:41:39,042 --> 00:41:40,792
Le moyen le plus rapide d'obtenir
1165
00:41:40,875 --> 00:41:42,500
sous le sol dans la prairie inférieure
va passer par un vide.
1166
00:41:42,542 --> 00:41:44,332
Très bien, nous avons un plan.
1167
00:41:44,333 --> 00:41:45,625
Ouah.
1168
00:41:45,708 --> 00:41:47,166
Regardez la taille de cette chose.
1169
00:41:47,167 --> 00:41:48,628
- Laissez-la déchirer.
- C'est ça, Jeff.
1170
00:41:48,708 --> 00:41:49,833
Nous sommes sur le point de le découvrir.
1171
00:41:53,458 --> 00:41:56,958
Andy, tu veux
La mauvaise nouvelle ou la mauvaise nouvelle?
1172
00:41:57,042 --> 00:41:59,833
Vous pouvez
ont capturé un ensemble néfaste
1173
00:41:59,958 --> 00:42:03,333
des oligarques qui vous regardent
ou une intelligence étrangère
1174
00:42:03,375 --> 00:42:05,000
Organisation vous regarde.
1175
00:42:05,083 --> 00:42:08,292
Cela pourrait être bien étranger
que les fantômes et les extraterrestres.
1176
00:42:08,375 --> 00:42:10,250
Je ne sais pas quoi
C'est, mais c'est bizarre.
1177
00:42:13,288 --> 00:42:15,288
>>>> Oakislandtk <<<<<<
www.opensubtitles.org
85643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.