Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:05,631
ANDROID
2
00:00:22,064 --> 00:00:27,611
Switch on! 1-2-3!
3
00:00:28,487 --> 00:00:35,035
Electric sparks rush through his body
4
00:00:35,035 --> 00:00:41,583
Jiro, change! Become Kikaider!
5
00:00:41,583 --> 00:00:44,795
Stand against the robots of DARK!
6
00:00:44,795 --> 00:00:51,635
Android Kikaider!
7
00:00:51,635 --> 00:00:54,972
Change, change!
8
00:00:55,013 --> 00:00:58,475
Go, go, go, go!
9
00:00:58,976 --> 00:01:00,561
Go, go, go!
10
00:01:01,061 --> 00:01:04,523
The late Dr. Araki's completed
conscience circuit schematic
11
00:01:04,731 --> 00:01:07,734
is currently hidden in Masaru's red shoes.
12
00:01:08,402 --> 00:01:12,322
Masaru, however, was unaware of
this. He was also all on his own.
13
00:01:13,073 --> 00:01:15,617
Mitsuko's rash attempt to test Jiro's love
14
00:01:15,742 --> 00:01:17,703
had placed Masaru's life in grave danger.
15
00:01:18,161 --> 00:01:22,624
Were Jiro to acquire the plans, his
conscience circuit would be complete.
16
00:01:22,958 --> 00:01:28,005
Professor Gill, having realized this, ordered
Green Sponge to seize the schematic.
17
00:01:29,214 --> 00:01:35,220
Green Sponge's Third Revival
18
00:02:10,464 --> 00:02:11,590
Help!
19
00:02:12,716 --> 00:02:14,760
A DARK Destructoid is after me!
20
00:02:15,344 --> 00:02:16,178
DARK?
21
00:02:18,722 --> 00:02:20,515
No! Let me go!
22
00:02:20,515 --> 00:02:22,100
Let me go!
23
00:02:37,616 --> 00:02:38,992
Brat!
24
00:02:42,245 --> 00:02:43,246
Masaru?
25
00:02:45,707 --> 00:02:46,917
He's not here.
26
00:02:48,794 --> 00:02:50,629
That truck was headed to Tokyo.
27
00:02:52,214 --> 00:02:54,091
Masaru will be somewhere in Tokyo.
28
00:02:54,675 --> 00:02:56,343
I was sure he'd come here...
29
00:02:57,511 --> 00:02:59,680
If Masaru wanted to meet up with us,
30
00:03:00,555 --> 00:03:04,685
he'd come here, where Father raised us.
31
00:03:07,104 --> 00:03:09,606
Maybe Masaru doesn't
want to see us anymore.
32
00:03:11,942 --> 00:03:13,151
That can't be!
33
00:03:16,571 --> 00:03:20,617
It's all my fault. If only
I hadn't done what I did!
34
00:03:21,618 --> 00:03:22,661
Don't do that.
35
00:03:23,537 --> 00:03:26,331
Blaming yourself won't do any good.
36
00:03:28,291 --> 00:03:29,292
No...
37
00:03:30,377 --> 00:03:38,051
I forgot all about Masaru
and thought only of myself.
38
00:03:39,928 --> 00:03:45,225
Your feelings for me were
all I was concerned about.
39
00:03:56,194 --> 00:03:57,028
What's wrong, son?
40
00:03:57,696 --> 00:03:59,990
You look like there's a
murderer chasing you.
41
00:04:00,615 --> 00:04:01,491
Stay away, DARK!
42
00:04:02,075 --> 00:04:04,745
DARK? Are they chasing you?
43
00:04:04,995 --> 00:04:06,913
Stay away! You won't trick me again!
44
00:04:07,497 --> 00:04:08,707
What are you talking about?!
45
00:04:08,707 --> 00:04:12,210
If DARK is after you,
I'll take you to safety.
46
00:04:12,419 --> 00:04:13,086
No!
47
00:04:13,170 --> 00:04:13,754
Stop, son!
48
00:04:14,588 --> 00:04:17,132
Son! Hey, son!
49
00:04:21,052 --> 00:04:25,974
I am DARK Destructoid Green Sponge!
50
00:04:36,443 --> 00:04:38,236
Hey! Keep away from the boy!
51
00:04:39,112 --> 00:04:43,575
Please. Your little toy can't hurt
Green Sponge!
52
00:04:46,912 --> 00:04:49,206
Now it's my turn.
53
00:04:49,456 --> 00:04:51,833
Sponge Slime!
54
00:05:08,350 --> 00:05:11,311
Dr. Komyoji, who now
worked as a taxi driver,
55
00:05:11,311 --> 00:05:15,065
stopped for a break at a
park after dropping off
56
00:05:15,065 --> 00:05:17,567
the mysterious man from
the hot spring in Izu.
57
00:05:22,489 --> 00:05:25,116
There he is again. Something
about him bothers me...
58
00:05:35,126 --> 00:05:37,254
What's he up to now?
59
00:05:37,420 --> 00:05:40,549
Playing hide-and-seek when
everyone's so worried...
60
00:05:40,632 --> 00:05:42,467
Masaru! Hey, Masaru!
61
00:05:46,680 --> 00:05:47,430
Eh?
62
00:05:47,430 --> 00:05:49,599
What, practicing your baseball signs?
63
00:05:50,559 --> 00:05:53,520
Okay, I'll play ninja-style.
64
00:06:13,874 --> 00:06:16,084
Oh, no. He's after that boy!
65
00:06:20,130 --> 00:06:23,091
That's enough for now, Masaru.
I'll give you a ride back. C'mon.
66
00:06:27,178 --> 00:06:29,306
Masaru! Why're you running away?
67
00:06:33,768 --> 00:06:34,769
Who are you?!
68
00:06:35,228 --> 00:06:36,813
What were you going to do to that boy?!
69
00:06:37,063 --> 00:06:38,064
What?!
70
00:06:41,735 --> 00:06:43,695
Wait, Masaru!
71
00:06:44,571 --> 00:06:45,322
Look out!
72
00:06:47,699 --> 00:06:49,367
I'll help you. Hop in.
73
00:06:49,743 --> 00:06:51,870
That busker is after you, right? Get in!
74
00:06:51,995 --> 00:06:52,746
Masaru!
75
00:06:52,746 --> 00:06:54,748
Masaru! Masaru!
76
00:06:55,248 --> 00:06:57,709
Who's she calling a busker?
77
00:06:57,959 --> 00:06:59,753
And when did Masaru find a girlfriend?
78
00:07:04,507 --> 00:07:06,718
Where'd that brat go, busker?
79
00:07:06,885 --> 00:07:07,594
That way.
80
00:07:09,262 --> 00:07:11,765
Who're you supposed to be?
Charlie Chaplin?
81
00:07:12,515 --> 00:07:13,433
Shut up!
82
00:07:13,558 --> 00:07:19,606
The boy in the red shoes...
Ran off with his girlfriend!
83
00:07:24,527 --> 00:07:28,698
Masaru? That boy's name is Masaru...
84
00:07:30,116 --> 00:07:32,118
I've heard that name before.
85
00:07:39,751 --> 00:07:43,964
This is Green Sponge's doing.
He's still nearby.
86
00:07:52,806 --> 00:07:53,848
Father...
87
00:07:59,479 --> 00:08:04,317
Where are you, Father?
88
00:08:07,028 --> 00:08:08,738
Come back and tell me what I should do!
89
00:08:11,825 --> 00:08:15,537
I'm in love with Jiro and
I don't know what to do!
90
00:08:24,337 --> 00:08:25,130
Father...
91
00:08:27,424 --> 00:08:33,138
Is it wrong to worry more
about the man you love...
92
00:08:34,764 --> 00:08:36,224
...than about your own brother?
93
00:08:38,727 --> 00:08:45,859
I want to complete
Jiro's conscience circuit!
94
00:08:54,617 --> 00:08:55,869
Let me guess...
95
00:08:55,952 --> 00:08:56,619
Guess what?
96
00:08:57,203 --> 00:08:58,663
Why you ran away.
97
00:08:59,664 --> 00:09:01,166
You ran away from home, right?
98
00:09:01,207 --> 00:09:01,916
I did?
99
00:09:02,417 --> 00:09:05,170
Don't try to hide it.
I know these things.
100
00:09:05,962 --> 00:09:09,299
Adults just don't understand.
101
00:09:09,883 --> 00:09:13,678
It's no fun going to school in a limo.
102
00:09:14,220 --> 00:09:16,056
That's why I know how you feel.
103
00:09:18,058 --> 00:09:20,810
I know, I'll run away with you!
104
00:09:21,561 --> 00:09:24,522
In your chauffeur-driven limo?
105
00:09:24,981 --> 00:09:26,149
"How" doesn't matter!
106
00:09:27,067 --> 00:09:30,028
Remember, I'm the one who helped you.
107
00:09:31,279 --> 00:09:36,076
Aoki, turn up ahead.
I've decided to run away.
108
00:09:36,367 --> 00:09:37,744
No, miss!
109
00:09:38,787 --> 00:09:39,746
Do as I say!
110
00:09:44,417 --> 00:09:46,753
What will you give me for helping you?
111
00:09:48,254 --> 00:09:49,631
I know.
112
00:09:50,256 --> 00:09:55,386
Those red shoes aren't your style.
I'll get you a new pair.
113
00:09:56,262 --> 00:09:58,932
Aoki, stop at the first
shoe store you come to.
114
00:10:36,553 --> 00:10:38,429
I love the outdoors!
115
00:10:38,930 --> 00:10:42,392
This is so much nicer than crowded Tokyo!
116
00:10:42,475 --> 00:10:44,269
I had a fight with my older sister!
117
00:10:44,978 --> 00:10:47,856
I do that all the time with my family.
118
00:10:48,439 --> 00:10:51,484
Papa, Mama, and my older sister...
Adults are terrible!
119
00:10:51,609 --> 00:10:52,652
Don't you agree?
120
00:10:52,861 --> 00:10:55,029
Yeah. I hate both Jiro and Sis!
121
00:10:55,321 --> 00:10:57,991
Young people like us really do think alike.
122
00:10:58,449 --> 00:11:00,160
Adults are all selfish.
123
00:11:00,702 --> 00:11:03,246
Right! They think only of themselves!
124
00:11:03,329 --> 00:11:05,957
Papa and Mama say I'm the selfish one.
125
00:11:06,374 --> 00:11:08,501
I want to teach them a lesson.
126
00:11:09,002 --> 00:11:11,838
I wouldn't use my limo and
driver to run away, though.
127
00:11:11,921 --> 00:11:14,841
Silly! Children can't drive, you know.
128
00:11:14,924 --> 00:11:16,134
Where are we going from here?
129
00:11:16,301 --> 00:11:19,429
Who cares? If we have to,
we can camp in the car.
130
00:11:19,637 --> 00:11:22,015
Okay. Let's go somewhere
without any adults!
131
00:11:22,557 --> 00:11:25,977
Good idea. We'll find a
place just for children!
132
00:11:26,853 --> 00:11:29,647
Just for children...
I like that. Let's go!
133
00:11:29,647 --> 00:11:30,565
Okay!
134
00:11:34,027 --> 00:11:35,862
I'm getting tired. Carry me.
135
00:11:35,945 --> 00:11:36,613
Me?
136
00:11:36,696 --> 00:11:39,490
Who else?
You're the only one here.
137
00:11:39,574 --> 00:11:42,577
I'm here, too!
138
00:11:45,580 --> 00:11:47,624
Help! Papa!
139
00:11:48,875 --> 00:11:50,251
Help me up, Masaru!
140
00:11:50,877 --> 00:11:52,212
Carry me!
141
00:11:52,212 --> 00:11:53,129
Run!
142
00:11:53,296 --> 00:11:56,132
But I'm tired! Carry me!
143
00:11:56,216 --> 00:11:57,800
Run by yourself!
144
00:11:59,928 --> 00:12:03,223
Sponge Illusions!
145
00:12:09,437 --> 00:12:10,438
Oh, no!
146
00:12:10,438 --> 00:12:11,522
Help!
147
00:12:27,580 --> 00:12:29,457
Here we go!
148
00:12:29,457 --> 00:12:31,000
Sponge...
149
00:12:35,713 --> 00:12:38,049
Kikaider? Show yourself!
150
00:12:41,803 --> 00:12:43,888
Back again, Green Sponge?
151
00:12:44,222 --> 00:12:45,932
I'll make you pay for hurting children!
152
00:12:46,015 --> 00:12:48,393
Fool! I can't be destroyed!
153
00:12:48,393 --> 00:12:49,185
Get him!
154
00:12:49,185 --> 00:12:49,936
Jiro!
155
00:12:50,937 --> 00:12:51,938
Jiro!
156
00:12:52,855 --> 00:12:54,691
Kikaider can't destroy me!
157
00:12:54,691 --> 00:12:55,858
Fight me!
158
00:13:00,780 --> 00:13:02,532
Destroy him!
159
00:13:13,501 --> 00:13:15,461
Kill him! Kill him!
160
00:13:30,226 --> 00:13:31,686
Kill Kikaider!
161
00:13:41,404 --> 00:13:43,448
Damn. Where'd they go?!
162
00:13:58,129 --> 00:13:59,213
Kill him!
163
00:14:24,822 --> 00:14:27,158
Sponge Roller Ball!
164
00:14:44,801 --> 00:14:45,510
Drat!
165
00:14:49,722 --> 00:14:50,515
Masaru...
166
00:14:51,432 --> 00:14:53,059
Masaru!
167
00:15:02,777 --> 00:15:05,571
My body never dies!
168
00:15:13,079 --> 00:15:13,996
Pardon me.
169
00:15:14,664 --> 00:15:16,707
Did you see two children around here?
170
00:15:17,417 --> 00:15:18,876
I'm afraid not.
171
00:15:19,293 --> 00:15:22,338
A girl in a red dress and a boy about ten.
172
00:15:26,592 --> 00:15:27,552
What will you do?
173
00:15:28,511 --> 00:15:31,222
You want to go to him, right? I can tell.
174
00:15:31,431 --> 00:15:35,435
And I heard you call "Papa"!
You miss home already.
175
00:15:35,435 --> 00:15:36,227
Not me!
176
00:15:36,310 --> 00:15:39,272
You're jealous because
you don't have a father.
177
00:15:39,605 --> 00:15:40,898
My dad is alive, somewhere!
178
00:15:41,816 --> 00:15:44,235
Let's go. We don't need grownups' help.
179
00:15:44,569 --> 00:15:45,278
Right.
180
00:15:57,665 --> 00:16:00,334
I'm exhausted. It's all your fault.
181
00:16:00,418 --> 00:16:01,878
Mine? How's that?
182
00:16:02,128 --> 00:16:05,506
It's these shoes. They're wearing me out.
183
00:16:06,799 --> 00:16:07,758
I hate them.
184
00:16:08,676 --> 00:16:11,304
Let's go to the house where you used to live.
185
00:16:11,387 --> 00:16:13,347
Weren't we going to find our own place?
186
00:16:13,389 --> 00:16:14,807
We can do that tomorrow.
187
00:16:15,016 --> 00:16:17,643
Aoki, ask him for directions
and take us there.
188
00:16:18,811 --> 00:16:20,646
Did you hear me, Aoki?
189
00:16:21,355 --> 00:16:24,233
Yes. I sure did.
190
00:16:24,233 --> 00:16:25,109
DARK!
191
00:16:26,027 --> 00:16:29,238
Who are you?!
Let us out right now!
192
00:16:41,959 --> 00:16:45,713
Hey, watch it! Don't hog the road!
193
00:16:46,255 --> 00:16:47,173
Oh, it's you, Mr. Chaplin...
194
00:16:48,382 --> 00:16:50,301
We meet again, busker!
195
00:16:51,719 --> 00:16:52,720
So we do.
196
00:16:53,888 --> 00:16:54,639
Quickly!
197
00:16:57,350 --> 00:16:59,977
The red shoes...
198
00:17:01,646 --> 00:17:02,688
Red shoes!
199
00:17:07,276 --> 00:17:08,486
It really is!
200
00:17:09,111 --> 00:17:12,365
What do I do?
This makes me a target!
201
00:17:13,324 --> 00:17:15,576
I should throw this away!
202
00:17:15,701 --> 00:17:19,288
But... Mr. Jiro needs this!
203
00:17:19,288 --> 00:17:21,415
But I'm in deep trouble if I keep it!
204
00:17:21,415 --> 00:17:23,000
What do 1 do?!
205
00:17:24,126 --> 00:17:26,212
I knew it!
206
00:17:26,796 --> 00:17:28,047
Help!
207
00:17:33,135 --> 00:17:34,220
Masaru!
208
00:17:36,055 --> 00:17:37,723
- Help!
- Sis!
209
00:17:38,182 --> 00:17:39,392
Over here!
210
00:17:41,686 --> 00:17:44,063
Masaru doesn't have the schematic!
211
00:17:44,438 --> 00:17:49,277
What?! Never mind,
I'll kill you all, anyway!
212
00:17:49,277 --> 00:17:50,528
Help! Help!
213
00:17:50,528 --> 00:17:53,948
- Hanpei!
- Mitsuko! I've got the schematic!
214
00:17:58,077 --> 00:17:59,203
What?!
215
00:17:59,537 --> 00:18:01,414
Sponge Fireballs!
216
00:18:01,497 --> 00:18:02,915
Don't shoot me!
217
00:18:08,963 --> 00:18:11,924
Ouch, it's hot!
218
00:18:12,466 --> 00:18:13,509
The schematic!
219
00:18:15,344 --> 00:18:16,220
Oh, no!
220
00:18:17,263 --> 00:18:20,600
Now I'll really get rid of all of you!
221
00:18:25,730 --> 00:18:26,897
Kikaider again?!
222
00:18:27,690 --> 00:18:28,357
Where is he?
223
00:18:28,357 --> 00:18:31,444
Where is he? Where is he?
224
00:18:31,444 --> 00:18:32,278
Up there!
225
00:18:39,118 --> 00:18:39,869
Green Sponge!
226
00:18:41,120 --> 00:18:42,788
This time I'm putting an end to it!
227
00:18:44,457 --> 00:18:47,501
You forgot, I can't be killed! Try me!
228
00:18:54,925 --> 00:18:57,553
Get Kikaider!
229
00:19:04,226 --> 00:19:05,936
Get rid of him!
230
00:19:20,451 --> 00:19:20,868
Cha-!
231
00:19:28,042 --> 00:19:32,797
Those born of DARK must return to DARK.
232
00:19:34,256 --> 00:19:36,175
Come back to DARK!
233
00:19:38,177 --> 00:19:41,347
Professor Gill's evil flute torments Jiro.
234
00:19:41,555 --> 00:19:44,642
If he succumbs, Jiro will
become a follower of DARK.
235
00:19:45,393 --> 00:19:46,977
Suffer!
236
00:19:47,269 --> 00:19:48,938
Sponge Fireball!
237
00:20:07,540 --> 00:20:12,211
Fortunately, the roaring flames
masked the sound of Gill's flute.
238
00:20:12,336 --> 00:20:14,046
Jiro changes into Kikaider!
239
00:20:14,171 --> 00:20:14,797
Now!
240
00:20:15,756 --> 00:20:16,799
Change!
241
00:20:17,383 --> 00:20:18,050
Switch On!
242
00:20:18,467 --> 00:20:21,387
1-2-3!
243
00:20:34,358 --> 00:20:34,984
Switch on! 1-2-3!
244
00:20:34,984 --> 00:20:35,693
Switch on! 1-2-3!
Let's do it!
245
00:20:35,693 --> 00:20:36,444
Switch on! 1-2-3!
246
00:20:36,444 --> 00:20:38,362
Switch on! 1-2-3!
Tear him apart!
247
00:20:38,362 --> 00:20:40,072
Switch on! 1-2-3!
248
00:20:41,115 --> 00:20:41,365
Spinning Attack!
249
00:20:41,365 --> 00:20:42,742
Electric sparks rush through his body
Spinning Attack!
250
00:20:42,742 --> 00:20:47,913
Electric sparks rush through his body
251
00:20:47,913 --> 00:20:48,789
Jiro, change! Become Kikaider!
252
00:20:48,789 --> 00:20:49,832
Jiro, change! Become Kikaider!
Here I come!
253
00:20:49,832 --> 00:20:50,875
Jiro, change! Become Kikaider!
254
00:20:50,875 --> 00:20:52,126
Jiro, change! Become Kikaider!
Giant Swing!
255
00:20:52,126 --> 00:20:54,503
Jiro, change! Become Kikaider!
256
00:20:54,670 --> 00:20:57,882
Stand against the robots of DARK!
257
00:20:58,132 --> 00:21:00,009
Android Kikaider!
258
00:21:00,009 --> 00:21:04,013
Android Kikaider!
Green Sponge is invincible!
259
00:21:04,013 --> 00:21:04,263
Android Kikaider!
260
00:21:04,263 --> 00:21:04,972
Android Kikaider!
I'll break you into little pieces!
261
00:21:04,972 --> 00:21:07,475
Change, change!
I'll break you into little pieces!
262
00:21:07,475 --> 00:21:08,309
Change, change!
263
00:21:08,601 --> 00:21:08,934
Go, go, go, go!
264
00:21:08,934 --> 00:21:10,561
Go, go, go, go!
Denji End!
265
00:21:10,561 --> 00:21:10,770
Go, go, go, go!
266
00:21:21,947 --> 00:21:22,740
Jiro!
267
00:21:22,782 --> 00:21:23,866
Mr. Jiro!
268
00:21:25,785 --> 00:21:28,913
Jiro, I'm afraid the conscience
circuit schematic was...
269
00:21:29,663 --> 00:21:30,456
That's all right.
270
00:21:31,123 --> 00:21:33,459
If my conscience circuit
were to become complete,
271
00:21:34,960 --> 00:21:36,754
I'd be a machine superior to humans.
272
00:21:37,630 --> 00:21:39,381
I prefer to be closer to human.
273
00:21:40,508 --> 00:21:41,217
Jiro...
274
00:21:42,802 --> 00:21:46,347
Masaru, don't run away from Mitsuko again.
275
00:21:48,182 --> 00:21:48,933
Masaru!
276
00:21:49,433 --> 00:21:51,727
Jiro was very concerned about you!
277
00:21:52,144 --> 00:21:54,980
Much more than about me!
278
00:21:55,147 --> 00:21:56,482
I hate both Jiro and you!
279
00:21:58,067 --> 00:21:58,859
Masaru!
280
00:21:59,985 --> 00:22:02,071
I don't need adults to help me.
281
00:22:04,448 --> 00:22:06,659
I'll live independently, like you!
282
00:22:14,333 --> 00:22:15,125
Papal!
283
00:22:15,167 --> 00:22:16,126
Kaoru!
284
00:22:16,126 --> 00:22:16,710
Papal!
285
00:22:16,710 --> 00:22:17,419
Kaoru!
286
00:22:18,963 --> 00:22:21,465
I'm so glad you're all right!
287
00:22:21,465 --> 00:22:22,675
There, there, dear...
288
00:22:42,528 --> 00:22:43,696
Sis!
289
00:22:46,198 --> 00:22:50,035
Forgive me.
But please, Masaru...
290
00:22:52,288 --> 00:22:56,834
Tell Jiro you won't run away again.
291
00:22:57,585 --> 00:22:58,419
Okay?
292
00:23:01,005 --> 00:23:05,759
Let's all work together to find Father. Okay?
293
00:23:05,759 --> 00:23:06,886
Okay.
294
00:23:15,936 --> 00:23:19,565
Kikaider defeated DARK
Destructoid Green Sponge.
295
00:23:19,857 --> 00:23:21,692
But where is Dr. Komyoji?
296
00:23:21,942 --> 00:23:23,861
When would they all find happiness?
297
00:23:24,111 --> 00:23:27,239
Jiro continues on his endless quest.
298
00:23:28,741 --> 00:23:31,285
To be continued
299
00:23:33,495 --> 00:23:38,459
Kikaider has defeated Professor Gill's
evil Destructoids one after another.
300
00:23:38,459 --> 00:23:42,713
Professor Gill develops a powerful
new Destructoid, Crimson Squid,
301
00:23:42,796 --> 00:23:46,383
which incorporates human brains
for more effective decision-making.
302
00:23:47,051 --> 00:23:51,263
Will Kikaider be able to overcome the
power of Gill's latest Destructoid?
303
00:23:51,931 --> 00:23:53,015
Jiro will fight!
304
00:23:53,265 --> 00:23:59,063
Next time on Android Kikaider:
"Crimson Squid Targets Pretty Coeds."
305
00:24:01,565 --> 00:24:06,946
Jiro, the man with the guitar...
306
00:24:06,946 --> 00:24:12,326
He's our friend, a kind and powerful robot
307
00:24:12,576 --> 00:24:18,332
Every day he does battle with evil
308
00:24:18,374 --> 00:24:24,046
Defeating them with hits from his guitar
309
00:24:24,046 --> 00:24:29,677
Go! Beat those DARK robots!
20562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.