All language subtitles for A Hearty Response 1986

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Ah! 2 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 That way! 3 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Follow me! 4 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 Down there! 5 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 Follow me! 6 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 That way! 7 00:01:05,000 --> 00:01:06,000 Let's get out of here. 8 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 No, let's go together. 9 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 This is Hong Kong. 10 00:01:08,000 --> 00:01:09,000 Let's go. 11 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 Let's go! 12 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 I called you. 13 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 But I can't reach your aunt. 14 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 You're in Hong Kong for no reason. 15 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 Why don't you just follow me? 16 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 Are you scared? 17 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 I'll help you catch her. 18 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 Don't be afraid. 19 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 Come on. 20 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 You're basically incurable. 21 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 How can you leave Hong Kong in less than a year? 22 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 From Hong Kong to Singapore, 23 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 you've been to 11 different places. 24 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 You're a police officer. 25 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 Are you listening to me? 26 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 What is it? 27 00:02:45,000 --> 00:02:46,000 I'm telling you, 28 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 if it wasn't for your relatives, 29 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 I wouldn't have let you stay in my area. 30 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 Hello? 31 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 Mom? 32 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 I know. 33 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 I'm here. 34 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 Pick up the phone. 35 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Pick up the phone. 36 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 Uncle, pick up the phone. 37 00:03:15,000 --> 00:03:16,000 Aunt, what's wrong? 38 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 Don't touch my mother. 39 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 Don't interrupt when adults are talking. 40 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 I'm talking to your mother. 41 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 I don't care. 42 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 I'm fed up with your son. 43 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 I can't even feed myself. 44 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 I'll talk to her. 45 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 Bye. 46 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 What did my mom say? 47 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 Your mom told you not to stay in Hong Kong. 48 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 Your son is lucky to be born in Hong Kong. 49 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 If not, he wouldn't have to go anywhere. 50 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 I'm not afraid of you. 51 00:03:55,000 --> 00:03:58,000 All the CID officers here are experienced. 52 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 You can be my partner. 53 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 Shut up. 54 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 I'm afraid of you the most. 55 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 You're always trying to force me. 56 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 You think you're better than me? 57 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 Unless you're a big shot. 58 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 This is the ugliest one. 59 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Let's see if he's right. 60 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 Hi. 61 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 Good morning. 62 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 Judy, you go first. 63 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 No, I have to watch you. 64 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 Okay. 65 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 Hi. 66 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 Good morning. 67 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 Wow! 68 00:04:43,000 --> 00:04:44,000 You look great. 69 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 Are you going to the training class? 70 00:04:46,000 --> 00:04:47,000 Yes. 71 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 Playboy Zhou asked me to do a cover. 72 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 Can you be serious? 73 00:04:51,000 --> 00:04:52,000 I am. 74 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 You're always forcing me to be a model. 75 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 I'm going to resign. 76 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 What's wrong with being a cop? 77 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 If your dad or mom sees this, 78 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 I'll pretend to die. 79 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 I don't care. 80 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 If you want to marry me, you have to resign. 81 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 I'll live a happy life. 82 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 No. 83 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 I've already made a deal with you. 84 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 You're so smart. 85 00:05:13,000 --> 00:05:14,000 Hmm. 86 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 You typed the wrong word. 87 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 I knew it. 88 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 You know me so well. 89 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 Let's go. 90 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 What's up, 93? 91 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 You think this is McDonald's? 92 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 You want to leave? 93 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 Being a model is better than being a cop? 94 00:05:37,000 --> 00:05:38,000 I'm a cop. 95 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 When have you ever heard of being a model? 96 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 I know. 97 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Being a model is the most lonely thing. 98 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 That's why I sent a detective to help you. 99 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 Call 23838. 100 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 When you see him, you might think I'm bluffing. 101 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 But don't trust your eyes. 102 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 Being a cop is about authority. 103 00:06:02,000 --> 00:06:05,000 He has the blood of my family. 104 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 So you don't need to doubt his qualities. 105 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 Hey. 106 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 Hey, come here. 107 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 What are you doing? 108 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 Come here. 109 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 Let me introduce you. 110 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 This is your new partner. 111 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 Long time no see. 112 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 King Kong. 113 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 What King Kong? 114 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 I'm Ding Fang. 115 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 I know why you've been a cop for so many years. 116 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 I've seen you before. 117 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 But I like you. 118 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 Really? 119 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 You're a perfect match. 120 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 Now you're partners. 121 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 I have a case for you. 122 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 I hate cops. 123 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 Don't take me for a fool. 124 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 I'm just your uncle. 125 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 I won't forgive you if you do something wrong. 126 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 We suspect that... 127 00:06:48,000 --> 00:06:53,000 he'll be trading at 4 p.m. tomorrow. 128 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 Is he your uncle? 129 00:06:54,000 --> 00:06:55,000 He's not my uncle. 130 00:06:55,000 --> 00:06:56,000 I'm his uncle. 131 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 My father died in a fight. 132 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 That's why I'm here. 133 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 Did you hear what I said? 134 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 We suspect that... 135 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 he'll be trading at 4 p.m. tomorrow. 136 00:07:07,000 --> 00:07:08,000 Is that right? 137 00:07:09,000 --> 00:07:10,000 Get back to work. 138 00:07:10,000 --> 00:07:11,000 Yes, sir. 139 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 Try it. 140 00:07:15,000 --> 00:07:16,000 Try it. 141 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 Try it. 142 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 You've tried 3 or 4 times. 143 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 I just want to taste it. 144 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 You've tried so many times. 145 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 How many do you want? 146 00:07:33,000 --> 00:07:34,000 No? 147 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 Try it. 148 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 Don't waste it. 149 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 We've been here for 3 days. 150 00:07:43,000 --> 00:07:44,000 Is it true? 151 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 Whether it's true or not, be patient. 152 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 I don't want to work so hard. 153 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 I'd rather be a soldier. 154 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 It's good. 155 00:08:05,000 --> 00:08:06,000 I know. 156 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 I don't want to show off. 157 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 It's good. 158 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 It's good. 159 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 It's good. 160 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 It's good. 161 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 It's good. 162 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 Are you stealing? 163 00:09:22,000 --> 00:09:23,000 Stop! 164 00:09:23,000 --> 00:09:24,000 Police! 165 00:09:24,000 --> 00:09:25,000 Stop! 166 00:09:33,000 --> 00:09:34,000 What are you doing? 167 00:09:34,000 --> 00:09:35,000 Stop! 168 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 Stop! 169 00:09:54,000 --> 00:09:55,000 Why did you take her? 170 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 She's good at stealing. 171 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 Let's talk later. 172 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 Let's go. 173 00:10:37,000 --> 00:10:38,000 Let's go. 174 00:10:38,000 --> 00:10:39,000 Let's go. 175 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 Let's go. 176 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 Get in. 177 00:11:10,000 --> 00:11:11,000 Get in. 178 00:11:11,000 --> 00:11:12,000 Get in. 179 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 Let me go. 180 00:11:28,000 --> 00:11:29,000 What should we do? 181 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 It's not important. 182 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 Call an ambulance. 183 00:11:32,000 --> 00:11:33,000 Do you want to go to jail? 184 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 Of course. 185 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 Call a taxi to the hospital. 186 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 If it's exposed, you and I can't handle it. 187 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 Okay. 188 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 Let's go. 189 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 Are you kidding? 190 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 How can I look like her husband? 191 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 Stop it. 192 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 Which one of you is her husband? 193 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 Him. 194 00:11:57,000 --> 00:11:58,000 Him. 195 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 You two are her husbands? 196 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 I'm her ex-husband. 197 00:12:01,000 --> 00:12:02,000 She's the wife. 198 00:12:02,000 --> 00:12:03,000 What are you talking about? 199 00:12:03,000 --> 00:12:04,000 That's right. 200 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 It's a mistake for her to marry me. 201 00:12:05,000 --> 00:12:06,000 It's a mistake for her to marry me. 202 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 It's a mistake for her to marry me. 203 00:12:07,000 --> 00:12:08,000 I'm so glad. 204 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 I really admire you. 205 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 Please fill in the form for your wife. 206 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 Fill it in. 207 00:12:16,000 --> 00:12:17,000 Don't be shy. 208 00:12:17,000 --> 00:12:18,000 You're always picking fights. 209 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 If I don't become a cop, how can I bully others? 210 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 Even a little bit of bullying may not be fun. 211 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 What's the point of being a person? 212 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 Why are you being so rude? 213 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 I already acknowledge that she's her husband. 214 00:12:26,000 --> 00:12:27,000 I can't do anything about it. 215 00:12:27,000 --> 00:12:28,000 Then it's fine. 216 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 If she's not lucky and she's lost, 217 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 you're in trouble. 218 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 Another woman like her suddenly... 219 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 Let's go. 220 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 Hey, the more I look at it, the more I like it. 221 00:12:39,000 --> 00:12:40,000 Hey, the more I look at it, the more I like it. 222 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 I'll give you a discount. 223 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 How hard is it to find a girl whose IQ is as low as yours? 224 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 Check if there's any ID proof. 225 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 I just checked. 226 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 I told you there's none. 227 00:12:52,000 --> 00:12:53,000 Of course there are some hidden places. 228 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 Let me check it out. 229 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 Are you pretending to be dead? 230 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 What? I'm just trying to understand. 231 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 I can't find anything. 232 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 Do you think she's a prostitute? 233 00:13:03,000 --> 00:13:04,000 If she's a prostitute, she'll be rich. 234 00:13:04,000 --> 00:13:05,000 She'll go back to the mainland. 235 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 Oh no, what should I do? 236 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 I have to do this. 237 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 Hey, she's awake. 238 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 Miss, how do you feel? 239 00:13:20,000 --> 00:13:21,000 Be careful. 240 00:13:31,000 --> 00:13:32,000 Wei Hong. 241 00:13:32,000 --> 00:13:33,000 Wei Hong? 242 00:13:33,000 --> 00:13:34,000 Who's Wei Hong? 243 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 She's awake. 244 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 Wei Hong, don't you recognize me? 245 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 I'm your wife. 246 00:13:39,000 --> 00:13:40,000 What are you talking about? 247 00:13:40,000 --> 00:13:41,000 What's wrong with you? 248 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 I don't recognize my wife. 249 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 Hold on. 250 00:13:55,000 --> 00:13:56,000 Don't be afraid. 251 00:13:56,000 --> 00:13:57,000 You might be scared. 252 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 You might not be a prostitute. 253 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 Do you hear planes near your house? 254 00:14:03,000 --> 00:14:04,000 Do you hear planes near your house? 255 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 I don't hear planes near my house. 256 00:14:06,000 --> 00:14:07,000 I don't hear planes. 257 00:14:07,000 --> 00:14:11,000 Then it must be Kowloon City, Huang Da Ham and Kwun Tong. 258 00:14:11,000 --> 00:14:15,000 Do you see three big chimneys near your house? 259 00:14:16,000 --> 00:14:17,000 Do you see them near your house? 260 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 I don't see them. 261 00:14:18,000 --> 00:14:19,000 I don't see them. 262 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 Then it must be Mei Foo, Chuen Wan and... 263 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 Hey, I'm asking you or you're asking me? 264 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 Your house is my house. 265 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 How is my house your house? 266 00:14:27,000 --> 00:14:28,000 If my house is your house, I'll take you home. 267 00:14:28,000 --> 00:14:29,000 What else do you remember? 268 00:14:29,000 --> 00:14:30,000 Wei Hong. 269 00:14:30,000 --> 00:14:31,000 What's Wei Hong like? 270 00:14:31,000 --> 00:14:32,000 He's just like you. 271 00:14:32,000 --> 00:14:33,000 He's just like you. 272 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 The female lead lost her memory. 273 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 She'll be fine after a while. 274 00:14:41,000 --> 00:14:42,000 Hey! 275 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 Are you crazy? 276 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 Why do you keep screaming? 277 00:14:55,000 --> 00:14:56,000 Hey, where are you going? 278 00:14:56,000 --> 00:14:57,000 Wei Hong. 279 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 Miss, my name is not Wei Hong. 280 00:14:59,000 --> 00:15:00,000 My father is so old-fashioned. 281 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 How can he change my name? 282 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 My real name is Ho Ting Fong. 283 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 It's not you. 284 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 My ID is the same as the one sold in the Basel Railway. 285 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 It's just a guess. 286 00:15:13,000 --> 00:15:14,000 Anyway, I'm not your husband. 287 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 And you're not my wife. 288 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 Don't call me Wei Hong, okay? 289 00:15:20,000 --> 00:15:21,000 Sit down for a while. 290 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 Why are you sneaking around? 291 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 36, let's go. 292 00:15:26,000 --> 00:15:27,000 What's wrong with you? 293 00:15:27,000 --> 00:15:28,000 We've caused so much trouble, 294 00:15:28,000 --> 00:15:29,000 and now you're ignoring us. 295 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 She has lost her memory. 296 00:15:30,000 --> 00:15:31,000 How can we care? 297 00:15:31,000 --> 00:15:32,000 Let's do this. 298 00:15:32,000 --> 00:15:33,000 Let's ask her to walk out of the road 299 00:15:33,000 --> 00:15:34,000 and get hit by a car. 300 00:15:34,000 --> 00:15:35,000 If we're lucky, we'll bump into her again. 301 00:15:35,000 --> 00:15:36,000 Then we'll be safe. 302 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 Let's go. 303 00:15:38,000 --> 00:15:39,000 I've never thought of such a lowly thing. 304 00:15:39,000 --> 00:15:40,000 It's a shame that you're so cheap. 305 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 I'm waiting for someone. 306 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 Wait a minute. 307 00:15:51,000 --> 00:15:52,000 What's wrong? 308 00:15:52,000 --> 00:15:53,000 How about this? 309 00:15:53,000 --> 00:15:54,000 To make you feel better, 310 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 let the female lead decide. 311 00:15:57,000 --> 00:15:58,000 Let the male lead go, 312 00:15:58,000 --> 00:15:59,000 and the female lead stay. 313 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 Let's go. 314 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 It's getting cold. 315 00:16:01,000 --> 00:16:02,000 Let's go. 316 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 There's a female lead over there. 317 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 I just saw the two gentlemen leave. 318 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 What now? 319 00:16:11,000 --> 00:16:12,000 Do you want to have dinner? 320 00:16:12,000 --> 00:16:13,000 Do you have money? 321 00:16:14,000 --> 00:16:15,000 What's wrong? 322 00:16:15,000 --> 00:16:16,000 Do you want to marry my wife? 323 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 I told you my husband wouldn't leave. 324 00:16:18,000 --> 00:16:19,000 Are you pretending? 325 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 Sorry, sorry. 326 00:16:21,000 --> 00:16:22,000 Sorry. 327 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 Don't ever call me husband again. 328 00:16:27,000 --> 00:16:28,000 Wei Hong. 329 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 Where are we going, Wei Hong? 330 00:16:44,000 --> 00:16:45,000 I want to buy something. 331 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 Wei Hong, what do you want to buy? 332 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 Wei Hong is a nice name. 333 00:16:52,000 --> 00:16:53,000 But am I really called Wei Hong? 334 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 I know you can't keep your mouth shut. 335 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 How about this? 336 00:16:57,000 --> 00:16:58,000 Let's play a game. 337 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 What game? 338 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 This game is called I'm not Wei Hong. 339 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 Even if I'm your husband, 340 00:17:03,000 --> 00:17:04,000 let's pretend I'm not. 341 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 Let's pretend we're just friends. 342 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 Let's see if you'll wake up tomorrow. 343 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 If you do, you'll be fine. 344 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 If you don't, you'll be fine too, right? 345 00:17:10,000 --> 00:17:11,000 Then I'll go. 346 00:17:11,000 --> 00:17:12,000 Where are you going? 347 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 If you're not my husband, 348 00:17:14,000 --> 00:17:15,000 why should I follow you? 349 00:17:16,000 --> 00:17:17,000 Hey. 350 00:17:18,000 --> 00:17:19,000 Okay. 351 00:17:19,000 --> 00:17:20,000 Let's not play this game. 352 00:17:20,000 --> 00:17:21,000 Let's play another game. 353 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 You pretend I'm your husband. 354 00:17:24,000 --> 00:17:25,000 I'll pretend I have a wife tonight. 355 00:17:25,000 --> 00:17:26,000 Okay? 356 00:17:33,000 --> 00:17:34,000 I thought I had a temporary wife 357 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 so I could do something big tonight. 358 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 But I ended up being a big boss. 359 00:17:37,000 --> 00:17:38,000 What a failure. 360 00:17:38,000 --> 00:17:39,000 Okay. 361 00:17:49,000 --> 00:17:50,000 Hey, see you. 362 00:17:52,000 --> 00:17:53,000 Good. 363 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 Good. 364 00:18:14,000 --> 00:18:15,000 Come and sit. 365 00:18:18,000 --> 00:18:19,000 It smells good. 366 00:18:19,000 --> 00:18:20,000 Not yet. 367 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 There's something even better. 368 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 What is it? 369 00:18:23,000 --> 00:18:24,000 Fragrance. 370 00:18:26,000 --> 00:18:27,000 It's good. 371 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 I'll teach you how to be a police officer. 372 00:18:34,000 --> 00:18:35,000 You're stupid. 373 00:18:35,000 --> 00:18:36,000 He's stupid. 374 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 I'm stupid. 375 00:18:37,000 --> 00:18:38,000 He's stupid. 376 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 I'm stupid. 377 00:18:39,000 --> 00:18:40,000 He's stupid. 378 00:18:40,000 --> 00:18:41,000 I'm stupid. 379 00:18:41,000 --> 00:18:42,000 He's stupid. 380 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 I'm stupid. 381 00:18:43,000 --> 00:18:44,000 He's stupid. 382 00:18:44,000 --> 00:18:45,000 I'm stupid. 383 00:18:45,000 --> 00:18:46,000 He's stupid. 384 00:18:46,000 --> 00:18:47,000 Drink up. 385 00:18:52,000 --> 00:18:53,000 Come here. 386 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 Teach me how to be a police officer. 387 00:18:59,000 --> 00:19:00,000 You're so boring. 388 00:19:03,000 --> 00:19:04,000 Hmm. 389 00:19:04,000 --> 00:19:05,000 Hmm. 390 00:19:06,000 --> 00:19:07,000 Hmm. 391 00:19:10,000 --> 00:19:11,000 Hey. 392 00:19:11,000 --> 00:19:12,000 Hmm. 393 00:19:12,000 --> 00:19:13,000 Wash the dishes. 394 00:19:14,000 --> 00:19:15,000 Hey. 395 00:19:15,000 --> 00:19:16,000 Hmm. 396 00:19:16,000 --> 00:19:17,000 Wash the dishes. 397 00:19:17,000 --> 00:19:18,000 Not yet. 398 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 You can't do it. 399 00:19:19,000 --> 00:19:21,000 But you said you were my wife. 400 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 You have to wash the dishes. 401 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 You always say I'm not your wife. 402 00:19:26,000 --> 00:19:27,000 I don't wash the dishes. 403 00:19:28,000 --> 00:19:29,000 Hmm. 404 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 You're so stupid. 405 00:19:31,000 --> 00:19:32,000 Get up. 406 00:19:32,000 --> 00:19:33,000 Hmm. 407 00:19:34,000 --> 00:19:35,000 Hmm. 408 00:19:35,000 --> 00:19:36,000 Hey. 409 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 Who's going to wash the dishes? 410 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 Wash. Wash. Wash. Wash. Wash. Wash. 411 00:19:47,000 --> 00:19:48,000 Oh. 412 00:19:48,000 --> 00:19:49,000 Great. 413 00:19:50,000 --> 00:19:51,000 You're so good. 414 00:19:52,000 --> 00:19:53,000 Wash. 415 00:19:53,000 --> 00:19:54,000 Wash. 416 00:19:56,000 --> 00:19:57,000 Hmm. 417 00:19:57,000 --> 00:19:58,000 Hmm. 418 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 All right. It's clean now. 419 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 Hey. 420 00:20:04,000 --> 00:20:05,000 You can't do that. 421 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 Wash. 422 00:20:06,000 --> 00:20:07,000 Wash what? 423 00:20:07,000 --> 00:20:08,000 I don't have this rule at home. 424 00:20:08,000 --> 00:20:09,000 I wash in the morning and in the evening. 425 00:20:09,000 --> 00:20:10,000 Go. Go. Go. 426 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 Hey. 427 00:20:11,000 --> 00:20:12,000 Get up. 428 00:20:13,000 --> 00:20:14,000 Hmm. 429 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 Why are you so naughty? 430 00:20:15,000 --> 00:20:16,000 Hmm. 431 00:20:33,000 --> 00:20:36,000 Phone ringing. 432 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 Hello. Who is calling? 433 00:20:45,000 --> 00:20:47,000 Please call a cleaner. 434 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 Who are you looking for? Speak louder. 435 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 A cleaner. 436 00:20:53,000 --> 00:20:54,000 Yun is not around. 437 00:20:55,000 --> 00:20:57,000 How can I find her? 438 00:20:57,000 --> 00:20:58,000 Who are you? 439 00:20:58,000 --> 00:20:59,000 I'm her niece. 440 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 I just came from Guangzhou. 441 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 Please give me his address. 442 00:21:03,000 --> 00:21:05,000 Wait a minute. 443 00:21:11,000 --> 00:21:13,000 Please tell me. 444 00:21:31,000 --> 00:21:33,000 My address is 1-347-5566. 445 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 Please give me his address. 446 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 Wait a minute. 447 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 Please tell me. 448 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 Wait a minute. 449 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 Please tell me. 450 00:21:49,000 --> 00:21:51,000 What's your address? 451 00:21:51,000 --> 00:21:53,000 It's half past five. 452 00:21:53,000 --> 00:21:55,000 Please give me his address. 453 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 Wait a minute. 454 00:21:57,000 --> 00:21:59,000 Please tell me. 455 00:21:59,000 --> 00:22:01,000 Oh 456 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 The chicken is too tired to move. 457 00:22:31,000 --> 00:22:32,000 Thank you, miss. 458 00:22:32,000 --> 00:22:33,000 Bye-bye. 459 00:22:33,000 --> 00:22:34,000 Bye-bye. 460 00:22:37,000 --> 00:22:38,000 Why aren't you up yet? 461 00:22:40,000 --> 00:22:41,000 Good morning, mom. 462 00:22:44,000 --> 00:22:45,000 Good morning. 463 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 Why are you out so early? 464 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 Hui-chi will be out earlier today. 465 00:22:57,000 --> 00:22:59,000 Why aren't you sleeping in your room? 466 00:22:59,000 --> 00:23:01,000 I'm letting a friend sleep in my room. 467 00:23:01,000 --> 00:23:02,000 A friend? 468 00:23:03,000 --> 00:23:04,000 A boy or a girl? 469 00:23:04,000 --> 00:23:05,000 A girl. 470 00:23:06,000 --> 00:23:07,000 A girl? 471 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 Not that type. Just a normal friend. 472 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 Of course I know you're not that type. 473 00:23:14,000 --> 00:23:17,000 If you were, would you still be sleeping in there? 474 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 That's strange. I don't see her. 475 00:23:38,000 --> 00:23:39,000 Your girlfriend's not up yet? 476 00:23:40,000 --> 00:23:41,000 She's gone. 477 00:23:45,000 --> 00:23:48,000 When are you going to show your girlfriend to me? 478 00:23:49,000 --> 00:23:51,000 Tonight. I'll take her out for dinner. 479 00:23:51,000 --> 00:23:53,000 What does she like to eat? 480 00:23:53,000 --> 00:23:55,000 Don't worry about her, mom. 481 00:23:55,000 --> 00:23:57,000 She likes to eat a lot of vegetables. 482 00:23:57,000 --> 00:23:58,000 She can fly. 483 00:23:58,000 --> 00:24:00,000 She's famous for being a good girl. 484 00:24:00,000 --> 00:24:02,000 Why does she have to be a deaf-mute? 485 00:24:02,000 --> 00:24:04,000 Wang Man-li has changed her image. 486 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 It's no use trying to impress her. 487 00:24:06,000 --> 00:24:09,000 The most important thing in this world is to have enough friends. 488 00:24:09,000 --> 00:24:10,000 Wash your face and eat. 489 00:24:26,000 --> 00:24:28,000 A for apple. 490 00:24:29,000 --> 00:24:30,000 A for apple. 491 00:24:31,000 --> 00:24:32,000 A for apple. 492 00:24:33,000 --> 00:24:34,000 B for boy. 493 00:24:34,000 --> 00:24:35,000 B for boy. 494 00:24:37,000 --> 00:24:38,000 C for cat. 495 00:24:38,000 --> 00:24:39,000 You're really here. 496 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 D for dog. 497 00:24:43,000 --> 00:24:45,000 Mom told me to come find you before she died. 498 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 Mom, I want to drink a bottle of milk. 499 00:24:49,000 --> 00:24:51,000 What's wrong with you? 500 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 I want to drink a bottle of milk. 501 00:24:53,000 --> 00:24:54,000 What's wrong with you? 502 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 Look at you. 503 00:24:56,000 --> 00:24:57,000 You're always like this. 504 00:24:57,000 --> 00:24:59,000 You're making me angry. 505 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 Uncle, can I live here? 506 00:25:04,000 --> 00:25:05,000 Who's here? 507 00:25:05,000 --> 00:25:06,000 Big sister's girlfriend. 508 00:25:06,000 --> 00:25:08,000 She wants to live here. 509 00:25:08,000 --> 00:25:09,000 Uncle? 510 00:25:10,000 --> 00:25:11,000 My relatives want to fight. 511 00:25:11,000 --> 00:25:12,000 It doesn't matter. 512 00:25:12,000 --> 00:25:13,000 I'll just let her live here. 513 00:25:13,000 --> 00:25:14,000 You say it nicely. 514 00:25:14,000 --> 00:25:15,000 Where are you sleeping? 515 00:25:15,000 --> 00:25:16,000 Shut up. 516 00:25:18,000 --> 00:25:20,000 Is there any food left for me to eat? 517 00:25:20,000 --> 00:25:21,000 It's on the table. 518 00:25:21,000 --> 00:25:22,000 Go get it yourself. 519 00:25:22,000 --> 00:25:23,000 You don't do anything. 520 00:25:23,000 --> 00:25:24,000 You only know how to eat and sleep. 521 00:25:24,000 --> 00:25:25,000 You're so ungrateful. 522 00:25:25,000 --> 00:25:26,000 I'm hungry. 523 00:25:26,000 --> 00:25:27,000 I have to eat. 524 00:25:27,000 --> 00:25:29,000 Mom, is that how you pick up kids? 525 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 You're still alive. 526 00:25:30,000 --> 00:25:32,000 Do you want me to beat you to death? 527 00:25:32,000 --> 00:25:33,000 No, Mom. 528 00:25:33,000 --> 00:25:34,000 You're dead. 529 00:25:34,000 --> 00:25:35,000 No, Mom. 530 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 You're dead. 531 00:25:36,000 --> 00:25:38,000 I'm so mad at you. 532 00:25:40,000 --> 00:25:41,000 Mom told me that 533 00:25:41,000 --> 00:25:43,000 as long as she finds my birth certificate, 534 00:25:43,000 --> 00:25:45,000 I can apply for a stay in Hong Kong. 535 00:25:46,000 --> 00:25:47,000 It's been so many years. 536 00:25:47,000 --> 00:25:49,000 I'm afraid your stepmother is already dead. 537 00:25:50,000 --> 00:25:52,000 強仔也在那間流產所出生的。 538 00:25:52,000 --> 00:25:54,000 抽屜底有張黑片。 539 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 上次失火了,你又撿回來了。 540 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 妹頭,十幾年沒見, 541 00:26:02,000 --> 00:26:04,000 你還比你媽漂亮。 542 00:26:07,000 --> 00:26:08,000 不用管那麼多了。 543 00:26:08,000 --> 00:26:10,000 只要在這裡住,不用客氣的。 544 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 走開吧,妨礙我了。 545 00:26:14,000 --> 00:26:15,000 流產所的地址。 546 00:26:16,000 --> 00:26:18,000 妹頭,香港地區環境如何? 547 00:26:18,000 --> 00:26:20,000 媽媽,我撿到帶子了。 548 00:26:20,000 --> 00:26:22,000 我要看著那群猴子, 549 00:26:22,000 --> 00:26:24,000 又要找食物,沒空跟你找。 550 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 媽媽,我撿到帶子了。 551 00:26:26,000 --> 00:26:28,000 等一會兒行不行? 552 00:26:29,000 --> 00:26:30,000 這裡有二百元, 553 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 已經撿了一個星期了。 554 00:26:32,000 --> 00:26:33,000 我盡力了, 555 00:26:33,000 --> 00:26:35,000 其餘的東西,算我有心了。 556 00:26:35,000 --> 00:26:36,000 一九九七就夠了, 557 00:26:36,000 --> 00:26:37,000 拿來幹什麼? 558 00:26:37,000 --> 00:26:39,000 我在香港出生的嘛。 559 00:26:39,000 --> 00:26:40,000 香港出生? 560 00:26:40,000 --> 00:26:42,000 我也是在香港出生的。 561 00:26:42,000 --> 00:26:44,000 如果不是為了這群化佛龍, 562 00:26:44,000 --> 00:26:46,000 我早就回香港了。 563 00:26:46,000 --> 00:26:50,000 哎呀!哎呀!哎呀!哎呀!哎呀! 564 00:26:50,000 --> 00:26:51,000 媽媽!媽媽!媽媽! 565 00:26:51,000 --> 00:26:52,000 媽媽!媽媽!媽媽! 566 00:26:52,000 --> 00:26:53,000 別動啊! 567 00:26:53,000 --> 00:26:54,000 媽媽!媽媽!媽媽! 568 00:26:54,000 --> 00:26:55,000 哭啊!哭啊!哭啊! 569 00:26:55,000 --> 00:26:56,000 哭你死人頭嗎? 570 00:26:56,000 --> 00:26:57,000 我哭我還沒死啊! 571 00:26:57,000 --> 00:26:58,000 死小子! 572 00:27:17,000 --> 00:27:24,000 《新娘》 573 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 真是怪會啊! 574 00:27:32,000 --> 00:27:35,000 做媳婦那時,見婆婆就那麼緊張。 575 00:27:35,000 --> 00:27:39,000 現在做婆婆去見媳婦,又是那麼緊張。 576 00:27:39,000 --> 00:27:42,000 沒用啊!真是沒用啊! 577 00:27:46,000 --> 00:27:51,000 《新娘》 578 00:27:51,000 --> 00:27:53,000 哦! 579 00:27:53,000 --> 00:27:58,000 啊!那他們回來了。 580 00:27:58,000 --> 00:28:01,000 嘿! 581 00:28:01,000 --> 00:28:03,000 為什麼你會在這裡的? 582 00:28:03,000 --> 00:28:08,000 哎呀!今早應該猜到你是幫女朋友了。 583 00:28:08,000 --> 00:28:10,000 先進來!先進來! 584 00:28:11,000 --> 00:28:15,000 昨晚你在這裡睡覺嗎? 585 00:28:15,000 --> 00:28:20,000 昨晚你在這裡睡覺嗎? 586 00:28:20,000 --> 00:28:23,000 哎呀!這些事與老人家無關。 587 00:28:23,000 --> 00:28:25,000 我沒有說過!我沒有說過! 588 00:28:25,000 --> 00:28:28,000 過去坐吧!過去坐吧! 589 00:28:28,000 --> 00:28:31,000 坐吧!坐吧! 590 00:28:31,000 --> 00:28:35,000 阿邦呢?為什麼不和你一起回家? 591 00:28:35,000 --> 00:28:37,000 他…… 592 00:28:37,000 --> 00:28:40,000 當警察都是這樣,一點時間觀念都沒有。 593 00:28:40,000 --> 00:28:42,000 跟你說了那麼久,都不知道怎麼叫你。 594 00:28:42,000 --> 00:28:44,000 你叫我廣生就行了。 595 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 啊!那我就不客氣了! 596 00:28:46,000 --> 00:28:49,000 廣生,我不知道叫你做伯母對不對呢? 597 00:28:49,000 --> 00:28:51,000 哎!怎樣都一句而已。 598 00:28:51,000 --> 00:28:54,000 長洲的街坊,通常叫做何詩拉。 599 00:28:54,000 --> 00:28:56,000 教會的教友叫做麥當娜。 600 00:28:56,000 --> 00:29:00,000 如果你當我是自己人,就跟阿邦叫做媽咪就行了。 601 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 媽咪! 602 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 乖啦!乖啦!乖啦! 603 00:29:03,000 --> 00:29:05,000 你肚子餓嗎? 604 00:29:06,000 --> 00:29:07,000 不餓。 605 00:29:07,000 --> 00:29:10,000 過來坐一會兒,我舀碗湯給你喝。 606 00:29:22,000 --> 00:29:23,000 吃吧!吃吧!吃吧! 607 00:29:23,000 --> 00:29:26,000 對的!肚子餓就要吃嘛! 608 00:29:26,000 --> 00:29:28,000 剛才我都受不了了! 609 00:29:28,000 --> 00:29:29,000 你看! 610 00:29:29,000 --> 00:29:31,000 這些都是我偷吃的! 611 00:29:31,000 --> 00:29:33,000 不覺得吧? 612 00:29:34,000 --> 00:29:36,000 哎!我們倆先讓著桌子! 613 00:29:36,000 --> 00:29:37,000 喝湯吧! 614 00:29:39,000 --> 00:29:41,000 好喝嗎? 615 00:29:41,000 --> 00:29:42,000 好喝啊! 616 00:29:42,000 --> 00:29:44,000 你要記住啊! 617 00:29:44,000 --> 00:29:46,000 女人不懂得生孩子不要緊, 618 00:29:46,000 --> 00:29:48,000 最重要是懂得煲一口好湯! 619 00:29:48,000 --> 00:29:49,000 為甚麼? 620 00:29:49,000 --> 00:29:51,000 男人出去找藉口, 621 00:29:51,000 --> 00:29:52,000 當然是說給你喝湯啊! 622 00:29:52,000 --> 00:29:54,000 哪個又說給你生孩子啊! 623 00:29:54,000 --> 00:29:56,000 要留著男人的心在家裡, 624 00:29:56,000 --> 00:29:57,000 這樣東西啊! 625 00:29:57,000 --> 00:29:59,000 何時殺死的那些甚麼, 626 00:29:59,000 --> 00:30:01,000 根本就不靈了! 627 00:30:02,000 --> 00:30:04,000 沒用的!沒用的! 628 00:30:06,000 --> 00:30:08,000 甚麼事啊?媽咪! 629 00:30:09,000 --> 00:30:10,000 噎骨了! 630 00:30:13,000 --> 00:30:14,000 噎得了嗎? 631 00:30:17,000 --> 00:30:20,000 啊!舒服了! 632 00:30:20,000 --> 00:30:22,000 這東西雖然老套, 633 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 萬事萬靈啊! 634 00:30:27,000 --> 00:30:29,000 啊!又到你啊! 635 00:30:29,000 --> 00:30:31,000 快點動啊!快點動啊! 636 00:30:32,000 --> 00:30:33,000 動啊! 637 00:30:33,000 --> 00:30:36,000 動啊!快點啊! 638 00:30:36,000 --> 00:30:37,000 動啊!動啊! 639 00:30:39,000 --> 00:30:40,000 怎麼樣?怎麼樣? 640 00:30:40,000 --> 00:30:41,000 行不行啊? 641 00:30:42,000 --> 00:30:43,000 行不行啊? 642 00:30:43,000 --> 00:30:46,000 啊!真的行啊! 643 00:30:47,000 --> 00:30:50,000 當然啦!老人家說的沒錯啊! 644 00:30:50,000 --> 00:30:51,000 我們再吃啊! 645 00:30:52,000 --> 00:30:53,000 我們吃光了怎麼辦啊? 646 00:30:53,000 --> 00:30:54,000 吃光了再煮啊! 647 00:31:00,000 --> 00:31:08,000 噢!又是十指不觸楊春水, 648 00:31:08,000 --> 00:31:11,000 哼!原來比我還厲害! 649 00:31:16,000 --> 00:31:17,000 喂! 650 00:31:17,000 --> 00:31:18,000 甚麼啊? 651 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 說清楚啊!明天結了婚不和你媽住啊! 652 00:31:20,000 --> 00:31:22,000 人都沒見過,說這麼多幹甚麼啊? 653 00:31:22,000 --> 00:31:25,000 我叫她長洲搬出來和我住她都不肯啊! 654 00:31:29,000 --> 00:31:30,000 媽! 655 00:31:31,000 --> 00:31:32,000 我去洗手間啊! 656 00:31:32,000 --> 00:31:33,000 噢! 657 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 喂!肥爹! 658 00:31:41,000 --> 00:31:44,000 又偷吃,從小到大都是這樣啊! 659 00:31:44,000 --> 00:31:47,000 媽!幾好手藝啊!整件啊! 660 00:31:49,000 --> 00:31:51,000 臭小子啊!有幾個眼光啊! 661 00:31:51,000 --> 00:31:52,000 甚麼啊? 662 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 會選到個這麼賢良淑德的女朋友啊! 663 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 這件事恥辱你老爸啊! 664 00:31:57,000 --> 00:31:58,000 我媽讚你啊! 665 00:31:58,000 --> 00:31:59,000 媽!早點! 666 00:32:00,000 --> 00:32:01,000 嗨!伯母! 667 00:32:01,000 --> 00:32:02,000 她是誰啊? 668 00:32:03,000 --> 00:32:04,000 我女朋友啊! 669 00:32:04,000 --> 00:32:05,000 啊? 670 00:32:07,000 --> 00:32:09,000 那廚房那個是誰啊? 671 00:32:09,000 --> 00:32:11,000 甚麼廚房啊? 672 00:32:12,000 --> 00:32:13,000 韋紅! 673 00:32:13,000 --> 00:32:14,000 韋紅?韋紅? 674 00:32:15,000 --> 00:32:17,000 這個女人是誰啊? 675 00:32:18,000 --> 00:32:20,000 這個人有點疏忽啊! 676 00:32:20,000 --> 00:32:21,000 啊? 677 00:32:21,000 --> 00:32:24,000 我都不認識她啊!她神經病啊! 678 00:32:24,000 --> 00:32:25,000 我都不認識她啊!她神經病啊! 679 00:32:25,000 --> 00:32:26,000 我都不認識她啊!她神經病啊! 680 00:32:26,000 --> 00:32:27,000 我哪有韋紅啊? 681 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 那究竟誰才是我未來的家嫂啊? 682 00:32:29,000 --> 00:32:30,000 當然是她啊! 683 00:32:30,000 --> 00:32:32,000 她?她? 684 00:32:32,000 --> 00:32:34,000 哎呀!乖妹啊!喂!喂!喂!喂! 685 00:32:34,000 --> 00:32:35,000 你幹甚麼啊? 686 00:32:35,000 --> 00:32:37,000 她是西工啊! 687 00:32:37,000 --> 00:32:38,000 甚麼西工啊? 688 00:32:38,000 --> 00:32:39,000 好難啊! 689 00:32:40,000 --> 00:32:42,000 啊!你整天都說沒空啊!原來藏了個女人在這裡啊! 690 00:32:42,000 --> 00:32:43,000 是啊! 691 00:32:43,000 --> 00:32:45,000 韓老太太!你真是好家教啊! 692 00:32:45,000 --> 00:32:48,000 教她一腳踏兩船,然後淹死她啊! 693 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 哎呀!一腳踏兩船很奇怪嗎? 694 00:32:50,000 --> 00:32:51,000 她老爸是彈家佬來的啊! 695 00:32:51,000 --> 00:32:52,000 是啊! 696 00:32:52,000 --> 00:32:53,000 教她一腳踏幾十條船都行啊! 697 00:32:53,000 --> 00:32:54,000 是啊! 698 00:32:54,000 --> 00:32:55,000 都是西道客船而已啊! 699 00:32:55,000 --> 00:32:56,000 不合適就換另一個啊! 700 00:32:56,000 --> 00:32:57,000 媽!你不要這樣說啊! 701 00:32:57,000 --> 00:32:58,000 我現在跟你兒子說的一樣,你閉嘴啊! 702 00:32:58,000 --> 00:33:00,000 為甚麼你叫我三個字?叫我收爹啊? 703 00:33:00,000 --> 00:33:01,000 媽! 704 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 Judy啊!Judy!你看我解釋啊! 705 00:33:03,000 --> 00:33:05,000 我不認識她啊!她是白撞的啊! 706 00:33:05,000 --> 00:33:06,000 啊! 707 00:33:06,000 --> 00:33:08,000 韋紅!水灰人甸啊!你吃了嗎? 708 00:33:08,000 --> 00:33:10,000 唉!中!中!中!中!你死人頭! 709 00:33:10,000 --> 00:33:12,000 你現在還說甚麼啊? 710 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 韋紅!你以後不要來找我啊! 711 00:33:20,000 --> 00:33:21,000 媽! 712 00:33:21,000 --> 00:33:22,000 媽! 713 00:33:22,000 --> 00:33:23,000 媽! 714 00:33:23,000 --> 00:33:24,000 媽! 715 00:33:24,000 --> 00:33:25,000 媽! 716 00:33:25,000 --> 00:33:26,000 媽! 717 00:33:26,000 --> 00:33:27,000 媽! 718 00:33:27,000 --> 00:33:28,000 媽! 719 00:33:28,000 --> 00:33:29,000 媽! 720 00:33:29,000 --> 00:33:30,000 媽! 721 00:33:30,000 --> 00:33:31,000 媽! 722 00:33:31,000 --> 00:33:32,000 媽! 723 00:33:32,000 --> 00:33:33,000 媽! 724 00:33:33,000 --> 00:33:34,000 媽! 725 00:33:34,000 --> 00:33:35,000 媽! 726 00:33:35,000 --> 00:33:36,000 媽! 727 00:33:36,000 --> 00:33:37,000 媽! 728 00:33:37,000 --> 00:33:38,000 媽! 729 00:33:38,000 --> 00:33:39,000 媽! 730 00:33:39,000 --> 00:33:40,000 媽! 731 00:33:40,000 --> 00:33:41,000 媽! 732 00:33:41,000 --> 00:33:42,000 媽! 733 00:33:42,000 --> 00:33:43,000 媽! 734 00:33:43,000 --> 00:33:44,000 媽! 735 00:33:44,000 --> 00:33:45,000 媽! 736 00:33:45,000 --> 00:33:46,000 媽! 737 00:33:46,000 --> 00:33:47,000 媽! 738 00:33:47,000 --> 00:33:48,000 媽! 739 00:33:48,000 --> 00:33:49,000 媽! 740 00:33:49,000 --> 00:33:50,000 媽! 741 00:33:50,000 --> 00:33:51,000 媽! 742 00:33:51,000 --> 00:33:52,000 媽! 743 00:33:52,000 --> 00:33:53,000 媽! 744 00:33:53,000 --> 00:33:54,000 媽! 745 00:33:54,000 --> 00:33:55,000 媽! 746 00:33:55,000 --> 00:33:56,000 媽! 747 00:33:56,000 --> 00:34:00,000 婆婆!當我帶著韋紅表弟離開你的時候, 748 00:34:00,000 --> 00:34:03,000 我覺得前途是很光明的, 749 00:34:03,000 --> 00:34:07,000 但是想不到接下來會在香港發生這麼多不幸的事, 750 00:34:07,000 --> 00:34:09,000 三姨不肯收留我, 751 00:34:09,000 --> 00:34:11,000 但是我認識到一個朋友, 752 00:34:11,000 --> 00:34:14,000 他和他媽咪都對我很好。 753 00:34:20,000 --> 00:34:21,000 韋紅! 754 00:34:21,000 --> 00:34:23,000 我不是叫韋紅,我叫竹蟲, 755 00:34:23,000 --> 00:34:24,000 我哥哥撞不到撞到的壞人, 756 00:34:24,000 --> 00:34:26,000 我被你搞得雞毛鴨血了, 757 00:34:26,000 --> 00:34:28,000 你放過我吧,你不放過我,放過我媽, 758 00:34:28,000 --> 00:34:30,000 我警告你,你不要和我媽咪這麼親近。 759 00:34:37,000 --> 00:34:41,000 對不起,剛才我說的話,發呆了。 760 00:34:45,000 --> 00:34:47,000 看了一會兒都不行。 761 00:34:50,000 --> 00:34:51,000 哼! 762 00:34:52,000 --> 00:34:55,000 好了,好了,好了,你早點睡吧, 763 00:34:55,000 --> 00:34:58,000 明天早上我和你喝了早茶,我們就回到長洲。 764 00:35:02,000 --> 00:35:04,000 大哥,你家裡的姐姐怎麼樣? 765 00:35:05,000 --> 00:35:07,000 早知道就多了你不少了。 766 00:35:07,000 --> 00:35:10,000 如果她永遠記不住的話,你不就要養她一輩子? 767 00:35:10,000 --> 00:35:13,000 是的,我和你算過了,大約一個月三千多塊左右。 768 00:35:13,000 --> 00:35:14,000 哇!那很糟糕。 769 00:35:14,000 --> 00:35:18,000 算了吧,出糧我會和你拿的。 770 00:35:18,000 --> 00:35:21,000 你說粗口,現在誰和你開玩笑? 771 00:35:23,000 --> 00:35:24,000 你看那邊幹什麼? 772 00:35:31,000 --> 00:35:33,000 姐姐,警察!警察! 773 00:35:33,000 --> 00:35:34,000 走開啦! 774 00:35:34,000 --> 00:35:35,000 警察,發生什麼事了? 775 00:35:35,000 --> 00:35:37,000 我們有個人馬上暈倒了。 776 00:35:39,000 --> 00:35:40,000 麻煩你看看。 777 00:35:40,000 --> 00:35:41,000 定點來,讓我看看。 778 00:35:41,000 --> 00:35:43,000 麻煩幫幫我走出去。 779 00:35:44,000 --> 00:35:45,000 行了,你做事吧。 780 00:35:48,000 --> 00:35:50,000 警察,這樣突發行不行啊? 781 00:35:50,000 --> 00:35:52,000 不行啊,我學了三年聖約翰救傷啊。 782 00:35:52,000 --> 00:35:55,000 為什麼說完都不聽,走出去啊? 783 00:35:55,000 --> 00:35:56,000 是啊。 784 00:35:58,000 --> 00:36:00,000 不行啊,不行啊,警察。 785 00:36:00,000 --> 00:36:01,000 呼吸很弱啊。 786 00:36:01,000 --> 00:36:04,000 要不要幫他做一下人工呼吸啊? 787 00:36:04,000 --> 00:36:05,000 試試吧。 788 00:36:05,000 --> 00:36:06,000 麻煩你。 789 00:36:08,000 --> 00:36:10,000 哇!臭女人! 790 00:36:12,000 --> 00:36:14,000 好臭啊! 791 00:36:18,000 --> 00:36:20,000 好難受啊! 792 00:36:27,000 --> 00:36:28,000 起來吧! 793 00:36:28,000 --> 00:36:29,000 怎麼搞的,Sir? 794 00:36:29,000 --> 00:36:31,000 神經病嗎?人家暈倒了還踢他? 795 00:36:31,000 --> 00:36:33,000 起來吧!起來吧! 796 00:36:33,000 --> 00:36:35,000 你做什麼?想謀殺啊? 797 00:36:41,000 --> 00:36:42,000 又這麼開出來? 798 00:36:45,000 --> 00:36:46,000 喂! 799 00:36:48,000 --> 00:36:49,000 嗯! 800 00:36:52,000 --> 00:36:53,000 做什麼啊? 801 00:36:56,000 --> 00:36:57,000 哦! 802 00:36:59,000 --> 00:37:00,000 啊! 803 00:37:00,000 --> 00:37:02,000 哈哈哈哈! 804 00:37:02,000 --> 00:37:03,000 起來吧! 805 00:37:03,000 --> 00:37:05,000 吃吧!吃吧!吃吧! 806 00:37:05,000 --> 00:37:06,000 臭女人! 807 00:37:07,000 --> 00:37:08,000 你也挺能忍的啊! 808 00:37:08,000 --> 00:37:11,000 伯光,為了測眼神,請你給點面子吧! 809 00:37:11,000 --> 00:37:14,000 你吃得這麼嚴重啊,你的茶樓酒館是我爸爸開的! 810 00:37:14,000 --> 00:37:18,000 伯光,最近仙人費又沒了,又想投… 811 00:37:18,000 --> 00:37:20,000 沒仙人費啊!走啦! 812 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 好!好!走! 813 00:37:22,000 --> 00:37:23,000 壞人白色! 814 00:37:24,000 --> 00:37:27,000 阿Sir,你明知道他騙飲騙食,還放不讓他走? 815 00:37:27,000 --> 00:37:28,000 他吃了你多少,我給啦! 816 00:37:28,000 --> 00:37:29,000 那不就最好啦! 817 00:37:29,000 --> 00:37:31,000 收錢啦! 818 00:37:32,000 --> 00:37:33,000 現在還臭不臭啊? 819 00:37:33,000 --> 00:37:37,000 哎呀!這些不行的,一會兒買些殺蟲水啦! 820 00:37:39,000 --> 00:37:41,000 那傢伙的嘴巴比屎坑還臭啊! 821 00:37:41,000 --> 00:37:43,000 你也不是啦!明知道他裝模作樣也不告訴我! 822 00:37:44,000 --> 00:37:47,000 我看見你滿腔熱誠,無謂打擊你啦! 823 00:37:47,000 --> 00:37:49,000 那傢伙真會演戲啊! 824 00:37:49,000 --> 00:37:51,000 如果我們不在,一定被他騙了! 825 00:38:07,000 --> 00:38:08,000 Honey! 826 00:38:09,000 --> 00:38:11,000 你記不記得今天是什麼日子啊? 827 00:38:12,000 --> 00:38:14,000 什麼日子啊?你生日啊? 828 00:38:14,000 --> 00:38:16,000 比我生日還要重要! 829 00:38:16,000 --> 00:38:19,000 在三年前的今晚,我失了身給你! 830 00:38:20,000 --> 00:38:21,000 送給你! 831 00:38:21,000 --> 00:38:22,000 謝謝! 832 00:38:22,000 --> 00:38:23,000 還有! 833 00:38:26,000 --> 00:38:27,000 謝謝!謝謝! 834 00:38:27,000 --> 00:38:28,000 不用! 835 00:38:28,000 --> 00:38:29,000 還有! 836 00:38:34,000 --> 00:38:35,000 這是什麼? 837 00:38:35,000 --> 00:38:36,000 打開它! 838 00:38:42,000 --> 00:38:44,000 是蚊帳來的? 839 00:38:44,000 --> 00:38:46,000 是睡袍啊! 840 00:38:46,000 --> 00:38:48,000 睡袍?是你穿的啊? 841 00:38:50,000 --> 00:38:51,000 你穿啊! 842 00:38:51,000 --> 00:38:52,000 我不穿啊! 843 00:38:52,000 --> 00:38:55,000 哦!你喜歡一絲不掛,沒問題! 844 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 你幹什麼啊? 845 00:38:57,000 --> 00:38:59,000 我要跟你做一件十個月之後有結果的事! 846 00:38:59,000 --> 00:39:00,000 不行啊! 847 00:39:00,000 --> 00:39:02,000 你不行啊!我行啊! 848 00:39:02,000 --> 00:39:03,000 來吧! 849 00:39:03,000 --> 00:39:04,000 不要啊!不要啊! 850 00:39:04,000 --> 00:39:05,000 怕什麼啊?媽媽又不在啊! 851 00:39:05,000 --> 00:39:06,000 不要啊! 852 00:39:06,000 --> 00:39:07,000 你這麼傻,怕什麼啊? 853 00:39:07,000 --> 00:39:08,000 不要啊! 854 00:39:08,000 --> 00:39:09,000 怕什麼啊? 855 00:39:09,000 --> 00:39:10,000 不要啊! 856 00:39:10,000 --> 00:39:11,000 怕什麼啊? 857 00:39:11,000 --> 00:39:12,000 不要啊! 858 00:39:12,000 --> 00:39:13,000 怕什麼啊? 859 00:39:13,000 --> 00:39:14,000 不要啊! 860 00:39:14,000 --> 00:39:15,000 哦!你不喜歡這裡啊! 861 00:39:15,000 --> 00:39:16,000 我抱你進去啊! 862 00:39:16,000 --> 00:39:17,000 來!來!來! 863 00:39:18,000 --> 00:39:19,000 我不要啊! 864 00:39:26,000 --> 00:39:29,000 老婆,我來啦! 865 00:39:29,000 --> 00:39:31,000 不要啊!我不是你老婆啊! 866 00:39:31,000 --> 00:39:33,000 哦!你不用當我是你老公啊! 867 00:39:33,000 --> 00:39:35,000 你當我是一隻禽生就行了! 868 00:39:40,000 --> 00:39:41,000 啊啊! 869 00:39:44,000 --> 00:39:46,000 我真的不是你老婆來的呢! 870 00:39:46,000 --> 00:39:48,000 那麼你以前經常說我是你老公! 871 00:39:48,000 --> 00:39:50,000 我真的不是啊!我不是啊! 872 00:39:56,000 --> 00:39:58,000 這件事情我早就知道了,你是誰啊? 873 00:39:58,000 --> 00:40:00,000 對不起啊! 874 00:40:00,000 --> 00:40:02,000 不要跟我說對不起,你是誰啊? 875 00:40:02,000 --> 00:40:06,000 其實我是偷過來的,不過碰巧被你撞了! 876 00:40:06,000 --> 00:40:09,000 我真的不是想存心騙你的! 877 00:40:09,000 --> 00:40:11,000 I told you I wasn't doing it on purpose, didn't I? 878 00:40:13,000 --> 00:40:14,000 Hello? 879 00:40:14,000 --> 00:40:16,000 Fang, it's urgent. Come back to the police station right away. 880 00:40:16,000 --> 00:40:17,000 Okay, wait for me. 881 00:40:19,000 --> 00:40:20,000 Fang! 882 00:40:20,000 --> 00:40:21,000 Fang! 883 00:40:21,000 --> 00:40:23,000 Please don't arrest me. 884 00:40:23,000 --> 00:40:25,000 I'll leave on my own. 885 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 As a police officer, I should have arrested you earlier. 886 00:40:27,000 --> 00:40:29,000 But I ran into you in the car. 887 00:40:29,000 --> 00:40:31,000 I didn't hear what you said. 888 00:40:31,000 --> 00:40:33,000 But when I came back, I didn't want to see you here again. 889 00:40:39,000 --> 00:40:40,000 I'm sorry. 890 00:40:52,000 --> 00:40:54,000 Mr. Ng, where did White Dragon go? 891 00:40:54,000 --> 00:40:55,000 He didn't call me. 892 00:40:55,000 --> 00:40:56,000 He didn't? 893 00:40:56,000 --> 00:40:57,000 Let's go. 894 00:40:59,000 --> 00:41:00,000 The front door and back door are all locked. 895 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 We don't know what's going on outside. 896 00:41:02,000 --> 00:41:04,000 Get a cop to pretend to be a patient. 897 00:41:04,000 --> 00:41:06,000 But we're so busy. 898 00:41:06,000 --> 00:41:07,000 That's right. 899 00:41:08,000 --> 00:41:10,000 White Dragon called me. 900 00:41:10,000 --> 00:41:13,000 Does White Dragon have two big gills on his nose? 901 00:41:13,000 --> 00:41:15,000 I don't remember. 902 00:41:15,000 --> 00:41:16,000 That's right. 903 00:41:16,000 --> 00:41:17,000 You don't even remember his face. 904 00:41:17,000 --> 00:41:19,000 He must have been fooled. 905 00:41:19,000 --> 00:41:21,000 At most, he'll change his appearance for you. 906 00:41:21,000 --> 00:41:22,000 Let's go. 907 00:41:23,000 --> 00:41:24,000 What's the matter? 908 00:41:25,000 --> 00:41:27,000 A beautiful girl jumped out of the room. 909 00:41:27,000 --> 00:41:28,000 Let me see. 910 00:41:38,000 --> 00:41:40,000 What's the matter? 911 00:41:40,000 --> 00:41:42,000 I'm afraid of something. 912 00:41:42,000 --> 00:41:44,000 A truck or a thief. 913 00:41:44,000 --> 00:41:46,000 I can't catch a thief now. 914 00:41:46,000 --> 00:41:48,000 I'm afraid I'll be in big trouble. 915 00:41:49,000 --> 00:41:51,000 Here's the registration form. 916 00:41:58,000 --> 00:42:00,000 The security call from White Dragon. 917 00:42:00,000 --> 00:42:02,000 Now there's only one target and a woman. 918 00:42:02,000 --> 00:42:04,000 All the guards stand by. 919 00:42:04,000 --> 00:42:06,000 The security call from White Dragon. 920 00:42:06,000 --> 00:42:08,000 Now there's only one target and a woman. 921 00:42:08,000 --> 00:42:10,000 All the guards stand by. 922 00:42:15,000 --> 00:42:17,000 Are you here to see White Dragon? 923 00:42:17,000 --> 00:42:18,000 Yes. 924 00:42:18,000 --> 00:42:19,000 It's your turn. 925 00:42:19,000 --> 00:42:20,000 So soon? 926 00:42:20,000 --> 00:42:21,000 Didn't he come first? 927 00:42:21,000 --> 00:42:22,000 He's waiting for his friend. 928 00:42:22,000 --> 00:42:23,000 Come in. 929 00:42:28,000 --> 00:42:29,000 Idiot. 930 00:42:30,000 --> 00:42:32,000 Doctor, actually I... 931 00:42:32,000 --> 00:42:33,000 What's the matter? 932 00:42:33,000 --> 00:42:34,000 I'm having a stomachache. 933 00:42:34,000 --> 00:42:35,000 Don't worry. 934 00:42:35,000 --> 00:42:36,000 Just change a needle. 935 00:42:36,000 --> 00:42:38,000 Doctor, actually I... 936 00:42:38,000 --> 00:42:39,000 What's the matter? 937 00:42:39,000 --> 00:42:41,000 I'm having a stomachache. 938 00:42:41,000 --> 00:42:43,000 I'm afraid I'll be in big trouble. 939 00:42:43,000 --> 00:42:45,000 Then you have to change a big one. 940 00:42:48,000 --> 00:42:49,000 No. 941 00:42:50,000 --> 00:42:51,000 Help! 942 00:42:51,000 --> 00:42:52,000 Help! 943 00:42:55,000 --> 00:42:56,000 Run! 944 00:42:57,000 --> 00:42:58,000 Run! 945 00:43:03,000 --> 00:43:04,000 Run! 946 00:43:12,000 --> 00:43:13,000 White Dragon. 947 00:43:34,000 --> 00:43:37,000 You've been unconscious all day. 948 00:43:37,000 --> 00:43:39,000 How did you get here? 949 00:43:39,000 --> 00:43:41,000 Mother went to bed early this morning. 950 00:43:41,000 --> 00:43:43,000 She'll come back later. 951 00:43:44,000 --> 00:43:46,000 Thank you for taking me in for a few days. 952 00:43:46,000 --> 00:43:48,000 I won't bother you again. 953 00:43:53,000 --> 00:43:54,000 Where are you going? 954 00:43:54,000 --> 00:43:56,000 Mother, he's fine. 955 00:43:59,000 --> 00:44:01,000 You've been working all night. 956 00:44:01,000 --> 00:44:02,000 You must be tired. 957 00:44:04,000 --> 00:44:06,000 Go home and get some rest. 958 00:44:09,000 --> 00:44:10,000 Ah Bong. 959 00:44:10,000 --> 00:44:11,000 Mother. 960 00:44:11,000 --> 00:44:12,000 Mother. 961 00:44:12,000 --> 00:44:14,000 I have something important at home. 962 00:44:14,000 --> 00:44:15,000 I have to leave Hong Kong for a few days. 963 00:44:15,000 --> 00:44:17,000 I won't be free for a few days. 964 00:44:17,000 --> 00:44:19,000 You should get some rest. 965 00:44:19,000 --> 00:44:20,000 Guang Sheng. 966 00:44:20,000 --> 00:44:21,000 Guang Sheng. 967 00:44:21,000 --> 00:44:22,000 Guang Sheng. 968 00:44:29,000 --> 00:44:31,000 I knew you were sick. 969 00:44:31,000 --> 00:44:33,000 I don't care who you are. 970 00:44:33,000 --> 00:44:35,000 In my heart, 971 00:44:35,000 --> 00:44:37,000 I've always regarded you as my wife. 972 00:44:37,000 --> 00:44:39,000 You stay here. 973 00:44:41,000 --> 00:44:43,000 Don't cry, silly girl. 974 00:44:44,000 --> 00:44:46,000 Ah Bong is a good boy. 975 00:44:46,000 --> 00:44:48,000 I'll talk to him. 976 00:44:51,000 --> 00:44:52,000 Mother. 977 00:45:00,000 --> 00:45:02,000 What's the matter, Mother? 978 00:45:02,000 --> 00:45:04,000 Nothing. 979 00:45:04,000 --> 00:45:07,000 Women know women the best. 980 00:45:07,000 --> 00:45:09,000 It's a pity. 981 00:45:09,000 --> 00:45:11,000 A single girl came here. 982 00:45:11,000 --> 00:45:13,000 Did she tell you? 983 00:45:13,000 --> 00:45:15,000 No, she didn't. 984 00:45:16,000 --> 00:45:18,000 I just read the letter. 985 00:45:18,000 --> 00:45:20,000 She was born in Hong Kong. 986 00:45:20,000 --> 00:45:22,000 She said she was fine. 987 00:45:24,000 --> 00:45:25,000 Mother. 988 00:45:25,000 --> 00:45:27,000 I'm a police officer. 989 00:45:27,000 --> 00:45:30,000 How can I hide a disabled girl at home? 990 00:45:30,000 --> 00:45:33,000 How can anyone know if she doesn't go out? 991 00:45:35,000 --> 00:45:37,000 It's a pity that I don't go out. 992 00:45:38,000 --> 00:45:40,000 Otherwise, I'll stay here. 993 00:45:41,000 --> 00:45:43,000 I want to see your face. 994 00:45:44,000 --> 00:45:46,000 What should I do? 995 00:45:46,000 --> 00:45:48,000 What should I do? 996 00:45:50,000 --> 00:45:52,000 Are you going to say yes or no? 997 00:45:52,000 --> 00:45:53,000 Tell me. 998 00:45:53,000 --> 00:45:55,000 Be happy. 999 00:45:56,000 --> 00:45:58,000 Why should I be happy? 1000 00:45:58,000 --> 00:46:00,000 I'm just helping her. 1001 00:46:00,000 --> 00:46:01,000 Ah Bong. 1002 00:46:01,000 --> 00:46:02,000 Ah Bong. 1003 00:46:09,000 --> 00:46:12,000 Is the person in charge here here? 1004 00:46:12,000 --> 00:46:14,000 Why are you looking for him? 1005 00:46:14,000 --> 00:46:16,000 I'm looking for his birth certificate. 1006 00:46:16,000 --> 00:46:18,000 He's in Macau. 1007 00:46:18,000 --> 00:46:20,000 Come back next week. 1008 00:46:39,000 --> 00:46:41,000 Ah Bong. 1009 00:46:42,000 --> 00:46:44,000 What are you doing here? 1010 00:46:46,000 --> 00:46:49,000 I'm looking for his birth certificate. 1011 00:47:12,000 --> 00:47:14,000 Ah Bong. 1012 00:47:15,000 --> 00:47:16,000 Come on. 1013 00:47:16,000 --> 00:47:17,000 Pay the bill. 1014 00:47:17,000 --> 00:47:18,000 Do you have money? 1015 00:47:18,000 --> 00:47:19,000 How many days have you been working? 1016 00:47:19,000 --> 00:47:20,000 7 days. 1017 00:47:20,000 --> 00:47:21,000 7 days? 1018 00:47:21,000 --> 00:47:22,000 7 days, 4 days, 2 days, 8 days. 1019 00:47:22,000 --> 00:47:23,000 And the next day... 1020 00:47:23,000 --> 00:47:24,000 Oh, no. 1021 00:47:24,000 --> 00:47:25,000 Oh, no. 1022 00:47:25,000 --> 00:47:26,000 The immigration office is looking for his birth certificate. 1023 00:47:26,000 --> 00:47:27,000 What should I do? 1024 00:47:27,000 --> 00:47:28,000 Leave Macau now. 1025 00:47:28,000 --> 00:47:29,000 Hurry up. 1026 00:47:29,000 --> 00:47:30,000 What about my salary? 1027 00:47:30,000 --> 00:47:31,000 What salary? 1028 00:47:31,000 --> 00:47:32,000 You don't have to worry about money. 1029 00:47:32,000 --> 00:47:33,000 Hurry up. 1030 00:47:33,000 --> 00:47:34,000 Go. 1031 00:47:34,000 --> 00:47:35,000 Hurry up. 1032 00:47:35,000 --> 00:47:36,000 Hurry up. 1033 00:47:36,000 --> 00:47:37,000 What should I do? 1034 00:47:37,000 --> 00:47:38,000 Hurry up. 1035 00:47:38,000 --> 00:47:39,000 Hurry up. 1036 00:47:39,000 --> 00:47:40,000 Don't be sad. 1037 00:47:40,000 --> 00:47:41,000 What are you doing here? 1038 00:47:41,000 --> 00:47:42,000 I'm looking for his birth certificate. 1039 00:47:42,000 --> 00:47:43,000 Hurry up. 1040 00:47:43,000 --> 00:47:44,000 Go. 1041 00:47:45,000 --> 00:47:46,000 It's a good deal. 1042 00:47:46,000 --> 00:47:48,000 We can earn more money this month. 1043 00:47:48,000 --> 00:47:49,000 That's right. 1044 00:47:49,000 --> 00:47:50,000 If you want to be rich, 1045 00:47:50,000 --> 00:47:51,000 you should hire more people. 1046 00:47:51,000 --> 00:47:52,000 Don't talk too much. 1047 00:47:52,000 --> 00:47:53,000 Let's split the money. 1048 00:47:56,000 --> 00:47:57,000 It's good. 1049 00:47:57,000 --> 00:47:58,000 Let's eat. 1050 00:47:58,000 --> 00:47:59,000 I don't want to play. 1051 00:47:59,000 --> 00:48:00,000 Are you kidding me? 1052 00:48:00,000 --> 00:48:02,000 You said you would help Ah Bong to get out of the hospital. 1053 00:48:02,000 --> 00:48:03,000 You said you would help Ah Bong to get out of the hospital. 1054 00:48:03,000 --> 00:48:04,000 Yes. 1055 00:48:04,000 --> 00:48:05,000 How can I teach you to play? 1056 00:48:05,000 --> 00:48:06,000 What? 1057 00:48:06,000 --> 00:48:07,000 Me? 1058 00:48:07,000 --> 00:48:08,000 No. 1059 00:48:08,000 --> 00:48:09,000 I don't wear underpants when I play cards. 1060 00:48:09,000 --> 00:48:10,000 I'm a bad player. 1061 00:48:10,000 --> 00:48:12,000 You said you would invite me to dinner. 1062 00:48:12,000 --> 00:48:13,000 You four go play. 1063 00:48:13,000 --> 00:48:14,000 I don't want to play. 1064 00:48:14,000 --> 00:48:15,000 I don't want to play. 1065 00:48:15,000 --> 00:48:16,000 I don't want to play. 1066 00:48:16,000 --> 00:48:17,000 Bye. 1067 00:48:17,000 --> 00:48:18,000 Bye. 1068 00:48:18,000 --> 00:48:19,000 Bye. 1069 00:48:19,000 --> 00:48:20,000 He's lost. 1070 00:48:20,000 --> 00:48:21,000 He's lost. 1071 00:48:21,000 --> 00:48:22,000 You can't see the game. 1072 00:48:22,000 --> 00:48:23,000 He doesn't wear underpants. 1073 00:48:23,000 --> 00:48:24,000 He doesn't wear underpants. 1074 00:48:24,000 --> 00:48:25,000 You can't see the game. 1075 00:48:25,000 --> 00:48:26,000 You can't see the game. 1076 00:48:36,000 --> 00:48:37,000 What? 1077 00:48:37,000 --> 00:48:38,000 Your wife. 1078 00:48:39,000 --> 00:48:40,000 What? 1079 00:48:40,000 --> 00:48:41,000 Your wife. 1080 00:48:41,000 --> 00:48:42,000 What? 1081 00:48:42,000 --> 00:48:43,000 Your wife. 1082 00:48:43,000 --> 00:48:44,000 I'm not your wife. 1083 00:48:44,000 --> 00:48:45,000 I'm not your wife. 1084 00:48:45,000 --> 00:48:46,000 I'm not your wife. 1085 00:48:46,000 --> 00:48:47,000 I'm not your wife. 1086 00:48:47,000 --> 00:48:48,000 I'm not your wife. 1087 00:48:48,000 --> 00:48:49,000 I'm not your wife. 1088 00:48:49,000 --> 00:48:50,000 I'm not your wife. 1089 00:48:50,000 --> 00:48:51,000 I'm not your wife. 1090 00:48:51,000 --> 00:48:52,000 I'm not your wife. 1091 00:48:52,000 --> 00:48:53,000 I'm not your wife. 1092 00:48:53,000 --> 00:48:54,000 I'm not your wife. 1093 00:48:54,000 --> 00:48:55,000 I'm not your wife. 1094 00:48:55,000 --> 00:48:56,000 I'm not your wife. 1095 00:48:56,000 --> 00:48:57,000 I'm not your wife. 1096 00:48:57,000 --> 00:48:58,000 I'm not your wife. 1097 00:48:58,000 --> 00:48:59,000 I'm not your wife. 1098 00:48:59,000 --> 00:49:00,000 I'm not your wife. 1099 00:49:00,000 --> 00:49:01,000 I'm not your wife. 1100 00:49:01,000 --> 00:49:02,000 I'm not your wife. 1101 00:49:02,000 --> 00:49:03,000 I'm not your wife. 1102 00:49:03,000 --> 00:49:04,000 I'm not your wife. 1103 00:49:04,000 --> 00:49:05,000 I'm not your wife. 1104 00:49:05,000 --> 00:49:06,000 I'm not your wife. 1105 00:49:06,000 --> 00:49:07,000 I'm not your wife. 1106 00:49:07,000 --> 00:49:08,000 I'm not your wife. 1107 00:49:08,000 --> 00:49:09,000 I'm not your wife. 1108 00:49:09,000 --> 00:49:10,000 I'm not your wife. 1109 00:49:10,000 --> 00:49:11,000 I'm not your wife. 1110 00:49:11,000 --> 00:49:12,000 I'm not your wife. 1111 00:49:12,000 --> 00:49:13,000 I'm not your wife. 1112 00:49:13,000 --> 00:49:14,000 I'm not your wife. 1113 00:49:14,000 --> 00:49:15,000 I'm not your wife. 1114 00:49:15,000 --> 00:49:16,000 I'm not your wife. 1115 00:49:16,000 --> 00:49:17,000 I'm not your wife. 1116 00:49:17,000 --> 00:49:18,000 I'm not your wife. 1117 00:49:18,000 --> 00:49:19,000 I'm not your wife. 1118 00:49:19,000 --> 00:49:20,000 I'm not your wife. 1119 00:49:20,000 --> 00:49:21,000 I'm not your wife. 1120 00:49:21,000 --> 00:49:22,000 I'm not your wife. 1121 00:49:22,000 --> 00:49:23,000 I'm not your wife. 1122 00:49:23,000 --> 00:49:24,000 I'm not your wife. 1123 00:49:24,000 --> 00:49:25,000 I'm not your wife. 1124 00:49:25,000 --> 00:49:26,000 I'm not your wife. 1125 00:49:26,000 --> 00:49:27,000 I'm not your wife. 1126 00:49:27,000 --> 00:49:28,000 I'm not your wife. 1127 00:49:28,000 --> 00:49:29,000 I'm not your wife. 1128 00:49:29,000 --> 00:49:30,000 I'm not your wife. 1129 00:49:30,000 --> 00:49:31,000 I'm not your wife. 1130 00:49:31,000 --> 00:49:32,000 I'm not your wife. 1131 00:49:32,000 --> 00:49:33,000 I'm not your wife. 1132 00:49:33,000 --> 00:49:34,000 I'm not your wife. 1133 00:49:34,000 --> 00:49:35,000 I'm not your wife. 1134 00:49:35,000 --> 00:49:36,000 Oooh! 1135 00:49:36,000 --> 00:49:37,000 смотрy. 1136 00:49:37,000 --> 00:49:38,000 Ah! 1137 00:49:38,000 --> 00:49:39,000 Ah! 1138 00:49:39,000 --> 00:49:40,000 Ah! 1139 00:49:40,000 --> 00:49:41,000 Ah! 1140 00:49:41,000 --> 00:49:42,000 Ah! 1141 00:49:42,000 --> 00:49:43,000 Ah! 1142 00:49:43,000 --> 00:49:44,000 Ah! 1143 00:49:44,000 --> 00:49:45,000 Ah! 1144 00:49:45,000 --> 00:49:46,000 Aha! 1145 00:49:46,000 --> 00:49:47,000 No! 1146 00:49:47,000 --> 00:49:48,000 Ha-ha! 1147 00:49:48,000 --> 00:49:49,000 Ha-ha... 1148 00:49:49,000 --> 00:49:50,000 Women's Hospital 1149 00:49:50,000 --> 00:49:51,000 Hey... 1150 00:49:51,000 --> 00:49:52,000 You've hurt yourself so much, you have disabled Achilles tendon? 1151 00:49:52,000 --> 00:49:53,000 It was a broken rib bones remove. 1152 00:49:53,000 --> 00:49:54,000 He can't stand it so he went back up by himself. 1153 00:49:54,000 --> 00:49:55,000 GO! 1154 00:49:55,000 --> 00:49:56,020 Ah! 1155 00:49:56,020 --> 00:49:57,020 Ah! 1156 00:49:57,020 --> 00:49:58,000 Ah! 1157 00:49:58,020 --> 00:49:59,020 Ah! 1158 00:49:59,020 --> 00:50:00,020 Ah! 1159 00:50:00,020 --> 00:50:01,020 Ah! 1160 00:50:01,020 --> 00:50:02,020 Ah! 1161 00:50:02,020 --> 00:50:03,020 Ah! 1162 00:50:03,020 --> 00:50:04,020 Ah! 1163 00:50:04,020 --> 00:50:04,960 Ah! 1164 00:50:04,960 --> 00:50:05,960 Wow. 1165 00:50:05,960 --> 00:50:06,960 Wow. 1166 00:50:06,960 --> 00:50:07,960 Wow. 1167 00:50:07,960 --> 00:50:08,960 Wow. 1168 00:50:08,960 --> 00:50:09,960 Wow. 1169 00:50:09,960 --> 00:50:10,960 Wow. 1170 00:50:10,960 --> 00:50:11,960 Wow. 1171 00:50:11,960 --> 00:50:24,960 Wow. 1172 00:50:24,960 --> 00:50:26,960 It's raining cats and dogs. 1173 00:50:31,960 --> 00:50:33,960 It's raining cats and dogs. 1174 00:50:34,960 --> 00:50:36,960 My whole body is wet. 1175 00:50:40,960 --> 00:50:41,960 It's raining cats and dogs. 1176 00:50:41,960 --> 00:50:44,960 You bastards, I'll get your license sooner or later. 1177 00:50:45,960 --> 00:50:46,960 Don't talk too much. 1178 00:50:46,960 --> 00:50:48,960 Let's take a break. 1179 00:50:48,960 --> 00:50:50,960 I want to go to the toilet. 1180 00:50:54,960 --> 00:50:55,960 Oh. 1181 00:51:12,960 --> 00:51:14,960 What can I do for you? 1182 00:51:18,960 --> 00:51:20,960 My aunt is my sister. 1183 00:51:20,960 --> 00:51:22,960 Her family has emigrated to Canada. 1184 00:51:22,960 --> 00:51:25,960 I don't know if she has any documents left. 1185 00:51:25,960 --> 00:51:29,960 But I know she has a lot of documents and weapons in her suitcase. 1186 00:51:34,960 --> 00:51:35,960 Can you help me? 1187 00:51:35,960 --> 00:51:36,960 No problem. 1188 00:51:36,960 --> 00:51:40,960 Write a letter to her and tell her how you feel. 1189 00:51:40,960 --> 00:51:42,960 Can you give me her address? 1190 00:51:42,960 --> 00:51:43,960 Okay, I'll give it to you. 1191 00:51:45,960 --> 00:51:46,960 This is her address. 1192 00:51:47,960 --> 00:51:48,960 You're welcome. 1193 00:51:48,960 --> 00:51:50,960 Write to her as soon as possible. 1194 00:51:50,960 --> 00:51:51,960 Okay, bye. 1195 00:51:53,960 --> 00:51:55,960 Wait here, I'll go get the money. 1196 00:51:55,960 --> 00:51:56,960 Okay. 1197 00:51:57,960 --> 00:52:00,960 Wait here, I'll go get the car. 1198 00:52:19,960 --> 00:52:21,960 Don't open it so soon. 1199 00:52:21,960 --> 00:52:22,960 Don't worry, I'll go get it. 1200 00:52:22,960 --> 00:52:24,960 I've told you so many times. 1201 00:52:24,960 --> 00:52:25,960 Do you want me to take the whole thing? 1202 00:52:25,960 --> 00:52:26,960 I'm sorry. 1203 00:52:28,960 --> 00:52:29,960 Miss Li. 1204 00:52:33,960 --> 00:52:35,960 What are you doing here? 1205 00:52:35,960 --> 00:52:37,960 I'm waiting for someone. 1206 00:52:43,960 --> 00:52:45,960 Can I see your ID? 1207 00:52:52,960 --> 00:52:54,960 Can you give me your ID? 1208 00:52:56,960 --> 00:52:57,960 What's the matter? 1209 00:52:59,960 --> 00:53:00,960 Who is he? 1210 00:53:01,960 --> 00:53:02,960 He's my colleague. 1211 00:53:02,960 --> 00:53:03,960 Sorry, I have to go. 1212 00:53:03,960 --> 00:53:04,960 Wait. 1213 00:53:05,960 --> 00:53:07,960 I'm a businessman. 1214 00:53:07,960 --> 00:53:09,960 Can I see your ID? 1215 00:53:09,960 --> 00:53:11,960 I'm in a hurry. 1216 00:53:11,960 --> 00:53:13,960 Can I see your ID? 1217 00:53:14,960 --> 00:53:16,960 You're not giving me my ID? 1218 00:53:18,960 --> 00:53:20,960 Can I see your ID? 1219 00:53:20,960 --> 00:53:21,960 No. 1220 00:53:21,960 --> 00:53:22,960 What's the matter? 1221 00:53:22,960 --> 00:53:24,960 He's disturbing me. 1222 00:53:24,960 --> 00:53:25,960 Disturbing you? 1223 00:53:25,960 --> 00:53:27,960 I don't think she has an ID. 1224 00:53:27,960 --> 00:53:28,960 Can I see your ID? 1225 00:53:28,960 --> 00:53:30,960 Hey, come here. 1226 00:53:30,960 --> 00:53:33,960 I'm Sha Chin from the Kowloon headquarters. 1227 00:53:33,960 --> 00:53:34,960 Listen to me. 1228 00:53:34,960 --> 00:53:36,960 From now on, don't be nervous. 1229 00:53:36,960 --> 00:53:37,960 Stay calm. 1230 00:53:37,960 --> 00:53:38,960 We've got a call. 1231 00:53:38,960 --> 00:53:41,960 Eight bandits are trying to rob a bank. 1232 00:53:41,960 --> 00:53:43,960 Don't be nervous. 1233 00:53:44,960 --> 00:53:46,960 We've got our own men. 1234 00:53:46,960 --> 00:53:48,960 The two behind us. 1235 00:53:51,960 --> 00:53:54,960 They don't want to expose themselves. 1236 00:53:56,960 --> 00:53:58,960 Do you know how many of them? 1237 00:53:58,960 --> 00:53:59,960 About eight. 1238 00:53:59,960 --> 00:54:01,960 Two short, four long. 1239 00:54:01,960 --> 00:54:03,960 Don't tell anyone. 1240 00:54:03,960 --> 00:54:04,960 I will. 1241 00:54:04,960 --> 00:54:06,960 Do you want me to help you? 1242 00:54:06,960 --> 00:54:07,960 What do you mean? 1243 00:54:07,960 --> 00:54:08,960 I want to help you. 1244 00:54:08,960 --> 00:54:10,960 But I've only opened two guns. 1245 00:54:10,960 --> 00:54:11,960 That's not good. 1246 00:54:11,960 --> 00:54:13,960 It could kill you. 1247 00:54:13,960 --> 00:54:15,960 I'm making a sacrifice. 1248 00:54:17,960 --> 00:54:19,960 Don't look around. 1249 00:54:19,960 --> 00:54:20,960 Stay calm. 1250 00:54:21,960 --> 00:54:23,960 Don't be shy. 1251 00:54:23,960 --> 00:54:24,960 Take off your mask. 1252 00:54:24,960 --> 00:54:25,960 It'll help you. 1253 00:54:43,960 --> 00:54:44,960 I don't get it. 1254 00:54:44,960 --> 00:54:46,960 Every time the police see me, 1255 00:54:46,960 --> 00:54:48,960 they know I don't have an ID. 1256 00:54:48,960 --> 00:54:50,960 It's hard for me to suspect you. 1257 00:54:50,960 --> 00:54:52,960 I've bought you a few clothes. 1258 00:54:53,960 --> 00:54:54,960 Try them on. 1259 00:54:58,960 --> 00:55:00,960 When did you learn to shop here? 1260 00:55:00,960 --> 00:55:01,960 Judy brought me here. 1261 00:55:01,960 --> 00:55:02,960 What if you bump into her? 1262 00:55:02,960 --> 00:55:03,960 Use your brain. 1263 00:55:03,960 --> 00:55:04,960 It's office hours. 1264 00:55:04,960 --> 00:55:05,960 How could she be here? 1265 00:55:05,960 --> 00:55:06,960 Miss. 1266 00:55:06,960 --> 00:55:07,960 What's the matter? 1267 00:55:08,960 --> 00:55:09,960 Wrap it up. 1268 00:55:13,960 --> 00:55:14,960 You haven't chosen yet? 1269 00:55:14,960 --> 00:55:15,960 No. 1270 00:55:15,960 --> 00:55:16,960 It doesn't look good. 1271 00:55:16,960 --> 00:55:17,960 It's too plain. 1272 00:55:17,960 --> 00:55:18,960 I'll take a look at the glasses. 1273 00:55:18,960 --> 00:55:19,960 Take your time. 1274 00:55:19,960 --> 00:55:20,960 Okay. 1275 00:55:23,960 --> 00:55:24,960 Why are you here? 1276 00:55:25,960 --> 00:55:26,960 It's my turn. 1277 00:55:30,960 --> 00:55:31,960 When did you learn to shop here? 1278 00:55:31,960 --> 00:55:32,960 Judy brought me here. 1279 00:55:32,960 --> 00:55:33,960 What if you bump into her? 1280 00:55:33,960 --> 00:55:34,960 Use your brain. 1281 00:55:34,960 --> 00:55:35,960 It's office hours. 1282 00:55:35,960 --> 00:55:36,960 How could she be here? 1283 00:55:36,960 --> 00:55:37,960 Miss. 1284 00:55:37,960 --> 00:55:38,960 What's the matter? 1285 00:55:39,960 --> 00:55:40,960 Wrap it up. 1286 00:55:40,960 --> 00:55:41,960 No. 1287 00:55:44,960 --> 00:55:45,960 You haven't chosen yet? 1288 00:55:45,960 --> 00:55:46,960 No. 1289 00:55:46,960 --> 00:55:47,960 It's too plain. 1290 00:55:47,960 --> 00:55:48,960 It's too plain. 1291 00:55:48,960 --> 00:55:49,960 I'll take a look at the glasses. 1292 00:55:49,960 --> 00:55:50,960 Take your time. 1293 00:55:50,960 --> 00:55:51,960 Okay. 1294 00:55:54,960 --> 00:55:55,960 Why are you here? 1295 00:55:55,960 --> 00:55:56,960 Yes. 1296 00:55:56,960 --> 00:55:57,960 It's my turn. 1297 00:55:57,960 --> 00:55:58,960 I have to go to the toilet. 1298 00:55:58,960 --> 00:55:59,960 It's my turn. 1299 00:55:59,960 --> 00:56:00,960 I have to go to the toilet. 1300 00:56:00,960 --> 00:56:01,960 Yes. 1301 00:56:01,960 --> 00:56:02,960 There's a bathroom inside. 1302 00:56:02,960 --> 00:56:03,960 Yes. 1303 00:56:03,960 --> 00:56:04,960 There's a bathroom inside. 1304 00:56:07,960 --> 00:56:08,960 So it's you. 1305 00:56:08,960 --> 00:56:09,960 Don't be impulsive. 1306 00:56:09,960 --> 00:56:10,960 Listen to me. 1307 00:56:10,960 --> 00:56:11,960 I am not impulsive. 1308 00:56:11,960 --> 00:56:12,960 And I won't listen to you. 1309 00:56:12,960 --> 00:56:13,960 I'm leaving. 1310 00:56:13,960 --> 00:56:16,960 I won't listen to your explanation. I'm leaving. 1311 00:56:16,960 --> 00:56:19,960 Judy, listen to me. 1312 00:56:19,960 --> 00:56:21,960 Bitch! 1313 00:56:21,960 --> 00:56:22,960 Why did you hit her? 1314 00:56:22,960 --> 00:56:24,960 So what if I hit her? 1315 00:56:24,960 --> 00:56:25,960 What do you want? 1316 00:56:25,960 --> 00:56:26,960 Don't hit her. 1317 00:56:26,960 --> 00:56:29,960 You can't take advantage of me. 1318 00:56:29,960 --> 00:56:31,960 Hey, you old hag. 1319 00:56:31,960 --> 00:56:33,960 Look at yourself. You look like a whore. 1320 00:56:33,960 --> 00:56:35,960 Yes, I'm a whore. 1321 00:56:35,960 --> 00:56:37,960 But I'm not like her. 1322 00:56:37,960 --> 00:56:39,960 She's my boyfriend. 1323 00:56:39,960 --> 00:56:40,960 What are you? 1324 00:56:40,960 --> 00:56:42,960 You're just a dirty cop. 1325 00:56:42,960 --> 00:56:43,960 I can see that. 1326 00:56:43,960 --> 00:56:46,960 I can talk to a man like you. 1327 00:56:46,960 --> 00:56:48,960 But if you want to find a girlfriend like me, 1328 00:56:48,960 --> 00:56:49,960 you'd better get married. 1329 00:56:49,960 --> 00:56:50,960 When you're pregnant, 1330 00:56:50,960 --> 00:56:52,960 you'd better find a rich father. 1331 00:56:52,960 --> 00:56:55,960 You're just a dirty cop. 1332 00:56:55,960 --> 00:56:56,960 Hey! 1333 00:56:56,960 --> 00:56:57,960 Are you done? 1334 00:56:57,960 --> 00:56:58,960 Yes. 1335 00:56:58,960 --> 00:56:59,960 I hit her, I hit her. 1336 00:56:59,960 --> 00:57:00,960 I yelled at her, I yelled at her. 1337 00:57:00,960 --> 00:57:01,960 What do you want? 1338 00:57:01,960 --> 00:57:02,960 Arrest me. 1339 00:57:02,960 --> 00:57:03,960 Arrest me. 1340 00:57:03,960 --> 00:57:05,960 Okay, I'll arrest you. 1341 00:57:05,960 --> 00:57:06,960 I'll tell you the truth. 1342 00:57:06,960 --> 00:57:07,960 I'll tell you the truth. 1343 00:57:07,960 --> 00:57:08,960 I'll tell you the truth. 1344 00:57:08,960 --> 00:57:09,960 I'll tell you the truth. 1345 00:57:09,960 --> 00:57:10,960 I'll tell you the truth. 1346 00:57:10,960 --> 00:57:11,960 I'll tell you the truth. 1347 00:57:11,960 --> 00:57:12,960 Judy, don't follow him. 1348 00:57:12,960 --> 00:57:13,960 It's a big case. 1349 00:57:13,960 --> 00:57:15,960 Yes, you'd better go to court with him. 1350 00:57:15,960 --> 00:57:17,960 You know him. 1351 00:57:17,960 --> 00:57:18,960 So what? 1352 00:57:18,960 --> 00:57:19,960 You're his accomplice. 1353 00:57:19,960 --> 00:57:20,960 You may be charged with 1354 00:57:20,960 --> 00:57:22,960 conspiracy and harming others. 1355 00:57:22,960 --> 00:57:23,960 Show me your ID. 1356 00:57:23,960 --> 00:57:24,960 That's OK. 1357 00:57:24,960 --> 00:57:25,960 We have to call a taxi. 1358 00:57:25,960 --> 00:57:26,960 Call a taxi. 1359 00:57:26,960 --> 00:57:27,960 Are you serious? 1360 00:57:27,960 --> 00:57:28,960 We're not close friends. 1361 00:57:28,960 --> 00:57:30,960 We just bumped into each other. 1362 00:57:30,960 --> 00:57:32,960 I'm in charge of business. 1363 00:57:32,960 --> 00:57:33,960 Show me your ID. 1364 00:57:41,960 --> 00:57:43,960 Your ID card. 1365 00:57:43,960 --> 00:57:45,960 Forget it. 1366 00:57:46,960 --> 00:57:49,960 You're lucky this time. The client will pay you. 1367 00:57:49,960 --> 00:57:50,960 Can I go now? 1368 00:57:50,960 --> 00:57:52,960 Wait! 1369 00:57:53,960 --> 00:57:55,960 You can leave legally. 1370 00:57:55,960 --> 00:57:57,960 But you have to say you're sorry. 1371 00:57:58,960 --> 00:58:00,960 You want me to say I'm sorry? 1372 00:58:02,960 --> 00:58:04,960 Say it. 1373 00:58:05,960 --> 00:58:06,960 I'm sorry. 1374 00:58:06,960 --> 00:58:08,960 Did you hear that? 1375 00:58:09,960 --> 00:58:11,960 What's wrong? 1376 00:58:11,960 --> 00:58:13,960 They said they couldn't hear you. 1377 00:58:15,960 --> 00:58:17,960 I'm sorry. 1378 00:58:18,960 --> 00:58:20,960 Forget it. 1379 00:58:20,960 --> 00:58:22,960 Women cry when they get caught. 1380 00:58:39,960 --> 00:58:41,960 Why don't you answer your phone? 1381 00:58:41,960 --> 00:58:43,960 I'm embarrassed. 1382 00:58:43,960 --> 00:58:45,960 Let me explain. 1383 00:58:45,960 --> 00:58:47,960 Let me catch my breath. 1384 00:58:47,960 --> 00:58:50,960 They'll think we're traitors. 1385 00:58:51,960 --> 00:58:53,960 I'll go out with you after I take a shower. 1386 00:59:03,960 --> 00:59:05,960 Listen up! 1387 00:59:05,960 --> 00:59:07,960 I'm breathing now. 1388 00:59:07,960 --> 00:59:10,960 I want you to apologize to me in 10 minutes. 1389 00:59:12,960 --> 00:59:15,960 Otherwise, I won't let you go. 1390 00:59:15,960 --> 00:59:17,960 Don't be so impulsive. 1391 00:59:17,960 --> 00:59:19,960 Let me explain. 1392 00:59:22,960 --> 00:59:24,960 Please forgive me. 1393 00:59:24,960 --> 00:59:26,960 Who are you talking to? 1394 00:59:26,960 --> 00:59:27,960 Judy. 1395 00:59:27,960 --> 00:59:29,960 You have to talk to her. She wants to kill herself. 1396 00:59:29,960 --> 00:59:31,960 Don't mess with me. 1397 00:59:31,960 --> 00:59:33,960 I won't. 1398 00:59:33,960 --> 00:59:35,960 Do you think I won't treat my own family like a criminal? 1399 00:59:35,960 --> 00:59:37,960 What did you say? 1400 00:59:37,960 --> 00:59:39,960 You're such a troublemaker. 1401 00:59:39,960 --> 00:59:41,960 You said everything. 1402 00:59:41,960 --> 00:59:43,960 I have a great boyfriend. 1403 00:59:43,960 --> 00:59:45,960 I should be proud of him. 1404 00:59:45,960 --> 00:59:47,960 But you were so rude just now. 1405 00:59:47,960 --> 00:59:49,960 So I have to teach you a lesson. 1406 00:59:49,960 --> 00:59:51,960 I want you to meet me at my house in 10 minutes. 1407 00:59:51,960 --> 00:59:53,960 Otherwise, I'll call the police. 1408 00:59:53,960 --> 00:59:55,960 Judy! 1409 00:59:56,960 --> 00:59:58,960 What did she say? 1410 00:59:58,960 --> 01:00:00,960 Are you kidding me? 1411 01:00:00,960 --> 01:00:02,960 What can you say to her? 1412 01:00:02,960 --> 01:00:04,960 I'm so worried. 1413 01:00:14,960 --> 01:00:16,960 What do you want? 1414 01:00:16,960 --> 01:00:18,960 What do I want? 1415 01:00:18,960 --> 01:00:20,960 Judy. 1416 01:00:28,960 --> 01:00:32,960 Don't think that I want to threaten you. 1417 01:00:32,960 --> 01:00:34,960 I won't do that. 1418 01:00:34,960 --> 01:00:38,960 I'm with you because you look good. 1419 01:00:38,960 --> 01:00:40,960 You won't be rude to me. 1420 01:00:42,960 --> 01:00:44,960 I know you like me. 1421 01:00:44,960 --> 01:00:46,960 I want to give you a chance. 1422 01:00:46,960 --> 01:00:48,960 Because I want you to thank me. 1423 01:00:48,960 --> 01:00:50,960 I thought you would listen to me. 1424 01:00:50,960 --> 01:00:52,960 But you don't respect me. 1425 01:00:52,960 --> 01:00:54,960 And you kicked me. 1426 01:00:56,960 --> 01:00:58,960 So I don't want to give you a chance. 1427 01:00:58,960 --> 01:01:00,960 Let's break up. 1428 01:01:03,960 --> 01:01:05,960 Are you done? 1429 01:01:05,960 --> 01:01:07,960 Don't move. 1430 01:01:07,960 --> 01:01:09,960 If you move again, I'll call the police. 1431 01:01:10,960 --> 01:01:12,960 If you weren't a woman, 1432 01:01:12,960 --> 01:01:14,960 you would have called the police. 1433 01:01:14,960 --> 01:01:16,960 If you dare to call the police, 1434 01:01:16,960 --> 01:01:18,960 I won't keep it from you. 1435 01:01:18,960 --> 01:01:20,960 I'll tell the whole world that you hit me. 1436 01:01:27,960 --> 01:01:29,960 You bastard! 1437 01:01:50,960 --> 01:01:52,960 Where are you going? 1438 01:01:53,960 --> 01:01:55,960 Thank you for taking care of me for so long. 1439 01:01:55,960 --> 01:01:57,960 I don't want to trouble you again. 1440 01:01:57,960 --> 01:01:59,960 Bye-bye. 1441 01:02:08,960 --> 01:02:10,960 You gave me a lot of trouble. 1442 01:02:10,960 --> 01:02:12,960 But I gave you a lot of trouble. 1443 01:02:12,960 --> 01:02:14,960 If you leave now, I'll be a fool. 1444 01:02:14,960 --> 01:02:16,960 Yes, I've always been a fool. 1445 01:02:18,960 --> 01:02:20,960 But since you came here, 1446 01:02:20,960 --> 01:02:22,960 I think it's better to be a fool than to be a fool. 1447 01:02:22,960 --> 01:02:24,960 What do you mean? 1448 01:02:26,960 --> 01:02:28,960 I'm a very democratic person. 1449 01:02:28,960 --> 01:02:30,960 It's better if you don't leave. 1450 01:02:33,960 --> 01:02:35,960 I've made up my mind. 1451 01:02:35,960 --> 01:02:37,960 I should leave. Bye-bye. 1452 01:02:37,960 --> 01:02:39,960 I'm not democratic. 1453 01:02:39,960 --> 01:02:41,960 This is called fake democracy. 1454 01:02:41,960 --> 01:02:43,960 I won't let you leave. 1455 01:02:43,960 --> 01:02:45,960 It's stupid, isn't it? 1456 01:02:45,960 --> 01:02:47,960 It's just a letter. 1457 01:02:47,960 --> 01:02:49,960 If you leave now, 1458 01:02:49,960 --> 01:02:51,960 the police will arrest you. 1459 01:02:51,960 --> 01:02:53,960 You don't have to worry about me. 1460 01:02:53,960 --> 01:02:55,960 I know how to take care of myself. 1461 01:02:55,960 --> 01:02:57,960 Who doesn't know that you know how to take care of yourself? 1462 01:02:57,960 --> 01:02:59,960 I know how to take care of myself. 1463 01:02:59,960 --> 01:03:01,960 Since everyone knows how to take care of themselves, 1464 01:03:01,960 --> 01:03:03,960 then take care of yourself. 1465 01:03:03,960 --> 01:03:05,960 What am I saying? 1466 01:03:07,960 --> 01:03:09,960 Don't leave. 1467 01:03:11,960 --> 01:03:13,960 Don't leave. 1468 01:03:35,960 --> 01:03:37,960 Do you want to go out for a walk? 1469 01:03:37,960 --> 01:03:39,960 ... 1470 01:03:39,960 --> 01:03:41,960 Where are we going? 1471 01:03:41,960 --> 01:03:43,960 Come with me. 1472 01:03:43,960 --> 01:03:45,960 ... 1473 01:04:03,960 --> 01:04:09,960 與你輕輕跳 在美好河馬 1474 01:04:09,960 --> 01:04:15,960 你的淺淺 在我心眉彎 1475 01:04:16,960 --> 01:04:22,960 每個開心記號 每種歡喜 1476 01:04:23,960 --> 01:04:28,960 淡淡的淺醉 在心裡升起 1477 01:04:29,960 --> 01:04:35,960 但願可相愛下去不變 1478 01:04:35,960 --> 01:04:41,960 每晚都枕過 在你的旁邊 1479 01:04:42,960 --> 01:04:48,960 每晚都倚靠著你安眠 1480 01:04:49,960 --> 01:04:54,960 這愛火不會滅 不會間斷 1481 01:04:54,960 --> 01:05:01,960 我會好好苦練著 練著以往天團 1482 01:05:01,960 --> 01:05:07,960 共你分開 原來這麼心酸 1483 01:05:07,960 --> 01:05:14,960 但怎麼等到彼此分開 1484 01:05:14,960 --> 01:05:20,960 心底裡自動的想念 1485 01:05:21,960 --> 01:05:27,960 但願可相愛下去不變 1486 01:05:27,960 --> 01:05:33,960 每晚都枕過 在你的旁邊 1487 01:05:34,960 --> 01:05:39,960 每晚都倚靠著你安眠 1488 01:05:40,960 --> 01:05:46,960 這愛火不會滅 不會間斷 1489 01:05:47,960 --> 01:05:56,960 這愛火不會滅 不會間斷 1490 01:05:57,960 --> 01:05:59,960 不會間斷 1491 01:06:28,960 --> 01:06:31,960 走開! 1492 01:06:34,960 --> 01:06:36,960 你想去邊度呀? 1493 01:06:36,960 --> 01:06:39,960 放開我!放開我呀! 1494 01:06:39,960 --> 01:06:43,960 放開你?我這麼辛苦教了你,一點作用都沒有! 1495 01:06:43,960 --> 01:06:45,960 你打人我壞臉! 1496 01:06:47,960 --> 01:06:49,960 死胃爆呀! 1497 01:06:49,960 --> 01:06:52,960 你!出來!你!走! 1498 01:06:52,960 --> 01:06:53,960 發生什麼事呀? 1499 01:06:53,960 --> 01:06:55,960 你給我閉上眼睛,站在一邊! 1500 01:06:55,960 --> 01:06:58,960 如果我聽見你打我下肢,我劈死你! 1501 01:06:58,960 --> 01:06:59,960 走! 1502 01:07:00,960 --> 01:07:01,960 來! 1503 01:07:08,960 --> 01:07:10,960 嘿!阿sir,是我呀! 1504 01:07:10,960 --> 01:07:11,960 你想怎樣呀? 1505 01:07:11,960 --> 01:07:15,960 唔好咁囉氣,我出來求財啫! 1506 01:07:15,960 --> 01:07:21,960 只要阿sir你係咁意省番三萬銀比我,咁咪乜事都無囉! 1507 01:07:21,960 --> 01:07:22,960 你想不想收錢呀? 1508 01:07:22,960 --> 01:07:24,960 啊!真係爽快! 1509 01:07:24,960 --> 01:07:29,960 嗱!今日下晝三點,九龍行火車站,好嗎? 1510 01:07:48,960 --> 01:07:52,960 阿sir,我朋友呢? 1511 01:07:54,960 --> 01:07:59,960 如果你出泥鋪嘅,又點會咁蝕底帶住條女周圍去呀? 1512 01:07:59,960 --> 01:08:04,960 只要你爭金白銀放比我,而我又行夠平平安安嘅, 1513 01:08:04,960 --> 01:08:07,960 我自然會送番條女比你㗎啦! 1514 01:08:07,960 --> 01:08:10,960 我又點敢係老虎頭上釘塞啦! 1515 01:08:13,960 --> 01:08:14,960 你點點佢呀? 1516 01:08:14,960 --> 01:08:17,960 唔使啦,多謝! 1517 01:08:17,960 --> 01:08:21,960 不過我有個小小嘅要求,唔知你做唔做得到呢? 1518 01:08:21,960 --> 01:08:22,960 咩呀? 1519 01:08:24,960 --> 01:08:28,960 我想請你入火車河,唔知你想唔想面呢? 1520 01:08:29,960 --> 01:08:32,960 好!我會睇住你上火車㗎啦! 1521 01:08:32,960 --> 01:08:33,960 拜拜! 1522 01:08:33,960 --> 01:08:34,960 拜拜! 1523 01:08:35,960 --> 01:08:36,960 拜拜! 1524 01:08:42,960 --> 01:08:44,960 一路順風啦! 1525 01:08:54,960 --> 01:08:55,960 一路順風啦! 1526 01:09:15,960 --> 01:09:17,960 喂哥,等我一下呀! 1527 01:09:18,960 --> 01:09:19,960 唔! 1528 01:09:23,960 --> 01:09:24,960 老友! 1529 01:09:24,960 --> 01:09:25,960 乜嘢事呀? 1530 01:09:25,960 --> 01:09:26,960 頭先有人住咗一樓呀! 1531 01:09:26,960 --> 01:09:27,960 二樓呀! 1532 01:09:35,960 --> 01:09:36,960 唔! 1533 01:09:40,960 --> 01:09:41,960 唔! 1534 01:09:41,960 --> 01:09:42,960 唔! 1535 01:09:43,960 --> 01:09:44,960 唔! 1536 01:09:44,960 --> 01:09:45,960 唔! 1537 01:09:50,960 --> 01:09:52,960 喂唔係呀,等你呀!車嚟喎! 1538 01:09:58,960 --> 01:10:00,960 唔!冇人喎! 1539 01:10:00,960 --> 01:10:02,960 唔係呀,我明明叫佢返咗嚟㗎! 1540 01:10:02,960 --> 01:10:03,960 我上去睇下! 1541 01:10:14,960 --> 01:10:17,960 何先生!何先生!何先生!你有封掛號信呀! 1542 01:10:17,960 --> 01:10:20,960 你係二樓A座何定邦先生呀? 1543 01:10:20,960 --> 01:10:22,960 你有封掛號信,唔該你簽收呀! 1544 01:10:23,960 --> 01:10:24,960 唔該呀! 1545 01:10:27,960 --> 01:10:28,960 唔該呀! 1546 01:10:28,960 --> 01:10:29,960 吓! 1547 01:10:44,960 --> 01:10:45,960 唔該呀! 1548 01:10:49,960 --> 01:10:50,960 唔該呀! 1549 01:10:53,960 --> 01:10:56,960 我哋出嚟行,最緊要講口齒! 1550 01:10:56,960 --> 01:10:59,960 我收得人錢就實會俾你走! 1551 01:10:59,960 --> 01:11:05,960 不過,就咁俾你行出去,我條氣又唔係幾順呀! 1552 01:11:05,960 --> 01:11:07,960 我阿媽生我出嚟已經唔係靚仔! 1553 01:11:07,960 --> 01:11:10,960 而家仲俾你整咗咁嘅嘢添! 1554 01:11:10,960 --> 01:11:12,960 我就更加唔使知你溝女! 1555 01:11:12,960 --> 01:11:15,960 既然你咁大手筆送份禮俾我, 1556 01:11:15,960 --> 01:11:19,960 我都無理由要你毫無收穫,就咁行蚊出去嘅! 1557 01:11:20,960 --> 01:11:21,960 我走得咁易! 1558 01:11:29,960 --> 01:11:30,960 先去爆呀! 1559 01:11:39,960 --> 01:11:41,960 就咁你就想走啦! 1560 01:11:42,960 --> 01:11:43,960 唔該呀! 1561 01:11:43,960 --> 01:12:13,960 呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀 1562 01:12:13,960 --> 01:12:43,960 啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊 1563 01:12:43,960 --> 01:12:45,000 ah 1564 01:12:48,160 --> 01:12:48,960 ah 1565 01:12:56,960 --> 01:13:04,960 um 1566 01:13:07,000 --> 01:13:07,020 Ah 1567 01:13:08,360 --> 01:13:11,800 I'd like to see what you thought I fall for me wrong with you 1568 01:13:41,800 --> 01:14:11,800 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no 1569 01:14:11,800 --> 01:14:13,800 ah 1570 01:14:31,400 --> 01:14:33,960 Oh, no, ah 1571 01:15:11,800 --> 01:15:13,800 Oh 1572 01:15:41,800 --> 01:15:43,800 Come on, let's get out of here. 1573 01:15:47,800 --> 01:15:49,800 Let's get out of here. 1574 01:16:11,800 --> 01:16:12,800 Let's go. 1575 01:16:31,800 --> 01:16:32,800 Taxi! 1576 01:16:34,800 --> 01:16:35,800 Leave my car! 1577 01:16:41,800 --> 01:16:42,800 Taxi! 1578 01:16:50,800 --> 01:16:51,800 Taxi! 1579 01:17:12,800 --> 01:17:13,800 Sir, help! 1580 01:17:14,800 --> 01:17:15,800 Help! 1581 01:17:25,800 --> 01:17:26,800 34587 calling Zhong Tai. 1582 01:17:42,800 --> 01:17:43,800 Taxi! 1583 01:17:50,800 --> 01:17:51,800 Taxi! 1584 01:18:02,800 --> 01:18:03,800 Taxi! 1585 01:18:11,800 --> 01:18:12,800 Taxi! 1586 01:18:41,800 --> 01:18:42,800 Taxi! 1587 01:18:44,800 --> 01:18:45,800 Call a taxi! 1588 01:18:56,800 --> 01:18:58,800 Brother Ho, how are you? 1589 01:18:59,800 --> 01:19:00,800 I'm fine. 1590 01:19:01,800 --> 01:19:03,800 When I was little, my mother gave me a name. 1591 01:19:04,800 --> 01:19:05,800 She said I was 80 years old. 1592 01:19:06,800 --> 01:19:08,800 So I fell from such a height. 1593 01:19:08,800 --> 01:19:09,800 I don't know. 1594 01:19:11,800 --> 01:19:13,800 I don't think I'll die this time. 1595 01:19:17,800 --> 01:19:19,800 But if I don't look good, 1596 01:19:20,800 --> 01:19:23,800 my mother and my father will know. 1597 01:19:25,800 --> 01:19:26,800 I know. 1598 01:19:26,800 --> 01:19:27,800 I know what to do. 1599 01:19:28,800 --> 01:19:31,800 Brother, don't let me down. 1600 01:19:32,800 --> 01:19:34,800 Don't cry in front of me. 1601 01:19:34,800 --> 01:19:35,800 I won't cry. 1602 01:19:38,800 --> 01:19:40,800 Go and see if the taxi is here. 1603 01:19:52,800 --> 01:19:53,800 What are you doing? 1604 01:19:54,800 --> 01:19:55,800 As a royal policeman, 1605 01:19:55,800 --> 01:19:57,800 how can you cry on the street? 1606 01:19:59,800 --> 01:20:00,800 Don't cry. 1607 01:20:00,800 --> 01:20:01,800 Don't cry. 1608 01:20:01,800 --> 01:20:02,800 Don't cry. 1609 01:20:05,800 --> 01:20:06,800 Sir, there's a big problem. 1610 01:20:08,800 --> 01:20:09,800 I don't know. 1611 01:20:11,800 --> 01:20:13,800 I think you'll get your ID card soon. 1612 01:20:14,800 --> 01:20:16,800 But when you get your ID card, 1613 01:20:17,800 --> 01:20:19,800 I'll be in a hurry to get my birth certificate. 1614 01:20:19,800 --> 01:20:20,800 No. 1615 01:20:20,800 --> 01:20:21,800 You'll be fine. 1616 01:20:22,800 --> 01:20:24,800 I don't dare to say if he'll be fine. 1617 01:20:25,800 --> 01:20:26,800 You'll be fine. 1618 01:20:26,800 --> 01:20:27,800 Take him back. 1619 01:20:28,800 --> 01:20:29,800 No. 1620 01:20:29,800 --> 01:20:30,800 Don't pull me. 1621 01:20:31,800 --> 01:20:32,800 No. 1622 01:20:33,800 --> 01:20:34,800 Don't pull me. 1623 01:20:34,800 --> 01:20:35,800 No. 1624 01:20:35,800 --> 01:20:36,800 No. 1625 01:20:36,800 --> 01:20:37,800 No. 1626 01:20:38,800 --> 01:20:39,800 No. 1627 01:20:39,800 --> 01:20:40,800 No. 1628 01:20:40,800 --> 01:20:41,800 No. 1629 01:20:41,800 --> 01:20:42,800 Take a rest. 1630 01:20:43,800 --> 01:20:46,800 Sir, there's a big problem. 1631 01:20:46,800 --> 01:20:47,800 Take him back. 1632 01:20:47,800 --> 01:20:48,800 There's a big problem. 1633 01:20:48,800 --> 01:20:49,800 Don't do that. 1634 01:20:49,800 --> 01:20:50,800 He'll be fine. 1635 01:20:50,800 --> 01:20:51,800 Get in the car. 1636 01:21:03,800 --> 01:21:05,800 It's a black car. 1637 01:21:06,800 --> 01:21:07,800 What's a black car? 1638 01:21:08,800 --> 01:21:09,800 I don't know. 1639 01:21:21,800 --> 01:21:22,800 What's the matter? 1640 01:21:24,800 --> 01:21:25,800 Let me go. 1641 01:21:29,800 --> 01:21:30,800 Stop. 1642 01:21:31,800 --> 01:21:32,800 Feng. 1643 01:21:33,800 --> 01:21:34,800 Feng. 1644 01:21:34,800 --> 01:21:35,800 Feng. 1645 01:21:37,800 --> 01:21:39,800 Don't be afraid. 1646 01:21:53,800 --> 01:21:54,800 Don't be afraid. 1647 01:21:55,800 --> 01:21:56,800 Feng. 1648 01:21:56,800 --> 01:21:58,800 Don't be afraid. 1649 01:21:58,800 --> 01:21:59,800 Don't be afraid. 1650 01:22:04,800 --> 01:22:05,800 Good. 1651 01:22:05,800 --> 01:22:06,800 You're good at shooting. 1652 01:22:21,800 --> 01:22:22,800 Feng. 1653 01:22:22,800 --> 01:22:23,800 How are you? 1654 01:22:24,800 --> 01:22:26,800 Yuen Long said I didn't pretend to be a police officer. 1655 01:22:26,800 --> 01:22:28,800 He took me as a bait. 1656 01:22:32,800 --> 01:22:33,800 I want to ask you something. 1657 01:22:34,800 --> 01:22:36,800 Do you really have a husband named Wei Hong? 1658 01:22:39,800 --> 01:22:41,800 He's my cousin. 1659 01:22:43,800 --> 01:22:47,800 Tell my mother to bring me some birth certificates tomorrow. 1660 01:22:47,800 --> 01:22:48,800 Why? 1661 01:22:48,800 --> 01:22:52,800 I want to change my name to Wei Hong. 1662 01:22:52,800 --> 01:22:54,800 You and my mother are so close. 1663 01:22:54,800 --> 01:22:56,800 I'll take care of it. 1664 01:22:56,800 --> 01:22:58,800 I'm lucky I'm not a bird. 1665 01:22:58,800 --> 01:23:02,800 Otherwise, people will think your husband is a cockroach. 1666 01:23:05,800 --> 01:23:06,800 Feng. 1667 01:23:07,800 --> 01:23:08,800 I miss you. 1668 01:23:14,800 --> 01:23:16,800 I don't know how to tell you this. 1669 01:23:17,800 --> 01:23:19,800 I'm not an honest person. 1670 01:23:20,800 --> 01:23:22,800 I've never asked for anything. 1671 01:23:24,800 --> 01:23:27,800 What happened today might be a regret to you. 1672 01:23:29,800 --> 01:23:30,800 But I can tell you. 1673 01:23:31,800 --> 01:23:34,800 You're the most honest person I've ever met. 1674 01:23:37,800 --> 01:23:38,800 Don't go. 1675 01:23:39,800 --> 01:23:40,800 Don't go. 1676 01:23:40,800 --> 01:23:41,800 You're shameless. 1677 01:23:41,800 --> 01:23:42,800 Stop chasing me. 1678 01:23:42,800 --> 01:23:43,800 You're such a coward. 1679 01:23:43,800 --> 01:23:45,800 I'm not afraid of you. 1680 01:23:46,800 --> 01:23:47,800 Feng. 1681 01:23:47,800 --> 01:23:48,800 You're still alive? 1682 01:23:48,800 --> 01:23:49,800 He won't let you die this time. 1683 01:23:50,800 --> 01:23:51,800 Sir. 1684 01:23:51,800 --> 01:23:53,800 Who do you think you are? 1685 01:23:53,800 --> 01:23:54,800 Do you want to die? 1686 01:23:55,800 --> 01:23:57,800 I'll kill you today. 1687 01:23:57,800 --> 01:23:58,800 I'll kill you. 1688 01:23:58,800 --> 01:23:59,800 Sir. 1689 01:23:59,800 --> 01:24:00,800 Even if you bring your mother here, 1690 01:24:00,800 --> 01:24:01,800 I'll fight with you. 1691 01:24:01,800 --> 01:24:03,800 You're such a coward. 1692 01:24:03,800 --> 01:24:04,800 You're such a coward. 1693 01:24:04,800 --> 01:24:06,800 You don't have to help me. 1694 01:24:06,800 --> 01:24:07,800 I've wanted to fight with you for a long time. 1695 01:24:07,800 --> 01:24:10,800 I'll fight with you as your husband. 1696 01:24:11,800 --> 01:24:12,800 What are you doing? 1697 01:24:13,800 --> 01:24:14,800 Stop the car. 1698 01:24:14,800 --> 01:24:15,800 Stop the car. 1699 01:24:27,800 --> 01:24:28,800 Feng. 1700 01:24:28,800 --> 01:24:29,800 Feng. 1701 01:24:29,800 --> 01:24:30,800 Feng. 1702 01:24:30,800 --> 01:24:31,800 Feng. 1703 01:24:31,800 --> 01:24:32,800 Feng. 1704 01:24:32,800 --> 01:24:33,800 Feng. 1705 01:24:33,800 --> 01:24:34,800 Feng. 1706 01:24:34,800 --> 01:24:35,800 Feng. 1707 01:24:35,800 --> 01:24:36,800 Feng. 1708 01:24:36,800 --> 01:24:37,800 Feng. 1709 01:24:37,800 --> 01:24:38,800 Feng. 1710 01:24:38,800 --> 01:24:39,800 Feng. 1711 01:24:39,800 --> 01:24:40,800 Feng. 1712 01:24:40,800 --> 01:24:41,800 Feng. 1713 01:24:41,800 --> 01:24:42,800 Feng. 1714 01:24:42,800 --> 01:24:43,800 Feng. 1715 01:24:43,800 --> 01:24:44,800 Feng. 1716 01:24:44,800 --> 01:24:45,800 Feng. 1717 01:24:45,800 --> 01:24:46,800 Feng. 1718 01:24:46,800 --> 01:24:47,800 Feng. 1719 01:24:47,800 --> 01:24:48,800 Feng. 1720 01:24:48,800 --> 01:24:49,800 Feng. 1721 01:24:49,800 --> 01:24:50,800 Feng. 1722 01:24:50,800 --> 01:24:51,800 Feng. 1723 01:24:51,800 --> 01:24:52,800 Feng. 1724 01:24:52,800 --> 01:24:53,800 Feng. 1725 01:24:53,800 --> 01:24:54,800 Feng. 1726 01:24:54,800 --> 01:24:55,800 Feng. 1727 01:24:55,800 --> 01:24:56,800 Feng. 1728 01:24:56,800 --> 01:24:57,800 Feng. 1729 01:24:57,800 --> 01:24:58,800 Feng. 1730 01:24:58,800 --> 01:24:59,800 Feng. 1731 01:24:59,800 --> 01:25:00,800 Feng. 1732 01:25:00,800 --> 01:25:01,800 Feng. 1733 01:25:01,800 --> 01:25:02,800 Feng. 1734 01:25:02,800 --> 01:25:03,800 Feng. 1735 01:25:03,800 --> 01:25:04,800 Feng. 1736 01:25:04,800 --> 01:25:05,800 Feng. 1737 01:25:05,800 --> 01:25:06,800 Feng. 1738 01:25:06,800 --> 01:25:07,800 Feng. 1739 01:25:07,800 --> 01:25:08,800 Feng. 1740 01:25:08,800 --> 01:25:09,800 Feng. 1741 01:25:09,800 --> 01:25:10,800 Feng. 1742 01:25:10,800 --> 01:25:11,800 Feng. 1743 01:25:11,800 --> 01:25:12,800 Feng. 1744 01:25:12,800 --> 01:25:13,800 Feng. 1745 01:25:13,800 --> 01:25:14,800 Feng. 1746 01:25:14,800 --> 01:25:15,800 Feng. 1747 01:25:15,800 --> 01:25:16,800 Feng. 1748 01:25:16,800 --> 01:25:17,800 Feng. 1749 01:25:17,800 --> 01:25:18,800 Feng. 1750 01:25:18,800 --> 01:25:19,800 Feng. 1751 01:25:19,800 --> 01:25:20,800 Feng. 1752 01:25:20,800 --> 01:25:21,800 Feng. 1753 01:25:21,800 --> 01:25:22,800 Feng. 1754 01:25:22,800 --> 01:25:23,800 Feng. 1755 01:25:23,800 --> 01:25:24,800 Feng. 1756 01:25:24,800 --> 01:25:25,800 Feng.101331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.