Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,620 --> 00:00:19,220
1945 Second World War The heavy
bombardments of the German
2
00:00:19,220 --> 00:00:21,060
army have given their results.
3
00:00:24,040 --> 00:00:27,420
Much of Europe is occupied by Nazi
troops.
4
00:00:30,200 --> 00:00:33,860
In this scenario of war and horror,
Italy is no exception.
5
00:00:38,280 --> 00:00:42,180
The war is the daughter of human nature
and originates from the most ancestral
6
00:00:42,180 --> 00:00:43,180
emotions of man.
7
00:00:44,020 --> 00:00:45,020
Like passion.
8
00:02:17,290 --> 00:02:18,290
Damn whore.
9
00:02:21,090 --> 00:02:22,610
We got you, eh?
10
00:02:27,670 --> 00:02:28,430
You
11
00:02:28,430 --> 00:02:38,290
like
12
00:02:38,290 --> 00:02:39,950
it?
13
00:02:43,050 --> 00:02:44,690
Good, good guys.
14
00:02:45,070 --> 00:02:46,070
Good, good.
15
00:02:53,450 --> 00:02:56,170
Stop! But I have an idea.
16
00:02:56,450 --> 00:02:57,630
I'd like to try it first.
17
00:02:57,970 --> 00:02:58,970
How?
18
00:02:59,630 --> 00:03:00,630
How?
19
00:03:01,190 --> 00:03:05,630
Go to the truck.
20
00:03:06,470 --> 00:03:08,630
Go to the truck, guys. Wait for me at
the truck.
21
00:03:10,230 --> 00:03:15,550
Go to the truck.
22
00:03:15,970 --> 00:03:16,970
Yes.
23
00:04:17,230 --> 00:04:18,230
Kiss me, bitch.
24
00:04:18,829 --> 00:04:22,190
Come here.
25
00:04:24,290 --> 00:04:26,410
Show yourself. Show yourself.
26
00:04:26,690 --> 00:04:27,990
Spread your legs.
27
00:04:29,150 --> 00:04:31,030
Like this. Turn around. This ass.
28
00:04:31,930 --> 00:04:33,030
Look how beautiful.
29
00:04:33,570 --> 00:04:38,330
Like this. I like it. Look at this ass.
Look at this peasant's ass.
30
00:04:39,150 --> 00:04:40,370
So beautiful.
31
00:04:42,090 --> 00:04:44,190
Turn around. Show yourself. How
beautiful you are.
32
00:04:59,600 --> 00:05:00,600
Dormi da linda.
33
00:05:01,060 --> 00:05:02,060
Dormi da linda.
34
00:05:13,700 --> 00:05:14,700
E'
35
00:05:15,040 --> 00:05:18,860
giusto che tu capisca chi comanda. Hai
capito adesso che non ti devi muovere.
36
00:05:21,380 --> 00:05:22,880
Farò tutto quello che vuole.
37
00:05:35,400 --> 00:05:37,620
Give me your hand. Give me your hand.
38
00:05:42,320 --> 00:05:43,320
Give me your hand.
39
00:05:46,020 --> 00:05:48,960
That's better, eh?
40
00:05:49,600 --> 00:05:51,060
You like it that way, eh?
41
00:05:56,100 --> 00:05:59,740
You like my cazzo, eh?
42
00:06:00,760 --> 00:06:01,780
Give it to me in the mouth.
43
00:06:06,360 --> 00:06:07,360
Oh, Cousy.
44
00:06:41,840 --> 00:06:42,840
That's what happens.
45
00:11:06,730 --> 00:11:07,730
I understand everything.
46
00:19:12,360 --> 00:19:16,360
During the war, it seems that the human
race manages to materialize the horrors
47
00:19:16,360 --> 00:19:19,420
that have been hidden for a long time in
the meanders of society.
48
00:19:20,740 --> 00:19:23,320
Many have been criminals, the
aberrations committed.
49
00:19:26,800 --> 00:19:30,800
And they have no justification to
rehabilitate them, for no reason.
50
00:19:36,200 --> 00:19:41,280
But few know of the special task of some
Fuhrer troops to sweep towns and cities
51
00:19:41,280 --> 00:19:43,740
in search of young and beautiful women.
52
00:19:44,140 --> 00:19:48,020
These would then be led to special
places.
53
00:19:49,100 --> 00:19:51,200
Places reserved for a single purpose.
54
00:19:53,760 --> 00:19:59,220
These girls, like many others, were
waiting in the fields of pleasure.
55
00:20:02,060 --> 00:20:04,620
And I was one of them.
56
00:21:39,560 --> 00:21:42,060
Sergeant, the five girls captured in the
countryside.
57
00:21:42,400 --> 00:21:43,400
Good.
58
00:21:44,940 --> 00:21:46,640
The general will be here soon.
59
00:22:13,190 --> 00:22:14,190
Halt!
60
00:22:16,390 --> 00:22:17,390
Hitler!
61
00:22:42,670 --> 00:22:46,250
Così il ritardo, generale, ma ho appena
finito la visita medica.
62
00:22:46,550 --> 00:22:48,670
Queste cose non devono succedere.
63
00:22:49,590 --> 00:22:51,570
Ricordiamoci che facciamo parte del
terzo Reich.
64
00:22:53,190 --> 00:22:54,310
Subito al suo posto.
65
00:23:08,110 --> 00:23:10,830
Tutto qui? Quello che siete riusciti a
trovare?
66
00:23:11,150 --> 00:23:12,150
Jaure, comandante.
67
00:23:16,880 --> 00:23:17,880
Bene, bene.
68
00:23:19,380 --> 00:23:24,200
Un po' malconce, ma possono andare.
69
00:23:26,320 --> 00:23:28,640
Questo è il meglio che abbiamo trovato
nel nord Italia, comandante.
70
00:23:31,940 --> 00:23:32,940
Vedo.
71
00:23:35,220 --> 00:23:36,220
Tu.
72
00:23:36,880 --> 00:23:38,660
Come ti chiami e di dove sei?
73
00:23:39,100 --> 00:23:40,520
Rebecca, sono di Padova.
74
00:23:42,280 --> 00:23:43,280
E tu?
75
00:23:43,500 --> 00:23:44,500
Di dove sei?
76
00:23:44,990 --> 00:23:46,350
Io sono di Milano.
77
00:23:52,850 --> 00:23:56,230
Mi chiamo Francesca, di Pavia.
78
00:23:57,730 --> 00:23:58,950
Sembra niente male.
79
00:24:08,570 --> 00:24:09,570
Petra.
80
00:24:10,150 --> 00:24:12,770
Petra. Petra non mi sembra un nome
italiano.
81
00:24:14,730 --> 00:24:18,830
Io sono italiana. I miei genitori sono
immigrati dall 'Ungheria.
82
00:24:20,190 --> 00:24:21,190
Ungheria.
83
00:24:24,210 --> 00:24:30,770
Vi comunico che siete nostri ospiti, non
delle vere e proprie
84
00:24:30,770 --> 00:24:36,530
prigioniere. Sarete a disposizione dei
nostri gloriosi soldati.
85
00:24:38,170 --> 00:24:43,090
Ricordatevi che se voi sarete carine con
noi...
86
00:24:44,840 --> 00:24:48,960
Noi rispetteremo le vostre esigenze.
87
00:24:49,820 --> 00:24:53,640
In alternativa, vi aspettano i campi
speciali.
88
00:24:58,620 --> 00:25:00,700
Abbiamo avuto abbastanza, portatele via!
89
00:25:00,980 --> 00:25:03,960
Via subito! Sdel! Dai, presso,
muovetevi, dai!
90
00:25:39,180 --> 00:25:41,960
That bastard shot her mercilessly.
91
00:25:42,980 --> 00:25:46,060
But how can you kill a person like that?
92
00:25:48,760 --> 00:25:49,760
I'm scared.
93
00:25:50,000 --> 00:25:51,580
Who knows what they'll do to us.
94
00:25:52,780 --> 00:25:57,400
What will we do with the Germans and
with this damn war?
95
00:26:00,700 --> 00:26:02,520
I know what they'll do to us.
96
00:26:02,920 --> 00:26:04,780
We have a special treatment.
97
00:26:05,920 --> 00:26:09,100
È come se ci avessero assunto come
prostitute dei militari tedeschi.
98
00:26:10,020 --> 00:26:11,600
Ma io non l 'ho mai fatto.
99
00:26:11,820 --> 00:26:15,040
Non voglio perdere la mia virginità in
un campo di maiali.
100
00:26:15,680 --> 00:26:17,540
Guarda che non cambia proprio niente.
101
00:26:17,760 --> 00:26:21,840
Gli uomini sono tutti dei maiali. Hai
ragione.
102
00:26:23,180 --> 00:26:24,240
È vero.
103
00:26:25,800 --> 00:26:28,660
Io mi ricordo la prima volta che l 'ho
fatto.
104
00:26:29,460 --> 00:26:30,800
Era in un pollaio.
105
00:26:31,300 --> 00:26:32,300
Beh, sì.
106
00:26:33,180 --> 00:26:34,700
Anche il mio zio.
107
00:26:35,970 --> 00:26:40,070
Pensavo che io fossi un ingenuo, ma più
che farmi violentare, l 'ho violentato
108
00:26:40,070 --> 00:26:41,070
io.
109
00:26:41,290 --> 00:26:46,890
Poi, a dire la verità, qui in mezzo alle
gambe, noi abbiamo una vera miniera d
110
00:26:46,890 --> 00:26:49,770
'oro. Ma credi che mi potrebbe anche
piacere?
111
00:26:50,030 --> 00:26:52,030
Sono certa che ti piacerà, mia cara.
112
00:26:53,030 --> 00:26:56,510
L 'importante, però, è trovare quello
che te lo dia bene.
113
00:27:00,050 --> 00:27:04,950
A tal proposito, penso che non dovrai
aspettare molto.
114
00:27:08,910 --> 00:27:10,390
I'll think about you.
115
00:27:11,010 --> 00:27:13,790
I'll think about solving all your
problems.
116
00:27:15,790 --> 00:27:17,570
And you'll see that you'll like it.
117
00:27:19,090 --> 00:27:21,530
Please, sir, I don't want to.
118
00:27:23,630 --> 00:27:24,630
Don't worry.
119
00:27:25,430 --> 00:27:29,650
As your friend says, the important thing
is to find who gives it to you in the
120
00:27:29,650 --> 00:27:30,650
right way.
121
00:27:30,870 --> 00:27:33,350
And it could also please you.
122
00:27:35,370 --> 00:27:37,210
See you tomorrow evening.
123
00:27:38,030 --> 00:27:39,890
It will be 2 -0.
124
00:28:48,780 --> 00:28:49,780
Come here.
125
00:28:53,940 --> 00:28:56,040
Name? My name is Monica.
126
00:29:19,900 --> 00:29:21,340
Thank you, you're welcome.
127
00:29:48,400 --> 00:29:49,520
Try to resist.
128
00:29:51,920 --> 00:29:53,160
Try to be convincing.
129
00:29:55,480 --> 00:29:58,260
The lady is a bit nervous.
130
00:29:59,480 --> 00:30:02,260
I know how to calm her. It's not a
problem.
131
00:30:03,200 --> 00:30:05,660
Now you'll see how this field works.
Guard!
132
00:30:10,440 --> 00:30:12,400
Bring the rebel to the punishment cell.
133
00:30:27,280 --> 00:30:28,280
in punizione.
134
00:31:10,190 --> 00:31:11,870
Doctor, I brought your girl.
135
00:31:12,170 --> 00:31:13,530
Yes, thank you. You can go.
136
00:31:17,970 --> 00:31:21,910
I hope you want to collaborate
differently from the other girl.
137
00:31:22,450 --> 00:31:24,570
Otherwise, she will go through serious
trouble.
138
00:31:24,810 --> 00:31:25,810
Doctor, don't worry.
139
00:31:27,130 --> 00:31:28,890
I am one who learns fast.
140
00:31:45,000 --> 00:31:47,400
I see you understand how to convince
people, eh?
141
00:32:57,789 --> 00:33:00,590
Thank you.
142
00:33:17,889 --> 00:33:19,290
Wow.
143
00:34:02,180 --> 00:34:03,820
Thank you.
144
00:34:04,120 --> 00:34:05,120
Thank you.
145
00:34:49,489 --> 00:34:50,889
Wow.
146
00:35:24,850 --> 00:35:27,950
Let's get in.
147
00:35:49,410 --> 00:35:52,210
Thank you.
148
00:36:22,410 --> 00:36:25,210
Thank you.
149
00:36:57,049 --> 00:36:59,850
Thank you.
150
00:37:36,899 --> 00:37:39,700
Thank you.
151
00:38:18,910 --> 00:38:20,310
Oh.
152
00:38:35,560 --> 00:38:36,560
Oh.
153
00:39:53,759 --> 00:39:55,160
Sit. Sit.
154
00:40:08,220 --> 00:40:13,100
Oh, my God.
155
00:41:03,140 --> 00:41:05,000
Stay there.
156
00:42:05,880 --> 00:42:06,880
Thank you.
157
00:42:20,910 --> 00:42:27,250
oh oh oh
158
00:43:58,190 --> 00:44:00,190
Ah, complimenti, no te ha fatto male.
159
00:44:00,430 --> 00:44:03,650
È un ottimo inizio, ti farò avere un
trattamento speciale.
160
00:44:15,230 --> 00:44:16,810
Grazie bellezza, grazie.
161
00:44:27,940 --> 00:44:29,240
Don't hurt me.
162
00:45:06,480 --> 00:45:07,480
I'm sorry, Commander.
163
00:45:07,840 --> 00:45:08,840
I have to talk to you.
164
00:45:10,120 --> 00:45:12,120
I had some problems with a girl.
165
00:45:12,360 --> 00:45:13,400
She doesn't want to cooperate.
166
00:45:13,660 --> 00:45:17,060
I tried to visit her, but... She also
tried to slap me.
167
00:45:17,520 --> 00:45:18,720
I don't know what to do.
168
00:45:18,980 --> 00:45:21,940
This is not the first time this has
happened in this field.
169
00:45:22,440 --> 00:45:23,680
And the provisions have already been
taken.
170
00:45:24,600 --> 00:45:27,740
All you have to do is take the same
provisions as last time.
171
00:45:28,160 --> 00:45:29,160
Without mercy.
172
00:45:29,700 --> 00:45:30,598
You can go.
173
00:45:30,600 --> 00:45:31,600
Thank you.
174
00:48:08,080 --> 00:48:09,300
Io non accetto rifiuti.
175
00:48:10,720 --> 00:48:12,660
Non sai con chi hai a che fare.
176
00:48:13,680 --> 00:48:16,400
Vuoi giocare col fuoco e ti brucerai.
177
00:48:17,620 --> 00:48:19,460
Sei solo una stupida.
178
00:48:21,540 --> 00:48:22,980
Fatti fottere.
179
00:48:25,760 --> 00:48:28,800
Non hai ancora imparato, ma io non ho
fretta.
180
00:48:29,060 --> 00:48:30,660
So come radrezzarti.
181
00:48:31,980 --> 00:48:34,260
Tu, vai a chiamare gli altri.
182
00:50:08,899 --> 00:50:12,380
Hi Hitler, how are you doing? I brought
all the guys you asked for.
183
00:50:14,420 --> 00:50:15,420
Hi Hitler!
184
00:50:42,990 --> 00:50:43,990
You can go.
185
00:50:45,650 --> 00:50:47,350
I didn't do a decent job.
186
00:50:48,510 --> 00:50:50,190
I didn't do a decent job.
187
00:50:56,190 --> 00:50:57,190
Now turn around.
188
00:51:02,310 --> 00:51:07,930
Now raise your skirt.
189
00:51:42,540 --> 00:51:44,500
Let him go and turn to me.
190
00:51:49,000 --> 00:51:50,000
Stop here.
191
00:51:51,200 --> 00:51:55,860
But in particular, which I like,
192
00:51:56,220 --> 00:52:02,120
and it is very important that I am
always satisfied.
193
00:52:07,060 --> 00:52:08,060
Yes, Vito.
194
00:52:24,170 --> 00:52:27,030
That no one dares to disturb me. Yes,
sir.
195
00:52:31,610 --> 00:52:32,270
My
196
00:52:32,270 --> 00:52:41,330
dear,
197
00:52:41,790 --> 00:52:46,290
as you may have understood, your time
has come.
198
00:52:57,390 --> 00:53:02,830
so I want to see you lift the skirt up
199
00:53:02,830 --> 00:53:09,130
up open
200
00:53:09,130 --> 00:53:13,170
those legs
201
00:53:13,170 --> 00:53:20,050
open
202
00:53:20,050 --> 00:53:22,870
yourself
203
00:53:27,690 --> 00:53:29,250
Let me see your ass.
204
00:53:37,750 --> 00:53:39,030
So good.
205
00:53:40,770 --> 00:53:42,190
Raise your skirt.
206
00:53:43,610 --> 00:53:44,610
So.
207
00:53:45,310 --> 00:53:47,590
So. Let me see.
208
00:53:49,870 --> 00:53:50,870
Up.
209
00:53:52,170 --> 00:53:53,570
Let me see more.
210
00:53:54,490 --> 00:53:57,270
So. Open those knees.
211
00:54:04,299 --> 00:54:07,440
And now I want you to touch yourself.
212
00:54:07,680 --> 00:54:09,080
Touch yourself.
213
00:54:14,940 --> 00:54:15,940
Again.
214
00:54:21,860 --> 00:54:22,860
Let me see.
215
00:54:23,860 --> 00:54:26,120
I want to see your body.
216
00:54:27,260 --> 00:54:28,260
Yes.
217
00:54:44,440 --> 00:54:45,700
A virgin.
218
00:54:47,300 --> 00:54:52,280
I can feel the taste of this virgin.
219
00:55:31,629 --> 00:55:34,490
I love you.
220
00:56:09,130 --> 00:56:11,890
Centilla, centilla chiusa.
221
00:56:13,670 --> 00:56:17,350
Chiusa. Chiusa. Chiusa. Chiusa.
222
00:56:52,810 --> 00:56:53,810
for faith meaning.
223
00:58:31,750 --> 00:58:33,150
La.
224
00:58:58,280 --> 00:59:00,480
Nella tua bocca ti voglio.
225
00:59:50,600 --> 00:59:56,840
I like it. I like it. I
226
00:59:56,840 --> 00:59:58,440
like it.
227
01:00:23,210 --> 01:00:25,330
You have to learn to do it very well.
228
01:00:28,990 --> 01:00:29,990
Yes.
229
01:00:31,830 --> 01:00:32,910
Also fast.
230
01:00:34,170 --> 01:00:35,710
Fast, like this.
231
01:00:36,130 --> 01:00:38,310
Like this, and then slow down.
232
01:00:39,610 --> 01:00:43,750
These are the movements you have to
learn to satisfy a man.
233
01:00:46,310 --> 01:00:47,970
Or any soldier.
234
01:00:57,210 --> 01:00:58,830
Cousin, I've been cheating on you.
235
01:00:59,150 --> 01:01:01,370
I've been cheating on you.
236
01:01:26,250 --> 01:01:27,790
I say it only with my mouth.
237
01:02:12,750 --> 01:02:14,290
Ah. Ah.
238
01:02:14,690 --> 01:02:15,690
Ah.
239
01:02:44,910 --> 01:02:45,910
Mmm.
240
01:03:15,050 --> 01:03:18,030
And now we change the game.
241
01:03:22,490 --> 01:03:24,970
Yes, take it.
242
01:03:25,290 --> 01:03:27,110
This is a dream.
243
01:03:28,930 --> 01:03:31,230
Yes, like this.
244
01:03:32,170 --> 01:03:33,210
Yes,
245
01:03:34,150 --> 01:03:37,690
like this. Don't be afraid.
246
01:03:38,270 --> 01:03:39,610
I'm sure...
247
01:05:59,089 --> 01:06:00,089
Let's do more.
248
01:13:37,040 --> 01:13:40,860
Dobbiamo assolutamente trovare il modo
per scappare. Hai ragione, dobbiamo
249
01:13:40,860 --> 01:13:42,740
scappare prima che questi ci ammasino.
250
01:13:43,000 --> 01:13:46,760
Chissà cosa stanno facendo adesso con la
poveretta. A dire la verità, io non mi
251
01:13:46,760 --> 01:13:47,760
trovo poi così male.
252
01:13:47,940 --> 01:13:51,800
Si mangia, si scopa. Ma che cosa puoi
chiedere di più della vita in tempo di
253
01:13:51,800 --> 01:13:52,800
guerra?
254
01:13:53,040 --> 01:13:57,140
Certo, per chi nasce zoccola come te non
ci sono problemi. A chi ho detto
255
01:13:57,140 --> 01:14:01,120
zoccola? L 'ho detto a te, sei solamente
una zoccola che si prova a questi
256
01:14:01,120 --> 01:14:04,060
bastanti disconnessi. Ma come ti
permetti brutta, flaccida, frigida?
257
01:14:40,200 --> 01:14:42,800
You're the girl from the countryside.
You're the one who excites me the most.
258
01:14:50,420 --> 01:14:52,360
Do what you want, as long as you don't
hurt me.
259
01:14:55,340 --> 01:14:56,560
Let me see your belly.
260
01:15:01,600 --> 01:15:08,200
Let me see
261
01:15:08,200 --> 01:15:09,320
under here, come on.
262
01:15:34,890 --> 01:15:35,890
Um.
263
01:16:32,430 --> 01:16:35,230
Let's do
264
01:16:35,230 --> 01:16:47,630
it
265
01:16:47,630 --> 01:16:49,072
again.
266
01:16:57,870 --> 01:17:04,110
I don't know what I'm saying.
267
01:18:00,180 --> 01:18:01,580
Oh.
268
01:18:54,010 --> 01:18:56,350
Thank you.
269
01:19:40,940 --> 01:19:41,940
No.
270
01:19:42,040 --> 01:19:43,440
No.
271
01:20:23,590 --> 01:20:26,390
Thank you.
272
01:30:11,820 --> 01:30:13,220
Oh.
273
01:31:08,360 --> 01:31:09,360
Ugh.
274
01:35:11,370 --> 01:35:12,430
I knew the field would be better.
275
01:35:20,290 --> 01:35:24,850
We have to send some guys.
276
01:35:25,070 --> 01:35:26,029
They're waiting.
277
01:35:26,030 --> 01:35:27,670
We made them wait too long.
278
01:35:52,300 --> 01:35:53,300
Terrible news.
279
01:35:54,500 --> 01:35:57,040
The Americans have broken the lines
again.
280
01:35:58,480 --> 01:36:00,060
We are forced to retreat.
281
01:36:01,920 --> 01:36:04,460
Go and organize immediately. We have to
retreat in two days.
282
01:36:44,590 --> 01:36:46,630
Ma guarda come l 'hanno conciata,
poveretta.
283
01:36:47,090 --> 01:36:48,350
Oh, poverino.
284
01:36:52,150 --> 01:36:54,270
Forza, coraggio, alza. E cosa ce ne ha
fatto?
285
01:36:57,530 --> 01:37:01,690
E' stato troppo bello.
286
01:37:12,410 --> 01:37:15,150
Io non ce la faccio più, ma ho un piano
per fuggire.
287
01:37:15,410 --> 01:37:19,450
Se avete notato, non è una vera e
propria prigione. Siamo donne, il
288
01:37:19,450 --> 01:37:21,230
rimane di guardia per tutta la notte.
289
01:37:21,690 --> 01:37:22,690
Ma sei matta?
290
01:37:22,870 --> 01:37:27,190
Guarda come ti hanno conciata e poi come
avresti intenzione di scappare. Se però
291
01:37:27,190 --> 01:37:28,950
ci scoprissero, saremmo nei guai.
292
01:37:30,070 --> 01:37:31,070
Ascoltatemi.
293
01:37:32,070 --> 01:37:34,550
Convincerò i soldati di guardia ad
appartarsi con me.
294
01:37:34,810 --> 01:37:38,810
Voi dovrete sottrarre le chiavi dell
'armeria, poi prenderete tutte le armi.
295
01:37:38,810 --> 01:37:39,810
quel punto è fatta.
296
01:37:40,130 --> 01:37:41,750
Sì, potrebbe essere un 'idea.
297
01:37:42,030 --> 01:37:44,570
Tutti verranno presi di sorpresa,
possiamo farcela.
298
01:37:45,030 --> 01:37:47,390
Ognuna di noi dovrà fare ciò che le dico
alla lettera.
299
01:37:48,630 --> 01:37:49,630
D 'accordo?
300
01:37:50,150 --> 01:37:51,570
Sì. D 'accordo.
301
01:37:52,310 --> 01:37:53,310
Bene,
302
01:37:54,110 --> 01:37:58,150
questa notte quando le guardie andranno
a tonarsi una sigaretta, io uscirò a
303
01:37:58,150 --> 01:37:59,790
fare in modo che le guardie...
304
01:38:32,799 --> 01:38:34,100
Cazzo, muoio dalla noia.
305
01:39:08,300 --> 01:39:09,300
Ehi, che ci fai qui?
306
01:39:10,840 --> 01:39:13,800
Sai, io cercavo compagnia.
307
01:39:19,120 --> 01:39:21,120
Beh, allora sei nel posto giusto.
308
01:39:30,740 --> 01:39:31,860
Ehi, ehi.
309
01:39:35,060 --> 01:39:36,560
La serata ti fa interessante.
310
01:39:37,230 --> 01:39:38,230
Vieni qui.
311
01:41:54,060 --> 01:41:55,060
I'm gone.
312
01:44:03,910 --> 01:44:04,990
Thank you.
313
01:45:46,350 --> 01:45:47,350
Okay.
314
01:46:40,139 --> 01:46:41,180
Thank you.
315
01:48:03,200 --> 01:48:06,000
Come on.
316
01:48:32,660 --> 01:48:33,660
Oh, yeah.
317
01:48:57,960 --> 01:48:58,960
Oh.
318
01:49:42,560 --> 01:49:45,360
you know
319
01:53:05,720 --> 01:53:07,120
Whoa.
320
01:54:13,970 --> 01:54:16,770
uh oh
321
01:54:39,600 --> 01:54:41,320
La situazione è un po' cambiata, eh?
322
01:54:42,180 --> 01:54:43,200
Sulle mani, basta.
323
01:54:44,520 --> 01:54:45,620
Figlio di puttana.
324
01:54:47,560 --> 01:54:48,560
Anche a te.
325
01:54:53,300 --> 01:54:55,840
Muovetevi, brutti figli di puttana.
Cammino.
326
01:54:56,880 --> 01:54:58,260
Adesso ci divertiremo.
327
01:54:59,440 --> 01:55:01,660
Avanti, marchi. Muoviti, figli di
puttana.
328
01:55:01,940 --> 01:55:03,300
Uno, due, uno, due.
329
01:55:03,940 --> 01:55:04,940
Muovetevi.
330
01:55:09,800 --> 01:55:10,800
Dentro!
20658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.