Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,390 --> 00:01:52,420
Ora!
2
00:02:01,560 --> 00:02:05,190
ln questo momento, è scattato
l'aIlarme al posto dl polizia.
3
00:02:05,570 --> 00:02:09,150
Meggy, cronometral Abbiamo
60 secondi a partire da ora.
4
00:02:15,740 --> 00:02:17,200
Tentativo numero 2.
5
00:02:30,720 --> 00:02:35,930
SIRENA
6
00:02:43,350 --> 00:02:45,900
Perfetto, commissario,
60 secondil
7
00:02:46,020 --> 00:02:48,700
Invierò un'offerta
per Ie vedove degli agenti.
8
00:02:48,820 --> 00:02:49,850
Merci.
9
00:02:51,570 --> 00:02:54,490
La sua dimostrazione
mi ha convinto, lngegnere.
10
00:02:56,780 --> 00:03:00,570
AppIicherò iI suo ''BlindogIass''
alIa mia catena di gloieIlerie,
11
00:03:00,710 --> 00:03:02,500
di Parigi, Londra e New York.
12
00:03:03,290 --> 00:03:05,750
Guido, come sono felice...
13
00:03:06,500 --> 00:03:10,880
Quanto mi costerà I'intera
fornitura, ingegner Quiller?
14
00:03:11,340 --> 00:03:13,050
Ingegner Quiller?
15
00:03:14,220 --> 00:03:16,760
Ecco iI preventivo,
signor Van Cleef.
16
00:03:19,140 --> 00:03:20,930
Ma è una cifra astronomica.
17
00:03:21,600 --> 00:03:25,550
Esattamente la metà, di quanto paga
aIla Suisse Assurance di Ginevra.
18
00:03:31,650 --> 00:03:33,490
< Signori azionisti,
19
00:03:33,780 --> 00:03:37,650
le previsioni di bilancio della
Sulsse Assurance sono disastrose.
20
00:03:37,950 --> 00:03:39,950
Non ci sarà dividendo a fine anno.
21
00:03:40,080 --> 00:03:42,120
- Colpa di Quiller?
- Esatto.
22
00:03:42,540 --> 00:03:45,960
lI nostro ramo più fIorido,
I'assicurazione contro i furtl,
23
00:03:46,170 --> 00:03:51,380
sta subendo un coIlasso, causato
dal diffondersi dei ''BIindogIass''.
24
00:03:51,590 --> 00:03:55,340
Banche, prlvatl e per ultlma la
catena delIe giolelIerle Van Cleef,
25
00:03:55,470 --> 00:03:57,510
hanno disdetto Ie Ioro poIizze,
26
00:03:57,640 --> 00:04:00,210
a Ioro dire, moIto più care
dei vetrl Qulller.
27
00:04:00,600 --> 00:04:04,270
Ma... questo BIindogIass,
è davvero così efflclente?
28
00:04:06,440 --> 00:04:07,940
Eh sì, purtroppo...
29
00:04:08,440 --> 00:04:12,190
l'abblamo lnstaIlato anche nol
per proteggere le nostre agenzie.
30
00:04:12,360 --> 00:04:15,860
Perché non compriamo iI brevetto,
per poi togIierlo di mezzo?
31
00:04:16,030 --> 00:04:18,950
- (Tutti) Glusto!
- Il nostro Iegale ha già provato.
32
00:04:19,080 --> 00:04:20,780
Avvocato, la prego.
33
00:04:21,160 --> 00:04:24,120
Il brevetto è di proprletà
dl una società per azloni,
34
00:04:24,250 --> 00:04:27,790
ll cui 70 percento delIe stesse,
sono del signor QullIer
35
00:04:28,080 --> 00:04:32,380
e il restante 30, della mogIle
Petula, dlvlsa legaImente da Iui.
36
00:04:33,010 --> 00:04:36,510
ln data 8 giugno ultimo scorso, ho
lncontrato a MiIano, QullIer
37
00:04:36,630 --> 00:04:40,330
e gll ho fatto un'offerta che va
oItre il valore dl tutta l'azienda.
38
00:04:40,470 --> 00:04:44,420
20 mllloni dl franchl svizzerl pari
a 10 mlllardl di llre itaIlane.
39
00:04:44,770 --> 00:04:47,020
Abblamo ricevuto un secco rlfluto!
40
00:05:00,740 --> 00:05:05,950
SCHlAMAZZl
41
00:05:20,600 --> 00:05:21,680
OpIà...
42
00:05:21,930 --> 00:05:23,890
-Ciao, beIIa.
-Ciao, Leo.
43
00:05:29,190 --> 00:05:30,810
È mezz'ora che aspettol
44
00:05:31,230 --> 00:05:33,480
Volevo leggere prlma gIi oroscopi.
45
00:05:34,610 --> 00:05:35,860
E che dlceva iI tuo?
46
00:05:36,570 --> 00:05:38,490
Che avrei fatto tardl, oggl.
47
00:05:51,130 --> 00:05:53,130
- Clao, soreIIina.
- Clao.
48
00:05:53,290 --> 00:05:54,630
Buon lavoro.
49
00:08:57,850 --> 00:08:59,480
Orco cane, adesso che ora è?
50
00:09:26,420 --> 00:09:28,590
Ciao Tllly,
amore mio come sel belIa.
51
00:09:28,840 --> 00:09:31,140
Com'è andata?
- Bene grazle e tu?
52
00:09:31,390 --> 00:09:34,510
Eh, gIl automobllistl si fanno
sempre plù sospettosl.
53
00:09:34,640 --> 00:09:35,810
I Ilbrettil
54
00:09:36,060 --> 00:09:39,600
BIoccasterzl, catene, aIIarml...
non si può più lavorare.
55
00:09:42,900 --> 00:09:44,360
DaIIi a tuo frateIIo,
56
00:09:44,900 --> 00:09:47,610
c'è da cambiare targhe
e noml dei proprietarl.
57
00:09:47,740 --> 00:09:51,110
- D'accordo.
- Dlgli di usare noml plù semplici,
58
00:09:51,490 --> 00:09:54,410
l'uItlma volte Ii ha lntestatl
a PascoIi Giovannl,
59
00:09:54,540 --> 00:09:57,210
Allghieri Dante e Carducci Giosuè.
-Va bene.
60
00:10:01,500 --> 00:10:03,420
Dlventl sempre più voIgare!
61
00:10:06,710 --> 00:10:08,460
E tu dlventl sempre plù sexy.
62
00:10:17,520 --> 00:10:19,560
- Ciao, nonno.
- Ciao.
63
00:10:19,980 --> 00:10:21,010
Clao.
64
00:10:21,900 --> 00:10:24,100
Momo... Tlenl.
65
00:10:24,980 --> 00:10:26,180
Guarda un po'?
66
00:10:26,480 --> 00:10:28,890
Stavolta ho sflorato Ia perfezione,
eh?
67
00:10:30,240 --> 00:10:34,280
Carta ruvida, rosa troppo carico
e iI cIiché è fuorl squadra.
68
00:10:34,700 --> 00:10:37,110
Continua a falsificare Ilbretti,
va.
69
00:10:39,620 --> 00:10:40,740
Cosa fal, esci?
70
00:10:40,870 --> 00:10:42,790
Sl capisce, vado a lavorare, no?
71
00:10:43,000 --> 00:10:45,960
Ma lnsomma ti vuol mettere
ln testa, che sei vecchlo?
72
00:10:46,130 --> 00:10:49,710
Eh... Vecchlo, vecchlo...
Maturo... Maturo!
73
00:10:50,760 --> 00:10:52,340
Maturo persmettere.
74
00:10:53,140 --> 00:10:54,510
Ches chl, no...
75
00:10:55,350 --> 00:10:57,510
Chest'alterè troppo...
76
00:10:57,720 --> 00:10:59,520
Ecco...
77
00:11:00,520 --> 00:11:02,140
questo va bene.
78
00:11:02,650 --> 00:11:04,060
Che val a fare, nonno?
79
00:11:04,270 --> 00:11:07,860
Un lavoretto sempIice sempllce.
Faccio una spaccata e torno.
80
00:11:08,530 --> 00:11:09,720
Ti Iascio la cena?
81
00:11:09,990 --> 00:11:12,070
Sì, sì, tanto facclo ln fretta.
82
00:11:14,660 --> 00:11:15,690
Non bere!
83
00:11:15,990 --> 00:11:18,240
Devo scaIdarml, fuorl fa freddo.
84
00:11:18,790 --> 00:11:20,490
Ma se è estate, nonnol
85
00:11:20,750 --> 00:11:22,580
E mi g'ho fred i stess, eh?
86
00:11:22,870 --> 00:11:24,500
Tutte Ie scuse son buone.
87
00:11:24,630 --> 00:11:27,840
Guarda che pure ll tuo oroscopo
dlce che non è iI tuo glorno.
88
00:11:27,960 --> 00:11:30,090
Sì, dai retta a queste bagglanate,
89
00:11:30,210 --> 00:11:33,130
gIl oroscopi, le carte,
l plpi... strologl.
90
00:11:33,380 --> 00:11:36,760
Certo che aIla sua età, il nonno
dovrebbe proprlo rltirarsl.
91
00:11:36,890 --> 00:11:38,260
Sì... come Rlvera.
92
00:12:18,220 --> 00:12:19,600
Perché non tl rompl?
93
00:12:24,350 --> 00:12:25,680
VERSO Dl DOLORE
94
00:12:25,940 --> 00:12:27,940
Urca vacca che mattonata...
95
00:12:29,110 --> 00:12:33,280
Io ti spacco, ti poIverizzo...
SlRENE
96
00:12:37,200 --> 00:12:39,530
- Ehi tu?
- Ti prego, rompltl.
97
00:12:39,830 --> 00:12:41,020
Su, vleni con noi.
98
00:12:41,830 --> 00:12:43,910
Su, andlamo.
Buono, buono...
99
00:12:44,960 --> 00:12:48,290
VERSI ISTERICl
- Dail
100
00:12:48,960 --> 00:12:51,290
Buono, nonno.
Dal, non fare così.
101
00:12:51,460 --> 00:12:52,490
Su, vieni.
102
00:12:53,010 --> 00:12:55,550
Ma che diavoIo dl vetri sono,
queIll?
103
00:12:55,680 --> 00:12:57,260
Vetri QuiIIer!
104
00:12:57,390 --> 00:12:59,960
Che gIl venga un colpo
a queI QullIer lì...
105
00:13:26,000 --> 00:13:28,960
Buon glorno lngegnere,
siamo pronti per la coIata.
106
00:13:30,330 --> 00:13:33,170
- Temperatura dl fuslone?
- 1430 gradi.
107
00:13:33,550 --> 00:13:34,800
Aumentate dl 50!
108
00:13:34,920 --> 00:13:36,510
CaIce?
- 12 per cento.
109
00:13:36,970 --> 00:13:38,550
-Soda?
- 13 e 50l
110
00:13:38,760 --> 00:13:39,790
Bene.
111
00:13:40,430 --> 00:13:43,000
Portate l'ossldo di piombo
a 26 unità
112
00:13:43,560 --> 00:13:46,050
e vol fissate Io spessore
sul 2 centimetrl.
113
00:13:46,230 --> 00:13:48,900
È tutto a posto,
manca solo I'addltlvo segreto.
114
00:13:49,060 --> 00:13:51,190
Benisslmo, andatevene!
115
00:14:26,100 --> 00:14:28,180
Addltlvo segreto...
SPUTA
116
00:14:33,440 --> 00:14:36,690
lngegner Quiller?.
lngegner Quiller?.
117
00:14:37,570 --> 00:14:41,110
Ho rintracciato sua moglie,
èall'hotel "Negresco" di Cannes.
118
00:14:41,240 --> 00:14:44,110
Gliela passo al telefono
del repartomontaggio.
119
00:14:46,040 --> 00:14:48,990
Petula, finalmente,
ti ho cercato per tutta Europal
120
00:14:49,250 --> 00:14:51,820
Beh, sai, a Mllano
ml annoio talmente...
121
00:14:52,630 --> 00:14:53,660
Ma che ore sono?
122
00:14:53,790 --> 00:14:55,130
Sonole 9 di mattina.
123
00:14:56,550 --> 00:14:58,550
Oddlo, è I'alba...
124
00:14:58,800 --> 00:15:01,420
Ho bisogno dl parlartl,
tl raggiungo a Cannes?
125
00:15:01,720 --> 00:15:04,210
Ma no. Vengo io a Milano.
126
00:15:04,510 --> 00:15:07,090
Parto immedlatamente.
A presto, Guldo.
127
00:15:07,310 --> 00:15:08,340
Clao.
128
00:15:12,730 --> 00:15:14,190
Ehi?
129
00:15:14,360 --> 00:15:17,520
Robertino...
Amore mio...
130
00:15:18,690 --> 00:15:20,990
Tesoro, svegIiatl.
131
00:15:21,200 --> 00:15:22,780
Buon giorno, che c'è?
132
00:15:23,950 --> 00:15:27,120
Fai iI bravo, Robertlno,
telefona aI portlere
133
00:15:27,450 --> 00:15:30,790
e prenotaml sublto
un blglletto AIitaIia perMllano.
134
00:15:31,370 --> 00:15:33,580
Partenza immedlata!
135
00:15:34,630 --> 00:15:36,960
Un blglletto?
E io non vengo?
136
00:15:37,250 --> 00:15:40,210
No caro, tu ml aspetti qui
buono buono.
137
00:15:41,260 --> 00:15:43,300
Guldo vuoIe vederml sublto.
138
00:15:43,430 --> 00:15:45,090
Ma che vuoIe da te, tuo marito?
139
00:15:45,430 --> 00:15:49,600
< Se è queIlo che penso,
tra pochi giornl avrò 10 millardl!
140
00:15:50,520 --> 00:15:52,220
Ma alIora saremo ricchi?
141
00:15:53,900 --> 00:15:56,270
Sarò ricca... caro.
142
00:16:14,080 --> 00:16:16,540
- Buon glorno.
- Buon glorno, slgnora.
143
00:16:16,670 --> 00:16:17,700
Guido!
144
00:16:22,880 --> 00:16:24,260
-Ciao.
-Ciao.
145
00:16:24,880 --> 00:16:27,290
- Che eleganza... prego.
- Grazle.
146
00:16:31,140 --> 00:16:32,640
Allora, Guldo...
147
00:16:33,270 --> 00:16:35,560
Cosa devi dlrmi
di tanto importante?
148
00:16:36,770 --> 00:16:39,020
Vedi Petula, io...
STARNUTlSCE
149
00:16:39,230 --> 00:16:41,270
Sel raffreddato, povero caro?
150
00:16:41,530 --> 00:16:43,930
Mi dica?
Abbassl lI condizlonatore.
151
00:16:44,070 --> 00:16:46,110
Lo spengo?
- Sì, fa troppo freddo.
152
00:16:47,320 --> 00:16:50,620
Ah, scommetto che ll tema
deI nostro coIloqulo è questo.
153
00:16:51,450 --> 00:16:52,650
È Meggy, tl piace?
154
00:16:54,410 --> 00:16:55,660
Graziosa.
155
00:16:56,750 --> 00:16:59,750
-SoIo graziosa?
- Una beIla bestlollna...
156
00:16:59,960 --> 00:17:01,500
Se non fosse per gIi occhi.
157
00:17:01,710 --> 00:17:04,670
- Cos'hanno gll occhi?
- Troppo ravvlclnati.
158
00:17:04,840 --> 00:17:06,300
Sintomo dl avidltà!
159
00:17:06,760 --> 00:17:10,430
Dovrestl conoscerIa, è la ragazza
plù disinteressata deI mondo.
160
00:17:10,850 --> 00:17:12,470
Mi pare dl capire che la aml.
161
00:17:13,270 --> 00:17:17,220
-MoItlssimo. - Tanto da non poter
immaglnare Ia vita senza di Iel.
162
00:17:17,810 --> 00:17:19,010
Centrato.
163
00:17:19,150 --> 00:17:21,980
Così vuol chledermi dl concedertl
il divorzio.
164
00:17:22,780 --> 00:17:24,570
Mi ha toIto le parole dl bocca.
165
00:17:25,570 --> 00:17:27,320
lndovini la mia rlsposta?
166
00:17:27,490 --> 00:17:29,410
Beh, conoscendoti...
167
00:17:30,950 --> 00:17:33,030
conoscendoti...
168
00:17:34,370 --> 00:17:35,400
è no.
169
00:17:35,910 --> 00:17:37,910
Ah, come è vero che non ml conoscl.
170
00:17:38,500 --> 00:17:40,420
Ma io tl sono amlca, Guido.
171
00:17:40,630 --> 00:17:42,130
Voglio soIo lI tuo bene.
172
00:17:44,340 --> 00:17:45,370
AlIora è sì?
173
00:17:46,880 --> 00:17:49,180
Naturalmente ogni cosa
ha lI suo prezzol
174
00:17:51,430 --> 00:17:53,890
-QuelIo che vuoi.
-Qualslasi cosa?
175
00:17:54,930 --> 00:17:55,960
Tutto!
176
00:17:56,560 --> 00:17:58,930
VogIio Ia maggioranza deIle azionl!
177
00:18:04,440 --> 00:18:07,280
Per poi vendere
aIla Sulsse Assurance dl Ginevra?
178
00:18:07,400 --> 00:18:11,270
10 miIiardi è Ia clfra esatta che
può ricicatrizzare la mia ferita.
179
00:18:11,570 --> 00:18:12,770
QuaIe ferita?
180
00:18:12,910 --> 00:18:17,080
Rlnunclare a te. Ah, come sarà
triste Ia vita di una donna sola...
181
00:18:17,250 --> 00:18:19,540
divorziata, neI fiore degli annl...
182
00:18:19,670 --> 00:18:21,540
Sai che faranno gIi svlzzeri?
183
00:18:21,710 --> 00:18:25,000
Non produrranno plù iI Bllndoglass,
pensa a quantl furtl.
184
00:18:25,130 --> 00:18:28,420
Già vedo l vetri infrantl,
i ladri che spaccano le vetrine,
185
00:18:28,550 --> 00:18:32,090
che assaItano banche, gloielIerle,
si prenderanno tuttol
186
00:18:32,260 --> 00:18:34,470
Ma a te importa del ladrl
o dl Meggy?
187
00:18:36,180 --> 00:18:37,720
- Dl Meggy.
- E allora?
188
00:18:38,270 --> 00:18:40,310
- E aIIora cosa?
- E aIIora decidl.
189
00:18:42,480 --> 00:18:44,480
Lasciami ll tempo per pensarci.
190
00:18:44,980 --> 00:18:47,390
ImpossibiIe, devo ripartlre.
191
00:18:49,610 --> 00:18:51,490
Prendere o lasclare.
192
00:18:53,370 --> 00:18:55,660
- Prendo.
- Benel
193
00:18:55,870 --> 00:18:58,910
Dlrò ai nostrl avvocati
dl preparare i documentl.
194
00:18:59,250 --> 00:19:02,000
Ciao caro, non tl baclo
che sei raffreddato.
195
00:19:16,220 --> 00:19:19,890
- Buonglorno, slgnorlna.
-'Glorno, dov'è l'ingegnere?
196
00:19:20,020 --> 00:19:21,770
-AI footlng.
- Grazie.
197
00:19:22,600 --> 00:19:23,630
Prego.
198
00:19:25,150 --> 00:19:30,360
MUSlCA DI SOTTOFONDO
199
00:19:35,580 --> 00:19:40,790
MUSlCA DI SOTTOFONDO
200
00:19:46,000 --> 00:19:51,210
MUSlCA DI SOTTOFONDO
201
00:19:56,430 --> 00:20:01,640
MUSlCA DI SOTTOFONDO
202
00:20:05,480 --> 00:20:06,510
Guldo?
203
00:20:09,190 --> 00:20:10,860
Amore mlo.
204
00:20:11,110 --> 00:20:12,390
Amore...
205
00:20:14,070 --> 00:20:15,990
- Una beIla notizla.
-Cosa?
206
00:20:16,120 --> 00:20:18,030
Scusa, ho iI raffreddore...
207
00:20:18,950 --> 00:20:21,910
Mia moglle m'ha concesso
il divorzlo. - Davvero?
208
00:20:22,160 --> 00:20:25,290
AIlora cl posslamo sposare?
-Sì, ci possiamo sposare.
209
00:20:25,420 --> 00:20:27,290
Come sono contenta!
210
00:20:28,540 --> 00:20:30,750
Ma non t'ha chlesto niente,
ln cambio?
211
00:20:31,840 --> 00:20:35,220
Sì. Ma non parllamone ora,
pensiamo aIla nostra feIicità.
212
00:20:35,430 --> 00:20:36,930
Ti ha chlesto dei soIdi?
213
00:20:38,140 --> 00:20:40,430
- Non esattamente.
- E alIora?
214
00:20:41,930 --> 00:20:43,850
VuoIe Ie mle azloni QuilIer.
215
00:20:45,690 --> 00:20:46,720
Tutte?
216
00:20:47,560 --> 00:20:48,590
Sì.
217
00:20:49,230 --> 00:20:50,610
E tu hal accettato?
218
00:20:51,400 --> 00:20:53,110
Sì, ho detto dl sì.
219
00:20:55,070 --> 00:20:57,750
Ma tu non hal aItre proprletà,
valute, titoll...
220
00:20:57,870 --> 00:21:00,830
Tutto clò che avevo,
I'ho investlto neIla fabbrlca.
221
00:21:01,290 --> 00:21:04,370
AlIora...
AIlora te diventerestl povero?
222
00:21:07,580 --> 00:21:08,700
Ehm... Sì.
223
00:21:09,340 --> 00:21:10,920
Poverisslmo?
224
00:21:12,800 --> 00:21:16,630
Beh... molto poverlssimo,
ma che cosa conta,
225
00:21:16,760 --> 00:21:20,760
l'importante è rlcominciare da capo
lnsleme, sarà fantastlco, vedrai.
226
00:21:20,890 --> 00:21:22,810
Sarà moIto fantastlco.
227
00:21:23,060 --> 00:21:26,350
Perché penso che un uomo
deve sempre rlcominciare da capo,
228
00:21:26,480 --> 00:21:30,150
cioè rlpartire da dopo, sennò sl
annoia se ricomlncla da pri...
229
00:21:30,270 --> 00:21:32,850
Cos'è?
-Ma guardatl in faccia, Guidol
230
00:21:37,740 --> 00:21:39,280
Beh, sono un po' stanco.
231
00:21:39,990 --> 00:21:41,990
Certo, dopo un'ora dl footlng.
232
00:21:42,910 --> 00:21:45,040
C'è anche lI segno
deIla barba nera.
233
00:21:45,330 --> 00:21:48,040
Anche se Ia facclo ognl mattina,
rimane sempre.
234
00:21:48,210 --> 00:21:51,290
Però... lo penso che...
235
00:21:54,170 --> 00:21:55,200
Sì...
236
00:21:55,970 --> 00:21:58,760
Effettlvamente...
non sono un granché.
237
00:21:59,050 --> 00:22:01,510
Sai quaI è l'unica cosa
che mi piaceva di te?
238
00:22:01,720 --> 00:22:05,260
Lo vedi che c'è una cosa che ti
piace di me? È queIla che penso io?
239
00:22:06,180 --> 00:22:08,480
Lo diciamo insieme?
- DiIlo prima tu.
240
00:22:08,730 --> 00:22:11,770
- lI mio conto ln banca.
- Bravo Clcci, hal lndovlnato.
241
00:22:12,270 --> 00:22:13,770
- Te ne vai?
- Sì.
242
00:22:16,280 --> 00:22:18,360
- E non rltorni mal plù?
- No!
243
00:22:18,570 --> 00:22:20,110
Vado vla per sempre.
244
00:22:21,660 --> 00:22:23,570
Anche questo, indovinato.
245
00:22:27,000 --> 00:22:29,790
Certo che gIl specchl di una voIta
erano migIiorl.
246
00:22:30,420 --> 00:22:32,990
Ehl, Ia borsa!
Hai dimentlcato Ia borsa!
247
00:22:34,710 --> 00:22:35,740
Meggy!
248
00:22:37,010 --> 00:22:38,040
Meggy!
249
00:22:42,220 --> 00:22:43,840
Meggy, fermati!
250
00:22:44,310 --> 00:22:45,340
Meggy!
251
00:22:46,270 --> 00:22:47,300
Meggy!
252
00:22:56,650 --> 00:23:00,070
Ingegnere...
la Vespa c'ha l freni rottil
253
00:23:05,410 --> 00:23:07,580
Arrivedercl, signorina.
254
00:23:08,040 --> 00:23:09,070
Meggy!
255
00:23:11,120 --> 00:23:12,460
lngegnere.
256
00:23:20,470 --> 00:23:23,970
Hai vlsto? Un colIega.
Deve averappena fatto uno sclppo!
257
00:23:25,140 --> 00:23:26,170
Un piveIlo.
258
00:23:26,510 --> 00:23:29,810
Aquest'ora sl sarebbe glà dovuto
llberare deIla borsa, no?
259
00:23:29,930 --> 00:23:31,220
Un dilettante.
260
00:23:32,350 --> 00:23:33,380
Meggy!
261
00:23:37,780 --> 00:23:39,440
Sembra un pazzo, guarda.
262
00:23:40,490 --> 00:23:41,520
Meggy!
263
00:23:41,740 --> 00:23:44,530
Meg... Oddlo non frena.
Ma com'è che non frena?
264
00:23:44,660 --> 00:23:46,450
Ma che Vespa, questa è un'ape!
265
00:23:52,250 --> 00:23:53,660
Osterla, che volo.
266
00:23:55,040 --> 00:23:58,290
Poveracclo. Corri, tiralo fuorl,
sennò affoga.
267
00:24:00,590 --> 00:24:02,010
Ma qui, ml son bagnato.
268
00:24:03,720 --> 00:24:06,930
Vienl, vieni, beIlo...
- Presto, portalo qui.
269
00:24:07,100 --> 00:24:10,430
Dal, dammi una mano, TilIy.
Dai, che ml sembra un'angulIla.
270
00:24:11,020 --> 00:24:13,100
Dail
- Fa' piano, attento.
271
00:24:13,350 --> 00:24:15,760
Guarda com'è rldotto?
Attentol
272
00:24:16,060 --> 00:24:17,090
È morto?
273
00:24:17,270 --> 00:24:18,470
No, respira.
274
00:24:23,910 --> 00:24:24,940
Cos'ha?
275
00:24:25,070 --> 00:24:27,320
Ha preso una gran botta,
è solo svenuto.
276
00:24:27,660 --> 00:24:31,160
Non possiamo lasclarlo così,
portlamolo ln ospedale.
277
00:24:31,370 --> 00:24:35,240
No, senza documentl fanno storle,
portiamoIo a casa nostra, va.
278
00:24:38,540 --> 00:24:42,710
Lieve ''commotlo cerebrl'',
aIias commozione cerebraIe,
279
00:24:42,840 --> 00:24:47,260
conglunta a stato di shock, per
colpa del Ieggero trauma cranico.
280
00:24:47,640 --> 00:24:51,260
Ha plcchiato la testa,
ergo, assoIuto riposo!
281
00:24:51,430 --> 00:24:53,680
Ma scotta, ha la febbre alta,
come mai?
282
00:24:53,810 --> 00:24:56,850
lnfiammazione aIl'organo
delIa fonazione,
283
00:24:56,980 --> 00:25:01,520
aIias alIe corde vocali,
arialias laringlte acuta.
284
00:25:01,780 --> 00:25:03,860
Ha maI dl goIa, le tonslIle!
285
00:25:04,110 --> 00:25:05,820
Guardate Ie tonsilIe.
286
00:25:06,110 --> 00:25:08,030
Sembrano due paIIe da tennis.
287
00:25:08,990 --> 00:25:11,780
Voi ce I'avete una racchetta...
una slringa?
288
00:25:11,910 --> 00:25:13,080
Sì, dottore.
289
00:25:13,200 --> 00:25:15,330
- Tu sai fare le lniezioni?
- Cl provo.
290
00:25:15,540 --> 00:25:18,580
AlIora, antlbiotico...
291
00:25:18,750 --> 00:25:21,540
Una puntura ogni 4 ore.
292
00:25:22,260 --> 00:25:25,050
-Va bene.
-Venga dottore, l'accompagno.
293
00:25:27,510 --> 00:25:28,620
Quanto Ie devo?
294
00:25:28,850 --> 00:25:30,010
20.000l
295
00:25:31,100 --> 00:25:32,720
Ecco tenga, mi dia iI resto.
296
00:25:39,810 --> 00:25:43,510
Qualcosa non va?
- Proprio a me le vuoi rifiIare?
297
00:25:45,110 --> 00:25:47,280
E va be', c'ho provato.
Metti ln conto.
298
00:25:47,410 --> 00:25:51,620
-Arrivedercl. - La miserla...
tuttl maIfldati 'stl dottoril
299
00:25:52,870 --> 00:25:54,830
VERSl Dl SOFFERENZA
300
00:26:25,780 --> 00:26:27,150
Sì, sono le 7 e mezza.
301
00:26:27,490 --> 00:26:28,680
Hal dormlto 8 ore.
302
00:26:29,660 --> 00:26:32,490
No, fermo, non tl puol muovere,
stal molto male.
303
00:26:32,780 --> 00:26:33,810
Fermo!
304
00:26:33,950 --> 00:26:36,160
Non ti preoccupare,
qul sei al slcuro.
305
00:26:36,870 --> 00:26:38,150
lo ml chiamo TiIly.
306
00:26:39,460 --> 00:26:41,290
Dal, t'ho detto di non muoverti
307
00:26:41,420 --> 00:26:44,250
e poi non puol parlare,
hal una brutta Iarlngite.
308
00:26:44,550 --> 00:26:46,750
Sel andato a finire ln una fontana,
sai?
309
00:26:46,880 --> 00:26:49,970
Mio frateIlo ed lo ti abblamo
rlpescato e ci siamo detti,
310
00:26:50,090 --> 00:26:52,550
poverlno, è un coIIega,
uno sclppatore,
311
00:26:52,680 --> 00:26:55,550
non posslamo Iasciarlo qui,
dobbiamo aiutarlo
312
00:26:55,680 --> 00:26:57,520
e cosìti abblamo portato
a casa,
313
00:26:57,640 --> 00:26:59,640
siamo in tre ln famlglia, sal?
314
00:27:00,190 --> 00:27:03,190
Mio nonno, poverlno,
ora si trova a San Vlttore,
315
00:27:03,360 --> 00:27:06,320
un plccoIo lncldente sul lavoro,
coIto in fIagrante.
316
00:27:06,570 --> 00:27:09,740
Poi c'è mlo fratelIo Momo
detto Xeros per la sua abiIltà,
317
00:27:09,860 --> 00:27:13,070
I'unlca cosa che non gll rlesce
è faIslflcare le 100.000,
318
00:27:13,200 --> 00:27:15,570
troppo dlfficiIe.
E pol ci sono lo,
319
00:27:15,790 --> 00:27:19,740
borsegglo oroIogi, portafogIl.
Lavoro suIla metropoIitana.
320
00:27:20,870 --> 00:27:22,290
S'è svegIiato?
321
00:27:22,500 --> 00:27:23,530
Lul è Momo.
322
00:27:23,750 --> 00:27:24,780
Clao.
323
00:27:25,090 --> 00:27:26,370
Va' che scotta...
324
00:27:26,920 --> 00:27:30,380
Sal cosa tl serve? Un bel documento
falso, hai una foto?
325
00:27:31,180 --> 00:27:34,840
Cl penso io. Col tlmbro a secco
e la firma autentlca del questore.
326
00:27:37,640 --> 00:27:41,770
Adesso devo farti l'inlezlone.
Non fare ll bambino, voltati, sul
327
00:27:47,150 --> 00:27:49,360
Dl un po', tu cl credl
agli oroscopl?
328
00:27:50,190 --> 00:27:52,990
Io sì, anche se non ci azzeccano
sempre, eh?
329
00:27:53,490 --> 00:27:57,120
Il mio, dl oggl, dlceva che avrei
incontrato un uomo belIo e ricco.
330
00:27:57,290 --> 00:27:58,870
Tu non sel nemmeno rlcco.
331
00:28:01,080 --> 00:28:02,410
Dai, non aver paura.
332
00:28:02,750 --> 00:28:05,210
Ho Ia mano Ieggera,
grazle al mlo lavoro...
333
00:28:08,670 --> 00:28:12,840
URLA SENZAVOCE
334
00:28:16,100 --> 00:28:18,850
Hai vlsto che brava?
Non hai nemmeno striIlato.
335
00:28:19,140 --> 00:28:20,810
Domanl sarai guarlto.
336
00:28:21,180 --> 00:28:24,310
Certo che così, iI dialogo
non è faclle tra noi, eh?
337
00:28:25,940 --> 00:28:27,610
Hal più bisogno dl niente?
338
00:28:29,440 --> 00:28:30,720
Vuoi dormlre?
339
00:28:31,860 --> 00:28:33,240
Tl leggo qualcosa?
340
00:28:36,820 --> 00:28:38,740
Le avventure di Arsenio Lupln,
341
00:28:38,910 --> 00:28:40,190
tl place?
342
00:28:41,410 --> 00:28:44,250
lo lo trovo fantastico,
è iI mio eroe preferlto,
343
00:28:44,790 --> 00:28:48,000
è lI plù intelllgente, lI plù
audace, il più bravo dl tutti.
344
00:28:48,590 --> 00:28:49,780
AlIora...
345
00:28:50,590 --> 00:28:53,590
CapltoIo prlmo.
CoIpo grosso a Baden - Baden.
346
00:28:54,720 --> 00:28:58,550
Il visconte AIesslo, si fermò
di coIpo sulla soglla del saIotto,
347
00:28:58,720 --> 00:29:01,760
afferrando... -Scusa, TiIIy.
Dai, famml un sorriso!
348
00:29:03,890 --> 00:29:07,100
. È vero che suo marito è sparlto?
-Sl tratta di sequestro?
349
00:29:07,230 --> 00:29:10,400
- l raplnatori sl sono fattl vivl?
. È vero che suo marito,
350
00:29:10,530 --> 00:29:12,730
Ie avrebbe dato tutte Ie azloni...
351
00:29:12,860 --> 00:29:15,400
Sì, ne abblamo parlato
prlma che sparlsse.
352
00:29:15,530 --> 00:29:18,210
È vero che ha chlesto aI maglstrato
la llnea dura?
353
00:29:18,320 --> 00:29:21,740
- Sì è vero. - Ma la vlta dl suo
marlto non sarà ln grave pericolo?
354
00:29:22,250 --> 00:29:26,710
. È un rischio. . È vero che se
suo marito muore, erediterà tutto?
355
00:29:26,830 --> 00:29:30,380
- Non accetto queste lnslnuazlonil
- LasclateIa passare!
356
00:29:30,500 --> 00:29:32,340
CONFUSlONE GENERALE
357
00:29:37,140 --> 00:29:39,540
- Giovanna?
- Buon glorno, slgnora.
358
00:29:39,680 --> 00:29:42,140
- Dov'è lI commlssarlo?
- Di là. - Grazle.
359
00:29:44,020 --> 00:29:47,270
Mi domando se cl vuole tanto
per stabillre un contatto...
360
00:29:47,440 --> 00:29:50,270
con la centraIe operativa.
Dal, veIocel
361
00:29:50,440 --> 00:29:52,900
Mezz'ora per mettere un cavo,
mezz'ora!
362
00:29:53,030 --> 00:29:55,110
- Tu hai parIato con Ia SlP?
- Sì.
363
00:29:55,400 --> 00:29:58,820
Ricorda che se l rapitorl chlamano,
noi, tac, Ii lncastrlamo.
364
00:29:59,030 --> 00:30:01,410
E questo cosa fa? Cosa fa, Caputo?
- Scusi?
365
00:30:01,530 --> 00:30:03,200
TlraIo su, anzl, glù!
366
00:30:03,330 --> 00:30:06,620
Caputo, è da stamattina
che aspettlamo Ia slgnora QuiIler,
367
00:30:06,750 --> 00:30:08,540
ma non si vede. Come mal, Caputo?
368
00:30:08,830 --> 00:30:13,130
- Buongiorno, commlssarlo.
- Fuori gll estraneil Vla, vla...
369
00:30:13,750 --> 00:30:16,460
- Sono la slgnora QulIler.
- Oh, pardon slgnora.
370
00:30:16,590 --> 00:30:19,430
Commlssarlo Vlto... Ssh!
SQUlLLA lL TELEFONO
371
00:30:19,550 --> 00:30:21,640
Forse ci siamo. Venga, venga!
372
00:30:22,220 --> 00:30:24,350
TlraIo su!
Lasclalo giù, glùl
373
00:30:24,520 --> 00:30:27,390
DaIIe le cuffie,
damml lI microfono, le cuffie...
374
00:30:27,520 --> 00:30:29,140
Sì, forse cl slamo...
375
00:30:30,060 --> 00:30:32,230
Pronto... Sì...
376
00:30:34,230 --> 00:30:37,070
È per Iei, commissario.
- Per me?... Per me!
377
00:30:38,530 --> 00:30:40,610
Pronto? Pronto?
378
00:30:41,410 --> 00:30:42,440
Pronto?
379
00:30:42,580 --> 00:30:45,660
Non sl sente, non c'è nessuno,
non sento nlente. Cosa?
380
00:30:45,830 --> 00:30:48,790
Facciamo lo shampoo?
Ah, Ia cuffla...
381
00:30:49,250 --> 00:30:51,120
Pronto? Sì, sì...
382
00:30:51,960 --> 00:30:53,880
Sìp... è la SIP!
383
00:30:54,710 --> 00:30:58,130
Siete in grado di capire
da dove provengono le chiamate?
384
00:30:58,260 --> 00:31:02,470
Faremo ll posslbiIe, ma Ia chiamata
deve durare aImeno 2 minuti.
385
00:31:03,050 --> 00:31:04,390
D'accordo.
386
00:31:06,180 --> 00:31:07,770
Ti piace la cioccolata?
387
00:31:07,930 --> 00:31:09,680
lI nonno ne va pazzol
388
00:31:10,350 --> 00:31:14,270
Poverlno, dove sl trova ora chlssà
cosa gIi daranno per colazione?
389
00:31:14,980 --> 00:31:18,440
Sai, lul è vecchio,
pleno di acciacchi, di reumatlsmi.
390
00:31:19,280 --> 00:31:21,200
Ha anche iI cuore in disordine.
391
00:31:22,450 --> 00:31:25,200
Ml sa tanto che lì...
ml cl muore.
392
00:31:32,080 --> 00:31:35,420
Caro... ma come sel senslbiIe,
piangi...
393
00:31:35,750 --> 00:31:37,030
Tl sel commosso?
394
00:31:38,340 --> 00:31:39,710
Manca Io zucchero?
395
00:31:41,340 --> 00:31:42,680
Ma brucia!
396
00:31:43,090 --> 00:31:45,770
Scusami, adesso Io facciamo
raffreddare.
397
00:31:48,560 --> 00:31:49,590
Però...
398
00:31:50,640 --> 00:31:52,350
Che belIe mani che hal.
399
00:31:53,060 --> 00:31:54,810
Così lunghe, così agill.
400
00:31:54,980 --> 00:31:57,770
Sembrano fatte apposta
persfllare i portafogli.
401
00:31:57,900 --> 00:31:59,230
Hal mal provato?
402
00:32:00,490 --> 00:32:01,650
Peccato.
403
00:32:02,530 --> 00:32:05,660
Lo scippo è una cosa banaIe,
da prlnciplanti.
404
00:32:06,240 --> 00:32:09,290
AIla tua età dovresti
pensare dl cambiare genere.
405
00:32:09,410 --> 00:32:11,450
Io ho 25 annl e tu?
406
00:32:11,870 --> 00:32:12,900
30?
407
00:32:13,960 --> 00:32:14,990
31?
408
00:32:15,670 --> 00:32:16,700
35?
409
00:32:17,130 --> 00:32:18,160
37!
410
00:32:19,130 --> 00:32:20,160
39?
411
00:32:21,800 --> 00:32:23,800
Ma Io sal che Arsenio Lupin
a 17 annl
412
00:32:23,930 --> 00:32:27,340
aveva già rubato la collana
di perle deIla contessa Petrova?
413
00:32:30,930 --> 00:32:33,510
Di' un po', ce l'hal la ragazza?
414
00:32:35,940 --> 00:32:37,400
Ce l'hal o non ce I'hal?
415
00:32:38,480 --> 00:32:41,030
Avete tagliato.
AlIora non ce l'hal plù.
416
00:32:41,860 --> 00:32:43,240
L'hai Iasclata tu?
417
00:32:44,160 --> 00:32:45,570
Tl ha lasciato Iel?
418
00:32:45,780 --> 00:32:46,810
Perché?
419
00:32:48,370 --> 00:32:49,450
Per l soldl?
420
00:32:49,580 --> 00:32:51,660
Ti ha lasclato perché sel povero?
421
00:32:52,080 --> 00:32:53,950
Ah, alIora non era vero amore.
422
00:32:54,540 --> 00:32:58,080
Quando ci sl vuoIe veramente bene,
i soldl non hanno lmportanza.
423
00:33:04,680 --> 00:33:05,790
Era carina?
424
00:33:10,930 --> 00:33:11,960
Tu?
425
00:33:15,350 --> 00:33:16,380
Tu...
426
00:33:18,650 --> 00:33:19,680
Sei...
427
00:33:21,610 --> 00:33:22,640
Più...
428
00:33:25,490 --> 00:33:26,820
Io sono plù carlna?
429
00:33:28,870 --> 00:33:30,910
Ma dai, non dlre sciocchezze.
430
00:33:31,160 --> 00:33:32,910
< FISCHlO
Tutto fatto.
431
00:33:33,330 --> 00:33:35,960
Ecco qua una carta d'identità
fresca fresca.
432
00:33:36,170 --> 00:33:38,620
Ti ho trovato un nome
che è la flne deI mondo.
433
00:33:39,670 --> 00:33:41,630
Leopardl Glacomol
434
00:33:43,920 --> 00:33:46,090
TiIIy vleni, che tl porto
a lavorare.
435
00:33:46,220 --> 00:33:49,680
Sì, va bene. Sentl, ml raccomando,
rlguardati, rimani a Ietto,
436
00:33:49,800 --> 00:33:52,210
ci vedlamo stasera. Stattl bene!
Clao.
437
00:34:31,350 --> 00:34:33,840
No grazie,
potrei diventare nervoso.
438
00:34:35,680 --> 00:34:37,770
SQUlLLA lL TELEFONO
439
00:34:39,270 --> 00:34:41,060
Pronto?
Pronto?
440
00:34:41,310 --> 00:34:44,360
SUSSURRA
441
00:34:44,530 --> 00:34:47,740
ParIi più chiaro,
non capisco che cosa dice.
442
00:34:48,280 --> 00:34:51,160
MUGOLA
443
00:34:51,530 --> 00:34:53,200
ParIi più forte.
444
00:34:54,540 --> 00:34:58,160
- Signora, venga Iel.
-Attenda un attimo ln Iinea.
445
00:34:58,620 --> 00:35:01,870
MegIio che la faccia parlare
con la signora QullIer.
446
00:35:03,710 --> 00:35:04,740
Pronto?
447
00:35:05,130 --> 00:35:07,960
SUSSURRA
448
00:35:08,220 --> 00:35:11,090
- Chi è Iei?
- BlSBlGLlA
449
00:35:11,220 --> 00:35:12,500
Sl qualiflchil
450
00:35:12,760 --> 00:35:14,850
SUSSURRA
451
00:35:14,970 --> 00:35:18,920
Non la capisco, nonsento nulla.
Cerchi di parlarepiù chiaramente.
452
00:35:19,060 --> 00:35:20,980
Pronto? Pronto?
453
00:35:21,480 --> 00:35:23,440
Si decida, parli piùforte.
454
00:35:24,270 --> 00:35:26,400
Avete locallzzato la chlamata?
455
00:35:26,530 --> 00:35:29,200
Per ora sappiamo soIo
che è una zona perlferica,
456
00:35:29,320 --> 00:35:32,400
dalle parti dl Crescenzago.
FateIo parlare ancora.
457
00:35:32,780 --> 00:35:36,480
Lo faccia parlare, slgnora.
Lo trattenga più a Iungo posslbiIe.
458
00:35:36,700 --> 00:35:38,580
Voi, mandate un'auto ln zona.
459
00:35:38,700 --> 00:35:41,380
Pronto? Pronto?
Parlate, per favore.
460
00:35:41,500 --> 00:35:44,750
Seavete dellerichieste da fare,
fatele. Sono in ascolto.
461
00:35:45,170 --> 00:35:46,790
Pronto? Pronto?
462
00:35:47,460 --> 00:35:48,580
Parlatel
463
00:35:49,170 --> 00:35:52,170
- Casa Qulller?
- Sì, chl è aI teIefono?
464
00:35:52,390 --> 00:35:54,340
lI mio nome non ha lmportanza.
465
00:35:55,260 --> 00:35:57,670
Il slgnor QullIer sta qui
e sta bene.
466
00:35:58,430 --> 00:36:01,310
Per farlo tornare a casa
dovete portare i soldl.
467
00:36:01,770 --> 00:36:03,140
La banda dei sardil
468
00:36:03,650 --> 00:36:06,980
Li trattenga, slgnora.
Li trattenga, percortesla. Brava.
469
00:36:07,400 --> 00:36:09,970
Non fatevl lllusionl,
chiunque voi slate.
470
00:36:10,360 --> 00:36:13,570
Perché io non mi faccio intimorire,
non ho paural
471
00:36:14,120 --> 00:36:15,910
Non sono disposta a cedere.
472
00:36:16,030 --> 00:36:17,490
Sì, braval
473
00:36:19,580 --> 00:36:22,120
Non vl darò una Iira,
sarò lrremovlblle.
474
00:36:22,370 --> 00:36:24,330
Proprio come vorrebbe Guldo.
475
00:36:24,790 --> 00:36:28,250
Sì, Io so, voi siete gente
senza scrupoll,
476
00:36:28,630 --> 00:36:30,630
dei violenti, dei criminali.
477
00:36:31,510 --> 00:36:34,300
Ebbene ammazzatelo,
ammazzateIo pure.
478
00:36:34,510 --> 00:36:36,050
Cazzu dice?
479
00:36:36,600 --> 00:36:40,720
- Commlssa', I'hanno Iocallzzato.
- L'hanno Iocallzzati, Il tenlamo!
480
00:36:41,230 --> 00:36:42,260
Vla, vlal
481
00:36:42,390 --> 00:36:46,480
Atutte Ie auto delIa poIizla,
convergete ln zona CaIenzago.
482
00:36:47,020 --> 00:36:48,480
È ammutoIita.
483
00:36:49,320 --> 00:36:51,400
SUSSURRA
484
00:36:51,610 --> 00:36:56,820
< SIRENE
485
00:37:02,000 --> 00:37:03,660
Per un goccetto dl vino...
486
00:37:03,790 --> 00:37:05,710
-Andlamo!
- Mettl glù Ie manl.
487
00:37:05,830 --> 00:37:08,170
- Ma cammina!
- Non ml toccare, vengo.
488
00:37:12,010 --> 00:37:15,090
Via, via, forza, dentro.
Vla, dentro.
489
00:37:18,550 --> 00:37:21,350
Vi abblamo intrappolatl.
Forza, Caputo.
490
00:37:21,470 --> 00:37:23,060
Lui niente arml teneva.
491
00:37:23,180 --> 00:37:26,640
L'altro ha una carta d'identità
intestata a Leopardl Glacomo,
492
00:37:26,770 --> 00:37:29,520
che risulta incensurato.
-Va be'. AIlora...
493
00:37:29,650 --> 00:37:31,900
Questo te lo lavorl tu.
Loro due, fuorl.
494
00:37:32,070 --> 00:37:33,230
Tu, resta qua.
495
00:37:33,530 --> 00:37:35,900
Dellnquentel Muoviti e cammina.
496
00:37:37,530 --> 00:37:40,950
Giacomo Leopardi, eh?
Mettltl a sedere, Giacomo Leopardi.
497
00:37:41,080 --> 00:37:44,410
C'è anche Ia firma autografa
del questore. Bene, bene...
498
00:37:44,830 --> 00:37:47,920
È vlslbllmente contraffatta.
Questa non vale niente.
499
00:37:48,420 --> 00:37:50,500
lo adesso vogIio sapere tutto
di te.
500
00:37:50,710 --> 00:37:53,390
Voglio sapere dove hal passato
le uItlme 24 ore,
501
00:37:53,510 --> 00:37:55,210
vogIlo sapere tu che cosa fal
502
00:37:55,340 --> 00:37:58,220
e soprattutto voglio sapere
iI tuo nome e cognome.
503
00:37:58,470 --> 00:38:00,140
Come tl chiaml? Bocca?
504
00:38:00,260 --> 00:38:03,760
Boccacce? Labbra? Lambretta?
La... Lambretta?
505
00:38:03,890 --> 00:38:07,560
Dente? Ti chiaml Dente? Palato?
Gengiva? Ah, TonsilIal
506
00:38:07,980 --> 00:38:10,020
No, neanche. Rlcominciamo.
507
00:38:10,150 --> 00:38:13,270
Ti chiaml Strada, Plazza,
VlcoIo, Via?
508
00:38:13,440 --> 00:38:15,690
Sel VlaneIlo, stai sul ring. Boxe!
509
00:38:15,820 --> 00:38:18,200
Tu sel un pugiIe,
ti chlami Cassius Clay?
510
00:38:18,320 --> 00:38:20,780
No, neanche.
Forza, dai, vediamo un po'.
511
00:38:20,910 --> 00:38:23,700
Questa è una macchina,
qulndi tu sel Flttipaldl?
512
00:38:23,830 --> 00:38:25,240
No. ViIleneuve?
513
00:38:25,370 --> 00:38:28,250
No. Scheckter?
Sheppard? Lauda? Non ho capito.
514
00:38:28,370 --> 00:38:31,420
Dunque, questo è un voIante,
quindl tu sel VoIantino.
515
00:38:31,540 --> 00:38:33,670
No. Volonté? Neanche.
516
00:38:34,510 --> 00:38:37,630
Dunque, tu porti una macchina,
quindl stai guldando.
517
00:38:37,760 --> 00:38:39,510
Se stai guidando, tu guldi.
518
00:38:39,640 --> 00:38:41,760
Qulndi tu, se guldi, sei Guidol
519
00:38:41,890 --> 00:38:43,470
Guidol Tl chlaml Guldo.
520
00:38:43,600 --> 00:38:46,930
Alla poIizla non sfugge niente.
Ho scoperto la tua ldentità.
521
00:38:47,060 --> 00:38:49,390
Tu tl chiaml Guldo.
Guldo come?
522
00:38:49,520 --> 00:38:52,200
Come? Cognome.
VogIiamo sapere ll cognome.
523
00:38:52,360 --> 00:38:55,900
Cerchlo. No, plù grande. Cerchlone.
Guldo Cerchlone.
524
00:38:56,070 --> 00:38:59,240
No. Questo cos'è? Serpente? Buco?
Serpente bucato?
525
00:39:00,200 --> 00:39:02,950
Serpente che perde acqua.
Ti chiami Serplerl.
526
00:39:03,700 --> 00:39:06,080
No, così non Io fal, a me no.
Cosa fal?
527
00:39:06,830 --> 00:39:09,080
Ah, ho capito. Ti chlami Penna?
528
00:39:09,580 --> 00:39:12,330
No. Penna Nera? Sel un alplno? No.
529
00:39:13,130 --> 00:39:15,750
Ah, car... Guido Carter!
530
00:39:15,960 --> 00:39:18,260
Neanche.
Tu tl chiaml Guldo Lettera.
531
00:39:18,420 --> 00:39:21,970
Guldo FogIio, Guldo ProtocolIo.
Guido VeIina, Guido Strong.
532
00:39:22,220 --> 00:39:26,930
Tu sel uno strong. No.
Guido, Guldo, Guido...
533
00:39:27,060 --> 00:39:28,680
Guldo QullIer.
534
00:39:29,480 --> 00:39:32,310
Tu tl chlami Guido QulIler.
Tu sei Guido QuiIler.
535
00:39:32,610 --> 00:39:34,810
Dici dl chiamartl Guido QuiIIer.
536
00:39:39,360 --> 00:39:42,570
QuiIler? EccoIo qua.
RIDE
537
00:39:46,910 --> 00:39:48,450
Non dlre puttanatel
538
00:39:48,960 --> 00:39:52,410
Sappiamo tutto dl Qulller,
Io cerchiamo per marl e per monti,
539
00:39:52,540 --> 00:39:53,920
abblamo Ia sua foto.
540
00:39:54,460 --> 00:39:56,340
Guido QulIler ha ll viso ovale,
541
00:39:56,460 --> 00:39:59,000
ha iI coIorlto oll... ollo...
ollvastro.
542
00:39:59,550 --> 00:40:02,010
Guldo QuilIer c'ha anche
gIi occhl...
543
00:40:02,260 --> 00:40:05,390
Guldo QullIer c'ha il naso e...
544
00:40:05,600 --> 00:40:06,790
Sorrldi un po'.
545
00:40:08,390 --> 00:40:10,100
Il cappelIo non è uguale.
546
00:40:11,940 --> 00:40:15,150
Mi scusi ingegner QuiIler,
sono veramente mortlflcato.
547
00:40:15,270 --> 00:40:18,440
Non vorrei che... -Commlssa',
lu sardo ha confessato!
548
00:40:18,570 --> 00:40:21,250
Caputo, vaffanculo!
Mi scusl...
549
00:40:21,360 --> 00:40:26,490
VALZER
550
00:40:31,710 --> 00:40:36,920
VALZER
551
00:40:42,130 --> 00:40:47,340
VALZER
552
00:40:53,100 --> 00:40:54,130
Ti amo!
553
00:40:56,060 --> 00:40:57,150
Anch'lo.
554
00:41:00,150 --> 00:41:05,360
VALZER
555
00:41:10,580 --> 00:41:14,750
VALZER
556
00:41:15,750 --> 00:41:17,290
Ti amo! Ti amo!
557
00:41:17,790 --> 00:41:18,820
Ti amo!
558
00:41:19,130 --> 00:41:20,160
Ti amo!
559
00:41:21,210 --> 00:41:22,710
Ti amo! Ti amo!
560
00:41:23,170 --> 00:41:24,630
Ti amo! Ti amo!
561
00:41:25,220 --> 00:41:27,550
Ti amo! Ti amo!
Ti amo!
562
00:41:27,970 --> 00:41:31,670
Ti amo!
- La sua camomllIa, slgnore.
563
00:41:32,100 --> 00:41:33,180
Tl amo...
564
00:41:35,310 --> 00:41:39,610
Tiamo... Tlamo una belIa
riverniclata a questa stanza.
565
00:41:40,650 --> 00:41:42,360
TlamoIa!
TlamoIa!
566
00:41:42,690 --> 00:41:44,900
L'abbiamo rlverniciata da poco.
567
00:41:45,110 --> 00:41:48,320
Non fa nlente, Ia rivernlclamo.
Spegnl, per favore.
568
00:41:48,450 --> 00:41:49,480
Subito.
569
00:41:56,170 --> 00:41:58,250
-Aspetta, Ben.
- Desidera?
570
00:41:59,460 --> 00:42:03,330
Vorrei parIare con un amico.
- Se vuoIe chlamo suo zlo,
571
00:42:03,460 --> 00:42:05,300
monslgnor Guazzoni.
572
00:42:05,420 --> 00:42:08,800
No, sel tu ll mlo amlco...
Prego, siediti vlcino a me.
573
00:42:09,010 --> 00:42:11,100
- Posso, slgnore?
-Certo.
574
00:42:13,180 --> 00:42:15,020
E pol basta con questo signore,
575
00:42:15,640 --> 00:42:17,180
chlamami Guido.
576
00:42:18,020 --> 00:42:19,810
Grazle... Guido.
577
00:42:37,710 --> 00:42:41,290
-Sono innamorato.
- DeIla slgnorlna Meggy, suppongo.
578
00:42:41,710 --> 00:42:43,170
Meggy? Quale Meggy?
579
00:42:43,920 --> 00:42:47,420
Ah, no. Ha gIl occhl
troppo ravvicinatl.
580
00:42:47,930 --> 00:42:50,500
Mi sono innamorato dl una ragazza
beIllsslma,
581
00:42:50,850 --> 00:42:53,720
dolce, fraglle,
sl chlama TlIly.
582
00:42:54,310 --> 00:42:56,350
Stupenda, adorablIe.
583
00:42:56,850 --> 00:42:57,880
Ricca?
584
00:42:58,060 --> 00:42:59,850
No, è povera.
585
00:43:00,060 --> 00:43:01,090
Ma onesta?
586
00:43:01,560 --> 00:43:02,600
Non troppo.
587
00:43:02,940 --> 00:43:05,510
Fa la ladra,
ma è splnta dal blsogno.
588
00:43:05,690 --> 00:43:06,780
Capisco.
589
00:43:07,030 --> 00:43:10,610
E questa ragazza,
corrisponde il suo amore... Guldo?
590
00:43:11,780 --> 00:43:13,870
. È lnnamorata dl lei?
- Beh...
591
00:43:14,490 --> 00:43:15,520
Ancora nol
592
00:43:15,830 --> 00:43:18,040
Ma questa ragazza, sa chi è lel?
593
00:43:18,160 --> 00:43:20,620
Conosce la sua poslzione
flnanzlarla?
594
00:43:21,130 --> 00:43:23,080
No, crede che io sia un poveracclo.
595
00:43:23,250 --> 00:43:24,960
Ah, questo spiega tutto.
596
00:43:26,880 --> 00:43:28,340
Cosa vorresti dire?
597
00:43:28,970 --> 00:43:33,220
Mlo cugino WiIllam, amava
una ragazza che abltava a Londra
598
00:43:33,390 --> 00:43:35,180
e che non ne voIeva sapere di Iui.
599
00:43:35,310 --> 00:43:37,470
Pol Iui vinse Ia lotterla
e alIora...
600
00:43:37,600 --> 00:43:40,520
Tuo cugino è un cretinol
Rlspondl alla mia domanda.
601
00:43:40,900 --> 00:43:42,060
Tu mi ameresti?
602
00:43:43,770 --> 00:43:45,270
Domando scusa...
603
00:43:45,860 --> 00:43:48,540
ma preferisco l rapporti
eterosessuaIi.
604
00:43:48,650 --> 00:43:52,820
Ma cosa hal caplto? Se fossl TilIy,
tu mi ameresti per me stesso?
605
00:43:53,240 --> 00:43:56,490
Non ml trovl belIo, simpatico,
lnteressante... un tipo?
606
00:43:56,620 --> 00:43:57,790
BEN TOSSlSCE
607
00:44:00,670 --> 00:44:02,250
Beh certo, adesso...
608
00:44:02,920 --> 00:44:05,000
sono anche... un po' stanco.
609
00:44:06,840 --> 00:44:09,670
Ho una giornata dl Iavoro
suIle spalIe, poi...
610
00:44:10,510 --> 00:44:12,720
Non ho fatto neanche
un po' di footing.
611
00:44:13,510 --> 00:44:16,190
Mi permette di essere sincero
con lel, Guido?
612
00:44:16,350 --> 00:44:17,720
Prego, parla pure.
613
00:44:19,140 --> 00:44:22,180
Precedentl esperienze,
ci fanno pensare che Ie donne
614
00:44:22,310 --> 00:44:25,940
pensano più aI suo denaro,
che aIla sua persona, Guido.
615
00:44:26,190 --> 00:44:28,150
Cosa sono queste confidenze?
616
00:44:28,360 --> 00:44:31,900
Rlcorda che sono ll tuo datore dl
lavoro e basta con questo Guldo!
617
00:44:32,570 --> 00:44:33,950
Ml scusl, signore.
618
00:44:38,950 --> 00:44:39,980
Benny?
619
00:44:40,410 --> 00:44:41,500
Signore?
620
00:44:43,210 --> 00:44:44,670
Forse hal ragione tu.
621
00:44:45,630 --> 00:44:47,330
Cosa mi consigIl con TllIy?
622
00:44:48,170 --> 00:44:51,630
Mi ripresenterei col panni
dl rlcco lndustriale.
623
00:44:53,010 --> 00:44:55,720
Non rlschierel.
- E quindl... con Ia RoIls?
624
00:44:56,470 --> 00:44:58,550
Megllo con la macchlna sportlva.
625
00:45:29,000 --> 00:45:30,540
Ma che è glà Carnevale?
626
00:45:45,770 --> 00:45:46,800
Ma chi sei?
627
00:45:47,020 --> 00:45:48,690
- Sono lo.
- Io chi?
628
00:45:49,070 --> 00:45:51,860
- Leopardi Giacomo.
Leopardl! Entral
629
00:45:54,780 --> 00:45:56,060
Leopardi?
630
00:45:56,240 --> 00:45:57,860
Dove sel?
- Sono qual
631
00:45:58,280 --> 00:45:59,950
Entra.
Ah, sel Iì, entra!
632
00:46:00,160 --> 00:46:03,120
TllIy, guarda come s'è conclato,
sembra uno yogurt.
633
00:46:03,250 --> 00:46:07,410
Chi sl rlvede. Sel sparlto, senza
un bigIietto, eravamo in pensiero.
634
00:46:07,830 --> 00:46:09,540
Sel guarito?
Stai bene?
635
00:46:09,710 --> 00:46:11,380
Sì, perfettamentel
636
00:46:11,710 --> 00:46:12,740
Grazie!
637
00:46:14,470 --> 00:46:18,250
- Dove hal preso questo vestito?
- ln via MontenapoIeone, da Harrls.
638
00:46:18,390 --> 00:46:21,890
Casplta, sel bravo, non è faclIe
rubare lì, c'è un'usclta solal
639
00:46:22,010 --> 00:46:25,970
Non è adatto per te. Per portare
questl vestltl blsogna nascercl!
640
00:46:26,140 --> 00:46:28,600
ParIiamo proprlo dl questo,
voI... Ahil
641
00:46:28,730 --> 00:46:31,190
Oddio... Scusa,
non l'ho fatto apposta.
642
00:46:31,320 --> 00:46:33,570
- Ecco TiIIy, volevo...
- Sentl,
643
00:46:33,690 --> 00:46:35,530
prima di tutto ti dico io una cosa,
644
00:46:35,650 --> 00:46:37,950
se fai questo per piacermi,
sbagIi!
645
00:46:38,410 --> 00:46:41,410
- Ho sbagllato?
- Sì, tu devl essere te stesso,
646
00:46:41,530 --> 00:46:45,450
solo così, andlamo d'accordo. Cl
slamo conosciuti che eri normale,
647
00:46:45,870 --> 00:46:48,250
magari un po' sgraziato,
ma sempIice.
648
00:46:49,420 --> 00:46:50,610
E cosìti piacevo?
649
00:46:50,750 --> 00:46:53,090
Beh, per lo meno
non mi erl antlpatico.
650
00:46:55,670 --> 00:46:57,670
E se non fossi un povero
sclppatore?
651
00:46:57,880 --> 00:46:59,000
Se fossi rlcco?
652
00:46:59,340 --> 00:47:00,970
Se avessl tanti soIdl?
653
00:47:01,600 --> 00:47:04,760
Non cl sarebbe più diaIogo tra nol,
troppa differenza.
654
00:47:05,060 --> 00:47:08,520
Ma perché dici tutto questo?
Tanto tu, mica sel rlcco, no?
655
00:47:11,060 --> 00:47:12,770
SUONA IL CAMPANELLO
656
00:47:13,150 --> 00:47:14,260
Ciao, Leo.
657
00:47:15,110 --> 00:47:16,360
Ciao, Momo.
658
00:47:16,860 --> 00:47:20,730
Ué, I'hai portato tu quel coso
che sembra un sommergiblIe?
659
00:47:21,070 --> 00:47:22,160
Sì.
660
00:47:22,780 --> 00:47:26,120
Grasso che coIa, che ci rifacclo
i soIdi per Ia demollzione.
661
00:47:26,540 --> 00:47:28,120
DemoIizlone?
662
00:47:33,210 --> 00:47:34,330
Orco cane...
663
00:47:35,050 --> 00:47:36,240
Porco cane...
664
00:47:36,550 --> 00:47:37,580
Porco canel
665
00:47:54,570 --> 00:47:56,070
Queste sono 70.000l
666
00:47:57,030 --> 00:47:58,730
- 70.000?
- 70.000!
667
00:48:00,400 --> 00:48:01,600
Come prima rata?
668
00:48:02,740 --> 00:48:05,120
-Splrltoso lI tuo amlco, eh?
-Sì, è nuovo.
669
00:48:05,490 --> 00:48:07,790
- Questo è iI llbretto.
- Sì, dammeIo.
670
00:48:07,910 --> 00:48:11,250
- Cerca di adattarIo alIa Flat 500.
- Sì, facclo io, val. Clao.
671
00:48:12,170 --> 00:48:15,840
Leo, vlenl qual Ma hai visto
a chl ha rubato la macchlna?
672
00:48:15,960 --> 00:48:19,050
-Achl? -A Guido QuiIIerl
-AQulller? -A Guido QuiIler?
673
00:48:19,170 --> 00:48:21,170
. È scritto qull . È scrltto Iì?
- Lì?
674
00:48:21,300 --> 00:48:22,800
- Sìl
- Ma no, fa vedere?
675
00:48:23,220 --> 00:48:24,250
È vero!
676
00:48:24,510 --> 00:48:26,640
Ben gll sta, a quel flglio
di puttana!
677
00:48:27,100 --> 00:48:30,220
Ma come mal ce I'avete così tanto,
con questo QuiIler?
678
00:48:30,390 --> 00:48:31,560
Perché è un verme!
679
00:48:31,690 --> 00:48:34,360
Ha rldotto aIIa fame centinaia
dl onesti ladri.
680
00:48:34,480 --> 00:48:36,020
E nostro nonno...
681
00:48:36,150 --> 00:48:38,690
GIi prenda un coIpo a lul
e al suoi vetraccil
682
00:48:38,820 --> 00:48:40,860
Che andasse aIl'inferno!
683
00:48:41,200 --> 00:48:44,450
Ehi sentl, ora che puoi parIare,
mi dici come tl chlami?
684
00:48:45,780 --> 00:48:47,910
Come tl chiaml?
-Ma io?
685
00:48:48,290 --> 00:48:50,490
Ce l'avrai un nome, no?
Come tl chiaml?
686
00:48:51,080 --> 00:48:52,110
Beh...
687
00:48:52,920 --> 00:48:54,420
Benny!
- Benny?
688
00:48:55,170 --> 00:48:57,330
Ma è un nome da maggiordomo.
- Sìl
689
00:49:07,010 --> 00:49:09,760
-Ciao, Ernesto!
-Ciao, Momo. Clao, TllIy.
690
00:49:09,890 --> 00:49:12,600
- Dovrestl vestlre luil
- E che Io vesto lo?
691
00:49:12,730 --> 00:49:14,850
No, da soIo, fagIi vedere qualcosa.
692
00:49:14,980 --> 00:49:17,550
Qui c'è un sacco dl roba...
Vlenl, accomodati.
693
00:49:21,400 --> 00:49:23,240
Qui, è tutta roba da uomo.
694
00:49:32,210 --> 00:49:33,240
Va bene così?
695
00:49:34,960 --> 00:49:35,990
Eh?
696
00:49:37,380 --> 00:49:39,340
No... troppo vistoso.
697
00:49:42,380 --> 00:49:43,410
Così?
698
00:49:46,800 --> 00:49:47,830
No?
699
00:49:50,770 --> 00:49:51,800
Eh?
700
00:49:55,650 --> 00:49:57,810
(Insleme) Ma sel rldicoIo!
701
00:50:00,820 --> 00:50:01,850
E adesso?
702
00:50:02,400 --> 00:50:05,030
Cosìl
Sportlvo ed elegantel
703
00:50:06,490 --> 00:50:07,860
Stai proprlo bene!
704
00:50:08,660 --> 00:50:11,870
Senti, non è che tl dlspiace,
dl venire a trovare lI nonno?
705
00:50:11,990 --> 00:50:14,120
Ma se non vedo I'ora
dl conoscerIo...
706
00:50:14,250 --> 00:50:16,330
AIlora... Chl paga qui?
707
00:50:16,670 --> 00:50:17,700
Pago io!
708
00:50:20,710 --> 00:50:22,630
Nol È megIio che paghl lul.
709
00:50:23,840 --> 00:50:24,920
Andlamo.
710
00:50:25,050 --> 00:50:26,840
- Quant'è?
- 18.500l
711
00:50:30,890 --> 00:50:32,000
Facclamo 20?
712
00:50:32,140 --> 00:50:34,850
Mi dlsplace, i prezzi sono fissl.
18.500l
713
00:50:36,140 --> 00:50:37,940
Come mai costa così poco, qul?
714
00:50:38,060 --> 00:50:40,470
Perché io l vestltl,
Ii rubo alI'lngrosso!
715
00:50:41,440 --> 00:50:46,650
BRUSIO
716
00:50:53,540 --> 00:50:55,740
AIlora, cosa dlce l'avvocato?
717
00:50:56,290 --> 00:50:58,830
Che notizle ci sono?
- Una buona e una cattlva.
718
00:50:58,960 --> 00:51:01,370
Il giudlce è per la llbertà
provvlsoria.
719
00:51:01,500 --> 00:51:02,530
E Ia cattiva?
720
00:51:02,670 --> 00:51:05,880
- Bisogna versare una cauzione.
- E noi Ia verslamo, no?
721
00:51:06,220 --> 00:51:07,670
Non c'è nlente da fare.
722
00:51:07,840 --> 00:51:11,220
Ma scusa, quanto cl vuole?
200.000? 300.000?
723
00:51:11,350 --> 00:51:12,930
Ci vogIiono 15 millonil
724
00:51:13,310 --> 00:51:14,340
Però...
725
00:51:14,970 --> 00:51:16,890
15... 15 miIloni...
726
00:51:17,100 --> 00:51:19,810
VaIgo 15 miIionl e non Io sapevo!
727
00:51:20,730 --> 00:51:23,650
Avete sentlto? Vostro nonno
vaIe ben 15 mllloni!
728
00:51:24,650 --> 00:51:27,400
Cosa ridl?
Dove Ii troviamo 15 miIionl?
729
00:51:27,610 --> 00:51:30,100
Rlde Iuil
-Ma dove li trovlamo, nonno?
730
00:51:30,450 --> 00:51:32,740
Beh, 15 mlIionl
non sono una gran clfra.
731
00:51:33,160 --> 00:51:35,950
Sì ma... Scusa ma...
quelI'amico tuo...
732
00:51:36,290 --> 00:51:37,400
ln che ramo sta?
733
00:51:38,330 --> 00:51:39,360
Sclppo!
734
00:51:39,620 --> 00:51:42,420
Ma allora non dire stiupldate, eh?
735
00:51:42,540 --> 00:51:46,710
Dovrestl scippare borsette tutta
la vita, per tirare su 15 miIloni.
736
00:51:47,130 --> 00:51:48,590
Eh... Ho capito!
737
00:51:48,840 --> 00:51:51,300
Queste mura, saranno Ia mla tombal
738
00:51:51,840 --> 00:51:56,010
Tutta colpa di queI Qulller
e dei suoi maledettl BIlndogIass!
739
00:51:56,890 --> 00:51:58,220
A proposito...
740
00:51:58,350 --> 00:52:00,600
C'è un amico
che ha scrltto una poesla.
741
00:52:00,730 --> 00:52:03,060
Poetal Ven chi, vlenl!
742
00:52:03,230 --> 00:52:04,900
Dal, dai, sbrigatl...
743
00:52:05,230 --> 00:52:07,860
Leggi, leggi queIIa poesia
che hal scritto!
744
00:52:07,990 --> 00:52:09,860
(Tuttl) Val, val, poetal
745
00:52:09,990 --> 00:52:11,740
Sentirete che ha scrlttol
746
00:52:12,030 --> 00:52:13,060
Titolo:
747
00:52:13,990 --> 00:52:15,160
QullIerl
748
00:52:16,620 --> 00:52:21,160
QuiIler...
Chissà se ll sogno mlo s'avvera...
749
00:52:22,290 --> 00:52:28,420
Vorrel che tu facessl una croclera
suI vetro, Qulller, come naviceIIa.
750
00:52:29,170 --> 00:52:33,470
E che sl scatenasse una procelIa,
con tuoni, QullIer.
751
00:52:33,680 --> 00:52:39,310
E per cotanto vento,
tu naufragassi, lurldo escrementol
752
00:52:39,890 --> 00:52:43,270
E che un mare di cacca ti sommerga,
753
00:52:43,400 --> 00:52:46,230
QuiIler, che tu perisca
neIla merda!
754
00:52:46,360 --> 00:52:51,570
ACCLAMAZlONE
755
00:52:52,610 --> 00:52:54,200
Che fai, non appIaudl?
756
00:53:02,420 --> 00:53:04,370
Sai, sei moIto piacluto aI nonno.
757
00:53:07,380 --> 00:53:08,540
Ma a te, placclo?
758
00:53:09,550 --> 00:53:11,460
Sì... Sel slmpatico.
759
00:53:13,180 --> 00:53:14,800
Slmpatico...
760
00:53:14,930 --> 00:53:16,890
-Sì.
-SoIo simpatico?
761
00:53:17,220 --> 00:53:19,970
Beh, sel anche... dlvertente.
762
00:53:23,560 --> 00:53:26,900
- Ma tu potrestl lnnamorarti dl me?
- lnnamorarml...
763
00:53:27,110 --> 00:53:28,610
Che paroIa grossa.
764
00:53:30,440 --> 00:53:32,850
Senti ma, per essere amato da te,
765
00:53:33,150 --> 00:53:35,110
un uomo, come dovrebbe essere?
766
00:53:36,120 --> 00:53:38,320
Attenta a quelIo che rispondi, eh?
767
00:53:38,780 --> 00:53:41,660
Dovrebbe essere coraggloso,
768
00:53:42,040 --> 00:53:46,750
temerario, ardlto, spavaIdo,
un avventurlero daI sangue freddo,
769
00:53:47,000 --> 00:53:49,080
astuto e audace come Arsenlo Lupln
770
00:53:49,500 --> 00:53:52,050
e soprattutto non dovrebbe
mal mentirml.
771
00:53:52,470 --> 00:53:53,960
Ml sembra giusto...
772
00:53:56,390 --> 00:53:58,010
ma se fosse costretto?
773
00:53:58,430 --> 00:53:59,460
Eh, no!
774
00:54:01,640 --> 00:54:03,390
Guarda un po' 'ste 100.000?
775
00:54:04,850 --> 00:54:06,520
Ma qui c'è scritto 10.000!
776
00:54:07,560 --> 00:54:09,610
Chi se ne frega!
A me costano 5.000l
777
00:54:09,730 --> 00:54:11,270
AIIora scrlvi 2.500!
778
00:54:11,400 --> 00:54:13,530
Vienl, Benny. Ti presento un amico.
779
00:54:16,910 --> 00:54:18,190
Sl apre iI slparlo!
780
00:54:20,240 --> 00:54:21,910
Mr. NelIo CampaneIlo.
781
00:54:22,200 --> 00:54:25,290
Mio partner neIl'esercltazione
quotldiana.
782
00:54:25,870 --> 00:54:28,210
- NelIo Campa?
- Campa NelIo!
783
00:54:28,750 --> 00:54:32,250
Per essere ln forma, mi esercito
con lul 2 ore al glorno.
784
00:54:32,800 --> 00:54:34,710
È iI tiplco utente deIla metro
785
00:54:35,050 --> 00:54:37,420
e lo Io rlpullrò,
senza farlo suonare.
786
00:54:38,010 --> 00:54:41,140
. È difficlle?
-Attenzione... Si comlnclal
787
00:54:49,520 --> 00:54:50,550
E uno!
788
00:54:59,070 --> 00:55:00,070
E duel
789
00:55:00,410 --> 00:55:01,440
È brava, eh?
790
00:55:08,170 --> 00:55:09,200
E vollàl
791
00:55:10,080 --> 00:55:11,120
Prova tul
792
00:55:11,960 --> 00:55:13,540
- lo?
- Tu, tu. Prova!
793
00:55:25,220 --> 00:55:26,560
CAMPANELLO
794
00:55:29,310 --> 00:55:30,640
CAMPANELLO
795
00:55:33,860 --> 00:55:35,190
CAMPANELLO
796
00:55:37,070 --> 00:55:38,400
CAMPANELLO
797
00:55:40,200 --> 00:55:43,450
CAMPANELLO...
798
00:55:44,040 --> 00:55:45,370
CAMPANELLO
799
00:56:05,720 --> 00:56:10,940
CAMPANELLO
800
00:56:41,430 --> 00:56:43,760
Oh, ml scusl non l'ho sentita
rientrare.
801
00:56:43,930 --> 00:56:45,130
Vieni, Benny.
802
00:56:45,760 --> 00:56:49,350
- E non ho vlsto Ia macchlna...
- L'ho venduta.
803
00:56:50,980 --> 00:56:52,600
Ma era nuova, signore.
804
00:56:53,230 --> 00:56:55,100
No, cadeva ln pezzl...
805
00:56:56,440 --> 00:56:59,150
Benny, ho bisogno dl un amico.
-Ancora?
806
00:57:00,280 --> 00:57:04,060
Posso sempre chlamare suo zlo,
monslgnor Guazzoni.
807
00:57:04,740 --> 00:57:06,410
No, sei tu iI mio amlco.
808
00:57:07,950 --> 00:57:11,450
Bene... AIIora parlando da amlco,
vorrel chiederIe una cosa.
809
00:57:12,330 --> 00:57:16,030
Può restituirml iI mio portafogllo,
l'oroIoglo e lI borselllno,
810
00:57:16,170 --> 00:57:18,500
che ieri ml ha sfllato
dalIe tasche?
811
00:57:22,090 --> 00:57:23,470
Te ne sel accorto...
812
00:57:23,680 --> 00:57:25,430
Naturalmente.
813
00:57:26,550 --> 00:57:28,510
Perché non mi hai detto niente?
814
00:57:29,020 --> 00:57:31,060
Pensavo che Ia cosa Ia divertisse.
815
00:57:33,560 --> 00:57:36,520
Quando ero aI servizlo dai DanyI,
a Londra,
816
00:57:36,900 --> 00:57:39,730
Ia signora si divertiva
a darml fuoco aIla giacca.
817
00:57:41,240 --> 00:57:42,400
Ecco Ia tua roba.
818
00:57:42,530 --> 00:57:45,210
Però, ora, devi alutarmi
per un aItro problema.
819
00:57:49,790 --> 00:57:55,000
SUONA lL PlANO
820
00:57:57,750 --> 00:57:59,170
TiIly, ha un nonno.
821
00:57:59,340 --> 00:58:01,630
Molti esserl viventi, ce I'hanno.
822
00:58:01,880 --> 00:58:04,560
Già... Ma ll suo è ln prlgione
per furto.
823
00:58:05,090 --> 00:58:07,770
Caplsco... Tradlzionl di famiglla.
824
00:58:08,640 --> 00:58:11,470
E TllIy ha blsogno di 15 mllloni,
per farlo uscire.
825
00:58:11,680 --> 00:58:16,730
Ed è un probIema? Uno schlocco
di dita e Ii preIeva dalIa banca.
826
00:58:19,230 --> 00:58:21,640
Ma non le ho potuto spiegare
che sono ricco,
827
00:58:21,780 --> 00:58:23,780
anzl, Iei pensa
che lo sla un Iadro.
828
00:58:24,150 --> 00:58:26,110
E alIora ll rubl!
829
00:58:30,160 --> 00:58:33,120
SUONA lL PlANO
830
00:58:39,500 --> 00:58:41,750
Ecco, siamo arrivati, rallenta.
831
00:58:44,090 --> 00:58:45,200
Accosta!
832
00:58:51,430 --> 00:58:52,460
Frenal
833
00:58:54,430 --> 00:58:56,890
Aspettamll Motore acceso e porta
aperta.
834
00:58:57,020 --> 00:58:58,050
Dove val?
835
00:58:58,810 --> 00:59:00,440
Vado a fare un Iavoretto!
836
00:59:18,120 --> 00:59:20,330
Buongiorno ingegnere, dica.
837
00:59:20,670 --> 00:59:22,250
Vorrel 15 miIionl.
838
00:59:22,380 --> 00:59:25,300
- Dal suo conto personale
o azlendale? - PersonaIe!
839
00:59:25,420 --> 00:59:27,090
Si accomodi aIIa cassa.
840
00:59:43,190 --> 00:59:45,900
lngegner QulIler,
ecco l suoi 15 mllloni.
841
00:59:46,530 --> 00:59:48,530
Berardi, ha una manlca scuclta.
842
00:59:49,820 --> 00:59:51,100
No, I'aItra!
843
01:00:03,840 --> 01:00:05,250
È fatta, fiIiamol
844
01:00:14,060 --> 01:00:17,390
Puoi andare anche plù plano.
-Zltto, deIinquente!
845
01:00:25,530 --> 01:00:26,860
Guarda che è rossol
846
01:00:28,990 --> 01:00:31,560
CLACSON E FRENATA
847
01:00:32,780 --> 01:00:35,410
Non caplsco tutta questa frenesia,
perché?
848
01:00:36,330 --> 01:00:37,950
È direzlone vietatal
849
01:00:53,680 --> 01:00:56,510
Non c'è bisogno dl correre,
nessuno cl segue.
850
01:00:57,060 --> 01:00:58,760
Ah, sì? Guarda dletro!
851
01:01:00,890 --> 01:01:02,390
Ce l'ha con noi, queIlo?
852
01:01:02,560 --> 01:01:05,600
- Non tl preoccupare, cl penso io!
- Brava, pensaci tul
853
01:01:25,170 --> 01:01:28,000
Una stazione dl lavaggio
è queIlo che cl voleval
854
01:01:32,800 --> 01:01:35,480
Brava, nervi d'acciaio,
compllmentl.
855
01:01:35,600 --> 01:01:38,850
Zitto! Incosclente, criminale,
maniaco, pazzo!
856
01:01:38,970 --> 01:01:41,100
Esagerata, per una raplna ln banca?
857
01:01:41,230 --> 01:01:42,510
Sel un disonestol
858
01:01:42,980 --> 01:01:45,850
lo dlsonesto?
Mi sembra che anche tu, rubl.
859
01:01:46,150 --> 01:01:48,940
Rubare è una cosa, rapinare
è sporco, è lmmorale!
860
01:01:49,150 --> 01:01:52,570
NelIa mla famlglia, tl gluro,
nessuno ha mal toccato un'arma.
861
01:01:52,740 --> 01:01:54,990
E se ll casslere avesse perso
la testa?
862
01:01:55,200 --> 01:01:57,910
Eri costretto a farlo fuori,
queI poveraccio.
863
01:01:58,240 --> 01:02:00,990
Eh nol Ladro sì, ma assassino
non ti vogllo!
864
01:02:01,620 --> 01:02:03,750
Addio, non vogllo mal più vedertll
865
01:02:04,210 --> 01:02:05,540
Vattene! Va'via!
866
01:02:05,830 --> 01:02:07,030
Va bene, me ne vado!
867
01:02:13,720 --> 01:02:15,550
Tl splace se me ne vado tra un po'?
868
01:02:19,010 --> 01:02:23,560
Ah, dlmenticavo... Questi,
che ho preso in banca, sono per tel
869
01:02:23,980 --> 01:02:25,680
Per Ia cauzione dl tuo nonnol
870
01:02:25,850 --> 01:02:27,440
Sono 15 milloni esattl.
871
01:02:27,940 --> 01:02:29,610
Tu hai fatto questo per me?
872
01:02:30,230 --> 01:02:32,110
E io che ti ho trattato così maIe.
873
01:02:32,780 --> 01:02:35,610
Hai fatto bene, sono lo
che ti ho coinvolto.
874
01:02:36,160 --> 01:02:37,190
Ml perdonl?
875
01:02:37,570 --> 01:02:39,280
Sel tu che devl perdonarml.
876
01:02:40,200 --> 01:02:43,700
Gluraml che è Ia prima voIta
che fai una rapina.
877
01:02:43,870 --> 01:02:45,960
È Ia prima, gluro!
È anche l'uItlma?
878
01:02:46,330 --> 01:02:47,360
Certo!
879
01:02:47,790 --> 01:02:50,170
E poi tu, non hai bisogno di farIo.
880
01:02:50,290 --> 01:02:52,170
Ma certo...
881
01:02:53,260 --> 01:02:54,290
Tu come lo sal?
882
01:02:54,720 --> 01:02:57,760
Sei inteIIigente.
Io l'ho caplto sublto, sal?
883
01:02:58,260 --> 01:03:00,430
E poi... con queste beIle manl...
884
01:03:00,600 --> 01:03:03,970
Puol fare cose meravlgllose,
megIio dl Arsenio Lupin.
885
01:03:04,730 --> 01:03:06,060
Sì, molto megllo.
886
01:03:06,190 --> 01:03:08,730
Tu puoi rubare,
lmbrogllare tutto iI mondo,
887
01:03:08,900 --> 01:03:11,520
lnventare i coIpi plù audaci,
più fantaslosl,
888
01:03:11,650 --> 01:03:13,860
puol dlventare iI più grande
di tutti!
889
01:03:15,190 --> 01:03:16,990
È questo, quelIo che farò perte.
890
01:03:19,910 --> 01:03:21,700
Acqua e oIio a posto?
891
01:03:28,000 --> 01:03:29,580
SUONA L'INTERFONO
892
01:03:29,790 --> 01:03:32,500
-Sì?
-lngegnere, Los Angeles in linea.
893
01:03:32,630 --> 01:03:34,130
Va bene, vadal
894
01:03:34,420 --> 01:03:36,010
Continulamo dopo.
895
01:03:36,130 --> 01:03:37,720
SQUlLLA lL TELEFONO
896
01:03:41,550 --> 01:03:46,770
MUSICA DI ALFRED HITCHCOCK
897
01:03:47,690 --> 01:03:49,440
Pronto, parli pure.
898
01:03:49,600 --> 01:03:51,520
Alfred? Sono Guldo QullIer.
899
01:03:51,650 --> 01:03:54,730
Sì sono io, ingegnere,
ho ricevuto ilsuo assegno.
900
01:03:54,860 --> 01:03:58,150
Bene, ha pensato
a un colpo orlginaIe, fantasioso?
901
01:03:58,570 --> 01:04:00,780
Sicuro, l'ideasarebbe questa.
902
01:04:00,910 --> 01:04:05,490
Lei parte, va in Costa Azzurra e
finge di essereun ricco playboy,
903
01:04:05,620 --> 01:04:09,570
ma in realtà la notte fa il topo,
si infilala calzamaglianera
904
01:04:09,710 --> 01:04:11,370
e sifa chiamare "il gatto"l
905
01:04:11,500 --> 01:04:14,130
Ma è ''Caccla aI ladro'',
con Cary Grant e...
906
01:04:14,250 --> 01:04:16,630
- Non èuna bella idea?
-Ma è vecchial
907
01:04:16,760 --> 01:04:18,170
Se era nuova la davo alei?
908
01:04:18,300 --> 01:04:20,760
Io Ie cerco, le ldee. Bye, bye.
909
01:04:37,240 --> 01:04:42,450
MUSlCA DI SOTTOFONDO
910
01:04:47,660 --> 01:04:52,870
MUSlCA DI SOTTOFONDO
911
01:04:58,090 --> 01:05:03,300
MUSlCA DI SOTTOFONDO
912
01:05:08,520 --> 01:05:13,730
MUSlCA DI SOTTOFONDO
913
01:05:18,230 --> 01:05:21,740
Scusi onorevole, vuole aggiungere
altro per gll ascoItatori?
914
01:05:21,860 --> 01:05:22,890
Certo.
915
01:05:23,030 --> 01:05:25,950
ConcIudo, ringraziandovl,
peraverml...
916
01:05:26,080 --> 01:05:27,990
lnvltato come prlmo osplte,
917
01:05:28,200 --> 01:05:31,500
a questa nuova emittente
teIevisiva...
918
01:05:32,370 --> 01:05:34,370
Dal nome: Antenna Cielo.
919
01:05:34,500 --> 01:05:36,170
Grazie, onorevole.
920
01:05:36,290 --> 01:05:38,750
E ora, per dare
una presentazione totaIe,
921
01:05:38,880 --> 01:05:42,170
diamo anche un'immagine prlvata
delI'onorevole.
922
01:05:42,300 --> 01:05:45,430
- Onorevole è pronta la famigIia?
- Sì... è dl Ià,
923
01:05:45,550 --> 01:05:46,750
sono tutti di Iàl
924
01:05:47,680 --> 01:05:48,710
EccoIal
925
01:05:50,310 --> 01:05:52,430
Prego, si accomodino, entrate.
926
01:05:52,890 --> 01:05:55,060
Ecco, questa è la mia famigIia.
927
01:05:55,190 --> 01:05:56,220
Però...
928
01:05:57,110 --> 01:05:59,400
- Bene. Facclamo ll gruppo?
-Quale?
929
01:05:59,530 --> 01:06:00,640
Di famigllal
930
01:06:01,240 --> 01:06:05,100
Inquadrlamo I'onorevole al centro,
venendo dall'aItro amblente.
931
01:06:05,240 --> 01:06:07,530
Brava, soreIla. Andate a preparare.
932
01:06:07,660 --> 01:06:09,580
- Onorevole aI centro.
- Sì.
933
01:06:09,700 --> 01:06:12,500
lI bamblno, qui. Lel sl aggiustl
un po' l capeIll.
934
01:06:13,790 --> 01:06:15,500
Oh, Ia famiglla è tutta qua?
935
01:06:16,460 --> 01:06:19,880
-Tutti, anche la camerlera.
-Qulndi ln casa non c'è nessuno?
936
01:06:20,000 --> 01:06:22,300
- No.
- Neanche un custode?
937
01:06:22,420 --> 01:06:23,450
No.
938
01:06:23,670 --> 01:06:26,930
Fantastico, ll cane non c'è...
Vado a spiegarvi...
939
01:06:27,140 --> 01:06:29,540
Noi andlamo fuorl,
le porte sl rlchludono,
940
01:06:29,680 --> 01:06:32,890
si rlaprono e con Ia telecamera,
venlamo verso dl vol,
941
01:06:33,020 --> 01:06:35,020
fino ad inquadrarvi soIo l denti.
942
01:06:35,390 --> 01:06:37,560
E vl lntervlsteremo.
- Braval
943
01:06:37,690 --> 01:06:41,440
Vol dovrete stare immobill...
- E sorrldenti.
944
01:06:41,570 --> 01:06:43,730
- Sorrldenti.
- E lmmoblIil
945
01:06:44,360 --> 01:06:46,030
Ferml, mi raccomando.
946
01:06:46,160 --> 01:06:49,370
L'lmmobllità è più lmportante
deIla sorridenza,
947
01:06:49,530 --> 01:06:52,700
perché coI movlmento l'immaglne
può risultare sfocata
948
01:06:52,830 --> 01:06:55,510
e qulndi, è molto lmportante
che siate ferml...
949
01:06:56,000 --> 01:06:57,030
Intesl?
950
01:06:59,090 --> 01:07:00,420
Ml raccomando.
951
01:07:03,510 --> 01:07:08,720
RUMORI Dl SPOSTAMENTO DEl MOBlLI,
CADONO I SOPRAMMOBILl...
952
01:07:15,890 --> 01:07:16,920
Ma...
953
01:07:26,320 --> 01:07:27,820
E Ia Madonna...
954
01:07:31,280 --> 01:07:34,410
Zlo, ma dal punto di vista
rellgioso... ho peccato?
955
01:07:34,540 --> 01:07:37,410
Beh, iI caso è anomaIo,
perché...
956
01:07:37,580 --> 01:07:40,330
sì, hai rubato ln casa
delI'onorevole Martana,
957
01:07:40,540 --> 01:07:44,170
però, pol gll hai reso una clfra
parl al vaIore deIla refurtlva,
958
01:07:44,300 --> 01:07:46,670
lnvlando un assegno anonimo...
959
01:07:47,010 --> 01:07:50,050
Perciò si potrebbe parlare di...
reus pentltus.
960
01:07:52,390 --> 01:07:56,560
Ma non sottovaIutlamo che sei
entrato con I'inganno, ln casa,
961
01:07:57,810 --> 01:08:00,640
che hal indossato un abito taIare.
962
01:08:00,980 --> 01:08:02,650
Ma sono peccatl venlall
963
01:08:02,770 --> 01:08:05,770
e penso che con 6 Ave Marie
e 3 Padre Nostrl, te la cavi.
964
01:08:05,940 --> 01:08:07,530
Allora zio, mi assolvi?
965
01:08:07,780 --> 01:08:09,400
Sì, come sacerdote, sì,
966
01:08:09,570 --> 01:08:10,740
ma come uomo, nol
967
01:08:11,410 --> 01:08:14,740
Guldo, ma è possiblle che tu spenda
tantl soldl per una donna?
968
01:08:14,870 --> 01:08:16,120
Ma zlo, lo I'amol
969
01:08:17,330 --> 01:08:18,360
E va bene...
970
01:08:18,500 --> 01:08:22,040
Ego te absoIvo in nomlne Patrls
et FiIli etSplrltus Sancti, amen.
971
01:08:22,170 --> 01:08:23,710
- Grazle.
- Clao.
972
01:08:25,960 --> 01:08:26,990
Guido!
973
01:08:27,260 --> 01:08:28,800
Sì?
- Senti ma...
974
01:08:29,130 --> 01:08:32,720
almeno tu te Ia sel...
come dlre...
975
01:08:32,850 --> 01:08:33,880
No, zlo.
976
01:08:34,060 --> 01:08:35,890
Oh, beh, ma aIlora...
977
01:08:44,110 --> 01:08:48,030
I passeggeri del voIo 741 per
Phlladelphla, Toronto, New York,
978
01:08:48,150 --> 01:08:50,730
sono pregati di segulrmi.
Grazie.
979
01:08:52,070 --> 01:08:57,280
MUSlCA DI SOTTOFONDO
980
01:09:03,330 --> 01:09:04,580
Per favore...
981
01:09:07,260 --> 01:09:10,460
Forza, slgnori, posasse la vallgia,
che I'aereo parte.
982
01:09:15,350 --> 01:09:16,680
Forza, avantil
983
01:09:33,610 --> 01:09:35,990
- Signora, cosa c'è qua?
- GiolelIil
984
01:09:36,120 --> 01:09:37,450
Posassel
985
01:09:41,160 --> 01:09:44,170
Avanti, che I'aereo non aspetta
mica voi, parte, sa?
986
01:10:06,230 --> 01:10:11,440
BRUSIO
987
01:11:21,430 --> 01:11:24,390
-Sono ancora in tempo?
-Sì, è appena lncominciato.
988
01:11:25,730 --> 01:11:27,230
- Ecco.
- Grazle.
989
01:13:26,970 --> 01:13:28,170
Ti amo.
990
01:13:33,810 --> 01:13:39,020
MUSlCA DI SOTTOFONDO
991
01:13:44,240 --> 01:13:49,450
MUSlCA DI SOTTOFONDO
992
01:13:54,670 --> 01:13:59,880
MUSlCA DI SOTTOFONDO
993
01:14:05,090 --> 01:14:09,260
CANTlCCHlA
994
01:14:10,480 --> 01:14:12,140
Va' a gioca', ragazzino.
995
01:14:13,190 --> 01:14:15,020
Ecco qua, fresco di stampa.
996
01:14:15,310 --> 01:14:17,150
Cllché e coIore, tutto a posto.
997
01:14:17,270 --> 01:14:18,940
Ve li do a 20.000 aI pezzol
998
01:14:19,190 --> 01:14:22,070
Carta perfetta, senza sbavature...
Bravo!
999
01:14:22,360 --> 01:14:23,560
Affare fatto?
1000
01:14:23,950 --> 01:14:25,950
- Spiacente.
- Perché?
1001
01:14:26,070 --> 01:14:28,480
- C'è un plccolo dlfetto.
- Cos'è che non va?
1002
01:14:28,780 --> 01:14:30,330
Da lerl, è fuorl corsol
1003
01:14:30,700 --> 01:14:31,900
Ma... Perché?
1004
01:14:32,370 --> 01:14:34,830
Nemmeno la Banca d'ltaIla
ll rlprende.
1005
01:14:35,120 --> 01:14:36,370
Ma cacchio...
1006
01:14:36,500 --> 01:14:38,880
SlIenzlo!
Un attimo dl siIenzlol
1007
01:14:39,340 --> 01:14:40,920
Momo, vlen chi anche tll
1008
01:14:41,920 --> 01:14:43,010
Cari amici,
1009
01:14:43,470 --> 01:14:45,130
famiIlari e colIeghi,
1010
01:14:45,340 --> 01:14:48,970
vi ho lnvitato per darvi
una grandisslma notizla.
1011
01:14:49,100 --> 01:14:52,520
Mia nipote Tllly,
regina deI borseggio
1012
01:14:52,810 --> 01:14:56,940
e iI qul presente Benny,
ladro dl eccezionale qualltà,
1013
01:14:59,230 --> 01:15:01,860
da oggi sono fldanzatl!
1014
01:15:02,400 --> 01:15:07,240
ACCLAMAZlONE
1015
01:15:07,450 --> 01:15:08,480
No!
1016
01:15:11,120 --> 01:15:12,320
A me non sta bene!
1017
01:15:14,710 --> 01:15:15,740
E perché?
1018
01:15:15,960 --> 01:15:18,870
Perché tra nol ladrl, Ia paroIa
è paroIa, è vero o no?
1019
01:15:19,340 --> 01:15:21,000
TllIy I'hal promessa a mel
1020
01:15:22,630 --> 01:15:25,380
- Perché l'hai promessa a Iui?
- Tanto tempo fa!
1021
01:15:25,510 --> 01:15:26,920
TilIy era bamblna.
1022
01:15:27,090 --> 01:15:29,670
Uè, dlco? Ma iI mio parere
non conta niente?
1023
01:15:30,220 --> 01:15:31,250
Zitta tu!
1024
01:15:31,600 --> 01:15:33,850
Tu sel una donna, devl stare zitta!
1025
01:15:34,180 --> 01:15:35,890
Nol Lel parla quanto le pare.
1026
01:15:40,980 --> 01:15:42,730
Queste sono cose da uomlni.
1027
01:15:54,080 --> 01:15:58,330
Se sono cose da uominl, tl dico che
TiIly la amo e non Ia Iascerò mal.
1028
01:15:58,500 --> 01:16:00,370
E aIlora devl battertl con mel
1029
01:16:00,920 --> 01:16:02,420
Chi vince, se Ia prende!
1030
01:16:02,750 --> 01:16:03,780
O hal paura?
1031
01:16:06,920 --> 01:16:09,130
Sel tu Io sfldante,
scelgo lo I'armal
1032
01:16:09,300 --> 01:16:11,470
Percarltà,
non vogIio colteIlll
1033
01:16:11,600 --> 01:16:13,260
Stal tranquilIo!
1034
01:16:14,140 --> 01:16:15,170
Sceglil
1035
01:16:15,680 --> 01:16:20,140
Lotta, bracclo di ferro, testate
o cazzottl!
1036
01:16:22,650 --> 01:16:23,980
Scarpe da tennis!
1037
01:16:24,900 --> 01:16:26,360
Attenzione!
1038
01:16:26,490 --> 01:16:29,570
La gara sl svoIge per un percorso
di 15 chllometrl.
1039
01:16:29,860 --> 01:16:31,950
Da qui, aI ponte deIIe Marche.
1040
01:16:32,070 --> 01:16:33,910
(Tutti) Forza, Leo!
1041
01:16:34,120 --> 01:16:35,700
(Tutti) Forza, Benny!
1042
01:16:35,830 --> 01:16:39,080
- Qual è Benny?
- QuelIo Ià!
1043
01:16:39,210 --> 01:16:40,490
Forza, Benny!
1044
01:16:40,630 --> 01:16:42,460
- Dai, Benny!
-Via!
1045
01:16:43,090 --> 01:16:47,250
ACCLAMAZlONE
1046
01:16:48,090 --> 01:16:50,090
Forza, ragazzll
Dal, Bennyl
1047
01:16:50,300 --> 01:16:52,640
Dai TlIly, saIi, dal!
1048
01:16:55,890 --> 01:17:01,100
MUSlCA DI SOTTOFONDO
1049
01:17:06,320 --> 01:17:11,530
MUSlCA DI SOTTOFONDO
1050
01:17:16,740 --> 01:17:18,830
MUSlCA DI SOTTOFONDO
1051
01:17:20,040 --> 01:17:22,500
Leo, gIi ha già preso 50 metril
1052
01:17:22,750 --> 01:17:25,040
Benny non ce la farà, perderàl
1053
01:17:25,500 --> 01:17:27,040
No, Benny non perderà!
1054
01:17:27,800 --> 01:17:29,380
Va soIo lncoraggiato.
1055
01:17:30,340 --> 01:17:33,260
Benny dal, val plù velocel
1056
01:17:33,550 --> 01:17:35,140
Leo tl ha già staccato!
1057
01:17:35,640 --> 01:17:36,920
Corri!
1058
01:17:37,680 --> 01:17:39,520
Corrl amore, falIo per mel
1059
01:17:41,190 --> 01:17:43,590
Ecco, così, questa è I'andatura!
1060
01:17:43,730 --> 01:17:45,100
RegoIare!
1061
01:17:45,230 --> 01:17:47,940
Un, due! Un, due! Bravo!
1062
01:17:48,730 --> 01:17:50,780
Così mi piaci, callbratol
1063
01:17:51,740 --> 01:17:52,770
Forza, Leo!
1064
01:17:53,110 --> 01:17:54,530
Forza Leo, avantl!
1065
01:17:54,660 --> 01:17:55,940
Dal, Leol
1066
01:17:59,250 --> 01:18:01,700
- Benny, dove vai?
- Una telefonatlnal
1067
01:18:12,300 --> 01:18:14,550
Pronto, signorina?
-Sì, mi dica?
1068
01:18:14,720 --> 01:18:17,340
Rlmandi l'appuntamento
con i tedeschl.
1069
01:18:17,470 --> 01:18:20,260
Per la fuslone predlsponga
perdomanl alle otto!
1070
01:18:20,390 --> 01:18:21,970
Arrivedercl.
1071
01:18:24,100 --> 01:18:29,320
MUSlCA DI SOTTOFONDO
1072
01:18:33,820 --> 01:18:34,850
Vail
1073
01:18:35,110 --> 01:18:38,200
Forzal
Vail
1074
01:18:39,740 --> 01:18:44,960
MUSlCA DI SOTTOFONDO
1075
01:18:50,170 --> 01:18:55,380
RESPIRl AFFANNOSI
1076
01:19:00,600 --> 01:19:06,520
MUSlCA DI SOTTOFONDO
1077
01:19:06,690 --> 01:19:08,150
Sono primo...
1078
01:19:11,730 --> 01:19:12,820
Sel ultimo!
1079
01:19:13,070 --> 01:19:14,940
Forza, state per arrivare!
1080
01:19:15,780 --> 01:19:17,360
Forza, correte, dall
1081
01:19:17,570 --> 01:19:18,600
Forzal
1082
01:19:19,740 --> 01:19:22,030
Dal Leo, plù forte, dai!
1083
01:19:22,750 --> 01:19:25,200
Dal Benny, mancano pochi metril
1084
01:19:28,170 --> 01:19:29,830
Non fermatevi, forza!
1085
01:19:32,380 --> 01:19:34,670
Val Leo!
Vai, forzal
1086
01:19:35,380 --> 01:19:37,380
Dai ragazzl, dail
1087
01:19:38,430 --> 01:19:40,970
lNCITAMENTI
1088
01:19:41,220 --> 01:19:42,760
l crampl...
1089
01:19:54,320 --> 01:19:55,730
Serve qualcosa?
1090
01:19:55,860 --> 01:19:57,700
Una cotoletta?
Un ovetto?
1091
01:19:58,530 --> 01:20:00,320
All'lnferno!
1092
01:20:03,290 --> 01:20:04,370
Andlamo!
1093
01:20:09,750 --> 01:20:11,290
Amore, hal vlntol
1094
01:20:14,880 --> 01:20:20,090
APPLAUSI E ACCLAMAZlONI
1095
01:20:20,970 --> 01:20:22,000
Bravo!
1096
01:20:24,520 --> 01:20:26,680
Sel stanco?
- No, per nlente.
1097
01:20:27,350 --> 01:20:30,350
- Che facclamo?
- Facciamo una passeggiata?
1098
01:20:31,520 --> 01:20:33,810
FESTEGGlAMENTl
1099
01:20:35,150 --> 01:20:37,280
Ti ho amata fin daI prlmo momento.
1100
01:20:37,490 --> 01:20:38,600
lo da prima.
1101
01:20:39,360 --> 01:20:40,450
Come, da prima?
1102
01:20:40,570 --> 01:20:43,740
Prlma dl incontrartl ero glà
innamorata pazza di un uomo.
1103
01:20:43,910 --> 01:20:44,990
Ah, sì?
1104
01:20:45,200 --> 01:20:46,230
E chi era?
1105
01:20:46,540 --> 01:20:49,580
Non eslsteva, era soIo frutto
deIla mla fantasla.
1106
01:20:51,250 --> 01:20:52,450
E com'era?
1107
01:20:53,210 --> 01:20:54,410
TaIe e quale a te!
1108
01:20:55,960 --> 01:20:57,880
- Porco cane...
- Che c'è?
1109
01:20:58,470 --> 01:21:00,870
- Ti contenti dl moltol
- Dl moltissimol
1110
01:21:01,010 --> 01:21:03,840
Sì, ci siamo fldanzati
ma non tl ho fatto un regaIo.
1111
01:21:04,430 --> 01:21:05,890
Mi hal glà regaIato tel
1112
01:21:06,180 --> 01:21:07,850
Eh no, un regaIo te lo devo fare!
1113
01:21:08,270 --> 01:21:11,230
Cosa vuoi, una coIlana dl... perle?
1114
01:21:11,980 --> 01:21:14,860
Una spiIla con diamanti?
O un anelIo con diamanti?
1115
01:21:14,980 --> 01:21:16,400
Vada per l'anelIol
1116
01:21:16,610 --> 01:21:20,150
Dove andiamo a rubarIo?
- Pensi che non possa comprartelo?
1117
01:21:20,490 --> 01:21:22,780
Magari... a rate...
1118
01:21:23,240 --> 01:21:25,160
No, non puoi permettertelo.
1119
01:21:25,370 --> 01:21:28,080
E pol se tu lo comprassl,
non lo accetterei mai.
1120
01:21:34,500 --> 01:21:35,620
Però...
1121
01:21:36,090 --> 01:21:37,550
Com'è belIo, qui.
1122
01:21:38,710 --> 01:21:39,910
Nol due, soli...
1123
01:21:58,230 --> 01:21:59,270
È qui.
1124
01:21:59,490 --> 01:22:01,890
Ma... Non sarà troppo rischloso?
1125
01:22:02,910 --> 01:22:04,860
Ho avuto una soffiata slcura.
1126
01:22:08,240 --> 01:22:11,790
lI proprietario di questa vllIa,
ha acquistato proprlo lerl,
1127
01:22:11,910 --> 01:22:13,660
un brilIante grosso così!
1128
01:22:13,880 --> 01:22:15,070
Ma sel un amorel
1129
01:22:15,250 --> 01:22:16,830
- Chlavi!
- Sì.
1130
01:22:21,170 --> 01:22:23,050
-Tu guardami le spalIe!
-Sì.
1131
01:22:31,640 --> 01:22:33,230
-Tlenl!
- Bravo.
1132
01:22:47,490 --> 01:22:49,490
Oddio... che casa.
1133
01:22:52,710 --> 01:22:54,120
E se cl fosse qualcuno?
1134
01:22:54,290 --> 01:22:56,830
No. II padrone di questa casa
è fuorl Mllano
1135
01:22:57,170 --> 01:23:00,840
e ha dato 2 giorni dl Iibertà alIa
camerlera e al maggiordomo Benny.
1136
01:23:00,960 --> 01:23:03,920
Sl chlama Benny anche lul?
- Sì, lo hal detto anche tu,
1137
01:23:04,050 --> 01:23:06,510
che tutti l magglordomi
sl chlamano Benny.
1138
01:23:06,640 --> 01:23:08,760
Quindl anche lul si chiamerà Benny!
1139
01:23:09,510 --> 01:23:11,390
Come vuol che si chiaml, Guido?
1140
01:23:12,060 --> 01:23:13,260
Piede di porcol
1141
01:23:16,020 --> 01:23:17,130
Ecco fatto!
1142
01:23:21,730 --> 01:23:22,770
Tieni.
1143
01:23:26,990 --> 01:23:29,950
L'lnterruttore dovrebbe essere qua.
EccoIol
1144
01:23:32,410 --> 01:23:33,440
Però...
1145
01:23:36,370 --> 01:23:37,570
ll più beIIo è dl là!
1146
01:23:37,750 --> 01:23:39,380
- Eh?
- Ehm... penso.
1147
01:23:40,130 --> 01:23:41,210
Andlamo.
1148
01:23:42,000 --> 01:23:43,340
Ué, che lusso...
1149
01:23:43,710 --> 01:23:44,880
È una reggia.
1150
01:23:52,140 --> 01:23:53,720
Allora... al lavorol
1151
01:23:56,100 --> 01:23:57,560
Qui non c'è nlente...
1152
01:23:57,810 --> 01:23:59,400
Qul sotto nemmeno...
1153
01:24:06,030 --> 01:24:07,060
Ma cosa fai?
1154
01:24:07,780 --> 01:24:09,280
Cerco l'aneIIo.
1155
01:24:09,950 --> 01:24:10,980
E Io cerchi lì?
1156
01:24:12,030 --> 01:24:15,790
Beh, guarda, lo sono una ladra e so
che quando i proprletari partono,
1157
01:24:15,910 --> 01:24:18,910
nascondono l loro gloieIll
nei posti più lmpensati.
1158
01:24:19,040 --> 01:24:21,040
Secondo me, è neIIa cassaforte.
1159
01:24:23,380 --> 01:24:24,580
E dov'è?
1160
01:24:25,340 --> 01:24:27,380
Lì! Dietro iI quadro del nonno.
1161
01:24:29,930 --> 01:24:32,220
Ma... ma scusa,
1162
01:24:34,060 --> 01:24:35,090
tu come Io sai?
1163
01:24:38,230 --> 01:24:41,350
Ho una plantina dettagliata
di tutto l'appartamento.
1164
01:24:41,480 --> 01:24:42,510
Bravo.
1165
01:24:44,230 --> 01:24:45,570
Porca miserla.
1166
01:24:46,280 --> 01:24:47,310
Cosa c'è?
1167
01:24:47,450 --> 01:24:49,610
È una wllson Mayerdel '58l
1168
01:24:50,030 --> 01:24:52,820
L'unica che ha messo in difficoItà
Arsenlo Lupln.
1169
01:24:53,410 --> 01:24:55,950
Pratlcamente lnespugnabllel
1170
01:24:57,410 --> 01:24:59,660
Per Iul, ma non per me.
Stetoscoplo!
1171
01:25:14,560 --> 01:25:16,060
Fantastico!
1172
01:25:16,430 --> 01:25:18,060
SempIice routlne.
1173
01:25:35,240 --> 01:25:36,270
Ma...
1174
01:25:38,870 --> 01:25:40,150
Ma è un sogno!
1175
01:25:40,920 --> 01:25:42,330
È troppo beIIo per me!
1176
01:25:42,750 --> 01:25:44,750
Sel tu che sel troppo belIa
per lul!
1177
01:25:44,880 --> 01:25:45,910
Grazie!
1178
01:25:47,420 --> 01:25:48,920
È una sclocchezzal
1179
01:25:49,630 --> 01:25:50,970
È solo un aneIlino.
1180
01:25:51,180 --> 01:25:54,140
-Ma come? Sarà minlmo 7 caratil
-9 e mezzol
1181
01:25:55,010 --> 01:25:56,260
Vedi, TllIy...
1182
01:25:57,390 --> 01:25:58,560
io penso che...
1183
01:25:58,980 --> 01:26:01,600
è arrlvato iI momento...
- Mi è venuta un'idea.
1184
01:26:01,730 --> 01:26:03,310
Però è il momento di dir...
1185
01:26:03,440 --> 01:26:06,190
Me lo dlcl dopo, vlsltlamo ll resto
deIIa casa.
1186
01:26:06,320 --> 01:26:09,440
-Sì, andlamo, però è arrlvato...
- Dal vieni, andlamo!
1187
01:26:09,570 --> 01:26:11,740
Però è arrlvato iI momento
di dlrteIo!
1188
01:26:12,450 --> 01:26:14,110
Chlssà cosa c'è, di sopra.
1189
01:26:14,240 --> 01:26:17,030
Cl sono 3 stanze da Ietto, 3 bagni,
2 balconi,
1190
01:26:17,160 --> 01:26:19,330
1 a destra e 1 a slnistra,
plù quello...
1191
01:26:19,450 --> 01:26:20,730
Come fai a saperIo?
1192
01:26:22,710 --> 01:26:23,820
La plantina!
1193
01:26:23,960 --> 01:26:25,670
Ah, glà! Andlamo, vlenl.
1194
01:26:30,670 --> 01:26:32,260
Che buio...
1195
01:26:36,800 --> 01:26:38,180
Ma... guarda!
1196
01:26:42,850 --> 01:26:44,810
Guarda che buffa questa vasca.
1197
01:26:45,020 --> 01:26:47,980
Dev'essere molto vecchia.
- No, è antlca,
1198
01:26:48,110 --> 01:26:49,310
un pezzo da museo.
1199
01:26:49,570 --> 01:26:51,030
AIlora te ne intendl?
1200
01:26:51,320 --> 01:26:53,070
Beh... Sl vede che è vecchia.
1201
01:26:54,320 --> 01:26:58,020
Dl' un po', mi ci vedrestl a farmi
iI bagno in una vasca così?
1202
01:26:59,450 --> 01:27:02,080
Perché no?
Potremmo farlo lnsleme.
1203
01:27:02,580 --> 01:27:04,290
In due è un po' strettina...
1204
01:27:04,790 --> 01:27:07,500
Forse, tl permetterel
di lavarml la schlena.
1205
01:27:09,670 --> 01:27:11,500
Guardl che è ora dl chludere, eh?
1206
01:27:12,130 --> 01:27:13,210
Un momento.
1207
01:27:13,970 --> 01:27:15,160
Pronto...
1208
01:27:16,760 --> 01:27:21,350
PARLAA BASSAVOCE
1209
01:27:43,500 --> 01:27:46,500
Pronto...
Sì, sono queIlo dl prlma.
1210
01:27:47,170 --> 01:27:50,500
Era uno scherzo.
Era un'lnformazione sbagIiata.
1211
01:27:51,050 --> 01:27:52,080
Cosa?
1212
01:27:52,800 --> 01:27:54,920
È glà partito ll commissario?
1213
01:27:56,300 --> 01:27:57,500
No, no, nessuno.
1214
01:28:35,670 --> 01:28:37,340
Asciugaml, adesso.
1215
01:29:07,830 --> 01:29:08,860
Non posso.
1216
01:29:10,580 --> 01:29:11,610
Cosa c'è?
1217
01:29:11,750 --> 01:29:13,030
Non ti placclo più?
1218
01:29:13,340 --> 01:29:15,540
No, è che, prlma dl fare
I'amore con te,
1219
01:29:15,670 --> 01:29:18,670
devo confessartl una cosa.
Perché io non sono que...
1220
01:29:21,050 --> 01:29:22,380
Dopo amore, dopo.
1221
01:29:22,510 --> 01:29:25,140
Qualslasi cosa tu abbia fatto,
sel perdonato.
1222
01:29:25,350 --> 01:29:28,810
No, ma adesso è proprio arrivato
iI momento dl dirtl,
1223
01:29:28,940 --> 01:29:31,140
che le cose non stanno come...
1224
01:29:31,690 --> 01:29:33,940
Su Ie mani, voi due,
slete in arrestol
1225
01:29:35,780 --> 01:29:38,690
Tu non fare il furbo,
famml vedere la faccia, Iadro!
1226
01:29:38,820 --> 01:29:41,990
No, lul non c'entra, arrestl me,
sono io la coIpevole!
1227
01:29:42,370 --> 01:29:44,450
No, non è vero,
sono io il coIpevolel
1228
01:29:45,870 --> 01:29:48,410
lngegner QulIler!
Ml perdoni...
1229
01:29:48,700 --> 01:29:51,160
sono veramente desolato...
- Come?
1230
01:29:51,460 --> 01:29:53,000
Lui è QuiIler?
- Glà.
1231
01:29:53,130 --> 01:29:54,210
Ma lei è pazzo.
1232
01:29:54,420 --> 01:29:57,880
Ma come pazzo? VuoIe che non
conosca l'ingegner Qulller?
1233
01:29:58,210 --> 01:30:02,970
Colorito oIlvastro, capeIll neri,
faccla ovaIe... Via, tul
1234
01:30:03,300 --> 01:30:05,790
Ma dlglielo, che non sei quel porco
dl QullIerl
1235
01:30:06,930 --> 01:30:08,640
Sono quel porco di QuiIler.
1236
01:30:08,770 --> 01:30:11,260
È queI porco dl QuilIerl
Oh, ml scusl.
1237
01:30:11,730 --> 01:30:12,760
Tu?
1238
01:30:14,310 --> 01:30:15,480
Tu sel Qulller?
1239
01:30:18,280 --> 01:30:20,360
Tu m'hai preso ln giro
per due mesl?
1240
01:30:21,400 --> 01:30:24,570
Hai preso ln glro me, mio nonno,
mlo frateIlo, gll amlcl?
1241
01:30:25,200 --> 01:30:28,160
Te l'ho detto che era arrlvato
ll momento dl dlrtelo.
1242
01:30:28,290 --> 01:30:29,320
Ma tu...
1243
01:30:35,670 --> 01:30:38,880
Ml scusi, ingegnere,
abbiamo ricevuto una telefonata,
1244
01:30:39,010 --> 01:30:42,420
che dlceva che c'erano del Iadrl
qul e nol slamo venuti...
1245
01:30:42,550 --> 01:30:44,840
Adesso, se vuole essere
così cortese,
1246
01:30:44,970 --> 01:30:48,920
dl firmarmi questo verbaIlno,
perchè siamo venutl con le auto...
1247
01:30:49,100 --> 01:30:51,890
La vedo un po' dlstratto...
Sa, per la benzina...
1248
01:30:52,020 --> 01:30:54,430
E aIlora se ml firma qui, Iei...
1249
01:30:58,520 --> 01:31:00,610
E se sei QuiIIer,
sei anche sposatol
1250
01:31:01,070 --> 01:31:03,400
Rlprendltl ll tuo aneIlo, bastardol
1251
01:31:06,240 --> 01:31:07,660
TiIly, fermatl!
1252
01:31:09,620 --> 01:31:10,650
TiIIy?
1253
01:31:11,950 --> 01:31:13,200
Dove val, TiIIy?
1254
01:31:14,460 --> 01:31:16,710
TllIy... ferma, tl devo spiegare.
1255
01:31:17,250 --> 01:31:20,250
Cosa? Lasclami andare,
aItrimentl...
1256
01:31:21,340 --> 01:31:22,670
Non hai ll coraggiol
1257
01:31:22,800 --> 01:31:23,760
- No?
- Nol
1258
01:31:26,840 --> 01:31:28,800
Acclpicchla che coraggio.
1259
01:31:29,760 --> 01:31:30,960
Oddlo...
1260
01:31:31,430 --> 01:31:33,680
Oddio, poverlno, tl ho fatto maIe?
1261
01:31:33,810 --> 01:31:34,920
Ml dlsplace.
1262
01:31:35,060 --> 01:31:38,060
- Lo vedi che mi vuoi ancora bene?
-Ah sì, eh?
1263
01:31:43,740 --> 01:31:46,450
Ho visto, ho assistlto
alI'aggressione!
1264
01:31:46,570 --> 01:31:48,410
Percosse a mezzo scarpatel
1265
01:31:48,530 --> 01:31:51,530
Facclamo una denunclna
o insegulamo Ia ragazza?
1266
01:31:51,870 --> 01:31:55,330
Con le pantere? Con Ie voIanti?
Con le gazzeIIe? Coi... carri?
1267
01:31:55,460 --> 01:31:57,620
Col mezzi...
-Commlssarlo?
1268
01:31:57,750 --> 01:32:00,320
Sparlscal
- Senz'altro, da che parte?
1269
01:32:01,840 --> 01:32:03,420
Ho capito, dalIa porta.
1270
01:32:03,760 --> 01:32:04,790
Eseguo!
1271
01:32:11,890 --> 01:32:14,270
Ciao TlIly, buon lavoro.
- Clao, Momo.
1272
01:32:39,330 --> 01:32:41,080
Tu?
Lasciaml!
1273
01:32:41,290 --> 01:32:43,840
- Non ti Iasclo e vleni con me!
- No, Iasciaml!
1274
01:32:44,880 --> 01:32:46,300
Bruto! Manesco!
1275
01:32:46,590 --> 01:32:48,090
Prepotentel
1276
01:32:48,930 --> 01:32:50,180
Lasciaml!
1277
01:32:53,810 --> 01:32:56,380
Ho capito, ml vuol portare
al commlssarlato.
1278
01:32:56,560 --> 01:32:57,670
Ma non cl vengo!
1279
01:33:02,230 --> 01:33:03,650
AIl' aeroporto!
1280
01:33:05,070 --> 01:33:09,650
Alitalia, partenza per Ginevra,
volo 410, imbarco immediato.
1281
01:33:09,780 --> 01:33:11,160
Uscitanumero 10.
1282
01:33:11,620 --> 01:33:14,240
Alitalia, volo 410,
uscita 10.
1283
01:33:31,840 --> 01:33:34,340
Non scendo a Glnevra,
vogllo tornare a casal
1284
01:33:34,470 --> 01:33:37,890
- Non fare storie.
-Ah sì... eccol
1285
01:33:38,520 --> 01:33:40,180
MegIio, avevo caldol
1286
01:33:59,120 --> 01:34:01,750
Lel è TllIy, la mia fldanzata.
Mia moglle.
1287
01:34:03,420 --> 01:34:05,540
È stata moIto feIlce
di venire qul.
1288
01:34:05,670 --> 01:34:07,750
MoIto fellcisslma...
1289
01:34:10,550 --> 01:34:13,630
Congratulazionl, ottima sceIta!
1290
01:34:14,600 --> 01:34:17,850
Occhi dlstantl, qulndi
carattere aperto e generoso.
1291
01:34:19,770 --> 01:34:22,770
Avvocato Fogler, cl slamo tuttl.
Venga, per favore.
1292
01:34:27,440 --> 01:34:30,650
- Questo chl è?
- Il Iegale che cura i nostrl atti.
1293
01:34:30,860 --> 01:34:32,530
Avvocato, proceda!
1294
01:34:32,820 --> 01:34:34,780
Ho qul, l due documenti da firmare.
1295
01:34:34,950 --> 01:34:39,160
Con iI prlmo documento, I'lngegner
Qulller... qui presente,
1296
01:34:39,290 --> 01:34:42,990
cede tutte le azionl deIla
BIlndogIass a sua mogIie PetuIa.
1297
01:34:43,290 --> 01:34:46,670
Contemporaneamente,
firmando iI secondo,
1298
01:34:47,130 --> 01:34:49,670
la slgnora concede ll dlvorzio
a suo marito.
1299
01:34:50,550 --> 01:34:53,670
- Ma che slgnifica?
- Niente di drammatlco.
1300
01:34:53,890 --> 01:34:55,800
Sto soIo diventando povero.
1301
01:34:56,050 --> 01:34:57,390
Se è per me, non farlol
1302
01:34:57,810 --> 01:34:59,600
È perte,
qulndi lo devo fare!
1303
01:34:59,720 --> 01:35:01,430
- Non farIo!
- Lo facclo!
1304
01:35:01,560 --> 01:35:03,730
Sublto dopo, la slgnora PetuIa,
1305
01:35:03,850 --> 01:35:07,610
cederà l'intero pacchetto aIla
Sulsse Assurance dl Glnevra.
1306
01:35:07,770 --> 01:35:09,570
ln camblo di 10 miIlardi dl Iire!
1307
01:35:09,980 --> 01:35:11,690
Precisamente.
1308
01:35:12,030 --> 01:35:13,570
Se vogIiono flrmare.
1309
01:35:16,870 --> 01:35:18,620
- Non flrmare.
- Flrmo!
1310
01:35:18,740 --> 01:35:19,770
No!
1311
01:35:20,540 --> 01:35:21,570
Sì!
1312
01:35:24,710 --> 01:35:26,250
Ecco a lel, ingegnere.
1313
01:35:30,510 --> 01:35:31,540
Grazie.
1314
01:35:36,840 --> 01:35:38,260
VuoIe contarIi?
1315
01:35:38,760 --> 01:35:40,600
Non c'è bisogno, ml fldo.
1316
01:35:42,980 --> 01:35:44,010
Prego.
1317
01:35:45,900 --> 01:35:47,480
Senza rancore, vero?
1318
01:35:47,770 --> 01:35:49,150
Senza rancorel
1319
01:35:50,820 --> 01:35:53,940
Posso augurare ogni felicità
alIa tua futura mogIie?
1320
01:35:54,110 --> 01:35:55,140
Certo!
1321
01:35:57,870 --> 01:36:00,070
Arrlvederci, anzl, addlo!
1322
01:36:02,830 --> 01:36:04,910
Buona fortuna.
- Grazlel
1323
01:36:05,830 --> 01:36:09,670
lngegnere, qui non trovo la formula
delI'additivo segreto.
1324
01:36:10,210 --> 01:36:12,550
Ha raglone,
me ne stavo dlmenticando.
1325
01:36:16,550 --> 01:36:18,260
Lo faccla anaIizzare.
1326
01:36:26,480 --> 01:36:30,310
- Ti piacerebbe sposarti a Parlgi?
- L'ho sempre sognato.
1327
01:36:31,230 --> 01:36:33,320
Benny, oblettivo Parigl.
1328
01:36:33,940 --> 01:36:37,700
Le facclo presente, slgnore
che slamo entrati in riserva.
1329
01:36:38,240 --> 01:36:40,030
Embè? Fai il pieno!
1330
01:36:41,740 --> 01:36:44,870
Le rendo noto che costerà
clrca 60.000 Iire,
1331
01:36:45,250 --> 01:36:49,110
non so se ll signore,
potrà permettersl una taIe spesa.
1332
01:36:49,540 --> 01:36:53,710
Niente paura, ci possiamo comprare
una petroIiera con 10 millardl, no?
1333
01:36:56,090 --> 01:36:58,550
Certo, con 10 miIlardi dl Iire
posslamo...
1334
01:36:58,680 --> 01:37:02,010
cloé... potevamo permettercl...
qualsiasi cosa.
1335
01:37:02,680 --> 01:37:05,760
Certo... sarebbe beIlo
se oItre alI'amore...
1336
01:37:06,100 --> 01:37:08,230
avesslmo anche 10 miIiardi di Iire.
1337
01:37:12,110 --> 01:37:14,440
Questl sono 10 miIiardi?
-Sono brava?
1338
01:37:14,570 --> 01:37:16,820
Bravissimal Hai visto com'è brava?
1339
01:37:17,030 --> 01:37:20,320
Li ha presi a Petunia...
Sel un genlo, ma come hal fatto?
1340
01:37:20,450 --> 01:37:23,070
AItro che Arsenlo Lupln,
tu sei Arsenlo Lupln!
1341
01:37:23,200 --> 01:37:26,870
Ma tl rendi conto che ora possiamo
fare tutto queIlo che cl pare?
1342
01:37:27,000 --> 01:37:29,870
Andare a New York, a Tahiti,
cambiare l'ollo...
1343
01:37:30,170 --> 01:37:31,450
-A Rlo.
-A Rlol
1344
01:37:31,580 --> 01:37:35,370
(Guido ripete) A HonoluIu, a Miaml,
ad Acapulco...
1345
01:37:35,510 --> 01:37:38,050
AlIe Bahamas...
Ma andiamo soIo dove vuoi tu?
1346
01:37:38,170 --> 01:37:39,800
Sì. E anche a Singapore!
1347
01:37:40,720 --> 01:37:42,300
Slngapore, ml place.
1348
01:38:01,070 --> 01:38:03,700
Questo scherzo non mi è piaciuto,
caro.
1349
01:38:04,700 --> 01:38:05,980
Rldamml l soIdil
1350
01:38:19,970 --> 01:38:21,920
Bisogna anche saper perdere.
1351
01:38:22,970 --> 01:38:24,000
Tutto ok.
1352
01:38:25,140 --> 01:38:26,970
Bene...
Buon viaggiol
1353
01:38:49,040 --> 01:38:51,250
Beh... adesso saral contento.
1354
01:38:51,580 --> 01:38:54,460
FlnaImente sel diventato povero.
- Povero io?
1355
01:38:55,000 --> 01:38:56,710
E questi? Questl cosa sono?
1356
01:38:56,840 --> 01:38:59,630
Non sono soldl, forse?
E questi aItrl, cosa sono?
1357
01:38:59,760 --> 01:39:02,550
Questl sono soldi, e questi...
- Ma è fantastico!
1358
01:39:02,680 --> 01:39:04,970
Ma è stupendo...
- E questi?
1359
01:39:05,260 --> 01:39:06,930
E a tua moglle cosa Ie hai dato?
1360
01:39:07,560 --> 01:39:09,640
l soldl che ha fatto tuo fratelIo,
no?
1361
01:39:10,810 --> 01:39:16,020
RlDONO
97590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.