All language subtitles for 天鹅绒之手.Mani.di.velluto.1979.BDRip.1080p.ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,390 --> 00:01:52,420 Ora! 2 00:02:01,560 --> 00:02:05,190 ln questo momento, è scattato l'aIlarme al posto dl polizia. 3 00:02:05,570 --> 00:02:09,150 Meggy, cronometral Abbiamo 60 secondi a partire da ora. 4 00:02:15,740 --> 00:02:17,200 Tentativo numero 2. 5 00:02:30,720 --> 00:02:35,930 SIRENA 6 00:02:43,350 --> 00:02:45,900 Perfetto, commissario, 60 secondil 7 00:02:46,020 --> 00:02:48,700 Invierò un'offerta per Ie vedove degli agenti. 8 00:02:48,820 --> 00:02:49,850 Merci. 9 00:02:51,570 --> 00:02:54,490 La sua dimostrazione mi ha convinto, lngegnere. 10 00:02:56,780 --> 00:03:00,570 AppIicherò iI suo ''BlindogIass'' alIa mia catena di gloieIlerie, 11 00:03:00,710 --> 00:03:02,500 di Parigi, Londra e New York. 12 00:03:03,290 --> 00:03:05,750 Guido, come sono felice... 13 00:03:06,500 --> 00:03:10,880 Quanto mi costerà I'intera fornitura, ingegner Quiller? 14 00:03:11,340 --> 00:03:13,050 Ingegner Quiller? 15 00:03:14,220 --> 00:03:16,760 Ecco iI preventivo, signor Van Cleef. 16 00:03:19,140 --> 00:03:20,930 Ma è una cifra astronomica. 17 00:03:21,600 --> 00:03:25,550 Esattamente la metà, di quanto paga aIla Suisse Assurance di Ginevra. 18 00:03:31,650 --> 00:03:33,490 < Signori azionisti, 19 00:03:33,780 --> 00:03:37,650 le previsioni di bilancio della Sulsse Assurance sono disastrose. 20 00:03:37,950 --> 00:03:39,950 Non ci sarà dividendo a fine anno. 21 00:03:40,080 --> 00:03:42,120 - Colpa di Quiller? - Esatto. 22 00:03:42,540 --> 00:03:45,960 lI nostro ramo più fIorido, I'assicurazione contro i furtl, 23 00:03:46,170 --> 00:03:51,380 sta subendo un coIlasso, causato dal diffondersi dei ''BIindogIass''. 24 00:03:51,590 --> 00:03:55,340 Banche, prlvatl e per ultlma la catena delIe giolelIerle Van Cleef, 25 00:03:55,470 --> 00:03:57,510 hanno disdetto Ie Ioro poIizze, 26 00:03:57,640 --> 00:04:00,210 a Ioro dire, moIto più care dei vetrl Qulller. 27 00:04:00,600 --> 00:04:04,270 Ma... questo BIindogIass, è davvero così efflclente? 28 00:04:06,440 --> 00:04:07,940 Eh sì, purtroppo... 29 00:04:08,440 --> 00:04:12,190 l'abblamo lnstaIlato anche nol per proteggere le nostre agenzie. 30 00:04:12,360 --> 00:04:15,860 Perché non compriamo iI brevetto, per poi togIierlo di mezzo? 31 00:04:16,030 --> 00:04:18,950 - (Tutti) Glusto! - Il nostro Iegale ha già provato. 32 00:04:19,080 --> 00:04:20,780 Avvocato, la prego. 33 00:04:21,160 --> 00:04:24,120 Il brevetto è di proprletà dl una società per azloni, 34 00:04:24,250 --> 00:04:27,790 ll cui 70 percento delIe stesse, sono del signor QullIer 35 00:04:28,080 --> 00:04:32,380 e il restante 30, della mogIle Petula, dlvlsa legaImente da Iui. 36 00:04:33,010 --> 00:04:36,510 ln data 8 giugno ultimo scorso, ho lncontrato a MiIano, QullIer 37 00:04:36,630 --> 00:04:40,330 e gll ho fatto un'offerta che va oItre il valore dl tutta l'azienda. 38 00:04:40,470 --> 00:04:44,420 20 mllloni dl franchl svizzerl pari a 10 mlllardl di llre itaIlane. 39 00:04:44,770 --> 00:04:47,020 Abblamo ricevuto un secco rlfluto! 40 00:05:00,740 --> 00:05:05,950 SCHlAMAZZl 41 00:05:20,600 --> 00:05:21,680 OpIà... 42 00:05:21,930 --> 00:05:23,890 -Ciao, beIIa. -Ciao, Leo. 43 00:05:29,190 --> 00:05:30,810 È mezz'ora che aspettol 44 00:05:31,230 --> 00:05:33,480 Volevo leggere prlma gIi oroscopi. 45 00:05:34,610 --> 00:05:35,860 E che dlceva iI tuo? 46 00:05:36,570 --> 00:05:38,490 Che avrei fatto tardl, oggl. 47 00:05:51,130 --> 00:05:53,130 - Clao, soreIIina. - Clao. 48 00:05:53,290 --> 00:05:54,630 Buon lavoro. 49 00:08:57,850 --> 00:08:59,480 Orco cane, adesso che ora è? 50 00:09:26,420 --> 00:09:28,590 Ciao Tllly, amore mio come sel belIa. 51 00:09:28,840 --> 00:09:31,140 Com'è andata? - Bene grazle e tu? 52 00:09:31,390 --> 00:09:34,510 Eh, gIl automobllistl si fanno sempre plù sospettosl. 53 00:09:34,640 --> 00:09:35,810 I Ilbrettil 54 00:09:36,060 --> 00:09:39,600 BIoccasterzl, catene, aIIarml... non si può più lavorare. 55 00:09:42,900 --> 00:09:44,360 DaIIi a tuo frateIIo, 56 00:09:44,900 --> 00:09:47,610 c'è da cambiare targhe e noml dei proprietarl. 57 00:09:47,740 --> 00:09:51,110 - D'accordo. - Dlgli di usare noml plù semplici, 58 00:09:51,490 --> 00:09:54,410 l'uItlma volte Ii ha lntestatl a PascoIi Giovannl, 59 00:09:54,540 --> 00:09:57,210 Allghieri Dante e Carducci Giosuè. -Va bene. 60 00:10:01,500 --> 00:10:03,420 Dlventl sempre più voIgare! 61 00:10:06,710 --> 00:10:08,460 E tu dlventl sempre plù sexy. 62 00:10:17,520 --> 00:10:19,560 - Ciao, nonno. - Ciao. 63 00:10:19,980 --> 00:10:21,010 Clao. 64 00:10:21,900 --> 00:10:24,100 Momo... Tlenl. 65 00:10:24,980 --> 00:10:26,180 Guarda un po'? 66 00:10:26,480 --> 00:10:28,890 Stavolta ho sflorato Ia perfezione, eh? 67 00:10:30,240 --> 00:10:34,280 Carta ruvida, rosa troppo carico e iI cIiché è fuorl squadra. 68 00:10:34,700 --> 00:10:37,110 Continua a falsificare Ilbretti, va. 69 00:10:39,620 --> 00:10:40,740 Cosa fal, esci? 70 00:10:40,870 --> 00:10:42,790 Sl capisce, vado a lavorare, no? 71 00:10:43,000 --> 00:10:45,960 Ma lnsomma ti vuol mettere ln testa, che sei vecchlo? 72 00:10:46,130 --> 00:10:49,710 Eh... Vecchlo, vecchlo... Maturo... Maturo! 73 00:10:50,760 --> 00:10:52,340 Maturo persmettere. 74 00:10:53,140 --> 00:10:54,510 Ches chl, no... 75 00:10:55,350 --> 00:10:57,510 Chest'alterè troppo... 76 00:10:57,720 --> 00:10:59,520 Ecco... 77 00:11:00,520 --> 00:11:02,140 questo va bene. 78 00:11:02,650 --> 00:11:04,060 Che val a fare, nonno? 79 00:11:04,270 --> 00:11:07,860 Un lavoretto sempIice sempllce. Faccio una spaccata e torno. 80 00:11:08,530 --> 00:11:09,720 Ti Iascio la cena? 81 00:11:09,990 --> 00:11:12,070 Sì, sì, tanto facclo ln fretta. 82 00:11:14,660 --> 00:11:15,690 Non bere! 83 00:11:15,990 --> 00:11:18,240 Devo scaIdarml, fuorl fa freddo. 84 00:11:18,790 --> 00:11:20,490 Ma se è estate, nonnol 85 00:11:20,750 --> 00:11:22,580 E mi g'ho fred i stess, eh? 86 00:11:22,870 --> 00:11:24,500 Tutte Ie scuse son buone. 87 00:11:24,630 --> 00:11:27,840 Guarda che pure ll tuo oroscopo dlce che non è iI tuo glorno. 88 00:11:27,960 --> 00:11:30,090 Sì, dai retta a queste bagglanate, 89 00:11:30,210 --> 00:11:33,130 gIl oroscopi, le carte, l plpi... strologl. 90 00:11:33,380 --> 00:11:36,760 Certo che aIla sua età, il nonno dovrebbe proprlo rltirarsl. 91 00:11:36,890 --> 00:11:38,260 Sì... come Rlvera. 92 00:12:18,220 --> 00:12:19,600 Perché non tl rompl? 93 00:12:24,350 --> 00:12:25,680 VERSO Dl DOLORE 94 00:12:25,940 --> 00:12:27,940 Urca vacca che mattonata... 95 00:12:29,110 --> 00:12:33,280 Io ti spacco, ti poIverizzo... SlRENE 96 00:12:37,200 --> 00:12:39,530 - Ehi tu? - Ti prego, rompltl. 97 00:12:39,830 --> 00:12:41,020 Su, vleni con noi. 98 00:12:41,830 --> 00:12:43,910 Su, andlamo. Buono, buono... 99 00:12:44,960 --> 00:12:48,290 VERSI ISTERICl - Dail 100 00:12:48,960 --> 00:12:51,290 Buono, nonno. Dal, non fare così. 101 00:12:51,460 --> 00:12:52,490 Su, vieni. 102 00:12:53,010 --> 00:12:55,550 Ma che diavoIo dl vetri sono, queIll? 103 00:12:55,680 --> 00:12:57,260 Vetri QuiIIer! 104 00:12:57,390 --> 00:12:59,960 Che gIl venga un colpo a queI QullIer lì... 105 00:13:26,000 --> 00:13:28,960 Buon glorno lngegnere, siamo pronti per la coIata. 106 00:13:30,330 --> 00:13:33,170 - Temperatura dl fuslone? - 1430 gradi. 107 00:13:33,550 --> 00:13:34,800 Aumentate dl 50! 108 00:13:34,920 --> 00:13:36,510 CaIce? - 12 per cento. 109 00:13:36,970 --> 00:13:38,550 -Soda? - 13 e 50l 110 00:13:38,760 --> 00:13:39,790 Bene. 111 00:13:40,430 --> 00:13:43,000 Portate l'ossldo di piombo a 26 unità 112 00:13:43,560 --> 00:13:46,050 e vol fissate Io spessore sul 2 centimetrl. 113 00:13:46,230 --> 00:13:48,900 È tutto a posto, manca solo I'addltlvo segreto. 114 00:13:49,060 --> 00:13:51,190 Benisslmo, andatevene! 115 00:14:26,100 --> 00:14:28,180 Addltlvo segreto... SPUTA 116 00:14:33,440 --> 00:14:36,690 lngegner Quiller?. lngegner Quiller?. 117 00:14:37,570 --> 00:14:41,110 Ho rintracciato sua moglie, èall'hotel "Negresco" di Cannes. 118 00:14:41,240 --> 00:14:44,110 Gliela passo al telefono del repartomontaggio. 119 00:14:46,040 --> 00:14:48,990 Petula, finalmente, ti ho cercato per tutta Europal 120 00:14:49,250 --> 00:14:51,820 Beh, sai, a Mllano ml annoio talmente... 121 00:14:52,630 --> 00:14:53,660 Ma che ore sono? 122 00:14:53,790 --> 00:14:55,130 Sonole 9 di mattina. 123 00:14:56,550 --> 00:14:58,550 Oddlo, è I'alba... 124 00:14:58,800 --> 00:15:01,420 Ho bisogno dl parlartl, tl raggiungo a Cannes? 125 00:15:01,720 --> 00:15:04,210 Ma no. Vengo io a Milano. 126 00:15:04,510 --> 00:15:07,090 Parto immedlatamente. A presto, Guldo. 127 00:15:07,310 --> 00:15:08,340 Clao. 128 00:15:12,730 --> 00:15:14,190 Ehi? 129 00:15:14,360 --> 00:15:17,520 Robertino... Amore mio... 130 00:15:18,690 --> 00:15:20,990 Tesoro, svegIiatl. 131 00:15:21,200 --> 00:15:22,780 Buon giorno, che c'è? 132 00:15:23,950 --> 00:15:27,120 Fai iI bravo, Robertlno, telefona aI portlere 133 00:15:27,450 --> 00:15:30,790 e prenotaml sublto un blglletto AIitaIia perMllano. 134 00:15:31,370 --> 00:15:33,580 Partenza immedlata! 135 00:15:34,630 --> 00:15:36,960 Un blglletto? E io non vengo? 136 00:15:37,250 --> 00:15:40,210 No caro, tu ml aspetti qui buono buono. 137 00:15:41,260 --> 00:15:43,300 Guldo vuoIe vederml sublto. 138 00:15:43,430 --> 00:15:45,090 Ma che vuoIe da te, tuo marito? 139 00:15:45,430 --> 00:15:49,600 < Se è queIlo che penso, tra pochi giornl avrò 10 millardl! 140 00:15:50,520 --> 00:15:52,220 Ma alIora saremo ricchi? 141 00:15:53,900 --> 00:15:56,270 Sarò ricca... caro. 142 00:16:14,080 --> 00:16:16,540 - Buon glorno. - Buon glorno, slgnora. 143 00:16:16,670 --> 00:16:17,700 Guido! 144 00:16:22,880 --> 00:16:24,260 -Ciao. -Ciao. 145 00:16:24,880 --> 00:16:27,290 - Che eleganza... prego. - Grazle. 146 00:16:31,140 --> 00:16:32,640 Allora, Guldo... 147 00:16:33,270 --> 00:16:35,560 Cosa devi dlrmi di tanto importante? 148 00:16:36,770 --> 00:16:39,020 Vedi Petula, io... STARNUTlSCE 149 00:16:39,230 --> 00:16:41,270 Sel raffreddato, povero caro? 150 00:16:41,530 --> 00:16:43,930 Mi dica? Abbassl lI condizlonatore. 151 00:16:44,070 --> 00:16:46,110 Lo spengo? - Sì, fa troppo freddo. 152 00:16:47,320 --> 00:16:50,620 Ah, scommetto che ll tema deI nostro coIloqulo è questo. 153 00:16:51,450 --> 00:16:52,650 È Meggy, tl piace? 154 00:16:54,410 --> 00:16:55,660 Graziosa. 155 00:16:56,750 --> 00:16:59,750 -SoIo graziosa? - Una beIla bestlollna... 156 00:16:59,960 --> 00:17:01,500 Se non fosse per gIi occhi. 157 00:17:01,710 --> 00:17:04,670 - Cos'hanno gll occhi? - Troppo ravvlclnati. 158 00:17:04,840 --> 00:17:06,300 Sintomo dl avidltà! 159 00:17:06,760 --> 00:17:10,430 Dovrestl conoscerIa, è la ragazza plù disinteressata deI mondo. 160 00:17:10,850 --> 00:17:12,470 Mi pare dl capire che la aml. 161 00:17:13,270 --> 00:17:17,220 -MoItlssimo. - Tanto da non poter immaglnare Ia vita senza di Iel. 162 00:17:17,810 --> 00:17:19,010 Centrato. 163 00:17:19,150 --> 00:17:21,980 Così vuol chledermi dl concedertl il divorzio. 164 00:17:22,780 --> 00:17:24,570 Mi ha toIto le parole dl bocca. 165 00:17:25,570 --> 00:17:27,320 lndovini la mia rlsposta? 166 00:17:27,490 --> 00:17:29,410 Beh, conoscendoti... 167 00:17:30,950 --> 00:17:33,030 conoscendoti... 168 00:17:34,370 --> 00:17:35,400 è no. 169 00:17:35,910 --> 00:17:37,910 Ah, come è vero che non ml conoscl. 170 00:17:38,500 --> 00:17:40,420 Ma io tl sono amlca, Guido. 171 00:17:40,630 --> 00:17:42,130 Voglio soIo lI tuo bene. 172 00:17:44,340 --> 00:17:45,370 AlIora è sì? 173 00:17:46,880 --> 00:17:49,180 Naturalmente ogni cosa ha lI suo prezzol 174 00:17:51,430 --> 00:17:53,890 -QuelIo che vuoi. -Qualslasi cosa? 175 00:17:54,930 --> 00:17:55,960 Tutto! 176 00:17:56,560 --> 00:17:58,930 VogIio Ia maggioranza deIle azionl! 177 00:18:04,440 --> 00:18:07,280 Per poi vendere aIla Sulsse Assurance dl Ginevra? 178 00:18:07,400 --> 00:18:11,270 10 miIiardi è Ia clfra esatta che può ricicatrizzare la mia ferita. 179 00:18:11,570 --> 00:18:12,770 QuaIe ferita? 180 00:18:12,910 --> 00:18:17,080 Rlnunclare a te. Ah, come sarà triste Ia vita di una donna sola... 181 00:18:17,250 --> 00:18:19,540 divorziata, neI fiore degli annl... 182 00:18:19,670 --> 00:18:21,540 Sai che faranno gIi svlzzeri? 183 00:18:21,710 --> 00:18:25,000 Non produrranno plù iI Bllndoglass, pensa a quantl furtl. 184 00:18:25,130 --> 00:18:28,420 Già vedo l vetri infrantl, i ladri che spaccano le vetrine, 185 00:18:28,550 --> 00:18:32,090 che assaItano banche, gloielIerle, si prenderanno tuttol 186 00:18:32,260 --> 00:18:34,470 Ma a te importa del ladrl o dl Meggy? 187 00:18:36,180 --> 00:18:37,720 - Dl Meggy. - E allora? 188 00:18:38,270 --> 00:18:40,310 - E aIIora cosa? - E aIIora decidl. 189 00:18:42,480 --> 00:18:44,480 Lasciami ll tempo per pensarci. 190 00:18:44,980 --> 00:18:47,390 ImpossibiIe, devo ripartlre. 191 00:18:49,610 --> 00:18:51,490 Prendere o lasclare. 192 00:18:53,370 --> 00:18:55,660 - Prendo. - Benel 193 00:18:55,870 --> 00:18:58,910 Dlrò ai nostrl avvocati dl preparare i documentl. 194 00:18:59,250 --> 00:19:02,000 Ciao caro, non tl baclo che sei raffreddato. 195 00:19:16,220 --> 00:19:19,890 - Buonglorno, slgnorlna. -'Glorno, dov'è l'ingegnere? 196 00:19:20,020 --> 00:19:21,770 -AI footlng. - Grazie. 197 00:19:22,600 --> 00:19:23,630 Prego. 198 00:19:25,150 --> 00:19:30,360 MUSlCA DI SOTTOFONDO 199 00:19:35,580 --> 00:19:40,790 MUSlCA DI SOTTOFONDO 200 00:19:46,000 --> 00:19:51,210 MUSlCA DI SOTTOFONDO 201 00:19:56,430 --> 00:20:01,640 MUSlCA DI SOTTOFONDO 202 00:20:05,480 --> 00:20:06,510 Guldo? 203 00:20:09,190 --> 00:20:10,860 Amore mlo. 204 00:20:11,110 --> 00:20:12,390 Amore... 205 00:20:14,070 --> 00:20:15,990 - Una beIla notizla. -Cosa? 206 00:20:16,120 --> 00:20:18,030 Scusa, ho iI raffreddore... 207 00:20:18,950 --> 00:20:21,910 Mia moglle m'ha concesso il divorzlo. - Davvero? 208 00:20:22,160 --> 00:20:25,290 AIlora cl posslamo sposare? -Sì, ci possiamo sposare. 209 00:20:25,420 --> 00:20:27,290 Come sono contenta! 210 00:20:28,540 --> 00:20:30,750 Ma non t'ha chlesto niente, ln cambio? 211 00:20:31,840 --> 00:20:35,220 Sì. Ma non parllamone ora, pensiamo aIla nostra feIicità. 212 00:20:35,430 --> 00:20:36,930 Ti ha chlesto dei soIdi? 213 00:20:38,140 --> 00:20:40,430 - Non esattamente. - E alIora? 214 00:20:41,930 --> 00:20:43,850 VuoIe Ie mle azloni QuilIer. 215 00:20:45,690 --> 00:20:46,720 Tutte? 216 00:20:47,560 --> 00:20:48,590 Sì. 217 00:20:49,230 --> 00:20:50,610 E tu hal accettato? 218 00:20:51,400 --> 00:20:53,110 Sì, ho detto dl sì. 219 00:20:55,070 --> 00:20:57,750 Ma tu non hal aItre proprletà, valute, titoll... 220 00:20:57,870 --> 00:21:00,830 Tutto clò che avevo, I'ho investlto neIla fabbrlca. 221 00:21:01,290 --> 00:21:04,370 AlIora... AIlora te diventerestl povero? 222 00:21:07,580 --> 00:21:08,700 Ehm... Sì. 223 00:21:09,340 --> 00:21:10,920 Poverisslmo? 224 00:21:12,800 --> 00:21:16,630 Beh... molto poverlssimo, ma che cosa conta, 225 00:21:16,760 --> 00:21:20,760 l'importante è rlcominciare da capo lnsleme, sarà fantastlco, vedrai. 226 00:21:20,890 --> 00:21:22,810 Sarà moIto fantastlco. 227 00:21:23,060 --> 00:21:26,350 Perché penso che un uomo deve sempre rlcominciare da capo, 228 00:21:26,480 --> 00:21:30,150 cioè rlpartire da dopo, sennò sl annoia se ricomlncla da pri... 229 00:21:30,270 --> 00:21:32,850 Cos'è? -Ma guardatl in faccia, Guidol 230 00:21:37,740 --> 00:21:39,280 Beh, sono un po' stanco. 231 00:21:39,990 --> 00:21:41,990 Certo, dopo un'ora dl footlng. 232 00:21:42,910 --> 00:21:45,040 C'è anche lI segno deIla barba nera. 233 00:21:45,330 --> 00:21:48,040 Anche se Ia facclo ognl mattina, rimane sempre. 234 00:21:48,210 --> 00:21:51,290 Però... lo penso che... 235 00:21:54,170 --> 00:21:55,200 Sì... 236 00:21:55,970 --> 00:21:58,760 Effettlvamente... non sono un granché. 237 00:21:59,050 --> 00:22:01,510 Sai quaI è l'unica cosa che mi piaceva di te? 238 00:22:01,720 --> 00:22:05,260 Lo vedi che c'è una cosa che ti piace di me? È queIla che penso io? 239 00:22:06,180 --> 00:22:08,480 Lo diciamo insieme? - DiIlo prima tu. 240 00:22:08,730 --> 00:22:11,770 - lI mio conto ln banca. - Bravo Clcci, hal lndovlnato. 241 00:22:12,270 --> 00:22:13,770 - Te ne vai? - Sì. 242 00:22:16,280 --> 00:22:18,360 - E non rltorni mal plù? - No! 243 00:22:18,570 --> 00:22:20,110 Vado vla per sempre. 244 00:22:21,660 --> 00:22:23,570 Anche questo, indovinato. 245 00:22:27,000 --> 00:22:29,790 Certo che gIl specchl di una voIta erano migIiorl. 246 00:22:30,420 --> 00:22:32,990 Ehl, Ia borsa! Hai dimentlcato Ia borsa! 247 00:22:34,710 --> 00:22:35,740 Meggy! 248 00:22:37,010 --> 00:22:38,040 Meggy! 249 00:22:42,220 --> 00:22:43,840 Meggy, fermati! 250 00:22:44,310 --> 00:22:45,340 Meggy! 251 00:22:46,270 --> 00:22:47,300 Meggy! 252 00:22:56,650 --> 00:23:00,070 Ingegnere... la Vespa c'ha l freni rottil 253 00:23:05,410 --> 00:23:07,580 Arrivedercl, signorina. 254 00:23:08,040 --> 00:23:09,070 Meggy! 255 00:23:11,120 --> 00:23:12,460 lngegnere. 256 00:23:20,470 --> 00:23:23,970 Hai vlsto? Un colIega. Deve averappena fatto uno sclppo! 257 00:23:25,140 --> 00:23:26,170 Un piveIlo. 258 00:23:26,510 --> 00:23:29,810 Aquest'ora sl sarebbe glà dovuto llberare deIla borsa, no? 259 00:23:29,930 --> 00:23:31,220 Un dilettante. 260 00:23:32,350 --> 00:23:33,380 Meggy! 261 00:23:37,780 --> 00:23:39,440 Sembra un pazzo, guarda. 262 00:23:40,490 --> 00:23:41,520 Meggy! 263 00:23:41,740 --> 00:23:44,530 Meg... Oddlo non frena. Ma com'è che non frena? 264 00:23:44,660 --> 00:23:46,450 Ma che Vespa, questa è un'ape! 265 00:23:52,250 --> 00:23:53,660 Osterla, che volo. 266 00:23:55,040 --> 00:23:58,290 Poveracclo. Corri, tiralo fuorl, sennò affoga. 267 00:24:00,590 --> 00:24:02,010 Ma qui, ml son bagnato. 268 00:24:03,720 --> 00:24:06,930 Vienl, vieni, beIlo... - Presto, portalo qui. 269 00:24:07,100 --> 00:24:10,430 Dal, dammi una mano, TilIy. Dai, che ml sembra un'angulIla. 270 00:24:11,020 --> 00:24:13,100 Dail - Fa' piano, attento. 271 00:24:13,350 --> 00:24:15,760 Guarda com'è rldotto? Attentol 272 00:24:16,060 --> 00:24:17,090 È morto? 273 00:24:17,270 --> 00:24:18,470 No, respira. 274 00:24:23,910 --> 00:24:24,940 Cos'ha? 275 00:24:25,070 --> 00:24:27,320 Ha preso una gran botta, è solo svenuto. 276 00:24:27,660 --> 00:24:31,160 Non possiamo lasclarlo così, portlamolo ln ospedale. 277 00:24:31,370 --> 00:24:35,240 No, senza documentl fanno storle, portiamoIo a casa nostra, va. 278 00:24:38,540 --> 00:24:42,710 Lieve ''commotlo cerebrl'', aIias commozione cerebraIe, 279 00:24:42,840 --> 00:24:47,260 conglunta a stato di shock, per colpa del Ieggero trauma cranico. 280 00:24:47,640 --> 00:24:51,260 Ha plcchiato la testa, ergo, assoIuto riposo! 281 00:24:51,430 --> 00:24:53,680 Ma scotta, ha la febbre alta, come mai? 282 00:24:53,810 --> 00:24:56,850 lnfiammazione aIl'organo delIa fonazione, 283 00:24:56,980 --> 00:25:01,520 aIias alIe corde vocali, arialias laringlte acuta. 284 00:25:01,780 --> 00:25:03,860 Ha maI dl goIa, le tonslIle! 285 00:25:04,110 --> 00:25:05,820 Guardate Ie tonsilIe. 286 00:25:06,110 --> 00:25:08,030 Sembrano due paIIe da tennis. 287 00:25:08,990 --> 00:25:11,780 Voi ce I'avete una racchetta... una slringa? 288 00:25:11,910 --> 00:25:13,080 Sì, dottore. 289 00:25:13,200 --> 00:25:15,330 - Tu sai fare le lniezioni? - Cl provo. 290 00:25:15,540 --> 00:25:18,580 AlIora, antlbiotico... 291 00:25:18,750 --> 00:25:21,540 Una puntura ogni 4 ore. 292 00:25:22,260 --> 00:25:25,050 -Va bene. -Venga dottore, l'accompagno. 293 00:25:27,510 --> 00:25:28,620 Quanto Ie devo? 294 00:25:28,850 --> 00:25:30,010 20.000l 295 00:25:31,100 --> 00:25:32,720 Ecco tenga, mi dia iI resto. 296 00:25:39,810 --> 00:25:43,510 Qualcosa non va? - Proprio a me le vuoi rifiIare? 297 00:25:45,110 --> 00:25:47,280 E va be', c'ho provato. Metti ln conto. 298 00:25:47,410 --> 00:25:51,620 -Arrivedercl. - La miserla... tuttl maIfldati 'stl dottoril 299 00:25:52,870 --> 00:25:54,830 VERSl Dl SOFFERENZA 300 00:26:25,780 --> 00:26:27,150 Sì, sono le 7 e mezza. 301 00:26:27,490 --> 00:26:28,680 Hal dormlto 8 ore. 302 00:26:29,660 --> 00:26:32,490 No, fermo, non tl puol muovere, stal molto male. 303 00:26:32,780 --> 00:26:33,810 Fermo! 304 00:26:33,950 --> 00:26:36,160 Non ti preoccupare, qul sei al slcuro. 305 00:26:36,870 --> 00:26:38,150 lo ml chiamo TiIly. 306 00:26:39,460 --> 00:26:41,290 Dal, t'ho detto di non muoverti 307 00:26:41,420 --> 00:26:44,250 e poi non puol parlare, hal una brutta Iarlngite. 308 00:26:44,550 --> 00:26:46,750 Sel andato a finire ln una fontana, sai? 309 00:26:46,880 --> 00:26:49,970 Mio frateIlo ed lo ti abblamo rlpescato e ci siamo detti, 310 00:26:50,090 --> 00:26:52,550 poverlno, è un coIIega, uno sclppatore, 311 00:26:52,680 --> 00:26:55,550 non posslamo Iasciarlo qui, dobbiamo aiutarlo 312 00:26:55,680 --> 00:26:57,520 e cosìti abblamo portato a casa, 313 00:26:57,640 --> 00:26:59,640 siamo in tre ln famlglia, sal? 314 00:27:00,190 --> 00:27:03,190 Mio nonno, poverlno, ora si trova a San Vlttore, 315 00:27:03,360 --> 00:27:06,320 un plccoIo lncldente sul lavoro, coIto in fIagrante. 316 00:27:06,570 --> 00:27:09,740 Poi c'è mlo fratelIo Momo detto Xeros per la sua abiIltà, 317 00:27:09,860 --> 00:27:13,070 I'unlca cosa che non gll rlesce è faIslflcare le 100.000, 318 00:27:13,200 --> 00:27:15,570 troppo dlfficiIe. E pol ci sono lo, 319 00:27:15,790 --> 00:27:19,740 borsegglo oroIogi, portafogIl. Lavoro suIla metropoIitana. 320 00:27:20,870 --> 00:27:22,290 S'è svegIiato? 321 00:27:22,500 --> 00:27:23,530 Lul è Momo. 322 00:27:23,750 --> 00:27:24,780 Clao. 323 00:27:25,090 --> 00:27:26,370 Va' che scotta... 324 00:27:26,920 --> 00:27:30,380 Sal cosa tl serve? Un bel documento falso, hai una foto? 325 00:27:31,180 --> 00:27:34,840 Cl penso io. Col tlmbro a secco e la firma autentlca del questore. 326 00:27:37,640 --> 00:27:41,770 Adesso devo farti l'inlezlone. Non fare ll bambino, voltati, sul 327 00:27:47,150 --> 00:27:49,360 Dl un po', tu cl credl agli oroscopl? 328 00:27:50,190 --> 00:27:52,990 Io sì, anche se non ci azzeccano sempre, eh? 329 00:27:53,490 --> 00:27:57,120 Il mio, dl oggl, dlceva che avrei incontrato un uomo belIo e ricco. 330 00:27:57,290 --> 00:27:58,870 Tu non sel nemmeno rlcco. 331 00:28:01,080 --> 00:28:02,410 Dai, non aver paura. 332 00:28:02,750 --> 00:28:05,210 Ho Ia mano Ieggera, grazle al mlo lavoro... 333 00:28:08,670 --> 00:28:12,840 URLA SENZAVOCE 334 00:28:16,100 --> 00:28:18,850 Hai vlsto che brava? Non hai nemmeno striIlato. 335 00:28:19,140 --> 00:28:20,810 Domanl sarai guarlto. 336 00:28:21,180 --> 00:28:24,310 Certo che così, iI dialogo non è faclle tra noi, eh? 337 00:28:25,940 --> 00:28:27,610 Hal più bisogno dl niente? 338 00:28:29,440 --> 00:28:30,720 Vuoi dormlre? 339 00:28:31,860 --> 00:28:33,240 Tl leggo qualcosa? 340 00:28:36,820 --> 00:28:38,740 Le avventure di Arsenio Lupln, 341 00:28:38,910 --> 00:28:40,190 tl place? 342 00:28:41,410 --> 00:28:44,250 lo lo trovo fantastico, è iI mio eroe preferlto, 343 00:28:44,790 --> 00:28:48,000 è lI plù intelllgente, lI plù audace, il più bravo dl tutti. 344 00:28:48,590 --> 00:28:49,780 AlIora... 345 00:28:50,590 --> 00:28:53,590 CapltoIo prlmo. CoIpo grosso a Baden - Baden. 346 00:28:54,720 --> 00:28:58,550 Il visconte AIesslo, si fermò di coIpo sulla soglla del saIotto, 347 00:28:58,720 --> 00:29:01,760 afferrando... -Scusa, TiIIy. Dai, famml un sorriso! 348 00:29:03,890 --> 00:29:07,100 . È vero che suo marito è sparlto? -Sl tratta di sequestro? 349 00:29:07,230 --> 00:29:10,400 - l raplnatori sl sono fattl vivl? . È vero che suo marito, 350 00:29:10,530 --> 00:29:12,730 Ie avrebbe dato tutte Ie azloni... 351 00:29:12,860 --> 00:29:15,400 Sì, ne abblamo parlato prlma che sparlsse. 352 00:29:15,530 --> 00:29:18,210 È vero che ha chlesto aI maglstrato la llnea dura? 353 00:29:18,320 --> 00:29:21,740 - Sì è vero. - Ma la vlta dl suo marlto non sarà ln grave pericolo? 354 00:29:22,250 --> 00:29:26,710 . È un rischio. . È vero che se suo marito muore, erediterà tutto? 355 00:29:26,830 --> 00:29:30,380 - Non accetto queste lnslnuazlonil - LasclateIa passare! 356 00:29:30,500 --> 00:29:32,340 CONFUSlONE GENERALE 357 00:29:37,140 --> 00:29:39,540 - Giovanna? - Buon glorno, slgnora. 358 00:29:39,680 --> 00:29:42,140 - Dov'è lI commlssarlo? - Di là. - Grazle. 359 00:29:44,020 --> 00:29:47,270 Mi domando se cl vuole tanto per stabillre un contatto... 360 00:29:47,440 --> 00:29:50,270 con la centraIe operativa. Dal, veIocel 361 00:29:50,440 --> 00:29:52,900 Mezz'ora per mettere un cavo, mezz'ora! 362 00:29:53,030 --> 00:29:55,110 - Tu hai parIato con Ia SlP? - Sì. 363 00:29:55,400 --> 00:29:58,820 Ricorda che se l rapitorl chlamano, noi, tac, Ii lncastrlamo. 364 00:29:59,030 --> 00:30:01,410 E questo cosa fa? Cosa fa, Caputo? - Scusi? 365 00:30:01,530 --> 00:30:03,200 TlraIo su, anzl, glù! 366 00:30:03,330 --> 00:30:06,620 Caputo, è da stamattina che aspettlamo Ia slgnora QuiIler, 367 00:30:06,750 --> 00:30:08,540 ma non si vede. Come mal, Caputo? 368 00:30:08,830 --> 00:30:13,130 - Buongiorno, commlssarlo. - Fuori gll estraneil Vla, vla... 369 00:30:13,750 --> 00:30:16,460 - Sono la slgnora QulIler. - Oh, pardon slgnora. 370 00:30:16,590 --> 00:30:19,430 Commlssarlo Vlto... Ssh! SQUlLLA lL TELEFONO 371 00:30:19,550 --> 00:30:21,640 Forse ci siamo. Venga, venga! 372 00:30:22,220 --> 00:30:24,350 TlraIo su! Lasclalo giù, glùl 373 00:30:24,520 --> 00:30:27,390 DaIIe le cuffie, damml lI microfono, le cuffie... 374 00:30:27,520 --> 00:30:29,140 Sì, forse cl slamo... 375 00:30:30,060 --> 00:30:32,230 Pronto... Sì... 376 00:30:34,230 --> 00:30:37,070 È per Iei, commissario. - Per me?... Per me! 377 00:30:38,530 --> 00:30:40,610 Pronto? Pronto? 378 00:30:41,410 --> 00:30:42,440 Pronto? 379 00:30:42,580 --> 00:30:45,660 Non sl sente, non c'è nessuno, non sento nlente. Cosa? 380 00:30:45,830 --> 00:30:48,790 Facciamo lo shampoo? Ah, Ia cuffla... 381 00:30:49,250 --> 00:30:51,120 Pronto? Sì, sì... 382 00:30:51,960 --> 00:30:53,880 Sìp... è la SIP! 383 00:30:54,710 --> 00:30:58,130 Siete in grado di capire da dove provengono le chiamate? 384 00:30:58,260 --> 00:31:02,470 Faremo ll posslbiIe, ma Ia chiamata deve durare aImeno 2 minuti. 385 00:31:03,050 --> 00:31:04,390 D'accordo. 386 00:31:06,180 --> 00:31:07,770 Ti piace la cioccolata? 387 00:31:07,930 --> 00:31:09,680 lI nonno ne va pazzol 388 00:31:10,350 --> 00:31:14,270 Poverlno, dove sl trova ora chlssà cosa gIi daranno per colazione? 389 00:31:14,980 --> 00:31:18,440 Sai, lul è vecchio, pleno di acciacchi, di reumatlsmi. 390 00:31:19,280 --> 00:31:21,200 Ha anche iI cuore in disordine. 391 00:31:22,450 --> 00:31:25,200 Ml sa tanto che lì... ml cl muore. 392 00:31:32,080 --> 00:31:35,420 Caro... ma come sel senslbiIe, piangi... 393 00:31:35,750 --> 00:31:37,030 Tl sel commosso? 394 00:31:38,340 --> 00:31:39,710 Manca Io zucchero? 395 00:31:41,340 --> 00:31:42,680 Ma brucia! 396 00:31:43,090 --> 00:31:45,770 Scusami, adesso Io facciamo raffreddare. 397 00:31:48,560 --> 00:31:49,590 Però... 398 00:31:50,640 --> 00:31:52,350 Che belIe mani che hal. 399 00:31:53,060 --> 00:31:54,810 Così lunghe, così agill. 400 00:31:54,980 --> 00:31:57,770 Sembrano fatte apposta persfllare i portafogli. 401 00:31:57,900 --> 00:31:59,230 Hal mal provato? 402 00:32:00,490 --> 00:32:01,650 Peccato. 403 00:32:02,530 --> 00:32:05,660 Lo scippo è una cosa banaIe, da prlnciplanti. 404 00:32:06,240 --> 00:32:09,290 AIla tua età dovresti pensare dl cambiare genere. 405 00:32:09,410 --> 00:32:11,450 Io ho 25 annl e tu? 406 00:32:11,870 --> 00:32:12,900 30? 407 00:32:13,960 --> 00:32:14,990 31? 408 00:32:15,670 --> 00:32:16,700 35? 409 00:32:17,130 --> 00:32:18,160 37! 410 00:32:19,130 --> 00:32:20,160 39? 411 00:32:21,800 --> 00:32:23,800 Ma Io sal che Arsenio Lupin a 17 annl 412 00:32:23,930 --> 00:32:27,340 aveva già rubato la collana di perle deIla contessa Petrova? 413 00:32:30,930 --> 00:32:33,510 Di' un po', ce l'hal la ragazza? 414 00:32:35,940 --> 00:32:37,400 Ce l'hal o non ce I'hal? 415 00:32:38,480 --> 00:32:41,030 Avete tagliato. AlIora non ce l'hal plù. 416 00:32:41,860 --> 00:32:43,240 L'hai Iasclata tu? 417 00:32:44,160 --> 00:32:45,570 Tl ha lasciato Iel? 418 00:32:45,780 --> 00:32:46,810 Perché? 419 00:32:48,370 --> 00:32:49,450 Per l soldl? 420 00:32:49,580 --> 00:32:51,660 Ti ha lasclato perché sel povero? 421 00:32:52,080 --> 00:32:53,950 Ah, alIora non era vero amore. 422 00:32:54,540 --> 00:32:58,080 Quando ci sl vuoIe veramente bene, i soldl non hanno lmportanza. 423 00:33:04,680 --> 00:33:05,790 Era carina? 424 00:33:10,930 --> 00:33:11,960 Tu? 425 00:33:15,350 --> 00:33:16,380 Tu... 426 00:33:18,650 --> 00:33:19,680 Sei... 427 00:33:21,610 --> 00:33:22,640 Più... 428 00:33:25,490 --> 00:33:26,820 Io sono plù carlna? 429 00:33:28,870 --> 00:33:30,910 Ma dai, non dlre sciocchezze. 430 00:33:31,160 --> 00:33:32,910 < FISCHlO Tutto fatto. 431 00:33:33,330 --> 00:33:35,960 Ecco qua una carta d'identità fresca fresca. 432 00:33:36,170 --> 00:33:38,620 Ti ho trovato un nome che è la flne deI mondo. 433 00:33:39,670 --> 00:33:41,630 Leopardl Glacomol 434 00:33:43,920 --> 00:33:46,090 TiIIy vleni, che tl porto a lavorare. 435 00:33:46,220 --> 00:33:49,680 Sì, va bene. Sentl, ml raccomando, rlguardati, rimani a Ietto, 436 00:33:49,800 --> 00:33:52,210 ci vedlamo stasera. Stattl bene! Clao. 437 00:34:31,350 --> 00:34:33,840 No grazie, potrei diventare nervoso. 438 00:34:35,680 --> 00:34:37,770 SQUlLLA lL TELEFONO 439 00:34:39,270 --> 00:34:41,060 Pronto? Pronto? 440 00:34:41,310 --> 00:34:44,360 SUSSURRA 441 00:34:44,530 --> 00:34:47,740 ParIi più chiaro, non capisco che cosa dice. 442 00:34:48,280 --> 00:34:51,160 MUGOLA 443 00:34:51,530 --> 00:34:53,200 ParIi più forte. 444 00:34:54,540 --> 00:34:58,160 - Signora, venga Iel. -Attenda un attimo ln Iinea. 445 00:34:58,620 --> 00:35:01,870 MegIio che la faccia parlare con la signora QullIer. 446 00:35:03,710 --> 00:35:04,740 Pronto? 447 00:35:05,130 --> 00:35:07,960 SUSSURRA 448 00:35:08,220 --> 00:35:11,090 - Chi è Iei? - BlSBlGLlA 449 00:35:11,220 --> 00:35:12,500 Sl qualiflchil 450 00:35:12,760 --> 00:35:14,850 SUSSURRA 451 00:35:14,970 --> 00:35:18,920 Non la capisco, nonsento nulla. Cerchi di parlarepiù chiaramente. 452 00:35:19,060 --> 00:35:20,980 Pronto? Pronto? 453 00:35:21,480 --> 00:35:23,440 Si decida, parli piùforte. 454 00:35:24,270 --> 00:35:26,400 Avete locallzzato la chlamata? 455 00:35:26,530 --> 00:35:29,200 Per ora sappiamo soIo che è una zona perlferica, 456 00:35:29,320 --> 00:35:32,400 dalle parti dl Crescenzago. FateIo parlare ancora. 457 00:35:32,780 --> 00:35:36,480 Lo faccia parlare, slgnora. Lo trattenga più a Iungo posslbiIe. 458 00:35:36,700 --> 00:35:38,580 Voi, mandate un'auto ln zona. 459 00:35:38,700 --> 00:35:41,380 Pronto? Pronto? Parlate, per favore. 460 00:35:41,500 --> 00:35:44,750 Seavete dellerichieste da fare, fatele. Sono in ascolto. 461 00:35:45,170 --> 00:35:46,790 Pronto? Pronto? 462 00:35:47,460 --> 00:35:48,580 Parlatel 463 00:35:49,170 --> 00:35:52,170 - Casa Qulller? - Sì, chl è aI teIefono? 464 00:35:52,390 --> 00:35:54,340 lI mio nome non ha lmportanza. 465 00:35:55,260 --> 00:35:57,670 Il slgnor QullIer sta qui e sta bene. 466 00:35:58,430 --> 00:36:01,310 Per farlo tornare a casa dovete portare i soldl. 467 00:36:01,770 --> 00:36:03,140 La banda dei sardil 468 00:36:03,650 --> 00:36:06,980 Li trattenga, slgnora. Li trattenga, percortesla. Brava. 469 00:36:07,400 --> 00:36:09,970 Non fatevl lllusionl, chiunque voi slate. 470 00:36:10,360 --> 00:36:13,570 Perché io non mi faccio intimorire, non ho paural 471 00:36:14,120 --> 00:36:15,910 Non sono disposta a cedere. 472 00:36:16,030 --> 00:36:17,490 Sì, braval 473 00:36:19,580 --> 00:36:22,120 Non vl darò una Iira, sarò lrremovlblle. 474 00:36:22,370 --> 00:36:24,330 Proprio come vorrebbe Guldo. 475 00:36:24,790 --> 00:36:28,250 Sì, Io so, voi siete gente senza scrupoll, 476 00:36:28,630 --> 00:36:30,630 dei violenti, dei criminali. 477 00:36:31,510 --> 00:36:34,300 Ebbene ammazzatelo, ammazzateIo pure. 478 00:36:34,510 --> 00:36:36,050 Cazzu dice? 479 00:36:36,600 --> 00:36:40,720 - Commlssa', I'hanno Iocallzzato. - L'hanno Iocallzzati, Il tenlamo! 480 00:36:41,230 --> 00:36:42,260 Vla, vlal 481 00:36:42,390 --> 00:36:46,480 Atutte Ie auto delIa poIizla, convergete ln zona CaIenzago. 482 00:36:47,020 --> 00:36:48,480 È ammutoIita. 483 00:36:49,320 --> 00:36:51,400 SUSSURRA 484 00:36:51,610 --> 00:36:56,820 < SIRENE 485 00:37:02,000 --> 00:37:03,660 Per un goccetto dl vino... 486 00:37:03,790 --> 00:37:05,710 -Andlamo! - Mettl glù Ie manl. 487 00:37:05,830 --> 00:37:08,170 - Ma cammina! - Non ml toccare, vengo. 488 00:37:12,010 --> 00:37:15,090 Via, via, forza, dentro. Vla, dentro. 489 00:37:18,550 --> 00:37:21,350 Vi abblamo intrappolatl. Forza, Caputo. 490 00:37:21,470 --> 00:37:23,060 Lui niente arml teneva. 491 00:37:23,180 --> 00:37:26,640 L'altro ha una carta d'identità intestata a Leopardl Glacomo, 492 00:37:26,770 --> 00:37:29,520 che risulta incensurato. -Va be'. AIlora... 493 00:37:29,650 --> 00:37:31,900 Questo te lo lavorl tu. Loro due, fuorl. 494 00:37:32,070 --> 00:37:33,230 Tu, resta qua. 495 00:37:33,530 --> 00:37:35,900 Dellnquentel Muoviti e cammina. 496 00:37:37,530 --> 00:37:40,950 Giacomo Leopardi, eh? Mettltl a sedere, Giacomo Leopardi. 497 00:37:41,080 --> 00:37:44,410 C'è anche Ia firma autografa del questore. Bene, bene... 498 00:37:44,830 --> 00:37:47,920 È vlslbllmente contraffatta. Questa non vale niente. 499 00:37:48,420 --> 00:37:50,500 lo adesso vogIio sapere tutto di te. 500 00:37:50,710 --> 00:37:53,390 Voglio sapere dove hal passato le uItlme 24 ore, 501 00:37:53,510 --> 00:37:55,210 vogIlo sapere tu che cosa fal 502 00:37:55,340 --> 00:37:58,220 e soprattutto voglio sapere iI tuo nome e cognome. 503 00:37:58,470 --> 00:38:00,140 Come tl chiaml? Bocca? 504 00:38:00,260 --> 00:38:03,760 Boccacce? Labbra? Lambretta? La... Lambretta? 505 00:38:03,890 --> 00:38:07,560 Dente? Ti chiaml Dente? Palato? Gengiva? Ah, TonsilIal 506 00:38:07,980 --> 00:38:10,020 No, neanche. Rlcominciamo. 507 00:38:10,150 --> 00:38:13,270 Ti chiaml Strada, Plazza, VlcoIo, Via? 508 00:38:13,440 --> 00:38:15,690 Sel VlaneIlo, stai sul ring. Boxe! 509 00:38:15,820 --> 00:38:18,200 Tu sel un pugiIe, ti chlami Cassius Clay? 510 00:38:18,320 --> 00:38:20,780 No, neanche. Forza, dai, vediamo un po'. 511 00:38:20,910 --> 00:38:23,700 Questa è una macchina, qulndi tu sel Flttipaldl? 512 00:38:23,830 --> 00:38:25,240 No. ViIleneuve? 513 00:38:25,370 --> 00:38:28,250 No. Scheckter? Sheppard? Lauda? Non ho capito. 514 00:38:28,370 --> 00:38:31,420 Dunque, questo è un voIante, quindl tu sel VoIantino. 515 00:38:31,540 --> 00:38:33,670 No. Volonté? Neanche. 516 00:38:34,510 --> 00:38:37,630 Dunque, tu porti una macchina, quindl stai guldando. 517 00:38:37,760 --> 00:38:39,510 Se stai guidando, tu guldi. 518 00:38:39,640 --> 00:38:41,760 Qulndi tu, se guldi, sei Guidol 519 00:38:41,890 --> 00:38:43,470 Guidol Tl chlaml Guldo. 520 00:38:43,600 --> 00:38:46,930 Alla poIizla non sfugge niente. Ho scoperto la tua ldentità. 521 00:38:47,060 --> 00:38:49,390 Tu tl chiaml Guldo. Guldo come? 522 00:38:49,520 --> 00:38:52,200 Come? Cognome. VogIiamo sapere ll cognome. 523 00:38:52,360 --> 00:38:55,900 Cerchlo. No, plù grande. Cerchlone. Guldo Cerchlone. 524 00:38:56,070 --> 00:38:59,240 No. Questo cos'è? Serpente? Buco? Serpente bucato? 525 00:39:00,200 --> 00:39:02,950 Serpente che perde acqua. Ti chiami Serplerl. 526 00:39:03,700 --> 00:39:06,080 No, così non Io fal, a me no. Cosa fal? 527 00:39:06,830 --> 00:39:09,080 Ah, ho capito. Ti chlami Penna? 528 00:39:09,580 --> 00:39:12,330 No. Penna Nera? Sel un alplno? No. 529 00:39:13,130 --> 00:39:15,750 Ah, car... Guido Carter! 530 00:39:15,960 --> 00:39:18,260 Neanche. Tu tl chiaml Guldo Lettera. 531 00:39:18,420 --> 00:39:21,970 Guldo FogIio, Guldo ProtocolIo. Guido VeIina, Guido Strong. 532 00:39:22,220 --> 00:39:26,930 Tu sel uno strong. No. Guido, Guldo, Guido... 533 00:39:27,060 --> 00:39:28,680 Guldo QullIer. 534 00:39:29,480 --> 00:39:32,310 Tu tl chlami Guido QulIler. Tu sei Guido QuiIler. 535 00:39:32,610 --> 00:39:34,810 Dici dl chiamartl Guido QuiIIer. 536 00:39:39,360 --> 00:39:42,570 QuiIler? EccoIo qua. RIDE 537 00:39:46,910 --> 00:39:48,450 Non dlre puttanatel 538 00:39:48,960 --> 00:39:52,410 Sappiamo tutto dl Qulller, Io cerchiamo per marl e per monti, 539 00:39:52,540 --> 00:39:53,920 abblamo Ia sua foto. 540 00:39:54,460 --> 00:39:56,340 Guido QulIler ha ll viso ovale, 541 00:39:56,460 --> 00:39:59,000 ha iI coIorlto oll... ollo... ollvastro. 542 00:39:59,550 --> 00:40:02,010 Guldo QuilIer c'ha anche gIi occhl... 543 00:40:02,260 --> 00:40:05,390 Guldo QullIer c'ha il naso e... 544 00:40:05,600 --> 00:40:06,790 Sorrldi un po'. 545 00:40:08,390 --> 00:40:10,100 Il cappelIo non è uguale. 546 00:40:11,940 --> 00:40:15,150 Mi scusi ingegner QuiIler, sono veramente mortlflcato. 547 00:40:15,270 --> 00:40:18,440 Non vorrei che... -Commlssa', lu sardo ha confessato! 548 00:40:18,570 --> 00:40:21,250 Caputo, vaffanculo! Mi scusl... 549 00:40:21,360 --> 00:40:26,490 VALZER 550 00:40:31,710 --> 00:40:36,920 VALZER 551 00:40:42,130 --> 00:40:47,340 VALZER 552 00:40:53,100 --> 00:40:54,130 Ti amo! 553 00:40:56,060 --> 00:40:57,150 Anch'lo. 554 00:41:00,150 --> 00:41:05,360 VALZER 555 00:41:10,580 --> 00:41:14,750 VALZER 556 00:41:15,750 --> 00:41:17,290 Ti amo! Ti amo! 557 00:41:17,790 --> 00:41:18,820 Ti amo! 558 00:41:19,130 --> 00:41:20,160 Ti amo! 559 00:41:21,210 --> 00:41:22,710 Ti amo! Ti amo! 560 00:41:23,170 --> 00:41:24,630 Ti amo! Ti amo! 561 00:41:25,220 --> 00:41:27,550 Ti amo! Ti amo! Ti amo! 562 00:41:27,970 --> 00:41:31,670 Ti amo! - La sua camomllIa, slgnore. 563 00:41:32,100 --> 00:41:33,180 Tl amo... 564 00:41:35,310 --> 00:41:39,610 Tiamo... Tlamo una belIa riverniclata a questa stanza. 565 00:41:40,650 --> 00:41:42,360 TlamoIa! TlamoIa! 566 00:41:42,690 --> 00:41:44,900 L'abbiamo rlverniciata da poco. 567 00:41:45,110 --> 00:41:48,320 Non fa nlente, Ia rivernlclamo. Spegnl, per favore. 568 00:41:48,450 --> 00:41:49,480 Subito. 569 00:41:56,170 --> 00:41:58,250 -Aspetta, Ben. - Desidera? 570 00:41:59,460 --> 00:42:03,330 Vorrei parIare con un amico. - Se vuoIe chlamo suo zlo, 571 00:42:03,460 --> 00:42:05,300 monslgnor Guazzoni. 572 00:42:05,420 --> 00:42:08,800 No, sel tu ll mlo amlco... Prego, siediti vlcino a me. 573 00:42:09,010 --> 00:42:11,100 - Posso, slgnore? -Certo. 574 00:42:13,180 --> 00:42:15,020 E pol basta con questo signore, 575 00:42:15,640 --> 00:42:17,180 chlamami Guido. 576 00:42:18,020 --> 00:42:19,810 Grazle... Guido. 577 00:42:37,710 --> 00:42:41,290 -Sono innamorato. - DeIla slgnorlna Meggy, suppongo. 578 00:42:41,710 --> 00:42:43,170 Meggy? Quale Meggy? 579 00:42:43,920 --> 00:42:47,420 Ah, no. Ha gIl occhl troppo ravvicinatl. 580 00:42:47,930 --> 00:42:50,500 Mi sono innamorato dl una ragazza beIllsslma, 581 00:42:50,850 --> 00:42:53,720 dolce, fraglle, sl chlama TlIly. 582 00:42:54,310 --> 00:42:56,350 Stupenda, adorablIe. 583 00:42:56,850 --> 00:42:57,880 Ricca? 584 00:42:58,060 --> 00:42:59,850 No, è povera. 585 00:43:00,060 --> 00:43:01,090 Ma onesta? 586 00:43:01,560 --> 00:43:02,600 Non troppo. 587 00:43:02,940 --> 00:43:05,510 Fa la ladra, ma è splnta dal blsogno. 588 00:43:05,690 --> 00:43:06,780 Capisco. 589 00:43:07,030 --> 00:43:10,610 E questa ragazza, corrisponde il suo amore... Guldo? 590 00:43:11,780 --> 00:43:13,870 . È lnnamorata dl lei? - Beh... 591 00:43:14,490 --> 00:43:15,520 Ancora nol 592 00:43:15,830 --> 00:43:18,040 Ma questa ragazza, sa chi è lel? 593 00:43:18,160 --> 00:43:20,620 Conosce la sua poslzione flnanzlarla? 594 00:43:21,130 --> 00:43:23,080 No, crede che io sia un poveracclo. 595 00:43:23,250 --> 00:43:24,960 Ah, questo spiega tutto. 596 00:43:26,880 --> 00:43:28,340 Cosa vorresti dire? 597 00:43:28,970 --> 00:43:33,220 Mlo cugino WiIllam, amava una ragazza che abltava a Londra 598 00:43:33,390 --> 00:43:35,180 e che non ne voIeva sapere di Iui. 599 00:43:35,310 --> 00:43:37,470 Pol Iui vinse Ia lotterla e alIora... 600 00:43:37,600 --> 00:43:40,520 Tuo cugino è un cretinol Rlspondl alla mia domanda. 601 00:43:40,900 --> 00:43:42,060 Tu mi ameresti? 602 00:43:43,770 --> 00:43:45,270 Domando scusa... 603 00:43:45,860 --> 00:43:48,540 ma preferisco l rapporti eterosessuaIi. 604 00:43:48,650 --> 00:43:52,820 Ma cosa hal caplto? Se fossl TilIy, tu mi ameresti per me stesso? 605 00:43:53,240 --> 00:43:56,490 Non ml trovl belIo, simpatico, lnteressante... un tipo? 606 00:43:56,620 --> 00:43:57,790 BEN TOSSlSCE 607 00:44:00,670 --> 00:44:02,250 Beh certo, adesso... 608 00:44:02,920 --> 00:44:05,000 sono anche... un po' stanco. 609 00:44:06,840 --> 00:44:09,670 Ho una giornata dl Iavoro suIle spalIe, poi... 610 00:44:10,510 --> 00:44:12,720 Non ho fatto neanche un po' di footing. 611 00:44:13,510 --> 00:44:16,190 Mi permette di essere sincero con lel, Guido? 612 00:44:16,350 --> 00:44:17,720 Prego, parla pure. 613 00:44:19,140 --> 00:44:22,180 Precedentl esperienze, ci fanno pensare che Ie donne 614 00:44:22,310 --> 00:44:25,940 pensano più aI suo denaro, che aIla sua persona, Guido. 615 00:44:26,190 --> 00:44:28,150 Cosa sono queste confidenze? 616 00:44:28,360 --> 00:44:31,900 Rlcorda che sono ll tuo datore dl lavoro e basta con questo Guldo! 617 00:44:32,570 --> 00:44:33,950 Ml scusl, signore. 618 00:44:38,950 --> 00:44:39,980 Benny? 619 00:44:40,410 --> 00:44:41,500 Signore? 620 00:44:43,210 --> 00:44:44,670 Forse hal ragione tu. 621 00:44:45,630 --> 00:44:47,330 Cosa mi consigIl con TllIy? 622 00:44:48,170 --> 00:44:51,630 Mi ripresenterei col panni dl rlcco lndustriale. 623 00:44:53,010 --> 00:44:55,720 Non rlschierel. - E quindl... con Ia RoIls? 624 00:44:56,470 --> 00:44:58,550 Megllo con la macchlna sportlva. 625 00:45:29,000 --> 00:45:30,540 Ma che è glà Carnevale? 626 00:45:45,770 --> 00:45:46,800 Ma chi sei? 627 00:45:47,020 --> 00:45:48,690 - Sono lo. - Io chi? 628 00:45:49,070 --> 00:45:51,860 - Leopardi Giacomo. Leopardl! Entral 629 00:45:54,780 --> 00:45:56,060 Leopardi? 630 00:45:56,240 --> 00:45:57,860 Dove sel? - Sono qual 631 00:45:58,280 --> 00:45:59,950 Entra. Ah, sel Iì, entra! 632 00:46:00,160 --> 00:46:03,120 TllIy, guarda come s'è conclato, sembra uno yogurt. 633 00:46:03,250 --> 00:46:07,410 Chi sl rlvede. Sel sparlto, senza un bigIietto, eravamo in pensiero. 634 00:46:07,830 --> 00:46:09,540 Sel guarito? Stai bene? 635 00:46:09,710 --> 00:46:11,380 Sì, perfettamentel 636 00:46:11,710 --> 00:46:12,740 Grazie! 637 00:46:14,470 --> 00:46:18,250 - Dove hal preso questo vestito? - ln via MontenapoIeone, da Harrls. 638 00:46:18,390 --> 00:46:21,890 Casplta, sel bravo, non è faclIe rubare lì, c'è un'usclta solal 639 00:46:22,010 --> 00:46:25,970 Non è adatto per te. Per portare questl vestltl blsogna nascercl! 640 00:46:26,140 --> 00:46:28,600 ParIiamo proprlo dl questo, voI... Ahil 641 00:46:28,730 --> 00:46:31,190 Oddio... Scusa, non l'ho fatto apposta. 642 00:46:31,320 --> 00:46:33,570 - Ecco TiIIy, volevo... - Sentl, 643 00:46:33,690 --> 00:46:35,530 prima di tutto ti dico io una cosa, 644 00:46:35,650 --> 00:46:37,950 se fai questo per piacermi, sbagIi! 645 00:46:38,410 --> 00:46:41,410 - Ho sbagllato? - Sì, tu devl essere te stesso, 646 00:46:41,530 --> 00:46:45,450 solo così, andlamo d'accordo. Cl slamo conosciuti che eri normale, 647 00:46:45,870 --> 00:46:48,250 magari un po' sgraziato, ma sempIice. 648 00:46:49,420 --> 00:46:50,610 E cosìti piacevo? 649 00:46:50,750 --> 00:46:53,090 Beh, per lo meno non mi erl antlpatico. 650 00:46:55,670 --> 00:46:57,670 E se non fossi un povero sclppatore? 651 00:46:57,880 --> 00:46:59,000 Se fossi rlcco? 652 00:46:59,340 --> 00:47:00,970 Se avessl tanti soIdl? 653 00:47:01,600 --> 00:47:04,760 Non cl sarebbe più diaIogo tra nol, troppa differenza. 654 00:47:05,060 --> 00:47:08,520 Ma perché dici tutto questo? Tanto tu, mica sel rlcco, no? 655 00:47:11,060 --> 00:47:12,770 SUONA IL CAMPANELLO 656 00:47:13,150 --> 00:47:14,260 Ciao, Leo. 657 00:47:15,110 --> 00:47:16,360 Ciao, Momo. 658 00:47:16,860 --> 00:47:20,730 Ué, I'hai portato tu quel coso che sembra un sommergiblIe? 659 00:47:21,070 --> 00:47:22,160 Sì. 660 00:47:22,780 --> 00:47:26,120 Grasso che coIa, che ci rifacclo i soIdi per Ia demollzione. 661 00:47:26,540 --> 00:47:28,120 DemoIizlone? 662 00:47:33,210 --> 00:47:34,330 Orco cane... 663 00:47:35,050 --> 00:47:36,240 Porco cane... 664 00:47:36,550 --> 00:47:37,580 Porco canel 665 00:47:54,570 --> 00:47:56,070 Queste sono 70.000l 666 00:47:57,030 --> 00:47:58,730 - 70.000? - 70.000! 667 00:48:00,400 --> 00:48:01,600 Come prima rata? 668 00:48:02,740 --> 00:48:05,120 -Splrltoso lI tuo amlco, eh? -Sì, è nuovo. 669 00:48:05,490 --> 00:48:07,790 - Questo è iI llbretto. - Sì, dammeIo. 670 00:48:07,910 --> 00:48:11,250 - Cerca di adattarIo alIa Flat 500. - Sì, facclo io, val. Clao. 671 00:48:12,170 --> 00:48:15,840 Leo, vlenl qual Ma hai visto a chl ha rubato la macchlna? 672 00:48:15,960 --> 00:48:19,050 -Achl? -A Guido QuiIIerl -AQulller? -A Guido QuiIler? 673 00:48:19,170 --> 00:48:21,170 . È scritto qull . È scrltto Iì? - Lì? 674 00:48:21,300 --> 00:48:22,800 - Sìl - Ma no, fa vedere? 675 00:48:23,220 --> 00:48:24,250 È vero! 676 00:48:24,510 --> 00:48:26,640 Ben gll sta, a quel flglio di puttana! 677 00:48:27,100 --> 00:48:30,220 Ma come mal ce I'avete così tanto, con questo QuiIler? 678 00:48:30,390 --> 00:48:31,560 Perché è un verme! 679 00:48:31,690 --> 00:48:34,360 Ha rldotto aIIa fame centinaia dl onesti ladri. 680 00:48:34,480 --> 00:48:36,020 E nostro nonno... 681 00:48:36,150 --> 00:48:38,690 GIi prenda un coIpo a lul e al suoi vetraccil 682 00:48:38,820 --> 00:48:40,860 Che andasse aIl'inferno! 683 00:48:41,200 --> 00:48:44,450 Ehi sentl, ora che puoi parIare, mi dici come tl chlami? 684 00:48:45,780 --> 00:48:47,910 Come tl chiaml? -Ma io? 685 00:48:48,290 --> 00:48:50,490 Ce l'avrai un nome, no? Come tl chiaml? 686 00:48:51,080 --> 00:48:52,110 Beh... 687 00:48:52,920 --> 00:48:54,420 Benny! - Benny? 688 00:48:55,170 --> 00:48:57,330 Ma è un nome da maggiordomo. - Sìl 689 00:49:07,010 --> 00:49:09,760 -Ciao, Ernesto! -Ciao, Momo. Clao, TllIy. 690 00:49:09,890 --> 00:49:12,600 - Dovrestl vestlre luil - E che Io vesto lo? 691 00:49:12,730 --> 00:49:14,850 No, da soIo, fagIi vedere qualcosa. 692 00:49:14,980 --> 00:49:17,550 Qui c'è un sacco dl roba... Vlenl, accomodati. 693 00:49:21,400 --> 00:49:23,240 Qui, è tutta roba da uomo. 694 00:49:32,210 --> 00:49:33,240 Va bene così? 695 00:49:34,960 --> 00:49:35,990 Eh? 696 00:49:37,380 --> 00:49:39,340 No... troppo vistoso. 697 00:49:42,380 --> 00:49:43,410 Così? 698 00:49:46,800 --> 00:49:47,830 No? 699 00:49:50,770 --> 00:49:51,800 Eh? 700 00:49:55,650 --> 00:49:57,810 (Insleme) Ma sel rldicoIo! 701 00:50:00,820 --> 00:50:01,850 E adesso? 702 00:50:02,400 --> 00:50:05,030 Cosìl Sportlvo ed elegantel 703 00:50:06,490 --> 00:50:07,860 Stai proprlo bene! 704 00:50:08,660 --> 00:50:11,870 Senti, non è che tl dlspiace, dl venire a trovare lI nonno? 705 00:50:11,990 --> 00:50:14,120 Ma se non vedo I'ora dl conoscerIo... 706 00:50:14,250 --> 00:50:16,330 AIlora... Chl paga qui? 707 00:50:16,670 --> 00:50:17,700 Pago io! 708 00:50:20,710 --> 00:50:22,630 Nol È megIio che paghl lul. 709 00:50:23,840 --> 00:50:24,920 Andlamo. 710 00:50:25,050 --> 00:50:26,840 - Quant'è? - 18.500l 711 00:50:30,890 --> 00:50:32,000 Facclamo 20? 712 00:50:32,140 --> 00:50:34,850 Mi dlsplace, i prezzi sono fissl. 18.500l 713 00:50:36,140 --> 00:50:37,940 Come mai costa così poco, qul? 714 00:50:38,060 --> 00:50:40,470 Perché io l vestltl, Ii rubo alI'lngrosso! 715 00:50:41,440 --> 00:50:46,650 BRUSIO 716 00:50:53,540 --> 00:50:55,740 AIlora, cosa dlce l'avvocato? 717 00:50:56,290 --> 00:50:58,830 Che notizle ci sono? - Una buona e una cattlva. 718 00:50:58,960 --> 00:51:01,370 Il giudlce è per la llbertà provvlsoria. 719 00:51:01,500 --> 00:51:02,530 E Ia cattiva? 720 00:51:02,670 --> 00:51:05,880 - Bisogna versare una cauzione. - E noi Ia verslamo, no? 721 00:51:06,220 --> 00:51:07,670 Non c'è nlente da fare. 722 00:51:07,840 --> 00:51:11,220 Ma scusa, quanto cl vuole? 200.000? 300.000? 723 00:51:11,350 --> 00:51:12,930 Ci vogIiono 15 millonil 724 00:51:13,310 --> 00:51:14,340 Però... 725 00:51:14,970 --> 00:51:16,890 15... 15 miIloni... 726 00:51:17,100 --> 00:51:19,810 VaIgo 15 miIionl e non Io sapevo! 727 00:51:20,730 --> 00:51:23,650 Avete sentlto? Vostro nonno vaIe ben 15 mllloni! 728 00:51:24,650 --> 00:51:27,400 Cosa ridl? Dove Ii troviamo 15 miIionl? 729 00:51:27,610 --> 00:51:30,100 Rlde Iuil -Ma dove li trovlamo, nonno? 730 00:51:30,450 --> 00:51:32,740 Beh, 15 mlIionl non sono una gran clfra. 731 00:51:33,160 --> 00:51:35,950 Sì ma... Scusa ma... quelI'amico tuo... 732 00:51:36,290 --> 00:51:37,400 ln che ramo sta? 733 00:51:38,330 --> 00:51:39,360 Sclppo! 734 00:51:39,620 --> 00:51:42,420 Ma allora non dire stiupldate, eh? 735 00:51:42,540 --> 00:51:46,710 Dovrestl scippare borsette tutta la vita, per tirare su 15 miIloni. 736 00:51:47,130 --> 00:51:48,590 Eh... Ho capito! 737 00:51:48,840 --> 00:51:51,300 Queste mura, saranno Ia mla tombal 738 00:51:51,840 --> 00:51:56,010 Tutta colpa di queI Qulller e dei suoi maledettl BIlndogIass! 739 00:51:56,890 --> 00:51:58,220 A proposito... 740 00:51:58,350 --> 00:52:00,600 C'è un amico che ha scrltto una poesla. 741 00:52:00,730 --> 00:52:03,060 Poetal Ven chi, vlenl! 742 00:52:03,230 --> 00:52:04,900 Dal, dai, sbrigatl... 743 00:52:05,230 --> 00:52:07,860 Leggi, leggi queIIa poesia che hal scritto! 744 00:52:07,990 --> 00:52:09,860 (Tuttl) Val, val, poetal 745 00:52:09,990 --> 00:52:11,740 Sentirete che ha scrlttol 746 00:52:12,030 --> 00:52:13,060 Titolo: 747 00:52:13,990 --> 00:52:15,160 QullIerl 748 00:52:16,620 --> 00:52:21,160 QuiIler... Chissà se ll sogno mlo s'avvera... 749 00:52:22,290 --> 00:52:28,420 Vorrel che tu facessl una croclera suI vetro, Qulller, come naviceIIa. 750 00:52:29,170 --> 00:52:33,470 E che sl scatenasse una procelIa, con tuoni, QullIer. 751 00:52:33,680 --> 00:52:39,310 E per cotanto vento, tu naufragassi, lurldo escrementol 752 00:52:39,890 --> 00:52:43,270 E che un mare di cacca ti sommerga, 753 00:52:43,400 --> 00:52:46,230 QuiIler, che tu perisca neIla merda! 754 00:52:46,360 --> 00:52:51,570 ACCLAMAZlONE 755 00:52:52,610 --> 00:52:54,200 Che fai, non appIaudl? 756 00:53:02,420 --> 00:53:04,370 Sai, sei moIto piacluto aI nonno. 757 00:53:07,380 --> 00:53:08,540 Ma a te, placclo? 758 00:53:09,550 --> 00:53:11,460 Sì... Sel slmpatico. 759 00:53:13,180 --> 00:53:14,800 Slmpatico... 760 00:53:14,930 --> 00:53:16,890 -Sì. -SoIo simpatico? 761 00:53:17,220 --> 00:53:19,970 Beh, sel anche... dlvertente. 762 00:53:23,560 --> 00:53:26,900 - Ma tu potrestl lnnamorarti dl me? - lnnamorarml... 763 00:53:27,110 --> 00:53:28,610 Che paroIa grossa. 764 00:53:30,440 --> 00:53:32,850 Senti ma, per essere amato da te, 765 00:53:33,150 --> 00:53:35,110 un uomo, come dovrebbe essere? 766 00:53:36,120 --> 00:53:38,320 Attenta a quelIo che rispondi, eh? 767 00:53:38,780 --> 00:53:41,660 Dovrebbe essere coraggloso, 768 00:53:42,040 --> 00:53:46,750 temerario, ardlto, spavaIdo, un avventurlero daI sangue freddo, 769 00:53:47,000 --> 00:53:49,080 astuto e audace come Arsenlo Lupln 770 00:53:49,500 --> 00:53:52,050 e soprattutto non dovrebbe mal mentirml. 771 00:53:52,470 --> 00:53:53,960 Ml sembra giusto... 772 00:53:56,390 --> 00:53:58,010 ma se fosse costretto? 773 00:53:58,430 --> 00:53:59,460 Eh, no! 774 00:54:01,640 --> 00:54:03,390 Guarda un po' 'ste 100.000? 775 00:54:04,850 --> 00:54:06,520 Ma qui c'è scritto 10.000! 776 00:54:07,560 --> 00:54:09,610 Chi se ne frega! A me costano 5.000l 777 00:54:09,730 --> 00:54:11,270 AIIora scrlvi 2.500! 778 00:54:11,400 --> 00:54:13,530 Vienl, Benny. Ti presento un amico. 779 00:54:16,910 --> 00:54:18,190 Sl apre iI slparlo! 780 00:54:20,240 --> 00:54:21,910 Mr. NelIo CampaneIlo. 781 00:54:22,200 --> 00:54:25,290 Mio partner neIl'esercltazione quotldiana. 782 00:54:25,870 --> 00:54:28,210 - NelIo Campa? - Campa NelIo! 783 00:54:28,750 --> 00:54:32,250 Per essere ln forma, mi esercito con lul 2 ore al glorno. 784 00:54:32,800 --> 00:54:34,710 È iI tiplco utente deIla metro 785 00:54:35,050 --> 00:54:37,420 e lo Io rlpullrò, senza farlo suonare. 786 00:54:38,010 --> 00:54:41,140 . È difficlle? -Attenzione... Si comlnclal 787 00:54:49,520 --> 00:54:50,550 E uno! 788 00:54:59,070 --> 00:55:00,070 E duel 789 00:55:00,410 --> 00:55:01,440 È brava, eh? 790 00:55:08,170 --> 00:55:09,200 E vollàl 791 00:55:10,080 --> 00:55:11,120 Prova tul 792 00:55:11,960 --> 00:55:13,540 - lo? - Tu, tu. Prova! 793 00:55:25,220 --> 00:55:26,560 CAMPANELLO 794 00:55:29,310 --> 00:55:30,640 CAMPANELLO 795 00:55:33,860 --> 00:55:35,190 CAMPANELLO 796 00:55:37,070 --> 00:55:38,400 CAMPANELLO 797 00:55:40,200 --> 00:55:43,450 CAMPANELLO... 798 00:55:44,040 --> 00:55:45,370 CAMPANELLO 799 00:56:05,720 --> 00:56:10,940 CAMPANELLO 800 00:56:41,430 --> 00:56:43,760 Oh, ml scusl non l'ho sentita rientrare. 801 00:56:43,930 --> 00:56:45,130 Vieni, Benny. 802 00:56:45,760 --> 00:56:49,350 - E non ho vlsto Ia macchlna... - L'ho venduta. 803 00:56:50,980 --> 00:56:52,600 Ma era nuova, signore. 804 00:56:53,230 --> 00:56:55,100 No, cadeva ln pezzl... 805 00:56:56,440 --> 00:56:59,150 Benny, ho bisogno dl un amico. -Ancora? 806 00:57:00,280 --> 00:57:04,060 Posso sempre chlamare suo zlo, monslgnor Guazzoni. 807 00:57:04,740 --> 00:57:06,410 No, sei tu iI mio amlco. 808 00:57:07,950 --> 00:57:11,450 Bene... AIIora parlando da amlco, vorrel chiederIe una cosa. 809 00:57:12,330 --> 00:57:16,030 Può restituirml iI mio portafogllo, l'oroIoglo e lI borselllno, 810 00:57:16,170 --> 00:57:18,500 che ieri ml ha sfllato dalIe tasche? 811 00:57:22,090 --> 00:57:23,470 Te ne sel accorto... 812 00:57:23,680 --> 00:57:25,430 Naturalmente. 813 00:57:26,550 --> 00:57:28,510 Perché non mi hai detto niente? 814 00:57:29,020 --> 00:57:31,060 Pensavo che Ia cosa Ia divertisse. 815 00:57:33,560 --> 00:57:36,520 Quando ero aI servizlo dai DanyI, a Londra, 816 00:57:36,900 --> 00:57:39,730 Ia signora si divertiva a darml fuoco aIla giacca. 817 00:57:41,240 --> 00:57:42,400 Ecco Ia tua roba. 818 00:57:42,530 --> 00:57:45,210 Però, ora, devi alutarmi per un aItro problema. 819 00:57:49,790 --> 00:57:55,000 SUONA lL PlANO 820 00:57:57,750 --> 00:57:59,170 TiIly, ha un nonno. 821 00:57:59,340 --> 00:58:01,630 Molti esserl viventi, ce I'hanno. 822 00:58:01,880 --> 00:58:04,560 Già... Ma ll suo è ln prlgione per furto. 823 00:58:05,090 --> 00:58:07,770 Caplsco... Tradlzionl di famiglla. 824 00:58:08,640 --> 00:58:11,470 E TllIy ha blsogno di 15 mllloni, per farlo uscire. 825 00:58:11,680 --> 00:58:16,730 Ed è un probIema? Uno schlocco di dita e Ii preIeva dalIa banca. 826 00:58:19,230 --> 00:58:21,640 Ma non le ho potuto spiegare che sono ricco, 827 00:58:21,780 --> 00:58:23,780 anzl, Iei pensa che lo sla un Iadro. 828 00:58:24,150 --> 00:58:26,110 E alIora ll rubl! 829 00:58:30,160 --> 00:58:33,120 SUONA lL PlANO 830 00:58:39,500 --> 00:58:41,750 Ecco, siamo arrivati, rallenta. 831 00:58:44,090 --> 00:58:45,200 Accosta! 832 00:58:51,430 --> 00:58:52,460 Frenal 833 00:58:54,430 --> 00:58:56,890 Aspettamll Motore acceso e porta aperta. 834 00:58:57,020 --> 00:58:58,050 Dove val? 835 00:58:58,810 --> 00:59:00,440 Vado a fare un Iavoretto! 836 00:59:18,120 --> 00:59:20,330 Buongiorno ingegnere, dica. 837 00:59:20,670 --> 00:59:22,250 Vorrel 15 miIionl. 838 00:59:22,380 --> 00:59:25,300 - Dal suo conto personale o azlendale? - PersonaIe! 839 00:59:25,420 --> 00:59:27,090 Si accomodi aIIa cassa. 840 00:59:43,190 --> 00:59:45,900 lngegner QulIler, ecco l suoi 15 mllloni. 841 00:59:46,530 --> 00:59:48,530 Berardi, ha una manlca scuclta. 842 00:59:49,820 --> 00:59:51,100 No, I'aItra! 843 01:00:03,840 --> 01:00:05,250 È fatta, fiIiamol 844 01:00:14,060 --> 01:00:17,390 Puoi andare anche plù plano. -Zltto, deIinquente! 845 01:00:25,530 --> 01:00:26,860 Guarda che è rossol 846 01:00:28,990 --> 01:00:31,560 CLACSON E FRENATA 847 01:00:32,780 --> 01:00:35,410 Non caplsco tutta questa frenesia, perché? 848 01:00:36,330 --> 01:00:37,950 È direzlone vietatal 849 01:00:53,680 --> 01:00:56,510 Non c'è bisogno dl correre, nessuno cl segue. 850 01:00:57,060 --> 01:00:58,760 Ah, sì? Guarda dletro! 851 01:01:00,890 --> 01:01:02,390 Ce l'ha con noi, queIlo? 852 01:01:02,560 --> 01:01:05,600 - Non tl preoccupare, cl penso io! - Brava, pensaci tul 853 01:01:25,170 --> 01:01:28,000 Una stazione dl lavaggio è queIlo che cl voleval 854 01:01:32,800 --> 01:01:35,480 Brava, nervi d'acciaio, compllmentl. 855 01:01:35,600 --> 01:01:38,850 Zitto! Incosclente, criminale, maniaco, pazzo! 856 01:01:38,970 --> 01:01:41,100 Esagerata, per una raplna ln banca? 857 01:01:41,230 --> 01:01:42,510 Sel un disonestol 858 01:01:42,980 --> 01:01:45,850 lo dlsonesto? Mi sembra che anche tu, rubl. 859 01:01:46,150 --> 01:01:48,940 Rubare è una cosa, rapinare è sporco, è lmmorale! 860 01:01:49,150 --> 01:01:52,570 NelIa mla famlglia, tl gluro, nessuno ha mal toccato un'arma. 861 01:01:52,740 --> 01:01:54,990 E se ll casslere avesse perso la testa? 862 01:01:55,200 --> 01:01:57,910 Eri costretto a farlo fuori, queI poveraccio. 863 01:01:58,240 --> 01:02:00,990 Eh nol Ladro sì, ma assassino non ti vogllo! 864 01:02:01,620 --> 01:02:03,750 Addio, non vogllo mal più vedertll 865 01:02:04,210 --> 01:02:05,540 Vattene! Va'via! 866 01:02:05,830 --> 01:02:07,030 Va bene, me ne vado! 867 01:02:13,720 --> 01:02:15,550 Tl splace se me ne vado tra un po'? 868 01:02:19,010 --> 01:02:23,560 Ah, dlmenticavo... Questi, che ho preso in banca, sono per tel 869 01:02:23,980 --> 01:02:25,680 Per Ia cauzione dl tuo nonnol 870 01:02:25,850 --> 01:02:27,440 Sono 15 milloni esattl. 871 01:02:27,940 --> 01:02:29,610 Tu hai fatto questo per me? 872 01:02:30,230 --> 01:02:32,110 E io che ti ho trattato così maIe. 873 01:02:32,780 --> 01:02:35,610 Hai fatto bene, sono lo che ti ho coinvolto. 874 01:02:36,160 --> 01:02:37,190 Ml perdonl? 875 01:02:37,570 --> 01:02:39,280 Sel tu che devl perdonarml. 876 01:02:40,200 --> 01:02:43,700 Gluraml che è Ia prima voIta che fai una rapina. 877 01:02:43,870 --> 01:02:45,960 È Ia prima, gluro! È anche l'uItlma? 878 01:02:46,330 --> 01:02:47,360 Certo! 879 01:02:47,790 --> 01:02:50,170 E poi tu, non hai bisogno di farIo. 880 01:02:50,290 --> 01:02:52,170 Ma certo... 881 01:02:53,260 --> 01:02:54,290 Tu come lo sal? 882 01:02:54,720 --> 01:02:57,760 Sei inteIIigente. Io l'ho caplto sublto, sal? 883 01:02:58,260 --> 01:03:00,430 E poi... con queste beIle manl... 884 01:03:00,600 --> 01:03:03,970 Puol fare cose meravlgllose, megIio dl Arsenio Lupin. 885 01:03:04,730 --> 01:03:06,060 Sì, molto megllo. 886 01:03:06,190 --> 01:03:08,730 Tu puoi rubare, lmbrogllare tutto iI mondo, 887 01:03:08,900 --> 01:03:11,520 lnventare i coIpi plù audaci, più fantaslosl, 888 01:03:11,650 --> 01:03:13,860 puol dlventare iI più grande di tutti! 889 01:03:15,190 --> 01:03:16,990 È questo, quelIo che farò perte. 890 01:03:19,910 --> 01:03:21,700 Acqua e oIio a posto? 891 01:03:28,000 --> 01:03:29,580 SUONA L'INTERFONO 892 01:03:29,790 --> 01:03:32,500 -Sì? -lngegnere, Los Angeles in linea. 893 01:03:32,630 --> 01:03:34,130 Va bene, vadal 894 01:03:34,420 --> 01:03:36,010 Continulamo dopo. 895 01:03:36,130 --> 01:03:37,720 SQUlLLA lL TELEFONO 896 01:03:41,550 --> 01:03:46,770 MUSICA DI ALFRED HITCHCOCK 897 01:03:47,690 --> 01:03:49,440 Pronto, parli pure. 898 01:03:49,600 --> 01:03:51,520 Alfred? Sono Guldo QullIer. 899 01:03:51,650 --> 01:03:54,730 Sì sono io, ingegnere, ho ricevuto ilsuo assegno. 900 01:03:54,860 --> 01:03:58,150 Bene, ha pensato a un colpo orlginaIe, fantasioso? 901 01:03:58,570 --> 01:04:00,780 Sicuro, l'ideasarebbe questa. 902 01:04:00,910 --> 01:04:05,490 Lei parte, va in Costa Azzurra e finge di essereun ricco playboy, 903 01:04:05,620 --> 01:04:09,570 ma in realtà la notte fa il topo, si infilala calzamaglianera 904 01:04:09,710 --> 01:04:11,370 e sifa chiamare "il gatto"l 905 01:04:11,500 --> 01:04:14,130 Ma è ''Caccla aI ladro'', con Cary Grant e... 906 01:04:14,250 --> 01:04:16,630 - Non èuna bella idea? -Ma è vecchial 907 01:04:16,760 --> 01:04:18,170 Se era nuova la davo alei? 908 01:04:18,300 --> 01:04:20,760 Io Ie cerco, le ldee. Bye, bye. 909 01:04:37,240 --> 01:04:42,450 MUSlCA DI SOTTOFONDO 910 01:04:47,660 --> 01:04:52,870 MUSlCA DI SOTTOFONDO 911 01:04:58,090 --> 01:05:03,300 MUSlCA DI SOTTOFONDO 912 01:05:08,520 --> 01:05:13,730 MUSlCA DI SOTTOFONDO 913 01:05:18,230 --> 01:05:21,740 Scusi onorevole, vuole aggiungere altro per gll ascoItatori? 914 01:05:21,860 --> 01:05:22,890 Certo. 915 01:05:23,030 --> 01:05:25,950 ConcIudo, ringraziandovl, peraverml... 916 01:05:26,080 --> 01:05:27,990 lnvltato come prlmo osplte, 917 01:05:28,200 --> 01:05:31,500 a questa nuova emittente teIevisiva... 918 01:05:32,370 --> 01:05:34,370 Dal nome: Antenna Cielo. 919 01:05:34,500 --> 01:05:36,170 Grazie, onorevole. 920 01:05:36,290 --> 01:05:38,750 E ora, per dare una presentazione totaIe, 921 01:05:38,880 --> 01:05:42,170 diamo anche un'immagine prlvata delI'onorevole. 922 01:05:42,300 --> 01:05:45,430 - Onorevole è pronta la famigIia? - Sì... è dl Ià, 923 01:05:45,550 --> 01:05:46,750 sono tutti di Iàl 924 01:05:47,680 --> 01:05:48,710 EccoIal 925 01:05:50,310 --> 01:05:52,430 Prego, si accomodino, entrate. 926 01:05:52,890 --> 01:05:55,060 Ecco, questa è la mia famigIia. 927 01:05:55,190 --> 01:05:56,220 Però... 928 01:05:57,110 --> 01:05:59,400 - Bene. Facclamo ll gruppo? -Quale? 929 01:05:59,530 --> 01:06:00,640 Di famigllal 930 01:06:01,240 --> 01:06:05,100 Inquadrlamo I'onorevole al centro, venendo dall'aItro amblente. 931 01:06:05,240 --> 01:06:07,530 Brava, soreIla. Andate a preparare. 932 01:06:07,660 --> 01:06:09,580 - Onorevole aI centro. - Sì. 933 01:06:09,700 --> 01:06:12,500 lI bamblno, qui. Lel sl aggiustl un po' l capeIll. 934 01:06:13,790 --> 01:06:15,500 Oh, Ia famiglla è tutta qua? 935 01:06:16,460 --> 01:06:19,880 -Tutti, anche la camerlera. -Qulndi ln casa non c'è nessuno? 936 01:06:20,000 --> 01:06:22,300 - No. - Neanche un custode? 937 01:06:22,420 --> 01:06:23,450 No. 938 01:06:23,670 --> 01:06:26,930 Fantastico, ll cane non c'è... Vado a spiegarvi... 939 01:06:27,140 --> 01:06:29,540 Noi andlamo fuorl, le porte sl rlchludono, 940 01:06:29,680 --> 01:06:32,890 si rlaprono e con Ia telecamera, venlamo verso dl vol, 941 01:06:33,020 --> 01:06:35,020 fino ad inquadrarvi soIo l denti. 942 01:06:35,390 --> 01:06:37,560 E vl lntervlsteremo. - Braval 943 01:06:37,690 --> 01:06:41,440 Vol dovrete stare immobill... - E sorrldenti. 944 01:06:41,570 --> 01:06:43,730 - Sorrldenti. - E lmmoblIil 945 01:06:44,360 --> 01:06:46,030 Ferml, mi raccomando. 946 01:06:46,160 --> 01:06:49,370 L'lmmobllità è più lmportante deIla sorridenza, 947 01:06:49,530 --> 01:06:52,700 perché coI movlmento l'immaglne può risultare sfocata 948 01:06:52,830 --> 01:06:55,510 e qulndi, è molto lmportante che siate ferml... 949 01:06:56,000 --> 01:06:57,030 Intesl? 950 01:06:59,090 --> 01:07:00,420 Ml raccomando. 951 01:07:03,510 --> 01:07:08,720 RUMORI Dl SPOSTAMENTO DEl MOBlLI, CADONO I SOPRAMMOBILl... 952 01:07:15,890 --> 01:07:16,920 Ma... 953 01:07:26,320 --> 01:07:27,820 E Ia Madonna... 954 01:07:31,280 --> 01:07:34,410 Zlo, ma dal punto di vista rellgioso... ho peccato? 955 01:07:34,540 --> 01:07:37,410 Beh, iI caso è anomaIo, perché... 956 01:07:37,580 --> 01:07:40,330 sì, hai rubato ln casa delI'onorevole Martana, 957 01:07:40,540 --> 01:07:44,170 però, pol gll hai reso una clfra parl al vaIore deIla refurtlva, 958 01:07:44,300 --> 01:07:46,670 lnvlando un assegno anonimo... 959 01:07:47,010 --> 01:07:50,050 Perciò si potrebbe parlare di... reus pentltus. 960 01:07:52,390 --> 01:07:56,560 Ma non sottovaIutlamo che sei entrato con I'inganno, ln casa, 961 01:07:57,810 --> 01:08:00,640 che hal indossato un abito taIare. 962 01:08:00,980 --> 01:08:02,650 Ma sono peccatl venlall 963 01:08:02,770 --> 01:08:05,770 e penso che con 6 Ave Marie e 3 Padre Nostrl, te la cavi. 964 01:08:05,940 --> 01:08:07,530 Allora zio, mi assolvi? 965 01:08:07,780 --> 01:08:09,400 Sì, come sacerdote, sì, 966 01:08:09,570 --> 01:08:10,740 ma come uomo, nol 967 01:08:11,410 --> 01:08:14,740 Guldo, ma è possiblle che tu spenda tantl soldl per una donna? 968 01:08:14,870 --> 01:08:16,120 Ma zlo, lo I'amol 969 01:08:17,330 --> 01:08:18,360 E va bene... 970 01:08:18,500 --> 01:08:22,040 Ego te absoIvo in nomlne Patrls et FiIli etSplrltus Sancti, amen. 971 01:08:22,170 --> 01:08:23,710 - Grazle. - Clao. 972 01:08:25,960 --> 01:08:26,990 Guido! 973 01:08:27,260 --> 01:08:28,800 Sì? - Senti ma... 974 01:08:29,130 --> 01:08:32,720 almeno tu te Ia sel... come dlre... 975 01:08:32,850 --> 01:08:33,880 No, zlo. 976 01:08:34,060 --> 01:08:35,890 Oh, beh, ma aIlora... 977 01:08:44,110 --> 01:08:48,030 I passeggeri del voIo 741 per Phlladelphla, Toronto, New York, 978 01:08:48,150 --> 01:08:50,730 sono pregati di segulrmi. Grazie. 979 01:08:52,070 --> 01:08:57,280 MUSlCA DI SOTTOFONDO 980 01:09:03,330 --> 01:09:04,580 Per favore... 981 01:09:07,260 --> 01:09:10,460 Forza, slgnori, posasse la vallgia, che I'aereo parte. 982 01:09:15,350 --> 01:09:16,680 Forza, avantil 983 01:09:33,610 --> 01:09:35,990 - Signora, cosa c'è qua? - GiolelIil 984 01:09:36,120 --> 01:09:37,450 Posassel 985 01:09:41,160 --> 01:09:44,170 Avanti, che I'aereo non aspetta mica voi, parte, sa? 986 01:10:06,230 --> 01:10:11,440 BRUSIO 987 01:11:21,430 --> 01:11:24,390 -Sono ancora in tempo? -Sì, è appena lncominciato. 988 01:11:25,730 --> 01:11:27,230 - Ecco. - Grazle. 989 01:13:26,970 --> 01:13:28,170 Ti amo. 990 01:13:33,810 --> 01:13:39,020 MUSlCA DI SOTTOFONDO 991 01:13:44,240 --> 01:13:49,450 MUSlCA DI SOTTOFONDO 992 01:13:54,670 --> 01:13:59,880 MUSlCA DI SOTTOFONDO 993 01:14:05,090 --> 01:14:09,260 CANTlCCHlA 994 01:14:10,480 --> 01:14:12,140 Va' a gioca', ragazzino. 995 01:14:13,190 --> 01:14:15,020 Ecco qua, fresco di stampa. 996 01:14:15,310 --> 01:14:17,150 Cllché e coIore, tutto a posto. 997 01:14:17,270 --> 01:14:18,940 Ve li do a 20.000 aI pezzol 998 01:14:19,190 --> 01:14:22,070 Carta perfetta, senza sbavature... Bravo! 999 01:14:22,360 --> 01:14:23,560 Affare fatto? 1000 01:14:23,950 --> 01:14:25,950 - Spiacente. - Perché? 1001 01:14:26,070 --> 01:14:28,480 - C'è un plccolo dlfetto. - Cos'è che non va? 1002 01:14:28,780 --> 01:14:30,330 Da lerl, è fuorl corsol 1003 01:14:30,700 --> 01:14:31,900 Ma... Perché? 1004 01:14:32,370 --> 01:14:34,830 Nemmeno la Banca d'ltaIla ll rlprende. 1005 01:14:35,120 --> 01:14:36,370 Ma cacchio... 1006 01:14:36,500 --> 01:14:38,880 SlIenzlo! Un attimo dl siIenzlol 1007 01:14:39,340 --> 01:14:40,920 Momo, vlen chi anche tll 1008 01:14:41,920 --> 01:14:43,010 Cari amici, 1009 01:14:43,470 --> 01:14:45,130 famiIlari e colIeghi, 1010 01:14:45,340 --> 01:14:48,970 vi ho lnvitato per darvi una grandisslma notizla. 1011 01:14:49,100 --> 01:14:52,520 Mia nipote Tllly, regina deI borseggio 1012 01:14:52,810 --> 01:14:56,940 e iI qul presente Benny, ladro dl eccezionale qualltà, 1013 01:14:59,230 --> 01:15:01,860 da oggi sono fldanzatl! 1014 01:15:02,400 --> 01:15:07,240 ACCLAMAZlONE 1015 01:15:07,450 --> 01:15:08,480 No! 1016 01:15:11,120 --> 01:15:12,320 A me non sta bene! 1017 01:15:14,710 --> 01:15:15,740 E perché? 1018 01:15:15,960 --> 01:15:18,870 Perché tra nol ladrl, Ia paroIa è paroIa, è vero o no? 1019 01:15:19,340 --> 01:15:21,000 TllIy I'hal promessa a mel 1020 01:15:22,630 --> 01:15:25,380 - Perché l'hai promessa a Iui? - Tanto tempo fa! 1021 01:15:25,510 --> 01:15:26,920 TilIy era bamblna. 1022 01:15:27,090 --> 01:15:29,670 Uè, dlco? Ma iI mio parere non conta niente? 1023 01:15:30,220 --> 01:15:31,250 Zitta tu! 1024 01:15:31,600 --> 01:15:33,850 Tu sel una donna, devl stare zitta! 1025 01:15:34,180 --> 01:15:35,890 Nol Lel parla quanto le pare. 1026 01:15:40,980 --> 01:15:42,730 Queste sono cose da uomlni. 1027 01:15:54,080 --> 01:15:58,330 Se sono cose da uominl, tl dico che TiIly la amo e non Ia Iascerò mal. 1028 01:15:58,500 --> 01:16:00,370 E aIlora devl battertl con mel 1029 01:16:00,920 --> 01:16:02,420 Chi vince, se Ia prende! 1030 01:16:02,750 --> 01:16:03,780 O hal paura? 1031 01:16:06,920 --> 01:16:09,130 Sel tu Io sfldante, scelgo lo I'armal 1032 01:16:09,300 --> 01:16:11,470 Percarltà, non vogIio colteIlll 1033 01:16:11,600 --> 01:16:13,260 Stal tranquilIo! 1034 01:16:14,140 --> 01:16:15,170 Sceglil 1035 01:16:15,680 --> 01:16:20,140 Lotta, bracclo di ferro, testate o cazzottl! 1036 01:16:22,650 --> 01:16:23,980 Scarpe da tennis! 1037 01:16:24,900 --> 01:16:26,360 Attenzione! 1038 01:16:26,490 --> 01:16:29,570 La gara sl svoIge per un percorso di 15 chllometrl. 1039 01:16:29,860 --> 01:16:31,950 Da qui, aI ponte deIIe Marche. 1040 01:16:32,070 --> 01:16:33,910 (Tutti) Forza, Leo! 1041 01:16:34,120 --> 01:16:35,700 (Tutti) Forza, Benny! 1042 01:16:35,830 --> 01:16:39,080 - Qual è Benny? - QuelIo Ià! 1043 01:16:39,210 --> 01:16:40,490 Forza, Benny! 1044 01:16:40,630 --> 01:16:42,460 - Dai, Benny! -Via! 1045 01:16:43,090 --> 01:16:47,250 ACCLAMAZlONE 1046 01:16:48,090 --> 01:16:50,090 Forza, ragazzll Dal, Bennyl 1047 01:16:50,300 --> 01:16:52,640 Dai TlIly, saIi, dal! 1048 01:16:55,890 --> 01:17:01,100 MUSlCA DI SOTTOFONDO 1049 01:17:06,320 --> 01:17:11,530 MUSlCA DI SOTTOFONDO 1050 01:17:16,740 --> 01:17:18,830 MUSlCA DI SOTTOFONDO 1051 01:17:20,040 --> 01:17:22,500 Leo, gIi ha già preso 50 metril 1052 01:17:22,750 --> 01:17:25,040 Benny non ce la farà, perderàl 1053 01:17:25,500 --> 01:17:27,040 No, Benny non perderà! 1054 01:17:27,800 --> 01:17:29,380 Va soIo lncoraggiato. 1055 01:17:30,340 --> 01:17:33,260 Benny dal, val plù velocel 1056 01:17:33,550 --> 01:17:35,140 Leo tl ha già staccato! 1057 01:17:35,640 --> 01:17:36,920 Corri! 1058 01:17:37,680 --> 01:17:39,520 Corrl amore, falIo per mel 1059 01:17:41,190 --> 01:17:43,590 Ecco, così, questa è I'andatura! 1060 01:17:43,730 --> 01:17:45,100 RegoIare! 1061 01:17:45,230 --> 01:17:47,940 Un, due! Un, due! Bravo! 1062 01:17:48,730 --> 01:17:50,780 Così mi piaci, callbratol 1063 01:17:51,740 --> 01:17:52,770 Forza, Leo! 1064 01:17:53,110 --> 01:17:54,530 Forza Leo, avantl! 1065 01:17:54,660 --> 01:17:55,940 Dal, Leol 1066 01:17:59,250 --> 01:18:01,700 - Benny, dove vai? - Una telefonatlnal 1067 01:18:12,300 --> 01:18:14,550 Pronto, signorina? -Sì, mi dica? 1068 01:18:14,720 --> 01:18:17,340 Rlmandi l'appuntamento con i tedeschl. 1069 01:18:17,470 --> 01:18:20,260 Per la fuslone predlsponga perdomanl alle otto! 1070 01:18:20,390 --> 01:18:21,970 Arrivedercl. 1071 01:18:24,100 --> 01:18:29,320 MUSlCA DI SOTTOFONDO 1072 01:18:33,820 --> 01:18:34,850 Vail 1073 01:18:35,110 --> 01:18:38,200 Forzal Vail 1074 01:18:39,740 --> 01:18:44,960 MUSlCA DI SOTTOFONDO 1075 01:18:50,170 --> 01:18:55,380 RESPIRl AFFANNOSI 1076 01:19:00,600 --> 01:19:06,520 MUSlCA DI SOTTOFONDO 1077 01:19:06,690 --> 01:19:08,150 Sono primo... 1078 01:19:11,730 --> 01:19:12,820 Sel ultimo! 1079 01:19:13,070 --> 01:19:14,940 Forza, state per arrivare! 1080 01:19:15,780 --> 01:19:17,360 Forza, correte, dall 1081 01:19:17,570 --> 01:19:18,600 Forzal 1082 01:19:19,740 --> 01:19:22,030 Dal Leo, plù forte, dai! 1083 01:19:22,750 --> 01:19:25,200 Dal Benny, mancano pochi metril 1084 01:19:28,170 --> 01:19:29,830 Non fermatevi, forza! 1085 01:19:32,380 --> 01:19:34,670 Val Leo! Vai, forzal 1086 01:19:35,380 --> 01:19:37,380 Dai ragazzl, dail 1087 01:19:38,430 --> 01:19:40,970 lNCITAMENTI 1088 01:19:41,220 --> 01:19:42,760 l crampl... 1089 01:19:54,320 --> 01:19:55,730 Serve qualcosa? 1090 01:19:55,860 --> 01:19:57,700 Una cotoletta? Un ovetto? 1091 01:19:58,530 --> 01:20:00,320 All'lnferno! 1092 01:20:03,290 --> 01:20:04,370 Andlamo! 1093 01:20:09,750 --> 01:20:11,290 Amore, hal vlntol 1094 01:20:14,880 --> 01:20:20,090 APPLAUSI E ACCLAMAZlONI 1095 01:20:20,970 --> 01:20:22,000 Bravo! 1096 01:20:24,520 --> 01:20:26,680 Sel stanco? - No, per nlente. 1097 01:20:27,350 --> 01:20:30,350 - Che facclamo? - Facciamo una passeggiata? 1098 01:20:31,520 --> 01:20:33,810 FESTEGGlAMENTl 1099 01:20:35,150 --> 01:20:37,280 Ti ho amata fin daI prlmo momento. 1100 01:20:37,490 --> 01:20:38,600 lo da prima. 1101 01:20:39,360 --> 01:20:40,450 Come, da prima? 1102 01:20:40,570 --> 01:20:43,740 Prlma dl incontrartl ero glà innamorata pazza di un uomo. 1103 01:20:43,910 --> 01:20:44,990 Ah, sì? 1104 01:20:45,200 --> 01:20:46,230 E chi era? 1105 01:20:46,540 --> 01:20:49,580 Non eslsteva, era soIo frutto deIla mla fantasla. 1106 01:20:51,250 --> 01:20:52,450 E com'era? 1107 01:20:53,210 --> 01:20:54,410 TaIe e quale a te! 1108 01:20:55,960 --> 01:20:57,880 - Porco cane... - Che c'è? 1109 01:20:58,470 --> 01:21:00,870 - Ti contenti dl moltol - Dl moltissimol 1110 01:21:01,010 --> 01:21:03,840 Sì, ci siamo fldanzati ma non tl ho fatto un regaIo. 1111 01:21:04,430 --> 01:21:05,890 Mi hal glà regaIato tel 1112 01:21:06,180 --> 01:21:07,850 Eh no, un regaIo te lo devo fare! 1113 01:21:08,270 --> 01:21:11,230 Cosa vuoi, una coIlana dl... perle? 1114 01:21:11,980 --> 01:21:14,860 Una spiIla con diamanti? O un anelIo con diamanti? 1115 01:21:14,980 --> 01:21:16,400 Vada per l'anelIol 1116 01:21:16,610 --> 01:21:20,150 Dove andiamo a rubarIo? - Pensi che non possa comprartelo? 1117 01:21:20,490 --> 01:21:22,780 Magari... a rate... 1118 01:21:23,240 --> 01:21:25,160 No, non puoi permettertelo. 1119 01:21:25,370 --> 01:21:28,080 E pol se tu lo comprassl, non lo accetterei mai. 1120 01:21:34,500 --> 01:21:35,620 Però... 1121 01:21:36,090 --> 01:21:37,550 Com'è belIo, qui. 1122 01:21:38,710 --> 01:21:39,910 Nol due, soli... 1123 01:21:58,230 --> 01:21:59,270 È qui. 1124 01:21:59,490 --> 01:22:01,890 Ma... Non sarà troppo rischloso? 1125 01:22:02,910 --> 01:22:04,860 Ho avuto una soffiata slcura. 1126 01:22:08,240 --> 01:22:11,790 lI proprietario di questa vllIa, ha acquistato proprlo lerl, 1127 01:22:11,910 --> 01:22:13,660 un brilIante grosso così! 1128 01:22:13,880 --> 01:22:15,070 Ma sel un amorel 1129 01:22:15,250 --> 01:22:16,830 - Chlavi! - Sì. 1130 01:22:21,170 --> 01:22:23,050 -Tu guardami le spalIe! -Sì. 1131 01:22:31,640 --> 01:22:33,230 -Tlenl! - Bravo. 1132 01:22:47,490 --> 01:22:49,490 Oddio... che casa. 1133 01:22:52,710 --> 01:22:54,120 E se cl fosse qualcuno? 1134 01:22:54,290 --> 01:22:56,830 No. II padrone di questa casa è fuorl Mllano 1135 01:22:57,170 --> 01:23:00,840 e ha dato 2 giorni dl Iibertà alIa camerlera e al maggiordomo Benny. 1136 01:23:00,960 --> 01:23:03,920 Sl chlama Benny anche lul? - Sì, lo hal detto anche tu, 1137 01:23:04,050 --> 01:23:06,510 che tutti l magglordomi sl chlamano Benny. 1138 01:23:06,640 --> 01:23:08,760 Quindl anche lul si chiamerà Benny! 1139 01:23:09,510 --> 01:23:11,390 Come vuol che si chiaml, Guido? 1140 01:23:12,060 --> 01:23:13,260 Piede di porcol 1141 01:23:16,020 --> 01:23:17,130 Ecco fatto! 1142 01:23:21,730 --> 01:23:22,770 Tieni. 1143 01:23:26,990 --> 01:23:29,950 L'lnterruttore dovrebbe essere qua. EccoIol 1144 01:23:32,410 --> 01:23:33,440 Però... 1145 01:23:36,370 --> 01:23:37,570 ll più beIIo è dl là! 1146 01:23:37,750 --> 01:23:39,380 - Eh? - Ehm... penso. 1147 01:23:40,130 --> 01:23:41,210 Andlamo. 1148 01:23:42,000 --> 01:23:43,340 Ué, che lusso... 1149 01:23:43,710 --> 01:23:44,880 È una reggia. 1150 01:23:52,140 --> 01:23:53,720 Allora... al lavorol 1151 01:23:56,100 --> 01:23:57,560 Qui non c'è nlente... 1152 01:23:57,810 --> 01:23:59,400 Qul sotto nemmeno... 1153 01:24:06,030 --> 01:24:07,060 Ma cosa fai? 1154 01:24:07,780 --> 01:24:09,280 Cerco l'aneIIo. 1155 01:24:09,950 --> 01:24:10,980 E Io cerchi lì? 1156 01:24:12,030 --> 01:24:15,790 Beh, guarda, lo sono una ladra e so che quando i proprletari partono, 1157 01:24:15,910 --> 01:24:18,910 nascondono l loro gloieIll nei posti più lmpensati. 1158 01:24:19,040 --> 01:24:21,040 Secondo me, è neIIa cassaforte. 1159 01:24:23,380 --> 01:24:24,580 E dov'è? 1160 01:24:25,340 --> 01:24:27,380 Lì! Dietro iI quadro del nonno. 1161 01:24:29,930 --> 01:24:32,220 Ma... ma scusa, 1162 01:24:34,060 --> 01:24:35,090 tu come Io sai? 1163 01:24:38,230 --> 01:24:41,350 Ho una plantina dettagliata di tutto l'appartamento. 1164 01:24:41,480 --> 01:24:42,510 Bravo. 1165 01:24:44,230 --> 01:24:45,570 Porca miserla. 1166 01:24:46,280 --> 01:24:47,310 Cosa c'è? 1167 01:24:47,450 --> 01:24:49,610 È una wllson Mayerdel '58l 1168 01:24:50,030 --> 01:24:52,820 L'unica che ha messo in difficoItà Arsenlo Lupln. 1169 01:24:53,410 --> 01:24:55,950 Pratlcamente lnespugnabllel 1170 01:24:57,410 --> 01:24:59,660 Per Iul, ma non per me. Stetoscoplo! 1171 01:25:14,560 --> 01:25:16,060 Fantastico! 1172 01:25:16,430 --> 01:25:18,060 SempIice routlne. 1173 01:25:35,240 --> 01:25:36,270 Ma... 1174 01:25:38,870 --> 01:25:40,150 Ma è un sogno! 1175 01:25:40,920 --> 01:25:42,330 È troppo beIIo per me! 1176 01:25:42,750 --> 01:25:44,750 Sel tu che sel troppo belIa per lul! 1177 01:25:44,880 --> 01:25:45,910 Grazie! 1178 01:25:47,420 --> 01:25:48,920 È una sclocchezzal 1179 01:25:49,630 --> 01:25:50,970 È solo un aneIlino. 1180 01:25:51,180 --> 01:25:54,140 -Ma come? Sarà minlmo 7 caratil -9 e mezzol 1181 01:25:55,010 --> 01:25:56,260 Vedi, TllIy... 1182 01:25:57,390 --> 01:25:58,560 io penso che... 1183 01:25:58,980 --> 01:26:01,600 è arrlvato iI momento... - Mi è venuta un'idea. 1184 01:26:01,730 --> 01:26:03,310 Però è il momento di dir... 1185 01:26:03,440 --> 01:26:06,190 Me lo dlcl dopo, vlsltlamo ll resto deIIa casa. 1186 01:26:06,320 --> 01:26:09,440 -Sì, andlamo, però è arrlvato... - Dal vieni, andlamo! 1187 01:26:09,570 --> 01:26:11,740 Però è arrlvato iI momento di dlrteIo! 1188 01:26:12,450 --> 01:26:14,110 Chlssà cosa c'è, di sopra. 1189 01:26:14,240 --> 01:26:17,030 Cl sono 3 stanze da Ietto, 3 bagni, 2 balconi, 1190 01:26:17,160 --> 01:26:19,330 1 a destra e 1 a slnistra, plù quello... 1191 01:26:19,450 --> 01:26:20,730 Come fai a saperIo? 1192 01:26:22,710 --> 01:26:23,820 La plantina! 1193 01:26:23,960 --> 01:26:25,670 Ah, glà! Andlamo, vlenl. 1194 01:26:30,670 --> 01:26:32,260 Che buio... 1195 01:26:36,800 --> 01:26:38,180 Ma... guarda! 1196 01:26:42,850 --> 01:26:44,810 Guarda che buffa questa vasca. 1197 01:26:45,020 --> 01:26:47,980 Dev'essere molto vecchia. - No, è antlca, 1198 01:26:48,110 --> 01:26:49,310 un pezzo da museo. 1199 01:26:49,570 --> 01:26:51,030 AIlora te ne intendl? 1200 01:26:51,320 --> 01:26:53,070 Beh... Sl vede che è vecchia. 1201 01:26:54,320 --> 01:26:58,020 Dl' un po', mi ci vedrestl a farmi iI bagno in una vasca così? 1202 01:26:59,450 --> 01:27:02,080 Perché no? Potremmo farlo lnsleme. 1203 01:27:02,580 --> 01:27:04,290 In due è un po' strettina... 1204 01:27:04,790 --> 01:27:07,500 Forse, tl permetterel di lavarml la schlena. 1205 01:27:09,670 --> 01:27:11,500 Guardl che è ora dl chludere, eh? 1206 01:27:12,130 --> 01:27:13,210 Un momento. 1207 01:27:13,970 --> 01:27:15,160 Pronto... 1208 01:27:16,760 --> 01:27:21,350 PARLAA BASSAVOCE 1209 01:27:43,500 --> 01:27:46,500 Pronto... Sì, sono queIlo dl prlma. 1210 01:27:47,170 --> 01:27:50,500 Era uno scherzo. Era un'lnformazione sbagIiata. 1211 01:27:51,050 --> 01:27:52,080 Cosa? 1212 01:27:52,800 --> 01:27:54,920 È glà partito ll commissario? 1213 01:27:56,300 --> 01:27:57,500 No, no, nessuno. 1214 01:28:35,670 --> 01:28:37,340 Asciugaml, adesso. 1215 01:29:07,830 --> 01:29:08,860 Non posso. 1216 01:29:10,580 --> 01:29:11,610 Cosa c'è? 1217 01:29:11,750 --> 01:29:13,030 Non ti placclo più? 1218 01:29:13,340 --> 01:29:15,540 No, è che, prlma dl fare I'amore con te, 1219 01:29:15,670 --> 01:29:18,670 devo confessartl una cosa. Perché io non sono que... 1220 01:29:21,050 --> 01:29:22,380 Dopo amore, dopo. 1221 01:29:22,510 --> 01:29:25,140 Qualslasi cosa tu abbia fatto, sel perdonato. 1222 01:29:25,350 --> 01:29:28,810 No, ma adesso è proprio arrivato iI momento dl dirtl, 1223 01:29:28,940 --> 01:29:31,140 che le cose non stanno come... 1224 01:29:31,690 --> 01:29:33,940 Su Ie mani, voi due, slete in arrestol 1225 01:29:35,780 --> 01:29:38,690 Tu non fare il furbo, famml vedere la faccia, Iadro! 1226 01:29:38,820 --> 01:29:41,990 No, lul non c'entra, arrestl me, sono io la coIpevole! 1227 01:29:42,370 --> 01:29:44,450 No, non è vero, sono io il coIpevolel 1228 01:29:45,870 --> 01:29:48,410 lngegner QulIler! Ml perdoni... 1229 01:29:48,700 --> 01:29:51,160 sono veramente desolato... - Come? 1230 01:29:51,460 --> 01:29:53,000 Lui è QuiIler? - Glà. 1231 01:29:53,130 --> 01:29:54,210 Ma lei è pazzo. 1232 01:29:54,420 --> 01:29:57,880 Ma come pazzo? VuoIe che non conosca l'ingegner Qulller? 1233 01:29:58,210 --> 01:30:02,970 Colorito oIlvastro, capeIll neri, faccla ovaIe... Via, tul 1234 01:30:03,300 --> 01:30:05,790 Ma dlglielo, che non sei quel porco dl QullIerl 1235 01:30:06,930 --> 01:30:08,640 Sono quel porco di QuiIler. 1236 01:30:08,770 --> 01:30:11,260 È queI porco dl QuilIerl Oh, ml scusl. 1237 01:30:11,730 --> 01:30:12,760 Tu? 1238 01:30:14,310 --> 01:30:15,480 Tu sel Qulller? 1239 01:30:18,280 --> 01:30:20,360 Tu m'hai preso ln giro per due mesl? 1240 01:30:21,400 --> 01:30:24,570 Hai preso ln glro me, mio nonno, mlo frateIlo, gll amlcl? 1241 01:30:25,200 --> 01:30:28,160 Te l'ho detto che era arrlvato ll momento dl dlrtelo. 1242 01:30:28,290 --> 01:30:29,320 Ma tu... 1243 01:30:35,670 --> 01:30:38,880 Ml scusi, ingegnere, abbiamo ricevuto una telefonata, 1244 01:30:39,010 --> 01:30:42,420 che dlceva che c'erano del Iadrl qul e nol slamo venuti... 1245 01:30:42,550 --> 01:30:44,840 Adesso, se vuole essere così cortese, 1246 01:30:44,970 --> 01:30:48,920 dl firmarmi questo verbaIlno, perchè siamo venutl con le auto... 1247 01:30:49,100 --> 01:30:51,890 La vedo un po' dlstratto... Sa, per la benzina... 1248 01:30:52,020 --> 01:30:54,430 E aIlora se ml firma qui, Iei... 1249 01:30:58,520 --> 01:31:00,610 E se sei QuiIIer, sei anche sposatol 1250 01:31:01,070 --> 01:31:03,400 Rlprendltl ll tuo aneIlo, bastardol 1251 01:31:06,240 --> 01:31:07,660 TiIly, fermatl! 1252 01:31:09,620 --> 01:31:10,650 TiIIy? 1253 01:31:11,950 --> 01:31:13,200 Dove val, TiIIy? 1254 01:31:14,460 --> 01:31:16,710 TllIy... ferma, tl devo spiegare. 1255 01:31:17,250 --> 01:31:20,250 Cosa? Lasclami andare, aItrimentl... 1256 01:31:21,340 --> 01:31:22,670 Non hai ll coraggiol 1257 01:31:22,800 --> 01:31:23,760 - No? - Nol 1258 01:31:26,840 --> 01:31:28,800 Acclpicchla che coraggio. 1259 01:31:29,760 --> 01:31:30,960 Oddlo... 1260 01:31:31,430 --> 01:31:33,680 Oddio, poverlno, tl ho fatto maIe? 1261 01:31:33,810 --> 01:31:34,920 Ml dlsplace. 1262 01:31:35,060 --> 01:31:38,060 - Lo vedi che mi vuoi ancora bene? -Ah sì, eh? 1263 01:31:43,740 --> 01:31:46,450 Ho visto, ho assistlto alI'aggressione! 1264 01:31:46,570 --> 01:31:48,410 Percosse a mezzo scarpatel 1265 01:31:48,530 --> 01:31:51,530 Facclamo una denunclna o insegulamo Ia ragazza? 1266 01:31:51,870 --> 01:31:55,330 Con le pantere? Con Ie voIanti? Con le gazzeIIe? Coi... carri? 1267 01:31:55,460 --> 01:31:57,620 Col mezzi... -Commlssarlo? 1268 01:31:57,750 --> 01:32:00,320 Sparlscal - Senz'altro, da che parte? 1269 01:32:01,840 --> 01:32:03,420 Ho capito, dalIa porta. 1270 01:32:03,760 --> 01:32:04,790 Eseguo! 1271 01:32:11,890 --> 01:32:14,270 Ciao TlIly, buon lavoro. - Clao, Momo. 1272 01:32:39,330 --> 01:32:41,080 Tu? Lasciaml! 1273 01:32:41,290 --> 01:32:43,840 - Non ti Iasclo e vleni con me! - No, Iasciaml! 1274 01:32:44,880 --> 01:32:46,300 Bruto! Manesco! 1275 01:32:46,590 --> 01:32:48,090 Prepotentel 1276 01:32:48,930 --> 01:32:50,180 Lasciaml! 1277 01:32:53,810 --> 01:32:56,380 Ho capito, ml vuol portare al commlssarlato. 1278 01:32:56,560 --> 01:32:57,670 Ma non cl vengo! 1279 01:33:02,230 --> 01:33:03,650 AIl' aeroporto! 1280 01:33:05,070 --> 01:33:09,650 Alitalia, partenza per Ginevra, volo 410, imbarco immediato. 1281 01:33:09,780 --> 01:33:11,160 Uscitanumero 10. 1282 01:33:11,620 --> 01:33:14,240 Alitalia, volo 410, uscita 10. 1283 01:33:31,840 --> 01:33:34,340 Non scendo a Glnevra, vogllo tornare a casal 1284 01:33:34,470 --> 01:33:37,890 - Non fare storie. -Ah sì... eccol 1285 01:33:38,520 --> 01:33:40,180 MegIio, avevo caldol 1286 01:33:59,120 --> 01:34:01,750 Lel è TllIy, la mia fldanzata. Mia moglle. 1287 01:34:03,420 --> 01:34:05,540 È stata moIto feIlce di venire qul. 1288 01:34:05,670 --> 01:34:07,750 MoIto fellcisslma... 1289 01:34:10,550 --> 01:34:13,630 Congratulazionl, ottima sceIta! 1290 01:34:14,600 --> 01:34:17,850 Occhi dlstantl, qulndi carattere aperto e generoso. 1291 01:34:19,770 --> 01:34:22,770 Avvocato Fogler, cl slamo tuttl. Venga, per favore. 1292 01:34:27,440 --> 01:34:30,650 - Questo chl è? - Il Iegale che cura i nostrl atti. 1293 01:34:30,860 --> 01:34:32,530 Avvocato, proceda! 1294 01:34:32,820 --> 01:34:34,780 Ho qul, l due documenti da firmare. 1295 01:34:34,950 --> 01:34:39,160 Con iI prlmo documento, I'lngegner Qulller... qui presente, 1296 01:34:39,290 --> 01:34:42,990 cede tutte le azionl deIla BIlndogIass a sua mogIie PetuIa. 1297 01:34:43,290 --> 01:34:46,670 Contemporaneamente, firmando iI secondo, 1298 01:34:47,130 --> 01:34:49,670 la slgnora concede ll dlvorzio a suo marito. 1299 01:34:50,550 --> 01:34:53,670 - Ma che slgnifica? - Niente di drammatlco. 1300 01:34:53,890 --> 01:34:55,800 Sto soIo diventando povero. 1301 01:34:56,050 --> 01:34:57,390 Se è per me, non farlol 1302 01:34:57,810 --> 01:34:59,600 È perte, qulndi lo devo fare! 1303 01:34:59,720 --> 01:35:01,430 - Non farIo! - Lo facclo! 1304 01:35:01,560 --> 01:35:03,730 Sublto dopo, la slgnora PetuIa, 1305 01:35:03,850 --> 01:35:07,610 cederà l'intero pacchetto aIla Sulsse Assurance dl Glnevra. 1306 01:35:07,770 --> 01:35:09,570 ln camblo di 10 miIlardi dl Iire! 1307 01:35:09,980 --> 01:35:11,690 Precisamente. 1308 01:35:12,030 --> 01:35:13,570 Se vogIiono flrmare. 1309 01:35:16,870 --> 01:35:18,620 - Non flrmare. - Flrmo! 1310 01:35:18,740 --> 01:35:19,770 No! 1311 01:35:20,540 --> 01:35:21,570 Sì! 1312 01:35:24,710 --> 01:35:26,250 Ecco a lel, ingegnere. 1313 01:35:30,510 --> 01:35:31,540 Grazie. 1314 01:35:36,840 --> 01:35:38,260 VuoIe contarIi? 1315 01:35:38,760 --> 01:35:40,600 Non c'è bisogno, ml fldo. 1316 01:35:42,980 --> 01:35:44,010 Prego. 1317 01:35:45,900 --> 01:35:47,480 Senza rancore, vero? 1318 01:35:47,770 --> 01:35:49,150 Senza rancorel 1319 01:35:50,820 --> 01:35:53,940 Posso augurare ogni felicità alIa tua futura mogIie? 1320 01:35:54,110 --> 01:35:55,140 Certo! 1321 01:35:57,870 --> 01:36:00,070 Arrlvederci, anzl, addlo! 1322 01:36:02,830 --> 01:36:04,910 Buona fortuna. - Grazlel 1323 01:36:05,830 --> 01:36:09,670 lngegnere, qui non trovo la formula delI'additivo segreto. 1324 01:36:10,210 --> 01:36:12,550 Ha raglone, me ne stavo dlmenticando. 1325 01:36:16,550 --> 01:36:18,260 Lo faccla anaIizzare. 1326 01:36:26,480 --> 01:36:30,310 - Ti piacerebbe sposarti a Parlgi? - L'ho sempre sognato. 1327 01:36:31,230 --> 01:36:33,320 Benny, oblettivo Parigl. 1328 01:36:33,940 --> 01:36:37,700 Le facclo presente, slgnore che slamo entrati in riserva. 1329 01:36:38,240 --> 01:36:40,030 Embè? Fai il pieno! 1330 01:36:41,740 --> 01:36:44,870 Le rendo noto che costerà clrca 60.000 Iire, 1331 01:36:45,250 --> 01:36:49,110 non so se ll signore, potrà permettersl una taIe spesa. 1332 01:36:49,540 --> 01:36:53,710 Niente paura, ci possiamo comprare una petroIiera con 10 millardl, no? 1333 01:36:56,090 --> 01:36:58,550 Certo, con 10 miIlardi dl Iire posslamo... 1334 01:36:58,680 --> 01:37:02,010 cloé... potevamo permettercl... qualsiasi cosa. 1335 01:37:02,680 --> 01:37:05,760 Certo... sarebbe beIlo se oItre alI'amore... 1336 01:37:06,100 --> 01:37:08,230 avesslmo anche 10 miIiardi di Iire. 1337 01:37:12,110 --> 01:37:14,440 Questl sono 10 miIiardi? -Sono brava? 1338 01:37:14,570 --> 01:37:16,820 Bravissimal Hai visto com'è brava? 1339 01:37:17,030 --> 01:37:20,320 Li ha presi a Petunia... Sel un genlo, ma come hal fatto? 1340 01:37:20,450 --> 01:37:23,070 AItro che Arsenlo Lupln, tu sei Arsenlo Lupln! 1341 01:37:23,200 --> 01:37:26,870 Ma tl rendi conto che ora possiamo fare tutto queIlo che cl pare? 1342 01:37:27,000 --> 01:37:29,870 Andare a New York, a Tahiti, cambiare l'ollo... 1343 01:37:30,170 --> 01:37:31,450 -A Rlo. -A Rlol 1344 01:37:31,580 --> 01:37:35,370 (Guido ripete) A HonoluIu, a Miaml, ad Acapulco... 1345 01:37:35,510 --> 01:37:38,050 AlIe Bahamas... Ma andiamo soIo dove vuoi tu? 1346 01:37:38,170 --> 01:37:39,800 Sì. E anche a Singapore! 1347 01:37:40,720 --> 01:37:42,300 Slngapore, ml place. 1348 01:38:01,070 --> 01:38:03,700 Questo scherzo non mi è piaciuto, caro. 1349 01:38:04,700 --> 01:38:05,980 Rldamml l soIdil 1350 01:38:19,970 --> 01:38:21,920 Bisogna anche saper perdere. 1351 01:38:22,970 --> 01:38:24,000 Tutto ok. 1352 01:38:25,140 --> 01:38:26,970 Bene... Buon viaggiol 1353 01:38:49,040 --> 01:38:51,250 Beh... adesso saral contento. 1354 01:38:51,580 --> 01:38:54,460 FlnaImente sel diventato povero. - Povero io? 1355 01:38:55,000 --> 01:38:56,710 E questi? Questl cosa sono? 1356 01:38:56,840 --> 01:38:59,630 Non sono soldl, forse? E questi aItrl, cosa sono? 1357 01:38:59,760 --> 01:39:02,550 Questl sono soldi, e questi... - Ma è fantastico! 1358 01:39:02,680 --> 01:39:04,970 Ma è stupendo... - E questi? 1359 01:39:05,260 --> 01:39:06,930 E a tua moglle cosa Ie hai dato? 1360 01:39:07,560 --> 01:39:09,640 l soldl che ha fatto tuo fratelIo, no? 1361 01:39:10,810 --> 01:39:16,020 RlDONO 97590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.